
1
00:00:27.720 --> 00:00:31.200
‫«وقتی ماست کنترل رو بدست می گیره»

2
00:00:31.680 --> 00:00:36.080
‫ترجمه از: عــرفان مــرادی

3
00:00:38.720 --> 00:00:42.520
‫وقتی ماست اومد ‫همه مون
از این جوک ها می گفتیم ‫

4
00:00:42.920 --> 00:00:45.640
‫"بالأخره حاکمان ما صاحب فرهنگ شدن

5
00:00:46.360 --> 00:00:48.320
‫"جامعه ما خودشو گرفت

6
00:00:49.120 --> 00:00:54.080
‫دولت ما بالأخره صاحب یه دولت عالی شد."
و از اینجور چیزا ‫[معنی سرشیر هم میده]

7
00:00:55.000 --> 00:00:58.120
‫ولی ما نمی خوایم به این جوک های پوچ بخندیم

8
00:00:58.200 --> 00:01:02.360
‫باید از خودمون بپرسیم
‫"چطور به این جایی رسیدیم...

9
00:01:02.440 --> 00:01:05.760
‫که در حقیقت، توسط یه
محصول کثیف اداره می شدیم؟

10
00:01:06.960 --> 00:01:10.840
‫اوه، در حقیقت من دقیقاً می
دونم چطور این اتفاق افتاد

11
00:01:12.240 --> 00:01:16.360
‫محققین یکی از پیچیده ترین
رشته های دی.ان.ای رو...

12
00:01:16.440 --> 00:01:19.360
‫به لکتورسلیز دلبروکی

13
00:01:19.440 --> 00:01:22.080
‫که در زبان عامه به اسم ماست
شناخته می شود، تزریق کردن

14
00:01:22.880 --> 00:01:26.160
‫امتحان اولیه بنظر میومد شکست خورده باشه

15
00:01:26.600 --> 00:01:31.080
‫هر چند، یکی از محققین
‫مواد اولیه رو با خود به خانه آورد...

16
00:01:31.160 --> 00:01:33.840
‫که باهاش ماست خانگی درست کنه

17
00:01:35.080 --> 00:01:40.080
‫در شب 27ام ژوئن
‫اون ماده حس درک پیدا کرد

18
00:01:46.783 --> 00:01:48.783
‫«مشکل فیوز رو برطرف کردیم»

19
00:01:52.583 --> 00:01:55.720
‫«ما رو پیش رهبرات ببر»

20
00:01:55.751 --> 00:01:58.591
‫ماست برای خیلی از مشکلات کشور

21
00:01:58.671 --> 00:02:00.431
‫راه حل های مناسبی ارائه داد

22
00:02:01.791 --> 00:02:03.591
‫ولی واسه اون حقوق می خواست

23
00:02:04.911 --> 00:02:05.911
‫ما

24
00:02:06.551 --> 00:02:07.551
‫اوهایو رو...

25
00:02:09.151 --> 00:02:10.151
‫می خوایم

26
00:02:21.351 --> 00:02:24.631
‫عیبی نداره. ‫ما به چین میریم

27
00:02:25.071 --> 00:02:26.791
‫بهمون قول یه استان رو دادن

28
00:02:32.591 --> 00:02:35.151
‫ماست با زیرکی و نیرنگ...

29
00:02:35.271 --> 00:02:38.111
‫ایالت باسابقه ی اوهایو رو در اختیار گرفت

30
00:02:38.191 --> 00:02:42.311
‫با این قول که به انسان ها، قانون اساسی

31
00:02:42.391 --> 00:02:44.831
‫و کسایی که در اونجا
زندگی می کنن، احترام بذاره

32
00:02:47.351 --> 00:02:50.631
‫اونجا، توسعه ادامه پیدا
کرد و در مدت کوتاهی...

33
00:02:50.751 --> 00:02:53.071
‫یه فرمول پیچیده رو ارائه کرد...

34
00:02:53.151 --> 00:02:57.551
‫که در طول یه سال
‫بدهی دولت رو کامل پرداخت کنه

35
00:02:59.111 --> 00:03:00.791
‫دقیقاً دنبالش کن

36
00:03:00.871 --> 00:03:03.471
‫هر انحرافی سبب نابودی کُل اقتصاد می شود

37
00:03:04.111 --> 00:03:05.311
‫حتماً

38
00:03:05.591 --> 00:03:09.471
‫طبیعتاً، سیاستمردان
‫کُل دستورالعمل رو دنبال نکردن

39
00:03:09.551 --> 00:03:12.911
‫کمتر از 6 ماه
‫اقتصاد جهانی از هم پاشیده شد

40
00:03:13.391 --> 00:03:15.271
‫الآن پای کوچیکت رو می خورم

41
00:03:15.351 --> 00:03:17.631
‫فقط ایالت اوهایو دست نخورده باقی موند

42
00:03:25.031 --> 00:03:27.511
‫ما بهت گفتیم که از نقشه
‫منحرف نشی

43
00:03:28.111 --> 00:03:30.951
‫تخصص شما کمتر از اون چیزی هست
‫که بتونین این مشکل رو درست کنین

44
00:03:31.431 --> 00:03:33.631
‫و هر انسان دیگه ای

45
00:03:40.551 --> 00:03:43.071
‫دولت قانون اساسی رو زیر پا گذاشت

46
00:03:43.151 --> 00:03:45.991
‫و به ماست قدرت عالی کشور رو داد

47
00:03:47.151 --> 00:03:51.031
‫و البته، بعضی از مردم
‫اول اونو قبول نمی کردن

48
00:03:51.111 --> 00:03:53.791
‫مرگ بر ماست... ‫مرگ بر...

49
00:03:53.871 --> 00:03:55.311
‫متعرضین ضد دولت...

50
00:04:05.191 --> 00:04:10.671
‫و حالا، ده سال دیگه
‫انسان ها، شاد، سرحال و پولدار هستن

51
00:04:11.071 --> 00:04:15.231
‫هیچکس بر علیه ماست حرف نمیزنه
‫هیچکس فرمولش رو مسخره نمی کنه

52
00:04:15.511 --> 00:04:18.831
‫اینجوری این اتفاق افتاد
‫ولی هنوزم از خودمون می پرسیم...

53
00:04:18.911 --> 00:04:22.431
‫اگه ماست اونقدر باهوش بود
‫که مشکلات اقتصادی ما رو حل کنه

54
00:04:22.511 --> 00:04:26.791
‫اونقدر باهوش نبود که
متوجه درک انسانی مون بشه...

55
00:04:26.871 --> 00:04:30.351
‫که هیچوقت نمی تونیم فرمول
رو به درستی اجرا کنیم؟

56
00:04:31.511 --> 00:04:32.631
‫و بعدش این اتفاق افتاد

57
00:04:32.751 --> 00:04:37.151
‫در چند هفته ی قبل
‫ماست مشغول راه اندازی چندین فضاپیما بوده

58
00:04:38.951 --> 00:04:41.311
‫که زندگی از زمین رو به ستاره ها ببره

59
00:04:41.391 --> 00:04:44.791
‫فقط اینکه انسان ها در اون زندگی نقشی ندارن

60
00:04:46.351 --> 00:04:49.951
‫اگه ماست بدون ما
‫از زمین بره چی میشه؟

61
00:04:50.791 --> 00:04:54.304
‫اگه بره و مارو تنها بذاره چی؟

62
00:04:54.606 --> 00:04:55.886
‫تا ابد

