
1
00:00:00.000 --> 00:00:02.040
آنچه در ایستگاه 19 گذشت

2
00:00:02.080 --> 00:00:03.440
ما همدیگه رو میشناسیم

3
00:00:03.480 --> 00:00:05.040
- گرنت هستم -
آره، منم تراویسم

4
00:00:05.080 --> 00:00:06.240
یادمه

5
00:00:06.600 --> 00:00:07.680
امروز برای کار کردن حالت خوبه؟

6
00:00:07.720 --> 00:00:09.280
اگه حالم خوب نبود که اینجا نبودم

7
00:00:09.280 --> 00:00:10.680
کی روی آزمونت نظارت داشت؟

8
00:00:10.680 --> 00:00:12.160
مردی نیست که بشه خیلی تحت تاثیر قرارش داد

9
00:00:12.160 --> 00:00:14.040
اگه در نهایت جایگاهی برای ستوانی و معاونت باز بود

10
00:00:14.080 --> 00:00:16.560
توقع دارم توش شرکت کنی

11
00:00:16.600 --> 00:00:18.760
پیشنهاد تو برای کاپیتان جدید کیه؟

12
00:00:18.800 --> 00:00:21.080
هررا یا گیبسون؟

13
00:00:21.120 --> 00:00:22.240
هیچکدومشون

14
00:00:24.120 --> 00:00:26.720
شعله های آتیش کشنده ترین قسمت آتیش سوزی نیستش

15
00:00:26.760 --> 00:00:28.480
بلکه گرماش کشنده است

16
00:00:28.520 --> 00:00:30.560
گرمای یک شعله خیلی راحت میتونه باعث سوختن
یک کاغذ بشه

17
00:00:30.600 --> 00:00:32.480
پلاستیک رو ذوب کنه
و یا باعث تاول زدن روی گوشت بشه

18
00:00:32.520 --> 00:00:34.200
- چیکار میکنی؟ -
اه باشه، برش داشتم

19
00:00:34.240 --> 00:00:35.840
- چیکار میکنی؟ -
آه، اوه

20
00:00:35.880 --> 00:00:37.560
- ببخشید -
چی؟

21
00:00:37.600 --> 00:00:38.960
برش داشتم

22
00:00:40.120 --> 00:00:41.480
داری عکس های عروسیمون رو میسوزونی؟

23
00:00:41.520 --> 00:00:43.000
یه حسی بهم دست داد

24
00:00:43.000 --> 00:00:44.440
باورم نمیشه داریم از هم  طلاق میگیریم

25
00:00:44.480 --> 00:00:45.880
آره منم همینطور

26
00:00:47.520 --> 00:00:49.080
صبر کن عه
صبر کن

27
00:00:49.120 --> 00:00:51.800
تو مجسمه دست سازِ پیوندمون هم انداختی توی آتیش؟

28
00:00:51.840 --> 00:00:53.520
ببین گفتم که یهو یه حسی بهم دست داد

29
00:00:53.560 --> 00:00:57.520
نمیشه که هرچی خاطره با هم داشتیم
رو به خاکستر تبدیل کنی

30
00:00:57.560 --> 00:00:59.080
چه چیزای دیگه انداختی داخل اینجا؟

31
00:00:59.120 --> 00:01:00.080
میدونی چیه؟
من میرم بقیه وسایل خونه رو  بررسی کنم

32
00:01:00.120 --> 00:01:02.440
هیچی، نه خیلی خب
خیلی داری این اتفاق رو احساسی میکنی

33
00:01:02.480 --> 00:01:04.760
محض اطلاعت هم من کسی ام که این وسط انگشتم سوخته

34
00:01:04.800 --> 00:01:07.360
به نظرم مشکلیه که خیلی ها ازش اطلاعی ندارن اینه که

35
00:01:07.400 --> 00:01:09.240
اگه دما و گرما به اندازه کافی زیاد باشه

36
00:01:09.280 --> 00:01:10.840
در این صورت کار تمومـه

37
00:01:10.880 --> 00:01:13.520
دیگه حتی نیازی هم نیست که دستت به آتیش بخوره

38
00:01:14.720 --> 00:01:15.840
برای اینکه بخواد بسوزونتت

39
00:01:21.600 --> 00:01:23.800
تازگی ها با پدرم صحبت کردی؟

40
00:01:23.800 --> 00:01:25.880
به نظرت یه کم، کم حرف نشده؟

41
00:01:25.920 --> 00:01:28.040
پدر تو همیشه با من که، کم حرف و عصبیه

42
00:01:28.080 --> 00:01:29.280
هیچی به غیر از این دو مورد نبوده

43
00:01:29.320 --> 00:01:32.360
توی چند روز گذشته
به سختی حتی یک کلمه حرف زده

44
00:01:32.400 --> 00:01:33.560
فکر میکنی به خاطر شیمی درمانیش باشه؟

45
00:01:33.600 --> 00:01:34.920
شاید

46
00:01:34.960 --> 00:01:36.200
امکانش هست

47
00:01:36.920 --> 00:01:38.920
حق با توئه امکانش هست همین باشه

48
00:01:38.920 --> 00:01:40.040
- تا دم اون درخت مسابقه بدیم؟ -
هی

49
00:01:41.760 --> 00:01:43.520
اه

50
00:01:43.560 --> 00:01:44.800
وای

51
00:01:44.840 --> 00:01:46.960
ببینیم کی میتونه دو بار
از سه دور مسابقه رو تا اینجا برنده بشه؟

52
00:01:47.000 --> 00:01:48.600
یه نفر عاشق بر عهده گرفتن همچین کارهای سختیـه

53
00:01:49.080 --> 00:01:51.400
- وای -
این برای توعـه

54
00:01:52.200 --> 00:01:54.560
یکی هم برای من

55
00:01:54.600 --> 00:01:56.080
هان

56
00:01:56.120 --> 00:01:59.360
این بهترین غذایی هست که تو عمرت خوردی
حالا میبینی

57
00:01:59.400 --> 00:02:01.880
خیلی خب، بفرمایید

58
00:02:01.880 --> 00:02:04.000
اوه آروم تر

59
00:02:04.040 --> 00:02:05.560
هنوز یه کم وقت نیاز داره

60
00:02:05.600 --> 00:02:08.360
گرمای اطراف شیشه تخم مرغ ها رو میپزه

61
00:02:11.560 --> 00:02:13.960
خیلی خب، امتحانش کن

62
00:02:18.920 --> 00:02:20.440
خب؟

63
00:02:21.120 --> 00:02:22.560
بهترین چیزیه که تا حالا امتحان کردم

64
00:02:23.680 --> 00:02:25.480
وای

65
00:02:25.520 --> 00:02:27.080
نیاز نبود اینقدر دردسر به خودت بدی

66
00:02:27.120 --> 00:02:29.200
یه کیک وافل خونگی هم درست میکردی من راضی بودم

67
00:02:30.040 --> 00:02:32.080
فقط وایسا تا ببینی برای شام چی برات درست کردم

68
00:02:35.520 --> 00:02:40.840
عه، اگه قراره این رو امتحان کنم
یعنی واقعا این چیزها رو امتحانش کنیم

69
00:02:40.880 --> 00:02:42.640
نیاز دارم آروم پیش بریم

70
00:02:44.040 --> 00:02:46.640
- میدونم -
یعنی مثل یخچال های طبیعی قطب سرعتمون کم باشه

71
00:02:47.400 --> 00:02:49.840
باید خیلی آروم دوباره برگردم به این اوضاع

72
00:02:49.880 --> 00:02:53.160
شاید نیاز باشه بینش صبر کنیم
شاید یهو دیگه بهت زنگ نزدم

73
00:02:53.200 --> 00:02:55.200
و اگه این برات یه کم عجیبه

74
00:02:55.240 --> 00:02:56.480
برام عجیب نیست

75
00:02:56.520 --> 00:02:58.000
تو که نمیدونی

76
00:02:59.680 --> 00:03:03.680
من این تخم مرغ ها رو توی دمای 140 درجه
برای 45 دقیقه میذارم توی فر

77
00:03:03.720 --> 00:03:05.840
میتونستم توی 6 دقیقه از طریق
جوشوندنشون درستشون کنم

78
00:03:05.880 --> 00:03:06.920
میدونی چرا اینکار رو نکردم؟

79
00:03:06.960 --> 00:03:07.960
نه

80
00:03:08.000 --> 00:03:12.760
چون میدونم بعضی چیزها ارزش منتظر موندن رو دارن

81
00:03:27.960 --> 00:03:29.280
خوب چرت میزنی؟

82
00:03:29.320 --> 00:03:31.000
نخیر، چرت نمیزنم

83
00:03:31.040 --> 00:03:32.800
این، آه...دارم مراقبه میکنم

84
00:03:32.840 --> 00:03:34.080
تراویس یادم داد

85
00:03:34.120 --> 00:03:35.040
اهوم

86
00:03:35.080 --> 00:03:36.320
جدی میگم

87
00:03:36.320 --> 00:03:38.840
من ازش حرکت " سگ با صورت پایین " رو یاد گرفتم

88
00:03:38.880 --> 00:03:42.880
همینطور حالت " کودک شاد " و " کودک غمگین " رو

89
00:03:42.920 --> 00:03:45.480
آره ولی مطمئنم چندتا از اینهایی که گفتی اصلا
وجود نداره اما باشه

90
00:03:45.520 --> 00:03:47.520
من میرم شروع به شستن انبار کنم

91
00:03:47.560 --> 00:03:48.960
میخوای کمکم کنی؟

92
00:03:49.000 --> 00:03:50.360
آره معلومه پسر

93
00:03:50.400 --> 00:03:52.120
الان میام پیشت

94
00:03:59.920 --> 00:04:01.800
نمیخوام کاری کنم خیلی هیجان زده بشید رفقا

95
00:04:01.840 --> 00:04:03.880
اما من و جک الان داشتن چنتا

96
00:04:03.880 --> 00:04:06.480
وسیله ی خیلی خفن و جدید رو تصویب کردیم

97
00:04:06.520 --> 00:04:09.320
باورت میشه
توی چند روز دیگه

98
00:04:09.360 --> 00:04:10.960
مسابقه ی کاپیتانی تموم میشه؟

99
00:04:11.000 --> 00:04:12.880
و فقط تویی که باید

100
00:04:12.920 --> 00:04:14.360
داشتن تمام وسیله های جدید رو تصویب میکنی

101
00:04:14.400 --> 00:04:16.880
آه حالا معلوم میشه
آخه نمیشه از چیزی مطمئن بود

102
00:04:16.920 --> 00:04:18.840
ما نمیدونیم کی قراره کاپیتان جدید بشه

103
00:04:18.880 --> 00:04:20.640
آزمون کوره ی آتیش سوزی که کاملا بر علیه من
حساب شد

104
00:04:20.680 --> 00:04:22.400
سابقه کارت هم مهمه و حساب میشه

105
00:04:22.400 --> 00:04:24.000
آمارت، آمار ایستگاه

106
00:04:24.040 --> 00:04:25.840
خب اینم بگم که من و جک هنوز

107
00:04:25.880 --> 00:04:27.880
باید برای جلسه با اعضای هیئت مدیره و ریپلی بریم

108
00:04:27.920 --> 00:04:29.040
ریپلی

109
00:04:29.080 --> 00:04:32.240
بهتون گفته بودم توی جلسه ی مصاحبه با همکارها
چی بهم گفت؟

110
00:04:32.280 --> 00:04:34.240
که باید برم برای ستوانی اقدام کنم

111
00:04:34.280 --> 00:04:36.880
چون فکر میکنه یه روزی من میتونم
کاپیتانِ خوبی بشم

112
00:04:36.880 --> 00:04:38.480
انگار بیشتر روی این موضوع تمرکز کرده بود

113
00:04:38.520 --> 00:04:39.880
آره ، سر من هم روی این تمرکز کرده بود

114
00:04:39.880 --> 00:04:41.360
زودتر من رو از اتاق بندازه بیرون

115
00:04:41.400 --> 00:04:43.200
پس بهتره بهش یادآوری نکنی من رو میشناسی

116
00:04:43.240 --> 00:04:44.720
وقتی توی جلسه ات شرکت کردی

117
00:04:44.760 --> 00:04:45.960
اینجوری به نفع خودته

118
00:04:46.000 --> 00:04:48.600
مایا تو باید بری برای ستوانیت اقدام کنی

119
00:04:48.640 --> 00:04:50.080
چه من برنده بشم یا نه

120
00:04:50.120 --> 00:04:53.920
اول کارهای دیگه ای هست که بکنیم
بذار تو رو کاپیتان بکنیم

121
00:04:53.960 --> 00:04:55.520
زودباش

122
00:04:56.960 --> 00:04:58.240
سلام

123
00:04:58.280 --> 00:05:00.360
جلسه ی جدید شیمی درمانیتون چه طور
بود قربان؟

124
00:05:00.400 --> 00:05:02.880
تعداد گلبول های سفید و پلاکت های خونتون رو گرفتن؟

125
00:05:02.920 --> 00:05:04.960
اوه به گفته ی حرف های همسرت
من دارم خوب جواب میگیرم

126
00:05:05.000 --> 00:05:06.680
اوه پس حس بهتری دارید؟ فکر میکنید قوی تر شدید؟

127
00:05:06.720 --> 00:05:07.840
خودم که همین فکر رو میکنم

128
00:05:07.880 --> 00:05:10.840
عالیه
چون یه گله ای دارم که میخوام بکنم

129
00:05:11.560 --> 00:05:13.880
شما، من رو به همسرم لو دادید

130
00:05:13.920 --> 00:05:16.400
درباره همه ی این کار های خطرناک
که توی این کار دارم انجام میدم

131
00:05:16.440 --> 00:05:18.320
حالا اون فکر میکنه من دارم ازش
چیزهایی رو پنهان میکنم

132
00:05:18.320 --> 00:05:19.600
الان داری به من گله میکنی؟

133
00:05:19.640 --> 00:05:21.400
من بیمار هستم وارن

134
00:05:22.960 --> 00:05:24.480
دارید از سرطانتون سو استفاده میکنین

135
00:05:24.520 --> 00:05:25.560
باید حتما حالتون بهتر باشه

136
00:05:25.600 --> 00:05:28.320
حرفم اینه که نباید چیزی رو از اعضای خانوادت
پنهان کنی

137
00:05:28.360 --> 00:05:30.960
البته باشه
چون شما هم خودتون خیلی رو راست هستید

138
00:05:35.040 --> 00:05:38.000
وقتی به زنت درباره همه ی این چیزها گفتی

139
00:05:38.040 --> 00:05:40.800
که تصمیم داشتی شغلت رو عوض کنی
چه واکنشی داشت؟

140
00:05:40.840 --> 00:05:43.760
عه...ام

141
00:05:43.800 --> 00:05:46.640
ببینید، من خودم میدونستم اینکار برام خوبه

142
00:05:46.680 --> 00:05:47.880
بهش کاملا اطمینان داشتم

143
00:05:47.920 --> 00:05:50.320
اما نمیدونستم اون از حرفام چه برداشتی میکنه
و واکنشش چیه

144
00:05:50.320 --> 00:05:52.440
آخه این یه اتفاق بزرگ بود

145
00:05:52.480 --> 00:05:54.960
که تاثیرش فقط روی من نبود
بلکه روی اون هم بود

146
00:05:54.960 --> 00:05:56.360
من نگران بودم
و نمیدونستم

147
00:05:56.360 --> 00:05:58.240
که اونم از دیدگاه من به قضیه نگاه میکنه یا نه

148
00:05:58.280 --> 00:06:01.240
اما میدونم باید بهش همه چیز رو بگم

149
00:06:01.280 --> 00:06:04.000
این سخت ترین کاریـه که تاحالا انجام دادم

150
00:06:04.040 --> 00:06:05.120
یعنی توی تمام عمرم

151
00:06:05.160 --> 00:06:07.960
که با توجه به همین
باید خیلی دربارش توضیح میدادم

152
00:06:12.640 --> 00:06:14.640
مطمئنید حالتون خوبه قربان؟

153
00:06:14.680 --> 00:06:16.200
آره مطمئنم

154
00:06:17.520 --> 00:06:19.040
یه نقطه رو یادت رفت تمیز کنی

155
00:06:28.760 --> 00:06:30.160
هنوز وقت هست

156
00:06:30.160 --> 00:06:32.280
قبل از شروع کار خودت رو از بین نبر

157
00:06:32.320 --> 00:06:33.840
اینکار رو نمیکنم

158
00:06:33.880 --> 00:06:36.040
یه اتفاقی افتاده که باعث شده انرژیم زیاد باشه

159
00:06:36.080 --> 00:06:38.120
البته اصلاً نمیدونم چی هست

160
00:06:38.160 --> 00:06:40.320
من فقط...چمیدونم، خیلی مشتاقم

161
00:06:40.360 --> 00:06:41.800
قبلش هم کلی رفتم دویدم

162
00:06:41.840 --> 00:06:43.200
و حس میکنم اینکار بیشتر من رو هیجان زده کرد

163
00:06:43.240 --> 00:06:44.400
این به خاطر مسابقه برای کاپیتان شدن هستش

164
00:06:44.440 --> 00:06:46.000
چون دیگه تقریبا تموم شده

165
00:06:46.040 --> 00:06:47.840
عه شاید

166
00:06:47.880 --> 00:06:50.000
توی همه ی تولدات هم همین حال بودی

167
00:06:50.040 --> 00:06:51.880
تا یه هفته قبلش نمیتونستی اصلاً بخوابی

168
00:06:51.920 --> 00:06:53.960
هنوزم این اخلاق رو دارم

169
00:06:54.000 --> 00:06:56.720
ازت میخوام مراقب باشی تا خیلی امیدوار نباشی

170
00:06:56.720 --> 00:06:57.880
اگه بیش از حد بهش امید داشته باشی

171
00:06:57.920 --> 00:06:59.320
اونوقت خیلی بیشتر برات سخت میشه

172
00:06:59.320 --> 00:07:01.320
اگه جایگاه کاپیتانی رو به دست نیاری

173
00:07:01.360 --> 00:07:04.560
میدونم
میتونم از پسش بر بیام

174
00:07:04.560 --> 00:07:06.960
الان این رو میگی و داری خوب نمایش اجرا میکنی

175
00:07:07.000 --> 00:07:08.680
اما من تو رو میشناسم میا

176
00:07:08.720 --> 00:07:09.800
میدونم چه برخوردی میکنی

177
00:07:09.840 --> 00:07:12.320
پدر من دیگه دختر بزرگی شدم

178
00:07:12.360 --> 00:07:17.240
هر تصمیمی که اعضای هیئت مدیره بگیره
من میتونم بپذیرمش قول میدم

179
00:07:29.080 --> 00:07:32.680
‫«ایستگاه 19»
‫«فیلم با زیرنویس در از سایت هکس دانلود»
‫مترجم: «مریم صرافها»

180
00:07:40.240 --> 00:07:42.200
باورم نمیشه زنگ زدی به پلیس

181
00:07:42.200 --> 00:07:44.040
منم باورم نمیشه تو دست به سرقت زدی

182
00:07:44.080 --> 00:07:45.680
خیلی خب بیا آرامشمون رو حفظ کنیم

183
00:07:45.720 --> 00:07:47.600
دارید میگید همسرتون تصمیم گرفت
آتیش سوزی راه بندازه؟

184
00:07:47.640 --> 00:07:49.800
آه همسر سابقش هستم
و نخیر همچین کاری نکردم

185
00:07:49.840 --> 00:07:51.680
اون تصمیم گرفت همه ی وسایل من رو بسوزونه

186
00:07:51.720 --> 00:07:54.600
البته نه همش رو فقط بعضی از ...میدونید
چیزهای بد رو

187
00:07:54.640 --> 00:07:56.560
مثل اون شلوار چرمی که داشت

188
00:07:56.600 --> 00:07:57.800
تانر، چی میدونی؟

189
00:07:57.840 --> 00:07:58.960
یک سری وسیله توی شومینه داشته میسوخته

190
00:07:59.000 --> 00:08:01.200
توی قسمت پشتی خونه
همونجور که معلومه آتیش هم شعله ور شده

191
00:08:01.200 --> 00:08:03.040
با توجه به چیزهایی که تا الان دیدم
انگار آتیش تحت کنترل هست

192
00:08:03.080 --> 00:08:04.200
و کسی هم داخل خونه نیست

193
00:08:04.240 --> 00:08:06.320
میشه یه نسخه از گزارشتون رو
برای گرفتن بیمه داشته باشم

194
00:08:06.320 --> 00:08:07.720
من توی خونه بودم

195
00:08:07.760 --> 00:08:09.280
و یک سری وسایلم هستن که مطمئنم گم شدن

196
00:08:09.320 --> 00:08:11.120
اوه باشه، اونوقت تو به من میگی شکاک و بدگمان؟

197
00:08:11.160 --> 00:08:14.120
تو برای ورود و خروج پارکینگمون
حسگر شناسایی اثر انگشت گذاشتی

198
00:08:14.160 --> 00:08:15.200
حتی بهم اجازه نداده بتونم وارد اون قسمت بشم

199
00:08:15.240 --> 00:08:16.560
خدای من اولیور

200
00:08:16.600 --> 00:08:18.720
وسایلش همشون سالم هستن، میتونم ثابت کنم

201
00:08:18.760 --> 00:08:20.080
عه شاید بهتر باشه
داخل خونه ای که آتیش سوزی شده نرید

202
00:08:20.120 --> 00:08:21.640
دارم میرم نزدیک پارکینگ

203
00:08:21.640 --> 00:08:24.160
منشا شومینه است
داخل دیوار ها وصل شده

204
00:08:24.200 --> 00:08:25.280
دودکش هم تنها دریچه هوای اون هست
میخوای پرش کنم؟

205
00:08:25.320 --> 00:08:26.600
آره معلومه که ازت میخوام پرش کنی

206
00:08:26.640 --> 00:08:27.720
ببخشید، چی رو پر کنیم؟

207
00:08:27.760 --> 00:08:28.960
- بوقلمون رو -
بوقلمون رو

208
00:08:29.000 --> 00:08:30.560
خیلی خب
اما بازم هیچی نفهمیدم

209
00:08:30.600 --> 00:08:32.120
این یکی از بازی های مورده علاقه ی کاپیتان پروت بود

210
00:08:32.160 --> 00:08:33.240
وقتی آتیش سوزی داخلی پیدا میکنی

211
00:08:33.280 --> 00:08:34.240
از دو طریق میشه خاموشش کرد

212
00:08:34.280 --> 00:08:35.480
اول بیرون رو خیس میکنی

213
00:08:35.520 --> 00:08:36.600
و شعله آتیش رو داخل گیر میندازی

214
00:08:36.640 --> 00:08:37.520
مثل چرب کردن گوشت می مونه

215
00:08:37.560 --> 00:08:39.680
و بعد از محیط داخل باید بهش حمله کنیم

216
00:08:39.720 --> 00:08:41.080
هرچند تنها وقتی کار میکنه که

217
00:08:41.120 --> 00:08:42.440
به کل منبع دسترسی داشته باشی

218
00:08:42.480 --> 00:08:44.960
که ما هم داریم البته
فکر کنم از اون قسمت پارکینگ باید باشه

219
00:08:44.960 --> 00:08:46.160
اینجوری میشه رفت وسط آتیش
و بهش دسترسی داشت

220
00:08:46.200 --> 00:08:47.600
اونم بدون اینکه خودت رو توش بپزی

221
00:08:47.640 --> 00:08:48.800
راستش الان منطقی به نظر میاد

222
00:08:48.800 --> 00:08:49.680
اگر بریم توی پارکینگ

223
00:08:49.720 --> 00:08:51.360
توی نصف زمان همیشگی آتیش خاموش میشه

224
00:08:51.400 --> 00:08:52.800
عجیبه که من گرسنه نیستم؟

225
00:08:52.800 --> 00:08:54.120
وقت پر کردن شکم بوقلمون هستش بچه ها

226
00:08:54.160 --> 00:08:55.320
و این یعنی هممون باید از هم جدا بشیم و پخش بشیم

227
00:08:55.360 --> 00:08:56.680
بیسیم هاتون رو روی خط 3 تنظیم کنید

228
00:08:56.720 --> 00:08:59.160
میخوام هر حرکتتون رو متوجه بشم
بریم

229
00:08:59.200 --> 00:09:01.080
بفرما، دیدید؟

230
00:09:01.120 --> 00:09:03.280
من به یادگاری های با ارزش اون دستبرد نزدم

231
00:09:03.320 --> 00:09:05.320
چون به هر حال
این ها برای جفتمون یادگاری های با ارزشی بودن

232
00:09:05.360 --> 00:09:07.080
البته تا سه روز پیش

233
00:09:07.120 --> 00:09:09.120
هی خانم، خانم
ازتون میخوایم این در رو باز کنید

234
00:09:09.120 --> 00:09:10.720
تا بتونیم به این قسمت از خونتون دسترسی داشته باشیم

235
00:09:10.720 --> 00:09:11.840
آیا قفله؟

236
00:09:11.880 --> 00:09:14.000
اوه بله
اما من کلیدش رو دارم

237
00:09:14.040 --> 00:09:17.600
این یه نوع قفل وابسته به علم زیست هست
که با اثر انگشت شست من باز میشه

238
00:09:19.560 --> 00:09:21.560
عه
عجیبه

239
00:09:21.600 --> 00:09:23.040
هیچوقت اینجوری نشده بود

240
00:09:23.080 --> 00:09:25.200
اوه انگار انگشتتون تاول زده

241
00:09:25.200 --> 00:09:26.880
خیلی بد نیست
اما پوستتون از بین رفته و آسیب دیده

242
00:09:26.920 --> 00:09:28.200
شک دارم اثر انگشت رو تشخیص بده

243
00:09:28.240 --> 00:09:29.280
کد لغو سیستم رو دارید؟

244
00:09:29.280 --> 00:09:30.520
بله صفحه کلید فرمانش توی سالن ورودیمون هست

245
00:09:30.560 --> 00:09:32.240
صفر سه صفر دو

246
00:09:32.240 --> 00:09:33.400
تاریخ ماه و سال ازدواجمون هست

247
00:09:33.440 --> 00:09:36.840
- دین -
اره 0302....فهمیدم

248
00:09:40.080 --> 00:09:41.360
خیلی خب

249
00:09:41.400 --> 00:09:43.040
خیلی خب برو بریم

250
00:09:44.240 --> 00:09:45.640
لعنتی

251
00:09:47.000 --> 00:09:48.400
گیبسون میتونی رمز رو دوباره تکرار کنی؟

252
00:09:48.440 --> 00:09:50.360
رمز 0203 بود  یا 0302؟

253
00:09:53.680 --> 00:09:55.080
تا الان باید صفحه کلید فرمان رو پیدا میکرد

254
00:09:55.120 --> 00:09:57.240
چراغ این هم باید سبز بشه

255
00:09:57.280 --> 00:09:59.120
دین چی جلوی کارت رو گرفته؟

256
00:10:00.120 --> 00:10:01.480
میلر میشنوی؟

257
00:10:01.520 --> 00:10:03.000
خیلی خب مطمئن بشید کد رو درست میزنه

258
00:10:03.040 --> 00:10:04.480
چون اگه بیشتر از یکبار اشتباه بزنه

259
00:10:04.520 --> 00:10:06.240
سیستم کلا بسته میشه

260
00:10:12.080 --> 00:10:15.120
گیبسون دوباره بگو رمز چی بود؟

261
00:10:15.120 --> 00:10:17.200
تکرار میکنم، جک....رمز چی بود؟

262
00:10:17.240 --> 00:10:18.920
دقیقا بگو صفر و چه عددی و  صفر و چه عددی رو بزنم؟

263
00:10:18.960 --> 00:10:20.280
ترتیبشون رو درست بگو

264
00:10:21.120 --> 00:10:23.120
میلر جواب بده

265
00:10:23.160 --> 00:10:25.000
گیبسون میشنوی؟

266
00:10:29.720 --> 00:10:30.960
خیلی خب

267
00:10:31.000 --> 00:10:32.600
تمرکز کن

268
00:10:34.840 --> 00:10:36.280
صفر.... دو

269
00:10:36.320 --> 00:10:37.880
خیلی خب یه چیزی اشتباهـه

270
00:10:37.920 --> 00:10:39.520
بیشاپ برو داخل خونه و بفهم مشکل کجاست

271
00:10:39.560 --> 00:10:41.040
صفر...سه

272
00:10:44.440 --> 00:10:45.960
نه نه نه نه

273
00:10:50.760 --> 00:10:52.200
لعنتی
هیچ اتفاقی نمیوفته

274
00:10:52.200 --> 00:10:53.840
خیلی هم شوکه کننده نیست

275
00:10:53.880 --> 00:10:56.120
من اینجا رو مثل قلعه ساختم

276
00:10:56.160 --> 00:10:59.120
درها و دیوارها همشون از فولاد تقویت شده هستن

277
00:10:59.800 --> 00:11:01.640
من تو بخش امنیت فضای مجازی کار میکنم
و من یه عالمه

278
00:11:01.680 --> 00:11:03.360
از اطلاعات شخصیم توی ساخت اینجا استفاده کردم

279
00:11:03.400 --> 00:11:04.840
جک اونجا چه خبره؟

280
00:11:04.880 --> 00:11:06.000
چرا در رو بستید؟

281
00:11:06.000 --> 00:11:07.000
من نبستم

282
00:11:07.040 --> 00:11:09.320
روشی هست که بشه از طریقش سیستم رو لغو کرد

283
00:11:09.360 --> 00:11:11.160
نه بعد از اینکه کامل قفل بشه

284
00:11:11.200 --> 00:11:12.160
مثل گوشی تلفن می مونه

285
00:11:12.200 --> 00:11:14.680
وقتی چند بار رمزت رو اشتباه بزنی

286
00:11:14.720 --> 00:11:17.160
برای چند ساعت گوشیت قفل میشه و کار نمیکنه

287
00:11:17.200 --> 00:11:18.680
زنگ هشدار باید به بخش امنیتی این شرکت

288
00:11:18.720 --> 00:11:19.960
خبر بده تا بیان در ها رو باز کنن، درسته؟

289
00:11:20.000 --> 00:11:21.280
راستش نه

290
00:11:21.280 --> 00:11:23.440
من خودم براش یه سیستم مستقل طراحی کردم

291
00:11:24.200 --> 00:11:25.520
اگر بفهمید که چقدر این شرکت های

292
00:11:25.560 --> 00:11:27.920
امنیتی برای خونه ها
غیر قابل اعتماد هستن شوکه میشید

293
00:11:28.520 --> 00:11:29.760
باشه عالیه

294
00:11:29.800 --> 00:11:31.280
پس هرجا اشتباه گفتم
حرفم رو تصحیح کن

295
00:11:31.320 --> 00:11:34.360
اینجور که معلومه ما توی یه جعبه ی
غیر قابل نفوذ گیر کردیم

296
00:11:34.360 --> 00:11:36.920
همراه با آتیشی که داره به سمتش گسترش پیدا میکنه

297
00:11:37.680 --> 00:11:39.080
فکر نمیکردم امروز اینجوری بگذره

298
00:11:39.120 --> 00:11:41.120
مانتگومری وضعیت

299
00:11:41.120 --> 00:11:42.360
آتیش داخل ساختمون چیه؟

300
00:11:42.400 --> 00:11:44.720
نگران نشید ما حواسمون بهتون هست

301
00:11:44.760 --> 00:11:45.920
برای گرفتن تیم پشتیبانی تماس بگیر

302
00:11:45.960 --> 00:11:48.240
بیا کمک کن همه ی اره برقی هامون رو از ماشین بیاریم
بیرون

303
00:11:48.240 --> 00:11:50.120
گیبسون
گیبسون صدام رو داری؟

304
00:11:50.160 --> 00:11:51.480
هی هی

305
00:11:51.480 --> 00:11:52.400
داری چیکار میکنی؟

306
00:11:52.440 --> 00:11:53.520
چرا بیسیمت رو جواب نمیدی

307
00:11:53.560 --> 00:11:54.480
درباره چی حرف میزنی؟

308
00:11:54.520 --> 00:11:56.080
تمام مدت داشتم سعی میکردم با جک تماس بگیرم

309
00:11:56.080 --> 00:11:57.560
هیچکس جوابم رو نمیدادش

310
00:11:57.600 --> 00:11:59.720
همونطور که گیبسون گفت کانال ارتباطیت رو
روی خط 3 تنظیم کردی درسته؟

311
00:12:01.840 --> 00:12:03.320
اوه بیخیال میلر
این چه وضعشه آخه؟

312
00:12:03.360 --> 00:12:04.400
چیزی نیست خیلی خب؟
خودم بهش رسیدگی میکنم

313
00:12:04.440 --> 00:12:05.840
نه اصلا هم اینجور نیست

314
00:12:05.880 --> 00:12:07.560
تو رمز اشتباهی به سیستم امنیتی وارد کردی

315
00:12:07.600 --> 00:12:08.920
و به طور خودکار تمام درها بسته شده

316
00:12:08.960 --> 00:12:10.320
آره خب، مگه نمیشه عملکرد سیستم رو لغو کرد؟

317
00:12:10.360 --> 00:12:12.800
نخیر همه اون تو گیر افتادن

318
00:12:18.920 --> 00:12:21.040
نگران نباشید
یه تیم برای آتیش داخل ساختمون رفتن

319
00:12:21.040 --> 00:12:22.360
و ما هم داریم سعی میکنیم این در ها رو ببریم

320
00:12:22.400 --> 00:12:23.400
اما این ممکنه یه مدت طول بکشه

321
00:12:23.440 --> 00:12:24.680
بهتره آرامشتون رو حفظ کنید

322
00:12:24.680 --> 00:12:26.280
دریافت شد

323
00:12:26.280 --> 00:12:27.560
فکر کنم بیشتر از یه مدت هم طول بکشه

324
00:12:27.600 --> 00:12:30.200
خیلی خب بیاید ببینیم ما هم از این جا میتونیم
کاری بکنیم

325
00:12:30.240 --> 00:12:32.360
ببینیم نقطه ضعفی چیزی هست

326
00:12:32.400 --> 00:12:33.520
مقیاس میزان نگرانیمون

327
00:12:33.560 --> 00:12:36.160
" اندازه ی عملیات " بچه ات رو بنداز سمت من
نگران کننده است؟

328
00:12:36.200 --> 00:12:38.440
فعلا باید منتظر بمونیم ببینیم چی میشه

329
00:12:38.480 --> 00:12:40.120
باید اون بیرون بتونیم ابزار مناسب رو پیدا کنیم

330
00:12:40.160 --> 00:12:41.760
اما مانتگومری ما رو از اینجا میبره بیرون

331
00:12:41.800 --> 00:12:43.360
مگر اینکه خودمون اول بفهمیم چجوری بریم بیرون

332
00:12:43.400 --> 00:12:44.960
به نظر این پارکینگ سیستم تهویه هوای مطبوع داره

333
00:12:45.000 --> 00:12:46.400
اما سیستم اون رو هم خاموش کرده

334
00:12:46.400 --> 00:12:47.600
آره

335
00:12:47.600 --> 00:12:49.840
دیوار ها محکم هستن
نمیتونیم از این طریق کمکی پیدا کنیم

336
00:12:49.880 --> 00:12:52.200
از کی اون دوتا با هم رفیق شدن و میخندن؟

337
00:12:52.240 --> 00:12:53.720
" عه شاید از عملیات " استریپ مال

338
00:12:53.760 --> 00:12:55.400
باید یه کم هوا توی اینجا جریان پیدا کنه

339
00:12:55.440 --> 00:12:56.360
هوای اینجا گرفته

340
00:12:56.400 --> 00:12:57.920
به نظر یه کم عجیب میاد مگه نه؟

341
00:12:57.960 --> 00:12:59.480
من عجیب تر از این هم دیدم

342
00:12:59.480 --> 00:13:01.240
آدری، ابزار و وسایل قدرتیت کجاست؟

343
00:13:01.280 --> 00:13:03.280
شاید بتونیم ساختار در رو از داخل ضعیف کنیم

344
00:13:03.320 --> 00:13:05.360
عه ، هیچ ابزار قدرتی ندارم

345
00:13:05.400 --> 00:13:06.640
راستش پارکینگ من این مدلی نیست

346
00:13:06.680 --> 00:13:08.120
- مم -
معلومه که نیست

347
00:13:08.120 --> 00:13:11.240
حدس میزنم یه جعبه ابزار داشته باشم

348
00:13:11.280 --> 00:13:13.440
احتمالا توی یکی از این ها است

349
00:13:15.440 --> 00:13:17.280
عه

350
00:13:22.600 --> 00:13:24.400
هیچی پیدا نکردم که بتونیم استفاده کنیم

351
00:13:24.440 --> 00:13:26.280
چندتا لامپ بود
سیم رابط بلند

352
00:13:26.320 --> 00:13:27.920
دستمال کهنه
و چند تا قیف

353
00:13:30.200 --> 00:13:31.240
اوه اینام که عکسـه

354
00:13:31.280 --> 00:13:32.840
اون بیرون اوضاع چطوره مانتگومری؟

355
00:13:32.880 --> 00:13:34.280
هنوز در تلاشیم آتیش رو خاموش کنیم

356
00:13:34.320 --> 00:13:35.400
اما همین الان هم داریم گیره ی مکانیکی رو

357
00:13:35.440 --> 00:13:36.400
میاریم اینجا

358
00:13:36.440 --> 00:13:38.520
اونها چه زوج زیبا و اهل علمی بودن

359
00:13:38.520 --> 00:13:40.320
- تعجب میکنم چرا دارن از هم دیگه جدا میشن -
نمیدونم

360
00:13:40.360 --> 00:13:44.240
ظاهرا توی دور نگه داشتن آدمها از خودش کارش خوبه

361
00:13:45.560 --> 00:13:48.000
من میخوام درباره رایان به جک بگم

362
00:13:48.040 --> 00:13:51.320
یعنی الان که نه، اما به زودی میگم
اون لیاقت این رو داره که بدونه

363
00:13:51.360 --> 00:13:53.800
نمیخوام وقتی کاپیتان شدم چیزی رو بزنم تو صورتش

364
00:13:53.800 --> 00:13:55.600
اینجوری انگار دو برابر آدم بدجنسی هستم

365
00:13:55.640 --> 00:13:57.640
و من اصلا نمیخوام آدم بدجنسی باشم

366
00:13:57.680 --> 00:13:58.680
چی شده؟

367
00:13:58.720 --> 00:14:00.040
امروز صبح همش این شکلی بودی که

368
00:14:00.040 --> 00:14:02.360
بیاید انتظاراتمون رو کم کنیم

369
00:14:02.400 --> 00:14:05.360
ولی همه اینها رو
به فرض این میگی که تو کاپیتان میشی

370
00:14:05.400 --> 00:14:06.760
من هیچی رو فرض نمیکنم

371
00:14:06.800 --> 00:14:08.040
هممم

372
00:14:08.080 --> 00:14:09.280
اما رفیق
این چیزیه که میخوام

373
00:14:09.280 --> 00:14:12.280
نگاش کن
داری باحال بودنت رو شرمنده میکنی دیگه

374
00:14:12.320 --> 00:14:13.880
کار من تموم شد دیگه

375
00:14:13.920 --> 00:14:15.520
البته تا وقتی که منم ستوان بشم

376
00:14:15.520 --> 00:14:17.280
اونوقت کارت رو برای پیروز شدن
تو این بازی سخت میکنم

377
00:14:18.320 --> 00:14:19.760
اینجا هیچی نیست که بتونیم استفاده کنیم

378
00:14:20.880 --> 00:14:21.960
آره بیاید بازم بگردیم

379
00:14:22.000 --> 00:14:23.000
هوا داره گرم تر میشه

380
00:14:23.040 --> 00:14:23.960
داخل اینجا، مانتگومری

381
00:14:24.000 --> 00:14:25.920
هنوز آتیش رو خاموش نکردید؟ تمام

382
00:14:25.920 --> 00:14:28.080
جواب منفی هستش
با چند تا مشکل رو به رو شدیم

383
00:14:28.120 --> 00:14:30.840
اما داریم روش کار میکنیم
از پسش بر میایم

384
00:14:30.880 --> 00:14:31.720
میدونم ستوان گیبسون گفتش

385
00:14:31.760 --> 00:14:32.800
نباید نگران باشیم یا....

386
00:14:32.840 --> 00:14:34.520
- الان وقتش نیست -
اما توی

387
00:14:34.560 --> 00:14:35.880
موقعیتی مثل الان

388
00:14:35.920 --> 00:14:38.640
فکر می کنم احساساتمون
خودشون رو نشون میدن

389
00:14:38.880 --> 00:14:42.360
من این احساسات رو حس میکنم
و حس میکنم خیلی هم واضح هستش

390
00:14:42.400 --> 00:14:44.000
که ستوان گیبسون نسبت به من حسی داره

391
00:14:45.680 --> 00:14:47.960
ما سر جریانِ جلسه آمادگی در برابر
فاجعه با هم ارتباط گرفتیم

392
00:14:48.000 --> 00:14:50.800
حالا هم اینجا با هم گیر کردیم

393
00:14:50.840 --> 00:14:54.520
هوا داره گرم میشه
و این احساسات رو تقویت میکنه

394
00:14:54.560 --> 00:14:56.320
میخوام جلوی این اتفاق رو بگیرم

395
00:14:56.360 --> 00:14:59.760
اون لیاقتش یه آدم عالیه
اما اون آدم من نیستم

396
00:14:59.760 --> 00:15:01.680
چطوری این حرف رو بهش به صورت دوستانه بزنم؟

397
00:15:03.040 --> 00:15:04.680
من نمیدو...

398
00:15:04.720 --> 00:15:06.680
- ....ام -
میدونید من کلیدهام رو توی خونه جا گذاشتم

399
00:15:06.720 --> 00:15:08.720
وگرنه میگفتم سوار ماشین بشیم

400
00:15:08.760 --> 00:15:09.760
و کولرش رو بزنیم تا یه کم خنک بشیم

401
00:15:09.800 --> 00:15:12.560
استفاده از کولرش به نظر عالی میاد
اما این ایده ی بدی هم هست

402
00:15:12.600 --> 00:15:13.520
به خاطر کربن مونواکسید

403
00:15:13.560 --> 00:15:15.760
اما دلم میخواد بتونیم صندوق عقبش رو باز کنیم

404
00:15:15.800 --> 00:15:17.840
به نظرت اون تو میتونیم یه جک پیدا کنیم؟

405
00:15:17.880 --> 00:15:20.080
عه
ایناهاشن

406
00:15:20.120 --> 00:15:22.560
ابزار و وسایلم

407
00:15:22.600 --> 00:15:24.040
فکر میکردم ابزارت از اینها بزرگتر هستن

408
00:15:24.080 --> 00:15:25.360
واقعا نمیدونم این ها چجوری به کارمون میاد

409
00:15:25.400 --> 00:15:26.680
زود قضاوت نکن

410
00:15:36.600 --> 00:15:38.000
چیه ؟
لابد فکر کردید تانر

411
00:15:38.040 --> 00:15:39.800
تنها پلیسی هستش که سابقه داره؟

412
00:15:40.880 --> 00:15:43.520
- اوه -
خوبه

413
00:15:43.560 --> 00:15:45.440
زودباش لطفا همینجا ها باش

414
00:15:45.480 --> 00:15:47.600
اه آره

415
00:15:47.640 --> 00:15:48.440
- زودباش -
بیاید اینکار رو بکنیم

416
00:15:48.440 --> 00:15:49.840
زودباش زودباش

417
00:15:49.880 --> 00:15:51.400
مانتگومری اون بیرون گیره مکانیکی رو آماده کردی؟

418
00:15:51.440 --> 00:15:52.440
بذارش قسمت میانه ی در

419
00:15:52.480 --> 00:15:54.720
قبوله

420
00:15:54.760 --> 00:15:56.400
اگه بشه در رو به اندازه ی کافی باز کنیم

421
00:15:56.440 --> 00:15:58.120
تا بتونیم گیره رو بذاریم زیرش
ممکنه یه شانسی داشته باشیم

422
00:15:58.120 --> 00:15:59.640
تا بتونیم با قدرت کافی این در رو باز کنیم

423
00:15:59.680 --> 00:16:01.520
خیلی خب
وقتی آماده بودی بگو گیبسون

424
00:16:01.560 --> 00:16:04.640
آماده ای؟
یک دو سه

425
00:16:06.080 --> 00:16:09.400
زودباش ادامه بده
زودباش

426
00:16:10.840 --> 00:16:11.960
برو، برو -
زودباش

427
00:16:16.680 --> 00:16:19.160
جات رو با من عوض کن

428
00:16:19.200 --> 00:16:20.080
نگه دار

429
00:16:20.120 --> 00:16:21.320
- آماده ای؟ -
بچه ها آماده اید؟

430
00:16:21.360 --> 00:16:24.760
- اره -
آره، 1...2...3

431
00:16:28.280 --> 00:16:29.400
- زودباش زودباش زودباش -
زودباش

432
00:16:29.440 --> 00:16:30.560
- اوه -
زودباش

433
00:16:30.600 --> 00:16:32.440
میتونیم از پسش بر بیایم

434
00:16:32.480 --> 00:16:34.120
زودباش زودباش زودباش

435
00:16:35.720 --> 00:16:38.280
- فایده نداره -
لعنت بهش

436
00:16:38.320 --> 00:16:39.960
همون برگردید سراغ اره کردن در مانتگومری

437
00:16:41.160 --> 00:16:43.640
بیا، بدش به من

438
00:16:48.640 --> 00:16:49.760
دما به سرعت در حال افزایش هستش

439
00:16:49.800 --> 00:16:52.280
مانتگومری وضعیتتون چیه؟
اوضاع اون بیرون چطوره؟

440
00:16:52.320 --> 00:16:54.640
داریم خیلی سخت با اره ی الماسی و
گیره ی مکانیکی تلاش میکنیم

441
00:16:54.680 --> 00:16:57.640
داخل خونه هم ...خب
آتیش شروع به گسترش پیدا کردن کرده

442
00:16:57.680 --> 00:16:58.880
دریافت شد

443
00:16:58.880 --> 00:17:00.800
این اتاق داره شبیه فر میشه

444
00:17:00.840 --> 00:17:02.960
آتیش داخل خونه
داره بهمون نزدیک تر میشه

445
00:17:03.000 --> 00:17:04.720
این رو با لمس وسایل اینجا میشه فهمید

446
00:17:04.720 --> 00:17:06.680
اینجا شبیه فر نشده
اینجا داره خود فر میشه

447
00:17:06.720 --> 00:17:08.640
مگر اینکه اونها بتونن آتیش رو کنترل کنن

448
00:17:09.560 --> 00:17:11.040
و همه ی خواسته ی تو هم اینه
خودت هم به اینکار برسی

449
00:17:11.080 --> 00:17:12.880
خوب میدونی که من این رو میخوام

450
00:17:21.480 --> 00:17:23.200
باید دوباره از سمت دیگه تلاش کنیم

451
00:17:23.200 --> 00:17:24.440
هیچی نشد؟

452
00:17:24.480 --> 00:17:26.440
- لعنتی -
نه

453
00:17:27.880 --> 00:17:29.360
وضعیت دود داره بدتر میشه
چرا داره بدتر میشه؟

454
00:17:29.400 --> 00:17:31.880
اوضاع داخل بهم ریخته
دو واحد دیگه جز ما هستن

455
00:17:31.880 --> 00:17:33.040
حتی یه قدم هم پیشرفت نکردیم

456
00:17:33.080 --> 00:17:34.080
آتیش داره پیشروی میکنه چون

457
00:17:34.120 --> 00:17:36.040
- چون راهی نیست که بشه تخلیه اش کرد -
باید از یه جا تخلیه اش کنیم

458
00:17:36.080 --> 00:17:38.080
داره پارکینگ رو گرم میکنه و
افرادمون هم داخل اونجا هستن

459
00:17:38.120 --> 00:17:40.320
توی پنجره های کل خونه از شیشه های امنیتی
و نشکن استفاده شده

460
00:17:40.360 --> 00:17:41.800
و به معنای واقعی هم نمیشکنن

461
00:17:41.840 --> 00:17:43.920
چی؟ نه
اونها...اونها بالاخره پنجره هستن

462
00:17:43.960 --> 00:17:45.680
- میشه شکستشون -
دارم بهت میگم نمیشه

463
00:17:45.720 --> 00:17:47.040
مانتگومری، جواب بده

464
00:17:47.080 --> 00:17:50.400
زمان تقریبی که بتونید به اینجا برسید چقدره؟

465
00:17:50.440 --> 00:17:51.640
هی رفقا

466
00:17:52.600 --> 00:17:55.160
ممکنه یک دقیقه دیگه طول بکشه

467
00:18:00.680 --> 00:18:02.080
همه چیز رو میشه شکوند

468
00:18:04.160 --> 00:18:05.520
اگه به اندازه کافی نیرو داشته باشی

469
00:18:05.560 --> 00:18:07.760
هی میلر کجا داری میری؟

470
00:18:07.800 --> 00:18:09.120
وارن میشه تو هم باهاش بری؟

471
00:18:14.560 --> 00:18:16.040
میلر فکر میکنم تو متوجه حرفم نشدی

472
00:18:16.080 --> 00:18:17.200
وقتی گفتم که شیشه ها....

473
00:18:20.960 --> 00:18:22.360
باید برای آتیش راه تهویه باز کنیم

474
00:18:23.560 --> 00:18:24.840
نمیتونیم بذاریم اون تو بپزن

475
00:18:24.880 --> 00:18:26.800
میدونم پسر میدونم، اما این شیشه ها....

476
00:18:26.840 --> 00:18:29.200
ببین بیا دنبال یه راه دیگه باشیم

477
00:18:35.720 --> 00:18:38.640
ایستگاه 19 ام، من پروت هستم
چطور میتونم کمکتون کنم؟

478
00:18:38.680 --> 00:18:40.200
کاپیتان
هیوز هستم

479
00:18:40.240 --> 00:18:42.600
اوه سلام ویکتوریا

480
00:18:42.640 --> 00:18:44.120
چی باعث شده این افتخار نصیبم بشه

481
00:18:44.160 --> 00:18:45.480
عه، راستش مانتگومری ازم خواست
باهاتون تماس بگیرم

482
00:18:45.520 --> 00:18:48.200
خواست ازتون درباره ی
ماموریت  365 خیابان ویکتوری بپرسم

483
00:18:48.240 --> 00:18:49.880
اوه آره، اون یه ماموریت بزرگ بود

484
00:18:49.920 --> 00:18:51.880
اون یکی از سه باری بود که من و تیمم

485
00:18:51.920 --> 00:18:53.880
توی پارکینگ یه نفر گیر افتاده بودیم

486
00:18:53.920 --> 00:18:55.480
ازت خواسته تا از زاویه ی تهاجمی یاد بگیری

487
00:18:55.520 --> 00:18:56.680
یا از زاویه ی تدافعی؟

488
00:18:56.720 --> 00:19:00.160
‫فکر کنم فقط از زاویه ی «بگید
‫چطور افرادتون رو از اونجا خارج کردید»

489
00:19:02.640 --> 00:19:04.240
تصور میکردم شماها رفتید برای ماموریت

490
00:19:04.280 --> 00:19:06.400
آتیش سوزی داخل ساختمون

491
00:19:06.440 --> 00:19:07.880
آره همینطوره

492
00:19:07.920 --> 00:19:09.640
اما الان اره برقی لازمتون شده؟

493
00:19:09.680 --> 00:19:11.280
کی توی پارکینگ گیر افتاده؟

494
00:19:11.320 --> 00:19:13.560
بهتره بگم هر راهنمایی که بهم بدید، برامون
خیلی مفید هستش قربان

495
00:19:13.600 --> 00:19:15.360
چه کسایی گیر کردن؟

496
00:19:16.640 --> 00:19:19.640
چند نفری هستن قربان
اندی هم شاملشون میشه

497
00:19:24.320 --> 00:19:25.840
دین، بسه بسه

498
00:19:25.880 --> 00:19:27.840
بهتره تمومش کنی خیلی خب؟
داری الکی خودت رو خسته میکنی

499
00:19:29.840 --> 00:19:32.280
باید یه راه تهویه درست کنیم

500
00:19:32.320 --> 00:19:34.680
حتما یه راهی هست -
باید یه جا یه نقطه ضعف باشه

501
00:19:34.720 --> 00:19:36.600
این پنجره ها راهی برامون درست نمی کنن

502
00:19:39.880 --> 00:19:42.040
شاید پنجره ها اینکار رو نکنن

503
00:19:42.080 --> 00:19:43.520
اما دیوارها

504
00:19:43.520 --> 00:19:46.200
امکان داره از طریق دیوار های زیرش بشه

505
00:20:02.600 --> 00:20:06.640
مانتگومری، ما یه راه تهویه برای آتیش درست کردیم

506
00:20:06.680 --> 00:20:09.640
خیلی خب
توی قسمت راست ساختمون، یه تهویه افقی درست کردیم

507
00:20:09.680 --> 00:20:11.680
تمام شلنگ هامون رو ببرید اونجا

508
00:20:11.720 --> 00:20:13.520
بریم

509
00:20:18.360 --> 00:20:20.360
آروم تر، آروم تر
فقط یه کم نفس بکش، بذار بقیه هم...

510
00:20:20.400 --> 00:20:22.560
بفرما
حالا مخزن اکسیژن تموم شد

511
00:20:24.720 --> 00:20:26.360
این مخزنمون هم تموم شد

512
00:20:26.360 --> 00:20:27.920
همه ی تمرکزم روی این بود آدمها اون بیرون بمونن

513
00:20:27.960 --> 00:20:29.640
هیچوقت فکر نمیکردم که آدمها
نیاز داشته باشن بیان این داخل

514
00:20:29.680 --> 00:20:31.400
آره خب
شاید باید این فکر رو می کردی

515
00:20:32.600 --> 00:20:34.200
ببخشید
گرما داره روم تاثیر میذاره

516
00:20:34.240 --> 00:20:36.720
خیلی خب، همگیمون باید به چیزهایی فکر
کنیم که بهمون حس خنکی بده

517
00:20:36.760 --> 00:20:38.600
اینجوری بدنمون میتونه خودش رو با دما مطابقت بده

518
00:20:38.640 --> 00:20:40.440
خب هرکسی یه نقطه ضعفی داره

519
00:20:40.440 --> 00:20:41.880
اینجا دما 110 درجه است

520
00:20:41.880 --> 00:20:43.240
آدری باید یه چیزی باشه

521
00:20:43.280 --> 00:20:46.080
یه راهی برای تسویه هوا
یا نمیدونم

522
00:20:46.080 --> 00:20:47.680
یا اتاق زیر شیروانی
یا یه فضا که بشه توش به حالت سینه خیز رفت

523
00:20:47.720 --> 00:20:51.240
ضخامت اطراف اینجا 6 اینچ هست

524
00:20:51.280 --> 00:20:53.880
خیلی خب، پس اگه اونها از اون بیرون نمیتونن
کاری کنن ما خارج بشیم

525
00:20:53.920 --> 00:20:56.280
پس خودمون باید بفهمیم چجوری از اینجا بریم بیرون

526
00:20:56.320 --> 00:20:59.000
اول از همه
سرد ترین بخش پارکینگ

527
00:20:59.040 --> 00:21:01.080
قسمت زمین هست
پس باید اون قسمت قرار بگیریم

528
00:21:01.120 --> 00:21:02.600
همگی دراز بکشید

529
00:21:05.040 --> 00:21:06.800
دما رسید به 112 درجه

530
00:21:06.800 --> 00:21:08.600
خیلی خب
اگه از اینجا خارج شدیم

531
00:21:08.640 --> 00:21:10.720
میخوام همه ی بچه های ایستگاه رو دعوت کنم
بیرون نوشیدنی بخوریم

532
00:21:10.760 --> 00:21:11.920
فقط هم نوشیدنی

533
00:21:11.960 --> 00:21:13.280
من که به شخصه نوشیدنی نمیخورم

534
00:21:13.320 --> 00:21:15.400
من ترجیح میدم خودم رو توی هر شرایطی
تحت کنترل داشته باشم

535
00:21:15.440 --> 00:21:17.880
باید یه چیزی باشه که بتونیم به وسیله ی اون
از این در عبور کنیم

536
00:21:19.960 --> 00:21:21.600
من یه ایده دارم

537
00:21:22.920 --> 00:21:24.960
اینجا پیچ گوشتی داشتیم؟

538
00:21:27.320 --> 00:21:29.040
- رایان -
دقیقا مثل زمان های قدیم

539
00:21:29.080 --> 00:21:30.280
رایان داری چیکار میکنی؟

540
00:21:30.320 --> 00:21:32.640
چی به نظر میاد؟

541
00:21:32.680 --> 00:21:34.680
این واقعا ایده ی بدیه

542
00:21:34.720 --> 00:21:36.440
میتونیم از ماشین به عنوان دستگاه دژکوب
استفاده کنیم

543
00:21:36.480 --> 00:21:37.520
تمام چیزی که ما نیاز داریم اینه یه آسیب ایجاد کنیم

544
00:21:37.560 --> 00:21:39.200
تا استحکام در رو از بین ببریم

545
00:21:39.240 --> 00:21:40.400
و بتونیم به اعضای تیممون که بیرون هستن کمک کنیم

546
00:21:40.440 --> 00:21:41.840
خودتم دیدی که اون در چقدر سرسخته

547
00:21:41.880 --> 00:21:43.680
این کارت نتیجه نمیده
و بعدش هم ما

548
00:21:43.680 --> 00:21:45.520
با یه ماشین آسیب دیده که داره کربن مونواکسید تولید
میکنه گیر میوفتیم

549
00:21:45.560 --> 00:21:46.960
ممکنه جواب بده

550
00:21:47.000 --> 00:21:48.880
- ...تانر فقط -
باید همه چیز رو امتحان کنیم

551
00:21:48.920 --> 00:21:49.960
اگه این کار باعث بشه نجات پیدا کنیم چی؟

552
00:21:50.000 --> 00:21:51.320
- خیلی خطرناکـه -
گرمای اینجا هم خطرناکـه

553
00:21:51.360 --> 00:21:53.000
همینطور وقتی اینجا بشینیم
انرژیمون رو از دست بدیم

554
00:21:53.040 --> 00:21:54.800
و امید داشته باشیم شاید یکی پیدا بشه
این در رو باز کنه

555
00:21:54.840 --> 00:21:56.160
باید تلاش کنیم
باید سعی کنیم یه کاری کنیم

556
00:21:56.160 --> 00:21:58.120
رایان من با جک موافقم

557
00:21:59.080 --> 00:22:00.880
این هیچی رو بهتر نمیکنه

558
00:22:00.920 --> 00:22:02.160
این میتونه همه چیز رو بدتر کنه

559
00:22:02.200 --> 00:22:03.360
با کمال احترام من باهات مخالفم

560
00:22:03.400 --> 00:22:04.360
- رایان -
برام مهم نیست

561
00:22:04.400 --> 00:22:06.720
اینجا من کاپیتانم
و دارم بهت میگم دست نگه دار

562
00:22:06.760 --> 00:22:09.000
تو کاپیتان من نیستی

563
00:22:13.760 --> 00:22:16.000
رایان خاموشش کن

564
00:22:16.040 --> 00:22:17.520
خیلی خطرناکه

565
00:22:17.560 --> 00:22:18.400
تو به در آسیبی نمیزنی

566
00:22:18.440 --> 00:22:20.360
فقط به شدت به ماشین آسیب میزنی

567
00:22:20.400 --> 00:22:21.880
- لطفا اینکار رو نکن -
به خاطر هیچی

568
00:22:23.600 --> 00:22:26.280
نمیتونیم با کربن مونو اکسید و یا دود ماشین
خودمون رو توی خطر بندازیم

569
00:22:26.320 --> 00:22:28.120
خاموشش کن

570
00:22:33.960 --> 00:22:36.080
خب شاید نقشه بعدی که کشیدیم
ما رو از اینجا خارج کنه

571
00:22:36.120 --> 00:22:37.400
به جای اینکه زودتر ما رو بکشه

572
00:22:37.400 --> 00:22:38.800
حداقل من حاضرم یه چیزی رو امتحان کنم

573
00:22:38.800 --> 00:22:40.080
تو چی کار کردی تا حالا ؟

574
00:22:45.040 --> 00:22:47.960
خیابون 365 ویکتوری جزو اولین ماموریت های من
بعد از کاپیتان شدنم بود

575
00:22:48.000 --> 00:22:49.200
دو نفر از افرادم از سقف سقوط کردن

576
00:22:49.240 --> 00:22:51.040
و توی پارکینگ گیر کردن

577
00:22:51.080 --> 00:22:52.920
گرما می تونست اونها رو زنده زنده بسوزونه

578
00:22:52.960 --> 00:22:54.680
باید دیدگاهتون فراتر از چیزهایی که
علنی و مشهود هست، باشه

579
00:22:54.720 --> 00:22:58.400
فراتر از یه محدوده فکر کنید
و اونها رو بیارید بیرون

580
00:22:58.440 --> 00:22:59.920
آره میدونم قربان
اما چه اتفاقی

581
00:22:59.960 --> 00:23:01.600
برای افرادتون توی ماموریت
خیابون 365 ویکتوری افتاد؟

582
00:23:01.640 --> 00:23:03.200
شما در رو باز کردید؟

583
00:23:03.240 --> 00:23:04.240
بله اینکار رو کردم

584
00:23:04.280 --> 00:23:05.880
پس تونستید اعضای تیمتون رو نجات بدید؟

585
00:23:06.960 --> 00:23:08.720
تا ما تونستیم در رو باز کنیم
اونها مرده بودن

586
00:23:08.760 --> 00:23:10.600
گرما باعث خفگی اونها شده بود

587
00:23:18.720 --> 00:23:20.960
ایستگاه 42 ام میگن که
سقف پارکینگ از توری های جوشکاری شده

588
00:23:21.000 --> 00:23:22.720
همینطور چند لایه کاشی فلزی پوشونده شده

589
00:23:22.720 --> 00:23:23.920
نمیتونیم به موقع برسیم داخل

590
00:23:23.920 --> 00:23:26.120
لعنت بهش
یه تیغه ی دیگه ـمون هم خراب شد

591
00:23:26.160 --> 00:23:27.240
چی گفتش؟

592
00:23:27.280 --> 00:23:28.960
حرف زیادی نزد
فقط این که آتیش رو خاموش کنیم

593
00:23:29.000 --> 00:23:31.040
و قبل از اینکه گرما باعث بشه اونها بپزن
اونها رو از اون تو خارج کنیم

594
00:23:31.080 --> 00:23:32.400
ممکنه این اتفاق بیوفته؟

595
00:23:33.360 --> 00:23:36.600
تمام این سالها آدری
تا نصف شب

596
00:23:36.640 --> 00:23:38.040
روی این پارکینگ احمقانه  کار کرد

597
00:23:38.080 --> 00:23:41.560
و الان این پارکینگ باعث مرگش میشه؟

598
00:23:41.600 --> 00:23:44.120
خیلی خب، اوه اولیور
اولیور هی هی هی هی

599
00:23:44.160 --> 00:23:45.320
بیا آروم نفس بکشیم، باشه رفیق؟

600
00:23:45.360 --> 00:23:46.640
همراهم بیا
بهت یه کم دستگاه اکسیژن وصل کنم

601
00:23:46.680 --> 00:23:48.440
کاپیتان ایستگاه 42 هستم

602
00:23:48.480 --> 00:23:50.480
ما آتیش رو در سمت چب ساختمون خاموش کردیم

603
00:23:50.480 --> 00:23:51.760
هی این خوبه مگه نه؟

604
00:23:51.800 --> 00:23:54.080
آتیش کمتر بشه باعث میشه
داخل پارکینگ یه کم سردتر بشه

605
00:23:54.120 --> 00:23:55.320
میدونی، برای ما یه کم زمان میخره

606
00:23:55.360 --> 00:23:56.600
این روش نتیجه نمیده

607
00:23:56.640 --> 00:23:58.120
پارکینگ تمام گرما رو توی خودش نگه میداره

608
00:23:58.120 --> 00:23:59.960
حتی اگه اون بخش از ساختمون خاموش بشه

609
00:24:00.000 --> 00:24:01.720
اونها هنوز هم دارن اون تو پخته میشن

610
00:24:04.040 --> 00:24:05.440
نه نه نه نه

611
00:24:05.480 --> 00:24:07.440
امیدمون رو از دست نمیدیم

612
00:24:07.480 --> 00:24:10.800
از دوستامون قطع امید نمی کنیم
خیلی خب؟

613
00:24:10.800 --> 00:24:12.960
- فکر کن -
برای اینکار وقتی نداریم

614
00:24:13.000 --> 00:24:14.120
هر دقیقه که اونها اون تو هستن

615
00:24:14.160 --> 00:24:16.440
زمان، ما زمان بیشتری نیاز داریم
درست میگی

616
00:24:16.440 --> 00:24:18.200
پس بیا یه کم زمان بخریم برای خودمون

617
00:24:18.240 --> 00:24:19.520
این یه فرمان هستش

618
00:24:19.560 --> 00:24:21.480
تمامی واحد ها
من به تمامی شلنگ های موجود نیاز دارم

619
00:24:21.480 --> 00:24:22.680
میخوام به سمت پارکینگ بگیریدشون

620
00:24:22.720 --> 00:24:24.280
تکرار می کنم، پارکینگ رو محاصره
و غرق در آب میکنیم

621
00:24:24.280 --> 00:24:25.760
اونم با تک تک شلنگ های موجود

622
00:24:25.800 --> 00:24:27.000
‫ایستگاه 19، آتیش داخل خونه اتفاق افتاده،
‫نه توی پارکینگ

623
00:24:27.040 --> 00:24:30.720
تکرار میکنم همین الان همه ی شلنگ ها
به سمت پارکینگ گرفته بشه

624
00:24:30.720 --> 00:24:33.120
چیکار داری میکنی پسر؟
نمیشه که تمام منبع آب رو به سمت بیرون هدایت کنی

625
00:24:33.160 --> 00:24:36.160
آدم های ما این تو هستن، نه اونجا

626
00:24:36.200 --> 00:24:38.320
افراد ما تو گرمای بیش از حدی هستن خیلی خب؟

627
00:24:38.360 --> 00:24:39.560
باید دمای این پارکینگ رو بیاریم پایین

628
00:24:39.600 --> 00:24:41.480
باید هر چیزی که داریم رو به سمت پارکینگ اسپری کنیم

629
00:24:41.520 --> 00:24:43.360
ما سعی کردیم بوقلمون رو پر کنیم
اما نتیجه نداد

630
00:24:43.400 --> 00:24:45.400
حالا باید این پرنده رو چرب کنیم

631
00:24:45.440 --> 00:24:47.120
هی، شنیدید که پسرمون چی گفت

632
00:24:47.160 --> 00:24:48.640
این پرنده ی لعنتی رو چرب کنید

633
00:25:07.680 --> 00:25:09.560
دائم دارم توی سرم تکرار می کنم

634
00:25:11.560 --> 00:25:15.200
نه فضایی هست که بشه سینه خیز بریم توش
هیچ منفذی هم به بیرون نداریم

635
00:25:15.240 --> 00:25:18.880
هیچ شکافی هم روی در یا دیوارها نیست

636
00:25:19.720 --> 00:25:21.160
هیچ ابزاری هم نداریم که بتونیم به در آسیب بزنیم

637
00:25:21.200 --> 00:25:23.640
اما باید یه چیزی باشه، درسته؟

638
00:25:23.680 --> 00:25:24.880
برای خارج شدنمون از اینجا باید یه چیزی باشه

639
00:25:24.920 --> 00:25:26.280
نه چیزی نیست

640
00:25:28.120 --> 00:25:30.080
ببخشید اندی
اما همیشه پایان خوشی در کار نیست

641
00:25:30.120 --> 00:25:32.160
همیشه یه راه به بیرون پیدا نمیشه

642
00:25:32.200 --> 00:25:34.000
این حرفایی هستش که به خاطر گرما و خستگی میزنی

643
00:25:34.040 --> 00:25:35.120
ما نباید تسلیم بشیم

644
00:25:35.160 --> 00:25:37.520
من نمیگم که تسلیم شدم
دارم شرایط واقعی رو میبینم و فکر میکنم

645
00:25:37.520 --> 00:25:39.120
- منم همینطور -
منم همینطور

646
00:25:39.160 --> 00:25:40.560
اوه میشه شما دوتا دهنتون رو ببندید

647
00:25:40.560 --> 00:25:43.040
خدای من، فقط اندازه ی دو دقیقه؟

648
00:25:43.080 --> 00:25:44.400
قسم میخورم باعث خجالته

649
00:25:44.440 --> 00:25:45.840
چی ؟

650
00:25:45.880 --> 00:25:47.120
هیچی فراموش کن

651
00:25:47.120 --> 00:25:48.440
- درباره چی حرف میزنه؟ -
نمیدونم

652
00:25:48.480 --> 00:25:52.280
حیف شد که همه ی این اتفاقات داره الان میوفته

653
00:25:52.320 --> 00:25:55.120
نه وقتی که بعداً قراره برم بدوئم

654
00:25:55.160 --> 00:25:57.240
منظورت اینه اگه الان تو کاپیتان بودی

655
00:25:57.240 --> 00:25:59.120
ما توی این وضعیت نبودیم؟

656
00:25:59.160 --> 00:26:01.880
به خاطر گرما اینجوری حرف میزنی
یا واقعاً همچین حسی داری؟

657
00:26:03.080 --> 00:26:05.480
بیخیال
حرفی که زدم رو فراموش کن

658
00:26:06.120 --> 00:26:09.120
حتماً یه راه خروجی از این جعبه ی فلزی هست

659
00:26:13.080 --> 00:26:16.960
این در....به نظر هیدرولیک میاد

660
00:26:17.000 --> 00:26:19.280
به نظرت میشه موتورش رو گول زد

661
00:26:19.320 --> 00:26:20.920
و از درون خونه اون رو باز کرد؟

662
00:26:20.960 --> 00:26:24.120
مگه اون سمت در آتیش نیست

663
00:26:24.160 --> 00:26:25.600
ما آتش نشانیم

664
00:26:25.640 --> 00:26:28.240
- ما که نیستیم -
میتونیم شما ها رو ببریم بیرون

665
00:26:28.280 --> 00:26:31.800
نمیدونم آخه من موتورش رو طراحی نکردم
اما امکانش هست

666
00:26:40.160 --> 00:26:42.080
انگار بعضی از سیم ها ذوب شدن

667
00:26:42.120 --> 00:26:44.120
اما اگه شما رفقا سریع عمل کنید
ممکنه یه شانسی داشته باشیم

668
00:26:49.280 --> 00:26:51.600
زودباش

669
00:26:53.200 --> 00:26:54.280
نتیجه نداد؟

670
00:26:54.320 --> 00:26:56.400
آه

671
00:26:58.160 --> 00:26:59.520
لعنتی

672
00:27:00.880 --> 00:27:02.320
سیم ها زیادی سوختن

673
00:27:20.360 --> 00:27:22.320
اگه از اینجا خلاص بشیم

674
00:27:22.360 --> 00:27:24.040
باید به اولیور بگم که

675
00:27:25.920 --> 00:27:28.160
تقصیر اون نیست
که داریم طلاق می گیریم

676
00:27:30.200 --> 00:27:32.520
بعضی وقتها این اتفاقات میوفته

677
00:27:37.440 --> 00:27:39.280
از این پارکینگ لعنتی متنفرم

678
00:27:39.320 --> 00:27:41.360
نمیتونم بهت بگم چقدر

679
00:27:41.400 --> 00:27:44.480
آرزو میکردم کاش هیچوقت وجود نداشت
اما....

680
00:27:45.680 --> 00:27:47.840
خدای من
نمیخوام باعث مرگ اون بشه

681
00:27:47.880 --> 00:27:48.920
میدونم
میدونم

682
00:27:48.920 --> 00:27:50.720
این خیلی سخته

683
00:27:50.720 --> 00:27:52.520
وقتی کسی که واقعا برات ارزش داره توی دردسر میوفته

684
00:27:52.560 --> 00:27:55.560
و تو حس کنی قدرت این رو نداری تا
دربارش یه کاری بکنی

685
00:27:55.560 --> 00:27:57.520
منم درباره ی یکی از دوست هام این حس رو تجربه کردم

686
00:27:57.560 --> 00:27:58.720
میدونم چه حسی داری

687
00:27:58.760 --> 00:28:02.440
توی این برزخ بودن سخته

688
00:28:03.040 --> 00:28:04.160
و دوستت چی؟

689
00:28:04.200 --> 00:28:05.640
اون خوبه

690
00:28:06.960 --> 00:28:08.520
آدری هم خوب میشه؟

691
00:28:10.240 --> 00:28:11.280
وقتی همچین آدم هایی دارن روی این موضوع کار میکنن

692
00:28:11.320 --> 00:28:13.160
به نظر من که
اون خیلی شانس آورده

693
00:28:15.360 --> 00:28:18.200
حالا نفس بکش
وضعیتت هنوز خوب نیست

694
00:28:18.240 --> 00:28:20.040
میدونم این درخواست غیر معمولی هستش

695
00:28:20.080 --> 00:28:21.440
ما توی موقعیت غیر معمولی هستیم

696
00:28:21.480 --> 00:28:22.880
شش نفر از افرادمون جونشون در خطر هست

697
00:28:22.920 --> 00:28:24.360
دو نفرشون عضوی از پلیس سیاتل هستن

698
00:28:24.400 --> 00:28:25.600
شاید دلت بخواد دو تا از بهترین

699
00:28:25.640 --> 00:28:26.960
پلیس های سیاتل رو از دست بدی

700
00:28:26.960 --> 00:28:28.400
بهتون پیشنهاد میدم اون دستگاه دژکوب رو بیارید

701
00:28:35.800 --> 00:28:37.080
اندی

702
00:28:37.120 --> 00:28:38.960
اندی؟

703
00:28:39.000 --> 00:28:40.400
پدر

704
00:28:42.400 --> 00:28:45.080
آندریا ازت میخوام که بلند بشی

705
00:28:45.120 --> 00:28:47.120
میتونی به خاطر من اینکار رو بکنی؟

706
00:28:47.560 --> 00:28:48.960
فکر نکنم بتونم

707
00:28:49.000 --> 00:28:51.000
میتونی اینکار رو بکنی

708
00:28:51.720 --> 00:28:53.960
به گرما بی توجهی کن

709
00:28:54.000 --> 00:28:57.520
و یه راه خروج از اونجا پیدا کن

710
00:28:57.560 --> 00:28:59.720
سعی کردم

711
00:28:59.760 --> 00:29:01.160
نمیتونیم

712
00:29:03.280 --> 00:29:04.640
چیزی اینجا نیست

713
00:29:04.680 --> 00:29:05.960
نباید اینکار رو بکنی

714
00:29:06.000 --> 00:29:07.280
نباید از جنگیدن دست بکشی

715
00:29:07.320 --> 00:29:08.760
تو هیچوقت تسلیم نمیشی

716
00:29:08.800 --> 00:29:10.920
الان هم اینکار رو نکن

717
00:29:12.600 --> 00:29:15.080
من همچین دختری بزرگ نکردم

718
00:29:16.800 --> 00:29:18.600
به خودت بیا آندریا

719
00:29:18.640 --> 00:29:23.600
بلند شو و یه راه فرار از اونجا پیدا کن

720
00:29:23.640 --> 00:29:24.960
اینکار رو بکن

721
00:29:25.000 --> 00:29:29.080
اینکار رو بخاطر من بکن همین الان

722
00:29:31.320 --> 00:29:33.040
ما سعیمون رو کردیم

723
00:29:34.200 --> 00:29:36.000
نمیدونم

724
00:29:36.680 --> 00:29:37.960
اندی

725
00:29:44.680 --> 00:29:46.440
قوانین من چی بود؟

726
00:29:47.480 --> 00:29:49.240
درد رو شرمنده کن

727
00:29:50.840 --> 00:29:52.400
میتونیم از پسش بر بیایم

728
00:29:53.200 --> 00:29:55.280
من و تو

729
00:29:59.000 --> 00:30:02.160
تنها چیزی که میتونه به این در آسیب بزنه

730
00:30:02.160 --> 00:30:06.600
همون چیزی هستش که ما رو اینجا به دام انداخته
یعنی آتیش

731
00:30:06.640 --> 00:30:08.600
به یک ماده ی منفجره نیاز داریم

732
00:30:19.560 --> 00:30:22.520
صبر کن
آب گرم کن

733
00:30:23.240 --> 00:30:25.120
اون یه شمعک داره

734
00:30:25.120 --> 00:30:29.040
شمعک باعث آتیش گرفتن میشه
و میتونه باعث انفجار بشه

735
00:30:29.080 --> 00:30:32.880
انفجار هم همه چیز رو با سرعت خیلی بالایی
پرتاب میکنه

736
00:30:32.920 --> 00:30:34.480
ارزش داره امتحانش کنیم

737
00:30:34.520 --> 00:30:37.840
فقط یه چیزی نیاز داریم که
شمعک رو روشن کنه

738
00:30:37.880 --> 00:30:39.320
یه ماده برای انتشار آتیش

739
00:30:39.360 --> 00:30:40.840
مثل بنزین

740
00:30:42.360 --> 00:30:44.400
که توی ماشین هست

741
00:30:44.440 --> 00:30:47.040
میتونیم آبگرم کن رو از دیوار جدا کنیم

742
00:30:47.040 --> 00:30:48.840
اون رو به پهلو دراز کنیم

743
00:30:48.880 --> 00:30:51.520
میتونیم از شمعک برای
زوشن کردن فیتیله ی انفجار استفاده کنیم

744
00:30:51.560 --> 00:30:53.840
و امیدوار باشیم انفجارش اینقدر قوی باشه

745
00:30:53.880 --> 00:30:55.640
تا آبگرم کن به طرف در پرت بشه

746
00:30:55.680 --> 00:30:56.880
و یه راه برامون باز کنه

747
00:30:56.920 --> 00:30:58.360
اینکار دیوونگی ـه

748
00:30:58.400 --> 00:31:00.400
خب هیچ راه حل عقلانی ای اینجا برامون نمونده

749
00:31:00.440 --> 00:31:04.840
یا باید مرگ رو انتخاب کنیم یا اینکه بزنه به سرمون

750
00:31:04.880 --> 00:31:06.360
من میگم بزنه به سرمون

751
00:31:06.400 --> 00:31:08.920
خب اگه میخوایم اینکار رو بکنیم
باید همین الان انجامش بدیم

752
00:31:09.560 --> 00:31:12.520
قبل از اینکه اینقدر ضعیف بشیم که دیگه حتی
نشه برای اینکار تلاش کرد

753
00:31:24.560 --> 00:31:26.680
باشه باشه

754
00:31:26.720 --> 00:31:29.000
ملایم تر
نمیخوایم که شمعک خاموش بشه

755
00:31:33.120 --> 00:31:34.720
لطفا یه پارچه بهم بده

756
00:31:35.880 --> 00:31:38.360
باشه باشه

757
00:31:38.400 --> 00:31:41.000
- ام -
اینجا، بچرخونیدش اینور

758
00:31:41.040 --> 00:31:41.960
باشه

759
00:31:41.960 --> 00:31:44.520
فکرش هم نمی کردم روزی یه بمب
جونم رو نجات بده

760
00:31:44.560 --> 00:31:46.000
همگی پوشش بگیرید

761
00:31:47.240 --> 00:31:48.600
این رو بپوش

762
00:31:48.640 --> 00:31:50.240
تراویس محیط جلوی در رو خالی کنید

763
00:31:50.240 --> 00:31:51.920
دریافت شد
داریم میریم عقب

764
00:31:51.960 --> 00:31:53.120
همگی برگردید

765
00:31:55.440 --> 00:31:56.400
باشه

766
00:31:56.440 --> 00:31:59.480
وقتی فیتیله رو روشن کنم
شما ها 30 ثانیه فرصت دارید

767
00:31:59.480 --> 00:32:01.280
شاید هم یک دقیقه
تا منفجر بشه

768
00:32:01.280 --> 00:32:02.280
همگی آماده اید؟

769
00:32:02.320 --> 00:32:03.640
ما حاضریم

770
00:32:18.200 --> 00:32:19.320
دریچه اش شل شده

771
00:32:19.360 --> 00:32:21.400
حتماً وقتی آبگرم کن رو به پهلو خوابوندیم شل شده

772
00:32:23.040 --> 00:32:24.040
- نه -
اینجوری به سمت بالا پرتاب میشه

773
00:32:24.080 --> 00:32:25.640
این میتونه هر کدوم از ما رو بکشه

774
00:32:25.640 --> 00:32:26.720
- خیلی خب میتونم از پسش بر بیام -
مایا

775
00:32:26.760 --> 00:32:27.800
مایا مایا
من میتونم از پسش بر بیام

776
00:32:27.840 --> 00:32:28.800
مایا داری چیکار میکنی؟

777
00:32:28.840 --> 00:32:29.880
هی

778
00:32:33.520 --> 00:32:35.480
- وای -
وای

779
00:32:39.440 --> 00:32:40.680
خیلی خب این وسایل رو از سر راه بردار

780
00:32:40.720 --> 00:32:42.280
ایستگاه 42 شما به در رسیدگی کنید

781
00:32:42.320 --> 00:32:43.360
مایا
مایا

782
00:32:43.400 --> 00:32:45.640
خیلی خب، همگی رو بررسی کنید
و از طریق سرم مایع بهشون آب بدید

783
00:32:45.680 --> 00:32:46.640
خوبی؟

784
00:32:46.680 --> 00:32:47.680
بسته های خنک کننده رو روی نقاطی که
نبض هست باید بذارید

785
00:32:47.720 --> 00:32:49.160
و بعد با حوله های خیس اونها رو بپوشونید

786
00:32:49.200 --> 00:32:50.240
- بریم حرکت کنید -
چرا اینکار رو کردی؟

787
00:32:50.280 --> 00:32:51.480
هان؟

788
00:32:51.520 --> 00:32:52.640
چرا اینکار رو کردی؟

789
00:32:54.040 --> 00:32:57.680
چرا اینکار رو کردی؟

790
00:32:57.720 --> 00:32:59.800
دریچه اش شل شده بود
میتونست بهتون آسیب بزنه

791
00:32:59.840 --> 00:33:01.440
فکر کردم میتونم از پسش بر بیام

792
00:33:01.440 --> 00:33:03.680
- خدای من -
اندی اندی

793
00:33:03.680 --> 00:33:04.680
- خیلی خب، برگرد -
بیا زودباش

794
00:33:04.680 --> 00:33:06.000
پدر من خوبم

795
00:33:06.040 --> 00:33:07.600
آروم باش
من هواتو دارم

796
00:33:07.640 --> 00:33:10.160
این رفقا سریعا به آب و سرم مایع نیاز دارن

797
00:33:10.200 --> 00:33:10.680
و یکی هم گاز رو قطع کنه

798
00:33:13.240 --> 00:33:16.280
با این دستگاه به نفس کشیدنت ادامه بده
و پک یخ رو بذار روی بدنت باشه

799
00:33:16.280 --> 00:33:18.240
بدنت داره سعی میکنه مجدداً خودش رو تنظیم کنه

800
00:33:25.120 --> 00:33:26.920
من یه سکته رد دادم

801
00:33:26.960 --> 00:33:28.960
معلومه که سکته رد کردی

802
00:33:30.920 --> 00:33:32.200
یه جورایی عجیبه

803
00:33:32.240 --> 00:33:34.400
فکر کنم این چیزی هست که نیاز داشتیم

804
00:33:34.440 --> 00:33:37.720
ببینیم همه ی زندگیمون یکباره داره توی آتیش میسوزه

805
00:33:37.760 --> 00:33:39.920
و کارمون سریع تر به نتیجه برسه

806
00:33:41.200 --> 00:33:41.920
همه چیز نسوخته

807
00:33:44.840 --> 00:33:46.840
این یکی مشکلی براش پیش نیومده

808
00:33:48.680 --> 00:33:51.320
خوشحالم که برای تو مشکلی پیش نیومده

809
00:33:59.160 --> 00:34:00.440
اندی و جک همیشه اینقدر

810
00:34:00.440 --> 00:34:01.160
- ...با هم خوب کار میکنن -
مم

811
00:34:01.160 --> 00:34:02.320
نظر من رو میخوای؟

812
00:34:02.360 --> 00:34:05.120
- آه، اون موقع ها با هم فوق العاده کار میکنن -
هه

813
00:34:05.160 --> 00:34:07.000
ببین، چه نتیجه بده چه نده

814
00:34:07.040 --> 00:34:08.400
اولیور دائم داشت میگفت

815
00:34:08.440 --> 00:34:11.000
چطور شرایط اون و آدری رو از هم دور کرده بود

816
00:34:11.040 --> 00:34:13.520
و اونها دیگه برای باهم بودن تلاشی نمی کردن

817
00:34:13.560 --> 00:34:14.640
ممکنه این اتفاق هم بیوفته

818
00:34:14.680 --> 00:34:17.920
اما، اه...آره من که هرگز نمیذارم این اتفاق برام بیوفته

819
00:34:17.960 --> 00:34:21.800
و اینکه متنفرم از اینکه شماها رو ترک کنم
اما باید ترکتون کنم رفقا

820
00:34:21.840 --> 00:34:24.800
چون دقیقا اون طرفِ بیمارستانی هستم که

821
00:34:24.840 --> 00:34:26.760
میراندا هر دقیقه باید از عمل جراحیش بیاد بیرون

822
00:34:26.800 --> 00:34:29.400
و من هیچوقت دست از اینکه بخوام
برگردم پیشش بر نمیدارم

823
00:34:29.400 --> 00:34:31.040
میخوام اون رو غافلگیر کنم

824
00:34:31.040 --> 00:34:32.360
برس به هدفت
درست همونجاست، برو به هدفت برس

825
00:34:32.400 --> 00:34:34.760
نرو پسر

826
00:34:37.040 --> 00:34:39.200
ما هم رو توی بهترین حالت هامون دیدیم

827
00:34:39.240 --> 00:34:41.120
و همینطور هم بدترین حالتمون
اونم تقریبا توی هر روز

828
00:34:41.120 --> 00:34:42.760
این یعنی با هم خودمونی هستیم

829
00:34:42.800 --> 00:34:44.880
اندی و جک هم هیچ فرقی تو این مورد ندارن

830
00:34:44.920 --> 00:34:45.720
اما خودتم این رو میدونستی

831
00:34:45.720 --> 00:34:48.440
- آره البته -
ممم

832
00:34:48.480 --> 00:34:49.600
اینجا چی داری بهش میگی؟

833
00:34:49.600 --> 00:34:50.680
تو به این راحتی ها نمیترسی مگه نه؟

834
00:34:53.680 --> 00:34:54.280
- سلام -
سلام

835
00:34:54.280 --> 00:34:54.920
- سلام -
سلام

836
00:34:57.120 --> 00:34:58.560
دیروز با رمز دستگاه هشدار چه اتفاقی افتاده بود؟

837
00:34:58.560 --> 00:34:58.760
دیروز با رمز دستگاه هشدار چه اتفاقی افتاده بود؟

838
00:34:58.800 --> 00:35:00.640
چرا کار نکرد؟

839
00:35:01.320 --> 00:35:02.360
- ام -
میدونی، یکی از بچه ها

840
00:35:02.400 --> 00:35:03.400
از ایستگاه 15 ام

841
00:35:03.400 --> 00:35:07.200
بهم گفت که صفحه ی فرمان زیادی سوخته بود
و ازش داشت جرقه میزد بیرون

842
00:35:07.840 --> 00:35:08.840
- باور نکردنیه -
آره

843
00:35:08.840 --> 00:35:09.440
- باور نکردنیه -
آره

844
00:35:09.480 --> 00:35:11.360
مشکل عملکرد توی دستگاه های برقی همیشه پیش میاد

845
00:35:11.360 --> 00:35:13.960
- خب، نوش جان -
آره

846
00:35:16.560 --> 00:35:17.600
ممنون که اشتباهم رو پوشش دادی

847
00:35:17.640 --> 00:35:20.120
از من تشکر نکن

848
00:35:20.160 --> 00:35:21.920
شما رفقا هوای من رو داشتید

849
00:35:21.960 --> 00:35:23.560
من هوای شما رو دارم

850
00:35:23.600 --> 00:35:27.160
این کاریه که یه دوست برای دوستش میکنه
مراقب همدیگه هستن

851
00:35:27.760 --> 00:35:28.880
نمیدونم چی باعث شده بود اینقدر حواست پرت بشه

852
00:35:28.920 --> 00:35:30.240
که باعث شدش تو همچین اشتباهی کنی

853
00:35:30.240 --> 00:35:32.720
- ...اما دفعه بعد -
دفعه بعدی در کار نیست

854
00:35:43.440 --> 00:35:44.360
خب چند وقته؟

855
00:35:46.520 --> 00:35:51.560
چند وقته  که تو و رایان باهم دوست هستید؟

856
00:35:51.560 --> 00:35:53.960
چی؟

857
00:35:54.520 --> 00:35:56.200
تو واقعا نذاشتی وقتت هدر بره

858
00:35:56.240 --> 00:35:57.400
ببخشید؟

859
00:35:57.400 --> 00:35:58.880
همه چیز اینجا مرتبه؟

860
00:35:58.920 --> 00:36:00.600
- نه -
البته ، چرا

861
00:36:00.600 --> 00:36:01.760
تانر، چطور این اتفاق افتاد؟

862
00:36:01.800 --> 00:36:02.800
همینطور منتظر مونده بودی

863
00:36:02.840 --> 00:36:05.000
آماده بودی وقتی کسی حواسش نبود و کاریت نداشت
کارت رو بکنی؟

864
00:36:05.040 --> 00:36:07.880
جک میخواستم باهات حرف بزنم

865
00:36:07.920 --> 00:36:10.040
پس درست میگم، شما دوتا باهم دوستید

866
00:36:10.080 --> 00:36:11.520
ببین، آخرین چیزی که اندی میخواست اینه که...

867
00:36:11.560 --> 00:36:13.680
تو درباره خواسته های اندی با من حرف نزن

868
00:36:15.080 --> 00:36:16.680
اندی خودش میتونه جواب بده

869
00:36:16.720 --> 00:36:17.880
میتونم

870
00:36:17.920 --> 00:36:19.440
درسته، و  عه خودمم جواب میدم

871
00:36:19.480 --> 00:36:21.680
پس زودباش، باهام حرف بزن

872
00:36:23.040 --> 00:36:24.680
چند وقته این اتفاق افتاده؟

873
00:36:24.720 --> 00:36:26.520
- از وقتی دوستیمون بهم خورده؟ -
اینجا جاش نیست

874
00:36:26.560 --> 00:36:28.520
فقط به سوالم جواب بده

875
00:36:29.800 --> 00:36:33.080
اره

876
00:36:36.040 --> 00:36:37.360
از قبلش؟

877
00:36:38.760 --> 00:36:40.600
جک

878
00:36:40.640 --> 00:36:41.760
جک

879
00:36:41.800 --> 00:36:42.960
منظور من این نبود

880
00:36:43.000 --> 00:36:44.440
جک

881
00:36:53.720 --> 00:36:54.760
اوه

882
00:37:00.960 --> 00:37:03.480
خیلی خب
دور بعدی با من

883
00:37:03.520 --> 00:37:04.960
- کاپیتان -
سلام

884
00:37:05.000 --> 00:37:07.320
انگار یکی گفت بیاید نوشیدنی بخورید

885
00:37:07.360 --> 00:37:08.880
تراویس کجاست؟

886
00:37:09.520 --> 00:37:11.800
خیلی خب
اصلا توقع نداشتم

887
00:37:11.840 --> 00:37:15.320
من میلیون ها دلیل دارم که بخوایم آروم پیش بریم

888
00:37:15.360 --> 00:37:17.280
و من هم دلم نمیخواد به خاطر من
از خواستت بگذری

889
00:37:17.320 --> 00:37:19.520
- میفهممت -
اما نمیخوام آروم پیش برم

890
00:37:19.560 --> 00:37:22.360
باید اینکار رو بکنیم
سعیم رو کردم

891
00:37:22.400 --> 00:37:23.920
میدونم این پیچیده است

892
00:37:23.960 --> 00:37:26.920
اما...من دلم نمیخواد آروم بسوزم

893
00:37:28.200 --> 00:37:30.640
فردا ممکنه من توی یه پارکینگ گیر بیوفتم

894
00:37:30.640 --> 00:37:32.680
سعی کنم بوقلمون رو پر کنم

895
00:37:32.720 --> 00:37:35.320
و اون اتفاق رو نمیتونم کنترل کنم

896
00:37:36.000 --> 00:37:38.000
اما این رو میتونم کنترل کنم

897
00:37:38.200 --> 00:37:42.160
ممنونم بابا جون که بهم ایمان داشتی

898
00:37:42.200 --> 00:37:43.440
تو خودت میتونستی چه من باشم

899
00:37:43.440 --> 00:37:44.640
چه نباشم راه خروجت رو از پارکینگ پیدا کنی

900
00:37:44.640 --> 00:37:47.840
منظورم درباره مسابقه ی کاپیتانی
ترفیع درجه ام و همه چیز هست

901
00:37:47.880 --> 00:37:49.560
فقط ممنونم

902
00:37:49.600 --> 00:37:51.880
وقتی تعادل داره از بین میره بدن انسان متوجه میشه

903
00:37:51.880 --> 00:37:53.080
میدونی این آخر دنیا نیست

904
00:37:53.120 --> 00:37:54.680
اگه تو یا جک کاپیتان نشید

905
00:37:54.720 --> 00:37:56.040
اوه این رو میدونم

906
00:37:56.080 --> 00:37:58.120
وقتی همه چیز داره گرم میشه
متوجه میشه

907
00:37:58.120 --> 00:38:00.280
شاید اینجوری بهتر هم باشه

908
00:38:01.440 --> 00:38:04.880
اعضای ایستگاه دور هم جمع بشن و
در برابر یک فرد غریبه متحد بشن

909
00:38:04.920 --> 00:38:07.880
جای اینکه هر کدوم از اعضا طرف یکی رو بگیره

910
00:38:07.920 --> 00:38:09.120
وقتی هوای اطرافتون

911
00:38:09.160 --> 00:38:11.440
شروع بشه به نامساعد شدن

912
00:38:11.480 --> 00:38:13.240
من به اینکه چی برای تو بهترین هست اهمیت میدم

913
00:38:13.280 --> 00:38:15.280
این وظیفه ی من قبل از هر چیز دیگه ای هستش

914
00:38:15.320 --> 00:38:17.080
میخواستم که....

915
00:38:17.640 --> 00:38:20.800
- میخواستم این رو بدونی -
درباره چی حرف میزنید؟

916
00:38:20.840 --> 00:38:22.600
من با ریپلی حرف زدم

917
00:38:22.640 --> 00:38:23.760
وقتی هیچ کمکی در کار نباشه

918
00:38:23.800 --> 00:38:26.240
نتونی درست نفس بکشی
و راه فراری هم نباشه

919
00:38:26.280 --> 00:38:28.280
من نه تو رو

920
00:38:28.320 --> 00:38:31.120
و نه جک رو برای جایگاه کاپیتانی حمایت نکردم

921
00:38:31.120 --> 00:38:32.360
فقط گرما باشه

922
00:38:32.400 --> 00:38:33.760
- چی؟ -
این ایستگاه مثل یک خانواده است

923
00:38:33.800 --> 00:38:35.760
انتخاب کردن یکی از شما دوتا
این رو خراب میکرد

924
00:38:35.800 --> 00:38:37.760
- هیچکدوم از ما رو ؟ -
این معنیش این نیست که هیچکدومتون

925
00:38:37.800 --> 00:38:39.400
کارتون رو به بهترین شکل انجام ندادید

926
00:38:39.440 --> 00:38:40.600
اون روز صبح...این

927
00:38:40.640 --> 00:38:42.320
داشتید درباره همین اتفاق حرف میزدید پس

928
00:38:42.360 --> 00:38:43.320
شما هردوتون به من دروغ گفتید

929
00:38:43.360 --> 00:38:44.400
- میسازی -
چرا؟

930
00:38:44.440 --> 00:38:46.080
شما وضعیت ما رو به خطر انداختید

931
00:38:46.120 --> 00:38:47.560
چرا...چرا باید اینکار رو بکنی؟

932
00:38:47.600 --> 00:38:48.920
همین الان بهت گفتم

933
00:38:48.960 --> 00:38:50.480
و میسازی

934
00:38:50.520 --> 00:38:54.480
پس میخواید که علیه آدم دیگه ای متحد بشیم؟

935
00:38:56.680 --> 00:38:58.120
بهت تبریک میگم پدر

936
00:38:59.120 --> 00:39:00.120
اوه آندریا

937
00:39:00.160 --> 00:39:02.600
- ...نه فقط -
آندریا

938
00:39:02.600 --> 00:39:04.000
منتظر من بیدار نمونید

939
00:39:04.000 --> 00:39:06.040
امشب خونه نمیام

940
00:39:08.600 --> 00:39:10.240
و میسازی

941
00:39:19.320 --> 00:39:21.080
تا وقتی که آتیش میگیری

