
1
00:00:02.043 --> 00:00:03.837
آنچه گذشت

2
00:00:03.878 --> 00:00:05.505
تكیلا و لیموناد ، لطفا

3
00:00:05.630 --> 00:00:08.633
آنا لوسیا
جك

4
00:00:08.675 --> 00:00:10.969
نوشیدنی بعدی رو تو هواپیما می خوریم باشه ؟

5
00:00:11.803 --> 00:00:14.681
صندلی 42 اف
باشه

6
00:00:19.561 --> 00:00:21.563
خیلی خب همه بلند شید

7
00:00:24.232 --> 00:00:25.275
ساویر

8
00:00:25.442 --> 00:00:28.236
می تونی كمكم كنی یه برانكارد بسازم
باید حملش كنیم

9
00:00:30.238 --> 00:00:31.364
والت

10
00:00:33.283 --> 00:00:35.285
والت
شانون

11
00:00:43.043 --> 00:00:44.878
شانون

12
00:01:06.953 --> 00:01:08.705
چطور اینكارو می كنی ؟

13
00:01:09.498 --> 00:01:12.626
خب ، خانواده ای كه بچه جیغ جیغو داشتن ، از اینجا رفتن

14
00:01:12.751 --> 00:01:14.878
باید خیلی هیجان زده شده باشی

15
00:01:16.421 --> 00:01:19.549
راستش ، الان خیلی ساكت شده

16
00:01:25.305 --> 00:01:28.767
دنی چطوره ؟
شما دوتا ، تمرین می كردید ؟

17
00:01:30.352 --> 00:01:34.022
دیگه تمرینی در كار نیست
اون رفت

18
00:01:35.232 --> 00:01:36.817
تو موافق بودی ؟

19
00:01:37.818 --> 00:01:42.030
فكر كنم الان توی دلت میگی كه من یكی از اون نفراتی هستم كه بهتره تنها باشم

20
00:01:45.617 --> 00:01:48.370
میددون تیر چطور بود ؟
خوب بود

21
00:01:49.955 --> 00:01:52.541
از اینكه دوباره اسلحه به دست می گیری احساست چی بود ؟

22
00:01:52.707 --> 00:01:56.962
خیلی خوب
پله های ترقی شمارش میشه ، آنا

23
00:01:57.087 --> 00:02:00.173
از چهار ماه پیش كه دیدیمت ، مسیر درازی رو طی كردی

24
00:02:02.884 --> 00:02:04.427
اون میگه

25
00:02:05.345 --> 00:02:09.224
كی می تونم به كار برگردم ؟

26
00:02:10.976 --> 00:02:13.562
اون رفته تصمیم نهایی با منه

27
00:02:13.603 --> 00:02:15.480
درسته

28
00:02:17.691 --> 00:02:19.901
فكر می كنی ، آماده باشی ؟

29
00:02:21.153 --> 00:02:23.280
تو چی فكر می كنی ؟

30
00:02:43.425 --> 00:02:45.886
بازگشتت رو تبریك میگم ، فرمانده كورتز

31
00:03:02.235 --> 00:03:04.404
سعید ، سعید نه

32
00:03:07.741 --> 00:03:09.826
اكو ، ولش كن اون از افراد ماست
نه

33
00:03:11.203 --> 00:03:12.829
اكو

34
00:03:18.710 --> 00:03:20.212
وایسا ، بس كن

35
00:03:21.338 --> 00:03:22.631
اكو

36
00:03:32.098 --> 00:03:34.226
هی ، هی

37
00:03:34.351 --> 00:03:36.770
حركت نكن ، هیچكس حركت نكنه

38
00:04:05.882 --> 00:04:08.009
هیچكس از جاش تكون نخوره

39
00:04:10.220 --> 00:04:12.305
چیز دیگه ای باهاشه ؟

40
00:04:13.223 --> 00:04:16.017
چی ؟
اون یه اسلحه به طرفت نشونه گرفته بود

41
00:04:16.935 --> 00:04:20.021
ببین چیز دیگه ای همراهش نباشه

42
00:04:20.021 --> 00:04:21.773
هی ، اونو بنداز
صبركن

43
00:04:21.773 --> 00:04:24.025
اونو طرف من نشونه نگیر
گفتم وایسا

44
00:04:24.109 --> 00:04:26.152
مشكلت چیه ؟
آنا

45
00:04:26.945 --> 00:04:29.698
برگرد ، دوتاتون برگردید

46
00:04:29.739 --> 00:04:31.324
دیونه شدی ؟

47
00:04:31.574 --> 00:04:33.243
آنا
حالا

48
00:04:33.285 --> 00:04:35.161
آنا

49
00:04:37.622 --> 00:04:39.833
باید اونو ببندیم

50
00:04:40.875 --> 00:04:43.628
من اونو نمی بندم
اون می خواست تورو بكشه

51
00:04:45.964 --> 00:04:47.299
نه

52
00:05:00.353 --> 00:05:02.772
تو . تو اینكارو بكن

53
00:05:06.151 --> 00:05:08.945
ببندش

54
00:05:08.945 --> 00:05:12.407
از شاخه های برانكارد استفاده كن
هی ، اگه برنكارد رو خراب كنیم

55
00:05:12.574 --> 00:05:14.409
دیگه نمی تونیم ...
خفه شو

56
00:05:14.576 --> 00:05:18.163
آنا ، ساویر به یه دكتر نیاز داره ، وگرنه می میره

57
00:05:19.956 --> 00:05:21.624
می دونم دارم چیكار می كنم

58
00:05:34.012 --> 00:05:36.556
امیدوارم همه ش همین باشه

59
00:05:36.681 --> 00:05:38.892
در حال حاضر فقط همین رو داریم
باشه

60
00:05:39.976 --> 00:05:41.811
ممنونم ، سروان

61
00:05:45.690 --> 00:05:47.108
بیا داخل

62
00:05:49.277 --> 00:05:52.906
هی ، ببین كی اینجاست
خوشحالم از اینكه می بینمت ، آنا لوسیل بازگشتت رو خوش آمد میگم

63
00:05:53.031 --> 00:05:54.491
ممنونم

64
00:05:54.699 --> 00:05:57.035
من اون اوراق رو بهت می رسونم

65
00:05:57.035 --> 00:05:59.162
همین امروز
امروز اونا رو می گیری

66
00:06:02.374 --> 00:06:04.376
چطوری ؟

67
00:06:04.626 --> 00:06:06.878
خوبم

68
00:06:07.087 --> 00:06:08.088
خوبه

69
00:06:09.881 --> 00:06:11.883
حكم كار

70
00:06:14.552 --> 00:06:17.764
قسمت مدارك ؟
می خوای منو پشت میزی كنی ؟

71
00:06:17.764 --> 00:06:20.141
مشكلی هست ؟
می خوام توی نیروی گشت باشم

72
00:06:20.225 --> 00:06:23.019
من اهمیت نمیدم كه تو چی می خوای
یه ماشین در اختیارم بذار

73
00:06:23.019 --> 00:06:26.272
تو به یه افسر پلیس شلیك كردی
نه

74
00:06:39.035 --> 00:06:40.412
_0893.bmp

75
00:06:44.749 --> 00:06:48.336
من باید به خیابون برگردم ، خواهش می كنم

76
00:06:51.673 --> 00:06:55.343
اگه بهت ماشین بدم ، همه میگن كه پارتی بازی كردم

77
00:06:55.427 --> 00:06:59.305
تو كه نمی خوای مثل دخترم باهات رفتار كنم ؟
این تقاضا رو نكن

78
00:06:59.347 --> 00:07:01.433
پس منو منتقل كن

79
00:07:05.019 --> 00:07:07.939
منتقلت نمی كنم ، ولی یه ماشین در اختیارت میذارم

80
00:07:12.735 --> 00:07:16.739
راحت شدی ؟
ببخشید از اینكه مزاحم شدم ، قربان

81
00:07:16.865 --> 00:07:19.909
آنا ، تلفن داری ، میگن خیلی مهمه

82
00:07:20.076 --> 00:07:22.412
ممنونم رگز ، الان میام

83
00:07:24.706 --> 00:07:27.083
برات كیك آماده كردن

84
00:07:27.709 --> 00:07:29.878
سعی كن كه وانمود كنی سورپرایز شدی

85
00:07:43.099 --> 00:07:47.270
جك ، خوشحالم كه تو رو بیرون دریچه می بینم
تو می تونی از نور خورشید استفاده كنی

86
00:07:48.271 --> 00:07:52.442
حتما اینكارو می كنم
یكمی میوه برات خوبه

87
00:07:52.484 --> 00:07:55.945
برای تقویت بنیه خوبه
اینو همه میگن

88
00:07:55.945 --> 00:07:58.615
خوب اگه اینو همه میگن

89
00:08:03.703 --> 00:08:05.163
اینارو از كجا آوردی ؟

90
00:08:05.163 --> 00:08:08.625
حتی اگه مثل الان هیجان زده باشی ، نباید با دهن پر حرف بزنی

91
00:08:23.806 --> 00:08:26.851
آنا ، بذار به كمپ اونا بریم

92
00:08:27.060 --> 00:08:29.395
این یه تصادف بود ، اونا درك می كنن

93
00:08:29.479 --> 00:08:32.857
اونا درك می كنن ؟
من یكی از اونارو كشتم

94
00:08:41.783 --> 00:08:43.785
اون دو نفر رو تكون دادید ؟

95
00:08:43.785 --> 00:08:45.787
صبركن ، چیكار داری می كنی ؟

96
00:08:48.998 --> 00:08:50.792
منو باز كن

97
00:08:52.252 --> 00:08:54.254
من این كارو ...
كفتم بازم كن

98
00:08:55.171 --> 00:08:56.673
آنا

99
00:09:00.802 --> 00:09:02.804
چیكار داری می كنی ؟

100
00:09:03.972 --> 00:09:06.266
دارم اونو به كمپش برمی گردونم

101
00:09:06.391 --> 00:09:08.142
اینجارو ترك نكن

102
00:09:08.142 --> 00:09:11.729
خواهش می كنم
اگه اون جای تو بود ، می گذاشت بمیری

103
00:09:11.771 --> 00:09:13.773
من اینكارو به خاطر اون انجام نمیدم

104
00:09:15.567 --> 00:09:17.735
به خاطر خودم انجام میدم

105
00:09:27.120 --> 00:09:31.249
_0947.bmp

106
00:09:31.332 --> 00:09:33.918
اون روانپزشكه ، داروهای خوبی برات تجویز كرد ؟

107
00:09:35.003 --> 00:09:38.047
البته مشكل روانی نبود

108
00:09:38.131 --> 00:09:40.508
دلت برام تنگ نشده بود ؟
البته

109
00:09:42.927 --> 00:09:44.971
در مورد تو و دنی شنیدم

110
00:09:46.306 --> 00:09:48.600
می خوام برم حالشو بگیرم ؟

111
00:09:49.475 --> 00:09:52.145
نه ، اینطوری بهتره

112
00:09:56.399 --> 00:09:59.068
در وستوود چیكار می كنیم ؟

113
00:09:59.193 --> 00:10:01.738
فكر كردم تغییر محل می تونه جالب باشه

114
00:10:02.071 --> 00:10:05.074
یه جای آروم برای اولین روز كاری تو

115
00:10:08.453 --> 00:10:11.247
این فكر خوبیه درسته ؟
اون افسر ارشده

116
00:10:19.130 --> 00:10:21.841
بشین ، همین حالا

117
00:10:23.509 --> 00:10:25.845
دارم براش آب می برم

118
00:10:26.596 --> 00:10:29.849
می خوای بهم شلیك كنی ؟
شلیك كن

119
00:10:35.855 --> 00:10:38.274
حتی فكرش هم نكن كه دستهاش رو باز كنی

120
00:10:51.871 --> 00:10:54.123
اون زن كیه ؟

121
00:10:55.375 --> 00:10:57.377
اسمش آنا لوسیائه

122
00:10:58.169 --> 00:11:01.464
اون توی هواپیمای ما بوده
همه در قسمت انتهای هواپیما بودن

123
00:11:02.799 --> 00:11:05.843
داشتیم اونارو میاوردیم پیش خودمون
والت كجاست ؟

124
00:11:08.388 --> 00:11:10.515
اونا بردنش

125
00:11:11.057 --> 00:11:12.934
دیگران

126
00:11:15.853 --> 00:11:20.525
منظورت چیه ، اونا بردنش ؟
از روی قایق ، شبی كه از اینجا رفتیم

127
00:11:24.946 --> 00:11:26.531
هی ، مرد

128
00:11:29.909 --> 00:11:32.203
هی ، این جریان تموم میشه

129
00:11:39.377 --> 00:11:40.878
چیه ؟

130
00:11:51.556 --> 00:11:53.766
دكتر كجاست ؟

131
00:12:02.900 --> 00:12:04.944
من میارم ، میارمش

132
00:12:05.027 --> 00:12:07.405
خیلی خب ، كجا باید بریم ؟
حمام

133
00:12:10.533 --> 00:12:14.829
داره از تب می سوزه . باید زیر دوش ببریمش تا تبش پایین بیاد

134
00:12:14.829 --> 00:12:16.664
چیكار میتونم بكنم ؟

135
00:12:19.000 --> 00:12:23.671
خب ، برو پیش انبار داروها ، یه بطری آفلوكساسین بیار

136
00:12:23.755 --> 00:12:26.007
آفلوكساسین
قرصهای سفید كوچك

137
00:12:26.090 --> 00:12:28.468
الكل و كمی گاز استریل هم بیار

138
00:12:28.551 --> 00:12:32.346
و تخت رو تمیز و آماده كن

139
00:12:34.265 --> 00:12:36.476
كیت
آهان ، باشه

140
00:12:44.817 --> 00:12:46.944
چی شده ؟

141
00:12:48.279 --> 00:12:50.615
جان ، دكمه رو بزن

142
00:13:18.684 --> 00:13:20.770
سلام

143
00:13:22.688 --> 00:13:24.232
سلام

144
00:13:43.209 --> 00:13:45.002
من میرم دفتر رو امضا می كنم

145
00:13:45.211 --> 00:13:48.798
چی ، تو الان با ن حرف زدی ؟
فقط میخوام برم خونه

146
00:13:48.881 --> 00:13:51.801
هی ، مرد به اون مرد دوباره تذكر دادم كه دست نگه داره

147
00:13:51.801 --> 00:13:55.012
معنیش اینه كه هربار یه مردی رو دیدیم كه تلویزیون توی دستشه

148
00:13:55.137 --> 00:13:57.974
بهش میگی اونو بندازه ؟
هی آنا لوسیا

149
00:13:58.724 --> 00:14:00.726
هی بچه ها
گرفتیمش

150
00:14:08.150 --> 00:14:10.361
اسمش جیسون مك كورمكه

151
00:14:10.361 --> 00:14:13.990
اونو درحالی كه داشت به یك زن مسن در پارك اكو حمله می كرد ، دستگیر كردیم

152
00:14:14.156 --> 00:14:18.536
اثر انگشتش با جزئیات صحنه جرم شما مطابقت داره . ما ازش بازجویی كردیم و اون اعتراف كرد

153
00:14:18.661 --> 00:14:22.331
آماده ای كه براش پرونده سازی كنیم
تنها چیزی كه نیازه اینه كه شناسائیش كنی

154
00:14:27.628 --> 00:14:29.881
اون نیست
اون اعتراف كرده

155
00:14:31.090 --> 00:14:34.594
من اونو نمی شناسم
میشه یك دقیقه مارو تنها بذارید ؟

156
00:14:43.561 --> 00:14:46.689
چرا اینكارو می كنی ؟
برای اینكه این یارو ، اون نیست

157
00:14:47.857 --> 00:14:51.694
اون به تو چهار گلوله شلیك كرده
به چهار نقطه بدنت

158
00:14:51.861 --> 00:14:53.946
اون می خواست تو رو بكشه

159
00:14:56.073 --> 00:14:59.535
یه لیست از سابقه اش می خوای ؟
می خوای دوباره این مرد به خیابانها برگرده ؟

160
00:15:04.582 --> 00:15:06.542
اون نیست

161
00:15:19.055 --> 00:15:21.307
چی شده ؟

162
00:15:22.642 --> 00:15:24.894
چه اتفاقی براش افتاده ؟

163
00:15:28.648 --> 00:15:32.109
یه تصادف بود
چه تصادفی ؟

164
00:15:32.234 --> 00:15:34.904
یه دختر ، تیرخورد ... و كشته شد

165
00:15:39.700 --> 00:15:44.330
اون دختره چع شكلی بود ؟
اون ، قد بلند با موهای بلوند داشت

166
00:15:46.999 --> 00:15:49.377
یه مرد عرب هم بود
شانون

167
00:15:59.929 --> 00:16:02.306
تو گفتی كه پنج نفر از شما زنده مونده ؟

168
00:16:02.431 --> 00:16:03.641
چهار نفر

169
00:16:03.724 --> 00:16:07.311
چرا بقیه شما نیومدن ، همچنین مایكل و جین

170
00:16:07.395 --> 00:16:09.730
اونا ، الان نمی تونستن بیان

171
00:16:11.857 --> 00:16:14.402
می تونی منو پیش اونا ببری ؟

172
00:16:22.034 --> 00:16:23.577
نه

173
00:16:44.432 --> 00:16:46.559
مایكل

174
00:16:49.103 --> 00:16:52.857
ببین ، چیزی نیست ، جین جاش خوبه

175
00:16:52.982 --> 00:16:54.984
چی شده ؟ كجاست ؟

176
00:16:54.984 --> 00:16:57.236
اون حالش خوبه . برات توضیح میدم

177
00:16:57.903 --> 00:17:00.614
ولی الان باید جك رو پیدا كنم

178
00:17:05.369 --> 00:17:07.455
اونا كجا هستن ؟

179
00:17:13.294 --> 00:17:15.963
گفتم اونا كجا هستن ؟

180
00:17:16.088 --> 00:17:18.966
جك ، تقصیر اون نیست
شانون مرده

181
00:17:25.056 --> 00:17:27.725
همین الان منو اونجا می بری
خیلی خب

182
00:17:27.767 --> 00:17:30.227
مشكل ما این مرد نیست
اون ساویر رو برگردونده

183
00:17:30.394 --> 00:17:33.522
به صورت نیمه مرده ، با یه سوراخ بزرگ روی شانه ش ، جان

184
00:17:37.234 --> 00:17:40.154
میخوای باهام حرف بزنی یا قصد داری چیزی نگی ؟

185
00:17:41.697 --> 00:17:44.909
هرچیزی كه بگم تو رو عصبانی میكنه

186
00:17:49.246 --> 00:17:52.458
پس بهتره چیزی نگم

187
00:17:53.918 --> 00:17:55.711
جك

188
00:18:03.094 --> 00:18:04.887
مایكل

189
00:18:06.388 --> 00:18:08.432
یه مشكلی پیش اومده

190
00:18:15.022 --> 00:18:17.441
راه رو خوب یادت میاد ؟
آره فكر كنم

191
00:18:17.566 --> 00:18:19.652
باید دست نگه داریم و در موردش فكر كنیم ، جك

192
00:18:19.693 --> 00:18:23.697
در مورد چی فكر كنیم ، جان ؟
شانون مرده
سعید هم اسیر شده

193
00:18:23.823 --> 00:18:28.494
می خوای همینجا بنشینی تا اوضاع خودش درست بشه ؟ من میرم

194
00:18:29.662 --> 00:18:31.831
می دونی چطور ازش استفاده كنی ؟
فكر كنم

195
00:18:33.165 --> 00:18:34.792
دست نگه دارید

196
00:18:37.044 --> 00:18:38.921
خواهش می كنم

197
00:18:41.257 --> 00:18:43.634
تو چی میخوای ؟

198
00:18:43.759 --> 00:18:47.888
ببخشید ؟صلح ، انتقام ، عدالت ؟

199
00:18:47.972 --> 00:18:50.391
تو با این اسلحه ها داری میری

200
00:18:51.642 --> 00:18:54.770
چی میخوای ؟
می خوام تمام افرادم ، سالم به اینجا برگردن

201
00:18:54.854 --> 00:18:58.315
دوست تو قاتله
آنا لوسیا اشتباه كرد

202
00:19:00.192 --> 00:19:02.319
چی گفتی ؟

203
00:19:03.112 --> 00:19:05.364
آنا لوسیا اشتباه كرد

204
00:19:09.368 --> 00:19:11.579
آنا لوسیا ؟

205
00:19:21.505 --> 00:19:23.591
من ، تو رو اونجا می برم

206
00:19:23.716 --> 00:19:26.093
ولی فقط تو رو

207
00:19:26.760 --> 00:19:28.888
و بدون اسلحه

208
00:19:39.440 --> 00:19:40.900
بریم

209
00:19:47.156 --> 00:19:49.116
اهل كجایی ؟

210
00:19:59.001 --> 00:20:02.755
اهل كجایی ؟

211
00:20:03.839 --> 00:20:05.591
اهل عراقم

212
00:20:10.596 --> 00:20:12.598
بچه داری ؟

213
00:20:15.684 --> 00:20:17.853
اگه بچه داشته باشم ، چه نفعی برای تو داره ؟

214
00:20:17.937 --> 00:20:22.024
جدی میگم
نه تو داری ؟

215
00:20:23.776 --> 00:20:25.236
نه

216
00:20:25.903 --> 00:20:27.947
می خوای منو بكشی ؟

217
00:20:29.448 --> 00:20:31.867
داری بهش فكر می كنی درسته ؟

218
00:20:45.256 --> 00:20:47.341
من یه پلیسم

219
00:20:51.720 --> 00:20:53.847
خوب ... یه پلیس بودم

220
00:20:55.432 --> 00:20:59.853
یك شب ، من و همكارم به یه صحنه دزدی رفتیم

221
00:21:01.063 --> 00:21:05.859
ما اولین نفری بودیم كه به اونجا رسیدیم
جلو رو من پوشش دادم و اون هم عقب رو

222
00:21:11.115 --> 00:21:16.662
یك دقیقه اونجا بودیم ، بعد یه بچه از در وارد شد

223
00:21:17.329 --> 00:21:19.456
بهش گفتم دستهاش رو بالا ببره

224
00:21:20.082 --> 00:21:22.251
و اون گفت كه دارم اشتباه می كنم

225
00:21:23.252 --> 00:21:25.379
و اینكه اون یه دانش آموزه

226
00:21:26.714 --> 00:21:28.966
می خواست كارت شناسائیش رو نشونم بده

227
00:21:31.635 --> 00:21:33.762
حرفش رو باور كردم

228
00:21:35.264 --> 00:21:36.974
من فقط ...

229
00:21:39.518 --> 00:21:41.645
گذاشتم بهم نزدیك بشه

230
00:21:45.441 --> 00:21:47.526
تمام چیزی كه یادمه ، یه صدای بلند بود

231
00:21:48.027 --> 00:21:51.113
همون لحظه روی زمین افتادم و فكر كردم مرده ام

232
00:21:55.784 --> 00:21:57.995
من مرگ رو احساس كردم

233
00:22:03.292 --> 00:22:06.795
چه اتفاقی براش افتاده ؟
مردی كه بهت شلیك كرد ؟

234
00:22:09.256 --> 00:22:11.467
چه اتفاقی براش افتاد ؟

235
00:22:20.726 --> 00:22:23.520
هیچی . اونا هیچوقت پیداش نكردن

236
00:22:53.008 --> 00:22:54.802
بلند شو

237
00:22:57.846 --> 00:22:59.473
اونو بردار

238
00:23:01.266 --> 00:23:03.310
من لایقشم

239
00:23:12.403 --> 00:23:15.322
چه فایده داره تو رو بكشم

240
00:23:16.782 --> 00:23:18.992
در حالی كه با مرده هیچ فرقی نداریم ؟

