
1
00:00:19.515 --> 00:00:20.616
چیزی هست ؟

2
00:00:21.083 --> 00:00:23.151
اگر هم چیزی باشه تو فقط سوال كن.

3
00:00:23.185 --> 00:00:24.987
منو ببخش اگه ناامید بنظر می رسم.

4
00:00:25.020 --> 00:00:28.023
همین چند لحظه پیش خلبان
رو از تو كابین كشیدن بیرون.

5
00:00:28.257 --> 00:00:29.892
اون گفته بود كسی ما رو پیدا نمی كنه.

6
00:00:29.925 --> 00:00:33.295
مگر اینكه ما اون بیسیم رو راه بندازیم.

7
00:00:33.529 --> 00:00:34.530
پس

8
00:00:34.730 --> 00:00:35.964
چیزی اونجا هست ؟

9
00:00:36.365 --> 00:00:37.366
نه -. باشه.

10
00:00:40.536 --> 00:00:43.272
خب ، تو توی دستشویی چكار می كردی ؟

11
00:00:44.172 --> 00:00:45.607
فكر كنم خودت بدونی.

12
00:00:45.641 --> 00:00:47.309
من حالم خوش نبود.

13
00:00:47.309 --> 00:00:48.744
بالا آوردم.

14
00:00:48.777 --> 00:00:51.613
تنها نقش قابل لمس من از این سفر.

15
00:00:52.347 --> 00:00:56.285
نه ، من خوشحالم كه تو اومدی ، چارلی.

16
00:00:56.718 --> 00:00:58.453
هر سفری یه آدم ترسو می خواد.

17
00:00:58.854 --> 00:01:00.255
تو ترسو نیستی.

18
00:01:17.739 --> 00:01:18.874
شما حالتون خوبه آقا ؟

19
00:01:18.907 --> 00:01:20.108
من خوبم.

20
00:01:20.108 --> 00:01:21.510
ممنونم.

21
00:01:21.543 --> 00:01:22.678
می خواین یه لیوان آب براتون بیارم ؟

22
00:01:22.711 --> 00:01:25.380
من خوبم ، ممنون.

23
00:01:28.250 --> 00:01:29.251
خواهش می كنم.

24
00:01:32.454 --> 00:01:33.722
بسیار خوب.

25
00:01:59.281 --> 00:02:00.248
ببخشید

26
00:02:01.183 --> 00:02:03.285
ببخشید آقا

27
00:02:05.454 --> 00:02:06.989
ببخشید آقا

28
00:02:17.265 --> 00:02:18.300
ببخشید

29
00:02:31.413 --> 00:02:32.581
خانمها و آقایان،

30
00:02:32.581 --> 00:02:35.651
خلبان نشانه بستن كمربندها رو روشن كردند.

31
00:02:35.684 --> 00:02:39.287
<i>، لطفاً روی صندلی خودتون بشینید
 و كمربندهاتون رو ببندید</i>.

32
00:02:52.501 --> 00:02:53.902
آقا ، شما حالتون خوبه ؟

33
00:02:55.771 --> 00:02:56.772
فقط یه دقیقه.

34
00:03:04.613 --> 00:03:05.580
فقط یه دقیقه.

35
00:03:05.814 --> 00:03:07.649
می تونم ازتون خواهش
كنم در رو باز كنید لطفاً.

36
00:03:19.561 --> 00:03:21.096
در رو باز كن آقا ، همین حالا.

37
00:03:23.632 --> 00:03:24.633
آقا.

38
00:04:09.094 --> 00:04:11.530
هی ، من مقداری لباس
آوردم ، می تونی جداشون كنی.

39
00:04:12.431 --> 00:04:14.232
دیدم كیفت رو پیدا كردی.

40
00:04:16.293 --> 00:04:19.262
تو وقتتو تلف می كنی ، اونا میان دنبالمون.

41
00:04:42.627 --> 00:04:43.895
آه ، ببخشید

42
00:04:47.666 --> 00:04:51.303
هی ، شما پسر منو ندیدین ؟

43
00:05:16.828 --> 00:05:18.330
متأسفم.

44
00:05:20.966 --> 00:05:22.300
والت ، والت!

45
00:05:32.544 --> 00:05:33.645
وینسنت!

46
00:05:37.783 --> 00:05:38.784
وینسنت!

47
00:05:53.732 --> 00:05:54.733
بیا اینجا پسر.

48
00:06:26.131 --> 00:06:27.699
من چی بهت بگم بعد از
اینهمه اتفاق كه افتاده؟

49
00:06:27.732 --> 00:06:28.934
من فكر كردم شاید وینسنت این اطراف باشه.

50
00:06:28.934 --> 00:06:30.769
من بهت گفتم توی ساحل بمون.

51
00:06:30.802 --> 00:06:32.938
اینجا خیلی به ساحل نزدیكه -
. فكر كنم همه چیز مرتبه.

52
00:06:32.971 --> 00:06:34.039
اینكار رو نكن.

53
00:06:34.039 --> 00:06:36.641
به من گوش كن ، منظورم
چیزیه كه گفتم ، فهمیدی ؟

54
00:06:39.411 --> 00:06:41.446
این چیه ؟ -
 همین الان پیداش كردم.

55
00:06:53.325 --> 00:06:54.326
بیا اینجا.

56
00:06:59.731 --> 00:07:01.366
هی ، بچه ها ، بسه دیگه ، هی!

57
00:07:10.375 --> 00:07:11.343
هی ، دیگه كافیه.

58
00:07:11.376 --> 00:07:13.378
دیگه كافیه ، تمومش كنید.

59
00:07:15.080 --> 00:07:17.215
بسه دیگه ، تموم شد. بسه.

60
00:07:19.384 --> 00:07:20.886
این عمله منو مریض كرده -
تو چی از جونم می خوای ؟.

61
00:07:20.919 --> 00:07:22.487
به همه بگو چی به من گفتی.

62
00:07:22.487 --> 00:07:25.457
بهشون بگو كه من باعث سقوط هواپیما شدم.

63
00:07:26.625 --> 00:07:27.626
اینجا چه خبره ؟

64
00:07:28.693 --> 00:07:30.662
اینجا چه خبره ؟

65
00:07:30.695 --> 00:07:32.330
پسرم اینو توی جنگل پیدا كرده.

66
00:07:33.865 --> 00:07:36.501
این یارو در طول پرواز ردیف آخر
 قسمت بیزنس كلاس نشسته بود.

67
00:07:36.501 --> 00:07:39.471
اصلاً از جاش بلند نشد
. دستش رو زیر یه پتو قایم كرده بود،

68
00:07:39.471 --> 00:07:42.507
و به هزار تا دلیل من به این نتیجه رسیدم.

69
00:07:43.008 --> 00:07:44.743
نفری كه كنارش نشسته بود اینكار رو نكرد.

70
00:07:44.743 --> 00:07:46.111
ممنونم از اینكه منو می پاییدی.

71
00:07:46.144 --> 00:07:49.214
تو فكر نكردی من همه اینا رو می بینم
وقبل از سوار شدن از توی صف می كشمت بیرون ؟

72
00:07:49.281 --> 00:07:50.615
زود باش ، بیارش.

73
00:07:50.849 --> 00:07:51.850
بس كنید.

74
00:07:56.688 --> 00:07:59.324
ما بیسیم رو پیدا كردیم ، ولی كار نمی كنه.

75
00:08:00.258 --> 00:08:01.726
كسی می تونه كمك كنه ؟

76
00:08:05.730 --> 00:08:06.998
بله.

77
00:08:07.933 --> 00:08:08.934
من ممكنه بتونم.

78
00:08:09.234 --> 00:08:10.402
خیلی خوبه ، عالیه.

79
00:08:10.435 --> 00:08:11.770
بزارید به این مرد اعتماد كنیم.

80
00:08:12.737 --> 00:08:13.838
هی ، ما همه اینجا با هم هستیم ، مرد.

81
00:08:13.872 --> 00:08:15.407
بزار كمی به هم احترام بزاریم.

82
00:08:15.407 --> 00:08:16.408
خفه شو ، خوك خپل.

83
00:08:19.344 --> 00:08:20.345
تمومش كن.

84
00:08:23.248 --> 00:08:24.950
هر چی تو بگی ، دكتر.

85
00:08:24.950 --> 00:08:26.284
فعلاً تو قهرمانی.

86
00:08:31.823 --> 00:08:33.124
شما كابین خلبان رو پیدا كردید ؟

87
00:08:36.928 --> 00:08:38.763
كسی زنده مونده ؟

88
00:08:42.600 --> 00:08:43.601
نه.

89
00:08:44.636 --> 00:08:46.171
این یه رادیوی دو بانده ، با مشخصات نظامی.

90
00:08:46.204 --> 00:08:47.806
شانس آوردیم ، باتری خوبه.

91
00:08:47.839 --> 00:08:48.974
ولی رادیو از كار افتاده.

92
00:08:50.508 --> 00:08:51.843
می تونی تعمیرش كنی؟

93
00:08:52.110 --> 00:08:53.545
یه خورده زمان می بره.

94
00:08:55.613 --> 00:08:57.749
دكتر ؛ اون مردی كه یه تیكه آهن توی تنشه،

95
00:08:57.749 --> 00:08:59.651
فكر كنم باید یه نگاه بهش بندازی.

96
00:09:10.628 --> 00:09:12.263
نره خر سیگاری!

97
00:09:14.065 --> 00:09:15.467
بعضی ها اینجا مشكل دارن.

98
00:09:15.800 --> 00:09:18.403
آره ، اون بعضی ها كه مشكل دارن ، ماییم.

99
00:09:18.436 --> 00:09:19.437
اون!

100
00:09:23.742 --> 00:09:24.976
تو آدم خوبی هستی.

101
00:09:25.010 --> 00:09:26.244
ازت خوشم میاد.

102
00:09:28.646 --> 00:09:30.515
تو هم خوبی.

103
00:09:33.651 --> 00:09:34.652
هورلی.

104
00:09:38.056 --> 00:09:39.724
سعید.

105
00:09:45.030 --> 00:09:46.398
تو از كجا این همه چیز بلدی ؟

106
00:09:46.398 --> 00:09:48.733
من یه افسر ارتباطات ارتش بودم.

107
00:09:49.125 --> 00:09:50.527
من یه رفیق دارم كه اونجا جنگیده.

108
00:09:51.361 --> 00:09:52.996
اون توی گروه 104 هوابرد بود.

109
00:09:53.630 --> 00:09:55.899
تو كجا بودی ؟ نیروی هوایی ؟ ارتش ؟

110
00:09:56.599 --> 00:09:58.301
گارد جمهوری.

111
00:10:11.815 --> 00:10:14.150
كار می كنه ؟

112
00:10:14.150 --> 00:10:15.385
اینجور بنظر می رسه.

113
00:10:15.585 --> 00:10:17.020
مگر اینکه هیچ سیگنالی دریافت نکنیم.

114
00:10:17.053 --> 00:10:18.188
چرا ما به دریافت سیگنال احتیاج داریم ؟

115
00:10:18.221 --> 00:10:19.122
ما سعی کردیم سیگنالی بفرستیم ؟

116
00:10:19.155 --> 00:10:21.458
آره ، اما چیزی که باید ببینی این خطهاست.

117
00:10:21.491 --> 00:10:23.660
خطها نشون می دن که
دستگاه چیزی دریافت میکنه.

118
00:10:23.860 --> 00:10:24.928
ما به خطها احتیاج داریم.

119
00:10:24.961 --> 00:10:26.496
ما می تونیم درخواست کمک بفرستیم.

120
00:10:26.996 --> 00:10:30.367
به این امید که شاید کسی یا یه کشتی این
اطراف. پیام درخواست کمک ما رو بگیره،

121
00:10:30.400 --> 00:10:32.035
ولی اینکار ممکنه باطری رو هدر بده.

122
00:10:32.469 --> 00:10:34.104
که اون هم معلوم نیست چقدر دوام بیاره.

123
00:10:36.172 --> 00:10:37.974
یه کاری هست که ما باید انجام بدیم.

124
00:10:38.007 --> 00:10:38.641
اون چیه ؟

125
00:10:38.675 --> 00:10:40.443
اگه بتونیم یه سیگنال
از یه جای بلند بگیریم.

126
00:10:40.477 --> 00:10:41.811
چقدر بلند ؟

127
00:11:18.548 --> 00:11:20.049
حالش چطوره ؟

128
00:11:21.384 --> 00:11:22.485
کاری می تونی بکنی ؟

129
00:11:24.120 --> 00:11:25.488
اون تیکه آهن رو بکشیم بیرون.

130
00:11:26.156 --> 00:11:27.390
ولی تو دیروز گفتی اگه اونو در بیاری

131
00:11:27.424 --> 00:11:28.858
می دونم ، ولی اون دیروز بود.

132
00:11:28.892 --> 00:11:31.227
من امیدوار بودم که اون تا
حالا به یه بیمارستان رسیده باشه.

133
00:11:32.462 --> 00:11:34.264
اگه همینجوری ولش کنیم
، ظرف یه روز می میره.

134
00:11:35.832 --> 00:11:39.469
اگه من زخمش رو باز کنم
و بتونم خونریزی رو کنترل کنم،

135
00:11:39.502 --> 00:11:41.037
و اگه زخمش عفونت نکنه،

136
00:11:41.037 --> 00:11:43.106
و اگه بتونم آنتی بیوتیک پیدا کنم،

137
00:11:44.007 --> 00:11:45.308
شاید خوب بشه.

138
00:11:51.181 --> 00:11:52.649
دارم واسه جستجو میرم

139
00:11:55.718 --> 00:11:56.586
ببخشید ؟

140
00:11:56.619 --> 00:11:59.055
سعید بیسیم رو تعمیر کرده ولی
ما نمی تونیم از اون استفاده کنیم.

141
00:11:59.088 --> 00:11:59.856
از اینجا نمی شه.

142
00:11:59.889 --> 00:12:00.657
کیت ؛ یه لحظه صبر کن.

143
00:12:00.657 --> 00:12:02.058
تو تنها کسی هستی که گفتی
ما باید درخواست کمک بفرستیم.

144
00:12:02.091 --> 00:12:03.626
ببین ، تو دیدی که
برای خلبان چه اتفاقی افتاد.

145
00:12:03.626 --> 00:12:04.627
آره ، دیدم.

146
00:12:06.863 --> 00:12:10.066
چرا فکر می کنی اینجا بیشتر در امانیم
تا اینکه توی جنگل باشیم ؟،

147
00:12:12.702 --> 00:12:14.404
صبر کن منم بیام. نمیدونم
اینکار چقدر طول میکشه.

148
00:12:14.437 --> 00:12:16.272
سعید گفت باطری زیاد دوام نمیاره.

149
00:12:21.544 --> 00:12:22.545
بسیار خب.

150
00:12:22.846 --> 00:12:25.448
اگه چیزی دیدی یا صدایی شنیدی،

151
00:12:25.849 --> 00:12:27.183
هر چیزی،

152
00:12:31.154 --> 00:12:32.155
فرار کن.

153
00:13:27.310 --> 00:13:28.311
چی شده ؟

154
00:13:32.615 --> 00:13:35.051
این چیه ؟

155
00:13:40.156 --> 00:13:42.158
چی - اونو بخورم ؟

156
00:13:46.629 --> 00:13:47.764
دوست من ؛

157
00:13:47.797 --> 00:13:50.066
درسته که پرخورم.

158
00:13:50.266 --> 00:13:53.770
ولی ابداً گرسنه نیستم.

159
00:13:55.004 --> 00:13:58.007
نه ، نه ، متشکرم.

160
00:13:59.509 --> 00:14:00.510
نه ، اصلاً راه نداره.

161
00:14:18.795 --> 00:14:20.330
یه کتاب كارتونی اسپانیایی.

162
00:14:20.863 --> 00:14:22.465
تو اسپانیایی بلدی ؟

163
00:14:23.066 --> 00:14:24.067
نه.

164
00:14:24.300 --> 00:14:25.301
من اینو پیدا کردم.

165
00:14:37.080 --> 00:14:39.749
بزار بهت بگم كه وقتی برگشتیم خونه

166
00:14:40.817 --> 00:14:42.418
یه سگ دیگه برات می گیرم

167
00:15:06.576 --> 00:15:07.543
به کمکت احتیاج دارم.

168
00:15:07.844 --> 00:15:08.478
باشه.

169
00:15:08.478 --> 00:15:09.746
می خوام کمک کنی که همه چمدون ها رو بگردیم.

170
00:15:09.779 --> 00:15:11.180
به هر نوع دارو یی که
می تونی پیدا کنی احتیاج دارم.

171
00:15:11.214 --> 00:15:13.683
مخصوصا داروهایی که آخر اسمشون میاسین،

172
00:15:13.716 --> 00:15:16.085
یا سیلین باشه ، اونا آنتی بیوتیک هستن.

173
00:15:18.221 --> 00:15:19.455
این برای چیه ؟

174
00:15:35.338 --> 00:15:38.307
من فکر می کنم به اون بد کردم.

175
00:15:39.275 --> 00:15:40.276
چی ؟

176
00:15:40.877 --> 00:15:42.745
این همون پسره اس که جلوی گیت،

177
00:15:44.247 --> 00:15:46.849
اجازه نداد که روی صندلی
خودمون تو قسمت درجه یك بشینیم.

178
00:15:47.583 --> 00:15:48.951
اون زندگی ما رو نجات داد.

179
00:15:55.792 --> 00:15:57.994
زود باش ، شانن ، ما داریم سعی میکنیم. چیزایی
رو که سالم مونده از لاشه هواپیما جمع کنیم،

180
00:15:58.027 --> 00:15:59.262
تو باید کمک کنی.

181
00:16:00.263 --> 00:16:02.498
تو اینجا داری تبدیل به
یه چیز بی ارزش می شی.

182
00:16:02.732 --> 00:16:03.800
من دارم چی میشم ؟

183
00:16:03.833 --> 00:16:04.634
تو چی می خوای به من بگی ؟

184
00:16:04.667 --> 00:16:06.235
تو سر جات نشسته به جنازه ها خیره شدی.

185
00:16:06.269 --> 00:16:08.237
من اینجا دچار یه ضربه روحی شدم ، می فهمی ؟

186
00:16:08.271 --> 00:16:09.739
همه ما ضربه روحی خوردیم.

187
00:16:09.772 --> 00:16:11.074
تنها تفاوت ما اینه که ، از زمان سقوط،

188
00:16:11.107 --> 00:16:12.608
تو فقط به آرایش ناخن پاهات رسیدی.

189
00:16:12.608 --> 00:16:15.578
می دونی چیه ، این خیلی ساده اس که
تو منو مسخره کنی. و خودتو پاک بدونی،

190
00:16:15.578 --> 00:16:17.547
ای کاش من وقتمو تلف نمی کردم.

191
00:16:17.547 --> 00:16:19.482
ای کاش یه دلیل داشتم.
آره ، این ساده اس ، شانن.

192
00:16:19.515 --> 00:16:21.451
لعنت بهت ، تو کوچکترین چیزی راجع
به چیزی که من فکر می کنم نمی دونی.

193
00:16:21.484 --> 00:16:22.919
فكرای خیلی بهتری از
اونچه كه تو فكر میكنی دارم

194
00:16:22.952 --> 00:16:24.721
نه، نداری

195
00:16:24.754 --> 00:16:27.457
باشه ، شانن. خب تو چه فکری داری.

196
00:16:36.416 --> 00:16:39.585
من با اونا میرم واسه جستجو.

197
00:16:39.619 --> 00:16:41.554
اوه آره -. بله ، من می رم.

198
00:16:41.587 --> 00:16:42.922
نه تو نمی ری... شانن.

199
00:16:43.723 --> 00:16:44.690
شانن!

200
00:16:44.924 --> 00:16:46.125
میخوام باهاتون بیام.

201
00:16:47.126 --> 00:16:47.960
اون نمی ره.

202
00:16:47.960 --> 00:16:49.328
اون نمی خواست بره -
. به جهنم که نمی خوام.

203
00:16:49.362 --> 00:16:51.964
اون برای ناراحت کردن
خونواده اش تصمیم واقعاً بدی گرفت.

204
00:16:51.998 --> 00:16:53.266
که در اون موقع من خونواده اش بودم.

205
00:16:53.299 --> 00:16:55.701
خفه شو ، و سعی نکن زبون بازی کنی.

206
00:16:56.369 --> 00:16:57.837
من با شما می آم.

207
00:16:58.271 --> 00:16:59.739
من نمی دونم ، اگه فکر
می کنی این نظر خوبیه.

208
00:16:59.772 --> 00:17:02.375
تو چی میگی ، شاید دو سال
از من بزرگتری ، خواهش می کنم.

209
00:17:03.109 --> 00:17:05.812
تو هم می ری ، اینطور نیست ؟ -
آره. تو چی ؟

210
00:17:06.379 --> 00:17:09.248
آره -. آره پس منم حتما می رم.

211
00:17:09.282 --> 00:17:11.651
ببین ، همه می تونن بیان.
ولی ما همین الان حرکت می کنیم.

212
00:17:12.251 --> 00:17:15.455
تو نمی تونی از طرف همه حرف
بزنی - ولی اون واقعاً دختر خیلی خوبیه.

213
00:18:30.696 --> 00:18:31.898
دنبال چی میگردی ؟

214
00:18:33.332 --> 00:18:34.667
یه چیزایی مثل تیغ.

215
00:18:36.302 --> 00:18:37.336
پسرت چطوره ؟

216
00:18:38.671 --> 00:18:42.275
والت ؟ آره ، فکر می کنم خوب میشه.

217
00:18:43.943 --> 00:18:45.111
اون چند سالشه ؟

218
00:18:45.411 --> 00:18:46.612
نه سال یا ده سال.

219
00:18:52.985 --> 00:18:55.822
والت واسه سگش بیشتر نگرانه تا چیزای دیگه.

220
00:18:56.322 --> 00:18:58.624
سگه توی هواپیما بود ، بعد

221
00:18:59.058 --> 00:19:00.526
می دونی ؟ بچه ها

222
00:19:00.827 --> 00:19:02.528
اون اهلیه ؟

223
00:19:02.995 --> 00:19:04.997
- - . آره - آره ؟

224
00:19:05.198 --> 00:19:07.133
من دیروز اونو توی جنگل دیدم.

225
00:19:07.166 --> 00:19:08.167
چی ؟

226
00:19:08.501 --> 00:19:09.602
کجا ؟

227
00:19:09.836 --> 00:19:11.204
اون طرف.

228
00:19:11.771 --> 00:19:13.339
فاصله دویست متری یا بیشتر.

229
00:19:13.372 --> 00:19:15.074
حالش خوب بود.

230
00:19:37.997 --> 00:19:40.066
این چیه ، شبیه یه بازی چکره ؟

231
00:19:41.701 --> 00:19:44.337
نه دقیقاً ، این خیلی
بهتر از یه بازی معمولیه.

232
00:19:56.249 --> 00:19:58.651
تو با پدرت چکر بازی می کنی ؟

233
00:19:58.684 --> 00:19:59.685
نه.

234
00:20:00.319 --> 00:20:02.555
من تو استرالیا با مادرم زندگی می کنم.

235
00:20:03.856 --> 00:20:05.758
تو لهجه نداری.

236
00:20:05.992 --> 00:20:08.261
آره ، می دونم. ما
خیلی وقته از اونجا رفتیم.

237
00:20:09.729 --> 00:20:10.863
اون مریض شد.

238
00:20:10.897 --> 00:20:13.299
اون دو هفته پیش مرد.

239
00:20:15.935 --> 00:20:19.538
تو ماه بدی رو پشت سر گذاشتی -
. همینطوره.

240
00:20:29.916 --> 00:20:32.184
تخته نرد قدیمیترین بازی دنیاست.

241
00:20:33.185 --> 00:20:35.388
باستان شناس ها اونو کشف کردن.

242
00:20:35.388 --> 00:20:38.724
وقتی که داشتند تو خرابه
های بین النهرین حفاری می کردند.

243
00:20:38.758 --> 00:20:41.260
پنج هزار سال پیش.

244
00:20:41.627 --> 00:20:44.130
عمرش از حضرت مسیح هم بیشتره.

245
00:20:44.897 --> 00:20:47.400
اونا تاس و مهره هم داشتند ؟

246
00:20:48.801 --> 00:20:50.102
آره ، ولی نه از جنس پلاستیک.

247
00:20:50.136 --> 00:20:52.738
اونا تاس رو از استخوان می ساختند.

248
00:20:52.772 --> 00:20:54.473
جالبه.

249
00:20:55.408 --> 00:20:57.710
دو بازیکن. دو طرف.

250
00:20:58.778 --> 00:21:03.082
یکی رنگ روشن. یکی تیره.

251
00:21:09.355 --> 00:21:10.356
والت!

252
00:21:14.961 --> 00:21:17.697
می خوای یه راز رو بهت بگم ؟

253
00:21:26.739 --> 00:21:29.041
نه ، متشکرم.

254
00:21:29.442 --> 00:21:30.443
نه... باشه.

255
00:21:54.050 --> 00:21:55.952
خیلی خب ، اینم فضای باز و آزاد.

256
00:21:55.952 --> 00:21:57.787
حالا باید رادیو رو امتحان کنید.

257
00:21:57.787 --> 00:21:59.655
ما برای مهمونی اینجا نیومدیم.

258
00:21:59.689 --> 00:22:00.556
فقط یه بار سعی کنید.

259
00:22:00.556 --> 00:22:02.058
من دلم نمی خواد باطری ضعیف بشه.

260
00:22:02.058 --> 00:22:04.460
من ازت نخواستم که اونو برای همیشه نگهداری.

261
00:22:04.493 --> 00:22:05.962
جلوی ما هنوز بوسیله کوه ها بسته اس.

262
00:22:05.995 --> 00:22:07.596
فقط اون رادیوی لعنتی رو چک کن.

263
00:22:07.630 --> 00:22:09.765
اگه من فقط امتحانش
کنم ، ممکنه نتونیم وقتی که

264
00:22:20.309 --> 00:22:21.310
اوه ، خدای من!

265
00:22:21.677 --> 00:22:22.845
اون لعنتی چی بود ؟

266
00:22:23.446 --> 00:22:24.880
یه چیزی داره میاد.

267
00:22:27.883 --> 00:22:29.385
اون داره بطرف ما میاد ، فکر کنم.

268
00:22:30.486 --> 00:22:32.054
زود باش ، راه بیفتین.

269
00:22:32.355 --> 00:22:33.680
من نباید می اومدم.

270
00:23:03.919 --> 00:23:04.920
اون یه

271
00:23:06.689 --> 00:23:07.757
اون یه خرس بزرگه.

272
00:23:09.191 --> 00:23:10.860
فکر میکنی این همون چیزیه که خلبان رو کشت ؟

273
00:23:12.061 --> 00:23:13.062
نه.

274
00:23:13.162 --> 00:23:17.233
نه ، این کوچکتر از اونیه
 که بشه با اون مقایسه اش کرد.

275
00:23:19.568 --> 00:23:21.771
بچه ها ، اون فقط یه خرس نیست.

276
00:23:25.241 --> 00:23:26.308
اون یه خرس قطبیه.

277
00:23:33.015 --> 00:23:34.083
مطمئنی که اون بیهوشه ؟

278
00:23:35.384 --> 00:23:36.385
اون بیهوشه.

279
00:23:38.454 --> 00:23:40.923
از کجا می دونی وقتی اینو یه دفعه
از تنش خارج کنی بهوش نمیاد؟

280
00:23:41.690 --> 00:23:43.292
نمی دونم.

281
00:23:47.897 --> 00:23:49.498
هی آقا تو بیداری ؟

282
00:23:50.666 --> 00:23:54.503
آهای ، اون هواپیمای نجاته
. ما نجات پیدا کردیم.

283
00:23:55.504 --> 00:23:56.505
آره ، اون بیهوشه.

284
00:24:00.142 --> 00:24:04.146
خب ، چکار باید بکنم ؟ -
 ممکن نیست که اون بهوش بیاد،

285
00:24:04.180 --> 00:24:07.383
ولی درد ممکنه اینکار رو بکنه
. و من می خوام که تو اونو ثابت نگهداری،

286
00:24:14.790 --> 00:24:16.725
من اگه خون ببینم حالم بد میشه ، مرد.

287
00:24:17.893 --> 00:24:19.028
خب پس نگاه نکن.

288
00:24:19.361 --> 00:24:21.297
آره... اما

289
00:24:21.997 --> 00:24:24.366
من حالم از خون بهم می خوره.

290
00:24:24.366 --> 00:24:26.469
فقط بیشترین سعیتو بکن باشه ؟

291
00:24:33.943 --> 00:24:34.944
نگاه نکن.

292
00:24:35.411 --> 00:24:36.412
باشه.

293
00:24:54.930 --> 00:24:55.931
اون نوار رو بده به من.

294
00:24:56.599 --> 00:24:58.501
زود اون نوار رو به من بده
 باید جلوی خونریزی رو بگیرم.

295
00:24:58.501 --> 00:25:00.069
فکر نکنم بتونم.

296
00:25:00.102 --> 00:25:01.804
اوه -
چیه ؟ چه اتفاقی داره میافته ؟.

297
00:25:01.804 --> 00:25:03.205
زود اون نوار رو به من بده.

298
00:25:03.239 --> 00:25:04.440
اونو بده به من.

299
00:25:04.440 --> 00:25:05.674
هی ، حتی راجع بهش فکر هم نکن ، هورلی!

300
00:25:05.708 --> 00:25:07.543
حتی فکر هم نکن ، هورلی... هی!

301
00:25:08.377 --> 00:25:09.378
لعنتی!

302
00:25:11.981 --> 00:25:13.249
اون نمی تونه یه خرس قطبی باشه.

303
00:25:13.282 --> 00:25:14.717
اون یه خرس قطبیه -
. اون یه خرس قطبیه.

304
00:25:14.750 --> 00:25:15.618
یه دقیقه صبر کن.

305
00:25:15.618 --> 00:25:17.419
خرسهای قطبی معمولا توی جنگل زندگی نمی کنن.

306
00:25:17.887 --> 00:25:18.888
زدی تو خال.

307
00:25:19.021 --> 00:25:21.257
نه ، خرس قطبی نمیتونه
اینقدر نزدیک جنوب زندگی کنه.

308
00:25:21.490 --> 00:25:22.458
این یکی می تونه.

309
00:25:22.491 --> 00:25:24.927
تونست ، اون تونست.

310
00:25:25.828 --> 00:25:26.996
اون از کجا اومد.

311
00:25:27.796 --> 00:25:30.132
احتمالاً از دهکده خرسا
. من از کجا بدونم از کدوم جهنمی اومده،

312
00:25:30.132 --> 00:25:31.600
خرس نه ، تفنگ رو میگم.

313
00:25:34.403 --> 00:25:36.172
از روی یکی از جسدها برداشتم.

314
00:25:36.205 --> 00:25:38.574
یکی از جسد ها ؟ -
 بله ، یکی از جسد ها.

315
00:25:38.607 --> 00:25:40.075
کسی نمی تونه توی هواپیما اسلحه حمل کنه.

316
00:25:40.109 --> 00:25:42.178
اگه یه کلانتر ایالتی
باشه می تونه عزیز دلم.

317
00:25:42.178 --> 00:25:43.546
یکی شون توی هواپیما بود.

318
00:25:43.579 --> 00:25:44.613
تو اینو از کجا می دونی ؟

319
00:25:45.481 --> 00:25:47.449
من یه نفر رو دیدم که اسلحه
اش رو به مچ پاش بسته بود.

320
00:25:47.449 --> 00:25:48.317
خب منم اسلحه رو برداشتم.

321
00:25:48.350 --> 00:25:49.985
فکر کردم شاید به درد بخوره.

322
00:25:50.319 --> 00:25:51.320
حدس بزن چی شده ؟

323
00:25:51.387 --> 00:25:52.988
فقط یه خرس رو نِفله كردم.

324
00:25:53.822 --> 00:25:55.724
خب چرا فکر می کنی اون یه کلانتره ؟

325
00:25:55.758 --> 00:25:57.359
چون اون یه نشان همراهش داشت.

326
00:25:57.393 --> 00:25:59.395
من اون هم برداشتم ، فکر کردم چیز جالبیه.

327
00:25:59.428 --> 00:26:01.363
من می دونم تو کی هستی.

328
00:26:01.764 --> 00:26:02.765
تو یه زندانی هستی.

329
00:26:02.765 --> 00:26:03.632
من چی هستم ؟

330
00:26:03.666 --> 00:26:05.634
تو یه اسلحه پیش یه
کلانتر ایالتی پیدا کردی.

331
00:26:05.668 --> 00:26:06.835
آره ، من فکر کنم تو کردی.

332
00:26:06.869 --> 00:26:09.939
تو میدونستی اون کجاست. چون تو
همونی که اون داشته به ایالت بر می گردونده.

333
00:26:09.972 --> 00:26:11.173
اون دست بند هم به دست تو بوده.

334
00:26:11.173 --> 00:26:12.508
واسه همینه که تو می
دونستی اونجا یه اسلحه هست.

335
00:26:12.508 --> 00:26:14.677
مزخرفه -
. این چیزیه که تو هستی حرومزاده.

336
00:26:14.710 --> 00:26:16.445
به من بدبین باش
همونجوری که من به تو بدبینم.

337
00:26:16.445 --> 00:26:17.513
تو یه زندانی هستی.

338
00:26:17.546 --> 00:26:18.914
خوبه ، من یه جنایتکارم.

339
00:26:18.914 --> 00:26:20.182
تو هم یه تروریستی.

340
00:26:20.216 --> 00:26:21.650
همه ما می تونیم یه نقش داشته باشیم.

341
00:26:21.717 --> 00:26:22.952
تو دوست داری چی باشی ؟

342
00:26:26.322 --> 00:26:28.958
کسی می دونه چجوری میشه با اسلحه کار کرد.

343
00:26:29.258 --> 00:26:30.593
فقط کافیه ماشه رو بکشی.

344
00:26:30.960 --> 00:26:32.528
از اسلحه استفاده نکن.

345
00:26:33.195 --> 00:26:34.830
من می خوام اونو یه گوشه نگهدارم.

346
00:26:36.365 --> 00:26:37.700
بالای دسته اش یه دکمه هست.

347
00:26:37.700 --> 00:26:39.868
فشارش بده ، تا خشاب بیاد بیرون.

348
00:26:41.003 --> 00:26:42.571
هنوز یه گلوله توی مخزنش هست.

349
00:26:44.139 --> 00:26:47.009
دسته رو محکم نگه دار و بالای اسلحه رو بکش.

350
00:27:00.522 --> 00:27:02.157
من می دونم چه جونوری هستی.

351
00:27:03.259 --> 00:27:04.927
خیلی مطمئن نیستم.

352
00:27:04.927 --> 00:27:07.863
آره... من با یه دختر مثل تو زندگی کردم.

353
00:27:09.331 --> 00:27:12.268
دختری نیست که دقیقا مثل من باشه.

354
00:27:32.354 --> 00:27:33.956
می تونم چیزی براتون بیارم.

355
00:27:35.157 --> 00:27:37.660
نه ، همین خوبه ممنونم.

356
00:27:37.893 --> 00:27:39.662
شما آقا ، می خواین چیزی براتون بیارم ؟

357
00:27:39.695 --> 00:27:41.730
معجون ؟ لیموناد ؟

358
00:27:41.764 --> 00:27:44.533
فقط قهوه عزیزم ، تلخ.

359
00:27:45.000 --> 00:27:46.035
قهوه ، حتما.

360
00:27:49.505 --> 00:27:51.106
ناراحت بنظر می رسی.

361
00:27:51.940 --> 00:27:53.876
منم اگه جای تو بودم ناراحت می شدم.

362
00:27:54.276 --> 00:27:56.312
ولی تو داری مثبت می شی کوچولو.

363
00:27:56.345 --> 00:28:00.215
می دونی ؟ همیشه شانس این
هست که اونا قصه تو رو باور کنن.

364
00:28:00.649 --> 00:28:02.651
مطمئنم كه اینكار رو می كنن.

365
00:28:03.852 --> 00:28:05.554
برام مهم نیست که تو چی فکر می کنی.

366
00:28:05.587 --> 00:28:07.056
اوه ، میدونم این یه حقیقته.

367
00:28:07.089 --> 00:28:09.325
این همیشه یه حقیقت بوده.

368
00:28:11.927 --> 00:28:14.830
مطمئنی که نوشیدنی دیگه ای نمی خوای ؟

369
00:28:19.535 --> 00:28:20.903
بله ؟ مطمئنم.

370
00:28:42.758 --> 00:28:43.692
خانمها و آقایان،

371
00:28:43.726 --> 00:28:47.096
خلبان نشانه بستن كمربندها رو روشن كردند.

372
00:28:47.129 --> 00:28:49.431
<i>. لطفا روی صندلی خودتون
بشینید و کمربندهای ایمنی رو ببندید</i>

373
00:28:55.204 --> 00:28:56.839
دلم می خواد یه چیزی بپرسم.

374
00:28:56.872 --> 00:28:58.207
واقعاً ؟

375
00:28:58.941 --> 00:29:00.676
باید چیز خوبی باشه ، اون چیه ؟

376
00:30:21.857 --> 00:30:23.459
باید به راهمون ادامه بدیم

377
00:30:36.772 --> 00:30:37.739
نه.

378
00:30:45.447 --> 00:30:47.349
دختره کجاست ؟

379
00:30:50.219 --> 00:30:51.220
کی ؟

380
00:31:03.056 --> 00:31:05.292
اوه ، حالا وقت خوبیه برای چک کردن رادیو.

381
00:31:05.292 --> 00:31:07.361
اونموقع نه ، ولی حالا،

382
00:31:07.895 --> 00:31:10.364
حالا ما جای بلندتری هستیم -
. آره ، هستیم.

383
00:31:18.639 --> 00:31:21.675
هی ، چند تا خط داریم.

384
00:31:25.479 --> 00:31:26.713
پیام اضطراری ، پیام اضطراری.

385
00:31:28.949 --> 00:31:29.650
اون چیه ؟

386
00:31:29.683 --> 00:31:30.350
این یه برگشته.

387
00:31:30.350 --> 00:31:31.418
برگشت چی ؟ چکار باید کرد ؟

388
00:31:31.451 --> 00:31:32.252
نمی دونم.

389
00:31:32.286 --> 00:31:33.253
من بهتون میگم چی شده

390
00:31:33.287 --> 00:31:34.688
این بابا رادیو رو تعمیر نکرده.

391
00:31:34.721 --> 00:31:35.989
چیزی که حتی کار هم نمیکنه.

392
00:31:38.225 --> 00:31:40.060
نه ، نه نه نه ، رادیو خراب نیست.

393
00:31:43.864 --> 00:31:46.934
ما نمی تونیم پیامی بفرستیم
چون یه چیز دیگه داره پیام میفرسته.

394
00:31:48.035 --> 00:31:49.603
- - ارسال پیام از کجا ؟ - چی ؟

395
00:31:49.603 --> 00:31:51.338
یه جای نزدیک ، سیگنالش قویه.

396
00:31:51.672 --> 00:31:52.806
یه جای نزدیک.

397
00:31:52.839 --> 00:31:54.741
منظورت توی جزیره اس ، این عالیه.

398
00:31:54.775 --> 00:31:56.009
ممکنه اینا کسای دیگه
باشن که نجات پیدا کردن.

399
00:31:56.009 --> 00:31:58.579
از هواپیمای ما ؟چطور تونستن ؟ -
چه جور ارسال پیامیه ؟

400
00:31:58.612 --> 00:32:00.013
ممکنه یه تلفن ماهواره ای
باشه ، یا یه فرستنده رادیویی.

401
00:32:00.047 --> 00:32:00.981
می تونیم بفهمیم چی میگه ؟

402
00:32:00.981 --> 00:32:02.683
صبر کنید اول فرکانسش رو بگیرم ، صبر کنید.

403
00:32:03.417 --> 00:32:05.452
هیچ ارسال پیامی نیست -
. تو خفه شو.

404
00:32:05.485 --> 00:32:07.387
این یه گروه نجاته ، باید باشه.

405
00:32:09.156 --> 00:32:11.792
این فرانسویه ، یه فرانسوی داره میاد.

406
00:32:11.825 --> 00:32:14.161
هیچوقت از شنیدن زبان
فرانسه اینقدر خوشحال نشده بودم.

407
00:32:14.795 --> 00:32:16.063
من فرانسه بلد نیستم ، اون چی میگه ؟

408
00:32:16.096 --> 00:32:18.198
کسی می تونه فرانسه حرف بزنه؟

409
00:32:18.232 --> 00:32:19.366
اون می تونه.

410
00:32:19.700 --> 00:32:21.335
- - . نه ، من نمی تونم - چی ؟

411
00:32:21.368 --> 00:32:23.470
لعنتی معلوم هست چی
میگی ؟ تو یه سال فرانسه بودی.

412
00:32:23.503 --> 00:32:24.705
خوشگذرونی بود نه درس خوندن.

413
00:32:24.705 --> 00:32:27.608
یک ، هفت ، دو ، نه
 چهار ، پنج ، سه ، یک،

414
00:32:28.809 --> 00:32:29.977
خب ، اینا چیه ؟

415
00:32:30.544 --> 00:32:31.778
اوه ، نه ، نه ، نه ، نه

416
00:32:32.246 --> 00:32:33.447
نه ، نه ، نه ، چی ؟ -
 باطری داره تموم میشه.

417
00:32:33.447 --> 00:32:35.148
چقدر دیگه وقت داریم ؟ -
 خیلی نیست.

418
00:32:35.582 --> 00:32:37.651
شنیدم که می تونی فرانسه
حرف بزنی ، فقط به این گوش کن.

419
00:32:37.684 --> 00:32:38.685
به این گوش کن -. من نمی تونم.

420
00:32:38.719 --> 00:32:41.088
تو میتونی فرانسه حرف بزنی یا نه ؟

421
00:32:41.121 --> 00:32:44.224
تکرار میشه ، یک ، هفت ، دو ، نه ، چهار ،
پنج ، سه ، یک -. اون صدا ، خیلی عجیبه

422
00:32:44.258 --> 00:32:45.626
اون چیه؟

423
00:32:45.859 --> 00:32:47.327
زود باش ، بجنب.

424
00:32:50.897 --> 00:32:52.899
اون ، اون یه تکراره.

425
00:32:54.101 --> 00:32:55.168
اون راست میگه.

426
00:32:55.836 --> 00:32:57.404
چی ؟ -. اون یه تکراره

427
00:32:57.404 --> 00:32:59.840
تکرار ، این تکراره یه پیامه.

428
00:32:59.840 --> 00:33:01.275
این یه شمارشگره.

429
00:33:02.309 --> 00:33:05.779
شماره بعدی با پنج ، سه ، سه تموم میشه.

430
00:33:06.280 --> 00:33:09.016
چهار ، پنج ، سه ، سه.

431
00:33:09.049 --> 00:33:10.717
کسی می دونه این لعنتی چی داره میگه؟

432
00:33:10.717 --> 00:33:14.154
این شمارش تعداد دفعاتیه
که اون پیغام تکرار شده.

433
00:33:14.988 --> 00:33:16.723
هر شمارش تقریبا 30 ثانیه طول میکشه.

434
00:33:16.990 --> 00:33:17.991
چقدر ؟

435
00:33:19.760 --> 00:33:21.528
مواظب باش یک رو از قلم نندازی رئیس.

436
00:33:24.498 --> 00:33:26.300
اون میگه ؛

437
00:33:26.967 --> 00:33:28.335
"خواهش میکنم"

438
00:33:28.802 --> 00:33:31.438
اون میگه کمکم کنید.

439
00:33:31.838 --> 00:33:33.640
لطفاً منو نجات بدید.

440
00:33:33.640 --> 00:33:35.475
یا شاید هم نمیگه ، تو که فرانسه بلد نبودی.

441
00:33:35.509 --> 00:33:37.511
بزار اون گوش کنه -
. خفه شو مرد.

442
00:33:37.778 --> 00:33:39.546
بچه ها ، باطری ، باطری.

443
00:33:46.953 --> 00:33:48.322
"من حالا تنها هستم"

444
00:33:49.456 --> 00:33:52.993
"تنها توی جزیره"

445
00:33:56.129 --> 00:33:58.198
"لطفا یکی بیاد کمک کنه"

446
00:33:59.166 --> 00:34:00.901
"بقیه ، همگی"

447
00:34:01.668 --> 00:34:02.669
"همگی مُردن"

448
00:34:05.672 --> 00:34:07.007
"اون همه رو کشت"

449
00:34:09.576 --> 00:34:11.378
"اون همه رو کشت"

450
00:34:22.589 --> 00:34:23.690
خوب بود.

451
00:34:24.091 --> 00:34:26.793
- - . شانزده سال - چی ؟

452
00:34:28.128 --> 00:34:29.763
شانزده سال

453
00:34:31.264 --> 00:34:32.866
و پنج ماه. مدتیه که داره میشماره.

454
00:34:32.899 --> 00:34:33.867
راجع به چی حرف می زنی لعنتی ؟

455
00:34:33.900 --> 00:34:36.002
تکرار.

456
00:34:36.336 --> 00:34:38.238
این یه درخواست کمکه.

457
00:34:39.506 --> 00:34:41.541
یه درخواست کمک ، یه پیام اضطراری.

458
00:34:42.676 --> 00:34:44.845
اگه شمارش درست باشه،

459
00:34:45.812 --> 00:34:51.685
این پیام شانزده ساله که داره تکرار میشه.

460
00:34:52.152 --> 00:34:55.155
یه کس دیگه ای... اینجا گیر افتاده ؟

461
00:34:59.493 --> 00:35:00.994
شاید کسی به کمکشون اومده.

462
00:35:00.994 --> 00:35:04.131
اگه کسی اومده دنبالشون ،
چرا هنوز پیام می فرسته ؟

463
00:35:11.671 --> 00:35:12.839
بچه ها.

464
00:35:14.608 --> 00:35:15.909
ما کجا هستیم ؟

