
1
00:00:00.520 --> 00:00:01.760
‫آنچه در ایستگاه 19 گذشت

2
00:00:01.840 --> 00:00:04.920
- شارلوت اینکار رو نکن -
کمک، کمک ، یه افسر اینجا صدمه دیده

3
00:00:04.920 --> 00:00:06.600
وقتی درخواست کمک داده میشه
باید فورا بیای بیرون

4
00:00:06.600 --> 00:00:07.560
این کار درستی بود که باید انجام میدادم

5
00:00:07.560 --> 00:00:08.960
تو داری مریض تر میشی

6
00:00:08.960 --> 00:00:10.440
برادر من، اون توی خیابون زندگی میکرده

7
00:00:10.480 --> 00:00:11.400
نمیدونم باید چیکار کنم

8
00:00:11.440 --> 00:00:12.480
فکر میکنم از آتیش میترسم

9
00:00:12.520 --> 00:00:14.040
میتونیم توی روز های بیکاریمون
با شبیه سار تمرین کنیم

10
00:00:14.120 --> 00:00:15.720
منم چند تا تمرین و روش بلدم که بتونیم همینجا
انجام بدیم

11
00:00:15.760 --> 00:00:17.320
- رایان یه جورایی آدم خوبیه -
همینطوره

12
00:00:17.400 --> 00:00:19.160
میخوای چیکار کنی؟

13
00:00:22.560 --> 00:00:25.760
با جریان زندگی پیش برو
زندگی رو آسون بگیر و بذار بگذره

14
00:00:25.840 --> 00:00:28.640
برای اکثر آتش نشان ها
اینها مفاهیم راحتی نیستن

15
00:00:28.680 --> 00:00:30.400
این ششمین جشن تولدی هست که امروز
باید پذیرایی کنم

16
00:00:30.440 --> 00:00:31.680
نمیتونم اینکار رو بکنم

17
00:00:31.760 --> 00:00:34.680
اگه قرار باشه یکباره دیگه اون موزیک مسخره ی
تولدت مبارک رو بخونم

18
00:00:34.720 --> 00:00:36.400
همین الان شغلمو ول میکنم

19
00:00:36.480 --> 00:00:38.080
خیلی خب تو قرار نیست شغلت رو ول کنی
و باید اون آهنگ رو بخونی

20
00:00:38.160 --> 00:00:39.520
کسی حتی توجهش به تو جلب نمیشه

21
00:00:39.600 --> 00:00:40.840
اونها فقط از بچه هاشون عکس میگیرن

22
00:00:40.880 --> 00:00:42.640
یا از دوستاشون یا هرکسی که هست

23
00:00:42.680 --> 00:00:44.000
برو انجام بده و ازش خلاص شو

24
00:00:44.080 --> 00:00:45.560
ما تمرین داده شدیم که بعد از اینکه
مشکلی پیش میاد تو صحنه حضور پیدا کنیم

25
00:00:45.640 --> 00:00:47.720
به مشکل حمله کنیم
و از بین ببریمش

26
00:00:48.200 --> 00:00:49.240
اما همیشه نتیجه نمیده

27
00:00:49.320 --> 00:00:51.040
حالا ، اون قیافه ی مردمی و احمقانه ات کو؟

28
00:00:51.080 --> 00:00:53.840
- اگر قیافت خوشحال باشه مشتری هامون خوشحال میشن -
خیلی خب

29
00:00:53.880 --> 00:00:55.960
بعضی وقتها این ما نیستیم که اوضاع رو کنترل میکنیم

30
00:00:59.120 --> 00:01:00.560
ما مجبور میشیم با اتفاقات زندگی پیش بریم

31
00:01:00.600 --> 00:01:02.480
و باید تلاش کنیم تا پیروز بشیم

32
00:01:02.560 --> 00:01:05.680
سلام

33
00:01:08.320 --> 00:01:09.400
تا ببینیم به کجا میرسیم

34
00:01:12.600 --> 00:01:18.600
«ایستگاه 19»
‫«فیلم با زیرنویس در از سایت هکس دانلود»
‫مترجم: «مریم صرافها»

35
00:01:23.520 --> 00:01:25.880
سلام، وقتی اسمم رو صدا کردن تقریبا داشتم میرفتم

36
00:01:25.960 --> 00:01:27.600
بگو ببینم الان چه علائمی داری؟

37
00:01:27.680 --> 00:01:29.200
یه کم حالت تهوع دارم

38
00:01:29.280 --> 00:01:31.280
- ضعف و سرگیجه هم دارم -
اهوم

39
00:01:31.360 --> 00:01:34.560
گفتم شاید برای این مشکلاتم بتونی یه نسخه ای
بنویسی

40
00:01:34.640 --> 00:01:36.080
تا قبل از شروع کارم برای فردا حالم بهتر بشه

41
00:01:36.120 --> 00:01:38.720
یا میشه یه کار کامل بکنم

42
00:01:38.760 --> 00:01:40.200
با تلفن به تیم تومورشناسیت زنگ بزنم

43
00:01:40.280 --> 00:01:41.280
و ببینیم واقعا چه اتفاقی داره برات میوفته

44
00:01:41.360 --> 00:01:42.960
نه من نیازی به آزمایش های بیشتر ندارم

45
00:01:43.000 --> 00:01:44.680
فقط یه نسخه برام بنویسی کافیه

46
00:01:44.760 --> 00:01:47.480
وقتی ندونم مشکلت چی هست
نمیتونم درمانت بکنم

47
00:01:47.560 --> 00:01:50.200
اینهایی که گفتی میتونه عوارضِ جانبی
ناشی از روند درمانت باشه

48
00:01:50.280 --> 00:01:53.520
یا شروع یه مشکل جدی تر

49
00:01:53.560 --> 00:01:56.240
شیمی درمانی باعث میشه
مستعد گرفتن عفونت های مختلف باشی

50
00:01:56.320 --> 00:01:59.080
و این باعث میشه کلیه و قلب

51
00:01:59.160 --> 00:02:01.080
سیستم عصبیت دچار اختلال بشه

52
00:02:01.160 --> 00:02:05.400
پس یعنی اگه مشکل جدی تری توی من پیدا کنید
من رو بستری میکنین؟

53
00:02:05.480 --> 00:02:08.000
- و اینجا نگهم میدارید؟ -
امکانش هست، اره

54
00:02:11.520 --> 00:02:13.360
میدونی من، اه...

55
00:02:13.920 --> 00:02:18.400
فکر کنم خیلی نیاز نبود بیام اینجا

56
00:02:18.480 --> 00:02:19.600
اشتباه متوجه علائمم شدم

57
00:02:19.640 --> 00:02:22.400
خیلی ببخشید که وقتت رو گرفتم دکتر بیلی

58
00:02:22.480 --> 00:02:23.600
شب بخیر

59
00:02:27.400 --> 00:02:28.400
باشه

60
00:02:28.400 --> 00:02:30.000
اما من مشکلی ندارم
هنوزم توی اینکار هستم

61
00:02:30.000 --> 00:02:30.480
اما من مشکلی ندارم
هنوزم توی اینکار هستم

62
00:02:30.560 --> 00:02:33.280
فقط از الان به بعد باید خیلی خفن باشم

63
00:02:33.280 --> 00:02:34.600
توی هر ماموریت و
توی هر شیفتم

64
00:02:34.680 --> 00:02:36.360
این نشونی از یه رقیب واقعی هستش

65
00:02:36.440 --> 00:02:37.560
بهت افتخار میکنم

66
00:02:37.600 --> 00:02:39.800
کاش بقیه اعضای تیم هم همین دیدگاه رو داشتن

67
00:02:39.840 --> 00:02:42.360
میدونم میخوان به چشم یه بازنده من رو ببینن

68
00:02:42.440 --> 00:02:44.600
نمیخوام مثل بازنده ها ببیننم
نمیخوام بهم ترحم کنن

69
00:02:45.160 --> 00:02:46.520
برای همین خوشحالم داریم اینکار رو میکنیم

70
00:02:46.560 --> 00:02:49.160
میریم یه واکسن میزنیم و
دیگه به این چیزها فکر نمیکنیم

71
00:02:49.200 --> 00:02:52.920
تو چی شدی؟
از اینکه ممکنه با برادرت دیدار کنی چه حسی داری؟

72
00:02:53.000 --> 00:02:55.000
راستش، اه...اونم میتونه به من
جوری نگاه کنه که یعنی

73
00:02:55.040 --> 00:02:57.640
خیلی وقت بود ندیده بودمت
یا خیلی دلم برات تنگ شده بود آبجی

74
00:02:57.720 --> 00:02:59.680
یا اینکه
توام مثل هر آدم دیگه ای توی زندگیم ولم کرده بودی

75
00:02:59.720 --> 00:03:01.360
برای همین الان ازت متنفرم

76
00:03:01.440 --> 00:03:03.280
نیاز به گفتن نیست
خیلی باحال میشه

77
00:03:09.520 --> 00:03:13.120
اگر تب کردید
یا به عفونت مبتلا شدید برید درمانگاه

78
00:03:13.160 --> 00:03:14.720
برای شما رایگان هستش

79
00:03:14.760 --> 00:03:17.360
ماشین آمبولانستون خیلی خوشگل و براقـه

80
00:03:19.120 --> 00:03:20.200
میسون

81
00:03:21.720 --> 00:03:23.280
خیلی وقته گذشته

82
00:03:23.360 --> 00:03:24.520
به نظر خوب میای

83
00:03:24.600 --> 00:03:26.040
هیچوقت بلد نبودی خوب دروغ بگی

84
00:03:26.120 --> 00:03:28.120
سلام من اندی ام

85
00:03:29.280 --> 00:03:30.480
نمیتونیم زیاد بمونیم

86
00:03:30.560 --> 00:03:32.280
قبل از شروع شدن شیفت باید برگردیم

87
00:03:32.360 --> 00:03:34.240
میخوای قبل از رفتنمون بهت واکسن
هپاتیت بزنیم؟

88
00:03:34.320 --> 00:03:35.400
هم رایگانِ هم سریع میزنیم

89
00:03:35.480 --> 00:03:37.240
- سوزن نداریم -
من...من خوبم

90
00:03:37.320 --> 00:03:39.560
خیلی خب
اگه نظرت عوض شد بهم خبر بده

91
00:03:41.400 --> 00:03:43.000
من چیزی مصرف نمیکنم

92
00:03:43.560 --> 00:03:44.800
یه مدتی میشه که مصرف نمیکنم

93
00:03:44.880 --> 00:03:46.560
یک سری چیز با خودم آوردم
گفتم اگر دیدمت بدمشون بهت

94
00:03:46.640 --> 00:03:48.280
غذا و لباس و پتوئه

95
00:03:48.360 --> 00:03:50.640
من از کسی خیرات نمیخوام

96
00:03:50.960 --> 00:03:52.160
با همینی که هستم حالم خوبه

97
00:03:52.240 --> 00:03:54.040
تو خوب نیستی
داری توی خیابون زندگی میکنی

98
00:03:54.120 --> 00:03:55.200
خب که چی؟

99
00:03:55.280 --> 00:03:56.280
- بیا با من زندگی کن

100
00:03:56.320 --> 00:03:58.200
- میتونیم این موضوع رو حل کنیم -
چرا؟

101
00:03:58.280 --> 00:04:00.880
چون نمیتونی ببینی اینجوری زندگی میکنم؟

102
00:04:00.880 --> 00:04:01.840
چون این زندگی ای نیست که

103
00:04:01.880 --> 00:04:04.160
برای برادر کوچولوت تصور میکردی؟

104
00:04:04.240 --> 00:04:06.360
آدمهایی دورم هستن که براشون اهمیت دارم

105
00:04:06.720 --> 00:04:08.440
اتفاقا اونها هم همین جا زندگی میکنن

106
00:04:08.520 --> 00:04:10.080
من کاری رو میکنم که حس خوبی بهم بده

107
00:04:10.160 --> 00:04:12.800
دوباره دارم نقاشی میکشم
دوباره دارم از خودم اثر ثبت میکنم

108
00:04:12.880 --> 00:04:15.840
همونطور که خودت گفتی
خیلی وقته من رو ندیدی

109
00:04:16.280 --> 00:04:18.480
تو نه منو میشناسی نه خواسته هام رو میدونی

110
00:04:18.520 --> 00:04:20.480
میسون من بهت اهمیت میدم

111
00:04:20.560 --> 00:04:22.040
پس اینقدر احساس برتری بهم نکن

112
00:04:22.120 --> 00:04:23.360
و من رو تنها بذار

113
00:04:28.800 --> 00:04:30.200
مراقب کمکت میکنه ترست رو بذاری کنار

114
00:04:30.280 --> 00:04:31.440
البته اگر واقعا مراقبه انجام بدی

115
00:04:31.520 --> 00:04:32.880
اوه من رو به این زودی از تخت خواب کشیدی بیرون

116
00:04:32.960 --> 00:04:34.600
و توقع داری کاری جز چرت زدن انجام بدم؟

117
00:04:34.680 --> 00:04:35.960
ببخشید من
فقط...

118
00:04:36.400 --> 00:04:37.960
ما همدیگه رو میشناسیم مگه نه؟

119
00:04:38.040 --> 00:04:39.400
اره..توی خانه ی سالمندان هم رو دیدیم

120
00:04:39.480 --> 00:04:41.200
- مادر بزرگ من -
تو نوه ی ادیس هستی؟

121
00:04:41.280 --> 00:04:44.640
- گرنت -
بله، تراویس، من تراویس هستم

122
00:04:44.720 --> 00:04:46.640
یادمه

123
00:04:46.960 --> 00:04:48.360
اما امیدوارم بازم ببینمت

124
00:04:50.360 --> 00:04:52.480
نمیتونم باور کنم که اولین بازیِ فصل رو شرکت کردم

125
00:04:52.560 --> 00:04:53.840
- اهوم -
تاک هم از اون

126
00:04:53.880 --> 00:04:55.680
دریبلی که یادش دادم استفاده کرد

127
00:04:55.680 --> 00:04:56.880
درسته نتونست گل بزنه اما میدونی چیه...

128
00:04:56.920 --> 00:04:58.760
هی پروت کجاست؟

129
00:04:58.840 --> 00:05:00.720
هنوز برای اومدنش زوده، چطور؟
اتفاقی افتاده؟

130
00:05:00.760 --> 00:05:02.960
نه برای چی باید اتفاقی افتاده باشه؟

131
00:05:03.400 --> 00:05:05.800
تازگیا که خیلی خوب به نظر میاد مگه نه؟

132
00:05:05.880 --> 00:05:07.480
دلیل خاصی داره که فکر کنی اون حالش خوب نباشه؟

133
00:05:07.560 --> 00:05:09.080
اون رو جای خاصی ملاقات کردی؟

134
00:05:09.160 --> 00:05:11.160
اره دیدمش

135
00:05:11.240 --> 00:05:13.400
جایی که باید میدیدمش

136
00:05:15.120 --> 00:05:17.320
جایی که باید میدیدیش

137
00:05:17.640 --> 00:05:19.120
ممکنه اونجا بیمارستان باشه؟

138
00:05:19.200 --> 00:05:22.640
باشه، خودت که میدونی درباره مریض هام نمیتونم
باهات حرف بزنم

139
00:05:22.720 --> 00:05:24.840
یا درباره اینکه شاید، من اونها رو ویزیت کرده باشم
یا نه

140
00:05:24.880 --> 00:05:28.400
و اونها قبل از اینکه بهشون
توصیه هایی بکنم میذارن و میرن

141
00:05:28.400 --> 00:05:30.440
و من هم به طور قطع نمیتونم بگم که

142
00:05:30.520 --> 00:05:32.880
شاید اون یکی از همکار های پروت بوده
شایدم کسی دیگه بوده

143
00:05:32.880 --> 00:05:34.000
- که تازگی جراحی کرده -
همم

144
00:05:34.040 --> 00:05:35.760
فقط بذار اینجوری بگم که
باید بیشتر مراقبش باشیم

145
00:05:35.840 --> 00:05:38.600
چون من نتونستم به اندازه کافی
برای بیمارم وقت بذارم

146
00:05:38.680 --> 00:05:43.200
و اون رو توی جایی که باید میدیدم ویزیت کنم

147
00:05:43.760 --> 00:05:46.360
من و باش که فکر کردم تصمیم داری با شوهرت
تا محل کارش بیای

148
00:05:46.440 --> 00:05:48.440
تا بتونی بیشتر باهاش وقت بگذرونی

149
00:05:51.960 --> 00:05:53.760
حالا چی باید به هررا بگیم؟

150
00:05:53.800 --> 00:05:55.400
به نظر من
این حرف رو نزن که

151
00:05:55.480 --> 00:05:56.800
اه، خیلی متاسفم که شانست رو
نابود کردی

152
00:05:56.840 --> 00:05:58.440
اونم توی شغلی که همیشه آرزوش رو داشتی

153
00:05:58.520 --> 00:06:00.600
من اصلا درک نمیکنم
کارهای این آزمون همیشه براش مثل سرگرمی بود

154
00:06:00.640 --> 00:06:02.640
ماموریت سختی بهش رسید
منم بودم همین کار روم میکردم

155
00:06:02.680 --> 00:06:04.320
صبح بخیر همگی

156
00:06:06.520 --> 00:06:09.560
خیلی خب، نه نه ما اینکار رو نمیکنیم

157
00:06:09.600 --> 00:06:12.440
اره توی کوره ی آتیش سوزی موفق نشدم
اما اصلا ناراحت نیستم

158
00:06:12.520 --> 00:06:14.480
پس شما هم نمیخواد دلتون برام بسوزه

159
00:06:14.520 --> 00:06:16.400
فهمیدید؟

160
00:06:16.480 --> 00:06:18.480
وارن و مانتگومری
مثل همیشه برید سراغ تعمیر و نگه داری ماشین

161
00:06:18.520 --> 00:06:20.640
هر خودرو رو کامل بررسی میکنید
خودتون میدونید باید چیکار کنید

162
00:06:20.640 --> 00:06:22.720
و باید با پلیس سیاتل هماهنگ بشیم

163
00:06:22.800 --> 00:06:24.720
برای تمرین شبیه سازی که قراره توی آینده انجام بدیم

164
00:06:24.800 --> 00:06:25.960
تمرین های قدرتیمون فعلا باید متوقف بشه

165
00:06:26.040 --> 00:06:27.800
میلر ازت میخوام توی این زمینه کمکم کنی

166
00:06:27.880 --> 00:06:29.000
اره به نظر خوب میاد

167
00:06:29.080 --> 00:06:31.240
بقیه هم به کارشون برسن

168
00:06:36.040 --> 00:06:37.040
چطوری؟

169
00:06:37.120 --> 00:06:39.040
خوبم

170
00:06:39.120 --> 00:06:41.280
روزم رو با تمام قدرت شروع کردم
بهتر از این نبودم

171
00:06:49.960 --> 00:06:52.320
به نظرت تا چه حد باید نگران بشیم

172
00:06:52.320 --> 00:06:54.760
اگه یکی حالت تهوع بگیره
با توجه به اینکه تو پزشک هستی؟

173
00:06:54.840 --> 00:06:56.200
غذای عجیب غریبی خوردی؟

174
00:06:59.120 --> 00:07:00.560
من جدی سوال پرسیدم

175
00:07:00.600 --> 00:07:02.360
داری درباره پروت حرف میزنی مگه نه؟

176
00:07:05.640 --> 00:07:07.040
دقیقا موضوع چیه؟

177
00:07:07.080 --> 00:07:10.400
ما فقط...اه
دنبال یه مکان خصوصی تر بودیم

178
00:07:10.480 --> 00:07:12.880
اه...تا بتونیم باهاتون حرف بزنیم

179
00:07:12.920 --> 00:07:16.360
راستش ما متوجه شدیم که شما
اه...خیلی

180
00:07:16.400 --> 00:07:19.120
خوب نیستید قربان

181
00:07:19.200 --> 00:07:21.720
سوپرایز، من سرطان دارم
ببینید، دارم بر میگردم سر کار

182
00:07:21.800 --> 00:07:24.720
قربان شما توی آخرین شیفتتون مریض بودید
و تلاش میکردید این رو پنهان کنید

183
00:07:24.800 --> 00:07:26.440
- زود رفتید -
اره، رفتم دیدن دکترم

184
00:07:26.480 --> 00:07:29.040
و پزشکتون ازتون خواست امروز برگردید
سر کارتون؟

185
00:07:29.120 --> 00:07:30.480
اگر به طور ناگهانی علائمتون زیادتر بشه

186
00:07:30.520 --> 00:07:31.520
توصیه پزشکی من بهتون اینه که...

187
00:07:31.600 --> 00:07:33.360
من به روش خودم از پسش بر میام

188
00:07:33.440 --> 00:07:34.960
اونم با زمانبندی خودم

189
00:07:35.040 --> 00:07:36.640
کارمون اینجا تموم شد

190
00:07:36.720 --> 00:07:37.680
- اوه -
قربان

191
00:07:37.760 --> 00:07:39.440
اوه اوه اوه اوه

192
00:07:39.480 --> 00:07:40.480
- وای وای -
موضوع چیه؟

193
00:07:40.560 --> 00:07:42.080
- دست از سرم بردارید -
پدر حالتون خوبه؟

194
00:07:42.160 --> 00:07:44.200
ولم کنید -
اینها دارن بیش از حد واکنش نشون میدن

195
00:07:44.280 --> 00:07:45.680
علائم بیماری پدرت زیاد شده

196
00:07:45.720 --> 00:07:47.880
به نظر ما بهتره بره بیمارستان تا بررسی بشه

197
00:07:47.960 --> 00:07:49.520
اینقدر چرند نگو
اینی همش چرت و پرتـه

198
00:07:49.560 --> 00:07:50.960
مطمئنی؟

199
00:07:51.000 --> 00:07:52.840
- پس منم باهاتون میام -
آندریا

200
00:07:52.920 --> 00:07:54.200
امروز تو کاپیتان هستی

201
00:07:54.280 --> 00:07:55.840
و بعد از اون آزمونِ کوره ی آتیش سوزی
تو انگار روی سطح یخیِ نازکی هستی

202
00:07:55.880 --> 00:07:57.200
نمیتونی بذاری بری جایی

203
00:07:57.240 --> 00:07:59.920
اجازه بده با این تازه وارد ها برم
تو همینجا بمون

204
00:08:00.000 --> 00:08:01.880
این ایده ی بدیه
به چیزهایی  فکر کن که اهمیت دارن

205
00:08:01.960 --> 00:08:04.360
همینکار رو میکنم پدر
بزن بریم

206
00:08:16.040 --> 00:08:17.520
ترو خدا بس کنید دیگه

207
00:08:17.560 --> 00:08:19.000
پدر چرا بهم نگفتید

208
00:08:19.080 --> 00:08:20.680
بعد از این جریانات حالتون بدتر شده؟

209
00:08:20.760 --> 00:08:23.960
نمیخواستم باعث مزاحمت بشم
اما بیا..الان دیگه مزاحمت ایجاد کردم

210
00:08:24.040 --> 00:08:26.240
خیلی خب من دقیقا همین بیرونم

211
00:08:26.280 --> 00:08:27.680
اگه به چیزی احتیاج داشتی

212
00:08:29.920 --> 00:08:32.640
آقای هررا
توی آزمایشاتتون نشون داده شده

213
00:08:32.680 --> 00:08:36.120
میزان آنتی ژنِ سرطانتون افزایش پیدا کرده

214
00:08:36.160 --> 00:08:38.760
و این نشون دهنده این هست که
سرطانتون داره پیشرفت میکنه

215
00:08:38.800 --> 00:08:42.320
و دیگه نمیتونه به درمانِ فعلیتون پاسخ بده

216
00:08:42.400 --> 00:08:44.080
همونطور که دو هفته ی پیش گفتم

217
00:08:44.120 --> 00:08:46.280
من و تیم تومور شناسیِ شما
فکر میکنیم وقتش رسیده که

218
00:08:46.360 --> 00:08:48.640
شروعِ دوز بالاترِ شیمی درمانیتون رو در نظر بگیرید

219
00:08:48.720 --> 00:08:49.920
دو هفته ؟

220
00:08:49.960 --> 00:08:52.040
دو هفته احساس بیماریتون رو داشتید؟

221
00:08:52.120 --> 00:08:55.240
درمان جدیدتون شامل

222
00:08:55.240 --> 00:08:56.800
اضافه شدنِ عامل شیمیایی بیشتر

223
00:08:56.840 --> 00:08:58.800
به ترکیب داروهایی شیمیایی فعلیتون هست

224
00:08:58.840 --> 00:09:01.400
- عامل شیمیایی جدید؟ -
" اره، اسم داروش هست "  سیس پلاتین

225
00:09:01.440 --> 00:09:04.000
فدرتِ درمان رو زیاد میکنه

226
00:09:04.080 --> 00:09:05.320
یک درمانِ مهاجم هستش

227
00:09:05.400 --> 00:09:07.920
مثل این میمونه یه آتیش رو با همه ی شلنگ های
آتش نشانیِ توی شهر خاموش کنی

228
00:09:08.000 --> 00:09:09.160
اونم یکم مرتبه

229
00:09:09.240 --> 00:09:11.760
عوارض جانبی مختلفی هم داره
مثل سوزش خفیف پوست

230
00:09:11.800 --> 00:09:15.200
تشنج
و یا مشکلات قلبی

231
00:09:15.240 --> 00:09:16.320
و افت شدید فشار خون و فعالیت های کلیه ها

232
00:09:16.400 --> 00:09:19.000
بدنش میتونه از پس همه ی اینها بر بیاد؟

233
00:09:19.080 --> 00:09:20.920
گزینه های دیگه ای نیست؟
تست های دیگه ای نیاز نیست بگیرید؟

234
00:09:21.000 --> 00:09:22.280
همه ی اینها رو انجام دادیم

235
00:09:22.360 --> 00:09:24.440
- همونطور که دیشب به پدرت گفتم

236
00:09:24.520 --> 00:09:26.360
دیشب؟

237
00:09:26.400 --> 00:09:27.520
آها

238
00:09:27.560 --> 00:09:28.760
همون شبی که رفته بودید کارت بازی رو میگن؟

239
00:09:28.800 --> 00:09:30.200
اینکه چطور دارم این قضیه رو پشت سر میذارم
ربطی به تو نداره

240
00:09:30.280 --> 00:09:31.960
- دخالت نکن -
دخالت نکنم؟

241
00:09:32.040 --> 00:09:34.560
خودتونم خوب میدونید نمیتونم.
شما مریضید پدر

242
00:09:34.640 --> 00:09:35.840
- من خودم بهش رسیدگی میکنم -
نه اینطور نیست

243
00:09:35.880 --> 00:09:37.240
شما به هیچی رسیدگی نمیکنید

244
00:09:37.280 --> 00:09:39.080
- یه نگاه به خودتون بندازید آخه-
خیلی خب وایسا، نه

245
00:09:39.120 --> 00:09:41.240
نه فریاد بزنید نه باهم بجنگید
مخصوصا اینجا

246
00:09:41.320 --> 00:09:44.320
اه اندی، ما امروز کل روز رو باید اینجا بمونیم

247
00:09:44.360 --> 00:09:45.800
خب اگه یک دقیقه نیاز داری تا....

248
00:09:48.200 --> 00:09:50.040
- ممنونم دکتر بیلی -
از من تشکر نکن

249
00:09:50.080 --> 00:09:51.640
درسته فریاد میکشید
اما درست میگفت

250
00:09:51.720 --> 00:09:53.240
با دخترت حرف بزن

251
00:09:54.000 --> 00:09:55.400
هی همه چیز مرتبه؟

252
00:09:55.480 --> 00:09:56.520
نه نه نه

253
00:09:56.600 --> 00:09:58.160
حال پدرم داره بدتر میشه و
اون این رو ازم مخفی کرده بود

254
00:09:58.240 --> 00:10:00.200
و الان هم دکتر بیلی میگه میخوان شروع کنن به

255
00:10:00.280 --> 00:10:01.880
امتحان کردنِ یه روش درمانِ جدید
که به نظر خطرناک میاد

256
00:10:01.920 --> 00:10:03.560
راستش اون هیچ پیشنهادی نمیداد

257
00:10:03.600 --> 00:10:04.880
اگر اون باور نداشت که میتونه تفاوت ایجاد کنه

258
00:10:04.920 --> 00:10:07.080
من...حس میکنم یهو رفتیم سراغ شدیدترین
گزینه ی درمان

259
00:10:07.160 --> 00:10:09.080
باشه ببین
همچین درمان هایی برای بیمارها واقعا سخت هستن

260
00:10:09.160 --> 00:10:11.040
اما...اه اره

261
00:10:11.080 --> 00:10:13.120
میخوای درباره مراحلش با هم حرف بزنیم؟

262
00:10:13.160 --> 00:10:14.480
میتونی ازم سوال بپرسی

263
00:10:14.520 --> 00:10:15.640
من درباره این چیزها زیاد میدونم

264
00:10:15.720 --> 00:10:18.160
اینکارو....اینکار رو نکن

265
00:10:18.240 --> 00:10:20.200
نمیخواد لیلی به لالای من بذاری

266
00:10:20.240 --> 00:10:22.640
من یک عضو خانواده که وحشت کرده نیستم وارن

267
00:10:22.720 --> 00:10:24.160
نیازی ندارم بهم رسیدگی کنی

268
00:10:28.520 --> 00:10:32.160
سلام ادیس
پاهات بازم اذیتت میکنه؟

269
00:10:32.240 --> 00:10:35.120
اه من توی نفس کشیدنم مشکل دارم

270
00:10:35.200 --> 00:10:38.040
خیلی خب
بذار یه کم معاینه ات بکنیم

271
00:10:38.080 --> 00:10:39.720
خیلی خب
یه نفس عمیق بکش برای من

272
00:10:39.720 --> 00:10:41.240
و بعدش نفست رو بده بیرون

273
00:10:42.440 --> 00:10:44.360
مثل کاری که امروز صبح توی یوگا انجام دادی؟

274
00:10:49.680 --> 00:10:50.680
چی؟

275
00:10:50.760 --> 00:10:53.600
میخوای به نوه ام زنگ بزنی یا نه؟

276
00:10:53.680 --> 00:10:55.080
میدونم که اومد سمتت

277
00:10:55.160 --> 00:10:58.520
به نظر برای گرفتن شمارش هیجان زده نبودی

278
00:10:59.680 --> 00:11:01.000
اینقدر خنگ بازی در نیار

279
00:11:01.080 --> 00:11:02.240
اون دوست خوبیه که باید به دستش بیاری

280
00:11:02.280 --> 00:11:04.160
برای چی نمیخوای با اون بری بیرون؟

281
00:11:04.240 --> 00:11:06.360
فشارت ظاهرا خوبه ادیس

282
00:11:06.960 --> 00:11:10.600
اون هم ورزشکاره
هم پسر خوبیـه، هم سر آشپزه

283
00:11:10.680 --> 00:11:11.880
مامان بزرگ خوبی؟

284
00:11:11.960 --> 00:11:14.720
الان پیغامتون رو دیدم
به محض اینکه تونستم خودم رو رسوندم

285
00:11:14.800 --> 00:11:16.640
- سلام -
سلام

286
00:11:16.720 --> 00:11:18.280
حالش خوبه؟ چش شده؟

287
00:11:18.360 --> 00:11:21.440
اوه نه، هشدار اشتباهی بود عزیز دلم

288
00:11:21.520 --> 00:11:24.160
اوه الان احساس خیلی بهتری دارم

289
00:11:26.960 --> 00:11:30.200
امروز ابزار های بیشتری آوردید

290
00:11:30.240 --> 00:11:33.320
چون دوزِ درمانت خیلی بیشتره

291
00:11:33.320 --> 00:11:35.080
بیمار هایی که سنشون بالاتره با همچین درمانی

292
00:11:35.120 --> 00:11:36.160
روزهای سختی رو میگذرونن

293
00:11:36.240 --> 00:11:37.440
چیزی که دکتر اشمیت میگه اینه که

294
00:11:37.520 --> 00:11:39.440
میخوایم حواسمون بهت باشه

295
00:11:39.520 --> 00:11:42.360
تا بتونیم سطح درمانت رو کنترل کنیم

296
00:11:42.400 --> 00:11:45.400
اینکه چیزی نیست، خیلی وقتها
از این بدترها رو هم دیدم

297
00:11:45.440 --> 00:11:46.560
مثل وقتی که سقف ساختمون ریخته بود

298
00:11:46.600 --> 00:11:48.640
همه ی کسایی که ازش زنده بیرون اومدن کلی دربارش
سرو صدا به پا کردن

299
00:11:48.680 --> 00:11:49.680
بهشون گفتم که این چیزی نیست

300
00:11:49.760 --> 00:11:51.640
اگه چیزهایی که من دیده بودم رو میدید چی میگفتید

301
00:11:51.720 --> 00:11:54.120
درسته، سقفی که ریخته بود

302
00:11:54.200 --> 00:11:56.160
حرفم اینه که...این چیزها
باعث میشه آدم سرسخت تر بشه

303
00:11:56.240 --> 00:11:57.480
و آماده ات میکنه

304
00:11:57.560 --> 00:11:58.720
من قوی ام

305
00:11:58.800 --> 00:12:00.160
دکتر بیلی من میتونم از پسِ این درمان بر بیام

306
00:12:00.240 --> 00:12:03.720
ام،میشه بگی این جریانِ ریزشِ
سقف کی اتفاق افتاد؟

307
00:12:03.760 --> 00:12:05.960
اه فکر کنم چند هفته پیش

308
00:12:06.000 --> 00:12:08.880
برای قبل یا بعد از نشتیِ اون تانکر بزرگ بود

309
00:12:08.960 --> 00:12:11.440
اما مطمئنم برای قبل از اون
حادثه ی کابل های برقِ وحشتناک بود

310
00:12:11.520 --> 00:12:15.080
تو خودت دیگه درباره ی این خوب میدونی
این یکی ماموریت وارن رو خیلی اذیت کرد

311
00:12:15.120 --> 00:12:17.400
اره اهوم

312
00:12:17.480 --> 00:12:20.080
هی گفتم بیام یه سر بزنم

313
00:12:20.160 --> 00:12:23.400
صبر کن ببینم، هررا برنگشته؟

314
00:12:25.080 --> 00:12:26.360
ببخشید

315
00:12:37.080 --> 00:12:39.000
- گیبسون، نماینده ی اداره ی پلیس اینجاست -
اره باشه

316
00:12:39.080 --> 00:12:41.520
- سلام من افسر ریس هستم -
جک گیبسون  هستم

317
00:12:41.560 --> 00:12:43.400
داشتم روندِ آموزشِ وقوع حادثه رو
یه نگاهی مینداختم

318
00:12:43.480 --> 00:12:45.960
ایشون همکار من هستن، افسر رایان تانر

319
00:12:46.640 --> 00:12:48.240
اره ، نه ...اه..ما...ما هم دیگه رو میشناسیم

320
00:12:48.280 --> 00:12:49.520
الان شیفتِ کاپیتان هررا نیست؟

321
00:12:49.600 --> 00:12:51.360
هررا امروز براش کار پیش اومد

322
00:12:51.440 --> 00:12:53.240
من در خدمتتون هستم

323
00:12:53.320 --> 00:12:55.760
ولی خیلی خوبه که برنامه ی کاری
اون رو میدونید

324
00:12:55.800 --> 00:12:57.320
امیدوارم به همین اندازه
برای تمریناتمون آمادگی داشته باشی

325
00:12:57.360 --> 00:12:58.720
اوه اون همیشه آمادگی داره

326
00:12:58.760 --> 00:13:01.000
یه کم شبیه پسر های پیش آهنگ میمونه
البته از نوع خوبش

327
00:13:01.080 --> 00:13:02.240
البته قصد ندارم از اقتدارش کم کنم

328
00:13:02.320 --> 00:13:04.200
- " وقتی بهش میگم " پسر -
همه چیز مرتبه؟

329
00:13:04.560 --> 00:13:06.280
- اینکه اندی رفته جایی؟ -
یه کار شخصی داشته

330
00:13:06.360 --> 00:13:07.760
لازم نیست نگران باشی

331
00:13:07.800 --> 00:13:09.560
ولی من نگرانم
مخصوصا اگه موضوعش شخصی باشه

332
00:13:09.600 --> 00:13:11.400
پروت رفته بیمارستان

333
00:13:11.440 --> 00:13:12.840
ما هم منتظریم ببینیم اوضاع چطور پیش رفته

334
00:13:12.880 --> 00:13:14.240
هیچ اشاره ای به پدرش نکرد

335
00:13:14.280 --> 00:13:16.000
وقتی دیشب دیدمش

336
00:13:18.120 --> 00:13:20.520
اره میدونی چیه
نمیتونم چیزی دربارش بگم

337
00:13:20.960 --> 00:13:22.320
میشه به کارمون برسیم؟

338
00:13:25.120 --> 00:13:27.960
تمرینات امسال شامل
شبیه سازیِ حادثه ای با تلفات جانی هستش

339
00:13:28.040 --> 00:13:29.840
این اختیار بهم داده شده تا
طرحش رو تنظیم کنم

340
00:13:29.920 --> 00:13:31.200
طرحی که داری مشکل داره

341
00:13:31.240 --> 00:13:32.320
تو که هنوز چیزی دربارش نشنیدی

342
00:13:32.400 --> 00:13:34.800
نیاز نیست بشنوم دارم میبینمش

343
00:13:34.840 --> 00:13:36.720
و مشکل همینه

344
00:13:36.800 --> 00:13:38.920
تا وقتی درست به این طرح نگاه ننداختی
نمیتونی تشخیص بدی مشکل داره

345
00:13:39.000 --> 00:13:40.560
میدونید، حس میکنم حال و هوای اینجا یه کم
سنگینه

346
00:13:40.640 --> 00:13:43.960
میخوام همینکار رو بکنم از این حس و حال استفاده کنم
و یه کارآگاه از خودم بسازم

347
00:13:44.040 --> 00:13:46.200
دقیقا دارن برای چی با هم میجنگن؟

348
00:13:46.880 --> 00:13:48.640
نکنه تانر نهارِ اون رو دزدیده باشه

349
00:13:48.720 --> 00:13:50.440
یا شاید هم ماشینش رو
آخه قبلا از این اخلاق ها داشت

350
00:13:52.680 --> 00:13:54.960
مانتگومری بهت گفته بودم گرنت سرآشپزه؟

351
00:13:55.040 --> 00:13:56.520
من سرآشپز نیستم

352
00:13:56.600 --> 00:13:58.680
من به تازگی به مقام آشپز ارتقا پیدا کردم

353
00:13:59.200 --> 00:14:00.560
اون شدیدا با استعداده

354
00:14:00.640 --> 00:14:03.160
مانتگومری باید توی رستورانش بری دیدن گرنت

355
00:14:03.240 --> 00:14:04.440
جدا مشکلی نداره

356
00:14:04.480 --> 00:14:07.800
اره البته تراویس هم بهترین آشپزِ ایستگاهِ 19 هست

357
00:14:07.880 --> 00:14:10.200
من که عمرا توی اینکار حرفه ای نیستم

358
00:14:11.280 --> 00:14:14.640
مگه اینکار چقدر سخته مانتگومری؟

359
00:14:16.800 --> 00:14:20.200
من 87 سال توی این زمینه تجربه ی
با ارزش دارم

360
00:14:20.240 --> 00:14:24.880
برای همین وقتی حس کنم دو نفر میتونن
بهترین دوست هم بشن، کامل میفهمم

361
00:14:24.920 --> 00:14:26.160
درسته؟

362
00:14:34.680 --> 00:14:35.600
بابت این اتفاق متاسفم

363
00:14:35.680 --> 00:14:37.200
اوه، اون منظور بدی نداره

364
00:14:41.520 --> 00:14:42.600
امروز صبح ازم پرسیدی

365
00:14:42.640 --> 00:14:44.200
حاضرم دوباره ببینمت

366
00:14:44.240 --> 00:14:46.280
و جوابت بله ـست

367
00:14:46.360 --> 00:14:48.040
حاضرم

368
00:14:48.080 --> 00:14:50.480
عالیه

369
00:14:50.560 --> 00:14:52.880
ام، شاید برای صبحانه؟

370
00:14:52.920 --> 00:14:54.840
فردا چطور؟

371
00:14:55.440 --> 00:14:57.040
زوده

372
00:14:57.080 --> 00:14:58.400
خیلی زوده؟

373
00:14:58.480 --> 00:15:00.160
نه نخیر

374
00:15:00.240 --> 00:15:02.720
بهت بعدا زنگ میزنم

375
00:15:04.680 --> 00:15:06.360
حالا که شما دوتا از پس این مشکل بر اومدید

376
00:15:06.400 --> 00:15:08.120
یکی بهم آینه ام رو بده

377
00:15:08.200 --> 00:15:10.680
یه مامان بزرگِ باحال باید ظاهرش مرتب باشه

378
00:15:14.600 --> 00:15:16.560
فکر میکنی برای صبحانه میرید بیرون
یا خودش برات درست میکنه؟

379
00:15:16.600 --> 00:15:18.280
مثلا برات نون خونگی درست میکنه و....

380
00:15:18.360 --> 00:15:19.760
واقعا دوست ندارم دربارش حرف بزنم

381
00:15:19.800 --> 00:15:21.840
به نظرت گرنت پسر خوبیه مگه نه؟

382
00:15:21.880 --> 00:15:23.040
اره البته

383
00:15:23.120 --> 00:15:25.880
و موافقت کردی باهاش بری بیرون حرف بزنی

384
00:15:25.960 --> 00:15:28.880
- اره میدونم -
پس مشکلت چیه؟

385
00:15:29.080 --> 00:15:30.920
ترست قبل از شروع آتیش سوزی به وجود میاد؟

386
00:15:31.200 --> 00:15:32.360
تاحالا پیش بینی کردی
ممکنه بدترین اتفاق بیوفته؟

387
00:15:32.440 --> 00:15:33.560
به نظر که تو داری بدترین اتفاق رو پیش بینی میکنی

388
00:15:33.640 --> 00:15:35.040
یا اینکه یهو سوپرایز میشی؟

389
00:15:35.120 --> 00:15:37.360
- و اینجوری یهو میترسی؟ -
به نظر من که اون آدم خوبیه

390
00:15:42.760 --> 00:15:43.960
چرا اینجا وایسادیم؟

391
00:15:44.040 --> 00:15:46.000
زودباش
بیشاپ منتظره

392
00:15:47.680 --> 00:15:50.120
خیلی خب، وقتشه حساسیتت رو نسبت به
آتیش از بین ببریم

393
00:15:50.200 --> 00:15:51.600
من یه شعله رو روشن میکنم

394
00:15:51.680 --> 00:15:52.840
تو اون رو خاموش میکنی

395
00:15:52.920 --> 00:15:55.480
- آماده ای؟ -
اره فکر کنم

396
00:16:04.840 --> 00:16:07.200
حالا شعله ی سمت راستت

397
00:16:07.240 --> 00:16:08.480
مطمئنی این ایده ی خوبیه؟

398
00:16:19.000 --> 00:16:21.600
لعنت بهش
شلنگم رو انداختم

399
00:16:21.680 --> 00:16:23.560
بعضی وقتها وقتی دوستامون کمک نیاز دارن
باید بهشون کمک کنیم

400
00:16:23.600 --> 00:16:25.720
ولی نه اون کمکی که اونها میخوان رو

401
00:16:25.800 --> 00:16:28.240
به نظرم میتونیم یه کم بهش آسونتر بگیریم

402
00:16:31.560 --> 00:16:34.040
آدمها معمولا نمیدونن چی براشون خوبه

403
00:16:34.280 --> 00:16:36.480
اه خیلی خب دیگه کافیه

404
00:16:36.560 --> 00:16:38.120
این رو، من خوبم دیگه
این رو خاموشش کنید

405
00:16:38.200 --> 00:16:39.680
دوباره برو سراغش
سعی کن از پسش بر بیای

406
00:16:39.720 --> 00:16:43.000
نه من...من نیاز دارم یه کم
آرومتر پیش بریم توی این زمینه

407
00:16:43.080 --> 00:16:44.720
زودباش
زودباش

408
00:16:57.960 --> 00:17:00.480
نه این..این کمکی نمیکنه

409
00:17:00.560 --> 00:17:02.320
کمکی بهم نمیکنی

410
00:17:02.360 --> 00:17:04.360
این چیز ها کمکم نمیکنه

411
00:17:04.440 --> 00:17:06.880
ماموریتِ آتیش سوزی توی یک ساختمون
چهار راه استریپ مال هست، باید بریم

412
00:17:10.520 --> 00:17:12.640
- اصلا اینها رو با هررا هماهنگ کردی؟ -
نیازی به این کار ندارم

413
00:17:12.720 --> 00:17:14.160
امروز من کاپیتانم

414
00:17:14.240 --> 00:17:15.920
عادت ندارم اون رو اینجوری ببینمش

415
00:17:16.000 --> 00:17:18.760
اگه از حرفات خسته نشده بودم، این حرفت برام
جذابیت داشت

416
00:17:18.800 --> 00:17:20.680
- میدونی اون چه فکری میکنه؟ -
اره اره میدونم چی فکر میکنه

417
00:17:20.720 --> 00:17:22.440
بیست و پنج دقیقه گذشته و هنوز دارن ادامه میدن

418
00:17:22.520 --> 00:17:24.560
آتیش سوزیِ ساختمون
توی چهارراه استریپ مال

419
00:17:24.600 --> 00:17:26.160
اه، چه بدشانسی

420
00:17:26.200 --> 00:17:30.400
افسر ریس، افسر تانر
ممنون که بهمون سر زدید

421
00:17:30.440 --> 00:17:32.640
فکر کنم بقیه تدارکات رو از طریق ایمیل تموم کنیم؟

422
00:17:32.680 --> 00:17:34.520
عجب نقشه ای
از طریق ایمیل

423
00:17:34.600 --> 00:17:36.240
آتیش سوزی توی چهارراه استریپ مال صورت گرفته

424
00:17:36.320 --> 00:17:38.400
همه ی واحد ها پاسخگو باشن

425
00:17:38.480 --> 00:17:41.440
انگار جفتمون قراره به یه جا بریم

426
00:17:42.120 --> 00:17:43.240
ایول

427
00:17:57.040 --> 00:18:00.000
ببین، من نمیخواستم لیلی به لالات بذارم

428
00:18:00.080 --> 00:18:03.720
یا مثل خانواده ی هر بیماری
باهات رفتار کنم

429
00:18:03.800 --> 00:18:05.640
داشتم باهات

430
00:18:05.680 --> 00:18:06.920
مثل خانواده ی خودم رفتار میکردم

431
00:18:08.680 --> 00:18:11.520
میدونم که شاید توی جایگاهی نباشی که

432
00:18:11.600 --> 00:18:15.280
بخوای الان برای پدرت اینجا باشی

433
00:18:15.360 --> 00:18:20.120
اما اینم میدونم که اون بهت نیاز داره

434
00:18:20.640 --> 00:18:22.120
این تازه شروعِ

435
00:18:22.160 --> 00:18:25.080
مسیرِ خیلی سختیه که اون پیش رو داره

436
00:18:25.160 --> 00:18:26.920
بعدا سرش فریاد بکش خیلی خب؟

437
00:18:27.000 --> 00:18:28.800
اگه میخوای همین الان سر من فریاد بکش

438
00:18:28.880 --> 00:18:29.920
البته ترجیح میدم که

439
00:18:29.920 --> 00:18:31.000
- سر همسرم هم فریاد نزنی -
همم

440
00:18:31.040 --> 00:18:32.360
هرکاری که باید انجام بدی رو بکن

441
00:18:32.440 --> 00:18:36.280
اما بعد از اون برو اون تو و پیش پدرت باش

442
00:18:39.400 --> 00:18:41.240
بذار واضح بگم

443
00:18:41.320 --> 00:18:44.600
تو شدیدا آزاردهنده ترین
فرد تازه کاری

444
00:18:44.680 --> 00:18:46.040
که من توی کل عمرم باهاش کار کردم

445
00:18:48.840 --> 00:18:50.240
میرم باهاش حرف بزنم

446
00:19:03.840 --> 00:19:05.880
ایستگاه 19 ام هستم
آتیش سوزی اینجا، به خطرِ سطح 2 رسیده

447
00:19:05.960 --> 00:19:07.720
به تمام واحد های در دسترس نیاز دارم

448
00:19:09.680 --> 00:19:11.080
- مانتگومری ؟ -
بله ؟

449
00:19:11.120 --> 00:19:12.760
تو و هیوز شلنگ ها رو وصل کنید و
آب رو باز کنید

450
00:19:12.840 --> 00:19:13.920
به شلنگ دو و یک دومِ اینچی نیاز داریم

451
00:19:14.000 --> 00:19:15.440
همون بزرگه
فهمیدی

452
00:19:24.040 --> 00:19:25.960
هی آروم آروم آروم

453
00:19:26.040 --> 00:19:27.720
خیلی آروم، نفس عمیق بکش باشه؟

454
00:19:27.800 --> 00:19:29.920
معلوم نیست از کجا آتیش سوزی شروع شد
هیچ هشداری داده نشد

455
00:19:30.000 --> 00:19:31.400
فقط یهو همه جا رو آتیش گرفته بود

456
00:19:31.480 --> 00:19:32.600
چند نفر هنوز اون تو هستن؟

457
00:19:32.680 --> 00:19:34.560
شلوغ ترین ساعت برای پذیرایی شام بود
رستوران پر از آدم بود

458
00:19:34.640 --> 00:19:35.720
بهش اکسیژن وصل کنید

459
00:19:35.800 --> 00:19:37.400
گزارش شده هنوز قربانی داخل ساختمون هست

460
00:19:37.440 --> 00:19:40.600
فقط چند دقیقه تا قبل از نا امن شدن ساختمون
وقت داریم

461
00:19:42.880 --> 00:19:45.760
من میرم داخل تا بقیه آدمها رو بیارم بیرون

462
00:20:00.200 --> 00:20:02.000
نزدیک پمپ و فلکه آب بمون باشه؟

463
00:20:02.040 --> 00:20:03.320
فقط مراقبِ دستگاهِ سنجش باش

464
00:20:03.400 --> 00:20:05.040
ویک نیاز نیست اصلا بیشتر از این
به این اتفاق نزدیک بشی

465
00:20:28.840 --> 00:20:30.000
فکر میکردم رفتی

466
00:20:30.080 --> 00:20:32.600
رفتم یه قدمی بزنم تا
یه کم آروم بشم

467
00:20:32.680 --> 00:20:34.720
تا بتونم برگردم بیام پیشتون

468
00:20:34.800 --> 00:20:36.160
نیاز نیست اینجا باشی
من ازت همچین چیزی نخواستم

469
00:20:36.200 --> 00:20:38.520
میدونم که دوست داری تنهات بذارم

470
00:20:38.600 --> 00:20:40.840
- منظورم این نبود -
میتونید...میتونید بگید

471
00:20:40.920 --> 00:20:42.720
این زندگیِ شماست
و مربوط به خودتونه

472
00:20:42.800 --> 00:20:44.960
و نیاز ندارید اتفاقاتی که میوفته رو
با کسی در میون بذارید

473
00:20:45.040 --> 00:20:46.920
اما...این مربوط به منم هست

474
00:20:46.960 --> 00:20:48.160
مادر مرده

475
00:20:48.200 --> 00:20:50.800
شما تنها کسی هستید که دارم
پس نمیتونم نسبت بهش بی توجه باشم

476
00:20:50.840 --> 00:20:53.160
نمیخوام بذارم برم

477
00:20:53.200 --> 00:20:55.160
میخواستم وقتی
همه چیز معلوم شد
بهت بگم

478
00:20:55.200 --> 00:20:58.200
- وقتی که دیگه سرطانی نداشتم -
این شما بودید که

479
00:20:58.240 --> 00:21:02.600
به من یاد دادید تا با قسمتِ ترسناک
هر ماجرایی کنار بیام

480
00:21:02.600 --> 00:21:04.600
که جلوشون وایسم و باهاشون رو در رو بشم

481
00:21:04.640 --> 00:21:07.000
نمیخوام این ها رو ازم دریغ کنید
میخوام منم قاطی این جریان بشم

482
00:21:07.080 --> 00:21:09.520
شایدم نمیتونستم
شاید به فضا نیاز داشتم

483
00:21:09.600 --> 00:21:10.960
- برای چی؟ -
به خاطر آدمها

484
00:21:11.040 --> 00:21:13.440
که تمام مدت من رو میپان

485
00:21:13.520 --> 00:21:14.800
منتظر این هستن که من بیوفتم

486
00:21:14.880 --> 00:21:17.000
سالها من آدم قوی ای بودم

487
00:21:17.080 --> 00:21:18.920
هنوز هم آدم قوی هستید

488
00:21:18.960 --> 00:21:20.440
- نمیتونی با سرطان بجنگی -
من فقط ...

489
00:21:20.480 --> 00:21:21.480
اگه قوی نباشی

490
00:21:21.520 --> 00:21:23.120
باید یه کم کمتر تو کارم دخالت کنی

491
00:21:23.200 --> 00:21:24.880
نمیتونم اینکار رو بکنم

492
00:21:24.920 --> 00:21:26.680
این یه درخواست نیست آندریا

493
00:21:26.760 --> 00:21:28.440
بهت دارم میگم یه کم میخوام اینجا راحت باشم

494
00:21:28.520 --> 00:21:31.200
منم گفتم نه

495
00:21:31.280 --> 00:21:33.600
- چی؟ -
نه نمیتونم

496
00:21:33.640 --> 00:21:35.360
- معلومه که میتونی، من بهت میگم میتونی -
نمیخوام

497
00:21:35.440 --> 00:21:36.600
- چرا؟ -
چونکه

498
00:21:36.680 --> 00:21:39.320
- این که جواب من نبود -
چون به مامان قول دادم

499
00:21:40.720 --> 00:21:43.560
قبل از مرگش بهش قول دادم

500
00:21:43.600 --> 00:21:46.560
و نمیذارم با غرورتون و
یا خودخواهیتون

501
00:21:46.600 --> 00:21:49.080
کاری کنید که من نتونم سر قولم بمونم

502
00:21:50.040 --> 00:21:51.640
جک پیام داده
اونها به یه ماموریت بزرگ رفتن

503
00:21:51.720 --> 00:21:54.800
مطمئنم این بدترین زمان بود که
بخوام مزاحمتون بشم

504
00:21:54.840 --> 00:21:56.320
تو باید بری

505
00:21:56.400 --> 00:21:58.680
- من اینجا میمونم -
باشه

506
00:22:04.800 --> 00:22:06.920
تمام نقاط ورودی بسته شدن
راه پله ها هم ریزش کرده

507
00:22:07.000 --> 00:22:08.520
آتیش همینطور داره پیشروی میکنه

508
00:22:08.600 --> 00:22:10.360
تمامی آتش نشان ها بیاید بیرون

509
00:22:10.360 --> 00:22:12.080
تکرار میکنم بیاید بیرون
باید حالت تدافعی بگیریم

510
00:22:12.160 --> 00:22:13.960
صبر کن، چیکار داری میکنی؟
ممکنه هنوز اونجا آدم باشه

511
00:22:14.040 --> 00:22:16.280
اینکه دوباره برگردیم داخل خیلی خطرناکه

512
00:22:16.360 --> 00:22:17.480
- هی هی -
دستت رو بکش

513
00:22:17.560 --> 00:22:19.760
اون دود رو اونجا میبینی؟ هوم؟

514
00:22:19.840 --> 00:22:22.360
و اون سمت رو؟ رنگشون سیاهه
و این یعنی اونجا سمیه

515
00:22:24.160 --> 00:22:25.560
بدون ماسک توی 5 دقیقه میمیری

516
00:22:25.640 --> 00:22:26.600
یه ماسک بهم بده

517
00:22:26.680 --> 00:22:28.040
ساختمون داره فرو میریزه

518
00:22:32.160 --> 00:22:35.240
گیبسون هستم
تا 20 فوت به عقب برید

519
00:22:35.280 --> 00:22:37.040
پس نمیتونیم کار دیگه ای بکنیم؟

520
00:22:37.080 --> 00:22:38.800
باید با آب جلوش رو بگیریم
اینجوری از گسترشش جلوگیری میکنیم

521
00:22:38.880 --> 00:22:40.360
اما ساختمون نابود میشه

522
00:22:42.440 --> 00:22:43.800
میخوام همگی برید عقب

523
00:22:43.880 --> 00:22:45.720
ایستگاه 15 ام و 23 ام

524
00:22:45.800 --> 00:22:47.800
ایستگاه 15 ام از سمت چپ ساختمون آب بپاشید
ایستگاه 23 ام از سمت راست آب بپاشید

525
00:22:47.840 --> 00:22:49.800
میخوایم آتیش رو محاصره و غرق در آب کنیم

526
00:22:52.160 --> 00:22:54.280
هی گیبسون

527
00:22:54.360 --> 00:22:55.600
- ساختمون داره از دست میره؟ -
بله قربان

528
00:22:55.680 --> 00:22:57.480
از اینکه تو امروز مسئولی سوپرایز شدم

529
00:22:57.520 --> 00:22:59.240
طبق برنامه ای که به من گفته شده
امروز نوبت هررا بود

530
00:22:59.320 --> 00:23:01.960
برای شیفت، یا هرچیزی که فرانکل داشت
با شما دوتا کار میکرد بود

531
00:23:02.000 --> 00:23:03.600
هررا امروز باید به یه مسئله شخصیش رسیدگی میکرد قربان

532
00:23:03.640 --> 00:23:04.800
این ماموریت بزرگیه که از دست داده

533
00:23:04.840 --> 00:23:06.080
خیلی خب، وقتت رو نمیگیرم

534
00:23:06.160 --> 00:23:07.560
رفقا ازتون میخوام موقعیت هاتون رو گزارش بدید

535
00:23:07.640 --> 00:23:09.960
- تمامی شلنگ ها داخل ساختمون قرار گرفتن -
شلنگ بزرگ چطور؟

536
00:23:10.040 --> 00:23:11.040
توی موقعیت هستم

537
00:23:11.080 --> 00:23:12.040
آماده شو

538
00:23:12.120 --> 00:23:13.440
دارم میام سراغت

539
00:23:17.760 --> 00:23:19.280
هی بهت که گفته بودیم

540
00:23:19.280 --> 00:23:20.400
اوون سمتِ خط بمونی

541
00:23:20.440 --> 00:23:22.040
نه نمیتونیم، نمیتونیم -
شما متوجه نیستید

542
00:23:22.120 --> 00:23:23.720
هی هی، افرادی غیر از تیم نجات

543
00:23:23.800 --> 00:23:25.720
- الان نمیتونن بیان اینجا -
پس اون چی؟

544
00:23:31.640 --> 00:23:35.160
لطفا یکی کمکمون کنه
لطفا

545
00:23:40.560 --> 00:23:42.160
چیزی نیست عزیزکم
چیزی نیست

546
00:23:42.240 --> 00:23:44.480
بیشاپ ببین میتونی شعله های اطرافِ قربانی رو

547
00:23:44.560 --> 00:23:45.880
خاموش کنی

548
00:23:45.920 --> 00:23:47.320
- برامون یه کم زمان بخر -
فهمیدم

549
00:23:47.400 --> 00:23:49.080
پله های امدادمون توی دسترس نیست
تشک نجات هم مناسب اینجا نیست

550
00:23:49.160 --> 00:23:50.480
باید هرطور شده نردبون رو
برسونیم اونجا، همین الان

551
00:23:50.520 --> 00:23:52.400
لطفا کمک کنید

552
00:23:56.240 --> 00:23:59.000
حواسم بهت هست
مامانی مراقبته. باشه؟

553
00:24:00.360 --> 00:24:03.120
اونها قراره کمکمون کنن
لطفا کمکمون کنید

554
00:24:04.600 --> 00:24:06.240
جلوی مسیرِ ماشین گرفته شده
باید همه ی ماشین ها رو جا به جا کنیم

555
00:24:06.320 --> 00:24:07.880
وقت برای اینکار نیست
باید نردبون رو

556
00:24:07.920 --> 00:24:09.320
- از همینجا بهش برسونیم -
جلوش بسته است

557
00:24:09.320 --> 00:24:10.960
ما نمیتونیم از طرف دیگه ای ماشین رو راهنمایی کنیم
تا بشه ازش استفاده کرد

558
00:24:11.040 --> 00:24:13.040
اینجوری نردبون ناپایدار میشه
و میدونی که اصلا امنیت نداره

559
00:24:13.120 --> 00:24:14.720
برام مهم نیست
من میخوام برم بالا

560
00:24:18.440 --> 00:24:20.400
هفته قبل از اینکه اون بمیره

561
00:24:20.440 --> 00:24:22.800
مامان یه روز زودتر اومد دم مدرسه دنبالم

562
00:24:22.880 --> 00:24:25.680
فکر کنم روزِ سه شنبه بود

563
00:24:25.720 --> 00:24:28.320
حتی برای معلمم هم هیچ عذر موجهی نیاورد

564
00:24:28.400 --> 00:24:31.960
فقط تصمیم داشت یه روز شاد داشته باشیم

565
00:24:32.040 --> 00:24:34.800
بستنی خریدیم و رفتیم پارک

566
00:24:34.880 --> 00:24:39.120
و همینطوری اونجا نشسته بودیم

567
00:24:39.200 --> 00:24:42.360
و واقعا درباره هیچی حرف نمیزدیم

568
00:24:42.920 --> 00:24:44.320
بهم نگاه کرد و گفت

569
00:24:44.400 --> 00:24:48.040
اگه بتونه همیشه پیشم میمونه

570
00:24:48.120 --> 00:24:52.400
اما اگر روزی اتفاقی افتاد
و اون دیگه...

571
00:24:56.600 --> 00:25:00.040
به جاش شما همیشه پیشم هستید

572
00:25:00.120 --> 00:25:02.720
و من باید مراقبتون باشم

573
00:25:04.000 --> 00:25:07.200
بهم گفت، ازش مراقبت کن باشه؟

574
00:25:07.800 --> 00:25:09.120
ازم قول گرفت

575
00:25:09.200 --> 00:25:10.400
اون...

576
00:25:10.480 --> 00:25:13.000
اینکار رو نمیکنم، نمیتونم...من

577
00:25:13.080 --> 00:25:18.720
بهش قول دادم
که مراقبتون باشم

578
00:25:18.800 --> 00:25:24.320
اون هرطور شده ازت مراقبت میکرد
هر روزش میتونست اینکار رو بکنه

579
00:25:24.360 --> 00:25:26.320
پس منم میتونم

580
00:25:26.400 --> 00:25:27.920
از اون روز به بعد

581
00:25:27.960 --> 00:25:30.040
پس من رو پس نزن

582
00:25:30.120 --> 00:25:32.160
جرئت نمیکنید باهام حرف نزنید

583
00:25:32.240 --> 00:25:34.280
بهم نگید که نباید مراقبتون باشم

584
00:25:34.360 --> 00:25:35.800
جرئت اینکار رو ندارید

585
00:25:35.880 --> 00:25:37.560
نه وقتی که مراقبت از شما

586
00:25:37.640 --> 00:25:40.000
تنها چیزیه که از طرف اون برام باقی مونده

587
00:25:41.200 --> 00:25:43.600
نمیدونستم بهم چیزی نگفته بودی

588
00:25:43.600 --> 00:25:45.280
به همین دلیل مجبورم اینکار رو بکنم

589
00:25:45.360 --> 00:25:50.200
نمیتونم....باید ازتون مراقبت کنم
پدر

590
00:25:50.680 --> 00:25:52.480
میدونم این کاریه که اگه اون بود انجام میداد

591
00:25:52.520 --> 00:25:56.160
آندریا

592
00:25:56.240 --> 00:25:59.040
- ...من -
پدر

593
00:26:00.640 --> 00:26:02.320
پدر؟
پدر

594
00:26:02.400 --> 00:26:04.520
پدر...اینجا به کمکتون نیاز دارم

595
00:26:04.600 --> 00:26:06.560
پدر، پدر

596
00:26:08.920 --> 00:26:10.400
آروم و ثابت

597
00:26:13.120 --> 00:26:15.200
خیلی خب
برو برو برو

598
00:26:20.080 --> 00:26:21.480
چیزی نیست عزیزم

599
00:26:27.040 --> 00:26:28.520
چرا اینقدر آروم حرکت میکنن؟

600
00:26:28.600 --> 00:26:30.040
نردبون فقط همین یه سرعت رو داره

601
00:26:30.120 --> 00:26:32.160
ایستگاه ها درخواست دارن اگه میشه
ماشین های پشت رو بفرستیم برن

602
00:26:33.880 --> 00:26:35.240
داری چیکار...اون داره چیکار میکنه؟

603
00:26:35.280 --> 00:26:37.080
دوباره رفت تو نقش خودش

604
00:26:37.120 --> 00:26:39.720
اینکاراش یعنی یه ایده ی احمقانه توی سرش هست

605
00:26:48.240 --> 00:26:49.600
تانر داری چیکار میکنی؟

606
00:26:49.680 --> 00:26:51.680
- بچه ات رو بنداز سمت من -
دیوونه شدی؟

607
00:26:51.760 --> 00:26:53.840
وقتی نمونده
من میگیرمش قول میدم

608
00:26:53.920 --> 00:26:55.560
نه
برو برو برو

609
00:26:57.920 --> 00:27:00.080
وای خدا جون

610
00:27:01.320 --> 00:27:03.960
لطفا بهم اعتماد کن

611
00:27:04.480 --> 00:27:06.160
- فقط بندازش بیاد -
نه نمیتونم، نمیتونم

612
00:27:06.240 --> 00:27:07.760
نمیتونم هیمنطوری بندازمش
نمیتونم

613
00:27:07.840 --> 00:27:10.560
ساختمون میخواد فرو بریزه

614
00:27:10.640 --> 00:27:11.640
میدونم

615
00:27:11.720 --> 00:27:13.640
اون آتش نشان روی نردبون رو میبینی؟

616
00:27:13.720 --> 00:27:15.160
وقتی رسید این قسمت تو باید

617
00:27:15.200 --> 00:27:17.000
از نرده ها بالا بری و به سمتش بپری

618
00:27:17.040 --> 00:27:18.960
اگه بچه ات بغلت باشه نمیتونی اینکار رو بکنی

619
00:27:19.040 --> 00:27:20.440
اینجوری اشتباه میکنی
و سقوط میکنی

620
00:27:20.480 --> 00:27:22.640
بچه ات هم باهات سقوط میکنه

621
00:27:22.680 --> 00:27:23.600
اه

622
00:27:25.480 --> 00:27:27.200
- اسمت چیه؟ -
آلیسون

623
00:27:27.280 --> 00:27:28.320
اسم بچت چیه؟

624
00:27:28.400 --> 00:27:30.000
جیکوب

625
00:27:30.080 --> 00:27:32.000
جیکوب
اسمش جیکوبـه

626
00:27:32.040 --> 00:27:33.920
آلیسون تنها راهی که بشه جیکوب رو نجات داد

627
00:27:34.000 --> 00:27:35.160
تنها راهی که بشه جفتتون رو نجات داد

628
00:27:35.240 --> 00:27:36.720
اینه که به حرفای دوستم رایان گوش بدی

629
00:27:36.800 --> 00:27:38.560
- الان میتونی اینکار رو بکنی -
نمیتونم

630
00:27:38.560 --> 00:27:39.560
چرا میتونی

631
00:27:39.640 --> 00:27:41.480
حالش خوب بود
داشت باهام حرف میزد

632
00:27:41.560 --> 00:27:43.200
اما الان هیچ واکنشی نشون نمیده

633
00:27:43.280 --> 00:27:45.560
فشارش افتاده
یک دوز اپینفرین نیاز دارم

634
00:27:45.640 --> 00:27:47.200
- چی شده؟ -
فکر کنم که اون

635
00:27:47.240 --> 00:27:49.280
به داروی سیس پلاتین آلرژی داشته و واکنش نشون داده

636
00:27:51.320 --> 00:27:53.400
یه دوز دیگه اپینفرین نیاز دارم
و همینطور استروئید، همین الان

637
00:27:53.480 --> 00:27:54.800
حالش خوب میشه؟

638
00:27:54.880 --> 00:27:56.160
اه نه
متاسفم

639
00:27:56.200 --> 00:27:58.680
اما واقعا ازت میخوام از اینجا بری بیرون
پرستار؟

640
00:27:58.760 --> 00:28:00.000
خیلی خب تزریق یه اپی نفرینِ دیگه

641
00:28:00.040 --> 00:28:02.000
و یه کم بهش سرم وصل کن

642
00:28:02.040 --> 00:28:03.160
زودباش

643
00:28:07.040 --> 00:28:08.000
اه

644
00:28:08.040 --> 00:28:10.640
بندازش لطفا
مشکلی پیش نمیاد

645
00:28:14.160 --> 00:28:19.280
مامانی دوست داره
همیشه دوست داشته

646
00:29:01.000 --> 00:29:02.200
سلام بچه جون

647
00:29:04.880 --> 00:29:06.480
وقتشه باید بپری، آماده ای؟

648
00:29:06.520 --> 00:29:07.880
- نمیتونم -
چرا میتونی

649
00:29:07.960 --> 00:29:09.360
چرا میتونی
خیلی خب

650
00:29:09.360 --> 00:29:11.400
خیلی خب از پسش بر میای
چرا میتونی

651
00:29:11.440 --> 00:29:13.040
باشه

652
00:29:13.120 --> 00:29:14.640
وقتشه، باید بپری

653
00:29:20.800 --> 00:29:21.760
اه

654
00:29:27.480 --> 00:29:27.800
هی من حواسم بهت هست

655
00:29:31.920 --> 00:29:33.600
جیکوب

656
00:29:33.640 --> 00:29:35.200
اره مشکلی نیست

657
00:29:46.760 --> 00:29:49.120
پدرت یه واکنش آلرژی رو پشت سر گذاشت

658
00:29:49.200 --> 00:29:51.160
درمانش سخته

659
00:29:51.240 --> 00:29:54.080
و بدنش داره باهاش مقابله میکنه

660
00:29:54.120 --> 00:29:56.720
اما دیگه میدونیم این اتفاق ممکنه هربار بیوفته

661
00:29:56.720 --> 00:29:58.000
هربار؟

662
00:29:58.080 --> 00:29:59.760
شما میخواید اون این درمان رو ادامه بده

663
00:29:59.840 --> 00:30:01.800
اونم زمانی که همچین عوارض پزشکی براش پیش اومد؟

664
00:30:01.880 --> 00:30:04.800
هنوزم باور دارم این بهترین راه برای اون هست

665
00:30:04.880 --> 00:30:08.520
البته درک میکنم اگر هردوتون تصمیم بگیرید

666
00:30:08.600 --> 00:30:11.720
که نمیخواید این درمان رو ادامه بدید

667
00:30:11.800 --> 00:30:13.320
این درمان رو ادامه میدیم

668
00:30:16.400 --> 00:30:20.760
پدر وقتی بعد از اولین درمانتون اینقدر بهتون آسیب زده

669
00:30:20.760 --> 00:30:23.640
منظورم اینه گزینه های درمانِ دیگه ای هم هست

670
00:30:23.720 --> 00:30:25.760
به عوارضش فکر کنید یه کم

671
00:30:25.800 --> 00:30:28.280
به نظرت خود سرطان چه عوارضی داره؟

672
00:30:29.840 --> 00:30:33.280
من میخوام این درمان رو ادامه بدم

673
00:30:35.320 --> 00:30:38.840
و میخوام که دخترم

674
00:30:38.880 --> 00:30:40.120
توی تمام اطلاعاتِ

675
00:30:40.200 --> 00:30:42.120
برنامه های شیمی درمانیم باشه

676
00:30:42.160 --> 00:30:43.960
من..اه
همینطور میخوام که

677
00:30:44.040 --> 00:30:46.880
اون عضوی از روند درمانم باشه لطفا

678
00:30:59.120 --> 00:31:00.920
هی تانر

679
00:31:02.760 --> 00:31:03.840
امروز چه عملیات نجاتی رو انجام دادی

680
00:31:03.920 --> 00:31:05.280
خودت عجب عملیاتی انجام دادی

681
00:31:29.840 --> 00:31:30.920
هی حالت خوبه؟

682
00:31:33.120 --> 00:31:34.200
اره

683
00:31:35.800 --> 00:31:37.640
هی، میتونی
اه...

684
00:31:39.600 --> 00:31:41.400
میشه کنارم وایسی؟

685
00:31:42.320 --> 00:31:45.560
این..ام
این کمکم میکنه

686
00:31:48.080 --> 00:31:50.000
فکر کنم این چیزیه که الان نیاز دارم

687
00:32:22.520 --> 00:32:23.960
بهت که گفتم، من نمیخوام...

688
00:32:24.040 --> 00:32:25.360
این سوپ رو بگیر

689
00:32:31.040 --> 00:32:32.600
مطمئنم چیزهایی که فکر میکنم نیاز داری

690
00:32:32.680 --> 00:32:35.160
با چیزهایی که خودت فکر میکنی نیاز داری
خیلی فرق میکنن

691
00:32:35.240 --> 00:32:38.480
پس از هر چیزی یه کم برات آوردم

692
00:32:38.560 --> 00:32:41.520
و من اینجام اگه زمانی چیزی بیشتر خواستی

693
00:33:04.200 --> 00:33:05.440
اگه نمیخوای بری

694
00:33:05.520 --> 00:33:07.040
پس بهش بگو که نمیخوای جایی بری

695
00:33:07.120 --> 00:33:09.520
سلام، اوه....سلام گرنت

696
00:33:09.560 --> 00:33:10.840
ببخشید نمیدونستم که

697
00:33:10.920 --> 00:33:12.440
اینجا زنگ در داره یا نه

698
00:33:14.880 --> 00:33:16.240
اوه ببخشید اره..من ، من...

699
00:33:16.320 --> 00:33:17.400
باید برم..اه به کارم برسم

700
00:33:17.440 --> 00:33:19.200
اینکه اینجا اومدم عجیبه؟

701
00:33:19.760 --> 00:33:21.920
فکر میکردم برنامه بیرون چیدیم
ولی تو پیدات نشد

702
00:33:22.000 --> 00:33:24.440
برای همین فکر کردم شاید بهتر باشه بیام اینجا دیدنت

703
00:33:24.520 --> 00:33:26.760
نمیتونم برای صبحانه بیام

704
00:33:26.840 --> 00:33:28.080
اوه

705
00:33:28.160 --> 00:33:29.320
تو واقعا آدم خوبی هستی

706
00:33:29.400 --> 00:33:31.000
اما، اه...

707
00:33:31.080 --> 00:33:32.720
من با کسی دوست نمیشم

708
00:33:32.760 --> 00:33:34.560
تو یه جورایی مثل راهبی هستی که آتش نشانـه؟

709
00:33:34.600 --> 00:33:38.240
نه نه معلومه که راهب نیستم

710
00:33:38.280 --> 00:33:40.920
دیشب یه ساختمون کامل جلوی چشمام سوخت

711
00:33:40.960 --> 00:33:43.600
من همیشه وسط همچین چیزاییم

712
00:33:43.680 --> 00:33:45.600
میدونم چه حسی داره وقتی یکی توی زندگیت هست

713
00:33:45.640 --> 00:33:47.840
که هر روز میتونه توی انجام وظیفه اش جونش رو
از دست بده

714
00:33:47.880 --> 00:33:49.400
این منصفانه نیست

715
00:33:49.440 --> 00:33:51.480
هیچوقت کس دیگه ای رو توی این موقعیت قرار نمیدم

716
00:33:51.520 --> 00:33:55.160
خیلی خب فکر کنم، من فقط برای خوردن صبحانه اینجام

717
00:33:57.080 --> 00:33:58.600
نه تنها برای خودت نشستی داستان میبافی

718
00:33:58.680 --> 00:34:00.400
بلکه جای من هم تصمیم میگیری؟

719
00:34:00.480 --> 00:34:02.000
تو خیلی سریع پیش میری

720
00:34:02.040 --> 00:34:04.520
اینجوری آسون تره
بهت قول میدم

721
00:34:05.560 --> 00:34:06.560
من با کسی دوست نمیشم

722
00:34:06.640 --> 00:34:08.920
این کاری نیست که من انجام دادم

723
00:34:10.600 --> 00:34:13.360
پس بذار منم برات تصویری از آینده تصور کنم

724
00:34:13.440 --> 00:34:15.600
اولاً، میخوام بریم بیرون صبحانه بخوریم

725
00:34:15.680 --> 00:34:16.960
همونطور که برنامه چیده بودیم

726
00:34:17.040 --> 00:34:18.560
امروز نه
امروز همینجوریش عجیب شده

727
00:34:18.640 --> 00:34:20.720
اما به زودی

728
00:34:20.800 --> 00:34:24.080
یه غذای ساده و خوشمزه
جایی که میخوایم بریم هم میدونم کجاست

729
00:34:24.600 --> 00:34:26.160
و بعد شب من زنگ میزنم بهت

730
00:34:26.200 --> 00:34:27.840
و میپرسم روزت چطور گذشت

731
00:34:27.920 --> 00:34:28.880
من آدم ساده و رو راستیم

732
00:34:28.960 --> 00:34:30.200
من بازی نمیکنم

733
00:34:30.240 --> 00:34:32.800
این فقط یه چیزیه که باید درباره من بدونی

734
00:34:32.840 --> 00:34:33.960
بعدش، چند روز بعد

735
00:34:34.040 --> 00:34:35.160
میپرسم میای شام بریم بیرون یا نه

736
00:34:35.240 --> 00:34:37.600
غذای شیک و رسمی نیست اما خوبه

737
00:34:37.680 --> 00:34:39.760
میخوام یه لباس قشنگ هم به مناسبتش بپوشم

738
00:34:40.400 --> 00:34:43.360
آرزو میکنم بعدش بفهمی من
صمیمی ترین دوستت هستم که داشتی

739
00:34:43.480 --> 00:34:44.880
میدونم دوست دارم دربارش باهات حرف بزنم

740
00:34:44.920 --> 00:34:46.080
حتی همین الان

741
00:34:48.000 --> 00:34:51.240
اما این رو برای قرار سوممون نگه داشتم

742
00:34:51.320 --> 00:34:54.320
میریم پارک کری
و کل شب باهم درد و دل میکنیم

743
00:34:54.760 --> 00:34:56.560
و حدسم اینه همشون توی
چند هفته ی آینده اتفاق میوفته

744
00:34:56.640 --> 00:35:00.000
اینجوری خیلی از تنها موندن بهتره

745
00:35:00.080 --> 00:35:01.640
البته باید فرض رو بر این بگیریم
قرار صبحانمون خوب پیش بره

746
00:35:04.640 --> 00:35:07.080
بیا با صبحانه شروع کنیم

747
00:35:10.520 --> 00:35:11.920
سلام

748
00:35:12.000 --> 00:35:12.320
سلام

749
00:35:12.520 --> 00:35:13.640
اوه

750
00:35:13.880 --> 00:35:15.200
بوی دودکش گرفتی

751
00:35:15.280 --> 00:35:17.960
بعد از اینکه از بیمارستان رفتی ماموریت دیگه ای
رفتی؟

752
00:35:18.040 --> 00:35:19.800
چیز مهمی نبود

753
00:35:19.880 --> 00:35:21.040
هه، اره

754
00:35:21.120 --> 00:35:22.880
خیلی خب جنابِ بنجامین وارن
ما اینکار رو نمیکنیم

755
00:35:22.960 --> 00:35:25.360
ما از همدیگه دور نمیشیم

756
00:35:25.440 --> 00:35:27.000
موافقم باهات

757
00:35:27.080 --> 00:35:30.080
پروت بهم گفت تازگی ها ماموریت های سختی داشتی

758
00:35:30.120 --> 00:35:32.040
- اوه -
داشتی از یه سقف میوفتادی پایین؟

759
00:35:32.120 --> 00:35:35.000
- تقریبا -
و تقریبا داشتِ برق میگرفتت؟

760
00:35:35.600 --> 00:35:37.080
چون تلاش میکردی یه مصدوم رو نجات بدی؟

761
00:35:38.560 --> 00:35:39.680
بیخیال

762
00:35:39.760 --> 00:35:43.840
بهت که گفتم، دوست دارم باهام در میون بذاریش

763
00:35:43.920 --> 00:35:48.560
میخوام درباره آتیش بدونم
درباره خطراتش، همه چیزش

764
00:35:48.560 --> 00:35:50.400
ما توی تختمون دراز کشیده بودیم
و من ازت این رو خواستم

765
00:35:50.480 --> 00:35:54.200
گفتم اتفاقی نیوفتاده
و تو چیزی نگفتی

766
00:35:54.240 --> 00:35:57.160
و الان تو روی این تخت نشستی
و دوباره ازت دارم میپرسم

767
00:35:57.240 --> 00:35:58.960
و باز هم میگی هیچی نیست؟

768
00:35:59.040 --> 00:36:00.400
من فقط همینطوری یه سوالی رو نپرسیدم

769
00:36:00.480 --> 00:36:03.640
من پرسیدم تا تو جوابم رو بدی

770
00:36:03.720 --> 00:36:07.920
نیاز نیست تنهایی همه ی این مسئولیت رو
تحمل کنی

771
00:36:08.000 --> 00:36:09.680
عزیزم باید بیای خونه

772
00:36:09.760 --> 00:36:15.000
و تا میتونی خودت رو از حرف تخلیه کنی، باید بتونی
خودت رو از حرف تخلیه کنی تا دیگه حرفی نمونه

773
00:36:15.080 --> 00:36:17.880
وقتی ازت چیزی میپرسم
میخوام واقعیت رو بهم بگی

774
00:36:17.960 --> 00:36:21.720
اینجوری این مسائل حل میشه
اینجوری مسائل بینمون حل میشه

775
00:36:25.600 --> 00:36:27.800
دیشب رستوران استریپ مال
کامل سوخت

776
00:36:27.880 --> 00:36:30.120
یعنی کلش با خاک یکسان شد

777
00:36:30.200 --> 00:36:32.560
اما من زمانِ کارهای مهمش اونجا نرسیدم

778
00:36:32.640 --> 00:36:34.560
نه نه نه، من...

779
00:36:34.640 --> 00:36:36.800
زمانی پیدام شد که همه دیگه داشتن استراحت میکردن
و آماده ی برگشت بودن

780
00:36:36.880 --> 00:36:38.800
و مسئولیت جمع کردن تجهیزات به من رسید

781
00:36:38.880 --> 00:36:40.120
درواقع این همون کلمه ی با کلاسیه برای
واژه ی حمالی کردن

782
00:36:40.160 --> 00:36:41.640
میدونی همون جون کندنِ خودمون میشه

783
00:36:41.720 --> 00:36:43.600
پس من همه ی شب رو اونجا بودم

784
00:36:43.680 --> 00:36:47.520
تا مچ پا رفتیم داخل بقایای سوخته
هرچی که از اون سالن ناخن مونده بود در آوردیم

785
00:36:47.600 --> 00:36:51.760
از رستوران، خشکشویی
و همینطور بخش دفترخانه

786
00:36:51.800 --> 00:36:54.800
دیدی؟ بهش میگن جون کندن

787
00:36:54.840 --> 00:36:55.440
چیز مهمی نبود

788
00:36:56.200 --> 00:36:59.120
اما...اه تو درست میگی

789
00:36:59.200 --> 00:37:01.560
چیزایی هست که دربارشون بهت نگفتم

790
00:37:01.640 --> 00:37:04.160
و بعضی هاش بهم داشت آسیب میزد

791
00:37:04.200 --> 00:37:07.080
اه، نمیخواستم که فکرت رو باهاشون بهم بریزم

792
00:37:07.120 --> 00:37:10.600
- مم -
ولی بهت میگمشون

793
00:37:10.680 --> 00:37:12.080
قول میدم که بگم

794
00:37:12.200 --> 00:37:14.440
بهتر شد ازت ممنونم

795
00:37:16.280 --> 00:37:19.200
اما بهت بگم وقتی شروع به تعریف کنم
نمیتونی جلوم رو بگیری

796
00:37:19.280 --> 00:37:20.240
وقتی سد بشکنه و سیل راه بیوفته

797
00:37:20.240 --> 00:37:20.960
ساعتها طول میکشه

798
00:37:25.440 --> 00:37:26.560
همش به تعادل ایجاد کردن ربط داره

799
00:37:36.760 --> 00:37:39.520
چرا قبل از اینکه تبدیل به زامبی بشی
نمیری خونه؟

800
00:37:39.560 --> 00:37:40.960
نمیخوام اون رو اینجا تنها بذارم

801
00:37:41.040 --> 00:37:42.760
فکر میکنی من برای چی اینجام؟

802
00:37:42.840 --> 00:37:45.800
من و اون صندلی قراره یه کم باهم وقت بگذرونیم

803
00:37:46.960 --> 00:37:48.760
زودباش
اگه بری به نفع خودته

804
00:37:49.880 --> 00:37:51.440
- ممنونم -
خواهش میکنم

805
00:38:03.600 --> 00:38:05.000
همش درمورد اینه که
زمانش رو تشخیص بدی

806
00:38:05.040 --> 00:38:06.920
که چه زمانی میتونی آتیش رو خاموش کنی

807
00:38:10.480 --> 00:38:13.160
و کی مجبوری بیای عقب و اجازه بدی
همونطوری بسوزه

808
00:38:13.200 --> 00:38:15.880
گفته بودم که از دویدن متنفرم مگه نه؟

809
00:38:15.960 --> 00:38:17.640
زیاد متنفری؟

810
00:38:17.720 --> 00:38:19.120
یا باید اینکار رو بکنی
یا بری سمت شعله ها

811
00:38:19.200 --> 00:38:22.000
چرا؟ چرا؟
چرا این دوتا تنها انتخاب من میتونن باشن؟

812
00:38:22.080 --> 00:38:23.440
چیه؟

813
00:38:26.360 --> 00:38:27.760
اوه خدارو شکر میتونیم یه کم استراحت کنیم

814
00:38:30.640 --> 00:38:32.360
خوشگله

815
00:38:32.440 --> 00:38:34.040
این رو یادم نمیاد
جدیده؟

816
00:38:34.120 --> 00:38:35.320
اره جدیده

817
00:38:39.680 --> 00:38:42.320
امکانش نیست که

818
00:38:42.320 --> 00:38:43.760
بقیه راه برگشتمون رو پیاده روی کنیم هان؟

819
00:38:43.840 --> 00:38:45.520
چون بلد نیستم چجوری بهت رشوه بدم

820
00:38:47.160 --> 00:38:49.360
فکر کردی،
هفت مایل دیگه باید بدوئیم

821
00:38:51.800 --> 00:38:53.520
خوبه

822
00:38:53.600 --> 00:38:54.480
خوبه

823
00:38:54.560 --> 00:38:56.320
آروم تر برو

824
00:38:56.400 --> 00:38:59.320
وقتی داخل ساختمون امنیت نداره
وقتی دمای آتیش زیادی بالاست

825
00:39:02.560 --> 00:39:04.240
بهمون دستور میدن که عقب وایسیم

826
00:39:09.840 --> 00:39:11.120
نمیتونی باور کنی چه شبی رو گذروندم

827
00:39:11.200 --> 00:39:12.880
شاید هم باور کنی چون تو هرشب رو اینطوری
میگذرونی

828
00:39:12.960 --> 00:39:14.080
اما من نه

829
00:39:14.160 --> 00:39:15.400
اه، من درباره موضوع آتیش سوزی شنیدم

830
00:39:15.480 --> 00:39:17.160
یه زن بود که توی بالکن گیر افتاده بود

831
00:39:17.240 --> 00:39:19.120
و یه بچه توی بغلش بود
و باید بچش رو پرت میکرد

832
00:39:19.160 --> 00:39:20.200
و من اون رو گرفتم

833
00:39:20.280 --> 00:39:21.760
- من، من بچه رو گرفتم -
تو؟

834
00:39:21.840 --> 00:39:23.560
- یه بچه رو گرفتی؟ -
اره فوق العاده بود

835
00:39:23.600 --> 00:39:27.840
این...هیچوقت همچین حسی نداشتم

836
00:39:27.920 --> 00:39:29.520
و بعدش ما مجبور شدیم..

837
00:39:29.600 --> 00:39:31.480
عقب وایسیم و ببینیم ساختمون داره آتیش میگیره و
میریزه

838
00:39:31.520 --> 00:39:33.400
اما اگه نتونیم بریم عقب چی؟

839
00:39:33.480 --> 00:39:35.680
اگه یه چیزی باشه که ما رو به سمت آتیش بکشونه چی؟

840
00:39:35.720 --> 00:39:38.160
به نظر میاد زیادی به آتیش نزدیک شدی

841
00:39:38.240 --> 00:39:39.360
اندی

842
00:39:41.840 --> 00:39:43.320
دیگه نمیتونم خودم رو بکشم عقب

843
00:39:43.400 --> 00:39:45.720
اگه ما رو بگیره تو خودش چی؟

