
1
00:00:13.480 --> 00:00:14.840
برو‏،‏ برو‏،‏ برو‏!‏

2
00:00:14.880 --> 00:00:15.960
برو‏،‏ برو‏!‏

3
00:00:16.000 --> 00:00:18.360
میلر‏،‏ داری کند میری ها‏!‏

4
00:00:20.040 --> 00:00:22.760
یادت باشه که جلوت رو دود گرفته‏،‏ دید نداری‏!‏

5
00:00:22.800 --> 00:00:24.120
ادامه بده‏!‏

6
00:00:25.600 --> 00:00:28.000
می تونی از این هم بهتر باشی‏!‏

7
00:00:28.040 --> 00:00:30.120
دل بدین به کار‏!‏ ماشالا‏!‏
آره‏!‏ آره‏!‏

8
00:00:31.040 --> 00:00:32.680
مایا‏.‏

9
00:00:32.680 --> 00:00:35.040
همه چی خوبه؟

10
00:00:35.080 --> 00:00:36.320
بله‏.‏

11
00:00:36.320 --> 00:00:37.960
فقط یه کم هوای تازه می خوام‏.‏

12
00:00:38.000 --> 00:00:40.800
از دست افرادت قایم شدی کاپیتان؟

13
00:00:40.840 --> 00:00:42.960
یه کم بینمون خرابه قربان‏.‏

14
00:00:42.960 --> 00:00:44.760
همیشه وقتی یکی ارتقا می گیره همین جوریه‏.‏
درست میشه بابا‏.‏

15
00:00:45.680 --> 00:00:48.880
ببینم‏،‏ اندی چه طوره؟

16
00:00:48.920 --> 00:00:50.880
هنوز در مورد رایان بهم حرفی نزده‏.‏

17
00:00:50.920 --> 00:00:53.720
من یه کم نگرانشم‏.‏

18
00:00:53.760 --> 00:00:55.680
اصلاً نمی دونم اندی حالش چه طوره‏.‏

19
00:00:55.720 --> 00:00:57.720
یه هفته پیش جا به جا شد‏.‏

20
00:00:57.760 --> 00:01:00.080
‏-‏ رفت؟ کجا؟
‏-‏ نمی دونم‏.‏

21
00:01:00.120 --> 00:01:02.080
با منم یه کلمه حرف نمی زنه‏.‏
فکر می کنم کارش رو دو دره کردم‏.‏

22
00:01:02.120 --> 00:01:03.960
همه چنین حسی دارن‏.‏

23
00:01:04.000 --> 00:01:05.080
بله‏.‏

24
00:01:05.120 --> 00:01:08.120
واضحه که روحیه ی افرادت هیچ خوب نیست‏.‏

25
00:01:08.120 --> 00:01:09.960
چی کار کنم؟

26
00:01:10.000 --> 00:01:11.160
خیلی پیچیده نیست‏.‏

27
00:01:11.200 --> 00:01:12.920
فقط باید حس یه تیم رو بهشون القا کنی‏.‏

28
00:01:12.960 --> 00:01:14.520
ببرشون بیرون ایستگاه‏.‏

29
00:01:14.520 --> 00:01:16.960
اردویی،‏ ساحلی‏،‏ گشت و گذاری چیزی‏.‏

30
00:01:17.000 --> 00:01:18.440
اردو؟

31
00:01:18.480 --> 00:01:19.960
یه آتیش رو به راه کن‏،‏

32
00:01:19.960 --> 00:01:21.760
یه نوشیدنی سرد و یه کوچولو کباب‏.‏

33
00:01:21.760 --> 00:01:23.680
خیلی بهشون مزه میده‏.‏

34
00:01:23.720 --> 00:01:25.520
پس روزی که تعطیلیشونه بهشون دستور بدم‏،‏

35
00:01:25.560 --> 00:01:27.400
پاشن با من بیان اردو بزنن؟

36
00:01:27.400 --> 00:01:30.360
دستور که نیست‏.‏ دعوته‏.‏

37
00:01:30.400 --> 00:01:32.240
تمرین کن‏.‏ من رو دعوت کن‏.‏

38
00:01:32.280 --> 00:01:33.320
جدی؟

39
00:01:33.360 --> 00:01:35.120
دسر اسمور من حرف نداره.

40
00:01:36.440 --> 00:01:39.240
کاپیتان هررا‏.‏‏.‏‏.‏

41
00:01:39.280 --> 00:01:42.320
می خوای این آخر هفته با من
و تیم ام بیاین اردو بزنیم؟

42
00:01:42.320 --> 00:01:44.120
با کمال میل‏.‏ مرسی گفتی‏.‏

43
00:01:45.320 --> 00:01:46.520
حالا نوبت اون هاست‏.‏
برو ببینم‏.‏

44
00:01:46.520 --> 00:01:48.200
من برم یه گشتی بزنم‏.‏

45
00:01:51.920 --> 00:01:53.640
این دوباره رو فرممون میاره‏.‏

46
00:01:53.680 --> 00:01:56.480
چیزی غم انگیز تر از جعبه ی خالی بادوم زمینی
هم هست؟

47
00:01:56.520 --> 00:01:58.080
نوبت دوم همیشه همین کار رو می کنه.

48
00:01:58.120 --> 00:02:00.240
اول خالیش می کنن بعد هم
برش می گردونن تو قفسه‏.‏

49
00:02:00.280 --> 00:02:01.640
من رو نگاه نکن‏.‏

50
00:02:01.680 --> 00:02:03.080
شاید بهتر باشه پشت
جو پرک ها قایمش کنی‏.‏

51
00:02:03.120 --> 00:02:04.960
یه مرده گنده که نباید بادوم زمینیش رو قایم کنه‏.‏

52
00:02:05.000 --> 00:02:06.840
اونی که درشته رو می خوای یا نه؟

53
00:02:06.840 --> 00:02:09.080
می دونی می خوام چی کار کنم؟

54
00:02:09.120 --> 00:02:10.440
الان یه نوشته می نویسم‏.‏

55
00:02:10.440 --> 00:02:11.880
‏-‏ چه متمدن‏.‏
‏-‏ مرحبا‏.‏

56
00:02:11.880 --> 00:02:13.600
بیخیال.‏ همه که دارن سعی می کنن
به ایستگاه 81 انتقالی بگیرن‏.‏

57
00:02:13.640 --> 00:02:15.120
خفه خون بگیر ریگو‏.‏

58
00:02:15.120 --> 00:02:17.160
میشه یه لحظه بهم گوش بدین؟

59
00:02:17.200 --> 00:02:18.440
این هم دلیلشون‏.‏

60
00:02:18.480 --> 00:02:22.040
می دونم که این انتقال کاپیتانی برای
همه تون خیلی سخت بوده‏.‏

61
00:02:22.080 --> 00:02:24.680
برای همین هم می خواستم دعوتتون کنم‏.‏

62
00:02:24.720 --> 00:02:26.520
یه اردویی بریم با هم.

63
00:02:26.560 --> 00:02:28.720
همین آخر هفته‏.‏

64
00:02:28.760 --> 00:02:31.640
یه فرصتیه که یه یکم با هم خو بگیریم و
یه هوایی عوض کنیم‏.‏

65
00:02:31.680 --> 00:02:33.000
زمستونه‏.‏

66
00:02:33.000 --> 00:02:34.160
آخر هفته هوا می شکنه.

67
00:02:34.200 --> 00:02:35.680
‏-‏ روزها‏.‏
‏-‏ برای همین هم آتیش روشن می کنیم‏.‏

68
00:02:35.720 --> 00:02:36.640
من ترجیح میدم تو تختم باشم‏.‏

69
00:02:36.680 --> 00:02:38.720
از حضورتون شدیداً تشویق به عمل میاد‏.‏

70
00:02:38.760 --> 00:02:42.240
ساعت 7 از ایستگاه 19 راه میفتیم‏.‏

71
00:02:42.240 --> 00:02:45.080
خانواده و عزیزانتون یا هر کسی
که می خواین رو با خودتون بیارین‏.‏

72
00:02:45.120 --> 00:02:48.680
امیدوارم وقت شناس باشین
و آماده ی خوش گذرونی باشین‏!‏

73
00:02:50.760 --> 00:02:52.920
آخ جون‏،‏ تفریح اجباری‏.‏

74
00:02:54.360 --> 00:02:55.360
ایولا‏.‏

75
00:02:57.320 --> 00:02:59.560
ترجمه اختصاصی سایت هکس دانلود
مترجم‏‏:‏‏ علی

76
00:03:02.720 --> 00:03:04.560
بسیار خب‏.‏

77
00:03:06.520 --> 00:03:09.040
آلکسا‏،‏ یه آهنگ جاز مشتی بذار‏.‏

78
00:03:09.080 --> 00:03:12.440
پخش کردن یه جاز ملو‏.‏

79
00:03:12.480 --> 00:03:15.480
می تونیم بریم این اردوگاهه‏،‏

80
00:03:15.520 --> 00:03:17.000
ولی خب حشره ها از من بدشون میاد‏.‏

81
00:03:17.040 --> 00:03:18.880
تو هم بهت نمی خوره اهل دشت و دمن باشی‏.‏

82
00:03:18.880 --> 00:03:21.240
در نتیجه همین جا اردو می زنیم‏.‏

83
00:03:21.280 --> 00:03:26.320
می تونیم بکوب بشینیم فیلم ببینیم و
یه کم غذا سفارش بدیم‏.‏

84
00:03:26.360 --> 00:03:27.520
یه غروب دل انگیز هم...

85
00:03:28.960 --> 00:03:31.880
از این منظره بکرمون می بینیم.

86
00:03:31.920 --> 00:03:33.720
تازه حشره ای هم نیست‏.‏

87
00:03:33.760 --> 00:03:38.520
تو و من‏.‏‏.‏‏.‏
و بچه ی قشنگمون‏.‏‏.‏‏.‏

88
00:03:38.560 --> 00:03:40.600
بابا من وقت ماساژ و آبگرم دارم واسه بچه‏.‏ یادت رفته؟

89
00:03:40.600 --> 00:03:43.360
بابا‏،‏ چیزی که تا حالا بهم نگفتی
رو که نمیشه یادم بمونه‏.‏

90
00:03:43.360 --> 00:03:45.040
به هر حال‏،‏ خودم تنها باید برم‏.‏
می تونی سفر کاریت رو بری‏.‏

91
00:03:47.680 --> 00:03:50.080
آلکسا‏.‏‏.‏‏.‏ بس کن‏.‏

92
00:03:51.440 --> 00:03:54.240
بچه ها‏،‏ ایشون ایواست‏.‏ خانوممه‏.‏

93
00:03:54.280 --> 00:03:56.880
این هم گیبسونه که بهت گفتم‏.‏

94
00:03:56.880 --> 00:03:58.880
در مورد من با همسرت حرف می زدی؟

95
00:03:58.920 --> 00:04:00.960
آخر شب ها از هر دری سخنیه‏.‏

96
00:04:00.960 --> 00:04:03.000
میگم‏،‏ جی جی کجاست؟

97
00:04:03.040 --> 00:04:05.560
چه می دونم والا‏.‏ رفته پی یه چیز بچه
که هیچ دخلی به من نداره‏.‏

98
00:04:05.600 --> 00:04:06.920
‏-‏ ایوری میاد؟
‏-‏ آره‏.‏

99
00:04:06.960 --> 00:04:09.040
بعد از جراحیش میاد سمتمون‏.‏

100
00:04:09.040 --> 00:04:11.040
فقط یادت باشه که این سفر کاریه‏،‏

101
00:04:11.040 --> 00:04:13.040
در نتیجه اگه اون جا خیلی سروصدا کنین‏،‏

102
00:04:13.080 --> 00:04:14.440
زیرابتون رو پیش رییس می زنم‏.‏

103
00:04:14.440 --> 00:04:16.200
آره‏.‏ منم شهادت میدم‏.‏

104
00:04:16.240 --> 00:04:17.840
اصلاً می دونین چیه؟

105
00:04:17.880 --> 00:04:19.440
حسودی آخر عاقبت نداره ها‏.‏

106
00:04:19.480 --> 00:04:20.720
پس‏.‏‏.‏‏.‏

107
00:04:20.760 --> 00:04:22.000
حال به هم زن‏.‏

108
00:04:22.040 --> 00:04:24.200
بابا خب تو خیلی سروصدا می کنی‏،‏
اخلاقت این طوریه‏.‏‏.‏‏.‏

109
00:04:25.120 --> 00:04:26.800
تو که لباس اردو نپوشیدی‏.‏

110
00:04:26.840 --> 00:04:28.560
به خاطر این که قرار نیست برم‏.‏

111
00:04:28.560 --> 00:04:30.760
شمارش معکوس افتتاح واحدمون شروع شده‏،‏

112
00:04:30.760 --> 00:04:32.160
به زودی تیم ضربت امدادی به راه میشه‏.‏

113
00:04:32.160 --> 00:04:35.040
باید فهرست کالا ها رو در بیارم
و تجهیزاتمون رو یه دستی بکشم‏.‏

114
00:04:35.080 --> 00:04:36.880
در نتیجه اگه به بیشاب بگی که
به کمک من احتیاج داری‏.‏‏.‏‏.‏

115
00:04:36.920 --> 00:04:38.240
ولی کمکت رو نمی خوام‏.‏

116
00:04:38.280 --> 00:04:39.480
وارن‏،‏ چه قدر سرد و بی مرامی‏.‏

117
00:04:39.520 --> 00:04:41.080
نه‏،‏ اون جایی که میرین سرده‏.‏

118
00:04:41.120 --> 00:04:44.080
داخل ایستگاه 19 خیلی هم گرم و دنجه‏.‏

119
00:05:00.960 --> 00:05:04.960
بابا دارم بچه ها رو می برم اردو
.برام آرزوی موفقیت کن.

120
00:05:07.840 --> 00:05:11.000
تو کاپیتانشونی دخترم
.خیلی بهشون رو نده.

121
00:05:15.800 --> 00:05:18.680
داری چیکار‏.‏‏.‏‏.‏
این جا چی کار داری؟

122
00:05:18.720 --> 00:05:20.280
من بچه طبیعتم‏.‏
مایا دعوتم کرده‏.‏

123
00:05:20.320 --> 00:05:21.840
اومدی به احوال من سرک بکشی؟

124
00:05:21.840 --> 00:05:23.080
بابا اومدم یه هوایی بخورم‏.‏

125
00:05:23.080 --> 00:05:24.840
دلم هوای آزاد می خواد‏.‏ الان می طلبه‏.‏

126
00:05:24.880 --> 00:05:26.360
اومدی آمار من رو بگیری‏.‏

127
00:05:26.400 --> 00:05:28.840
کاش در مورد این بحث کنیم که چرا
تو در مورد احوالات من کنجکاو نیستی‏.‏

128
00:05:28.880 --> 00:05:31.120
تو تنها کسی نیستی که رایان رو از دست داده‏.‏

129
00:05:31.120 --> 00:05:32.120
تو‏.‏‏.‏‏.‏

130
00:05:32.120 --> 00:05:34.040
تو‏.‏‏.‏‏.‏ با من بد برخورد کردی‏.‏

131
00:05:34.080 --> 00:05:37.760
بهم گفتی که دارم میراثت رو به گند می کشم‏.‏

132
00:05:37.760 --> 00:05:41.040
اومدی عذرخواهی کنی؟
چون الان بدم نمیاد عذرخواهی بشنوم‏.‏

133
00:05:41.080 --> 00:05:42.520
ولی گناه؟

134
00:05:42.560 --> 00:05:44.080
چون رایان مرده؟

135
00:05:44.120 --> 00:05:47.040
من باور نمی کنم‏.‏

136
00:05:47.040 --> 00:05:48.080
ببخشید‏.‏

137
00:05:50.000 --> 00:05:52.240
بسیار خب همگی‏!‏ وسایل رو جمع و جور کنید
که بزنیم به چاک‏!‏

138
00:06:03.120 --> 00:06:04.840
زمین هایی که می خوایم چادر بزنیم کجاست؟

139
00:06:04.880 --> 00:06:05.840
سه کیلومتری باید راه بریم‏.‏

140
00:06:05.880 --> 00:06:07.320
با این همه وسیله باید سه کیلومتر راه بریم؟

141
00:06:07.320 --> 00:06:08.680
آره‏،‏ کسی هم نباید فلنگ رو ببنده‏.‏

142
00:06:08.720 --> 00:06:10.160
تراویس و دین اون کیف با شما‏.‏

143
00:06:13.760 --> 00:06:15.320
امیدوارم داخلش جسد نباشه.

144
00:06:15.360 --> 00:06:17.320
پارک جنگلیه‏.‏ عمومیه‏.‏

145
00:06:17.360 --> 00:06:18.680
باید خودمون هیزم جمع کنیم‏.‏

146
00:06:18.720 --> 00:06:20.960
کل قوانینش رو خوندم‏.‏

147
00:06:21.000 --> 00:06:23.240
بابا باور کن می تونیم تصادف جلوه اش بدیم‏.‏

148
00:06:23.240 --> 00:06:25.240
خیلی ها تو جنگل گم و گور میشن‏.‏

149
00:06:34.400 --> 00:06:35.520
سلام‏.‏

150
00:06:35.520 --> 00:06:36.680
اسکات‏،‏ مهمون داریم‏.‏

151
00:06:37.880 --> 00:06:39.680
سلام‏!‏ سلام‏.‏

152
00:06:39.720 --> 00:06:41.360
صفا آوردین‏!‏

153
00:06:41.360 --> 00:06:42.880
‏-‏ اسکات بروک‏.‏
‏-‏ وای پنیر دارین‏.‏

154
00:06:42.920 --> 00:06:44.560
‏-‏ این هم همسرم ریچله‏.‏
‏-‏ سلام‏.‏

155
00:06:44.560 --> 00:06:46.160
زود باشین‏،‏ دور آتیش حلقه بزنین‏.‏

156
00:06:46.160 --> 00:06:48.200
بابا قراره یه قهوه دبش درست کنم‏.‏
مال اتیوپیه از دستتون میره‏.‏

157
00:06:48.200 --> 00:06:49.200
بوش که خوبه‏.‏

158
00:06:49.240 --> 00:06:50.480
راستش ما فقط داریم رد میشیم‏.‏

159
00:06:50.520 --> 00:06:51.560
زود باشین‏!‏

160
00:06:53.440 --> 00:06:56.520
عجب‏.‏‏.‏‏.‏ اردوی درست درمونی زدین‏.‏

161
00:06:56.560 --> 00:06:57.680
پنج هزار دلار‏.‏

162
00:06:57.720 --> 00:06:59.040
همه اش همین قدر.

163
00:06:59.080 --> 00:07:00.400
من می خواستم بریم ایتالیا‏،‏

164
00:07:00.440 --> 00:07:02.280
ولی اسکات همیشه می خواست
یه مدت بزنه تو دل طبیعت‏،‏

165
00:07:02.280 --> 00:07:03.640
پس بالاخره اومدیم‏.‏

166
00:07:03.640 --> 00:07:04.960
عالم طبیعته دیگه‏.‏

167
00:07:05.000 --> 00:07:07.160
ولی خب‏.‏‏.‏‏.‏ پنج هزار دلاری هم وسیله روشه‏.‏

168
00:07:07.200 --> 00:07:10.080
میگم‏.‏‏.‏‏.‏ به نظرم بد نیست
برای این آتیش یه چاله بکنی‏.‏

169
00:07:10.080 --> 00:07:12.760
یه حلقه سنگ متوسط بذارین دورش‏.‏

170
00:07:12.800 --> 00:07:14.440
هیچ فرچه ای هم 30 سانتیش نباشه‏.‏

171
00:07:14.480 --> 00:07:16.360
عجب‏.‏ تو جز گروه اسموکی خرسه ای
و نمی ذاری جنگل ها آتیش بگیرن‏،‏ نه؟

172
00:07:16.400 --> 00:07:17.480
من آتش نشانم‏.‏

173
00:07:17.520 --> 00:07:18.640
قبل از این که همه جا رو خاکستری کنی‏،‏

174
00:07:18.680 --> 00:07:21.200
یه فکری به حال این آتیش بکن‏.‏

175
00:07:21.200 --> 00:07:22.560
از خدماتتون متشکرم‏.‏

176
00:07:37.680 --> 00:07:39.480
دفتر دکتر کوراسیک‏.‏ پیام بذارید‏.‏

177
00:07:39.480 --> 00:07:42.600
بله‏،‏ دکتر کوراسیک‏.‏
رابرت سالیوان هستم‏.‏

178
00:07:42.640 --> 00:07:45.320
ممنون میشم باهام تماس بگیرین‏.‏

179
00:07:45.320 --> 00:07:48.040
می دونم که گفتین آخرین باره ولی‏.‏‏.‏‏.‏

180
00:07:49.320 --> 00:07:51.480
لطفاً‏.‏‏.‏‏.‏

181
00:07:51.520 --> 00:07:54.680
بهم زنگ‏.‏‏.‏‏.‏ بزنید‏.‏

182
00:08:07.440 --> 00:08:09.600
هیچ جا خونه ی آدم نمیشه‏!‏

183
00:08:09.640 --> 00:08:11.600
جمع شین ملت‏.‏

184
00:08:11.600 --> 00:08:13.760
بسیار خب‏.‏

185
00:08:13.800 --> 00:08:15.320
‏-‏ وسکز؟
‏-‏ بله؟

186
00:08:15.360 --> 00:08:17.600
شما اون جایی‏.‏

187
00:08:17.640 --> 00:08:18.720
بسیار خب‏.‏

188
00:08:18.760 --> 00:08:20.680
گیبسون‏،‏ تو هم‏.‏‏.‏‏.‏

189
00:08:20.720 --> 00:08:22.240
می تونم جای خودم رو انتخاب کنم‏.‏

190
00:08:24.080 --> 00:08:25.880
میگم هیوز‏.‏‏.‏‏.‏

191
00:08:25.880 --> 00:08:28.320
یه همراه دارم‏.‏ در نتیجه میرم اون جا‏.‏

192
00:08:28.320 --> 00:08:30.120
که از بقیه‏.‏‏.‏‏.‏ دور باشم‏.‏

193
00:08:41.000 --> 00:08:42.680
باید‏.‏‏.‏‏.‏

194
00:08:42.720 --> 00:08:44.840
باید اول اون روکش برزنتی رو بذاری
تا آب داخل چادر نیاد‏.‏

195
00:08:44.840 --> 00:08:46.640
بابا مگه خود چادره جلوی رطوبت رو نمی گیره؟

196
00:08:46.680 --> 00:08:48.160
بابا‏،‏ منم کاری ای نیستم‏.‏

197
00:08:48.200 --> 00:08:50.240
کاغذه که میگه اول باید
برزنت رو کار بذاری‏،‏

198
00:08:50.240 --> 00:08:52.520
منم که میگم برزنت رو اول رو به راه کن‏.‏

199
00:08:52.560 --> 00:08:54.880
چرا باید وقتی میری آبگرم آرایش کنی؟

200
00:08:54.880 --> 00:08:57.400
من... این کار رو نمی کنم؟

201
00:08:57.440 --> 00:09:00.440
جی جی امروز موقع بیرون رفتن
خیلی به خودش رسیده بود‏.‏

202
00:09:00.480 --> 00:09:01.920
بهم گفت که قرار آب درمانی و این ها داره‏،‏

203
00:09:01.960 --> 00:09:03.360
و منم بد نیست سفرم رو برم‏.‏

204
00:09:03.400 --> 00:09:06.000
الان برام سواله که آیا واقعاً به خاطر
بچه اون جا رفته‏،‏

205
00:09:06.040 --> 00:09:07.760
یا قراره با کسی در مورد ما صحبت کنه؟

206
00:09:07.800 --> 00:09:10.400
آخه بابا طرف حاملست‏.‏
کی حوصله داره باهاش حرف بزنه؟

207
00:09:10.440 --> 00:09:11.400
بعضی ها غر دوست دارن!

208
00:09:11.440 --> 00:09:13.600
خب‏.‏‏.‏‏.‏ راست میگی‏.‏

209
00:09:13.640 --> 00:09:15.320
حالا این رو چی کارش کنم؟

210
00:09:15.360 --> 00:09:17.200
به خدا اگه بدونم‏.‏ همه ستون ها رو
داخل سوراخ ها جاسازی کن‏.‏

211
00:09:17.200 --> 00:09:19.480
حالا که گیبسون داره میره‏،‏

212
00:09:19.520 --> 00:09:22.680
نمی دونم که جی جی میخواد بیاد یا‏.‏‏.‏‏.‏‏.‏

213
00:09:22.720 --> 00:09:24.440
ببین‏،‏ من همیشه دلم یه خانواده می خواسته‏.‏

214
00:09:24.440 --> 00:09:25.880
می دونم که همیشه خانواده می خواستم‏.‏

215
00:09:25.880 --> 00:09:28.360
ولی توی ذهنم‏،‏ هیچ کدومش شبیه این یکی نبود‏.‏

216
00:09:28.400 --> 00:09:30.360
ببین‏،‏ تو خودت از دنیا همین رو می خواستی‏،‏

217
00:09:30.400 --> 00:09:31.800
دنیا هم تقدیمت کرد‏.‏

218
00:09:31.840 --> 00:09:33.720
ولی چون که بسته بندیش فرق می کنه‏،‏

219
00:09:33.720 --> 00:09:37.080
نمی دونی بسته ایه که سفارش دادی‏.‏

220
00:09:37.120 --> 00:09:39.760
خانواده می خواستی‏.‏ یه دونش
دم در خونه ات آفتابی شد‏.‏

221
00:09:39.800 --> 00:09:41.840
‏-‏ حالا هم‏.‏‏.‏‏.‏
‏-‏ حالا هم‏.‏‏.‏‏.‏

222
00:09:41.880 --> 00:09:44.320
باید بسته ی ارسالیم رو قبول کنم‏،‏

223
00:09:44.360 --> 00:09:46.840
حتی با این که این بسته رو سفارش ندادم
نمی تونم پس بفرستمش‏،‏

224
00:09:46.880 --> 00:09:48.400
در نهایت هم باید خرج دانشگاهش رو بدم‏،‏

225
00:09:48.400 --> 00:09:50.000
تا هر وقت که از پا افتادم مراقبم باشه‏،‏

226
00:09:50.040 --> 00:09:52.200
و وقتی که مردم کفن و دفنم کنه‏.‏

227
00:09:53.880 --> 00:09:55.760
داشتیم حرفمون رو می زدیم‏،‏
چرا این قدر عجیب غریبش کردی؟

228
00:09:59.160 --> 00:10:01.480
مثل این که قبلاً هم از این کار ها کردی‏.‏

229
00:10:01.520 --> 00:10:04.360
خدای من‏،‏ نمی دونی از دیدنت چه قدر خوشحالم‏.‏

230
00:10:08.720 --> 00:10:10.120
داری‏.‏‏.‏‏.‏ داری چی کار می کنی؟

231
00:10:12.400 --> 00:10:14.320
بسیار خب‏.‏

232
00:10:19.000 --> 00:10:20.880
تخته شاسیت رو بنداز بره‏.‏

233
00:10:20.920 --> 00:10:22.080
برنامه ی سفر امروزمونه‏.‏

234
00:10:22.120 --> 00:10:24.000
از برنامه 20 دقیقه ای عقبیم‏.‏

235
00:10:24.000 --> 00:10:25.120
هنوز گودال هم نکندیم‏.‏

236
00:10:25.160 --> 00:10:26.080
مایا‏.‏

237
00:10:26.120 --> 00:10:28.440
یادت باشه‏،‏ قراره خوش بگذره‏.‏

238
00:10:28.440 --> 00:10:30.000
قراره یه نوشیدنی بزنیم
و داستان روح تعریف کنیم‏.‏

239
00:10:30.040 --> 00:10:31.040
خوش گذرونیه‏.‏

240
00:10:31.040 --> 00:10:33.520
کاپیتان هررا‏،‏ اون ها ازم بیزارن‏.‏

241
00:10:33.560 --> 00:10:35.320
یه دقیقه پیش‏،‏ دوستم بودن‏.‏

242
00:10:35.360 --> 00:10:37.360
ولی الان من رییسشونم و در نتیجه
اون ها ازم بیزارن‏.‏

243
00:10:37.400 --> 00:10:39.320
این قضیه خیلی به مذاق من خوش نمیاد‏.‏

244
00:10:39.320 --> 00:10:41.560
چون رییسشونی ازت بیزار نیستن‏.‏

245
00:10:41.600 --> 00:10:43.920
به خاطر این که اون تخته شاسی رو
نمی ذاری کنار‏،‏ ازت بیزارن‏.‏

246
00:10:46.960 --> 00:10:48.720
بسیار خب‏.‏

247
00:10:48.760 --> 00:10:50.560
باشه‏.‏

248
00:10:58.120 --> 00:11:00.640
گوش کنین‏!‏ من کبریت ها و فندک هاتون رو
ازتون می گیرم‏.‏

249
00:11:00.640 --> 00:11:01.880
قراره با کار تیمی و مثل قدیما‏.‏‏.‏‏.‏

250
00:11:01.880 --> 00:11:04.800
یه آتیش معرکه دست و پا کنیم‏!‏

251
00:11:04.840 --> 00:11:07.480
پس چی بود که می گفتی لش کنیم
و یه کم با هم صحبت کنیم؟

252
00:11:07.480 --> 00:11:09.320
داریم همین کار رو می کنیم‏.‏

253
00:11:13.080 --> 00:11:15.400
فکر می کنی داری چی کار می کنی؟

254
00:11:15.440 --> 00:11:17.360
یه کم خواب به چشمم اومد‏.‏

255
00:11:17.360 --> 00:11:19.040
وقت تمرینه‏.‏

256
00:11:19.080 --> 00:11:21.720
ولی من الان یه مسابقه بردم‏.‏
فکر می کردم برنده ها می تونن بخوابن‏.‏

257
00:11:21.760 --> 00:11:24.560
نه برنده می خوان بازم ببرن برای
همین هم تمرین می کنن‏.‏

258
00:11:25.840 --> 00:11:27.240
اه‏.‏

259
00:11:32.080 --> 00:11:33.640
اگه بخوای می تونی باز هم بخوابی‏،‏

260
00:11:33.680 --> 00:11:37.160
ولی فکر کنم تختت دیگه به راحتی سابقش نیست‏.‏

261
00:11:38.400 --> 00:11:40.000
زود باش بچه جون‏.‏

262
00:11:40.040 --> 00:11:41.280
بیا بریم تو کارش‏!‏

263
00:11:46.240 --> 00:11:48.880
کمک می خوای؟

264
00:11:48.920 --> 00:11:51.520
البته‏.‏‏.‏‏.‏ ولی خب کار شما نیست‏.‏

265
00:11:51.520 --> 00:11:54.360
این کار جدیدم همه اش تشریفات اداریه‏.‏

266
00:11:54.400 --> 00:11:55.440
دلم کار یدی می خواد‏.‏

267
00:11:55.480 --> 00:11:56.800
آره‏،‏ می فهمم چی میگی‏.‏

268
00:11:56.800 --> 00:12:00.160
باید یه کاری کنم والا پاک دیوونه میشم‏.‏

269
00:12:00.200 --> 00:12:02.360
خب‏،‏ داریم موجودی کالا ها رو می گیریم‏.‏

270
00:12:02.400 --> 00:12:04.080
این تجهیزات پزشکی الان رسیدن‏.‏

271
00:12:04.120 --> 00:12:05.240
با من‏.‏

272
00:12:05.280 --> 00:12:07.240
بیمارستان‏،‏ توی اتاق عمل کلی پرستار بود‏.‏

273
00:12:07.280 --> 00:12:09.880
‏-‏ آره‏.‏
‏-‏ ولی این جا فقط خودم ام‏.‏

274
00:12:12.680 --> 00:12:14.840
بیست تا شیشه‏.‏‏.‏‏.‏ فنوباربیتال‏.‏

275
00:12:14.880 --> 00:12:16.360
بیست تا‏.‏‏.‏‏.‏ فنوباربیتال‏.‏ حله‏.‏

276
00:12:16.400 --> 00:12:17.800
می دونی قضیه این نیست
که بچه مون فوت کرد‏،‏

277
00:12:17.840 --> 00:12:19.720
قضیه اینه که انگار دیگه شانس مجددی‏.‏‏.‏‏.‏

278
00:12:19.760 --> 00:12:21.000
برای بچه دار شدن نیست‏.‏

279
00:12:21.040 --> 00:12:22.160
چرا نباشه؟

280
00:12:22.200 --> 00:12:24.600
انگار که دیگه میراندا نمی تونه‏،‏ می دونی؟

281
00:12:24.640 --> 00:12:26.040
بار قبلی هم شانسی شد‏،‏

282
00:12:26.080 --> 00:12:28.000
فکر نکنم مجدداً چنین اتفاقی برامون بیفته‏.‏

283
00:12:28.040 --> 00:12:30.760
تازه اگه هم بشه‏،‏ کی میدونه‏.‏‏.‏‏.‏
شاید دوباره مثل بار قبل بشه‏.‏

284
00:12:30.760 --> 00:12:32.240
هپارین‏.‏‏.‏‏.‏ 20 تا شیشه‏.‏

285
00:12:32.280 --> 00:12:34.240
هپارین‏.‏‏.‏‏.‏ 20 تا شیشه‏.‏ حله‏.‏

286
00:12:34.280 --> 00:12:37.040
و خب عین خیالشم نیست‏.‏
چون که تاک تو زندگیشه‏.‏

287
00:12:37.080 --> 00:12:38.800
ذوق بچه رو داشت‏.‏

288
00:12:38.840 --> 00:12:41.120
ولی خب‏.‏‏.‏‏.‏ تاک واسش کافیه‏.‏

289
00:12:41.160 --> 00:12:42.160
و تو نیستی؟

290
00:12:42.200 --> 00:12:43.320
فکر می کردم هستم‏.‏

291
00:12:43.360 --> 00:12:45.000
تا این که پای اون بچه به میون اومد‏.‏

292
00:12:45.040 --> 00:12:47.360
بعدش دیگه عوض شد‏.‏

293
00:12:47.400 --> 00:12:50.320
می دونی‏.‏‏.‏‏.‏

294
00:12:50.320 --> 00:12:51.720
اشتیاقه‏.‏

295
00:12:51.720 --> 00:12:52.920
ذوق دارم‏.‏

296
00:12:52.920 --> 00:12:55.160
و نمی تونم‏.‏‏.‏‏.‏ و عمراً‏.‏‏.‏‏.‏

297
00:12:55.200 --> 00:12:58.360
یه کلمه از این ها به همسرم بگم
چون به قدر کافی اوضاع براش بد بوده‏.‏

298
00:12:58.400 --> 00:12:59.960
ولی خب‏.‏‏.‏‏.‏ احمقانست‏.‏

299
00:12:59.960 --> 00:13:03.600
ولی این حس رو دارم که انگار‏.‏‏.‏‏.‏

300
00:13:03.600 --> 00:13:05.560
یه چیزی رو ازم دزدیدن‏.‏

301
00:13:06.760 --> 00:13:08.760
این رو به همسرت نگو‏.‏

302
00:13:09.760 --> 00:13:11.240
نه که اون دزدیده باشه‏.‏

303
00:13:11.240 --> 00:13:13.440
کار سرنوشته‏.‏ می دونی‏.‏‏.‏‏.‏

304
00:13:13.440 --> 00:13:14.960
و نه‏،‏ یه کلمه هم بهش چیزی نمیگم‏.‏

305
00:13:15.000 --> 00:13:17.840
خب‏،‏ فنتانیل‏.‏‏.‏‏.‏ 25 تا شیشه‏.‏

306
00:13:20.040 --> 00:13:22.720
فنتانیل‏.‏‏.‏‏.‏ 25 تا شیشه‏.‏ حله‏.‏

307
00:13:30.760 --> 00:13:32.560
فرزندخوندگی چی؟

308
00:13:32.600 --> 00:13:34.360
تا حالا بهش فکر کردی؟

309
00:13:34.400 --> 00:13:36.280
نمی دونم والا‏.‏

310
00:13:36.320 --> 00:13:38.960
گمونم اول باید قضیه رو درست هضم کنم‏.‏

311
00:13:39.000 --> 00:13:40.960
سدیم کلرید‏.‏‏.‏‏.‏ 25 تا شیشه‏.‏

312
00:13:47.840 --> 00:13:51.200
وای‏،‏ دلم یه نوشیدنی تگری می خواد‏.‏

313
00:13:53.720 --> 00:13:57.840
تردک گراهام‏،‏ شکلات تخته ای و مارشملو‏.‏‏.‏‏.‏

314
00:13:57.880 --> 00:14:00.840
مگه چه قدر سخت بود؟

315
00:14:00.880 --> 00:14:03.680
کی دلش دسر اسمور می خواد؟

316
00:14:03.720 --> 00:14:05.160
مارشملو نداریم‏.‏

317
00:14:05.200 --> 00:14:06.840
جان؟

318
00:14:06.880 --> 00:14:09.200
الان میرم خونه‏.‏ الان میرم‏.‏

319
00:14:09.240 --> 00:14:11.000
بذار برات یه سوال بپرسم‏.‏

320
00:14:11.040 --> 00:14:13.160
میگم کاپیتان‏،‏ تفریح اجباریمون تموم شد‏،‏

321
00:14:13.200 --> 00:14:14.760
یا می تونیم گورمون رو از این جا گم کنیم؟

322
00:14:14.800 --> 00:14:15.800
بهش سخت نگیر پسر‏.‏

323
00:14:40.320 --> 00:14:43.000
پسر‏،‏ بزنی به جاده و این طوری بزنی زیر آواز‏.‏

324
00:14:44.560 --> 00:14:46.520
این همون مخروط درخت کاج مقدسه؟

325
00:14:46.560 --> 00:14:48.800
این یه تمرینه‏.‏

326
00:14:48.840 --> 00:14:51.040
آره بابا‏،‏ چرا که نه؟

327
00:14:51.080 --> 00:14:52.560
مخروط رو می گیرین دستتون‏.‏

328
00:14:52.600 --> 00:14:54.720
چیزی که توی نفر سمت چپتون خیلی می پسندین‏،‏
رو به بقیه میگین‏،‏

329
00:14:54.760 --> 00:14:56.800
بعد هم پرت می کنین سمت یکی دیگه‏.‏

330
00:14:56.840 --> 00:14:58.600
این خیلی بامزست‏.‏

331
00:14:58.640 --> 00:14:59.920
این‏.‏‏.‏‏.‏

332
00:14:59.960 --> 00:15:03.160
نه‏.‏ جدیه‏.‏ منظورم همین بود‏.‏

333
00:15:03.160 --> 00:15:04.680
میلر‏،‏ من قدردان اینم که‏.‏‏.‏‏.‏

334
00:15:04.720 --> 00:15:06.160
همیشه حواست به کار ایمن هست‏.‏

335
00:15:06.160 --> 00:15:07.440
عجب‏.‏‏.‏‏.‏ وای‏.‏

336
00:15:07.480 --> 00:15:08.680
چه قدر شخصی بود‏.‏‏.‏‏.‏

337
00:15:08.720 --> 00:15:10.320
نزدیکه که‏.‏‏.‏‏.‏ واقعاً گریه ام بگیره‏.‏

338
00:15:15.720 --> 00:15:17.360
برش دار هررا‏.‏

339
00:15:18.880 --> 00:15:19.840
نه شما قربان‏.‏

340
00:15:19.840 --> 00:15:21.080
آندریا‏.‏

341
00:15:21.080 --> 00:15:24.960
من قدردان اینم که همیشه‏.‏‏.‏‏.‏
مراقب سلامتم بودی‏.‏

342
00:15:31.720 --> 00:15:35.040
مخروط‏،‏ من قدردان اینم که‏.‏‏.‏‏.‏
حسابی آتش گیری‏.‏

343
00:15:40.520 --> 00:15:42.520
چی گفتی؟ نسبت چی؟

344
00:15:42.560 --> 00:15:45.000
وای‏!‏ چه طور تا حالا به گوشت نخورده؟

345
00:15:45.040 --> 00:15:47.720
نسبت مثلثاتین‏.‏

346
00:15:47.760 --> 00:15:50.480
بابا‏،‏ کل مثلثات رو همین نسبت ها می چرخه‏.‏

347
00:15:55.760 --> 00:15:59.080
شاید یه کوچولو کالری کمک کنه
که یه کم مغزت کار کنه‏،‏ نه؟

348
00:15:59.080 --> 00:16:00.640
‏-‏ ها؟
‏-‏ بهتره که نخورم‏.‏

349
00:16:00.680 --> 00:16:01.840
نه‏.‏

350
00:16:01.880 --> 00:16:03.400
بسکوئیت نمی خوری؟

351
00:16:03.440 --> 00:16:05.000
تا حالا نخوردی؟

352
00:16:05.040 --> 00:16:07.480
یه جوری نگاهم نکن که انگار مریخی ام‏.‏

353
00:16:07.520 --> 00:16:08.760
وای‏!‏

354
00:16:08.800 --> 00:16:10.840
بابات حسابی تو چنگش گرفتت ها‏،‏ نه؟

355
00:16:10.880 --> 00:16:13.760
بابا می دونم چه طور به نظر می رسه‏،‏
ولی راستش من خیلی هم خوش شانسم‏.‏

356
00:16:13.760 --> 00:16:15.480
پدر خیلی ها همیشه درگیر کارن...

357
00:16:15.520 --> 00:16:18.800
یا بعد از طلاق غیبشون می زنه. می دونی؟

358
00:16:18.840 --> 00:16:20.400
ولی پدر من سر هر مسابقه ام میاد‏.‏

359
00:16:20.400 --> 00:16:21.840
منم اولویتش قرار داده‏.‏

360
00:16:22.840 --> 00:16:24.520
آره‏.‏

361
00:16:24.560 --> 00:16:26.840
راست میگی خوبه‏.‏

362
00:16:26.840 --> 00:16:28.640
ولی زندگی بیش از‏.‏‏.‏‏.‏

363
00:16:28.640 --> 00:16:32.960
تمرین‏،‏ دوییدن و تکرارشونه‏.‏

364
00:16:33.000 --> 00:16:34.240
مثلاً‏.‏‏.‏‏.‏

365
00:16:34.280 --> 00:16:35.680
گروه موسیقی مورد علاقه ات چیه؟

366
00:16:36.680 --> 00:16:38.240
فیلم مورد علاقت چی؟

367
00:16:38.280 --> 00:16:39.920
سریال چی؟

368
00:16:39.920 --> 00:16:42.160
بابا کم کم باید از یه بازیگری
کسی خوشت بیاد‏.‏

369
00:16:42.160 --> 00:16:43.280
خوشم میاد‏.‏

370
00:16:45.280 --> 00:16:47.680
ولی خب طرف معروف نیست‏.‏

371
00:16:55.560 --> 00:16:57.200
اگه اینم یکی دیگه از دیوونه بازی های مایا باشه‏،‏

372
00:16:57.200 --> 00:16:58.360
قسم می خورم که‏.‏‏.‏‏.‏

373
00:16:58.400 --> 00:17:00.840
لطفاً یکی کمکمون کنه‏!‏

374
00:17:00.840 --> 00:17:02.000
کمک‏!‏ خواهش می کنم‏!‏

375
00:17:02.040 --> 00:17:02.080
کمک‏!‏ کمک‏!‏

376
00:17:02.080 --> 00:17:03.080
کمک‏!‏ کمک‏!‏

377
00:17:03.080 --> 00:17:06.280
کمکمون کنین‏!‏ خواهش می کنم‏!‏

378
00:17:07.560 --> 00:17:08.920
کمک‏!‏

379
00:17:08.920 --> 00:17:11.680
کمک‏!‏ خواهش می کنم‏!‏

380
00:17:11.720 --> 00:17:13.400
کمکمون کنین‏!‏

381
00:17:13.440 --> 00:17:15.280
کار یه خرس بود‏!‏ خرس‏!‏

382
00:17:15.320 --> 00:17:16.560
‏-‏ خرس‏!‏
‏-‏ یه خرس بود‏!‏

383
00:17:19.800 --> 00:17:22.320
‏-‏ خرس‏!‏ خرس‏!‏
‏-‏ آروم باش‏.‏ این با ما‏.‏

384
00:17:22.360 --> 00:17:24.120
آتیش سوزی شده‏!‏

385
00:17:24.160 --> 00:17:26.160
ریچل بودی‏،‏ آره؟
دراز بکش‏.‏ درازش بکش ریچل‏.‏

386
00:17:26.200 --> 00:17:27.760
یه جعبه ی کمک های اولیه بهم بدین‏.‏
هر چیزی که باشه‏.‏

387
00:17:27.800 --> 00:17:29.440
‏-‏ هر چیزی که می تونی وردار‏.‏
‏-‏ الان‏!‏ حواست بهش هست؟

388
00:17:29.480 --> 00:17:31.040
‏-‏ اون یخدان!‏ همونی که توش آبه‏!‏
‏-‏ باشه‏!‏ باشه‏!‏

389
00:17:31.040 --> 00:17:32.360
ریچل؟ ریچل؟

390
00:17:32.400 --> 00:17:34.080
ریچل؟ میشه دراز بکشی؟
می تونی دراز بکشی؟

391
00:17:34.080 --> 00:17:35.680
‏-‏ یخدان‏!‏ یخدان‏!‏
‏-‏ بسیار خب‏.‏

392
00:17:35.720 --> 00:17:36.880
‏-‏ سرخ رگشه‏.‏
بسیار خب‏.‏ اسمت چیه؟

393
00:17:36.920 --> 00:17:38.720
سلام اسکات‏.‏ آروم باش‏.‏
من دکتر ایوری ام‏.‏ خب؟

394
00:17:41.280 --> 00:17:43.000
من رو ببین‏.‏ فقط من رو ببین‏.‏
من همین جام‏.‏

395
00:17:44.920 --> 00:17:47.280
‏-‏ دیدی کدوم وری رفت؟
‏-‏ آخ‏!‏

396
00:17:47.320 --> 00:17:48.800
بسیار خب‏.‏ ریچل؟

397
00:17:48.840 --> 00:17:50.520
تلفن رو می خوام که درخواست کمک کنم‏.‏ خب؟

398
00:17:51.480 --> 00:17:53.120
می خوام یه کم به این جا فشار بیارم‏.‏‏.‏‏.‏

399
00:17:53.160 --> 00:17:54.760
تا خون ریزیت رو متوقف کنم‏.‏

400
00:17:54.800 --> 00:17:56.800
دو نفر توی پارک جنگلی لانگ فلو
به شدت مجروح شدن‏.‏

401
00:17:56.840 --> 00:17:58.160
خرس حمله کرده‏.‏

402
00:17:58.200 --> 00:18:00.760
به ناحیه ی جنوبی پارک‏،‏ خودروی امدادی بفرستین‏.‏

403
00:18:01.800 --> 00:18:03.800
خرسه اومد دنبالم و‏.‏‏.‏‏.‏
اسکات پرید جلوم‏.‏

404
00:18:03.840 --> 00:18:05.800
اون‏.‏‏.‏ اون‏.‏‏.‏‏.‏ حالش خوبه؟

405
00:18:05.840 --> 00:18:07.400
یه دکتر همراهمونه‏.‏ خب؟

406
00:18:07.440 --> 00:18:08.720
هر کاری که از دستمون بربیاد انجام میدیم‏.‏

407
00:18:08.720 --> 00:18:10.400
من داشتم قهوه درست می کردم‏.‏

408
00:18:10.440 --> 00:18:12.000
نمی خواد حرف بزنی‏،‏ خب؟
می خوام که یکم استراحت کنی‏.‏

409
00:18:12.040 --> 00:18:13.200
می خوام آروم بگیری‏.‏

410
00:18:13.240 --> 00:18:14.760
خدای من‏.‏ بینیش‏.‏

411
00:18:14.760 --> 00:18:15.920
باید همین حوالی باشه‏،‏ خب؟

412
00:18:15.920 --> 00:18:17.800
اگه باشه‏،‏ زندست و من می تونم پیوندش بزنم‏.‏

413
00:18:17.840 --> 00:18:19.520
همراه بیمار بمون‏،‏ من می گردم‏.‏

414
00:18:19.560 --> 00:18:21.320
وایسا‏.‏ بیشتر از این ها پانسمان لازمه‏.‏

415
00:18:21.360 --> 00:18:23.200
بیشتر نداریم‏.‏

416
00:18:23.200 --> 00:18:25.200
یه شبکه درست کنین و از
بیرون شروع به گشتن کنین‏.‏

417
00:18:25.240 --> 00:18:27.720
هر کی که امداد رسانی نمی کنه بگرده‏.‏

418
00:18:30.480 --> 00:18:31.560
چیزی شده رییس؟

419
00:18:34.400 --> 00:18:36.800
فقط یادم اومد که قبلاً‏.‏‏.‏‏.‏

420
00:18:39.840 --> 00:18:41.280
وای‏.‏

421
00:18:42.800 --> 00:18:43.960
حالت خوبه؟

422
00:18:45.320 --> 00:18:48.000
من نظامی بودم‏.‏ هیچ می دونستی؟

423
00:18:48.040 --> 00:18:49.240
نه‏.‏‏.‏‏.‏ نمی دونستم‏.‏

424
00:18:49.280 --> 00:18:50.520
کی؟

425
00:18:51.720 --> 00:18:53.000
خیلی وقت پیش بود‏.‏

426
00:18:53.040 --> 00:18:54.800
من رو بگو که فکر می کردم که فقط منم‏.‏‏.‏‏.‏

427
00:18:54.840 --> 00:18:56.320
که شغلم رو عوض کردم‏.‏

428
00:18:56.360 --> 00:18:58.560
می دونی من پنج تا زبون بلدم؟

429
00:18:58.600 --> 00:19:00.200
نه‏.‏‏.‏‏.‏ نمی دونستم‏.‏

430
00:19:00.200 --> 00:19:02.040
چه زبون هایی؟

431
00:19:02.040 --> 00:19:06.600
آلمانی‏،‏ فرانسوی‏،‏ ایتالیایی‏،‏ اسپانیایی و فارسی‏.‏

432
00:19:06.640 --> 00:19:07.800
بوم‏.‏

433
00:19:07.840 --> 00:19:09.040
پس شیش تاست‏.‏

434
00:19:11.200 --> 00:19:12.240
آها‏،‏ انگلیسی‏.‏

435
00:19:13.400 --> 00:19:14.760
قربان‏.‏‏.‏‏.‏

436
00:19:14.800 --> 00:19:16.280
مطمئنین حالتون خوبه؟

437
00:19:18.520 --> 00:19:21.240
آره خوبم‏.‏ فقط خسته ام‏.‏

438
00:19:21.280 --> 00:19:22.680
امداد پزشکی‏.‏
پارک جنگلی لانگ فلو‏.‏

439
00:19:22.720 --> 00:19:24.360
لانگ فلو؟ بچه های 19 اند‏.‏

440
00:19:27.480 --> 00:19:28.920
قربان؟ قربان‏.‏

441
00:19:28.960 --> 00:19:33.000
به بیمارستان زنگ می زنم و میگم که منتظرتون باشن‏.‏

442
00:19:49.080 --> 00:19:50.240
چه کمکی ازم برمیاد؟

443
00:19:50.280 --> 00:19:51.520
شما دو تا کجا بودین؟

444
00:19:51.520 --> 00:19:53.560
من‏.‏‏.‏‏.‏ گم شدم‏.‏

445
00:19:53.600 --> 00:19:54.960
داشتم قدم می زدم‏.‏

446
00:19:54.960 --> 00:19:57.320
شما دو تا کمکم کنین که بینیش رو پیدا کنم‏.‏

447
00:19:57.360 --> 00:19:58.840
‏-‏ بینی؟
‏-‏ آره‏،‏ بینیش‏.‏

448
00:19:58.880 --> 00:20:00.360
قربان ما هر کاری بتونیم می کنیم‏.‏

449
00:20:01.960 --> 00:20:03.400
این جواب نمیده‏.‏ یه رگ بند بهتر می خوام‏.‏

450
00:20:03.440 --> 00:20:04.800
‏-‏ کسی کمربند داره؟
‏-‏ تسمه های چادر هست‏.‏

451
00:20:04.840 --> 00:20:06.200
خودروی امداد باید حرکت کرده باشه‏.‏

452
00:20:06.240 --> 00:20:07.880
چه طور ببریمشون پایین کوه؟

453
00:20:07.920 --> 00:20:09.000
کیسه خواب‏.‏

454
00:20:09.000 --> 00:20:10.480
اگه میله های چادر رو از دو سمت در بیاری‏،‏

455
00:20:10.520 --> 00:20:12.080
و با تسمه سفتش کنیم برانکارد میشه‏.‏

456
00:20:12.120 --> 00:20:13.720
‏-‏ عجله کن دین‏.‏
‏-‏ باشه‏،‏ باشه‏.‏ الان ردیفش می کنم‏.‏

457
00:20:13.760 --> 00:20:15.760
قراره یه لحظه حسابی درد بکشی‏.‏ خب؟

458
00:20:15.800 --> 00:20:16.880
تحمل کن‏.‏

459
00:20:16.920 --> 00:20:19.400
خوبه‏.‏

460
00:20:22.440 --> 00:20:24.800
دیدی چه طور نگاهمون کرد‏.‏
خب سردم بود‏.‏

461
00:20:24.840 --> 00:20:25.920
برو بابا‏.‏

462
00:20:28.360 --> 00:20:30.800
وای‏،‏ این بده‏.‏

463
00:20:30.840 --> 00:20:33.160
بچه خرس یعنی‏.‏‏.‏‏.‏

464
00:20:35.560 --> 00:20:37.280
خرس مادر‏.‏

465
00:20:38.520 --> 00:20:39.840
وای خدای من‏!‏

466
00:20:46.320 --> 00:20:47.760
بسیار خب‏،‏ همه آروم باشن‏.‏

467
00:20:47.760 --> 00:20:52.000
فرار نکنین و الا می افته دنبالتون‏.‏

468
00:20:52.040 --> 00:20:55.880
چی کار کنیم؟
ادای مرده ها رو دربیاریم؟

469
00:20:55.920 --> 00:20:57.520
اگه خرس قهوه ایه‏،‏ آره‏.‏

470
00:20:57.560 --> 00:20:59.720
اگه خرس سیاهه‏.‏‏.‏‏.‏ نه‏.‏

471
00:21:01.040 --> 00:21:02.960
پس چی کار کنیم؟

472
00:21:05.040 --> 00:21:06.520
من این جام خرسی جون‏.‏

473
00:21:06.560 --> 00:21:07.640
من این جام‏.‏

474
00:21:12.280 --> 00:21:15.520
سلام مامان جون‏.‏
طوری نیست‏.‏

475
00:21:15.520 --> 00:21:17.280
من انسانم‏.‏ نیومدم بهت آسیب بزنم‏.‏

476
00:21:17.320 --> 00:21:18.880
آندریا‏،‏ ازش فاصله بگیر‏!‏

477
00:21:18.920 --> 00:21:22.400
آروم باش‏،‏ خودت رو نشون بده‏،‏
توجهش رو جلب کن‏.‏

478
00:21:22.440 --> 00:21:24.040
این آموزه های شماست بابا‏.‏

479
00:21:25.160 --> 00:21:26.160
باید بزرگ جلوه کنیم.

480
00:21:31.920 --> 00:21:33.680
آروم‏.‏

481
00:21:33.720 --> 00:21:35.560
حرکت ناگهانی نباشه‏.‏

482
00:21:38.440 --> 00:21:41.320
ما این جاییم‏.‏
ما انسانیم‏.‏

483
00:21:41.360 --> 00:21:43.640
و خوشمزه هم نیستیم‏.‏

484
00:21:59.400 --> 00:22:01.560
فقط‏.‏‏.‏‏.‏ یه کم دیگه مونده‏.‏

485
00:22:01.560 --> 00:22:03.560
باهام بمون اسکات‏.‏
خواهش می کنم زنده بمون‏.‏

486
00:22:03.600 --> 00:22:04.640
خواهش می کنم‏،‏ داره می میره‏.‏

487
00:22:04.680 --> 00:22:05.880
خواهش می کنم‏.‏‏.‏‏.‏ سعی کن آروم باشی‏!‏

488
00:22:05.920 --> 00:22:07.280
و ثابت باش‏!‏

489
00:22:07.320 --> 00:22:09.000
وایسا جای دستم رو درست کنم‏.‏

490
00:22:09.000 --> 00:22:10.960
حالت خوبه میشه اگه‏.‏‏.‏‏.‏

491
00:22:11.000 --> 00:22:12.680
دکتر جون‏!‏ می خوای عوض کنیم؟

492
00:22:12.720 --> 00:22:14.840
وقتی نفسش قطع میشه تو
واسش لوله می ذاری؟

493
00:22:14.840 --> 00:22:16.240
چش شده؟

494
00:22:16.240 --> 00:22:17.880
هیچی خانوم‏.‏
فقط لطفاً دستتون رو بالا بگیرین‏.‏

495
00:22:17.880 --> 00:22:20.280
دستم‏.‏‏.‏ برام مهم نیست‏.‏

496
00:22:20.280 --> 00:22:22.000
خواهش می کنم‏.‏ اسکات خیلی واسم مهمه‏.‏

497
00:22:22.040 --> 00:22:23.520
لطفاً نجاتش بدین‏.‏
حواسمون بهش هست‏.‏ خب؟

498
00:22:23.560 --> 00:22:25.080
بچه ها‏،‏ راه برین‏!‏

499
00:22:25.120 --> 00:22:27.760
میلر‏،‏ داریم میریم‏.‏
آهسته و پیوسته‏.‏

500
00:22:27.760 --> 00:22:29.360
آژیر آمبولانسه‏.‏

501
00:22:31.760 --> 00:22:33.480
خودروی امدادی 23 تو راهه‏.‏
چی شده؟

502
00:22:33.520 --> 00:22:35.000
یه مرد 40 ساله که خرس بهش حمله کرده‏.‏

503
00:22:35.000 --> 00:22:36.600
کلی از بافت های پوستیش رو از دست داده‏.‏

504
00:22:36.640 --> 00:22:38.560
مقیاس کمای گلاسکو 11 شده‏.‏
راه تنفسیش در حال بسته شدنه‏.‏

505
00:22:38.600 --> 00:22:41.080
یه زن چهل ساله که آسیب شدیدی
به سیستم عروقی بالاتنه اش وارد شده‏.‏

506
00:22:41.120 --> 00:22:42.440
سر صحنه خیلی خون از دست داده‏.‏

507
00:22:42.440 --> 00:22:43.960
به نظر نمیاد شکستگی ای داشته باشه‏.‏

508
00:22:44.000 --> 00:22:45.640
‏-‏ ردی از‏.‏‏.‏‏.‏
‏-‏ نه هنوز‏.‏

509
00:22:45.680 --> 00:22:47.120
‏-‏ اسمش چیه؟
‏-‏ اسکات‏.‏

510
00:22:47.160 --> 00:22:48.880
بسیار خب اسکات‏.‏
من بن ام‏.‏

511
00:22:48.920 --> 00:22:50.280
الان یه کم فنتانیل بهت میدم
که دردت بخوابه‏،‏

512
00:22:50.320 --> 00:22:52.000
بعدش هم برات لوله می ذارم
تا درست نفس بکشی‏،‏

513
00:22:52.040 --> 00:22:53.280
و بعدش هم می رسونیمت بیمارستان‏.‏

514
00:22:53.280 --> 00:22:54.720
از اون جا هم دوست خوبم دکتر ایوری‏،‏

515
00:22:54.760 --> 00:22:55.840
حسابی هوات رو داره‏.‏

516
00:22:55.880 --> 00:22:56.840
اسکات‏!‏ اسکات‏!‏

517
00:22:56.880 --> 00:22:58.120
آروم باش‏!‏

518
00:22:58.120 --> 00:22:58.920
لطفاً جم نخور‏!‏ لطفاً‏!‏

519
00:22:58.960 --> 00:23:00.600
آمبولانس ایستگاه 23 داره میرسه‏.‏

520
00:23:04.080 --> 00:23:07.400
تونستی دماغ رو پیدا کنی؟

521
00:23:07.440 --> 00:23:09.120
نه ولی خرس رو پیدا کردیم‏.‏

522
00:23:09.160 --> 00:23:11.160
جدی؟

523
00:23:11.200 --> 00:23:12.160
تو خوبی دخترم؟

524
00:23:12.800 --> 00:23:14.040
خون‏.‏

525
00:23:14.080 --> 00:23:15.640
این جا خونه‏!‏

526
00:23:19.280 --> 00:23:20.760
دماغه‏!‏

527
00:23:20.800 --> 00:23:22.480
بینی اش رو پیدا کردیم‏!‏

528
00:23:26.960 --> 00:23:28.360
ایوری کجاست؟

529
00:23:28.400 --> 00:23:30.520
الان فکر کنم به پارکینگ خیلی نزدیک شده باشن‏.‏

530
00:23:31.400 --> 00:23:33.360
برو مایا‏.‏

531
00:23:33.360 --> 00:23:34.800
تیز باش‏.‏

532
00:23:44.960 --> 00:23:45.960
لعنت بهش‏!‏

533
00:23:47.560 --> 00:23:50.200
زود باشین‏،‏ زود باشین‏،‏ زود باشین‏!‏
بیاین بریم‏!‏

534
00:23:52.960 --> 00:23:54.640
میسون‏،‏ من میام نمایشگاهت‏.‏

535
00:24:03.800 --> 00:24:06.440
من نمی تونم صدای بازنده ها بشنوم پسرم‏.‏

536
00:24:06.440 --> 00:24:08.760
انگار که واسم مرده باشن‏.‏

537
00:24:31.120 --> 00:24:34.520
ببخشید که‏.‏‏.‏‏.‏ باهات بد رفتاری کردم‏.‏

538
00:24:36.640 --> 00:24:38.880
جدی بابا؟ الان وقتشه؟

539
00:24:38.920 --> 00:24:40.880
روزهاست که می خوام باهات صحبت کنم‏.‏

540
00:24:40.920 --> 00:24:44.520
و تو این اجازه رو بهم نمیدی‏.‏‏.‏‏.‏ پس آره‏.‏

541
00:24:44.560 --> 00:24:46.080
الان‏.‏

542
00:24:46.120 --> 00:24:48.960
من‏.‏‏.‏‏.‏

543
00:24:49.000 --> 00:24:50.840
نباید بی ادبی می کردم‏.‏

544
00:24:50.880 --> 00:24:53.760
و خب‏،‏ زندگی تو به من ربطی نداره‏.‏

545
00:24:53.800 --> 00:24:56.520
ببخشید که‏.‏‏.‏‏.‏ ناراحتت کردم‏.‏
اشتباه کردم‏.‏

546
00:24:58.720 --> 00:25:00.120
ممنونم‏.‏

547
00:25:05.600 --> 00:25:07.200
چیزی هست که‏.‏‏.‏‏.‏

548
00:25:07.200 --> 00:25:09.400
چیزی هست که بخوای در موردش حرف بزنیم؟

549
00:25:11.320 --> 00:25:12.760
فقط این که‏.‏‏.‏‏.‏

550
00:25:17.240 --> 00:25:18.840
می دونم دلت واسه رایان تنگ شده‏.‏

551
00:25:21.440 --> 00:25:23.160
منم دلم تنگ شده‏.‏

552
00:25:23.200 --> 00:25:25.640
قضیه فقط دلتنگی رایان نیست‏،‏

553
00:25:27.480 --> 00:25:30.720
این حس‏.‏‏.‏‏.‏ رو دارم که‏.‏‏.‏‏.‏

554
00:25:30.720 --> 00:25:33.880
یه تیکه از وجودم گم شده‏.‏

555
00:25:33.920 --> 00:25:37.640
و از کل دنیا عاصی شدم‏.‏

556
00:25:37.680 --> 00:25:41.120
و ببخشید که عصبانیتم رو روی
شما خالی کردم‏.‏

557
00:25:57.640 --> 00:25:58.640
وارن‏.‏

558
00:26:00.680 --> 00:26:01.920
ببخشید‏.‏

559
00:26:01.960 --> 00:26:03.480
می خواستم بهتون خبر بدم‏.‏

560
00:26:03.520 --> 00:26:04.800
تیممون سالمه‏.‏

561
00:26:04.840 --> 00:26:07.080
قربانی ها هم توی شرایط بحرانی به سر می برن‏.‏

562
00:26:07.120 --> 00:26:08.720
ولی توی گری اسلون‏،‏ حواسشون بهشون هست‏.‏

563
00:26:08.720 --> 00:26:10.200
همین هم مهمه‏.‏

564
00:26:15.160 --> 00:26:17.000
قربان‏،‏ امیدوارم بی ادبی تلقی نکنین‏.‏

565
00:26:17.040 --> 00:26:19.240
ولی می خواستم به عنوان یک دکتر‏.‏‏.‏‏.‏

566
00:26:19.280 --> 00:26:22.360
و یه دوست حالتون رو جویا بشم‏.‏

567
00:26:22.400 --> 00:26:24.440
توی کار ما اضطراب خیلی پررنگه‏.‏

568
00:26:24.480 --> 00:26:26.920
اگه جدی نگیرین‏،‏ ممکنه واقعاً
کار دستتون بده‏.‏

569
00:26:26.960 --> 00:26:28.800
باید تلاش کنین مهارش کنین‏.‏

570
00:26:29.840 --> 00:26:31.640
بله من اضطراب دارم‏.‏

571
00:26:31.680 --> 00:26:33.880
ارتقام به رییس گردان خیلی سخت بوده‏.‏

572
00:26:35.520 --> 00:26:37.160
ممنون که نگرانم بودی‏.‏

573
00:26:37.200 --> 00:26:39.320
البته‏.‏

574
00:26:39.360 --> 00:26:40.720
اگه نیازم داشتی من این جام‏.‏

575
00:26:59.120 --> 00:27:01.280
فکر می کردم فردا میای خونه‏.‏

576
00:27:01.320 --> 00:27:02.640
خرس حمله کرد‏.‏

577
00:27:02.640 --> 00:27:04.640
یکی دماغش افتاد‏.‏
مارشملو هم نداشتن‏.‏

578
00:27:04.680 --> 00:27:06.240
دلت پفک نمی خواد؟

579
00:27:06.280 --> 00:27:07.440
بیا باز ازدواج کنیم‏.‏

580
00:27:08.800 --> 00:27:09.800
می دونم‏.‏ می دونم‏،‏ می دونم‏.‏

581
00:27:09.840 --> 00:27:11.360
می دونم باید حلقه داشته باشم‏.‏

582
00:27:11.400 --> 00:27:12.960
باید درست ازت خواستگاری کنم‏.‏

583
00:27:13.000 --> 00:27:15.520
ولی گاهی زندگی به بسته برات می فرسته‏.‏‏.‏‏.‏

584
00:27:15.520 --> 00:27:17.160
‏-‏ نه‏،‏ نه‏،‏ نه‏،‏ نه‏،‏ نه‏.‏
‏-‏ وقتی که میفرسته‏.‏‏.‏‏.‏

585
00:27:17.200 --> 00:27:18.680
عمراً‏،‏ عمراً‏،‏ عمراً‏،‏ نه‏،‏ نه‏.‏

586
00:27:21.920 --> 00:27:23.560
من سه هفتست که دارم سعی می کنم‏،‏

587
00:27:23.600 --> 00:27:25.040
پدر شدن رو هضم کنم‏،‏

588
00:27:25.080 --> 00:27:27.560
و نمی دونم که تو از من چه انتظاری داری‏.‏‏.‏‏.‏
یا ازم چی می خوای‏.‏

589
00:27:27.600 --> 00:27:29.320
و سعی دارم کار درست رو انجام بدم‏،‏ ولی‏.‏‏.‏‏.‏

590
00:27:30.160 --> 00:27:31.800
تو عملاً من رو به سخره گرفتی‏.‏

591
00:27:31.840 --> 00:27:33.320
و من می خوام بدونم که‏.‏‏.‏‏.‏

592
00:27:33.360 --> 00:27:35.200
کی قراره قضیه رو جدی بگیری جی جی؟

593
00:27:35.240 --> 00:27:38.000
من به این دلیل این جام که می خوام
این بچه از شناخت پدرش محروم نباشه‏،‏

594
00:27:38.040 --> 00:27:40.320
الان فقط همین رو می دونم‏.‏

595
00:27:40.320 --> 00:27:41.680
و شاید همین هم کافی باشه‏.‏

596
00:27:41.680 --> 00:27:44.120
پس اگه دلت گل و مراسم و
لباس سفید می خواد‏.‏‏.‏‏.‏

597
00:27:44.160 --> 00:27:47.160
نه‏،‏ نه‏،‏ نه‏،‏ واقعاً نمی خوام‏.‏ نه‏.‏

598
00:27:47.200 --> 00:27:48.760
من‏.‏‏.‏‏.‏

599
00:27:48.800 --> 00:27:51.160
من‏.‏‏.‏‏.‏

600
00:27:51.200 --> 00:27:52.480
من فقط‏.‏‏.‏‏.‏

601
00:27:52.520 --> 00:27:53.560
پفک می خوای؟

602
00:27:57.240 --> 00:27:58.720
آره‏.‏

603
00:28:00.480 --> 00:28:02.400
یه کم پفک می خوام‏.‏

604
00:28:12.640 --> 00:28:14.520
بوش خوبه‏،‏ نه؟

605
00:28:15.960 --> 00:28:17.560
مثل قدیماست‏.‏

606
00:28:21.920 --> 00:28:24.560
کاپیتان‏،‏ چیزی هست که بخواین
در موردش حرف بزنین؟

607
00:28:26.360 --> 00:28:29.000
هست‏،‏ اما‏.‏‏.‏‏.‏

608
00:28:29.000 --> 00:28:31.520
تو اون آدمی نیستی که باید
در موردش باهاش حرف بزنم‏.‏

609
00:28:31.560 --> 00:28:32.600
منصفانست‏.‏

610
00:28:32.640 --> 00:28:35.760
ولی خب‏.‏‏.‏‏.‏ حاضرم گوش شنوا باشم‏.‏

611
00:28:35.800 --> 00:28:40.600
گاهی خوبه که حرف بزنی‏.‏‏.‏‏.‏
مهم نیست کی باشه‏.‏

612
00:28:46.320 --> 00:28:48.360
من دارم می میرم‏.‏

613
00:28:52.720 --> 00:28:54.040
من‏.‏‏.‏‏.‏

614
00:28:56.960 --> 00:28:58.160
آره‏.‏

615
00:29:01.360 --> 00:29:02.880
من قبلاً با مرگ رو به رو شدم‏.‏

616
00:29:02.920 --> 00:29:06.920
بیخیال بابا‏.‏ با یه لوله آب به سمتش حمله کردم‏.‏‏.‏‏.‏

617
00:29:08.640 --> 00:29:09.920
ولی این یکی داخل وجودمه‏.‏

618
00:29:09.960 --> 00:29:12.320
من نمی تونم‏.‏‏.‏‏.‏ ببینمش و باهاش رو به رو شم‏،‏

619
00:29:12.360 --> 00:29:15.120
نمی تونم باهاش مبارزه کنم و من‏.‏‏.‏‏.‏

620
00:29:15.160 --> 00:29:17.320
نمی تونم به دخترم ازش حرفی بزنم‏.‏

621
00:29:19.160 --> 00:29:20.520
می خوام بهش بگم‏.‏

622
00:29:20.560 --> 00:29:22.320
حق داره بدونه‏.‏

623
00:29:22.360 --> 00:29:27.160
ولی هر بار که دهنم رو باز می کنم که
بهش بگم‏.‏ قضیه.‏‏.‏‏.‏

624
00:29:27.160 --> 00:29:28.560
وجودم رو در هم می شکنه.

625
00:29:34.160 --> 00:29:36.800
خب‏.‏‏.‏‏.‏

626
00:29:36.800 --> 00:29:38.600
به من که گفتین و چیزیتون نشد‏.‏

627
00:29:39.960 --> 00:29:41.760
دل من که شکست‏.‏

628
00:29:45.720 --> 00:29:47.320
پس دوباره بگین‏.‏

629
00:29:55.160 --> 00:29:58.160
من سرطان دارم‏.‏‏.‏‏.‏

630
00:29:58.200 --> 00:29:59.800
و دارم می میرم‏.‏

631
00:30:05.160 --> 00:30:07.560
من سرطان دارم‏.‏‏.‏‏.‏

632
00:30:10.800 --> 00:30:13.960
و دارم‏.‏‏.‏‏.‏ می میرم‏.‏

633
00:30:17.360 --> 00:30:20.120
من سرطان دارم‏.‏‏.‏‏.‏

634
00:30:20.160 --> 00:30:21.600
و دارم می میرم‏.‏

635
00:30:27.880 --> 00:30:30.600
من سرطان دارم‏.‏‏.‏‏.‏

636
00:30:30.640 --> 00:30:32.000
و دارم می میرم‏.‏

637
00:30:50.560 --> 00:30:52.320
مرسی‏.‏

638
00:30:52.360 --> 00:30:53.760
ممنونم پسرم‏.‏

639
00:30:56.640 --> 00:30:58.280
این که ما دوستیم حسابی میره زیر پوستش‏.‏

640
00:30:58.320 --> 00:31:00.280
ما همیشه رفیق بودیم جک.

