
1
00:00:18.893 --> 00:00:21.354
"در عرض یک ربع مشکل شورشی ها را حل میکنم"

2
00:00:21.438 --> 00:00:22.689
وعده ای دیگر که به آن عمل نشد

3
00:00:26.484 --> 00:00:27.527
:فریبکاری رییس جمهور

4
00:00:27.610 --> 00:00:32.907
رییس جمهور تغییر
رضایت ملی از 70 درصد به 30 درصد رسید،

5
00:00:34.826 --> 00:00:35.952
:پایان دوره رییس جمهوری

6
00:00:36.036 --> 00:00:42.292
رییس جمهور ناامنی و قاچاق
مواد مخدر را بدون راه حل گذاشت

7
00:00:44.586 --> 00:00:46.004
دیگر کاندیداها

8
00:00:47.589 --> 00:00:51.050
آندره لابرادور بعنوان کاندید ارجع
صدرنشین آرای ریاست جمهوری می باشد

9
00:01:20.747 --> 00:01:23.792
تبریک میگم نتایج نظرسنجی امیدوارکننده بود.

10
00:01:25.585 --> 00:01:28.463
همه شواهد نشون میده
رییست، رییس جمهور بعدیه.

11
00:01:31.674 --> 00:01:33.343
ایشون با شما ملاقات نمیکنن.

12
00:01:35.762 --> 00:01:38.807
ایشون از من خواستن به اطلاعتون برسونم
که برای کاری که کردین ارزش زیادی قائله.

13
00:01:41.017 --> 00:01:44.229
اما ایشون نمیخوان افراد وابسته به
دولت قبلی رو به دولتشون راه بدن.

14
00:01:48.066 --> 00:01:50.360
همین حرف رو رییس جمهور الانمون میگفت.

15
00:01:51.444 --> 00:01:54.489
اما آخر سر یکی رو میخوان
که بجاشون دستاشو آلوده کنه.

16
00:01:55.365 --> 00:01:56.699
شاید...

17
00:01:58.743 --> 00:02:01.663
اما در طول دولت اون با قاچاقچی ها معامله نمیکنیم.

18
00:02:01.996 --> 00:02:03.748
که حوزه کاری شما بود.

19
00:02:10.463 --> 00:02:12.215
اینکه تو هماهنگ کننده برنامه هاش هستی.

20
00:02:13.383 --> 00:02:16.136
فقط به این معنیه که اون میخواد
دیگران دستاشونو بجاش آلوده کنن.

21
00:02:18.221 --> 00:02:22.016
بهش بگو اخلاق رک و راستشو
واسه رسانه ها نگه داره.

22
00:02:23.810 --> 00:02:27.230
و روی اطلاعاتی که براش
میفرستم تجدید نظر کنه.

23
00:02:46.428 --> 00:02:47.471
خیلی وقته شروع شده؟

24
00:02:47.680 --> 00:02:50.099
نه الان شروع شده.

25
00:02:50.432 --> 00:02:53.769
بزرگترین مشکلی که کشور ما با آن گریبان گیر است...

26
00:02:53.853 --> 00:02:56.480
قدرت نامتوازنی هست

27
00:02:57.565 --> 00:03:01.443
که دو حزب اصلی با حکومت بر مکزیک بوجود آورده اند.

28
00:03:03.153 --> 00:03:04.321
هر دوی حزب کارگری

29
00:03:04.405 --> 00:03:05.948
آندره لابرادور
کاندید ریاست جمهوری برای حزب چپگرا

30
00:03:06.031 --> 00:03:08.951
و حزب جنبش دموکراسی

31
00:03:09.535 --> 00:03:15.499
که با رای هاتون در انتخابات
اخیر بهشون اعتماد کرده بودید.

32
00:03:16.166 --> 00:03:19.712
که هر دو حزب به مانند دو طرف یک سکه میمونن.

33
00:03:21.171 --> 00:03:25.259
در طول دوره من جنایتکاران در زندان خواهند ماند.

34
00:03:26.302 --> 00:03:31.098
مهم نیست که به چه حزبی
گرایش دارند یا چقدر پول دارند.

35
00:03:32.474 --> 00:03:38.731
دوره مصونیت برای اونها و
شرکاشون دیگه به سر رسیده.

36
00:03:39.356 --> 00:03:40.482
بازی تمومه.

37
00:03:47.990 --> 00:03:48.824
الو؟

38
00:03:48.908 --> 00:03:52.119
من احساس میکنم آندره لابرادور
باهامون همکاری نمیکنه، کونرادو.

39
00:03:52.745 --> 00:03:55.080
از یارو خوشم میاد
اما انگار باهامون سازگار نیست،.

40
00:03:55.164 --> 00:03:56.457
فقط شعر و غزل میگه، همین.

41
00:03:57.166 --> 00:03:59.919
میخوام رییس جمهور بعدی
ما رو عزیز دردونش بدونه.

42
00:04:00.878 --> 00:04:02.630
تا معاملمون سر جاش بمونه.

43
00:04:03.672 --> 00:04:07.176
هر کاری میکنی، باید توی
دولت بمونی، می فهمی؟

44
00:04:07.509 --> 00:04:10.054
تو روی جنگت با ال کانو
تمرکز کن، بقیشو بسپر به من.

45
00:04:10.888 --> 00:04:12.514
نگران لابرادور نباش...

46
00:04:13.557 --> 00:04:14.892
اون پیروز نمیشه.

47
00:04:27.780 --> 00:04:31.742
♪ من گرمی خون در حا جوش و خروشم را حس میکنم ♪

48
00:04:32.076 --> 00:04:36.288
ترس را که بصورت عرق چکه میکند احساس مسکنم

49
00:04:36.538 --> 00:04:40.584
♪ آرامشی حکمفرماست که لب نمیگشاید ♪

50
00:04:41.043 --> 00:04:47.216
♪ من نسیمی هستم که جان میگیرد ♪

51
00:04:47.675 --> 00:04:50.803
♪ حتی وقتی که ابرها دورتر میشوند ♪

52
00:04:51.929 --> 00:04:55.432
و وقتی پیکرم شرحه شرحه میشود

53
00:04:56.058 --> 00:04:59.770
♪ من روزی برخواهم گشت ♪

54
00:05:00.771 --> 00:05:04.900
♪ تا بازگشتم را افسارگسیخته کنم ♪

55
00:05:09.196 --> 00:05:13.117
♪ من خاکی را دارم که به جاده میتازد ♪

56
00:05:13.575 --> 00:05:17.746
♪ من شاخه های درخت بدون برگ را دارم ♪

57
00:05:18.205 --> 00:05:22.167
♪ من کسی هستم که نگهبان شب های خسته است ♪

58
00:05:22.626 --> 00:05:28.674
♪ شبح هایی هستند که به خوابم میایند ♪

59
00:05:29.049 --> 00:05:33.345
♪ حتی موقعی که ابرها دورتر میشوند ♪

60
00:05:33.470 --> 00:05:36.515
♪ و حتی وقتی پیکرم شرحه شرحه میشود ♪

61
00:05:37.558 --> 00:05:41.145
♪ من روزی برخواهم گشت ♪

62
00:05:42.271 --> 00:05:46.150
♪ تا بازگشتم را افسارگسیخته کنم ♪

63
00:05:49.903 --> 00:05:53.866
پیروزی برای ریاست جمهوری با
حزب جنبش دموکراسی است

64
00:05:59.538 --> 00:06:02.791
رییس جمهور فیلیپه
رییس جمهور فیلیپه!!

65
00:06:20.517 --> 00:06:22.436
فیلیپه آلارکون
کاندیدای ریاست جمهوری برای حزب جنبش دموکراسی(پاد)

66
00:06:22.936 --> 00:06:24.021
حالتون چطوره؟

67
00:06:24.354 --> 00:06:26.273
ممنون از ملاقتتون با من.

68
00:06:27.316 --> 00:06:30.027
- .بابت شلوغی متاسفم -
حرفشم نزنید .

69
00:06:30.736 --> 00:06:33.197
خوشحالم که رییس جمهور آینده دیدار
با من رو توی برنامه هاش گنجونده.

70
00:06:34.990 --> 00:06:36.950
ممنون بابت اینکه فکر میکنی
من رییس جمهور بعدیم.

71
00:06:37.576 --> 00:06:38.827
ما هنوز داریم تقلا میکنیم.

72
00:06:39.078 --> 00:06:40.996
اما لابرادور میدونه چطور تصویر
کاملی از خودش نشون بده.

73
00:06:41.413 --> 00:06:44.583
اون خودشو بعنوان
منجی کشور معرفی میکنه.

74
00:06:48.879 --> 00:06:52.257
میتونم بهت کمک کنم چیزهایی رو
درباره لابرادور افشا کنید که کسی نمیدونه.

75
00:06:55.677 --> 00:06:57.096
ما هممون رازهایی داریم.

76
00:07:01.308 --> 00:07:02.893
من تو پیدا کردن رازها خبره ام.

77
00:07:04.019 --> 00:07:05.687
در عوضش چی میخوای؟

78
00:07:09.358 --> 00:07:13.112
وقتی که انتخاب شدید من رو بعنوان
وزیر امنیت ملی معرفی کنید.

79
00:07:18.117 --> 00:07:19.410
قبول میکنید؟

80
00:07:25.124 --> 00:07:28.877
بهم نشون بده چی تو چنته داری
منم چیزی رو که میخوای بهت میدم،

81
00:07:35.524 --> 00:07:36.977
کولیاکان، سینالوا
مکزیک

82
00:07:57.823 --> 00:07:59.491
خانه امن چاپو

83
00:08:06.790 --> 00:08:08.834
ما امس رو توی میچواکان
مجبور به عقب نشینی کردیم

84
00:08:09.793 --> 00:08:11.044
اما ما بزور از مهلکه در رفتیم

85
00:08:12.171 --> 00:08:15.257
ال کانو داشت با تمام قوا حمله میکرد، قربان
هر کی سر راهش بود میکشت

86
00:08:15.674 --> 00:08:17.885
بخاطر خیانت نازاریو و عضویتش توی اتحادیه

87
00:08:18.677 --> 00:08:21.305
با آرتورو و مونیکا حرف بزن
بگو افراد بیشتری بفرستن اونجا

88
00:08:21.638 --> 00:08:25.184
و به پلاسنته و چنته بگو
به وراکروز و تاباسکو نیرو بفرستن

89
00:08:25.309 --> 00:08:26.268
هیچ کسی رو زنده نذارین

90
00:08:27.853 --> 00:08:28.854
یه مساله خیلی ضروریتر وجود داره

91
00:08:30.606 --> 00:08:32.024
امس به کانلاس رسیدن

92
00:08:32.524 --> 00:08:33.650
عوضیای لعنتی

93
00:08:34.234 --> 00:08:35.861
اینا میخوان بریزن تو خونه من

94
00:08:36.945 --> 00:08:39.156
ما به افراد بیشتری مثل خودت احتیاج داریم
میتونی کسی رو پیدا کنی؟

95
00:08:39.364 --> 00:08:41.116
بهم یه مهلت بدین تا واستون یه تیم جمع کنم

96
00:08:41.408 --> 00:08:42.743
افرادمون تو کانلاس رو هم جمع کن.

97
00:08:44.536 --> 00:08:46.747
هر کی داوطلب شد. وسایل سفرتو آماده کن

98
00:08:49.833 --> 00:08:51.335
اینجا خودم با امس میجنگم

99
00:08:55.464 --> 00:08:58.008
ساختمان پلیس فدرال
مکزیکوسیتی

100
00:09:20.531 --> 00:09:21.615
اینم غذا

101
00:09:22.157 --> 00:09:23.283
ممنون رییس

102
00:09:24.660 --> 00:09:26.245
چی از لابرادور دارین؟

103
00:09:27.496 --> 00:09:28.956
درباره مرگ برادرش تحقیق کردین؟

104
00:09:32.000 --> 00:09:33.752
آره. چیز بدرد بخوری نبود.

105
00:09:33.835 --> 00:09:37.172
موقعی که اون اتفاق افتاد لابرادور 10 سالش بوده
و همه چیز نشان از یه تصادف داره.

106
00:09:39.007 --> 00:09:40.259
دیگه چی پیدا کردید؟

107
00:09:40.551 --> 00:09:41.635
هیچ چیز بدرد بخوری پیدا نشد.

108
00:09:42.219 --> 00:09:43.428
امکان نداره.

109
00:09:43.762 --> 00:09:45.847
کسی بدون اینکه دستاش
کثیف بشه انقدر بالا نمیره.

110
00:09:46.181 --> 00:09:48.892
فقط باید جایی که رازهاشو مخفی کرده پیدا کنید.

111
00:09:49.685 --> 00:09:51.353
اگه رازی داشته باشه بلده چجوری مخفیشون کنه.

112
00:09:52.312 --> 00:09:54.314
نه رابطه پنهانی داره، نه
شماره حساب های مخفی.

113
00:09:55.440 --> 00:09:56.900
و خونوادشم ساده زندگی میکنن.

114
00:10:01.029 --> 00:10:02.406
شرکاش چی؟

115
00:10:05.909 --> 00:10:07.369
از کدوم اول شروع کنیم؟

116
00:10:15.210 --> 00:10:17.170
آندرس خبر خوب دارم.

117
00:10:18.839 --> 00:10:20.757
پول ستاد رو جور کردیم

118
00:10:23.427 --> 00:10:25.012
پول استادا نیست که ها؟

119
00:10:25.304 --> 00:10:27.055
بهت گفتم نمیخوام ارتباطی با انجمنشون داشته باشم.

120
00:10:27.139 --> 00:10:28.557
نه اون پول ندارن

121
00:10:28.974 --> 00:10:30.851
اونها خواستن یه جور دیگه بهمون کمک کنن.

122
00:10:31.810 --> 00:10:32.936
دیگه چیزی نگو.

123
00:10:33.854 --> 00:10:35.689
هر چی کمتر بدونم بهتره

124
00:10:38.650 --> 00:10:39.818
پشتیبانی مالیمون از کجا میاد؟

125
00:10:40.777 --> 00:10:42.195
از یه تاجر

126
00:10:44.156 --> 00:10:45.532
کارلوس آلمادا

127
00:10:46.450 --> 00:10:47.909
من نمیخوام با اون معامله کنم.

128
00:10:48.035 --> 00:10:51.455
اگر بخوای بیشتر محبوبیت کسب کنی
ما به منابع مالی بیشتری نیاز داریم.

129
00:10:51.538 --> 00:10:53.749
این جور زد و بندا برامون گرون تموم میشه.

130
00:10:55.125 --> 00:10:59.463
اینا به کنار، همه میدونن
ستاد من رشوه قبول نمیکنه.

131
00:11:01.340 --> 00:11:04.092
همه پولی که دریافت کردیم از راه درست نبوده.

132
00:11:05.510 --> 00:11:08.305
اون پول از طرف کسایی بوده که
میخواستن گناهانشون سبک بشه.

133
00:11:08.889 --> 00:11:12.059
هممون لیاقت شانس دوباره داریم
بجز کارلوس آلمادا.

134
00:11:12.684 --> 00:11:14.436
اون همچین قصدهایی نداره.

135
00:11:15.896 --> 00:11:17.314
- .میتونم ازش سوال کنم -
نه !

136
00:11:19.524 --> 00:11:21.485
نمیخوام دیگه باهاش در ارتباط باشی.

137
00:11:40.796 --> 00:11:42.172
مسیر پیروزی!

138
00:11:45.801 --> 00:11:47.302
- چی شد؟ -
هیچی .

139
00:11:47.386 --> 00:11:49.012
سزار مینز
مسئول تبلیغات ستاد

140
00:11:58.021 --> 00:12:00.899
هم کمک انجمن و هم کمک

141
00:12:01.024 --> 00:12:02.109
کارلوس آلمادا رو رد کرد

142
00:12:02.234 --> 00:12:03.693
میخواد چیکار کنم؟

143
00:12:04.027 --> 00:12:05.195
تا حالا باید شناخته باشیش.

144
00:12:05.695 --> 00:12:08.448
بعضی وقتا به همه چیز نه میگه
بعد وانمود میکنه از قضیه خبر نداره.

145
00:12:08.532 --> 00:12:09.574
تا مسایل پیش بره.

146
00:12:10.951 --> 00:12:11.910
صبور باش.

147
00:12:12.411 --> 00:12:15.080
ترجیح میدم پولو داشته باشم
اون موقع ست که میتونم صبور باشم..

148
00:12:15.872 --> 00:12:17.040
میدونم.

149
00:12:42.691 --> 00:12:44.401
بله قربان همین الان.

150
00:12:46.528 --> 00:12:47.654
بفرمایید داخل لطفا.

151
00:12:47.737 --> 00:12:49.823
آقای آلمادا الان میتونن شما رو ببینن.

152
00:12:58.373 --> 00:13:01.585
کارلوس آلمادا
تاجر

153
00:13:06.381 --> 00:13:07.591
خوشحالم میبینمت کارلوس.

154
00:13:10.760 --> 00:13:12.220
چهارصد و پنجاه هزار تاست.

155
00:13:12.971 --> 00:13:13.930
ممنون.

156
00:13:39.372 --> 00:13:42.209
جا میشن؟ میخوای بگم جولیا یه جعبه بیاره.

157
00:13:42.292 --> 00:13:43.418
نه جا میشن.

158
00:14:12.239 --> 00:14:15.075
با این حمایت بهت ضمانت میدم که
به نفعت خیلی کارا میکنم.

159
00:14:15.909 --> 00:14:17.828
ما دوستامونو فراموش نمیکنیم.

160
00:14:24.876 --> 00:14:25.961
ممنون

161
00:14:47.899 --> 00:14:51.403
بذارید باهاتون بیام قربان. برای
جنگیدن با امس بهم احتیاج پیدا می کنید.

162
00:14:53.613 --> 00:14:54.781
همینجا بمون.

163
00:14:55.323 --> 00:14:56.449
می خوام کامل حالت خوب بشه.

164
00:14:56.992 --> 00:14:58.368
اینجوری به دردمون نمیخوری.

165
00:14:58.994 --> 00:15:00.328
بابا.

166
00:15:01.454 --> 00:15:02.622
داری کجا میری؟

167
00:15:05.917 --> 00:15:08.295
نگران نباش پسرم. هیچ اتفاقی نمیفته.

168
00:15:09.421 --> 00:15:10.672
از کجا میدونی؟

169
00:15:11.381 --> 00:15:12.549
مامان بزرگت حالش چطوره؟

170
00:15:13.508 --> 00:15:14.342
زیاد خوب نیست.

171
00:15:14.634 --> 00:15:15.927
هنوزم هر روز میری دیدنش؟

172
00:15:17.220 --> 00:15:18.847
چطوری میتونی انقدر خونسرد رفتار کنی؟

173
00:15:20.891 --> 00:15:23.101
ال چنته عمومو کشت
و تو باز هم باهاش معامله میکنی..

174
00:15:23.393 --> 00:15:24.436
بخاطر همین اومدی اینجا؟

175
00:15:25.395 --> 00:15:26.521
تا تصمیماتمو زیر سوال ببری؟

176
00:15:26.605 --> 00:15:27.689
اون برادرت بود بابا.

177
00:15:28.857 --> 00:15:30.775
ببخشید قربان، ما آماده ایم.

178
00:15:34.738 --> 00:15:35.989
کینو هم اینطوری فکر میکنه؟

179
00:15:39.784 --> 00:15:42.579
هیچ کس احساساتتو بهتر
از خودت درک نمیکنه

180
00:15:44.164 --> 00:15:46.374
اینکه من کاری نکردم به این معنی نیست
که ناراحت نیستم.

181
00:15:47.542 --> 00:15:49.377
اما کاری که الان میکنم خیلی بزرگتر از

182
00:15:49.461 --> 00:15:50.879
مرگ عموی خدا بیامرزته.

183
00:15:51.922 --> 00:15:54.049
- ...اما تو چطور میتونی -
خیلی خوب بچه. بسه دیگه !

184
00:15:56.176 --> 00:15:58.803
اگه جای من نباشی
نمیتونی راهمو درک کنی

185
00:15:59.512 --> 00:16:00.555
اونجوریم اخم نکن

186
00:16:01.723 --> 00:16:03.725
نمیخوام با چهره عصبانی ازت خداحافظی کنم

187
00:16:03.808 --> 00:16:04.726
بیا بغلم

188
00:16:10.190 --> 00:16:13.151
مقر ستاد لابرادور
مکزیکوسیتی

189
00:16:13.735 --> 00:16:15.695
آندرس، از آشناییتون خوشبختم

190
00:16:18.406 --> 00:16:20.867
نه. ببخشید. اینو نمیخوام.

191
00:16:21.952 --> 00:16:22.827
ببخشید.

192
00:16:23.203 --> 00:16:25.246
آندرس، مصاحبه تا پنج
دقیقه دیگه شروع میشه

193
00:16:26.081 --> 00:16:29.000
اگه خبرنگار از حدش گذشت
جواب نده

194
00:16:29.501 --> 00:16:30.585
ما هواتو داریم

195
00:16:31.670 --> 00:16:33.129
نه، کمکشم نمیکنی، فهمیدی؟

196
00:16:33.463 --> 00:16:35.048
پانچوی دلقک امشب یه
مصاحبه با تو میخواد

197
00:16:35.548 --> 00:16:36.424
امکان نداره

198
00:16:36.716 --> 00:16:38.134
منم گفتم باشه

199
00:16:39.010 --> 00:16:40.261
تو یه حرومزاده ای

200
00:16:41.012 --> 00:16:44.057
ناز نکن دیگه
برنامش خیلی پربینندست

201
00:16:44.349 --> 00:16:46.309
ببین، واسه خودت اینکارو نکن

202
00:16:46.685 --> 00:16:48.311
واسه ستاد برو باشه؟

203
00:17:15.880 --> 00:17:18.842
ما همه مشتاقانه ناظر این
مبارزه انتخاباتی هستیم

204
00:17:19.676 --> 00:17:22.095
حتی بنظر می رسه که الانشم یه برنده داریم

205
00:17:22.303 --> 00:17:24.347
:اما همونطور که توی فوتبال میگن

206
00:17:25.015 --> 00:17:27.600
جوجه رو آخر پاییز میشمرن

207
00:17:27.851 --> 00:17:28.685
درسته

208
00:17:29.269 --> 00:17:32.022
بهترین گل ها رو معمولا تو وقت اضافه میزنن

209
00:17:32.313 --> 00:17:34.107
خوب قبل از اینکه سوالی بپرسیم

210
00:17:34.441 --> 00:17:37.652
اتاق فرمان یه کلیپ
درباره ستاد آماده کردن

211
00:17:38.028 --> 00:17:39.237
- آماده اید که پخشش کنیم؟ -
البته .

212
00:17:44.200 --> 00:17:46.411
مطمئنی جا میشن؟
یا میخوای بگم جولیا یه جعبه بیاره

213
00:17:46.494 --> 00:17:48.538
- !هی -
نه جا میشن .

214
00:17:48.621 --> 00:17:51.332
اما این تویی پروفسور
داری چیکار میکنی؟

215
00:17:52.500 --> 00:17:55.587
موقعی که دستت تو شیشه مربا بوده گرفتنت

216
00:17:55.670 --> 00:17:57.005
این تو هستی. نه؟

217
00:17:58.673 --> 00:18:02.761
بله منم
و اون یکی کارلوس آلمادا هست

218
00:18:03.136 --> 00:18:04.262
اون پول حمایت مالی برای ستادمونه

219
00:18:04.888 --> 00:18:06.639
در طول انتخابات همچین چیزی خیلی معمولیه

220
00:18:06.723 --> 00:18:07.891
مزخرف نگو!

221
00:18:08.308 --> 00:18:09.809
به من نگو که این معمولیه!

222
00:18:10.268 --> 00:18:13.313
از کلاهبرداریات حالمون بهم میخوره

223
00:18:15.732 --> 00:18:18.568
میخوام از همینجا اعلام کنم

224
00:18:19.819 --> 00:18:23.782
که پروفسور به تنهایی و بدون اطلاع من اقدام کردن

225
00:18:25.533 --> 00:18:26.910
اتفاقی که اینجا افتاد

226
00:18:27.619 --> 00:18:29.287
یه چیز تصادفی نبود

227
00:18:30.205 --> 00:18:32.916
بعضیا قصد براندازی ما رو داشتن

228
00:18:35.210 --> 00:18:37.796
اونها میخوان حیثیت ستادم رو خدشه دار کنن

229
00:18:40.799 --> 00:18:42.383
این مزخرفات چقدر روی موقعیتمون تاثیر گذاشته؟

230
00:18:42.842 --> 00:18:44.719
هنوز در صدریم
اما هفت درصد اومدیم پایین

231
00:18:44.803 --> 00:18:46.262
نظرسنجی ریاست جمهوری
2006

232
00:18:51.518 --> 00:18:53.228
پروفسور احمق

233
00:18:53.770 --> 00:18:54.771
اون میخواد باهاتون صحبت کنه

234
00:18:54.854 --> 00:18:56.356
- .اون دست از زنگ زدن برنمیداره -
نه، نه .

235
00:18:57.357 --> 00:19:00.860
اون باید مسئولیتشو قبول کنه
منم دیگه نمیخوام ببینمش

236
00:19:03.988 --> 00:19:05.323
اونا میخوان از بین ببرنمون، سزار

237
00:19:08.576 --> 00:19:11.246
اونا میخوان از بین ببرنمون، سزار

238
00:19:13.748 --> 00:19:15.708
از رابطهامون پرس و جو کن

239
00:19:16.918 --> 00:19:20.505
ببین کی پشت این قضیه هست

240
00:19:22.340 --> 00:19:23.174
باشه.

241
00:19:58.877 --> 00:20:00.086
کارت عالی بود

242
00:20:01.296 --> 00:20:04.215
تو نقشتو انجام دادی
حالا نوبت منه

243
00:20:20.440 --> 00:20:21.482
کوبا؟

244
00:20:22.942 --> 00:20:24.068
تو باید یه مدت مخفی بشی

245
00:20:25.028 --> 00:20:27.488
تا ما تکلیف این اختلاس رو مشخص میکنیم

246
00:20:28.573 --> 00:20:29.866
تا آبها از آسیاب میفته

247
00:20:31.993 --> 00:20:32.869
امنه؟

248
00:20:34.370 --> 00:20:36.789
تو اولین نفری نیستی که فرار میکنه، کارلوس

249
00:20:38.124 --> 00:20:40.543
مهمون نوازیشون عیب و ایرادی نداره

250
00:20:42.124 --> 00:20:44.543
کانلا، دورانگو
مکزیک

251
00:20:59.103 --> 00:21:00.313
برو بالا

252
00:21:23.795 --> 00:21:25.255
اون آخریش بودن، قربان

253
00:21:26.756 --> 00:21:28.049
به بقیه زنگ بزن

254
00:21:31.636 --> 00:21:33.513
ممنون بخاطر پشتیبانیتون

255
00:21:36.015 --> 00:21:38.393
و یه تشکر ویژه برای شجاعتتون

256
00:21:38.476 --> 00:21:39.894
برای بیرون کردن امس از خونه هاتون

257
00:21:41.813 --> 00:21:43.022
جنگ ادامه داره

258
00:21:44.148 --> 00:21:46.276
اما اون عوضیها دیگه به کانلا برنمیگردن

259
00:21:48.736 --> 00:21:51.239
برید بسلامتیش نوشیدنی بزنید. حقتونه.

260
00:21:51.489 --> 00:21:53.283
بریم!

261
00:22:01.958 --> 00:22:03.209
یه چند روزی میمونیم

262
00:22:03.751 --> 00:22:05.795
تا مبادا ال کانو تصمیم بگیره برگرده

263
00:22:06.462 --> 00:22:11.301
تونیو، یه مهمونی بزرگ برای کل شهر برپا کن

264
00:22:11.676 --> 00:22:13.428
هر چی خوشحال تر باشن

265
00:22:14.387 --> 00:22:16.848
بیشتر باهامون همکاری میکنن

266
00:22:17.473 --> 00:22:18.516
برو.

267
00:22:26.726 --> 00:22:28.019
آره گرفتمش

268
00:22:29.271 --> 00:22:30.814
الان دارم میبینمشون

269
00:22:36.528 --> 00:22:37.863
خیالت تخت

270
00:22:39.656 --> 00:22:42.075
خوشحال میشم که بهت کمک
کنم آخرین ضربه رو بهش بزنی

271
00:22:48.456 --> 00:22:49.875
مواجهه با بحران
"سوسیالیست ضد سرمایه داری آلترناتیو"

272
00:22:58.300 --> 00:23:00.427
آمادن. نظرتون چیه؟

273
00:23:05.432 --> 00:23:06.349
عالیه.

274
00:23:11.479 --> 00:23:12.898
این عبارت رو هم اضافه کن

275
00:23:27.704 --> 00:23:30.040
آندرس لابرادور حکومتی مانند دوست

276
00:23:30.123 --> 00:23:32.500
دیکتاتورش هوگو چاوز خواهد ساخت

277
00:23:32.584 --> 00:23:35.253
واحد پولمان ارزشش را از دست خواهد داد
و شرکت هایمان مصادره خواهد شد

278
00:23:35.337 --> 00:23:39.341
آندرس لابرادور یک خطر برای مکزیک

279
00:23:45.847 --> 00:23:47.515
این ویدیو از کی دست به دست میشه؟

280
00:23:48.266 --> 00:23:49.809
از امروز صبح

281
00:23:57.943 --> 00:23:59.861
ما باید دستشو رو کنیم

282
00:24:01.613 --> 00:24:04.157
ما باید ثابت کنیم که اونا دارن علیه من جناح میگیرن

283
00:24:11.122 --> 00:24:12.207
آلمادا چی شد؟

284
00:24:12.999 --> 00:24:14.542
آلمادا کدوم گوریه؟

285
00:24:14.709 --> 00:24:16.670
ما داریم روی اون موضوع کار میکنیم.

286
00:24:17.754 --> 00:24:19.965
نظرسنجی های جدید بدستم رسید

287
00:24:21.758 --> 00:24:23.218
فیلیپه آلارکون باهامون برابر شده

288
00:24:25.011 --> 00:24:26.638
نظرسنجی ریاست جمهوری
2006

289
00:24:28.390 --> 00:24:30.433
تلویزیون رو روشن کن. آلمادا رو توی کوبا پیدا کردن

290
00:24:34.312 --> 00:24:37.107
بخاطر همینه که من فکر میکنم
که اونایی که قدرتو بدست دارن

291
00:24:37.190 --> 00:24:39.442
نمی خوان آندرس لابرادور رییس جمهور بشه

292
00:24:39.985 --> 00:24:41.861
بخاطر همین اونها اون نوار رو پخش کردن

293
00:24:42.487 --> 00:24:43.780
تا به حیثیتش خدشه وارد کنن

294
00:24:44.155 --> 00:24:45.991
همه اینها توی سطح های بالا سازماندهی شده بود

295
00:24:46.241 --> 00:24:48.159
دقیقا بخاطر همینه که من اینجام

296
00:24:48.284 --> 00:24:49.661
تاوان کاری رو که انجام ندادم میدم

297
00:24:50.370 --> 00:24:51.329
اما...

298
00:24:51.454 --> 00:24:53.331
- ...اما وقتی که اونها... -
به مطبوعات زنگ بزن

299
00:24:53.999 --> 00:24:56.459
ما از همش نهایت استفاده رو میکنیم

300
00:24:56.584 --> 00:24:58.461
- ...وقتی اونها -
تا جایی که بتونیم .

301
00:24:58.545 --> 00:25:00.630
برام محافظ نذاشتن...
اون موقع بود فهمیدم یه کاسه ای زیر نیم کاسه هست

302
00:25:00.714 --> 00:25:02.841
فیلمی که از کارلوس آلمادا پخش شد

303
00:25:04.050 --> 00:25:06.136
یک مدرک غیرقابل انکار می باشد

304
00:25:07.470 --> 00:25:10.181
که توطئه ای وجود دارد

305
00:25:10.265 --> 00:25:13.226
یک نقشه از پیش تعیین شده علیه من

306
00:25:15.770 --> 00:25:19.774
مافیای قدرتمند دارن به لرزه میفتن

307
00:25:20.275 --> 00:25:21.943
چون بازی رو باختن

308
00:25:24.237 --> 00:25:25.530
در دولت من،

309
00:25:26.990 --> 00:25:31.244
این جنایتکاران ریاکار مجازات خواهند شد

310
00:25:31.953 --> 00:25:34.331
بخاطر سو استفاده از فقرا

311
00:25:50.722 --> 00:25:52.807
کارت به نفع لابرادور تموم شد

312
00:25:53.475 --> 00:25:57.020
محبوبیتش بیشتر از همیشه شده
همه ملت دارن از توطئه حرف میزنن

313
00:25:57.187 --> 00:26:00.023
اینا به کنار، حالا
اونها دارن دولت من رو بخاطر کاری که

314
00:26:00.106 --> 00:26:01.983
حتی ازش خبر نداشتم مواخذه میکنن

315
00:26:02.150 --> 00:26:04.277
کوبا همیشه یک مکان امن برای
مهمون های ناخوانده بود

316
00:26:05.195 --> 00:26:06.696
من از کجا بدونم که فیدل کاسترو
آلمادو رو به این خاطر

317
00:26:06.821 --> 00:26:10.450
تحویل میده که هنوز بخاطر
ماجرای مونتری ازت دلخوره

318
00:26:10.658 --> 00:26:12.619
راستشو بخوای بیرون کردن فیدل کاسترو

319
00:26:12.702 --> 00:26:14.537
از یک گردهمایی بین المللی یک اشتباه بزرگ بود

320
00:26:14.621 --> 00:26:17.582
شما اول انتخاب شو
بعد نظرتونو بده،

321
00:26:18.416 --> 00:26:20.794
و تو سول این گندکار رو جمعش کن

322
00:26:20.877 --> 00:26:23.671
وگرنه قسم میخورم دیگه نمیذارم
تو عمرت پست دولتی بگیری

323
00:26:33.306 --> 00:26:34.349
چی دارید؟

324
00:26:35.266 --> 00:26:38.478
انجمن استادان یه پیشنهاد خیلی غیر معمول به لابرادور دادن

325
00:26:39.104 --> 00:26:39.938
اما اون ردش کرده

326
00:26:40.313 --> 00:26:41.731
پیشنهادشون پول بوده یا رای؟

327
00:26:42.482 --> 00:26:43.441
رای

328
00:26:44.734 --> 00:26:47.028
دستکاری صندوق های رای در کل کشور

329
00:26:50.532 --> 00:26:53.410
چیزی که اون رد کرده میتونه به درد ما بخوره

330
00:26:55.370 --> 00:26:58.123
آمار طرفی رو که پیشنهاد رو داده بهم بده

331
00:27:01.418 --> 00:27:05.130
من اطلاعات با ارزشی دارم که میتونه
بهت توی برنده شدن انتخابات کمک کنه

332
00:27:05.880 --> 00:27:07.799
اما ما پول خیلی زیادی میخوایم

333
00:27:07.882 --> 00:27:10.427
آندرس لابرادور به لطف رسوایی
توطئه در نظرسنجی ها جلو میزند

334
00:27:10.510 --> 00:27:13.847
قربان، دون سول هستن

335
00:27:17.225 --> 00:27:19.102
داشتم به تو فکر میکردم کونرادو

336
00:27:20.395 --> 00:27:22.272
قضیه این گندکاری لابرادور چیه؟

337
00:27:27.444 --> 00:27:28.528
هستم

338
00:27:29.529 --> 00:27:31.030
چقدر پول میخوایید؟

339
00:27:50.258 --> 00:27:51.092
از آشنایی باهاتون خوشوقتم

340
00:27:51.885 --> 00:27:52.637
«مسئول هماهنگی»

341
00:27:51.885 --> 00:27:54.637
کاندیدمون از من خواست که با

342
00:27:54.721 --> 00:27:55.972
انجمن استادان مذاکره کنم

343
00:28:00.185 --> 00:28:01.644
این خانم رابطمون توی انجمنه

344
00:28:03.980 --> 00:28:05.064
من چیزی نمیخوام ممنون

345
00:28:08.401 --> 00:28:10.403
تو این پاکت اطلاعات لازم
برای تماس با اون هست

346
00:28:11.279 --> 00:28:14.908
انجمن بیشتر از دو میلیون عضو در اختیارتون قرار میده

347
00:28:16.242 --> 00:28:17.410
همونطور که من به کاندیدتون گفتم

348
00:28:18.703 --> 00:28:19.621
خیلی پر هزینه خواهد بود

349
00:28:20.914 --> 00:28:22.207
اما ارزش مذاکره داره

350
00:28:22.499 --> 00:28:23.666
ما پیگیری میکنیم

351
00:28:23.875 --> 00:28:26.377
ما به حمایتتون بیشتر از همیشه احتیاج داریم

352
00:28:26.503 --> 00:28:28.546
تا کشورمون به چنگ یک فرصت طلب نیفته

353
00:28:28.630 --> 00:28:32.217
که می خواد جمعیت رو دوقطبی کنه
و تعادل اقتصاد رو بهم بزنه

354
00:28:33.092 --> 00:28:34.844
ما میخواهیم از شرکت هاتون محافظت کنیم

355
00:28:35.011 --> 00:28:37.180
و پیشرفت ملت را ادامه دهیم

356
00:28:37.263 --> 00:28:39.891
تجار از احتمال پیروزی

357
00:28:40.016 --> 00:28:41.184
لابرادور راضی نیستند

358
00:28:41.851 --> 00:28:43.061
ما هم همینطور

359
00:28:43.186 --> 00:28:45.271
ما مکزیک را از خطر

360
00:28:45.355 --> 00:28:47.857
قریب الوقوعی که لابرادور
بوجود می آورد آزاد میکنیم

361
00:29:30.066 --> 00:29:31.901
این بهتره خوب پیش بره، کونرادو

362
00:29:33.778 --> 00:29:35.863
نمیخوای که با خواکین مشکل پیدا کنی

363
00:29:37.282 --> 00:29:38.616
حرف خودته یا اون؟

364
00:29:40.201 --> 00:29:44.247
اون. بهت هم توصیه می کنم گند نزن.

365
00:29:55.800 --> 00:29:59.429
دوم جولای 2006

366
00:30:06.060 --> 00:30:09.522
رای گیری امروز از صبح زود شروع شده است

367
00:30:09.606 --> 00:30:11.774
امروز مکزیکی ها رییس جمهور
جدیدمان را انتخاب خواهند کرد

368
00:30:13.776 --> 00:30:17.071
در این انتخابات شهروندان مکزیکی
که در خارج از کشور زندگی میکنند مجبور بودند...

369
00:30:17.196 --> 00:30:20.116
امروز یکشنبه دوم جولای، تنها

370
00:30:20.199 --> 00:30:22.201
روز انتخاب رییس جمهور جدید نیست

371
00:30:22.285 --> 00:30:24.412
بلکه نمایندگان مجلس و سناتورها نیز انتخاب میشوند

372
00:30:24.495 --> 00:30:25.371
همانطور که به یاد دارید،

373
00:30:25.455 --> 00:30:27.206
آخرین نظرسنجی ها...

374
00:30:27.290 --> 00:30:30.918
حاکی از آن بود که برنده آندرس
لابرادور از حزب چپگرا است

375
00:30:31.502 --> 00:30:33.588
فیلیپه آلارکون نیز با فاصله نزدیکی

376
00:30:33.671 --> 00:30:35.506
اما چند درصد پایینتر است

377
00:30:40.887 --> 00:30:43.890
لابرادور. لابرادور. لابرادور!

378
00:30:43.973 --> 00:30:46.934
آروم باشین

379
00:30:47.185 --> 00:30:48.728
- آروم باشین -
لابرادور. لابرادور. لابرادور !

380
00:30:48.895 --> 00:30:51.606
لابرادور. لابرادور. لابرادور!

381
00:30:52.315 --> 00:30:54.734
اولین شمارش آرا

382
00:30:54.859 --> 00:30:59.030
نشان میدهد که کاندید چپگرا
آندرس لابرادور اندکی جلوتر می باشد

383
00:30:59.113 --> 00:31:04.285
شورای ریاست جمهوری نتایج را
بدون اعلام برنده تحویل داده اند.

384
00:31:04.369 --> 00:31:07.038
فیلیپه آلارکون سه درصد عقبتر از او است...

385
00:31:07.330 --> 00:31:10.083
امیدوارم کونرادو پولی رو که بهش دادیم
عاقلانه سرمایه گذاری کرده باشه.

386
00:31:10.792 --> 00:31:13.628
اگه این عوضی انتخاب بشه عیش و نوشمون تموم میشه

387
00:31:23.137 --> 00:31:24.972
رهبران انجمن رای میدن؟

388
00:31:27.433 --> 00:31:29.018
اونها مسئول صندوق های رای هستن؟

389
00:31:31.479 --> 00:31:36.150
بر اساس قانون صندوق های رای

390
00:31:36.234 --> 00:31:39.404
تنها توسط مقامات تعیین شده باز خواهند شد

391
00:31:41.906 --> 00:31:44.242
صندوق های زیادی از سراسر کشور

392
00:31:44.367 --> 00:31:46.452
در حال شمارش هستند

393
00:31:47.495 --> 00:31:49.914
تعداد زیادی از فرهنگیان اتهاماتی مطرح کرده اند

394
00:31:49.997 --> 00:31:51.833
که احتمال کلاهبرداری انتخاباتی در
پشت صحنه وجود داشته باشد

395
00:31:53.543 --> 00:31:56.713
سبقت لابرادور از آلارکون هر دفعه کمتر میشود

396
00:31:56.796 --> 00:31:58.589
و شمارش آرا هم مورد تجدید نظر قرار گرفته است

397
00:32:00.675 --> 00:32:03.010
در ساعت 8 شب
مساوی

398
00:32:05.680 --> 00:32:09.517
بیایید نتایج را در این لحظه ببینیم

399
00:32:09.600 --> 00:32:14.480
در ساعت 11 و 31 دقیقه و 35 ثانیه

400
00:32:14.564 --> 00:32:15.898
مکزیک امشب نمیخوابد

401
00:32:16.149 --> 00:32:20.903
پشتیبانان و شرکای کاندیدا دارن میرسن

402
00:32:21.070 --> 00:32:23.906
ما تامالیپاس رو از دست دادیم
ما جالیسکو و کوهیلا رو هم از دست دادیم

403
00:32:24.407 --> 00:32:27.660
افراد ما بهمون اطلاع دادن که انجمن
حضور گسترده ای تو شمال داشته

404
00:32:29.454 --> 00:32:32.290
انجمن انتخابات رو ازمون میگیره

405
00:32:34.125 --> 00:32:35.543
کلاهبرداری میشه، سزار

406
00:32:36.461 --> 00:32:37.462
قربان.

407
00:32:41.549 --> 00:32:43.050
برنده

408
00:32:47.430 --> 00:32:51.392
خانم ها و آقایان ما آماده ایم که گزارش
رسمی موسسه فدرال انتخابات را اعلام کنیم

409
00:32:51.934 --> 00:32:54.061
ما مستقیم میریم به ساختمان

410
00:32:54.187 --> 00:32:55.980
موسسه فدرال انتخابات

411
00:32:56.814 --> 00:32:58.107
شب همگی بخیر

412
00:32:58.733 --> 00:33:01.944
ما مکزیکی ها یک بار دیگر به دموکراسی رای دادیم

413
00:33:03.112 --> 00:33:07.700
نتایج اولیه انتخابات ریاست جمهوری مکزیک

414
00:33:07.784 --> 00:33:08.993
:بشرح زیر می باشد

415
00:33:10.244 --> 00:33:12.997
کاندید حزب راستگرا فیلیپه آلارکون

416
00:33:13.831 --> 00:33:18.544
پیروز انتخابات با فاصله 0.56% درصدی

417
00:33:18.628 --> 00:33:20.379
نسبت به آندره لابرادور می باشد

418
00:33:46.739 --> 00:33:50.576
هر رای رو بشمرید
هر صندوق رو دوباره چک کنید!!

419
00:33:50.660 --> 00:33:54.205
هر رای رو بشمرید
هر صندوق رو دوباره چک کنید!!

420
00:33:54.622 --> 00:33:56.749
پول کلان

421
00:33:57.834 --> 00:33:58.960
منابع غذایی

422
00:34:00.586 --> 00:34:02.296
مواد ساختمانی

423
00:34:03.548 --> 00:34:06.300
لوازم خانگی

424
00:34:07.635 --> 00:34:10.471
همه بخشی بود

425
00:34:11.013 --> 00:34:13.558
از قبل برنامه ریزی شده،

426
00:34:14.392 --> 00:34:15.768
عمدی

427
00:34:16.561 --> 00:34:18.688
و البته غیر صادقانه

428
00:34:19.355 --> 00:34:21.023
ضد دموکراتیک

429
00:34:22.358 --> 00:34:23.901
برای فروش رای

430
00:34:25.611 --> 00:34:29.365
فیلیپه آلارکون به لطف

431
00:34:29.866 --> 00:34:32.660
کلاهبرداری الکترال در انتخابات پیروز شد

432
00:34:33.703 --> 00:34:40.293
صد در صد رای های فیلیپه آلارکون از 130557 صندوق رای

433
00:34:40.793 --> 00:34:43.796
از 300 مکان مختلف رای گیری در سطح کشور شمارش شدند

434
00:34:43.880 --> 00:34:45.631
تبریک میگم آقای رییس جمهور

435
00:34:55.349 --> 00:34:58.477
باعث افتخارمه که شما رو بعنوان وزیر
امنیت ملی در کنار خودم داشته باشم.

436
00:35:01.606 --> 00:35:03.274
تو با یه فاصله کم بردی

437
00:35:04.275 --> 00:35:06.861
ببینیم تو اداره کردن دولت چیکار میکنی

438
00:35:07.445 --> 00:35:10.448
درسته. بجز فاصله کم

439
00:35:10.865 --> 00:35:14.619
اتهامات کلاهبرداری الکترال هم
بردت رو یکم مشکوک نشون میده

440
00:35:16.329 --> 00:35:18.289
با همچین شروع خشنی حکومت کردن آسون نخواهد بود

441
00:35:18.998 --> 00:35:21.667
ما باید راه هایی برای وجهه
قانونی دادن به دولتت پیدا کنیم

442
00:35:22.877 --> 00:35:26.130
من برای گرفتن تصمیمات سخت آماده هستم، کونرادو

443
00:35:27.381 --> 00:35:29.050
من به رییس جمهوری مشور میشم که

444
00:35:29.133 --> 00:35:31.093
قاچاق مواد مخدر رو توی کشور تحت کنترل میگیره

445
00:35:31.844 --> 00:35:33.846
و تو هم کسی هستی که بهم کمک میکنه

446
00:35:37.642 --> 00:35:40.937
لعنتی کونرادو. تو من رو نگران کردی.

447
00:35:41.854 --> 00:35:42.813
مبارکه

448
00:35:44.690 --> 00:35:46.067
خیلی ممنون خواکین

449
00:35:47.068 --> 00:35:48.527
این فقط شروعشه

450
00:35:50.029 --> 00:35:53.491
رییس جمهور جدیدمون بهت احتیاج پیدا میکنه

