
1
00:02:51.004 --> 00:02:53.006
کمک!

2
00:02:53.089 --> 00:02:55.466
یكی به من كمك كنه.

3
00:02:56.634 --> 00:02:59.345
یکی منو از اینجا بیاره بیرون!

4
00:03:08.354 --> 00:03:11.065
یکی منو از اینجا بیاره بیرون!

5
00:03:12.483 --> 00:03:14.152
آه ، خدای من!

6
00:03:28.333 --> 00:03:31.252
والت ، والت!

7
00:03:31.336 --> 00:03:34.547
از جلوی بنزین برین كنار ، برین اونطرف.

8
00:03:44.182 --> 00:03:46.684
كمك ، كمك!

9
00:03:46.726 --> 00:03:48.937
یكی به من كمك كنه.

10
00:03:56.861 --> 00:03:59.781
پاهام...

11
00:04:03.743 --> 00:04:06.204
هی ، بیا اینطرف ، بیا به من كمك كن.

12
00:04:06.287 --> 00:04:09.791
هی تو ، زود باش ، بیا كمك كن.

13
00:04:09.874 --> 00:04:11.793
تا سه می شمرم.

14
00:04:11.876 --> 00:04:15.630
یک ، دو ، سه!

15
00:04:31.562 --> 00:04:35.441
كمك!

16
00:04:35.525 --> 00:04:37.860
خواهش میكنم كمكم كنید ، كمكم كنید ، كمكم كنید.

17
00:04:39.779 --> 00:04:42.657
خیلی خب ، از اینجا بیارینش بیرون ،.

18
00:04:42.740 --> 00:04:44.909
ببرینش كنار

19
00:04:49.038 --> 00:04:51.040
كمكم كنید

20
00:04:51.124 --> 00:04:53.710
كمكم كنید
درد شدیدی دارم!

21
00:04:53.793 --> 00:04:56.838
- چند ماهه حامله ای ؟ -
هشت ماه .

22
00:04:56.921 --> 00:05:00.341
- از كی اینجا افتادی ؟ -
نمی دونم ، فكر كنم همین الان اتفاق افتاد .

23
00:05:02.218 --> 00:05:05.096
هی ، هی ، هی ، برو كنار.

24
00:05:17.567 --> 00:05:20.486
گوش كن ببین چی میگم
به من نگاه كن ، تو خوب می شی ، می فهمی ؟.

25
00:05:20.570 --> 00:05:24.449
ولی تو باید كاملاً بی حركت بشینی.

26
00:05:27.244 --> 00:05:29.663
آهای ، تو
بیا اینجا!.

27
00:05:29.747 --> 00:05:33.250
بیا كمك كن این خانم رو از اینجا دور كنیم
ببرش اونطرف . كنارش بمون..

28
00:05:33.292 --> 00:05:37.254
اگه دوباره دردش شروع شد
و هر 3 دقیقه تكرار شد منو صدا كن،.

29
00:05:37.338 --> 00:05:39.798
- . داری شوخی می كنی -
من الان بر میگردم ، باشه ؟

30
00:05:39.840 --> 00:05:41.925
ممنونم.

31
00:05:42.009 --> 00:05:44.553
هی ، اسمت چیه ؟

32
00:05:45.512 --> 00:05:47.264
جك.

33
00:05:48.807 --> 00:05:52.644
صبر كن
سرش به اندازه كافی به عقب خم نشده
 نفست میره توی شكمش...

34
00:05:52.686 --> 00:05:57.274
تو مطمئنی؟

35
00:06:36.411 --> 00:06:39.122
من نمی دونستم كدومش بهتره.

36
00:06:46.338 --> 00:06:49.799
همه اش خوبه.

37
00:08:06.543 --> 00:08:08.169
ممنون.

38
00:08:28.690 --> 00:08:29.983
ببخشید...

39
00:08:32.861 --> 00:08:35.447
تو تا حالا با سوزن كار كردی ؟

40
00:08:36.406 --> 00:08:40.493
- چی ؟ -
تا حالا دو تا تیكه پارچه رو بهم دوختی ؟

41
00:08:44.039 --> 00:08:45.915
من...

42
00:08:46.916 --> 00:08:50.837
- . من برای آپارتمانم پرده دوختم -
این عالیه . گوش كن ...

43
00:08:50.920 --> 00:08:54.299
یه ثانیه وقت داری ؟
من به كمكت احتیاج دارم.

44
00:08:59.095 --> 00:09:01.306
چه كمكی ؟

45
00:09:01.389 --> 00:09:04.851
اینجا رو ببین
ببین ، من خودم می تونم اینكار رو بكنم
 من یه پزشك هستم ، ولی دستم نمی رسه!..

46
00:09:04.934 --> 00:09:07.187
- تو از من می خوای كه اینو بدوزم؟ -
این درست مثل دوختن پرده اس .

47
00:09:07.270 --> 00:09:11.232
نه ، برای اون كار من از چرخ خیاطی استفاده می كنم -
نه ، تو می تونی اینكار رو بكنی . من بهت میگم چكار كنی..

48
00:09:11.316 --> 00:09:13.193
البته اگه از نظرت ایرادی نداشته باشه.

49
00:09:20.492 --> 00:09:23.870
- . البته ، من اینكار رو می كنم -
ممنونم .

50
00:09:28.166 --> 00:09:30.543
این برای دستاته.

51
00:09:33.129 --> 00:09:37.300
كمی هم واسه من نگه دار.

52
00:09:42.389 --> 00:09:44.182
رنگ خاصی دوست داری ؟

53
00:09:46.184 --> 00:09:49.604
نه ، استانداردش سیاهه.

54
00:11:05.388 --> 00:11:07.390
آهای ؛ تو!

55
00:11:07.474 --> 00:11:10.518
- اسمت چیه ؟ -
من ؟ چارلی .

56
00:11:10.602 --> 00:11:14.522
ما باید برای درخواست كمك آتیش درست كنیم
اگه به اندازه كافی بزرگ نباشه كسی اونو نمی بینه..

57
00:11:14.606 --> 00:11:17.358
- باشه ؛ من آماده اش می كنم ، اسمت چیه ؟ -
سعید  .

58
00:11:17.400 --> 00:11:20.236
سعید ، من آماده اش میكنم سعید.

59
00:11:31.414 --> 00:11:33.041
ممكنه همین الان بالا بیارم.

60
00:11:34.459 --> 00:11:36.544
تو كارتو خوب انجام می دی.

61
00:11:40.089 --> 00:11:42.050
اصلاً بنظر نمیاد ترسیده باشی.

62
00:11:43.468 --> 00:11:45.094
من اصلاً اینو نمی فهمم.

63
00:11:46.054 --> 00:11:49.766
خب ترس چیز عجیبیه...

64
00:11:53.520 --> 00:11:57.649
زمانی كه من توی بیمارستان رزیدنت بودم
اولین عملی كه به تنهایی انجام دادم،

65
00:11:57.732 --> 00:12:03.112
یه جراحی ستون فقرات روی یه بچه 16 ساله بود.

66
00:12:03.780 --> 00:12:09.452
آخر كار ، بعد از 13 ساعت
داشتم اونو می بستم .... و من،...

67
00:12:10.286 --> 00:12:13.039
یه دفعه بطور تصادفی پوستش رو شكافتم.

68
00:12:13.122 --> 00:12:16.501
عصب اصلی پاره شد
همون جایی كه همه اعصاب به هم می رسند..

69
00:12:16.584 --> 00:12:19.838
پوستش ؛ بافتهای داخلی.

70
00:12:19.921 --> 00:12:22.632
زخمش باز شد.

71
00:12:24.092 --> 00:12:28.304
رشته های عصبی از بدنش بیرون زد
درست مثل رشته های ماكارونی..

72
00:12:28.388 --> 00:12:31.432
مایع درون نخاع زد بیرون و من...

73
00:12:37.272 --> 00:12:39.774
در اون لحظه وحشت كردم .... دیوونه شدم.

74
00:12:40.275 --> 00:12:44.487
كاملاً واقعی.

75
00:12:45.864 --> 00:12:48.825
میدونستم كه باید کاری بكنم.

76
00:12:50.034 --> 00:12:53.121
واسه همین سریع تصمیم گرفتم.

77
00:12:53.204 --> 00:12:57.250
به ترس اجازه دادم كه وارد بشه و همه وجودم رو پر كنه
گذاشتم ترس هر كاری بكنه...

78
00:12:57.333 --> 00:13:01.129
ولی فقط برای 5 ثانیه
... این تمام فرصتی بود كه بهش دادم ..

79
00:13:01.170 --> 00:13:03.423
پس شروع كردم به شمردن.

80
00:13:03.506 --> 00:13:06.467
یک ، دو

81
00:13:06.551 --> 00:13:11.431
سه ، چهار ، پنج.

82
00:13:13.892 --> 00:13:15.476
بعد از اون ترس  دیگه رفت.

83
00:13:17.812 --> 00:13:20.940
من برگشتم به كارم ، دوباره زخمش رو دوختم
و اون خوب شد..

84
00:13:22.942 --> 00:13:27.196
اگه من جای تو بودم
فكر می كنم از اونجا فرار می كردم..

85
00:13:28.948 --> 00:13:31.743
خب ، بنظر من این واقعیت نداره.

86
00:13:33.202 --> 00:13:35.914
چون تو الان فرار نكردی.

87
00:13:52.221 --> 00:13:55.141
تو فكر میكنی اونا همین الان می خوان بیان؟

88
00:13:56.559 --> 00:13:59.729
- چی ؟ كی ؟ -
هر كسی .

89
00:14:19.791 --> 00:14:22.585
مثل اینكه باید شروع كنم به خوردن شكلات.

90
00:14:25.254 --> 00:14:29.717
- . شانون ، ما ممكنه مدت طولانی اینجا باشیم -
هواپیما یه جعبه سیاه داشته ، احمق .

91
00:14:29.801 --> 00:14:33.680
اونا دقیقاً می دونن كه ما كجاییم . اونا می آن.

92
00:14:35.431 --> 00:14:38.518
من توی قایق نجات می خورم.

93
00:14:38.601 --> 00:14:42.355
من توی قایق نجات می خورم.

94
00:14:52.782 --> 00:14:56.995
- گرسنه ای ؟ -
آره ، ممنونم  .

95
00:14:58.579 --> 00:15:02.917
بازم می خوای ، میدونی ؟ بخاطر بچه.

96
00:15:02.959 --> 00:15:06.921
نه . خوبم.

97
00:15:09.465 --> 00:15:14.679
- . خب ، راحت باش -
باشه ، ممنونم .

98
00:15:26.357 --> 00:15:29.027
مطمئنی كه به اندازه كافی گرمه ؟

99
00:15:37.410 --> 00:15:48.629
تو نباید از جلوی چشم من دور بشی
باید هر جا می رم دنبالم بیای
می فهمی ؟..

100
00:15:50.131 --> 00:15:53.634
نگران بقیه نباش ما باید كنار هم بمونیم.

101
00:16:09.150 --> 00:16:11.611
به نظرت زنده می مونه ؟

102
00:16:15.698 --> 00:16:18.117
می شناسیش ؟

103
00:16:18.826 --> 00:16:21.829
كنار من نشسته بود.

104
00:16:29.212 --> 00:16:34.175
فكر كنم در ارتفاع 40000 پایی بودیم
وقتی این اتفاق افتاد،.

105
00:16:34.217 --> 00:16:37.386
یه ماسك اكسیژن اومد پایین.

106
00:16:37.470 --> 00:16:40.765
یه دفعه ارتفاع هواپیما
حدود 200 پا كم شد،.

107
00:16:41.557 --> 00:16:44.060
یه آشفتگی هوایی بود.

108
00:16:48.648 --> 00:16:50.900
من بیهوش شدم

109
00:16:52.777 --> 00:16:55.113
من نشدم.

110
00:16:55.196 --> 00:16:57.657
من همه چیزو دیدم.

111
00:17:01.702 --> 00:17:05.081
من میدونستم كه دم هواپیما كنده شده ، ولی...

112
00:17:05.123 --> 00:17:08.376
جرات نداشتم پشت سرم رو نگاه كنم...

113
00:17:09.377 --> 00:17:13.339
بعدش
 دماغه هواپیما شكست و جدا شد....

114
00:17:16.467 --> 00:17:19.137
خب ، اون قسمت هواپیما ، اینجا توی ساحل نیست.

115
00:17:19.220 --> 00:17:20.596
همینطور دم هواپیما.

116
00:17:23.182 --> 00:17:25.393
خب ما باید بفهمیم از كدوم طرف اومدیم.

117
00:17:25.434 --> 00:17:28.437
- چرا ؟ -
چون اونوقت این شانس رو داریم كه بتونیم كابین خلبان رو پیدا كنیم

118
00:17:28.479 --> 00:17:31.482
اگه اون سالم باشه ، ممكنه بتونیم دستگاه بیسیم رو پیدا كنیم.

119
00:17:31.566 --> 00:17:34.610
و با فرستادن سیگنال به تیم نجات كمك كنیم كه پیدامون كنند.

120
00:17:34.694 --> 00:17:37.196
این همه چیز رو از كجا بلدی ؟

121
00:17:38.281 --> 00:17:40.783
یکی دو جلسه كلاس پرواز رفتم.

122
00:17:42.660 --> 00:17:44.620
نه برای خودم.

123
00:17:47.623 --> 00:17:50.543
من مقداری دود دیدم.

124
00:17:50.626 --> 00:17:52.962
درست وسط كوه...

125
00:17:56.549 --> 00:18:00.136
اگه خواستی برای پیدا كردن كابین خلبان بری ، منم باهات میام

126
00:18:08.728 --> 00:18:10.897
من اسم تو رو نمی دونم.

127
00:18:14.442 --> 00:18:16.444
من كیت هستم

128
00:18:16.736 --> 00:18:18.738
جك

129
00:18:34.837 --> 00:18:36.088
اون چی بود ؟

130
00:18:40.760 --> 00:18:44.180
- غیر عادی بود ، درسته ؟ -
اون وینسنت بود ؟

131
00:18:44.263 --> 00:18:46.307
نه اون وینسنت نیست.

132
00:18:50.353 --> 00:18:52.480
كسی اونو دید ؟

133
00:18:54.398 --> 00:18:55.691
آره.

134
00:18:57.735 --> 00:18:58.903
بوون!!

135
00:19:31.811 --> 00:19:33.562
وحشتناكه.

136
00:19:49.245 --> 00:19:51.289
خب ، نوشیدنی چطور بود ؟

137
00:19:53.124 --> 00:19:56.544
- . خوبه -
این جواب خیلی محكمی نبود .

138
00:19:56.627 --> 00:19:59.505
خب ، چون خیلی قوی نبود.

139
00:20:03.509 --> 00:20:05.511
فقط به كسی نشونش نده.

140
00:20:05.594 --> 00:20:08.848
البته این خلاف قانون آژانس هوایی فدراله.

141
00:20:39.670 --> 00:20:41.672
ببخشید...

142
00:20:42.298 --> 00:20:46.093
- ... آقا ، ببخشید -
انگار خیلی عجله داشت .

143
00:20:46.177 --> 00:20:48.387
آقا ، ببخشید.

144
00:21:00.900 --> 00:21:04.528
<i>. خلبان، نشانه بستن كمربندها رو روشن كردند</i>

145
00:21:04.612 --> 00:21:08.157
<i>، لطفا روی صندلی خودتون بشینید
و كمربندهاتون رو ببندید</i>.

146
00:21:08.240 --> 00:21:10.034
این عادیه.

147
00:21:10.743 --> 00:21:15.289
موقع پرواز من هیچوقت مسافر خوبی نبودم.

148
00:21:15.373 --> 00:21:19.877
همسرم همیشه به من یادآوری می كنه كه
این هواپیما باید توی آسمون باشه،.

149
00:21:19.960 --> 00:21:22.254
خب ، ظاهرش نشون میده آدم خیلی باهوشیه.

150
00:21:22.338 --> 00:21:26.008
وقتی از دستشویی برگشت
بهش اطمینان می دم و اینو بهش می گم،.

151
00:21:31.138 --> 00:21:34.100
خب ، تا وقتی كه ایشون بیان من همراه شما هستم.

152
00:21:35.142 --> 00:21:37.728
ناراحت نباش
بزودی تموم میشه...

153
00:22:16.767 --> 00:22:19.478
اون صدا اصلا شبیه صدای حیوانات نبود

154
00:22:19.562 --> 00:22:22.898
من هنوزم فکر میکنم که اون صدا شبیه صدای حیوانات بود

155
00:22:22.982 --> 00:22:25.234
- اهل کجایی؟ -
برانکس

156
00:22:25.317 --> 00:22:27.528
- مانکیز -
جزیره مانکینز

157
00:22:27.611 --> 00:22:29.738
امیدوارم تو یک جزیره نباشیم...

158
00:22:29.822 --> 00:22:31.866
تو آماده ای؟

159
00:22:37.329 --> 00:22:40.291
كیت ، بمن بگو دود رو كجا دیدی
من خودم می تونم پیداش كنم..

160
00:22:40.374 --> 00:22:41.584
من میام.

161
00:22:44.879 --> 00:22:47.798
خب ، تو به كفشهای بهتری احتیاج داری.

162
00:23:48.359 --> 00:23:52.530
هرچی که بود ، طبیعی نبود

163
00:23:52.613 --> 00:23:56.700
- كسی كرم ضد آفتاب نداره؟ -
آره ، من دارم .

164
00:23:57.243 --> 00:24:01.163
خب من الان یه نگاهی به داخل لاشه هواپیما انداختم

165
00:24:01.247 --> 00:24:03.499
صحنه وحشتناكی بود.

166
00:24:03.582 --> 00:24:07.127
فكر نمی كنید ما باید كاری بكنیم
یه فكری برای....

167
00:24:08.629 --> 00:24:10.673
جسدها ....

168
00:24:12.675 --> 00:24:15.844
- منظورت جنازه هاست؟ -
مرده ها .

169
00:24:15.928 --> 00:24:17.846
پیشنهاد خوبی بنظر میرسه.

170
00:24:17.930 --> 00:24:20.724
نه ، کمک که برسه خودشون می دونن چکار کنن.

171
00:24:20.808 --> 00:24:22.977
من دارم می رم دنبال کابین خلبان بگردم.

172
00:24:23.644 --> 00:24:27.064
اگه ما بتونیم دستگاه بیسیم رو پیدا کنیم.

173
00:24:27.064 --> 00:24:27.940
و درخواست کمک بکنیم
تیم امداد زودتر ما رو پیدا می کنه،.

174
00:24:28.023 --> 00:24:30.067
شما باید چشماتون رو خوب باز کنید
ومواظب زخمی ها باشید،.

175
00:24:30.150 --> 00:24:32.778
اگه اون مرد زخمی از خواب بیدار شد
سعی کنید آروم نگهش دارید.

176
00:24:32.820 --> 00:24:35.531
ولی بهش اجازه ندید اون تکه فلز توی سینه اش رو حرکت بده
فهمیدی ؟.

177
00:24:35.614 --> 00:24:38.659
آره ، گرفتم
اون آقا که پاهاش آسیب دیده بود چطوره ؟.

178
00:24:38.742 --> 00:24:41.203
خونریزی بند اومده ، زخمش رو دیشب باز کردم.

179
00:24:41.287 --> 00:24:45.666
- . اون باید حالش خوب باشه -
باشه ، خوبه . کارت خوب بود .

180
00:24:45.749 --> 00:24:48.961
- . منم باهات میام ، می خوام کمک کنم -
نه ، فعلا به کمک احتیاجی نیست .

181
00:24:49.003 --> 00:24:52.339
نه ، خوبه . دوست دارم همراهتون بیام.

182
00:24:55.467 --> 00:24:56.760
عالیه.

183
00:25:03.058 --> 00:25:04.393
می تونم یه چیزی بپرسم ؟

184
00:25:04.476 --> 00:25:09.440
از من ؟
نگران شدم . منتظرم

185
00:25:09.523 --> 00:25:12.151
ما قبلا جایی همدیگه رو ندیدیم ؟

186
00:25:12.651 --> 00:25:15.571
نه ، فکر نمی کنم.

187
00:25:16.655 --> 00:25:19.325
- فکر کنم چهره براتون آشناست ، درسته ؟ -
آره .

188
00:25:20.451 --> 00:25:22.995
- میتونی به یاد بیاری منو کجا دیدی ؟ -
نه نمی تونم .

189
00:25:23.078 --> 00:25:27.333
- . خب ، فکر کنم من بدونم -
تو می دونی ؟

190
00:25:27.374 --> 00:25:32.379
<i>~ You all, everybody
You all, everybody</i>

191
00:25:32.838 --> 00:25:34.965
- این آهنگ رو تا حالا نشنیدی ؟ -
چرا شنیدم ، فقط یادم نمیاد کجا .

192
00:25:35.049 --> 00:25:37.760
ما خوندیم ، گروه درایو شفت.

193
00:25:37.843 --> 00:25:41.055
این حلقه ها رو ببین
تور دوم در  فنلاند
تو چیزی راجع به گروه درایو شفت نشنیدی؟.

194
00:25:41.138 --> 00:25:42.723
- گروه ؟ -
آره ، گروه .

195
00:25:42.806 --> 00:25:46.060
- تو توی گروه درایو شفت بودی ؟ -
آره من گیتار بیس میزنم .

196
00:25:46.143 --> 00:25:47.645
- جدی ؟ -
آره ، چارلی .

197
00:25:47.728 --> 00:25:49.688
آهنگ سوم ، میدونی ، من صدای دوم هستم.

198
00:25:49.772 --> 00:25:53.025
- دوستم بت حتما تعجب -
می کنه اون گروه شما رو دوست داره
شماره تلفن بت رو به من بده ، من باهاش تماس می گیرم .

199
00:25:53.108 --> 00:25:55.903
هی ، تو تا حالا از درایو شفت چیزی شنیدی ؟

200
00:25:55.986 --> 00:25:57.655
<i>~ You all, everybody</i>

201
00:25:58.656 --> 00:26:00.616
<i>~ You all, every... body</i>

202
00:26:01.492 --> 00:26:03.535
ما باید به راهمون ادامه بدیم.

203
00:26:05.079 --> 00:26:09.500
- .گروه خوبی بودن -
گروه خوبی هستن . هنوز هم با هم هستن .

204
00:26:10.584 --> 00:26:13.212
تو فکر بازگشت هستن.

205
00:26:40.197 --> 00:26:42.866
هی ، بچه ها ، این عادیه ؟

206
00:26:43.617 --> 00:26:46.662
روز یه دفعه شب میشه.

207
00:26:46.745 --> 00:26:49.540
می دونید ؟ آخر آب و هوای چهارفصله
اینطور نیست بچه ها؟

208
00:27:02.636 --> 00:27:06.515
من که بهتون گفتم ،اونجا نرین ، پر از جسده.

209
00:27:25.909 --> 00:27:27.911
بازم اونجاست.

210
00:27:28.787 --> 00:27:30.414
خدای من!

211
00:28:15.959 --> 00:28:19.087
خب ، شروع کنیم.

212
00:28:57.125 --> 00:29:02.172
زود بجنب دستگاه فرستنده رو بردار از اینجا بریم بیرون.

213
00:30:04.943 --> 00:30:06.194
زود باش ، زود باش!

214
00:30:12.868 --> 00:30:16.663
- حالت خوبه ؟ -
آره ، تو چی ؟

215
00:30:16.747 --> 00:30:18.624
آره.

216
00:30:19.958 --> 00:30:24.338
منم خوبم
بهر حال چارلی هم حالش خوبه.

217
00:30:26.840 --> 00:30:30.719
- هی ، تو نمی خوای بیای این بالا ؟ -
نه ، همینجا خوبه .

218
00:30:52.366 --> 00:30:56.662
- خب ، این فرستنده چه شكلیه ؟ -
یه چیزی شبیه یه واكی تاكی پیشرفته .

219
00:31:31.863 --> 00:31:34.574
هی ، صدامو می شنوی ؟

220
00:31:37.077 --> 00:31:38.203
من به اون آب احتیاج دارم.

221
00:31:44.710 --> 00:31:46.586
هی ، بیا بخور.

222
00:31:51.925 --> 00:31:55.387
- چند نفر زنده موندن ؟ -
حدود 48 نفر .

223
00:31:56.138 --> 00:31:58.140
احساس شكستگی نمی كنی ؟ -
نه ، نه ، فقط سرم...

224
00:31:58.223 --> 00:32:00.976
سرم كمی گیج میره ، همین.

225
00:32:02.602 --> 00:32:05.188
ممكنه یه ضربه خورده باشه.

226
00:32:05.939 --> 00:32:08.900
- چه مدتیه این اتفاق افتاده ؟ -
شانزده ساعت .

227
00:32:08.984 --> 00:32:11.028
شانزده ساعت؟

228
00:32:13.572 --> 00:32:16.366
- كسی برای نجات اومده ؟ -
هنوز نه .

229
00:32:20.162 --> 00:32:22.706
رادیو شش ساعت روشن بوده.

230
00:32:24.958 --> 00:32:26.918
دیگه از كار افتاده.

231
00:32:28.128 --> 00:32:29.755
كسی نمی تونه ما رو پیدا كنه.

232
00:32:30.630 --> 00:32:33.592
ما برگشتیم كه توی فیجی بشینیم.

233
00:32:33.675 --> 00:32:37.095
همون موقع توی یه طوفان هوایی افتادیم.

234
00:32:38.430 --> 00:32:40.557
ما هزاران مایل از مسیر اصلی دور شدیم.

235
00:32:43.435 --> 00:32:46.897
اونا جای دیگه ای دنبال ما می گردند.

236
00:32:52.694 --> 00:32:55.280
- . ما یه دستگاه فرستنده داریم -
خوبه ، خوبه

237
00:32:55.363 --> 00:32:57.491
این همون چیزیه كه ما بهش امید داشتیم

238
00:32:57.574 --> 00:33:01.536
- . گوش كن ، تو نباید حركت كنی -
نه ، نه ، من حالم خوبه .

239
00:33:01.620 --> 00:33:03.205
فرستنده درست اونجاست.

240
00:33:09.753 --> 00:33:12.172
چارلی كجاست ؟

241
00:33:20.514 --> 00:33:21.973
كار نمی كنه.

242
00:33:28.563 --> 00:33:30.524
چارلی ؟

243
00:33:34.694 --> 00:33:38.031
- توی دستشویی چكار می كردی ؟ -
چی ؟

244
00:33:44.162 --> 00:33:46.164
اون لعنتی چی بود ؟

245
00:33:46.748 --> 00:33:48.625
كیت!

246
00:33:54.798 --> 00:33:58.051
- . درست اون بیرونه -
چی ؟ چی درست اون بیرونه؟

247
00:34:57.277 --> 00:34:58.820
چه اتفاقی داره می افته ؟

248
00:35:18.715 --> 00:35:20.926
جك زود باش.

249
00:35:21.009 --> 00:35:22.469
زود بیا بیرون.

250
00:36:19.526 --> 00:36:21.194
فرار كن.

251
00:36:32.622 --> 00:36:35.667
جك

252
00:37:04.237 --> 00:37:06.239
یک

253
00:37:07.907 --> 00:37:10.201
دو

254
00:37:10.243 --> 00:37:12.704
سه

255
00:37:12.787 --> 00:37:14.664
چهار

256
00:37:16.750 --> 00:37:19.210
پنج

257
00:37:42.172 --> 00:37:46.093
- . ما باید بریم دنبالش -
برگردیم ؟ ، اونجا ؟

258
00:37:46.134 --> 00:37:49.304
كیت ، اونجا بدون شك یه موجود غول پیكره.

259
00:37:49.721 --> 00:37:51.390
خب ، پس تو نیا.

260
00:37:55.560 --> 00:37:56.561
كیت!

261
00:38:24.714 --> 00:38:27.092
من صدای فریادت رو شنیدم.

262
00:38:27.801 --> 00:38:30.429
من فریادت رو شنیدم كه گفتی : جك!

263
00:38:30.512 --> 00:38:32.389
بهر حال من چارلی ام.

264
00:38:36.309 --> 00:38:38.311
اون چیه ؟

265
00:39:03.253 --> 00:39:05.297
- چی ؟ -
چی ؟

266
00:39:13.889 --> 00:39:15.932
تو اونو دیدی ؟

267
00:39:16.016 --> 00:39:20.270
نه ، اون درست پشت سر من بود
ولی من پریدم توی بوته ها،.

268
00:39:21.021 --> 00:39:22.397
بچه ها!

269
00:39:22.481 --> 00:39:25.609
چطور همچین چیزی ممكنه؟

