﻿1
00:00:59,501 --> 00:01:04,701
ارائه شده توسط انجمن فيلم و سريال شوتايم
<font color="#ff0000">« WwW.Show-Time.iN »</font>

2
00:01:04,725 --> 00:01:09,925
ارائه‌اي از تيم ترجمه آي‌مووي
<font color="#ffff00">« WwW.iMovie-DL.Co »</font>

3
00:01:09,940 --> 00:01:10,856
« شروع »

4
00:01:10,857 --> 00:01:12,733
« ديويد »

5
00:01:12,734 --> 00:01:15,609
« يک گروه را انتخاب نماييد »

6
00:01:18,506 --> 00:01:20,961
« حسابِ جديد »

7
00:01:21,259 --> 00:01:24,214
« نامِ حسابِ جديد »

8
00:01:27,473 --> 00:01:29,848
« مارگو »

9
00:01:30,810 --> 00:01:31,893
« بعدي »

10
00:01:31,894 --> 00:01:34,849
« کدام عکس رو مي‌خواهيد کپي کنيد؟ »

11
00:01:35,439 --> 00:01:36,356
اوه. نه، اونجا رو نگاه کنيد

12
00:01:36,357 --> 00:01:39,522
اونجا رو نگاه کنيد. خيلي‌خب -
اونجا رو نگاه کن -

13
00:01:40,570 --> 00:01:42,779
...بيايد عکس بگيريم. يک

14
00:01:42,780 --> 00:01:45,532
...بگو سيب، باشه؟ يک، دو -
بگو سيب -

15
00:01:45,533 --> 00:01:47,948
!سيب -
سه -

16
00:01:47,972 --> 00:01:54,472
:.: تـرجـمـه از مـحـمـدعـلـی، زهــرا :.:
.: mml.moh & Zaaraa :.

17
00:01:54,496 --> 00:02:00,996
<font color="#ff8040">:ما را در تلگرام دنبال کنيد
T.Me/Showtime
T.Me/iMovie_DL</font>

18
00:02:03,342 --> 00:02:06,927
« جستجو کردن »

19
00:02:10,016 --> 00:02:13,051
« پم »

20
00:02:15,354 --> 00:02:19,349
« رويدادِ تقويم »
« روز اول مهد کودک »

21
00:02:21,360 --> 00:02:24,315
« روزهاي اول مدرسه »

22
00:02:26,991 --> 00:02:28,992
« !اولين درسِ پيانو »

23
00:02:28,993 --> 00:02:30,869
« بارگذاري ويديو »

24
00:02:30,870 --> 00:02:33,288
چهار و يک. نه، اين دوئـه

25
00:02:33,289 --> 00:02:35,415
آره. چهار، يک

26
00:02:35,416 --> 00:02:39,502
چهار، يک. چهار، يک. و بعدش پنج، يک
وقتي آماده بودي ميتوني بري روي پنج

27
00:02:39,503 --> 00:02:41,296
« اولين روزِ کلاس اول »

28
00:02:41,297 --> 00:02:43,840
« مارگو »

29
00:02:43,841 --> 00:02:45,383
« روزهاي اول مدرسه »

30
00:02:45,384 --> 00:02:47,928
« ديويد کيم در حال تماس گرفتن - جوابِ تصويري »

31
00:02:47,929 --> 00:02:49,596
!ببين چي گرفتم

32
00:02:49,597 --> 00:02:50,847
اين چيه؟

33
00:02:50,848 --> 00:02:53,183
چي؟ پوکمون رو نمي‌شناسي؟

34
00:02:53,184 --> 00:02:55,894
« مارگو »

35
00:02:55,895 --> 00:02:58,470
« بازي‌هاي اعتياد آور »

36
00:03:01,609 --> 00:03:02,817
« ديويد »

37
00:03:02,818 --> 00:03:04,611
« سايت اي‌بي - پيانو »

38
00:03:09,492 --> 00:03:10,408
يالا

39
00:03:10,409 --> 00:03:11,660
« بازي کردنِ مارگو با بابا »

40
00:03:11,661 --> 00:03:13,578
سريع‌تر، سريع‌تر -
!بخند -

41
00:03:13,579 --> 00:03:14,746
اوه ببخشيد. رو فيلمـه

42
00:03:14,747 --> 00:03:16,122
بزنش رو اون يکي -
...بزنش -

43
00:03:16,123 --> 00:03:18,750
« پم »

44
00:03:18,751 --> 00:03:22,170
« نوبتِ دکتر آيزولا »

45
00:03:22,171 --> 00:03:24,172
« دکتر آيزولا - آزمايشاتِ اوليه »

46
00:03:24,173 --> 00:03:28,258
« تعداد پلاکت‌هاي خون کم است »

47
00:03:29,887 --> 00:03:32,672
چطور به صورت خانوادگي »

48
00:03:32,974 --> 00:03:35,519
« با سرطان غدد لنفاوي مبارزه کنيم

49
00:03:35,935 --> 00:03:38,228
« برنامه‌ی ورزشي بيماران مبتلا به سرطان »

50
00:03:38,229 --> 00:03:40,313
ثبتِ ويديويِ 3.7

51
00:03:40,314 --> 00:03:42,732
معتقدم که زنم رباتـه

52
00:03:42,733 --> 00:03:46,818
از قرار معلوم ميتونه چندين کيلومتره بدوه
صبر کن

53
00:03:48,781 --> 00:03:50,407
« اولين روز کلاسِ چهارم »

54
00:03:50,408 --> 00:03:51,867
« خانم اورانک ورود شما به کلاس چهارم رو خوش آمد مي‌گويد »

55
00:03:51,868 --> 00:03:53,994
« مارگو »

56
00:03:53,995 --> 00:03:58,700
خداي من، حدس بزن چي شده
اَبي بهم گفت بچه‌ها چطوري به دنيا ميان

57
00:03:59,000 --> 00:04:00,917
« آميزش جنسي چيست؟ »

58
00:04:00,918 --> 00:04:03,169
« نوبتِ دکتر آيزولا »

59
00:04:03,170 --> 00:04:07,175
« خوب شدم جيگر »

60
00:04:08,259 --> 00:04:10,677
« مارگو »

61
00:04:10,678 --> 00:04:12,843
« ثبتِ نام فيسبوک »

62
00:04:13,014 --> 00:04:14,973
« پيانو با مامان »

63
00:04:14,974 --> 00:04:17,019
« پاملا کيم اين متن را لايک کرد »

64
00:04:17,977 --> 00:04:19,477
!نکن. فيلم نگير

65
00:04:19,478 --> 00:04:21,933
« هزارتويِ ترسناک »

66
00:04:22,607 --> 00:04:23,857
!همه‌تون تنبيه‌ايد

67
00:04:23,858 --> 00:04:26,983
« پيانو با مامان - ساختِ رويداد »

68
00:04:27,820 --> 00:04:29,738
« پنج بعد از ظهر - پيانو با مامان »

69
00:04:29,739 --> 00:04:32,444
« هفتِ بعد از ظهر - برنامه استعداد يابي »

70
00:04:33,117 --> 00:04:35,782
!آره! آفرين

71
00:04:36,579 --> 00:04:39,456
« پم »

72
00:04:39,457 --> 00:04:41,875
« نتايج تکميلي »

73
00:04:41,876 --> 00:04:43,668
« برگشتِ بيماري »

74
00:04:43,669 --> 00:04:45,712
ثبتِ ويديويِ 6.7

75
00:04:45,713 --> 00:04:49,048
فکر کنم بتونيم، فکر کنم بتونيم
...فکر کنم

76
00:04:49,425 --> 00:04:51,460
پم؟

77
00:04:51,636 --> 00:04:52,928
پم

78
00:04:52,929 --> 00:04:55,764
« اولين روز کلاس هشتم »

79
00:04:59,143 --> 00:05:01,019
« !سه شنبه ده صبح - مامان مياد خونه »

80
00:05:01,020 --> 00:05:02,229
« ساخت رويداد »

81
00:05:02,230 --> 00:05:05,685
« !مامان مياد خونه »

82
00:05:09,570 --> 00:05:13,075
« !مامان مياد خونه »

83
00:05:16,661 --> 00:05:18,662
« مارگو »

84
00:05:18,663 --> 00:05:21,748
« تعطيلاتِ تابستوني »

85
00:05:21,874 --> 00:05:24,501
« خداحافظي با بهترين دوست سان‌وودي‌ام خيلي دردناکه »

86
00:05:24,502 --> 00:05:27,547
« چي تو ذهنتـه؟ »

87
00:05:30,341 --> 00:05:32,636
« !مامان مياد خونه »

88
00:05:33,135 --> 00:05:36,300
« حذف »

89
00:06:04,876 --> 00:06:08,201
« به يادِ پاملا کيم »

90
00:06:10,423 --> 00:06:13,388
« اولين روز دبيرستان »

91
00:06:36,908 --> 00:06:39,613
چيزي يادت نرفته؟

92
00:06:46,000 --> 00:06:49,705
...يه راهنمايي بهت مي‌کنم

93
00:06:59,013 --> 00:07:03,518
« مارگو کيم »

94
00:07:04,393 --> 00:07:06,061
سلام بابا

95
00:07:06,062 --> 00:07:09,227
سلام عزيز دلم. اوضاع چطوره؟

96
00:07:09,482 --> 00:07:10,982
خوب

97
00:07:10,983 --> 00:07:13,527
چرا فيس‌تايم گرفتي؟ -
خوشحالم پرسيدي -

98
00:07:13,528 --> 00:07:15,695
مشکل اين تصوير چيه؟

99
00:07:15,696 --> 00:07:17,405
قراره تو دردسر بيوفتم، نه؟

100
00:07:17,406 --> 00:07:19,521
آره

101
00:07:21,202 --> 00:07:22,244
آره

102
00:07:22,245 --> 00:07:25,240
شايد بهتره آشغال‌ها رو
توي اتاقـت نگه داريم؟

103
00:07:25,498 --> 00:07:28,041
شايد بوش بهت يادآوري کنه

104
00:07:28,042 --> 00:07:31,667
ببخشيد بابا. ديگه تکرار نميشه

105
00:07:32,171 --> 00:07:34,172
باشه. کجايي حالا؟

106
00:07:34,173 --> 00:07:35,966
با گروه مطالعه‌ام

107
00:07:35,967 --> 00:07:37,008
خونه کي هستي؟

108
00:07:37,009 --> 00:07:40,053
يکي از بچه‌هاي زيست شناسي
هنوز نديديش

109
00:07:40,054 --> 00:07:41,847
خانم محبوبِ مدرسه رو ببين
کي مياي خونه؟

110
00:07:41,848 --> 00:07:43,932
فکر کنم دير وقت بشه تا بيام

111
00:07:43,933 --> 00:07:45,350
...منظورت ساعت نه اينطورياست يا

112
00:07:45,351 --> 00:07:47,644
دير يعني تمام شب احتمالا

113
00:07:47,645 --> 00:07:49,479
فکر کردم قراره شام رو با هم بخوريم

114
00:07:49,480 --> 00:07:51,685
دوشنبه با هم شام خورديم

115
00:07:52,400 --> 00:07:54,945
نميدونستم مي‌شماري

116
00:07:56,028 --> 00:07:58,780
خيلي‌خب. بايد برگردم -
باش. يه چيز ديگه -

117
00:07:58,781 --> 00:08:01,324
...مي‌خواستم درباره‌ي آزمونـت که امروز -
!خداحافظ بابا -

118
00:08:01,325 --> 00:08:03,440
دادي بپرسم

119
00:08:05,288 --> 00:08:08,453
« مارگو کيم: ببخشيد منتظرم بودن »

120
00:08:11,586 --> 00:08:14,337
اشکالي نداره. اما مي‌‌خواستم اين رو بپرسم

121
00:08:14,338 --> 00:08:17,583
آزمونـت امروز چطور بود؟

122
00:08:19,218 --> 00:08:20,719
خوب بود

123
00:08:20,720 --> 00:08:22,679
حتي اگه گند هم زده باشم

124
00:08:22,680 --> 00:08:23,597
آقاي لي نمي‌ذاره بيوفتم

125
00:08:23,598 --> 00:08:26,850
شک دارم گند زده باشي. خيلي سخت تلاش کردي

126
00:08:26,851 --> 00:08:30,686
و از اين بابت بهت افتخار مي‌کنم

127
00:08:33,149 --> 00:08:37,394
مامان هم بود
بهت افتخار مي‌کرد

128
00:08:53,294 --> 00:08:57,379
« چهار ساعت موسيقي بي کلامِ ملايم و آرامش بخش »

129
00:09:02,303 --> 00:09:05,638
« کوه نورد گير افتاده در کوه سيه‌را پس از نه روز نجات يافت »

130
00:09:11,395 --> 00:09:14,180
« پيتر کيم »

131
00:09:23,449 --> 00:09:25,033
هي، دارم به چي نگاه مي‌کنم؟

132
00:09:25,034 --> 00:09:27,077
دقيقا

133
00:09:27,078 --> 00:09:30,539
اسمش رو يادم نمياد

134
00:09:30,540 --> 00:09:34,709
اسمش کيمچي بود يا باميه يا خورشت صدف سياه

135
00:09:34,710 --> 00:09:36,755
پم هميشه درست مي‌کرد

136
00:09:38,005 --> 00:09:40,340
گامبوي کيمچي -
گامبو، گامبو -

137
00:09:40,341 --> 00:09:42,759
آره -
خودشه. دستور پختش رو داري؟ -

138
00:09:42,760 --> 00:09:45,095
چون مطمئنا يه چيزي رو از قلم انداختم

139
00:09:45,096 --> 00:09:46,346
آره، احتمالا دارم

140
00:09:46,347 --> 00:09:49,262
اما با قاطعيت ميتونم بهت بگم
توش ماريجوانا نيست

141
00:09:51,394 --> 00:09:57,858
اين شيشه مرزنجوشِ سالم و ارگانيک رو ميگي؟

142
00:09:57,859 --> 00:10:00,110
چقدر ميکشي؟

143
00:10:00,111 --> 00:10:01,778
...هر روز ميکشي يا

144
00:10:01,779 --> 00:10:03,572
سرکار هم ميکشي؟ -
رفيق -

145
00:10:03,573 --> 00:10:05,866
ميشه الان بحث نکنيم؟ لطفا؟

146
00:10:05,867 --> 00:10:07,942
روز طولاني بوده

147
00:10:11,831 --> 00:10:13,996
ادامامه
<font color="#00ff00">[ سوياي نارس ]</font>

148
00:10:14,417 --> 00:10:17,162
مطمئنم ادامامه توش بود

149
00:10:17,670 --> 00:10:20,338
بذار دستور پختش رو پيدا کنم

150
00:10:20,339 --> 00:10:22,090
« گامبو »

151
00:10:22,091 --> 00:10:24,636
مارگو امشب چيکار مي‌کنه؟

152
00:10:24,760 --> 00:10:27,012
تمام شب با گروه مطالعه‌اشـه

153
00:10:28,514 --> 00:10:30,056
وايسا ببينم، کل شب رو؟

154
00:10:30,057 --> 00:10:31,391
آره، تازه باهاش صحبت کردم

155
00:10:31,392 --> 00:10:34,561
هفته‌ی ديگه امتحان زيست داره. واسه چي؟

156
00:10:34,562 --> 00:10:37,814
اوه هيچي. حالش خوب بود؟

157
00:10:37,525 --> 00:10:39,192
آره. واسه چي مي‌پرسي؟

158
00:10:39,193 --> 00:10:41,194
مطمئن ميشم شما دوتا
با هم حرف ميزنيد و

159
00:10:41,195 --> 00:10:42,821
خوشحاليد و از اين حرف‌ها

160
00:10:42,822 --> 00:10:45,117
« !و آشغال‌ها رو يادت نره »

161
00:10:45,617 --> 00:10:48,572
همه‌چيز خوبـه، پيتر
ممنون که پرسيدي

162
00:10:50,455 --> 00:10:53,240
هي ببين، ديوي

163
00:10:53,917 --> 00:10:57,202
...فکر نمي‌کني شايد بهتر باشه -
رفيق، همه‌چيز روبراهـه -

164
00:11:03,468 --> 00:11:07,888
هي، من بايد برم ولي واسم
دستور پخت رو بفرست. خواهش؟

165
00:11:07,889 --> 00:11:08,972
ممنون -
باشه -

166
00:11:08,973 --> 00:11:10,432
دوستت دارم

167
00:11:10,433 --> 00:11:13,018
خداحافظ -
خداحافظ -

168
00:11:38,253 --> 00:11:40,420
مطمئن شو همه آب رو در مياري -
آماده‌ست؟ -

169
00:11:40,421 --> 00:11:43,006
آره، آماده‌ست. ادامه بده

170
00:11:48,054 --> 00:11:51,139
بسه. بايد همه آب رو خشک کني

171
00:11:51,558 --> 00:11:54,553
خاموشش کن

172
00:11:58,690 --> 00:12:03,318
بذار جوش بياد. بايد اول
اون‌ها رو مخلوط کنيم. خيلي‌خب

173
00:12:03,319 --> 00:12:05,070
ميخواي مخلوط کني؟ -
آره -

174
00:12:05,071 --> 00:12:07,236
خيلي‌خب. بيا

175
00:12:07,490 --> 00:12:09,535
خيلي‌خب

176
00:12:09,951 --> 00:12:12,536
خوبه. آروم. آروم هم بزن

177
00:12:13,580 --> 00:12:15,247
مي‌بيني چطور درست ميشه؟

178
00:12:15,248 --> 00:12:17,953
آره -
آره -

179
00:12:34,642 --> 00:12:38,557
« از نتايج جستجو پنهان شود »

180
00:12:58,041 --> 00:13:02,046
« مارگو کيم »

181
00:13:16,684 --> 00:13:20,009
« مارگو کيم »

182
00:13:29,489 --> 00:13:34,994
« مارگو کيم »

183
00:13:51,928 --> 00:13:55,430
« مارگو کيم - فيس‌تايم از دست رفته »

184
00:13:55,431 --> 00:13:59,016
« مارگو کيم - دو تماس از دست رفته »

185
00:14:01,980 --> 00:14:05,025
« مارگو کيم »

186
00:14:13,408 --> 00:14:18,243
« مارگو کيم براي تماس با فيس‌تايم در دسترس نيست »

187
00:14:28,923 --> 00:14:32,509
سلام، با موبايل مارگو تماس گرفتيد
واسم پيغام بذاريد يا بهم پيام بديد

188
00:14:32,510 --> 00:14:36,346
سلام عزيزدلم. ببخشيد جواب ندادم
خواب بودم

189
00:14:36,347 --> 00:14:40,142
فقط خواستم زنگ بزنم چون
انگاري خودت رفتي مدرسه

190
00:14:40,143 --> 00:14:42,728
تازه، ديشب کي اومدي؟

191
00:14:42,729 --> 00:14:44,271
خيلي‌خب، وقتي پيغامم رو گرفتي
بهم پيام بده

192
00:14:44,272 --> 00:14:47,477
لازم نيست تماس بگيري
...هردومون ميدونيم معمولا

193
00:14:49,152 --> 00:14:51,197
يادت ميره

194
00:15:02,123 --> 00:15:05,458
چند بار بهت گفتم؟

195
00:15:16,554 --> 00:15:19,306
چند بار بهت گفتم؟

196
00:15:19,307 --> 00:15:21,975
الووووووو

197
00:15:21,976 --> 00:15:24,186
مارگو؟

198
00:15:24,187 --> 00:15:25,646
ناراحتي؟

199
00:15:25,647 --> 00:15:29,191
نقشه توپوگرافي‌شون از بين
تمام سطوح سيستم مي‌گذره

200
00:15:29,192 --> 00:15:30,859
و بعدش تو واقعيت و بصورت مستمر رخ ميده

201
00:15:30,860 --> 00:15:32,819
از کي تا حالا تو مدرسه پيام نميدي؟

202
00:15:32,820 --> 00:15:34,112
هاها

203
00:15:34,113 --> 00:15:35,656
ديويد، حواست به ماست؟

204
00:15:35,657 --> 00:15:37,824
آره. ببخشيد
با شما هستم

205
00:15:37,825 --> 00:15:41,530
گزارش کامل سازيِ بالينگتون سيستم رو داري؟

206
00:15:41,955 --> 00:15:43,622
مهندس‌ها هنوز دارن روش آزمايش انجام ميدن

207
00:15:43,623 --> 00:15:45,540
اما تا دوشنبه بايد
بتونم کاملـش کنم

208
00:15:45,541 --> 00:15:48,416
بهشون فشار وارد کن، باشه؟

209
00:15:48,461 --> 00:15:50,087
آره. فشار

210
00:15:50,088 --> 00:15:52,005
خيلي‌خب تيم. چيزي فراموش نشد؟

211
00:15:52,006 --> 00:15:53,548
فکر کنم همين بود -
فکر نمي‌کنم چيزي فراموش کرديم -

212
00:15:53,549 --> 00:15:55,133
خيلي‌خب. آخر هفته‌ی خوبي داشته باشيد

213
00:15:55,134 --> 00:15:56,134
مي‌بينمتون -
خوبه. مراقب باشيد -

214
00:15:56,135 --> 00:15:58,340
خداحافظ -
خيلي‌خب. مي‌بينمتون -

215
00:16:15,238 --> 00:16:19,073
و چرا لپ تاپ رو خونه گذاشتي؟

216
00:16:28,001 --> 00:16:32,086
سلام، با موبايل مارگو تماس گرفتيد
واسم پيغام بذاريد يا بهم پيام بديد

217
00:16:32,297 --> 00:16:34,172
سلام مارگو. بازم منم بابا

218
00:16:34,173 --> 00:16:36,049
مطمئن نيستم پيام‌هات رو نگاه کردي يا نه

219
00:16:36,050 --> 00:16:39,678
...اما کم کم دارم شروع مي‌کنم به

220
00:16:39,679 --> 00:16:42,674
چرا لپ ‌تاپـت رو خونه گذاشتي؟

221
00:16:44,350 --> 00:16:47,561
خيلي‌خب، ساعت 3:30ئـه روز جمعه دوازده مي

222
00:16:47,562 --> 00:16:50,357
يه ساعت بعد از تعطيلي مدرسه‌ست

223
00:16:52,775 --> 00:16:55,986
خيلي‌خب. امروز جمعه‌ست

224
00:16:55,987 --> 00:16:58,772
ميدونم کجايي. خيلي‌خب

225
00:16:58,907 --> 00:17:01,033
اين پيام رو نشنيده بگير
دوستت دارم. خداحافظ

226
00:17:01,034 --> 00:17:03,499
« تماس پايان يافت »

227
00:17:06,164 --> 00:17:09,379
davidkim70@gmail.com در حال بارگزاريِ

228
00:17:10,126 --> 00:17:12,791
« پيانو »

229
00:17:16,424 --> 00:17:18,967
« شماره تماس معلم پيانو »

230
00:17:18,968 --> 00:17:22,673
« جمعه‌ها ساعت 3:30، همونطور که مي‌خواستي. پم »

231
00:17:23,431 --> 00:17:27,142
« يادگيريِ پيانو - مربي: وارتوهي شهينيان »

232
00:17:27,143 --> 00:17:28,477
« (408) 555-9384 شماره موبايل »

233
00:17:28,478 --> 00:17:31,433
« نيم ساعت شصت دلار، يک ساعت صد دلار »

234
00:17:31,439 --> 00:17:34,854
« در حال تماس »

235
00:17:35,443 --> 00:17:36,443
الو؟

236
00:17:36,444 --> 00:17:38,528
سلام. خانم شهينيان؟ -
بفرماييد؟ -

237
00:17:38,529 --> 00:17:41,073
ديويد کيم هستم، پدر مارگو

238
00:17:41,074 --> 00:17:43,909
بله. وسط کلاس هستم
ميشه بعدا بهتون زنگ بزنم

239
00:17:43,910 --> 00:17:45,911
درسته. نه، فقط يه لحظه وقتـتون رو مي‌گيره

240
00:17:45,912 --> 00:17:49,456
ميشه يه لحظه گوشي رو بديد دخترم؟

241
00:17:49,457 --> 00:17:52,334
ببخشيد آقاي کيم. گيج شدم
از چه بابت تماش گرفتيد

242
00:17:52,335 --> 00:17:56,790
دخترم مارگو کيم
الان سر کلاسِ شماست

243
00:17:58,383 --> 00:18:02,638
مارگو کيم شش ماه پيش
کلاس‌هاش رو کنسل کرد

244
00:18:04,013 --> 00:18:06,014
چي؟

245
00:18:06,015 --> 00:18:09,260
ميخواد دوباره کلاس‌هاش رو از سر بگيره؟

246
00:18:09,602 --> 00:18:10,727
پول کلاس پيانو رو پيشخونـه

247
00:18:10,728 --> 00:18:14,231
صبر کن. اين... با عقل جور در نمياد
اون عاشق پيانوئـه

248
00:18:14,232 --> 00:18:16,487
!پول کلاس پيانو رو برداشتم

249
00:18:17,527 --> 00:18:19,611
راستي کلاس چطور پيش ميره؟

250
00:18:19,612 --> 00:18:21,822
آقاي کيم همه‌چيز مرتبـه؟

251
00:18:21,823 --> 00:18:22,864
!کلاس عاليـه

252
00:18:22,865 --> 00:18:24,575
آره

253
00:18:24,576 --> 00:18:28,071
همه‌چيز مرتبـه. ممنون
ممنون خانم شهينيان

254
00:18:34,210 --> 00:18:37,545
« دبيرستانِ اورکريک »

255
00:18:45,430 --> 00:18:48,805
امروز نرفته مدرسه

256
00:18:50,143 --> 00:18:51,476
بايد زنگ بزنم پليس؟

257
00:18:51,477 --> 00:18:53,604
خيلي‌خب، اين عجيبـه

258
00:18:53,605 --> 00:18:55,397
به پليس زنگ ميزنم

259
00:18:55,398 --> 00:18:58,525
اما مگه قبلا هم از مدرسه جيم نزده بود؟

260
00:18:58,526 --> 00:19:00,691
چرا

261
00:19:01,154 --> 00:19:02,487
...اما فکر نمي‌کني

262
00:19:02,488 --> 00:19:06,366
خيلي‌خب... يادتـه زدم به جاده و رفتم لس آنجلس
تا بازي فينز رو تو فينال ببينم؟

263
00:19:06,367 --> 00:19:10,245
فينز چه ربطي به اين قضيه داره؟

264
00:19:10,246 --> 00:19:11,830
به مامان و بابا نگفته بودم

265
00:19:11,831 --> 00:19:13,874
خيلي عصباني بودن

266
00:19:13,875 --> 00:19:15,459
و حدود بيست و چهار ساعت گم شده بودم

267
00:19:15,460 --> 00:19:18,462
اما تو تعطيلات تابستوني بود

268
00:19:18,463 --> 00:19:20,714
مگه مدرسه‌ها چند هفته‌ی ديگه باز نمی‌شد؟

269
00:19:20,715 --> 00:19:23,050
منظورت چيه؟

270
00:19:23,051 --> 00:19:25,010
...شايد داره واسه خودش مي‌چرخه

271
00:19:25,011 --> 00:19:27,512
به دوست‌هاش زنگ زدي؟

272
00:19:27,513 --> 00:19:30,140
دوست‌هاش رو نمي‌شناسم

273
00:19:30,141 --> 00:19:32,936
از وقتي که

274
00:19:34,145 --> 00:19:37,022
« شبکه مجازي مارگو کيم سن خوزه »

275
00:19:37,023 --> 00:19:40,608
« اينستاگرام مارگو کيم »

276
00:19:42,028 --> 00:19:44,863
« اين حسابِ کاربري خصوصي است  »

277
00:19:44,864 --> 00:19:46,698
« مارگو کيم »

278
00:19:46,699 --> 00:19:50,244
« توييت‌هاي اين حساب محافظت شده است »

279
00:19:50,245 --> 00:19:51,787
« مارگو کيم »

280
00:19:51,788 --> 00:19:53,789
« مارگو کيم »

281
00:19:53,790 --> 00:19:57,625
« اين حسابِ کاربري خصوصي است  »

282
00:19:58,002 --> 00:20:02,627
هيچوقت شماره دوست‌‌هاش رو به من نداد

283
00:20:04,717 --> 00:20:07,344
خب اگه تو دوست‌هاش رو نمي‌شناسي

284
00:20:07,345 --> 00:20:10,050
کي مي‌شناسه؟

285
00:20:10,473 --> 00:20:13,388
کي مي‌شناسه؟

286
00:20:14,375 --> 00:20:17,080
« پم »

287
00:20:28,055 --> 00:20:33,643
« هشدار: شما 694 روز است آنتي‌ويروس خود را فعال نکرده‌ايد »

288
00:20:33,644 --> 00:20:35,889
« شروع »

289
00:20:36,772 --> 00:20:38,807
« دفترچه تلفن »

290
00:20:40,151 --> 00:20:43,570
« مخاطبانِ پاملا کيم »

291
00:20:43,571 --> 00:20:45,776
« مدرسه راهنمايي سان‌وود »

292
00:20:49,660 --> 00:20:50,577
« علي عبدول »

293
00:20:54,373 --> 00:20:55,290
« رابي ابولت »

294
00:20:55,291 --> 00:20:57,996
« پدرش در اداره پليس، بچه طلاق است، به مارگو علاقه داره »

295
00:20:58,669 --> 00:20:59,586
« شيواني آيزولا »

296
00:20:59,587 --> 00:21:01,588
« رفيقِ خواننده، کلارينت مي‌نوازه. يک سال از مارگو بزرگتره »

297
00:21:01,589 --> 00:21:03,131
« آيزاک بلنک‌اسميت »

298
00:21:03,132 --> 00:21:10,587
بهترين دوست دوران بزرگيِ مارگو
4085557485 :شماره تلفن

299
00:21:10,806 --> 00:21:14,721
جواب بده، جواب بده، جواب بده
جواب بده، جوابده

300
00:21:15,311 --> 00:21:18,271
الو؟ -
سلام، سلام. ديويد کيم هستم -

301
00:21:18,272 --> 00:21:19,856
...من پدر مارگو -
شوهر پم -

302
00:21:19,857 --> 00:21:21,316
بله -
البته که يادمـه -

303
00:21:21,317 --> 00:21:23,985
حالتون چطوره؟ -
خوبم. خوبم -

304
00:21:23,986 --> 00:21:26,738
...گوش کنيد، به اين خاطر بهتون زنگ زدم که

305
00:21:26,739 --> 00:21:29,073
چند ساعتيـه نتونستم
با مارگو تماس بگيرم

306
00:21:29,074 --> 00:21:30,116
و مطمئنم موبايلش از بي شارژي خاموش شده

307
00:21:30,117 --> 00:21:32,243
واسم سوال بود ببينم
...ميتونم با آيزاک صبحت کنم يا نه

308
00:21:32,244 --> 00:21:35,659
خب، بايد مشکل بيشتر
از نبود آنتن باشه، درسته؟

309
00:21:36,665 --> 00:21:37,582
منظورتون چيه؟

310
00:21:37,583 --> 00:21:40,126
ميدوني، اگه رفته باشن کوه

311
00:21:40,127 --> 00:21:42,128
ببخشيد، کدوم کوه؟

312
00:21:42,129 --> 00:21:45,715
اردو زدن. آيزاک با دوست‌هاش اردو زدن

313
00:21:45,716 --> 00:21:47,842
مارگو مطمئنا دعوت شده بود

314
00:21:47,843 --> 00:21:49,427
آره

315
00:21:49,428 --> 00:21:51,513
مطمئنم اونجاست

316
00:21:51,514 --> 00:21:54,889
بهتون نگفته؟

317
00:21:55,434 --> 00:21:57,143
گفته

318
00:21:57,144 --> 00:21:58,812
...من

319
00:21:58,813 --> 00:22:00,146
آره، تو پيام‌هايي که داده دارم مي‌گردم

320
00:22:00,147 --> 00:22:02,398
حرفي از کوه نزده، واسه همين. آره

321
00:22:02,399 --> 00:22:03,942
آره. چند وقتي بود
برنامه‌اش رو مي‌چيدن

322
00:22:03,943 --> 00:22:05,068
...نميتونم تصور کنم

323
00:22:05,069 --> 00:22:06,319
احيانا نميدوني کِي رفتن؟

324
00:22:06,320 --> 00:22:10,532
واسه اين مي‌پرسم چون
مدرسه غايبيـش رو زده

325
00:22:10,533 --> 00:22:11,950
همه‌شون مدرسه رو پيچوندن؟

326
00:22:11,951 --> 00:22:14,035
بهت يه چيزي ميگم
اگه مدرسه رو پيچونده باشن

327
00:22:14,036 --> 00:22:16,701
آيزاک تو بد دردسري افتاده

328
00:22:17,039 --> 00:22:19,958
مطمئنا... مطمئنا همچين چيزي شده

329
00:22:19,959 --> 00:22:21,167
از دست بچه‌ها -
بهت ميگم -

330
00:22:21,168 --> 00:22:23,670
برنامه دارن فردا صبح برگردن

331
00:22:23,671 --> 00:22:24,754
همين که آنتن اومد

332
00:22:24,755 --> 00:22:26,923
به آيزاک خبر ميدم
تا مارگو بهت زنگ بزنه

333
00:22:26,924 --> 00:22:28,883
عاليه. خيلي خوبـه
ممنون

334
00:22:28,884 --> 00:22:30,510
بين شما دوتا همه‌چيز خوبـه -
...خيلي ممـ -

335
00:22:30,511 --> 00:22:31,886
منظورت چيه؟ -
...خب -

336
00:22:31,887 --> 00:22:35,972
...باهات حرف نزدم از وقتي که پم

337
00:22:35,975 --> 00:22:37,142
ممنون

338
00:22:37,143 --> 00:22:40,687
همه‌چيز خوبـه
من و مارگوت خوبيـم

339
00:22:40,688 --> 00:22:42,897
شوخي مي‌کني

340
00:22:42,898 --> 00:22:46,484
به هرحال اميدوارم اون بالا خوش گذشته باشي

341
00:22:46,485 --> 00:22:50,029
چون تا آخر تابستون چيزي نصيبـت نميشه

342
00:22:50,030 --> 00:22:53,565
صبح مي‌بينمت

343
00:23:05,755 --> 00:23:09,170
با مامانِ آيزاک صحبت کردم

344
00:23:09,717 --> 00:23:13,092
وقتي آنتن اومد زنگ بزن

345
00:23:26,066 --> 00:23:27,692
« تاييد »

346
00:23:27,693 --> 00:23:30,403
الو؟ -
سلام. آقاي کيم؟ -

347
00:23:30,404 --> 00:23:31,821
...آيزاک هستم. مامانم گفته بود تا

348
00:23:31,822 --> 00:23:33,531
آيزاک! آره، سلام

349
00:23:33,532 --> 00:23:34,991
ببخشيد که مجبور شدي کله صبح بهم زنگ بزني

350
00:23:34,992 --> 00:23:38,161
عيبي نداره. فقط مي‌خواستم بگم ببخشيد
بيشتر از اين کمکي از دستم ساخته نيست

351
00:23:38,162 --> 00:23:39,079
آره

352
00:23:39,080 --> 00:23:42,045
ميشه لطفا گوشي رو بدي دخترم؟

353
00:23:42,541 --> 00:23:44,626
مامانم بهتون نگفت؟

354
00:23:44,627 --> 00:23:46,832
منظورت چيه؟

355
00:23:47,505 --> 00:23:50,420
اون اصلا نيومد

356
00:23:50,549 --> 00:23:52,342
...چي؟ داري چـ

357
00:23:52,343 --> 00:23:53,510
آيزاک، منظورت چيه؟

358
00:23:53,511 --> 00:23:54,594
منظورم اينه اصلا نيومد با ما

359
00:23:54,595 --> 00:23:56,471
حتي جمعه بعد از مدرسه، وقتي مي‌خواستيم بريم کوه‎

360
00:23:56,472 --> 00:23:59,432
و منم جاي اضافي داشتم بهش زنگ زدم

361
00:23:59,433 --> 00:24:01,468
چي گفت؟

362
00:24:03,145 --> 00:24:06,310
جواب نداد

363
00:24:10,778 --> 00:24:11,820
« افراد گمشده سن خوزه »

364
00:24:11,821 --> 00:24:13,404
911مورد اورژانسي‌تون چيه؟

365
00:24:13,405 --> 00:24:15,198
...سلام. من درباره‌ي احتمالِ

366
00:24:15,199 --> 00:24:18,076
براي گزارش مفقود شدن تماس مي‌گيرم

367
00:24:18,077 --> 00:24:19,744
بسيار خب، در رابطه با چه کسي؟

368
00:24:19,745 --> 00:24:22,664
دخترم. ميدونم بايد زودتر زنگ ميزدم
...فقط فکر مي‌کردم

369
00:24:22,665 --> 00:24:23,665
اشکالي نداره، جناب -
آره -

370
00:24:23,666 --> 00:24:24,666
« پايگاه داده افراد گمشده »

371
00:24:24,667 --> 00:24:26,251
اول بايد گزارش پر کنيم

372
00:24:26,252 --> 00:24:28,878
بعدش با کاراگاهي در نزديکي شما تماس مي‌گيرم

373
00:24:28,879 --> 00:24:30,463
تا باهاتون در تماس باشه

374
00:24:30,464 --> 00:24:31,840
بسيار خب

375
00:24:31,841 --> 00:24:32,841
با اسمش شروع مي‌کنيم

376
00:24:32,842 --> 00:24:34,467
« ...وضعيت پرونده‌هاي ايالت - پرونده‌هاي ايالت کاليفرنيا در حال بارگزاري »

377
00:24:34,468 --> 00:24:37,762
مارگو کيم. م - ا - گ - و

378
00:24:37,763 --> 00:24:39,139
کيم. ک - ي -م

379
00:24:39,140 --> 00:24:42,685
« پرونده‌هاي باز: 54.59% / پرونده‌هاي مختومه: %45.40 »

380
00:24:47,106 --> 00:24:49,232
الو؟ -
سلام. ديويد کيم؟ -

381
00:24:49,233 --> 00:24:51,234
بله، خودم هستم

382
00:24:51,235 --> 00:24:52,819
...فکر مي‌کنم اين -
صبح بخير آقاي کيم -

383
00:24:52,820 --> 00:24:54,446
من رزماري ويک هستم

384
00:24:54,447 --> 00:24:57,157
من سربازرس پرونده دختر شما هستم

385
00:24:57,158 --> 00:24:59,200
بله. صبح بخير
منتظر تماستون بودم

386
00:24:59,201 --> 00:25:01,786
البته. هرچه سريعتر بتونيم کار مي‌کنيم

387
00:25:01,787 --> 00:25:04,330
در حال حاضر 35 دقيقه
با خونه شما فاصله دارم

388
00:25:04,331 --> 00:25:05,665
حالا که پشت خط هستيد

389
00:25:05,666 --> 00:25:08,376
احساس راحتي مي‌کنيد بهم بگيد چي ميدونيد؟

390
00:25:08,377 --> 00:25:10,086
من هرچي که ميدونستم رو

391
00:25:10,087 --> 00:25:12,297
با هموني که يک ساعت پيش حرف زدم گفتم

392
00:25:12,298 --> 00:25:14,466
نميدونم شماها چيکار مي‌کنيد -
بهتون قول ميدم، آقاي کيم -

393
00:25:14,467 --> 00:25:16,885
اين پرونده رو خيلي جدي گرفتيم

394
00:25:16,886 --> 00:25:20,722
و بعنوان يه مادر، ميتونم تصور کنم چه حسي داريد

395
00:25:20,723 --> 00:25:24,517
اما براي اينکه بتونم کمکتون کنم
بايد بدونم اوضاع از منظر شما

396
00:25:24,518 --> 00:25:26,770
چطور بنظر مياد

397
00:25:26,771 --> 00:25:28,806
...متوجه شدم

398
00:25:28,856 --> 00:25:29,773
کاراگاه

399
00:25:29,774 --> 00:25:31,357
« کاراگاه رزماري ويک »

400
00:25:31,358 --> 00:25:34,319
« جايزه افسر پليس برتر: رزماري ويک »

401
00:25:34,320 --> 00:25:37,695
بسيار خب، بذار ببينم درست فهميدم يا نه

402
00:25:38,324 --> 00:25:40,492
يک: بعد از جلسه گروه مطالعه

403
00:25:40,493 --> 00:25:44,908
مارگو با ماشينش
پنجشنبه شب به خونه برنگشت

404
00:25:46,123 --> 00:25:49,375
دو: در ساعت يازده شب سه بار تماس گرفت

405
00:25:49,376 --> 00:25:51,753
عشق مادر به فرزندش»
«شبيه به هيچ چيز توي دنيا نيست

406
00:25:51,754 --> 00:25:55,669
سه: روز جمعه به مدرسه نرفت

407
00:25:55,883 --> 00:25:58,593
و چهار: شش ماه کلاس‌هاي پيانو رو نميرفته

408
00:25:58,594 --> 00:26:00,678
کارآگاه رزماري، يک کلينيک بازپروري را»
«همراه با مجرمان سابق بنا کرد

409
00:26:00,679 --> 00:26:02,680
همه‌اش درست بود؟ -
بله -

410
00:26:02,681 --> 00:26:06,893
بسيار خب. آقاي کيم، من ميخوام بفهمم
چه اتفاقي سر دخترتون اومده

411
00:26:06,894 --> 00:26:09,312
اما بايد چيزهاي بيشتر ازش بدونم، باشه؟

412
00:26:09,313 --> 00:26:12,398
بله، بله. مي‌خوايد چيکار کنم؟

413
00:26:12,399 --> 00:26:13,817
...ميرم با همسايه‌ها حرف بزنم. من

414
00:26:13,818 --> 00:26:15,902
تحقيقات رو خودمون بر عهده مي‌گيريم، آقاي کيم

415
00:26:15,903 --> 00:26:19,155
اين کار ماست. ولي اگه
کاري باشه که پدر بتونه انجام بده

416
00:26:19,156 --> 00:26:22,659
اينـه که بهمون بگيد دخترتون چطور آدميـه

417
00:26:22,660 --> 00:26:25,285
و با چه آدم‌هايي صحبت مي‌کنه

418
00:26:29,125 --> 00:26:32,040
چيزي هست که بتونيد بهمون کمک کنيد؟

419
00:26:32,628 --> 00:26:34,673
آره

420
00:26:36,382 --> 00:26:38,747
ميتونم کمک کنم

421
00:26:54,900 --> 00:26:56,693
« بابا: يک عکس فرستاده »

422
00:26:56,694 --> 00:26:59,737
« چند بار بهت گفتم؟ »
« الوووووووووو مارگو »

423
00:26:59,738 --> 00:27:01,863
« نه فيس‌تايمِ از دست رفته »

424
00:27:13,753 --> 00:27:16,328
« فيسبوک »

425
00:27:16,714 --> 00:27:19,209
« رمز عبور »

426
00:27:20,301 --> 00:27:21,843
« رمز خود را فراموش کرده‌ايد؟ »

427
00:27:21,844 --> 00:27:23,261
« کد امنيتي را وارد نماييد »

428
00:27:23,262 --> 00:27:26,427
« ارسال مي‌کنيم margot.p.kim@gmail.com کد را به »

429
00:27:29,393 --> 00:27:31,436
« مارگو کيم »
« margot.p.kim@gmail.com »

430
00:27:31,437 --> 00:27:33,021
« کمک مي‌خواهيد؟ »

431
00:27:33,022 --> 00:27:36,024
« آخرين رمز عبوري که يادتان هست را وارد نماييد »

432
00:27:36,025 --> 00:27:37,859
« يک سوال ديگر را امتحان کنيد »

433
00:27:37,860 --> 00:27:39,319
« ايميل بازيابي »

434
00:27:39,320 --> 00:27:42,030
گوگل يک ايميل حاوي کد تاييديه يکبار مصرف »

435
00:27:42,031 --> 00:27:44,741
« ارسال خواهد کرد pa****@yahoo.com به

436
00:27:44,742 --> 00:27:45,909
« ارسال »

437
00:27:51,916 --> 00:27:54,871
« ايميل خود را وارد نماييد »

438
00:27:57,671 --> 00:27:58,671
pamkim@yahoo.com

439
00:27:58,672 --> 00:28:01,087
« رمز عبور »

440
00:28:01,217 --> 00:28:05,222
« مارگو0401 »

441
00:28:09,058 --> 00:28:11,813
« کد تاييديه گوگل »

442
00:28:16,190 --> 00:28:18,525
« کد شش رقمي را وارد نماييد »

443
00:28:18,651 --> 00:28:20,976
« ساختِ رمز عبور »

444
00:28:26,867 --> 00:28:28,993
يک نفر براي حساب کاربريِ فيسبوک شما درخواست رمز جديده داده است »

445
00:28:28,994 --> 00:28:32,038
« شما مي‌توانيد کد بازيابي رمز عبور را وارد نماييد

446
00:28:32,039 --> 00:28:34,707
« کد امنيتي را وارد کنيد »

447
00:28:34,708 --> 00:28:37,793
« رمز جديد انتخاب کنيد »

448
00:28:39,964 --> 00:28:42,465
« ادامه »

449
00:28:42,466 --> 00:28:44,761
« پيدا کردنِ دوستان »

450
00:28:46,387 --> 00:28:48,555
بسيار خب. 36 ساعت از
آخرين تماس مارگو مي‌گذره

451
00:28:48,556 --> 00:28:51,221
« 289دوست »

452
00:28:51,225 --> 00:28:53,850
پس بايد يکمي سريع‌تر قدم برداريم

453
00:28:55,104 --> 00:28:56,312
« ...جوناه امي - ذخيره کردن عکس »

454
00:28:56,313 --> 00:29:00,316
يه نسخه از هارد لپ تاپِ مارگو رو براي
مامورانِ پزشکي قانوني ديجيتال برمي‌داريم

455
00:29:00,317 --> 00:29:02,362
...اما در همين حال

456
00:29:02,403 --> 00:29:05,405
اگه بتوني اطلاعاتي درباره خودش
يا دوست و آشناهاش بهم بدي مفيده

457
00:29:05,406 --> 00:29:07,781
« سرنخ‌ها »

458
00:29:08,242 --> 00:29:10,285
« تماس صوتي »

459
00:29:10,286 --> 00:29:11,828
وايسا، نميتوني مارگو رو پيدا کني؟

460
00:29:11,829 --> 00:29:14,998
نه، نميتونم. مشکلي نيست
به چندتا از سوال‌هام جواب بدي؟

461
00:29:14,999 --> 00:29:16,124
باشه، البته

462
00:29:16,125 --> 00:29:17,792
خيلي‌خب، آخرين بار کِي ديديش؟

463
00:29:17,793 --> 00:29:18,877
« آخرين بار ديده شده »

464
00:29:18,878 --> 00:29:21,171
سه شنبه. کمدش نزديک کمدِ منـه

465
00:29:21,172 --> 00:29:22,505
خيلي‌خب، پنج شنبه عصر

466
00:29:22,506 --> 00:29:24,674
واسه کلاس زيست رفته
پيشِ گروه مطالعه

467
00:29:24,675 --> 00:29:25,967
چيزي درباره اين گروه ميدوني؟

468
00:29:25,968 --> 00:29:27,552
احتمالا زيست شناسي پيشرفته داره، نه؟

469
00:29:27,553 --> 00:29:29,179
آره. درسته

470
00:29:29,180 --> 00:29:31,347
آها. نه، من پيشرفته ندارم

471
00:29:31,348 --> 00:29:32,891
پنج شنبه شب چيکار مي‌کردي؟
[ نميدونه... کلاس زيست شناسي داره ]

472
00:29:32,892 --> 00:29:36,478
پنج شنبه شب خونه بابام بودم

473
00:29:36,479 --> 00:29:38,563
آره، بعد از آزمون اومد دنبالم

474
00:29:38,564 --> 00:29:39,856
خيلي‌خب. ممنونم جوناه

475
00:29:39,857 --> 00:29:41,902
« پايانِ تماس »

476
00:29:42,193 --> 00:29:45,148
اين... اين چطوره؟

477
00:29:48,407 --> 00:29:49,741
عاليه

478
00:29:49,742 --> 00:29:52,869
هي، هروقت چيزي گيرت اومد بهم خبر بده
فرقي نمي‌کنه سرنخ بزرگي باشه يا کوچيک

479
00:29:52,870 --> 00:29:54,704
خيلي‌خب. کجا ميري؟

480
00:29:54,705 --> 00:29:57,790
بفهميم پنج شنبه‌اش چطوري گذشته

481
00:29:58,959 --> 00:30:01,294
و اون رو واسه منم بفرست

482
00:30:06,076 --> 00:30:08,611
« اشتراک گذاري »

483
00:30:09,788 --> 00:30:11,247
و پنج شنبه شب چطور؟

484
00:30:11,248 --> 00:30:14,833
پنج شنبه شب داشتم
تکاليفِ آزمون انگليسيم رو تموم مي‌کردم

485
00:30:14,834 --> 00:30:18,212
نميدونم. ايکس‌باکس بازي مي‌کردم
شام مي‌خوردم، نتفليکس مي‌ديدم؟

486
00:30:18,213 --> 00:30:19,755
تازه امتحان آخريم رو داده بودم

487
00:30:19,756 --> 00:30:23,501
که يعني داشتم خونه کارمن پونگ بازي مي‌کردم

488
00:30:23,551 --> 00:30:24,969
پينگ‌پنگ

489
00:30:24,970 --> 00:30:29,185
« کاراگاه ويک - بيمارستان‌هاي شهر: بدون تطابق  »

490
00:30:29,808 --> 00:30:31,934
گروه مطالعه چي؟
ميدونی خونه‌ی کی بود؟

491
00:30:31,935 --> 00:30:34,436
من پارسال زيست پاس کردم، پس نميدونم -
نميدونم -

492
00:30:34,437 --> 00:30:37,273
درس‌هاي پيشرفته‌مون رو با هم فرق مي‌کرد
پس با هم باشيم سخت بود

493
00:30:37,274 --> 00:30:39,729
اما شما با هم دوست بوديد

494
00:30:40,193 --> 00:30:41,193
يجورايي

495
00:30:41,194 --> 00:30:44,113
داري چي ميگي؟ تو واسه اردو زدن دعوتش کردي

496
00:30:44,114 --> 00:30:46,615
خب آره. مامانم رو که مي‌شناسي

497
00:30:46,616 --> 00:30:48,741
مي‌شناسم. که چي؟

498
00:30:48,827 --> 00:30:51,161
با مامان مارگو دوست‌‌هاي خوبي بودن

499
00:30:51,162 --> 00:30:53,407
خيلي‌خب، خب؟

500
00:30:53,748 --> 00:30:55,416
...واسه اتفاقاتي که

501
00:30:55,417 --> 00:30:58,832
واستون افتاده بود
احساس ناراحتي مي‌کرد

502
00:30:59,504 --> 00:31:02,047
اما مارگو دوست هم داشته، درسته؟

503
00:31:02,048 --> 00:31:04,091
دوست رو توصيف کن

504
00:31:04,092 --> 00:31:05,467
مردم به مهموني و بيرون رفتن‌هاشون دعوتش مي‌‌کنن؟

505
00:31:05,468 --> 00:31:07,219
فکر مي‌کنم گهگاهي دعوتش مي‌کنن

506
00:31:07,220 --> 00:31:08,178
اون هيچوقت نميومد

507
00:31:08,179 --> 00:31:10,347
خيلي گوشه‌گير بود -
ساکت بود -

508
00:31:10,348 --> 00:31:12,308
مي‌ديدم ناهار رو تنهايي مي‌خوره

509
00:31:12,309 --> 00:31:14,354
پنج شنبه منظورتـه؟

510
00:31:14,644 --> 00:31:16,809
هر روز

511
00:31:18,356 --> 00:31:19,857
« کاراگاه ويک - تو زندان‌هاي محلي هم خبري نبود »

512
00:31:19,858 --> 00:31:22,776
ديويد ببين، ميدونم در حال حاضر
دلت نميخواد اين رو از من بشنوي

513
00:31:22,777 --> 00:31:24,737
اما بايد آروم بگيري

514
00:31:24,738 --> 00:31:26,989
ميتونم تو همه‌چيزهايي
که داري مي‌گذروني کمکت کنم

515
00:31:26,990 --> 00:31:29,450
با هيچکدوم از دوست‌هاي فيسبوکش حرف نزدي؟

516
00:31:29,451 --> 00:31:32,328
چرا. با چهل و نه تاشون حرف زدم

517
00:31:32,329 --> 00:31:34,163
و ظاهرا از اونجايي که
هيچکس دوستش نبوده

518
00:31:34,164 --> 00:31:38,289
نميدونم با کي بدون اينکه
اسمش رو از تو اينترنت بخونم حرف بزنم

519
00:31:39,878 --> 00:31:42,083
آفلاين چطور؟

520
00:31:49,930 --> 00:31:51,680
« مدرسه »

521
00:31:51,681 --> 00:31:53,756
« کلاس دهم »

522
00:31:54,559 --> 00:31:56,604
« زيست شناسي پيشرفته »

523
00:32:02,859 --> 00:32:04,693
« ابيگل نيلسون »

524
00:32:04,694 --> 00:32:06,195
آره، تو خونه من برگزار کرديم

525
00:32:06,196 --> 00:32:10,157
گروه مطالعه زيست خونه تو بود؟ 
سه شنبه شب تو خونه‌ی تو برگزار شد؟

526
00:32:10,158 --> 00:32:11,075
آره

527
00:32:11,076 --> 00:32:13,577
پس تا دير وقت رو
...با مارگو بودي. تو

528
00:32:13,578 --> 00:32:15,955
خب، گروه مطالعه تا ساعت نه بود

529
00:32:15,956 --> 00:32:18,332
نه، نه. گفت تمام شب هست

530
00:32:18,333 --> 00:32:20,292
نه، مطمئنا ساعت نه رفتش

531
00:32:20,293 --> 00:32:22,408
شايد حتي زودتر

532
00:32:23,713 --> 00:32:25,923
نگفت کجا ميره؟

533
00:32:25,924 --> 00:32:26,924
نه راستيتش

534
00:32:26,925 --> 00:32:29,885
چطور بود؟ نگران؟ ترسيده بود؟
صحبت مي‌کرد؟

535
00:32:29,886 --> 00:32:32,596
راستش رو بگم نميدونم
ما اونقدرها نزديک نيستيم

536
00:32:32,597 --> 00:32:35,392
خب، پس چرا به گروه مطالعه دعوتش کردي؟

537
00:32:37,060 --> 00:32:39,685
دارم تلاش مي‌کنم
سال آينده برم دانشگاه برکلي

538
00:32:40,730 --> 00:32:42,356
...خيلي‌خب، تو

539
00:32:42,357 --> 00:32:43,899
توي کلاسش هستي ديگه

540
00:32:43,900 --> 00:32:46,777
تازگي‌ها چيز غير عادي‌اي نمي‌گفت؟

541
00:32:46,778 --> 00:32:49,783
عجيب رفتار نمي‌کرد؟

542
00:32:50,240 --> 00:32:53,158
ميدوني، تامبلر زياد ميرفت

543
00:32:53,159 --> 00:32:55,369
چي؟ تامبلر چيه؟

544
00:32:55,370 --> 00:32:57,496
« تامبلر »

545
00:32:57,497 --> 00:33:00,162
« ورود »

546
00:33:00,333 --> 00:33:02,448
« بعضي عکس‌ها »

547
00:33:04,588 --> 00:33:06,422
« آرامش »

548
00:33:06,423 --> 00:33:08,498
« استراحت در باربوسا »

549
00:33:11,636 --> 00:33:14,631
« ...تصميمات »

550
00:33:14,723 --> 00:33:18,218
« پستِ ديگري وجود ندار »

551
00:33:26,109 --> 00:33:30,404
« کاراگاه ويک - فيلم دوربين‌هاي ترافيکي »

552
00:33:32,324 --> 00:33:34,949
اول، رفته بنزين بزنه

553
00:33:38,204 --> 00:33:41,079
بعد از جاده 101 خارج شده

554
00:33:42,834 --> 00:33:45,836
و بعدش به جاده 152 شرق رفته

555
00:33:45,837 --> 00:33:48,292
ساعت 10:02 شب

556
00:33:49,799 --> 00:33:52,764
جاده 152 شرق؟

557
00:33:54,095 --> 00:33:57,640
« اضافه کردن برچسب - محل آخرين بار ديده شدن مارگو »

558
00:33:58,808 --> 00:34:00,142
« ذخيره »

559
00:34:00,143 --> 00:34:03,103
« محل آخرين بار ديده شدن مارگو »

560
00:34:03,104 --> 00:34:05,397
اين خروجي به سمت خارج از شهر ميره

561
00:34:05,398 --> 00:34:06,565
تنها رفته

562
00:34:06,566 --> 00:34:09,485
با عقل جور در نمياد
اين کارها به دختر من نميخوره

563
00:34:09,486 --> 00:34:11,195
مثل يه آدم ديگه رفتار مي‌کنه

564
00:34:11,196 --> 00:34:14,321
صبر کن، صبر کن
يه فکري تو سرم انداختي

565
00:34:14,783 --> 00:34:16,408
در همين حين

566
00:34:16,409 --> 00:34:19,995
شروع کن به گسترش مکان
آدم‌هايي که فقط باهاشون ارتباط داشته

567
00:34:19,996 --> 00:34:22,991
به رفتارش هم دقت کن

568
00:34:27,003 --> 00:34:29,288
« پيام‌ها »

569
00:34:29,881 --> 00:34:31,548
« بابا »

570
00:34:31,549 --> 00:34:33,008
پول کلاس پيانو رو پيشخونـه

571
00:34:33,009 --> 00:34:34,218
!ممنون

572
00:34:34,219 --> 00:34:37,594
من کيف پولم رو خونه جا گذاشتم
اشکالي نداره ون بهم پول قرض بده؟

573
00:34:40,725 --> 00:34:42,059
« فراموش کردن رمز عبور »

574
00:34:42,060 --> 00:34:43,936
« ساختِ رمز عبور جديد »

575
00:34:43,937 --> 00:34:46,142
« سلام مارگو »

576
00:34:47,148 --> 00:34:49,813
« حسابِ جاريِ شما 1033.99 دلار »

577
00:34:51,778 --> 00:34:54,233
« تمام تراکنش‌ها »

578
00:34:58,368 --> 00:35:00,619
خداي من -
چي شده؟ -

579
00:35:00,620 --> 00:35:04,873
داشته پول‌هاي کلاس پيانوش رو
هر هفته به حسابِ جاريش ميريختـه

580
00:35:04,874 --> 00:35:07,499
با اون همه پول چيکار مي‌کرده؟

581
00:35:09,838 --> 00:35:10,796
شش روز پيش

582
00:35:10,797 --> 00:35:14,341
يه تراکنش به مبلغ 2500 دلار

583
00:35:14,342 --> 00:35:16,635
به ونمو داشته

584
00:35:16,636 --> 00:35:19,051
خدمات پرداخت؟

585
00:35:20,473 --> 00:35:23,309
خودشه. 2500 دلار

586
00:35:23,310 --> 00:35:24,727
شش روز پيش

587
00:35:24,728 --> 00:35:26,103
ننوشته واسه چي بوده؟

588
00:35:26,104 --> 00:35:27,730
هيچي جز اموجي پيروزي نزده

589
00:35:27,731 --> 00:35:28,814
واسه کي فرستاده؟

590
00:35:28,815 --> 00:35:31,060
« کاربر-1609786 »

591
00:35:32,444 --> 00:35:34,737
« حساب غير فعال شده است »

592
00:35:34,738 --> 00:35:35,905
ننوشته

593
00:35:35,906 --> 00:35:38,532
خيلي‌خب. عجيبـه

594
00:35:38,533 --> 00:35:40,648
خيلي عجيبـه

595
00:35:41,620 --> 00:35:46,085
فکر که نمي‌کني توي
قضيه خطرناکي بوده باشه، نه؟

596
00:35:47,167 --> 00:35:48,292
ديوي

597
00:35:48,293 --> 00:35:50,788
نميدونم. بايد برم

598
00:35:59,220 --> 00:36:01,472
« مود »
« اينجا کجاست؟ »

599
00:36:01,473 --> 00:36:02,973
« ري بولت3434: سلام مارگو »

600
00:36:02,974 --> 00:36:05,309
« درکليس6969: چه دختري »

601
00:36:05,310 --> 00:36:06,602
« ريک دابسون: خيلي خوشگلي »

602
00:36:06,603 --> 00:36:10,481
« درکليس6969: ميدونم من رو ميخواي »
« ابي نيلسون: اي واي درک »

603
00:36:10,482 --> 00:36:12,358
« درکليس6969: خوشگل شدي »

604
00:36:12,359 --> 00:36:15,314
« درکليس6969: جووون »

605
00:36:18,114 --> 00:36:20,032
« درکليس6969 »

606
00:36:21,952 --> 00:36:23,953
« شب جمعه‌ی عادي »

607
00:36:23,954 --> 00:36:26,205
« پر و آماده شليک. حالا دافي‌هام کجان »

608
00:36:26,206 --> 00:36:29,701
« مامانم مدام ازم مي‌پرسه چرا انقدر تو اتاقم خوشبو کننده ميزنم »

609
00:36:31,544 --> 00:36:33,829
« مخاطبين »

610
00:36:33,880 --> 00:36:36,755
« درک - بدون نتيجه »

611
00:36:38,009 --> 00:36:41,224
« جستجوي شماره تلفن »

612
00:36:44,724 --> 00:36:45,766
« پيدا کن »

613
00:36:45,767 --> 00:36:47,726
« درک اليس »

614
00:36:47,727 --> 00:36:48,811
« جستجو »

615
00:36:48,812 --> 00:36:51,897
« جستجوي پايگاه داده‌ها براي اسم درک اليس »

616
00:36:51,898 --> 00:36:54,733
« براي ديدن نتايج يک گزينه را انتخاب کنيد »
« ماهيانه 49.99 دلار »

617
00:36:56,987 --> 00:36:57,987
« ثبت سفارش »

618
00:36:57,988 --> 00:36:59,697
« درک اليس - سن: اواخر نوجواني »

619
00:36:59,698 --> 00:37:02,157
« شماره تلفن فعلي: 9897-555-408 »

620
00:37:02,158 --> 00:37:04,118
آقا، من مجبور نيستم
چيزي بهتون بگم

621
00:37:04,119 --> 00:37:07,371
فقط مي‌خوام بدونم شبي
که دخترم گم شد کجا بودي

622
00:37:07,372 --> 00:37:10,249
همونطور که گفتم
من خودم برنامه داشتم

623
00:37:10,250 --> 00:37:11,458
داري چي رو پنهان مي‌کني؟ -
مشغول بودم -

624
00:37:11,459 --> 00:37:13,168
داري چي رو پنهان مي‌کني؟ -
!هيچي -

625
00:37:13,169 --> 00:37:14,336
قبل از اينکه پليس بريزه دم درت

626
00:37:14,337 --> 00:37:16,297
جوابِ سوال کوفتي من رو بده

627
00:37:16,298 --> 00:37:18,966
شبي که دخترم گم شد کجا بودي؟

628
00:37:18,967 --> 00:37:20,759
« پنج شنبه شب »

629
00:37:20,760 --> 00:37:23,635
« کنسرت جاستين بيبر »

630
00:37:24,889 --> 00:37:28,014
« تاييد شده »

631
00:37:48,413 --> 00:37:49,330
الو؟

632
00:37:49,331 --> 00:37:52,376
اسم ريچل جان واست آشنا نيست؟

633
00:37:52,876 --> 00:37:55,920
« کاراگاه ويک - گواهينامه‌ی ريچل جان »

634
00:37:55,921 --> 00:37:58,046
نه. واسه چي؟

635
00:38:02,010 --> 00:38:03,010
اسم مارگوئه

636
00:38:03,011 --> 00:38:05,679
قبل‌تر گفتي مثل يه آدم ديگه رفتار مي‌کرد

637
00:38:05,680 --> 00:38:08,891
پس به تيم سايبري‌مون گفتم
دنبالِ شماره‌هاي حذف شده

638
00:38:08,892 --> 00:38:11,393
تو هاردش باشن

639
00:38:11,394 --> 00:38:14,146
يکي از اون شماره‌ها
يه جاعلِ محلي بود

640
00:38:14,147 --> 00:38:16,982
گفتش مارگو چند روز پيش اومده
ازش کارت شناسايي گرفته

641
00:38:16,983 --> 00:38:20,808
همون زماني که از حسابش پول برداشت کرده

642
00:38:20,862 --> 00:38:22,897
برداشت کرده؟

643
00:38:23,490 --> 00:38:25,032
چي؟ چه پولي برداشت کرده؟

644
00:38:25,033 --> 00:38:28,160
ديويد، با تيم امنيتي ونمو هم صحبت کردم

645
00:38:28,161 --> 00:38:31,872
تا اطلاعات بيشتري از اون حساب کاربري که
مارگو 2500 دلار واسش انتقال داده بدست بيارن

646
00:38:31,873 --> 00:38:33,832
آره. ميدونن حساب کاربريِ کي بوده؟

647
00:38:33,833 --> 00:38:36,328
مالِ مارگو بود

648
00:38:38,088 --> 00:38:40,133
...واسه

649
00:38:40,507 --> 00:38:42,633
واسه خودش پول فرستاده؟

650
00:38:42,634 --> 00:38:44,802
داشته پول شويي مي‌‌کرده؟

651
00:38:44,803 --> 00:38:46,679
اينطور بنظر مياد

652
00:38:46,680 --> 00:38:49,807
همچين موردي رو توي
پرونده‌هاي مواد مخدر زياد ديدم

653
00:38:49,808 --> 00:38:51,350
کسايي که ميدونن روي پولشون داره نظارت ميشه

654
00:38:51,351 --> 00:38:54,603
پولشون رو به حسابي که نظارت کمتري
روش هست انتقال ميدن

655
00:38:54,604 --> 00:38:56,849
نظارتِ کمتري» مثلا کجا؟»

656
00:38:57,857 --> 00:38:58,857
اينترنت

657
00:38:58,858 --> 00:39:02,403
« کاربر- 1609786 - غير فعال شده است »

658
00:39:06,700 --> 00:39:09,285
کارتِ شناسايي تقلبي خريده
واسه خودش پول انتقال داده

659
00:39:09,286 --> 00:39:11,411
يعني چي؟

660
00:39:11,580 --> 00:39:15,455
...وقتشه که احتمالِ

661
00:39:15,834 --> 00:39:19,039
فرار کردن مارگو رو در نظر بگيريم

662
00:39:21,590 --> 00:39:23,424
آخه چرا بايد فرار کنه؟

663
00:39:23,425 --> 00:39:25,634
همين نکته رو نميدونيم

664
00:39:25,635 --> 00:39:26,677
آخه چرا؟

665
00:39:26,678 --> 00:39:28,971
نصفه شب سه بار بهم زنگ زده بود

666
00:39:28,972 --> 00:39:30,347
سه بار زنگ زده بود. واسه چي؟

667
00:39:30,348 --> 00:39:32,099
دليلش رو ميفهميم

668
00:39:32,100 --> 00:39:34,393
...حالا ميخوام که -
نه، نه، نه -

669
00:39:34,394 --> 00:39:36,312
نه، نه، نه

670
00:39:36,313 --> 00:39:37,771
من دخترم رو مي‌شناسم

671
00:39:37,772 --> 00:39:40,477
فرار نکرده

672
00:39:48,533 --> 00:39:50,993
« جستجوي تاريخچه مرورگر »

673
00:39:50,994 --> 00:39:53,819
« براساسِ »

674
00:39:55,624 --> 00:39:58,159
« بيشترين بازديدها »

675
00:40:01,087 --> 00:40:02,338
« تامبلر »

676
00:40:02,339 --> 00:40:03,631
« بانک آمريکا »

677
00:40:03,632 --> 00:40:04,924
« دبيرستانِ اورکريک »

678
00:40:04,925 --> 00:40:06,216
« يو کَست »

679
00:40:06,217 --> 00:40:08,632
« مدرسه موسيقي »

680
00:40:09,554 --> 00:40:12,839
« يو کَست »

681
00:40:20,148 --> 00:40:25,023
« @mkmania خوش برگشتي »
« کَسترهاي پر بازديد - ضبط کن »

682
00:40:38,130 --> 00:40:40,548
اين زاويه خوبـه

683
00:40:40,549 --> 00:40:44,754
بعلاوه، اين رو به طرفدارهام بگم
...ميدونم واسه فيلم گذاشتن يکم دير وقتـه اما

684
00:40:44,970 --> 00:40:48,598
کنسرت محبوبم تو سال گذشته؟
مطمئنا کنسرتِ تونتي وان پايلوتس

685
00:40:48,599 --> 00:40:49,682
« لوسي_دايموند: از اتاقت خوشم مياد »

686
00:40:49,683 --> 00:40:51,893
خب، ممنونم از تعريفت لوسي

687
00:40:51,894 --> 00:40:53,686
« توبي. نابز: لباست رو از کجا خريدي؟ »

688
00:40:53,687 --> 00:40:56,815
از اين لباس جديدهاست
چهل دلار پام آب خورد

689
00:40:56,816 --> 00:40:59,771
« ام‌کمنيا: ميتوني من رو ببيني؟ »

690
00:41:00,736 --> 00:41:03,488
چطور ميتونم تو رو ببينم؟

691
00:41:03,489 --> 00:41:04,989
« بدترين کستِ 2017 »

692
00:41:04,990 --> 00:41:06,074
« ديگه دنبالت نمي‌کنم »

693
00:41:06,075 --> 00:41:06,991
خب، ميدونيد چيه؟

694
00:41:06,992 --> 00:41:08,993
شماها يه‌سره کامنت مي‌ذاريد
...ولي راستش رو بگم

695
00:41:08,994 --> 00:41:11,029
« ضبط کنيد »

696
00:41:16,377 --> 00:41:19,252
« فيش‌وچيپس به کست شما پيوست »

697
00:41:21,590 --> 00:41:24,205
« فيش‌وچيپس از کست شما خارج شد »

698
00:41:30,391 --> 00:41:31,349
« پايان کَستِ زنده »

699
00:41:31,350 --> 00:41:33,715
« کست پايان يافت »

700
00:41:35,104 --> 00:41:37,559
« کَست‌هاي ذخيره شده »

701
00:41:46,073 --> 00:41:48,318
« هفته گذشته »

702
00:41:48,534 --> 00:41:50,909
« سه هفته پيش »

703
00:42:02,173 --> 00:42:04,748
« پخش همه »

704
00:42:26,280 --> 00:42:28,775
« به کست شما پيوست XxX573 »

705
00:42:28,991 --> 00:42:31,616
« سينه‌هات رو لطفا نشون بده XxX573 »

706
00:42:35,164 --> 00:42:38,039
« بلاک شد XxX573 »

707
00:42:45,758 --> 00:42:47,258
« فيش‌وچيپس به کستِ شما پيوست »

708
00:42:47,259 --> 00:42:50,874
« فيش‌وچيپس:پوکمون مورد علاقه‌ات چيه و دليلش؟ »

709
00:42:51,680 --> 00:42:53,715
صبر کن

710
00:42:54,725 --> 00:42:57,890
« ابل‌ميبل36 به کست شما پيوست »

711
00:43:03,359 --> 00:43:05,068
« ابل‌ميبل36 عاشقشم »

712
00:43:05,069 --> 00:43:08,488
« فيش‌وچيپس: هنوز جواب سوالم رو ندادي »

713
00:43:08,489 --> 00:43:10,574
يوکسيـه

714
00:43:10,658 --> 00:43:14,411
ميتونه خاطرات رو پاک کنه
و يجورايي بامزه‌ست

715
00:43:14,412 --> 00:43:16,704
از کجا ميدونستي پوکمون دوست دارم؟

716
00:43:16,705 --> 00:43:19,040
« فيش‌وچيپس: کي دوست نداره؟ »

717
00:43:19,417 --> 00:43:21,376
راستش خيلي‌ها

718
00:43:21,377 --> 00:43:22,669
...يعني از وقتي شروع به

719
00:43:22,670 --> 00:43:24,712
« فيش‌وچيپس: ککلون در ضمن »

720
00:43:24,713 --> 00:43:26,297
« ...فيش‌وچيپس: پوکمون مورد علاقه‌ام »

721
00:43:26,298 --> 00:43:29,263
« فيش‌وچيپس: ممنون که پرسيدي »

722
00:43:32,346 --> 00:43:34,931
اين يکي رو لب درياچه گرفتم

723
00:43:36,976 --> 00:43:39,185
اين يکي رو تو جنگل
« ديس‌جن‌لوييز: عکس‌هات محشرن »

724
00:43:39,186 --> 00:43:41,604
« ديس‌جن‌لوييز: بايد بيشتر عکس بگيري »

725
00:43:41,605 --> 00:43:43,650
...اين يکي

726
00:43:49,405 --> 00:43:51,530
من مارگو هستم

727
00:43:51,741 --> 00:43:54,156
« فيش‌وچيپس: هانا هستم »

728
00:43:54,201 --> 00:43:58,116
پونزده سالمـه. تقريبا شونزده

729
00:44:00,207 --> 00:44:02,412
دانش‌ آموزم

730
00:44:02,460 --> 00:44:04,252
« پيشخدمتم »
<font color="#00ff00">[ پيتزبورگ، آمريکا ]</font>

731
00:44:04,253 --> 00:44:05,920
سن خوزه

732
00:44:06,839 --> 00:44:08,256
« پيتزبورگ »

733
00:44:08,257 --> 00:44:10,592
اونجا چطوريـه؟

734
00:44:16,766 --> 00:44:20,021
مطمئن باش بهتر از اينجاست

735
00:44:22,438 --> 00:44:24,603
همين‌جاست

736
00:44:25,691 --> 00:44:28,686
بهترين جاي دنيا
براي هيچ کاري نکردن

737
00:44:33,199 --> 00:44:37,244
« تو فصل مدرسه 25 ساعت کار مي‌کني؟ »

738
00:44:40,414 --> 00:44:42,290
تا وقتي مامانم »

739
00:44:42,291 --> 00:44:44,996
« از  بيمارستان مرخص بشه

740
00:44:47,088 --> 00:44:49,543
« لعنت به سرطان »

741
00:45:03,312 --> 00:45:07,357
« فيش‌وچيپس: خب، امروز بابام گفت ترک تحصيل کنم »

742
00:45:07,358 --> 00:45:10,023
«به خاطر هزينه‏هاي بيمارستان»

743
00:45:10,403 --> 00:45:12,898
«حتي نظرم رو هم نپرسيد»

744
00:45:14,740 --> 00:45:17,695
«اي کاش با پدرم صميمي بودم»

745
00:45:18,411 --> 00:45:20,696
«درست مثل تو»

746
00:45:24,375 --> 00:45:28,080
بابام خبر نداره که ديگه کلاس پيانو نمي‏رم

747
00:45:30,047 --> 00:45:32,340
«چرا بهش نگقتي»

748
00:45:32,341 --> 00:45:34,586
«نگفتي*»

749
00:45:35,845 --> 00:45:38,050
درک نمي‏کنه

750
00:45:42,643 --> 00:45:45,978
...بهرحال، چرا شماها

751
00:45:54,113 --> 00:45:57,115
«مارگو چي شده؟»

752
00:45:57,116 --> 00:45:59,075
...خب

753
00:45:59,076 --> 00:46:03,081
امروز تولد اين زن فوق‏العاده قشنگه

754
00:46:06,500 --> 00:46:08,785
تولدت مبارک

755
00:46:11,088 --> 00:46:15,133
مي‏دوني، اگه امروز اينجا بود

756
00:46:15,134 --> 00:46:18,509
...صد در صد مجبورمون ميکرد که

757
00:46:22,516 --> 00:46:24,601
!بيا تو

758
00:46:27,354 --> 00:46:29,809
...سلام، عزيزدلم

759
00:46:35,112 --> 00:46:37,527
...يادم رفت بهت بگم

760
00:46:43,537 --> 00:46:44,704
...امروز

761
00:46:44,705 --> 00:46:48,040
..آره، امروز -
سه‏شنبه‏اس -

762
00:46:48,167 --> 00:46:50,712
...دور حذفيه

763
00:46:51,670 --> 00:46:53,875
مسابقه وويس هست

764
00:46:56,008 --> 00:46:57,383
آره، درسته

765
00:46:57,384 --> 00:46:58,510
هنوزم مي‏خواي ببيني؟

766
00:46:58,511 --> 00:47:01,554
آره. مگان قراره حذف بشه

767
00:47:01,555 --> 00:47:03,765
...آره، درسته. طبقه پايين

768
00:47:03,766 --> 00:47:06,431
خدافظ -
مي‏بينمت -

769
00:47:28,290 --> 00:47:31,615
متاسفم ديويد. بازم به بن‏بست خورديم

770
00:47:32,378 --> 00:47:34,421
مطمئني که تک تکشونو بررسي کردي؟

771
00:47:34,422 --> 00:47:37,966
همشونو بررسي کرديم
هيچکدوم از کاربراي يوکست ارتباطي

772
00:47:37,967 --> 00:47:39,759
با ناپديدي اون نداشتن

773
00:47:39,760 --> 00:47:42,011
..حتي چيــ -
حتي فيش‌وچيپس -

774
00:47:42,012 --> 00:47:46,516
از اطلاعات اکانتش استفاده کرديم
و ردشو تا رستوران کرکچيک، ده مايلي‏ـه

775
00:47:46,517 --> 00:47:49,060
خارج از پيتزبورگ زديم

776
00:47:49,061 --> 00:47:51,020
با خودش و رئيسش صحبت کردم

777
00:47:51,021 --> 00:47:55,692
و با استفاده از تصاوير دوربين مداربسته
تاييد کرد که سر شيفت بوده

778
00:47:55,693 --> 00:47:58,528
ثابت شد

779
00:48:04,744 --> 00:48:06,909
من نشناختمش

780
00:48:09,081 --> 00:48:11,536
دخترمو نشناختم

781
00:48:20,009 --> 00:48:22,134
،يکي دو سال پيش

782
00:48:22,678 --> 00:48:25,555
،يکي از همسايه‏هام با عصبانيت
در خونه‏امو زد

783
00:48:25,556 --> 00:48:26,931
،وقتي ازش پرسيدم چي شده

784
00:48:26,932 --> 00:48:32,270
بهم گفت 25 دلاري که
پسرم ازش دزديده رو مي‏خواد

785
00:48:32,271 --> 00:48:34,689
اصلاً نمي‏دونستم داره راجب چي حرف ميزنه

786
00:48:34,690 --> 00:48:36,316
،من پسرمو مي‏شناختم

787
00:48:36,317 --> 00:48:39,903
و چيزايي که اون زن مي‏گفت
اصلاً شبيه رابرتي نبود که خودم بزرگش کرده بودم

788
00:48:39,904 --> 00:48:43,698
اما معلوم شد که حرفاش حقيقت داره

789
00:48:43,699 --> 00:48:49,370
پسرم به مدت دو هفته، در خونه تمام محله رفته بود

790
00:48:49,371 --> 00:48:52,457
و به ملت گفته بود که پسرـه منه

791
00:48:52,458 --> 00:48:58,546
و داره براي يه خيريه‏ي ساختگي مربوط به پليس
پول جمع مي‏کنه

792
00:48:58,547 --> 00:49:01,592
اسم خيريه هم "پدر و مادران آبي پوش" هست

793
00:49:03,636 --> 00:49:05,881
...منظورم اينه که

794
00:49:06,889 --> 00:49:09,854
آدم هميشه بچه‏اشو نمي‏شناسه

795
00:49:11,602 --> 00:49:15,347
و همچين چيزي تقصير تو نيست

796
00:49:17,817 --> 00:49:20,902
من از مرکز اطلاعات جنايي خواستم
دنبال شماره پلاکش توي 16 تا ايالت باشه

797
00:49:20,903 --> 00:49:23,321
بيا هرجفتمون سعي کنيم امشب بخوابيم

798
00:49:23,322 --> 00:49:25,073
صبح با هم صحبت مي‏کنيم

799
00:49:25,074 --> 00:49:27,239
بعدش چيکار کردي؟

800
00:49:28,077 --> 00:49:30,832
وقتي فهميدي، با پسرت چيکار کردي؟

801
00:49:33,249 --> 00:49:36,584
...به همسايه‏ام گفتم

802
00:49:36,585 --> 00:49:39,754
در واقع خودم پايه‏گذار اون خيريه بودم

803
00:49:39,755 --> 00:49:42,170
و بابت پول ازش تشکر کردم

804
00:49:43,717 --> 00:49:47,053
اما اگه بحثشو بياري وسط، حرفمو تکذيب مي‏کنم

805
00:49:47,054 --> 00:49:49,219
باشه

806
00:49:51,809 --> 00:49:56,064
ببين، اميدوارم بدوني چقدر خوشحالم
که تو رو بعنوان مسئول پرونده‏امون انتخاب کردن

807
00:49:57,106 --> 00:50:00,651
فقط اي کاش پرونده‏اي در کار نبود
تا من مسئولش بشم

808
00:50:03,863 --> 00:50:05,238
خيله‏خب. ديگه قطع مي‏کنم

809
00:50:05,239 --> 00:50:07,274
باشه -
به زودي حرف مي‏زنيم -

810
00:50:33,155 --> 00:50:35,980
«...خاموش»

811
00:50:37,785 --> 00:50:40,830
«خاموش»

812
00:50:55,136 --> 00:50:57,171
«کنسل»

813
00:51:00,850 --> 00:51:02,885
همينجاست

814
00:51:05,187 --> 00:51:08,562
بهترين جاي دنيا براي اينکه هيچ کاري نکني

815
00:51:09,483 --> 00:51:11,528
همينجاست

816
00:51:15,823 --> 00:51:18,658
tumblr.com/mkmania01

817
00:51:21,996 --> 00:51:25,071
« استراحت در باربوسا »

818
00:51:37,595 --> 00:51:39,810
« استراحت در باربوسا »

819
00:51:45,394 --> 00:51:47,645
«درياچه باربوسا - الماس پنهان خليج جنوبي»

820
00:51:47,646 --> 00:51:50,357
«درياچه باربوسا»

821
00:51:50,358 --> 00:51:53,063
«نقشه»

822
00:51:53,903 --> 00:51:54,861
«مسير»

823
00:51:54,862 --> 00:51:56,696
«...انتخاب مقصد»

824
00:51:56,697 --> 00:51:58,239
«درياچه باربوسا»

825
00:51:58,240 --> 00:52:00,784
«مارگو»

826
00:52:00,785 --> 00:52:03,620
« محل آخرين بار ديده شدن مارگو »

827
00:52:10,878 --> 00:52:14,083
«پنج دقيقه فاصله »
«شش و نيم کيلومتر»

828
00:52:22,973 --> 00:52:23,973
«بزرگراه پاچکو»

829
00:52:23,974 --> 00:52:26,017
با کارآگاه رزماري ويک تماس گرفتين

830
00:52:26,018 --> 00:52:27,852
پيغام بذارين. خودم باهاتون تماس مي‏گيرم

831
00:52:27,853 --> 00:52:29,729
!ويک، بيدار شو

832
00:52:29,730 --> 00:52:31,606
فهميدم چرا از اون چهارراه رفته

833
00:52:31,607 --> 00:52:32,857
نمي‏خواسته از شهر بره بيرون

834
00:52:32,858 --> 00:52:37,237
داشته به سمت محلي که 5 ماه ازش
ديدن ميکرده، ميرفته

835
00:52:37,238 --> 00:52:41,233
ساعت 3:45 صبحه. الان دارم ميرم به اون سمت

836
00:52:44,161 --> 00:52:47,286
«کارآگاه ويک»

837
00:52:48,207 --> 00:52:49,207
«..در حال اتصال»

838
00:52:49,208 --> 00:52:51,000
هي

839
00:52:51,001 --> 00:52:53,046
کجايي؟

840
00:52:53,796 --> 00:52:55,296
بهم گفتي فرار کرده، ويک

841
00:52:55,297 --> 00:52:56,840
...تو

842
00:52:56,841 --> 00:52:58,675
نزديک درياچه هستي؟

843
00:52:58,676 --> 00:53:01,720
بهم گفتي فرار کرده

844
00:53:01,721 --> 00:53:04,386
باشه، همين الان ميام اونجا

845
00:53:04,390 --> 00:53:07,267
رابرت، عزيزم، برگرد تو تختت، باشه؟

846
00:53:07,268 --> 00:53:10,020
خيله‏خب. مي‏خوام خونسرديتو حفظ کني، باشه؟

847
00:53:10,021 --> 00:53:12,766
با همديگه حلش مي‏کنيم

848
00:53:15,693 --> 00:53:17,858
ايني که نشونم ميدي، چيه؟

849
00:53:18,779 --> 00:53:21,194
جاکليديشه

850
00:53:22,033 --> 00:53:24,078
اوه، خداي من

851
00:53:26,454 --> 00:53:29,039
تو به پليس زنگ زدي؟

852
00:53:29,331 --> 00:53:32,126
!دارم ميام... توي راهم

853
00:53:32,626 --> 00:53:35,661
!بهم گفتي فرار کرده، ويک

854
00:53:38,132 --> 00:53:40,842
اهالي خليج، صبحتون بخير. ناتالي بويد هستم

855
00:53:40,843 --> 00:53:42,761
اتفاق وحشتناکي که امروز پيش رو داريم

856
00:53:42,762 --> 00:53:46,097
در خصوص پيدا شدن ماشين
يه نوجوان از اهالي سن خوزه هست

857
00:53:46,098 --> 00:53:50,352
که ديشب توي درياچه سانتاکروز پيدا شد

858
00:53:50,353 --> 00:53:55,148
در حال حاضر عمليات بررسي
تويوتا کمري مارگو کيم در حال انجامه

859
00:53:55,149 --> 00:53:57,150
اما در حال حاضر هنوز خبر نداريم

860
00:53:57,151 --> 00:54:02,196
دانش‏آموز سال دوميه دبيرستان اورکريک
داخل ماشين هست يا نه

861
00:54:16,420 --> 00:54:18,797
«کشف شوکه‏کننده در کوه‏هاي سانتاکروز»

862
00:54:18,798 --> 00:54:24,173
خيله‏خب، به نظر نميرسه کسي روي صندلي جلو باشه

863
00:54:26,889 --> 00:54:29,849
...و انگار حالا مي‏خوان

864
00:54:29,850 --> 00:54:32,305
خيله‏خب، دارن صندوق عقب ماشين رو چک مي‏کنن

865
00:54:47,743 --> 00:54:48,660
صبح بخير

866
00:54:48,661 --> 00:54:50,412
ممنون که در همچين زمان کوتاهي حضور پيدا کردين

867
00:54:50,413 --> 00:54:54,207
کارآگاه رزماري ويک هستم
بازرس اصلي اين پرونده

868
00:54:54,208 --> 00:54:58,294
به پدر مارگو، ديويد کيم ملحق شدم

869
00:54:58,295 --> 00:55:00,839
يه زمان‏بندي از اتفاقات رخ داده براتون فراهم کرديم

870
00:55:00,840 --> 00:55:05,635
قضيه از پنجشنبه گذشته يعني 11ام مي شروع شد
همون زماني که مارگو گم شد

871
00:55:05,636 --> 00:55:07,804
اينا رو براي جستجو بهتون ميديم

872
00:55:07,805 --> 00:55:10,140
اما باتوجه به اتفاقات امروز صبح

873
00:55:10,141 --> 00:55:14,644
اداره پليس سيليکون ولي تونست
ماشين خانم کيم رو بازيابي کنه

874
00:55:14,645 --> 00:55:20,180
و جواب بيشترين سوالي که مطبوعات دارن
اينه که مارگو کيم داخل ماشين نبوده

875
00:55:20,359 --> 00:55:25,321
هرچند، با بررسي‏هاي انجام‏شده روي وسيله نقليه
مقدار کمي خون روي داشبورد

876
00:55:25,322 --> 00:55:27,991
سمت کمک راننده مشاهده شد

877
00:55:27,992 --> 00:55:32,162
وجود خون نشون ميده که درگيري فيزيکي رخ داده

878
00:55:32,163 --> 00:55:38,168
و معنيش اينه که حالا به صورت رسمي
اين پرونده بعنوان پرونده آدم‏ربايي در نظر گرفته ميشه

879
00:55:38,169 --> 00:55:39,794
«:هشدار آدم‏ربايي»
«سن خوزه، 16ساله، مونث آسيايي»

880
00:55:39,795 --> 00:55:40,837
عصر بخير

881
00:55:40,838 --> 00:55:43,673
جستجو براي پيدا کردن يک نوجوان محلي که ماشينش

882
00:55:43,674 --> 00:55:47,135
در درياچه انداخته شده بود، در جنگل سانتاکروز در جريان هست

883
00:55:47,136 --> 00:55:49,763
مسئولين پرونده درخواست دارن
تا هرکسي که اطلاعاتي داره

884
00:55:49,764 --> 00:55:52,766
سريعاً با خطوط ارتباطي يا 911 تماس بگيره

885
00:55:52,767 --> 00:55:57,479
از ساعت يک ظهر شروع مي‏کنيم
هر کدوم از داوطلبين به يک تيم جستجو اختصاص داده ميشه

886
00:55:57,480 --> 00:56:03,401
هر تيم مسئول يک بخش از محوطه نوزده کيلومتري هست

887
00:56:03,402 --> 00:56:04,611
به خاطر مسير شيب‏دار

888
00:56:04,612 --> 00:56:08,281
،و توپوگرافي ناامن در قسمت غربي درياچه

889
00:56:08,282 --> 00:56:12,202
قبلاً خودمون اين دو منطقه رو جستجو کرديم

890
00:56:12,203 --> 00:56:15,872
اما هنوزم مناطق زيادي براي جستجو وجود داره

891
00:56:15,873 --> 00:56:17,749
«جستجو براي نوجوان گمشده آغاز مي‏شود»

892
00:56:17,750 --> 00:56:19,584
!مارگو -
!مارگو -

893
00:56:19,585 --> 00:56:23,660
!مارگو -
!مارگو -

894
00:56:25,883 --> 00:56:28,176
...چهار روز از آخرين باري که مارگو رابي ديده شده، مي‏گذره

895
00:56:28,177 --> 00:56:29,302
«هيچ پيشرفتي در جستجوي نوجوان گمشده حاصل نشده»

896
00:56:29,303 --> 00:56:30,887
و تا به الان هيچ گونه پيشرفتي ديده نشده

897
00:56:30,888 --> 00:56:34,923
جز اينکه هر لحظه اين معما زجرآورتر ميشه

898
00:56:35,226 --> 00:56:40,313
2500دلار پول نقد
در پاکت‏نامه‏اي روي

899
00:56:40,314 --> 00:56:42,899
صندلي کمک راننده پيدا شده

900
00:56:42,900 --> 00:56:44,359
آيا اين پول براي فرار ذخيره شده بوده

901
00:56:44,360 --> 00:56:46,986
سربازرس پرونده که اينطور در نظر گرفته

902
00:56:46,987 --> 00:56:48,738
يا موضوع چيزي بيشتر از اين حرف‌هاست؟

903
00:56:48,739 --> 00:56:50,240
«نتيجه جستجو در روز اول»

904
00:56:50,241 --> 00:56:54,869
در حال حاضر نيمي از منطقه جستجو رو پوشش داديم

905
00:56:54,870 --> 00:56:58,456
و فردا رو کاملاً وقت داريم

906
00:56:58,457 --> 00:57:01,710
،هرچقدر آدماي بيشتري کمک کنن
همه چيز زودتر پيش ميره

907
00:57:01,711 --> 00:57:03,712
«ديويد کيم»
«پدر نوجوان گمشده»

908
00:57:03,713 --> 00:57:05,547
اجازه هست؟

909
00:57:05,548 --> 00:57:07,966
،اگه فردا وقت داشتين

910
00:57:07,967 --> 00:57:11,882
از کمکتون... خوشحال ميشيم

911
00:57:16,684 --> 00:57:18,226
«طوفان تابستاني، جستجو را به تاخير انداخت»

912
00:57:18,227 --> 00:57:21,021
مشخصاً همچين نتيجه‏اي رو نمي‏خوايم

913
00:57:21,022 --> 00:57:22,856
اما جستجو رو دوباره از زماني که

914
00:57:22,857 --> 00:57:26,609
مشکلي توي راه رفتن در جنگل وجود نداشته باشه، شروع ميکنيم

915
00:57:26,610 --> 00:57:28,236
هر چند در همين اثني

916
00:57:28,237 --> 00:57:33,366
،تا مارگو رو پيدا نکرديم
تحقيقات متوقف نخواهد شد

917
00:57:33,367 --> 00:57:36,112
«هشتگ محلي»
يافتن_مارگو#

918
00:57:36,328 --> 00:57:38,363
«1235توئيت»

919
00:57:39,623 --> 00:57:40,623
«مسئولين در حال جستجو»
درياچه_باربوسا#

920
00:57:40,624 --> 00:57:42,500
«غرق شده پيدا شد»

921
00:57:42,501 --> 00:57:44,878
دارن پول ماليات دهنده‏ها رو هدر ميدن»
«اون ته درياچه‏اس

922
00:57:44,879 --> 00:57:46,629
استيسي فالرتون»
«يکي از والدين محلي

923
00:57:46,630 --> 00:57:51,176
گوش کنين، به نظرم در جايگاهي نيستم
...که حرفي بزنم اما

924
00:57:51,177 --> 00:57:55,472
احساس مي‏کنم اينجور مسائل
معمولاً از محيط خونه شروع ميشه

925
00:57:55,473 --> 00:57:56,848
شکست_پدرانه#

926
00:57:56,849 --> 00:58:00,018
«همگي مي‏دونيم آخر اينجور مسائل چجوري مشخص ميشه»
کار_باباهه_اس#

927
00:58:00,019 --> 00:58:01,978
«...و جايزه تعلق مي‏گيره به»

928
00:58:01,979 --> 00:58:05,394
«پدر برگزيده سال»

929
00:58:08,235 --> 00:58:09,235
«هشتگ‏هاي محلي»

930
00:58:09,236 --> 00:58:11,237
در_جستجوي_مارگو#

931
00:58:11,238 --> 00:58:12,530
...اون

932
00:58:12,531 --> 00:58:14,616
متاسفم

933
00:58:17,661 --> 00:58:19,788
اون بهترين دوستم بود

934
00:58:19,789 --> 00:58:22,624
«116370بازديد»

935
00:58:23,250 --> 00:58:25,455
گريه#

936
00:58:26,253 --> 00:58:27,796
فقط به خدمات اجتماعي اعتقاد زيادي دارم

937
00:58:27,797 --> 00:58:29,005
جان واتسون»
«همکلاسي مارگو

938
00:58:29,006 --> 00:58:31,257
وقتي به اتفاقايي که براي مارگو افتاده يه نگاه انداختم

939
00:58:31,258 --> 00:58:34,552
با خودم فکر کردم
"به نظرم مي‏تونن از کمک من استفاده کنن"

940
00:58:34,553 --> 00:58:37,097
!!!خيلي بهت افتخار مي‏کنم»
«مامان بزرگت

941
00:58:37,098 --> 00:58:39,307
«معمولاً توي فيس‏بوک پست نمي‏ذارم»

942
00:58:39,308 --> 00:58:40,350
«اون دوست فوق‏العاده‏اي بود»

943
00:58:40,351 --> 00:58:41,768
«واقعاً خيلي سخته»

944
00:58:41,769 --> 00:58:42,852
«براي مارگو دعا کنيد»

945
00:58:42,853 --> 00:58:44,437
«خيلي ناراحتم»

946
00:58:44,438 --> 00:58:45,563
«تفکر و دعا»

947
00:58:45,564 --> 00:58:46,815
«عاشق و دلتنگتيم»

948
00:58:46,816 --> 00:58:48,024
«واقعاً احساساتي شدم»

949
00:58:48,025 --> 00:58:49,234
«خيلي نگرانم»

950
00:58:49,235 --> 00:58:52,030
«اون پيش منه»

951
00:58:54,865 --> 00:58:55,907
«درک اليس»

952
00:58:55,908 --> 00:58:57,951
همگي انقدر نترسيد. اون پيش منه»
«پولا براي جاکشش بوده

953
00:58:57,952 --> 00:59:01,657
«مي‏دونين که چقدر دودول دوست داره»

954
00:59:07,086 --> 00:59:11,172
«يه بعدازظهر کوچولو توي سالن سينما»

955
00:59:11,173 --> 00:59:14,138
«درک اليس در سالن سينماي اوکفر»

956
00:59:15,761 --> 00:59:18,426
«هفت دقيقه پيش»

957
00:59:29,108 --> 00:59:31,985
به من دروغ نگو
به من دروغ نگو

958
00:59:31,986 --> 00:59:34,863
ديگه نمي‏توني توي تحقيقات کمک کني

959
00:59:34,864 --> 00:59:36,322
حمله‏ي پدر ديوانه در سالن سينما

960
00:59:36,323 --> 00:59:38,658
....چي؟ منظورت
منظورت چيه؟

961
00:59:38,659 --> 00:59:40,452
منظورم اينه که نمي‏تونيم به کسي که

962
00:59:40,453 --> 00:59:43,496
انقدر به فرد گمشده نزديکه
اجازه بديم تا تحقيقات رو انجام بده

963
00:59:43,497 --> 00:59:46,875
تقصير منه که گذاشتم از اول درگير ماجرا بشي

964
00:59:46,876 --> 00:59:49,919
اين کارو کردم چون همينجوريشم
کلي وقت از دست داده بوديم

965
00:59:49,920 --> 00:59:50,837
ميخواي بيخيال من بشي؟

966
00:59:50,838 --> 00:59:55,425
هر آدم حرفه‏اي اي که لازمه
روي اين پرونده کار کنه

967
00:59:55,426 --> 00:59:56,634
داره روي پرونده کار مي‏کنه

968
00:59:56,635 --> 00:59:59,512
،تنها کاري که مي‏کنم
!اينه که بهت کمک کنم تا دخترمو پيدا کني

969
00:59:59,513 --> 01:00:03,518
مي‏دونم. اما نمي‏توني با ديد باز به مسئله نگاه کني

970
01:00:03,684 --> 01:00:05,935
کي بود که تو رو به ماشين رسوند؟

971
01:00:05,936 --> 01:00:09,022
کي بود که درياچه و ماشين رو پيدا کرد

972
01:00:09,023 --> 01:00:11,858
...اگه من نبودم.. نه شخص تو

973
01:00:11,859 --> 01:00:13,026
الان هر دومون هنوز فکر مي‏کرديم

974
01:00:13,027 --> 01:00:15,070
که مارگوي من فرار کرده
...اما به خاطر من، ما

975
01:00:15,071 --> 01:00:16,905
هنوز نمي‏دونيم که فرار نکرده بوده

976
01:00:16,906 --> 01:00:20,116
توي ماشينش پول نقد بود

977
01:00:20,117 --> 01:00:21,534
اما چيزي که مي‏دونيم اينه که

978
01:00:16,495 --> 01:00:19,581
...يه پسر 17 ساله توي بيمارستانه

979
01:00:19,582 --> 01:00:21,499
اون حالش خوب ميشه -
!زدي فکشو شکستي -

980
01:00:21,500 --> 01:00:23,915
مامان؟ -
...رابرت! چيه -

981
01:00:26,088 --> 01:00:29,503
عزيز دلم، بذار خودم به اين موضوع رسيدگي کنم
خواهش مي‏کنم

982
01:00:39,810 --> 01:00:43,225
اگه به کسي مشکوکي، اشکالي نداره

983
01:00:43,230 --> 01:00:46,395
اما وظيفه‏ي پليسه که

984
01:00:46,400 --> 01:00:47,734
براي شکت، دنبال مدرک بگرده

985
01:00:47,735 --> 01:00:52,740
نه اينکه بزني مدارک رو نابود کني

986
01:00:56,410 --> 01:00:58,785
ويک، نبايد اين کارو مي‏کردم

987
01:01:00,039 --> 01:01:02,332
،از الان به بعد
فقط بهم بگو چي لازم داري

988
01:01:02,333 --> 01:01:04,538
ما هيچ چيزي از جانب تو احتياج نداريم

989
01:01:05,961 --> 01:01:10,465
من برمي‏گردم به عمليات
تا وقتي باهات تماس نگرفتم، بهم زنگ نزن

990
01:01:10,466 --> 01:01:14,501
ويک، خواهش مي‏کنم -
يکم بگير بخواب، آقاي کيم -

991
01:01:24,522 --> 01:01:26,564
بهم دروغ نگو. راهتو نکش و برو

992
01:01:26,565 --> 01:01:29,140
اينطوري راهتو نکش و برو. هي

993
01:01:33,030 --> 01:01:34,739
« ...خلقِ يک قاتلِ واقعي »

994
01:01:34,740 --> 01:01:37,235
«اکانتتو پاک کن»

995
01:01:37,868 --> 01:01:39,953
«اگه منم فکر مي‏کردم يه پسر لاشي، دخترمو دزديده»

996
01:01:39,954 --> 01:01:41,746
«دقيقاً همين کارو مي‏کردم»

997
01:01:41,747 --> 01:01:43,707
شماها خيلي بدجنسين»
«اين آقا بچه‏اشو از دست داده

998
01:01:43,708 --> 01:01:44,624
اوه، لعنتي

999
01:01:44,625 --> 01:01:47,002
عمراً اگه هنوز زنده باشه»
«متاسفم اما حقيقت داره

1000
01:01:47,003 --> 01:01:48,920
!هي! وايسا -
!بسه! بسه! هي -

1001
01:01:48,921 --> 01:01:50,255
!هي! بسه -
!حرومزاده -

1002
01:01:50,256 --> 01:01:51,840
!لعنتي

1003
01:01:51,841 --> 01:01:54,966
!اوه، لعنتي -
!بکش کنار -

1004
01:01:55,469 --> 01:01:56,803
باهاش چيکار کردي؟

1005
01:01:56,804 --> 01:01:59,099
باهاش چيکار کردي؟

1006
01:01:59,307 --> 01:02:01,342
از طرف مموريال وان»
«با نهايت تاسف و تاثر

1007
01:02:14,280 --> 01:02:16,656
از طرف مموريال وان»
«با نهايت تاسف و تاثر

1008
01:02:16,657 --> 01:02:19,117
آقاي کيم عزيز، واقعاً بابت اينکه توي همچين»
«زمان ناخوشايندي باهاتون ارتباط برقرار کرديم، متاسفيم

1009
01:02:19,118 --> 01:02:21,077
«اما مي‏خوايم کمي وقتتون رو بگيريم»

1010
01:02:21,078 --> 01:02:23,913
تا مموريال وان رو بعنوان شرکت خدماتي»
« پخش زنده‏ي تشيع جنازه، معرفي کنيم

1011
01:02:23,914 --> 01:02:27,919
خوشحال ميشيم که دسترسي رايگان»
«به سکوي نمايشمون رو داشته باشين

1012
01:02:28,711 --> 01:02:32,836
«اون نمرده»

1013
01:02:35,009 --> 01:02:38,464
«تحقيقات در خصوص مارگو کيم»

1014
01:02:40,514 --> 01:02:42,766
«ناپديد شدن مارگو کيم»

1015
01:02:42,767 --> 01:02:45,310
«تحقيقات در خصوص ناپديدي مارگو کيم»

1016
01:02:45,311 --> 01:02:48,021
«معماي مارگو کيم»

1017
01:02:48,022 --> 01:02:49,648
«معماي مارگو کيم»

1018
01:02:49,649 --> 01:02:51,399
«بيست و يک دليل براي اينکه ديويد کيم، مارگو را کشته»

1019
01:02:51,400 --> 01:02:53,860
«آيا قضيه مارگو کيم مثل "دختر گمشده" هست؟»

1020
01:02:53,861 --> 01:02:56,738
«قبول کنين: يه منحرف به صورت اتفاقي اونو گرفته»

1021
01:02:56,739 --> 01:02:57,989
«مارگو کيم: اتفاقي که واقعاً افتاده»

1022
01:02:57,990 --> 01:03:02,744
تا حالا کسي به اين فکر کرده که»
«امکانش هست يه آدم کاملاً غريبه اين کارو کرده باشه؟

1023
01:03:02,745 --> 01:03:08,380
«...يه منحرف مريض وسط جنگل، يه دختر کوچولو رو ديده»

1024
01:03:11,462 --> 01:03:14,714
«بار ديگر نگاهي به عکس‏هاي ماشين»

1025
01:03:14,715 --> 01:03:17,258
«عکس‏هايي از ماشين غرق‏شده»

1026
01:03:17,259 --> 01:03:22,594
«شکار عکس‏ها»
«!براي ديدن عکس‏ها کليک کنيد»

1027
01:03:22,598 --> 01:03:25,933
«عکس‏هايي از ماشين غرق‏شده‏ي مارگو کيم»

1028
01:04:01,804 --> 01:04:04,969
«پيتر کيم»

1029
01:04:19,405 --> 01:04:21,031
«...کتاب زيستت رو توي خونه‏ام جا گذاشتي»

1030
01:04:21,032 --> 01:04:23,987
«پي‏نوشت: حرفاي ديشبمون خوب بود»

1031
01:04:27,955 --> 01:04:33,030
ديشب خوش گذشت»
«...يعني، يه جورايي عجيبه

1032
01:04:33,669 --> 01:04:36,624
«به خاطر کاري که مي‏کنيم، احساس عجيبي دارم»

1033
01:04:37,340 --> 01:04:41,468
به بابام نگيا»
«مطمئنم جفتمون رو مي‏کشه

1034
01:04:41,469 --> 01:04:45,384
«اگه بفهمه، سرمو از تنم جدا مي‏کنه»

1035
01:04:46,474 --> 01:04:48,600
«امشب؟»

1036
01:04:48,601 --> 01:04:50,185
«ديروز خيلي ديوونه‌وار بود»

1037
01:04:50,186 --> 01:04:51,478
«اشکالي نداره؟»

1038
01:04:51,479 --> 01:04:54,264
«نگران نباش»

1039
01:04:55,900 --> 01:04:59,025
«امشب؟»

1040
01:04:59,862 --> 01:05:02,777
«پس مي‏بينمت»

1041
01:05:05,493 --> 01:05:06,493
«ارسال ايميل»

1042
01:05:06,494 --> 01:05:09,369
«به رزماري ويک»

1043
01:05:09,538 --> 01:05:13,783
«...فکر کنم برادرم»

1044
01:05:25,638 --> 01:05:28,883
«مغازه وسايل الکترونيکي نزديک محل سکونتم»

1045
01:05:51,080 --> 01:05:52,539
دنبال نوشيدني‏اي چيزي ميگردي؟

1046
01:05:52,540 --> 01:05:54,374
آره -
قهوه؟ -

1047
01:05:54,375 --> 01:05:55,792
آره، قهوه عاليه. ممنون

1048
01:05:55,793 --> 01:05:57,918
خيله‏خب

1049
01:06:00,047 --> 01:06:01,673
نه، مي‏دوني چيه

1050
01:06:01,674 --> 01:06:04,843
احتمالاً توي اين سه روز
يه سره داشتي کافئين ميخوري

1051
01:06:04,844 --> 01:06:08,929
يه کم چايي برات درست مي‏کنم

1052
01:06:09,056 --> 01:06:11,091
گياهي

1053
01:06:11,851 --> 01:06:15,896
يه دقيقه برم توي ماشينم
الان برمي‏گردم، باشه؟

1054
01:06:38,336 --> 01:06:40,295
«نام: بدون عنوان»

1055
01:06:40,296 --> 01:06:43,121
«مدرک»

1056
01:07:11,744 --> 01:07:13,909
کارآگاهه چيکار مي‏کنه؟

1057
01:07:15,456 --> 01:07:17,741
روي سرنخ جديدي کار ميکنه؟

1058
01:07:19,251 --> 01:07:20,502
نه

1059
01:07:20,503 --> 01:07:22,628
نميکنه

1060
01:07:33,641 --> 01:07:36,636
رابطه‏ات با مارگو چطوري بود؟

1061
01:07:38,145 --> 01:07:39,604
منظورت چيه؟

1062
01:07:39,605 --> 01:07:41,810
شماها با هم مي‏گشتين، درسته؟

1063
01:07:43,484 --> 01:07:45,529
آره

1064
01:07:46,779 --> 01:07:48,904
...ميدوني، زيادم

1065
01:07:51,367 --> 01:07:54,072
...مي‏دوني زيادم با هم نمي‏گشتيم اما

1066
01:07:55,246 --> 01:07:56,663
...مي‏دوني، فقط

1067
01:07:56,664 --> 01:07:59,289
راستي، آخرين باري که ديديش کي بود؟

1068
01:08:04,380 --> 01:08:07,125
...ميدوني چيه، فکر کنم

1069
01:08:08,259 --> 01:08:10,714
فکر کنم يه کم عسل لازم داره

1070
01:08:16,726 --> 01:08:20,854
«کارآگاه ويک»

1071
01:08:20,855 --> 01:08:22,900
کي بود؟

1072
01:08:23,733 --> 01:08:25,734
از محل کار

1073
01:08:25,735 --> 01:08:27,780
اوه، آره

1074
01:08:28,612 --> 01:08:30,113
اين مدت از سر کار بهت چيزي نگفتن؟

1075
01:08:30,114 --> 01:08:33,739
برگرديم سر سوال قبلي
آخرين بار کي ديديش؟

1076
01:08:34,785 --> 01:08:36,745
...رفيق

1077
01:08:36,746 --> 01:08:39,241
به زور يادم مياد

1078
01:08:39,415 --> 01:08:43,626
اما مي‏دوني چيه، بيا يه دقيقه
راجب اين موضوع فکر نکنيم، باشه؟

1079
01:08:43,627 --> 01:08:48,214
،به نظرم با حرف زدن راجب اين موضوع
فقط حال همديگه رو بد مي‏کنيم

1080
01:08:48,215 --> 01:08:50,175
هي، چاييت که خوبه؟

1081
01:08:50,176 --> 01:08:51,843
هنوزم قهوه مي‏خواي؟

1082
01:08:51,844 --> 01:08:55,309
"ديشب خوش گذشت" -
يعني چي؟ -

1083
01:09:00,686 --> 01:09:03,551
"به خاطر کاري که مي‏کنيم، احساس عجيبي دارم"

1084
01:09:05,399 --> 01:09:07,774
"به بابات نگو"

1085
01:09:09,445 --> 01:09:11,530
"وگرنه مي‏کشتم"

1086
01:09:11,947 --> 01:09:14,612
"جدي ميگم، سر از تنم جدا مي‏کنه"

1087
01:09:15,618 --> 01:09:18,411
:و هفت بار ديگه که گفتي

1088
01:09:18,412 --> 01:09:20,827
"امشب مي‏بينمت"

1089
01:09:21,540 --> 01:09:23,875
با دخترم چيکار کردي؟

1090
01:09:27,046 --> 01:09:29,371
با دخترم چيکار کردي؟

1091
01:09:32,051 --> 01:09:34,676
مي‏تونم توضيح بدم، باشه؟

1092
01:09:35,554 --> 01:09:37,764
اما مي‏دوني چيه، اول بايد آروم بشي

1093
01:09:37,765 --> 01:09:40,016
بگير بشين -
با دخترم چيکار کردي؟ -

1094
01:09:40,017 --> 01:09:41,393
صبر کن

1095
01:09:41,394 --> 01:09:43,561
!بس کن

1096
01:09:43,562 --> 01:09:45,063
...با دخترم

1097
01:09:45,064 --> 01:09:46,147
باهاش چيکار کردي؟

1098
01:09:46,148 --> 01:09:47,816
!خواهش مي‏کنم -
باهاش چيکار کردي؟ -

1099
01:09:47,817 --> 01:09:52,352
باهاش چيکار کردي؟
باهاش چيکار مي‏کردي؟

1100
01:09:52,905 --> 01:09:55,400
!علف مي‏زديم

1101
01:10:03,457 --> 01:10:06,372
چي؟ -
!علف -

1102
01:10:08,254 --> 01:10:11,299
باهاش ماريجوآنا مي‏زدم

1103
01:10:13,210 --> 01:10:16,835
:کارآگاه ويک»
«باهام تماس بگير. اورژانسيه

1104
01:10:28,392 --> 01:10:31,352
،وقتي از تعطيلات سال نو برگشتين

1105
01:10:31,353 --> 01:10:34,772
موادامو پيدا کرد

1106
01:10:34,773 --> 01:10:37,608
مي‏خواست امتحانش کنه

1107
01:10:37,651 --> 01:10:39,110
و مدام اين اتفاق تکرار شد

1108
01:10:39,111 --> 01:10:42,486
به دختر من مواد مي‏دادي؟

1109
01:10:43,031 --> 01:10:44,365
بهش قول دادم که بهت نگم

1110
01:10:44,366 --> 01:10:46,284
نصفه شب ميومده پيش تو

1111
01:10:46,285 --> 01:10:48,869
و توام بهش علف ميدادي
و خدا عالمه چه کاراي ديگه‏اي مي‏کردي؟

1112
01:10:48,870 --> 01:10:51,155
همين بود

1113
01:10:51,331 --> 01:10:53,583
نئشه مي‏کرديم و حرف مي‏زديم. قسم مي‏خورم

1114
01:10:53,584 --> 01:10:55,167
:کارآگاه ويک»
«گرفتيمش، بهم زنگ بزن

1115
01:10:55,168 --> 01:10:58,462
ببين، مي‏دونم کارم از نظرت اشتباه بوده

1116
01:10:58,463 --> 01:11:01,757
...و مي‏دونم که بايد زودتر از اينا بهت مي‏گفتم، اما

1117
01:11:01,758 --> 01:11:05,253
ببين، فکر نمي‏کردم همچين چيزي
ربطي به قضيه گم شدنش داشته باشه

1118
01:11:06,221 --> 01:11:08,716
تو ديگه چجور برادري هستي؟

1119
01:11:11,059 --> 01:11:13,352
از من مي‏پرسي؟

1120
01:11:13,353 --> 01:11:15,187
«کارآگاه ويک»

1121
01:11:15,188 --> 01:11:18,691
تويي که داري به طرز تخمي‏اي
به من اتهام ميزني

1122
01:11:18,692 --> 01:11:21,987
بعدش مي‏پرسي چجور فاميلي هستم؟

1123
01:11:23,614 --> 01:11:28,199
مي‏خواي بدوني چرا انقدر از کلاساي پيانو متنفر بود؟

1124
01:11:28,994 --> 01:11:31,037
چون هر بار که پاشو توي خونه مي‏ذاشت

1125
01:11:31,038 --> 01:11:35,033
بايد اون پيانو رو ميديد
و ياد مادرش مي‏افتاد

1126
01:11:35,542 --> 01:11:37,957
اينارو به تو گفت؟

1127
01:11:40,130 --> 01:11:42,423
به تو گفت اما به من نگفت؟ چرا؟

1128
01:11:42,424 --> 01:11:46,427
چون هيچوقت نپرسيدي

1129
01:11:46,428 --> 01:11:48,137
،از وقتي پم مرده

1130
01:11:48,138 --> 01:11:50,640
دو سال تمام راجب تنها چيزي که

1131
01:11:50,641 --> 01:11:53,886
مدام توي ذهنش بود، باهاش صحبت نکردي

1132
01:11:54,978 --> 01:11:58,393
...نياز داشت باهاش حرف بزني

1133
01:11:59,024 --> 01:12:01,319
نه اينکه روتو بکني اون طرف

1134
01:12:15,374 --> 01:12:18,169
فکر مي‏کردم خودبه‏خود خوب ميشه

1135
01:12:19,127 --> 01:12:22,242
:کارآگاه ويک»
«پيغام صوتي

1136
01:12:31,431 --> 01:12:33,140
ديويد

1137
01:12:33,141 --> 01:12:35,596
گرفتيمش

1138
01:12:35,852 --> 01:12:38,437
اسمش رندي کارتاف ـه

1139
01:12:56,623 --> 01:12:57,707
ديوي؟

1140
01:12:57,708 --> 01:13:00,743
اوه، خدايا

1141
01:13:01,169 --> 01:13:04,244
ديوي -
اوه، خدايا -

1142
01:13:08,635 --> 01:13:14,682
با خبر مهم از شبکه آي‏ويتنس در خدمتتون هستيم

1143
01:13:14,683 --> 01:13:16,392
صبح بخير. فاستين ري هستم

1144
01:13:16,393 --> 01:13:20,146
امروز صبح، کابوس پدر و مادرها
براي ديويد کيم به حقيقت پيوست

1145
01:13:20,147 --> 01:13:22,773
پاياني غم‏انگيز و شوکه‏کننده

1146
01:13:22,774 --> 01:13:24,942
براي اتفاقي که در ناحيه خليجي افتاد

1147
01:13:24,943 --> 01:13:27,820
پنج روز از گم شدن مارگو کيم مي‏گذرد

1148
01:13:27,821 --> 01:13:31,157
و مشخص شد که وي به طرز فجيعي کشته شده

1149
01:13:31,158 --> 01:13:33,951
چطور؟ يک نوار ضبط شده

1150
01:13:33,952 --> 01:13:36,704
رندي کارتاف، که شش سال پيش از زندان

1151
01:13:36,705 --> 01:13:39,707
به خاطر جرائمي نظير مواد و سوءاستفاده جنسي آزاد شده بود

1152
01:13:39,708 --> 01:13:44,462
،قبل از اينکه جان خود را بگيرد
اعتراف خود را به صورت آنلاين پخش نمود

1153
01:13:44,463 --> 01:13:47,673
قسمتي از اين اعتراف سه دقيقه‏اي رو پخش خواهيم کرد

1154
01:13:47,674 --> 01:13:49,175
:اما لطفاً آگاه باشيد

1155
01:13:49,176 --> 01:13:51,427
اين فيلم شامل تصاوير مشروح

1156
01:13:51,428 --> 01:13:53,387
و ناخوشايند هست

1157
01:13:53,388 --> 01:13:56,463
ديدن اين تصاوير براي کودکان توصيه نمي‏شود

1158
01:13:59,061 --> 01:14:01,687
دختر عزيزي که توي ماشين سبز رنگ بودي

1159
01:14:01,688 --> 01:14:04,393
بابت کاري که باهات کردم متاسفم

1160
01:14:04,483 --> 01:14:08,568
و متاسفم از اينکه وقتي بهم التماس مي‏کردي
تا اين کارو نکنم، به حرفت گوش ندادم

1161
01:14:09,863 --> 01:14:14,241
بابت کتک زدن، له کردنت و پرت کردنت

1162
01:14:14,242 --> 01:14:18,867
به همراه چمدونات متاسفم
اين کارو کردم تا کسي پيدات نکنه

1163
01:14:20,582 --> 01:14:23,787
فکر مي‏کردم کار راحتيه اما نبود

1164
01:14:27,589 --> 01:14:29,548
وقتي به سکونتگاه مورگان هيل رسيديم

1165
01:14:29,549 --> 01:14:31,342
آقاي کارتاف فوت کرده بود

1166
01:14:31,343 --> 01:14:33,594
ظاهراً با گلوله تفنگ، به خودش شليک کرده بود

1167
01:14:34,680 --> 01:14:38,182
گاهي اينطور اعترافات دروغين هست
اما براساس اتفاقاتي که افتاده

1168
01:14:38,183 --> 01:14:40,268
برگشتيم به ناحيه‏ي درياچه

1169
01:14:40,269 --> 01:14:44,897
جايي که مشخص شد دي‏ان‏اي آقاي کارتاف

1170
01:14:44,898 --> 01:14:48,973
با دي‏ان‏اي پيدا شده در منطقه جستجو يکسان بوده

1171
01:14:49,528 --> 01:14:52,563
قبلاً با پدر مارگو صحبت کردم

1172
01:14:52,781 --> 01:14:57,616
،اما در اين مرحله از تحقيقات
کاملاً مطمئنيم

1173
01:14:57,869 --> 01:15:00,830
که جان خانم کيم در راه

1174
01:15:00,831 --> 01:15:02,873
خروج از شهر گرفته شده

1175
01:15:02,874 --> 01:15:08,249
مجلس ختمي خصوصي براي خانم کيم
در اين هفته در مرکز شهر سن خوزه برگزار خواهد شد

1176
01:15:14,803 --> 01:15:17,298
هنوزم با عقل جور در نمياد

1177
01:15:19,182 --> 01:15:21,976
...اون ماشيني که مارگو رو با خودش برده کجاست؟ چمدونا

1178
01:15:21,977 --> 01:15:24,142
کجان؟

1179
01:15:24,146 --> 01:15:26,651
اون... خونا رو پاک کرده بوده؟

1180
01:15:27,274 --> 01:15:29,233
ويک، اصلاً اين يارو کيه؟

1181
01:15:29,234 --> 01:15:30,568
نمي‏دونم

1182
01:15:30,569 --> 01:15:32,934
اي کاش جوابي داشتم

1183
01:15:33,905 --> 01:15:36,907
،تنها چيزي که مي‏دونم
تنها چيزي که بايد بدوني

1184
01:15:36,908 --> 01:15:40,943
اينه که اين قضيه اصلاً تقصير تو نبود

1185
01:15:44,666 --> 01:15:46,751
چرا بود

1186
01:15:55,510 --> 01:15:59,388
بابت تمام اتفاقايي که براي دخترت افتاد، متاسفم

1187
01:15:59,389 --> 01:16:02,964
بابت تمام اتفاقايي که براي خودت افتاد، متاسفم

1188
01:16:04,102 --> 01:16:06,562
و اگه کاري از دستم برمياد

1189
01:16:06,563 --> 01:16:10,068
يه لحظه هم توي زنگ زدن بهم ترديد نکن

1190
01:16:15,405 --> 01:16:16,948
باشه -
باشه -

1191
01:16:16,949 --> 01:16:19,404
«پايان»

1192
01:16:28,210 --> 01:16:31,995
«سوءاستفاده‏گر جنسي اعتراف به قتل کرد و خود را کشت»

1193
01:16:32,923 --> 01:16:34,215
«بلنک اسميت: به طرز غيرقابل باوري متاسفم»

1194
01:16:34,216 --> 01:16:36,259
«مايکل پورتر: تسليت عميق من»

1195
01:16:36,260 --> 01:16:38,636
«مموريال وان»

1196
01:16:38,637 --> 01:16:40,388
«آقاي کيم، بابت انتخاب مموريال وان متشکريم»

1197
01:16:40,389 --> 01:16:42,848
اميدواريم پخش امروز ما»
«نقش کوچکي در آرامش روح

1198
01:16:42,849 --> 01:16:44,141
«فرزند دوست داشتنيه شما داشته باشه»

1199
01:16:44,142 --> 01:16:45,935
«مي‏تونين عکسها و فيلمهاي فرزندتون رو در اينجا آپلود نموده»

1200
01:16:45,936 --> 01:16:48,187
«تا در طي مراسم ختم قابل مشاهده باشد»

1201
01:16:48,188 --> 01:16:51,143
«براي آپلود عکس‏ها و فيلم‏ها کليک کنيد»

1202
01:16:52,734 --> 01:16:58,155
فايل‏هاي مورد نظر را در اين کادر کشيده»
«يا از گزينه انتخاب فايل آپلود کنيد

1203
01:16:58,156 --> 01:17:02,241
«ويديوهاي خانگي کيم»

1204
01:17:04,871 --> 01:17:07,206
«مارگو»

1205
01:17:20,137 --> 01:17:23,052
مطمئن شو کاملاً آبشو بکشي -
آماده‏اي؟ -

1206
01:17:31,315 --> 01:17:33,274
مارگو، روز پدر

1207
01:17:33,275 --> 01:17:35,440
برو بابايي رو بيدار کن

1208
01:17:38,196 --> 01:17:40,740
!بيدار شو بابايي، بيدار شو

1209
01:17:40,741 --> 01:17:42,906
بيدارشو

1210
01:17:43,076 --> 01:17:44,702
خيله‏خب، باشه -
بيدار شو -

1211
01:17:44,703 --> 01:17:48,038
مارگو، به بابايي نشون بده
توي مدرسه چي کشيدي

1212
01:17:56,798 --> 01:17:58,963
...اين که

1213
01:18:08,310 --> 01:18:10,845
«انتقال به سطل زباله»

1214
01:18:13,273 --> 01:18:16,228
«خالي کردن سطل زباله»

1215
01:18:26,662 --> 01:18:29,117
«آپلود»

1216
01:18:29,957 --> 01:18:34,422
«بابت آپلود ممنونيم»

1217
01:18:52,896 --> 01:18:55,361
«عکس‏ها»

1218
01:19:08,704 --> 01:19:10,869
«عکس‏ها»

1219
01:19:29,891 --> 01:19:31,809
من مارگوام

1220
01:19:31,810 --> 01:19:34,435
«فيش‌وچيپس: هانا»

1221
01:19:35,105 --> 01:19:36,105
«هانا، 20»

1222
01:19:36,106 --> 01:19:38,481
«پيشخدمت، پيتزبورگ، آمريکا»

1223
01:20:02,633 --> 01:20:03,549
«عکس‌هاي گوگل»

1224
01:20:03,550 --> 01:20:05,875
جستجو براساس عکس»
«تصوير مورد نظر رو به اين کادر بکشيد

1225
01:20:11,475 --> 01:20:13,980
«راهنماي ايمني مهماندار هواپيما»

1226
01:20:14,561 --> 01:20:16,896
«عکس‏هاي اجناس ورزشي»

1227
01:20:16,897 --> 01:20:18,522
«دانشجوي پرمشغله‏اي که از لپ‏تاپ استفاده ميکنه»

1228
01:20:18,170 --> 01:20:20,213
«هانا پارادي، مدل عکس‏ها»

1229
01:20:20,214 --> 01:20:23,675
يکي از آشناترين چهره‏ها»
«در صنعت معرفي اجناس

1230
01:20:23,676 --> 01:20:24,843
الو؟ -
سلام -

1231
01:20:24,844 --> 01:20:26,219
مي‏خواستم ببينم مي‏تونم با هانا صحبت کنم؟

1232
01:20:26,220 --> 01:20:27,137
دارين صحبت مي‏کنين

1233
01:20:27,138 --> 01:20:30,557
سلام، به خاطر دخترم مارگو کيم تماس گرفتم

1234
01:20:30,558 --> 01:20:32,058
مي‏شناسيش mkmania توي اينترنت با کاربري
و باهاش صحبت کردي

1235
01:20:32,059 --> 01:20:33,518
يافتن هانا پارادي

1236
01:20:33,519 --> 01:20:37,022
حتماً شماره رو اشتباه گرفتين
من فقط مدلم، نماينده نيستم

1237
01:20:37,023 --> 01:20:38,607
اما اگه بخواين مي‏تونم به
به مدير روابط عموميم متصلتون کنم

1238
01:20:38,608 --> 01:20:41,026
حالا به صورت پاره‏وقت
بعنوان پيشخدمت کار ميکني؟

1239
01:20:41,027 --> 01:20:44,404
چون وقتي کارآگاه باهات تماس گرفت
بهش گفتي که سر شيفت بودي

1240
01:20:44,405 --> 01:20:46,031
کدوم کارآگاه

1241
01:20:46,032 --> 01:20:49,200
متوجه نميشم. کارآگاه ويک
...چهار روز پيش باهات تماس گرفت

1242
01:20:49,201 --> 01:20:50,201
«خودشه»

1243
01:20:50,202 --> 01:20:51,786
...و بهش گفتي که توي رستوران سر شيفت بودي

1244
01:20:51,787 --> 01:20:55,165
قربان، هيچ تماسي از طرف پليس با من گرفته نشده
راجب چي حرف مي‏زنين؟

1245
01:20:55,166 --> 01:20:56,917
شايد منظورمو واضح نرسوندم

1246
01:20:56,918 --> 01:21:01,254
توي سايت يوکست، ماه‌ها با دخترم چت مي‏کردي

1247
01:21:01,255 --> 01:21:03,715
نام کاربريت "فيش‌وچيپس" هست

1248
01:21:03,716 --> 01:21:06,718
مادرت توي بيمارستان بود

1249
01:21:06,719 --> 01:21:08,754
درسته؟

1250
01:21:10,264 --> 01:21:13,089
يوکست چيه؟

1251
01:21:17,897 --> 01:21:20,023
با سربازرس رزماري ويک تماس گرفتين

1252
01:21:20,024 --> 01:21:22,234
پيغام بذاريد. باهاتون تماس مي‏گيرم

1253
01:21:22,235 --> 01:21:25,320
ويک، ديويد کيم هستم
يه چيزي جور درنمياد

1254
01:21:25,321 --> 01:21:27,822
به محض اينکه پيغاممو گرفتي، باهام تماس بگير، باشه؟

1255
01:21:27,823 --> 01:21:29,366
:پيتر کيم»
«هي، سه بار باهات تماس گرفتم و پيام دادم

1256
01:21:29,367 --> 01:21:31,902
«...دارم سعي مي‏کنم مراسم»

1257
01:21:33,996 --> 01:21:35,247
:پيتر کيم»
«...مراسم ختم به زودي شروع ميشه

1258
01:21:35,248 --> 01:21:37,958
اداره پليس سيليکون ولي -
سلام. آره. يه موضوع اورژانسي پيش اومده -

1259
01:21:37,959 --> 01:21:40,293
بايد با کارآگاه رزماري ويک صحبت کنم

1260
01:21:40,294 --> 01:21:41,336
ميشه منو بهشون وصل کنين، لطفاً؟

1261
01:21:41,337 --> 01:21:43,213
متاسفم قربان، امکانش نيست

1262
01:21:43,214 --> 01:21:46,341
در خصوص چي هست؟ -
نه. ديويد کيم هستم -

1263
01:21:46,342 --> 01:21:48,718
...بايد با کارآگاه رزماري ويک صحبت کنم. من

1264
01:21:48,719 --> 01:21:49,928
آقاي کيم

1265
01:21:49,929 --> 01:21:52,555
واقعاً راجب مارگو متاسفم

1266
01:21:52,556 --> 01:21:54,975
ممنون -
همه‏ي پرسنل اينجا به خاطرش ناراحتن -

1267
01:21:54,976 --> 01:21:57,018
آره، ممنونم -
به خصوص رزماري -

1268
01:21:57,019 --> 01:21:59,062
تا حالا نديده بودم يه نفر
انقدر روي يه پرونده کار کنه

1269
01:21:59,063 --> 01:22:00,021
آره ميدونم

1270
01:22:00,022 --> 01:22:01,731
از زماني که براي هدايت پرونده داوطلب شد

1271
01:22:01,732 --> 01:22:03,817
...تا وقتي که مسئوليت تحقيقات رو بعهده داشت -
صبر کن -

1272
01:22:03,818 --> 01:22:05,819
و با مطبوعات سر و کار داشت... منظورم اينه که

1273
01:22:05,820 --> 01:22:08,865
...وايسا، صبر کن، صبر کن، صبر کن. اون

1274
01:22:09,407 --> 01:22:12,617
گفتين داوطلب شد؟ -
ببخشيد؟ -

1275
01:22:12,618 --> 01:22:15,912
گفتين داوطلب شد

1276
01:22:15,913 --> 01:22:18,206
...نه به من گفته بودن

1277
01:22:18,207 --> 01:22:21,293
براي پرونده انتخاب شده، درسته؟
انتخاب شده بود

1278
01:22:21,294 --> 01:22:25,169
نه. مطمئناً داوطلب شده بود

1279
01:22:28,551 --> 01:22:30,343
...اما متاسفانه، من

1280
01:22:30,344 --> 01:22:32,095
متاسفانه بازم نمي‏تونم وصلتون کنم

1281
01:22:32,096 --> 01:22:33,138
«کارآگاه رزماري ويک»

1282
01:22:33,139 --> 01:22:37,014
هرچند احتمالاً توي راه مراسم ختم مارگو هست

1283
01:22:38,936 --> 01:22:41,771
اگه مايل باشين، ميتونم به صندوق صوتي محل کارش متصلتون کن

1284
01:22:41,772 --> 01:22:44,691
عشق مادر به فرزندش»
«شبيه به هيچ چيز توي دنيا نيست

1285
01:22:44,692 --> 01:22:49,697
کارآگاه رزماري، يک کلينيک بازپروري را»
«همراه با مجرمان سابق بنا کرد

1286
01:22:53,117 --> 01:22:55,192
آقاي کيم؟

1287
01:23:08,007 --> 01:23:10,172
آقاي کيم؟

1288
01:23:19,185 --> 01:23:21,300
....راستش ميشه

1289
01:23:21,520 --> 01:23:24,355
ميشه منو به افسر کلانتر وصل کني؟

1290
01:23:25,524 --> 01:23:29,027
memorialone.com/margotkim

1291
01:23:29,028 --> 01:23:32,813
«:شماره اختصاصي پخش مراسم را وارد نماييد»

1292
01:23:35,660 --> 01:23:38,325
«پخش زنده»

1293
01:26:00,054 --> 01:26:03,599
«با نهايت تاسف، به مشکل برخورديم»

1294
01:26:26,414 --> 01:26:30,542
،خانم ويک، همونطور که به مشاورتون اطلاع داده شد
با امضا کردن اين اسناد

1295
01:26:30,543 --> 01:26:33,587
به اين صورت اعترافات امروزتون رو در خصوص جرمي که

1296
01:26:33,588 --> 01:26:35,380
،بهش متهم و به خاطرش يک هفته پيش

1297
01:26:35,381 --> 01:26:38,174
دستگير شدين، تاييد مي‏کنيد

1298
01:26:38,175 --> 01:26:40,135
اونوقت بازپرس قضايي در خصوص اتهاماتي

1299
01:26:40,136 --> 01:26:43,346
که بهت وارد شده، ارفاق بشه

1300
01:26:43,347 --> 01:26:46,262
که شامل اتهام قتل درجه يک هم ميشه

1301
01:26:46,976 --> 01:26:50,395
ما رو ببخشيد. حالا شما رو به سن خوزه کاليفرنيا مي‏بريم

1302
01:26:50,396 --> 01:26:53,773
جايي که قراره در خصوص مامور قانوني صحبت کنيم

1303
01:26:53,774 --> 01:26:57,485
که در مراسم ختم يک نوجوان محلي دستگير شد

1304
01:26:57,486 --> 01:26:59,529
نوجواني که پنجشنبه گذشته مفقود شده بود

1305
01:26:59,530 --> 01:27:02,905
«کارآگاه دستگير شده، در راه ايستگاه پليس ايالت آريزونا»

1306
01:27:03,576 --> 01:27:07,913
از روز پنجشنبه، 11ام مي شروع مي‏کنيم
زماني که مارگوت کيم مفقود شد

1307
01:27:07,914 --> 01:27:10,165
اون شب چه اتفاقي افتاد؟

1308
01:27:10,166 --> 01:27:13,621
يه تماس تلفني بهم شد -
پشت خط کي بود؟ -

1309
01:27:15,212 --> 01:27:17,005
پسرم

1310
01:27:17,006 --> 01:27:19,132
«رابرت»

1311
01:27:19,133 --> 01:27:20,759
مامان

1312
01:27:20,760 --> 01:27:22,677
من يه اشتباه بزرگ کردم

1313
01:27:22,678 --> 01:27:24,971
به نظرم بايد به 911 زنگ بزنم

1314
01:27:24,972 --> 01:27:27,265
بعد از شنيدن تماسش، چيکار کردي؟ -
رفتم پيشش -

1315
01:27:27,266 --> 01:27:28,642
«آخرين مکاني که مارگو ديده شد»

1316
01:27:28,643 --> 01:27:29,726
کجا؟

1317
01:27:29,727 --> 01:27:32,479
نزديک درياچه باربوسا
لبه دره ايستاده بود

1318
01:27:32,480 --> 01:27:33,897
«دره باربوسا»

1319
01:27:33,898 --> 01:27:36,650
وقتي رسيدي اونجا، رابرت چي گفت؟

1320
01:27:36,651 --> 01:27:41,112
گفت "يه دختر اون پايينه
"اشتباهي يه دختر رو پرت کردم اون پايين

1321
01:27:41,113 --> 01:27:42,322
ازش دليلشو پرسيدم

1322
01:27:42,323 --> 01:27:43,782
چي گفت؟

1323
01:27:43,783 --> 01:27:46,785
بايد درک کنيد که پسر من شبيه آدماي ديگه نيست

1324
01:27:46,786 --> 01:27:48,453
...اون فرق داره. مي‏تونه خيلي

1325
01:27:48,454 --> 01:27:51,449
چي گفت؟

1326
01:27:53,501 --> 01:27:58,626
شش ماه پيش، رابرت مارگو رو توي
يه وبسايت ويديوي آنلاين شناخته بود

1327
01:27:59,632 --> 01:28:00,548
«کاربر فيش‌وچيپس، خوش برگشتين»

1328
01:28:00,549 --> 01:28:02,801
mkmania يکي از دوستان فيسبوک شما با کاربري»
«براي اولين بار در حال ضبط ويديو مي‏باشد

1329
01:28:02,802 --> 01:28:05,220
اون از ابتدايي از مارگو خوشش ميومد

1330
01:28:05,221 --> 01:28:06,596
«ملحق شدن»

1331
01:28:06,597 --> 01:28:09,262
«کاربر ماهي و چيپس به کست شما پيوست»

1332
01:28:09,809 --> 01:28:11,059
اون از همه زندگي مارگو خبر داشت

1333
01:28:11,060 --> 01:28:12,143
«سلام مارگو»

1334
01:28:12,144 --> 01:28:15,559
«عجيبه که فقط ما دو تا اينجاييم»

1335
01:28:15,940 --> 01:28:17,148
از تمام علايقش

1336
01:28:17,149 --> 01:28:20,652
«پوکمون محبوبت کدومه و دليلش؟»

1337
01:28:20,653 --> 01:28:22,153
خب، چيکار کرد؟

1338
01:28:22,154 --> 01:28:24,447
«دختران بانمک»

1339
01:28:24,448 --> 01:28:26,449
يه داستان سرهم کرد

1340
01:28:26,450 --> 01:28:27,701
«هانا پارادي، عکس‏هاي تبليغاتي، وبديوها»

1341
01:28:27,702 --> 01:28:29,327
يه شخصيت جديد ساخت

1342
01:28:29,328 --> 01:28:31,413
اين يکيو توي جنگل گرفتم

1343
01:28:31,414 --> 01:28:33,331
براي شش ماه، اونا با هم دوست بودن

1344
01:28:33,332 --> 01:28:37,167
تو فصل مدرسه 25 ساعت کار مي‌کني؟

1345
01:28:37,295 --> 01:28:38,211
لعنت به سرطان

1346
01:28:38,212 --> 01:28:40,922
فقط داشت نقش بازي مي‏کرد
ضرري نداشت

1347
01:28:40,923 --> 01:28:42,757
«به خاطر هزينه‏هاي بيمارستان»

1348
01:28:42,758 --> 01:28:44,509
تا وقتي که پاي پول اومد وسط

1349
01:28:44,510 --> 01:28:45,635
«مارگو کيم 2500 دلار براي شما واريز کرد»

1350
01:28:45,636 --> 01:28:48,555
کاربري رابرت رو توي ونمو پيدا کرد

1351
01:28:48,556 --> 01:28:53,143
براي هزينه‏هاي بيمارستان 2500 دلار واسش فرستاد

1352
01:28:53,144 --> 01:28:56,146
هزينه‏هايي که وجود خارجي نداشت

1353
01:28:56,147 --> 01:28:58,356
دختر خوبي بود

1354
01:28:58,357 --> 01:29:01,352
به خاطر همين رابرت تصميم گرفت پولشو پس بده

1355
01:29:01,652 --> 01:29:04,317
مجبور بود راستشو بگه. همه چيزو تموم کنه

1356
01:29:04,655 --> 01:29:07,365
چرا پولو توي مدرسه بهش نداد؟

1357
01:29:07,366 --> 01:29:11,151
امکانش وجود داشت که مارگو
توي ملا عام باهاش بدرفتاري کنه

1358
01:29:11,287 --> 01:29:14,452
رابرت از اين مدل جلب توجه‏ها خوشش نميومد

1359
01:29:16,667 --> 01:29:18,872
پس دنبالش رفت

1360
01:29:19,337 --> 01:29:21,462
دنبالش رفت

1361
01:29:21,505 --> 01:29:25,050
و وقتي پسرتون به درياچه رسيد
مارگو داشت چيکار مي‏کرد؟

1362
01:29:25,051 --> 01:29:26,885
داشت توي ماشين مواد ميزد

1363
01:29:26,886 --> 01:29:29,554
بعد چي شد؟ -
رابرت سوار ماشين شد -

1364
01:29:29,555 --> 01:29:31,431
مارگو جيغ کشيد. بهش زد

1365
01:29:31,432 --> 01:29:33,600
قبل از اينکه رابرت بفهمه، متوجه شد داره خونريزي مي‏کنه

1366
01:29:33,601 --> 01:29:36,269
مارگو فرار کرد، درخواست کمک کرد
رابرت هم رفت دنبالش

1367
01:29:36,270 --> 01:29:37,354
همه جا کاملاً تاريک بود

1368
01:29:37,355 --> 01:29:40,470
«مارگو کيم»

1369
01:29:41,984 --> 01:29:45,528
نمي‏خواست بهش آسيبي بزنه
مي‏خواست همه چيو واسش توضيح بده

1370
01:29:45,529 --> 01:29:50,200
اما مارگو بهش مشت مي‏زد . جيغ مي‏کشيد
رابرت هم فقط... فقط واکنش نشون داد

1371
01:29:50,201 --> 01:29:53,076
اون... هلش داد

1372
01:29:53,371 --> 01:29:55,456
و مارگو پرت شد

1373
01:29:56,207 --> 01:29:58,242
...فقط

1374
01:29:58,417 --> 01:30:00,492
ناپديد شد

1375
01:30:02,421 --> 01:30:04,422
پس پسرتون باهاتون تماس گرفت

1376
01:30:04,423 --> 01:30:06,299
و ازتون خواست تا يه قتل رو لاپوشوني کنين

1377
01:30:05,724 --> 01:30:07,929
نه. نه

1378
01:30:08,185 --> 01:30:09,686
من اين تصميمو گرفتم

1379
01:30:09,687 --> 01:30:12,146
عزيزم؟ ازت مي‏خوام به هيچکس زنگ نزني

1380
01:30:12,147 --> 01:30:14,190
مامان ترتيب همه چيو ميده

1381
01:30:14,191 --> 01:30:15,733
من اين تصميمو گرفتم

1382
01:30:15,734 --> 01:30:17,110
«مظنون دستگير شده در پرونده مارگو کيم»

1383
01:30:17,111 --> 01:30:19,276
تصميم اون نبود

1384
01:30:19,530 --> 01:30:21,823
بعدش از بالاي تپه پايين رو نگاه کردي

1385
01:30:21,824 --> 01:30:23,992
رفتي پايين؟ -
سعيمو کردم -

1386
01:30:23,993 --> 01:30:26,619
اما ناهموار بود و
بدون کمک گروه جستجو امکان پذيره نبود

1387
01:30:26,620 --> 01:30:29,414
...پس از کجا فهميدي که مُر -
که مُرده؟ -

1388
01:30:29,415 --> 01:30:34,630
اونجا ناهموار و باريک بود و
حداقل نوزده متر پايينترش پر از صخره بود

1389
01:30:34,712 --> 01:30:37,255
و هيچ صدايي نميومد

1390
01:30:37,256 --> 01:30:39,711
پس به پسرت کمک کردي

1391
01:30:40,592 --> 01:30:45,137
ماشينو توي درياچه انداختم
و مسئوليت تحقيقات رو بعهده گرفتم

1392
01:30:45,806 --> 01:30:48,511
ديويد رو متقاعد کردم که دخترش فرار کرده

1393
01:30:48,892 --> 01:30:50,768
بهش گفتم که کارکنان صحنه جرم به هاردش دسترسي پيدا کردن

1394
01:30:50,769 --> 01:30:53,104
اين اکانت غيرفعال شده است»«

1395
01:30:53,105 --> 01:30:54,522
و به تيم قانوني گفتم

1396
01:30:54,523 --> 01:30:57,734
منطقه‏اي که ميدونستم جنازه مارگو توش هست، جستجو شده

1397
01:30:57,735 --> 01:31:01,240
اما بازم، مسئله زمان بود
تا به اون منطقه دسترسي پيدا کنن

1398
01:31:02,239 --> 01:31:05,194
به خاطر همين به يه اعتراف احتياج داشتم

1399
01:31:06,618 --> 01:31:09,863
تنها چيزي که باعث ميشد
بيخيال جستجو بشن

1400
01:31:10,247 --> 01:31:14,622
اونوقت به يه مجرم سابق که مي‏شناختي
مواد دادي تا هر سناريويي رو که ميخواستي، براي بقيه بازگو کنه

1401
01:31:16,545 --> 01:31:19,000
حالا واقعاً خودکشي کرد؟

1402
01:31:24,219 --> 01:31:26,334
رابرت پسرم بود

1403
01:31:29,975 --> 01:31:32,769
مي‏دوني زندان چه بلايي
سر آدمي مثل اون مياره؟

1404
01:31:32,770 --> 01:31:34,937
کارآگاه کاليفرنيايي»
تمامي مسئوليت‏ پرونده را قبول کرد

1405
01:31:34,938 --> 01:31:38,433
«تا از همکاري پسرش در جرم جلوگيري کند

1406
01:31:39,401 --> 01:31:41,726
اون فقط يه اشتباه کرده بود

1407
01:31:47,701 --> 01:31:51,037
محض اطلاع کسايي که تازه به ما ملحق شدن
در حال حاضر دنبال ون پليسي هستي

1408
01:31:51,038 --> 01:31:54,499
...که کارآگاه ويک و پدر دوشيزه ويک رو منتقل مي‏کنن

1409
01:31:54,500 --> 01:31:56,959
،بعد از اينکه دستگير شدي
توي راه پاسگاه پليس

1410
01:31:56,960 --> 01:32:00,213
يه کلمه با هيچکس حرف نزدي
تا اينکه آقاي کيم ازت پرسيد

1411
01:32:00,214 --> 01:32:02,882
که واقعاً دخترش مرده بود يا نه؟

1412
01:32:02,883 --> 01:32:04,092
بهش چي گفتي؟

1413
01:32:04,093 --> 01:32:06,344
گفتم حتي اگه مارگو از سقوط هم نجات پيدا کرده باشه

1414
01:32:06,345 --> 01:32:07,804
بازم فرقي نميکنه

1415
01:32:07,805 --> 01:32:11,683
چون نمي‏تونه 5 روز بدون آب زنده بمونه

1416
01:32:11,684 --> 01:32:13,768
و جواب ديويد چي بود؟

1417
01:32:13,769 --> 01:32:15,103
«پخش زنده»

1418
01:32:15,104 --> 01:32:17,979
بهشون گفت که دور بزنن

1419
01:32:18,941 --> 01:32:21,016
چرا؟

1420
01:32:22,111 --> 01:32:24,070
گفت فقط دو روز گذشته

1421
01:32:24,071 --> 01:32:26,823
يه ثانيه صبر کنين

1422
01:32:26,824 --> 01:32:30,326
فقط بايد دو روز بدون آب بوده باشه

1423
01:32:30,327 --> 01:32:33,246
و همينطور که مي‏بينين دارن دور مي‏زنن

1424
01:32:33,247 --> 01:32:35,623
روز دوشنبه يه طوفان اومده بود

1425
01:32:35,624 --> 01:32:38,579
اونا دارن به يه سمت ديگه ميرن

1426
01:32:43,590 --> 01:32:45,466
«شبکه سي‏ان‏ان - مهمترين خبرها»

1427
01:32:45,467 --> 01:32:49,178
در حال حاضر شاهد پخش زنده‏ي
دوربين‏هامون در منطقه خليجي هستيم

1428
01:32:49,179 --> 01:32:52,557
جايي که عمليات نجات نوجوان گمشده، مارگو کيم در جريان هست

1429
01:32:52,558 --> 01:32:53,850
مسئولين اعتقاد دارن

1430
01:32:53,851 --> 01:32:56,394
که اون ته دره‏ي کاليفرنياي شمالي افتاده

1431
01:32:56,395 --> 01:32:58,229
و تنها چند ساعت پيش بر اين فرض بودن که مرده

1432
01:32:58,230 --> 01:33:01,607
عمليات جستجوي مارگو کيم
غروب امروز، پس از اينکه مظنون

1433
01:33:01,608 --> 01:33:03,443
محل دقيق دوشيزه کيم را

1434
01:33:03,444 --> 01:33:07,238
به مسئولين نشان داد، دوباره از سر گرفته شد

1435
01:33:07,239 --> 01:33:09,032
:تنها سوالي که باقي مونده اينه

1436
01:33:09,033 --> 01:33:11,784
آيا مارگو هنوز زنده‏اس

1437
01:33:11,785 --> 01:33:13,911
يا ديگه دير شده؟

1438
01:33:13,912 --> 01:33:15,997
همچنان داريم پايين رو مي‏بينيم

1439
01:33:15,998 --> 01:33:19,083
و همگي منتظر هستن

1440
01:33:19,084 --> 01:33:21,085
تا خبر جديدي از عمليات پيدا کنن

1441
01:33:21,086 --> 01:33:23,046
اما صبر کنين. صبر کنين

1442
01:33:23,047 --> 01:33:24,339
همين الان بهمون خبر رسيد

1443
01:33:24,340 --> 01:33:26,507
که تيم نجات دارن به سمت بالا ميان

1444
01:33:26,508 --> 01:33:28,426
براي بيننده‏ها تکرار مي‏کنيم، هنوز نمي‏دونيم

1445
01:33:28,427 --> 01:33:30,887
قراره چه چيزي رو ببينم
...در حالي که مشاهده مي‏کنيد

1446
01:33:30,888 --> 01:33:32,221
و اوناهاش

1447
01:33:32,222 --> 01:33:35,892
ميريم يه نگاه نزديکتر بندازيم
همينطور که تيم نجات مشغول بالا کشيدن چيزي هستن

1448
01:33:35,893 --> 01:33:39,479
برانکارد مارگو کيم ظاهر ميشه

1449
01:33:39,480 --> 01:33:40,813
که به سمت بالاي تپه کشيده ميشه

1450
01:33:40,814 --> 01:33:45,443
بازم ميگم، مي‏خوايم به بيننده‏ها هشدار بديم
که هنوز از وضعيت مارگو خبري نداريم

1451
01:33:45,444 --> 01:33:47,487
و داريم به پدرش نگاه مي‏کنيم

1452
01:33:47,488 --> 01:33:49,697
اما دارن راهشونو به سمت بالا پيدا مي‏کنن

1453
01:33:49,698 --> 01:33:52,241
و به نظر ميرسه که تيم نجات دارن اونو بالا ميکشن

1454
01:33:52,242 --> 01:33:54,327
تکرار مي‏کنم، هنوز از وضعيتش خبري نيست

1455
01:33:54,328 --> 01:33:55,995
و مي‏تونين پدرش رو ببيني

1456
01:33:55,996 --> 01:33:57,580
و همونطور که مشخصه گروه جستجو

1457
01:33:57,581 --> 01:34:00,416
آماده‏ان تا بدن مارگو رو روي برانکاردي که

1458
01:34:00,417 --> 01:34:02,210
آماده کردن، بالا بکشن

1459
01:34:02,211 --> 01:34:04,253
بازم ميگم، پخش برنامه به صورت زنده هست

1460
01:34:04,254 --> 01:34:07,507
و مارگو کيمي که هفته پيش گمشده بود

1461
01:34:07,508 --> 01:34:11,473
....داره به سمت اورژانس برده ميشه

1462
01:34:41,250 --> 01:34:45,665
هنوز خبري نشده؟

1463
01:34:51,135 --> 01:34:54,470
نه. داشتم ايمليمو چک ميکردم

1464
01:34:59,213 --> 01:35:01,280
«گروه موسيقي دانشکده هنر پالو آلتو»

1465
01:35:01,281 --> 01:35:03,348
وضعيت درخواست

1466
01:35:03,350 --> 01:35:06,634
:وضعيت درخواست شما براي رشته پيانو

1467
01:35:06,635 --> 01:35:09,431
در حال انتظار

1468
01:35:10,002 --> 01:35:12,435
راستي

1469
01:35:12,436 --> 01:35:14,868
برات عکسو نفرستادم

1470
01:35:14,870 --> 01:35:16,126
کدوم عکس؟

1471
01:35:16,127 --> 01:35:18,681
به دبيرستان اورگريک خوش برگشتي

1472
01:35:18,683 --> 01:35:22,169
ايش بابا، خيلي زشت افتادم

1473
01:35:22,739 --> 01:35:23,752
!اوه، خداي من

1474
01:35:23,753 --> 01:35:26,064
بايد برم

1475
01:35:26,066 --> 01:35:29,027
:وضعيت درخواست شما براي رشته پيانو
در حال انتظار

1476
01:35:29,067 --> 01:35:31,986
:وضعيت درخواست شما براي رشته پيانو
در حال انتظار

1477
01:35:31,988 --> 01:35:33,487
:وضعيت درخواست شما براي رشته پيانو
در حال انتظار

1478
01:35:33,488 --> 01:35:35,150
کاملاً متوجه شدم

1479
01:35:35,151 --> 01:35:36,691
صفحه خود به خود رفرش نميشه‌‌ها

1480
01:35:36,693 --> 01:35:39,897
!من رفرش نمي‏کنم

1481
01:35:41,074 --> 01:35:43,422
باشه

1482
01:35:45,820 --> 01:35:48,538
واقعاً بهت افتخار مي‏کنم

1483
01:35:56,488 --> 01:35:59,322
مامان هم همينطور

1484
01:36:04,803 --> 01:36:08,659
ممنون بابا

1485
01:36:09,590 --> 01:36:12,862
خيله‏خب، واقعاً بايد برم

1486
01:36:13,403 --> 01:36:15,946
امشب مي‏بينمت

1487
01:36:17,418 --> 01:36:19,562
...خاموش

1488
01:36:22,408 --> 01:36:24,426
کنسل

1489
01:36:27,722 --> 01:36:29,866
استفاده از عکس بعنوان تصوير پشت صفحه

1490
01:36:31,251 --> 01:36:33,317
خاموش

1491
01:36:34,213 --> 01:36:36,804
خاموش

1492
01:36:49,001 --> 01:36:53,001
:.: تـرجـمـه از مـحـمـدعـلـی، زهــرا :.:
.: mml.moh & Zaaraa :.

1493
01:36:53,025 --> 01:36:57,025
ارائه شده توسط انجمن فيلم و سريال شوتايم
<font color="#ff0000">« WwW.Show-Time.iN »</font>

1494
01:36:57,049 --> 01:37:01,049
ارائه‌اي از تيم ترجمه آي‌مووي
<font color="#ffff00">« WwW.iMovie-DL.Co »</font>

1495
01:37:01,073 --> 01:37:05,073
<font color="#ff8040">:ما را در تلگرام دنبال کنيد
T.Me/Showtime
T.Me/iMovie_DL</font>

