
1
00:00:02.002 --> 00:00:03.601
آنچه گذشت

2
00:00:03.901 --> 00:00:06.700
ما فقط یك هفته با هم بودیم

3
00:00:07.101 --> 00:00:08.600
اونا اومدن

4
00:00:10.401 --> 00:00:13.100
اومدن و اونو بردن

5
00:00:14.701 --> 00:00:15.600
الكس

6
00:00:17.801 --> 00:00:19.200
اونا بچه منو بردن

7
00:00:26.001 --> 00:00:28.200
خواهش می كنم یكی كمكم كنه

8
00:00:28.301 --> 00:00:31.300
اون یه چیز شبیه سوزن داشت

9
00:00:31.500 --> 00:00:33.699
اونو به بدنم فرو كرد

10
00:00:33.900 --> 00:00:36.499
اون سعی كرد به بچه ام صدمه بزنه

11
00:00:37.202 --> 00:00:39.300
یه مشكلی داریم . لیست تمام كسانی كه

12
00:00:39.604 --> 00:00:41.208
نجات پیدا كردند رو دارم

13
00:00:41.309 --> 00:00:44.204
با همه مصاحبه كردم . یكی از اونا توی لیست نیست

14
00:00:44.300 --> 00:00:45.199
سلام

15
00:00:46.900 --> 00:00:47.699
اتان

16
00:00:52.600 --> 00:00:54.199
فكر كنم اونا رو بردن

17
00:00:54.400 --> 00:00:55.099
كلیر

18
00:01:03.499 --> 00:01:05.098
من اتان رو به یاد ندارم

19
00:01:05.299 --> 00:01:07.398
یادم نمیاد با من چیكار كرد

20
00:01:08.199 --> 00:01:09.598
كمكم كنید

21
00:01:09.699 --> 00:01:13.398
یك كلمه از حرفاش رو باور نكن . اون یكی از غریبه هاست

22
00:01:13.609 --> 00:01:15.698
نمی دونم در مورد چی حرف میزنه

23
00:01:16.399 --> 00:01:18.798
اون دروغ میگه

24
00:01:19.399 --> 00:01:21.798
نمی دونم چرا این سوالها رو ازم می كنی

25
00:01:21.799 --> 00:01:23.198
یه اشتباهی شده

26
00:01:23.999 --> 00:01:25.998
به من بگو كی هستی ؟

27
00:01:26.498 --> 00:01:28.297
اگه حقیقت رو گفته باشه چی ؟

28
00:01:28.498 --> 00:01:29.797
اگه نگفته باشه ؟

29
00:01:35.198 --> 00:01:35.897
هی

30
00:01:40.898 --> 00:01:42.797
هی ، چیزی نیست ، عزیزم

31
00:01:43.498 --> 00:01:44.497
شیشش

32
00:01:49.998 --> 00:01:51.697
عزیزم ، آروم باش

33
00:01:55.597 --> 00:02:00.196
جان ، جان بیدار شو .
چیه كلیر ؟ چی شده ؟

34
00:02:00.497 --> 00:02:03.596
اون تب داره و جوش درآورده

35
00:02:04.097 --> 00:02:06.096
باید جك رو پیدا كنیم

36
00:02:06.297 --> 00:02:08.996
اون ، توی دریچه ، نوبت شیفتشه

37
00:02:10.297 --> 00:02:13.896
باشه
نه ، كلیر . صبركن

38
00:02:13.943 --> 00:02:17.207
كلیر صبركن
نه نمی تونم جان ، بچه

39
00:02:17.280 --> 00:02:21.579
نه ، نه تو نصفه شب نباید توی جنگل بری

40
00:02:21.650 --> 00:02:24.914
من میرم دنبال جك و میفرستمش ، بیاد اینجا

41
00:02:24.987 --> 00:02:27.045
باشه
نگران نباش

42
00:02:37.666 --> 00:02:39.360
جك

43
00:02:41.103 --> 00:02:43.900
چی شده ؟
بچه كلیر ، دچار تب شده

44
00:02:45.540 --> 00:02:48.007
تب ؟
كلیر می خواست به اینجا بیاد

45
00:02:51.846 --> 00:02:54.837
اون خوابیده ؟
تمام شب ، صداش در نیومده

46
00:02:57.118 --> 00:02:59.449
خیلی زود ، برمی گردم

47
00:03:12.767 --> 00:03:14.427
شیشش

48
00:03:14.501 --> 00:03:17.196
هی ، هی عزیزم

49
00:03:17.270 --> 00:03:20.432
چیزی نیست . مامان می خواد تبت رو پایین بیاره

50
00:03:20.507 --> 00:03:23.134
باشه ؟ هیس . چیزی نیست

51
00:03:24.411 --> 00:03:26.310
جك ؟

52
00:03:28.114 --> 00:03:29.944
اینجا چیكار می كنی ؟

53
00:03:31.117 --> 00:03:35.109
از ما دور شو
اون آلوده شده ، درسته ؟

54
00:03:35.955 --> 00:03:37.421
چی ؟

55
00:03:38.458 --> 00:03:43.986
بچه ات مریضه
از اینجا دور شو . از ما دور شو

56
00:03:46.532 --> 00:03:48.499
یادت نمیاد ، درسته ؟

57
00:03:53.572 --> 00:03:57.234
این یه واكسنه ، نمی خواهیم مریض بشه

58
00:03:58.577 --> 00:04:02.774
هی ، برگرد . ازش دور شو . اینجا چیكار می كنی ؟

59
00:04:02.848 --> 00:04:05.281
اینجا چیكار می كنی

60
00:04:05.351 --> 00:04:07.341
از كمپ ما دور شو

61
00:04:15.593 --> 00:04:17.457
چی شده ؟

62
00:04:19.897 --> 00:04:22.057
چی بهت گفت ؟

63
00:04:24.202 --> 00:04:26.795
اون گفت یه مشكلی برای بچه پیش اومده

64
00:04:47.557 --> 00:04:51.287
اصلا اینجوری نیست . همیشه ، شبها می خوابه

65
00:04:51.361 --> 00:04:54.022
این جوش ... غیر عادیه
بچه مریض شده ، كلیر

66
00:04:54.097 --> 00:04:56.530
پس تب و سرفه اش رو چی میگی ؟
این طبیعیه

67
00:04:56.600 --> 00:04:59.932
هیچی تا الان نخورده
كلیر ، چیزی نیست

68
00:05:00.003 --> 00:05:01.594
امكان داره سرخك گرفته باشه

69
00:05:01.671 --> 00:05:04.298
این یه نوع ویروسه كه در بچه های هم سنش ، رایجه

70
00:05:04.373 --> 00:05:08.172
این جوش ، علامت همین بیماریه
ولی اگر این بیماری نباشه ، چی ؟

71
00:05:08.244 --> 00:05:10.734
اگه خیلی بد سرفه كرد چی ؟

72
00:05:11.747 --> 00:05:14.738
مثل یك نوع آلودگی
آلودگی ؟

73
00:05:14.817 --> 00:05:16.545
این فكر رو از كجا آوردی ؟

74
00:05:16.619 --> 00:05:18.643
روسو اینجا بود

75
00:05:21.223 --> 00:05:24.555
به تو چی گفت ؟
اون گفت كه بچه ام ، آلوده شده ، فهمیدی ؟

76
00:05:24.627 --> 00:05:28.027
آلوده شده
كلیر ، هیچ نوع آلودگی در كار نیست

77
00:05:28.097 --> 00:05:31.259
ما دو ماه توی این جزیره بودیم و هیچكس مریض نشده

78
00:05:31.332 --> 00:05:35.062
روسو ، دیوانه اس . باید صبر كنیم تا دوره تب تموم بشه

79
00:05:35.136 --> 00:05:39.128
اون حالش خوب میشه باشه ؟ بهم اعتماد كن

80
00:05:39.207 --> 00:05:41.140
من میخوام به دریچه برگردم

81
00:05:41.209 --> 00:05:44.700
چند ساعت دیگه برمی گردم و دوباره حال بچه رو چك می كنم ، باشه ؟

82
00:05:44.779 --> 00:05:46.678
باشه ؟
خیلی خب

83
00:05:54.556 --> 00:05:58.013
هی ، مطمئنم یه بیماری خطرناك بود ، جك می فهمید

84
00:06:03.397 --> 00:06:06.388
واقعا مطمئنی ؟ ما اونو واقعا نمی شناسیم

85
00:06:06.467 --> 00:06:08.457
فكر كنم بتونه كمكم كنه

86
00:06:10.404 --> 00:06:13.031
سلام
سلام ، بچه ها

87
00:06:13.106 --> 00:06:15.096
تو یه روان شناسی ؟

88
00:06:15.742 --> 00:06:20.769
من یه روان شناس بالینی هستم ، ولی می تونی یه روان شناس حساب كنی

89
00:06:20.848 --> 00:06:23.213
تو می تونی به مردن كمك كنی تا یه چیزهایی به یاد بیارن ؟

90
00:06:24.117 --> 00:06:26.914
بستگی به این داره كه چه چیزهایی رو بخوای به خاطر بیاری

91
00:06:29.188 --> 00:06:31.587
دومین هفته بود كه توی این جزیره بودیم

92
00:06:31.657 --> 00:06:35.057
من توی جنگل بودم و فكر می كردم ، بچه ام داره به دنیا میاد

93
00:06:35.127 --> 00:06:39.119
چارلی با من بود و یه شخصی به اسم اتان اومد پیش ما

94
00:06:39.198 --> 00:06:43.099
من فكر كردم اون یكی از بازمانده های هواپیماست ، ولی اینطور نبود

95
00:06:43.169 --> 00:06:45.068
اون ، ما دو نفر رو با خودش برد

96
00:06:45.137 --> 00:06:48.970
بعدش چیزی یادم نمیاد ، هیچ چیز

97
00:06:49.041 --> 00:06:52.840
وقتی من و جك ، چارلی رو پیدا كردیم روی دیه درخت ، حلق آویز شده بود

98
00:06:52.912 --> 00:06:54.970
نمی دونم چه اتفاقی افتاده بود

99
00:06:55.046 --> 00:06:58.014
و حالا بعضی از خاطرات ، داره توی ذهنم جرقه می زنه

100
00:06:58.083 --> 00:06:59.572
من دچار فراموشی شدم

101
00:06:59.651 --> 00:07:02.175
دو هفته از زندگیم رو به خاطر ندارم

102
00:07:02.254 --> 00:07:04.619
كلیر فكر نكنم دچار فراموشی شده باشی

103
00:07:05.257 --> 00:07:07.622
بعضی وقتها ، هنگامی كه یه اتفاق بد می افته

104
00:07:07.692 --> 00:07:10.125
یه سوئیچ كوچولو در ذهن ، فعال میشه

105
00:07:10.195 --> 00:07:13.129
تا ما با اون قضیه ، كنار بیاییم

106
00:07:13.198 --> 00:07:15.757
شاید حافظه تو از بین نرفته باشه

107
00:07:15.834 --> 00:07:18.199
شاید اونا بلوكه شده

108
00:07:21.672 --> 00:07:23.662
پس به تو نیاز دارم تا این مانع برداشته بشه

109
00:07:24.308 --> 00:07:27.367
شاید بچه ام به خاطر این مریضه كه اونا یه كاری باهاش كردن

110
00:07:41.992 --> 00:07:45.290
می خوای بری حمام ؟
نه

111
00:07:45.362 --> 00:07:49.263
خب ، هروقت خواستی ، بگو
باشه ، بهتون میگم

112
00:07:54.170 --> 00:07:56.228
فكر كردم شاید بخوای مطالعه كنی

113
00:07:56.306 --> 00:07:58.102
داستایوفسكی

114
00:07:59.042 --> 00:08:03.375
كتابی از استیون كینگ ، نداری ؟
كتابخونه اینجا یه كمی قدیمیه

115
00:08:03.446 --> 00:08:05.379
باشه

116
00:08:05.448 --> 00:08:07.142
خب ، ممنونم

117
00:08:12.655 --> 00:08:14.679
قضیه كتاب ، چی بود ؟

118
00:08:15.524 --> 00:08:17.423
گفتم زمان براش بهتر بگذره

119
00:08:20.562 --> 00:08:24.395
می دونستی كه همینگوی به داستایوفسكی حسادت می كرد ؟

120
00:08:25.334 --> 00:08:27.597
نه ، جان ، نمی دونستم

121
00:08:27.669 --> 00:08:30.034
اون می خواست بزرگترین نویسنده دنیا باشه

122
00:08:30.105 --> 00:08:32.504
ولی خودش رو متقاعد كرد كه هرگز نمی تونه

123
00:08:32.574 --> 00:08:34.473
انگشت كوچیكه داستایوفسكی باشه

124
00:08:34.543 --> 00:08:37.067
واقعا غم انگیزه

125
00:08:37.145 --> 00:08:39.635
چیكار داریم می كنیم ، جك ؟

126
00:08:39.715 --> 00:08:43.115
چیكار داریم می كنیم ؟
نمی تونیم اونو برای ابد ، اینجا نگه داریم

127
00:08:43.184 --> 00:08:45.674
در صورت تغییر شیفت ، بقیه براشون سوال پیش میاد

128
00:08:45.753 --> 00:08:48.687
می خواستم بدونم نقشه دراز مدت چیه

129
00:08:50.124 --> 00:08:52.614
جان ، بذار یه چیزی ازت بپرسم

130
00:08:52.693 --> 00:08:54.990
ما نقشه دراز مدت ، برای این دكمه نداریم

131
00:08:55.062 --> 00:08:57.325
ولی همچنان اونو فشار میدیم ، درسته ؟

132
00:08:59.967 --> 00:09:04.562
ببین ، تا زمانی كه ندونیم اون كیه و ندونیم كه راست یا دروغ میگه

133
00:09:04.639 --> 00:09:06.902
باید به همین وضع ادامه بدیم

134
00:09:07.608 --> 00:09:09.541
اگه فكر بهتری داری ، بگو

135
00:09:09.610 --> 00:09:12.077
چطوره بذارید من برم ؟

136
00:09:20.353 --> 00:09:24.254
ما الان به دور از تمام صداهای كمپ هستیم

137
00:09:25.291 --> 00:09:27.121
نفس عمیق بكش

138
00:09:27.193 --> 00:09:29.752
بذار بدنت آرامش بگیره

139
00:09:31.131 --> 00:09:33.564
خوبه . به صدای امواج دریا گوش كن

140
00:09:38.804 --> 00:09:40.236
خوبه . دم

141
00:09:41.874 --> 00:09:44.740
و بازدم ، خیلی آروم

142
00:09:44.810 --> 00:09:46.174
خوبه

143
00:09:47.479 --> 00:09:49.810
چشمانت رو بسته نگه دار

144
00:09:52.151 --> 00:09:54.209
خیلی با آرامش ، كلیر

145
00:09:55.587 --> 00:09:57.679
همینطوری نفس بكش

146
00:09:57.756 --> 00:10:02.488
حالا می خوام خودت رو در زمانی كه حامله بودی تجسم كنی

147
00:10:03.796 --> 00:10:05.763
به حرفهای من هم ، توجه كن

148
00:10:07.432 --> 00:10:09.661
چیزی كه می بینی ، در موردش فكر كن

149
00:10:17.041 --> 00:10:20.305
نمی خواهیم اون بچه مریض بشه

150
00:10:23.114 --> 00:10:25.445
آخرین باری كه دكتر رفتی ، كی بود ؟

151
00:10:25.516 --> 00:10:28.916
یه مدتی نرفتم

152
00:10:28.986 --> 00:10:30.976
خیلی مشغول بودم

153
00:10:31.055 --> 00:10:34.023
می خوام به لس آنجلس برم
واقعا ؟

154
00:10:34.091 --> 00:10:36.388
آره
سفركردن در دوره سوم سه ماهه حاملگی

155
00:10:36.460 --> 00:10:40.225
معمولا توصیه نمیشه
خب ، یه خانواده اونجاست

156
00:10:40.297 --> 00:10:43.993
می خوام بچه رو برای سرپرستی ، به اونا بدم

157
00:10:44.067 --> 00:10:46.466
البته ، فهمیدم

158
00:10:48.805 --> 00:10:51.068
داروی مسكنی كه برات دادم ، خیلی ملایمه

159
00:10:51.141 --> 00:10:53.734
می دونم این آزمایشات ، استرس زاست

160
00:10:55.345 --> 00:10:57.676
می خوام بهت یه آمپول بزنم ، كلیر

161
00:11:00.950 --> 00:11:02.974
یه داروی كوچولو برای بچه

162
00:11:14.363 --> 00:11:18.526
نگران نباش ، فقط احساس یه نیشگون می كنی

163
00:11:24.173 --> 00:11:26.106
چیزی نیست

164
00:11:26.175 --> 00:11:28.665
حالت خوبه . چیزی نیست

165
00:11:28.743 --> 00:11:31.176
اتان بود . اتان رو دیدم

166
00:11:31.246 --> 00:11:33.440
دیدمش . اتان بود

167
00:11:37.185 --> 00:11:38.344
چیزی نیست

168
00:11:38.419 --> 00:11:39.749
نه
تو حالت خوبه

169
00:11:39.821 --> 00:11:42.220
نه ، حالم خوب نیست . اون ، اتان بود

170
00:11:42.290 --> 00:11:45.281
چی شده ؟ چیكار كردی ؟
هیچی اون

171
00:11:45.360 --> 00:11:48.954
دوباره این كار رو بكن
نه ، كلیر ، تو داشتی جیغ می كشیدی

172
00:11:49.030 --> 00:11:50.724
ولی یادم اومد ، می فهمی ؟

173
00:11:50.799 --> 00:11:54.063
اتان رو دیدم . داشت روی من آزمایش می كرد

174
00:11:54.135 --> 00:11:57.626
چیزی كه تو دیدی ، می تونه تركیبی از اتفاقاتی كه قبل از حادثه هواپیما

175
00:11:57.704 --> 00:12:01.298
و اتفاقاتی كه توی جزیره افتاده ، باشه
نه ، نه اون واقعی بود ، می فهمی ؟

176
00:12:01.375 --> 00:12:03.638
به من دارو تزریق شد

177
00:12:03.710 --> 00:12:05.973
اونا یه كاری با من كردند
آروم باش

178
00:12:06.046 --> 00:12:09.242
برای آرون ، اصلا خوب نیست
می دونی چیه ؟ آرون مریضه

179
00:12:09.316 --> 00:12:11.681
باید اونجا رو پیدا كنیم . اون اتاق رو

180
00:12:11.752 --> 00:12:13.946
حقیقت داره ، می فهمید ؟

181
00:12:14.021 --> 00:12:17.114
اونجا ، كلی دارو برای بچه بود

182
00:12:17.191 --> 00:12:19.249
باید پیداش كنم . باید پیداش كنم

183
00:12:22.528 --> 00:12:26.327
كیت ، خواهش می كنم كمك كن تا پیداش كنم

184
00:12:53.825 --> 00:12:55.257
كسی اینجاست ؟

185
00:13:00.065 --> 00:13:01.793
كسی اینجاست ؟

186
00:13:02.767 --> 00:13:04.757
چی شده ؟
شیشش

187
00:13:06.304 --> 00:13:08.498
كسی اینجاست ؟

188
00:13:08.573 --> 00:13:10.301
چطوری ؟

189
00:13:10.375 --> 00:13:12.035
سلام جان

190
00:13:12.844 --> 00:13:15.676
تنهایی ؟
با وجود تو ، نه

191
00:13:15.747 --> 00:13:18.306
چند نفر
خفه شو

192
00:13:20.584 --> 00:13:22.676
امیدوار بودم بتونم یه اره قرض بگیرم

193
00:13:24.955 --> 00:13:27.149
حتما . از این طرف

194
00:13:42.373 --> 00:13:45.068
یه اسلحه نیاز دارم و نباید دلیلش رو بپرسی

195
00:13:46.109 --> 00:13:50.841
خب ، همه اسلحه ها دست منه و دلیلش رو هم می پرسم

196
00:13:50.914 --> 00:13:53.780
نه ، تو این كارو نمی كنی
آره ، می پرسم

197
00:13:54.884 --> 00:13:56.373
می بینی

198
00:13:57.420 --> 00:14:00.547
چرا ؟
فقط یه اسلحه بهم بده ، ساویر

199
00:14:02.191 --> 00:14:06.684
ببین . یه عینك مثل عینك خودم ، پیدا كردم

200
00:14:06.763 --> 00:14:08.423
قشنگ نیست ؟

201
00:14:11.234 --> 00:14:15.101
خیلی خب . می خوام برم به جنگل و دنبال روسو بگردم

202
00:14:15.170 --> 00:14:17.729
اون زن فرانسوی ؟ برای چی ؟

203
00:14:17.806 --> 00:14:21.263
كلیر فكر می كنه كه اون می دونه داروهای مربوط به مریضی بچه اش كجاست

204
00:14:21.343 --> 00:14:22.969
بچه اش مریضه

205
00:14:23.045 --> 00:14:26.502
خب ، من دارو دارم
اون فكر می كنه مریضی خاصیه

206
00:14:26.581 --> 00:14:28.571
یه مریضی خطرناك

207
00:14:30.686 --> 00:14:33.950
تو چی فكر می كنی ؟
فكر می كنم ، یه كمی بیش از حد نگرانه

208
00:14:35.057 --> 00:14:38.184
ولی اون دنبال روسو میره ، چه با من چه بدون من

209
00:14:38.260 --> 00:14:40.056
و تو می خوای فداكاری كنی ؟

210
00:14:46.968 --> 00:14:50.130
باشه . چی می خوای ؟ اسلحه كمری یا كلاشینكف

211
00:14:56.911 --> 00:15:00.846
فكر نكنم ایده خوبی باشه . شاید بهتره با جك مشورت كنی

212
00:15:00.915 --> 00:15:04.315
اگه جك اشتباه كرده باشه چی ؟ اون گفت كه تب بچه پایین میاد . ولی نیومده

213
00:15:04.385 --> 00:15:07.285
اون اشتباه كرده
اگه تبش پایین نیومده

214
00:15:07.354 --> 00:15:09.685
چقدر باید صبركنم ، سان ؟

215
00:15:13.126 --> 00:15:15.059
یه مادر نباید بچه اش رو رها كنه

216
00:15:18.264 --> 00:15:19.958
ببخشید ولی شما مادری ؟

217
00:15:21.668 --> 00:15:23.032
نه

218
00:15:24.070 --> 00:15:25.593
نیستم

219
00:15:28.942 --> 00:15:31.603
كلیر ، مطمئنی كه می خوای اینكارو بكنی ؟

220
00:15:35.781 --> 00:15:39.409
چی گفتی ؟
مطمئنی می خوای اینكارو بكنی ؟

221
00:15:41.253 --> 00:15:45.154
تو باید مطمئن بشی
باید از اینجا بری

222
00:15:52.398 --> 00:15:54.797
می خوای اونو توی شكمم تزریق كنی ؟

223
00:15:54.867 --> 00:15:57.300
اون كار ، واقعا درد داره

224
00:15:57.369 --> 00:15:59.393
می دونم

225
00:15:59.471 --> 00:16:01.734
ای كاش راه دیگه ای هم بود

226
00:16:02.840 --> 00:16:05.603
ولی بچه به این نیاز داره ، كلیر ، می فهمی ؟

227
00:16:07.779 --> 00:16:09.245
باشه

228
00:16:20.091 --> 00:16:22.524
تموم شد

229
00:16:22.593 --> 00:16:24.583
درد داشت ؟

230
00:16:26.330 --> 00:16:27.660
نه

231
00:16:28.433 --> 00:16:31.424
و حالا به خاطر اینكه دختر خوبی بودی

232
00:16:31.501 --> 00:16:33.491
وقتشه كه سورپرایز بشی

233
00:16:53.290 --> 00:16:55.621
كلیر ، از این طرف

234
00:16:56.192 --> 00:16:57.852
از اینجا

235
00:17:05.067 --> 00:17:08.194
اینجا دیگه كجاست ؟

236
00:17:08.270 --> 00:17:10.100
اینجا برای توئه ، كلیر

237
00:17:10.172 --> 00:17:12.071
اوه ، خیلی جالبه

238
00:17:20.816 --> 00:17:23.249
چه اتفاقی برای چارلی افتاد ؟

239
00:17:23.319 --> 00:17:27.254
چارلی ؟ اون حالش خوبه . وقتی كه از كمپ دور شدیم ، گذاشتم بره

240
00:17:28.790 --> 00:17:30.017
اوه

241
00:17:30.758 --> 00:17:33.123
اینا از كجا اومده ؟

242
00:17:33.194 --> 00:17:35.957
من عاشق اینم كه همه چیز رو برات توضیح بدم ، كلیر

243
00:17:36.030 --> 00:17:39.192
ولی فكر كنم این افكار یه مقدار تو رو دستپاچه كرده

244
00:17:48.109 --> 00:17:50.372
روشنش كن

245
00:18:05.893 --> 00:18:09.020
اتان
همینجا بمون ، من برمی گردم

246
00:18:11.064 --> 00:18:12.462
باشه

247
00:18:17.070 --> 00:18:18.764
چه اتفاقی افتاد ؟

248
00:18:18.838 --> 00:18:22.500
تو قرار بود یه لیست تهیه كنی و اون دختره رو بیاری . متوجه منظوریم نشدی ؟

249
00:18:22.575 --> 00:18:23.939
تقصیر من نبود

250
00:18:24.010 --> 00:18:26.603
اونا فهمیدن كه من توی هواپیما نبودم . چون لیست هواپیما رو داشتن

251
00:18:26.679 --> 00:18:28.908
خب ، من چه جوابی باید بهش بدم ؟

252
00:18:29.815 --> 00:18:34.114
می دونی اگه متوجه بشه ، چه اتفاقی میفته ؟
لعنت به تو ، اتان

253
00:18:41.561 --> 00:18:44.620
از اینجا برو

254
00:18:48.633 --> 00:18:50.259
كلیر ؟

255
00:18:51.403 --> 00:18:54.269
كلیر ؟ تو حالت خوبه ؟

256
00:18:56.107 --> 00:18:57.539
من

257
00:19:03.081 --> 00:19:04.945
آماده ای بریم ؟

258
00:19:08.253 --> 00:19:09.549
عزیزم ، آروم باش

259
00:19:09.621 --> 00:19:12.282
مامان خیلی زود برمی گرده ، باشه ؟

260
00:19:12.357 --> 00:19:15.291
هیس ، گریه نكن ، گریه نكن ، چیزی نیست

261
00:19:15.359 --> 00:19:19.260
خیلی زود برمی گردم و كاری می كنم حالت بهتر بشه ، باشه ؟ قول میدم

262
00:19:25.302 --> 00:19:27.565
ممنونم
خواهش می كنم

263
00:19:37.214 --> 00:19:39.204
تو حالت خوبه ؟
آره

264
00:19:47.056 --> 00:19:49.785
مطمئنی كه این ردپای روسوئه ؟

265
00:19:49.859 --> 00:19:53.658
ما دقیقا از همونجایی كه در ساحل بود ، ردش رو دنبال كردیم

266
00:19:53.730 --> 00:19:57.096
چقدر روسو رو می شناسی ؟
زیاد نمی شناسم

267
00:19:57.166 --> 00:20:00.066
وقتی به صخره سیاه رفتی ، یه مدتی باهاش بودی

268
00:20:00.136 --> 00:20:02.365
باید یه كمی با هم حرف زده باشید

269
00:20:02.438 --> 00:20:07.306
فقط در مورد كشتی شكسته اونا و تیم همراهش كه گیر افتاده بودن

270
00:20:07.377 --> 00:20:09.435
چه بلایی سر اونا اومد ؟

271
00:20:10.812 --> 00:20:12.506
اونا مردن

272
00:20:13.415 --> 00:20:15.041
چطوری ؟

273
00:20:16.018 --> 00:20:20.351
دریاها ، در اینجا تموم شده
كیت ، اونا چطوری مردن ؟

274
00:20:22.291 --> 00:20:25.453
خودش اونا رو شكست
چی ؟

275
00:20:25.527 --> 00:20:28.359
چرا باید اینكارو كرده باشه ؟
برای اینكه آلوده شده بودن

276
00:20:32.701 --> 00:20:34.463
حالا ، حرفم رو باور كردی ؟

277
00:20:34.536 --> 00:20:37.026
می خوام ، منو اونجا برگردونی

278
00:20:38.239 --> 00:20:39.933
برگردونم ؟
جایی كه تو رو جنگ زدم

279
00:20:40.007 --> 00:20:43.066
كلیر
چیزی نیست . اون می دونه من یادم اومده

280
00:20:43.144 --> 00:20:44.770
من خیلی چیزها رو یاد اومده

281
00:20:44.845 --> 00:20:50.476
من اتاق رو یادم میاد ، داروها ، اون دختر نوجوان رو

282
00:20:50.551 --> 00:20:54.418
پس دروغ نگو و خودت رو به اون راه نزن

283
00:20:54.488 --> 00:20:57.786
بچه ام مریضه . منو ببر به اونجایی كه دارو هست

284
00:20:57.858 --> 00:20:59.415
همین الان

285
00:21:02.430 --> 00:21:04.420
زیاد دور نیست

286
00:21:18.912 --> 00:21:22.312
جك ، میشه باهات حرف بزنم ؟

287
00:21:23.650 --> 00:21:25.014
البته

288
00:21:26.920 --> 00:21:29.717
اون كیه ؟
چی ؟

289
00:21:30.723 --> 00:21:33.247
اون مردی كه توی دریچه نگهداری می كنید

290
00:21:38.997 --> 00:21:41.590
لاك بهت گفته ؟
لاك ، هیچ چیزی بهم نگفته

291
00:21:41.667 --> 00:21:43.657
اون كیه ؟

292
00:21:46.739 --> 00:21:51.368
می خوام باهاش حرف بزنم
در مورد چی باهاش حرف بزنی ؟

293
00:21:51.443 --> 00:21:53.501
می خوام باهاش تنها حرف بزنم

294
00:21:54.213 --> 00:21:56.203
می تونی ترتیبش رو بدی ؟

295
00:21:57.915 --> 00:21:59.905
چرا باید اینكارو بكنم ؟

296
00:22:00.752 --> 00:22:03.117
برای اینكه می خوای این قضیه ، مخفی بمونه

297
00:22:26.343 --> 00:22:28.469
چرا اینجا توقف كردیم ؟

298
00:22:29.479 --> 00:22:31.673
اینجا ، همونجائیه كه منو چنگ زدی

299
00:22:32.983 --> 00:22:35.041
ولی هیچی اینجا نیست

300
00:22:37.020 --> 00:22:40.045
چالا كجا باید بریم ؟
چرا این سوال رو از من می كنی ؟

301
00:22:40.123 --> 00:22:43.216
این تویی كه باید بگی كجا بریم
اون اتاق كجاست ؟

302
00:22:43.293 --> 00:22:46.420
چطور می تونی این حرف رو بزنی ؟
تو منو گرفتی

303
00:22:46.496 --> 00:22:49.828
من تو رو چنگ زدم ، برای اینكه داشتی منو پیش اونا برمی گردوندی

304
00:22:49.900 --> 00:22:51.833
اینجور فكر می كنی ؟

305
00:22:53.736 --> 00:22:57.432
تو گفتی كه به خاطر آوردی . برای همین تو رو اینجا آوردم

306
00:22:58.974 --> 00:23:02.534
دروغ گفتی
هی ، دستت رو از روش بردار

307
00:23:15.191 --> 00:23:16.748
شلیك كن

308
00:23:17.893 --> 00:23:19.257
خواهش می كنم

309
00:23:20.094 --> 00:23:21.355
اینكارو بكن

310
00:23:31.906 --> 00:23:34.032
كلیر

311
00:23:39.280 --> 00:23:40.746
كلیر

312
00:23:56.463 --> 00:23:57.759
بیداشو

313
00:23:59.600 --> 00:24:03.626
حالش چطوره ؟
یه كمی پایین میره ، تكون می خوره

314
00:24:03.704 --> 00:24:06.069
تنها چیزی كه نیاز داره ، یه كمی پیاده رویه

315
00:24:08.175 --> 00:24:13.510
چطوره یه نگاهی به اطراف بندازیم و قدم بزنیم ؟

316
00:24:13.580 --> 00:24:15.308
باشه

317
00:24:17.450 --> 00:24:21.613
ببخشید كه اولین باره تو رو بیرون میارم

318
00:24:21.687 --> 00:24:24.280
دوستان من نگران این هستن كه تو فرار كنی
هی

319
00:24:24.357 --> 00:24:28.019
تقصیر من نیست ، می فهمی
آره

320
00:24:28.094 --> 00:24:32.393
آروم باش . خیلی خب

321
00:24:32.465 --> 00:24:35.024
آروم ، آروم

322
00:24:35.101 --> 00:24:37.591
بیا

323
00:24:37.670 --> 00:24:39.500
این بهت كمك می كنه

324
00:24:40.640 --> 00:24:42.504
ممنونم

325
00:24:45.844 --> 00:24:47.242
چی شده ؟

326
00:24:47.312 --> 00:24:49.711
واقعا ترشه
جدی ؟

327
00:24:49.781 --> 00:24:51.680
من متوجه نشدم

328
00:24:52.617 --> 00:24:54.106
_1308.bmp

329
00:24:55.120 --> 00:24:58.213
داره لگد می زنه

330
00:25:00.258 --> 00:25:03.158
میشه ببینم ؟
آره

331
00:25:07.632 --> 00:25:10.896
كلیر ، می تونم یه رازی رو بهت بگم ؟
آره

332
00:25:10.968 --> 00:25:14.334
دلم برات تنگ میشه

333
00:25:16.574 --> 00:25:18.803
ای كاش مجبور نبودی كه بری

334
00:25:20.311 --> 00:25:22.471
خب ، شاید مجبور نباشم برم

335
00:25:24.348 --> 00:25:26.281
چاره ای نیست كلیر

336
00:25:26.350 --> 00:25:29.318
واكسن كافی برای تو و بچه نیست

337
00:25:29.386 --> 00:25:32.047
ولی من كه مریض نیستم
خدارو شكر

338
00:25:32.122 --> 00:25:33.850
به محض اینكه بچه به دنیا اومد

339
00:25:33.924 --> 00:25:37.484
تو می تونی پیش دوستانت برگردی و با اونا بمونی

340
00:25:39.495 --> 00:25:42.725
ولی اگه خواستم بچه رو ببینم ، چی ؟

341
00:25:46.369 --> 00:25:50.737
هیچكس بچه رو نمی تونه ازت بگیره مگر اینكه خودت بخوای

342
00:25:51.374 --> 00:25:53.432
می تونی انتخاب كنی

343
00:25:58.481 --> 00:26:02.348
ما آدمهای خوبی هستیم ، كلیر . ما یه خانواده خوبیم

344
00:26:03.753 --> 00:26:09.452
ولی اگر می خوای از اینكه بچه ات پیش ما بمونه آسوده خاطر باشی ، من به تو اطمینان میدم

345
00:26:13.528 --> 00:26:15.085
باشه ؟

346
00:26:30.479 --> 00:26:31.604
البته

347
00:26:35.282 --> 00:26:36.942
چی شده ؟

348
00:26:39.286 --> 00:26:41.185
كجا داری میری ؟

349
00:26:46.560 --> 00:26:49.824
اینجارو می شناسم . همینجاست

350
00:26:49.897 --> 00:26:51.625
كلیر ؟

351
00:26:56.404 --> 00:26:58.633
تنهاش بزار
ببخشید ؟

352
00:26:58.706 --> 00:27:01.697
بذار یه نگاهی به اطراف بندازه
چی رو ببینه ؟

353
00:27:07.947 --> 00:27:09.504
كلیر

354
00:27:12.385 --> 00:27:13.783
كلیر

355
00:28:23.587 --> 00:28:25.383
چراق قوه

356
00:28:45.075 --> 00:28:50.205
میرم ببینم میشه این لامپها رو روشن كرد تو خوبی ؟

357
00:28:56.585 --> 00:28:58.347
از این طرف

358
00:29:39.394 --> 00:29:41.554
اینجا دیگه كجاست ؟

359
00:29:41.629 --> 00:29:43.653
جائیه كه می خواستن بچه ام رو نگه دارن

360
00:30:42.053 --> 00:30:44.646
بیدارشو

361
00:30:44.723 --> 00:30:46.212
بیدارشو

362
00:30:47.459 --> 00:30:49.323
تو كی هستی ؟
هیس

363
00:30:49.394 --> 00:30:52.658
صدات رو می شنون . ببین ، باید از اینجا بری

364
00:30:52.731 --> 00:30:55.460
چی ؟
باید از اینجا بری ، همین الان

365
00:30:55.533 --> 00:30:58.296
چی ؟ نه ، نه ، نه نمی تونم اینجا رو ترك كنم
آره ، تو می تونی

366
00:30:58.370 --> 00:31:01.236
نمی تونم ، نه
زودباش

367
00:31:01.306 --> 00:31:03.637
چیكار می كنی ؟
هیس

368
00:31:05.810 --> 00:31:07.037
شیشش

369
00:31:11.215 --> 00:31:12.704
جیغ نزن

370
00:31:15.586 --> 00:31:19.282
می خوان امشب اینكارو انجا بدن
چی ؟ چه كاری ؟

371
00:31:19.356 --> 00:31:21.118
شیششش
داری در مورد چی حرف می زنی ؟

372
00:31:21.191 --> 00:31:24.489
تو قراره بمیری . اونا می خوان بچه ات رو ازت جدا كنن

373
00:31:25.229 --> 00:31:28.026
می تونم تو رو به كمپ خودتون برگردونم . ولی همین الان باید حركت كنیم

374
00:31:28.098 --> 00:31:29.223
هی ، داری دروغ میگی

375
00:31:29.300 --> 00:31:32.234
داری دروغ میگی . مطمئنم
شیشش

376
00:31:32.303 --> 00:31:34.065
می خوام با اتان صحبت كنم
بس كن

377
00:31:34.137 --> 00:31:36.934
اتان به من صدمه نمی زنه
شیشش

378
00:31:37.006 --> 00:31:39.439
بابت این موضوع ، یه روزی ازن تشكر می كنی

379
00:31:39.509 --> 00:31:41.066
این یه واكسنه

380
00:31:41.144 --> 00:31:42.940
نمی خواهیم بچه مریض بشه

381
00:31:46.149 --> 00:31:49.049
اینجاست . داروها اینجاست

382
00:31:59.429 --> 00:32:01.225
كمكم كن

383
00:32:03.165 --> 00:32:06.600
كیت بیا اینجا ، كمك نیاز دارم

384
00:32:08.036 --> 00:32:11.300
بیا اینجا كمكم كن
این چیه ؟

385
00:32:11.373 --> 00:32:14.398
اینجاست . واكسن اینجاست

386
00:32:15.344 --> 00:32:16.833
باشه

387
00:32:16.912 --> 00:32:20.074
خیلی خب . یك ...دو...سه

388
00:32:26.455 --> 00:32:27.978
خوبه

389
00:32:33.861 --> 00:32:37.023
اینجا بود . واكسن اینجا بود

390
00:32:37.098 --> 00:32:39.224
كجاست ؟ واكسن كجاست ؟

391
00:32:39.300 --> 00:32:41.665
واکسن اینجا بود . كجاست ؟

392
00:32:42.670 --> 00:32:44.933
تو منو اینجا برگردوندی . كجاست ؟

393
00:32:45.006 --> 00:32:48.839
تو می دونی كجاست درسته ؟ بگو كجاست ؟

394
00:32:48.909 --> 00:32:50.466
بگو

395
00:33:18.705 --> 00:33:21.901
اتان ؟ اتان ؟

396
00:33:23.842 --> 00:33:26.901
اتان ؟ اتان ؟ من مطمئنم

397
00:33:33.719 --> 00:33:35.083
اتان

398
00:33:36.755 --> 00:33:40.520
هی ، هی ، اتان ، اتان

399
00:33:41.226 --> 00:33:44.626
من مطمئنم . می خوام كه بچه رو ببری

400
00:33:45.597 --> 00:33:46.961
اتان

401
00:33:54.605 --> 00:33:56.231
تو كی هستی ؟

402
00:33:56.307 --> 00:33:59.469
كلیر ؟
من اینجام

403
00:33:59.544 --> 00:34:03.479
صدات رو می شنوم . كجایی ؟
ساكت باش

404
00:34:03.548 --> 00:34:06.345
من اینجام ، اتان
ساكت باش

405
00:34:06.417 --> 00:34:08.179
باید بچه رو بهشون بدم

406
00:34:08.252 --> 00:34:10.947
اگه بچه رو بهشون بدم ، اون در امان می مونه

407
00:34:11.022 --> 00:34:14.422
كمك . من اینجام ، اتان

408
00:34:14.492 --> 00:34:18.154
كلیر

409
00:34:18.228 --> 00:34:20.889
كلیر ، كجایی ؟

410
00:34:29.339 --> 00:34:33.399
تو می خواستی منو برگردونی ، درسته ؟

411
00:34:35.812 --> 00:34:38.211
تو قصد داشتی منو نجات بدی

412
00:34:40.083 --> 00:34:42.243
من تو رو تا كمپ شما ، كول كردم

413
00:34:44.020 --> 00:34:46.044
تو رو جایی رسوندم كه اونا بتونن پیدات كنن

414
00:34:49.825 --> 00:34:51.485
متاسفم

415
00:34:58.667 --> 00:35:00.759
كجا داری میری ؟

416
00:35:04.006 --> 00:35:07.736
تو تنها نیستی كه اونا نتونستن پیداش كنن

417
00:35:36.504 --> 00:35:38.232
این دورترین نقطه ایه كه اومدم

418
00:35:43.510 --> 00:35:45.443
بچه تو

419
00:35:47.347 --> 00:35:49.314
یه دختر بود ؟

420
00:35:50.317 --> 00:35:52.841
آره
اسمش چی بود ؟

421
00:35:55.822 --> 00:35:57.083
الكس

422
00:35:58.125 --> 00:35:59.614
الكساندرا

423
00:36:06.366 --> 00:36:08.560
من یه دختر رو یادم میاد

424
00:36:09.468 --> 00:36:11.492
یه دختر با چشمهای آبی

425
00:36:15.107 --> 00:36:18.598
اون به من كمك كرد . منو نجات داد

426
00:36:18.678 --> 00:36:20.474
مثل كاری كه تو كردی

427
00:36:21.914 --> 00:36:23.881
اون ، مثل اونا نبود

428
00:36:26.052 --> 00:36:28.076
دختر خوبی بود

429
00:36:42.167 --> 00:36:46.603
متاسفم از اینكه دنبال چیزی كه می گشتی پیدا نكردی

430
00:36:49.874 --> 00:36:52.501
و امیدوارم بچه ات آلوده نشده باشه

431
00:36:56.681 --> 00:36:58.443
در غیر اینصورت

432
00:37:01.786 --> 00:37:04.151
امیدوارم بدونی كه كاری نمیشه كرد

433
00:37:34.817 --> 00:37:36.511
باز هم اومدی ابزار ببری ؟

434
00:37:37.420 --> 00:37:39.353
اون می دونه ، جان

435
00:37:42.058 --> 00:37:43.684
خب ، بریم

436
00:37:46.596 --> 00:37:51.430
فقط مراقب باش كه چی میگی . اون باهوش و كنجكاوه

437
00:37:51.501 --> 00:37:56.335
وقتی كارت تموم شد ، ما رو صدا كن
اگه صدای آلارم به گوش رسید

438
00:37:56.406 --> 00:37:58.771
چیزی در این مورد بهش نگو

439
00:37:58.840 --> 00:38:00.898
در مورد چی ؟

440
00:38:19.995 --> 00:38:21.655
سلام

441
00:38:28.536 --> 00:38:30.162
من آقای اكو هستم

442
00:38:33.874 --> 00:38:35.602
هنری گیل

443
00:38:36.544 --> 00:38:38.306
ممكنه بشینم ، هنری

444
00:38:39.580 --> 00:38:41.069
حتما

445
00:38:51.258 --> 00:38:53.452
چه مدته اینجایی ؟

446
00:38:54.394 --> 00:38:58.159
دو روز
آیا با تو خوب برخورد می كنن ؟

447
00:38:59.699 --> 00:39:01.598
با من خوب برخورد می كنن ؟

448
00:39:03.203 --> 00:39:05.796
من یه زندانی هستم

449
00:39:07.006 --> 00:39:10.839
حتی دلیلش رو نمی دونم كه چرا
تو یه زندانی هستی

450
00:39:10.910 --> 00:39:12.934
برای اینكه اونا میخوان احتیاط كنن

451
00:39:14.247 --> 00:39:18.307
اونا برای این احتیاط می كنن ، چون فكر می كنن داری دروغ میگی

452
00:39:18.385 --> 00:39:20.375
چرا باید دروغ بگم ؟

453
00:39:21.520 --> 00:39:23.851
اونا فكر می كنن ، من یكی از غریبه ها هستم

454
00:39:23.922 --> 00:39:27.379
غریبه دیگه چیه ؟
بس كن ، هنری

455
00:39:31.063 --> 00:39:33.997
اولین شبی كه توی این جزیره بودم

456
00:39:35.100 --> 00:39:38.557
توسط دو مرد ، به جنگل كشیده شدم

457
00:39:40.172 --> 00:39:44.005
اونا یك كلمه هم با من حرف نزدن ، منم همینطور

458
00:39:46.677 --> 00:39:48.303
اون دو نفر رو كشتم

459
00:39:49.247 --> 00:39:51.771
سرشون رو با یه سنگ ، خرد كردم

460
00:39:51.849 --> 00:39:53.611
خونشون روی بازوهام ریخته شده

461
00:39:58.556 --> 00:40:02.855
می خوام بدونی كه از اون جریان ، خیلی متاسفم

462
00:40:06.063 --> 00:40:10.761
می خوام بدونم كه الان ، راه درست رو در پیش گرفتم

463
00:40:10.835 --> 00:40:12.859
و از كاری كه كردم ، پشیمونم

464
00:40:18.175 --> 00:40:20.438
ازت میخوام كه منو ببخشی

465
00:40:23.079 --> 00:40:25.012
چرا اینو داری به من میگی ؟

466
00:40:27.017 --> 00:40:29.211
برای اینكه نیاز داشتم تا به یه نفر بگم

467
00:41:18.833 --> 00:41:22.268
ظاهرا خوب شده . تبش بریده شده

468
00:41:22.337 --> 00:41:26.932
جوشها داره محو میشه
خیلی ممنونم

469
00:41:28.109 --> 00:41:29.632
كاری نكردم

470
00:41:29.711 --> 00:41:33.271
چند ساعت دیگه ، دوباره برمی گردم تا ببینم ، باشه ؟
باشه

471
00:41:56.336 --> 00:41:57.700
ببین

472
00:41:58.539 --> 00:42:00.597
مامان اینارو برای تو درست كرده

473
00:42:00.674 --> 00:42:03.437
وقتی كه تو هنوز توی شكمش بودی

474
00:42:11.984 --> 00:42:16.079
می دونی چیه ؟ می خواستم اونا تو رو ببرن

475
00:42:22.862 --> 00:42:27.525
ولی الان می دونم كه باید با هم باشیم

476
00:42:28.634 --> 00:42:34.594
من و تو . باید از همدیگه مراقبت كنیم ، باشه ؟

477
00:42:43.114 --> 00:42:44.876
تو مال منی

478
00:42:44.950 --> 00:42:48.715
دوستت دارم . خیلی دوستت دارم

479
00:42:49.621 --> 00:42:51.053
آره

480
00:43:14.445 --> 00:43:17.675
چیزبرگر ندارید ؟
چیزبرگر نداریم

481
00:43:17.748 --> 00:43:19.612
_1461.bmp

482
00:43:23.153 --> 00:43:25.746
چیزی كه در مورد همینگوی گفتی ، واقعیت داره ؟

483
00:43:28.992 --> 00:43:32.051
گوشهای خیلی تیزی داری
در خیلی نازكی دارید

484
00:43:37.033 --> 00:43:39.626
كتاب همینگوی رو خوندی ؟
البته

485
00:43:39.702 --> 00:43:43.193
یه مردی كه با یه گاو جنگی فرار می كنه و در جنگ اسپانیا شركت می كنه

486
00:43:43.272 --> 00:43:46.798
بعضی جاهاش رو سر در نمیارم . معنی 5 صفحه اونو نفهمیدم

487
00:43:46.876 --> 00:43:48.502
هوممم

488
00:43:48.578 --> 00:43:51.307
داستایوفسكی هم ، چنین خاصیتی داره

489
00:43:51.381 --> 00:43:54.110
اون یه نابغه بود

490
00:43:54.182 --> 00:43:56.945
گاو بازی ، تمام موضوع نیست

491
00:43:58.353 --> 00:43:59.910
پس تو كدومش هستی ؟

492
00:44:01.890 --> 00:44:04.756
ببخشید ؟
تو نابغه ای ؟

493
00:44:04.826 --> 00:44:09.922
یا كسی هستی كه همیشه احساس می كنه در سایه نبوغ ، داره زندگی می كنه

494
00:44:12.034 --> 00:44:14.263
من

495
00:44:15.137 --> 00:44:18.799
من خیلی توی بحث نقد ادبیات نبودم

496
00:44:25.846 --> 00:44:29.144
متوجه نمیشم چرا به دكتر اجازه میدی كه تصمیم آخر رو بگیره

497
00:44:32.153 --> 00:44:34.143
هیچكس تصمیم آخر رو نمیگیره

498
00:44:36.524 --> 00:44:38.684
من و جك ، با هم تصمیم می گیریم

499
00:44:41.162 --> 00:44:42.594
درسته ، باشه

500
00:44:48.102 --> 00:44:49.659
اشتباه كردم

