
1
00:00:07.095 --> 00:00:08.096
سه سال بعد

2
00:00:08.222 --> 00:00:12.392
رییس جمهور منتخب ایالات متحده مکزیک...

3
00:00:12.476 --> 00:00:16.188
از اول دسامبر سال 1988

4
00:00:16.271 --> 00:00:20.692
تا 30ام نوامبر 1994

5
00:00:20.776 --> 00:00:23.362
وکیل دادگستری،

6
00:00:23.445 --> 00:00:27.533
رییس جمهور منتخب ایالات متحده مکزیک

7
00:00:27.616 --> 00:00:29.701
با مردم سخن خواهد گفت...

8
00:00:35.415 --> 00:00:37.459
من شهادت میدهم...

9
00:00:38.460 --> 00:00:41.755
... که با وفاداری شغلم را...

10
00:00:42.881 --> 00:00:45.550
بعنوان رییس جمهور مردم

11
00:00:45.634 --> 00:00:47.844
که توسط مردم به من محول شده به انجام برسانم

12
00:00:48.887 --> 00:00:50.305
همیشه محافظ

13
00:00:50.389 --> 00:00:53.642
نیک بختی اتحادیه باشم

14
00:00:54.851 --> 00:00:56.603
چنانچه در انجام این وظیفه با شکست مواجه شوم

15
00:00:57.271 --> 00:00:59.231
کشورم حق مطالبه آنرا خواهد داشت

16
00:01:02.943 --> 00:01:04.903
ام ام اچ اداره کل تقلبات

17
00:01:09.908 --> 00:01:12.619
کنگره محترم اتحادیه

18
00:01:13.745 --> 00:01:15.289
شهروندان مکزیک

19
00:01:16.707 --> 00:01:19.376
با شور و عزم راسخ

20
00:01:20.419 --> 00:01:24.131
من قول داده ام که از قانون

21
00:01:24.214 --> 00:01:27.134
اساسی مان حمایت کنم

22
00:01:41.315 --> 00:01:45.569
♪من گرمی خون در حا جوش و خروشم را حس میکنم ♪

23
00:01:49.990 --> 00:01:54.494
♪ سکونی هست که هیچ چیزی حرکت نمیکند♪

24
00:02:22.564 --> 00:02:26.818
♪ من غباری را دارم که از جاده حمایت میکند ♪

25
00:02:26.902 --> 00:02:31.782
♪ من شاخه های درختی بی برگ را دارم ♪

26
00:02:36.203 --> 00:02:41.792
♪ اشباحی (اینجا) هستند که به دیدن من میایند ♪

27
00:03:10.058 --> 00:03:12.561
- چرا کسی جلوشو نمیگیره؟
- اون مالک اینجاست

28
00:03:13.770 --> 00:03:15.981
تو فکر میکنی کی هستی؟

29
00:03:21.319 --> 00:03:22.529
رامون

30
00:03:22.612 --> 00:03:24.698
منم منم منم

31
00:03:28.994 --> 00:03:30.579
حالت چطوره چاپو؟

32
00:03:34.291 --> 00:03:35.667
این چیکار کرد؟

33
00:03:35.750 --> 00:03:37.794
از مدل موش خوشم نیومد

34
00:03:39.045 --> 00:03:41.882
- .بریم تو. مرد
- .بریم

35
00:03:48.179 --> 00:03:51.349
تواو محافظ چاپو

36
00:03:51.433 --> 00:03:54.895
- چرا میخواستی منو ببینی؟
- یه پیشنهاد تجاری واست دارم

37
00:03:55.562 --> 00:03:57.022
خاموشش کن رامون

38
00:03:57.606 --> 00:03:59.316
ماریجوانا چقدر؟

39
00:03:59.399 --> 00:04:00.442
کوکائین

40
00:04:03.403 --> 00:04:06.156
من گیاهامو بیشتر دوست دارم چاپو

41
00:04:06.239 --> 00:04:07.365
اونا ارزونترن

42
00:04:07.449 --> 00:04:10.452
اما طولی نمیکشه

43
00:04:11.453 --> 00:04:13.330
دیر یا زود قانونی میشه

44
00:04:13.413 --> 00:04:15.332
هر کسی که بیزینس ماریجوانا رو کنترل بکنه میبره

45
00:04:15.415 --> 00:04:17.042
شاید

46
00:04:17.125 --> 00:04:19.294
اما الان امریکاییا کوکائین میخوان

47
00:04:21.796 --> 00:04:23.465
چی میگی؟

48
00:04:23.548 --> 00:04:26.176
بهترین محل تیجوانا برای عبور از مرز

49
00:04:26.927 --> 00:04:29.262
و منم مردتونم برای کارو بارش

50
00:04:31.222 --> 00:04:32.682
بیاید شریک شیم

51
00:04:33.516 --> 00:04:36.186
شما قلمرو رو برام باز کنید منم عبورش میدم

52
00:04:37.562 --> 00:04:38.939
هممون میبریم

53
00:04:39.022 --> 00:04:42.442
چرا میخوای مسایلو پیچیده کنی عوضی

54
00:04:43.860 --> 00:04:44.945
منظور؟

55
00:04:46.071 --> 00:04:48.990
میدونی اوضاع چجوریه چاپو؟
و همیشه هم اینجوری خواهد بود

56
00:04:50.700 --> 00:04:53.411
اگه ما سرانجام وارد خط کوکائین بشیم

57
00:04:53.495 --> 00:04:55.747
ما از آمادو استفاده میکنیم نه تو

58
00:04:55.830 --> 00:04:58.083
دلگیر نشو چاپو

59
00:04:58.166 --> 00:05:01.670
اما رییس فقط با رییس معامله میکنه

60
00:05:10.373 --> 00:05:11.666
- کجا؟

61
00:05:11.850 --> 00:05:14.477
- فرودگاه
- .اونا گفتن نه

62
00:05:14.561 --> 00:05:16.396
برام مهم نیست اونا چی گفتن.

63
00:05:16.479 --> 00:05:20.150
ما از قلمروشون عبور میکنیم و اونا
هیچی نخواهند فهمید

64
00:05:21.443 --> 00:05:25.113
بنجامان و رامان
اوندآنو سرکرده های تیجوانا

65
00:05:40.545 --> 00:05:43.757
من به یه آدم قابل اعتماد برای عبور از تیجوانا احتیاج دارم

66
00:05:45.216 --> 00:05:47.260
هیچوقت بهتر از الان نیست. کی برم؟

67
00:06:00.982 --> 00:06:03.651
اوندانیوها چیزی درباره اینکار نمیدونن

68
00:06:12.660 --> 00:06:14.829
خواکین مطمئنی؟

69
00:06:15.705 --> 00:06:18.666
- اگه بگیرنمون میکشنمون
- بخاطر این ازتو خواستم رفیق

70
00:06:25.131 --> 00:06:26.508
اگه یکی بتونه اینکارو بکنه

71
00:06:27.509 --> 00:06:28.510
اون تویی

72
00:06:59.332 --> 00:07:02.377
رایو قوطی کوچیکا چیزی توشون نیست

73
00:07:02.460 --> 00:07:04.462
قوطی بزرگا جنس توشونه

74
00:07:29.070 --> 00:07:30.363
نابود شدیم

75
00:07:30.447 --> 00:07:32.198
اونا آدمای اوندانیو هستن

76
00:07:47.005 --> 00:07:48.923
- اون تو چیه؟
- شب بخیر

77
00:07:49.007 --> 00:07:51.718
فلفل تو راه مرزیم

78
00:07:53.845 --> 00:07:54.846
ماشینو این ور پارک کن

79
00:07:55.513 --> 00:07:56.848
باید کامیونا رو چک کنیم

80
00:08:12.030 --> 00:08:13.907
فلفل ها؟

81
00:08:14.699 --> 00:08:16.075
یه قوطی نشونم بده

82
00:08:28.922 --> 00:08:30.006
بفرما رییس

83
00:08:38.640 --> 00:08:40.892
قوطیا رنگاشون متفاوته چرا؟

84
00:08:42.936 --> 00:08:45.313
خوب...اونا بزرگترن

85
00:08:59.035 --> 00:09:00.078
بازش کن

86
00:09:18.346 --> 00:09:20.473
نه نه وایسا رییس

87
00:09:20.557 --> 00:09:23.017
اون یکیو باز نکن
من دو کیلو از دست میدم

88
00:09:23.101 --> 00:09:24.561
پولش دو برابره

89
00:09:24.644 --> 00:09:27.939
بیخیال تو مارو میشناسی که
ما همیشه از این مسیر استفاده میکنیم

90
00:09:28.815 --> 00:09:30.942
خواهش میکنم من سهمتونو میدم

91
00:09:31.025 --> 00:09:32.318
باشه؟ یه لحظه

92
00:09:36.406 --> 00:09:37.448
بفرما

93
00:09:44.539 --> 00:09:46.958
دفعه بعد کلوچه هم واسه بچه ها میارم. حله؟

94
00:09:47.041 --> 00:09:49.586
لطفا درو ببند نمیخوام قوطیا کثیف بشن

95
00:09:49.669 --> 00:09:51.129
خوبه برو گم شو

96
00:09:51.212 --> 00:09:53.256
ممنون رییس درو ببند

97
00:10:12.191 --> 00:10:15.862
لس انجلس کالیفرنیا
انبار آقای چتو

98
00:10:15.945 --> 00:10:17.655
حالا میبینی دون چتو

99
00:10:39.928 --> 00:10:41.137
کارمون تموم شد رفیق

100
00:10:41.220 --> 00:10:43.848
کوکائین سختی بود با وجود اوندانوها

101
00:10:43.931 --> 00:10:46.225
تو فقط لب تر کن من دستامو کثیف میکنم

102
00:10:57.737 --> 00:11:01.074
خونه الهاندرا زن اول چاپو

103
00:11:02.116 --> 00:11:03.743
- سلام
- خانوم آلهاندرا

104
00:11:05.039 --> 00:11:07.167
- خواکین. تونیو
- جانم.

105
00:11:07.250 --> 00:11:09.252
- خانوم
- چطوری آرماندو؟

106
00:11:10.923 --> 00:11:13.926
- نمیدونستم میای
- بیا

107
00:11:15.094 --> 00:11:17.346
- هر چی میخوای بخر
- این چیه؟

108
00:11:18.222 --> 00:11:20.099
یه هدیه کوچیک از اوندانوها

109
00:11:22.768 --> 00:11:25.020
من که درکت نمیکنم

110
00:11:25.104 --> 00:11:26.355
اون دو تا آمادن

111
00:11:28.524 --> 00:11:30.985
تو به اندازه کافی پول داری
اما میری و این کارو میکنی

112
00:11:32.945 --> 00:11:34.947
میخوای با اماندانوها در بیفتی

113
00:11:35.739 --> 00:11:37.032
درباره چی حرف میزنی؟

114
00:11:37.116 --> 00:11:38.993
اونا روحشونم خبر نداره

115
00:11:39.076 --> 00:11:42.037
گلایه کردنو بزار کنار و کمکم کن
پولا رو بزار تو کیف

116
00:11:43.497 --> 00:11:46.417
تو انتقام میخوای چون اونا تحقیرت کردن

117
00:11:48.419 --> 00:11:49.420
اشتباه میکنم؟

118
00:11:54.175 --> 00:11:56.010
- اشتباه میکنم؟
- درباره چی؟

119
00:11:56.093 --> 00:11:59.138
درباره اینکه انتقام میخوای
درست مثل پدرت

120
00:12:00.681 --> 00:12:03.893
- درباره تحقیر کردنت چون رییس نیستی
- چرت و پرتو بس کن

121
00:12:18.240 --> 00:12:20.534
مقر رسمی مکزیکو سیتی

122
00:12:23.704 --> 00:12:26.165
- ژنرال بزودی شما رو میبینه
- ممنون

123
00:13:06.163 --> 00:13:07.706
کونرادو هیگورا سول

124
00:13:07.790 --> 00:13:12.544
دبیر ریاست حزب کارگر

125
00:13:16.924 --> 00:13:18.342
ژنرال بلانکو مشاور امنیت ملی

126
00:13:18.425 --> 00:13:20.261
خیلی سفارشتو بهم کردن

127
00:13:21.262 --> 00:13:23.597
اما حتی اگه پاپ هم هم بهم میگفت
که تو مرد عمل هستی

128
00:13:24.265 --> 00:13:26.392
این منم تصمیم میگیرم که با تو چیکار کنم

129
00:13:27.393 --> 00:13:30.521
به شما گفتند که پست مشاور ارتباطات داخلی بهتون میدن

130
00:13:30.604 --> 00:13:32.106
- بله قربان
- اشتباهه.

131
00:13:33.023 --> 00:13:35.192
وظیفه تو اینه که برده من باشی

132
00:13:36.860 --> 00:13:38.696
مشکلی داری با این؟

133
00:13:39.530 --> 00:13:40.739
- نه
- خوبه

134
00:13:40.823 --> 00:13:42.950
من باید بین شما و یه مرد دیگه مثل شما انتخاب کنم

135
00:13:43.033 --> 00:13:47.496
هر دوتون مدرک دانشگاهی دارین
با افتخار و از این چرت و پرتا

136
00:13:47.580 --> 00:13:50.165
چرا باید تو رو انتخاب کنم؟

137
00:13:52.710 --> 00:13:54.461
چون میخوام رییس جمهور بشم

138
00:13:55.462 --> 00:13:57.506
و بهم برنمیخوره که از شیرین زبونی شروع کنم

139
00:13:59.466 --> 00:14:02.595
ساخت و ساز برای اولین زندان فوق امنیتی شروع شد

140
00:14:02.678 --> 00:14:03.804
بیدارش کن

141
00:14:09.476 --> 00:14:11.145
رییس

142
00:14:12.479 --> 00:14:14.023
رییس

143
00:14:14.106 --> 00:14:15.566
دون میگل انجله

144
00:14:16.358 --> 00:14:17.484
چی؟

145
00:14:17.568 --> 00:14:19.528
دون میگل آنجل پشت تلفنه

146
00:14:22.406 --> 00:14:23.407
میگل جان

147
00:14:25.117 --> 00:14:27.453
خبرا رو بخون صفحه 4

148
00:14:28.245 --> 00:14:29.705
باشه یه دقیقه

149
00:14:34.418 --> 00:14:38.464
ساخت و ساز برای اولین زندان فوق امنیتی شروع شد

150
00:14:39.340 --> 00:14:43.677
اولین گام رییس جمهور شروع ساخت بود

151
00:14:43.761 --> 00:14:46.388
اولین زندان فوق امنیتی

152
00:14:46.472 --> 00:14:50.225
مرکز فدرال آلمولویا برای سازشگری دوباره اجتماعی

153
00:14:51.310 --> 00:14:54.688
چرا اون میخواد یه زندان فوق امنیتی بسازه؟

154
00:14:58.859 --> 00:15:02.321
چیزی تغییر کرده از موقعی که این یارو به قدرت رسیده؟

155
00:15:03.447 --> 00:15:04.531
نه

156
00:15:05.908 --> 00:15:08.369
- همه چی هنوز مثل سابقه
- نمیدونم میگل جان

157
00:15:09.370 --> 00:15:11.789
- اصلا از این کار خوشم نمیاد
- منم همینطور

158
00:15:12.623 --> 00:15:13.624
رییس

159
00:15:14.625 --> 00:15:16.919
چاپو باهاتون کار داره
میگه براتون هدیه آورده

160
00:15:18.170 --> 00:15:21.006
بعدا بهت زنگ میزنم باشه چاپو اینجاست

161
00:15:21.090 --> 00:15:23.425
حواست به اون عوضی باشه میگل

162
00:15:24.218 --> 00:15:27.137
بعد از کلمبیا فکر میکنه شاخ شده

163
00:15:41.985 --> 00:15:45.072
- چرا برام هدیه آوردی؟
- دارم جشن میگیرم

164
00:15:47.783 --> 00:15:48.784
بیشتر هم تو راهه

165
00:15:53.205 --> 00:15:55.124
پونزده میلیون برای مجموعه

166
00:15:57.835 --> 00:15:58.836
ببرشون تو

167
00:16:00.838 --> 00:16:02.715
میدونم چقد بدرد بخور هستی چاپو

168
00:16:03.716 --> 00:16:05.300
چرا رک بهم نمیگی چی میخوای

169
00:16:05.384 --> 00:16:07.594
- منو رییس کن
- هنوز وقتش نیست

170
00:16:08.387 --> 00:16:11.140
- من خیلی برای این منتظر بودم
- نه به اندازه کافی

171
00:16:11.223 --> 00:16:13.225
ماشینو ببر

172
00:16:13.308 --> 00:16:15.227
این حقمه میگل آنجل

173
00:16:15.310 --> 00:16:18.522
ببرش قبل از اینکه فراموش کنم چقد پول برام درمیاری

174
00:16:42.129 --> 00:16:45.549
خانه گراسیلا همسر دوم چاپو

175
00:16:59.436 --> 00:17:03.232
مقر رسمی مکزیکوسیتی

176
00:17:05.818 --> 00:17:07.820
عذر میخوام آقای رییس جمهور

177
00:17:10.531 --> 00:17:12.908
- از ژنرال بلانکو خبر داری؟
- بله قربان

178
00:17:12.991 --> 00:17:15.119
همه چی آمادست. ما
میتونیم عملیاتها رو شروع کنیم

179
00:17:15.953 --> 00:17:17.246
تبریک میگم آقای رییس جمهور

180
00:17:17.329 --> 00:17:18.664
آغاز عمل به وعده هاتون از این بهتر نمیتونست در بیاد

181
00:17:18.747 --> 00:17:20.332
رییس سازمان مبارزه با مواد مخدر مکزیک(DEA)

182
00:17:20.415 --> 00:17:22.501
تجربه من تو سازمان نشون داده

183
00:17:22.584 --> 00:17:25.462
اون لحظه ای که این سرکرده های مواد
به قدرت خودشون مغرور بشن

184
00:17:25.546 --> 00:17:28.715
همون لحظست که خودشون و متحداشون سقوط میکنن

185
00:17:36.765 --> 00:17:37.850
پایین شهر

186
00:17:42.526 --> 00:17:44.403
دون آمادو بفرمایید لطفا

187
00:17:44.486 --> 00:17:46.905
افتخار سخنرانی برای ما رو میدین؟

188
00:17:46.989 --> 00:17:50.075
- امم نه
- چرااا

189
00:17:54.454 --> 00:17:55.664
باشه باشه

190
00:17:55.747 --> 00:17:57.749
برای ادامه جشنمون به سلامتی

191
00:17:57.833 --> 00:17:59.001
زوج دوست داشتنی

192
00:17:59.084 --> 00:18:01.336
حرکت نکن حرکت نکن

193
00:18:01.420 --> 00:18:04.506
که نمیدونن چی در انتظارشونه

194
00:18:05.257 --> 00:18:07.217
- بسلامتی
- حرکت نکن

195
00:18:07.301 --> 00:18:09.052
وگرنه همه میمیرن

196
00:18:10.012 --> 00:18:11.596
خلع سلاحشون کن

197
00:18:11.680 --> 00:18:13.598
- چه خبره بلانکو؟
- من شما رو نمیشناسم

198
00:18:16.351 --> 00:18:17.352
دستگیرش کن

199
00:18:22.357 --> 00:18:24.818
حرکت نکن

200
00:18:36.538 --> 00:18:39.166
شما نمیتونید با موکل من همچین رفتاری بکنید.این غیر انسانیه

201
00:18:39.249 --> 00:18:40.584
دستبنداشو باز کن

202
00:18:52.846 --> 00:18:54.389
من آمادو نیستم

203
00:18:55.307 --> 00:18:57.267
اما اگر زنگ زده بودید میومدم

204
00:18:58.101 --> 00:19:01.813
نمیومدی اگه میدونستی بهت اجازه خروج نمیدادیم

205
00:19:01.897 --> 00:19:03.648
این بین قول و قرارایی هست

206
00:19:03.732 --> 00:19:06.026
اونا مال گذشته بود

207
00:19:06.109 --> 00:19:07.569
خائن های لعنتی

208
00:19:09.488 --> 00:19:11.573
بخاطر همین اون تازه کاره دستور ساخت اون زندانو داده

209
00:19:11.656 --> 00:19:13.408
اون میخواد قوانینو عوض کنه

210
00:19:13.492 --> 00:19:16.370
نه فقط قوانین
اون میخواد بازیو تو دستش بگیره

211
00:19:22.417 --> 00:19:24.419
میگل آنجل جلسه رو ترتیب داده

212
00:19:24.503 --> 00:19:26.088
پس این دفعه با رییس های واقعی ملاقات داریم

213
00:19:26.171 --> 00:19:28.215
این چیزیه که گوئرو گفت

214
00:19:28.298 --> 00:19:30.717
بنظر من تو باعثش شدی رفیق

215
00:19:30.801 --> 00:19:32.761
منو چشم نزن عوضی

216
00:20:02.207 --> 00:20:03.250
رفیق

217
00:20:04.960 --> 00:20:06.461
حالت چطوره گوئرو جان؟

218
00:20:12.426 --> 00:20:14.094
همکاریتو میخواییم

219
00:20:14.928 --> 00:20:17.264
ما نمیتونیم آزادت کنیم

220
00:20:17.347 --> 00:20:19.683
اما تو زندان بهت خوش میگذره

221
00:20:28.400 --> 00:20:29.901
سلام آقای امیلیو

222
00:20:29.985 --> 00:20:31.611
- گوئرو
- حالتون چطوره؟

223
00:20:32.779 --> 00:20:34.322
- رافائل
- حالتون چطوره؟

224
00:20:35.574 --> 00:20:36.783
آقای امیلیو

225
00:20:36.867 --> 00:20:39.661
امیلیو کوینترو پایان سرکرده

226
00:20:40.370 --> 00:20:41.788
خوشحالم میبینمت خواکین

227
00:20:43.707 --> 00:20:45.834
رافائل آگویلار سرکرده مواد (گواجاردو)

228
00:20:50.755 --> 00:20:52.174
اگه همکاری نکنم چی؟

229
00:20:53.884 --> 00:20:56.303
ما تو رو به ایالات متحده تبعید میکنیم

230
00:20:57.095 --> 00:20:58.680
و اوندانوها؟

231
00:20:58.763 --> 00:21:00.724
اونا دون چوی رو به نمایندگیشون فرستادن

232
00:21:01.516 --> 00:21:02.517
دون چوی عموی اوندانوها

233
00:21:02.601 --> 00:21:04.352
عموشونه

234
00:21:06.188 --> 00:21:07.564
سلام به همگی

235
00:21:07.647 --> 00:21:09.983
اسماعیل حالت چطوره؟

236
00:21:10.066 --> 00:21:12.027
- خوش میگذره امیلیو؟
- اسماعیل

237
00:21:12.110 --> 00:21:13.320
چطوری رافائل؟

238
00:21:13.403 --> 00:21:14.946
- اسماعیل
- گوئرو حالت چطوره

239
00:21:16.072 --> 00:21:19.492
دون اسماعیل سرکرده

240
00:21:19.993 --> 00:21:22.037
- خوب من هنوزم زندم
- خوبه

241
00:21:22.120 --> 00:21:23.163
آبجو میل دارید

242
00:21:24.080 --> 00:21:25.582
صبحتون بخیر آقای اسماعیل

243
00:21:28.126 --> 00:21:30.754
امیدوارم حال خانوم روزائورا بهتر شده باشه

244
00:21:31.713 --> 00:21:33.215
حالش بهتره ممنون

245
00:21:34.382 --> 00:21:36.801
- خانواده تو چطورن؟
- خوبن

246
00:21:36.885 --> 00:21:39.304
پسرم کوینو همسن پسرتونه

247
00:21:39.387 --> 00:21:41.014
همیشه فوتبال بازی میکنه

248
00:21:42.474 --> 00:21:44.893
درست مثل پسرم مایلیتو

249
00:21:44.976 --> 00:21:46.311
خوشحال شدم دیدمت خواکین

250
00:21:48.230 --> 00:21:49.856
ممنون که تشریف آوردید

251
00:21:49.940 --> 00:21:51.983
همگی لطفا تشریف بیارید داخل

252
00:21:52.067 --> 00:21:53.193
لیواس وکیل میگل آنجل

253
00:22:01.826 --> 00:22:04.329
دون میگل آنجل سلام رسوند

254
00:22:07.040 --> 00:22:10.752
همونطور که میدونید این جلسه به نیابت از ایشون ترتیب داده شده

255
00:22:10.835 --> 00:22:14.756
که ما تجارت رو بعد از دستگیریشون سازمان بدیم

256
00:22:29.688 --> 00:22:32.816
اما قبل از شروع میگل آنجل میخواد

257
00:22:32.899 --> 00:22:36.903
شخصیو که از این ببعد مسئوله بهتون معرفی کنه

258
00:22:40.991 --> 00:22:42.784
صبح همگی بخیر

259
00:22:53.628 --> 00:22:56.089
- این چیه؟
- لطفا بشین

260
00:22:56.172 --> 00:22:57.632
این یعنی چی لیواس؟

261
00:22:57.716 --> 00:22:58.883
لطفا بشین

262
00:22:59.968 --> 00:23:03.263
ما قلمروهای میگل آنجل رو با توافق مشترک

263
00:23:03.346 --> 00:23:07.183
با دولت فدرال تقسیم میکنیم

264
00:23:12.439 --> 00:23:13.898
همگی آروم باشین

265
00:23:13.982 --> 00:23:15.859
دستور دون میگل

266
00:23:15.942 --> 00:23:17.610
لطفا بشین

267
00:23:34.836 --> 00:23:36.588
تقسیم قلمروها

268
00:23:38.965 --> 00:23:41.593
چیواوا و نوو لاردو

269
00:23:41.676 --> 00:23:44.471
بوسیله رافائل آگیلار گواخاردو اداره خواهد شد

270
00:23:44.554 --> 00:23:48.350
که سیوداد خوارز را هم به جای آمادو

271
00:23:48.433 --> 00:23:50.643
کنترل خواهد کرد

272
00:23:54.356 --> 00:23:55.565
سینالوآ

273
00:23:56.691 --> 00:23:58.193
به اسماعیل میرسه.

274
00:24:01.404 --> 00:24:04.199
برادران اوندانو مسئول تیوانا خواهند بود

275
00:24:08.828 --> 00:24:11.331
نوگالس و هرموسیلو بوسیله امیلیو کوینترو پایان

276
00:24:11.414 --> 00:24:13.041
اداره خواهد شد

277
00:24:18.713 --> 00:24:22.008
سن لویی کولورادو به هریبرتو پالما میرسه

278
00:24:23.301 --> 00:24:26.846
رافائل چائو کنترل مکزیکالی را خواهد داشت

279
00:24:28.973 --> 00:24:30.350
و تکاته

280
00:24:31.142 --> 00:24:34.145
مال خواکین گوزمان لوئرا هست

281
00:24:37.607 --> 00:24:39.442
ایالات متحده مکزیک

282
00:24:42.320 --> 00:24:45.073
که از امروز ببعد

283
00:24:46.241 --> 00:24:48.243
بعنوان سرکرده شناخته میشه

284
00:25:29.868 --> 00:25:32.973
خواکین گوزمان لوئرا
رییس

285
00:25:35.877 --> 00:25:37.378
بسلامتی میگل آنجل

286
00:25:37.462 --> 00:25:39.589
که الان تو زندانه اما لطف بزرگی کرد

287
00:25:39.672 --> 00:25:41.841
اون باید موقعی که من ازش درخواست کردم منو رییس میکرد

288
00:25:42.800 --> 00:25:44.636
میگل آنجل نابود شد

289
00:25:44.719 --> 00:25:45.970
اما من؟

290
00:25:47.972 --> 00:25:49.332
الان من کسی نمیتونه جلومو بگیره

291
00:25:49.347 --> 00:25:50.348
با تو کار دارن

292
00:25:53.418 --> 00:25:54.544
سلام

293
00:25:55.628 --> 00:25:57.005
جان؟

294
00:25:57.088 --> 00:25:58.339
تبریک میگم چاپو جان

295
00:25:59.424 --> 00:26:01.426
- رامون؟
- آره میخواستی کی باشه؟

296
00:26:02.927 --> 00:26:06.139
بنجامین گفت برای مهمونی تولد اسماعیل دعوتت کنم

297
00:26:07.390 --> 00:26:08.599
تو تیوانا؟

298
00:26:08.683 --> 00:26:11.602
آره مهمونی بزرگیه

299
00:26:11.686 --> 00:26:13.771
یه هدیه خوب بیار عوضی

300
00:26:22.697 --> 00:26:24.115
یه کار دیگه برات دارم رفیق

301
00:26:24.824 --> 00:26:27.744
- یه مهمونیه
- باشه

302
00:26:27.827 --> 00:26:29.537
از طرف من میری

303
00:26:29.620 --> 00:26:31.789
یه هدیه خوب هم بخر

304
00:26:32.790 --> 00:26:36.294
از طرف من به اوندانوها بگو من متاسفم یه
امر خانوادگی پیش اومد

305
00:26:36.377 --> 00:26:38.880
یا یه چیز دیگه بهشون بگو فقط خوب نشون بده

306
00:26:38.963 --> 00:26:41.174
چرا تو نمیتونی بری؟

307
00:26:42.925 --> 00:26:44.969
چون ما کار داریم

308
00:26:46.012 --> 00:26:47.513
به بختت پشت نکن

309
00:26:47.597 --> 00:26:51.351
تو خیلی میخواستی رییس باشی حالا نمیخوای
ازش لذت ببری

310
00:26:51.434 --> 00:26:53.061
تو در اشتباهی گوئرو

311
00:26:53.144 --> 00:26:54.729
من میخوام از همه چی لذت ببرم

312
00:26:54.812 --> 00:26:58.524
اما هر قدر قدرت بیشتری داشته باشم بیشترم لذت میبرم

313
00:26:58.608 --> 00:27:00.735
تو باید قبل از دویدن نرمش کنی رفیق

314
00:27:01.527 --> 00:27:02.612
یواش رفتن جواب میده

315
00:27:02.695 --> 00:27:05.198
میگل تو زندانه مرد.
الان ما میتونیم دویدنو شروع کنیم

316
00:27:06.824 --> 00:27:09.077
افرادش رهبر ندارن

317
00:27:09.160 --> 00:27:12.205
رایو به مهمونی میره
و ما افراد میگل رو اجیر میکنیم

318
00:27:12.288 --> 00:27:13.706
قبل از اینکه یکی دیگه اجیر کنه

319
00:27:18.503 --> 00:27:20.380
اگه بهم بگید به چی نیاز دارید

320
00:27:20.463 --> 00:27:22.340
- شاید بتونم کمکتون کنم
- بجنب

321
00:27:43.027 --> 00:27:45.238
یواش همگی یواش

322
00:27:47.073 --> 00:27:49.534
ما فقط میخواییم با رییست حرف بزنیم

323
00:27:53.079 --> 00:27:54.122
رییس

324
00:27:56.958 --> 00:27:58.167
کسی تکون نخوره

325
00:28:50.011 --> 00:28:51.137
ما فقط میخواییم حرف بزنیم

326
00:28:51.846 --> 00:28:53.681
رییستون تو زندانه، آره یا نه؟

327
00:28:53.764 --> 00:28:55.141
خوب بله

328
00:28:55.224 --> 00:28:58.561
-  و تو میخوای به کار کردن ادامه بدی؟ ششش
- بله قربان اما

329
00:29:00.354 --> 00:29:01.355
انتخاب با خودته

330
00:29:02.398 --> 00:29:05.026
بمون با طرف بازنده و
کار کن برای میگل آنجل

331
00:29:05.109 --> 00:29:07.820
یا بیا برای من با طرف برنده کار کن

332
00:29:07.904 --> 00:29:13.326
متاسفم رییس اما من نمیتونم به این آسونی میگل آنجل رو رها کنم

333
00:29:15.745 --> 00:29:17.622
- میترسی بکشتت؟
- اره

334
00:29:18.623 --> 00:29:21.501
- اما نمیترسی من بکشمت؟
- خوب آره

335
00:29:21.584 --> 00:29:24.128
اما بیشتر از اون میترسم

336
00:29:50.279 --> 00:29:52.073
از حالا ببعد شما برای من کار میکنید

337
00:30:39.370 --> 00:30:42.832
خانه لیواس.وکیل میگل انجل گوادالاهارا

338
00:31:07.982 --> 00:31:09.692
بیا

339
00:31:10.568 --> 00:31:14.238
همه مدارکی که میگل انجل سالها
صرف جمع آوریشون کرد

340
00:31:14.322 --> 00:31:15.573
فرماندار سینالوا

341
00:31:15.656 --> 00:31:17.783
رشوه به سیاستمدارا، ارتش

342
00:31:17.867 --> 00:31:20.077
هر کسی رو که خریده

343
00:31:29.837 --> 00:31:32.673
خوب هر چیزی که میخواستی بدست آوردی؟

344
00:31:32.757 --> 00:31:34.634
- نگهبانات کجان؟
- ببخشید؟

345
00:31:35.926 --> 00:31:37.428
ما دردسر نمیخوایم

346
00:31:37.511 --> 00:31:40.681
ما مدارک رو میبریم.
دردسر نمیخوایم

347
00:31:40.765 --> 00:31:42.224
نمیدونم درباره چی حرف میزنید

348
00:31:42.308 --> 00:31:44.602
درباره اینکه نگهبانات برای کشتنمون کمین کردن

349
00:31:44.685 --> 00:31:47.855
اما ما تنها از اینجا نمیریم

350
00:31:47.938 --> 00:31:50.024
- تو با ما میای
- بجنب!

351
00:31:51.525 --> 00:31:52.818
بیا بریم

352
00:31:58.866 --> 00:32:00.159
از این ور

353
00:32:01.619 --> 00:32:03.037
هی!

354
00:32:05.331 --> 00:32:07.416
- پس ما بیخود نمیگفتیم
- شلیک نکن

355
00:32:08.709 --> 00:32:09.743
اسلحه ها رو بنداز

356
00:32:11.545 --> 00:32:14.131
- وگرنه رییستون میمیره
- !بندازشون زمین

357
00:32:27.853 --> 00:32:29.188
آروم رفیق

358
00:33:11.939 --> 00:33:14.066
کیفو بردار

359
00:33:41.889 --> 00:33:44.683
- تولدت مبارک بابا
- ممنون پسرم

360
00:33:44.767 --> 00:33:46.935
- رفیق
- ممنون مرد

361
00:33:47.644 --> 00:33:50.564
- این عالیه
- باعث افتخاره مرد

362
00:33:50.647 --> 00:33:53.317
کمترین کاری بود که میتونستم برات بکنم.
لازم نیست ازم تشکر کنی

363
00:33:53.394 --> 00:33:55.771
تولدتون مبارک دون اسماعیل!

364
00:33:55.855 --> 00:33:58.357
رامون ممنون.

365
00:33:59.191 --> 00:34:00.568
پسرمون یادت میاد؟

366
00:34:00.651 --> 00:34:02.403
لوبیتو؟

367
00:34:02.486 --> 00:34:04.280
البته. ببین چقد قد کشیده؟

368
00:34:04.363 --> 00:34:06.115
اونجوری نباش عوضی.

369
00:34:06.198 --> 00:34:08.993
- .احترام بزار
- .تولدتون مبارک دون اسماعیل

370
00:34:10.119 --> 00:34:11.912
- .ممنون پسر
- .بیا اسماعیل

371
00:34:14.790 --> 00:34:16.709
- ببخشید
- .خواهش میکنم آقا

372
00:34:18.294 --> 00:34:20.755
این چیه؟ برای منه؟

373
00:34:26.010 --> 00:34:28.345
این یه هدیست برای یه مهمونی که من میرم

374
00:34:28.429 --> 00:34:31.515
هر چی میخوای فقط بگو غلام حلقه بگوشتم.

375
00:34:31.599 --> 00:34:34.477
- .چرت نگو
- .نمیخوام مختو بزنم

376
00:34:34.560 --> 00:34:37.688
- کجا بودیم؟
- .تو هیچوقت عوض نمیشی

377
00:34:39.190 --> 00:34:40.608
درباره اون مهمونی حرف بزن.

378
00:34:41.484 --> 00:34:43.152
باید مهمونی رو ببینی تا حرفمو باور کنی.

379
00:34:44.278 --> 00:34:47.198
اما فکر میکنم میشه ترتیبی داد که با من
بیای مهمونی. مگه نه؟

380
00:35:20.196 --> 00:35:24.159
هر کسی اینکارو کرده واسه چیزی اومده که اون تو بوده

381
00:35:27.662 --> 00:35:30.498
ژنرال یکی از نگهبانا هنوز زندست

382
00:35:31.749 --> 00:35:33.376
اون همه چیو دیده

383
00:35:38.631 --> 00:35:40.175
کار گوزمان لوئرا ، ال چاپو بود.

384
00:35:57.192 --> 00:35:59.694
اون چاپوی عوضی هنوز نرسیده.

385
00:35:59.777 --> 00:36:01.613
گوئرو هم دیر کرده

386
00:36:01.696 --> 00:36:06.117
اون نمیتونه اینطوری رفتار کنه. اون
عوضی فک میکنه کیه؟

387
00:36:06.201 --> 00:36:08.328
یواشتر نوشیدنی بخور رامون

388
00:36:08.411 --> 00:36:09.746
من یه شب بی دردسر میخوام.

389
00:36:34.029 --> 00:36:35.614
بیا بریم.

390
00:36:35.697 --> 00:36:37.032
چه خبر؟

391
00:36:38.158 --> 00:36:39.242
اسمت چیه؟

392
00:36:39.326 --> 00:36:41.745
آرماندو لوپز. اما بقیه رایو صدام میکنن

393
00:36:41.828 --> 00:36:45.040
- !من عاشق اون آهنگم. بیا بریم
- فقط یه دقیقه

394
00:36:49.794 --> 00:36:51.630
تو توی لیست نیستی
نمیتونم اجازه ورود بدم.

395
00:36:51.713 --> 00:36:55.467
پس بگرد اسم رفیقم هست. زود باش

396
00:36:56.134 --> 00:36:57.761
شرمنده باید برید.

397
00:36:57.844 --> 00:37:00.096
- نمیتونیم بریم تو؟
- یه لحظه

398
00:37:00.180 --> 00:37:02.557
بهت گفتم اسم رفیقمو پیدا کن

399
00:37:02.641 --> 00:37:05.894
ال چاپو خواکین گوزمان. بگرد.

400
00:37:05.977 --> 00:37:07.604
من گفتم برو.

401
00:37:07.687 --> 00:37:10.273
- .عوضی اینطوری با من حرف نزن
- مشکلت چیه؟

402
00:37:10.357 --> 00:37:13.526
- صبر کن گفتم صبر کن
- ...متاسفم اون خیلی نوشیدنی خورده

403
00:37:13.610 --> 00:37:16.488
همینه. ببین اینجا. کوری مرد؟نگاه کن مرد.

404
00:37:16.571 --> 00:37:17.822
آرماندو بس کن

405
00:37:19.282 --> 00:37:21.326
به زنت گوش کن عوضی

406
00:37:22.285 --> 00:37:24.913
بهم نگو چیکار کنم عوضی

407
00:37:24.996 --> 00:37:26.706
من از طرف چاپو گوزمان اینجام برو کنار

408
00:37:26.790 --> 00:37:28.625
نه نه بس کن

409
00:37:28.708 --> 00:37:30.585
بس کن دیگه

410
00:37:30.669 --> 00:37:32.337
چیکار میکنی؟ بس کن

411
00:37:32.420 --> 00:37:35.006
اون عوضی برام اهمیت نداره

412
00:37:35.090 --> 00:37:37.384
- دروغ میگم؟
- ولش کن

413
00:37:37.467 --> 00:37:39.678
بس کن دیگه.

414
00:37:39.761 --> 00:37:42.597
- چه خبر؟
- بس کن ولش کن

415
00:37:42.681 --> 00:37:44.975
رامون. جیمی.

416
00:37:46.476 --> 00:37:48.812
- ولش کن
- ولش کن

417
00:37:50.188 --> 00:37:52.983
- .رامون منم رایو
- اینجا چه غلطی میکنی عوضی؟

418
00:37:53.608 --> 00:37:55.235
من از طرف چاپو اینجام

419
00:37:55.318 --> 00:37:57.988
اون فکر میکنه کیه که یه ولگرد رو میفرسه؟

420
00:37:58.071 --> 00:38:01.282
- ببین عوضی
- رییست عوضیه عوضی

421
00:38:01.366 --> 00:38:02.951
اینو به چاپو بفرست

422
00:38:06.538 --> 00:38:07.539
رامون!

423
00:38:46.745 --> 00:38:48.038
دنبالم بیایید لطفا

424
00:39:28.453 --> 00:39:29.829
برای زحماتتون دکتر

425
00:39:39.130 --> 00:39:42.050
اونا منو تحقیر میکنن بعدشم مردمو میکشن

426
00:39:47.055 --> 00:39:48.973
این آخر کار اوندانوهاست گوئرو

427
00:40:08.201 --> 00:40:12.497
قربان خواکین گوزمان لوئرا همون قاتله. بهش میگن ال چاپو

428
00:40:13.706 --> 00:40:15.834
بنظر من باید بکشیمش

429
00:40:17.335 --> 00:40:18.378
انجامش بده

430
00:40:20.380 --> 00:40:24.425
- من فکر میکنم این یک اشتباهه قربان
- به رییس جمهور بی احترامی نکن عوضی

431
00:40:24.509 --> 00:40:26.136
آروم باش بزار حرفشو بزنه

432
00:40:28.138 --> 00:40:30.098
با تمام احترام آقای رییس جمهور...

433
00:40:31.516 --> 00:40:34.269
سرکرده ها زنرال بلانکو رو یک رهبر تحمیلی میبینن

434
00:40:34.352 --> 00:40:35.603
اونا ایشون رو انتخاب نکردن

435
00:40:35.687 --> 00:40:38.106
اگه ما یکی از اونا رو به همین زودی بکشیم،

436
00:40:38.189 --> 00:40:41.359
تعادلی که ما الان داریم ممکنه بهم بخوره

437
00:40:44.237 --> 00:40:45.822
اسمت چیه؟

438
00:40:45.905 --> 00:40:48.241
کونرادو هیگورا سول، آقای رییس جمهور

439
00:40:48.324 --> 00:40:50.827
بخاطر کمبود تجربش آقای سول نمیتونه درک کنه

440
00:40:50.910 --> 00:40:53.121
که از سرکرده مواد نظرخواهی نمیکنن

441
00:40:53.204 --> 00:40:55.081
باید بهشون دستور داد و اونا هم تبعیت کنن

442
00:40:55.165 --> 00:40:58.084
اگه اطاعت نکنن میکشیمشون

443
00:40:59.711 --> 00:41:00.962
هر دوتون درست میکید

444
00:41:02.046 --> 00:41:03.381
اون چاپو رو کنترل کن

445
00:41:05.133 --> 00:41:08.094
اما بدون خشونت انجامش بده

446
00:41:09.095 --> 00:41:11.014
همونطور که اقای سول پیشنهاد داد

447
00:41:12.932 --> 00:41:14.434
البته قربان

448
00:41:22.192 --> 00:41:24.319
متاسفم ژنرال

449
00:41:24.402 --> 00:41:26.196
من بی احتیاطی کردم

450
00:41:26.279 --> 00:41:28.406
- دیگه تکرار نمیشه
- البته که تکرار نمیشه

451
00:41:28.489 --> 00:41:31.367
چون اگه تکرار بشه تو با خرمگسا همسفره میشی
(جسدتو میندازم تا مگسا روش بشینن)

