1
00:00:11,050 --> 00:00:19,050
.:: ارائـــه شـده توسـط وبســایت هـکـس دانـلـود  ::.
 W W W . H E X D L . C O M

2
00:00:19,250 --> 00:00:23,458
‫سینمایی واحد رسیدگی
به قتل (ورق) ‫"پرونده اول"

3
00:01:33,875 --> 00:01:35,125
‫"ویکرام"

4
00:01:37,000 --> 00:01:37,916
‫"ویکرام"

5
00:01:39,291 --> 00:01:40,166
‫"ویکرام"

6
00:01:40,166 --> 00:01:42,208
‫ "ویکرام" ‫من می ترسم

7
00:01:42,333 --> 00:01:44,041
‫- ولم کنین ‫- "سوشمی"

8
00:01:44,333 --> 00:01:45,541
‫ "ویکرام"

9
00:01:45,541 --> 00:01:46,541
‫ "سوشمی"

10
00:01:47,750 --> 00:01:49,166
‫"ویکرام" ‫لطفا "ویکرام"

11
00:01:49,541 --> 00:01:50,875
‫من می ترسم

12
00:01:51,833 --> 00:01:53,416
‫ ولم کنین

13
00:01:53,666 --> 00:01:54,958
‫شماها کی هستین؟

14
00:01:56,916 --> 00:01:58,750
‫"ویکرام"

15
00:01:59,291 --> 00:02:01,625
‫ هی ولش کنین

16
00:02:01,625 --> 00:02:02,708
‫- "سوشمی" ... ‫- نه

17
00:02:02,708 --> 00:02:04,791
‫نه... ‫لطفا... لطفا...

18
00:02:05,333 --> 00:02:06,833
‫ "ویکرام"

19
00:02:16,166 --> 00:02:17,416
‫دکتر "روپا" ‫روانشناس

20
00:02:41,458 --> 00:02:43,375
‫شرمنده که اینو بهت میگم

21
00:02:43,625 --> 00:02:45,791
‫ولی باید از کارت
استعفا بدی ، "ویکرام"

22
00:02:46,916 --> 00:02:48,416
‫اینو جدی بهت میگم

23
00:02:49,291 --> 00:02:50,041
‫چی؟

24
00:02:50,208 --> 00:02:51,375
‫نمیتونم کارم رو ترک کنم

25
00:02:52,916 --> 00:02:54,083
‫متوجه نیستی چرا؟

26
00:02:54,583 --> 00:02:56,541
‫این اختلال روانی پس
از آسیب روانی کلاسیکه

27
00:02:57,375 --> 00:02:59,541
‫و به مرحله ای رسیده که
اندامت رو ‫تحت تاثیر قرار داده

28
00:03:00,500 --> 00:03:02,291
‫فشار خونت بالا میره

29
00:03:03,375 --> 00:03:05,166
‫- و با ادامه این
وضع... ‫- میدونم...

30
00:03:05,291 --> 00:03:06,833
‫بهم یه مقدار دارو
بده ‫یه کاریش می کنم

31
00:03:07,750 --> 00:03:11,000
‫-ولی به هیچ وجه سازمان رو ترک نمی
کنم ‫-دارو بهت کمک نمی کنه ، "ویکرام"

32
00:03:11,666 --> 00:03:17,333
‫مشکل اینجاست که با یه حادثه کوچیک
در محل کارت ‫به یاد گذشته ات میفتی

33
00:03:17,500 --> 00:03:18,416
‫مثل یه ماشه هستش

34
00:03:18,458 --> 00:03:20,416
‫و به خاطر همین این ‫حمله
های ناگرانی بهت دست میده

35
00:03:20,458 --> 00:03:23,958
‫اگر اندامت بطور مدام تحت تاثیر قرار
بگیرن ‫قطعا برای قلبت مشکل ساز میشه

36
00:03:33,791 --> 00:03:36,666
‫اینو محرمانه نگه
دار ، "روپا" ‫ممنونم

37
00:06:28,250 --> 00:06:29,041
‫سلام "ویکرام"

38
00:06:30,708 --> 00:06:31,708
‫صبح بخیر قربان

39
00:06:32,250 --> 00:06:33,333
‫اول این صدا رو خفه می کنی؟

40
00:06:33,416 --> 00:06:34,750
‫ هی ماشین رو خاموش کن

41
00:06:36,041 --> 00:06:38,333
‫اطلاعاتی داریم که
اون جسد ‫همین اطرافه

42
00:06:38,375 --> 00:06:41,125
‫شش ساعته که اینجا رو می
گردیم ‫ولی چیزی پیدا نکردیم

43
00:06:41,291 --> 00:06:42,708
‫محوطه جستجو هم وسیع هستش

44
00:06:42,833 --> 00:06:46,041
‫جناب "ویشوا" گفت که از شما
کمک بگیریم ‫و باهاتون در ارتباط باشیم

45
00:06:51,500 --> 00:06:53,458
‫قربان. اون طرف نیستش ‫همه...

46
00:07:04,250 --> 00:07:05,458
‫رونی سلام بده

47
00:07:19,875 --> 00:07:21,958
‫چرا بوته های وحشی رو
انتخاب می کنه ، قربان؟

48
00:07:23,125 --> 00:07:24,166
‫فقط ببین...

49
00:07:31,958 --> 00:07:33,458
‫پاسبان ها رو بگو بیان

50
00:07:36,083 --> 00:07:38,333
‫اینا بوته های وحشی هستن

51
00:07:38,625 --> 00:07:41,500
‫هرجا دیدین که سه بوته وحشی
‫کنار هم رشد کردن خبرم کنین

52
00:07:42,000 --> 00:07:42,750
‫بله قربان

53
00:07:42,750 --> 00:07:43,958
‫"روهیت" ترتیبش رو بده

54
00:07:44,916 --> 00:07:46,625
‫دو گروه بشید و
هرکدوم از یه طرف برید

55
00:07:46,666 --> 00:07:47,333
‫بله قربان

56
00:07:47,375 --> 00:07:48,583
‫شما اینور و شما اینور

57
00:07:53,625 --> 00:07:54,625
‫اسمت چیه؟

58
00:07:54,750 --> 00:07:55,625
‫"سینو"

59
00:07:55,958 --> 00:07:57,000
‫مدرسه میری؟

60
00:07:58,625 --> 00:08:00,291
‫راستش رو بگو و گرنه
سوار جیپ می کنمت

61
00:08:01,000 --> 00:08:02,000
‫نه

62
00:08:04,875 --> 00:08:05,958
‫به صاحب کارت رو بگو بیاد

63
00:08:24,541 --> 00:08:25,666
‫قربان

64
00:08:34,541 --> 00:08:35,541
‫اینجا رو بکنید

65
00:08:37,833 --> 00:08:39,208
‫از پزشکی قانونی کی اینجاست؟

66
00:08:41,125 --> 00:08:42,000
‫من ، قربان

67
00:08:42,958 --> 00:08:44,041
‫هی...

68
00:08:45,500 --> 00:08:47,041
‫آروم بکَنین

69
00:09:09,125 --> 00:09:10,083
‫- پسرا... ‫- قربان

70
00:09:10,125 --> 00:09:12,333
‫- برانکارد رو بیارین ‫- بله قربان

71
00:09:32,083 --> 00:09:33,583
‫جسد رو خوب بپوشونید

72
00:09:33,666 --> 00:09:35,125
‫"گوویند" سریع باش

73
00:09:37,916 --> 00:09:39,000
‫سوار ون بکنین

74
00:09:41,125 --> 00:09:43,500
‫-صبر کنین... الان میام ‫-خوبی؟

75
00:09:45,500 --> 00:09:46,708
‫باید بریم

76
00:10:00,416 --> 00:10:01,625
‫چطور جسد رو پیدا کردی؟

77
00:10:02,000 --> 00:10:04,291
‫میدونی چرا کشاورزها ‫ بوته های
وحشی رو از مزارع برمیدارن؟

78
00:10:05,875 --> 00:10:10,083
‫این علف ها تو خاک یه
‫چیزی مثل سم آزاد می کنن

79
00:10:10,208 --> 00:10:12,083
‫اینطوری هیچ گیاهی
نزدیکی اونا رشد نمی کنه

80
00:10:12,375 --> 00:10:13,291
‫خب؟

81
00:10:13,416 --> 00:10:17,458
‫اگر جایی که این بوته ها هستن رو
بکنیم ‫مواد بیوشیمیایی خاک بهم می ریزن

82
00:10:17,875 --> 00:10:19,875
‫این باعث میشه تمام بوته های
وحشی ‫در یه محل رشد کنن

83
00:10:19,916 --> 00:10:24,000
‫پس من فقط رفتم ببینم
کجا رو اخیرا کندن

84
00:10:35,041 --> 00:10:37,041
‫(پیام از "ویشوا") ‫رسیدی؟

85
00:10:39,583 --> 00:10:41,625
‫به "آبیلاش" خبر میدم
‫لطفا مثل دخترا دعوا نکنین

86
00:10:49,708 --> 00:10:53,125
‫من رئیست هستم اینقدر ایموجی
نفرست ‫ خبر مرگت تایپ کن

87
00:10:56,291 --> 00:11:00,041
‫به تیم پزشکی قانونی
بگید نمونه برداری کنه

88
00:11:00,208 --> 00:11:02,250
‫-گزارش ها رو سریع
می خوام ‫-بله قربان

89
00:11:04,708 --> 00:11:05,750
‫اینجا چیکار دارین؟

90
00:11:07,583 --> 00:11:08,958
‫جناب "ویشوا" گفت بررسیش کنیم

91
00:11:09,708 --> 00:11:11,291
‫به من چیزی نگفتن

92
00:11:16,250 --> 00:11:17,000
‫بله قربان

93
00:11:18,291 --> 00:11:19,125
‫قربان

94
00:11:20,541 --> 00:11:21,958
‫لازم نیست قربان
‫خودم از پسش برمیام

95
00:11:24,041 --> 00:11:25,000
‫باشه قربان

96
00:11:45,750 --> 00:11:46,875
‫ خودش و اون ریشش

97
00:11:46,916 --> 00:11:49,083
‫اصلا قیافش به پلیسا می خوره؟

98
00:11:49,583 --> 00:11:51,166
‫مگه خواسته اون
همین نیست ، قربان؟

99
00:11:52,041 --> 00:11:54,833
‫قربان شما برای
همرنگ جماعت شدن...

100
00:11:55,166 --> 00:11:56,000
‫ببخشید قربان

101
00:12:16,041 --> 00:12:16,916
‫خب چه اتفاقی افتاده؟

102
00:12:17,041 --> 00:12:18,375
‫تیزبازی در نیار

103
00:12:18,458 --> 00:12:20,625
‫اینجا خبری نیست
‫پرونده خودکشی هستش

104
00:12:21,375 --> 00:12:23,958
‫ولی نمی دونم چرا تو رو
برای این پرونده گذاشتن

105
00:12:25,000 --> 00:12:25,958
‫نگاهت رو کردی؟

106
00:12:27,625 --> 00:12:30,041
‫چرا همه تصور می کنین خودکشیه؟

107
00:12:30,083 --> 00:12:32,166
‫بیا ‫این ویدیوی پیام خودکشی

108
00:12:32,583 --> 00:12:34,458
‫قبلا تو کاغذ می نوشتنش

109
00:12:34,666 --> 00:12:37,125
‫الان با پیشرفت تکنولوژی
‫ویدئو خودکشی درست می کنن

110
00:12:44,458 --> 00:12:48,125
‫من مسئول مرگ خودمم ‫متاسفم

111
00:12:54,125 --> 00:12:55,000
‫میشه دوباره ببینمش؟

112
00:12:56,875 --> 00:12:59,375
‫تو اینقدر احمقی ، "آبیلاش"؟

113
00:13:01,416 --> 00:13:04,583
‫اگر تو اتاق تنها بوده ‫کی
ویدئو رو متوقف کرده؟

114
00:13:05,541 --> 00:13:08,375
‫مطمئنم یه نفر دومی در اتاق
بوده ‫تا ویدئو رو متوقف کنه

115
00:13:09,250 --> 00:13:12,333
‫چون هیچ نرم افزار توقف
خودکار ویدیویی ‫در موبایل نیست

116
00:13:13,375 --> 00:13:15,291
‫و تو بدون دستکش به تلفن دست زدی

117
00:13:16,333 --> 00:13:18,583
‫هیچکدومتون بوی تند عجیبی
‫تو این اتاق حس نمی کنین؟

118
00:13:20,416 --> 00:13:21,291
‫میدونی این چیه؟

119
00:13:24,583 --> 00:13:25,833
‫بهش میگن جوهر جلا دادن

120
00:13:26,250 --> 00:13:30,416
‫فقط نقاش ها و نجارها و افراد شاغل
‫در کارخونه رنگ ازش استفاده می کنن

121
00:13:31,416 --> 00:13:34,250
‫و طبق بررسی من در و
پنجره شکسته ای وجود نداره

122
00:13:34,291 --> 00:13:35,916
‫پس طرف در رو برای
هرکسی که اومده ‫باز کرده

123
00:13:35,958 --> 00:13:37,041
‫قطعا کسیه که خوب می شناسدش

124
00:13:37,083 --> 00:13:39,916
‫ولی اون احمق به جای باز
کردن در اصلی ‫از پنجره پریده

125
00:13:40,500 --> 00:13:41,750
‫رو لوله ها ردش هستش

126
00:13:42,041 --> 00:13:44,958
‫اون تیکه که به کفشش گیر
کرده ‫حتما موقع پریدن افتاده

127
00:13:46,125 --> 00:13:49,375
‫برای شروع تحقیقات، در
‫مخاطبینش دنبال نقاش و نجار

128
00:13:49,375 --> 00:13:52,541
‫یا افراد شاغل در کارخونه
‫های جوهرسازی بگردین...

129
00:13:52,583 --> 00:13:53,416
‫این سرنخ شماست

130
00:13:54,625 --> 00:13:56,208
‫حتما یه خودکشی اجباری بوده

131
00:14:00,666 --> 00:14:06,500
‫هی "آبیلاش" برای حل یه پرونده ‫اینجا
رو نه ، بلکه اینجا رو باید اصلاح کنی

132
00:14:10,041 --> 00:14:11,166
‫دفعه بعد یه امتحانی بکن

133
00:14:14,958 --> 00:14:16,166
‫کلینیک پزشکی قانون

134
00:14:17,958 --> 00:14:19,166
‫"سرینیواس" بهت زنگ زد؟

135
00:14:19,166 --> 00:14:20,750
‫بله ‫هفته پیش با ما صحبت کرد

136
00:14:20,750 --> 00:14:22,125
‫هر مشکلی بود ، بهم بگو

137
00:14:22,791 --> 00:14:23,583
‫من...

138
00:14:32,208 --> 00:14:33,083
‫-هی ‫-سلام

139
00:14:33,416 --> 00:14:35,208
‫تو برو کارت رو تموم کن
‫ما اینجا منتظرت می مونیم

140
00:14:35,375 --> 00:14:36,458
‫خیلی خب برمیگردم

141
00:14:38,916 --> 00:14:40,416
‫سلام دکتر ‫نتایج آماده هستش؟

142
00:14:40,458 --> 00:14:41,500
‫دو ساعت دیگه حاضره

143
00:14:41,500 --> 00:14:43,000
‫سعی داریم بهبودش ببخشیم

144
00:14:43,333 --> 00:14:46,875
‫اگر بتونید تو یه ساعت ‫یه دی
اِن اِی رو تطبیق بدین خوب میشه

145
00:14:47,125 --> 00:14:48,333
‫منو در جریان بذارین

146
00:14:50,166 --> 00:14:53,083
‫جناب رامانا ، گزارش
‫پزشکی قانونی آماده هستش؟

147
00:14:53,375 --> 00:14:54,250
‫داره آماده میشه

148
00:14:54,583 --> 00:14:57,333
‫لطفا به دکتر "ونکاتش"
و من ایمیلش کنین

149
00:14:57,583 --> 00:14:58,583
‫مامان چطوره؟

150
00:14:59,875 --> 00:15:00,875
‫وضعیت خوبی نداره

151
00:15:01,875 --> 00:15:03,291
‫دکترا گفتن باید
به بمبئی منتقل بشه

152
00:15:03,833 --> 00:15:06,708
‫برادرم اونجاست ‫گفتش که
اون مادر رو میبره با خودش

153
00:15:07,083 --> 00:15:09,083
‫اگر کمک خواستی به خودم بگو

154
00:15:09,375 --> 00:15:11,166
‫- اولویت اصلیت
والدین باشه ‫- البته

155
00:15:11,250 --> 00:15:13,541
‫سعی کن کمی بیشتر
تصویر رو شفاف کنی

156
00:15:14,000 --> 00:15:16,041
‫بازرس ها قطعا برش می گردونن

157
00:15:16,791 --> 00:15:17,541
‫تمام تلاشت رو بکن

158
00:15:17,666 --> 00:15:18,833
‫- "سواپنا" چطوره؟ ‫- خوبه

159
00:15:19,041 --> 00:15:20,000
‫چرا گاهی خونه نمیای؟

160
00:15:20,083 --> 00:15:21,875
‫- هنوز به خونه جدید
نیومدی ‫- حتما هفته دیگه

161
00:15:21,875 --> 00:15:22,666
‫هی "ویکرام"

162
00:15:23,000 --> 00:15:23,875
‫سلام "شینده"

163
00:15:24,583 --> 00:15:27,500
‫"نیها" باز منتظرت گذاشته؟

164
00:15:32,291 --> 00:15:34,791
‫ایمیل برات فرستادم ‫نگاهش کن

165
00:15:35,208 --> 00:15:37,000
‫-یه پرونده جدید گرفته
‫-شرمنده دیر شد، بریم

166
00:15:37,125 --> 00:15:38,875
‫-"شینده" لطفا تو هم بیا ‫-نه

167
00:15:39,041 --> 00:15:41,500
‫فقط اومدم سه سلامی بکنم ‫شما برین

168
00:15:41,958 --> 00:15:43,208
‫- خداحافظ ‫- خداحافظ "شینده"

169
00:15:43,500 --> 00:15:45,916
‫خب "ویکرام".من برم ‫حتما منتظرمه

170
00:15:45,916 --> 00:15:47,000
‫-بله ‫-خداحافظ "نیها"

171
00:15:50,541 --> 00:15:51,375
‫خب؟

172
00:15:57,791 --> 00:15:59,250
‫بگو. روزت چطور بود؟

173
00:15:59,708 --> 00:16:00,625
‫خوب بود

174
00:16:03,916 --> 00:16:05,083
‫"روپا" زنگ زد

175
00:16:08,166 --> 00:16:10,250
‫نمیتونه اطلاعات بیمار
رو محرمانه نگه داره؟

176
00:16:10,750 --> 00:16:12,458
‫میخوای برامون پرونده تشکیل بدی؟

177
00:16:12,833 --> 00:16:13,750
‫لطفا بذارشون داخل

178
00:16:13,958 --> 00:16:15,083
‫قهوه میخوای؟

179
00:16:15,083 --> 00:16:15,958
‫بله لطفا

180
00:16:21,791 --> 00:16:22,500
‫چرا ویکی؟

181
00:16:23,458 --> 00:16:27,416
‫ایراد ترک کاری که سلامتیت
‫رو به خطر میندازه ، چیه؟

182
00:16:27,625 --> 00:16:28,333
‫بسه "نیها"

183
00:16:30,208 --> 00:16:32,125
‫چی شده "روهیت"؟

184
00:16:32,458 --> 00:16:34,625
‫به مادرت فکر می کنی؟

185
00:16:40,375 --> 00:16:42,166
‫الان استرس همه
اینا رو نداشته باش

186
00:16:43,291 --> 00:16:44,750
‫داروهاتو به موقع می خوری؟

187
00:16:46,083 --> 00:16:48,166
‫لطفا بخاطر من بهش فکر کن ، ویکی

188
00:16:48,208 --> 00:16:49,250
‫من نمی خوام از دستت بدم

189
00:16:49,250 --> 00:16:51,916
‫- فشار خونت همش
میره بالا ‫- "نیها" لطفا

190
00:16:52,000 --> 00:16:53,791
‫میدونم اینو بخاطر صلاح خودم میگی

191
00:16:54,291 --> 00:16:56,458
‫ولی اینو بفهم که اگر
اینکارو ول کنم ‫به فنا میرم

192
00:16:57,041 --> 00:16:57,916
‫توضیح بده چرا؟

193
00:16:58,625 --> 00:17:00,166
‫"ویکرام" چطوره؟

194
00:17:00,583 --> 00:17:01,458
‫خوبه

195
00:17:01,500 --> 00:17:02,916
‫بگو یه بار بیاد

196
00:17:02,958 --> 00:17:05,583
‫از وقتی اومدیم اینجا ، نیومده

197
00:17:06,333 --> 00:17:08,250
‫گفتم بیاد ‫گفت هروقت تونست ، میاد

198
00:17:10,250 --> 00:17:12,041
‫نمی دونم چطور بهت
توضیح بدم ، "نیها"

199
00:17:12,333 --> 00:17:14,791
‫همش به گذشته من مربوطه

200
00:17:15,000 --> 00:17:18,208
‫-دقیقا. تو هیچوقت... ‫- میدونم
هیچوقت از گذشته ام بهت نگفتم

201
00:17:18,916 --> 00:17:19,916
‫ولی بهم اعتماد کن

202
00:17:20,458 --> 00:17:22,458
‫اگر کارم رو از
دست بدم دیوونه میشم

203
00:17:23,125 --> 00:17:27,708
‫کل مدتی که باهات حرف می زنم
‫حس می کنم با یه غریبه صحبت می کنم

204
00:17:28,625 --> 00:17:29,750
‫کی هستی "ویکرام"؟

205
00:17:30,250 --> 00:17:32,083
‫تو زندگیت چه اتفاقی افتاده؟

206
00:17:32,333 --> 00:17:33,291
‫بهت میگم ، "نیها"

207
00:17:34,291 --> 00:17:35,166
‫ولی الان نه

208
00:17:35,916 --> 00:17:39,625
‫یه لطفی بهم بکن ‫حداقل یه
مرخصی بگیر و به شهرت برو

209
00:17:39,750 --> 00:17:41,916
‫درمانی که "روپا"
گفته رو انجام بده

210
00:17:42,041 --> 00:17:43,708
‫و بعدش برگرد سر کارت. خب؟

211
00:17:44,166 --> 00:17:45,166
‫نمی فهمی چی دارم میگم؟

212
00:17:45,416 --> 00:17:46,458
‫نمیتونم اینکارو بکنم

213
00:17:47,208 --> 00:17:48,958
‫"روپا" نمیتونه مشکل منو بفهمه

214
00:17:50,041 --> 00:17:51,291
‫"روپا" هم که دوستته. نه؟

215
00:17:51,541 --> 00:17:53,000
‫قطعا همون چیزی
رو میگه که تو میخوای

216
00:17:53,166 --> 00:17:54,750
‫اگر نمیتونی اینکارو
بکنی ‫بهتره ترکم کنی

217
00:17:54,875 --> 00:17:56,625
‫نمیگم که برای
همیشه اینکارو بکنی که

218
00:17:56,791 --> 00:17:59,083
‫یا به حرفم گوش کن
‫یا دیگه از فردا نیا دیدنم

219
00:18:03,541 --> 00:18:05,083
‫من فقط میخوام بهت
کمک کنم ، "ویکرام"

220
00:18:15,541 --> 00:18:16,500
‫سلام حیدرآباد

221
00:18:16,666 --> 00:18:23,125
‫به دلیل عملکرد خوب واحد رسیدگی به قتل در
‫ایالت شاهد کاهش شدید جرایم و قتل ها بودیم

222
00:18:23,291 --> 00:18:26,250
‫که به نوبه خود رسیدگی
به ‫پرونده مفقودی ها

223
00:18:26,291 --> 00:18:29,083
‫و آدم ربایی ها به افزایش
امنیت ‫شهر کمک شایانی می کنه

224
00:18:29,083 --> 00:18:30,500
‫از پلیس مون ممنونم

225
00:18:30,500 --> 00:18:34,500
‫و مبحث امروز ، امنیت زنان هستش بیاین
‫برنامه رو با اولین تماس گیرنده آغاز کنیم

226
00:18:40,916 --> 00:18:41,833
‫صبح بخیر قربان

227
00:18:49,375 --> 00:18:50,083
‫هی "ویشنو"

228
00:18:50,125 --> 00:18:51,375
‫فیلم نبین ‫سرت تو کارت باشه

229
00:18:54,791 --> 00:19:00,041
‫"ورق" ‫واحد رسیدگی به قتل

230
00:19:01,291 --> 00:19:04,458
‫"پرونده اول"

231
00:19:09,916 --> 00:19:13,041
‫تو سرپرست واحد رسیدگی به قتل
هستی ‫و بعد مرخصی 6 ماهه می خوای

232
00:19:13,166 --> 00:19:14,916
‫اگر چاره ای داشتم ،
اینو نمی خواستم قربان

233
00:19:15,166 --> 00:19:16,208
‫چرا یهویی؟

234
00:19:16,708 --> 00:19:18,041
‫مسئله شخصیه ، قربان

235
00:19:18,208 --> 00:19:19,375
‫خوب بهش فکر کردی؟

236
00:19:19,416 --> 00:19:22,250
‫از اونجا که گفتی کل مدت
تلفنی در دسترس هستی

237
00:19:22,291 --> 00:19:23,375
‫من بهت اجازه میدم...

238
00:19:23,500 --> 00:19:24,333
‫میتونی بری

239
00:19:24,500 --> 00:19:25,625
‫ممنونم قربان

240
00:19:28,916 --> 00:19:29,916
‫قربان ، برمیگردم

241
00:19:30,166 --> 00:19:31,208
‫ببخشید

242
00:20:05,166 --> 00:20:06,416
‫بازم رفت؟

243
00:20:07,916 --> 00:20:09,458
‫بله. نگران نباش ‫برمیگرده

244
00:20:38,250 --> 00:20:39,041
‫هی "سیری"

245
00:20:40,166 --> 00:20:41,000
‫هی "سیری"

246
00:22:22,375 --> 00:22:25,375
‫-چی شده؟ ‫-ماشینم
خراب شده ، قربان

247
00:22:26,416 --> 00:22:29,416
‫-خونه ات کجاست؟
‫-همین نزدیکی تو "راویریال"

248
00:22:29,416 --> 00:22:30,375
‫بیا می رسونمت

249
00:22:31,041 --> 00:22:34,250
‫نه ، با جیپ پلیس نه قربان

250
00:22:37,250 --> 00:22:38,375
‫به کسی زنگ زدی؟

251
00:22:39,125 --> 00:22:40,708
‫تلفنم رو جا گذاشتم

252
00:22:40,708 --> 00:22:43,208
‫بخاطر همین باید
برگردم از یکی بگیرم

253
00:22:45,666 --> 00:22:46,583
‫شماره رو بگو

254
00:22:46,625 --> 00:22:50,458
‫بابا. این یه پلیسه

255
00:22:51,166 --> 00:22:52,625
‫ماشینم تو جاده خراب شد

256
00:22:52,916 --> 00:22:54,125
‫تلفنم خونه جا موند

257
00:22:54,375 --> 00:22:56,125
‫میشه بیای دنبالم؟

258
00:22:56,375 --> 00:22:59,583
‫یه جایی بین عوارضی
‫"راویریال" و "پدا گولکاندا"

259
00:22:59,708 --> 00:23:01,666
‫من اون طرف جاده
هستم ‫روبروی خونه مون

260
00:23:05,000 --> 00:23:05,916
‫باشه. من میرم

261
00:23:06,250 --> 00:23:07,333
‫تو خودت مواظبی دیگه؟

262
00:23:07,333 --> 00:23:08,416
‫البته قربان ‫ممنونم

263
00:23:08,500 --> 00:23:09,375
‫باشه

264
00:23:31,500 --> 00:23:32,583
‫قربان

265
00:23:34,291 --> 00:23:35,625
‫پاسگاه پلیس "مالاکپت"

266
00:23:36,541 --> 00:23:39,375
‫- هی. داد نزن ‫- قربان

267
00:23:39,625 --> 00:23:40,458
‫چه کار کرده؟

268
00:23:40,583 --> 00:23:41,958
‫یه پرونده الکی

269
00:23:42,125 --> 00:23:44,416
‫-قربان. ولم کنین
‫-من چیزی نمی دونم

270
00:23:44,416 --> 00:23:45,583
‫من کاری نکردم

271
00:23:45,875 --> 00:23:49,583
‫بازرس ناحیه چی خواسته
بود ‫و تو چی براش بردی؟

272
00:23:50,208 --> 00:23:50,958
‫چی شد؟

273
00:23:51,250 --> 00:23:52,625
‫-حرف بزن ‫-قربان

274
00:23:52,666 --> 00:23:53,708
‫دستات رو ببینم

275
00:23:53,708 --> 00:23:54,833
‫میرم فایل رو میارم

276
00:23:54,833 --> 00:23:55,625
‫دستات رو ببینم

277
00:23:56,708 --> 00:23:59,791
‫گوش نمیده ‫یکم فلفل بزنید روش

278
00:24:00,041 --> 00:24:01,125
‫ هی خفه شو

279
00:24:25,583 --> 00:24:26,666
‫-نارسیما ‫-قربان

280
00:24:27,000 --> 00:24:27,750
‫دیوونه شدی؟

281
00:24:27,750 --> 00:24:29,916
‫-ببین چه پرونده ای بهم
دادی؟ ‫-ببخشید قربان

282
00:24:41,791 --> 00:24:43,500
‫- این بار پرونده درست
رو دادی؟ ‫- بله قربان

283
00:25:05,291 --> 00:25:06,083
‫چی شده؟

284
00:25:06,708 --> 00:25:08,875
‫یکم پیش دخترم از
اینجا بهم زنگ زد ، قربان

285
00:25:09,125 --> 00:25:10,625
‫بله. با تلفن من زنگ زد ‫چی شده؟

286
00:25:10,666 --> 00:25:12,041
‫واقعا؟ ‫دخترم کجاست ، قربان؟

287
00:25:14,083 --> 00:25:17,666
‫دیدم اینجا با یکی حرف
‫می زد که ماشینش آبی بود

288
00:25:18,000 --> 00:25:19,958
‫-فکر کردم شمایی؟ ‫-نه قربان

289
00:25:20,208 --> 00:25:22,708
‫"لکشمی"... "پریتی"
به خونه برگشت؟

290
00:25:23,833 --> 00:25:25,208
‫نه. یه سوتفاهم کوچکه

291
00:25:25,375 --> 00:25:26,375
‫تلفن رو قطع کن ‫برمیگردم

292
00:25:26,708 --> 00:25:28,750
‫قربان. "پریتی"
هنوز به خونه نرسیده

293
00:25:28,875 --> 00:25:31,583
‫خیلی خب. شما برید
خونه ‫حتما تا عصر میاد

294
00:25:32,041 --> 00:25:33,291
‫حتما با دوستاش جایی رفته

295
00:25:33,416 --> 00:25:34,708
‫اگر تا عصر برنگشت ، بهم زنگ بزن

296
00:25:34,958 --> 00:25:38,083
‫من تو اداره پلیس گلکندا
هستم ‫سرهنگ ابراهیم

297
00:25:38,875 --> 00:25:39,625
‫باشه قربان

298
00:25:55,500 --> 00:25:57,000
‫قربان. دخترم هنوز به خونه نیومده

299
00:25:57,041 --> 00:25:59,333
‫-چرا دیروز بهم زنگ
نزدین؟ ‫-شما متوجه نیستید؟

300
00:25:59,458 --> 00:26:00,708
‫شما دیروز اینو جدی نگرفتید

301
00:26:00,750 --> 00:26:02,375
‫شما آخرین نفری هستید
که باهاش صحبت کردید

302
00:26:02,500 --> 00:26:04,875
‫-چرا تنها ولش کردین؟ ‫-هی

303
00:26:05,583 --> 00:26:06,541
‫صبر کن ببینم

304
00:26:06,708 --> 00:26:08,500
‫به دخترت گفتم سوار
جیپ بشه ‫تا برسونمش خونه

305
00:26:08,541 --> 00:26:10,333
‫ولی نمی خواست با جیپ
پلیس بیاد ‫و به تو زنگ زد

306
00:26:10,375 --> 00:26:11,500
‫چرا سر من داد می زنی؟

307
00:26:11,666 --> 00:26:13,500
‫مگه من محافظ شخصی دخترتم؟

308
00:26:13,708 --> 00:26:15,500
‫پاسبان هستش ‫برو فرم مفقودی پر کن

309
00:26:15,583 --> 00:26:16,416
‫دنبالش می گردیم

310
00:26:17,083 --> 00:26:19,875
‫نوکر بابات نیستم که
صداتو بالا می بری

311
00:26:19,958 --> 00:26:20,875
‫ گمشو

312
00:26:21,250 --> 00:26:23,208
‫-قربان. لطفا ‫-برید خانم

313
00:26:24,125 --> 00:26:25,208
‫-هی "نارسیما" ‫- بله قربان

314
00:26:25,416 --> 00:26:26,208
‫ببین چی میگن

315
00:26:29,958 --> 00:26:31,708
‫راستی ، ماشین هنوز
اونجاست یا برگردوندینش؟

316
00:26:33,916 --> 00:26:35,833
‫کل شب دنبال دخترم گشتیم

317
00:26:36,458 --> 00:26:37,791
‫هنوز سمت ماشین نرفتیم

318
00:26:49,166 --> 00:26:51,041
‫-اسمت چیه؟ ‫-"واسوی" ، قربان

319
00:26:51,833 --> 00:26:54,666
‫"واسوی" ‫دوربین
مداربسته تون فیلم می گیره؟

320
00:26:54,708 --> 00:26:55,916
‫دو دوربین اینجا هستش ، قربان

321
00:26:56,041 --> 00:26:58,208
‫یکی به سمت جاده ‫یکی به عوارضی

322
00:26:58,291 --> 00:27:01,750
‫کل فیلمای بین ساعت
5:30 تا 6 دیروز رو میخوام

323
00:27:02,041 --> 00:27:03,750
‫-باشه قربان ‫-مال هر
دو دوربین رو هم میخوام

324
00:27:03,750 --> 00:27:04,583
‫باشه قربان

325
00:27:04,791 --> 00:27:09,625
‫ساعت نزدیک 6 ندیدی که یه ماشین آبی
بیاد ‫یه دختر تقریبا 20 ساله توش باشه؟

326
00:27:09,625 --> 00:27:10,500
‫نه قربان

327
00:27:12,708 --> 00:27:16,583
‫اصلا تو این محدوده
زمانی ‫ماشین آبی ندیدیم

328
00:27:17,875 --> 00:27:20,250
‫-دوربین روبروی
جاده چی؟ ‫-نه قربان

329
00:27:23,500 --> 00:27:25,083
‫یه چیزی سر جاش نیست "نارسیما"

330
00:27:25,750 --> 00:27:29,916
‫چون خودم دیدم با یکی تو
ماشین آبی ‫صحبت می کرد

331
00:27:30,791 --> 00:27:33,833
‫چطور میشه ماشین
تو جاده ناپدید بشه؟

332
00:27:35,666 --> 00:27:36,875
‫-یه کاری کن ‫-قربان

333
00:27:37,833 --> 00:27:41,500
‫برو به عوارضی "گلکاندا" و فیلم
‫دوربین های 4 ورودی رو برام بیار

334
00:27:42,083 --> 00:27:43,666
‫اینجوری می بینیم
ماشین آبی وارد شده ‫یا نه

335
00:27:43,708 --> 00:27:44,541
‫باشه قربان

336
00:28:00,708 --> 00:28:01,500
‫قربان

337
00:28:08,041 --> 00:28:09,500
‫شنیدم دیروز بد صحبت کردی

338
00:28:09,500 --> 00:28:11,000
‫-اینطور نیست
قربان... من... ‫-خفه شو

339
00:28:11,250 --> 00:28:13,625
‫-اشتباه کردی ، بعد جواب منم
میدی؟ ‫-من چه اشتباهی کردم قربان؟

340
00:28:14,000 --> 00:28:15,416
‫ حرف نباشه

341
00:28:16,625 --> 00:28:19,125
‫تنبلی میکنی و نمیخوای کار کنی؟

342
00:28:20,083 --> 00:28:21,750
‫-اسلحه ات کو؟ ‫-روی میزم ، قربان

343
00:28:21,750 --> 00:28:22,750
‫-بیارش ‫-بله قربان

344
00:28:25,500 --> 00:28:26,666
‫من معلقت می کنم

345
00:28:28,333 --> 00:28:30,666
‫مگه تو نبودی که آخرین بار
‫با اون دختر صحبت کردی؟

346
00:28:30,791 --> 00:28:33,125
‫برای تحقیقات باید بازجویی بشی

347
00:28:33,125 --> 00:28:35,708
‫اگر همکاری نکنی
‫خودم قبرت رو میکنم

348
00:28:36,208 --> 00:28:37,041
‫فهمیدی؟

349
00:28:37,416 --> 00:28:38,208
‫بله قربان

350
00:28:38,500 --> 00:28:43,583
‫هی. اگر میخوای از شهر خارج
بشی ‫به "نارسیما" خبر بده و بعد برو

351
00:28:49,791 --> 00:28:53,041
‫نگران نباش "موهان" این پرونده
رو ‫به بهترین افسر سازمان میدم

352
00:28:53,125 --> 00:28:54,875
‫قطعا "پریتی" رو پیدا می کنیم

353
00:29:01,291 --> 00:29:03,833
‫-الو ‫-"شینده" هستم
از پزشکی قانونی

354
00:29:03,958 --> 00:29:06,875
‫-بله ... بگو "شینده"
‫-"ویکرام"... "نیها" گم شده

355
00:29:07,041 --> 00:29:09,375
‫-چی؟ ‫-گم شده

356
00:29:09,958 --> 00:29:10,750
‫"نیها"؟

357
00:29:10,750 --> 00:29:12,333
‫دو روزه نیستش ، "ویکرام"

358
00:29:12,333 --> 00:29:13,250
‫چطور گم شده؟

359
00:29:19,041 --> 00:29:19,833
‫"ویکرام"

360
00:29:20,333 --> 00:29:21,166
‫الو

361
00:29:21,833 --> 00:29:22,666
‫"ویکرام"

362
00:29:23,833 --> 00:29:24,666
‫ "ویکرام" الو

363
00:29:28,166 --> 00:29:30,291
‫-قربان ‫-بشین "ویکرام"

364
00:29:30,708 --> 00:29:32,416
‫قربان... چی شده؟
‫چطور "نیها" گم شده؟

365
00:29:32,458 --> 00:29:34,000
‫نگران نباش. درستش می کنیم

366
00:29:34,000 --> 00:29:36,583
‫لطفا بهم جزییات رو بگید ،
قربان ‫پرونده "نیها" رو به من بدین

367
00:29:36,666 --> 00:29:38,958
‫-دادیم به یکی دیگه ‫-به کی؟

368
00:29:50,375 --> 00:29:52,583
‫-قربان... لطفا پرونده رو
به من بدین ‫-ممکن نیست

369
00:29:54,000 --> 00:29:56,500
‫و من بهت میگم چرا ‫با
همکارت "روهیت" صحبت کردم

370
00:29:57,125 --> 00:29:59,458
‫شنیدم قبل از رفتنت
‫با "نیها" دعوا کردی

371
00:29:59,583 --> 00:30:02,291
‫مرخصی 6 ماهه گرفتی
‫و به زادگاهت رفتی

372
00:30:02,291 --> 00:30:04,000
‫و این با گم شدن
"نیها" همزمان شده

373
00:30:04,125 --> 00:30:05,916
‫با مادر "نیها" هم صحبت کردم

374
00:30:05,916 --> 00:30:07,666
‫گفت حواسم بهت باشه

375
00:30:08,000 --> 00:30:11,208
‫به این دلایل ‫من بهت
شک دارم ، "ویکرام"

376
00:30:11,208 --> 00:30:14,708
‫همین که کارهای اداری تموم
شد ‫برای بازجویی خبرت می کنم

377
00:30:14,750 --> 00:30:17,375
‫ولی تا اون موقع اگر
درگیر پرونده هم بشی

378
00:30:17,583 --> 00:30:19,541
‫-قسم می خورم که... ‫-هی

379
00:30:20,875 --> 00:30:21,750
‫ببخشید قربان

380
00:30:23,500 --> 00:30:24,916
‫چرا اول به من زنگ نزدید ، قربان؟

381
00:30:24,916 --> 00:30:27,666
‫اگر اینکارو می کردم
‫برای این پرونده می جنگیدی

382
00:30:27,708 --> 00:30:28,458
‫که چی؟

383
00:30:28,458 --> 00:30:30,541
‫اگر پرونده مفقودی
نامزدت رو به دست بگیری

384
00:30:30,791 --> 00:30:33,833
‫به جای هوشت... ‫از
احساساتت استفاده میکنی

385
00:30:34,041 --> 00:30:35,125
‫خیلی شخصی میشه

386
00:30:35,125 --> 00:30:36,166
‫قربان . شما درک نمی کنین

387
00:30:36,208 --> 00:30:38,583
‫و "آبیلاش" اومد و
گفت به تو مظنونه

388
00:30:38,750 --> 00:30:41,541
‫پس نمیتونی درگیر این پرونده باشی

389
00:30:41,666 --> 00:30:46,000
‫نه اینکه تو کاری کرده باشی
‫ولی کار من تسهیل تحقیقاته

390
00:30:46,041 --> 00:30:47,458
‫قربان. این مشکل منم هستش

391
00:30:47,458 --> 00:30:50,458
‫اون تحقیقات رو کنار میذاره
‫و تمرکزش رو روی من میذاره

392
00:30:50,458 --> 00:30:52,416
‫-من اونو می شناسم
‫-نگران نباش ، "ویکرام"

393
00:30:53,041 --> 00:30:54,875
‫"آبیلاش" و من به این
پرونده رسیدگی می کنیم

394
00:30:56,833 --> 00:30:57,833
‫نمیشه قربان

395
00:31:00,750 --> 00:31:03,458
‫من تحقیقات خودم رو
شروع می کنم ، قربان

396
00:31:03,625 --> 00:31:04,875
‫چه خوشتون بیاد چه نیاد

397
00:31:09,625 --> 00:31:10,708
‫الو "روهیت" ‫کجایی؟

398
00:31:14,583 --> 00:31:15,500
‫چه خبره "روهیت"؟

399
00:31:16,041 --> 00:31:18,333
‫چون جواب نداد به دفتر زنگ زدم

400
00:31:18,333 --> 00:31:19,541
‫و "شینده" بهم گفت

401
00:31:20,083 --> 00:31:22,250
‫شب قبلش تلفنی
باهام صحبت کرده بود

402
00:31:24,208 --> 00:31:26,000
‫آخرین بار که باهاش حرف
زدی ‫متوجه چیزی شدی؟

403
00:31:26,541 --> 00:31:29,750
‫وقتی دو روز پیش باهاش صحبت
کردم ‫هیچ چیز عجیبی حس نکردم

404
00:31:30,625 --> 00:31:32,583
‫ولی حس می کنم بعدش خبری شده

405
00:31:35,916 --> 00:31:37,625
‫باید به خونه "نیها"
برم ، "روهیت"

406
00:31:38,125 --> 00:31:38,875
‫مطمئنی؟

407
00:31:39,458 --> 00:31:42,666
‫"آبیلاش" اگر بفهمه ، اذیت می کنه

408
00:31:43,083 --> 00:31:45,791
‫بخاطر اون نمیتونم کاری نکنم
‫مسئله "نیها" هستش ، "روهیت"

409
00:31:46,500 --> 00:31:48,166
‫-تماسی دریافت کردین؟
‫-دیروز دریافت کردم

410
00:31:48,166 --> 00:31:49,416
‫پرونده "آبیلاش" هستش. درسته؟

411
00:31:49,416 --> 00:31:50,833
‫تحقیقات تو چه حاله؟

412
00:32:36,750 --> 00:32:38,291
‫تو مناسب دخترم نیستی ، "ویکرام"

413
00:33:07,541 --> 00:33:08,958
‫-با "آبیلاش" صحبت
می کنم ‫-بله قربان

414
00:33:09,333 --> 00:33:10,666
‫"راوی" کلیدا رو بده

415
00:33:10,666 --> 00:33:11,500
‫بیا

416
00:33:20,958 --> 00:33:21,958
‫همه چیز مرتبه؟

417
00:33:22,166 --> 00:33:23,000
‫بله قربان

418
00:33:23,125 --> 00:33:24,416
‫به نظر یه تماس کوچیک بوده

419
00:33:26,583 --> 00:33:27,708
‫"روهیت" بیا

420
00:33:30,041 --> 00:33:31,583
‫حتما دیشب اتفاقی رخ داده

421
00:33:33,041 --> 00:33:34,708
‫"نیها" مثل بقیه
روزها ‫به اینجا اومده

422
00:33:35,708 --> 00:33:37,708
‫ماشینش رو طبق معمول پارک کرده

423
00:33:38,583 --> 00:33:41,000
‫اثری از ورود زورکی به خونه نیست

424
00:33:42,625 --> 00:33:44,416
‫ولی همون شب ناپدید شده

425
00:33:46,958 --> 00:33:48,875
‫و یکی هم به خونه
اش اومده ، "روهیت"

426
00:33:49,166 --> 00:33:53,166
‫تو اتاق نشیمنش ، یه
بوی عطر عجیب میومد

427
00:33:54,916 --> 00:33:58,041
‫ولی ممکنه مال هرکدوم
از ‫پاسبان ها یا افسرها باشه

428
00:34:01,500 --> 00:34:05,416
‫خیلی خب کل لیست تماس های
‫"نیها" رو برام از مخابرات بگیر

429
00:34:05,541 --> 00:34:07,208
‫"ویکرام" ‫مادر "نیها"

430
00:34:07,208 --> 00:34:08,416
‫اداره پلیس داره می گرده

431
00:34:08,541 --> 00:34:09,750
‫نگران نباشید ‫باشه؟

432
00:34:10,708 --> 00:34:11,708
‫خاله یه لحظه

433
00:34:13,083 --> 00:34:14,458
‫میدونم از من خوشتون نمیاد

434
00:34:16,166 --> 00:34:18,250
‫ولی باور کنین ‫هرجا
"نیها" باشه پیداش می کنم

435
00:34:25,166 --> 00:34:27,083
‫"ویکرام" ‫بیا صحبت کنیم

436
00:34:28,083 --> 00:34:29,125
‫بیا

437
00:34:33,083 --> 00:34:33,916
‫بگو "ویکرام"

438
00:34:34,041 --> 00:34:35,250
‫من اطلاعات میخوام

439
00:34:35,250 --> 00:34:36,041
‫اطلاعات چی؟

440
00:34:36,083 --> 00:34:39,708
‫جزییات پرونده "نیها" تو
‫سه ماه گذشته رو میخوام

441
00:34:40,250 --> 00:34:41,833
‫اینا مال پرونده "نیها" هستش

442
00:34:42,208 --> 00:34:43,583
‫نباید پرونده ها خارج بشن

443
00:35:01,375 --> 00:35:02,625
‫"روهیت" اینو ببین

444
00:35:03,375 --> 00:35:04,166
‫چیه؟

445
00:35:06,000 --> 00:35:08,208
‫درباره "پریتی" هستش ‫یه دختر
18 ساله که دو ماه پیش گم شده

446
00:35:08,208 --> 00:35:09,666
‫"نیها" دنبال این پرونده بود

447
00:35:09,750 --> 00:35:12,208
‫اون تو جاده بدون ردی ناپدید شد

448
00:35:12,208 --> 00:35:13,875
‫نوع ناپدیدی مشابه

449
00:35:14,041 --> 00:35:16,916
‫نوع ربوده شدن ، جنسیت ، همون شهر

450
00:35:16,958 --> 00:35:18,416
‫بعیده تصادفی باشه

451
00:35:18,458 --> 00:35:20,666
‫میشه ببینی کی مسئول
این پرونده هستش؟

452
00:35:20,666 --> 00:35:22,916
‫"سرینیواس" از طرف سازمان
شما ‫مسئول این پرونده هستش

453
00:35:23,125 --> 00:35:24,083
‫ولی چه اهمیتی داره؟

454
00:35:24,166 --> 00:35:26,166
‫"سرینیواس" ‫آخرین بار
کی با "نیها" صحبت کردی

455
00:35:26,791 --> 00:35:28,083
‫اون سه روز پیش بهم زنگ زد

456
00:35:28,166 --> 00:35:29,000
‫چی گفت؟

457
00:35:29,000 --> 00:35:31,000
‫دنبال پرونده مفقود
شدن "پریتی" بود

458
00:35:31,208 --> 00:35:34,875
‫گفت ممکنه بعد از بررسی پرونده
‫به یه دستاورد موفقیت آمیز برسه

459
00:35:34,875 --> 00:35:38,375
‫قبل از اینکه زنگ بزنه
و تاییدش کنه ‫گم شد

460
00:35:38,875 --> 00:35:39,958
‫اطلاعات دیگه ای هم داری؟

461
00:35:40,083 --> 00:35:43,041
‫سرنخی یا چیزی از
صحنه جرم "پریتی" داری

462
00:35:43,041 --> 00:35:44,333
‫بله. یه لحظه

463
00:35:46,083 --> 00:35:48,291
‫این پارچه رو از ماشین پیدا کردم

464
00:35:49,125 --> 00:35:51,500
‫و یه سوزن تو جاده کنار ماشین بود

465
00:35:51,583 --> 00:35:53,083
‫سوزن رو برای تیم
صحنه جرم فرستادم

466
00:35:53,750 --> 00:35:57,541
‫ولی اثری از خون یا ‫دی
اِن اِی "پریتی" روش نیست

467
00:35:57,750 --> 00:36:00,000
‫شاید اصلا ربطی
به پرونده نداشته...

468
00:36:00,000 --> 00:36:02,458
‫همچنین صحنه جرم
مثل اتاق عمل تمیز بود

469
00:36:02,458 --> 00:36:03,750
‫کل مدارکی که داشتم ، همین بود

470
00:36:06,458 --> 00:36:08,708
‫کسی به پول های داخل
داشبورد ماشین دست نزده

471
00:36:12,666 --> 00:36:13,500
‫قربان

472
00:36:13,791 --> 00:36:16,500
‫لطفا پرونده مفقودی
"پریتی" رو واگذار کنین

473
00:36:16,625 --> 00:36:17,416
‫چرا؟

474
00:36:17,500 --> 00:36:19,708
‫لازمش دارم ‫بعدا
توضیح میدم ، قربان

475
00:36:19,708 --> 00:36:20,875
‫اون دختر یه دوست خانوادگیه

476
00:36:21,000 --> 00:36:23,875
‫من ترجیح میدادم تو
این پرونده رو اداره کنی

477
00:36:24,041 --> 00:36:25,958
‫ولی این پرونده رو
دادم به "سرینیواس"

478
00:36:26,041 --> 00:36:27,416
‫با "سرینیواس" صحبت می کنم

479
00:36:27,458 --> 00:36:28,541
‫لطفا اینکارو بکن ، "ویکرام"

480
00:36:28,750 --> 00:36:31,541
‫"ویشوا" به این پرونده علاقه
شخصی داره ‫و هر روز بهم غر می زنه

481
00:36:31,666 --> 00:36:33,541
‫اگر اون اعتراضی نداره ‫عیب نداره

482
00:36:33,583 --> 00:36:35,208
‫-ممنونم قربان ‫-چرا
یهو جذب پرونده شدی؟

483
00:36:35,291 --> 00:36:37,166
‫بعدا توضیح میدم ، قربان

484
00:36:37,333 --> 00:36:39,041
‫بهش نیاز داشتم ‫برای
شروع دوباره لازمش دارم

485
00:36:39,541 --> 00:36:40,208
‫"ویکرام"

486
00:36:40,291 --> 00:36:40,958
‫قربان

487
00:36:40,958 --> 00:36:43,375
‫مطبوعات هم دخیل
هستن ‫با دقت انجامش بده

488
00:36:43,416 --> 00:36:44,291
‫حتما قربان

489
00:36:45,708 --> 00:36:47,583
‫بهم اعتماد کن "روهیت"
‫احساسم اشتباه نمی کنه

490
00:36:48,541 --> 00:36:52,083
‫مطمئنم اونی که "پریتی" رو دزدیده
‫همونی هستش که به خونه "نیها" رفته بوده

491
00:36:53,208 --> 00:36:54,625
‫یعنی کی میتونه باشه؟

492
00:36:56,416 --> 00:36:58,250
‫خیلی خب ‫از کجا شروع کنیم؟

493
00:37:01,125 --> 00:37:03,833
‫پرونده "پریتی" ‫فیلم
دوربین های جاده

494
00:37:03,833 --> 00:37:06,791
‫و کل چیزایی که به بخش صحنه جرم
فرستاده شده ‫میخوام رو میز من باشن

495
00:37:07,375 --> 00:37:09,708
‫اول اونا رو بررسی می کنیم و
بعد ‫تحقیقات رو شروع می کنیم

496
00:37:09,708 --> 00:37:14,125
‫به "شینده" هم زنگ بزن ببین "نیها"
‫چیز جدیدی درباره پرونده "پریتی" گفته؟

497
00:37:14,625 --> 00:37:19,708
‫راستی "روهیت" ، ببین اجازه دادگاه رو برای
‫گرفتن نمونه از دوستان و خانواده اش گرفتن؟

498
00:37:19,791 --> 00:37:20,666
‫برو تو کارش ، مرد

499
00:37:21,541 --> 00:37:23,916
‫من کل تماس ها و پیام های
‫"ویکرام" و "نیها" رو میخوام

500
00:37:24,166 --> 00:37:25,916
‫آخرین بار کی اونو دید؟

501
00:37:26,083 --> 00:37:27,875
‫فردا به دیدنت میام ، "ویکرام"

502
00:37:27,958 --> 00:37:30,083
‫درگیر یه پرونده مهم هستم
‫داروهاتو به موقع می خوری؟

503
00:37:30,333 --> 00:37:32,375
‫نگران نباش. "شینده" کمک می کنه

504
00:37:32,416 --> 00:37:34,083
‫باید رد تک تک حرکاتش رو بگیرم

505
00:37:34,250 --> 00:37:34,916
‫می گیرمش

506
00:37:45,833 --> 00:37:46,958
‫"کریشنا" ‫تو ماشین منتظر باش

507
00:37:47,041 --> 00:37:47,833
‫باشه قربان

508
00:37:47,958 --> 00:37:51,166
‫آقا. باید شخصا با
ابراهیم ‫صحبت کنم

509
00:37:51,916 --> 00:37:52,708
‫یه لحظه

510
00:37:52,875 --> 00:37:53,708
‫شما کی هستین؟

511
00:37:53,958 --> 00:37:56,208
‫اسمش ویکرامه ‫اون پرونده
"پریتی" رو بررسی می کنه

512
00:37:56,666 --> 00:37:57,500
‫قربان

513
00:37:57,666 --> 00:37:58,416
‫بشینید

514
00:37:58,458 --> 00:37:59,208
‫خداحافظ

515
00:37:59,375 --> 00:38:00,416
‫خیلی خب ‫بعدا صحبت می کنیم

516
00:38:00,541 --> 00:38:02,333
‫ابراهیم ‫باید شخصا باهات صحبت کنم

517
00:38:02,458 --> 00:38:03,583
‫منو ببر خونه ات

518
00:38:03,958 --> 00:38:04,875
‫حتما قربان ‫بریم

519
00:38:05,208 --> 00:38:06,333
‫اول چاییت رو بخور

520
00:38:15,125 --> 00:38:16,250
‫قربان. بیاین

521
00:38:18,458 --> 00:38:20,791
‫قربان. موتورم تو تعمیرگاهه

522
00:38:21,083 --> 00:38:22,916
‫میشه یه لحظه نگه دارید ‫بگیرمش؟

523
00:38:23,166 --> 00:38:23,916
‫لطفا

524
00:38:24,166 --> 00:38:25,000
‫"روهیت"

525
00:38:33,791 --> 00:38:35,208
‫هی "فاهاد" ‫اوکی شد؟

526
00:38:35,208 --> 00:38:36,083
‫بله آقا

527
00:38:36,416 --> 00:38:37,208
‫می تونید ببریدش

528
00:38:37,208 --> 00:38:38,041
‫ببرمش؟

529
00:38:38,166 --> 00:38:39,916
‫"روهیت". با اون بیا

530
00:38:43,250 --> 00:38:44,125
‫بریم

531
00:38:50,500 --> 00:38:53,166
‫خب "ابراهیم" ‫اول اینکه
من بهت مظنون نیستم

532
00:38:53,166 --> 00:38:54,416
‫میتونی بهم اطمینان کنی

533
00:38:54,416 --> 00:38:55,208
‫قربان

534
00:38:55,250 --> 00:38:57,166
‫دوما اینکه این
پرونده خیلی برام مهمه

535
00:38:57,500 --> 00:39:01,875
‫اگر چیزی رو از قلم
انداختی ‫بهش فکر کن و بهم بگو

536
00:39:03,333 --> 00:39:04,791
‫نه قربان ‫این کل
اتفاقی بود که افتاده

537
00:39:05,833 --> 00:39:07,000
‫میتونم خونه رو ببینم؟

538
00:39:07,000 --> 00:39:07,916
‫قربان

539
00:39:38,583 --> 00:39:40,916
‫"ابراهیم". دردسری
برات ایجاد نمی کنم

540
00:39:41,708 --> 00:39:43,875
‫ولی باید وقتی لازم
بود ‫بهم کمک کنی

541
00:39:44,291 --> 00:39:45,041
‫باشه؟

542
00:39:45,083 --> 00:39:45,875
‫قربان

543
00:39:46,750 --> 00:39:47,541
‫ما بریم

544
00:39:47,541 --> 00:39:48,375
‫قربان

545
00:39:53,416 --> 00:39:54,625
‫"روهیت". جیپ رو نگه دار

546
00:39:55,291 --> 00:39:56,666
‫چیز خاصی دیدی؟

547
00:39:57,125 --> 00:39:58,458
‫نه همه چیز درسته ‫ولی...

548
00:39:59,166 --> 00:40:01,166
‫به جز اون کسی ماشین آبی رو ندیده

549
00:40:01,875 --> 00:40:06,291
‫و طبق تحقیقات "سرینیواس"،
مالکین وسایل نقلیه

550
00:40:07,083 --> 00:40:10,708
‫باید از عوارضی
"واندرلا" رد بشن...

551
00:40:13,041 --> 00:40:14,250
‫کسی اون ماشین رو ندیده

552
00:40:15,625 --> 00:40:16,875
‫-و "کریشنا"؟ ‫-قربان

553
00:40:21,625 --> 00:40:23,958
‫اینا اثر انگشته. برشون دار

554
00:40:25,916 --> 00:40:27,666
‫برو ته سیگاری که بیرون
خونه انداخت رو بردار

555
00:40:28,291 --> 00:40:29,458
‫میتونیم دی اِن اِی اونو بگیریم

556
00:40:29,791 --> 00:40:31,333
‫"پریتی" رو برگردونید

557
00:40:31,333 --> 00:40:33,250
‫"پریتی" رو برگردونید

558
00:40:33,958 --> 00:40:38,041
‫ما عدالت می خوایم
‫ما عدالت می خوایم

559
00:40:38,041 --> 00:40:39,291
‫"پریتی" رو برگردونید

560
00:40:39,541 --> 00:40:41,875
‫"پریتی" رو برگردونید

561
00:40:41,875 --> 00:40:43,041
‫ما عدالت می خوایم

562
00:40:43,041 --> 00:40:45,125
‫ما عدالت می خوایم

563
00:40:45,125 --> 00:40:47,416
‫"پریتی" رو برگردونید

564
00:40:47,416 --> 00:40:48,416
‫ما عدالت می خوایم

565
00:40:48,416 --> 00:40:49,583
‫ما عدالت می خوایم

566
00:40:49,583 --> 00:40:50,333
‫ما عدالت می خوایم

567
00:41:01,208 --> 00:41:03,708
‫خب "آجی" ‫"پریتی"
رو از کی می شناسی؟

568
00:41:03,708 --> 00:41:06,875
‫من و "پریتی" از دبیرستان
دوستان خوبی بودیم

569
00:41:07,166 --> 00:41:09,708
‫-اون تو آزمایشگاه همکارم
بود ‫-آخرین بار کجا دیدیش؟

570
00:41:09,750 --> 00:41:11,833
‫شب قبل ناپدید شدنش

571
00:41:11,833 --> 00:41:14,166
‫با دوستان رفتیم رستوران

572
00:41:14,375 --> 00:41:16,041
‫قربان. من بهترین
دوست "پریتی" هستم

573
00:41:16,041 --> 00:41:18,500
‫من "ساندیا" هستم ‫-آخرین
بار کی "پریتی" رو دیدی؟

574
00:41:18,583 --> 00:41:23,208
‫شب قبل از اون حادثه ‫"پریتی" و
"آجی" و من به رستوران رفتیم ، قربان

575
00:41:23,333 --> 00:41:25,416
‫صبح بعدش هم باهام صحبت کرد

576
00:41:25,416 --> 00:41:27,333
‫روز حادثه باهاش صحبت کردی؟

577
00:41:27,333 --> 00:41:28,666
‫-بله قربان ‫-درباره چی؟

578
00:41:28,750 --> 00:41:31,291
‫وقتی باهام صحبت کرد
هنوز کاملا بیدار نشده بود

579
00:41:31,333 --> 00:41:32,166
‫ چیزی مصرف میکنه؟

580
00:41:32,208 --> 00:41:32,916
‫نه قربان

581
00:41:32,958 --> 00:41:34,291
‫روز ناپدید شدن اون کجا بودی؟

582
00:41:34,333 --> 00:41:36,458
‫رفتم خونه مادرم ، قربان

583
00:41:36,458 --> 00:41:39,666
‫تو "آروتلا" که 40 کیلومتری
ِ "بی-ان-ردی" هستش

584
00:41:39,875 --> 00:41:41,208
‫"آجی" و "پریتی" چی؟

585
00:41:41,208 --> 00:41:42,166
‫اونا فقط دوست هستن

586
00:41:42,166 --> 00:41:43,458
‫ماشین داری یا موتور؟

587
00:41:43,500 --> 00:41:44,250
‫موتور ، قربان

588
00:41:44,250 --> 00:41:48,166
‫تا حالا هیچکدوم از دوستان یا
والدینشون رو ‫با ماشین آبی دیدی؟

589
00:41:48,208 --> 00:41:48,875
‫نه قربان

590
00:41:49,500 --> 00:41:51,500
‫تا جایی که یادم میاد ، کسی نداره

591
00:41:51,500 --> 00:41:53,125
‫کسی بود که بخواد به
"پریتی" آسیب بزنه؟

592
00:41:53,166 --> 00:41:56,083
‫اون با همه شاگردها
رابطه دوستانه داشت

593
00:41:56,083 --> 00:41:58,125
‫-ولی... ‫-ولی چی؟

594
00:41:58,291 --> 00:42:03,583
‫ولی یه کدورتی بین اون و
آقای ‫"چاندرامولی" رخ داده بود

595
00:42:03,583 --> 00:42:06,750
‫دیدی اون و دوستاش
چه لباسایی می پوشن؟

596
00:42:06,750 --> 00:42:09,708
‫با لباس نامناسب
‫جلوی پسرا می گردن

597
00:42:09,916 --> 00:42:11,625
‫پسرای چشم پاکی مثل
"آجی" هم هستن ولی...

598
00:42:11,625 --> 00:42:15,583
‫اون مواد می زنه
‫دیدم که میگم ، قربان

599
00:42:16,916 --> 00:42:19,666
‫خیلی خب ‫ولی مشکل
شما با "پریتی" چی بود؟

600
00:42:19,916 --> 00:42:22,916
‫مگه همین چیزایی
که گفتم کافی نیستن؟

601
00:42:25,666 --> 00:42:26,416
‫خیلی خب

602
00:42:26,708 --> 00:42:28,416
‫آخرین بار کی "پریتی" رو دیدین؟

603
00:42:28,666 --> 00:42:30,333
‫-یادم نمیاد ‫-رفت و
آمدتون با چی هستش؟

604
00:42:30,375 --> 00:42:31,833
‫-چرا میخواین بدونید؟ ‫-جواب بدین

605
00:42:31,833 --> 00:42:32,583
‫با موتور

606
00:42:32,583 --> 00:42:34,083
‫-ماشین دارین؟
‫-چرا میخواین بدونید؟

607
00:42:34,083 --> 00:42:34,791
‫هی

608
00:42:36,791 --> 00:42:37,708
‫درست بنویس

609
00:42:38,291 --> 00:42:39,208
‫درست بنویس

610
00:42:39,791 --> 00:42:40,666
‫بله آقا ‫می فرمودین

611
00:42:40,916 --> 00:42:43,250
‫-رانندگی بلد نیستم ‫-"کریشنا"
نمونه شما رو می گیره

612
00:42:43,666 --> 00:42:45,666
‫نمونه چی؟ ‫چرا باید
به شما نمونه بدم؟

613
00:42:46,250 --> 00:42:48,458
‫-برای دی اِن اِی
‫-حکم قضایی دارین؟

614
00:42:49,708 --> 00:42:53,500
‫جدا از اجازه ‫چرا
نباید به ما نمونه بدین؟

615
00:42:53,666 --> 00:42:54,750
‫چرا دلیلی داره آخه؟

616
00:42:55,000 --> 00:42:57,000
‫بعنوان شهروند ،
حقوق خودم رو می دونم

617
00:42:57,000 --> 00:42:58,375
‫حکم رو بگیرید

618
00:43:05,250 --> 00:43:06,333
‫آقا. چند سالتونه؟

619
00:43:06,583 --> 00:43:07,583
‫59

620
00:43:07,875 --> 00:43:09,625
‫پس تا ده سال دیگه هم زنده این؟

621
00:43:10,083 --> 00:43:12,333
‫فقط شما میتونید درست
حسابی ‫به فرهنگ ما خدمت کنین

622
00:43:13,833 --> 00:43:14,916
‫ازش خوب محافظت کنین

623
00:43:18,333 --> 00:43:19,625
‫نظرت چیه ، "روهیت"؟

624
00:43:21,166 --> 00:43:22,333
‫"ابراهیم" ، مشخصه دیگه

625
00:43:23,166 --> 00:43:24,333
‫"آجی" و "چاندرامولی"؟

626
00:43:24,916 --> 00:43:26,125
‫"چاندرامولی" رو بذار کنار

627
00:43:27,000 --> 00:43:30,875
‫چطور بذاریمش کنار؟
‫نمیخواست به ما نمونه بده

628
00:43:30,875 --> 00:43:31,958
‫فقط یه آدم مشکل سازه

629
00:43:32,500 --> 00:43:35,000
‫اون آدم بزرگیه که برای
‫خدمت به فرهنگ ما زاده شده

630
00:43:35,125 --> 00:43:37,208
‫به هرحال ‫مثل اون تو شهر زیاده

631
00:43:37,291 --> 00:43:38,500
‫"ساندیا" رو تو لیست نظارت بذار

632
00:43:38,583 --> 00:43:41,375
‫معمولا دخترای هم سن اون
برای کمک ‫پا پیش نمیذارن

633
00:43:41,458 --> 00:43:43,000
‫تازه شب قبل هم به
رستوران رفته بودن

634
00:43:43,375 --> 00:43:45,208
‫باید بدونیم اون شب تو
رستوران ‫چه اتفاقی افتاد؟

635
00:43:45,291 --> 00:43:47,291
‫یکی رو بپای "آجی"
و "ساندیا" بذار

636
00:43:47,416 --> 00:43:50,791
‫از "شینده" پرسیدی ببینی "نیها"
‫درباره پرونده "پریتی" چیزی گفته؟

637
00:43:51,333 --> 00:43:52,416
‫ظاهرا هیچی نگفته

638
00:43:57,875 --> 00:43:58,750
‫ لعنتی

639
00:44:05,291 --> 00:44:06,291
‫چرا "آبیلاش"؟

640
00:44:06,791 --> 00:44:08,125
‫چرا وقتت رو هدر میدی، مرد؟

641
00:44:08,125 --> 00:44:10,250
‫چرا یهو به پرونده
"پریتی" علاقه مند شدی؟

642
00:44:10,250 --> 00:44:11,583
‫ به تو ربطی نداره

643
00:44:13,583 --> 00:44:15,458
‫قطعا یه کاری می کنم جواب پس بدی

644
00:44:15,583 --> 00:44:16,500
‫برو

645
00:44:28,875 --> 00:44:32,125
‫میشه بگید روز قبل از ناپدید
شدن "پریتی" ‫دقیقا چی شد؟

646
00:44:32,208 --> 00:44:35,750
‫مثل همیشه صبح رفت
کالج ‫و عصر برگشت

647
00:44:35,875 --> 00:44:41,333
‫بعدش از مدتی آماده شد و
با دوستاش ‫ رفت مهمونی

648
00:44:41,583 --> 00:44:42,833
‫صبح روز بعدش چی شد؟

649
00:44:43,250 --> 00:44:44,750
‫صبح یکم دیر بیدار شد

650
00:44:45,208 --> 00:44:47,500
‫صبحونه خورد و کمی تلویزیون دید

651
00:44:47,666 --> 00:44:49,875
‫بعدظهر به یتیم خونه
"ساراسواتی" رفت

652
00:44:49,875 --> 00:44:51,083
‫یتیم خونه چیه؟

653
00:44:51,166 --> 00:44:52,000
‫ببخشید

654
00:44:55,208 --> 00:44:57,458
‫کیه؟- ‫کمی پیش ، درباره
"پریتی" تماس گرفتیم -

655
00:44:57,458 --> 00:44:58,458
‫بله. بفرمایید

656
00:44:59,875 --> 00:45:00,833
‫"پریتی" چه جور دختریه؟

657
00:45:00,833 --> 00:45:03,458
‫"پریتی" دختر خیلی خوبیه
‫این اتفاق نباید می افتاد

658
00:45:03,500 --> 00:45:05,875
‫من مرتب با "موهان"
و "لکشمی" در تماسم

659
00:45:06,000 --> 00:45:08,583
‫هرجور شده اون رو سالم برگردونید

660
00:45:08,708 --> 00:45:10,500
‫اداره یه یتیم خونه رو داره

661
00:45:11,125 --> 00:45:13,125
‫...از وقتی والدینش
مُردن- ‫صبر کن-

662
00:45:14,458 --> 00:45:16,500
‫شما والدین "پریتی"
نیستید؟- ‫نه قربان-

663
00:45:17,666 --> 00:45:20,000
‫کسی نمی دونه والدین
واقعی "پریتی" ‫کی هستن

664
00:45:20,666 --> 00:45:24,958
‫برادرم شیوا و زنش پریا، "پریتی"
‫رو به سرپرستی گرفتن و بردن آمریکا

665
00:45:25,000 --> 00:45:27,833
‫متاسفانه هر دو تو تصادف مُردند

666
00:45:27,875 --> 00:45:29,583
‫از اون موقع "پریتی"
‫با ما زندگی می کنه

667
00:45:29,708 --> 00:45:35,291
‫برادرم از روی حسن نیت
برای یتیم خونه ‫پول می فرستاد

668
00:45:35,958 --> 00:45:39,666
‫بعد از مرگش این مسئولیت
رو ‫ما به عهده گرفتیم

669
00:45:40,375 --> 00:45:42,250
‫"پریتی" اون رو تو چند
‫سال گذشته اداره می کرد

670
00:45:42,250 --> 00:45:43,791
‫شنیدیم"پریتی" ‫به
یتیم خونه پول می داد

671
00:45:43,916 --> 00:45:44,666
‫بله

672
00:45:44,833 --> 00:45:47,208
‫بیشتر هزینه های یتیم
خونه ‫با پول اون تامین میشد

673
00:45:47,208 --> 00:45:49,625
‫به "پریتی" می گفتید که پول
‫به چه مصارفی می رسید؟

674
00:45:49,708 --> 00:45:50,500
‫نه

675
00:45:50,500 --> 00:45:51,958
‫"پریتی" به من اعتماد کامل داره

676
00:45:51,958 --> 00:45:53,708
‫و زیر نظارت من رشد کرد

677
00:45:53,833 --> 00:45:57,416
‫حتی سرپرستی "پریتی" توسط
شیوا و پریا هم ‫تحت نظارت من بود

678
00:45:57,625 --> 00:45:59,125
‫لطفا ببینید اون دختر
‫چرا گریه می کنه؟

679
00:46:01,708 --> 00:46:05,750
‫گریه می کنه چون امروز
‫قراره به سرپرستی گرفته بشه

680
00:46:06,583 --> 00:46:07,375
‫هی

681
00:46:07,416 --> 00:46:08,250
‫بیا اینجا

682
00:46:08,625 --> 00:46:12,166
‫بعدش اومد و اینجا و ‫مدتی
تو اتاقش استراحت کرد

683
00:46:12,166 --> 00:46:14,791
‫لباس پوشید و گفت
میره دیدن دوستاش

684
00:46:14,833 --> 00:46:16,541
‫با تلفن "ابراهیم" به من زنگ زد
‫گفت ماشینش خراب شده و برم دنبالش

685
00:46:16,708 --> 00:46:17,791
‫این آخرین خبرم ازش بود

686
00:46:20,208 --> 00:46:21,875
‫رابطه اش با همسایه ها چطوره؟

687
00:46:22,458 --> 00:46:24,250
‫شیلا همسایه ماست

688
00:46:24,500 --> 00:46:26,208
‫"پریتی" و شیلا دوستان نزدیکن

689
00:46:26,208 --> 00:46:27,416
‫اون دوست نزدیکمه ، قربان

690
00:46:28,041 --> 00:46:32,000
‫هر دو یه وبلاگ درباره غذا داشتیم

691
00:46:32,125 --> 00:46:34,791
‫به جز اون کسی این اطراف
با من نمی گرده- ‫چرا؟-

692
00:46:35,208 --> 00:46:36,375
‫من مطلقه هستم ، قربان

693
00:46:36,916 --> 00:46:38,583
‫تو این جامعه ، این ننگ حساب میشه

694
00:46:38,583 --> 00:46:40,041
‫آخرین بار کی "پریتی" رو دیدین؟

695
00:46:40,041 --> 00:46:43,875
‫وقتی برای مهمونی
با دوستاش ‫دعوتم کرد

696
00:46:44,625 --> 00:46:48,208
‫فکر کنم روز قبلش بود ‫که زنگ
زد و برای مهمونی دعوتم کرد

697
00:46:48,208 --> 00:46:50,208
‫سردرد داشتم و تو خونه خوابیدم

698
00:46:50,458 --> 00:46:51,875
‫روز گم شدن "پریتی" کجا بودین؟

699
00:46:51,875 --> 00:46:53,791
‫رفته بودم دیدن دخترم

700
00:46:54,125 --> 00:46:57,416
‫شوهر سابقم آورده بودش
‫پارک کریشناکانت آورده بود

701
00:46:57,500 --> 00:46:59,166
‫می تونیم برای بررسی
‫به شوهرتون زنگ بزنیم؟

702
00:46:59,166 --> 00:47:01,708
‫شوهر سابق ، قربان-
‫هرچی، میشه زنگ بزنیم؟-

703
00:47:01,750 --> 00:47:05,125
‫بله قربان، ولی- ‫عصبی
نشو. یه کار روتینه-

704
00:47:05,791 --> 00:47:09,708
‫اگر بدونیم موقع جُرم تو در محل
دیگه ای بودی ‫تحقیقاتمون جهت می گیره

705
00:47:09,916 --> 00:47:11,666
‫همین- ‫باشه قربان-

706
00:47:17,625 --> 00:47:21,875
‫آقا. گفتید برادرتون و زنش
‫ تو تصادف ماشین مُردن

707
00:47:22,041 --> 00:47:22,541
‫بله

708
00:47:22,541 --> 00:47:24,666
‫املاک و دارایی هاشون
تو آمریکا چی شد؟

709
00:47:24,666 --> 00:47:27,750
‫تا وقتی که "پریتی" 18
ساله بشه ‫من مسئولشون بودم

710
00:47:28,125 --> 00:47:30,583
‫چند ماه پیش کاملا به نام اون شد

711
00:47:30,625 --> 00:47:31,458
‫باشه

712
00:47:35,916 --> 00:47:36,750
‫"روهیت"

713
00:47:37,458 --> 00:47:38,583
‫والدین "پریتی" نه؟

714
00:47:39,125 --> 00:47:40,791
‫اونا رو قبلا به لیست
مظنونین اضافه کردم

715
00:47:45,333 --> 00:47:47,500
‫این تنها راه "پریتی"
برای ورود به جاده بود ‫نه؟

716
00:47:47,541 --> 00:47:48,375
‫بله

717
00:47:57,333 --> 00:47:59,708
‫رَد این تایر با اون
یکی ‫شبیه نیست

718
00:48:01,291 --> 00:48:04,000
‫از زمین دارها بپرس
‫ماشین دیگه ای اینجا میاد؟

719
00:48:04,250 --> 00:48:05,041
‫باشه

720
00:48:15,000 --> 00:48:17,125
‫"پریتی" یه دختر خیلی
نرمال ‫با یه زندگی ساده

721
00:48:17,291 --> 00:48:19,500
‫چرا باید کسی به چنین
دختری آسیب بزنه؟

722
00:48:19,541 --> 00:48:24,208
‫اولش بخاطر "نیها" پرونده رو
گرفتم ‫ولی الان خیلی شخصی تر شده

723
00:48:26,416 --> 00:48:30,708
‫هرچی بیشتر "پریتی" رو می شناسم
‫بیشتر بهش نزدیک میشم ، "روهیت"

724
00:48:33,083 --> 00:48:35,791
‫باید "پریتی" و "نیها" رو
صحیح و سالم ‫برگردونیم

725
00:48:36,250 --> 00:48:37,583
‫مرسی "کریشنا"- ‫قربان-

726
00:48:37,583 --> 00:48:39,250
‫زنجیره حضانت تو
دفتر "روهیت" هستش

727
00:48:39,416 --> 00:48:40,250
‫باشه قربان

728
00:48:40,583 --> 00:48:42,500
‫خب "ویکرام" ، من
رفتم ‫ماشینم اینجاست

729
00:48:42,500 --> 00:48:43,291
‫"روهیت"

730
00:48:43,791 --> 00:48:46,958
‫بعدظهر باید بریم بیرون
‫ببین دقیقا کدوم بار رفته بودن

731
00:48:47,000 --> 00:48:48,125
‫بعدازظهر میریم همونجا

732
00:48:48,708 --> 00:48:51,541
‫"سواپنا" هم بیار، اینطوری ‫
راحت تو جمعیت بُر می خوریم

733
00:48:54,208 --> 00:48:59,541
‫قبل از پیشنهادت به من ‫به
دوست داشتنم فکر می کردی؟

734
00:49:00,041 --> 00:49:00,875
‫راستش رو بگو

735
00:49:00,916 --> 00:49:02,083
‫ خفه شو رفیق

736
00:49:02,083 --> 00:49:04,416
‫هی بگو دیگه- ‫تو بگی ، منم میگم-

737
00:49:05,083 --> 00:49:08,000
‫یادته برای شفاف سازی
تصادف موساپت ‫ ؟اومدم اینجا

738
00:49:08,083 --> 00:49:09,708
‫هی ساکت شو لطفا

739
00:49:09,958 --> 00:49:11,333
‫همون لحظه ازت خوشم اومد

740
00:49:11,958 --> 00:49:16,041
‫بعد از برگشتن به خونه
‫ یاد تو و عکست افتادم

741
00:49:19,541 --> 00:49:22,000
‫اولین بار که چهرت رو
دیدم ‫گفتم چقدر شیرینه

742
00:49:22,375 --> 00:49:24,541
‫هی. اون موقع حتی من
رو خوب نمی شناختی

743
00:49:24,541 --> 00:49:25,708
‫پسرا اینطورن

744
00:49:26,083 --> 00:49:28,333
‫اگر از کسی خوششون بیاد ‫فکر
می کنن دیگه متعلق به اوناست

745
00:49:30,375 --> 00:49:31,208
‫تو چی؟

746
00:49:32,125 --> 00:49:33,083
‫"نیها"

747
00:49:33,583 --> 00:49:34,541
‫ لعنتی ‫ "ویکرام"

748
00:49:35,916 --> 00:49:36,958
‫ "ویکرام" سریع بیا

749
00:49:37,166 --> 00:49:38,416
‫ بیا

750
00:49:45,875 --> 00:49:48,208
‫آب بیار "ویکرام"

751
00:49:48,375 --> 00:49:49,416
‫چرا هنوز اونجایی؟

752
00:49:49,416 --> 00:49:50,416
‫ برو

753
00:50:08,250 --> 00:50:09,083
‫هی

754
00:50:09,791 --> 00:50:10,625
‫هی

755
00:50:37,166 --> 00:50:38,208
‫اسلحه تو بیارم؟- ‫نه-

756
00:51:34,208 --> 00:51:35,500
‫برادر

757
00:51:36,166 --> 00:51:37,500
‫هی ؟ تو کی هستی؟

758
00:51:40,458 --> 00:51:41,208
‫بیا اینجا

759
00:52:18,333 --> 00:52:19,041
‫کجا؟

760
00:52:21,125 --> 00:52:22,041
‫بگو کجا؟

761
00:52:22,333 --> 00:52:23,166
‫کجا؟

762
00:52:23,166 --> 00:52:24,750
‫قربان. تو جیبمه- ‫جیب؟-

763
00:52:25,041 --> 00:52:26,041
‫کدوم جیب؟

764
00:52:26,708 --> 00:52:28,458
‫جیب شلوارم

765
00:52:33,708 --> 00:52:34,583
‫ لعنتی

766
00:52:34,583 --> 00:52:35,500
‫ قربان

767
00:52:39,166 --> 00:52:40,250
‫میدونی اون دختره کیه؟

768
00:52:40,583 --> 00:52:41,416
‫نه قربان

769
00:52:41,416 --> 00:52:43,416
‫خوب ببین ‫میدونی این دختره کیه؟

770
00:52:43,458 --> 00:52:44,625
‫مشتری ثابت باره

771
00:52:44,833 --> 00:52:46,041
‫مال گروه "آجی" هستش

772
00:52:46,125 --> 00:52:47,875
‫ولی خوب نمی شناسمش ، قربان

773
00:52:53,000 --> 00:52:55,333
‫به طور تصادفی تو شهر
قدیمی ‫مواد کشف کردیم

774
00:52:55,500 --> 00:52:56,500
‫بیاین ببریدش

775
00:52:59,000 --> 00:53:00,541
‫میگم تصادفی بود دیگه

776
00:53:00,541 --> 00:53:01,875
‫نمیخواین ، ولش کنم؟

777
00:53:01,875 --> 00:53:04,375
‫ - قربان ‫- ساکت

778
00:53:06,375 --> 00:53:07,875
‫بیاین از "روهیت" بگیریدش

779
00:53:09,291 --> 00:53:10,916
‫"روهیت" حواست رو بهش بده

780
00:53:12,625 --> 00:53:13,958
‫قربان، یه کاری بکنید

781
00:53:14,416 --> 00:53:16,000
‫یه مراسم "پوجا" تو
خونه تون ترتیب بدین

782
00:53:17,041 --> 00:53:17,958
‫چه پوجایی ، قربان؟

783
00:53:18,291 --> 00:53:21,458
‫برای سالم برگشتن
دخترتون ‫تو خونه پوجا بگیرید

784
00:53:21,625 --> 00:53:23,500
‫یعنی چی قربان؟

785
00:53:23,500 --> 00:53:26,750
‫اگر میخواین دخترتون سالم برگرده
‫به من اعتماد کنین و اینکارو بکنید

786
00:53:26,833 --> 00:53:30,000
‫همه رو خبر کنین. دوستان ، خانواده
‫حتی دوستای "پریتی" همه شون

787
00:53:30,041 --> 00:53:32,041
‫و لیست رو به "روهیت" بدین

788
00:53:32,083 --> 00:53:33,916
‫و مهمتر از همه اینکه
باید فردا انجام بشه

789
00:53:33,958 --> 00:53:34,875
‫به تاخیرش نندازید

790
00:53:35,041 --> 00:53:36,041
‫حواست باشه ، "روهیت"

791
00:53:39,458 --> 00:53:40,583
‫چرا پوجا ، "ویکرام"؟

792
00:53:42,583 --> 00:53:45,916
‫"روهیت" به نظرت کسی که "پریتی"
رو دزدیده ‫به پوجای درون خونه اش میره؟

793
00:53:46,041 --> 00:53:46,833
‫نه ، نمیره

794
00:53:46,916 --> 00:53:47,916
‫خوبه. منم همینو میخوام

795
00:53:48,083 --> 00:53:51,416
‫لطفا لیست تمام کسانی ‫که تو
مراسم شرکت نکردند رو تهیه کن

796
00:53:51,416 --> 00:53:53,291
‫اگر رباینده بیاد چی؟-
‫بله . منم همین رو میخوام-

797
00:53:53,541 --> 00:53:56,500
‫مطمئنم اگر آدم ربا بیاد
‫برای من سرنخ به جا میذاره

798
00:53:56,500 --> 00:53:59,375
‫تو چنین پرونده هایی
‫مجرمین جزو خانواده هستن

799
00:53:59,833 --> 00:54:01,500
‫پوجا برای ما فرصت خوبیه

800
00:54:01,666 --> 00:54:05,666
‫اینطوری مظنونین خودمون رو زیر نظر
می گیریم ‫و افرادی رو به لیست اضافه می کنیم

801
00:54:05,750 --> 00:54:06,666
‫فردا می بینمت

802
00:54:07,291 --> 00:54:10,083
‫"روهیت" ‫لیست تماس
های "نیها" چی شد؟

803
00:54:10,708 --> 00:54:11,875
‫بعدازظهر می گیریمش

804
00:54:11,916 --> 00:54:13,041
‫دوربین مداربسته بار؟

805
00:54:13,208 --> 00:54:14,750
‫دارمش ‫دفتر مرکزی
داره بررسیش می کنه

806
00:54:14,750 --> 00:54:16,916
‫خوبه، تو این لیست
رو آماده کن- ‫باشه-

807
00:55:33,041 --> 00:55:33,666
‫قربان. نامه ، اونجا

808
00:55:33,666 --> 00:55:38,583
‫...داشتم میومدم که ‫اونجا بود

809
00:55:38,875 --> 00:55:40,625
‫اسم شما روش نوشته شده

810
00:55:40,625 --> 00:55:43,041
‫جسد روبروئه

811
00:55:43,375 --> 00:55:44,083
‫جسد؟

812
00:55:44,750 --> 00:55:45,833
‫جسد کی؟

813
00:56:09,166 --> 00:56:10,708
‫این "پریتی" ماست؟

814
00:56:12,875 --> 00:56:14,083
‫صبر کن "لکشمی". فکر نکنم اون "پریتی" باشه
‫اگر "پریتی" باشه چرا اسم "ویکرام" رو نوشتن؟

815
00:56:52,500 --> 00:56:53,375
‫چیزی خوردی؟

816
00:56:54,875 --> 00:56:56,333
‫خب قهرمان

817
00:56:58,000 --> 00:56:59,000
‫چیزی می خوری؟

818
00:57:04,750 --> 00:57:06,708
‫"سوشمی"، املت می خوری؟- ‫بله-

819
00:57:10,083 --> 00:57:11,875
‫صبح بازم اومدن

820
00:57:15,958 --> 00:57:19,791
‫اونا باز اومدن ببینن

821
00:57:28,291 --> 00:57:29,291
‫رامش

822
00:57:31,666 --> 00:57:33,500
‫- رامش ‫- بله قربان

823
00:57:35,416 --> 00:57:36,833
‫کسی رو دیدی خونه مون رو بپاد؟

824
00:57:36,958 --> 00:57:37,875
‫نه آقا

825
00:57:37,875 --> 00:57:40,041
‫- عصر بعد از رفتنم؟ ‫- نه آقا

826
00:57:43,125 --> 00:57:44,500
‫"سوشمی"، قرصات رو خوردی؟

827
00:57:44,750 --> 00:57:46,916
‫بخاطر قرصام نیست، "ویکرام"

828
00:57:52,125 --> 00:57:53,166
‫اول قرصات رو بخور

829
00:57:53,166 --> 00:57:55,958
‫نمی فهمی ربطی به قرصام نداره؟

830
00:58:15,791 --> 00:58:16,541
‫کجا؟

831
00:58:16,708 --> 00:58:17,916
‫الان نه ‫سعی کن بفهمی

832
00:58:19,875 --> 00:58:21,291
‫باید باهام به اداره
بیای ، "ویکرام"

833
00:58:22,041 --> 00:58:23,833
‫مدت هاست که منتظر این لحظه بودم

834
00:58:23,833 --> 00:58:26,583
‫روانی، داری پرونده
رو اشتباه هدایت می کنی

835
00:58:26,583 --> 00:58:27,583
‫"نیها" نامزد منه

836
00:58:27,583 --> 00:58:28,791
‫عقلت رو از دست دادی؟

837
00:58:29,291 --> 00:58:30,958
‫ یقه رو ول کن

838
00:58:32,958 --> 00:58:33,833
‫ ول کنین

839
00:58:34,458 --> 00:58:35,375
‫ احمقای روانی

840
00:58:35,375 --> 00:58:36,625
‫...قربان. این یارو- ‫"آبیلاش"-

841
00:58:36,625 --> 00:58:38,666
‫این طرز بازجویی از "ویکرام" نیست

842
00:58:38,666 --> 00:58:40,500
‫مگه داره از شهر فرار می کنه؟

843
00:58:40,500 --> 00:58:42,083
‫"ویکرام" . برو بیرون

844
00:58:43,000 --> 00:58:43,833
‫"ویکرام"

845
00:58:44,250 --> 00:58:47,625
‫"روهیت" پشت مهمانخانه
راجو ‫گروه جستجو راه انداخته

846
00:58:48,125 --> 00:58:49,416
‫- برو سراغش ‫- ممنون قربان

847
00:58:51,125 --> 00:58:52,291
‫این درست نیست ، قربان

848
00:58:52,291 --> 00:58:53,375
‫حرف نزن "آبیلاش"

849
00:58:53,375 --> 00:58:55,833
‫اشتباه بزرگی بود که
‫پرونده "نیها" رو به تو دادم

850
00:58:55,958 --> 00:58:58,250
‫تو بیشتر از "نیها"
تمرکزت رو "ویکرامه"

851
00:58:58,250 --> 00:58:59,083
‫هی "ویکرام"

852
00:59:02,333 --> 00:59:03,375
‫اوضاعت چطوره؟

853
00:59:03,458 --> 00:59:04,625
‫خوب

854
00:59:04,625 --> 00:59:05,666
‫قرصاتو می خوری؟

855
00:59:06,458 --> 00:59:07,750
‫نه. بی حسم می کنه

856
00:59:07,750 --> 00:59:11,166
‫قربان، مطمئنم که "ویکرام"
‫تو ناپدیدی "نیها" دخیله

857
00:59:11,166 --> 00:59:14,333
‫حالا هم علاوه بر پرونده مفقودی
"پریتی" ‫مسئول پرونده "نیها" هم هستش

858
00:59:14,333 --> 00:59:17,333
‫"روهیت" درباره این بهم گفته بود
‫سریع پرونده "نیها" رو تحویل میدی

859
00:59:17,333 --> 00:59:18,208
‫- قربان ‫- همین که گفتم

860
00:59:27,625 --> 00:59:29,291
‫- چیزی پیدا کردی؟ ‫- هنوز نه

861
00:59:29,291 --> 00:59:30,666
‫حتی سگ جسدیاب هم مشغول کاره

862
00:59:30,750 --> 00:59:32,916
‫پنج ساعت تو بیمارستان بودم

863
00:59:32,916 --> 00:59:34,625
‫شما چیکار می کردین؟

864
00:59:34,666 --> 00:59:35,833
‫سعی مون رو می کنیم ، "ویکرام"

865
00:59:35,916 --> 00:59:36,791
‫سعی؟

866
00:59:36,916 --> 00:59:39,166
‫اصلا نمیدونیم جسدی که دنبالشیم
‫مال "نیها" هستش یا "پریتی"

867
00:59:39,625 --> 00:59:41,625
‫تلاش کافی نیست
‫برو بهشون فشار بیار

868
00:59:41,625 --> 00:59:43,666
‫من میرم پزشک قانونی ‫این
قضیه رو جمع کن و بیا اونجا

869
00:59:43,666 --> 00:59:44,541
‫باشه

870
00:59:44,666 --> 00:59:47,750
‫...راستی "روهیت"، نمونه
گل ‫کفش و تایر وسایل نقلیه

871
00:59:48,083 --> 00:59:50,833
‫افراد مظنون رو با
گل اینجا مقایسه کن

872
00:59:50,833 --> 00:59:51,666
‫اگر تطابقی بود بگو

873
00:59:51,666 --> 00:59:54,541
‫و اگر تلفنشون ردگیر
داره ‫ببین اینجا بودن ؟

874
00:59:54,541 --> 00:59:55,625
‫باشه

875
00:59:56,208 --> 00:59:58,708
‫"ویکرام" این آنیرود
هستش ‫یه خط شناس

876
00:59:58,750 --> 01:00:00,416
‫آنیرود، یه چیزی بگو

877
01:00:00,750 --> 01:00:04,583
‫میتونیم این دستخط رو ‫با
دستخط مظنونین مقایسه کنیم

878
01:00:04,583 --> 01:00:06,125
‫و ببینیم آیا اونا نوشتنش؟

879
01:00:06,125 --> 01:00:09,791
‫هرکی اینو نوشته ‫عمدا کتابیش کرده

880
01:00:09,791 --> 01:00:11,166
‫این یه دست خط عادی نیست

881
01:00:11,166 --> 01:00:12,750
‫یادداشت عجیبیه ، "ویکرام"

882
01:00:12,791 --> 01:00:14,458
‫اثر انگشتی روش بود؟

883
01:00:14,541 --> 01:00:16,041
‫همه گزارش ها رو برات ایمیل کردم

884
01:00:16,125 --> 01:00:18,500
‫اثر انگشت پدر شیلا و
"پریتی" تشخیص داده شد

885
01:00:18,541 --> 01:00:20,041
‫چون یادداشت رو تو
صحنه جرم ‫ دست گرفتن

886
01:00:20,166 --> 01:00:22,333
‫و اثرانگشت تو هم بود

887
01:00:22,500 --> 01:00:23,833
‫فکر کنم دستکش نزده بودی

888
01:00:24,000 --> 01:00:25,875
‫اثر انگشت دیگه ای نبوده

889
01:00:26,041 --> 01:00:28,333
‫هرکی بوده ، تمیز اینکارو کرده

890
01:00:28,333 --> 01:00:29,541
‫این لیست تماس های "نیها" هستش

891
01:00:33,750 --> 01:00:36,333
‫از ماشین هایی که تو جاده
سفر کردن ‫اطلاعاتی دارین؟

892
01:00:36,833 --> 01:00:40,250
‫فکر کنم اون موقع با
پنجاه راننده صحبت کردم

893
01:00:40,916 --> 01:00:45,791
‫بعضیا گفتن که یه مینی کوپر رو
دیدن ‫ولی کسی از ماشین آبی حرفی نزد

894
01:00:45,833 --> 01:00:47,333
‫رد تایرهای خونه "پریتی" ، چطور؟

895
01:00:47,625 --> 01:00:49,000
‫با مالکین زمین صحبت کردم

896
01:00:49,208 --> 01:00:53,333
‫اونا میگن مال ‫تانکرهای
آبه که به اونجا اومدن

897
01:00:54,541 --> 01:00:58,625
‫میتونی این نقاشی رو با یادداشت ‫مقایسه
کنی ببینی آیا یه نفر هر دو رو کشیده؟

898
01:00:58,625 --> 01:01:00,500
‫- میتونم ولی ‫- ولی چی؟

899
01:01:00,833 --> 01:01:03,166
‫با نقاشی اصلی می تونم تاییدش کنم

900
01:01:03,166 --> 01:01:04,875
‫نمی تونم نقاشی اصلی
رو برات بیارم ، آرینود

901
01:01:04,875 --> 01:01:06,833
‫بگو با این چه میشه کرد

902
01:01:06,833 --> 01:01:07,541
‫حتما قربان

903
01:01:07,583 --> 01:01:10,208
‫فقط اینکه به طور
مشخص نمی تونم بهتون بگم

904
01:01:10,416 --> 01:01:12,708
‫ولی اگر یکی نباشن
‫قطعی بهتون میگم

905
01:01:12,875 --> 01:01:15,541
‫ اگر تطابق داشته باشه ‫می تونم
بگم احتمالش هست کار یه نفر باشه

906
01:01:15,541 --> 01:01:17,375
‫خوبه. حداقل میتونیم
شیلا رو کنار بذاریم

907
01:01:24,416 --> 01:01:25,791
‫قربان. مثبته

908
01:01:25,833 --> 01:01:27,916
‫این یادداشت می تونسته
‫توسط شیلا نوشته شده باشه

909
01:01:27,958 --> 01:01:29,291
‫این یادداشتیه که بهم دادین

910
01:01:29,333 --> 01:01:31,333
‫و این عکس نقاشی شیلا هستش

911
01:01:31,500 --> 01:01:34,125
‫بین 2 نمونه چند تفاوت وجود داره

912
01:01:34,166 --> 01:01:37,500
‫لطفا به انحنا و شکاف
بین اونا دقت کنین؟

913
01:01:37,500 --> 01:01:38,500
‫شباهت زیادی دارن

914
01:01:39,000 --> 01:01:40,166
‫پس شیلاست

915
01:01:40,666 --> 01:01:42,708
‫- نمی تونیم صد در
صد مطمئن باشیم ‫ - آره

916
01:01:42,875 --> 01:01:45,250
‫- ولی احتمالش زیاده
‫- حکم تفتیش بگیرم؟

917
01:01:45,375 --> 01:01:47,541
‫اگر اون مجرم باشه ، قطعا
تو خونش ‫مدرکی پیدا می کنیم

918
01:01:53,791 --> 01:01:56,416
‫قربان. چرا خونه من رو می گردین؟

919
01:01:56,416 --> 01:01:58,333
‫"پریتی" زیاد خونت بود، نه؟

920
01:01:58,333 --> 01:02:01,500
‫شاید سرنخی پیدا کنیم که
‫تو تحقیقات به ما کمک کنه

921
01:02:01,500 --> 01:02:02,375
‫جای نگرانی نیست

922
01:02:03,625 --> 01:02:04,500
‫"ویکرام"

923
01:02:09,000 --> 01:02:11,166
‫شیلا، باید یه بار بیای دفتر ما

924
01:02:11,166 --> 01:02:12,583
‫باید ازت سوالات بیشتری بپرسیم

925
01:02:12,583 --> 01:02:15,333
‫و کلیدای ماشینت رو بیار

926
01:02:31,083 --> 01:02:32,958
‫"روهیت" زمانش رو
باهات هماهنگ می کنه

927
01:02:33,291 --> 01:02:35,541
‫- لطفا هرچه زودتر
بیا ‫- باشه قربان

928
01:02:36,458 --> 01:02:38,083
‫- اون ماشین کیه؟
‫- مال منه ، قربان

929
01:02:38,333 --> 01:02:39,416
‫ولی دفعه قبل نبود که

930
01:02:39,708 --> 01:02:40,916
‫داده بودمش برای تعمیر

931
01:02:41,333 --> 01:02:42,458
‫"روهیت". کاور رو بردار

932
01:02:59,083 --> 01:03:00,333
‫لطفا کلید اینم بیار

933
01:03:00,375 --> 01:03:01,208
‫باشه قربان

934
01:04:07,125 --> 01:04:08,208
‫یادداشت های تمرینی

935
01:04:09,541 --> 01:04:10,333
‫دستگیرش کنین

936
01:04:10,333 --> 01:04:12,041
‫قربان ‫بهتون میگم چی شد

937
01:04:27,791 --> 01:04:28,666
‫بگو شیلا

938
01:04:28,750 --> 01:04:29,958
‫با "پریتی" و "نیها" چه کردی؟

939
01:04:30,041 --> 01:04:31,125
‫"نیها" کیه ، قربان؟

940
01:04:32,333 --> 01:04:33,458
‫من اونو نمی شناسم

941
01:04:33,833 --> 01:04:34,791
‫دوباره ازت نمی پرسم

942
01:04:34,791 --> 01:04:35,833
‫کی رو کشتی؟

943
01:04:35,833 --> 01:04:37,000
‫و با جسدش چه کار کردی؟

944
01:04:37,916 --> 01:04:41,250
‫قربان، من واقعا ترسیده بودم

945
01:04:44,083 --> 01:04:46,041
‫ من یادداشت رو نوشتم

946
01:04:46,250 --> 01:04:50,958
‫ولی هیچ ارتباطی با
مفقودی "پریتی" ندارم

947
01:04:51,250 --> 01:04:52,958
‫و "نیها" کیه؟

948
01:04:54,125 --> 01:04:55,458
‫بهم اعتماد کنین ‫من چیزی نمی دونم

949
01:04:55,500 --> 01:04:56,458
‫پس چرا یادداشت رو نوشتی؟

950
01:04:56,791 --> 01:04:58,125
‫قربان، من مطلقه ام

951
01:04:58,833 --> 01:05:02,375
‫به جز "پریتی" ، هیچکس
اونجا ‫با من تماسی نداشت

952
01:05:02,500 --> 01:05:05,375
‫بعد از مفقودی "پریتی"
‫حس تنهایی می کردم

953
01:05:06,250 --> 01:05:09,208
‫می دونستم شما درباره
‫پرونده اش تحقیق می کنین

954
01:05:09,208 --> 01:05:13,916
‫گفتم اگر یه سرنخ مهم بیارم ‫شاید
توجه مردم رو به خودم جلب کنم

955
01:05:13,916 --> 01:05:15,583
‫- بخاطر همین اونو
نوشتم ‫- چرت میگی

956
01:05:15,583 --> 01:05:17,541
‫- این حقیقته قربان ‫- خفه شو

957
01:05:17,791 --> 01:05:19,625
‫میدونی چقدر حرفت احمقانست؟

958
01:05:19,625 --> 01:05:21,166
‫قربان، راستش رو میگم

959
01:05:22,083 --> 01:05:25,458
‫نمی دونم "پریتی" چش
شده ‫"نیها" رو هم نمی شناسم

960
01:05:27,291 --> 01:05:28,125
‫حواست باشه

961
01:05:34,500 --> 01:05:35,875
‫جناب "ویکرام" آدم خوبی نیست

962
01:05:37,375 --> 01:05:39,166
‫خیلی خشن رفتار می کنه

963
01:05:40,291 --> 01:05:42,250
‫و این پروسه دردناک
خواهد بود شیلا

964
01:05:50,250 --> 01:05:51,291
‫بهت چیزی گفت؟

965
01:05:51,583 --> 01:05:52,333
‫نه

966
01:05:53,791 --> 01:05:54,791
‫چه کار کنیم؟

967
01:05:56,416 --> 01:05:57,916
‫مطمئنم دروغ میگه ، "روهیت"

968
01:05:57,958 --> 01:06:01,833
‫ولی اگر راستش رو میگه
‫ممکنه "پریتی" و "نیها" سالم باشن

969
01:06:01,833 --> 01:06:04,375
‫باید بفهمیم که دروغ میگه یا راست

970
01:06:04,375 --> 01:06:05,958
‫یه دروغ سنج بیار

971
01:06:06,208 --> 01:06:07,500
‫رضایت اونو میخوایم ، "ویکرام"

972
01:06:07,583 --> 01:06:09,166
‫و گرنه مشکل قانونی میشه

973
01:06:09,833 --> 01:06:11,333
‫شیلا با من

974
01:06:12,000 --> 01:06:13,583
‫مطمئنم با دروغ سنج موافقت می کنه

975
01:06:13,916 --> 01:06:18,833
‫راستی، نمونه گل مهمانخانه
راجو رو ‫با مظنونین تطابق دادیم

976
01:06:18,875 --> 01:06:19,666
‫نتیجه ای نداشت

977
01:06:19,833 --> 01:06:21,208
‫جزییات نقشه هم همینطور

978
01:06:21,250 --> 01:06:23,916
‫- شیلا اون موقع
مظنون ما نبود، نه ‫- نه

979
01:06:24,333 --> 01:06:29,041
‫ نمونه کفش شیلا و تایر ماشیناش
‫رو هم بررسی کن ببین مطابقت دارن؟

980
01:06:29,041 --> 01:06:33,208
‫به تیم صحنه جرم هم بگو ماشینش
رو بگردن ‫ببینن مدرکی پیدا می کنن؟

981
01:06:35,708 --> 01:06:38,333
‫شاید شواهدی مربوط
به "پریتی" پیدا کنیم

982
01:06:46,708 --> 01:06:48,750
‫ببین این همون ماشین
‫آبیه که "ابراهیم" دیده بود؟

983
01:06:48,750 --> 01:06:50,083
‫باشه، میرم تو کارش

984
01:06:54,083 --> 01:06:54,916
‫اعتراف کرد؟

985
01:06:54,916 --> 01:06:56,083
‫من گفتم دروغ سنج بیارن

986
01:06:56,083 --> 01:06:56,958
‫رضایتش چی؟

987
01:06:57,125 --> 01:06:57,916
‫میده قربان

988
01:06:58,000 --> 01:06:58,833
‫باشه ، خوبه

989
01:06:59,333 --> 01:07:00,500
‫- من رو تو جریان بذار ‫- قربان

990
01:07:00,541 --> 01:07:01,791
‫من دنبال دردسر نیستم

991
01:07:01,791 --> 01:07:03,458
‫- همه چیز طبق
قانون باشه ‫- بله قربان

992
01:07:13,833 --> 01:07:16,375
‫شیلا این یه دروغ سنجه
‫برای تشخیص دروغ

993
01:07:16,875 --> 01:07:19,708
‫اگر باور داری بی گناهی
‫باید این آزمایش رو انجام بدی

994
01:07:20,541 --> 01:07:21,958
‫اجازه ات رو دارم؟

995
01:07:23,833 --> 01:07:26,416
‫اگر بگی نه ‫شک من بیشتر میشه

996
01:07:27,083 --> 01:07:29,416
‫من به هرحال اجازه
آزمایشت رو می گیرم

997
01:07:29,750 --> 01:07:31,083
‫رضایت تو رو دارم؟

998
01:07:33,958 --> 01:07:34,791
‫بله قربان

999
01:07:35,666 --> 01:07:38,000
‫امضاش رو روی برگ رضایت
نامه بگیر ‫و روند رو شروع کن

1000
01:07:46,375 --> 01:07:49,041
‫اون الانشم عصبیه ‫بگید آروم باشه

1001
01:07:49,041 --> 01:07:51,375
‫شیلا اگر عصبی باشی
‫نتایج دقیق در نمیاد

1002
01:07:51,791 --> 01:07:53,375
‫نفس عمیق بکش و ریلکس باش

1003
01:07:53,375 --> 01:07:55,458
‫هرچی می پرسیم ، راستش رو بگو

1004
01:07:56,541 --> 01:07:57,291
‫بله قربان

1005
01:07:58,041 --> 01:07:59,083
‫اسمت شیلاست؟

1006
01:08:00,083 --> 01:08:00,875
‫بله قربان

1007
01:08:08,958 --> 01:08:10,791
‫- سی سالته؟ ‫- بله قربان

1008
01:08:14,500 --> 01:08:15,708
‫ویجی شوهر سابقته؟

1009
01:08:16,000 --> 01:08:16,916
‫بله قربان

1010
01:08:18,375 --> 01:08:19,708
‫شیلا ، "پریتی" رو می شناسی؟

1011
01:08:21,125 --> 01:08:22,166
‫بله قربان

1012
01:08:24,708 --> 01:08:26,583
‫شیلا ، تو "پریتی" رو دزدیدی؟

1013
01:08:33,708 --> 01:08:36,416
‫شیلا با تو ام ‫تو
"پریتی" رو دزدیدی؟

1014
01:08:37,000 --> 01:08:38,166
‫ یه سوال ازت پرسیدم

1015
01:08:39,625 --> 01:08:40,416
‫نه قربان

1016
01:08:44,166 --> 01:08:45,583
‫شیلا، میدونی "نیها" کیه؟

1017
01:08:49,000 --> 01:08:49,750
‫نه قربان

1018
01:08:51,750 --> 01:08:54,958
‫- شیلا، "نیها" هنوز زنده هستش؟
‫- نمی دونم "نیها" کیه ، قربان

1019
01:08:55,916 --> 01:08:57,083
‫دروغ نمیگه قربان

1020
01:08:57,208 --> 01:09:00,416
‫ولی ضربان قلبش موقع ‫سوال
درباره "پریتی" و "نیها" نوسان داشت

1021
01:09:00,791 --> 01:09:01,666
‫نرماله قربان

1022
01:09:01,708 --> 01:09:05,333
‫شاید چون می دونست سوال مربوط
به اونا" ‫تو این تست دروغ سنجی مهمه

1023
01:09:05,333 --> 01:09:07,458
‫وقتی جواب داد ، ضربانش ثابت شد

1024
01:09:07,458 --> 01:09:09,166
‫واکنش پوستی و تنفسی هم همینطور

1025
01:09:09,541 --> 01:09:12,291
‫با تجربه ای که دارم
‫میگم راستش رو به ما میگه

1026
01:09:14,083 --> 01:09:16,250
‫از نظر من انگار می خواست
‫به دروغ سنج حقه بزنه

1027
01:09:16,666 --> 01:09:17,416
‫قربان؟

1028
01:09:17,458 --> 01:09:21,500
‫بعضیا می تونن با کنترل تنفس و ‫
ضربان قلبشون به دروغ سنج حقه بزنن

1029
01:09:21,750 --> 01:09:22,916
‫برای من اونطور به نظر میومد

1030
01:09:22,916 --> 01:09:24,166
‫دیگه فرصتی ندارم

1031
01:09:24,166 --> 01:09:26,625
‫- اگر خواستم باز آزمایش
بگیرم، خبرت می کنم ‫- حتما قربان

1032
01:09:31,416 --> 01:09:32,208
‫"روهیت"

1033
01:09:33,125 --> 01:09:34,666
‫- ترتیب یه تست نارکو
رو بده ‫- جدی میگی؟

1034
01:09:35,250 --> 01:09:36,875
‫میدونی گرفتن اجازه
اش ‫زمان زیادی می بره

1035
01:09:36,916 --> 01:09:38,583
‫و پروسه پیچیده ایه

1036
01:09:38,916 --> 01:09:41,750
‫برو به قاضی لکشمن رائو ‫درباره
پرونده مفقودی "پریتی" توضیح بده

1037
01:09:41,750 --> 01:09:42,916
‫بگو من شخصا کمک می خوام

1038
01:09:43,333 --> 01:09:44,166
‫باشه

1039
01:09:46,041 --> 01:09:46,875
‫راستی "روهیت"

1040
01:09:47,083 --> 01:09:52,083
‫برو خونه شیلا از تایر ماشینش خاک
بردار ‫و با مال مسافرخانه راجو مقایسه کن

1041
01:10:36,541 --> 01:10:37,583
‫متاسفم

1042
01:10:52,333 --> 01:10:53,250
‫باهاش می جنگه

1043
01:10:53,958 --> 01:10:55,250
‫شیلا، باهاش نجنگ

1044
01:10:55,250 --> 01:10:56,375
‫اجازه بدین

1045
01:10:57,833 --> 01:10:58,750
‫شیلا

1046
01:11:00,416 --> 01:11:02,958
‫شیلا، صدام رو می شنوی؟

1047
01:11:03,041 --> 01:11:03,875
‫تکونش بده

1048
01:11:04,208 --> 01:11:05,125
‫شیلا

1049
01:11:06,666 --> 01:11:07,500
‫شیلا

1050
01:11:08,875 --> 01:11:10,291
‫تو "پریتی" رو دزدیدی؟

1051
01:11:10,500 --> 01:11:12,833
‫صداتون رو می شنوم

1052
01:11:13,375 --> 01:11:14,333
‫یه بار دیگه تکونش بده

1053
01:11:14,583 --> 01:11:15,583
‫شیلا

1054
01:11:20,208 --> 01:11:21,000
‫شیلا

1055
01:11:21,250 --> 01:11:22,291
‫صداتون رو می شنوم

1056
01:11:22,291 --> 01:11:24,083
‫تو "پریتی" رو دزدیدی؟

1057
01:11:24,500 --> 01:11:27,500
‫چه بد، "پریتی"

1058
01:11:27,666 --> 01:11:29,166
‫- علائم حیاتیش رو
بررسی کن ‫- بله آقا

1059
01:11:29,208 --> 01:11:31,750
‫چه بد ."پریتی"

1060
01:11:31,750 --> 01:11:34,458
‫فکر کنم دوز دارو براش
زیاده ‫فکر نکنم جواب بده

1061
01:11:35,791 --> 01:11:37,458
‫"نیها"

1062
01:11:38,166 --> 01:11:39,916
‫شیلا؟ شیلا؟ ‫"نیها" چی؟

1063
01:11:39,958 --> 01:11:40,708
‫ "ویکرام"

1064
01:11:40,750 --> 01:11:41,500
‫"نیها" چی؟

1065
01:11:41,500 --> 01:11:42,291
‫ "ویکرام"

1066
01:11:42,291 --> 01:11:43,375
‫ بهم بگو ‫ "نیها" چی؟

1067
01:11:43,375 --> 01:11:44,125
‫بسه "ویکرام"

1068
01:11:44,166 --> 01:11:44,958
‫"نیها" چی؟

1069
01:11:44,958 --> 01:11:46,708
‫ "ویکرام" میگم بسه ‫ برو بیرون

1070
01:11:46,708 --> 01:11:47,666
‫ اول برو بیرون

1071
01:11:47,791 --> 01:11:49,000
‫ بذار ازش بپرسم

1072
01:11:49,500 --> 01:11:50,541
‫ چه مرگته؟

1073
01:11:51,166 --> 01:11:52,750
‫داره از کنترل خارج
میشه ، "روهیت"

1074
01:11:53,208 --> 01:11:55,333
‫شنیدی؟ ‫بدون اینکه
بپرسیم ، اسم "نیها" رو آورد

1075
01:11:55,958 --> 01:11:57,625
‫مطمئنم اون خودش
تو اینکار دست داشته

1076
01:11:58,791 --> 01:12:00,541
‫دیروز درباره "نیها" ازش پرسیدی

1077
01:12:00,750 --> 01:12:02,250
‫حتما تو ناخودآگاهش بوده

1078
01:12:02,416 --> 01:12:03,375
‫ممکنه دیگه

1079
01:12:06,708 --> 01:12:08,333
‫"ویکرام" دیگه واسه
تست نارکو ‫به من خبر نده

1080
01:12:09,541 --> 01:12:12,375
‫فکر نمی کنی اگر سوژه
چیزیش بشه ‫برای من بده؟

1081
01:12:13,375 --> 01:12:14,208
‫ احمقا

1082
01:12:25,583 --> 01:12:26,666
‫تو نارکو رو انجام دادی؟

1083
01:12:28,125 --> 01:12:29,208
‫بیا دفتر من

1084
01:12:40,083 --> 01:12:40,958
‫ببین

1085
01:12:41,666 --> 01:12:43,000
‫از هوشت خوشم میاد

1086
01:12:43,333 --> 01:12:45,250
‫ولی ازش سو استفاده نکن

1087
01:12:45,583 --> 01:12:49,708
‫اگر دوباره بدون اطلاع من
چنین کاری کنی ‫خاکت می کنم

1088
01:12:50,333 --> 01:12:51,083
‫فهمیدی؟

1089
01:12:52,125 --> 01:12:52,875
‫ بیرون

1090
01:12:53,875 --> 01:12:55,250
‫برام چایی بفرست

1091
01:13:08,041 --> 01:13:08,833
‫"ابراهیم"

1092
01:13:12,833 --> 01:13:13,625
‫الو

1093
01:13:13,666 --> 01:13:14,458
‫بگو "ابراهیم"

1094
01:13:14,500 --> 01:13:17,750
‫اومدم ماشین آبی شیلا رو ببینم

1095
01:13:19,291 --> 01:13:23,125
‫ولی رنگ آبی اون ماشین که
تو جاده دیدم ‫با این یکی نیست

1096
01:13:27,583 --> 01:13:29,250
‫از صحنه جرم تماس گرفتن

1097
01:13:29,500 --> 01:13:32,958
‫چیزی پیدا نکردیم که "پریتی"
رو ‫به ماشین شیلا ربط بده

1098
01:13:35,541 --> 01:13:36,291
‫الو

1099
01:13:37,208 --> 01:13:38,000
‫بله

1100
01:13:39,125 --> 01:13:40,083
‫چی؟

1101
01:13:41,791 --> 01:13:45,416
‫"ویکرام"، اونا یه جسد تجزیه شده
رو ‫پشت مهمان خونه راجو پیدا کردن

1102
01:13:46,666 --> 01:13:47,916
‫قابل شناسایی نیست

1103
01:14:10,583 --> 01:14:11,791
‫تو خوبی؟

1104
01:14:35,625 --> 01:14:38,875
‫"ویکرام"

1105
01:14:39,125 --> 01:14:40,291
‫"سوشمی"

1106
01:14:40,625 --> 01:14:41,708
‫"سوشمی"

1107
01:14:44,166 --> 01:14:45,708
‫ هی نه

1108
01:14:45,916 --> 01:14:47,166
‫"سوشمی"

1109
01:14:47,416 --> 01:14:49,125
‫ هی نه

1110
01:14:55,208 --> 01:14:57,208
‫من می ترسم ، "ویکرام"

1111
01:14:58,666 --> 01:15:00,208
‫ هی نه

1112
01:15:13,791 --> 01:15:17,791
‫..."نیها" داره

1113
01:16:36,083 --> 01:16:36,875
‫"روهیت"

1114
01:16:37,958 --> 01:16:38,875
‫...اون جنازه

1115
01:16:40,666 --> 01:16:43,250
‫بفرستش برای پزشکی قانونی
‫ببینن مال "پریتی" هستش یا "نیها"

1116
01:16:48,875 --> 01:16:49,666
‫بگو

1117
01:16:51,541 --> 01:16:52,375
‫باشه

1118
01:16:54,291 --> 01:16:55,083
‫باشه

1119
01:16:55,208 --> 01:16:56,000
‫"ویکرام"

1120
01:16:56,166 --> 01:16:59,458
‫نمونه خاک ماشین شیلا
‫با خاک اینجا مطابقت داره

1121
01:16:59,791 --> 01:17:01,166
‫پس اون اینجا بوده

1122
01:17:14,416 --> 01:17:16,291
‫بگو جسد مال کیه؟

1123
01:17:16,625 --> 01:17:17,458
‫قربان

1124
01:17:17,791 --> 01:17:18,708
‫"پریتی"؟

1125
01:17:21,000 --> 01:17:21,833
‫یا "نیها"؟

1126
01:17:21,916 --> 01:17:23,833
‫کدوم جسد ، قربان؟

1127
01:17:24,583 --> 01:17:25,416
‫خفه شو

1128
01:17:25,666 --> 01:17:26,958
‫اذیتم نکن

1129
01:17:26,958 --> 01:17:28,958
‫تو محلی که به ما
گفتی ‫یه جسد پیدا کردیم

1130
01:17:29,291 --> 01:17:31,208
‫- پس بگو چرا
اینکارو کردی؟ ‫- قربان

1131
01:17:31,833 --> 01:17:33,041
‫ شیلا بگو

1132
01:17:33,333 --> 01:17:34,625
‫ قربان نمی دونم

1133
01:17:35,000 --> 01:17:38,375
‫باور کنین، من چیزی نمی دونم ‫لطفا

1134
01:17:38,375 --> 01:17:39,333
‫پاسبان ها

1135
01:17:39,666 --> 01:17:40,750
‫پاسبان ها

1136
01:17:41,083 --> 01:17:42,083
‫قربان

1137
01:17:42,583 --> 01:17:43,750
‫بازجویی درجه 3 رو شروع کنین

1138
01:17:43,750 --> 01:17:46,041
‫قربان، من چیزی نمی دونم

1139
01:17:58,583 --> 01:17:59,416
‫الو "روهیت"

1140
01:17:59,833 --> 01:18:01,416
‫پزشکی قانونی تماس گرفت

1141
01:18:02,541 --> 01:18:03,416
‫جسد "پریتیه"

1142
01:18:23,250 --> 01:18:25,291
‫اون فقط یه دختر 18 ساله هستش

1143
01:18:25,458 --> 01:18:27,458
‫چطور تونستی اون رو بکشی؟

1144
01:18:27,500 --> 01:18:29,458
‫قربان. من اون رو نکشتم

1145
01:18:30,625 --> 01:18:32,000
‫بهم اطمینان کنین ، قربان

1146
01:18:35,208 --> 01:18:37,125
‫واقعا چیزی نمی دونم ، قربان

1147
01:18:37,208 --> 01:18:38,875
‫این روند میتونه تموم بشه

1148
01:18:39,791 --> 01:18:41,208
‫فقط باید بگی "نیها" کجاست

1149
01:18:41,250 --> 01:18:44,708
‫قربان، نمی دونم "نیها" کیه

1150
01:18:46,000 --> 01:18:48,416
‫قسم می خورم که
نمی دونم "نیها" کیه

1151
01:18:51,625 --> 01:18:52,458
‫پاسبان ها

1152
01:18:57,625 --> 01:18:58,541
‫لطفا، نه

1153
01:18:59,166 --> 01:19:02,416
‫"ویکرام" ؟ از پزشکی
قانونی تماس داری

1154
01:19:04,583 --> 01:19:05,625
‫الو ‫بگو "شینده"

1155
01:19:05,625 --> 01:19:06,416
‫"ویکرام"

1156
01:19:06,458 --> 01:19:08,916
‫ما جسد "پریتی" رو آنالیز کردیم

1157
01:19:08,916 --> 01:19:10,958
‫یه دی اِن اِی از اثر
انگشتش پیدا کردیم

1158
01:19:10,958 --> 01:19:11,958
‫مال شیلاست؟

1159
01:19:12,083 --> 01:19:12,875
‫نه

1160
01:19:13,166 --> 01:19:13,958
‫مال "آجی" هستش

1161
01:19:14,000 --> 01:19:14,833
‫چی؟

1162
01:19:23,583 --> 01:19:25,208
‫دی اِن اِی "آجی"
روی "پریتی" بوده

1163
01:19:28,416 --> 01:19:29,541
‫یه چیزی غلطه

1164
01:19:32,583 --> 01:19:34,416
‫- برو سریعا "آجی" رو بیار ‫- باشه

1165
01:19:35,333 --> 01:19:36,625
‫ هی ساکت

1166
01:19:41,875 --> 01:19:44,166
‫باید بدونم تو و "آجی"
‫با "پریتی" چه کار کردین

1167
01:19:44,166 --> 01:19:45,250
‫"آجی" چه کاره هستش ، قربان؟

1168
01:19:45,500 --> 01:19:47,791
‫خیلی وقته که "آجی" رو ندیدم

1169
01:19:47,791 --> 01:19:49,666
‫الکی من رو دخیل کردین

1170
01:19:49,666 --> 01:19:51,500
‫من واقعا نمی دونم

1171
01:19:59,041 --> 01:19:59,875
‫"آجی" گم شده

1172
01:20:02,375 --> 01:20:04,250
‫نگفتم چشمتون بهش باشه؟

1173
01:20:04,250 --> 01:20:06,250
‫چطور اینقدر بی مسئولیت هستین؟

1174
01:20:07,750 --> 01:20:09,208
‫یه مخبر ردش رو می گرفت

1175
01:20:09,541 --> 01:20:10,875
‫تلفن اونم در دسترس نیست

1176
01:20:11,333 --> 01:20:12,125
‫بهش پیام دادم

1177
01:20:12,166 --> 01:20:13,375
‫قطعا به زودی جوابم رو میده

1178
01:20:13,708 --> 01:20:14,583
‫استرس نگیر

1179
01:20:17,500 --> 01:20:18,666
‫الو جانم؟

1180
01:20:19,375 --> 01:20:20,666
‫یکم سرم شلوغه

1181
01:20:23,833 --> 01:20:24,583
‫بگو "شینده"

1182
01:20:24,666 --> 01:20:26,833
‫یه دی اِن اِی دیگه ‫از
دندون "پریتی" پیدا کردیم

1183
01:20:26,833 --> 01:20:27,583
‫مال کیه؟

1184
01:20:27,625 --> 01:20:28,625
‫مال پدر "پریتی"

1185
01:20:30,541 --> 01:20:33,875
‫و یه چیز دیگه ‫یه موی خاکستری
تو ران "پریتی" پیدا کردیم

1186
01:20:33,875 --> 01:20:36,625
‫و وقتی آنالیزش کردیم ‫با
ساراسواتی مطابقت داشت

1187
01:20:42,583 --> 01:20:44,666
‫دی اِن اِی "موهان" رو ‫
تو دندان "پریتی" پیدا کردن

1188
01:20:49,000 --> 01:20:51,375
‫موی ساراسواتی رو هم روی پاش

1189
01:20:58,666 --> 01:21:00,041
‫...انگار

1190
01:21:01,208 --> 01:21:03,958
‫انگار یه اتحادیه برای
کشتنش تشکیل دادن

1191
01:21:09,500 --> 01:21:10,250
‫باهاشون تماس بگیر

1192
01:21:11,500 --> 01:21:13,875
‫به همه زنگ بزن بگو
این یه تحقیق عمومیه

1193
01:21:14,000 --> 01:21:14,916
‫"آجی" رو پیدا کردین؟

1194
01:21:14,916 --> 01:21:15,875
‫هنوز پیامی نگرفتم

1195
01:21:15,875 --> 01:21:17,458
‫پاسبان ها رو بفرست

1196
01:21:17,458 --> 01:21:21,625
‫گفته بود تو "آروتلا" خونه
داره ‫چند پاسبان رو اونجا بفرست

1197
01:21:21,625 --> 01:21:23,083
‫و بیاریدش اینجا

1198
01:21:38,791 --> 01:21:39,791
‫"ویکرام"

1199
01:21:41,208 --> 01:21:42,916
‫"موهان" ، "لکشمی" و
ساراسواتی پیش ما هستن

1200
01:21:42,916 --> 01:21:44,500
‫- مقاومت کردن؟ ‫- نه

1201
01:21:44,750 --> 01:21:46,416
‫"- آجی" چی؟ ‫- مخبر
هنوز تو دسترس نیست

1202
01:21:46,583 --> 01:21:48,000
‫یه چیزی درست نیست ، "آجی"

1203
01:21:50,958 --> 01:21:52,083
‫"آجی" تو ویکارآباد هستش

1204
01:21:52,625 --> 01:21:54,625
‫- هنوز مخبرت اونجاست؟
‫- بله، حتما اونجاست

1205
01:21:54,875 --> 01:21:56,291
‫اون لعنتی رو گم نکن

1206
01:22:02,458 --> 01:22:03,500
‫کی اومد اینجا؟

1207
01:22:03,500 --> 01:22:05,416
‫امروز صبح با موتورش

1208
01:22:05,625 --> 01:22:07,083
‫به سختی ردش رو زدم ، "روهیت"

1209
01:22:07,291 --> 01:22:08,791
‫خودش اومد؟

1210
01:22:08,791 --> 01:22:09,625
‫بله. تنها اومد

1211
01:22:09,708 --> 01:22:10,958
‫باید تو کلبه بگیریمش

1212
01:22:12,458 --> 01:22:13,708
‫از پشت می تونیم وارد بشیم

1213
01:22:13,708 --> 01:22:15,416
‫باید قبل از تموم شدن
سیگارش ‫وارد بشیم

1214
01:22:49,833 --> 01:22:50,791
‫"روهیت"

1215
01:22:57,416 --> 01:22:58,958
‫قربان؟ ‫چی شده؟

1216
01:22:58,958 --> 01:23:00,041
‫اینجا چه می کنین؟

1217
01:23:00,041 --> 01:23:01,208
‫آرویند، برگرد- ‫"آجی"، چی شده؟-

1218
01:23:01,208 --> 01:23:02,208
‫برگرد

1219
01:23:02,208 --> 01:23:03,041
‫ بگیرش

1220
01:23:03,041 --> 01:23:03,833
‫برگرد

1221
01:23:04,708 --> 01:23:05,875
‫اینجا چیکار می کنین؟

1222
01:23:05,875 --> 01:23:06,666
‫قربان

1223
01:23:07,083 --> 01:23:08,833
‫ببین "آجی"، من الان
اصلا حوصله ندارم

1224
01:23:09,125 --> 01:23:10,750
‫پس بگو ‫شما اینجا چیکار می کنین؟

1225
01:23:10,750 --> 01:23:13,750
‫ببخشید قربان، بهتون
دروغ گفتم ‫"پریتی" نامزدمه

1226
01:23:16,458 --> 01:23:20,375
‫چون چند روز پیداش
نبود ‫...میخواستم که

1227
01:23:25,375 --> 01:23:26,208
‫لباستو تو بیار

1228
01:23:26,791 --> 01:23:27,583
‫قربان؟

1229
01:23:27,666 --> 01:23:28,458
‫لباستو تو بیار

1230
01:23:28,500 --> 01:23:29,541
‫چرا قربان؟

1231
01:23:29,875 --> 01:23:30,708
‫قربان

1232
01:23:30,916 --> 01:23:31,750
‫ درش بیار

1233
01:23:32,041 --> 01:23:32,875
‫ قربان

1234
01:23:33,583 --> 01:23:34,375
‫ قربان

1235
01:23:35,291 --> 01:23:36,208
‫ برگرد

1236
01:23:40,541 --> 01:23:41,291
‫این چیه؟

1237
01:23:41,333 --> 01:23:43,833
‫- از بچگی ام اینطوری
هستم ، قربان ‫- چی؟

1238
01:23:47,333 --> 01:23:48,333
‫"روهیت"

1239
01:23:56,791 --> 01:23:57,666
‫"پریتی" مُرده

1240
01:23:59,083 --> 01:24:01,000
‫دی اِن اِی شما رو ‫روی
دندان "پریتی" پیدا کردیم

1241
01:24:03,000 --> 01:24:04,083
‫چی میگین؟

1242
01:24:04,166 --> 01:24:05,500
‫یعنی دختر خودم رو کشتم؟

1243
01:24:51,541 --> 01:24:52,500
‫یعنی چی "روهیت"؟

1244
01:24:53,250 --> 01:24:56,500
‫من یه انگیزه کوچیک نمی
تونم ‫از این افراد پیدا کنم

1245
01:24:56,583 --> 01:24:57,958
‫این همه شواهد جمع کردیم

1246
01:24:58,708 --> 01:25:01,125
‫ولی نمی تونیم تو این
پرونده ‫به موفقیت برسیم

1247
01:25:54,458 --> 01:25:55,291
‫- الو ‫- قربان

1248
01:25:55,291 --> 01:25:56,541
‫"ویکرام" هستین؟

1249
01:25:56,541 --> 01:25:57,291
‫شما؟

1250
01:25:57,291 --> 01:25:58,375
‫من "لاتا" هستم ، قربان

1251
01:25:58,416 --> 01:25:59,166
‫بگو

1252
01:25:59,208 --> 01:26:02,875
‫داشتم تو جاده می روندم
‫که تماس دریافت کردم

1253
01:26:02,916 --> 01:26:05,708
‫یهو یه ماشین دیگه اومد
‫کنار ماشینم نگه داشت

1254
01:26:05,708 --> 01:26:08,041
‫گفت شیشه رو بدم پایین

1255
01:26:08,041 --> 01:26:12,125
‫تو روزنامه خونده بودم که یه
دختر نوجوان رو ‫دزدیده بودن

1256
01:26:12,125 --> 01:26:14,166
‫ترسیدم و گاز دادم

1257
01:26:14,291 --> 01:26:15,666
‫دنبالم کرد ، قربان

1258
01:26:15,666 --> 01:26:19,125
‫رفتم اداره پلیس ‫به
من شماره شما رو دادن

1259
01:26:19,125 --> 01:26:20,000
‫کجایی؟

1260
01:26:20,125 --> 01:26:24,708
‫کنار خروجی "راویریال"
‫جلوی "واندرلا" هستم

1261
01:26:24,791 --> 01:26:26,500
‫اونجا یه دکان کوچیک می بینی؟

1262
01:26:26,500 --> 01:26:27,791
‫اونجا باش ‫اومدم

1263
01:26:27,875 --> 01:26:28,708
‫باشه قربان

1264
01:26:33,291 --> 01:26:34,041
‫الو "روهیت"

1265
01:26:34,541 --> 01:26:36,583
‫- ماشین چه رنگی بود؟؟
‫- ماشین سفیری سفید بود

1266
01:26:36,666 --> 01:26:37,666
‫طرف چه شکلی بود؟

1267
01:26:38,000 --> 01:26:41,625
‫سفید بود ، ولی چون تو
ماشین بود ‫نمی شد قدش رو گفت

1268
01:26:41,625 --> 01:26:43,625
‫عینک و کلاه سیاه زده بود

1269
01:26:43,625 --> 01:26:45,458
‫گفت شیشه رو بدم پایین

1270
01:26:45,458 --> 01:26:46,458
‫ولی من اینکارو نکردم

1271
01:26:46,458 --> 01:26:48,458
‫بعش سرم داد زد

1272
01:26:48,666 --> 01:26:53,333
‫هی می گفت بیا پایین
باید باهات صحبت کنم

1273
01:26:53,666 --> 01:26:55,208
‫اومد دنبالم

1274
01:26:55,333 --> 01:27:01,041
‫ولی خیلی تند می روندم و
بعد مدتی ‫دیدم دیگه نیستش

1275
01:27:01,958 --> 01:27:05,666
‫می تونی به دفتر من بیای و
مشخصاتش رو ‫به طراح ما بگی؟

1276
01:27:05,666 --> 01:27:06,416
‫باشه قربان

1277
01:27:06,416 --> 01:27:07,916
‫سوییچ رو بده "روهیت"

1278
01:27:08,166 --> 01:27:10,333
‫"روهیت"، تو ماشین اونو
بیار ‫من لاتا رو با خودم می برم

1279
01:27:12,208 --> 01:27:15,458
‫لاتا، همینجا باش تا فیلم
ها رو ‫از عوارضی بگیرم

1280
01:27:15,458 --> 01:27:16,458
‫باشه قربان

1281
01:27:18,250 --> 01:27:20,208
‫- هی، اسمت چیه؟ ‫- یاداگیری

1282
01:27:20,583 --> 01:27:23,000
‫- فیلم صبح دوربینتون
رو میخوام ‫- تو کی هستی؟

1283
01:27:23,583 --> 01:27:24,375
‫اداره پلیس

1284
01:27:24,375 --> 01:27:25,333
‫باشه قربان

1285
01:27:25,333 --> 01:27:26,833
‫- چه زمانی رو
میخواین؟ ‫- فیلم صبح رو

1286
01:27:27,000 --> 01:27:27,916
‫این

1287
01:27:28,458 --> 01:27:30,000
‫شما برین ‫من میام

1288
01:27:30,208 --> 01:27:31,666
‫"روهیت" ‫این هارد دیسک رو بردار

1289
01:27:33,083 --> 01:27:34,833
‫فیلم دوربین ها رو
از ساعت 8:30 ببین

1290
01:27:34,833 --> 01:27:36,500
‫لاتا ساعت 9:30 بهم زنگ زد

1291
01:27:36,500 --> 01:27:40,250
‫پس فیلم رو از 8:30 ببین ‫و اگر
ماشین سفیری سفید دیدی، نگهش دار

1292
01:27:40,416 --> 01:27:42,208
‫چون تعقیبش کرده

1293
01:27:42,416 --> 01:27:46,375
‫یعنی یا از این عوارضی
رفته ‫یا جاده رو ادامه داده

1294
01:27:46,375 --> 01:27:48,458
‫مطمئنم که تو یکی از
این 2 فیلم ‫می بینیش

1295
01:28:12,708 --> 01:28:14,500
‫لاتا، مطمئنی ماشین
سفیری سفید بود؟

1296
01:28:14,500 --> 01:28:15,291
‫بله قربان

1297
01:28:15,333 --> 01:28:16,333
‫سفیری سفید

1298
01:28:17,375 --> 01:28:18,166
‫قربان

1299
01:28:27,750 --> 01:28:28,666
‫نه قربان

1300
01:28:28,833 --> 01:28:31,791
‫به جز کلاه و عینک ‫هیچ
چیزیش شبیه اون نیست

1301
01:28:34,666 --> 01:28:35,916
‫میشه دو ساعت دیگه بمونی؟

1302
01:28:36,083 --> 01:28:37,833
‫من یه طراح خوب دیگه میارم

1303
01:28:37,833 --> 01:28:40,708
‫دیرم شده قربان ‫مادرم
سه بار بهم زنگ زده

1304
01:28:43,041 --> 01:28:43,875
‫راگو

1305
01:28:46,083 --> 01:28:46,875
‫قربان

1306
01:28:46,916 --> 01:28:48,250
‫خانم رو برسون خونه اش

1307
01:28:48,250 --> 01:28:49,875
‫و کرایه هم ازش نگیر

1308
01:28:49,875 --> 01:28:50,583
‫باشه قربان

1309
01:28:50,625 --> 01:28:51,750
‫صبح بیا

1310
01:28:51,958 --> 01:28:53,250
‫- لطفا اونور بشینید ‫- باشه خانم

1311
01:28:53,250 --> 01:28:54,791
‫یه چیزی درست نیست ، "روهیت"

1312
01:28:54,791 --> 01:28:56,125
‫ماشین دنبالش کرده

1313
01:28:56,125 --> 01:28:58,458
‫ولی نه از جاده رفته
، نه از عوارضی؟

1314
01:28:58,750 --> 01:28:59,708
‫فیلم رو پخش کن

1315
01:29:07,791 --> 01:29:08,666
‫نگه دار

1316
01:29:11,875 --> 01:29:12,791
‫کمی بیار عقب

1317
01:29:13,875 --> 01:29:14,666
‫نگه دار

1318
01:29:31,333 --> 01:29:32,166
‫پخش کن

1319
01:29:32,458 --> 01:29:34,000
‫فیلم روز گم شدن
"پریتی" رو پخش کن

1320
01:29:37,791 --> 01:29:38,625
‫نگه دار

1321
01:29:39,500 --> 01:29:41,791
‫طبق گزارش ها، آخرین بار
"ابراهیم" ‫کی "پریتی" رو دیده بود؟

1322
01:29:42,583 --> 01:29:43,541
‫شش صبح

1323
01:29:43,666 --> 01:29:46,500
‫این کامیون دقیقا
بعد از نیم ساعت میاد

1324
01:29:46,541 --> 01:29:51,458
‫و لاتا ساعت 9:30 زنگ می زنه ‫و
دقیقا نیم ساعت بعدش باز کامیون میاد

1325
01:29:51,500 --> 01:29:53,916
‫با اینکه پلاکش فرق داره
‫ولی کامیون و راننده یه نفرن

1326
01:29:53,916 --> 01:29:55,541
‫همون کلاه و عینک سیاه

1327
01:29:56,208 --> 01:29:57,416
‫با راهنمایی رانندگی تماس بگیر

1328
01:30:01,416 --> 01:30:02,541
‫هردو پلاک جعلی هستن

1329
01:30:02,625 --> 01:30:04,625
‫پس پیک های سای-گیران
هم جعلی هستن

1330
01:30:05,583 --> 01:30:06,750
‫این همون آدمیه که دنبالشیم

1331
01:30:07,291 --> 01:30:08,250
‫زوم کن

1332
01:30:11,291 --> 01:30:12,666
‫عکس پیکسلی هستش

1333
01:30:13,125 --> 01:30:16,083
‫به "شینده" بگو عکس رو شفاف کنه

1334
01:30:16,458 --> 01:30:18,041
‫و همین اسکرین شات
رو ‫برای موبایلم بفرست

1335
01:30:45,083 --> 01:30:45,833
‫ببخشید "ویکرام"

1336
01:30:46,583 --> 01:30:51,041
‫تو هر دو عکس کلاه داره ‫که
باعث میشه صورت معلوم نشه

1337
01:30:51,041 --> 01:30:52,708
‫شفاف کردن عکس ممکن نیست

1338
01:31:07,958 --> 01:31:09,375
‫گیر کردی؟

1339
01:31:10,958 --> 01:31:12,458
‫این آدمیه که دنبالشم

1340
01:31:13,666 --> 01:31:16,041
‫با اینکه همه چیز انگار تحت
کنترل منه ‫ولی کاری ازم برنمیاد

1341
01:31:17,000 --> 01:31:19,833
‫قربان. با توجه به وضعیت ‫می
ترسم نتونم "نیها" رو هم نجات بدم

1342
01:31:19,833 --> 01:31:24,708
‫تو قبلا با این شرایط مواجه
بودی ‫و عشقت رو از دست دادی

1343
01:31:25,166 --> 01:31:27,000
‫و داری با شرایط
مشابهی روبرو میشی

1344
01:31:27,083 --> 01:31:28,291
‫میدونم از پسش برمیای

1345
01:31:28,458 --> 01:31:30,916
‫چون همت داری و من از
بیش از همه ‫اینو تحسین می نکم

1346
01:31:31,916 --> 01:31:33,583
‫برو اون عوضی رو بگیر

1347
01:31:40,875 --> 01:31:41,750
‫الو "روهیت"

1348
01:31:42,291 --> 01:31:44,125
‫سریعا به اداره
پلیس پدا "گلکاندا" بیا

1349
01:31:44,791 --> 01:31:45,625
‫پاسبان

1350
01:31:47,291 --> 01:31:48,083
‫قربان

1351
01:31:48,125 --> 01:31:50,458
‫من مشخصات تمام
مجرمین این منطقه رو میخوام

1352
01:32:11,958 --> 01:32:13,125
‫هی، چی میخواد؟

1353
01:32:13,375 --> 01:32:14,791
‫لیست مجرمین رو ، قربان

1354
01:32:16,125 --> 01:32:18,125
‫رییس شما هم باید
تو اون لیست باشه

1355
01:32:18,416 --> 01:32:19,791
‫کسی به حرف من گوش نمیده

1356
01:32:32,875 --> 01:32:33,916
‫چیه؟

1357
01:32:59,666 --> 01:33:01,500
‫ گند میزنم به زندگی ات ، مرد

1358
01:33:06,000 --> 01:33:07,041
‫کارت تمومه "ویکرام"

1359
01:33:07,208 --> 01:33:08,833
‫اینو گزارش میدم

1360
01:33:09,041 --> 01:33:10,166
‫به جناب "ویشوا" زنگ می زنم

1361
01:33:10,208 --> 01:33:11,083
‫کارت تمومه

1362
01:33:11,166 --> 01:33:13,625
‫از زیرش در نمیری
‫حسابی روش مانور میدم

1363
01:33:15,041 --> 01:33:16,875
‫جناب "ویشوا" کو؟ ‫تو
دفترشه یا خونه هستش؟

1364
01:33:16,875 --> 01:33:18,416
‫میخوام الان باهاش صحبت کنم

1365
01:33:19,083 --> 01:33:19,875
‫بهم خبر بده

1366
01:33:20,041 --> 01:33:21,083
‫من روی خط منتظرم

1367
01:33:21,083 --> 01:33:22,250
‫سریعا ببین

1368
01:33:23,708 --> 01:33:24,958
‫بله خیلی مهمه

1369
01:33:26,708 --> 01:33:28,208
‫جوابم رو نمیده

1370
01:33:28,291 --> 01:33:30,333
‫با خاطر همین باهات تماس
گرفتم ‫من رو بهش وصل کن

1371
01:33:31,750 --> 01:33:32,750
‫گور بابات اصلا

1372
01:33:32,916 --> 01:33:34,416
‫پیام صوتی می فرستم

1373
01:33:34,750 --> 01:33:35,916
‫بفرست،مهم نیست

1374
01:33:35,916 --> 01:33:37,208
‫ کی با تو حرف زد

1375
01:33:37,708 --> 01:33:40,375
‫قربان، خیلی وقته سعی ‫
دارم باهاتون تماس بگیرم

1376
01:33:48,750 --> 01:33:50,375
‫بهش یه پیام صوتی دادم

1377
01:33:51,000 --> 01:33:54,208
‫سریعا یه پاسبان بفرست
خونش ‫من دارم میام

1378
01:34:19,666 --> 01:34:21,083
‫سلام، ببخشید

1379
01:34:23,208 --> 01:34:24,875
‫- چیه؟ ‫- این مکانیک کجاست؟

1380
01:34:24,875 --> 01:34:26,083
‫نمی دونم

1381
01:34:26,916 --> 01:34:29,125
‫- نمیدونی خونه اش کجاست؟ ‫- نه

1382
01:34:34,625 --> 01:34:35,833
‫"ابراهیم" خونه هستش؟

1383
01:34:36,416 --> 01:34:38,000
‫- یه لحظه صبر کنین
‫- لطفا صداش کنین

1384
01:34:41,333 --> 01:34:42,166
‫چی شده قربان؟

1385
01:34:42,208 --> 01:34:44,541
‫مکانیکی که اون روز موتورت
رو تعمیر کرد ‫می شناسی؟

1386
01:34:45,041 --> 01:34:46,083
‫بله، فرهاده ‫می شناسمش

1387
01:34:46,083 --> 01:34:47,375
‫میدونی خونه اش کجاست؟

1388
01:34:48,083 --> 01:34:49,500
‫تو حومه شهره ‫چطور مگه؟

1389
01:34:49,500 --> 01:34:50,333
‫باهام بیا

1390
01:34:51,583 --> 01:34:52,833
‫الان لباسم رو عوض می کنم و میام

1391
01:34:52,916 --> 01:34:53,666
‫سریع فقط

1392
01:34:53,833 --> 01:34:54,708
‫باشه

1393
01:35:11,000 --> 01:35:11,833
‫- بریم قربان ‫- بیا

1394
01:35:25,958 --> 01:35:27,750
‫ قربان، اون چراغ رو ببینید

1395
01:35:27,875 --> 01:35:28,791
‫اونجا زندگی می کنه

1396
01:35:41,333 --> 01:35:43,000
‫"ابراهیم"، این همون
ماشین آبیه که دیدی؟

1397
01:35:44,500 --> 01:35:45,791
‫بله قربان ‫خودشه

1398
01:37:14,208 --> 01:37:15,083
‫هی

1399
01:37:24,333 --> 01:37:25,416
‫ لعنتی

1400
01:37:31,458 --> 01:37:32,750
‫ هی وایسا

1401
01:37:35,250 --> 01:37:36,333
‫ وایسا

1402
01:37:39,416 --> 01:37:40,166
‫ وایسا

1403
01:37:44,708 --> 01:37:46,541
‫ بگو ‫ "نیها" کجاست؟

1404
01:37:46,916 --> 01:37:50,583
‫کجا میری؟

1405
01:37:50,583 --> 01:37:51,875
‫"نیها" کجاست؟

1406
01:37:52,833 --> 01:37:53,583
‫ وایسا

1407
01:37:57,125 --> 01:37:57,875
‫ وایسا

1408
01:38:01,291 --> 01:38:02,000
‫ وایسا احمق

1409
01:38:09,625 --> 01:38:10,708
‫ فرهاد وایسا

1410
01:38:28,166 --> 01:38:29,333
‫"نیها" کجاست؟

1411
01:38:34,291 --> 01:38:35,000
‫ حرف بزن

1412
01:38:37,250 --> 01:38:38,333
‫ بگو

1413
01:38:45,791 --> 01:38:46,875
‫دختره کو؟

1414
01:38:47,291 --> 01:38:48,083
‫کجاست؟

1415
01:39:36,291 --> 01:39:38,291
‫چی شد قربان؟

1416
01:39:45,416 --> 01:39:46,333
‫"ابراهیم"

1417
01:39:54,083 --> 01:39:54,916
‫"ابراهیم"

1418
01:39:56,541 --> 01:39:57,416
‫"ابراهیم"

1419
01:40:13,791 --> 01:40:15,791
‫هی، "نیها" کجاست؟

1420
01:40:16,541 --> 01:40:17,500
‫کجاست؟

1421
01:40:17,791 --> 01:40:19,083
‫کار من نبود ، قربان

1422
01:40:21,333 --> 01:40:22,333
‫بگو

1423
01:40:22,333 --> 01:40:23,541
‫منو اجیر کردن

1424
01:40:23,541 --> 01:40:24,458
‫کی کرده؟

1425
01:40:24,541 --> 01:40:25,666
‫می برمتون اونجا

1426
01:40:25,750 --> 01:40:26,583
‫بیا

1427
01:40:36,500 --> 01:40:37,833
‫اینجا قربان

1428
01:40:43,791 --> 01:40:45,541
‫"ویکرام" ‫منم باهات میام

1429
01:40:46,458 --> 01:40:47,791
‫پشتیبانی خبر کن

1430
01:40:47,791 --> 01:40:49,208
‫بگو بی آژیر بیان

1431
01:40:49,375 --> 01:40:51,750
‫اگر چیزی اشتباه پیش
رفت ‫این احمق رو بکش

1432
01:41:43,875 --> 01:41:44,833
‫ تکون نخور

1433
01:41:45,416 --> 01:41:47,333
‫"ویکرام" ‫تو چت شده؟

1434
01:41:48,500 --> 01:41:49,416
‫چرا اینقدر بدنت زخمه؟

1435
01:41:49,500 --> 01:41:50,625
‫هی "روهیت" ‫بیا اینجا و بشین

1436
01:41:51,291 --> 01:41:52,208
‫بیا اینجا و بشین

1437
01:42:00,416 --> 01:42:01,625
‫"روهیت" ‫کار تو بود؟

1438
01:42:07,041 --> 01:42:08,250
‫"نیها" کجاست؟

1439
01:42:09,375 --> 01:42:11,041
‫- سعی کردم بهت بگم ‫ - تکون نخور

1440
01:42:11,750 --> 01:42:13,708
‫ریلکس ‫چیزی نیست

1441
01:42:13,708 --> 01:42:16,083
‫- "روهیت" ‫- میدونم
همه چیز تموم شده

1442
01:42:17,583 --> 01:42:19,625
‫بارها سعی کردم تو این
باره صحبت کنم ‫"ویکرام"

1443
01:42:20,250 --> 01:42:22,250
‫- ولی میدونستم بهم گوش
نمیدی ‫"-روهیت" تکون نخور

1444
01:43:04,041 --> 01:43:04,833
‫"روهیت"

1445
01:43:05,875 --> 01:43:06,666
‫"روهیت"

1446
01:43:07,875 --> 01:43:08,750
‫"روهیت"

1447
01:43:08,958 --> 01:43:10,166
‫"روهیت" ‫تو چت شده؟

1448
01:43:11,666 --> 01:43:12,458
‫"روهیت"

1449
01:43:13,166 --> 01:43:14,541
‫"روهیت" حرف بزن

1450
01:43:14,541 --> 01:43:15,541
‫"روهیت"

1451
01:43:16,875 --> 01:43:17,875
‫"روهیت"

1452
01:43:20,875 --> 01:43:21,833
‫"روهیت"

1453
01:43:21,833 --> 01:43:22,833
‫"روهیت"

1454
01:43:23,583 --> 01:43:24,750
‫"روهیت"؟ چی شده؟

1455
01:43:31,666 --> 01:43:33,125
‫"سواپنا"؟ ‫"نیها" کجاست؟

1456
01:43:41,916 --> 01:43:43,750
‫ولی چی باعث شده
که اون اینکارا رو بکنه؟

1457
01:43:45,166 --> 01:43:47,166
‫"روهیت" پشت این قضایا نیست

1458
01:43:48,333 --> 01:43:48,958
‫منم

1459
01:43:49,208 --> 01:43:50,458
‫کار من بود

1460
01:44:12,291 --> 01:44:15,750
‫همه چیز از یتیم خونه
ساراسواتی شروع شد

1461
01:44:18,000 --> 01:44:23,000
‫"پریتی" ، خواهرم الیکیا و من
‫هر سه تو اون یتیم خونه بودیم

1462
01:44:23,208 --> 01:44:29,708
‫اون موقع ، برادر "موهان" شیوا و همسرش پریا
‫از آمریکا اومدن تا یه دختر به سرپرستی بگیرن

1463
01:44:30,125 --> 01:44:34,166
‫بین اونا این دخترها از نظر سنی
و شرایط شما ‫براتون مناسب هستن

1464
01:44:34,166 --> 01:44:35,916
‫هرکدوم رو میخواین انتخاب کنین

1465
01:44:36,000 --> 01:44:37,500
‫امیدوارم حرفم یادتون باشه

1466
01:44:37,500 --> 01:44:42,666
‫هرکدوم رو انتخاب کنین ‫بعد از
رضایت اون میذارم به سرپرستی بگیریدش

1467
01:44:42,666 --> 01:44:43,500
‫البته خانم

1468
01:44:43,500 --> 01:44:45,208
‫هرکدوم از این سه
دختر باشن ‫مشکلی نداریم

1469
01:44:46,291 --> 01:44:49,291
‫نمی تونم بگم که چقدر
بغل کردنشون زیبا بود

1470
01:44:49,583 --> 01:44:51,583
‫منم چنین عشقی رو میخواستم

1471
01:44:51,708 --> 01:44:55,250
‫ولی خواهر من بیش از من
‫چنین عشقی رو میخواست

1472
01:44:55,333 --> 01:44:58,291
‫الیکیا یه مشکل قلبی کوچیک داره

1473
01:44:58,291 --> 01:45:02,125
‫دکترها گفتن که قلبش
‫دو سه ساله خوب میشه

1474
01:45:02,125 --> 01:45:06,000
‫ولی اگر سرپرستی اون رو نمی خواین ‫می
تونید بین اون 2 دختر یکی رو انتخاب کنین

1475
01:45:06,000 --> 01:45:07,416
‫اینطور نیست خانم

1476
01:45:07,416 --> 01:45:08,500
‫هرکسی باشه ما راضی هستیم

1477
01:45:08,500 --> 01:45:10,416
‫باشه، یه کاری کنید

1478
01:45:13,541 --> 01:45:16,375
‫"پریتی"، میدونی خواهر
من مشکل قلبی داره

1479
01:45:16,541 --> 01:45:19,375
‫اگر با اونا بره، امکان
‫زندگی سالم و طولانی داره

1480
01:45:19,583 --> 01:45:23,666
‫پس اگر به تو گفتن
‫بگو علاقه ای نداری

1481
01:45:23,666 --> 01:45:24,833
‫باشه خواهر

1482
01:45:25,083 --> 01:45:26,083
‫"پریتی"

1483
01:45:28,500 --> 01:45:29,625
‫بله خانم

1484
01:45:47,625 --> 01:45:52,166
‫فقط چند ماه بعد ، خواهرم
تو روز تولدش ‫از دنیا رفت

1485
01:46:02,041 --> 01:46:06,750
‫کم کم این حقیقت رو پذیرفتم
که خواهرم ‫دیگه زنده نیست

1486
01:46:06,750 --> 01:46:12,250
‫ولی ندانسته یه جور خشم
علیه "پریتی" ‫درونم حس کردم

1487
01:46:12,291 --> 01:46:15,875
‫بعد از اینکه از یتیم خونه
بیرون اومدم ‫"روهیت" رو دیدم

1488
01:46:15,958 --> 01:46:20,000
‫مهم نبود چقدر خوب هوامو داشت
‫نتونستم خواهرم رو فراموش کنم

1489
01:46:25,208 --> 01:46:27,583
‫"روهیت" یه روز من رو به کافه برد

1490
01:46:28,166 --> 01:46:31,250
‫اونجا "پریتی" رو دیدم

1491
01:46:33,250 --> 01:46:36,625
‫شاد و خوشحال با دوستاش می خندید

1492
01:46:36,625 --> 01:46:39,375
‫و وقتی دیدم "پریتی" اونقدر
خوشحاله ‫خیلی ناراحت شدم

1493
01:46:39,375 --> 01:46:40,708
‫با خودم گفتم که خواهرم
‫باید به جای اون می بود

1494
01:46:40,875 --> 01:46:42,833
‫دچار افسردگی شدم

1495
01:46:43,166 --> 01:46:45,791
‫"روهیت" خیلی سعی داشت کمکم کنه

1496
01:46:46,125 --> 01:46:49,166
‫ولی تو وضعیت ذهنی نبودم که
کمکش رو بپذیرم ‫و به جلو حرکت کنم

1497
01:46:49,208 --> 01:46:51,208
‫کم کم ناراحتی من تبدیل به خشم شد

1498
01:46:51,208 --> 01:46:56,250
‫و یه روز عصبانیت من ‫
منو به قتل اون سوق داد

1499
01:46:57,833 --> 01:46:59,958
‫درباره فرهاد مکانیک شنیدم

1500
01:47:00,458 --> 01:47:04,958
‫ استخدامش کردم
تا "پریتی" رو بدزده

1501
01:47:05,666 --> 01:47:06,875
‫حرف بزن ، احمق

1502
01:47:07,250 --> 01:47:09,916
‫گفت بهم کلی پول میده ، قربان

1503
01:48:27,916 --> 01:48:28,708
‫خدای من

1504
01:48:29,166 --> 01:48:30,083
‫"سواپنا"

1505
01:48:30,583 --> 01:48:31,375
‫"سواپنا"

1506
01:48:31,916 --> 01:48:32,750
‫چی شده؟

1507
01:48:36,500 --> 01:48:40,291
‫من "پریتی" رو تو
روز تولد خواهرم کشتم

1508
01:48:41,750 --> 01:48:43,541
‫"سواپنا"؟ این چیه؟

1509
01:48:49,500 --> 01:48:50,250
‫"روهیت"؟

1510
01:48:50,916 --> 01:48:51,750
‫"پریتی"

1511
01:48:52,750 --> 01:48:54,083
‫ "روهیت" "پریتی"

1512
01:48:55,208 --> 01:48:57,208
‫من عمدا نکشتمش

1513
01:48:57,458 --> 01:48:59,333
‫ من اون رو عمدا نکشتم

1514
01:48:59,500 --> 01:49:01,416
‫یهو شد

1515
01:49:01,416 --> 01:49:04,208
‫"روهیت" فکرش رو
نمی کرد چنین کاری بکنم

1516
01:49:04,416 --> 01:49:10,041
‫ولی وقتی فهمید چی سرم اومده
‫من رو به وظیفه اش ارجحیت داد

1517
01:49:33,958 --> 01:49:37,208
‫خیلی زود پرونده "پریتی" رو
‫به واحد رسیدگی به قتل دادن

1518
01:49:37,208 --> 01:49:40,041
‫"نیها" هم شروع به
آنالیز شواهد و مدارک کرد

1519
01:49:40,708 --> 01:49:46,000
‫یه روز "نیها" به آقای "سرینیواس" زنگ زد
‫ولی از شانس من نتونست تماس رو برقرار کنه

1520
01:49:46,000 --> 01:49:47,500
‫بخاطر همین به "روهیت" زنگ زد

1521
01:49:48,416 --> 01:49:49,166
‫الو

1522
01:49:49,208 --> 01:49:51,375
‫اطلاعات مهمی از پرونده
"پریتی" ‫به دست آوردم

1523
01:49:51,375 --> 01:49:54,666
‫یه اثرانگشت جزیی از
سوزن صحنه جرم ‫پیدا شده

1524
01:49:55,750 --> 01:49:56,541
‫عالیه

1525
01:49:56,583 --> 01:49:59,708
‫نه دی اِن اِی و نه خون
"پریتی" ‫تو اون نبودن

1526
01:50:00,250 --> 01:50:03,291
‫با اینکه دنبال اثر انگشت بودم
‫فقط یه اثرانگشت جزیی پیدا شد

1527
01:50:03,291 --> 01:50:04,500
‫بیا یه بررسی سریع انجام بدیم

1528
01:50:08,333 --> 01:50:09,333
‫بفرما

1529
01:50:15,166 --> 01:50:19,916
‫باید با اداره انگشت
نگاری هماهنگ کنیم

1530
01:50:24,875 --> 01:50:28,791
‫از اونجا که این اطلاعات به هیچ
قیمتی ‫نباید به آقای "سرینیواس" می رسید

1531
01:50:29,041 --> 01:50:31,750
‫"روهیت" اون شب
به خونه "نیها" رفت

1532
01:51:04,958 --> 01:51:06,666
‫ما "نیها" رو تو
خونه مون نگه داشتیم

1533
01:51:06,750 --> 01:51:09,000
‫"ویکرام" ‫قصد ما کشتن "نیها" نبود

1534
01:51:09,333 --> 01:51:13,250
‫ما میخواستیم به طور
غیرقانونی ‫به خارج مهاجرت کنیم

1535
01:51:13,458 --> 01:51:15,875
‫"روهیت" با کمک دوستاش
‫ترتیب همه چیز رو داده بود

1536
01:51:16,000 --> 01:51:20,750
‫ولی منتظر بودیم که برادر
بزرگ "روهیت" ‫مادرش رو ببره

1537
01:51:20,750 --> 01:51:24,708
‫نقشه ما بیهوش کردن
"نیها" ‫و رفتن بود

1538
01:51:24,791 --> 01:51:26,833
‫میخواستن ولش کنن و برن قربان

1539
01:51:27,416 --> 01:51:31,208
‫ولی اگر زنده می
موند ‫من گیر می افتادم

1540
01:51:31,833 --> 01:51:35,708
‫رفتم بکشمش ‫که ایشون جلومو گرفت

1541
01:51:35,833 --> 01:51:40,708
‫...وقتی شیلا نوشت که ‫ یه
جسد تو مهمانخانه راجو هستش

1542
01:51:40,708 --> 01:51:43,875
‫"روهیت" دوباره بدن
"پریتی" رو چال کرد

1543
01:51:43,958 --> 01:51:45,750
‫ولی "روهیت" آدم خیلی خوبیه

1544
01:51:47,750 --> 01:51:51,166
‫نمیخواست شیلا
بخاطر من مجازات بشه

1545
01:51:51,791 --> 01:51:57,916
‫پس بدون اینکه بهت
بگه ‫چند مظنونت رو دید

1546
01:51:58,541 --> 01:52:02,500
‫بدون اطلاع اونا ، دی
اِن اِی اونا رو گرفت

1547
01:52:03,583 --> 01:52:08,541
‫اونا رو تو بدن "پریتی"
گذاشت و چالش کرد

1548
01:52:11,666 --> 01:52:18,750
‫همونجایی دفنش
کرد که شیلا گفته بود

1549
01:52:21,291 --> 01:52:26,625
‫همینکارو با نمونه گل تایر
‫ماشین و کفش شیلا کرد

1550
01:52:26,625 --> 01:52:29,416
‫"روهیت" نمیخواست برای
کسی ‫پاپوش درست کنه ، "ویکرام"

1551
01:52:29,416 --> 01:52:32,916
‫میخواستیم به محض اینکه
آبا از آسیاب افتاد ‫فرار کنیم

1552
01:52:33,125 --> 01:52:35,250
‫"روهیت" نباید اینطور می مُرد

1553
01:52:51,250 --> 01:52:52,041
‫پس لاتا چی؟

1554
01:52:52,291 --> 01:52:54,291
‫من لاتا رو نمی شناسم ، "ویکرام"

1555
01:52:54,291 --> 01:52:55,250
‫مسئله اصلی پوله، قربان

1556
01:52:55,791 --> 01:52:59,166
‫وقتی مزه این همه پول رو چشیدم
‫حریص شدم و بیشتر می خواستم

1557
01:52:59,583 --> 01:53:02,416
‫بخاطر همین سعی
کردم لاتا رو بدزدم

1558
01:54:04,208 --> 01:54:05,208
‫متاسفم آقا

1559
01:54:05,750 --> 01:54:06,666
‫برای چی ، "ویکرام"؟

1560
01:54:07,041 --> 01:54:08,625
‫نتونستم دخترتون رو نجات بدم

1561
01:54:10,041 --> 01:54:11,083
‫نه "ویکرام"

1562
01:54:11,791 --> 01:54:13,291
‫من باید ازت تشکر کنم

1563
01:54:14,291 --> 01:54:21,083
‫اگر تو نبودی ، تا آخر عمر بخاطر
بی خبری از "پریتی" زجر می کشیدیم

1564
01:54:23,041 --> 01:54:24,333
‫تو به این داستان خاتمه دادی

1565
01:54:25,000 --> 01:54:26,291
‫خیلی ممنونم "ویکرام"

1566
01:55:05,208 --> 01:55:07,083
‫کار خیلی خوبی کردی

1567
01:55:07,541 --> 01:55:08,416
‫چی؟

1568
01:55:08,416 --> 01:55:12,666
‫شنیدم هر ماه برای تعمیرات
‫به یتیم خونه پول می فرستی

1569
01:55:13,458 --> 01:55:14,833
‫خیلی عزیزی ، ویکی

1570
01:55:14,833 --> 01:55:16,041
‫اوضاعت چطوره؟

1571
01:55:25,958 --> 01:55:26,958
‫"ویکرام" عزیز

1572
01:55:34,041 --> 01:55:35,875
‫میدونم که این پرونده
رو حل می کنی

1573
01:55:36,666 --> 01:55:38,166
‫میدونم دنبال من میای

1574
01:55:42,208 --> 01:55:45,166
‫و وقتی بیای ‫با اسلحم
بهت شلیک می کنم

1575
01:55:46,875 --> 01:55:48,791
‫ولی اون اسلحه ،
گلوله ای نداره "ویکرام"

1576
01:55:52,875 --> 01:55:55,083
‫فقط گلوله تو می تونه به
من ‫پایانی شرافتمندانه بده

1577
01:55:55,333 --> 01:55:56,500
‫آشناییت باعث خوشحالیم بود

1578
01:55:56,708 --> 01:55:57,833
‫دوست همیشگیت

1579
01:55:58,166 --> 01:55:59,000
‫"روهیت"

1580
01:56:22,250 --> 01:56:25,208
‫چند بار ازت پرسیدم
‫ولی دربارش حرف نزدی

1581
01:56:25,500 --> 01:56:27,250
‫چرا حمله های عصبی می گیری؟

1582
01:56:27,458 --> 01:56:28,958
‫چرا درباره گذشتت بهم نمی گی؟

1583
01:56:32,416 --> 01:56:33,791
‫بگو ویکی

1584
01:56:37,416 --> 01:56:38,375
‫الان نه

1585
01:56:39,208 --> 01:56:40,708
‫یه وقت دیگه بهت می گم

1586
01:56:44,625 --> 01:56:45,375
‫بریم

1587
01:56:59,958 --> 01:57:00,708
‫ لعنتی

1588
01:57:00,750 --> 01:57:01,541
‫ "ویکرام"

1589
01:57:15,875 --> 01:57:20,875
‫واحد رسیدگی به قتل :
پرونده دوم ‫سال 2021

1590
01:57:20,899 --> 01:57:22,899
 W W W . H E X D L . C O M

