
1
00:00:13.810 --> 00:00:16.021
<i>رییس اونا هنوز اینجان؟</i>

2
00:00:16.939 --> 00:00:19.233
- آره هنوز اونجان
<i>- من تو خیابون ساراویا پارک کردم</i>

3
00:00:19.316 --> 00:00:20.316
من همینجا منتظر میمونم

4
00:00:35.958 --> 00:00:37.960
- چند شد؟
- 300.

5
00:00:40.295 --> 00:00:41.421
بیا

6
00:00:41.505 --> 00:00:43.090
- ممنون
- حواستو جمع کن

7
00:01:08.615 --> 00:01:09.866
آهنگش عالیه

8
00:01:10.951 --> 00:01:12.327
آره

9
00:01:12.411 --> 00:01:14.162
اینو تو باشگاه شبونه پخش میکنن

10
00:01:23.505 --> 00:01:24.965
اونا تو خیابون زاراگوزا هستن

11
00:01:29.720 --> 00:01:31.680
اون کامیونو دیدی؟

12
00:01:34.516 --> 00:01:36.560
اون عوضی مشکوک بنظر میرسید

13
00:01:36.643 --> 00:01:38.312
داره نزدیک میکنه خودشو

14
00:01:38.395 --> 00:01:41.064
بیا محض احتیاط میانبر بزنیم

15
00:01:53.702 --> 00:01:56.330
<i>از خیابون رولوسیون پیچید
دنبالشون میریم</i>

16
00:01:56.413 --> 00:01:57.873
<i>من اینجا منتظر میمونم</i>

17
00:02:01.001 --> 00:02:02.502
نمیبینمشون

18
00:02:08.425 --> 00:02:09.509
دیدمشون

19
00:02:09.593 --> 00:02:12.346
الان تو خیابون رولوسیون هستن
تعقیبشون میکنم

20
00:02:25.859 --> 00:02:27.819
یه ماشین دیگه داره تعقیبمون میکنه

21
00:02:27.903 --> 00:02:30.343
- بسمت خیابون کونستوتوسیون پیچیدن
<i>-ما بهشون میرسیم</i>

22
00:02:44.336 --> 00:02:45.712
حروم زاده!

23
00:02:52.135 --> 00:02:54.346
- !لعنتی
- !لعنت بهش

24
00:02:55.472 --> 00:02:57.140
بیا بریم! اونا دارن بهمون شلیک میکنن!

25
00:02:57.224 --> 00:02:59.184
آروم باش! تو ماشین چیزیمون نمیشه!

26
00:02:59.267 --> 00:03:00.977
بیا بریم رییس!

27
00:03:01.061 --> 00:03:03.230
رامون خونسرد باش تو ماشین بمون!

28
00:03:09.736 --> 00:03:12.489
برو برو برو! دارن بهمون شلیک میکنن

29
00:03:17.494 --> 00:03:19.329
چاپو اون حروم زاده

30
00:03:19.413 --> 00:03:20.933
از این کارت پشیمون میشی عوضی

31
00:03:31.967 --> 00:03:36.179
<i>من گرمی خون در حا جوش و خروشم را حس میکنم</i>

32
00:03:36.263 --> 00:03:40.475
<i>من فرو ریختن عرق ترس را حس میکنم</i>

33
00:03:40.559 --> 00:03:44.604
? سکونی هست که هیچ چیزی حرکت نمیکند?

34
00:03:44.688 --> 00:03:49.860
<i>من نسیمی هستم که در حال قوت گرفتنم</i>

35
00:03:51.903 --> 00:03:55.115
<i>حتی هنگامی که ابرها کنار میروند</i>

36
00:03:55.949 --> 00:03:59.536
<i>حتی هنگامی که پوستم خشک میشود</i>

37
00:04:00.495 --> 00:04:04.124
<i>روزی برخواهم گشت</i>

38
00:04:04.207 --> 00:04:08.962
<i>تا بازگشتم را افسارگسیخته کنم</i>

39
00:04:13.425 --> 00:04:17.679
? من غباری را دارم که از جاده حمایت میکند ?

40
00:04:17.763 --> 00:04:22.100
? من شاخه های درختی بی برگ را دارم ?

41
00:04:22.184 --> 00:04:26.480
<i>من نگهبان شب خسته هستم</i>

42
00:04:26.563 --> 00:04:32.569
? اشباحی (اینجا) هستند که به دیدن من میایند ?

43
00:04:33.361 --> 00:04:36.490
<i>حتی هنگامی که پوستم خشک میشود</i>

44
00:04:37.532 --> 00:04:40.911
<i>حتی هنگامی که پوستم خشک میشود</i>

45
00:04:41.661 --> 00:04:45.415
<i>روزی برخواهم گشت</i>

46
00:05:07.126 --> 00:05:08.168
بیا بریم

47
00:05:22.599 --> 00:05:24.200
باید چکت کنیم
مشکلی نداره که؟

48
00:05:37.447 --> 00:05:38.448
چاپو

49
00:05:39.992 --> 00:05:40.993
گوئرو

50
00:05:42.452 --> 00:05:44.329
متاسفم اما نمیشه احتیاط نکرد

51
00:05:46.999 --> 00:05:48.208
من میدونستم تو تو تیوانا بودی

52
00:05:48.292 --> 00:05:50.377
که میخاستی انتقام اتفاقی که برای رایو افتاد رو بگیری

53
00:05:52.462 --> 00:05:53.463
این خوب نیست

54
00:05:54.339 --> 00:05:56.466
من با اوندانوها دوستم

55
00:05:57.301 --> 00:05:59.261
تو میتونی تا هر وقت میخای باهاشون دوست باشی

56
00:05:59.344 --> 00:06:01.263
اما باید به قانونها هم احترام بزاری

57
00:06:02.347 --> 00:06:04.057
واسه همین ما به تو زنگ زدیم

58
00:06:04.141 --> 00:06:06.393
اگه یه واسط میخاید،

59
00:06:06.476 --> 00:06:09.188
- .من هستم
- ما میخاییم یه قرارداد پیشنهاد بدیم

60
00:06:09.271 --> 00:06:10.939
بیایید شعر و غزل رو بزاریم کنار و مثه مردا حرف بزنیم

61
00:06:12.024 --> 00:06:13.734
شماها میخایید تو این جنگ و دعوا طرف شما باشم

62
00:06:24.912 --> 00:06:26.872
مرگ رایو ضروری بود

63
00:06:27.623 --> 00:06:29.291
اما جنگ جوابش نیست

64
00:06:29.374 --> 00:06:31.585
رامون رایو رو کشت فقط بخاطر.

65
00:06:31.668 --> 00:06:34.630
- .و اون باید تاوان پس بده
- .جنگ تجارت رو از بین میبره

66
00:06:36.048 --> 00:06:37.591
من جزئی از این جنگ نخواهم شد

67
00:06:37.674 --> 00:06:39.384
نه طرف شما، نه طرف اونا

68
00:06:40.219 --> 00:06:42.554
اگه خواستید مذاکره کنید بهم زنگ بزنید

69
00:06:42.638 --> 00:06:44.431
در غیر این صورت من نیستم

70
00:06:44.514 --> 00:06:46.183
با تمام احترام دون اسماعیل...

71
00:06:48.727 --> 00:06:49.728
اسماعیل.

72
00:06:49.811 --> 00:06:52.981
بعد از تیوانا، اوندانوها تلافی خواهند کرد.

73
00:06:54.608 --> 00:06:56.652
با یا بدون تو جنگ شروع شده

74
00:07:14.211 --> 00:07:15.462
تو چی فکر میکنی رییس؟

75
00:07:16.880 --> 00:07:18.006
خوبه

76
00:07:18.090 --> 00:07:19.174
سوارش شو.

77
00:07:19.883 --> 00:07:21.051
چشم، قربان.

78
00:07:25.184 --> 00:07:26.518
چیشده تویو؟

79
00:07:28.020 --> 00:07:29.146
اتفاقی افتاده؟

80
00:07:30.230 --> 00:07:31.482
کجا میری؟

81
00:07:31.565 --> 00:07:33.817
باید یه مدت مخفی بشم عزیزم

82
00:07:33.901 --> 00:07:35.778
اما تو جات امنه.

83
00:07:35.861 --> 00:07:38.197
بچه ها هر روز 24 ساعت مراقبتن

84
00:07:38.781 --> 00:07:40.616
داری منو میترسونی خواکین.

85
00:07:40.699 --> 00:07:42.534
فقط احتیاطه.

86
00:07:45.788 --> 00:07:47.581
من با اوندانوها یه زد و خورد داشتم.

87
00:07:49.625 --> 00:07:52.336
من نمیخام بخاطر کارای من آسیب ببینی.

88
00:07:57.577 --> 00:07:59.538
چقد باید بپا داشته باشیم؟

89
00:08:00.455 --> 00:08:04.251
تا زمانی که لازم باشه. من میخام
تو و بچه ها تو امنیت باشین.

90
00:08:04.334 --> 00:08:06.169
بابا مامان

91
00:08:06.253 --> 00:08:07.295
- سلام
- چطوری کوچولو؟

92
00:08:07.379 --> 00:08:11.049
- سلام پرنسس
- .بیایید بریم بیایید

93
00:08:19.891 --> 00:08:23.061
هی بوس من چی شد؟
چند روز منو نمیبینید.

94
00:08:25.647 --> 00:08:27.107
خداحافظ پرنسس.

95
00:08:27.190 --> 00:08:28.233
برو تو.

96
00:08:30.110 --> 00:08:30.936
- .زنگ بزن

97
00:09:01.820 --> 00:09:03.989
<b>خانه امن در گوادالاهارا</b>

98
00:09:15.459 --> 00:09:16.794
اون کیه؟

99
00:09:18.170 --> 00:09:19.755
برو تو.

100
00:09:19.838 --> 00:09:20.881
الان برمیگردم.

101
00:09:36.688 --> 00:09:38.148
من از طرف ژنرال اینجام.

102
00:09:43.035 --> 00:09:44.245
همینجا بمون.

103
00:10:22.021 --> 00:10:24.356
اگه میخاستی میتونستی منو برای خودت نگه داری.

104
00:10:26.650 --> 00:10:28.110
تو دیوونه ای لوپه.

105
00:10:28.193 --> 00:10:29.319
تو دیوونه ای.

106
00:10:29.945 --> 00:10:32.156
من آمادم که گوئرو رو ترک کنم.

107
00:10:32.865 --> 00:10:35.117
اما تو نمیخوای از من و بچه هام مراقبت کنی.

108
00:10:36.910 --> 00:10:37.995
چیشد؟

109
00:10:38.078 --> 00:10:39.663
نظرت عوض شد؟

110
00:10:45.504 --> 00:10:46.630
عوضی

111
00:11:07.693 --> 00:11:08.986
چاپو گوزمان

112
00:11:10.362 --> 00:11:11.947
حرفیو که واسه گفتنش اومدی بگو

113
00:11:12.781 --> 00:11:14.616
اخیرا همه جا بودی

114
00:11:16.994 --> 00:11:19.580
<i>،اولش کاری که با آقای لیواس کردی</i>

115
00:11:19.663 --> 00:11:21.915
<i>.و حالا اون تیراندازی تو تیوانا</i>

116
00:11:24.126 --> 00:11:27.129
- چیزی برای گفتن نداری؟
- نه

117
00:11:27.212 --> 00:11:29.756
این اولین و آخرین هشدارت هست چاپو

118
00:11:30.841 --> 00:11:33.427
دوباره گند بزنی خودم زندانیت میکنم

119
00:11:34.386 --> 00:11:35.387
فهمیدی؟

120
00:11:41.435 --> 00:11:43.478
<b>تیوانا انبار اونداوها</b>

121
00:11:47.399 --> 00:11:48.567
اینها انبارهان

122
00:11:48.650 --> 00:11:50.902
<i>که محصولات اونداوها رو قبل از فرستادن به امریکا توش نگه میدارن</i>

123
00:11:50.986 --> 00:11:54.156
رابط من بهم گفت که یه محموله بزرگ میخان تحویل بدن

124
00:11:58.660 --> 00:12:01.121
این دو تا بزرگترین انباراشون هستن

125
00:12:01.204 --> 00:12:02.497
به اوتای نزدیکتر هم هستن.

126
00:12:02.581 --> 00:12:04.708
اگه جای بنجامین بودم از یکی از این دو تا استفاده میکردم.

127
00:12:04.791 --> 00:12:06.335
<i>.پس به این دوتا حمله کنیم</i>

128
00:12:11.214 --> 00:12:12.966
<i>با یه تیر دو نشون بزنیم</i>

129
00:12:13.050 --> 00:12:16.595
<i>هم تحویلشونو از دست میدن و هم پول زیادی از دست میدن</i>

130
00:12:16.678 --> 00:12:18.847
بعد بازم میتونیم بریم دنبالشون

131
00:12:18.930 --> 00:12:20.015
ببین رفیق

132
00:12:20.849 --> 00:12:24.061
من تا آخرشم باهاتم اما بلانکو چی میشه؟

133
00:12:24.144 --> 00:12:27.064
- به هشدارش هیچ اهمیتی نمیدی؟
- نه اصلا

134
00:12:27.147 --> 00:12:30.192
اون صلح میخاد چون رفیق اون کشته نشده بود.

135
00:12:30.275 --> 00:12:32.444
در غیر این صورت من فکر نمیکنم که مدارا میکرد

136
00:12:32.527 --> 00:12:34.529
رییس منتظر کسی هستی؟

137
00:13:37.592 --> 00:13:41.054
<i>تا یه ساعت دیگه میریم به سمت اوتای</i>

138
00:14:04.327 --> 00:14:05.787
- !بیا بریم
- !دارم میام

139
00:14:15.380 --> 00:14:19.092
الان مطلع شدم که چاپو یه محموله بزرگ دزدیده

140
00:14:19.176 --> 00:14:20.802
چندین محموله

141
00:14:22.345 --> 00:14:23.597
از این طرف لطفا.

142
00:14:23.345 --> 00:14:24.602
شبتون بخیر آقای رییس جمهور

143
00:14:24.848 --> 00:14:26.308
شبتون بخیر آقای سفیر

144
00:14:28.848 --> 00:14:30.308
ژنرال

145
00:14:30.848 --> 00:14:33.308
شما میتونید نگرانی ما رو درک کنید

146
00:14:33.601 --> 00:14:34.502
آدمکشی در باشگاه شبانه

147
00:14:34.702 --> 00:14:36.308
تیراندازی در تیوانا

148
00:14:36.702 --> 00:14:38.102
بمبگذاری در گوادلهارا

149
00:14:39.702 --> 00:14:41.102
هیچ کسی یه همسایه بی ثبات نمیخواد

150
00:14:42.365 --> 00:14:44.826
ما افراد خطاکارو شناسایی کردیم

151
00:14:44.910 --> 00:14:47.287
فوری دستگیرشون میکنیم

152
00:14:47.292 --> 00:14:47.902
این چیزی رو حل نمیکنه

153
00:14:48.102 --> 00:14:49.902
آقای رییس جمهور همونطور که شما از قبل اطلاع دارید

154
00:14:49.952 --> 00:14:51.902
یه جنگ بین اعضای کارتل مواد مخدر در جریانه

155
00:14:52.602 --> 00:14:55.902
و من بهتون قول میدم که سلول زندان جلوشونو نمیگیره

156
00:14:57.923 --> 00:14:59.132
پیشنهاد شما چیه؟

157
00:14:59.923 --> 00:15:01.132
کسی که زبونشونو بلده

158
00:15:01.252 --> 00:15:03.132
فقط یکی مثل خودشون میتونه کنترلشون کنه

159
00:15:03.702 --> 00:15:06.132
ما همین کارو داریم تو کلمبیا انجام میدیم

160
00:15:06.252 --> 00:15:07.132
با موفقیت عالی...

161
00:15:07.252 --> 00:15:09.132
ببینید ما چه خوشمون بیاد چه نیاد

162
00:15:09.252 --> 00:15:10.702
قاچاق دارو از بین نمیره

163
00:15:10.902 --> 00:15:11.702
چیزی که ما بهش نیاز داریم

164
00:15:11.902 --> 00:15:14.881
یه عامل نفوذیه که تضمین صلحمون باشه

165
00:15:14.981 --> 00:15:16.691
این اونقدرام آسون نیست

166
00:15:16.775 --> 00:15:21.363
ما باید همه رو ارزیابی کنیم تا آدم مناسب رو پیدا کنیم

167
00:15:21.775 --> 00:15:23.363
ما آمادو رو میخاییم

168
00:15:23.573 --> 00:15:24.825
غیرممکنه

169
00:15:24.908 --> 00:15:26.159
ژنرال

170
00:15:26.908 --> 00:15:30.159
ما میگل آنجل رو فرستادیم پشت میله های زندان
چون فکر میکردیم قدرتش زیاد شده

171
00:15:30.902 --> 00:15:35.216
آمادو جانشین اون حساب میشه
قدرت لازم برای قبول شدن بعنوان رهبرشونو داره

172
00:15:36.296 --> 00:15:38.216
اما قدرتش اونقدری نیست که نتونیم کنترلش کنیم

173
00:15:38.296 --> 00:15:41.216
جناب سفیر
من گمان میکنم این یه پیشنهاده

174
00:15:42.296 --> 00:15:45.216
یه پیشنهاده که بهتون توصیه میکنم پیگیریش کنید

175
00:15:46.402 --> 00:15:56.216
در غیر اینصورت همه اون اتهاماتی که
ژنرال بلانکو تونسته طی این همه سال مخفی نگه داره
برملا خواهد شد

176
00:16:07.367 --> 00:16:10.120
زندانی شماره 48

177
00:16:17.961 --> 00:16:19.171
در 2

178
00:17:32.369 --> 00:17:33.954
نقاشی بچه ها رو یادم رفت

179
00:17:34.037 --> 00:17:36.289
خودم میرم. تو نمیدونی کدومه

180
00:17:37.707 --> 00:17:40.126
الان برمیگردم. باهام میای؟

181
00:17:45.048 --> 00:17:46.132
بیا بریم

182
00:17:48.176 --> 00:17:50.262
<b>ویلای آمادو هوارز مکزیک</b>

183
00:18:25.380 --> 00:18:27.007
- آمادو
- چاپو

184
00:18:28.842 --> 00:18:30.635
- خوب
- آمادو

185
00:18:30.719 --> 00:18:32.095
گوئرو

186
00:18:45.040 --> 00:18:49.669
بخاطر جنگولک بازیهای تو
امریکاییا دنبالمونن

187
00:18:49.753 --> 00:18:52.005
اونا هیچ دلیلی برای دخالت ندارن

188
00:18:52.923 --> 00:18:54.299
همینه که هست

189
00:18:55.926 --> 00:18:57.552
رامون دوستمو کشت

190
00:18:58.762 --> 00:19:01.348
- من رامون رو میکشم
- من تو رو میکشم عوضی

191
00:19:01.431 --> 00:19:03.975
برو اونور عوضی زود باش برو اونور

192
00:19:04.059 --> 00:19:07.187
برو عقب ببرش عقب

193
00:19:10.023 --> 00:19:12.984
اگه اینجوری ادامه بدیم هممون از زندان سر در میاریم

194
00:19:13.068 --> 00:19:15.428
و دولت مسئول خواهد بود. این چیزیه که میخواید؟

195
00:19:16.113 --> 00:19:18.323
- من امواتمو فراموش نمیکنم -
            میدونم

196
00:19:18.407 --> 00:19:21.201
اما ما باید به آیندمون فکر بکنیم

197
00:19:21.284 --> 00:19:23.286
نه با اسلحه ها و هر چی داریم

198
00:19:26.581 --> 00:19:28.083
اونا پیشنهادشون به ما چیه؟

199
00:19:29.376 --> 00:19:32.295
دولت بهمون کاری نداره

200
00:19:32.379 --> 00:19:36.508
اگه من بهشون تضمین بدم
ما این جنگ رو همین الان خاتمه بدیم.

201
00:19:37.551 --> 00:19:39.678
- این و یه درصدی از سودمون
- و اگه من نه بگم؟

202
00:19:40.720 --> 00:19:41.638
چی؟

203
00:19:41.721 --> 00:19:44.349
چاپو تو نمیتونی با امریکاییا دربیفتی

204
00:19:44.433 --> 00:19:48.645
اگه بهشون چیزیو که میخان ندیم میریم زندان

205
00:19:48.728 --> 00:19:50.397
یا میکشنمون

206
00:19:52.232 --> 00:19:53.442
انتخاب خودتونه

207
00:20:03.535 --> 00:20:05.954
- من هستم
- لعنت بهت بنجامین

208
00:20:07.747 --> 00:20:09.624
رامون و من هستیم

209
00:20:10.333 --> 00:20:11.418
خوبه بنجامین

210
00:20:20.218 --> 00:20:21.261
بیخیال خواکین

211
00:20:22.262 --> 00:20:24.181
منطقی فکر کن

212
00:20:24.264 --> 00:20:25.473
انقد کله شق نباش

213
00:20:27.100 --> 00:20:28.602
خودتو محدود نکن

214
00:20:31.855 --> 00:20:33.023
بیخیال

215
00:20:44.868 --> 00:20:46.870
بیا بریم آماده ای؟

216
00:20:52.834 --> 00:20:56.338
- کجا میریم؟
- میریم سفر

217
00:20:56.421 --> 00:20:58.506
- اون ماشینو میبینی؟ -
آره .

218
00:20:58.590 --> 00:21:01.009
باهاش میریم به سفر

219
00:21:01.092 --> 00:21:03.094
اولین نفری که به ماشین برسه میبره

220
00:21:36.127 --> 00:21:37.254
خانم؟

221
00:21:39.464 --> 00:21:41.216
بسلامتی اتحاد

222
00:21:42.092 --> 00:21:43.551
چی میگی؟ پایه هستی؟

223
00:21:45.220 --> 00:21:46.513
- پایم -
بریم

224
00:21:46.596 --> 00:21:47.889
بیایین

225
00:21:47.973 --> 00:21:50.642
بیا چاپو بیا بریم

226
00:21:53.728 --> 00:21:55.814
اگه سرمونو صاف نگیریم کلامون پس معرکست.

227
00:21:55.897 --> 00:21:57.857
بدبین نباش مرد

228
00:21:57.941 --> 00:22:00.860
- آمادو حواسش بهشون هست -
من اونا رو میشناسم گوئرو

229
00:22:02.320 --> 00:22:04.239
اونا دست رو دست نمیزارن

230
00:22:18.086 --> 00:22:19.337
یکی با شکر

231
00:22:20.588 --> 00:22:22.215
من نمیخام

232
00:22:22.299 --> 00:22:24.426
بخور پرنسس

233
00:22:24.509 --> 00:22:27.053
- اونجوری نکن -
بخور قبل از اینکه سرد بشه

234
00:22:28.763 --> 00:22:29.931
بزار کمکت کنم

235
00:22:31.433 --> 00:22:33.113
- بخور -
و یکی دیگه با شکر بیشتر

236
00:22:33.184 --> 00:22:34.686
همشو بخور

237
00:22:34.769 --> 00:22:36.396
- بیا -
ممنون

238
00:22:36.479 --> 00:22:37.897
قابلی نداشت بخور

239
00:22:37.981 --> 00:22:40.233
بهت گفتم خوشمزست بخورش.

240
00:22:40.317 --> 00:22:41.735
خوبه.

241
00:22:44.571 --> 00:22:45.613
همشو بخور.

242
00:22:50.660 --> 00:22:51.995
وقت خوابه

243
00:26:01.378 --> 00:26:02.462
<i>تموم شد</i>

244
00:27:40.643 --> 00:27:41.644
گوئرو

245
00:27:53.490 --> 00:27:54.491
گوئرو

246
00:28:04.375 --> 00:28:05.376
گوئرو جان

247
00:28:33.238 --> 00:28:34.614
چی تو نواره؟

248
00:28:45.792 --> 00:28:47.126
بچه هام

249
00:28:55.802 --> 00:28:56.803
بکششون

250
00:28:59.472 --> 00:29:00.932
همشونو بکش.

251
00:29:16.864 --> 00:29:19.033
فکر نمیکردم جرئت داشته باشی آفتابیت بشه

252
00:29:19.117 --> 00:29:20.952
ما بخاطر احترام به تو اومدیم

253
00:29:21.035 --> 00:29:22.787
ما خانواده گوئرو رو نکشتیم که به تو صدمه بزنیم

254
00:29:22.870 --> 00:29:25.123
من گفتم صلح داشته باشیم عوضیا

255
00:29:25.206 --> 00:29:27.834
دولت اهمیتی به اون مرگها نمیده

256
00:29:27.917 --> 00:29:29.961
قانون داریم عوضی

257
00:29:30.044 --> 00:29:32.714
هممون مثل شما وحشی نیستیم

258
00:29:32.797 --> 00:29:34.966
ما باید اون عوضیا رو سر جاشون میشوندیم

259
00:29:35.049 --> 00:29:38.219
بعد از کلمبیا یکی باید جلوی چاپو رو میگرفت

260
00:29:38.303 --> 00:29:40.263
اون داشت قدرت میگرفت

261
00:29:40.346 --> 00:29:42.307
باید علف های هرز رو قبل از رشد کردن نابود کرد

262
00:29:42.348 --> 00:29:45.435
حالا همه میدونن که اونا نمیتونن با ما دربیفتن

263
00:29:45.518 --> 00:29:47.562
- داری منو تهدید میکنی عوضی؟ -
برعکس

264
00:29:48.438 --> 00:29:50.523
ما این کارو بخاطر تو کردیم

265
00:29:50.607 --> 00:29:53.651
چاپو آروم نمینشست تا تو نمیری

266
00:29:53.735 --> 00:29:56.529
بعد از کاری که ما با گوئرو کردیم

267
00:29:56.613 --> 00:29:59.115
میدونه ما چه بلایی میتونیم سر خودش
یا خانوادش بیاریم.

268
00:29:59.198 --> 00:30:00.742
گوئرو از بازی خارج شد

269
00:30:00.825 --> 00:30:03.119
حالا چاپو نه قدرتشو داره نه جرئتشو

270
00:30:03.202 --> 00:30:04.746
که با ما در بیفته

271
00:30:09.042 --> 00:30:12.086
اوندانوها از خطی عبور کردن که نباید پاشونو میزاشتن

272
00:30:15.089 --> 00:30:16.466
بین خودمون هر غلطی میکنیم

273
00:30:18.092 --> 00:30:19.636
اما با خانواده هامون کاری نداریم

274
00:30:21.596 --> 00:30:22.847
هستی؟

275
00:30:28.978 --> 00:30:31.314
بنجامین مسئول مهمونی تولد من بود

276
00:30:33.316 --> 00:30:35.276
منم تولد اونو تو پوئرتو والارتا ترتیب میدم

277
00:30:49.165 --> 00:30:50.249
<b>خونه امن گوادالاهارا</b>

278
00:30:50.333 --> 00:30:53.336
چن نفر نیاز داری؟ -
<i>. یه ارتش -</i>

279
00:30:53.419 --> 00:30:55.088
به خاطر همین باهات تماس گرفتم رفیق

280
00:30:55.171 --> 00:30:57.674
من یه سیاستمدارم نه شعبده باز چاپو

281
00:30:57.757 --> 00:31:00.238
اگه مطمئن نبودم که تو از پسش برمیای
الان باهات حرف نمیزدم

282
00:31:03.179 --> 00:31:06.015
تو چه دردسری افتادی عوضی؟

283
00:31:06.099 --> 00:31:07.101
- <i>یه دردسر بزرگ

284
00:31:08.155 --> 00:31:10.824
میخواستم بهت بگم همه چیو کنسل کنی

285
00:31:10.908 --> 00:31:13.118
که مخفی بشم، میدونی که.

286
00:31:13.994 --> 00:31:16.538
و روز تولدتو مثه یه زندانی تو خونه بگذرونی؟

287
00:31:16.622 --> 00:31:18.790
- حرفشم نزن -
خوب؟

288
00:31:19.458 --> 00:31:20.709
<i>میتونم روت حساب کنم؟</i>

289
00:31:58.038 --> 00:31:59.373
همونجا وایستا. پلیس.

290
00:32:13.929 --> 00:32:16.848
محموله کامله؟ راضی هستی؟

291
00:32:16.932 --> 00:32:18.433
همه چی کامله مرد.

292
00:33:13.621 --> 00:33:15.957
تو قدر رفیقو میدونی

293
00:33:16.040 --> 00:33:17.709
و این اولشه.

294
00:33:18.793 --> 00:33:21.587
من کریستین رو رزرو کردم که پارتی رو بگردونه

295
00:33:21.671 --> 00:33:24.757
کریستین؟ واقعا؟ این عالیه!

296
00:33:24.841 --> 00:33:27.802
من میرم هتل تا هدیتو بگیرم. همونجام میبینمت.

297
00:33:27.885 --> 00:33:30.763
- بازم میخای؟ -
البته .

298
00:33:30.847 --> 00:33:33.641
زنهاتو بفرست بالا که استراحت کنن

299
00:33:34.517 --> 00:33:37.019
- بالا میبینمت -
چرا؟ من میخام تو مهمونی باشم .

300
00:33:37.103 --> 00:33:38.604
تو میمونی.

301
00:33:40.022 --> 00:33:41.274
مهمونی فقط واسه مرداست.

302
00:33:59.751 --> 00:34:01.753
از حالا ببعد،

303
00:34:01.836 --> 00:34:04.422
شماها از دستورات تویو اطاعت میکنید

304
00:34:05.339 --> 00:34:06.924
- .بریم -
بریم .

305
00:34:08.718 --> 00:34:10.052
نزار از دستت دربرن

306
00:34:25.047 --> 00:34:27.008
- ولم کن عوضی -
آروم باش

307
00:34:27.091 --> 00:34:28.384
متاسفم رفیق

308
00:34:29.385 --> 00:34:30.678
خیلی سختگیر هستی

309
00:34:30.761 --> 00:34:33.389
باید یکیو داشته باشی و تولدتو باهاش جشن بگیری

310
00:34:33.472 --> 00:34:35.850
میدونی من اهل دعوا نیستم لوبیتو

311
00:34:35.933 --> 00:34:38.185
پس خوش باش اما مراقب باش عوضی

312
00:34:38.269 --> 00:34:40.521
- دون اسماعیل پشت تلفنه دون اسماعیل -
کی؟

313
00:34:40.605 --> 00:34:43.983
هی رفیق اینجایی؟

314
00:34:44.066 --> 00:34:45.192
نه مرد.

315
00:34:45.276 --> 00:34:49.030
شرمنده اون غذا بهم نساخت

316
00:34:49.113 --> 00:34:52.366
<i>میبینی؟ اینجوری میشه وقتی زیادی میخوری , رفیق</i>

317
00:34:52.450 --> 00:34:53.951
باشه

318
00:34:54.035 --> 00:34:55.703
شب خوبی داشته باشی

319
00:34:55.786 --> 00:34:57.830
ممنون مرد. تو تیوانا میبینمت

320
00:34:57.914 --> 00:35:00.207
چی؟ -
اسماعیل بود میگه نمیاد.

321
00:35:00.291 --> 00:35:01.751
اسماعیل نمیاد

322
00:35:01.834 --> 00:35:04.086
فکر میکنم ما باید بریم رامون

323
00:35:04.170 --> 00:35:05.463
انقد زود؟

324
00:35:06.923 --> 00:35:08.841
حرفشم نزن مرد. تولدته.

325
00:35:08.925 --> 00:35:11.719
من میرم. اگه میخوای بمونی خود دانی.

326
00:35:11.802 --> 00:35:14.472
اما مراقب باش. یادت باشه ما تو جنگیم

327
00:35:14.555 --> 00:35:16.724
گند بالا نیار عوضی

328
00:35:17.725 --> 00:35:20.311
- مراقبشون باش -
هی عوضی

329
00:35:20.394 --> 00:35:22.021
اون که خوب بود

330
00:35:22.813 --> 00:35:24.023
- .نگاش کن -
واقعا .

331
00:35:24.106 --> 00:35:26.442
هنوز وقت هست خواکین

332
00:35:27.443 --> 00:35:29.028
ما باید به آمادو اطلاع بدیم

333
00:35:29.111 --> 00:35:30.655
اگه اون یه رییس واقعی بود، بهش میگفتم

334
00:35:31.822 --> 00:35:34.909
اما اون برای مجازات قاتلای بچه های گوئرو کاری نکرد.

335
00:35:36.452 --> 00:35:37.912
چه خبر؟

336
00:35:39.038 --> 00:35:40.331
تقریبا رسیدیم

337
00:36:25.960 --> 00:36:27.211
داریم میریم تو رییس

338
00:36:42.000 --> 00:36:44.586
- نمیبینمشون -
باید اونجا باشن

339
00:36:48.006 --> 00:36:49.299
پلیس

340
00:36:59.605 --> 00:37:00.856
- چند نفرن؟ -
خیلی زیادن رییس

341
00:37:18.624 --> 00:37:20.167
بیا بریم لوبیتو

342
00:37:32.596 --> 00:37:34.432
بیا بیا لوبیتو لعنتی

343
00:37:48.988 --> 00:37:50.114
بندازش!

344
00:38:00.750 --> 00:38:02.835
رییس رامون دررفت

345
00:38:04.336 --> 00:38:05.463
<i>اما لوبیتو رو گرفتیم</i>

346
00:38:08.132 --> 00:38:09.759
زنده میخوامش

347
00:38:13.804 --> 00:38:15.139
میخوای چیکار کنی؟

348
00:38:16.348 --> 00:38:18.434
لوبیتو ربطی به اون قتلها نداشت

349
00:38:18.517 --> 00:38:20.328
برادراش قانون ما رو زیر پا گذاشتن
اونام باید تاوان پس بدن

350
00:38:20.352 --> 00:38:21.520
اما نه اینجوری

351
00:38:22.772 --> 00:38:25.775
اگه به لوبیتو آسیب برسونی اونا هم میان دنبال خانواده هامون

352
00:38:26.609 --> 00:38:30.029
گوئرو ازم خواست که همه رو بکشم. همین کار هم میکنم

353
00:38:30.112 --> 00:38:31.405
پس من نیستم

354
00:38:32.490 --> 00:38:34.950
اینجا آخر رابطمونه

355
00:38:35.034 --> 00:38:37.286
دیگه بهت کمک نمیکنم

356
00:38:47.254 --> 00:38:48.783
چی شده جیمی؟
به کوپ حمله شده

357
00:38:50.392 --> 00:38:51.768
رامون لوبیتو کجاست؟

358
00:38:54.145 --> 00:38:55.939
لوبیتو کجاست؟

359
00:38:56.022 --> 00:38:57.691
لعنتی

360
00:39:00.193 --> 00:39:01.778
لعنت بهش

361
00:39:26.344 --> 00:39:27.637
منو نکش خواهش میکنم

362
00:39:29.931 --> 00:39:31.474
میدونی برادرات چیکار کردن؟

363
00:39:40.108 --> 00:39:42.402
عوضی آشغال
کمک میخوای رییس؟

364
00:39:45.238 --> 00:39:46.406
تنهامون بزار

365
00:39:49.034 --> 00:39:50.410
اونا کشتنش

366
00:39:50.493 --> 00:39:52.912
- اما من بی گناهم -
چجوری کشتنش؟

367
00:39:54.122 --> 00:39:56.499
اونا گلوشو بریدن و سرشو برای گوئرو فرستادن

368
00:39:56.583 --> 00:39:57.751
- ...اما -
و بچه ها؟

369
00:40:00.337 --> 00:40:01.338
اونا رو چجوری کشتن؟

370
00:40:02.464 --> 00:40:05.175
نمیدونم -
اونا رو از یه پل انداختن پایین

371
00:40:08.011 --> 00:40:09.512
اونا 4 و 5 سالشون بود

372
00:40:10.680 --> 00:40:11.848
حروم زاده

373
00:40:17.062 --> 00:40:19.230
و تو بهم التماس میکنی که نکشمت

374
00:40:20.065 --> 00:40:22.275
من بیگناهم قربان

375
00:40:23.526 --> 00:40:24.819
خواهش میکنم

376
00:40:41.586 --> 00:40:42.879
آیا تو یه اوندایو هستی؟

377
00:40:45.924 --> 00:40:47.092
ازت یه سوال پرسیدم

378
00:40:52.263 --> 00:40:53.431
خودشه لعنتی

379
00:40:55.683 --> 00:40:56.810
لوبیتو!

380
00:40:58.395 --> 00:40:59.479
لوبیتو!

381
00:41:00.688 --> 00:41:01.731
لوبیتو!

382
00:41:01.815 --> 00:41:02.982
لوبیتو...

383
00:41:06.236 --> 00:41:07.237
چیزیت نشده

384
00:41:07.320 --> 00:41:09.197
- ...چیزیت نشده -
عوضی حالت خوبه؟

385
00:41:18.123 --> 00:41:19.124
بیا

386
00:41:19.791 --> 00:41:20.917
کمک کن ببریمش

387
00:41:22.919 --> 00:41:24.462
- میتونی بلند شی؟ -
یواش آروم

388
00:41:25.880 --> 00:41:27.465
خودم میتونم

389
00:41:27.549 --> 00:41:29.426
- بهت آسیب نرسوندن که بچه؟ -
نه !

390
00:41:31.386 --> 00:41:32.637
لوبیتو شرمندم

391
00:41:35.390 --> 00:41:36.391
بریم

392
00:41:39.227 --> 00:41:40.395
بریم

393
00:41:53.616 --> 00:41:55.118
متاسفم گوئرو

394
00:42:00.457 --> 00:42:02.959
اگه به چیزی احتیاج داشتی بهم زنگ بزن

395
00:42:09.632 --> 00:42:11.092
چرا لوبیتو رو نکشتی؟

396
00:42:16.598 --> 00:42:18.099
چون حق با اسماعیله

397
00:42:19.309 --> 00:42:24.522
- اگه میکشتم خونواده هامون میمردن -
خانواده من دیگه مردن

398
00:42:26.816 --> 00:42:28.985
اما بنجامین و رامون هنوز زندن

399
00:42:29.068 --> 00:42:30.278
این ماجرا هنوز تموم نشده گوئرو جان

400
00:42:32.071 --> 00:42:33.698
قسم میخورم

401
00:42:37.368 --> 00:42:41.498
<i>و شماها بعنوان والدین</i>

402
00:42:41.581 --> 00:42:43.625
تعهدات اخلاقی دارید

403
00:42:43.708 --> 00:42:46.544
که به بچه هاتون ارزش های خوب یاد بدید

404
00:42:48.296 --> 00:42:51.758
<i>هر روز که میگذره قاچاق دارو</i>

405
00:42:51.841 --> 00:42:55.220
<i>به هر نقطه از جامعه مکزیکی تجاوز میکند</i>

406
00:42:59.057 --> 00:43:01.518
غیرنظامیا مردن عوضی

407
00:43:01.601 --> 00:43:04.437
همه درباره تیراندازی تو کلوب حرف میزنن

408
00:43:04.521 --> 00:43:07.815
همینه که هست اما مردم بعدش فراموش میکنن

409
00:43:07.899 --> 00:43:09.817
<i>برام مهم نیست</i>

410
00:43:09.901 --> 00:43:11.402
<i>سرکرده های مواد</i>

411
00:43:11.486 --> 00:43:14.030
اون اربابان مرگ

412
00:43:14.113 --> 00:43:16.908
که ماشینهای گرون قیمت سوار میشن

413
00:43:16.991 --> 00:43:18.910
به مهمونیهای بزرگ میرن

414
00:43:18.993 --> 00:43:22.956
بدون نشون داده ذره ای شفقت

415
00:43:23.039 --> 00:43:26.167
برای اعتیادی که به جون قشر جوونمون انداختن

416
00:43:27.085 --> 00:43:30.171
<i>با این کلمات حرفامو به پایان میرسونم</i>

417
00:43:31.714 --> 00:43:33.800
<i>و از پدر مقدسمون میخام</i>

418
00:43:33.883 --> 00:43:37.428
که در آخر تونل نور رو بهمون نشون بده

419
00:43:37.512 --> 00:43:40.056
ما تو رو بعنوان رهبر معرفی کردیم که صلح رو نگه داری

420
00:43:40.139 --> 00:43:41.899
اگه نتونی اینکارو بکنی برمیگردی زندان

421
00:43:41.933 --> 00:43:43.810
شما به صلحتون میرسید

422
00:43:46.271 --> 00:43:48.898
خودم چاپو گوزمان رو میکشم

