
1
00:00:24.291 --> 00:00:28.166
‫[یخ.]

2
00:00:29.708 --> 00:00:34.708
‫«فیلم با زیرنویس در سایت هکس دانلود»

3
00:00:34.916 --> 00:00:39.916
‫مترجم: «کیارش نعمت گرگانی»

4
00:00:40.124 --> 00:00:41.874
‫نمی دونم. رییس گروه من رو بیشتر...

5
00:00:41.874 --> 00:00:43.416
‫از همه تحت فشار قرار می ده.

6
00:00:43.499 --> 00:00:45.916
‫می خواد دروگرها دوبرابر کار کنن.

7
00:00:45.999 --> 00:00:48.874
‫به نظرت چون اهل اینجا نیستیم
‫بهتون سخت می گیره؟

8
00:00:49.041 --> 00:00:51.916
‫فلچر، با هیچ کدوم از بچه های
‫اهل اینجا دوست نشدی؟

9
00:00:51.999 --> 00:00:54.791
‫چرا. با چندتاشون می گردم.

10
00:00:54.874 --> 00:00:58.124
‫صحبت کردنشون یه کم عجیبه.
‫ولی غیر از اون، انگار باحالن.

11
00:00:58.208 --> 00:01:00.833
‫- همه اشون عین خودم اصلاح شدن.
‫- سدجویک چی؟

12
00:01:00.916 --> 00:01:03.874
‫- اون با کسی دوست نشده؟
‫- اِم...

13
00:01:03.958 --> 00:01:05.291
‫واقعا نمی دونم مامان.

14
00:01:05.333 --> 00:01:07.583
‫که اینطور. معلومه
‫که دوست نشده.

15
00:01:07.666 --> 00:01:10.541
‫فلچر، می شه به خاطر من
‫حواست بهش باشه؟

16
00:01:10.624 --> 00:01:13.166
‫- خودتون که می دونین چه شکلیه.
‫- باید یاد بگیره خودش رو وقف بده.

17
00:01:13.249 --> 00:01:14.333
‫خیلی بهش سخت می گیری.

18
00:01:14.416 --> 00:01:18.249
‫فقط همین بچه بیچاره تو شعاع
‫صد سال نوری اصلاح نشده.

19
00:01:18.333 --> 00:01:19.708
‫این چیزها مهم نیست.

20
00:01:19.791 --> 00:01:23.749
‫شخصیت داشتن یا نداشتن مهمه.

21
00:01:23.833 --> 00:01:25.916
‫هرچقدر هم اصلاحش
‫کنن، شخصیتش تغییر نمی کنه.

22
00:01:25.958 --> 00:01:26.999
‫تقصیر خودش نیست.

23
00:01:27.083 --> 00:01:30.458
‫انداختنش تو یه دنیای مستعمره ای منجمد.

24
00:01:30.541 --> 00:01:31.874
‫تقصیر خودش نیست.

25
00:01:31.958 --> 00:01:34.041
‫می دونم گاهی اوقات رو اعصابه،
‫ولی شاید اگه...

26
00:01:34.124 --> 00:01:36.624
‫سدجویک اصلا سختی نکشیده.

27
00:01:36.708 --> 00:01:40.041
‫اگه اصلا سعی نکنه، چطور می خواد
‫یاد بگیره خودش رو وقف بده؟

28
00:01:55.749 --> 00:01:56.999
‫من هم باهات میام.

29
00:01:57.083 --> 00:02:00.791
‫- فکر خوبی نیست سدج.
‫- چیه؟ فکر می کنی ترسیدم؟

30
00:02:00.874 --> 00:02:02.416
‫نه، فقط...

31
00:02:02.499 --> 00:02:05.874
‫می دونم تو هر کاری
‫رو عین آب خوردن انجام می دی.

32
00:02:05.958 --> 00:02:06.999
‫ولی نگران من نباش.

33
00:02:07.041 --> 00:02:09.333
‫می تونم گلیم خودم
‫رو از آب بیرون بکشم.

34
00:02:10.833 --> 00:02:12.833
‫ببین، می دونم به یه دلیلی
‫رو اعصابته که...

35
00:02:12.916 --> 00:02:14.166
‫«به یه دلیلی»؟

36
00:02:14.249 --> 00:02:15.541
‫اصلا می دونی چه حسی داره...

37
00:02:15.624 --> 00:02:18.208
‫که برادر کوچک ترم همیشه از خودم بهتر باشه؟

38
00:02:18.291 --> 00:02:18.833
‫تقصیر من نیست.

39
00:02:18.833 --> 00:02:20.541
‫بعدش هم که اومدیم
‫این سیاره یخی کوفتی...

40
00:02:20.624 --> 00:02:22.791
‫و همه بچه ها عین تو اصلاح شده ان.

41
00:02:22.874 --> 00:02:24.666
‫آدم بزرگ ها می گن «متفاوت»ـین.

42
00:02:24.666 --> 00:02:26.499
‫ولی منظورشون اینه که «بهتر»ین.

43
00:02:27.999 --> 00:02:29.374
‫قبوله.

44
00:02:29.458 --> 00:02:31.791
‫اگه میای، بجنب و حاضر شو.

45
00:02:48.124 --> 00:02:49.916
‫سدج، اینجا رو باش.

46
00:02:50.499 --> 00:02:53.208
‫انقدر مسخره بازی درنیار.
‫اسکنت می کنه ها.

47
00:02:55.624 --> 00:02:56.666
‫خب حالا.

48
00:03:02.541 --> 00:03:04.333
‫اون یکی رو باش، اصلاح نشده.

49
00:03:04.416 --> 00:03:06.416
‫- سلام خارجی!
‫- اصلاح نشده؟

50
00:03:06.499 --> 00:03:07.874
‫برو اصلاح شو.

51
00:03:07.958 --> 00:03:10.124
‫اونجا رو، اون یکی رو باش.

52
00:03:11.624 --> 00:03:14.374
‫«صحبت به زبان خارجی».

53
00:03:16.208 --> 00:03:19.916
‫شرط می بندم که می گی
‫ای کاش رو زمین بودی!

54
00:03:19.999 --> 00:03:21.124
‫خارجی.

55
00:03:24.833 --> 00:03:26.083
‫آهای، آهای.

56
00:03:26.166 --> 00:03:26.999
‫آها.

57
00:03:30.041 --> 00:03:30.874
‫ایول بابا.

58
00:03:35.457 --> 00:03:37.999
‫«صحبت به زبان خارجی».

59
00:03:39.207 --> 00:03:40.999
‫- چه ضایع.
‫- چهارتا شد بچه ها.

60
00:03:45.707 --> 00:03:47.124
‫عه، سلام فلچ.

61
00:03:47.124 --> 00:03:48.124
‫این کیه؟

62
00:03:48.916 --> 00:03:49.791
‫سدجویکه.

63
00:03:49.791 --> 00:03:52.624
‫اِم... می خواست وال های یخی رو ببینه.

64
00:03:53.374 --> 00:03:54.374
‫خواهیم دید.

65
00:03:54.457 --> 00:03:57.499
‫«صحبت به زبان خارجی».

66
00:03:58.041 --> 00:03:59.082
‫بنگا.

67
00:04:21.832 --> 00:04:25.374
‫حالا اصلا این وال ها چقدری هستن؟

68
00:04:25.457 --> 00:04:27.916
‫«صحبت به زبان خارجی».

69
00:04:27.999 --> 00:04:29.249
‫یعنی چی؟

70
00:04:29.332 --> 00:04:32.207
‫یعنی خیلی بزرگن خارجی!

71
00:04:32.291 --> 00:04:36.749
‫انقدر بزرگن که می تونن یه لقمه چپت کنن.

72
00:04:42.666 --> 00:04:43.499
‫ترسیدی؟

73
00:04:54.291 --> 00:04:55.541
‫خیلی خب، وایستین.

74
00:04:57.207 --> 00:04:59.207
‫وال ها از این دستگاه ها
‫خوششون نمیاد.

75
00:04:59.291 --> 00:05:01.582
‫صداشون اذیتشون می کنه.

76
00:05:01.666 --> 00:05:04.374
‫این دستگاه ها رو که برداریم،
‫«صحبت به زبان خارجی».

77
00:05:04.457 --> 00:05:06.832
‫وال های یخی میان بالا.

78
00:05:07.582 --> 00:05:10.832
‫خیلی خطرناکه. خب؟

79
00:05:12.082 --> 00:05:13.916
‫وال ها یخ رو می شکونن
‫که بتونن نفس بکشن.

80
00:05:14.416 --> 00:05:16.624
‫تا نشکوندنش دست بردار نیستن.

81
00:05:17.499 --> 00:05:20.499
‫همیشه هفت بار ضربه می زنن.

82
00:05:20.582 --> 00:05:22.624
‫«صحبت به زبان خارجی» هفت بار.

83
00:05:22.707 --> 00:05:25.124
‫حداقل هفت بار ضربه می زنن.

84
00:05:25.207 --> 00:05:29.249
‫وقتی ضربان وال های یخی شروع شد،
‫از اینجا...

85
00:05:30.749 --> 00:05:31.791
‫تا اونجا می دویم.

86
00:05:36.124 --> 00:05:37.207
‫فهمیدی فلچ؟

87
00:05:37.624 --> 00:05:38.624
‫بنگا.

88
00:05:39.541 --> 00:05:41.124
‫تو چی خارجی؟

89
00:05:41.791 --> 00:05:44.124
‫اِم، آره. باشه.

90
00:05:44.541 --> 00:05:45.666
‫بنگا.

91
00:05:45.749 --> 00:05:47.707
‫وقتی ضربات وال های یخی شروع شد...

92
00:05:49.249 --> 00:05:50.291
‫می ریم.

93
00:06:24.249 --> 00:06:25.541
‫وای.

94
00:06:44.416 --> 00:06:46.124
‫سدج، باید بریم.

95
00:06:46.207 --> 00:06:48.082
‫سدج، به خودت بیا.

96
00:06:48.166 --> 00:06:49.749
‫- باید بریم.
‫- بجنبین!

97
00:06:49.832 --> 00:06:51.874
‫باید همین الان بریم سدج!

98
00:06:51.957 --> 00:06:53.457
‫فرار کنین!

99
00:06:54.624 --> 00:06:56.166
‫سدج، بیا بریم!

100
00:07:15.249 --> 00:07:16.082
‫سه بار ضربه زدن!

101
00:07:16.832 --> 00:07:17.665
‫بدوین!

102
00:07:20.457 --> 00:07:21.457
‫سدج!

103
00:07:25.415 --> 00:07:26.707
‫بجنب دیگه پسر!

104
00:07:27.665 --> 00:07:28.957
‫بجنب!

105
00:07:31.749 --> 00:07:34.665
‫آخ!

106
00:07:36.332 --> 00:07:39.249
‫بنگا، بنگا!
‫تنها موندی فلچ.

107
00:07:39.332 --> 00:07:41.457
‫وای خدا، پام!

108
00:07:41.540 --> 00:07:42.915
‫فلچر!

109
00:07:44.040 --> 00:07:45.040
‫می برمت.

110
00:07:46.499 --> 00:07:48.124
‫یالا.

111
00:07:48.707 --> 00:07:50.249
‫یالا!

112
00:07:51.290 --> 00:07:52.665
‫بجنب! یالا دیگه

113
00:07:55.165 --> 00:07:57.082
‫- از پسش برمیای!
‫- بدو!

114
00:07:59.040 --> 00:07:59.874
‫بدو!

115
00:08:26.749 --> 00:08:30.999
‫یوهو.
‫«صحبت به زبان خارجی».

116
00:08:31.165 --> 00:08:32.665
‫«صحبت به زبان خارجی«.

117
00:08:32.749 --> 00:08:34.957
‫فرارت شگفت انگیز بود سدج.

118
00:08:37.082 --> 00:08:38.457
‫بنگا، بنگا.

119
00:08:38.832 --> 00:08:39.832
‫وای.

120
00:08:40.957 --> 00:08:42.124
‫شگفت انگیزه.

121
00:08:42.624 --> 00:08:44.874
‫آره.
‫آره، همینطوره.

122
00:08:46.082 --> 00:08:49.165
‫خیلی خفن بود.
‫چقدر بزرگ بود.

123
00:08:49.249 --> 00:08:51.124
‫- آره، قطعا.
‫- بزرگ بود، نه؟

124
00:08:51.207 --> 00:08:52.874
‫عظیم الجثه بود. آهای.

125
00:08:52.957 --> 00:08:54.374
‫«صحبت به زبان خارجی».

126
00:08:59.124 --> 00:09:00.332
‫هه!

127
00:09:03.999 --> 00:09:05.665
‫سدج، نمیای؟

128
00:09:12.332 --> 00:09:13.165
‫چرا.

129
00:09:14.832 --> 00:09:16.499
‫چرا. دارم میام.

130
00:09:16.582 --> 00:09:19.999
‫دیدی چجوری نفس می کشید؟
‫خیلی خفن بود.

131
00:09:20.082 --> 00:09:22.915
‫عمرا اگه رو زمین
‫چنین چیزی می دیدیم.

132
00:09:22.957 --> 00:09:24.249
‫شگفت انگیز بود.

133
00:09:24.749 --> 00:09:26.874
‫آره. می دونم.

134
00:09:27.624 --> 00:09:28.582
‫شگفت انگیز بود.

