
1
00:00:00.000 --> 00:00:01.480
- متاسفم -
به اندازه کافی خوب نبود

2
00:00:01.480 --> 00:00:02.800
چه مدت ـه که این اتفاق در جریان ـه؟

3
00:00:02.800 --> 00:00:03.240
ببین، من برای آدمهای زیادی
درباره افکار و احساسم حرف نمیزنم

4
00:00:04.080 --> 00:00:05.640
- این کار آسونه -
یکی زنگ بزنـه اورژانس

5
00:00:05.640 --> 00:00:08.080
اگر دنبال خانواده اش میگردید تا
اطلاعات جدید رو بهش بدید من خواهرشم

6
00:00:08.080 --> 00:00:10.800
اطلاعات جدید اساساً برای اعضای خانواده ی فرد هستش

7
00:00:10.800 --> 00:00:12.160
اما من میتونم مابقی عمرم رو با تو بگذرونم

8
00:00:14.960 --> 00:00:17.520
تا حالا شک و دودلی رو تجربه کردید؟

9
00:00:21.160 --> 00:00:22.760
معلومه که تجربه کردید

10
00:00:22.760 --> 00:00:24.040
همه این تجربه رو داشتن

11
00:00:24.040 --> 00:00:25.160
نتونستی بخوابی؟

12
00:00:40.640 --> 00:00:44.280
اون خودش وارد اون ساختمون شد
و به عنوان یه مرد مرده اومد بیرون

13
00:00:44.280 --> 00:00:46.600
این اتفاق میتونست برای هر کدوم از ما بیوفته

14
00:00:46.600 --> 00:00:49.280
توی هر روز یا توی هر کدوم از ماموریتمون

15
00:00:50.480 --> 00:00:51.760
میدونم

16
00:00:53.640 --> 00:00:55.640
میدونم

17
00:00:55.640 --> 00:00:58.120
همه ی ما با چیزهایی زندگی میکنیم
که در حال آزمایش کردن ما هستن

18
00:01:02.320 --> 00:01:05.520
اینجوری میتونیم باهاشون کنار بیایم

19
00:01:08.280 --> 00:01:11.320
اینجوری پیشرفت می کنیم
البته تقریباً میشه این رو گفت

20
00:01:16.560 --> 00:01:20.080
آیا با دردی که داریم رو به رو میشیم
و اون رو میپذیریم؟

21
00:01:20.080 --> 00:01:22.440
یا اینکه بیشتر احساس آرامش میکنیم...

22
00:01:22.440 --> 00:01:23.720
صبح بخیر

23
00:01:23.720 --> 00:01:25.400
ام، همون سفارش همیشگیتون

24
00:01:25.400 --> 00:01:26.640
آره، امروز فقط یکی میخوام

25
00:01:26.640 --> 00:01:28.880
اوه باشه، اشتباه از من بود

26
00:01:28.880 --> 00:01:30.080
همسرت کجاست؟

27
00:01:31.240 --> 00:01:33.280
- سر کار ـه -
همم

28
00:01:33.280 --> 00:01:35.640
اگه با انکار کردنشون زندگی کنیم؟

29
00:01:41.960 --> 00:01:44.160
تقریباً شیفت کاریمون شروع شده

30
00:01:45.320 --> 00:01:47.800
حواسم به زمان نبود

31
00:01:47.800 --> 00:01:50.120
- بعد از بیمارستان ازت خبری نشنیدم -
ببخشید

32
00:01:50.120 --> 00:01:51.560
داشتم به جنیفر توی هماهنگی
برگزاری مراسم کمک میکردم

33
00:01:51.560 --> 00:01:53.000
ممم

34
00:01:53.000 --> 00:01:56.240
سازمان براش یه لیست برای بررسی
به طول یک مایل فرستاده

35
00:01:56.240 --> 00:01:59.080
و اون، عه...

36
00:01:59.080 --> 00:02:00.880
ازم خواست تا توی مراسم ختم صحبت کنم

37
00:02:00.880 --> 00:02:02.280
مم

38
00:02:02.280 --> 00:02:04.080
توصیه ای نداری؟

39
00:02:04.080 --> 00:02:07.360
مم
از آدم اشتباهی داری میپرسی

40
00:02:07.360 --> 00:02:09.560
سخنرانی جزو کارایی نیست که بلد باشم

41
00:02:09.560 --> 00:02:10.800
مراسم تشییع جنازه هم همینطور

42
00:02:13.360 --> 00:02:15.600
همه چیز مرتبه؟

43
00:02:15.600 --> 00:02:17.400
آتیش سوزی توی لس آنجلس
که توی این هفته اتفاق افتاده بود

44
00:02:17.400 --> 00:02:18.560
پیشرفت کرده

45
00:02:18.560 --> 00:02:20.240
درخواست تجهیزات و پشتیبانی کردن

46
00:02:20.240 --> 00:02:22.000
توی ایستگاه های سیاتل دارن کاروان هایی تشکیل میدن

47
00:02:22.000 --> 00:02:24.520
خب من بهش رسیدگی میکنم
و همین طور اگه چیز دیگه ای هم که باشه

48
00:02:24.520 --> 00:02:27.160
آخه تو الان با اتفاق های زیادی رو به رو هستی

49
00:02:27.160 --> 00:02:29.040
و کار کردن برای من خوبه...برای همه خوبه

50
00:02:29.040 --> 00:02:30.960
مغزمون رو از اتفاقات منحرف میکنه

51
00:02:30.960 --> 00:02:32.680
ممنون میشم این کار رو بکنی

52
00:02:32.680 --> 00:02:35.200
هی، عه ایراد نداره اگه
مشکل این متن سخنرانیمم برام حل کنی؟

53
00:02:35.200 --> 00:02:38.280
همونطور که گفتم
داری از آدم اشتباهی درخواست میکنی

54
00:02:46.720 --> 00:02:47.800
داری گریه میکنی؟

55
00:02:47.800 --> 00:02:49.040
نه

56
00:02:49.040 --> 00:02:51.440
پس چشمت چی شده؟

57
00:02:51.440 --> 00:02:54.280
گفتم گریه نمیکردم
و دقیقاً هم منظورم همین بود

58
00:02:54.280 --> 00:02:56.480
نیاز نیست در این باره خجالت بکشی

59
00:02:56.480 --> 00:02:58.800
هممون به خاطر ریپلی یه کم بهم ریخته ایم

60
00:02:58.800 --> 00:03:00.880
مغز منم درست کار نمیکنه

61
00:03:02.720 --> 00:03:04.360
- میخوای برات دستمال بیارم؟ -
نه

62
00:03:04.360 --> 00:03:05.960
میخوای خودت بری دستمال برداری؟

63
00:03:05.960 --> 00:03:08.160
- جواب منفی ـه چون نیازی ندارم -
به نظرم داری

64
00:03:08.160 --> 00:03:09.760
نخیر ندارم
چون گریه نمیکنم

65
00:03:09.760 --> 00:03:11.480
- نیاز هست دربارش حرف بزنیم؟ -
معلومه که نه

66
00:03:11.480 --> 00:03:13.040
اما تو همیشه دلت میخواد حرف بزنی

67
00:03:13.040 --> 00:03:14.160
آره
خیلی خب مامان

68
00:03:14.160 --> 00:03:15.560
دوستت دارم خداحافظ

69
00:03:15.560 --> 00:03:17.080
با مادرت حرف میزدی؟
بهش گفتی دوستت دارم؟

70
00:03:18.280 --> 00:03:19.880
رئیس ریپلی
بهم یادآوری کرد

71
00:03:19.880 --> 00:03:21.560
قدر آدمهای زندگیم رو بدونم

72
00:03:21.560 --> 00:03:23.120
تا وقتی که دارمشون

73
00:03:23.120 --> 00:03:25.640
در ضمن الان که اوضاع با «نیکی» داره خوب پیش میره

74
00:03:25.640 --> 00:03:26.840
مامانم بهم میگه دوستم داره

75
00:03:26.840 --> 00:03:28.360
اونم آخر همه ی تماس های که با هم داریم

76
00:03:28.360 --> 00:03:30.160
یه کم حس بی ادبی داره اگه منم این جمله رو بهش نگم

77
00:03:32.760 --> 00:03:34.720
بیشاپ خوبی؟
این رو یادت نره

78
00:03:34.720 --> 00:03:37.240
باشه

79
00:03:42.560 --> 00:03:43.960
اینجا رو باش
حتی 10 درصد جنگل هم نگرفته

80
00:03:43.960 --> 00:03:45.560
امیدوارم باد نیاد تا آتیش پخش بشه

81
00:03:45.560 --> 00:03:46.840
الان که حرفش شد

82
00:03:46.840 --> 00:03:48.800
کالیفرنیا درخواست تجهیزات کرده

83
00:03:48.800 --> 00:03:51.400
این یکی قراره قبل از اینکه بهتر بشه
اوضاعش بدتر هم بشه

84
00:03:51.400 --> 00:03:52.880
ما قراره محموله هایی درست کنیم
و برای سازمان سیاتل بفرستیم

85
00:03:52.880 --> 00:03:54.360
تا اونها به لس آنجلس ببرن

86
00:03:54.360 --> 00:03:56.320
انگار بد بیاری روی بد بیاری ـه
میفهمی چی میگم؟

87
00:03:56.320 --> 00:03:57.840
اول ریپلی میمیره و الان هم این

88
00:03:57.840 --> 00:03:59.720
به نظرم هممون باید
از یه کم استراحت استفاده میکردیم

89
00:03:59.720 --> 00:04:01.360
هی ویک چطوره؟

90
00:04:01.360 --> 00:04:04.000
عه، امروز صبح بدون خداحافظی از پیشمون رفت

91
00:04:04.000 --> 00:04:05.360
حال تو چطوره؟

92
00:04:05.360 --> 00:04:07.240
فقط این که آلرژیم هی داره زیاد میشه

93
00:04:07.240 --> 00:04:08.720
کسی امروز از ویک خبری نداره؟

94
00:04:08.720 --> 00:04:09.960
صبح بخیر

95
00:04:09.960 --> 00:04:11.520
رفقا شما هم این آتیش سوزی رو دیدید؟

96
00:04:11.520 --> 00:04:13.840
این قرار نیست متوقف بشه

97
00:04:16.880 --> 00:04:18.840
آره باشه

98
00:04:18.840 --> 00:04:20.480
خیلی خب ادامه بدید

99
00:04:20.480 --> 00:04:21.680
خیره شدنتون رو تموم کنید

100
00:04:21.680 --> 00:04:23.960
و بعدش بیاید به کارمون برسیم
باشه؟

101
00:04:23.960 --> 00:04:25.760
این همراهی کوچیک عزاداریتون رو بذارید برای تو خونه

102
00:04:25.760 --> 00:04:27.480
بیاید قهوه بنوشیم
آماده بشیم تا از این وضعیت بگذریم

103
00:04:27.480 --> 00:04:28.520
الان دیگه مشکلی نداریم درسته؟

104
00:04:30.800 --> 00:04:32.440
عالیه باشه

105
00:04:32.440 --> 00:04:34.320
لطفاً برگردید به برنامه ی کاری همیشگیتون

106
00:04:34.320 --> 00:04:37.200
هی مطمئنی میخوای اینجا باشی؟

107
00:04:37.200 --> 00:04:39.680
من امروز نیومدم سر کار چون نمیخواستم اینجا باشم
پس...

108
00:04:39.680 --> 00:04:40.880
نظرت چیه برت گردونم خونه؟

109
00:04:40.880 --> 00:04:42.360
خونه ی مایا و اندی

110
00:04:42.360 --> 00:04:44.040
یا اگرم میخوای توی چشم اندازت تغییر ایجاد کنی
میتونی بیای پیش من

111
00:04:44.040 --> 00:04:45.520
چرا؟ چون نباید برم خونه ی خودم؟

112
00:04:45.520 --> 00:04:46.840
برگردم خونه ای که توش خیلی با اون وقت گذروندم؟

113
00:04:46.840 --> 00:04:47.960
برگردم پیش تختمون؟

114
00:04:47.960 --> 00:04:49.160
نمیخوای توی تختم بخوابم؟

115
00:04:54.240 --> 00:04:56.200
ببخشید

116
00:04:56.200 --> 00:04:58.240
ببخشید اون...حرفام منصفانه نبود

117
00:04:58.240 --> 00:04:59.560
دوست دارم بعد از شیفت کاریمون
موقتاً برم یه جا بخوابم

118
00:04:59.560 --> 00:05:01.200
اما الان دارم کار میکنم
برای همین...

119
00:05:01.200 --> 00:05:03.160
ویک
ما همگی میتونیم شیفتت رو پر کنیم

120
00:05:03.160 --> 00:05:05.080
اگر مسئله ای هستش که نیازه تمرکزت روش باشه...

121
00:05:05.080 --> 00:05:06.760
میدونی، مسئله ی بزرگی نیست

122
00:05:06.760 --> 00:05:09.160
جنیفر داره تمام مقدمات تشییع جنازه رو انجام میده
پس...

123
00:05:09.160 --> 00:05:11.840
تو نمیخوای توی این کار قاتی بشی یا اینکه...

124
00:05:11.840 --> 00:05:13.120
نه واقعاً

125
00:05:13.120 --> 00:05:14.400
منظورم اینه که چه اهمیتی داره؟

126
00:05:14.400 --> 00:05:15.600
این کار باعث نمیشه اون برگرده پیشم

127
00:05:15.600 --> 00:05:17.080
و به هر حال منم قرار نیست به مراسم تشییع جنازه برم
پس...

128
00:05:17.080 --> 00:05:18.320
میلر امکانش هست شیره رو بدی بهم؟

129
00:05:18.320 --> 00:05:19.600
- آره -
ممنونم

130
00:05:23.160 --> 00:05:25.160
ویک تو باید....باید به اون مراسم تشییع جنازه بری

131
00:05:25.160 --> 00:05:27.120
- نه این کار رو نمیکنم -
چرا این کار رو میکنی

132
00:05:27.120 --> 00:05:28.480
نمیتونی همین طوری ازش بگذری

133
00:05:28.480 --> 00:05:30.320
چرا میتونم
و این کار رو هم میکنم

134
00:05:30.320 --> 00:05:32.280
عه، چرا هنوز سالیوان ازمون نخواسته به صف بشیم؟

135
00:05:33.480 --> 00:05:35.640
- من...امروز جای اون مسئولیت هاش رو انجام میدم -
چه عالی

136
00:05:35.640 --> 00:05:37.680
خیلی خب، پس
ما باید...

137
00:05:37.680 --> 00:05:39.240
پس باید کارمون رو با نظافت شروع کنیم هان؟

138
00:05:47.160 --> 00:05:55.240
«فیلم با زیرنویس در سایت هکس دانلود»
«مترجم: «مریم صرافها

139
00:05:56.240 --> 00:05:58.880
وای خدای من
تراویس بهت که گفتم حالم خوبه

140
00:05:58.880 --> 00:06:00.200
واسه خنده که این حرف رو نزدم

141
00:06:00.200 --> 00:06:01.640
واقعاً منظورم همین بود
من خوبم

142
00:06:01.640 --> 00:06:03.040
آره و منم میخواستم بدونی

143
00:06:03.040 --> 00:06:05.160
مشکلی نیست اگه حالت خوب نیست

144
00:06:07.040 --> 00:06:09.440
میدونی وقتی مایکل مرد
من داغون شده بودم

145
00:06:09.440 --> 00:06:11.040
میدونی چی کمک کرد تا بتونم از اون شرایط بگذرم؟

146
00:06:11.040 --> 00:06:12.680
مراسم تشییع جنازه اش

147
00:06:12.680 --> 00:06:14.480
بقیه ی آتش نشان ها دورش رو پُر کرده بودن.

148
00:06:14.480 --> 00:06:16.080
دوست هام دورش رو پُر کرده بودن.

149
00:06:16.080 --> 00:06:17.200
این رسم واقعاً به آدم دلگرمی میده

150
00:06:17.200 --> 00:06:18.680
خیلی خوشحالم که تو اون رسم رو داشتی

151
00:06:18.680 --> 00:06:19.840
میدونم چقدر برات پر معنی و با ارزش بود

152
00:06:19.840 --> 00:06:21.320
تو دوست صمیمیش بودی

153
00:06:21.320 --> 00:06:22.680
اما من، هیچ نقشی توی این معادله نداشتم

154
00:06:22.680 --> 00:06:24.520
مراسم تشییع جنازه برای افرادی مثل من طراحی نشده

155
00:06:24.520 --> 00:06:26.320
هیچ صندلی مخصوصی برای کسی که
یه راز بوده وجود نداره

156
00:06:26.320 --> 00:06:28.720
ویک خودت میدونی که تو
خیلی بیشتر از این حرف ها بودی

157
00:06:28.720 --> 00:06:30.400
روز مهمی برای جنیفر هستش

158
00:06:30.400 --> 00:06:31.960
اون خانواده ی واقعیش هستش
نه من

159
00:06:31.960 --> 00:06:34.560
اون میتونه توی قسمت جلو و مرکزی تشییع جنازه
راه بره نه من

160
00:06:34.560 --> 00:06:36.080
من به این چیزها نیازی ندارم
بهتره ازش دور باشم

161
00:06:37.560 --> 00:06:39.040
و الان هم دیگه حرفی ندارم

162
00:06:41.280 --> 00:06:43.360
دقیقاً همینجا بذارید رفقا

163
00:06:44.400 --> 00:06:45.440
سلام

164
00:06:45.440 --> 00:06:46.880
اداره پلیس درباره ی کاروان تجهیزات شنید

165
00:06:46.880 --> 00:06:48.440
و میخواست بهتون کمک کنه

166
00:06:48.440 --> 00:06:50.120
دیدم مراسم تشییع جنازه روز جمعه ـست

167
00:06:50.120 --> 00:06:51.760
یه عده از ما برای ادای احترام میایم اونجا

168
00:06:51.760 --> 00:06:54.000
ازتون ممنونم

169
00:06:54.000 --> 00:06:57.000
- راستش من فرداش عازم سندیگو ام -
جداً؟

170
00:06:57.000 --> 00:06:58.960
یه برنامه ی آموزشی کمک پزشکیِ ماهرانه هستش

171
00:06:58.960 --> 00:07:00.280
خیلی هم کلاس فشرده ای ـه

172
00:07:00.280 --> 00:07:01.160
لحظات آخر یه چند تا جای خالی باز شد

173
00:07:01.160 --> 00:07:03.000
و آه
اونها من رو انتخاب کردن

174
00:07:03.000 --> 00:07:04.760
وای...تبریک میگم

175
00:07:04.760 --> 00:07:05.720
ممنونم

176
00:07:07.040 --> 00:07:09.400
این یعنی داری سیاتل رو ترک میکنی؟

177
00:07:09.400 --> 00:07:10.640
خب برای یه چند ماه، آره

178
00:07:10.640 --> 00:07:11.720
میتونه بیشتر هم طول بکشه

179
00:07:11.720 --> 00:07:13.000
من و جنا دیروز یه تماس داشتیم ازشون

180
00:07:13.000 --> 00:07:14.960
خیلی ویژه بود
و یه جورایی موضوع بزرگی بود

181
00:07:14.960 --> 00:07:16.800
داری با جنا میری؟

182
00:07:16.800 --> 00:07:18.360
این...عالیه

183
00:07:18.360 --> 00:07:19.560
- برات خوشحالم -
آره

184
00:07:19.560 --> 00:07:21.120
منم برات خوشحالم

185
00:07:21.120 --> 00:07:23.560
و تو و سالیوان
خیلی عالیه

186
00:07:23.560 --> 00:07:25.600
من و ...چی؟

187
00:07:25.600 --> 00:07:27.040
مگه شما دو تا توی بیمارستان
دست هم رو نگرفته بودید؟

188
00:07:27.040 --> 00:07:28.160
نه این...

189
00:07:28.160 --> 00:07:29.640
یعنی آره گرفته بودیم
اما...

190
00:07:29.640 --> 00:07:31.240
نه
اون....نه

191
00:07:31.240 --> 00:07:33.160
- نه -
اوه باشه

192
00:07:33.160 --> 00:07:35.560
به نظرم شاید من غلط برداشت کردم
اشتباه از من بود

193
00:07:35.560 --> 00:07:37.680
ایستگاه 19 ام پاسخگو باشید

194
00:07:37.680 --> 00:07:40.120
ماشین امداد ایستگاه 19، فرد غیر نظامی
که به مشکل خورده

195
00:07:40.120 --> 00:07:41.880
آماده ای رئیس؟
چه خبرها تانر؟

196
00:07:41.880 --> 00:07:43.760
کی این کار رو میکنه؟

197
00:07:43.760 --> 00:07:45.600
آخه کی میره یه جای جدید کار میگیره

198
00:07:45.600 --> 00:07:47.960
اونم بدون این که به افرادی که
باهاشون صمیمی هست چیزی بگه؟

199
00:07:47.960 --> 00:07:49.880
من این کار رو کردم راستش
اونم دو بار

200
00:07:49.880 --> 00:07:51.400
الان که فکرش رو میکنم
یه جورایی سه بار این کار رو کردم

201
00:07:52.880 --> 00:07:54.040
تانر کی قراره بره؟

202
00:07:54.040 --> 00:07:55.800
گفت دقیقاً بعد از مراسم تشییع میره

203
00:07:59.800 --> 00:08:00.760
هی این چه جوریه؟

204
00:08:00.760 --> 00:08:02.400
چی چه جوریه؟

205
00:08:02.400 --> 00:08:04.240
من تا حالا توی مراسم تشییع یه آتش نشان نبودم

206
00:08:04.240 --> 00:08:06.360
متوجه شدم نمیدونم کجا باید بشینم

207
00:08:06.360 --> 00:08:08.160
کی باید سلام نظامی بدم
و انتظار چه اتفاقی رو داشته باشم

208
00:08:08.160 --> 00:08:11.640
انتظار یه چیز زیبا رو داشته باش

209
00:08:11.640 --> 00:08:14.840
این سخت و ناراحت کننده ـست
اما همچنین خیلی هم...

210
00:08:14.840 --> 00:08:16.560
- خب، محافظان تشریفاتی اونجا خواهند بود -
درسته

211
00:08:16.560 --> 00:08:18.400
اونها، عه....همون هایی هستن که ساز همراهشون ـه

212
00:08:18.400 --> 00:08:20.320
و میلر هم مدام درباره ی زنگوله ها حرف میزد

213
00:08:20.320 --> 00:08:21.880
نزدیک آخرای مراسم تشییع

214
00:08:21.880 --> 00:08:24.400
یک نفر بیست تا زنگوله رو
حدود 5 بار به صدا در میاره

215
00:08:24.400 --> 00:08:27.360
تا آخرین ماموریت اون آتش نشان مرده رو نشون بدن

216
00:08:27.360 --> 00:08:28.800
توی تمام ایستگاه ها اون ها رو به صدا در میارن

217
00:08:28.800 --> 00:08:31.600
و این کار نشون میده که....

218
00:08:31.600 --> 00:08:34.880
یکی از ما برای آخرین بار به خونه اومده

219
00:08:34.880 --> 00:08:36.200
قشنگه

220
00:08:36.200 --> 00:08:38.040
و دلگیر

221
00:08:39.280 --> 00:08:41.760
پدرم اون زنگوله ها رو به صدا در آورده بود

222
00:08:41.760 --> 00:08:44.120
توی شب تشییع جنازه ی مادرم

223
00:08:44.120 --> 00:08:45.840
ما اومدیم خونه

224
00:08:45.840 --> 00:08:49.040
رفت توی اتاقشون
در رو بست و...

225
00:08:49.040 --> 00:08:52.400
میشنیدم داره زنگوله ها رو به صدا در میاره

226
00:08:52.400 --> 00:08:54.520
و من فقط بیرون توی سالن نشسته بودم

227
00:08:54.520 --> 00:08:59.120
و میشنیدم اون همین طور پشت هم
داره اون رو به صدا در میاره

228
00:09:08.280 --> 00:09:09.480
عه، به نظر میرسه رسیدیم

229
00:09:18.760 --> 00:09:21.040
سازمان آتش نشانی سیاتل

230
00:09:22.760 --> 00:09:24.240
بخش اعزام گفته بود مصدوم خودش تماس گرفته

231
00:09:24.240 --> 00:09:26.200
شاید هوشیاریش رو از دست داده

232
00:09:30.360 --> 00:09:32.840
سلام؟
کسی اینجاست؟

233
00:09:32.840 --> 00:09:34.000
سازمان آتش نشانی سیاتل هستیم

234
00:09:34.000 --> 00:09:35.680
بله کمکم کنید
اینجام

235
00:09:38.160 --> 00:09:40.840
خیلی خب، لطفاً اون رو مستقیم بدید بهم

236
00:09:40.840 --> 00:09:42.680
اینقدر که به نظر میاد، وضعیت بد هستش؟

237
00:09:45.160 --> 00:09:46.680
حالا چقدر بد هستش
جداً؟

238
00:09:46.680 --> 00:09:47.800
نیت، من قطعاً میتونم بگم

239
00:09:47.800 --> 00:09:49.240
من از این بدتر هم دیدم

240
00:09:49.240 --> 00:09:50.560
باید بیشتر دقت میکردم

241
00:09:50.560 --> 00:09:52.040
فقط این که من دوست دارم خودم کارهام رو انجام بدم

242
00:09:52.040 --> 00:09:53.360
و باید زنگ میزدم کسی میومد تا این کار رو بکنه

243
00:09:53.360 --> 00:09:54.560
اوه

244
00:09:54.560 --> 00:09:56.600
شاخه های لوستر خیلی عمیق تو بدنش نفوذ کرده

245
00:09:56.600 --> 00:09:58.280
به نظر میاد نزدیک زیر بغلش مسدود شده

246
00:09:58.280 --> 00:10:00.200
من لیز خوردم، و به همین راحتی
اون از بالای سرم افتاد روم

247
00:10:00.200 --> 00:10:02.240
الان میخوایم این رو از تنت در بیاریم نیت

248
00:10:02.240 --> 00:10:03.680
زندگیم مثل رعد و برق از جلوی چشمم رد شد

249
00:10:03.680 --> 00:10:05.760
هرگز نمیشه تشخیص داد همچین اتفاقی میوفته مگه نه؟

250
00:10:05.760 --> 00:10:07.560
آخه یه لحظه
داری کارت رو انجام میدی

251
00:10:07.560 --> 00:10:10.120
و بعدش
ممکنه همه چیز تموم بشه

252
00:10:11.640 --> 00:10:13.280
خب امروز برای تو چیزی تموم نمیشه نیت

253
00:10:13.280 --> 00:10:14.560
باشه؟
ما هواتو داریم

254
00:10:14.560 --> 00:10:15.840
این قراره خیلی ناخوشایند باشه نیت

255
00:10:15.840 --> 00:10:17.040
پس...تکون نخور

256
00:10:24.240 --> 00:10:25.280
آخ

257
00:10:25.280 --> 00:10:26.840
طاقت بیار
طاقت بیار

258
00:10:29.040 --> 00:10:30.880
آره، حله

259
00:10:34.360 --> 00:10:35.760
صبر کنید، قرار نیست کلش رو از بدنم در بیارید؟

260
00:10:35.760 --> 00:10:36.960
خب بین رگهات گیر کرده

261
00:10:36.960 --> 00:10:39.000
پس فعلاً
میخوایم اون سر جاش ثابت بمونه

262
00:10:40.320 --> 00:10:41.120
برو

263
00:10:44.480 --> 00:10:45.600
آماده ای؟

264
00:10:45.600 --> 00:10:47.240
خب، قراره توی بیمارستان چی کار کنن؟

265
00:10:47.240 --> 00:10:48.360
اونجا کل این رو از بدنم میکشن بیرون درسته؟

266
00:10:48.360 --> 00:10:49.960
یک دو سه

267
00:10:49.960 --> 00:10:51.560
نیت صدامو میشنوی؟

268
00:10:51.560 --> 00:10:54.120
فشارش افتاده
ضربان قلبش هم رفت بالا

269
00:10:54.120 --> 00:10:55.360
حتی اون رو توی تخت انتقال بیمار هم نذاشتیم

270
00:10:55.360 --> 00:10:57.600
یه سرم دیگه بهش میزنم
یه «نوراپینفرین» آماده میکنم

271
00:10:57.600 --> 00:10:59.160
هنوزم فشارش افتاده
همین الان بهش تزریق کن

272
00:11:03.600 --> 00:11:05.960
زود باش نیت

273
00:11:05.960 --> 00:11:07.840
- فشارش دوباره اومد بالا -
خیلی خب

274
00:11:07.840 --> 00:11:09.320
آماده ای؟

275
00:11:09.320 --> 00:11:10.680
یک دو سه

276
00:11:14.880 --> 00:11:16.720
من توی بیمارستانم؟

277
00:11:16.720 --> 00:11:18.400
هنوز نه رفیق

278
00:11:18.400 --> 00:11:20.360
اما باید همین الان برسونیمت اونجا

279
00:11:20.360 --> 00:11:21.760
چرا اینقدر حس عجیبی دارم؟

280
00:11:21.760 --> 00:11:22.840
میدونی، این طبیعیه نیت

281
00:11:22.840 --> 00:11:24.240
یه زمان کمی به مغزت اکسیژن نرسیده

282
00:11:24.240 --> 00:11:25.560
اما واقعاً حس میکنم

283
00:11:25.560 --> 00:11:27.560
یه تیکه آجر روی قفسه سینه ام هستش

284
00:11:27.560 --> 00:11:29.240
- دوباره داره هوشیاریش رو از دست میده -
لعنت بهش

285
00:11:33.160 --> 00:11:34.640
میشه یه سوال شخصی ازت بپرسم؟

286
00:11:34.640 --> 00:11:36.160
عه، بستگی داره چقدر شخصی باشه

287
00:11:36.160 --> 00:11:37.520
من تقریباً آدم صاف و ساده ای هستم

288
00:11:37.520 --> 00:11:39.320
اما یه چیزهایی هست که دلم میخواد شخصی بمونه

289
00:11:39.320 --> 00:11:41.440
- برای مثال علائم ماه تولدم -
تو متن سخنرانی نوشتی؟

290
00:11:42.320 --> 00:11:43.440
ببین، فقط برای این میپرسم که

291
00:11:43.440 --> 00:11:44.960
دارم سعی میکنم یه متن برای مراسم ریپلی بنویسم

292
00:11:44.960 --> 00:11:46.280
ببخشید
نمیتونم کمکت کنم

293
00:11:46.280 --> 00:11:48.800
البته
مشکلی نیست

294
00:11:48.800 --> 00:11:51.760
نه منظورم این ـه که نمیتونم کمکت کنم
چون به خودمم نتونستم کمک کنم

295
00:11:51.760 --> 00:11:55.280
توی مراسم مایکل حتی یه کلمه ام از خودم نتونستم بگم

296
00:11:55.280 --> 00:11:57.840
میدونی در نهایت کی این کار رو کرد؟

297
00:11:57.840 --> 00:11:59.320
ریپلی

298
00:11:59.320 --> 00:12:03.280
آره، راستش جملات واقعاً زیبایی گفت

299
00:12:03.280 --> 00:12:05.480
- مثل چی؟ -
واقعاً یادم نمیاد

300
00:12:05.480 --> 00:12:07.400
فقط یادم ـه که خیلی با ارزش بودن

301
00:12:07.400 --> 00:12:09.160
میدونی، این که رئیست وقت بذاره

302
00:12:09.160 --> 00:12:11.600
و بیاد اونجا و درباره ی رفیقم مایکل کلماتی بگه

303
00:12:11.600 --> 00:12:16.000
میبینی، منم باید کلماتی که
این کار رو بکنن پیدا کنم

304
00:12:16.000 --> 00:12:17.200
مخصوصاً برای هیوز

305
00:12:17.200 --> 00:12:19.360
اوه فکر کردم تا الان مطلع شدید

306
00:12:19.360 --> 00:12:22.080
ویک برنامه ای برای اومدن به اونجا نداره

307
00:12:28.000 --> 00:12:30.480
در حقیقت
من از تو بزرگترم

308
00:12:30.480 --> 00:12:32.400
داریم بازی میکنیم؟

309
00:12:32.400 --> 00:12:35.640
در حقیقت چون من از تو بزرگترم

310
00:12:35.640 --> 00:12:37.600
به طور پیش فرض، تجربه ام توی زندگی از تو بیشتره

311
00:12:37.600 --> 00:12:39.560
- باشه -
تجربه های بیشتری که ازشون درس گرفتم

312
00:12:39.560 --> 00:12:42.200
تجربه هایی که بهم چیزهایی فهموند

313
00:12:42.200 --> 00:12:44.240
چیزهایی که تو هنوز نمیدونی

314
00:12:44.240 --> 00:12:45.320
حس میکنم از این حرفاتون منظوری دارید

315
00:12:45.320 --> 00:12:46.480
منظوری که احتمالاً من خوشم نمیاد

316
00:12:46.480 --> 00:12:47.960
- تو نیاز به ساز «بگ پایپ» داری -
ببخشید؟

317
00:12:47.960 --> 00:12:49.440
تا افکارت توی صدای اون غرق بشه

318
00:12:49.440 --> 00:12:51.440
حداقل این ساز رو توی مراسم تشییع آتش نشان ها میزنن

319
00:12:51.440 --> 00:12:53.720
در ابتدا صداش بلند و یه کم تکان دهنده ـست

320
00:12:53.720 --> 00:12:55.120
اما وقتی شروع کنی به حس کردن صداشون

321
00:12:55.120 --> 00:12:56.800
میتونی این رو توی سینه ات حس کنی که...

322
00:12:56.800 --> 00:12:58.240
آره خب، من...نیازی به ساز بگ پایپ ندارم

323
00:12:58.240 --> 00:13:00.080
اوه، به محض این که تجربه اش کنی نظرت عوض میشه

324
00:13:00.080 --> 00:13:01.240
نه..نیازی به ساز بگ پایپ ندارم

325
00:13:02.440 --> 00:13:03.800
بی احترامی نباشه قربان

326
00:13:03.800 --> 00:13:05.400
اما من به توصیه هاتون هم نیازی ندارم

327
00:13:05.400 --> 00:13:07.960
نه توی این مورد، ببخشید

328
00:13:12.480 --> 00:13:14.840
تقریباً دیگه توی تجهیزات پزشکیمون
آمپول نوراپینفرین نیست

329
00:13:14.840 --> 00:13:16.600
یه جور این حرف رو نزن انگار
اون بازم آمپول نیاز داره

330
00:13:16.600 --> 00:13:18.080
میخوای یه کار کنی بدشانسی بیاریم؟

331
00:13:18.080 --> 00:13:19.360
فقط خواستم یادآوری کنم

332
00:13:20.440 --> 00:13:23.640
عه نه نه
این اتفاق نباید دوباره بیوفته

333
00:13:25.080 --> 00:13:27.360
- فشارش 9 روی 5 هستش و افت داره -
توی بدترین حالش ـه

334
00:13:27.360 --> 00:13:28.680
من نگران راه تنفسشم

335
00:13:28.680 --> 00:13:30.160
باید براش لوله ی تنفسی بذاریم

336
00:13:31.560 --> 00:13:34.760
با این سرعت تا یک ماه دیگه میرسونیمش بیمارستان

337
00:13:34.760 --> 00:13:37.360
ترجیح میدم این اتفاق رو وقتی
سرعتمون 60 مایل در ساعت ـه تجربه نکنم

338
00:13:37.360 --> 00:13:38.480
این باید آخرین باری باشه که

339
00:13:38.480 --> 00:13:39.680
اوضاع با این یارو اشتباه پیش میره درسته؟

340
00:13:39.680 --> 00:13:42.000
و لوله الان داخل بدنشه

341
00:13:42.000 --> 00:13:44.040
بهش وصل کن

342
00:13:44.040 --> 00:13:45.480
خیلی خب
وقتشه سوار ماشینش کنیم

343
00:13:47.840 --> 00:13:49.640
زود زود زود

344
00:13:51.360 --> 00:13:53.200
بهت قول دادم
امروز هیچی تموم نمیشه نیت

345
00:13:53.200 --> 00:13:54.880
اما تو هم باید باهامون همکاری کنی

346
00:13:54.880 --> 00:13:56.800
نباید مشکلی داشته باشیم
فقط مدام دستگاه تنفسش رو فشار بده

347
00:13:58.200 --> 00:13:59.840
سعی کن توی چاله ای نیوفتی

348
00:14:04.320 --> 00:14:06.520
- فشارش افتاد -
سرم بهش وصله؟

349
00:14:06.520 --> 00:14:08.520
حواست به جاده باشه
چقدر مونده به بیمارستان برسیم؟

350
00:14:08.520 --> 00:14:09.880
تا بیمارستان سیاتل پرس 6 دقیقه راه هستش

351
00:14:09.880 --> 00:14:11.280
فقط مطمئن شو حواست به ضربان قلبش ـه

352
00:14:12.360 --> 00:14:14.520
بهت گفتم توی چاله ها نپر

353
00:14:14.520 --> 00:14:16.520
- شاید لازم ـه از پانسمان جلوگیری از لخته خون استفاده کنیم -
خودم حواسم هست وارن

354
00:14:16.520 --> 00:14:17.800
اگه کمک کنم کارت آسون تر بشه هیچی نمیشه

355
00:14:17.800 --> 00:14:19.480
آره، اگرم تو بهتر رانندگی کنی هیچی نمیشه

356
00:14:20.800 --> 00:14:22.880
شوخیت گرفته نیت؟

357
00:14:22.880 --> 00:14:24.560
اختلال در ضربان قلب داره

358
00:14:24.560 --> 00:14:25.960
- ...دارم شروع میکنم به -
شروع کن به استفاده از دستگاه شوک الکتریکی

359
00:14:28.840 --> 00:14:30.720
شوک وارد شد

360
00:14:30.720 --> 00:14:32.520
هنوزم توی ضربان قلبش اختلال ـه
لعنتی

361
00:14:34.840 --> 00:14:36.360
شوک وارد شد

362
00:14:37.720 --> 00:14:39.080
بزن کنار وارن

363
00:14:39.080 --> 00:14:40.400
اما باید اون رو برسونیم به بیمارستان

364
00:14:40.400 --> 00:14:42.240
من عملیات احیای دو نفره رو شروع کردم

365
00:14:42.240 --> 00:14:43.760
و فقط یه نفرمون الان اینجاست

366
00:14:43.760 --> 00:14:45.600
پس یا تو ماشین امداد رو
روی حالت رانندگی خودکار میذاری

367
00:14:45.600 --> 00:14:47.000
یا همین الان میزنی کنار

368
00:14:55.800 --> 00:14:58.280
زود باش نیت
زود باش

369
00:14:58.280 --> 00:14:59.400
ضربان قلب نداره

370
00:14:59.400 --> 00:15:00.560
سرم رو ازش بکش

371
00:15:00.560 --> 00:15:01.720
نه نه نه نه نه
اندی ببین

372
00:15:01.720 --> 00:15:03.320
از ناحیه زخمش داره خونریزی میکنه

373
00:15:03.320 --> 00:15:05.240
هر فشاری باعث میشه
خون بیشتر و بیشتر از بدنش خارج بشه

374
00:15:05.240 --> 00:15:07.240
- نمیتونیم جلوی عملیات احیا رو بگیریم -
میدونم میدونم

375
00:15:08.720 --> 00:15:10.360
خب

376
00:15:10.360 --> 00:15:11.720
عملیات احیا قرار نیست اون رو زنده کنه

377
00:15:11.720 --> 00:15:13.640
اگه خونی توی بدنش در جریان نباشه

378
00:15:13.640 --> 00:15:15.120
وقتی این توی بدنش ـه
نمیتونیم کار کنیم

379
00:15:15.120 --> 00:15:17.560
پس باید درش بیاریم؟
اینجوری خونریزی میکنه

380
00:15:17.560 --> 00:15:20.400
من بلافاصله روش رو میبندم و فشار میدم

381
00:15:20.400 --> 00:15:22.080
ببین اینجوری از حال الانش بهتره

382
00:15:22.080 --> 00:15:25.680
هر کاری که میکنی
فقط فشار دادن قفسه ی سینه اش رو ول نکن

383
00:15:35.680 --> 00:15:37.240
- وارن -
آره میدونم

384
00:15:37.240 --> 00:15:38.520
- میدونم -
خونریزیش زیاد ـه

385
00:15:38.520 --> 00:15:40.520
فقط چند ثانیه مونده

386
00:15:42.000 --> 00:15:43.160
بن

387
00:15:44.840 --> 00:15:46.000
حله
اون رو پانسمان کردم

388
00:15:46.000 --> 00:15:47.840
همین طور فشار میدم

389
00:15:51.880 --> 00:15:53.760
ریتم طبیعی قلبش برگشت

390
00:15:53.760 --> 00:15:56.000
- چقدر تا بیمارستان مونده؟ -
تقریباً 3 دقیقه

391
00:15:56.000 --> 00:15:57.560
- میتونی تا اون موقع رو زخمش فشار بدی؟ -
معلومه که میتونم

392
00:15:57.560 --> 00:15:59.080
خوبه چون قرار نیست دیگه توقف کنیم

393
00:16:00.400 --> 00:16:01.960
فقط سعی کن توی چاله نندازی

394
00:16:07.840 --> 00:16:10.080
هیوز؟
یکی اومده دیدنت

395
00:16:10.080 --> 00:16:13.880
فکر کردم شاید هممون چند دقیقه ای بتونیم حرف بزنیم

396
00:16:13.880 --> 00:16:15.800
من باید اینها رو برای ایستگاه 42 منظم کنم

397
00:16:15.800 --> 00:16:16.840
اما شما راحت باشید

398
00:16:16.840 --> 00:16:19.240
خیلی خب
ممکنه من کسی نباشم که

399
00:16:19.240 --> 00:16:20.880
الان دلت بخواد ببینی

400
00:16:20.880 --> 00:16:22.880
اما وقتی رابرت زنگ زد
و گفت تو قرار نیست...

401
00:16:22.880 --> 00:16:24.880
ویک تو باید توی مراسم تشییع جنازه باشی

402
00:16:24.880 --> 00:16:27.400
- باید به اون مراسم بری -
من باید این بسته های غذایی رو آماده کنم

403
00:16:27.400 --> 00:16:29.520
قبل از اینکه بچه های ایستگاه 42 بیان و ببرنشون
پس...

404
00:16:29.520 --> 00:16:32.520
معمولاً 22 تا آتش نشان
توی عملیات آتش سوزی طبیعت هستن

405
00:16:32.520 --> 00:16:36.040
سه وعده غذایی در روز
میشه 66 بسته

406
00:16:36.040 --> 00:16:37.520
هی

407
00:16:37.520 --> 00:16:40.240
چرا یک لحظه دست از کار نمیکشی؟

408
00:16:40.240 --> 00:16:41.360
باشه؟

409
00:16:41.360 --> 00:16:43.120
ببین، تو و جن

410
00:16:43.120 --> 00:16:44.640
مهم ترین افراد زندگی لوک بودید

411
00:16:44.640 --> 00:16:45.640
تا حالا از اینها خوردی؟

412
00:16:45.640 --> 00:16:47.400
در اصل غذای خشک فریز شده ـست

413
00:16:47.400 --> 00:16:48.520
به نظر خیلی بد میاد

414
00:16:48.520 --> 00:16:49.840
اما وقتی گرمش میکنی
اونقدرا هم بد نیست

415
00:16:49.840 --> 00:16:52.160
خیلی خب ویک
اونم بود دلش میخواست تو اونجا باشی

416
00:16:52.160 --> 00:16:53.800
من ازت میخوام اونجا باشی

417
00:16:53.800 --> 00:16:55.400
نیاز دارم کنار من باشی

418
00:16:55.400 --> 00:16:57.520
تمام افراد سازمان اونجا پیشت هستن

419
00:16:57.520 --> 00:16:59.880
کاپیتان سالیوان رو داری
نیازی به من نداری

420
00:16:59.880 --> 00:17:01.680
اون میخواست شما اونجا باشید
هر دوتون

421
00:17:01.680 --> 00:17:04.560
خب من قرار نیست بیام
پس...

422
00:17:04.560 --> 00:17:06.400
- لطفاً؟ -
نه نمیتونم، نمیتونم

423
00:17:06.400 --> 00:17:08.160
باشه؟
نمیتونم ببخشید

424
00:17:08.160 --> 00:17:09.800
نمیتونم همین طور وایسم

425
00:17:09.800 --> 00:17:11.720
و یه روز بلند و بی عیب و نقص و عالی داشته باشم

426
00:17:11.720 --> 00:17:14.120
و برای زندگیش مراسم بگیرم
وقتی...

427
00:17:15.840 --> 00:17:17.800
میدونید
باید بر گردم سر کارم، پس....

428
00:17:17.800 --> 00:17:19.440
باشه

429
00:17:33.760 --> 00:17:35.960
- واقعاً هنوز داری گریه میکنی؟ -
نمیتونم کنترلش کنم

430
00:17:35.960 --> 00:17:38.400
- اگه تلاشت رو کنی چیزی نمیشه -
سعی کردم، اما نمیتونم جلوش رو بگیرم

431
00:17:38.400 --> 00:17:39.600
بحث بر انگیزه

432
00:17:39.600 --> 00:17:40.720
و از این که نمیتونم جلوی اشکم رو بگیرم متنفرم

433
00:17:40.720 --> 00:17:42.800
چون من از اون آدمهایی که گریه میکنن نیستم

434
00:17:42.800 --> 00:17:45.800
من احساساتم رو قورت میدم، دور میندازمشون
و درد رو خجالت زده میکنم

435
00:17:45.800 --> 00:17:47.760
اما امروز من
نمیتونم جلوش رو بگیرم...

436
00:17:47.760 --> 00:17:50.040
پس میشه تو کاری نکنی
تا حس بدی نسبت به این موضوع پیدا نکنم؟

437
00:17:50.040 --> 00:17:51.960
- من نمیخوام کاری کنم حس بدی داشته باشی -
خب داری این کار رو میکنی

438
00:17:51.960 --> 00:17:53.600
- فقط میخوام حواست رو پرت کنم -
خدای من

439
00:17:53.600 --> 00:17:55.280
شقایق دریایی

440
00:17:55.280 --> 00:17:57.240
- الان چی گفت؟ -
چی؟

441
00:17:57.240 --> 00:17:58.760
شما دو تا مثل شقایق دریایی می مونین

442
00:17:58.760 --> 00:18:00.360
ما با هم دشمن نیستیم

443
00:18:00.360 --> 00:18:02.480
میدونم

444
00:18:02.480 --> 00:18:04.360
گفتم شبیه شقایق دریایی می مونید

445
00:18:04.360 --> 00:18:06.200
بی مهرگان زیر آبِ مرموز

446
00:18:06.200 --> 00:18:08.520
و اون شاخک هاتون رو همه جا تکون میدید

447
00:18:11.080 --> 00:18:12.560
- درباره ی چی حرف میزنه؟ -
اصلاً نمیدونم

448
00:18:12.560 --> 00:18:14.640
قابل شکل پذیر و
یه شکارچی دریایی دمدمی مزاجید

449
00:18:14.640 --> 00:18:16.880
وقتی میخواید حمله کنید کسی متوجه نمیشه

450
00:18:16.880 --> 00:18:18.280
اما وقتی تهدید میشید

451
00:18:18.280 --> 00:18:20.280
شما خودتون رو توی اون توپ های ریزه میزه جمع میکنید

452
00:18:20.280 --> 00:18:21.600
و اینجوری هیچ کس نمیتونه بهتون دست بزنه

453
00:18:21.600 --> 00:18:24.680
و وقتی از این حالت بیرون میاید که به هم ضربه بزنید

454
00:18:24.680 --> 00:18:27.320
شما دو تا توی تنگ ماهی کنار هم بودید

455
00:18:27.320 --> 00:18:28.760
و الان دارید از دریای آزاد عبور میکنید

456
00:18:28.760 --> 00:18:31.560
پس جای تعجب نیست که الان مشکل دارید

457
00:18:31.560 --> 00:18:32.840
جای تعجب نیست که نمیتونید از پسش بر بیاید

458
00:18:32.840 --> 00:18:35.720
جای تعجب نیست که مدام به هم نیش و کنایه میزنید

459
00:18:35.720 --> 00:18:37.640
متنفرم که این رو بگم، اما فکر میکنم
حرفاش با عقل جور در میاد

460
00:18:37.640 --> 00:18:39.800
مایا میخوای بدونی چرا گریه میکنی؟

461
00:18:39.800 --> 00:18:41.280
چون ناراحتی

462
00:18:41.280 --> 00:18:43.560
هیچ دلیل دیگه ای هم وجود نداره

463
00:18:43.560 --> 00:18:45.640
امروز تو ناراحتی
هممون همین طوریم

464
00:18:45.640 --> 00:18:48.240
و تو خیلی اتفاقی این ناراحتی رو
توی تمام صورتت نشون میدی

465
00:18:48.240 --> 00:18:50.800
و جک تو واقعاً از گریه کردن اون اذیت نشدی

466
00:18:50.800 --> 00:18:53.280
تو حالت خوب نیست
چون...

467
00:18:53.280 --> 00:18:56.880
رئیسمون مرده
و این سخته

468
00:18:56.880 --> 00:18:59.080
این از اون سختاش ـه

469
00:18:59.080 --> 00:19:02.120
ما هممون فکر میکردیم اون شکست ناپذیره
و این طور نبود

470
00:19:02.120 --> 00:19:04.000
و احتمالاً این خیلی چیزها رو بهم میریزه

471
00:19:04.000 --> 00:19:05.600
و این شامل همه میشه

472
00:19:05.600 --> 00:19:09.960
پس بیاید برای این جریان تحت تاثیر باشیم
و باهاش مبارزه نکنیم

473
00:19:09.960 --> 00:19:11.760
و قدر این رو بدونیم که شما دو تا هنوز اینجایید

474
00:19:13.800 --> 00:19:16.040
و همدیگه رو دارید

475
00:19:19.680 --> 00:19:21.600
نمیدونم این داستان موجودات دریاییت از کجا اومد

476
00:19:21.600 --> 00:19:26.160
اما به طور شگفت انگیزی کمک کرد پسر

477
00:19:26.160 --> 00:19:27.160
ممنونم

478
00:19:27.160 --> 00:19:28.680
خواهش میکنم

479
00:19:28.680 --> 00:19:31.480
اینا همش از طرف نیکی بود

480
00:19:31.480 --> 00:19:34.240
اون خیلی خوش سخن و نکته بین ـه

481
00:19:34.240 --> 00:19:36.960
و به نحوی
داره روی منم تاثیر میذاره

482
00:19:36.960 --> 00:19:38.200
به نظر خیلی فوق العاده میاد

483
00:19:38.200 --> 00:19:39.640
همین طور ـه

484
00:19:39.640 --> 00:19:40.720
دماغتو بگیر

485
00:19:40.720 --> 00:19:43.160
بالاخره به اون قرار اول رفتی؟

486
00:19:43.160 --> 00:19:44.880
عه، برنامه هایی داشتیم
اما من یه جورایی لغوش کردم

487
00:19:44.880 --> 00:19:46.680
چون با داشتن غم چیزی جذاب پیش نمیره

488
00:19:48.320 --> 00:19:50.320
صبر کن ببینم، پس چرا داریم
برای رابطه امون از اون توصیه میگیریم؟

489
00:19:50.320 --> 00:19:52.280
چون درست میگفتم

490
00:19:52.280 --> 00:19:53.720
بیا

491
00:19:53.720 --> 00:19:55.320
دماغتو بگیر

492
00:19:55.320 --> 00:19:56.360
دوباره

493
00:20:00.880 --> 00:20:03.600
مرد 34 ساله که لوستر توی قفسه ی سینه اش فرو رفته

494
00:20:03.600 --> 00:20:05.040
توی راه دو بار ایست قلبی کرد

495
00:20:05.040 --> 00:20:07.000
اولش اختلال در ضربان قلب داشت
و بعدش ایست قلبی کرد

496
00:20:07.000 --> 00:20:08.400
ما عملیات احیا رو شروع کردیم

497
00:20:08.400 --> 00:20:10.200
و در مجموع چهار بار بهش شوک وارد کردیم

498
00:20:10.200 --> 00:20:11.240
با تزریق اپی نفرین
و نوراپینفرین

499
00:20:11.240 --> 00:20:12.880
اوه و این که ما اون جسم رو ازش خارج کردیم

500
00:20:12.880 --> 00:20:14.080
همین؟

501
00:20:14.080 --> 00:20:15.200
از اینجا به بعد رو ما به عهده میگیریم

502
00:20:15.200 --> 00:20:17.000
ممنونم

503
00:20:17.000 --> 00:20:18.880
اووووف

504
00:20:18.880 --> 00:20:20.280
میدونی فکر کنم از وقتی در خونه ی نیت رو زدیم

505
00:20:20.280 --> 00:20:22.160
تا الان من نفس نکشیده بودم

506
00:20:22.160 --> 00:20:24.000
چیه؟

507
00:20:24.000 --> 00:20:26.080
هیچی فقط اینکه عمراً بدونی

508
00:20:26.080 --> 00:20:28.360
امروز اتفاقا داره پشت هم میوفته

509
00:20:28.360 --> 00:20:31.440
و فکر میکردم این ماموریت مغزم رو
از مسائل منحرف میکنه

510
00:20:31.440 --> 00:20:33.240
اما ظاهراً من توی یه دنیای زندگی میکنم
که مشکلات موقت از بین میرن

511
00:20:33.240 --> 00:20:34.720
همه چیز مرتبه؟

512
00:20:34.720 --> 00:20:36.800
رایان داره میره و من نباید اهمیت بدم
اما یه جورایی میدم

513
00:20:36.800 --> 00:20:39.400
اما این کار رو نمیکنم چون چیزی که مهم تره اینه که
به ویک کمک کنم

514
00:20:39.400 --> 00:20:41.800
فقط اینکه این کار رو هم نمیکنم
چون اون یواشکی از خونه ام رفت بیرون

515
00:20:41.800 --> 00:20:43.800
من رو با مایا تنها گذاشت
همون کسی که الان نمیتونم باهاش حرف بزنم

516
00:20:43.800 --> 00:20:45.760
و بعدم با این یارو که هی میمرد گیر افتاده بودم

517
00:20:45.760 --> 00:20:48.480
- آره -
و داشتم به کسی نگاه میکردم که هی میمرد

518
00:20:48.480 --> 00:20:50.480
میدونی بعد از گذروندن همه ی اینها

519
00:20:50.480 --> 00:20:54.240
تمام صدایی که توی گوشم ـه
صدای اون زنگوله های لعنتی ـه

520
00:20:54.240 --> 00:20:56.280
که صداشون داره از اتاق بابام میاد

521
00:20:56.280 --> 00:20:59.720
این که دوباره 9 سالم ـه

522
00:20:59.720 --> 00:21:03.320
و همه ی این اتفاقا جوری داره میوفته که من
نمیدونم...

523
00:21:03.320 --> 00:21:04.360
نمیدونم چطور تمومشون کنم

524
00:21:04.360 --> 00:21:05.840
نمیدونم چطوری از خودم دورشون کنم

525
00:21:05.840 --> 00:21:08.520
توی هر لحظه جلوی یه خونریزی رو بگیر

526
00:21:08.520 --> 00:21:09.560
چی؟

527
00:21:09.560 --> 00:21:12.600
توی هر لحظه جلوی یه خونریزی رو بگیر

528
00:21:12.600 --> 00:21:14.080
این چیزیه که وقتی جراح بودم یاد گرفتم

529
00:21:14.080 --> 00:21:15.240
وقتی بدن بیمار رو میشکافی

530
00:21:15.240 --> 00:21:16.480
و داری هر قسمت بدنش رو نگاه میندازی

531
00:21:16.480 --> 00:21:18.000
یا داره خونریزی میکنه و یا نابود میشه

532
00:21:18.000 --> 00:21:20.600
وقتی باید آسیب رو کنترل کنی

533
00:21:20.600 --> 00:21:25.320
تمام کاری که میتونی بکنی اینه که
با هر خون ریزی در لحظه مقابله کنی

534
00:21:40.280 --> 00:21:42.400
- رفتی ماموریت هان؟ -
اوه

535
00:21:42.400 --> 00:21:44.720
فکر نکنم اگه برات تعریف کنم باورت بشه

536
00:21:44.720 --> 00:21:46.480
متن سخنرانیت چطور پیش میره؟

537
00:21:46.480 --> 00:21:48.720
پیشرفتی نداشتم

538
00:21:48.720 --> 00:21:50.440
به نظرم خیلی بهش نزدیکم

539
00:21:50.440 --> 00:21:51.720
هیچی به نظر درست نمیاد

540
00:21:54.120 --> 00:21:56.680
توی مراسم تشییع همسرت سخنرانی کردی؟

541
00:21:56.680 --> 00:21:58.240
آره اینکار رو کردم

542
00:21:58.240 --> 00:22:01.080
یا میشه گفت سعیم رو کردم

543
00:22:01.080 --> 00:22:03.760
شروعش خوب بود
اما بعدش از دستم در رفت

544
00:22:03.760 --> 00:22:05.400
به سختی یادم میادش

545
00:22:05.400 --> 00:22:07.760
ام...فکر کنم من

546
00:22:07.760 --> 00:22:10.960
من واقعاً خام بودم
میدونی چی میگم؟

547
00:22:10.960 --> 00:22:13.720
تو توی مراسم مادرت حرف زدی؟

548
00:22:13.720 --> 00:22:16.360
من 9 سالم بود
پس سخنرانی نکردم

549
00:22:16.360 --> 00:22:18.320
فکر نکنم کل روز اصلاً حرف زده باشم

550
00:22:18.320 --> 00:22:20.480
به سختی

551
00:22:20.480 --> 00:22:23.840
منم خام بودم

552
00:22:23.840 --> 00:22:25.400
هنوزم هستم

553
00:22:25.400 --> 00:22:26.640
آره

554
00:22:26.640 --> 00:22:28.880
ازش استفاده کن

555
00:22:30.760 --> 00:22:34.760
بی تجربه و خام باشه اگر نیازه که بی تجربه باشی

556
00:22:34.760 --> 00:22:37.120
نیاز نیست کلمات رو بنویسی

557
00:22:37.120 --> 00:22:39.440
یا کلماتی که نوشتی رو بخونی

558
00:22:39.440 --> 00:22:44.520
فقط برو اونجا و حرف بزن

559
00:22:44.520 --> 00:22:46.120
با اون حرف بزن

560
00:22:48.040 --> 00:22:49.720
اهمیتی نداره

561
00:22:49.720 --> 00:22:51.640
اونم نه وقتی که حرفت رو از سوی قلبت میزنی

562
00:22:57.520 --> 00:22:59.280
امیدوارم ویک اونجا باشه تا اونها رو بشنوه

563
00:23:17.440 --> 00:23:18.480
خبر جدیدی از ویک دارید؟

564
00:23:20.400 --> 00:23:21.480
متاسفانه نه

565
00:23:21.480 --> 00:23:23.080
اون واقعاً نمیاد؟

566
00:23:39.680 --> 00:23:41.440
هنوز وقت هستش

567
00:23:41.440 --> 00:23:42.880
اگه نظرت عوض شد
لباس بپوش و آماده شو

568
00:23:42.880 --> 00:23:45.000
نه، من خوبم

569
00:23:48.040 --> 00:23:50.200
فکر نکنم واقعیت داشته باشه

570
00:23:52.680 --> 00:23:54.560
به چند روش دیگه ای باید این حرف رو بزنم؟

571
00:23:56.440 --> 00:23:57.680
چند بار دیگه باید بگم؟

572
00:23:57.680 --> 00:23:59.840
من خوبم
چیزیم نیست

573
00:23:59.840 --> 00:24:01.480
دارم با این وضع کنار میام
دلم نمیخواد برم اونجا

574
00:24:01.480 --> 00:24:05.680
هیچ کس دلش نمیخواد بره مراسم تشییع جنازه

575
00:24:05.680 --> 00:24:07.200
اما خوبه که بریم

576
00:24:07.200 --> 00:24:09.320
باعث میشه درک کنی
باعث میشه همه چیز رو بپذیری

577
00:24:09.320 --> 00:24:10.760
آره اما من به هیچ کدوم از اینها نیازی ندارم
همین الان هم اینها رو دارم

578
00:24:10.760 --> 00:24:12.280
نه نداری

579
00:24:12.280 --> 00:24:15.400
ازت میخوام دست از سرم برداری باشه؟

580
00:24:15.400 --> 00:24:16.440
- ازم میخوای بکشم عقب و دست از سرت بر دارم؟ -
آره

581
00:24:16.640 --> 00:24:18.640
ازم میخوای یه کم تنهات بذارم؟

582
00:24:18.640 --> 00:24:21.680
خیلی خب، روزها فضای تنهاییت رو داشتی ویک

583
00:24:21.680 --> 00:24:23.440
و تو هنوز..

584
00:24:23.440 --> 00:24:25.280
هنوز داری انکار میکنی

585
00:24:25.280 --> 00:24:27.360
تو با این وضع کنار نیومدی

586
00:24:27.360 --> 00:24:29.000
باور کن میدونم چقدر سخته

587
00:24:29.000 --> 00:24:29.880
- تا اتفاقی که افتاده رو قبول کنی -
ممم

588
00:24:29.880 --> 00:24:31.480
میدونی که میدونم

589
00:24:31.480 --> 00:24:33.080
اما باور کن وقتی اینجوری
شریک زندگیت رو از دست میدی

590
00:24:33.080 --> 00:24:34.520
نه من از دست ندادم
من شریک زندگیم رو از دست ندادم

591
00:24:36.880 --> 00:24:39.800
ما هیچ وقت ازدواج نکردیم، برای همین من
..میدونی چیه؟ من..

592
00:24:39.800 --> 00:24:43.360
من نتونستم شریک زندگیم رو از دست بدم

593
00:24:43.360 --> 00:24:44.880
من اصلاً ازدواج رو تجربه نکردم

594
00:24:44.880 --> 00:24:46.160
من از این اتفاق محروم شدم

595
00:24:46.160 --> 00:24:47.600
در عوض کسی رو از دست دادم که...

596
00:24:51.520 --> 00:24:53.880
کسی رو از دست دادم که...

597
00:24:53.880 --> 00:24:58.720
ممکن بود خیلی خوب عشق زندگی من باشه

598
00:24:58.720 --> 00:25:00.640
اما اون همسرم نبود

599
00:25:03.880 --> 00:25:06.200
من هیچ کس اون نبودم

600
00:25:06.200 --> 00:25:07.960
رسماً روی یه کاغذ...من هیچی نبودم

601
00:25:07.960 --> 00:25:11.880
پس آره
شاید من نمیخوام...

602
00:25:11.880 --> 00:25:14.560
شاید الان نمیخوام که حقیقت رو بپذیرم

603
00:25:14.560 --> 00:25:17.240
اما وانمود نکن میدونی این چه حسی داره

604
00:25:17.240 --> 00:25:19.120
نمیدونی

605
00:25:19.120 --> 00:25:20.160
تو نمیدونی این چه حسی داره

606
00:25:20.160 --> 00:25:21.400
پس اینقدر این اطراف نچرخ

607
00:25:21.400 --> 00:25:23.600
و پشت سرم حرف نزن

608
00:25:23.600 --> 00:25:25.000
با کسایی که توی ایستگاه هستن

609
00:25:25.000 --> 00:25:27.640
چون من جوری که ازم بخواید رفتار نمیکنم

610
00:25:27.640 --> 00:25:29.840
من مثل تو نیستم

611
00:25:29.840 --> 00:25:31.800
لوکاس مثل مایکل نبود

612
00:25:31.800 --> 00:25:32.960
اگه الان کسی در حال انکار باشه....

613
00:25:32.960 --> 00:25:34.080
بگو
حرفت رو بزن

614
00:25:34.080 --> 00:25:35.080
فقط این کار رو نکن
چیزی نیست

615
00:25:35.080 --> 00:25:36.480
هر چی میخوای بگی، بگو

616
00:25:36.480 --> 00:25:38.040
میخوای سرم داد بزنی
پیشم ناله کنی؟ برام مهم نیست

617
00:25:38.040 --> 00:25:40.560
فقط الان همه ی عصبانیتت رو بریز بیرون

618
00:25:40.560 --> 00:25:42.320
چون اگه این کار رو نکنی
این ادامه دار میشه

619
00:25:42.320 --> 00:25:44.320
و به طرز بدتری میریزه بیرون

620
00:25:44.320 --> 00:25:46.560
- به یه روش دیگه روی یه نفر دیگه -
خدای من

621
00:25:46.560 --> 00:25:48.400
- الان متوجه نیستی ویک -
باشه

622
00:25:48.400 --> 00:25:49.960
- ...اما عصبانی شدن هم -
فقط خفه شو

623
00:25:49.960 --> 00:25:53.520
- اولین قدم برای سالم شدن ـه -
فقط خفه شو، خفه شو

624
00:25:54.800 --> 00:25:57.120
فقط دیگه باهام حرف نزن

625
00:25:57.120 --> 00:25:59.520
و برو به اون مراسم تشییع

626
00:25:59.520 --> 00:26:02.800
فقط برو

627
00:26:10.280 --> 00:26:12.640
ببخشید
شما ویکتوریا هیوز هستید؟

628
00:26:12.640 --> 00:26:14.160
چی؟

629
00:26:14.160 --> 00:26:15.600
ببخشید، میتونم کمکتون کنم؟

630
00:26:15.600 --> 00:26:19.320
احتمالاً یه کم عجیبه که من..

631
00:26:19.320 --> 00:26:21.440
دکتر بیلی بهم گفته بود چه شکلی هستید

632
00:26:21.440 --> 00:26:23.960
و بابت عزیز از دست داده ـت متاسفم

633
00:26:23.960 --> 00:26:26.360
من...تو کی هستی؟

634
00:26:26.360 --> 00:26:28.520
من لیوای هستم
دکتر بیمارستان گری اسلون

635
00:26:28.520 --> 00:26:32.040
من پیش رئیس ریپلی بودم
وقتی غش کرده بود

636
00:26:32.040 --> 00:26:33.760
اون روز جفتمون توی گل فروشی بودیم

637
00:26:33.760 --> 00:26:35.640
همون روزی که میخواست بیاد به دیدنت

638
00:26:35.640 --> 00:26:38.240
و میخواستم اینها رو بدم به تو

639
00:26:38.240 --> 00:26:40.520
اینها دقیقاً شبیه همون گلهایی هستش
که اون انتخاب کرده بود

640
00:26:40.520 --> 00:26:44.320
نه دقیقاً مثل خودش
اما....به هر حال

641
00:26:46.880 --> 00:26:49.400
میخواست گلها این رو بهت برسونن که

642
00:26:49.400 --> 00:26:52.360
اون آماده است تا بقیه ی عمرش رو باهات بگذرونه

643
00:26:52.360 --> 00:26:56.520
برای همین حدس زدم که من.....

644
00:26:56.520 --> 00:26:59.200
فکر کردم شاید دلت بخواد ببینیشون

645
00:27:06.760 --> 00:27:07.840
ممنونم

646
00:27:07.840 --> 00:27:10.520
عه..من، آه

647
00:27:10.520 --> 00:27:11.840
من واقعاً میخوام برگردم به بیمارستان

648
00:27:11.840 --> 00:27:13.600
اما واقعاً از آشناییت خوشحال شدم

649
00:27:13.600 --> 00:27:16.320
و واقعاً متاسفم

650
00:27:45.480 --> 00:27:48.120
هی هی هی

651
00:28:05.960 --> 00:28:07.760
نشانم
نشانم کجاست؟

652
00:28:07.760 --> 00:28:09.360
هی هی

653
00:28:11.120 --> 00:28:12.800
توی هر لحظه جلوی یک خونریزی رو بگیر

654
00:29:27.000 --> 00:29:28.600
میتونم بهت ملحق بشم؟

655
00:29:28.600 --> 00:29:30.720
خدایا ویک

656
00:29:30.720 --> 00:29:32.640
خیلی خوشحالم که اینجایی

657
00:29:42.760 --> 00:29:44.320
دین گفت من شقایق دریایی ام

658
00:29:44.320 --> 00:29:45.320
چی؟

659
00:29:45.320 --> 00:29:46.600
که فکر میکنم این یعنی...

660
00:29:46.600 --> 00:29:48.640
همه چیز رو برای محافظت از خودم نگه میدارم

661
00:29:48.640 --> 00:29:52.440
حتی وقتی نیازشون ندارم

662
00:29:52.440 --> 00:29:54.160
متاسفم که درباره ی جک بهت نگفتم

663
00:29:56.040 --> 00:29:57.160
تو همه چیز رو بهم می گفتی

664
00:29:57.160 --> 00:29:59.280
نباید بهت اعتماد میکردم با....

665
00:29:59.280 --> 00:30:01.120
شاخک های شقایق سمیم

666
00:30:04.240 --> 00:30:06.080
میدونم دیدن مراسم تشییع برات سخته

667
00:30:06.080 --> 00:30:07.240
چطور داری میگذرونیش؟

668
00:30:08.680 --> 00:30:10.200
الان بهترم

669
00:30:29.280 --> 00:30:31.480
از پسش بر اومدی

670
00:30:31.480 --> 00:30:33.360
همین طوره

671
00:30:48.680 --> 00:30:50.360
بمون

672
00:31:00.600 --> 00:31:05.080
و وقتی در حال انجام وظیفه ام
احتمالاً به یه ماموریت مرگبار رفتم

673
00:31:05.080 --> 00:31:09.920
با دست محافظ خود خانواده ی من رو
یکی پس از دیگری از بلا حفظ کن

674
00:31:23.160 --> 00:31:26.440
در مورد این که امروز چی بگم خیلی فکر کردم

675
00:31:29.000 --> 00:31:32.960
رئیس ریپلی برای اکثر ما که اینجا هستیم یه رئیس بود

676
00:31:32.960 --> 00:31:35.640
ما بهش نگاه میکردیم و
بهش احترام میذاشتیم

677
00:31:35.640 --> 00:31:39.960
به عنوان یه رئیس اون همه چیزش رو
فدای این سازمان کرده بود

678
00:31:39.960 --> 00:31:45.280
به عنوان لوکاس، برای کسایی که خارج از کار بودن
بیشتر از این هم فدا میکرد

679
00:32:02.480 --> 00:32:05.520
برای من لوکاس یه دوست واقعی بود

680
00:32:05.520 --> 00:32:06.960
ما واقعیت هم رو میدیدیم

681
00:32:06.960 --> 00:32:09.880
هم رو درک میکردیم

682
00:32:09.880 --> 00:32:11.760
نقاط قوت و ضعف هم رو میدونستیم

683
00:32:11.760 --> 00:32:13.160
با هم جنگیدیم

684
00:32:13.160 --> 00:32:17.720
ما قهر بودیم
خدا رو شکر خیلی طول نکشید..

685
00:32:17.720 --> 00:32:20.000
بعضی وقتها با یکی ارتباط برقرار میکنی

686
00:32:20.000 --> 00:32:23.080
و نمیتونی هیچ وقت براش دلیل و توضیحی داشته باشی

687
00:32:23.080 --> 00:32:27.680
با فاصله و زمان و موانع غیر ممکن سر راهتون

688
00:32:27.680 --> 00:32:31.200
هنوزم برای با هم بودنتون یه راه پیدا میکنی

689
00:32:31.200 --> 00:32:37.560
دیدن کسی که
اینجوری باهاش ارتباط بگیری خیلی نادر ـه

690
00:32:37.560 --> 00:32:39.880
کسی که باعث بشه با ترست رو به رو بشی

691
00:32:39.880 --> 00:32:44.680
سرت رو بالا بگیری و چشمات رو باز کنی

692
00:32:44.680 --> 00:32:49.280
و وقتی میرن خیلی سخته که باهاشون خداحافظی کنی

693
00:32:49.280 --> 00:32:51.440
آخرین حرفی که با لوک زدم این بود که

694
00:32:51.440 --> 00:32:54.440
اون بهم گفت باهاش خداحافظی نکنم

695
00:32:54.440 --> 00:33:00.040
در عوض من بهش گفتم ما مشکلی بینمون نیست

696
00:33:00.040 --> 00:33:01.960
میخوام الان این رو دوباره تکرار کنم

697
00:33:07.200 --> 00:33:10.640
دلمون برات تنگ میشه لوک

698
00:33:10.640 --> 00:33:13.880
امیدوار بودیم اینقدر زود ما رو ترک نمیکردی

699
00:33:13.880 --> 00:33:18.200
اما از لحظه ای که رفتی
از وقتی که مجبور شدی..

700
00:33:21.400 --> 00:33:22.920
همه چیز مرتبه

701
00:33:24.920 --> 00:33:26.560
حال هممون خوبه

702
00:33:29.960 --> 00:33:31.760
تو خیلی خوب بودی

703
00:33:58.360 --> 00:34:00.000
وقتی یه آتش نشان میمیره

704
00:34:00.000 --> 00:34:03.680
صدای زنگوله هایی که نشانگرِ آخرین زنگ خطرش هستن

705
00:34:03.680 --> 00:34:06.840
نشون از پایان وظایفش هستش

706
00:34:06.840 --> 00:34:11.080
اون صدای زنگوله ها میگه شیفت کاریش تموم شده

707
00:34:11.080 --> 00:34:13.160
و اونها دارن میرن خونه

708
00:34:48.960 --> 00:34:52.760
وقتی اولین بار با ریپلی آشنا شدم توی
دومین ماموریتم بود که به عنوان یه تازه کار میرفتم

709
00:34:52.760 --> 00:34:54.640
بهش گفتم اون ابزار هلیگان که
برای چپ دست هاست رو بده

710
00:34:56.000 --> 00:34:57.760
آتیش باید حداقل توی 30 دقیقه خاموش میشد

711
00:34:57.760 --> 00:34:59.360
قبل از اینکه اون متوجه بشه
اصلاً آتیش سوزیی وجود داشته

712
00:34:59.360 --> 00:35:00.920
اوه

713
00:35:00.960 --> 00:35:02.240
- آره -
امکان نداره

714
00:35:02.240 --> 00:35:04.280
- زود باش -
خودشه خودشه

715
00:35:04.280 --> 00:35:06.080
دانشگاه الکی وقتم رو هدر نداده

716
00:35:06.080 --> 00:35:07.360
رازش اینه برای موفقیتت تلاش کنی دین
رازش اینه برای موفقیتت تلاش کنی

717
00:35:07.360 --> 00:35:07.960
وای وای وای وای وای وای

718
00:35:07.960 --> 00:35:09.160
من اینجا چی دارم میبینم؟

719
00:35:09.160 --> 00:35:11.040
دارم همونی که فکر میکنم رو میبینم؟

720
00:35:11.040 --> 00:35:13.280
هیچ وقت بدون دست کردنِ اون نمیرفتی یه جای عمومی

721
00:35:13.280 --> 00:35:16.520
و قطعاً بدون دست کردنِ اون هیچ وقت نوشیدنی نمیخوردی

722
00:35:16.520 --> 00:35:19.360
الان این کار رو میکنم
امشب این کار رو میکنم

723
00:35:19.360 --> 00:35:20.800
میدونی، نمیدونیم قراره چه اتفاقی پیش بیاد

724
00:35:20.800 --> 00:35:22.440
من زنده ام
اینجام

725
00:35:22.440 --> 00:35:24.200
دنیا پر از احتمالات ـه

726
00:35:24.200 --> 00:35:25.680
هی بچه ها
چقدر عجیب میشه اگه

727
00:35:25.680 --> 00:35:27.520
من به طور اتفاقی اولین قرارم رو با نیکی

728
00:35:27.520 --> 00:35:28.880
بذار اینجوری بگیم که، الان برنامه ریزی کردم؟

729
00:35:28.880 --> 00:35:30.600
به نظر که ایده ی مزخرفی میاد

730
00:35:30.600 --> 00:35:32.200
چطور تونستی اتفاقی اولین قرارت رو برنامه ریزی کنی؟

731
00:35:33.440 --> 00:35:36.440
سخنرانیت
واقعاً تکان دهنده بود

732
00:35:36.440 --> 00:35:39.840
جداً؟ من که اونجا حس کردم گیج شدم

733
00:35:39.840 --> 00:35:41.080
حرفای تو از قلبت میومد

734
00:35:41.080 --> 00:35:44.280
معلوم بود

735
00:35:44.280 --> 00:35:45.640
کارت خوب بود

736
00:35:49.520 --> 00:35:50.680
ممنونم

737
00:35:51.200 --> 00:35:54.160
خب راستی، اگه جک امشب میخواد باهات بره بیرون

738
00:35:54.160 --> 00:35:55.960
من مشکلی باهاش ندارم

739
00:35:55.960 --> 00:35:58.480
البته اگه قول بده صبح برامون صبحانه بیاره

740
00:36:00.480 --> 00:36:02.040
ممنونم
واقعاً میگم

741
00:36:02.040 --> 00:36:03.240
مممم

742
00:36:03.240 --> 00:36:04.640
اما فکر میکنم ویک تنها کسیه که
باید بیاد خونمون

743
00:36:04.640 --> 00:36:06.040
اونم برای یه مدت

744
00:36:06.040 --> 00:36:08.360
آره

745
00:36:08.360 --> 00:36:09.520
به نظرم این خوبه

746
00:36:09.520 --> 00:36:11.240
میدونی اون کجاست؟

747
00:36:11.240 --> 00:36:12.600
من ندیدمش

748
00:36:12.600 --> 00:36:15.600
گفتش دلش میخواد تنها باشه

749
00:36:20.400 --> 00:36:21.680
اوه، چه گلهای زیبایی

750
00:36:21.680 --> 00:36:22.720
ممنونم

751
00:36:22.720 --> 00:36:25.000
عه، دوباره تو تنهایی؟

752
00:36:25.000 --> 00:36:25.760
آره

753
00:36:25.760 --> 00:36:26.520
بهت گفته بودم

754
00:36:26.520 --> 00:36:27.960
دیوونه کننده ترین حرفی که رایان زد

755
00:36:27.960 --> 00:36:31.080
درباره ی من و سالیوان بود
اونم بین این همه آدم؟

756
00:36:31.080 --> 00:36:34.400
گفت فکر میکنه
ما بهم تعلق داریم

757
00:36:34.400 --> 00:36:36.760
به خاطر چیزی که توی بیمارستان دیده یا همچین چیزی

758
00:36:36.760 --> 00:36:39.200
آره منم دیدم

759
00:36:39.200 --> 00:36:41.200
اون چیز خاصی نبود

760
00:36:41.200 --> 00:36:44.080
ما، یعنی
...من قطعاً..

761
00:36:44.080 --> 00:36:45.520
نه؟

762
00:36:45.520 --> 00:36:47.800
- نه -
ممم

763
00:36:50.280 --> 00:36:51.480
به محض به صدا در اومدن زنگوله

764
00:36:52.120 --> 00:36:53.680
نمیشه دیگه نواخته نشن

765
00:36:53.680 --> 00:36:56.000
- لطفاً همون همیشگی -
رو چشمم

766
00:36:56.000 --> 00:36:58.560
فقط برای این که بدونی
من دارم میرم

767
00:36:58.560 --> 00:37:00.440
فیل میاد جای من

768
00:37:00.440 --> 00:37:02.320
خب اگه چیز دیگه ای احتیاج داشتی

769
00:37:02.320 --> 00:37:04.560
یا این که همسرت یه کم دیگه اومد

770
00:37:04.560 --> 00:37:06.400
میتونم بمونم و از الان سفارشت رو بگیرم

771
00:37:06.400 --> 00:37:07.880
- فقط بهم بگو بدونم -
باشه ممنونم، کم

772
00:37:07.880 --> 00:37:08.880
خواهش میکنم

773
00:37:08.880 --> 00:37:10.680
دیگه نمیشه انکار کرد

774
00:37:10.680 --> 00:37:11.560
باشه

775
00:37:11.560 --> 00:37:13.640
دارم میگم
بیا برسونمت خونه

776
00:37:13.640 --> 00:37:15.040
هنوز خیلی زوده
هی دو تا دیگه از اینا میدی

777
00:37:15.040 --> 00:37:16.680
هی نه نه نه نه
من که نمیخوام

778
00:37:16.680 --> 00:37:18.200
من باید برم خونه پیش میراندا یادته؟

779
00:37:18.200 --> 00:37:20.240
من میتونم برسونمت یا برات تاکسی بگیرم

780
00:37:20.240 --> 00:37:21.760
نمیدونم

781
00:37:21.760 --> 00:37:24.320
امشب میخوام اشتباهاتم رو جبران کنم وارن

782
00:37:24.320 --> 00:37:25.800
- آره اما...عه -
من تاکسی میگیرم

783
00:37:25.800 --> 00:37:26.840
نگران نباش
برو خونه

784
00:37:27.040 --> 00:37:28.120
خیلی خب
آره آره

785
00:37:28.920 --> 00:37:30.600
اوضاع چطوره؟

786
00:37:30.600 --> 00:37:32.040
من جرمی هستم

787
00:37:32.040 --> 00:37:33.600
من تراویس هستم

788
00:37:33.600 --> 00:37:34.880
میدونم

789
00:37:34.880 --> 00:37:36.040
میدونی؟

790
00:37:36.040 --> 00:37:37.280
آره تو همونی هستی که

791
00:37:37.280 --> 00:37:39.560
کنار اون راز کوچیک ریپلی بودی

792
00:37:39.560 --> 00:37:41.120
هیوز بود درسته؟

793
00:37:41.120 --> 00:37:44.560
توی مراسم حالش خیلی خوب نبود

794
00:37:44.560 --> 00:37:45.640
زود باش پسر

795
00:37:45.640 --> 00:37:47.880
یه کم بهم اطلاعات بده

796
00:37:47.880 --> 00:37:49.480
تو باید همین الان جلوی حرف زدنت رو بگیری

797
00:37:49.480 --> 00:37:51.440
اوه نگو که توام بخشی از اون راز بودی

798
00:37:52.400 --> 00:37:53.720
وای وای

799
00:37:53.720 --> 00:37:56.480
صدای زنگ یعنی شیفت کاریش تموم شده

800
00:37:59.720 --> 00:38:03.040
تو اون یارویی که همیشه باهاش میومدم رو میشناختی؟

801
00:38:05.200 --> 00:38:07.680
اون همسر من نبود

802
00:38:07.680 --> 00:38:10.720
و من، عه...

803
00:38:10.720 --> 00:38:15.360
من قبلاً بهت دروغ گفتم
وقتی پرسیدی که اون کجاست

804
00:38:15.360 --> 00:38:17.000
اون سر کار نبود

805
00:38:20.040 --> 00:38:24.600
اون سر کار نبود

806
00:38:26.280 --> 00:38:28.680
چون اون مرده بود

807
00:38:36.520 --> 00:38:38.560
این...ام

808
00:38:40.200 --> 00:38:41.760
چقدر مزخرف

809
00:38:41.760 --> 00:38:44.000
صدای این زنگوله ها داره میگه وقت خداحافظی ـه

810
00:38:47.000 --> 00:38:48.240
آره، خیلی هم مزخرف ـه

811
00:38:48.240 --> 00:38:50.080
صدای این زنگوله ها یعنی

