﻿1
00:01:11,052 --> 00:01:12,311
آخ آخ

2
00:01:29,590 --> 00:01:31,126
توبیخ شدم رفت!!!!

3
00:01:35,762 --> 00:01:36,797
یه مشکلی داریم !

4
00:01:36,930 --> 00:01:39,467
بله نخست وزیر...حمله ی سایبری

5
00:01:39,558 --> 00:01:42,470
دو بطری زهرماری(شراب) و نصف قوطی قرص خواب خوردم تا یه چرتی بزنم

6
00:01:42,561 --> 00:01:45,394


7
00:01:45,522 --> 00:01:50,016
و تو بیدارم کردی چون یه هکر کوفتی پین کد  تون رو کش رفته؟

8
00:01:50,319 --> 00:01:51,921
....خوب قضیه داغون تر از این حرفاس

9
00:01:51,945 --> 00:01:55,756
چی؟-
هویت همه ی  مامورهامون لو رفته-.

10
00:01:53,947 --> 00:01:55,938


11
00:01:56,950 --> 00:01:57,985
چی؟

12
00:01:58,118 --> 00:02:00,109
کی داره اینکار رو میکنه؟-
مطمئن نیستیم قربان!

13
00:02:00,245 --> 00:02:03,032
پس دقیقا یک هفته قبل از نشست جی 12 که من اولین باره میزبانش ام

14
00:02:03,123 --> 00:02:05,330
کل سیستم امنیتی بریتانیا به فنا میره

15
00:02:05,459 --> 00:02:06,824
و تو هم هیچی درباره اش نمیدونی؟؟؟

16
00:02:06,918 --> 00:02:09,360
بله خوب این یه جورایی ماجرا رو خلاصه میکنه سرورم

17
00:02:09,796 --> 00:02:11,333
!خوب پس بهتره یکی رو به کار بگیره تا یه جوابی به من بده

18
00:02:11,757 --> 00:02:14,027
...خوب مشکل همینه  که ماموری واسمون نمونده

19
00:02:14,051 --> 00:02:15,086
.همه شون از رده خارج شدن

20
00:02:15,344 --> 00:02:17,585
!!خوب پس یکی از قدیمی ها رو برگردون

21
00:02:31,401 --> 00:02:35,485
همه ی واحدها به گوش ..جولیت اکو هستم ..منتظر مختصات هدف باشید

22
00:02:37,991 --> 00:02:41,984
هدف یافت رشد .تکرار میکنم هدف یافت شد

23
00:03:00,013 --> 00:03:02,800
...ای جون ببین اینجا چی داریم

24
00:03:05,102 --> 00:03:06,217
ببخشید قربان

25
00:03:06,395 --> 00:03:07,976
بیخیال باگلی

26
00:03:08,063 --> 00:03:11,100
کارت توی پوشش و استتار داره  پیش رفت میکنه

27
00:03:11,233 --> 00:03:12,313
ممنونم قربان

28
00:03:12,526 --> 00:03:13,526
بیا

29
00:03:13,610 --> 00:03:15,521
تو هم همینطور ایبادلا

30
00:03:15,654 --> 00:03:18,817
عالیه .این یه تله ی انسانی درجه یکه

31
00:03:19,533 --> 00:03:21,364
شش امتیاز گرفتی-
ایول-

32
00:03:23,120 --> 00:03:25,327
خیلی خوب بیاید قبل از اینکه مارتون بفهمه
سر کلاس نیستید

33
00:03:25,414 --> 00:03:26,654
برگردیم مدرسه

34
00:03:26,873 --> 00:03:29,410
و نگران نباشید تله ی الکی دیگه ای تو کار نیست

35
00:03:32,254 --> 00:03:34,586
به غیر از این یکی البته

36
00:03:49,730 --> 00:03:50,810
آقای اینگلیش(انگلیسی)

37
00:03:51,106 --> 00:03:52,596
!!!ندیدیم اش قربان

38
00:03:53,066 --> 00:03:54,181
آهان

39
00:03:55,402 --> 00:03:58,235
"و به این میگن "استتار

40
00:04:00,991 --> 00:04:02,151
هممم

41
00:04:06,496 --> 00:04:07,496
و ....برو

42
00:04:08,582 --> 00:04:09,662
برو

43
00:04:10,500 --> 00:04:11,865
برو

44
00:04:12,085 --> 00:04:14,997
رفاه حال فرزندان شما مهمترین دغدغه ی ماست

45
00:04:15,380 --> 00:04:17,371
اونا هیچ وقت در مواجهه با خطرات غیر ضروری قرار نمیگیرن

46
00:04:17,466 --> 00:04:18,876
اینو بهتون اطمینان میدم

47
00:04:29,770 --> 00:04:33,888
خوب این یعنی یه صفر گنده توی درس خنثی کردن بمب،هترسلی

48
00:04:34,357 --> 00:04:37,019
"عجب دافٍ تیکه ای شدی امشب"

49
00:04:37,152 --> 00:04:40,565
"عجب دافٍ تیکه ای شدی امشب"

50
00:04:40,864 --> 00:04:41,864
جینگ

51
00:04:42,199 --> 00:04:43,439
جینگ

52
00:04:45,535 --> 00:04:48,072
میان وقت خوبی داشته باشید قربان

53
00:05:41,049 --> 00:05:43,290
یعنی داری به من میگی این همه ی چیزیه که داریم؟

54
00:05:43,426 --> 00:05:44,757
بیشترشون یا سقط رفتن

55
00:05:44,845 --> 00:05:47,678
یا عمل هیپ (عمل روی استخوان کشاله ی ران)داشتن یا تو دوره نقاهت عمل پروستات اند

56
00:05:49,766 --> 00:05:50,766
خعله خوب

57
00:05:51,393 --> 00:05:55,136
قبل از خلاص ی عملیات نیاز دازیم که فرم اقدامات سری رو دوباره امضا کنید

58
00:05:55,272 --> 00:05:56,432
مچکرم

59
00:05:56,815 --> 00:05:57,850
مچکرم

60
00:05:57,941 --> 00:05:58,941
مچکرم

61
00:05:59,442 --> 00:06:00,932
خعلی گلی، مچکرم

62
00:06:01,361 --> 00:06:03,602
کسی از شما پیرپاتالا اینو یادشه؟

63
00:06:04,072 --> 00:06:07,610
مونت بلان انفجاری ،چندسالی هست از اینا ندیدم

64
00:06:07,868 --> 00:06:12,532
سری اش رو بر میداری ، و اگه ذهن ام  یاری کنه ، بعد از بیست ثانیه میترکه

65
00:06:12,664 --> 00:06:15,497
با قدرتی معادل یه نارنجک میپوکه

66
00:06:35,979 --> 00:06:37,310
مچکرم

67
00:06:39,983 --> 00:06:42,349
چای ها سمت چپه آقایون

68
00:06:42,485 --> 00:06:44,441
قهوه ها هم سمت راست

69
00:06:44,738 --> 00:06:45,944
عالیه

70
00:06:46,072 --> 00:06:49,030
ای تف توش ، قرصام رو یادم رفت

71
00:06:49,200 --> 00:06:51,316
بیا از مال من وردار

72
00:06:52,913 --> 00:06:54,995
ویسکی اسکاچ ، تک مالت؟

73
00:06:55,123 --> 00:06:56,954
خیلی مچکرم

74
00:06:57,167 --> 00:06:59,158
قهوه-
اوه اوه -

75
00:06:59,252 --> 00:07:01,493
بفرمایید خدمت شما

76
00:07:06,801 --> 00:07:07,881
چایی؟

77
00:07:13,350 --> 00:07:16,137
آخ این یکی یه ذره آب جوش میخواد

78
00:07:16,770 --> 00:07:18,226
الان برمیگردم

79
00:07:20,106 --> 00:07:22,347
مرتیکه معلوم نیس چش هس

80
00:07:22,442 --> 00:07:24,774
یکی باس بزنه خلاص اش کنه از این همه بدبختی

81
00:07:24,903 --> 00:07:27,940
همینطور  هم کسی که اینجا رو مبله کرده

82
00:07:34,037 --> 00:07:35,197
اوخ

83
00:07:37,499 --> 00:07:39,490
آه صبح بخیر ببخشید معطل موندید

84
00:07:41,461 --> 00:07:43,201
بقیه این تو هستند؟

85
00:07:43,505 --> 00:07:44,745
....اممم

86
00:07:45,840 --> 00:07:47,000
اوه

87
00:07:51,304 --> 00:07:54,717
اینا...اینا دارن یه چرتی میزنن

88
00:07:55,266 --> 00:07:56,266
...درسته

89
00:07:57,519 --> 00:07:58,804
و شما دقیقا کی هستید؟

90
00:07:59,312 --> 00:08:00,392
اینگلیش

91
00:08:01,356 --> 00:08:03,062
- جانی اینگلیش
- ...خوب

92
00:08:04,526 --> 00:08:06,016
"اینگلیش"

93
00:08:07,362 --> 00:08:08,818
به زودی عازم میشید

94
00:08:08,905 --> 00:08:10,987
افرادم توی راه توضیحات کامل رو بهتون میدن

95
00:08:11,074 --> 00:08:12,405
چیزی هست نیاز داشته باشید؟

96
00:08:12,492 --> 00:08:16,201
...بله ،اسپری بینی اعصاب، اگزواسکلتون نوع 4

97
00:08:16,329 --> 00:08:18,240
فک کنم باید شروع کنی به لیست کردن

98
00:08:18,373 --> 00:08:21,786
ساعت مچی خفت کننده ، از اوناش که بند پلاستیکی داره نه تون فلزی دندونه دارها

99
00:08:21,918 --> 00:08:25,251
چون این قلاب های وسطش موهای روی مچ ام رو اذیت میکنه

100
00:08:25,588 --> 00:08:27,670
و همینطور یه باف نیاز دارم

101
00:08:28,216 --> 00:08:29,706
باف دیگه چه صیغه ایه ؟

102
00:08:31,094 --> 00:08:32,094
!قربان

103
00:08:34,180 --> 00:08:36,011
!خارق العاده است که شما رو میبینم

104
00:08:37,225 --> 00:08:39,932
آره خیلی خوب باف بسه دیگه !داریم میریم ماموریت نه ماه عسل

105
00:08:40,186 --> 00:08:41,767
!بله البته قربان

106
00:08:42,397 --> 00:08:45,434
آه..فک کنم لبه ی کمربندتونه قربان...گیر کرده توی لباسم

107
00:08:45,525 --> 00:08:46,877
آره خودم دارم میبینم مشکل چیه باف

108
00:08:46,901 --> 00:08:50,064
اگه تو بری به سمت چپت و منم برم به سمت راست ام

109
00:08:51,448 --> 00:08:54,690
عذر میخوام ، اگه تو بری به سمت راست ات و منم برم به سمت چپ ام

110
00:08:56,745 --> 00:09:00,283
نههه... اگه تو در جهت عقربه ساعت حرکت کنی و منم در خلاف جهت عقربه ی ساعت

111
00:09:01,249 --> 00:09:02,810
نه فک کنم فقط داریم اوضاع رو بدتر میکنیم

112
00:09:02,834 --> 00:09:05,246
هممم....عجیبه که این روش کار نکرد

113
00:09:10,508 --> 00:09:13,671
صبح بخیر قربان...بسته ی فعال سازی مامور مخصوص شما  اینجاس

114
00:09:14,220 --> 00:09:15,881
گوشی هوشمند مخصوص سازمان

115
00:09:15,972 --> 00:09:20,261
دوربین 580 مگاپیکسلی با صفحه ی 4.7اینچی عنبیه ای
صفحه نمایش شبکیه ای
(صفحه نمایش شبکیه ای=کلمه ای جهت محصولات رزولشن بالا در تولیدات شرکت اپل)

116
00:09:20,351 --> 00:09:25,345
همممم....هوشمندانه است ..حالا چی شلیک میکنه؟ دارت(زوبین)  سمی؟

117
00:09:25,982 --> 00:09:29,691
چیزی شلیک نمیکنه ،تلفن همراهه

118
00:09:30,278 --> 00:09:32,189
باهاش میتونی توییتر ات رو چک کنی... بری تو اینستا دور دور بزنی

119
00:09:32,280 --> 00:09:34,271
و یه ورودی امن برای اکانت اسنپ سازمان

120
00:09:34,365 --> 00:09:35,405
این پشمک داره چی میگه باف؟

121
00:09:35,450 --> 00:09:37,566
من یه اسلحه نیاز دارم نه یه جعبه مزخرفیجات

122
00:09:37,786 --> 00:09:40,118
خوب قربان چیزی که مامور اینگلیش میخوتد بگه اینه که

123
00:09:40,205 --> 00:09:42,491
همه ی اینا کاملا قابل ردیابیه

124
00:09:42,791 --> 00:09:46,158
و از اونجایی که ما داریم با یه خلافکار اینرنتی خفن در می افتیم

125
00:09:46,252 --> 00:09:50,837
شاید اگه خیلی دم و دستگاه تو دست و پامون نباشه و بیشتر وسایلمون آنالوگ باشه کمتر تو چشم باشیم

126
00:09:52,509 --> 00:09:53,589
.دقیقا

127
00:09:55,011 --> 00:09:56,342
.درسته

128
00:09:56,888 --> 00:09:58,674
چیز دیگه ای هم هست براتون حاضر کنم؟

129
00:09:59,099 --> 00:10:00,430
.یه اسلحه

130
00:10:01,976 --> 00:10:06,140
!ما دیگه تو کار تفنگ نیستیم

131
00:10:06,523 --> 00:10:08,104
برو یه اسلحه واسش بیار بابا

132
00:10:08,525 --> 00:10:09,810
درسته .یه اسلحه

133
00:10:16,449 --> 00:10:19,532
خیلی خوب !من تا حالا از این کارا نکردم

134
00:10:20,703 --> 00:10:22,819
طبق بند 14 سلامت و امنیت سلاح بر عهده منه که

135
00:10:22,914 --> 00:10:24,767
به شما این رو اطلاع بدم

136
00:10:24,791 --> 00:10:27,453
تجهیزاتی که شما میخواید ازش استفاده کنید

137
00:10:27,544 --> 00:10:29,455
میتونه باعث آسیب و جراحت بدنی بشه

138
00:10:33,383 --> 00:10:35,999
علاوه بر این هر ماموری خوار و بار  داره

139
00:10:36,094 --> 00:10:37,279
....باید در جریان باشه که باق مانده ی روغن در

140
00:10:37,303 --> 00:10:38,634
...دم شما گرم

141
00:10:41,266 --> 00:10:42,676
درسته ، وسیله نقلیه

142
00:10:46,479 --> 00:10:48,515
خوب ، هرکدوم از ماشین های هیبریدی که میخوای بردار

143
00:11:04,414 --> 00:11:05,654
این یکی رو میبرم

144
00:11:05,915 --> 00:11:08,952
مسخره بازی در نیار اینگلیش ، این لگن یه پا آثار باستانیه

145
00:11:09,043 --> 00:11:11,830
بنزین خوره ، روغن ریزی داره و ضامن امنیتی هم نداره

146
00:11:11,921 --> 00:11:13,582
چه برسه به ویژگی های امنیتی

147
00:11:13,798 --> 00:11:15,276
میدونی دیگه چی نداره ؟

148
00:11:15,300 --> 00:11:18,042
مکان یاب ماهواره ای یا حتی یه چیپ کامپیوتری

149
00:11:18,136 --> 00:11:21,378
که کلا ما رو برای یه دشمن دیجیتال نامرئی میکنه

150
00:11:23,391 --> 00:11:25,473
وسائلی که مامور اینگلیش درخواست دادن

151
00:11:25,560 --> 00:11:26,766
ممنون

152
00:11:27,896 --> 00:11:29,682
تلفن قربان؟

153
00:11:32,859 --> 00:11:36,067
اون دشمن ضد دیجیتالیتون عمرا ببینه ما داریم میریم بالا سرش

154
00:11:53,588 --> 00:11:55,419
خو بزار ببینیم چی کردن تو پاچه مون

155
00:11:56,132 --> 00:12:00,842
اگزو اسکلتون, گوش پاک کن انفجاری , اون جعبه کفشه که باد میشد

156
00:12:00,929 --> 00:12:02,135
هممم

157
00:12:03,097 --> 00:12:07,466
اوه اینا دیگه چیه ؟
قرص آزاد کننده ی انرژی بالا با اثر سریع

158
00:12:07,685 --> 00:12:11,803
انگار انگشتت ر بکنی تو پریز برق ، به شدت توصیه مشه

159
00:12:12,732 --> 00:12:15,849
خوب پس با این حساب قرمز ها باید کلا طرف رو یه کله پا بفرسته به خواب عمیق

160
00:12:15,985 --> 00:12:17,065
درسته

161
00:12:17,153 --> 00:12:19,439
همم....احتمالا ارزشش رو داره برچسب بزنیم روشون

162
00:12:19,530 --> 00:12:20,565
اوه

163
00:12:20,657 --> 00:12:23,069
اینجا رو قربان ! شیرینیجات

164
00:12:24,077 --> 00:12:25,157
ای جان

165
00:12:25,703 --> 00:12:27,443
یه دیقه صبر کن

166
00:12:27,580 --> 00:12:29,411
من همیشه عاشق این پاستیل کوچولوها بودم

167
00:12:29,499 --> 00:12:32,582
اگه من جات بودم این کار رو نمیکردم  باف ، ژله مخففه "ژل انفجاری"ه

168
00:12:32,669 --> 00:12:35,838
یه مزه کن اونوقت کله مله ات با سقف ماشین باهم میرن رو هوا

169
00:12:34,462 --> 00:12:36,123


170
00:12:36,714 --> 00:12:38,454
خوب پس اینا کارشون چیه ؟

171
00:12:39,717 --> 00:12:41,582
این نوار  کاسته

172
00:12:46,015 --> 00:12:48,677
- خوب مقصدمون؟
- جنوب فرانسه.

173
00:12:48,768 --> 00:12:50,759
به نظر میاد اون حمله ی سایبری

174
00:12:50,853 --> 00:12:53,310
از یه سیگنال وای فای توی هتل آنتیب ایجاد شده

175
00:13:38,067 --> 00:13:41,355
قربان همین الان یه فکس از مرکز رسید

176
00:13:41,779 --> 00:13:44,896
یه لیست از همه ی مهمونهایی که از شبکه ی  وای فای استفاده کردن

177
00:13:44,991 --> 00:13:47,107
بفرما... ایمیل خره کیه؟

178
00:13:52,874 --> 00:13:54,114
امممم

179
00:13:54,208 --> 00:13:56,540
یه اسم اینجا به چشم میخوره

180
00:13:57,337 --> 00:14:00,249
سباستین لینچ ، ارتشی سابق و مامور اطلاعاتی

181
00:14:00,506 --> 00:14:03,339
حالا داره واسه آدم گنده ها کار میکنه

182
00:14:03,634 --> 00:14:06,296
کجا میشه پیداش کرد؟_
روبروتون قربان_

183
00:14:07,972 --> 00:14:11,180
ساعت هشت یه میز تو رستوران کوت د روک رزرو کرده

184
00:14:21,778 --> 00:14:24,986
مشکلمون واسه رسیدن بهش جهت بررسی کامله

185
00:14:25,239 --> 00:14:27,150
نه لزوما

186
00:14:43,966 --> 00:14:47,049
او عزیزم باید اینو جواب بدم ، دوثانیه طول میکشه

187
00:14:47,637 --> 00:14:51,971
نقشه ساده است ، دو قسمت میشیم ، تو حواسش رو پرت کن منم گوشی رو کش میرم

188
00:14:52,058 --> 00:14:54,390
بله قربان _
و از الان به بعد_

189
00:14:54,769 --> 00:14:59,729
شاید بهتره یه ذره شبیه خدمتکار های فرانسوی بشی

190
00:15:01,401 --> 00:15:03,266
خدمتکار های فرانسوی

191
00:15:04,153 --> 00:15:05,393
بلههههه

192
00:15:06,948 --> 00:15:08,108
شروع کن

193
00:15:13,871 --> 00:15:15,907
کارت تموم شد سباستین

194
00:15:17,208 --> 00:15:18,698
نون بربری ؟

195
00:15:18,960 --> 00:15:20,040
بله ممنون

196
00:15:20,420 --> 00:15:22,376
انتخاب عالیه ای م
مادام

197
00:15:23,840 --> 00:15:25,250
عصر بخیر

198
00:15:25,842 --> 00:15:27,423
حالتون چطوره ؟

199
00:15:29,220 --> 00:15:30,710
نون بربری قربان ؟

200
00:15:30,847 --> 00:15:32,257
بله ممنون

201
00:15:37,270 --> 00:15:38,555
یه ثانیه

202
00:15:38,855 --> 00:15:40,766
ببخشید ، میشه لطفا ؟

203
00:15:41,607 --> 00:15:43,814
اوه بله ، عصر بخیر

204
00:15:44,402 --> 00:15:45,482
عصر بخیر

205
00:15:59,834 --> 00:16:01,165
ممنون

206
00:16:15,433 --> 00:16:16,593
گوشیم کو ؟

207
00:16:18,269 --> 00:16:19,634
اینم گوشیتون

208
00:16:21,731 --> 00:16:23,562
اوه

209
00:16:28,237 --> 00:16:29,237
ممنون

210
00:16:30,531 --> 00:16:31,566
موسیو

211
00:16:32,742 --> 00:16:36,030
صدفی که روی خرچنگه خانمم هست ، میشه برش دارید؟

212
00:16:38,247 --> 00:16:39,407
بغغغله

213
00:16:40,208 --> 00:16:42,119


214
00:16:42,376 --> 00:16:43,536


215
00:16:47,548 --> 00:16:49,834
اجازه بدید الان بازش میکنم واستون

216
00:17:03,689 --> 00:17:05,020


217
00:17:05,816 --> 00:17:06,976
آخخخ

218
00:17:38,432 --> 00:17:39,592
بفرمایید؟

219
00:17:42,687 --> 00:17:44,973
استو باید بعدا بهت زنگ بزنم ، بعدا زنگ میزنم

220
00:17:47,233 --> 00:17:48,473
یه لحظه به من فرصت بدید

221
00:17:49,902 --> 00:17:51,438
چه خبره ؟

222
00:17:54,949 --> 00:17:56,985
سباستین خودتو درگیر نکن

223
00:18:00,329 --> 00:18:01,660


224
00:18:05,876 --> 00:18:08,333
چیکار داره میکنه ؟ _
چمیدونم ، طرف یه تخته اش کمه_

225
00:18:09,422 --> 00:18:11,003
بفرمایید

226
00:18:13,259 --> 00:18:14,465
وویلا

227
00:18:21,851 --> 00:18:24,092
همممم ، نوش جان

228
00:18:27,231 --> 00:18:30,348
با مدیریت صحبت میکنم

229
00:18:39,535 --> 00:18:41,617
عین تو کتابا ، باف

230
00:18:46,083 --> 00:18:47,914
فقط عکس از تعطیلاتشونه قربان

231
00:18:49,128 --> 00:18:51,039
صبر کن ، این عکس

232
00:18:51,297 --> 00:18:55,131
همون روزی گرفته شده که خلافکاره به وای فای دسترسی داشته

233
00:18:59,555 --> 00:19:00,920
هرکی تو اون کشتی بوده

234
00:19:01,015 --> 00:19:03,757
میتونسته از وای فای هتل استفاده کنه،

235
00:19:03,851 --> 00:19:07,014
سیگنال رو بفرسته ، و بعد هم فلنگ رو ببنده

236
00:19:07,563 --> 00:19:12,227
فک کنم وقتشه یه سری به این کشتیه " دات کالم " بزنیم

237
00:19:24,955 --> 00:19:25,955
الگوریتم ها

238
00:19:26,040 --> 00:19:28,247
ما توسطشون محاصره شدیم

239
00:19:28,334 --> 00:19:30,495
الگوریتم ها زندگی ما رو میچرخونن

240
00:19:30,586 --> 00:19:35,046
برنامه تلوزیون رو انتخاب میکنن ، موزیک  پخش میکنن ، و حتی برامون داف جور میکنن

241
00:19:37,093 --> 00:19:38,833
من این یارو رو میشناسم مگه نه ؟

242
00:19:38,969 --> 00:19:42,211
آره این همون یاره خرپوله اهل سیلیکن والیه که در کارداشیان مالیده

243
00:19:42,306 --> 00:19:45,013
 جفت کارداشیان ها ، همینطور گروه بلک آید پی، نگاه کن

244
00:19:45,184 --> 00:19:48,426
ولی انتظار داشته باشیم که یه الگوریتم واسه کل یه  مملکت  باشه

245
00:19:48,521 --> 00:19:52,105
الگوریتمی که دوای درده مشکلات همه باشه

246
00:19:52,358 --> 00:19:56,522
یک الگوریتمی که یه کشور جهان دومی روتبدیل کنه

247
00:19:57,071 --> 00:19:58,936
 به یه مملکت در سطح جهانی

248
00:20:00,282 --> 00:20:02,694
همه ی مملکت ها غرق در اطلاعات(دیتا) اند

249
00:20:03,411 --> 00:20:08,030
پس الان بیش از هر زملنی ما نیاز داریم که این اطلاعات در خدمت مردم باشه

250
00:20:08,541 --> 00:20:11,408
این خطوط رمزی به اصطلاح کم چنان تغیری رو تحویلتون مبدن

251
00:20:11,544 --> 00:20:14,286
که کل عمر در رویاش بودید

252
00:20:14,422 --> 00:20:17,459
من "زاندار " هستم . من عاشق اطلاعات ام

253
00:20:20,678 --> 00:20:22,418
اون خیلی باهوشه

254
00:20:22,555 --> 00:20:25,467
جوونه ، سسکیه ، و به طور دیوانه وار موفقه

255
00:20:25,599 --> 00:20:28,557
تمام شریطی که نیازشون داریم تا مردم با من همکاری کنن

256
00:20:29,895 --> 00:20:30,930
بله نخست وزیر

257
00:20:31,063 --> 00:20:33,554
و همکاری خواهند کرد، وقتی این بابا بیاد واس ما کار کنه

258
00:20:33,691 --> 00:20:36,273
ولی خوب چرا یه میلیاردر اهل سیلیکن والی باید بیاد واس ما کار کنه؟

259
00:20:36,402 --> 00:20:39,109
فقط ببرش رو شماره ی ده و بزار روش کار کنم

260
00:20:39,196 --> 00:20:40,606
بله خانم _
برو پی کارت_

261
00:20:43,534 --> 00:20:44,774
یا حضرت پروردگار ، دیگه چی شده ؟

262
00:20:45,327 --> 00:20:46,888
یه حمله ی دیگه رخ داده ، سرکار نخست وزیر

263
00:20:46,912 --> 00:20:48,243
کنترل ترافیک هواییی

264
00:20:48,914 --> 00:20:51,781
یه نفر همه ی پرواز های اروپا رو به سمت لوتون تغییر مسیر داده

265
00:20:51,917 --> 00:20:54,104
جون من بگو اون ماموری که فرستادی پی ماموریت

266
00:20:54,128 --> 00:20:55,834
داره پیشرفت میکنه

267
00:21:05,306 --> 00:21:08,298
خوب حالا چطور مکان اون کشتی رو پیدا کنیم قربان

268
00:21:08,434 --> 00:21:11,767
خیلی ساده اس باف ، زنگ میزنیم ام آی7

269
00:21:16,025 --> 00:21:19,358
.....الو، سلام ، من مختصات مکانی یه کشتی به نام

270
00:21:23,657 --> 00:21:26,820
الو ؟ الو؟ بله . یه کشتی به نام دات کالم

271
00:21:27,536 --> 00:21:29,697
آره یه جورایی با کلمات بازی کردن
(دات کالم=نقطه.آرامش)

272
00:21:30,039 --> 00:21:31,039
کجا ؟

273
00:21:37,880 --> 00:21:39,711
تقریبا نیم مایل ازمون فاصله داره قربانr.

274
00:21:40,758 --> 00:21:42,999
میخوایم تا اونجا شنا کنیم یا....؟

275
00:21:43,135 --> 00:21:46,548
"نه باف ، دیگه باید بریم تو کار "جعبه کفش باد شونده ی قدیمی

276
00:21:46,680 --> 00:21:48,295
.....!نه تو ی ماشین بازش نکنید قربان

277
00:21:54,814 --> 00:21:57,806
میتونی دستت رو برسونی به دسته ی در سمت خودت ؟

278
00:22:00,236 --> 00:22:01,817
نه قربان

279
00:22:02,321 --> 00:22:04,653
من سمت خودم رو امتحان میکنم

280
00:22:22,049 --> 00:22:26,042
خیلی خب باف ، هدف ما اینه که بدون جلب توجه وارد کشتی بشیم

281
00:22:26,595 --> 00:22:28,256
و دقیقا چطور این کار رو میکنیم ؟

282
00:22:28,472 --> 00:22:30,838
چکمه های مغناطیسی_
عالیه قربان _

283
00:22:31,725 --> 00:22:33,135
مکانیسم اش ساده اس

284
00:22:33,269 --> 00:22:36,386
سوییچ چپ چکمه ی چپ رو فعال میکنه ، سوییچ راستی هم چکمه راست رو

285
00:22:37,106 --> 00:22:38,937
خیلی خب بریم

286
00:22:53,831 --> 00:22:59,326
یادت باشه ، عنصر حیاتیه این عملیات غافل گیریه

287
00:23:21,025 --> 00:23:22,878
باید صبح ها زود از خواب پاشی

288
00:23:22,902 --> 00:23:25,018
تا بتونی رو دست سرویس اطلاعاتی انگلیس بلند شی

289
00:23:31,201 --> 00:23:32,281
سریع

290
00:23:39,460 --> 00:23:41,291
عصر بخیر ، آقایون

291
00:23:42,588 --> 00:23:44,579
میتونیم با اسم هاتون شروع کنیم ؟

292
00:23:45,716 --> 00:23:48,674
مشخصه اصلا خبر نداری که با کی در افتادی

293
00:23:49,678 --> 00:23:52,010
دقیقا برا همین میخوام با اسماتون شروع کنم

294
00:23:52,556 --> 00:23:54,421
راستش ، میشه یه لطفی کنی بیای این پایین؟

295
00:23:54,558 --> 00:23:57,220
اینجور خرف زدن واقعا خیلی رو مخه

296
00:23:58,604 --> 00:24:00,265
من یه نظر بهتر دارم

297
00:24:07,947 --> 00:24:09,653
فایده نداره
تکون نمیخوره قربان

298
00:24:10,449 --> 00:24:12,360
خواهیم دید

299
00:24:12,493 --> 00:24:14,825
گوش پاک کنی انفجاری کم حجم

300
00:24:18,666 --> 00:24:21,203
انفجار بزرگیه واسه یه همچین جای کوچیکی قربان

301
00:24:21,293 --> 00:24:22,703
نه خیرم، گوز گوز نکن

302
00:24:24,964 --> 00:24:27,125
فقط یه جرقه ی کوچیک میزنه

303
00:24:35,140 --> 00:24:38,052
میشه بریم محل نگه داری رو پیدا کنیم و دنبال منبع سیگنال بگردیم؟

304
00:24:38,143 --> 00:24:42,136
فک کنم باید بریم محل نگه داری رو پیدا کنیم و دنبال منبع سیگنال بگردیم

305
00:24:45,484 --> 00:24:46,644
بیا

306
00:24:58,539 --> 00:25:01,030
من که میگم خلافکارمون رو پیدا کردیم

307
00:25:01,166 --> 00:25:03,327
باید یه ذره صداتون رو بیارید پایین قربان

308
00:25:04,211 --> 00:25:06,202
و گم اش هم نمیکنیم

309
00:25:19,727 --> 00:25:21,968
اون آبنبات ژله  ای رو بده من

310
00:25:24,481 --> 00:25:27,473
سه تا مک میزنی بعد اش فرستنده ی مکانی فعال میشه

311
00:25:27,568 --> 00:25:31,356
این قصر مجلل تا سه سی هزار فیت به عنوان دشمن شناخته میشه

312
00:25:31,905 --> 00:25:32,940


313
00:25:39,830 --> 00:25:42,663
حالا شد هدفٍ متخاصم

314
00:25:48,088 --> 00:25:49,749
Aniseed balls.

315
00:26:04,855 --> 00:26:08,097
اگه میخواستی من رو بکشی تا حالا این کار رو کرده بودی

316
00:26:11,528 --> 00:26:13,359
باشد که دوباره ملاقات کنیم

317
00:26:21,497 --> 00:26:22,657


318
00:26:27,252 --> 00:26:29,538
خوب ، زودتر از چیزی بود که انتظار داشتم

319
00:26:33,383 --> 00:26:36,466


320
00:26:40,015 --> 00:26:41,880
فکر میکنید اون زنه چی کارس ؟

321
00:26:41,975 --> 00:26:44,637
خوب اگه مالک کشتی نباشه

322
00:26:44,728 --> 00:26:46,184
پس حتما میدونه مالک اش کیه

323
00:26:47,314 --> 00:26:49,805
در هر دو صورت اون کلد حل این قضیه اس

324
00:26:52,152 --> 00:26:55,189
راسته که شما معلم بودید قربان ؟ قبل کل این اتفاقا؟

325
00:26:56,490 --> 00:26:58,731
اگه از " معلمی " منظورت جستجو برای پیدا کردن

326
00:26:58,867 --> 00:27:03,827
مامورهای هوشمند با پتانسیل بالاس ، بله

327
00:27:03,914 --> 00:27:04,994


328
00:27:05,082 --> 00:27:09,746
راستش رو بخوای من ازدواج کردم قربان ، نمیدونم شنیدی یا نه

329
00:27:11,338 --> 00:27:12,338
نع

330
00:27:13,006 --> 00:27:14,337


331
00:27:14,550 --> 00:27:16,131
بله ، اسمش "لیدیا" است

332
00:27:16,218 --> 00:27:17,253
دختر دوست داشتنیه ایه

333
00:27:21,014 --> 00:27:23,676
شما تو فکر نبودی یه آستینی واسه خودت بالا بزنی قربان ؟

334
00:27:24,935 --> 00:27:29,429
این زندگی مطلوبه یه مرد متاهل نیست باف ، خطرناکه ، همش هم  تو راه و بیراهی

335
00:27:29,523 --> 00:27:30,603
بفرمایید قربان

336
00:27:30,691 --> 00:27:32,682
این بیشتر سبک زندگیه مخصوص لیدیاس تا من قربان

337
00:27:34,153 --> 00:27:35,438
تو نیروی دریاییه قربان

338
00:27:36,405 --> 00:27:37,565
چیکار میکنه ، آشپزه؟

339
00:27:38,407 --> 00:27:41,615
.....یا مثلا از اون منشی های نیرو دریاییه که همش توی دریا

340
00:27:41,702 --> 00:27:44,569
نه پشمک جان ، کاپیتان یه زیردریاییه هسته ایه

341
00:27:45,914 --> 00:27:47,245
اع ، نه بابا _
اوهوم_

342
00:27:49,668 --> 00:27:52,710
به نظرتون نباید یه بنزینی بریزیم تو حلقوم اون استون مارتینه خسته تون؟
(استون مارتین :مارک ماشینه شونه)

343
00:27:53,881 --> 00:27:58,124
نه خیرم ، یه استون مارتین به طور غیر منتظره ای به صرفه اس

344
00:28:00,179 --> 00:28:03,171
تازه شم ، انگار اینجا یه کارهایی داریم

345
00:28:17,237 --> 00:28:18,397
بیا

346
00:28:25,621 --> 00:28:27,577
به نظر میاد یه ماشین الکتریکیه

347
00:28:27,664 --> 00:28:30,121
آره ، صدای ماشین اصلاح میده هم میده

348
00:28:30,200 --> 00:28:31,681
(صدا موتورو بیااااا )

349
00:28:32,364 --> 00:28:33,980
یه مشت باتری درجه یک

350
00:28:34,046 --> 00:28:36,513
جلوی اسب بخاره کلاسیکه انگلیسی هیچ عددی نیست

351
00:28:43,039 --> 00:28:43,739
گوش میدم

352
00:28:44,273 --> 00:28:45,673
طعمه رو گرفتن

353
00:28:46,185 --> 00:28:47,485
خبرم کن

354
00:28:47,722 --> 00:28:48,022
اوکی

355
00:28:58,398 --> 00:29:00,898
به پیچیدن هاش نگاه کنید، خیلی راحته باش ، مگه نه قربان؟

356
00:29:41,000 --> 00:29:42,000
موشک ها رو مسلح کن

357
00:29:42,801 --> 00:29:43,542
چی رو؟

358
00:29:44,027 --> 00:29:45,964
موشک رو باف ، همونکه کلاهک گاز اشک آور داره

359
00:29:46,062 --> 00:29:48,102
ولی اونا فقط دوچرخه سوارن قربان ، یه دیقه ای ازشون رد میشیم

360
00:29:48,855 --> 00:29:49,762
اونا دوچرخه سوارای فرانسوی اند باف

361
00:29:50,007 --> 00:29:52,238
و دارن جلوی راه سرویس مخفی اولیا حضرت رو میگیرن

362
00:30:01,071 --> 00:30:01,616
وایپر استالک آمده اس قربان

363
00:30:15,022 --> 00:30:17,183
بسه باف داری فقط تشویقشون میکنی

364
00:30:32,706 --> 00:30:35,368
حالا چیکار کنیم قربان؟_
صبر، باف_

365
00:30:35,917 --> 00:30:38,829
با همین فرمون بره باتری اش الان هاس که تموم بشه

366
00:30:38,962 --> 00:30:42,204
و به صورت خفت آمیزی باس بزنه کنار

367
00:31:01,485 --> 00:31:05,069
باف ، مگه وظیفه ی تو نیست که حواست به نشانگر بنزین باشه ؟

368
00:31:12,746 --> 00:31:14,907
رانندگی تاثیر گذاری بود آقای....؟

369
00:31:16,625 --> 00:31:17,705
گولایتلی

370
00:31:18,752 --> 00:31:20,868
بازیل گولایتلی

371
00:31:23,256 --> 00:31:25,872
خودتم خوب دستت به فرمونه حاج خانومٍ....؟

372
00:31:26,551 --> 00:31:29,588
بولتووا، بوفیلیا بولتووا

373
00:31:29,763 --> 00:31:31,003


374
00:31:31,098 --> 00:31:32,838
!....ایشون هم

375
00:31:33,225 --> 00:31:34,225
!کولین

376
00:31:35,852 --> 00:31:38,013
فکر کردم قراره از اسم جعلی استفاده کنیم

377
00:31:38,939 --> 00:31:40,679
اینم یه اسم جعلی بود

378
00:31:43,527 --> 00:31:44,858
آهان ، درسته

379
00:31:46,863 --> 00:31:48,728
بله این هم کولین هستش

380
00:31:49,991 --> 00:31:51,106
.....و من هم

381
00:31:55,288 --> 00:31:56,403
"دازیل"

382
00:31:56,873 --> 00:31:57,873
دازیل

383
00:31:58,291 --> 00:31:59,291
بازیل

384
00:32:00,544 --> 00:32:02,751
خب، جناب بازیل

385
00:32:03,380 --> 00:32:05,060
شاید یه راه راحت ری واسه این کار باشه

386
00:32:05,757 --> 00:32:07,167
با یه نوشیدنی شاید؟

387
00:32:07,259 --> 00:32:09,625
خب ، بسیار هم دوست داشتنیه

388
00:32:09,719 --> 00:32:14,383
پس قرارمون باشه توی کافه ی هتل " دٍ پاریس " در کانگس سورمر، ساعت هشت ؟

389
00:32:14,474 --> 00:32:16,556
همم، قرارمون جوره

390
00:32:21,940 --> 00:32:22,940
خوب

391
00:32:23,525 --> 00:32:27,689
خوب ، حقه ی " تموم شدن بنزین " ام  خیلی خوب پیش رفت

392
00:32:28,113 --> 00:32:29,319


393
00:32:33,076 --> 00:32:34,156
چی ؟

394
00:32:34,327 --> 00:32:36,727
خوب ،  دکترهای جونیور (در حال فارغ التحصیلی) ، تایید کردن که میخوان اعتصاب کنن

395
00:32:36,788 --> 00:32:38,628
راننده های مترو هم ازشون حمایت میکنن

396
00:32:38,665 --> 00:32:41,561
ای پروردگارااا، رهبر حزب مخالف چی؟ از عمل قلب اش برگشته ؟

397
00:32:41,585 --> 00:32:42,620
بله نخست وزیر

398
00:32:42,711 --> 00:32:45,828
ای بابا ، یا عیسی مسیح (ع) ، کی میشه همه چی بر وفق مراد من پیش بره
تو چی میخوای ؟

399
00:32:46,631 --> 00:32:48,667
دوباره حمله کردن قربان ، نخست وزیر

400
00:32:49,217 --> 00:32:51,708
هان ؟_
سیستم مرکزی قسمت کنترل ترافیک رو هک کردن_

401
00:32:52,012 --> 00:32:55,425
 بله همه ی چراغ های راهنمایی رانندگی لندن رو قرمز کردن

402
00:32:58,059 --> 00:32:59,674
پس این نوشیدنی کوفتی من کجاس ؟

403
00:33:00,437 --> 00:33:02,803
شوخیت گرفته ؟
وودکای تونیک، بدون یخ و تونیک

404
00:33:02,898 --> 00:33:05,435
بله خانم
آه ، اقای وولتا همین الان رسیدن خانم

405
00:33:09,946 --> 00:33:12,562
آقای وولتا ، به دَونینگ استریت خوش اومدین

406
00:33:12,699 --> 00:33:15,782
خیلی در مورد این عمارت خارق العاده خوندم

407
00:33:15,911 --> 00:33:19,403
این همون پلکانه سه سنگیه که توسط  ویلیام کنت طراحی شده ؟

408
00:33:19,539 --> 00:33:22,702
آره احتمالا خودشه ، نمیتونم قولشو بهتون بدم

409
00:33:22,834 --> 00:33:25,371
 .....میشه یع عکس سریع _
نیازمند فوتوشاپ_

410
00:33:25,462 --> 00:33:27,953
اوه
از این سمت

411
00:33:28,089 --> 00:33:29,875
خیلی دیر رسیدم ، عذر میخوام

412
00:33:30,008 --> 00:33:32,795
ترافیک ، همون چیزی که درباره ی لندن دوستش ندارم

413
00:33:32,928 --> 00:33:35,340
خوب باید اقرار کنم که یه مشکل کوچیکی  با چراغ های
راهنمایی رانندگی درایم

414
00:33:35,430 --> 00:33:37,341
که اصلا هم مهم نیست

415
00:33:37,474 --> 00:33:40,466
اگه بخواید میتونم یه نگاه بهش بندارم ، این چیزا کار منه

416
00:33:40,560 --> 00:33:43,176
......فک کنم این یه ذره پیچیده تر از

417
00:33:43,313 --> 00:33:46,680
زاندار ، برو به وبسایت مرکز کنترل ترافیک لندن

418
00:33:47,359 --> 00:33:51,068
اینم صفحه ی ورودجیسون
رمز اش رو داری ؟

419
00:33:53,532 --> 00:33:54,692
....اممم

420
00:33:57,827 --> 00:34:00,660
اگه به کسی نگید منم نمیگم _
بله بفرمایید_

421
00:34:01,957 --> 00:34:05,575
دور زدن حفاظ امنیتی
حفاظ امنیتی دور زده شد

422
00:34:05,669 --> 00:34:06,669
وای این فاجعه اس

423
00:34:08,046 --> 00:34:11,209
یکی داره هکتون میکنه _
نه فکر نمیکنم _

424
00:34:11,550 --> 00:34:15,384
انکار حمله به خدمات ،آره  پیش پا افتاده اس ولی خوب جواب میده

425
00:34:16,513 --> 00:34:19,880
میدونی چی رو میتونیم امتحان کنیم؟
مسیردهی همه ی درخواست ها

426
00:34:19,975 --> 00:34:22,091
به مزارع سرور ما توی نٍوادا

427
00:34:23,103 --> 00:34:24,388
...امم_
من_

428
00:34:25,647 --> 00:34:27,387
درحال تغییر مسیر ، جیسون

429
00:34:27,482 --> 00:34:29,222
تغیر مسیر انجام شد

430
00:34:33,530 --> 00:34:35,270
چه خفن

431
00:34:36,908 --> 00:34:39,900
خوب ، در چه مورد میخواستی با من صحبت کنی ؟

432
00:34:40,245 --> 00:34:42,361
تو جیسون .

433
00:34:43,540 --> 00:34:44,871
برو بیرون

434
00:34:45,000 --> 00:34:46,536
من میخوام در مورد خودت صحبت کنم

435
00:35:01,016 --> 00:35:03,883
عالیه باف ، تقریباً رسیدیم

436
00:35:04,769 --> 00:35:06,225
دیگه رسیدیم پسرجان

437
00:35:06,354 --> 00:35:09,346
راستش رو بخوای خیلی هتل خوبیه باف.

438
00:35:10,108 --> 00:35:12,975
میخوام بپیچم سمت راست

439
00:35:25,999 --> 00:35:29,958
چطوره  یکیمون خانم بولتووا رو سرگرم کنی و اون یکی اتاقش رو بگرده؟

440
00:35:30,170 --> 00:35:34,163
نظر خوبی بود باف ، چیزی پیدا کردی خبرم کن

441
00:35:56,321 --> 00:35:57,481
آقای گولایتلی

442
00:36:00,492 --> 00:36:01,492
...آهان

443
00:36:02,160 --> 00:36:03,195
درسته

444
00:36:04,204 --> 00:36:07,287
دیگه داشتم فکر میکردم نمیخواید بیاید_
اتفاقاً برعکس، هیچ چیزی نمیتونست_

445
00:36:07,457 --> 00:36:10,073
من رو از هدفم منصرف کنه

446
00:36:10,835 --> 00:36:11,950
! خانم ! آقا

447
00:36:12,504 --> 00:36:14,415
عصر بخیر ، چی میل دارید

448
00:36:15,131 --> 00:36:18,749
امشب یه ذره ناخوش احوالم
یه مٍیول مسکویی واسم بیار
(یه جور ترکیبی پررو شامل وودکا و چند نوع زهر ماری دیگه )

449
00:36:22,305 --> 00:36:26,137
منم یه لمینگٍ....لندنی میخورم

450
00:36:24,974 --> 00:36:26,965
لطفاً

451
00:36:28,520 --> 00:36:30,351
.......مطمئن نیستم چی

452
00:36:31,648 --> 00:36:34,981
خوب پس یه ذره زهرماری(شرابی) ، وودکا

453
00:36:36,444 --> 00:36:37,775
درامانیاک ،

454
00:36:38,530 --> 00:36:39,815
شٍری

455
00:36:40,490 --> 00:36:42,981
با یه ذره پارامیسون بیار

456
00:36:49,165 --> 00:36:52,874
خوب ؛ چی شما رو کٍشونده به جنوب فرانسه خانومه....؟

457
00:36:52,961 --> 00:36:54,371
بیلی....بولی!!...؟

458
00:36:54,462 --> 00:36:55,668
بولٍتووا

459
00:36:56,172 --> 00:36:57,537
بولٍتوا

460
00:36:57,882 --> 00:36:59,668
فقط اومدم یکی از رفیقهام رو ملاقات کنم

461
00:36:59,759 --> 00:37:00,874
آهان

462
00:37:03,930 --> 00:37:07,172
وآیا این فیقتون احیاناً صاحب کشتی دات کالمه ؟

463
00:37:08,351 --> 00:37:09,431


464
00:37:09,519 --> 00:37:10,725
بله هستش

465
00:37:16,526 --> 00:37:18,357
شما چطور ؟

466
00:37:18,445 --> 00:37:19,445
بازیل ؟

467
00:37:19,612 --> 00:37:21,944
اوه ، من فقط واسه تجارت اومدم

468
00:37:22,198 --> 00:37:25,190
که البته ، به سرعت داره به خوشی تبدیل میشه

469
00:37:29,289 --> 00:37:31,029
اوم ، من عاشق اینم

470
00:37:36,254 --> 00:37:37,460
!!!خیلی تنده

471
00:37:46,514 --> 00:37:48,175
حالتون خوبه ؟

472
00:37:48,600 --> 00:37:49,931
آره خوبم

473
00:37:58,985 --> 00:38:00,020


474
00:38:06,493 --> 00:38:07,573
زنده باشید

475
00:38:08,036 --> 00:38:11,199
 مطمئن نیستم که تا حالا مردی مثل شما رو دیده باشم آقای بازیل

476
00:38:12,207 --> 00:38:14,539
اجازه بدید شما رو از شر این شبهه خلاص کنم

477
00:38:15,168 --> 00:38:16,533
!!!!!ندیدید

478
00:38:30,767 --> 00:38:35,181
ببخشید بازیل ، فردا صبح باید زود از خواب پاشم

479
00:38:35,563 --> 00:38:37,099
آخ چه بد

480
00:38:47,659 --> 00:38:49,320
اوضاع چجور پبش رفت قربان ؟

481
00:38:49,452 --> 00:38:52,114
وای پروردگارااا ، عجب زن تمیزی بود باف ، عالی

482
00:38:52,247 --> 00:38:53,247
درسته

483
00:38:53,373 --> 00:38:55,238
جذاب ، باهوش

484
00:38:55,333 --> 00:38:59,042
حس شوخ بعی دوست داشتنی و کاملاً هم بی گناه

485
00:38:59,170 --> 00:39:02,287
البته من به اتاقش سرک کشیدم و دیدم سه تا پاسپورت مختلف داره

486
00:39:02,382 --> 00:39:05,215
رومانیایی، بلغارستانی ، روسی
تو همه اش هم اسمش فرق میکنه

487
00:39:05,844 --> 00:39:08,210
پس حتما با سه نفر مختلف ازدواج کرده

488
00:39:08,346 --> 00:39:10,337
تو این دوره و زمونه با این سن وسال
غیرعادی نیس باف

489
00:39:10,473 --> 00:39:13,340
و همینطور سیم واسه خفه کردن افراد و دو جعبه مهمات اونجا بود

490
00:39:13,434 --> 00:39:18,269
خوب ،یه زن مجرده، تنهایی سفر میکنه،
نمیشه خیلی بهش گیر داد

491
00:39:19,440 --> 00:39:22,398
قربان شما فکر نمیکنید اون یه جاسوسه ؟

492
00:39:22,861 --> 00:39:24,772
جاسوس ؟

493
00:39:25,530 --> 00:39:28,272
فکر کنم بدونم یه جاسوس چه شکلیه باف

494
00:39:29,061 --> 00:39:29,661
یعنی هیچ ردی نمونه ؟

495
00:39:30,820 --> 00:39:32,820
ما همه  ی مراکز اطلاعاتی که میتونستیم رو گشتیم

496
00:39:33,623 --> 00:39:35,023
انگار اصلاً وجود خارجی نداره

497
00:39:36,275 --> 00:39:37,275
پس یه حرفه ایه

498
00:39:37,900 --> 00:39:39,000
دستور چیه ؟

499
00:39:39,309 --> 00:39:41,209
مسکو اونو مُرده میخواد

500
00:39:42,119 --> 00:39:44,119
نباید اول بفهمم اون چی میدونی ؟

501
00:39:44,301 --> 00:39:45,001
نه

502
00:39:45,507 --> 00:39:46,807
نابودش کن

503
00:39:47,032 --> 00:39:48,732
هرچه سریعتر

504
00:40:14,412 --> 00:40:15,743


505
00:42:29,088 --> 00:42:30,373


506
00:42:59,118 --> 00:43:00,233


507
00:43:25,728 --> 00:43:26,728
قربان ؟

508
00:43:27,021 --> 00:43:28,021
!قربان

509
00:43:29,357 --> 00:43:31,348
همین الان یه تماس تلفنی با واحد لندن داشتم

510
00:43:31,442 --> 00:43:33,003
فهمیدن صاحابٍ کشتی کیه

511
00:43:33,027 --> 00:43:34,027
جیسون وولتا

512
00:43:34,112 --> 00:43:36,319
قدرتمندترین میلیاردر اینترنتی جهان، قربان

513
00:43:36,405 --> 00:43:37,770
!!و همین الان هم توی لندنه

514
00:43:37,865 --> 00:43:41,278
نخست وزیر داره شخصا باهاش مذاکره میکنه تا یه قرارداد باهم ببندن

515
00:43:42,286 --> 00:43:43,867
خوب ، پس منتظر چی هستیم ؟

516
00:44:15,111 --> 00:44:17,944
به نظرتون نباید یه ذره سرٍ گاز رو شل کنید قربان ؟

517
00:44:18,739 --> 00:44:19,819
چی شده ؟؟؟

518
00:44:21,993 --> 00:44:23,403
بیخیال

519
00:44:29,208 --> 00:44:31,449
با چیزی که به نظر میاد یه حمله ی سایبری دیگه اس

520
00:44:31,544 --> 00:44:32,938
فشار ها بر روی نخست وزیر در حال افزایشه

521
00:44:32,962 --> 00:44:34,918
همه ی قطار های انگلیس ؟ _
بله قربان _

522
00:44:35,006 --> 00:44:38,089
همه دارن میرن به سمت ایستگاه بریستول تٍمپٍل میدز

523
00:44:41,304 --> 00:44:42,339
صبح بخیر قربان

524
00:44:42,430 --> 00:44:44,512
اینو میبینی ،اینگلیش ؟_
بله _

525
00:44:45,433 --> 00:44:46,433
لطفاً

526
00:44:47,226 --> 00:44:48,557


527
00:44:49,145 --> 00:44:51,602
 بگو یه چیزی واسم داری که من بزارم کفٍ دستٍ نخست وزیر

528
00:44:51,689 --> 00:44:54,681
آیا اسم فردی که مسئول همه ی اینهاس کفایت میکنه؟

529
00:44:55,026 --> 00:44:56,607
عالیه اینگلیش؛ آره

530
00:44:57,236 --> 00:44:59,522
......،اسمش جیییییییییییییسون

531
00:45:09,707 --> 00:45:12,164
وولتائه قربان
جیسون وولتا

532
00:45:12,585 --> 00:45:13,585
هَن؟؟؟؟

533
00:45:13,753 --> 00:45:16,335
شما دارین این یارو که صاحابه کل تلگرام و اینستاگرامه رو محکوم میکنید؟

534
00:45:16,422 --> 00:45:18,253
من به شواهد محکمی نیاز دارم

535
00:45:25,389 --> 00:45:26,720
.....که

536
00:45:27,475 --> 00:45:29,966
که دقیقاً به همین علت مامور اینگلیش پیشنهاد میکنه

537
00:45:30,061 --> 00:45:32,598
یه عملیات نفوذی به منزل ییلاقی  آقای وولتا در سورٍی انجام بدیم
(سورٍی = مکانی در نزدیکی لندن )

538
00:45:32,813 --> 00:45:37,056
آره آره آره

539
00:45:37,151 --> 00:45:39,483
خعلی خوب هرکاری لازمه انجام بده اینگلیش

540
00:45:39,862 --> 00:45:41,853
ولی تورو به جَدٍّت احتیاط کن اینگلیش

541
00:45:42,073 --> 00:45:44,109


542
00:45:44,200 --> 00:45:45,235
خوبه

543
00:45:45,326 --> 00:45:46,406


544
00:45:52,667 --> 00:45:54,373
واقعیت مجازی ؟

545
00:45:54,502 --> 00:45:55,502
درسته قربان

546
00:45:55,586 --> 00:45:57,946
پی" یه مدل کامپیوتری از داخل خونه ی وولتا رو ساخته"

547
00:45:58,005 --> 00:46:02,965
وقتی این هدست رو بزاری رو سرت جوری میبینی و حس میکنی انگار داخل خونه ای

548
00:46:03,052 --> 00:46:06,510
میتونی در ها رو باز و بسته کنی ، از پله ها بالا و پایین بری

549
00:46:06,597 --> 00:46:09,384
کاملا شما رو با محیط هماهنگ میکنه

550
00:46:09,475 --> 00:46:12,717
........این زمینه به هر سمتی حرکت میکنه ، بنابراین میتونی راه بری

551
00:46:13,980 --> 00:46:17,393
میتونی تا هرکجا میخوای توی دنیای مجازی راه بری

552
00:46:18,150 --> 00:46:20,607
بدون این که هیچوقت حتی این اتاق رو ترک کنی

553
00:46:20,987 --> 00:46:22,022
البته یه چیزی هست قربان

554
00:46:23,239 --> 00:46:24,945
یه همچین تجربه ای میتونه هوشیاری رو مختل کنه

555
00:46:25,032 --> 00:46:26,238
کاملا درون اش غرق میشید

556
00:46:26,325 --> 00:46:29,362
و بعضی ها هم ارتباط شون با محیط واقعی اطرافشون رو از دست میدن

557
00:46:29,453 --> 00:46:32,661
فک کنم هممون میتونیم ضمانت کنیم که یه همچین اتفاقی قرار نیست بیفته

558
00:46:32,999 --> 00:46:35,331
فقط باید ازتون بخوام که این برگه های رضایت سلامت و امینت رو امضا کنید

559
00:46:35,668 --> 00:46:38,375
اگه بنده رو ببخشید ، تا من یه آی پد پیدا کنم

560
00:46:39,380 --> 00:46:42,668
ای بابا ، باف برو باهاش ، اگه یه دست کمک بهش ندیم تا کل روز رو اینجاییم

561
00:46:48,723 --> 00:46:49,963


562
00:47:10,161 --> 00:47:11,321


563
00:47:33,392 --> 00:47:34,392
بپا

564
00:48:02,671 --> 00:48:04,457
درها بسته میشوند

565
00:48:05,091 --> 00:48:06,422
حرکت به سمت پایین

566
00:49:07,153 --> 00:49:08,313
هٍی

567
00:49:23,794 --> 00:49:25,689
ببخشید قربان ولی باید اینجا رو ترک کنید

568
00:49:25,713 --> 00:49:26,748
آخ

569
00:49:27,047 --> 00:49:28,082
آخ

570
00:49:51,739 --> 00:49:54,856
خوب ، خیلی زود میرسیم به خانه ی دریانوردی

571
00:49:54,992 --> 00:49:58,905
که در واقع قبلاً خونه ی خودٍ  "اولیوٍر کروموٍل" بوده

572
00:50:00,706 --> 00:50:02,037
آه

573
00:50:02,166 --> 00:50:05,658
و بعدش میریم به رژه ی اسب های گارد سلطنتی

574
00:50:08,422 --> 00:50:10,208
شاید بهتر باشه که بشینید قربان

575
00:50:12,968 --> 00:50:14,833
هٍی ، وااای

576
00:50:19,475 --> 00:50:20,885
گرفتمش

577
00:50:25,564 --> 00:50:29,523
هرچند ، ماموری که ما برای این ماموریت انتخب کردیم مطمئنه که داره به پیش رفت های بزرگی دست پیدا میکنه

578
00:50:29,610 --> 00:50:32,397
و بله ، یه مظنون بالقوه هم داریم که شناسایی شده

579
00:50:32,905 --> 00:50:36,898
و تحقیقات مخفی بیشتری در حال انجامه

580
00:50:38,202 --> 00:50:39,408
بله کاملاً

581
00:50:39,662 --> 00:50:42,574
پس انتظار اینو دارم که مطالب بیشتری رو در آینده از این تریبون علام کنم

582
00:50:44,333 --> 00:50:45,493
به زودی

583
00:50:59,390 --> 00:51:00,550


584
00:51:01,433 --> 00:51:02,433
قربان ؟

585
00:51:02,518 --> 00:51:03,633
هممم ؟

586
00:51:03,727 --> 00:51:06,560
همه چیز رو به راهه قربان ؟_
آره انجامش دادم باف _

587
00:51:06,814 --> 00:51:09,556
بچه بازیه ، من نمیدونم اینهمه در و داستان واسه چیه

588
00:51:23,163 --> 00:51:25,154
افتخاریه که دوباره میبینمتون نخست وزیر

589
00:51:26,792 --> 00:51:29,704
این یه هولوگرامه ، احتمالا فقط باید مث آدم یه گوشه وایسی و حرف بزنی

590
00:51:31,380 --> 00:51:33,541
افتخار ازآنه منه

591
00:51:33,632 --> 00:51:37,500
متنفرم از اینکه اینقدر به عجله بندازمتون ، ولی چیز خاصی هست
که نیاز داشته باشید ؟

592
00:51:37,595 --> 00:51:40,257
راستش فقط زنگ زدم ببینم ببینم

593
00:51:40,347 --> 00:51:44,386
  که فرصتش رو داشتیدبه مسائل فکر کنید ؟

594
00:51:44,643 --> 00:51:45,643
آره داشتم

595
00:51:48,147 --> 00:51:51,731
ولی خوب میدونی مسئله چیه فیونا ، من کارهای حفاظتی بقیه رو انجام
نمیدم

596
00:51:51,817 --> 00:51:55,184
نه اینکه نخوام
ولی خوب زیرساخت های شما قدیمیه

597
00:51:55,529 --> 00:51:57,257
علاوه بر اون تنها راهی که من میتونم شا رو تو این مدت زمان
امن نگه دارم

598
00:51:57,281 --> 00:52:00,819
اینه که تمام اطلاعاتتون رو به سرور های خودم منتقل کنم

599
00:52:00,909 --> 00:52:03,025
.....که  مشخصاً_
بله ، جیسون _

600
00:52:03,120 --> 00:52:07,079
چیزی که واقعاً میخوام اینه که این همکاری رو توی نشست جی  12
اعلام کنم

601
00:52:07,958 --> 00:52:10,290
 میتونیم باهم قرارداد ببندیم ؟

602
00:52:19,470 --> 00:52:21,131
موفق باشید قربان

603
00:52:39,823 --> 00:52:40,823
!!هی

604
00:52:40,991 --> 00:52:41,991
قربان ؟

605
00:52:42,076 --> 00:52:44,567
گفتم که هلیکوپتر رو حاضر کن ،
همونجا

606
00:52:44,662 --> 00:52:45,868
بله قربان همین الان

607
00:52:46,038 --> 00:52:47,244
دمت گرم

608
00:52:47,456 --> 00:52:49,037
تایلر به گوش باش _
دریافت شد _

609
00:52:49,458 --> 00:52:51,414
تایلر میتونی هلیکوپتر رو الان حاضر کنی ؟

610
00:52:51,543 --> 00:52:54,330
همه چیز رو دو دقیقه ای واستون حاضر میکنیم

611
00:53:25,661 --> 00:53:28,653
نمیتونیم همش این مدلی با هم ملاقات کنیم جناب گولایتلی

612
00:53:28,747 --> 00:53:30,078
اوه ، بله

613
00:53:30,165 --> 00:53:33,123
شاید هم بخوای ماجرا رو همین جا تموم کنی و اسم
واقعی ات رو بهم بگی

614
00:53:33,419 --> 00:53:34,955
برو

615
00:53:37,881 --> 00:53:41,749
چیزهای زیادی هست که در مورد دنیایی که توش گیر کردی نمیدونی

616
00:53:42,845 --> 00:53:46,212
این احمق بازیا رو بزار کنار
تو عضو سرویس اطلاعاتی بریتانیایی

617
00:53:47,433 --> 00:53:51,176
درضمن کارت توی فرانس خارق العاده بود
کٍی فهمیدی من هم یه جاسوس ام ؟

618
00:53:52,688 --> 00:53:55,976
اوه ، تقریبا از همون اول

619
00:53:56,859 --> 00:53:57,894
هممم

620
00:54:00,279 --> 00:54:04,272
دو سال به صورت مخفی کار کردم
عملیات ساده ای بود تا اینکه تو سر و کله ات پیدا شد

621
00:54:04,491 --> 00:54:06,231
و منم دوست دارم مسائل رو ساده بگیرم

622
00:54:07,119 --> 00:54:08,984
 ساده " اسم وسط منه"

623
00:54:13,250 --> 00:54:15,115
به نظر میاد باید تصمیم گیری کنی

624
00:54:17,755 --> 00:54:21,668
تعلیق موقت خصومت ها ؟_
یه دوستی کوتاه مدت ؟_

625
00:54:22,843 --> 00:54:24,003
موافقم_
هممم_

626
00:54:30,642 --> 00:54:31,802
هممم

627
00:54:31,977 --> 00:54:34,935
سیاست مدارا حتی از سرمایه دار هایی که
ریسک میکنن هم ساده تر اند

628
00:54:35,022 --> 00:54:36,022
درسته

629
00:54:36,106 --> 00:54:37,386
یه کپی از لیست اهدافمون بهم بده

630
00:54:37,649 --> 00:54:39,981
فقط یه بار دیگه بهشون حمله میکینم
واسه محکم کاری

631
00:54:40,527 --> 00:54:43,644
گوشیت رو بده من _
خودت گوشی نداری؟_

632
00:54:43,781 --> 00:54:46,147
یه گوشی  میتونه مختصات
دقیق مکانی ات رو به هرکسی لو بده

633
00:54:46,241 --> 00:54:48,903
و هنوز هم واسه زنگ زدن کاربرد داره

634
00:54:48,994 --> 00:54:51,360
من نمیخوام به کسی زنگ بزنم

635
00:54:52,122 --> 00:54:55,034
دارم شواهد جمع میکنم

636
00:54:56,919 --> 00:55:00,753
لیست اهداف جیسون
چهار مکان مشهوردر مرکز لندن

637
00:55:00,881 --> 00:55:02,963
انتخاب کن _
شماره ی سه _

638
00:55:03,091 --> 00:55:04,922
چشم لندن

639
00:55:06,178 --> 00:55:11,389
این حمله ی سایبری میتونه 16000 نفر بازدید کننده رو
به صورت بالقوه تحت تاثیر قرار بده

640
00:55:16,730 --> 00:55:19,221
این دور و ور داشت میپلٍکید که گرفتمش

641
00:55:20,317 --> 00:55:22,228
و شما دقیقاً کی هستید ؟

642
00:55:22,361 --> 00:55:23,817
من هیچی بهتون نمیگم

643
00:55:23,904 --> 00:55:24,939


644
00:55:25,989 --> 00:55:28,150
نرم افزار تشخیص چهره فعال شد

645
00:55:28,492 --> 00:55:31,950
جانی اینگلیش
یه معلم جغرافیا در مدرسه ی "لینکلن شایر" ه

646
00:55:32,412 --> 00:55:36,246
برای تدریس در یکی از پایتخت های اروپایی
یه ذره زیادی مسلح به نظر میای

647
00:55:38,752 --> 00:55:39,958
نظری نداری جیگر ؟

648
00:55:40,963 --> 00:55:42,874
اون عضو سازمان اطلاعاته انگلیسه

649
00:55:44,174 --> 00:55:46,335
بفرما
دوتا کلمه رو پیش خودت داری

650
00:55:46,426 --> 00:55:49,338
که اصلا درست نیست توی
یه جمله کنار هم باشند
(کلمه های معلم و مامور اطلاعاتی)

651
00:55:49,721 --> 00:55:52,713
واقعاً فکر میکنی دست تنها اومدم اینجا ؟

652
00:55:53,100 --> 00:55:56,388
همین الان یه تیم از نیروهای کله خر
اون بیرون وایسادن

653
00:55:56,478 --> 00:55:57,968
منتظرن که بریزن اینجا رو بگیرن

654
00:55:58,063 --> 00:55:59,348


655
00:56:04,444 --> 00:56:05,479
قربان

656
00:56:08,699 --> 00:56:10,985
چی سره این مملکت اومده ؟

657
00:56:11,118 --> 00:56:13,825
چطور ممکنه که کمتر از یک قرن پیش

658
00:56:13,912 --> 00:56:16,904
امپراطوری بریتانیا
بر یک چهارم جهان حکمرانی میکرده

659
00:56:17,040 --> 00:56:20,624
و حالا دست به دامنه کسی

660
00:56:21,795 --> 00:56:24,207
مثل توئه

661
00:56:28,760 --> 00:56:29,795
هی وایسا

662
00:56:31,138 --> 00:56:32,138
میخواید یگیریدش ؟

663
00:56:46,069 --> 00:56:47,069
برو

664
00:56:55,537 --> 00:56:56,947
در ها رو ببند_
بله قربان _

665
00:57:07,841 --> 00:57:09,172
کمک ! صبر کن

666
00:57:09,259 --> 00:57:11,625
رو به رو تون یه مانع هست
خانم ترانتر

667
00:57:11,762 --> 00:57:15,675
آینه ها رو چک کن
و ماشین رو پارک کن

668
00:57:18,018 --> 00:57:19,724
آخ ببخشید! هی

669
00:57:21,730 --> 00:57:22,730
ممنون

670
00:57:26,318 --> 00:57:27,318
گاز بده

671
00:57:29,613 --> 00:57:30,613
ببخشید

672
00:57:30,697 --> 00:57:32,437
چی ... فکر کردی داری چیکار میکنی ؟

673
00:57:32,532 --> 00:57:35,114
عذر میخوام ولی شما مربی صلاحیت داری نیستید_
بپیچ چپ _

674
00:57:44,294 --> 00:57:46,535
پس مربی ام چی _
بده چپ لامصب_

675
00:57:46,630 --> 00:57:47,665


676
00:57:48,548 --> 00:57:49,583
بده راست

677
00:57:54,012 --> 00:57:56,549
جهت اطلاعتون
من سمت چپت ام

678
00:57:56,890 --> 00:58:00,382
ناموساً وایسا
دیگه تحمل اش رو ندارم

679
00:58:04,773 --> 00:58:06,354
هیچ چی نمیتونم ببینم

680
00:58:06,858 --> 00:58:07,858
خوبه

681
00:58:19,538 --> 00:58:21,494
وقتی گفتم " برو "
سریع بپیچ راست

682
00:58:21,581 --> 00:58:22,787


683
00:58:26,586 --> 00:58:28,827
سه ، دو ، یک

684
00:58:29,339 --> 00:58:30,339
"برو "

685
00:58:33,593 --> 00:58:35,504
مستقیم جلو ، مستقیم جلو ، مستقیم جلو

686
00:58:35,595 --> 00:58:36,801
و برو

687
00:58:37,597 --> 00:58:38,597
گاز بده گاز بده

688
00:58:47,399 --> 00:58:49,310
آه ، حالا نرم بپیچ چپ
آ باریکلا

689
00:58:49,735 --> 00:58:51,100
مستقیم ، مستقیم

690
00:58:55,574 --> 00:58:56,574
خوبه

691
00:59:00,704 --> 00:59:02,990
خوب خیلی خوب بود خانم تراتنر

692
00:59:05,751 --> 00:59:07,958
فک کنم امروز کلی
پیشرفت کردید.

693
00:59:09,546 --> 00:59:11,002
تو اصلا به من گوش نمیدی اینگلیش

694
00:59:11,089 --> 00:59:14,152
با توجه به رفاقت جدید نخست وزیر با وولتا
شرایط فرق کرده

695
00:59:14,176 --> 00:59:18,795
ولی حقایق نه قربان
حملات کار وولتا بوده

696
00:59:18,889 --> 00:59:21,346
طبق حرف های شما نه کس دیگه

697
00:59:21,433 --> 00:59:22,843
هنوز اینجاست؟

698
00:59:23,477 --> 00:59:25,843
بعد از ظهر بخیر نخست وزیر
....خب این همون

699
00:59:26,104 --> 00:59:28,891
اینگلیش" خانم نخست وزیر"
جانی اینگلیش

700
00:59:29,191 --> 00:59:31,682
دقیقاً چی واسه گفتن داری ؟

701
00:59:31,985 --> 00:59:33,725
تقریبا کلی حرف ، راستش رو بخواین

702
00:59:34,029 --> 00:59:37,613
هرچند آدم هایی مثل من زیاد اهل دو پهلو
حرف زدن نیستند

703
00:59:37,699 --> 00:59:39,360
پس بزارید مستقیم برم سر اصل مطلب

704
00:59:39,451 --> 00:59:42,693
جیسون وولتا فردی هست که پشت همه ی این
حمله هاست

705
00:59:42,788 --> 00:59:45,370
و بنده برای اثبات اش
شواهد دارم

706
00:59:46,416 --> 00:59:50,125
من تونستم اینو از داخل عمارت وولتا ضبط کنم

707
00:59:50,253 --> 00:59:51,743
ولی باید بهتون اخطار بدم
نخست وزیر

708
00:59:51,880 --> 00:59:55,793
چیزی که قراره ببینید
تجسم واقعی از شیطانه

709
00:59:57,803 --> 00:59:59,009


710
01:00:01,223 --> 01:00:04,181
خیلی خوب بچه ها
اومدیم تولد فیفی جون

711
01:00:04,267 --> 01:00:06,508
چه روز هیجان انگیزیه

712
01:00:08,313 --> 01:00:11,055
هیپ هیپ هورا
هیپ هیپ هورا

713
01:00:12,109 --> 01:00:15,272
تولدت مبارک

714
01:00:16,446 --> 01:00:20,280
تفلد ات مبارک

715
01:00:21,660 --> 01:00:22,660
ممنوون

716
01:00:23,120 --> 01:00:25,532
میشه بپرسم
درد ات چیه ؟

717
01:00:26,832 --> 01:00:29,198
مملکت دراه به هرج و مرج کامل میره

718
01:00:29,292 --> 01:00:30,452
خبرنگارا ریدن به خودشون

719
01:00:30,544 --> 01:00:32,500
و تنها کسی که قادر به
نجات دادن ماست

720
01:00:32,587 --> 01:00:34,828
همونیه که داری به خیانت درجه یک
محکوم اش میکنی

721
01:00:35,799 --> 01:00:39,087
وقتی دستور رو داد
من خودم توی اتاق بودم نخست وزیر

722
01:00:39,219 --> 01:00:40,425
....ولی اونجا

723
01:00:40,512 --> 01:00:42,198
میدونی من با چی توی یه
اتاق بودم اینگلیش ؟

724
01:00:42,222 --> 01:00:43,908
پرونده ات که کامل هم خوندمش

725
01:00:43,932 --> 01:00:45,012
و یه چندتا سوال دارم

726
01:00:45,100 --> 01:00:46,636
تو بودی که رستوران کوت_د_روک
رو در آنتبیس

727
01:00:46,726 --> 01:00:49,183
به خاک سیاه نشوندی یا نه ؟

728
01:00:49,271 --> 01:00:50,351


729
01:00:50,438 --> 01:00:52,804
و آیا یه موشک هدایت شونده رو

730
01:00:52,941 --> 01:00:54,556
به سمت یه گروه دوچرخه سوار فرانسوی
شلیک کردی یا نه ؟

731
01:00:55,110 --> 01:00:56,110
....خوب

732
01:00:56,236 --> 01:00:57,646
قبل از اینکه یه اتوبوس روباز رو
تسخیر کنی

733
01:00:57,779 --> 01:00:59,895
و راهنمای تور رو
بندازی پایین

734
01:01:00,031 --> 01:01:02,343
و به یه مادربزرگ 82 ساله توی
مغازه ی ساندویچی حمله کنی

735
01:01:02,367 --> 01:01:04,608
قبل از خورد و خمیر کردن کارمند
همون مغازه ساندویچ فروشی

736
01:01:04,703 --> 01:01:06,614
با دوتا نون باگت
سوردو

737
01:01:07,747 --> 01:01:09,487
.....آه ، چیزی یادم نم

738
01:01:09,624 --> 01:01:12,707
میدونی چقدر سخته
که " من "باشی ؟
(اشاره به نخست وزیر بودن )

739
01:01:14,296 --> 01:01:15,911
آه_
همم؟_

740
01:01:16,840 --> 01:01:18,831
حتی تو مخیله ات میره

741
01:01:18,967 --> 01:01:22,459
که چقدر حتی تو خیال هم غیر ممکنه که
هر کاری  رو انجام بدی

742
01:01:22,596 --> 01:01:27,260
اونم رو در رو با
اتفاقات و حقایق و رای دهنده ها

743
01:01:27,392 --> 01:01:30,509
و اون گله ی دائم الخمری
.که بهشون میگن خبرنگار ملی

744
01:01:30,645 --> 01:01:33,978
بالاخره فرصت اینو گیر آوردم
که واسه این مملکت یه قدمی بردارم

745
01:01:34,065 --> 01:01:35,305
و چه اتفاقی می افته ؟

746
01:01:35,442 --> 01:01:38,024
کائنات تو رو واسه من میفرسته

747
01:01:39,779 --> 01:01:41,315
خوب میدونی من چی میگم ؟

748
01:01:41,406 --> 01:01:44,318
من میگم
<i><font color="#ff0000">کون لق کااااائنات</font></i>

749
01:01:44,451 --> 01:01:46,487
و میدونی دیگه چی میگم ؟
تو اخراجی

750
01:01:46,578 --> 01:01:48,614
بدون هیچ معطلی
حالا برو بیرون

751
01:01:48,997 --> 01:01:53,036
و مطمئن باش
که دیگه هیچ وقت این تنٍ لش رو دوباره نبینم

752
01:02:35,001 --> 01:02:36,832
چیکار میکنید قربان ؟

753
01:02:37,921 --> 01:02:41,038
فکر میکنی دارم چیکار میکنم باف ؟
دارم میرم خونه

754
01:02:41,424 --> 01:02:43,836
ولی نخست وزیر داره قرارداد اش با وولتا
رو به سرانجام میرسونه

755
01:02:43,969 --> 01:02:47,211
داره اونو به عنوان
مهمان ویژه اش به نشست جی 12توی اسکاتلند میبره

756
01:02:47,347 --> 01:02:51,340
تموم شد باف
و دیگه عمراً بتونیم هیچ کاری در این باره انجام بدیم

757
01:02:52,060 --> 01:02:54,722
ولی قربان من یه نقشه دارم

758
01:02:55,105 --> 01:02:56,891
همسرم رویادتونه ؟

759
01:03:05,782 --> 01:03:07,067
شاسگول بازی رو بزارید کنار

760
01:03:07,784 --> 01:03:09,570
چی؟_
سرتون رو بپایید قربان_

761
01:03:09,661 --> 01:03:10,741
آخخخخ

762
01:03:13,832 --> 01:03:15,072
این میگه  ما داریم غرق میشیم

763
01:03:18,753 --> 01:03:23,622
این زیردریایی پیره و زنگ زده اس
ولی هنوز هم خوب میتونه آتیش بازی به راه بندازه

764
01:03:40,525 --> 01:03:42,311
کارتون عالیه فرمانده

765
01:03:42,610 --> 01:03:45,397
جرمی همیشه از شما تعریف میکرد
 مامور اینگلیش

766
01:03:46,573 --> 01:03:47,573
کی ؟

767
01:03:49,492 --> 01:03:50,652
آهان

768
01:03:50,744 --> 01:03:52,405
اوه ، بله ، بله

769
01:03:54,289 --> 01:03:56,405
من خودم خیلی اهل این
کاغذ بازی ها نیستم

770
01:03:56,499 --> 01:03:58,519
وقتی دستوئر اومد که واسه ی نشست
باید اینجا مستقر بشیم

771
01:03:58,543 --> 01:04:00,955
فکر کردم یه سواری تا اینجا
کمترین کاریه که ازم بر میاد

772
01:04:01,296 --> 01:04:03,207
خعله خب ، بزن بریم
باف

773
01:04:04,632 --> 01:04:06,444
اوه ، اگه لطف کنید گوشی هاتون
رو خاموش نگه دارید

774
01:04:06,468 --> 01:04:07,828
تا وقتی که خارج میشید
آقایون

775
01:04:07,886 --> 01:04:10,377
سیستم پرتاب موشک یه ذره
 مال دهه هشتاده (میلادی)

776
01:04:10,472 --> 01:04:13,214
یه ذره نزدیک دستگاه های منتشر کننده ی
ریز امواج بهم میریزه

777
01:04:13,350 --> 01:04:17,343
اصلاً مشکلی نیست فرمانده
ما این ماموریت رو به روش سنتی انجام میدیم

778
01:04:27,489 --> 01:04:29,150
این مکان عالیه

779
01:04:30,742 --> 01:04:32,073
بیا

780
01:04:47,592 --> 01:04:48,592
شرمنده قربان

781
01:04:48,676 --> 01:04:50,132
بیا بیا

782
01:04:52,013 --> 01:04:53,753
خعله خب باف ، ماموریتمون اینجا ساده اس

783
01:04:53,932 --> 01:04:57,299
به اتاق خواب وولتا دسترسی پیدا میکنیم و
کلک اش رو میکنیم

784
01:04:57,727 --> 01:04:59,527
چطوری میخواید برید اون بالا قربان ؟

785
01:05:00,063 --> 01:05:03,351
برای "اگزواسکلتون" عین
آب خوردنه

786
01:05:09,823 --> 01:05:12,860
پوشش بدنی نئوپرن با کنترل
از راه دور

787
01:05:12,992 --> 01:05:15,904
قدرت حامل رو ده برابر میکنه

788
01:05:16,287 --> 01:05:19,575
خب، روشنش کن
فلاپی دیسک رو بده تو و بزن بریم

789
01:05:27,882 --> 01:05:28,882
.....فقط

790
01:05:45,358 --> 01:05:46,564
قربان پششششمام

791
01:06:03,001 --> 01:06:04,832
اسلحه کی حاضر میشه ؟

792
01:06:04,961 --> 01:06:08,579
هرموقع نخست وزیر
توافق نامه رو امضا کنه

793
01:06:08,715 --> 01:06:10,046
چجوری شلیک اش کنم؟

794
01:06:10,175 --> 01:06:12,757
یه بار فشار بده و بعدش حمله اجرا میشه

795
01:06:13,011 --> 01:06:16,469
که بعد از اون ،اطلاعات
تمام کشور های جی 12

796
01:06:16,598 --> 01:06:20,090
به سرورخای ما بر روی کشتی دات کالم منتقل میشه

797
01:06:20,185 --> 01:06:21,185
عالیه

798
01:06:22,854 --> 01:06:23,934


799
01:06:25,356 --> 01:06:26,356
زنده باشید

800
01:06:34,782 --> 01:06:38,070
تو داری واسه سازمان اطلاعات روسیه کار میکنه
از اول اش هم کار میکردی

801
01:06:38,578 --> 01:06:41,378
که به همین دلیل من پادزهر اون سمی
که تو انگشترت هست

802
01:06:41,414 --> 01:06:43,075
و ریحتیش تو این نوشیدنی رو
خوردم

803
01:06:44,834 --> 01:06:47,120
و ضامن شلیک کننده ی اون
اسلحه رو ه خارج کردم

804
01:06:55,970 --> 01:06:57,926
همه باید واسه زندگی شون
نون در بیارن

805
01:06:58,223 --> 01:07:00,339
ولی ناراحت کننده اس که زندگی تو

806
01:07:01,434 --> 01:07:02,469
به پایان رسیده

807
01:07:02,560 --> 01:07:03,640
هممم

808
01:07:03,728 --> 01:07:07,016
تر و تازه از تو پرینتر سه بعدی ام درش اوردم
صد درصد پلاستیک

809
01:07:10,235 --> 01:07:11,896
و 100درصد هم کشنده

810
01:07:13,071 --> 01:07:14,982
کشتن من نجاتت نمیده

811
01:07:15,907 --> 01:07:16,907
زیاد روش حساب نکن

812
01:07:21,663 --> 01:07:24,029
ناموسا ؟
همچین چیزی نمیتونه اتفاق بیفته

813
01:07:24,249 --> 01:07:26,114
اوه، ولی داره میفته

814
01:07:27,168 --> 01:07:28,328
اسلحه رو بنداز

815
01:07:29,254 --> 01:07:30,585
دستات رو ببر بالا

816
01:07:31,548 --> 01:07:32,548
و تو

817
01:07:40,640 --> 01:07:41,925
اصلاً وقت این کارا نیست جانی

818
01:07:42,809 --> 01:07:44,265
اوه ، این ممکن نیست

819
01:07:44,352 --> 01:07:47,094
نکنه داری با این منگل انگلیسی
کار میکنی؟

820
01:07:47,188 --> 01:07:50,601
این چرت و پرت گویی ها رو
بزار واسه سلول زندان ات وولتا

821
01:07:50,942 --> 01:07:54,776
شما رسیدین داخل قربان ؟_
بله بله باف ، میتونی دستگاه رو خاموش کنی_

822
01:07:55,154 --> 01:07:56,985
همه چیز تحت کنترله

823
01:07:57,949 --> 01:07:59,280
خاموش

824
01:08:23,850 --> 01:08:26,262
یه خیابان تاریخی برای یه نشست تاریخی

825
01:08:26,352 --> 01:08:30,265
هرکدوم از نمایندگان جی 12
.....اولویت های خودشون رو

826
01:08:41,618 --> 01:08:43,154
چطور بریم داخل قربان ؟

827
01:08:51,919 --> 01:08:53,580
نقشه چیه ؟

828
01:09:28,665 --> 01:09:30,075
هی تو

829
01:09:30,750 --> 01:09:31,830
هی

830
01:09:47,892 --> 01:09:50,679
خیلی ممنون ام امیدوارم هرچیزی که
نیاز دارید رو در اختیار داشته باشید

831
01:10:07,578 --> 01:10:08,784
آخخخخ

832
01:10:09,038 --> 01:10:10,574
از جانب قلمروی سلطنتی

833
01:10:10,707 --> 01:10:14,245
حضور شما در این اتاق تاریخی رو
خوش آمد میگم

834
01:10:14,377 --> 01:10:16,663
جایی که روزگاری قبایل بزرگ اسکاتلند

835
01:10:16,796 --> 01:10:20,539
اختلافاتشون و کنار گذاشتن و نیروهاشون رو متحد کردن

836
01:10:21,300 --> 01:10:23,507
مکانی که من 
مخصوصاً انتخابش کردم

837
01:10:23,594 --> 01:10:26,802
تا یک خبر خاص رو اعلام کنم

838
01:10:27,807 --> 01:10:28,807
قربان ؟

839
01:10:30,101 --> 01:10:34,060
حالتون خوبه قربان ؟_
نه خوب نیستم ، بلندم کن_

840
01:10:37,775 --> 01:10:41,313
خیلی سنگینه قربان_
میدونم چقدر سنگینه باف_

841
01:10:44,240 --> 01:10:45,946
.......باید خودمون رو برسونیم به اتاق کنف

842
01:10:47,869 --> 01:10:50,076
.........به اتاق کنفرانس قبل از اینکه وول

843
01:10:51,789 --> 01:10:53,996
قبل از اینکه وولتا
 اسلحه اش رو به کار بندازه

844
01:10:55,543 --> 01:10:59,331
و به اینصورت ، با امضای من
 پای این توافقنامه

845
01:11:01,048 --> 01:11:03,130
افتخار عظیمی رو نصیبم میکنه

846
01:11:03,217 --> 01:11:07,927
تا به تو خوش آمد بگم مهمان من ، دوست من ،
جیسون وولتا

847
01:11:10,850 --> 01:11:14,183
آماده برای اجرای حمله ، جیسون

848
01:11:14,479 --> 01:11:16,640
لعنت بهش ، من رو از توی این ماس ماسک دربیار_
جانی؟_

849
01:11:16,773 --> 01:11:18,764
نمیتونم بند اش رو ببینم قربان _
قلاب داره_

850
01:11:18,900 --> 01:11:21,858
قلاب اش رو باز کنی 
بالا و پایین اش از هم جدا میشه

851
01:11:23,821 --> 01:11:25,777
مطمئناً  وقتی افتادید
گیر کرده قربان

852
01:11:25,948 --> 01:11:27,984
تو رو به اون خالق ات قسم _
بیا اینو امتحان کن _

853
01:11:34,874 --> 01:11:36,865
That is quite a lot of oil, sir.

854
01:11:37,960 --> 01:11:40,372
آهان ، یالا ، یالا ، یالا

855
01:11:41,506 --> 01:11:45,215
میتونید تصور کنید دنیا چه شکلی میشد
 اگه توسط اَپٍل اداره میشد ؟

856
01:11:46,677 --> 01:11:49,089
....یا گوگل ؟ یا

857
01:11:49,639 --> 01:11:50,719
من ؟

858
01:11:53,976 --> 01:11:56,058
فک میکنی دیگه کسی توی مدرسه رفوزه میشد ؟

859
01:11:56,813 --> 01:11:59,145
فکر میکنین این صف های 
بی پایان توی بیمارستان هاتون وجود داشت؟

860
01:11:59,232 --> 01:12:00,232
نه

861
01:12:00,316 --> 01:12:03,058
فکر میکنید 
چنین صف های طولانی توی فرودگاه ها خواهید داشت

862
01:12:03,194 --> 01:12:04,730
نه _
نه _

863
01:12:05,071 --> 01:12:09,485
نه ، چون همه ی اینها یه سری مشکلات مدیریت 
اطلاعات ساده اس

864
01:12:09,617 --> 01:12:12,279
.....و آدمهایی مثل من ،
ما عااااشق اطلاعات ایم

865
01:12:13,037 --> 01:12:15,699
ما برای اطلاعات زندگی میکنیم

866
01:12:16,123 --> 01:12:17,829
هاها _
....نظر من_

867
01:12:17,959 --> 01:12:20,291
میدونی من واسه ی چی 
زندگی میکنم وولتا ؟

868
01:12:20,378 --> 01:12:21,378
پروردگارار

869
01:12:21,462 --> 01:12:26,832
نابود کردن تهدیداتی که 
شرور های دروغگویی مثل تو این کشور رو در معرض شون
میذارن

870
01:12:27,134 --> 01:12:28,340
!!!!اَه ، پروردگاااار

871
01:12:28,636 --> 01:12:30,172
این کیه ؟

872
01:12:30,346 --> 01:12:31,756
دستگیر کنید این مرتیکه ی علاف رو

873
01:12:31,889 --> 01:12:34,972
تنها کسی که این دور و ور دستو 
بازداشتی میده من خواهم بود

874
01:12:35,768 --> 01:12:38,134
هیچ جای نگرانی نیست خانمها و آقایان

875
01:12:38,271 --> 01:12:42,935
شما الان در دستان توانمنده
سرویس مخفی اولیاء حضرت هستید

876
01:12:43,276 --> 01:12:47,940
و تو دوست من ، قراره بدجور
 دهنت صاف بشه

877
01:13:04,463 --> 01:13:05,794
کجا بودم ؟

878
01:13:07,258 --> 01:13:08,998
زندگی برای اطلاعات

879
01:13:09,385 --> 01:13:10,465
دقیقاً

880
01:13:11,804 --> 01:13:16,798
الگوریتم های من میتونن مشکلات همه تون رو 
حل کنن تا زمانی که یک چیز داشته باشم
"اختیار"

881
01:13:16,893 --> 01:13:17,973
"اختیار"

882
01:13:18,644 --> 01:13:21,977
و این همون چیزیه که شما الان قراره به من بدید

883
01:13:22,607 --> 01:13:24,768
جیسون ، من میگم
.....شابد بتونی یه ذره این مسئله رو توضیح ب

884
01:13:24,859 --> 01:13:25,939
خفه

885
01:13:26,485 --> 01:13:27,725
وایسا ببینم

886
01:13:29,071 --> 01:13:30,732
هم اکنون در های قلعه 
قفل گردید

887
01:13:31,782 --> 01:13:34,023
و تحت کنترل توئه جیسون

888
01:13:35,995 --> 01:13:38,407
توافقنامه ای که این نفهم الان 
امضاش کرد

889
01:13:38,497 --> 01:13:41,159
فقط دسترسی به کل 
اطلاعات بریتانیا رو به من نداد

890
01:13:41,292 --> 01:13:45,251
بلکه دسترسی به جعبه ی اتصالی 
در شمال ایرشایر رو هم بهم داده

891
01:13:45,379 --> 01:13:47,916
که اینترنت تمام دنیا رو بهم متصل میکنه

892
01:13:48,215 --> 01:13:53,881
کابل های فیبر-اپتیکی اون جعبه اتصال رو قطع کن
و کل اینترنت جهان نابود میشه

893
01:13:55,181 --> 01:13:57,763
جانی حالت خوبه ؟

894
01:14:05,107 --> 01:14:07,940
تلفن دنبالت داری ؟
باید زنگ بزنیم درخواست پشتیبانی کنیم

895
01:14:08,027 --> 01:14:10,985
وقت برای نیروی پشتیبانی نیست 
من میرم دنبال وولتا

896
01:14:11,072 --> 01:14:12,778
و خواهشاً این یکی رو گم نکن

897
01:14:13,824 --> 01:14:17,737
متوجه هستی که چی میشه 
اگه من اینترنت رو خاموش کنم ؟

898
01:14:17,954 --> 01:14:22,288
نور دهی شهر ها از بین میره 
هواپیماها از آسمان سقوط میکنن

899
01:14:23,000 --> 01:14:26,458
قطار ها یاهم برخورد میکنن
نظم و قانون درهم میشکنه

900
01:14:26,545 --> 01:14:29,412
و دنیایی که میشناسش
به پایان میزسه

901
01:14:30,132 --> 01:14:32,748
"نشون بده ، حرف نزن "
مگه نه ؟

902
01:14:36,555 --> 01:14:38,546
"شروعٍ حمله"
جیسون

903
01:14:39,475 --> 01:14:41,466
در اختیار گرفتن جعبه اتصال

904
01:14:42,603 --> 01:14:47,472
تعلیق اینترنت و ذخایر الکتریکی
سرتاسرٍ بریتانیا و اروپا

905
01:14:48,526 --> 01:14:50,938
مرحله ی اول حمله 
کامل شد

906
01:14:51,445 --> 01:14:54,733
خانم ها و آقایون من میتونم
 این حمله رو متوقف کنم

907
01:14:54,824 --> 01:14:58,316
تا زمانی که همه تون عین همون توافقنامه  ای که 
نخست وزیر بریتانیا امضاش کرد ،  امضا کنید

908
01:14:58,411 --> 01:15:00,402
که به من اختیار کامل رو میده

909
01:15:01,330 --> 01:15:02,740
نوبت شماست

910
01:15:03,582 --> 01:15:06,369
به سازمان اطلاعاتی بریتانیا خوش آمدید_
منو وصل کن به پگاسوس_

911
01:15:06,794 --> 01:15:10,537
برای اتصال به ام آی فایو کلید یک _
برای ام آی سیکس کلید دو_

912
01:15:10,965 --> 01:15:13,297
برای ام آی سٍوٍن، کلید سه را بفشارید_

913
01:15:19,890 --> 01:15:23,053
هشت امضا از اعضائ 
جی 12 جمع آوری شد

914
01:15:24,103 --> 01:15:26,685
هلیکوپتر رو خبر کن 
کارمون اینجا تقریباً تمومه

915
01:15:27,106 --> 01:15:28,892
برای حساب ها ، کلید پنج _

916
01:15:28,983 --> 01:15:31,315
برای خدمات مراقبت کودک کلید شش_
ای بابا ، بیخیال _

917
01:15:31,444 --> 01:15:33,776
برای گزینه های دیگر عدد هفت را بفشارید _

918
01:15:36,323 --> 01:15:37,323
چی ؟

919
01:15:38,743 --> 01:15:43,908
فقط دو امضای دیگه مونده تا کنترل اطلاعات 
کشورهای جی 12 به دست بیاد

920
01:15:44,749 --> 01:15:46,159
تمام اطلاعات بریتانیا

921
01:15:46,250 --> 01:15:49,037
هم اکنون با موفقیت به دات کالم منتقل شد

922
01:15:49,170 --> 01:15:52,662
برای آفرودیت کلید یک را بفشارید _
برای پگاسوس کلید دو را بفشارید _

923
01:15:55,217 --> 01:15:56,217
وای ، یا پروردگار

924
01:15:56,302 --> 01:16:00,011
زیر دریایی رو ببرید به عمق
تکرار میکنم ، زیردریایی رو ببرید به عمق

925
01:16:02,808 --> 01:16:04,924
دفتر مدیریت؟
من جانی اینگلیش ام

926
01:16:05,061 --> 01:16:09,270
باید به سرعت با پگاسوس صحبت کنم
یک مسئله ی فوری کٍشوریه

927
01:16:09,398 --> 01:16:10,888
یک لحظه قربان

928
01:16:12,860 --> 01:16:13,895
از "اچ ام اس وٍنجنس" تماس میگیرم

929
01:16:14,028 --> 01:16:17,646
ما کد اجرایی کامل رو داریم
تکرار میکنم ، کد اجرایی قفل شده

930
01:16:17,782 --> 01:16:19,773
آیا من اجازه ی شلیک دارم ؟

931
01:16:19,909 --> 01:16:22,241
ای وای ، یا حضرت خالق
لطفاً یه لحظه صبر کنید

932
01:16:22,369 --> 01:16:24,109
قربان ؟ قربان ؟

933
01:16:25,081 --> 01:16:26,081
الو ؟

934
01:16:26,332 --> 01:16:27,332
الو ؟

935
01:16:27,416 --> 01:16:30,533
قربان از " اچ ام اس ونجنس " هستم 
اجازه تون برای شلیک رو دارم ؟

936
01:16:30,669 --> 01:16:33,581
چی میگی؟
گوش کن باید دستور حمله رو صادر کنیم

937
01:16:33,672 --> 01:16:36,812
گفتید" حمله "قربان ؟_
" بله " حمله" ، "حمله_

938
01:16:38,719 --> 01:16:41,381
واحدهای زنرال، میریم برای شروع حمله

939
01:16:41,514 --> 01:16:43,425
مختصات هدف قفل شد فرمانده

940
01:16:43,557 --> 01:16:44,557
الو؟

941
01:16:46,477 --> 01:16:47,512
الو ؟

942
01:16:57,947 --> 01:17:00,484
فرمانده موشک داره تغییر جهت میده

943
01:17:01,325 --> 01:17:03,987
به نظر داره روی یه هدف متخاصم جدید 
قفل میشه

944
01:17:06,622 --> 01:17:07,987
آبنبات ژله ای " چیه دیگه ؟"

945
01:17:19,301 --> 01:17:21,417
وای نه _
اون چی بود دیگه ؟_

946
01:17:22,972 --> 01:17:26,009
به نظر میاد دات کالم 
از شبکه خارج شده جیسون

947
01:17:26,183 --> 01:17:28,845
حمله ی سایبری متوقف شده

948
01:17:32,898 --> 01:17:34,229
آیا شما

949
01:17:34,608 --> 01:17:37,190
نزدیک زیردریایی تماس تلفنی 
برقرار کردید قربان ؟

950
01:17:40,072 --> 01:17:41,187


951
01:17:41,282 --> 01:17:42,362
...چون

952
01:17:43,367 --> 01:17:44,698
شما موفق شدید قربان

953
01:17:45,870 --> 01:17:47,610
ماموریت کامل شد

954
01:17:48,164 --> 01:17:49,654
خوب دقیقاً

955
01:17:51,417 --> 01:17:54,500
دارم گزینه هامون رو دوباره ارزیابی میکنم 
جیسون

956
01:18:01,010 --> 01:18:02,841
جانی ، جانی

957
01:18:02,928 --> 01:18:06,011
وولتا داره فرار میکنه ؟ 
داره میره سمت هلیکوپترش

958
01:18:06,098 --> 01:18:07,383
نه باف

959
01:18:08,601 --> 01:18:10,262
این یکی مال منه

960
01:18:43,886 --> 01:18:45,547
مراقب باشید قربان، قربان

961
01:18:56,607 --> 01:18:58,268
دو قدم دیگه مونده قربان

962
01:19:03,364 --> 01:19:05,275
به کجا چنین شتابان
وولتا

963
01:19:06,909 --> 01:19:08,991
الان قراره این دم و دستگاه منو بترسونه 
جناب لنسٍلوت؟

964
01:19:14,124 --> 01:19:15,364
پناه بگیر باف

965
01:19:22,007 --> 01:19:25,545
نگران نباش ، فقط شیش تا گلوله توی اون 
چیزش داره

966
01:19:29,014 --> 01:19:30,720
و البته خود چیزش

967
01:19:33,143 --> 01:19:35,179
دیگه گزینه ای تو دست و بالت نیست وولتا

968
01:19:36,021 --> 01:19:37,306
نه بابا ، فکر میکنی برنده شدی؟

969
01:19:37,398 --> 01:19:38,604


970
01:19:39,191 --> 01:19:42,228
تغییر مسیر حمله به سرور های نٍوادا
جیسون

971
01:19:42,861 --> 01:19:46,854
دنیا داره نابود میشه اینگلیش، و من
آخرین کسی خواهم بود که باقی میمونه

972
01:19:47,491 --> 01:19:50,528
به درود اینگلیش
به درود اینترنت

973
01:19:51,787 --> 01:19:56,451
پیداش کردم ، این یه هلیکوپتره سبکه مهاجم ،مدل غزاله 341 ه

974
01:19:57,042 --> 01:19:59,533
اگه بتونیم سیستم اجرایی اش رو هک کنیم

975
01:19:59,795 --> 01:20:01,786
میتونیم فعالیت سیستم هدایتی اش رو
 از کار بندازیم

976
01:20:02,089 --> 01:20:03,089
بده من

977
01:20:06,927 --> 01:20:11,045
!!نیگاش کن
تو حتی اگه زندگی ات هم بهش وابسته باشه 
بازم نمیتونی از اون چیز استفاده کنی

978
01:20:14,018 --> 01:20:15,383
بزن بریم از اینجا

979
01:20:16,103 --> 01:20:17,809
.....این پرنده ی آهنی رو

980
01:20:23,027 --> 01:20:27,942
تغییر مسیر کامل شد ، اطلاعات حمله هم اکنون بر روی 
سرور هامون در  "نوادا" نصب گردید

981
01:20:28,365 --> 01:20:30,151
شروع کنم ؟

982
01:20:30,576 --> 01:20:31,576
جیسون ؟

983
01:20:36,248 --> 01:20:38,409
میتونم حمله رو شروع کنم ؟

984
01:20:39,460 --> 01:20:41,951
بیا اینو شروع کن

985
01:20:42,046 --> 01:20:44,458
جججعیععیعیعیسصسصونن

986
01:20:55,726 --> 01:20:57,057
خب ، خانم ها و آقایان

987
01:20:57,186 --> 01:21:01,054
فک کنم همه مون موافقیم این دقیقا ً همون عصری نبود 
که  انتظارش رو داشتیم

988
01:21:06,403 --> 01:21:08,394
امیدوار بودم که امشب یک جلوه

989
01:21:08,530 --> 01:21:10,816
ممنون ام_
از چیزی که بریتانیا میتونه باشه رو ارائه بدم

990
01:21:11,241 --> 01:21:14,984
ولی به این شکل 
مردی که امروز همه مون رو نجات داد

991
01:21:15,079 --> 01:21:18,617
مردی ، که باید اضافه کنم ،خودم شخصاً
جهت این پرونده منصوبش کردم

992
01:21:19,249 --> 01:21:21,456
یک نوع  جلوه ی جدید رو 
به ما ارائه داد

993
01:21:21,543 --> 01:21:25,832
یک تجسم زنده از کیفیت های اصیل بریتانیایی
که البته اگه ازشون خوشتون بیاد

994
01:21:25,923 --> 01:21:30,212
که به ما اطمینان داد که کشور جزیره ای دوست داشتنیمون 
سرپا میمونه
(انگلستان یه جزیره اس )

995
01:21:30,719 --> 01:21:33,631
شجاعت زیر آتش دشمن
نبوغ بی پایان

996
01:21:33,722 --> 01:21:35,633
و بالا تر از همه

997
01:21:36,266 --> 01:21:38,973
شرافتٍ بی قید و شرط

998
01:21:58,122 --> 01:21:59,362
ممنون

999
01:22:06,547 --> 01:22:07,957
همه باهم

1000
01:22:18,851 --> 01:22:20,557
بازگششتون رو تبریک میگم
آقای اینگلیش

1001
01:22:20,644 --> 01:22:21,804
ممنون استاد اعظم

1002
01:22:21,895 --> 01:22:23,665
ممنون بابت اینکه قبول کردید سخنگویٍ مهمان 
ما باشید

1003
01:22:23,689 --> 01:22:26,476
الان فرماندار و اعضاء ارشد همه
در باغ رز منتظر ما هستند

1004
01:22:26,567 --> 01:22:29,479
بله ، اگه برای چند دقیقه من رو ببخشید 
استاد اعظم

1005
01:22:35,242 --> 01:22:36,242


1006
01:22:38,120 --> 01:22:39,360
صبح بخیر قربان 
سلام قربان

1007
01:22:39,455 --> 01:22:41,696
خوش اومدین قربان

1008
01:22:45,752 --> 01:22:46,832
سورپرایز

1009
01:22:47,796 --> 01:22:48,956
ممنون

1010
01:22:50,174 --> 01:22:51,755
استراکر کجاس ؟

1011
01:22:52,676 --> 01:22:54,462
اینجام قربان _
خوبه _

1012
01:22:54,720 --> 01:22:56,631
و البته باگلی

1013
01:22:57,931 --> 01:22:59,075
خیلی خوبه 
خییلی خوبه

1014
01:22:59,099 --> 01:23:00,979
خیلی خب 
همه بیاد اینجا ، جمع بشید

1015
01:23:01,894 --> 01:23:03,805
یه چندتا اسباب بازی اوردم نشونتون بدم

1016
01:23:03,896 --> 01:23:05,432
واای_
بفرما_

1017
01:23:06,523 --> 01:23:08,809
بفرما ، بفرما

1018
01:23:09,318 --> 01:23:11,400
دارت انداز دَمیدنی ، کسی میخواد؟؟؟_
من، من، من _

1019
01:23:11,487 --> 01:23:12,522
بفرما

1020
01:23:12,613 --> 01:23:14,854
نارنجکٍ دست سازٍ مادربزرگ

1021
01:23:15,407 --> 01:23:17,398
و ساعت مچیٍ واسه خفت گیری چی؟_
اینجا قربان_

1022
01:23:17,493 --> 01:23:18,493
بفرما

1023
01:23:19,870 --> 01:23:21,576
اوه
اونو بده من

1024
01:23:21,705 --> 01:23:23,991
نگران نباش 
یه آرامبخش متوسط الاثره

1025
01:23:25,209 --> 01:23:27,700
ای وای ، این ضامن اش
 از اون پنج ثانیه ای هاس

1026
01:23:28,962 --> 01:23:31,578
آره ،خیله خب 
هممون میدونیم خٍفت گیری چه شٍکلیه

1027
01:23:31,715 --> 01:23:33,706
هرموقع حاضرید 
آقای اینگلیش

1028
01:23:33,842 --> 01:23:36,424
آخ ببخشید استاد اعظم
قط یه لحظه کارم طول میکشه

1029
01:23:36,553 --> 01:23:38,714
....فقط اینا رو بردارم
خیلی ممنون

1030
01:23:39,598 --> 01:23:42,635
اینارو هم بزاریم اون طرف 
اینم از این

1031
01:23:43,352 --> 01:23:44,512


1032
01:23:45,354 --> 01:23:47,185
من همیشه عاشق این پاستیل کوچولوها بودم

