﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:19,000
‫رسانه بزرگ نایت مووی تقدیم می‌کند
‫NightMovie.Co

2
00:00:19,988 --> 00:00:23,488
« این فیلم از داستانی واقعی الهام گرفته‌است »

3
00:00:23,988 --> 00:00:35,988
« مترجمین: حسام‌الدین، امیرعـلی و ســروش »
« SuRouSH AbG, illusion & Nora »

4
00:00:39,915 --> 00:00:41,250
خریدی اینجا رو؟ -
.آره -

5
00:00:42,167 --> 00:00:45,100
.و الان مال ماست. ما صاحب اینجاییم -
.اوهوم -

6
00:00:50,633 --> 00:00:52,466
.خیلی توپه -
.آره خدایی -

7
00:00:52,468 --> 00:00:55,697
،چی گفتم بهت؟ شومینه‌ش
.این تعبیه‌هاش

8
00:00:55,700 --> 00:00:57,765
مطمئنی می‌خوای اینجا رو بدی خواهرت؟

9
00:00:57,768 --> 00:00:59,898
عزیزم، خیلی‌راحت می‌تونیم
.صد هزار تا از اینجا به جیب بزنیم

10
00:00:59,900 --> 00:01:01,863
...و بیایم یه -
اینجاست؟ -

11
00:01:01,866 --> 00:01:06,630
.هی، آره. بیاید تو -
مجبورم کردید یه ساعت مرخصی بگیرم که این آشغال‌دونی رو نشونم بدید؟ -

12
00:01:06,632 --> 00:01:10,629
همه این بو رو حس می‌کنن دیگه، نه؟ -
.آره، انگار دارم بوی شاش تنفس می‌کنم -

13
00:01:10,632 --> 00:01:12,331
.خب. مورد مناسبی نیست. می‌ریم پس

14
00:01:12,334 --> 00:01:14,398
.بیا -
.بی‌خیال. یه‌کم دورنگر باشید -

15
00:01:14,401 --> 00:01:15,731
.درهای فرانسوی برای باغچه

16
00:01:15,733 --> 00:01:18,298
،جای راه‌پله‌ها رو عوض می‌کنیم
،این دیوارها رو میاریم پایین

17
00:01:18,301 --> 00:01:20,530
.توی آشپزخونه یه طراحی پلان باز می‌زنیم

18
00:01:20,532 --> 00:01:23,997
.یه ویترای خوشگل هم تو این کنج کار می‌کنیم
.استخوان‌بندی خونه خیلی خوبه

19
00:01:24,000 --> 00:01:27,597
کِی می‌رسی به اون قسمتش که باید برای
فونداسیون به‌فنا رفته‌ش 12 هزار دلار بسولفیم؟

20
00:01:27,599 --> 00:01:30,465
.مشخصه که به درد اینا نمی‌خوره
.بیا این یکی رو بازسازیش کنیم، ال

21
00:01:30,467 --> 00:01:32,030
.یه پارک هم روبروی خیابون هست

22
00:01:32,032 --> 00:01:34,763
و اگه بچه‌دار هم بشید
.مدرسه‌های محشری داره اینجا

23
00:01:34,766 --> 00:01:36,796
.هر موقع. ببخشید، ببخشید، کیمی

24
00:01:36,799 --> 00:01:38,431
.هر موقع. هر موقع که بچه‌دار شدید
[ یعنی اما و اگری توش نیست ]

25
00:01:38,433 --> 00:01:41,098
.بچه‌دار می‌شیم
.بله که بچه دار می‌شیم

26
00:01:41,100 --> 00:01:43,596
می‌بینی؟ به این می‌گن
.نشون دادن احساساتت به دنیا

27
00:01:43,599 --> 00:01:48,030
بعضی‌وقتا به‌نظر دنیا خیلی خنده‌دار میاد
.که من اول 26 هزار دلار خرجِ "درون‌کشتگاهی" کنم
[ نوعی بارداری مصنوعی ]

28
00:01:48,032 --> 00:01:50,162
.خیلی عوضی‌ای تو -
.شوخی کردم بابا -

29
00:01:50,165 --> 00:01:53,830
،اگه اینجا انقدر خوبه
چرا خودتون نمیاید اینجا زندگی کنید؟

30
00:01:53,832 --> 00:01:56,229
آخه با پنج تا اتاق‌خواب
و یه پارک چی کار کنن؟

31
00:01:56,232 --> 00:01:58,229
.معلومه که هیچ‌وقت نمی‌خوان بچه‌دار شن

32
00:01:58,232 --> 00:01:59,863
.نگاه‌شون کن
.هیچ خلأ احساسی‌ای ندارن که بخوان پُرش کنن

33
00:01:59,865 --> 00:02:01,763
نه که ما این کارو
...به‌خاطر پر کردن خلأ

34
00:02:01,765 --> 00:02:03,496
.خفه شو، راس -
.باشه -

35
00:02:03,498 --> 00:02:05,495
این چه نگاهی بود؟ -
کدوم نگاه؟ -

36
00:02:05,498 --> 00:02:09,896
این الان گفت که شما هیچ‌وقت نمی‌خواید
.بچه‌دار شید. بعد تو قشنگ یه نیم‌نگاهی رفتی

37
00:02:09,899 --> 00:02:13,662
آره، واسه چی این‌طوری کردی؟
.به منم نگاه کردی که منُ جزؤی از نگاهت کنی

38
00:02:13,664 --> 00:02:15,363
.من نیم‌نگاه نرفتم -
.قشنگ هم رفتی -

39
00:02:15,365 --> 00:02:16,996
.اصلاً نگاه خاصی نبود -
.فکر کنم آتیش به پا کردیم -

40
00:02:16,998 --> 00:02:18,862
.آتیشی در کار نیست -
.شاید حتی دعوا -

41
00:02:18,865 --> 00:02:21,329
.نه دعوایی در کاره. نه آتیشی -
.بدو زود بریم -

42
00:02:21,331 --> 00:02:24,262
خدای من. حالا می‌خواید
بچه دار هم شید، مگه نه؟

43
00:02:24,265 --> 00:02:26,429
نه. چی؟ کیمی. نمی‌دونم. چی می‌گی؟

44
00:02:26,432 --> 00:02:28,495
،معلومه که می‌خوای
.چون باید توی همه‌چیز برنده باشی

45
00:02:28,498 --> 00:02:30,662
بعدش میای اون رحم بی‌نقصت
.رو می‌کوبونی تو صورت من

46
00:02:30,664 --> 00:02:33,528
از کجا می‌دونی رحم من بی‌نقصه؟
.ما که اصلاً تا حالا سعی نکردیم بچه‌دار شیم

47
00:02:33,531 --> 00:02:35,097
نمی‌دونم می‌تونم بچه‌دار شم یا نه

48
00:02:35,099 --> 00:02:38,161
.معلومه که بی‌نقصه. رحم توئه دیگه

49
00:02:38,164 --> 00:02:41,095
.کیمی -
.احتمالاً داخلش هم مخملی‌‍ه -

50
00:02:41,098 --> 00:02:43,562
.خواهش می‌کنم، کیمی
.تازه رسیدید

51
00:02:43,564 --> 00:02:45,429
.ببخشید، پیتی. دعوای خوبی داشته باشید

52
00:02:45,431 --> 00:02:46,730
.فعلاً، راس

53
00:02:49,164 --> 00:02:51,729
.من نیم‌نگاه نرفتم -
.همین‌الانشم داری نگاه‌نگاه می‌کنی -

54
00:02:51,731 --> 00:02:54,129
.نگاهی در کار نیست
.خودت داری از اون نگاها می‌ری

55
00:02:59,497 --> 00:03:01,362
.باشه، حالا شاید یه نگاهی رفته باشم

56
00:03:01,364 --> 00:03:04,794
،ولی خب همین که شنیدم بلندبلند گفت
".هیچ‌وقت قرار نیست بچه‌دار شیم"

57
00:03:04,797 --> 00:03:06,961
یعنی خب، درست می‌گه؟

58
00:03:06,963 --> 00:03:10,661
من دیگه مسئله‌ش رو پیش نکشیدم چون
.هر وقت اومدم بگم، تو گفتی الان زمانش نیست

59
00:03:10,664 --> 00:03:12,694
.می‌دونی، ولی همیشه خیلی وضع‌مون خراب بود

60
00:03:12,696 --> 00:03:15,693
بعدش هم کشتیم خودمونُ
.که بیزنس‌مون رو راه بندازیم

61
00:03:15,696 --> 00:03:19,895
،امسال پنج‌تا خونه بازسازی کردیم
.و منم دارم کم‌کم کار دکوراسیونی رد می‌کنم

62
00:03:20,896 --> 00:03:23,095
.همیشه فکر می‌کردم یه روزی مامان بشم

63
00:03:23,098 --> 00:03:25,327
.فکر کنم آماده‌م -
.بهتر از این نمی‌شه. حالا آماده شدی -

64
00:03:25,329 --> 00:03:27,960
و بچه‌مون که 16 سالش بشه
،من یکی از اون بابا پیرمردا می‌شم

65
00:03:27,963 --> 00:03:29,796
.مثل بابای برایان هندریکسون

66
00:03:34,429 --> 00:03:36,427
.سلام، بابا -
چه می‌کنید، پسرا؟ -

67
00:03:36,430 --> 00:03:38,628
!سلام، آقای هندریکسون، برید تو عمق

68
00:03:45,297 --> 00:03:46,427
بابا؟

69
00:03:46,430 --> 00:03:47,859
!تو بابامُ کشتی

70
00:03:47,861 --> 00:03:50,426
.هی. هی، بابا. بیدار شو. بلند شو
!بلند شو

71
00:03:50,429 --> 00:03:52,762
.تو آقای هندریکسون رو نکشتی

72
00:03:53,962 --> 00:03:55,492
.و اون‌قدرا هم پیر نیستی

73
00:03:55,495 --> 00:03:57,593
آقا یه فکری. چطوره یه بچۀ پنج‌ساله
به فرزندخوندگی بگیریم؟

74
00:03:57,595 --> 00:04:01,694
مثل این می‌شه تو 36 سالگی
بابا شدم. نظرت چیه؟

75
00:04:07,862 --> 00:04:09,660
اون طرفش کج نشه، خب؟

76
00:04:09,662 --> 00:04:12,758
.ببین، داری زیادی بهش فکر می‌کنی، داداش
.هیچ‌کدوم از بچه‌های من با برنامه‌ریزی قبلی نیومدن

77
00:04:12,761 --> 00:04:14,859
بچه‌ها سر و کله‌شون پیدا می‌شه و بعد
.یه فکری به حال‌شون می‌کنی. آبِ خوردن

78
00:04:14,862 --> 00:04:18,126
الان چندتا بچه داری، استو؟ -
.چهارمی الان تو اجاق‌‍ه -

79
00:04:18,128 --> 00:04:21,292
.عجب -
.هیچیِ بچه‌داری سخت نیست -

80
00:04:21,295 --> 00:04:23,459
همین که یه‌کم باهاشون
.وقت بگذرونی، روالن

81
00:04:23,462 --> 00:04:26,594
مهم‌ترین نکته‌ش اینه که مطمئن بشی
.همه مامان‌ها با هم کنار بیان

82
00:04:32,363 --> 00:04:35,426
!میتبال. هی! سلام، رفیق

83
00:04:35,429 --> 00:04:37,126
سلام. دلت برام تنگ شده؟

84
00:04:37,128 --> 00:04:39,758
پسر خودمی. دلت برام تنگ شده بود، ها؟
.دل منم یه ذره شده بود

85
00:04:39,760 --> 00:04:41,558
.آره. چه پسر خوبی هستی تو

86
00:04:41,560 --> 00:04:44,960
سلام، ال. نمونه حوله‌هایی که
.واسه آشپزخونه می‌خواستی رو آوردم

87
00:04:46,627 --> 00:04:47,860
ال، خوبی؟

88
00:04:50,694 --> 00:04:52,791
هی، چی شده؟

89
00:04:52,794 --> 00:04:57,193
هیچی. فقط داشتم به اون حرفی راجب به فرزندخوندگی
.گرفتنِ یه بچه پنج‌ساله زدی فکر می‌کردم

90
00:04:57,195 --> 00:04:58,624
من همچین حرفی زدم؟ -
.آره -

91
00:04:58,627 --> 00:05:00,857
.بابا من... داشتم شوخی می‌کردم -
.می‌دونم. همچین دیوونه‌واره -

92
00:05:00,860 --> 00:05:03,958
.ولی برد منُ تو فکر
.و انقدر بچه توی بهزیستی هست که نگو

93
00:05:03,961 --> 00:05:07,425
و هِی این‌ور اون‌ورشون می‌کنن
،و هیچکسی رو هم ندارن

94
00:05:07,427 --> 00:05:09,557
و تقریباً غم‌انگیزترین چیزیه
.که به عمرم دیدم

95
00:05:09,560 --> 00:05:12,591
یه آژانس فرزندخوندگی پیدا کردم
.و جلسۀ توجیهی‌شون هم هفته دیگه‌ست

96
00:05:12,594 --> 00:05:15,524
.عه نکن بابا، نشونم نده
.نمی‌خوام اون صورت‌های کوچولوشونُ ببینم

97
00:05:15,527 --> 00:05:18,058
چیه می‌خوای دلمُ بشکونی؟
.همین‌الان از سر کار برگشتما

98
00:05:18,060 --> 00:05:20,825
الی، آدمایی که از بهزیستی بچه می‌گیرن
.آدمای خیلی خاصی‌ان

99
00:05:20,827 --> 00:05:23,690
آدمایی که حتی توی روزهای عادی
.هم می‌رن کمک داوطلبانه می‌کنن

100
00:05:23,692 --> 00:05:25,956
ما توی تعطیلات رسمی هم
.نمی‌ریم داوطلب شیم

101
00:05:25,959 --> 00:05:28,490
اگه یه فاجعه‌ای چیزی شد چی؟

102
00:05:28,492 --> 00:05:30,057
چی، مثلاً یه بمب غیرهسته‌ای؟ -
.هر چی -

103
00:05:30,060 --> 00:05:32,690
.بعد یه بچه‌ی کوچولو سر از دم در خونۀ ما در آورد

104
00:05:32,692 --> 00:05:36,057
اون موقع می‌خوایم چون به‌قدر کافی خاص نیستیم
دست رد به سینه‌ش بزنیم؟

105
00:05:36,060 --> 00:05:39,057
.خب بستگی داره
.فاکتورهای زیادی روش تأثیرگذاره

106
00:05:39,060 --> 00:05:42,293
،یعنی می‌گم، جیرۀ غذایی‌مون
.شعاع انفجار

107
00:05:43,327 --> 00:05:46,157
ال، نمی‌شه که از یه صحبت الکی و بدون فکرِ من

108
00:05:46,159 --> 00:05:48,323
.برداری یه تصمیم زندگی دیوونه‌وار بسازی

109
00:05:48,326 --> 00:05:49,758
.شوخی کردم بابا

110
00:05:50,892 --> 00:05:51,927
.آره

111
00:05:52,794 --> 00:05:55,062
...می‌دونم. فقط

112
00:05:55,064 --> 00:05:58,265
راست می‌گی. نباید به زور
.مجبورت کنم کاری که نمی‌خوای رو بکنی

113
00:05:58,268 --> 00:06:00,503
.فقط این‌که فکر قشنگی بود

114
00:06:03,107 --> 00:06:04,241
.شب بخیر

115
00:06:05,210 --> 00:06:07,979
.باشه، دیگه از این جوکا نمی‌گم

116
00:06:08,613 --> 00:06:09,848
خب؟

117
00:06:13,185 --> 00:06:15,587
ببینم، می‌خوای یکم "فیکسر آپر" نگاه کنیم؟
[ سریالی در رابطه با بازسازی خانه ]

118
00:06:16,689 --> 00:06:19,126
.باشه، دوسِـت دارم -
.منم دوست دارم -

119
00:06:50,028 --> 00:06:51,897
.خدایا

120
00:07:39,986 --> 00:07:42,822
.نامردیه خدایی
...این اصلاً

121
00:07:44,558 --> 00:07:46,425
.هی

122
00:07:46,427 --> 00:07:49,060
.دیگه نباید از این چیپس مزمزها بخری
.خیلی تندن

123
00:07:49,062 --> 00:07:50,830
...آب بینی‌ام راه افتاده و

124
00:07:55,370 --> 00:07:59,038
بیشتر از نیم میلیون کودک
.الان تحت مراقبت بهزیستی هستن

125
00:07:59,041 --> 00:08:01,909
بهزیستی بیش از حد پر شده، خب؟

126
00:08:01,912 --> 00:08:03,677
.دیگه به بچۀ دیگه‌ای نیاز نداره

127
00:08:03,679 --> 00:08:06,915
،پس برای بیرون‌کردن بچه‌ای
،شرایط باید خیلی وخیم باشه

128
00:08:06,917 --> 00:08:10,218
که معمولاً شامل سوء استفاده
.و اهمال‌کاری شدید هست

129
00:08:10,221 --> 00:08:13,355
و بعضی از این بچه‌ها
،اکثر اوقات توی بهزیستی می‌پوسن

130
00:08:13,357 --> 00:08:17,192
مگه این‌که خانوادۀ بی‌نظیری
.مثل شما براشون پا پیش بذاره

131
00:08:17,195 --> 00:08:19,596
.ما پا پیش می‌ذاریم
.همین‌الان یکی ازتون می‌گیریم

132
00:08:19,598 --> 00:08:22,232
عالیه. بذارید برم اون پشت
.ببینم چی توی انبار داریم

133
00:08:22,235 --> 00:08:25,702
.البته که شوخی می‌کنه

134
00:08:25,704 --> 00:08:28,439
.ما انبار نمی‌کنیم

135
00:08:28,442 --> 00:08:30,342
.خودت هم اینو می‌دونی

136
00:08:30,344 --> 00:08:34,046
‫ولی می‌تونیم شما رو توی جلسات
‫8 هفتگیِ پدر مادر خواندگی همراهی کنیم.

137
00:08:34,049 --> 00:08:35,681
.و می‌تونید تصدیق‌تون رو بگیرید

138
00:08:35,683 --> 00:08:38,717
بعدش می‌تونیم با چندتا از بچه‌ها مچ‌تون کنیم
که تا موقعی که قابل فرزندخوندگی بشن

139
00:08:38,719 --> 00:08:40,319
.ازشون نگهداری کنید

140
00:08:40,322 --> 00:08:42,722
.ولی اصلاً کار آسونی نخواهد بود، بچه‌ها

141
00:08:42,724 --> 00:08:45,725
،این بچه‌ها بدجوری اراده‌تونُ محک می‌زنن

142
00:08:45,728 --> 00:08:48,263
،رابطه‌تون رو خدشه‌دار می‌کنن

143
00:08:48,265 --> 00:08:50,632
و آستانۀ تحمل‌تون رو تا حدی
.محک می‌زنن که فکرشم نمی‌کنید

144
00:08:50,634 --> 00:08:54,536
با نگاه کردن بهتون می‌تونم تشخیص بدم
.که همه‌تون دووم نمیارید

145
00:08:54,539 --> 00:08:59,741
اتفاقاً فکر می‌کنم این گروه پتانسیل
...اینُ داره که با بدبختی‌های زیادی

146
00:08:59,744 --> 00:09:02,680
.ببخشید -
شما دارید می‌رید؟ -

147
00:09:02,682 --> 00:09:05,381
.بله -
.باشه. خب، ممنون. خدافظ -

148
00:09:05,384 --> 00:09:08,285
.خب، این یکی تقصیر من شد -
.صد در صد -

149
00:09:08,287 --> 00:09:10,187
.قبلاً در این مورد با هم صحبت کردیم -
.آره -

150
00:09:10,189 --> 00:09:11,989
.این مشکل‌سازه -
.آره هست -

151
00:09:11,992 --> 00:09:14,293
باشه، عزیزان، چطوره بهمون
اسم‌تون رو بگید و

152
00:09:14,295 --> 00:09:16,629
.این‌که دنبال چه جور بچه‌ای هستید

153
00:09:16,632 --> 00:09:18,165
.عه، سلام

154
00:09:18,167 --> 00:09:21,034
.ماها "دینا" و "دِرک" مک‌کان هستیم

155
00:09:21,036 --> 00:09:22,970
و خداوند ما رو آورده اینجا که

156
00:09:22,973 --> 00:09:26,173
...یه پسر بچه به فرزندخوندگی بگیریم
.یا دختر

157
00:09:26,175 --> 00:09:29,009
.آره، اوس کریم خیلی بهمون کمک کرده -
.اوهوم -

158
00:09:29,012 --> 00:09:32,046
.ما هم دوست داریم نعماتش رو یه بچه‌ای که نیاز به یه خونه داره تقسیم کنیم -
.آره -

159
00:09:32,048 --> 00:09:34,249
این طرف چی؟

160
00:09:34,251 --> 00:09:36,851
.من دیویدم، و اینم همسرم، جسی‌‍ه

161
00:09:36,854 --> 00:09:40,055
و الان سه سالی می‌شه که
.داریم سعی می‌کنیم بچه‌دار شیم

162
00:09:40,057 --> 00:09:43,528
...ولی هر کاری می‌کنیم، نمی‌تونیم

163
00:09:44,464 --> 00:09:47,197
ببخشید. می‌شه یکی دیگه ادامه بده؟ -
.عیب نداره -

164
00:09:47,199 --> 00:09:50,867
عیب نداره. خب، من کیت هستم
.و این هم مایکل‌‍ه

165
00:09:50,870 --> 00:09:53,037
ما هم چند وقتی‌‍ه داریم
.سعی می‌کنیم باردار شیم

166
00:09:53,039 --> 00:09:56,274
تقریباً از همون شب اولی که
با هم آشنا شدیم، نه؟

167
00:09:56,277 --> 00:09:58,944
.درسته. ولی خیلی خوش‌شانس نبودیم

168
00:09:58,946 --> 00:10:03,285
دنبال یه بچه‌ای با هر جنسیت یا نژادی
.تا 9 سال می‌گردیم

169
00:10:04,587 --> 00:10:07,154
.سلام. من اکتبر راس جنینگز هستم

170
00:10:07,157 --> 00:10:12,559
و خیلی دوست دارم مادر تنهای
یه پسر نوجوون بااستعداد ورزشی بشم

171
00:10:12,562 --> 00:10:16,931
که بتونم کمکش کنم حداکثر پتانسیل خودش رو برای
.بورسیۀ اتحادیۀ ملی ورزش دانشگاهی نشون بده

172
00:10:16,933 --> 00:10:18,400
.ترجیحاً آفریقایی آمریکایی

173
00:10:18,402 --> 00:10:21,704
.اوهوم -
نه؟ -

174
00:10:21,707 --> 00:10:24,940
مثل فیلم "نقطه کور". همون فیلمه
.دیگه نه؟ عالیه

175
00:10:24,942 --> 00:10:27,243
.عشقم، شوخی نمی‌کنه

176
00:10:27,246 --> 00:10:30,548
شوخی... شوخی نکردید؟
.وای خدایا. ببخشید

177
00:10:30,550 --> 00:10:34,552
فقط فکر کردم به‌خاطر اون جوک حاملگی‌ای
...دو تا همجنسگراها گفتن

178
00:10:34,555 --> 00:10:36,988
...یعنی خب، دقیقاً پلات نقطۀ کور همینه، پس

179
00:10:36,990 --> 00:10:41,859
.من ندیدمش. پس لطفاً، نوبت شماست
.فقط دیگه با من صحبت نکن

180
00:10:41,862 --> 00:10:44,396
.آره، دختره دیوونه‌ست

181
00:10:44,399 --> 00:10:47,834
...ببخشید. عذاب وجدان گرفتم. من

182
00:10:47,836 --> 00:10:52,272
.خب، اسم من الی‌‍ه. سلام
.اینم شوهرم، پیت‌‍ه

183
00:10:52,275 --> 00:10:54,209
آره، یعنی خب، منم خیلی
.راجب این قضیه مطمئن نیستم

184
00:10:54,211 --> 00:10:57,679
یعنی خب، می‌فهمم‌ها. ما سگ‌مون "میتبال" رو هم
...به فرزندخوندگی گرفتیم براش می‌میریم، ولی

185
00:10:57,682 --> 00:10:59,914
.بچه‌ها رو با سگ‌ها مقایسه نکن -
.نه نمی‌کنم -

186
00:10:59,916 --> 00:11:02,884
فقط دارم می‌گم که قبلاً سگ آوردن
،از آغل سگ‌ها یکمی ضایع بود

187
00:11:02,887 --> 00:11:04,921
ولی حالا که بهشون می‌گن سگ‌های بی‌پناه
.همه یکی می‌خوان

188
00:11:04,923 --> 00:11:07,791
.نه بگو "آغل"، نه بگو "سگ". کلاً هیچی نگو

189
00:11:07,793 --> 00:11:09,359
...باشه، نه، منظورم

190
00:11:09,362 --> 00:11:11,428
فقط این‌که این ماجراها
همه‌ش یکمی غافلگیرکننده‌ست، نه؟

191
00:11:11,430 --> 00:11:13,732
...ولی شاید اگه بهشون بگید بچه‌های بی‌پناه -
.خدای بزرگ -

192
00:11:13,734 --> 00:11:15,899
به‌جای فرزندخونده، مردم بیشتری علاقه‌مند شن

193
00:11:15,902 --> 00:11:18,337
و ملت همین‌طوری وسط سمینارهاتون پا نشن برن

194
00:11:18,339 --> 00:11:21,173
.و به برنامه‌تون کمک می‌کنه -
!پیت! پیت -

195
00:11:21,176 --> 00:11:22,576
...بابا من فقط می‌گم -
!بس کن بابا -

196
00:11:22,578 --> 00:11:25,009
،عزیزان، سخنگوی مهمان امروزمون

197
00:11:25,011 --> 00:11:27,046
.برندا فرناندز و والدین‌اش

198
00:11:27,048 --> 00:11:29,448
.یه کف مرتب لطفاً

199
00:11:30,252 --> 00:11:32,254
.سلام، مرسی

200
00:11:34,891 --> 00:11:37,425
.سلام

201
00:11:37,427 --> 00:11:40,194
،خب، من که 8 سالم بود

202
00:11:40,197 --> 00:11:43,065
مامانم و دوست‌پسرش با خودشون تصمیم گرفتن

203
00:11:43,067 --> 00:11:45,668
فکر خوبیه که توی گاراژمون
.یه آزمایشگاه پخت شیشه راه بندازن

204
00:11:45,670 --> 00:11:47,969
اونا مجبورم کردن که
.براشون مواد جابه‌جا کنم

205
00:11:47,972 --> 00:11:52,242
ازم سوء استفادۀ فیزیکی می‌کردن و
.بعضی مشتریاشون هم سوء استفادۀ جنسی

206
00:11:52,245 --> 00:11:55,446
یازده سالم که بود
،گاراژمون منفجر شد

207
00:11:55,448 --> 00:11:57,481
،و من وارد بهزیستی شدم

208
00:11:57,483 --> 00:11:59,917
.و هِی از این خونه به اون خونه می‌فرستادنم

209
00:11:59,920 --> 00:12:01,920
.خیلی‌زود شد 14 سالم

210
00:12:01,922 --> 00:12:06,426
،هیچکسی هم یه بچۀ نوجوون نمی‌خواد
.پس چند سال بعدش باید از بهزیستی خارج می‌شدم

211
00:12:06,429 --> 00:12:09,730
مسئله اینه که بیش از نیمی از
بچه‌هایی که سن بهزیستی‌شون تموم می‌شه

212
00:12:09,732 --> 00:12:14,436
،بعد از دو سال بی‌خانمان، معتاد
.یا زندانی می‌شن یا می‌میرن

213
00:12:15,404 --> 00:12:19,039
،منم قرار بود همچین سرنوشتی داشته باشم
جون کندن برای شروع زندگی بزرگسالانه

214
00:12:19,042 --> 00:12:21,811
ولی بدون هیچ خانواده‌ای که
،کمکم کنه دانشگاهمو انتخاب کنم

215
00:12:21,813 --> 00:12:23,913
یا کسایی که آخر هفته‌ها برگردم پیش‌شون

216
00:12:23,916 --> 00:12:27,753
یا وقتی دوست‌پسر اولم منُ به‌خاطر
.میسی هاوارد ول کرد رو شونه‌هاش گریه کنم

217
00:12:28,986 --> 00:12:33,523
...ولی بعدش اون دوتا
.آدم خیلی خاص پا پیش گذاشتن

218
00:12:33,526 --> 00:12:36,027
.و منم خیلی کار رو براشون آسون نکردم

219
00:12:37,730 --> 00:12:40,832
ولی هر چقدرم که من
،پس‌شون می‌زدم

220
00:12:40,834 --> 00:12:45,572
.اونا همیشه با ماشین و یه لقمه کنارم بودن

221
00:12:49,544 --> 00:12:51,379
.خیلی ازتون ممنونم، بچه‌ها

222
00:12:53,982 --> 00:12:56,983
.بیا اینجا، بابایی
.تو هم همین‌طور، مامانی

223
00:13:01,458 --> 00:13:04,561
.خیلی خوب بود

224
00:13:14,273 --> 00:13:16,908
.واقعاً سر اون قضیۀ "نقطۀ کور" شرمنده‌ام

225
00:13:16,910 --> 00:13:18,442
.خیلی فیلمش رو دوست دارم

226
00:13:18,444 --> 00:13:21,713
.خدافظ، برندا. عالی بودید. عالی
.خب دیگه، خدافظ، کیت

227
00:13:21,716 --> 00:13:24,849
.دِرک. تو کلاس‌ها می‌بینیمت، رفیق
.خدافظ بچه‌ها. چطوری

228
00:13:24,851 --> 00:13:27,752
پس حالا فکر می‌کنی به‌قدر کافی خاص هستیم؟ -
.شاید باشیم -

229
00:13:27,755 --> 00:13:29,421
.یعنی خب، کار ما همینه دیگه

230
00:13:29,423 --> 00:13:32,258
.پتانسیل یه‌چیزایی رو می‌بینیم و درست درمونش می‌کنیم
.مثل اون دو نفر

231
00:13:32,261 --> 00:13:34,294
،این بچه‌‍ه رو توی وضع تعمیرلازم پیداش می‌کنن

232
00:13:34,296 --> 00:13:36,898
،یه رنگ جدید بهش می‌زنن
،و سقف پتینه‌ی روحش رو می‌کَنن

233
00:13:36,900 --> 00:13:40,300
چندتا آشپزخونه اوپن به شکل عشق یا
.اعتماد به‌نفس یا حالا هر چی روش نصب می‌کنن

234
00:13:40,303 --> 00:13:43,471
حالا مثل اون قضیۀ سگی که اونجا گفتم
،منظورم این نیست که اون یه خونه‌ست

235
00:13:43,473 --> 00:13:45,439
.ولی فکر می‌کنم این راستِ کار خودمونه

236
00:13:45,442 --> 00:13:47,809
.ولی اون واقعاً... اون یه خونه نیست، پیت

237
00:13:47,811 --> 00:13:50,679
همین الان گفتم خونه نیست دیگه. اصلاً گوش می‌دی؟ -
.باشه. نه، چرا -

238
00:13:50,682 --> 00:13:53,283
...تو پوست خودم نمی‌گنجم
تو هم همین‌طوری؟

239
00:13:53,285 --> 00:13:55,083
فقط می‌ترسم که

240
00:13:55,085 --> 00:13:59,155
فکر کنی اوضاع از اینی که
.هست قراره ساده‌تر بشه

241
00:13:59,158 --> 00:14:01,158
.چی؟ من اصلاً همچین فکری نمی‌کنم -
.چرا می‌کنی -

242
00:14:01,160 --> 00:14:03,862
.این قضیه همه‌ش ایدۀ خودت بود
حالا من بخاطرش هیجان دارم، و تو نداری؟

243
00:14:03,865 --> 00:14:05,998
.نه، نه، چرا خیلی هیجان‌زده‌ام -
.خب، قیافه‌ت که اینطوری نشون نمی‌ده -

244
00:14:06,000 --> 00:14:09,067
توی همچین لحظۀ بزرگ و تعیین‌کننده‌ای
.باید خیلی هیجان‌زده باشی

245
00:14:09,069 --> 00:14:10,435
.می‌خوایم کار دیوونه‌واری بکنیما

246
00:14:10,438 --> 00:14:12,004
حرفای دختره رو شنیدی؟ -
.آره -

247
00:14:12,006 --> 00:14:13,773
.معرکه‌ترین چیزی بود که به عمرم می‌شنیدم -
.آره -

248
00:14:13,775 --> 00:14:15,908
.یالا دیگه دختر، یه "یوهو" بگو -
.یوهو -

249
00:14:15,911 --> 00:14:18,077
!نه چرت بود. درست بگو. یوهو

250
00:14:18,079 --> 00:14:21,915
!بلندتر. دیوونه‌تر. بدو. بدو
!قراره مامان بشی‌ها

251
00:14:21,918 --> 00:14:23,618
!یـوهـو

252
00:14:23,620 --> 00:14:26,055
.یه بادکنک هم بِکش، ال
[ کلاس‌های فرزندخواندگی 8 هفته‌ای ]

253
00:14:26,057 --> 00:14:27,655
.خب، بگیرید بشینید

254
00:14:27,657 --> 00:14:29,759
.وقت‌تون تموم شد

255
00:14:32,396 --> 00:14:35,129
.این‌ها بچه‌های خیالی‌تون هستن

256
00:14:35,132 --> 00:14:36,833
.بچه‌های واقعی‌تون نیستن

257
00:14:42,075 --> 00:14:44,207
.یالا، جسی. داری از دستش می‌دی

258
00:14:44,209 --> 00:14:46,243
!پیت، پیت، پیت
.وقت نداری‌ها آقای بازو

259
00:14:46,245 --> 00:14:49,280
این‌طوری نمی‌تونی از اون ساندویچ کره
.بادوم زمینی‌ای که بهش دادی زنده‌ش کنی‌ها

260
00:14:49,283 --> 00:14:52,584
.بچه‌های واقعی‌تون خیلی با اینا فرق می‌کنن
.نمی‌تونید پاک‌شون کنید

261
00:14:56,191 --> 00:14:58,025
.آفرین، مایکل

262
00:14:58,027 --> 00:15:00,258
.خیله‌خب، اکتبر

263
00:15:00,261 --> 00:15:02,128
.دیگه کافیه. بچۀ تو مُرد

264
00:15:10,540 --> 00:15:14,175
همه‌شو گذاشتی؟

265
00:15:14,178 --> 00:15:17,947
.دیگه وقتشه که این ایده‌آل‌ها رو پاک کنیم

266
00:15:17,950 --> 00:15:19,017
.الان تموم می‌شه

267
00:15:19,019 --> 00:15:21,919
.الان -
.خب. خب -

268
00:15:21,921 --> 00:15:23,920
.مرسی. مرسی

269
00:15:23,923 --> 00:15:25,154
.ممنون

270
00:15:31,930 --> 00:15:36,265
خیلی‌خب بچه‌ها، می‌خوام همه تصور کنید
[ !!مبارکه. پدر مادر خوانده‌های تصدیق‌شده ]

271
00:15:36,267 --> 00:15:38,733
.که یه شغل جدید لوکسی پیدا کردید

272
00:15:38,736 --> 00:15:40,869
.یه دفتر خوشگل بزرگ بهتون می‌دن

273
00:15:40,872 --> 00:15:44,406
اونجا باشگاه داره و تو اتاق استراحتش
.هم دستگاه ماست یخ‌زده داره

274
00:15:44,409 --> 00:15:45,840
.من عاشق ماست یخ‌زده‌ام

275
00:15:45,842 --> 00:15:49,745
ولی ته دل‌تون، می‌دونید که
.شما واجد شرایط نیستید

276
00:15:51,514 --> 00:15:54,081
تهِ تهِ وجودتون می‌دونید که

277
00:15:54,084 --> 00:15:59,053
آدمِ این شغل نیستید و
.قراره اخراج بشید

278
00:15:59,055 --> 00:16:00,653
هوم؟

279
00:16:00,656 --> 00:16:03,022
همون‌جوری که از سه تا کار قبلی‌تون اخراج شدید

280
00:16:03,025 --> 00:16:07,460
و ممکنه فقط برای این‌که یکم
کنترل اوضاع دست‌تون بیاد خودتون استعفاء بدید

281
00:16:07,463 --> 00:16:10,463
این که هیچی، اصلاً ممکنه
برید اون دستگاه ماست‌سازه رو بندازید

282
00:16:10,465 --> 00:16:12,730
.و بعدش یه‌راست از اونجا بزنید بیرون

283
00:16:12,733 --> 00:16:13,999
،صرفاً جهت اطلاع

284
00:16:14,002 --> 00:16:18,038
کارن با این حرفا از خرابکاری
.توی محل‌کار حمایت نمی‌کنه

285
00:16:18,839 --> 00:16:21,839
موضوع مهم اینجاست که
بچه‌هایی که از والدین‌شون جدا شدن

286
00:16:21,842 --> 00:16:25,009
...هم همین‌طوری هستن

287
00:16:26,346 --> 00:16:29,115
.که می‌دونن شما نمی‌خواینش

288
00:16:29,782 --> 00:16:32,584
...فقط به‌جز غمباد گرفتن

289
00:16:33,087 --> 00:16:35,151
،سر از دست دادنِ یه شغل

290
00:16:35,154 --> 00:16:38,721
داره ارتباطش با

291
00:16:38,724 --> 00:16:41,760
.همه‌چیز و همه‌کس رو از دست می‌ده

292
00:16:42,259 --> 00:16:44,193
ولی تنها ارتباطی که

293
00:16:44,196 --> 00:16:46,095
می‌تونه پایدار بمونه

294
00:16:46,098 --> 00:16:48,030
.رابطۀ بین خواهر برادرهاست

295
00:16:48,033 --> 00:16:51,133
بعضی‌وقتا میزون‌شدن برای خواهر برادرا راحت‌تره

296
00:16:51,136 --> 00:16:53,836
.چون توی سختی‌ها تنهای تنها نیستن

297
00:16:53,838 --> 00:16:58,506
پس شاید بخواید اینُ هم در نظر بگیرید
.که یه ست خواهر برادری بگیرید

298
00:16:58,509 --> 00:17:02,409
درک؟ تو خواهر برادر دوست داری؟

299
00:17:02,412 --> 00:17:04,212
.اوس کریم شاید خوشحال شه از این کار

300
00:17:05,481 --> 00:17:08,314
...خب، باید

301
00:17:08,317 --> 00:17:10,249
.باید بخاطرش دعا کنیم -
.آره، عزیزم. آره -

302
00:17:10,252 --> 00:17:13,820
.دعا کنیم -
.اوس کریم بیشتر از حد توانایی‌تون مسئولیت نمی‌ذاره رو دست‌تون -

303
00:17:13,822 --> 00:17:16,122
.من نظر دیگه‌ای دارم

304
00:17:16,803 --> 00:17:18,802
[ جشنوارۀ فرزندخواندگی ]

305
00:17:28,268 --> 00:17:31,202
.پیت. الی -
.سلام -

306
00:17:31,205 --> 00:17:32,503
.اومدید -
.سلام -

307
00:17:32,506 --> 00:17:36,040
،فقط اسم‌تون رو بنویسید
و این فرم رو با خودتون ببرید

308
00:17:36,042 --> 00:17:38,876
و اسم هر کدوم از بچه‌هایی
.رو که خوش‌تون اومد رو یادداشت کنید

309
00:17:38,879 --> 00:17:40,878
واقعاً؟
این‌طوریه؟

310
00:17:40,881 --> 00:17:43,747
.آره، ممکنه یکم مثل خرید بچه باشه

311
00:17:43,750 --> 00:17:45,916
،در به داغونه، می‌دونم
ولی شهرک این جشنواره‌ها رو می‌گیره

312
00:17:45,919 --> 00:17:48,851
چون می‌تونن پدر مادرها و بچه‌های
.زیادی رو سریع با هم مچ کنن

313
00:17:48,853 --> 00:17:52,221
.خدایا، اون بچه بزرگ‌ها رو نگاه اونجا

314
00:17:52,224 --> 00:17:53,789
.خیلی آدمُ ناراحت می‌کنه

315
00:17:53,792 --> 00:17:56,324
بیشتر پدر مادرا اصلاً
.کاری به کار نوجوون‌ها ندارن

316
00:17:56,327 --> 00:17:59,896
البته، شما دو تا اگه فکر می‌کنید
...می‌تونید جا واسه یه بچۀ بزرگتر باز کنید

317
00:17:59,898 --> 00:18:02,998
...خب والا -
.من... ای خدایا -

318
00:18:03,001 --> 00:18:06,268
.من واقعاً... ما خیلی آدمای بدی هستیم
.ببخشید

319
00:18:06,271 --> 00:18:10,407
شما بد نیستید. حالا برید
.و یه خونواده واسه خودتون پیدا کنید. برید

320
00:18:11,275 --> 00:18:13,473
.ای خدا، چه‌قدر عجیب‌غریبه

321
00:18:13,476 --> 00:18:16,709
معمولاً، اگه بری با یه بچۀ غریبه تو پارک
.شروع به صحبت کنی می‌کنن تو هلفدونی

322
00:18:16,712 --> 00:18:18,478
بعد الان اصلاً "باید" این کارو بکنیم؟ -
.آره والا -

323
00:18:18,481 --> 00:18:21,949
.این آقا کوچولو اینجا تنها نشسته
بریم سلام کنیم؟

324
00:18:21,951 --> 00:18:24,616
.آره. باشه

325
00:18:24,619 --> 00:18:27,086
.ببخشید. معذرت می‌خوام. مال ماست -
.هی! ببخشید -

326
00:18:27,089 --> 00:18:28,955
!ببخشید! مال ماست

327
00:18:28,958 --> 00:18:32,258
.فقط رفتیم یه‌کم خوراکی بگیریم
پس آره، بکشید کنار، خب؟

328
00:18:32,260 --> 00:18:36,627
.هی، نگاه، اسنک گرفتیم -
.بیا لوکاس، بریم اون طرف -

329
00:18:36,630 --> 00:18:38,865
!هی. ببخشید! اینجا رو نگاه

330
00:18:39,466 --> 00:18:40,600
.باشه

331
00:18:41,068 --> 00:18:42,668
.بی‌خیال. مرسی

332
00:18:44,972 --> 00:18:47,839
فقط برش می‌داری و سعی می‌کنی
.که پرتش کنی سمت دهنش

333
00:18:47,842 --> 00:18:50,642
جدی. می‌خوای امتحان کنی؟

334
00:18:51,745 --> 00:18:53,578
.عه

335
00:18:53,580 --> 00:18:55,047
.خوشحال شدیم

336
00:18:55,782 --> 00:18:57,647
گرفتی؟ -
.آره. بیارش بالا -

337
00:18:57,650 --> 00:18:59,348
!آره... هی! اوه

338
00:18:59,351 --> 00:19:02,351
.هی. باید صبر کنی نوبتت بشه، رفیق

339
00:19:02,354 --> 00:19:05,621
.ببخشید -
.بیا... بیا بریم بابا. بریم -

340
00:19:11,129 --> 00:19:12,493
.پیت. الی

341
00:19:12,496 --> 00:19:13,963
چطور می‌گذره؟ -
.سلام -

342
00:19:13,965 --> 00:19:16,231
.آره، خب... یه‌خرده عجیبه

343
00:19:16,234 --> 00:19:18,365
.آره، این فستیوال‌ها یکمی عجیب‌غریب و ناجورن

344
00:19:18,368 --> 00:19:22,070
ولی خب هیچ بچه‌ای ندیدن
که درموردش کنجکاو بشین؟

345
00:19:22,073 --> 00:19:25,539
یه دختر بچه‌ای دیدیم که
.تنهایی نشسته بود

346
00:19:25,541 --> 00:19:28,574
.خیلی ناز بود، و یکم گارد داشت
.همچین یه‌جور دیوار دور خودش کشیده بود

347
00:19:28,577 --> 00:19:32,912
.نسبت به سنش خیلی هم کوچولو بود
.شاید آثار جنینی الکلی چیزی باشه

348
00:19:32,915 --> 00:19:34,513
.دیدمش که... آها، همون جاست

349
00:19:34,516 --> 00:19:36,283
همون دختره که کز کرده اونجا
و موهاش رو جفت بافته

350
00:19:36,285 --> 00:19:38,516
که انگاری نصف عمرش رو
.به یه بخاری زنجیر بوده

351
00:19:38,519 --> 00:19:41,087
.والا اون دختر منه -
همون دختر بخاری‌ایه؟ -

352
00:19:41,090 --> 00:19:42,722
چی؟

353
00:19:42,725 --> 00:19:45,024
.آره. اون دختر منه

354
00:19:45,027 --> 00:19:46,592
.واقعاً شرمنده

355
00:19:46,595 --> 00:19:48,627
نمی‌خواد معذرت‌خواهی کنی
من خیلی بهش افتخار می‌کنم

356
00:19:48,629 --> 00:19:53,163
دلیل این‌که دور از همه نشسته اونجا
،اینه که خودش یه خونواده داره

357
00:19:53,166 --> 00:19:55,099
.یه خونوادۀ خیلی خیلی خوشبخت

358
00:19:55,102 --> 00:19:58,969
.و من تو دوران حاملگی لب به مشروب نزدم
.و بخاری هم اصلاً ندارم

359
00:19:58,971 --> 00:20:01,873
.البته. باید بهش افتخار کنی -
.می‌کنم هم -

360
00:20:07,281 --> 00:20:10,613
.دیگه خسته شدم از بس نگاه کردم
.سگ خورد. می‌رم پیش‌شون

361
00:20:10,615 --> 00:20:12,216
.پیت. هی، پیت

362
00:20:13,318 --> 00:20:15,784
پیت، داری چی کار می‌کنی؟ -
.آخه نگاه‌شون کن -

363
00:20:15,787 --> 00:20:19,655
همه یه‌طوری سمت‌شون نمی‌رن
.انگار طاعون دارن. می‌رم یه سلامی بکنم

364
00:20:19,657 --> 00:20:21,356
.آره، باشه... هی، پیت، پیت، وایسا

365
00:20:21,359 --> 00:20:24,393
.می‌دونم. بنظر منم خیلی بده
ولی اونا نوجوونن، خب؟

366
00:20:24,396 --> 00:20:26,261
،مواد می‌زنن، خود ارضایی می‌کنن

367
00:20:26,264 --> 00:20:28,330
و بازی کامپیوتری کردنِ ملت
.رو توی یوتیوب تماشا می‌کنن

368
00:20:28,333 --> 00:20:30,531
.ما آماده‌ی همچین چیزی نیستیم -
آماده‌ی چی باشیم آخه؟ -

369
00:20:30,534 --> 00:20:32,768
.فقط می‌رم یه سلامی کنم -
.آره. ولی فکر نکنم کار درستی باشه -

370
00:20:32,770 --> 00:20:35,368
.ببخشید؟ سلام -
.سلام. سلام -

371
00:20:35,371 --> 00:20:36,670
!سلام

372
00:20:36,673 --> 00:20:38,838
محض اطلاع‌تون بگم که
.ما همه حرف‌هاتون رو می‌شنویم

373
00:20:38,841 --> 00:20:41,076
هوم؟ -
".طاعون" -

374
00:20:41,610 --> 00:20:43,542
.خود ارضایی"، و مابقی‌ش"

375
00:20:43,545 --> 00:20:48,114
خیلی ممنونیم که نگران‌مونید
.ولی اصلاً نیازی نیست احساس ترحم کنید

376
00:20:48,117 --> 00:20:49,481
.ما خودمون می‌دونیم قضیه از چه قراره

377
00:20:49,484 --> 00:20:51,318
.پس شما برید. عیبی نداره

378
00:20:51,321 --> 00:20:54,653
برید لای همون بچه کوچولوها
و دیگه هم بهش فکر نکنید، خب؟

379
00:20:54,655 --> 00:20:57,725
.روز خوش، بچه‌ها
.مرسی، بای بای

380
00:21:11,982 --> 00:21:13,181
[ لیزی، 15 ساله ]

381
00:21:13,240 --> 00:21:17,574
خب، پس شما دوتا آخر سر رفتید
و یه نوجوون واسه خودتون پیدا کردید، ها؟

382
00:21:17,576 --> 00:21:20,543
.فقط یه لحظه دیدیمش -
.ولی خیلی تأثیرگذار بود -

383
00:21:20,546 --> 00:21:22,610
.آره بابا. لیزی خیلی دختر خوبیه

384
00:21:22,613 --> 00:21:25,982
.خیلی درس‌خونه. بریم اون‌ور

385
00:21:25,984 --> 00:21:28,850
چهار سال پیش که 11 سالش
.بود اومد بهزیستی

386
00:21:28,853 --> 00:21:32,620
خیلی طول کشید تا متقاعدش کنیم
.بره تو یه خونۀ بهزیستی زندگی کنه

387
00:21:32,623 --> 00:21:35,790
.مادرش -
.خونه رو آتش زد و با پیپ کراک بی‌هوش شد -

388
00:21:35,793 --> 00:21:38,394
...من می‌خواستم بگم -
قبل این‌که من حقیقت رو بگم؟ -

389
00:21:38,396 --> 00:21:40,261
،قبل این‌که این‌طوری بپری وسط حرفم

390
00:21:40,264 --> 00:21:43,797
که مادرش در طول این سال‌ها
وعده‌وعیدهای زیادی بهش داده

391
00:21:43,800 --> 00:21:45,733
.و هیچ‌وقتم بهشون عمل نکرده

392
00:21:45,736 --> 00:21:47,301
الان مامانش کجاست؟

393
00:21:47,303 --> 00:21:49,668
احتمالاً یه لباس نارنجی تن‌شه و
.داره توی محوطۀ زندان سیگار می‌فروشه

394
00:21:49,671 --> 00:21:51,838
.مطمئنم که این طور نیست

395
00:21:51,841 --> 00:21:57,744
هه. کاشف به عمل اومده که مامان لیزی واقعاً هم داره
.دوران حبسش توی زندان شهرک رو به پایان می‌رسونه

396
00:21:57,747 --> 00:21:59,779
کی گفتش، ها؟
کی زودتر گفت؟

397
00:21:59,781 --> 00:22:01,179
.تو گفتی -
.آره -

398
00:22:01,182 --> 00:22:04,016
انگاری هیچ‌وقت پیگیر برگشتن پیش بچه‌هاش

399
00:22:04,019 --> 00:22:05,951
،یا تماس باهاشون نشده توی این دو سال

400
00:22:05,954 --> 00:22:08,121
پس، آره، پس همچین می‌شه
.گفت که مشکل‌ساز نیست

401
00:22:08,124 --> 00:22:11,123
خیلی وحشتناکه. پدرش چی؟

402
00:22:14,028 --> 00:22:16,727
منظورت از "پدر" چیه؟

403
00:22:16,730 --> 00:22:19,363
چیه، حالا داری واسه‌مون
کمدی اجرا می‌کنی، پیت؟

404
00:22:19,366 --> 00:22:22,933
کارن، ما خیلی پدر داشتیم
،که اومدن و پا پیش گذاشتن

405
00:22:22,935 --> 00:22:26,437
،ولی در این مورد به‌خصوص
.هیچ هویتی از پدر اصلیش نداریم

406
00:22:26,440 --> 00:22:28,805
ببین، مادر لیزی دست پروردۀ بهزیستی‌‍ه

407
00:22:28,808 --> 00:22:32,976
و هیچ‌وقت یاد نگرفته که درست‌حسابی
.از خودش مراقبت کنه، چه برسه از سه تا بچه

408
00:22:32,978 --> 00:22:34,443
سه؟ سه تا بچه؟ -
عه. چی؟ -

409
00:22:34,446 --> 00:22:35,477
.آره، سه تا

410
00:22:35,480 --> 00:22:37,312
...آره، لیزی -
با هم؟ -

411
00:22:37,315 --> 00:22:41,650
آره، لیزی دو تا خواهر برادر
.کوچیکتر هم داره، خوان و لیتا

412
00:22:41,653 --> 00:22:44,319
.وایسا، صبر کن ببینم
پس اینطوری... سه تا بچه می‌بریم؟

413
00:22:44,321 --> 00:22:46,921
نه. دو تا حالا شاید، ولی
.عمراً دیگه از پس سه تا بر نیایم

414
00:22:46,924 --> 00:22:50,124
...یعنی خب، ما می‌خواستیم
.خدای من

415
00:22:50,127 --> 00:22:52,361
آخه چرا اینُ نشون‌مون دادی؟ -
.خیلی آشغالی -

416
00:22:52,364 --> 00:22:55,930
آخه چرا همچین چیزی رو نشون‌مون بدی؟
.لامصب‌ها خیلی نازن. این کارتون نامردیه

417
00:22:55,932 --> 00:22:58,032
ببینید، نمی‌خوایم ازشون
تعریف الکی کنیم، خب؟

418
00:22:58,035 --> 00:23:01,001
لیتا... یه دختر وحشی و سرکشه

419
00:23:01,004 --> 00:23:04,104
و خوان هم بعضی‌وقتا
،پسر شکننده و احساساتی‌ای می‌شه

420
00:23:04,106 --> 00:23:08,174
و لیزی ارادۀ محکمی داره
.و به این راحتی‌ها اعتماد نمی‌کنه

421
00:23:08,177 --> 00:23:10,409
ای خدا، مگه تقصیر خودشه؟ -
.خب، ولی گوش بدید -

422
00:23:10,412 --> 00:23:13,447
ما اگه فکر نمی‌کردیم که این بچه‌ها

423
00:23:13,450 --> 00:23:15,714
با یه‌کم چارچوب و عشق می‌تونن شکوفه کنن

424
00:23:15,716 --> 00:23:18,551
همچین پیشنهادی بهتون نمی‌دادیم، خب؟

425
00:23:18,554 --> 00:23:21,686
آره، امیدواریم که بتونیم
.از خونۀ موقت‌شون درشون بیاریم

426
00:23:21,689 --> 00:23:25,656
.ماسکی‌ها شاید منبع درامدشون رو از دست بدن -
.کارن، خواهش می‌کنم -

427
00:23:25,659 --> 00:23:30,495
بیشتر پدر مادرهای بهزیستی
آدمای مهربون و خیلی خوبین

428
00:23:30,497 --> 00:23:33,897
و بله، این آدما فقط به‌خاطر پولش
.این کارو انجام می‌دن

429
00:23:33,900 --> 00:23:37,034
ولی خانوادۀ ماسکی
.خبیث یا وحشی نیستن

430
00:23:37,036 --> 00:23:38,968
...فقط شاید یکمی -
.حاصل ازدواج فامیلی‌ان -

431
00:23:38,971 --> 00:23:41,771
...کارن، ما که مدرکی -
.خودت دیدی‌شون -

432
00:23:41,774 --> 00:23:44,475
.به خدا عینهو خواهر برادرها می‌مونن
.از هم تشخیص‌شون نمی‌دم

433
00:23:44,478 --> 00:23:47,609
حالا در هر صورت، دوست دارم
،یه ملاقات براتون ترتیب بدم

434
00:23:47,612 --> 00:23:49,644
مگه این‌که نگرانی‌های
.دیگه‌ای داشته باشید

435
00:23:49,646 --> 00:23:52,013
...یه ملاقات ساده‌ست دیگه. پس

436
00:23:52,016 --> 00:23:54,015
...والا فقط
...به‌نظرتون مشکل داره

437
00:23:54,018 --> 00:23:56,785
می‌دونید دیگه، همون قضیۀ
منجی سفیدپوست؟

438
00:23:56,788 --> 00:23:58,653
.مثل داستان آواتار -
آواتار؟ -

439
00:23:58,656 --> 00:24:01,056
همون که آبی‌ها نمی‌تونستن
آنوبتانیومی‌ها رو شکست بدن

440
00:24:01,058 --> 00:24:03,525
تا یه سفیدپوستی اومد وسط
و تظاهر به آبی‌بودن کرد؟

441
00:24:03,528 --> 00:24:07,895
تموم حرف من اینه که یه زوج آمریکایی
که میان چندتا بچۀ لاتین به فرزندی بگیرن

442
00:24:07,898 --> 00:24:09,797
مردم بعداً فکر نکنن که
ما نباید همچین کاری می‌کردیم؟

443
00:24:09,799 --> 00:24:13,299
می‌دونی چیه؟ ما همون می‌ریم
اون بچه‌ها برشون می‌گردونیم بهزیستی

444
00:24:13,302 --> 00:24:15,468
توی فرم شما هم می‌نویسم
".فقط بچه‌های سفیدپوست"

445
00:24:15,471 --> 00:24:18,304
...بی‌خیال. منظورم این نبود -
...هی! نه، بابا، ما -

446
00:24:18,307 --> 00:24:22,008
.ننویسی فقط سفید پوست. منظورش این نبود -
.من اصلاً همچین منظوری نداشتم -

447
00:24:22,010 --> 00:24:24,543
پیت، واقعاً خوبه که
،حساسیت فرهنگی داری

448
00:24:24,546 --> 00:24:27,913
ولی ما از هر رنگ و نژادی
توی بهزیستی بچه داریم

449
00:24:27,916 --> 00:24:30,550
.و همه نژادی پدر مادر هم داریم
.هر رنگ و نژادی

450
00:24:30,553 --> 00:24:33,620
.فقط اندازه‌شون کافی نیست -
.اصلاً به قدر بچه‌ها نیستن -

451
00:24:33,622 --> 00:24:34,985
.اوهوم -
.بعد یه چیزی -

452
00:24:34,988 --> 00:24:36,320
حتماً بعداً بد نگاه‌تون می‌کنن

453
00:24:36,323 --> 00:24:39,557
و ملت یه لیچارهایی بارتون می‌کنن

454
00:24:39,560 --> 00:24:42,893
ولی اگه حاضرید این بچه‌هایی رو که
،به مامان و بابا نیاز دارن رو دوست داشته باشید

455
00:24:42,895 --> 00:24:44,628
،و کسی با این قضیه مشکلی داره

456
00:24:44,631 --> 00:24:47,430
فقط ازشون بپرسید که خودِ اسکل‌شون
.تا حالا چندتا بچه به فرزند خوندگی گرفتن

457
00:24:47,433 --> 00:24:49,332
.دقیقاً -
.بعله -

458
00:24:49,335 --> 00:24:51,034
.لعنتی

459
00:24:51,037 --> 00:24:53,670
.من فقط می‌خواستم قضیه‌ی آواتار رو بگم
.الانم صحبت کردیم پس مشکلی ندارم

460
00:24:53,672 --> 00:24:54,970
.خیلی عالیه

461
00:24:54,973 --> 00:24:56,739
حاضری بریم دیدنِ سه تا بچه؟ -
سه تا بچه؟ -

462
00:24:56,742 --> 00:24:59,709
.آره -
.باشه. ترتیبشُ می‌دیم -

463
00:25:03,615 --> 00:25:06,081
سلام. چطورید؟

464
00:25:06,083 --> 00:25:08,249
.خوبیم. خیلی خوبیم

465
00:25:08,252 --> 00:25:11,687
.ما پیت و الی هستیم -
.آره، می‌دونیم. بیاید تو -

466
00:25:17,360 --> 00:25:20,127
واقعاً موفق باشید. این دختره
.فکر می‌کنه خودش از همه بهتره

467
00:25:20,130 --> 00:25:23,095
آره. اون دوتای دیگه هم
.اون پشت مشغول عوضی‌بازین

468
00:25:23,098 --> 00:25:24,832
.ما می‌ریم مغازه

469
00:25:28,470 --> 00:25:29,801
.سلام -
.سلام -

470
00:25:29,804 --> 00:25:32,038
.سلام، خانم و آقای واگنر -
حال‌تون چطوره؟ -

471
00:25:32,041 --> 00:25:33,772
.الی و پیت صدامون کن

472
00:25:33,775 --> 00:25:36,609
.نمی‌خواد بهمون بگی واگنر -
...نه، خواهش می‌کنم. خوش‌وق‍ -

473
00:25:36,612 --> 00:25:40,213
...شرمنده بابت اون دوتا. اونا -
.نه بابا -

474
00:25:40,215 --> 00:25:42,781
...فقط یه‌خرده انگار -
شبیه خواهر برادرهان؟ -

475
00:25:42,784 --> 00:25:45,750
.انقدر زر مفت نزن
.ما فامیل نیستیم لامصب

476
00:25:45,753 --> 00:25:47,718
.فامیل نیستیم بابا

477
00:25:47,721 --> 00:25:49,853
.خیلی دلم براشون تنگ می‌شه

478
00:25:49,855 --> 00:25:52,623
...البته اگه شما -
.نه بابا البته. خدای من -

479
00:25:52,626 --> 00:25:54,791
برخورد اولی که باهات داشتیم
،خیلی تأثیرگذار بود

480
00:25:54,794 --> 00:25:56,726
.و می‌خواستیم یکم بیشتر باهات آشنا شیم

481
00:25:56,729 --> 00:25:58,529
!آره -
.و با خواهر و برادرت آشنا شیم -

482
00:25:58,532 --> 00:26:01,832
.توی حیاطن، اگه می‌خواید باهام بیاید -
.بله! بله -

483
00:26:01,834 --> 00:26:03,134
.باشه

484
00:26:06,305 --> 00:26:09,205
.خوان. لیتا

485
00:26:09,208 --> 00:26:12,642
.می‌خوام که با پیت و اِلی آشنا شید

486
00:26:12,644 --> 00:26:14,108
.سلام -
.سلام، بچه‌ها -

487
00:26:14,111 --> 00:26:16,445
الان قراره بیایم خونۀ شما بمونیم؟ -
...اِم -

488
00:26:16,448 --> 00:26:19,814
خب، ما خواهرت آشنا شدیم
و خیلی دختر باحالیه

489
00:26:19,817 --> 00:26:22,084
.آره، خیلی توپه -
.داشت از شما دوتا برامون تعریف می‌کرد -

490
00:26:22,086 --> 00:26:24,518
می‌خوای بریم رستوران‌بازی کنیم؟

491
00:26:24,521 --> 00:26:25,885
.آره، از خدامه

492
00:26:25,888 --> 00:26:27,655
کجاست این رستورانت؟ -
.همین جاست -

493
00:26:27,658 --> 00:26:30,258
بعد اسم این عروسکت چیه؟ -
.اسمش چیپس سیب‌زمینی‌‍ه -

494
00:26:30,261 --> 00:26:34,097
.من عاشق چیپس‌ام -
.چیپس سیب‌زمینی خوراکی مورد علاقه‌امه -

495
00:26:34,597 --> 00:26:36,161
.خیلی خوب بود

496
00:26:36,164 --> 00:26:38,498
میشه کلیپرز باشیم؟ -
من بیشتر طرفدار لیکرز هستم -

497
00:26:38,501 --> 00:26:42,201
ببخشید -
لازم نیست بگی ببخشید. عیبی نداره -

498
00:26:42,204 --> 00:26:43,769
می‌تونیم کلیپرز باشیم -
باشه -

499
00:26:43,771 --> 00:26:46,440
پرتاب می‌کنم، تو ریباند کن -
آره. حتماً -

500
00:26:48,677 --> 00:26:49,941
وای نه

501
00:26:49,944 --> 00:26:51,343
لعنتی

502
00:26:51,346 --> 00:26:53,345
عمدی زدی -
چی؟ -

503
00:26:53,348 --> 00:26:55,547
زدیم چون از کلیپرز خوشم میاد

504
00:26:55,549 --> 00:26:57,815
کلیپرز عالیه -
ما عاشق کلیپرز هستیم. شوخی می‌کنی؟ -

505
00:26:57,818 --> 00:27:00,817
خلاص شدن از شر بلیک گریفین خیلی
عاقلانه بود. مبادله‌ی عالی‌ای براشون بود

506
00:27:00,820 --> 00:27:03,854
ما به کلیپرز وسواس داریم
ازشون سیر نمیشم

507
00:27:03,857 --> 00:27:06,156
محشرن -
باشه -

508
00:27:06,158 --> 00:27:09,158
میشه قایم با شک بازی کنیم؟ -
مطمئنی؟ کلی خون ازت رفته -

509
00:27:09,161 --> 00:27:11,894
عاشق قایم با شک‌ام -
باشه، ولی فقط ما. بدون دخترها -

510
00:27:11,897 --> 00:27:14,197
حتماً

511
00:27:14,200 --> 00:27:16,133
خیلی حرکت پیشرویی نیست
ولی عیبی نداره

512
00:27:16,135 --> 00:27:18,334
لیتا، بریم رستوران بازی؟ -
آره -

513
00:27:18,337 --> 00:27:20,536
تویی
من قایم میشم تو بشمار. باشه؟

514
00:27:20,539 --> 00:27:22,170
مطمئنی خوبی؟ -
آره -

515
00:27:22,173 --> 00:27:24,439
زودباش، بشمار. تا 20 -
باشه، رفیق -

516
00:27:24,442 --> 00:27:25,608
خدای من

517
00:27:25,611 --> 00:27:28,477
بهتره تو رستوران آبروم رو نبری

518
00:27:28,479 --> 00:27:32,416
امروز چیپس سیب زمینی بچه‌ی بدی بوده
دختر بد

519
00:27:32,784 --> 00:27:34,148
بد، بد، بد

520
00:27:34,151 --> 00:27:36,651
جواب من رو نده
بی‌تربیت

521
00:27:36,654 --> 00:27:40,322
فکر نکنم اون

522
00:27:40,324 --> 00:27:43,190
می‌دونی چیه؟
این حرف‌ها رو از تلویزیون یاد می‌گیره

523
00:27:43,193 --> 00:27:46,661
آره -
اون‌جوری نگام نکن -

524
00:27:47,863 --> 00:27:52,065
بیا با اسم بد صداش نزنیم -
بهم نگو چطوری با بچه‌ام رفتار کنم -

525
00:27:52,067 --> 00:27:54,569
فکر می‌کنی از من بهتری، ها؟

526
00:27:55,471 --> 00:27:57,503
پیت، اگه بچه‌ها رو نمی‌خوای

527
00:27:57,506 --> 00:27:59,441
قرار نیست به انجامش وادارت کنم

528
00:27:59,907 --> 00:28:01,442
باشه، ببین

529
00:28:02,377 --> 00:28:05,444
می‌خوام باهات روراست باشم، باشه؟

530
00:28:05,447 --> 00:28:08,413
نمی‌دونم، فقط فکر کردم
وقتی با بچه‌های خودمون آشنا بشیم

531
00:28:08,416 --> 00:28:10,915
یه ارتباط کیهانی
با هم پیدا می‌کنیم، می‌دونی؟

532
00:28:10,917 --> 00:28:14,384
مثلاً فقط یه نگاه بهشون
می‌اندازیم و می‌دونیم، مثل آشنایی ما

533
00:28:14,387 --> 00:28:17,220
آره
کاملاً

534
00:28:17,223 --> 00:28:19,923
چیه، تو بلافاصله نمی‌دونستی؟

535
00:28:19,926 --> 00:28:22,258
خدای من

536
00:28:22,260 --> 00:28:24,193
چیه؟ -
شنیدی چی گفتم. بلافاصله نفهمیدی؟ -

537
00:28:24,196 --> 00:28:27,664
نه، علاقمند بودم، ولی می‌دونی
من بیشتر از تو محتاط هستم

538
00:28:27,667 --> 00:28:30,200
جدی؟
چقدر طول کشید تا بلافاصله بدونی؟

539
00:28:30,203 --> 00:28:32,402
چند ماه

540
00:28:32,405 --> 00:28:34,372
چند ماه؟
چند تا ماه؟

541
00:28:34,872 --> 00:28:36,771
مثلاً، چهار

542
00:28:36,774 --> 00:28:37,740
چهار؟ -
ده -

543
00:28:37,743 --> 00:28:39,574
چهارده؟
خدای من

544
00:28:39,577 --> 00:28:41,744
قبل از ازدواج‌مون می‌دونستم، باشه؟ -
منظورم همینه -

545
00:28:41,747 --> 00:28:43,779
تو این جریان دوران نامزدی
یه ساله نداریم

546
00:28:43,781 --> 00:28:46,213
اگه بگیم آره
هفته‌ی آینده میان تو خونه‌مون

547
00:28:46,216 --> 00:28:48,616
ارتباط کیهانی‌ای حس کردی؟

548
00:28:48,619 --> 00:28:50,752
نه، ارتباط کیهانی‌ای حس نکردم

549
00:28:50,755 --> 00:28:54,355
حس کردم انگار... دارم از بچه‌های
دیگران پرستاری می‌کنم

550
00:28:54,358 --> 00:28:55,190
موافقم

551
00:28:55,192 --> 00:28:57,226
با چی؟ -
با تو -

552
00:28:57,228 --> 00:28:59,694
این‌که بچه‌ها رو می‌خوام
یا نمی‌خوام؟

553
00:28:59,697 --> 00:29:01,865
هر چی که می‌خوای -
جواب نبود -

554
00:29:01,867 --> 00:29:05,403
پس فقط 14 ماه بهم وقت بده بهش فکر کنم
چطوره؟ زودباش

555
00:29:06,071 --> 00:29:07,537
سلام

556
00:29:07,540 --> 00:29:09,574
حاضری نیست

557
00:29:13,515 --> 00:29:14,747
باشه

558
00:29:14,750 --> 00:29:17,851
عزیزم، اون رو برام بذار پایین
ممنون

559
00:29:17,853 --> 00:29:20,254
باشه، زودباشید، همگی

560
00:29:20,257 --> 00:29:22,922
عزیزم، زودباش
خدایا

561
00:29:22,925 --> 00:29:25,860
باشه، همگی
دست‌ها

562
00:29:25,862 --> 00:29:29,130
دست‌ها
ممنون

563
00:29:29,133 --> 00:29:31,269
چشم‌ها بسته

564
00:29:32,337 --> 00:29:36,374
بابت نوه‌های خوشگلم شکرگذارم

565
00:29:36,376 --> 00:29:39,076
از جمله
بچه‌های خیلی خوش شانسی

566
00:29:39,079 --> 00:29:43,918
که به زودی قراره توسط پدر و مادری
شگفت‌انگیز به فرزندی گرفته بشن

567
00:29:43,920 --> 00:29:45,419
منم بابتش خیلی شکرگذارم

568
00:29:45,421 --> 00:29:48,354
واقعاً کار الهام‌بخشیه، بچه‌ها
آفرین

569
00:29:48,357 --> 00:29:50,658
آره، بابت اون
راستش، ما

570
00:29:50,661 --> 00:29:55,064
آره، باهمدیگه تصمیم گرفتیم که
جریان فرزندخواندگی رو ادامه ندیم

571
00:29:55,066 --> 00:29:59,102
آره، فقط فهمیدیم که به طور مناسب
بهش فکر نکردیم، پس

572
00:29:59,104 --> 00:30:01,940
آره! یا مسیح مقدس
چه خبر عالی‌ای

573
00:30:01,943 --> 00:30:04,577
یعنی، همه داشتیم تو روتون حس حمایتی
بروز می‌دادیم، ولی

574
00:30:04,579 --> 00:30:06,679
آره. همه فکر می‌کردیم
دیوانه شدین

575
00:30:06,682 --> 00:30:10,884
من هرگز چیزی نگفتم
ولی از شنیدن این شکرگذارم

576
00:30:10,886 --> 00:30:12,686
چی؟ چرا؟

577
00:30:12,688 --> 00:30:14,821
الی، بیخیال. دست همدیگه رو گرفتیم -
نه، نه، نه -

578
00:30:14,824 --> 00:30:17,825
شکرگذار میشم که بدونم چرا
همگی با این قضیه مشکل دارید

579
00:30:17,828 --> 00:30:20,329
هی، من هرگز باهاش مشکلی نداشتم -
من فکر می‌کنم عاقلانه است -

580
00:30:20,331 --> 00:30:25,201
چندتا بچه بیاری بدون حاملگی و
هورمون‌ها و... خشونت

581
00:30:25,203 --> 00:30:27,103
حرف نزن -
الی -

582
00:30:27,106 --> 00:30:29,708
تمام حرفم اینه
شکرگذاریم

583
00:30:29,710 --> 00:30:32,777
تو و پیتر قراره داشتن عشق

584
00:30:32,780 --> 00:30:36,782
بچه‌های خوشگل خودتون رو تجربه کنید
به جای

585
00:30:36,784 --> 00:30:39,519
به جای چی، جن؟ بگو دیگه -
اصلاً من میگم -

586
00:30:39,522 --> 00:30:41,188
به جای ریسک کردن روی

587
00:30:41,190 --> 00:30:43,056
فرزندان یه مجرم یا
معتاد

588
00:30:43,059 --> 00:30:45,995
راستش رو بگم، نگران امنیت بچه‌های
واقعی خودمون بودیم

589
00:30:45,998 --> 00:30:50,033
چی؟ -
که قراره با بچه‌های شما بازی کنن، اگه -

590
00:30:50,035 --> 00:30:51,869
کارشون از کار گذشته باشه؟

591
00:30:51,871 --> 00:30:54,705
دوران کودکی من، خیلی‌ها فکر می‌کردن
من هم کارم از کار گذشته

592
00:30:54,708 --> 00:30:56,842
پیت، راجع به تو حرف نمی‌زنیم، مرد

593
00:30:56,844 --> 00:31:00,311
داریم از بچه‌ی کراکی‌ها و اون‌هایی که
مورد آزار جنسی قرار گرفتن حرف می‌زنیم

594
00:31:00,314 --> 00:31:03,849
آزار جنسی؟ منظورت چیه؟
والدین‌شون رفتارهای زشت داشتن؟

595
00:31:03,852 --> 00:31:07,422
می‌دونی منظورم چیه، نابغه -
چشم‌های مسخره‌ات رو باز کن -

596
00:31:09,626 --> 00:31:12,460
چند وقته همه چشم‌هاشون رو باز کردن؟ -
کیمی، تو بین این همه آدم -

597
00:31:12,462 --> 00:31:15,898
اگه نتونی بچه دار بشی چی؟ -
دوباره شروع نکن، لطفاً -

598
00:31:15,901 --> 00:31:18,467
اگه نتونی چی؟
می‌خوای چی‌کار کنی؟

599
00:31:18,470 --> 00:31:20,505
اگه بیخیال این همه روانی
جریان بچه دار شدن نشی

600
00:31:20,507 --> 00:31:24,742
به خدا قسم، دوباره همین عصر
حامله میشم فقط واسه حرص تو رو در آوردن

601
00:31:24,744 --> 00:31:26,945
و می‌دونی که می‌تونم -
جدی؟ -

602
00:31:26,948 --> 00:31:28,714
نه

603
00:31:28,716 --> 00:31:30,583
ببخشید که ما به اندازه‌ی شما
با نزاکت نیستیم

604
00:31:30,586 --> 00:31:32,987
ولی بچه‌ی ما باید
از خون خودمون باشه

605
00:31:32,989 --> 00:31:36,057
بله! کاملاً -
خدای من. خون خودمون -

606
00:31:36,060 --> 00:31:39,027
این خون؟ این خونی که این‌جاست؟ -
یعنی چی؟ -

607
00:31:39,030 --> 00:31:41,831
جری، نظر تو چیه؟ -
اگه بتونیم غذا بخوریم شکرگذار میشم، راس -

608
00:31:41,834 --> 00:31:44,802
الان 30 دقیقه صرف صحبت درباره‌ی
دولت پنهان کردی

609
00:31:44,804 --> 00:31:46,536
نظری درباره‌ی خانواده‌ی خودت نداری؟

610
00:31:46,539 --> 00:31:48,038
به من مربوط نیست -
ممنون، بابایی -

611
00:31:48,040 --> 00:31:50,206
مایلم همه‌تون بدونید
هزاران کودک

612
00:31:50,209 --> 00:31:52,611
دارن شکرگذاری رو بدون
هیچ خانواده‌ای می‌گذرونن

613
00:31:52,613 --> 00:31:55,747
و الان یه جورایی بهشون حسادت می‌کنم
ولی می‌دونم دوستم دارید

614
00:31:55,750 --> 00:31:58,684
می‌دونم یه جا دارم که واسه خوردن بوقلمون
بهش برم و شکرگذار باشم

615
00:31:58,687 --> 00:32:00,587
ولی خیلی از بچه‌ها این رو ندارن

616
00:32:00,589 --> 00:32:03,590
و تقصیر اون‌ها نیست
و کارشون از کار نگذشته

617
00:32:03,593 --> 00:32:06,461
پس بیخیال حرفی که قبلاً زدم
انجامش میدیم

618
00:32:06,464 --> 00:32:08,130
اگه تو مشکلی نداری، عزیزم -
یوهو، عزیزم -

619
00:32:08,132 --> 00:32:10,431
یوهو. قراره کلی بچه
به فرزند خواندگی بگیریم

620
00:32:10,434 --> 00:32:14,070
و شکرگذارم که هرکسی باهاش مشکلی داره
می‌تونه بره در خودش بذاره

621
00:32:18,545 --> 00:32:20,846
آمین -
آمین -

622
00:32:20,848 --> 00:32:24,216
خب، اینم یه شکرگذاری دیگه

623
00:32:24,219 --> 00:32:26,152
دیوانه‌ای

624
00:32:27,991 --> 00:32:30,391
سلام، عزیزم
رسیدیم

625
00:32:30,394 --> 00:32:31,694
بیاید داخل، اطراف رو ببینید

626
00:32:31,696 --> 00:32:34,062
.این میتبال‌‍ه

627
00:32:34,065 --> 00:32:36,364
درخت کریسمس؟

628
00:32:36,366 --> 00:32:38,968
این یعنی بابانوئل میاد اینجا؟

629
00:32:38,971 --> 00:32:40,771
.آره، هر سال میاد -
!ایول -

630
00:32:40,773 --> 00:32:44,107
.پس، شماها مایه‌دارید -
.چی؟ مایه... نه بابا -

631
00:32:44,110 --> 00:32:46,911
.ما مایه‌دار نیستیم
.یعنی خب، وضع‌مون بد نیست

632
00:32:46,914 --> 00:32:49,015
،خب... این خونه که خریدیم
.عین آشغال‌دونی‌ها می‌موند

633
00:32:49,018 --> 00:32:51,685
.کارمون همینه. بازسازی خونه‌ها
.کُل کار طراحی خونه با اِلی بود

634
00:32:51,687 --> 00:32:54,521
والا همه‌چیزش رو از
،بازار و سمساری تهیه کردیم

635
00:32:54,524 --> 00:32:56,590
.و اصلاً اون‌قدرا هزینه نبرده

636
00:32:56,592 --> 00:32:59,960
.اون جنسش کریستال‌‍ه! ببخشید. خدای من -
.ببخشید، ببخشید -

637
00:32:59,963 --> 00:33:04,299
.واقعاً شرمنده
.نباید بیرون می‌ذاشتمش

638
00:33:04,301 --> 00:33:08,374
.می‌خواید اتاق‌هاتونُ ببینید؟ بیاید
.بریم یه نگاه به اتاق‌هاتون بندازیم

639
00:33:10,610 --> 00:33:13,912
!نگاه کن! تخت‌خواب و خرگوش عروسکی -
نظرت چیه؟ -

640
00:33:13,915 --> 00:33:15,982
خرگوشه رو خیلی دوست دارم
.چون دامن تنش‌‍ه

641
00:33:15,984 --> 00:33:18,985
این اسباب‌بازی‌ها مال کیه؟ -
.مال هردوتون‌‍ه -

642
00:33:18,988 --> 00:33:19,988
.آره

643
00:33:19,989 --> 00:33:22,688
!لگو

644
00:33:22,691 --> 00:33:24,357
می‌شه خرس‌هامُ بذارم اون تو؟

645
00:33:24,359 --> 00:33:25,628
.معلومه -
.حتماً -

646
00:33:26,831 --> 00:33:29,898
.عجب، چه‌قدر خرس عروسکی داری -
.اینا فقط خرس‌های دادگاهن -

647
00:33:29,901 --> 00:33:32,471
هر دفعه که می‌ریم دادگاه خانواده
.یکی از این‌ها بهشون می‌دن

648
00:33:33,372 --> 00:33:35,239
می‌تونی کمکم کنی؟ -
.آره -

649
00:33:35,241 --> 00:33:38,311
!هی! هی! هی -
.اینجارو نگاه کن، لیتا -

650
00:33:39,413 --> 00:33:41,379
لیزی، می‌خوای اتاقت رو نشونت بدم؟

651
00:33:41,382 --> 00:33:43,150
.باشه. آره -
.همین‌جاست -

652
00:33:43,152 --> 00:33:46,384
واقعاً متأسفم که باید همۀ وسایلت رو
.توی این کیسه‌های مزخرف جابه‌جا کنی

653
00:33:46,387 --> 00:33:48,688
...اگه می‌دونستم -
.نه، نه بابا، عیبی نداره -

654
00:33:48,691 --> 00:33:52,526
یه نکتۀ جالب: دقیقاً همین‌طوری
.می‌شه یه بچۀ بهزیستی رو تشخیص داد

655
00:33:52,529 --> 00:33:55,500
بچه‌ای که کل زندگی‌اش رو
.تو یه کیسه زبالۀ گنده حمل می‌کنه

656
00:33:56,502 --> 00:33:58,068
.جوک بهزیستی‌ای بود

657
00:33:58,070 --> 00:33:59,770
.خب، اینجا رو خونۀ خودت بدون

658
00:33:59,772 --> 00:34:02,038
.آره، اینجا اتاق خودته
.می‌تونی هر کاری دلت خواست باهاش بکنی

659
00:34:02,041 --> 00:34:03,941
،می‌خوای روی دیوار پوستر بچسبونی
یا رنگش کنی؟

660
00:34:03,943 --> 00:34:07,311
.آره. بابا تخصص ما تو همینه
.می‌تونیم 20 دقیقه‌ای رنگش رو عوض کنیم

661
00:34:07,314 --> 00:34:10,281
بریم مغازۀ سخت‌ابزار فروشی
و هر رنگی خواستی انتخاب کنیم. نظرت چیه؟

662
00:34:10,284 --> 00:34:11,885
.هر رنگی -
.یه رنگی انتخاب کن دیگه -

663
00:34:11,887 --> 00:34:13,887
.چه رنگی دوست داری؟ هر چی تو بخوای -
.هر رنگی بود -

664
00:34:13,890 --> 00:34:17,760
.یه رنگی رو انتخاب کن، می‌ریم رنگش می‌کنیم -
.سبز خیلی قشنگ می‌شه -

665
00:34:20,765 --> 00:34:22,532
.عجب

666
00:34:22,534 --> 00:34:23,802
نظرت چیه؟

667
00:34:24,937 --> 00:34:29,841
،عجب، والا... آره
.تیره‌ترین رنگ سیاهه

668
00:34:29,843 --> 00:34:32,744
.آره، انتخاب خودش بود -
مشکی مات تیره، ها؟ -

669
00:34:32,747 --> 00:34:36,017
.خوشم اومد. خیلی... شاخه

670
00:34:37,652 --> 00:34:40,287
.می‌رم کارای شام رو بکنم -
.باشه -

671
00:34:40,290 --> 00:34:43,291
.خوشش نیومد -
.من که فکر کنم خیلی خوشش اومد -

672
00:34:43,293 --> 00:34:45,728
.خب، تو بهتر از من می‌شناسیش

673
00:34:49,000 --> 00:34:50,900
.سلام -
سلام، کارِتون اونجا تموم شد؟ -

674
00:34:50,902 --> 00:34:54,103
.آره. خیلیم... دوستش داره

675
00:34:54,106 --> 00:34:57,075
خیلی خوبه. خوشحال شدم که
.اتاق‌خواب سیاه‌رنگش رو دوست داره

676
00:34:57,078 --> 00:35:00,912
خب، فردا می‌رم جوان و لیتا رو
.توی "هاردینگ" ثبت‌نام می‌کنم

677
00:35:00,915 --> 00:35:03,182
.بعد تو هم می‌تونی لیزی رو ببری دبیرستان

678
00:35:03,184 --> 00:35:06,384
کفش‌هاشونُ دیدی؟ خوبه
.فردا یه سر ببریم‌شون خرید

679
00:35:06,387 --> 00:35:08,288
!بچه‌ها، شام حاضره

680
00:35:08,291 --> 00:35:10,925
چی؟ این حرف از دهن تو
.که در میاد باورنکردنی‌‍ه

681
00:35:10,927 --> 00:35:12,961
ما بچه داریم؟ -
.آره، سه تا هم داریم -

682
00:35:12,964 --> 00:35:15,231
!چرت می‌گی! باورم نمی‌شه

683
00:35:15,233 --> 00:35:18,634
نمی‌دونستی؟
.چونکه جدی همین‌جان

684
00:35:18,637 --> 00:35:21,305
.دهنتو. دهنت سرویس -
.آره. آره -

685
00:35:21,308 --> 00:35:23,473
.همین‌جان -
.خیلی دوسِت دارم -

686
00:35:23,475 --> 00:35:26,810
!عَیی

687
00:35:26,813 --> 00:35:29,314
چی؟ -
!دوباره ببوسش! دوباره ببوسش -

688
00:35:29,317 --> 00:35:31,351
.خدایا

689
00:35:31,353 --> 00:35:33,019
!عیی -
!عیی -

690
00:35:34,223 --> 00:35:36,557
این یکی چطور بود؟ -
.یه بار دیگه ببوسسش، یه بار دیگه -

691
00:35:36,560 --> 00:35:38,894
خب این طوری دیگه خیلی
.طولانی و عجیب میشه

692
00:35:41,566 --> 00:35:43,199
این چطور بود؟ -
این یکی چطور بود؟ -

693
00:35:43,201 --> 00:35:45,601
.زودباش خنده‌رو، بشین سر میز -
من بشقاب‌ها رو میارم بالا -

694
00:35:45,604 --> 00:35:49,640
... عالیه، ما همه چی داریم. برگر و پاستا -
می‌تونم چیپس سیب زمینی بخورم؟ -

695
00:35:49,642 --> 00:35:52,076
.برای حموم آماده شین

696
00:35:52,079 --> 00:35:55,047
... خب، کی می‌خواد که

697
00:35:55,049 --> 00:35:56,714
!هی

698
00:36:01,858 --> 00:36:03,524
اون اسباب بازی
.حموم نیست

699
00:36:03,527 --> 00:36:05,260
.من این رو نمی‌خوام

700
00:36:05,262 --> 00:36:08,766
!وای، نه -
!این یکی ... چی؟ هی! هی -

701
00:36:10,067 --> 00:36:12,803
من برای دفعه‌ بعدی یه سبد
.بزرگ می‌گیرم

702
00:36:13,538 --> 00:36:15,674
... هی، دفعه‌ی بعد

703
00:36:17,177 --> 00:36:19,244
می‌خوای...؟ -
.اینو ببین -

704
00:36:20,647 --> 00:36:23,716
.بگیرش ... نگهش دار
.توی سینک نگهش دار لطفا

705
00:36:38,069 --> 00:36:40,002
سیفون رو کشیدی عزیزم؟

706
00:36:42,774 --> 00:36:44,741
.شب بخیر کوچولو -
.شب بخیر -

707
00:36:44,744 --> 00:36:46,046
!شب بخیر

708
00:36:47,315 --> 00:36:50,515
باید یه بوسه‌ی شب بخیر هم بهشون بدیم؟ -
.نمی‌دونم -

709
00:36:50,517 --> 00:36:52,952
.شاید باید ازشون بپرسیم. شایدم باید صبر کنیم -
.نمی‌دونم -

710
00:36:52,955 --> 00:36:55,489
.من ازشون می‌پرسم -
.شماها دیگه دارین زیادی بهش فکر می‌کنید -

711
00:36:55,492 --> 00:36:57,527
.شرمنده بچه‌ها -
.شرمنده -

712
00:36:58,260 --> 00:37:00,227
.شب بخیر -
شب بخیر -

713
00:37:00,230 --> 00:37:01,565
!شب بخیر

714
00:37:05,104 --> 00:37:07,437
خوبه لیزی رو هم برای شب بخیر ببوسیم؟

715
00:37:07,440 --> 00:37:10,576
.من اوکی‌ام. شبتون بخیر -
.اوه، شب بخیر بچه -

716
00:37:11,312 --> 00:37:12,811
.خیله خب. شبت بخیر

717
00:37:12,813 --> 00:37:15,680
ما خیلی سخت تلاش کردیم
،که باهاش ارتباط بگیریم

718
00:37:15,683 --> 00:37:19,152
ولی مهم نیست ما چی کار می‌کنیم
جیک همش می‌خواد تو اتاقش باشه

719
00:37:19,155 --> 00:37:23,324
،با گوشیش حرف بزنه، فحش بده
.و اسم خدا رو به بازی بگیره

720
00:37:23,326 --> 00:37:27,629
و همین طور صدای موزیکش رو هم
.تمام روز خیلی زیاد می‌کنه

721
00:37:27,631 --> 00:37:29,499
و دوباره هم تو مدرسه
.یه دعوای دیگه راه انداخت

722
00:37:29,501 --> 00:37:31,867
خدا رو شکر این دفعه دیگه
.به مربی‌ دیگه‌ای آسیب نزد

723
00:37:31,870 --> 00:37:36,908
فکر می‌کنم شاید این یه چیز معمولی باشه که
.یه بچه‌ی 5 ساله گوشی داشته باشه

724
00:37:36,910 --> 00:37:38,910
ولی ببینم اون خیلی مخاطب داره
تو گوشیش؟

725
00:37:38,913 --> 00:37:41,247
سعی کردیم اون رو ازش بگیریم
...ولی چون مادر اصلیش بهش دادش

726
00:37:41,249 --> 00:37:42,915
.... اگر ما بهش دست بزنیم

727
00:37:42,918 --> 00:37:46,585
.من خیلی متاسفم
.واقعا درست می‌گفتید

728
00:37:46,587 --> 00:37:48,854
.اون به گوشی نیازی نداره

729
00:37:48,857 --> 00:37:51,124
.ما دوباره تلاش می‌کنیم
.حتما سعی می‌کنیم -

730
00:37:51,127 --> 00:37:55,964
خب، پیت و الی سه تا بچه رو 10 روز
،پیش قبول کردن

731
00:37:55,966 --> 00:37:58,134
.که یکی از اونا نوجوان هست

732
00:37:58,136 --> 00:38:00,236
.آره، خیلی خوب داره پیش میره

733
00:38:00,239 --> 00:38:02,572
فکر می‌کنم بچه‌هامون به ما فهموندن
.قبلا تو چه مسیری بودیم

734
00:38:02,574 --> 00:38:06,143
البته مسیر خاصی هم نیست. همون
.روتین قدیمی خودمونه

735
00:38:06,146 --> 00:38:10,148
می‌ریم سر کار، می‌ریم باشگاه، شام می‌گیریم
.نوشیدنی می‌زنیم، می‌ریم سینما

736
00:38:10,150 --> 00:38:12,350
.می‌دونید که منظورم چیه؟
.نه ما هیچ کدوم نمی‌دونیم -

737
00:38:14,089 --> 00:38:17,190
فکر می‌کنم اون چیزی که می‌خواد بگه اینه که
... این برای ما یه چالش جدید بود

738
00:38:17,193 --> 00:38:19,461
یه چیزی که بتونیم باهاش این یکنواختی رو
.ازبین ببریم

739
00:38:19,464 --> 00:38:22,500
.این تنها چیزی نیست که اونا قراره بشکنن

740
00:38:23,734 --> 00:38:26,669
می‌دونم که ... می‌دونم که
.همه دارن شرایط خیلی سختی رو پشت سر می‌زارن

741
00:38:26,672 --> 00:38:29,507
ولی این بچه‌ها، خیلی خوبن
.ما خیلی شانس آوردیم

742
00:38:29,509 --> 00:38:31,809
.اونا خیلی خوش‌شانسن -
.آره خانومی، زدی وسط هدف -

743
00:38:31,812 --> 00:38:34,445
.بچه‌ها

744
00:38:34,447 --> 00:38:36,247
برای چی این قدر براتون خنده داره؟

745
00:38:36,250 --> 00:38:39,318
فکر می‌کنم که اونا متوجه دوره‌ی ماه عسل
.شما شده باشن

746
00:38:39,321 --> 00:38:42,556
نه، ما به اینم فکر کردیم. ولی
.بنظر یه دوره نمیاد

747
00:38:42,559 --> 00:38:45,393
.خب، منظورم اینه که، همه چیز عالی نیست

748
00:38:45,395 --> 00:38:47,928
.لیتا چیزی جز چیپس نمی‌خوره

749
00:38:47,931 --> 00:38:51,800
.ولی قراره روشون کار کنیم
.نمی‌گم ما پدر و مادر فوق‌العاده‌ای هستیم

750
00:38:51,803 --> 00:38:54,306
مطمئنید؟

751
00:38:55,708 --> 00:38:58,242
و من فکر می‌کنم که متوجه مقداری
.حسودی هم شدم

752
00:38:58,244 --> 00:39:00,711
.این اصلا اخلاق خوبی نیست ها

753
00:39:04,185 --> 00:39:06,921
خب ببینم، اینجا چی داریم؟

754
00:39:07,557 --> 00:39:09,524
هاه؟ -
!کریسمس -

755
00:39:09,526 --> 00:39:13,895
!اوه ببینم این چیه؟ یه چرخ خیاطی
نظرت چیه؟

756
00:39:13,897 --> 00:39:16,131
نه؟ اون وشش نیومده؟
برای چی؟

757
00:39:16,134 --> 00:39:20,069
!بنظر که یه ربات میاد رفیق -
هی لیتا این جعبه بزرگه رو ببین -

758
00:39:20,072 --> 00:39:22,605
.پسر، اون هم راه می‌ره هم حرف می‌زنه -
.این یکی هم می‌تونه کلاهم باشه

759
00:39:22,608 --> 00:39:24,975
پس کادوها چی؟ -
من اگه ربات می‌گرفتم، حتما دیونه می‌شدم -

760
00:39:24,977 --> 00:39:27,845
.اصلا خودم با اون رباته بازی می‌کنم -
.این می‌تونه سفینه‌ی فضایی باشه -

761
00:39:27,848 --> 00:39:29,515
می‌تونم برم داخلش؟ -
.حتما -

762
00:39:29,517 --> 00:39:32,017
هی، بچه‌ها، شما واقعا از این
جعبه‌های مقوایی خوشتون اومده مگه نه؟

763
00:39:32,020 --> 00:39:36,526
کسی علاقه نداره با اون خونه عروسکی بزرگ
بازی کنه که سه ساعت سرهم کردنش طول کشید؟

764
00:39:37,159 --> 00:39:39,362
ببینم اینم تو یه جعبه‌ی بزرگ اومد؟

765
00:39:40,164 --> 00:39:42,598
.آره، همین طوره
.تو یه جعبه‌ی 200 دلاری اومده

766
00:39:42,601 --> 00:39:43,799
!بریم
!بریم

767
00:39:43,801 --> 00:39:45,168
.زودباش -
.بیا بریم سراغ اون -

768
00:39:45,170 --> 00:39:46,701
.کیریسمس فقط به جعبه‌هاشه -
.آره -

769
00:39:46,704 --> 00:39:48,974
!هورا

770
00:39:50,076 --> 00:39:53,077
،هی، لیزی
.اینم برای توئه

771
00:39:53,079 --> 00:39:54,979
.کیریسمس مبارک -
!اوه-

772
00:39:54,982 --> 00:39:56,616
.یکی دیگه -
.آره -

773
00:39:56,618 --> 00:39:59,186
... ممنون. کیریسمس
.کیریسمس مبارک

774
00:39:59,689 --> 00:40:01,288
... من

775
00:40:01,290 --> 00:40:03,957
نیازی نبود این همه چیز
.برای ما بگیرین

776
00:40:03,960 --> 00:40:05,859
،می‌دونم، می‌دونم
.ولی خودمون می‌خواستیم

777
00:40:05,862 --> 00:40:08,232
.ما خیلی هیجان‌زده بودیم
ببینم زیاده‌روی کردیم؟

778
00:40:08,234 --> 00:40:10,500
!نه، نه، نه
...من شرمنده‌ام

779
00:40:10,502 --> 00:40:12,603
.من خوشحالم.

780
00:40:12,606 --> 00:40:15,407
این خیلی خوبه که
.لیتا و خوان دارن هدیه می‌گیرن

781
00:40:15,409 --> 00:40:18,511
که توسط آدمایی که کلا
... غریبه نیستن اهدا شده باشن

782
00:40:18,513 --> 00:40:21,449
هی، لیزی، اگر می‌خوای درباره‌ی
.چیزی حرف بزنی

783
00:40:21,451 --> 00:40:24,820
می‌دونم الان که کریسمس شده
.احتمالا باید خاطرات و چیزهای دیگه‌ای داشته باشی

784
00:40:24,823 --> 00:40:27,325
.اوه، نه، نه، نه، نه
... من ... من

785
00:40:27,327 --> 00:40:29,361
... .من مشکلی ندارم

786
00:40:29,364 --> 00:40:32,199
می‌دونی چیه؟ من فقط هنوز نتونستم
.قهوه‌ی صبحم رو بخورم همین

787
00:40:32,201 --> 00:40:33,898
.برای همین می‌رم سراغ اون

788
00:40:33,901 --> 00:40:35,901
تو هم قهوه‌ می‌خوای؟ -
.جرا که نه -

789
00:40:35,904 --> 00:40:37,305
.خیلیه خب

790
00:40:49,392 --> 00:40:52,193
ما می‌خوایم خدا رو شکر کنیم
.برای اولین کیریسمسی که در کنار هم هستیم

791
00:40:52,195 --> 00:40:57,634
و ما می‌خوام به خاطر این غذاهای خوب و
... و این

792
00:40:57,637 --> 00:41:00,905
و اعطای این همه جعبه‌های مقوایی
.خیلی خفن

793
00:41:00,907 --> 00:41:02,341
.آمین
.آمین

794
00:41:02,344 --> 00:41:04,244
.خیله خب
.شروع کنید

795
00:41:04,247 --> 00:41:05,780
ببینم چیپس‌های من کجاست؟

796
00:41:05,782 --> 00:41:08,383
امشب خبری از چیپس نیست
.مانچی

797
00:41:08,385 --> 00:41:10,319
.من چیپسم رو می‌خوام -
.لیتا -

798
00:41:10,322 --> 00:41:12,624
لیزی. من و پیت خیلی برای این
.شام ذحمت کشیدیم

799
00:41:12,626 --> 00:41:14,325
کلی غذای خوشمزه برات
.هست که بخوری

800
00:41:14,328 --> 00:41:15,960
!نه -
!هی!هی!هی -

801
00:41:18,368 --> 00:41:21,803
!هی! لیزی نه، خواهش می‌کنم
.لیزی نه، باشه؟ این با من

802
00:41:21,805 --> 00:41:24,839
.برای چی سر من داد می‌زنید؟ فقط سعی دارم کمک‌تون کنم -
...سرت داد نزدم -

803
00:41:24,842 --> 00:41:27,445
.شرمنده‌ام... چرا دارم اینکارو می‌کنم. اون موقع داشتم اینکارو می‌کردم
.ولی ... ببین

804
00:41:27,447 --> 00:41:31,383
لیتا، کاری که لیزی گفت رو انجام نده. ببینم چی گفتی؟
سیتاترو. برو تو اتاقت؟

805
00:41:31,386 --> 00:41:33,822
نه، کتارو . یعنی یک چهارم
.مثلا یک چهارم شیر

806
00:41:33,824 --> 00:41:37,158
اون گفت که: تو قرار نیست چیپس بخوری
.ولی باید شیرت رو تا ته بخوری

807
00:41:37,160 --> 00:41:39,763
در هر صورت، شرایط تحت کنترل ماست
.مشکلی نیست

808
00:41:39,765 --> 00:41:42,065
.خیله خب. باشه -
.خوبه -

809
00:41:42,067 --> 00:41:44,370
.بیا یه خورده این گوشت رو امتحان کن

810
00:41:44,373 --> 00:41:47,139
!نه، من چیپسم رو می‌خوام -
.امشب قرار نیست چیپس بخوری -

811
00:41:47,141 --> 00:41:50,111
من فکر نمی‌کنم که اون با برنامه‌ی
.ما بخواد جلو بره عزیزم

812
00:41:50,113 --> 00:41:52,146
.من اینو نمی‌خوام -
!هی -

813
00:41:52,149 --> 00:41:55,585
مطمئنی که نمی‌خوای بهش چیپس بدی؟ -
.نخیر، اون قرار نیست امشب چیپسی بخوره -

814
00:42:00,027 --> 00:42:01,362
!لیتا، همون جایی که هستی بمون

815
00:42:02,331 --> 00:42:04,264
.وای خدا. من شرمنده‌ام
.ببخشید

816
00:42:04,266 --> 00:42:06,535
.نه، چیزی نیست
.گریه نکن. آروم باش

817
00:42:06,537 --> 00:42:08,069
مراقب پات باش -
!پاها بالا -

818
00:42:08,072 --> 00:42:10,071
.من منظوری نداشتم
.شرمنده

819
00:42:10,074 --> 00:42:11,374
.اونا رو بده من ببینم

820
00:42:11,377 --> 00:42:12,877
.آروم باش. گریه نکن

821
00:42:12,879 --> 00:42:14,178
!من چیپسم رو می‌خوام

822
00:42:14,181 --> 00:42:16,046
.همون جایی که هستی بمون خوان

823
00:42:16,049 --> 00:42:19,221
،این سیب زمینی‌ها واقعا
.خیلی خیلی خوب شدن

824
00:42:21,158 --> 00:42:23,626
!وای خدا

825
00:42:23,628 --> 00:42:26,565
وای خدا، حالت خوبه؟ -
.وای خدا صبر کن -

826
00:42:27,100 --> 00:42:28,700
!لیتا. اردک

827
00:42:28,702 --> 00:42:31,403
داری چی کار می‌کنی؟ -
نگاه کن، دارم سعی می‌کنم این رو خاموش کنم -

828
00:42:31,406 --> 00:42:33,375
با کچاپ؟ -
.خاموشش کن -

829
00:42:35,812 --> 00:42:37,110
.خیله خب -
.لیتا -

830
00:42:38,750 --> 00:42:42,119
وایسا، اون صدای چی بود؟

831
00:42:42,121 --> 00:42:45,492
برای چی داره غرش می‌کنه؟ این چیزا رو
.تو کلاس نگفتن. نمی‌دونم باید چی کار کنم

832
00:42:46,794 --> 00:42:48,394
.اون یه چاقو دستشه

833
00:42:48,397 --> 00:42:49,897
.فقط چاقوی اسفنج بابه -
.با این حال چاقوئه -

834
00:42:49,900 --> 00:42:51,199
،اون چاقو رو بزار زمین
.عزیزم

835
00:42:51,201 --> 00:42:52,835
،ببین بچه
فقط اون اصلحه رو بیار پایین باشه؟

836
00:42:52,838 --> 00:42:54,970
شماها می‌خواین من وارد شم یا این که
هنوزم به شرایط مسلط هستین؟

837
00:42:54,973 --> 00:42:58,709
میشه بزاری بیاد وسط و کارش رو بکنه یا نه؟ -
.خیله خب، خیله خب، باشه، باشه -

838
00:42:58,712 --> 00:43:01,982
.لیتا

839
00:43:05,589 --> 00:43:07,157
.ممنون

840
00:43:09,728 --> 00:43:11,895
الی، باید یه خورده
.اسپانیایی یاد بگیری

841
00:43:11,898 --> 00:43:15,367
برای چی به بچه تو لیوان شیشه‌ای شیر می‌دین آخه؟ -
... شرمنده‌ام، نمی‌دونستم -

842
00:43:15,369 --> 00:43:18,106
برای چی این کارو کرد؟
.ازش متنفرم

843
00:43:19,575 --> 00:43:22,376
.خیلی طول نکشید
.به همین زودی از ما متنفر شدن

844
00:43:22,378 --> 00:43:25,450
،خب، اساسا
.اون گفت که از تو متنفره

845
00:43:29,724 --> 00:43:33,360
!خیله خب، خیله خب، خیله خب -
.من این باربی رو می‌خوام -

846
00:43:33,362 --> 00:43:35,095
.این حتی یه باربی واقعی هم نیست

847
00:43:35,098 --> 00:43:36,999
تو یه باربی واقعی داری که بابا نوئل
چند هفته پیش بهت داده بود

848
00:43:37,002 --> 00:43:39,802
!بابا نوئل به من یه باربی چاق داده
.من یه باربی لاغر می‌خوام

849
00:43:39,804 --> 00:43:41,805
.اون چاق نیست
.بدنش واقعیه

850
00:43:41,808 --> 00:43:44,543
اگر اون رو بزاری سرجاش من برات
.یه بستنی بزرگ مغز گردویی می‌گیرم

851
00:43:44,545 --> 00:43:46,477
پس داری به این رفتارش جایزه هم می‌دی؟

852
00:43:46,480 --> 00:43:48,581
به چی فکر می‌کنی؟ -
.خودت می‌تونی از پسش بربیای -

853
00:43:48,584 --> 00:43:52,119
خوان، میشه از اون جا بیای بیرون؟ -
.منو نزن، منو نزن. ببخشید -

854
00:43:52,122 --> 00:43:54,691
.نزدمش باشه؟ هیچ وقت اون رو نمی‌زنم

855
00:43:54,693 --> 00:43:57,261
.من هیچ وقت یه بچه رو نمی‌زنم -
.من باربی می‌خوام -

856
00:43:57,263 --> 00:43:59,598
همین الان این رفتار رو تموم کن
.وگرنه نه از شام خبری هست و نه ناهار

857
00:43:59,600 --> 00:44:02,602
.من اینجا مردم رو گرسنگی نمی‌دیم
.شرایط تحت کنترلم هست

858
00:44:02,604 --> 00:44:05,072
،آره، لیزی
.جنده‌ی بدن واقعی

859
00:44:05,074 --> 00:44:09,678
خیله خب، دیگه بستته. اون رو بدش من
.همین الان اون رو بدش من

860
00:44:09,680 --> 00:44:12,348
اوه واقعا؟ آره، واقعا بنظر میاد
.که همه چیز تحت کنترلت هست

861
00:44:12,351 --> 00:44:15,854
!زود باش، سریع اسکنش کن -
.نه ما این رو نمی‌خریم -

862
00:44:18,060 --> 00:44:21,662
کسی داره از این ماجرا فیلم می‌گیره؟ -
پیت، تو کجایی؟ پیت کجاست؟ -

863
00:44:21,665 --> 00:44:25,537
کارت تموم شد؟ اوه، عالیه. اون بیرونی؟
.خیلی ازت ممنونم

864
00:44:26,272 --> 00:44:27,838
.هی عزیزم
.من ماشین رو آوردم

865
00:44:27,841 --> 00:44:30,109
.ماشین رو براتون آوردم که نیاز نباشه راه برین -
.خیلی هم دور نبود -

866
00:44:30,111 --> 00:44:31,544
.خب، این بازم نزدیک‌تره

867
00:44:31,546 --> 00:44:34,413
.هی پیت، عروسک جدید و قشنگم رو ببین -
.وای -

868
00:44:34,415 --> 00:44:36,616
پس تسلیم شدی بالاخره؟ -
.نه خیر تسلیم نشدم -

869
00:44:36,619 --> 00:44:38,686
.براش خریدمش
.قیمتش فقط چهار دلار بود

870
00:44:38,689 --> 00:44:41,493
میشه زودتر از اینجا بریم
ترسو خان؟

871
00:44:54,345 --> 00:44:57,115
.یا خدا
.اونا اونجان

872
00:44:57,118 --> 00:45:00,286
هی، جان جری
.اونا اینجان

873
00:45:03,257 --> 00:45:05,190
!اوه پسر
.اون رو پورشه خط انداخت

874
00:45:05,193 --> 00:45:07,629
رفیق، داری چی کار می‌کنی؟ -
.ببخشید، ببخشید -

875
00:45:07,631 --> 00:45:09,230
.خیله خب
.فقط گریه نکن

876
00:45:09,233 --> 00:45:10,867
اون مجبوره یه نوشته برای
.طرف بزاره

877
00:45:10,870 --> 00:45:13,371
کمک کن وسایل رو از عقب بیاریم بیرون -
.لیتا، لیتا عزیزم -

878
00:45:13,373 --> 00:45:16,342
.الی بشدت تشنه به نظر میاد
.واقعا داغون شده

879
00:45:16,344 --> 00:45:19,379
!ما پیتزا گرفتیم -
هی، خوان، داری چی کار می‌کنی پسر؟ -

880
00:45:19,382 --> 00:45:20,682
!اوه شرمنده
!وای خدا

881
00:45:20,684 --> 00:45:22,917
.خیلی گرمه -
پیتزاها رو بزار زمین -

882
00:45:22,920 --> 00:45:25,220
.نمی‌تونی اون طوری نگهش داری -
.سلام مامان -

883
00:45:25,222 --> 00:45:26,355
.سلام بابا

884
00:45:26,358 --> 00:45:28,960
.تو باید لیزی باشی

885
00:45:28,962 --> 00:45:34,168
آره، سلام

886
00:45:34,170 --> 00:45:36,438
.سلام لیتا

887
00:45:36,440 --> 00:45:38,974
.سلام خوان

888
00:45:38,976 --> 00:45:42,646
من مامان بزرگ هوان‌ام
.اینم بابا بزرگ هاوری

889
00:45:42,649 --> 00:45:44,849
مامان، میشه مثل آدم‌های
معمولی حرف بزنی؟

890
00:45:44,852 --> 00:45:46,985
اون مدلی که جی رو
.تلفظ می‌کنه دوست دارم

891
00:45:46,988 --> 00:45:49,122
میشه خواهش کنم؟ -
.خیلی مصنوعیه -

892
00:45:49,125 --> 00:45:50,792
.اینم خدمت شما داداش -
.مرسی داداش -

893
00:45:53,164 --> 00:45:56,466
.هنوز نمی‌تونم هضمش کنم
.اونا درست مثل بچه‌ها عادین

894
00:45:56,468 --> 00:45:59,369
فکر می‌کردی قراره چه شکلی باشن؟
دزد دریایی؟

895
00:45:59,371 --> 00:46:02,141
.نمی‌دونم
.اونا خیلی نازن

896
00:46:02,144 --> 00:46:03,977
مدرسه‌ی جدید چطوره؟

897
00:46:03,979 --> 00:46:07,014
... خوبه، می‌دونید مثل
... مقثل مدرسه می‌مونه دیگه

898
00:46:07,017 --> 00:46:08,717
.آره -
.عالیه -

899
00:46:08,720 --> 00:46:11,387
و داستان پسر چیه؟
خبر جذابی هست؟

900
00:46:11,389 --> 00:46:13,224
.نه، نه
.تنهاش بزارید

901
00:46:13,227 --> 00:46:17,631
اون دوست نداره درباره‌ی این چیزا حرف بزنه
.بهش سخت نگیرین

902
00:46:18,633 --> 00:46:20,266
.چیه؟ این طور نیست دیگه

903
00:46:20,269 --> 00:46:24,006
.راستی چرا، یکی هست به اسم جیکوب -
جدی؟ -

904
00:46:24,008 --> 00:46:27,210
.واو، چه اسم نازی، جیکوب
.خوشم اومد ... مثل جیک

905
00:46:27,213 --> 00:46:29,347
.نه، عزیزم، اون هوکوب‌‍ه

906
00:46:29,350 --> 00:46:31,383
نه؟ نه؟
.هوکوب

907
00:46:31,386 --> 00:46:33,220
.نه، نه، جیکوب ساده

908
00:46:33,223 --> 00:46:34,487
.جیکوب
.ج

909
00:46:34,489 --> 00:46:36,190
.ج‍...کوب

910
00:46:36,193 --> 00:46:37,992
.آره، و اون اصلا ناز نیست

911
00:46:37,995 --> 00:46:41,430
بیشتر مثل هنرمنداست
.از اینایی که روح کلاسیک دارن

912
00:46:41,432 --> 00:46:42,665
.آره
.آره

913
00:46:42,668 --> 00:46:44,368
.منم هیچ وقت دنبال پسرای ناز نبودم

914
00:46:44,371 --> 00:46:46,371
.نه، دیگه ناز خیلی زیاد شده

915
00:46:46,373 --> 00:46:49,308
نه؟ من هیچ وقت خودمم دوست پسره
.سکسی نداشتم، هیچ وقت

916
00:46:49,311 --> 00:46:50,912
!خفه شو

917
00:46:50,914 --> 00:46:54,483
♪ تو شبیه میمونی ♪

918
00:46:54,486 --> 00:46:57,620
♪ .و بوی میمون هم می‌دی ♪

919
00:46:57,622 --> 00:47:00,693
!آره

920
00:47:04,399 --> 00:47:08,402
لیزی میشه گوشی رو بزاری کنار وقتی سر
میز غذا نشستیم؟ همون طوری که توافق کردیم؟

921
00:47:08,405 --> 00:47:10,638
.لیزی خواهش می‌کنم -
.گوشیش رو بهش پس بده -

922
00:47:10,641 --> 00:47:14,444
هی، بچه‌ها، اینجا رو داشته باشین، انگار یه داستانیه -
.لیزی، گوشی رو بده -

923
00:47:14,447 --> 00:47:16,550
.همین الان

924
00:47:17,920 --> 00:47:20,922
اون مادر واقعیشه؟
.اوه، واقعا حرکت خیلی بدی بود

925
00:47:20,924 --> 00:47:23,525
البته، اگر اون قوانین
،پدر مادر خوانده‌ها رو بخونید

926
00:47:23,527 --> 00:47:27,532
می‌دونید که اجازه ندارین هیچ کدوم از
... وسایل شخصی من رو از من بگیرید

927
00:47:28,667 --> 00:47:31,703
.اون همون نگاهست. دوباره همون نگاهه
.من می‌رم یه خورده کچاب بیارم

928
00:47:31,706 --> 00:47:35,977
پیت، تو گفتی که یه کاری می‌کنی وقتی که اون
.دوباره شروع کرد به عوضی بودن

929
00:47:35,980 --> 00:47:38,180
من هیچ وقت کلمه‌ی عوضی رو نگفتم
.اون حرف خودش بود، نه من

930
00:47:38,183 --> 00:47:40,651
من همیشه آدم بده هستم
.برای این که تو هیچ وقت نیستی پیشم

931
00:47:40,653 --> 00:47:42,786
من به خاطر کار ازت عذرخواهی نمی‌کنم

932
00:47:42,789 --> 00:47:45,157
یه نفر باید با اون چیزایی که تو خریدی
.سر و کله بزنه، قبل از این که ورشکسته بشیم

933
00:47:45,159 --> 00:47:47,426
من خریدم؟ تو هم دوستش داشتی
.بعدم، این اصلا ربطی به ماجرا نداره

934
00:47:47,428 --> 00:47:49,730
مسئله اینه، وقتی تو اونجایی
.اجازه می‌دی از زیر اشتباه‌شون قسر در برن

935
00:47:49,732 --> 00:47:52,500
وقتی لیزی بعد از شام میز رو تمیز نمی‌کرد
.کنارت بودم که

936
00:47:52,502 --> 00:47:54,469
پدر و مادر فوق‌العاده، ها؟

937
00:47:54,472 --> 00:47:58,175
خنده داره کیت؟ -
.فکر می‌کنم همه داریم یکم لذت می‌بریم -

938
00:48:00,180 --> 00:48:01,581
.خیله خب

939
00:48:02,284 --> 00:48:04,150
.من شرمنده‌ام. شرمنده‌ام -
.مشکلی نداره -

940
00:48:04,153 --> 00:48:07,155
من هیچ وقت از دیدن دعوای
.آدمای سفید خسته نمی‌شم

941
00:48:07,158 --> 00:48:08,324
.منم همین طور

942
00:48:08,326 --> 00:48:10,292
ولی برای چی یه خورده آروم نمی‌شین

943
00:48:10,295 --> 00:48:14,332
و بدون این که هم دیگه رو مقصر بدونید
.به ما بگید که، مشکل اصلیت چیه

944
00:48:14,335 --> 00:48:15,833
خب، لیتا
... بدون وقفه

945
00:48:15,835 --> 00:48:17,468
... من می‌خوام -
.من نمی‌خوام -

946
00:48:18,740 --> 00:48:20,540
و خوان هم
.اصلا از کله‌اش استفاده نمی‌کنه

947
00:48:23,982 --> 00:48:26,482
!پنجره رو باز کن -
... و اگر درباره هر کدوم اینا چیزی رو بگم -

948
00:48:26,484 --> 00:48:28,618
.من خیلی متاسفم
.این تقصیر من نیست

949
00:48:28,621 --> 00:48:31,456
... سرگرمی مورد علاقه‌ی لیزی هم -
!من رو تنها بزار -

950
00:48:31,458 --> 00:48:32,490
.ممنون که کاری کردین دیرم بشه

951
00:48:32,493 --> 00:48:34,761
.واقعا عوضی هستی

952
00:48:34,763 --> 00:48:38,266
خدا نکنه بخوایم پدر و مادر کوچیک‌ترها باشیم
.نه، نه، این قلمرو اونه

953
00:48:38,268 --> 00:48:42,104
فراموش نکنید، وقتی لیزی 10 سالش بود
،مادرش برای هفته‌ها ناپدید می‌شد

954
00:48:42,107 --> 00:48:45,143
و لیزی رو تنها می‌ذاشت که از لیتا و
.خوان، مراقبت کنه

955
00:48:45,145 --> 00:48:48,480
آره، اون قرار نیست کار وایسه
.و بزازه که شماها جاش رو بگیرید

956
00:48:48,483 --> 00:48:52,020
می‌گی باید بزاریم اون بچه‌ها رو بزرگ کنه؟ -
به حرفایی که می‌زنم دقت می‌کنی؟ -

957
00:48:52,023 --> 00:48:55,624
اون 15 سالشه. از بدترین والدهایی که می‌تونه باشه
.باید بتونه بچگی کنه

958
00:48:55,626 --> 00:48:58,261
حالا، شما باید قدم جلو بزارید
.و پدر و مادر بشین

959
00:48:58,263 --> 00:49:01,165
.ولی همین الان گفتین به ما اجازه نمی‌ده -
.نه، اینکارو نمی‌کنه -

960
00:49:01,168 --> 00:49:03,536
می‌دونی کرن، تو بین همه‌ی اینا
،هدیه‌ای از طرف خدا بودی

961
00:49:03,538 --> 00:49:05,373
ولی دیگه داری
!من رو عصبی می‌کنی

962
00:49:05,376 --> 00:49:09,278
شما با اون به هیچ جایی نمی‌رسید
.مگر این که با هم دیگه هم عقیده بشین

963
00:49:09,280 --> 00:49:11,079
درسته؟ -
.درسته -

964
00:49:11,082 --> 00:49:14,885
،اگر دوباره شروع کرد به دشمنی با شما
.شاید بهتر باشه از سه تا "آر" استفاده کنید

965
00:49:14,888 --> 00:49:18,058
خیله خب؟ شماره‌ی یک
نظم

966
00:49:18,060 --> 00:49:21,728
لیزی برای چی یه چنتا نفس عمیق نمی‌کشی
و تا ده نمی‌شمری؟

967
00:49:21,731 --> 00:49:23,664
.شماره‌ی دو، بازگو کنید

968
00:49:23,667 --> 00:49:27,270
من متوجه‌ام که ناراحتی، هیچ کسی
.دوست نداره این احساس رو داشته باشه

969
00:49:27,272 --> 00:49:30,509
.این طوری خوبه -
.شماره‌ی سه: دلیل -

970
00:49:30,512 --> 00:49:32,912
،لیزی
.مشکلی نداره که عصبی باشی

971
00:49:32,914 --> 00:49:36,550
چیزی که خوب نیست
اینه که ما رو تهدید کنی که نصفه شب

972
00:49:36,552 --> 00:49:38,786
.وقتی که خوابیدیم، بیای و گلومون رو ببری

973
00:49:38,789 --> 00:49:40,222
همم؟ -
چی؟ -

974
00:49:40,225 --> 00:49:41,657
... شرمنده من ؟

975
00:49:41,660 --> 00:49:43,394
.راستش این ما بودیم
.داستان ما بود

976
00:49:43,397 --> 00:49:44,930
.آره -
.جلسه‌ی قبل -

977
00:49:44,932 --> 00:49:47,868
هر چند این اقا کوچولو هنوز
.نقشه‌اش رو پیاده نکرده

978
00:49:48,837 --> 00:49:50,637
!خب، حداقل هنوز نه -
.هنوز نه -

979
00:49:50,640 --> 00:49:53,608
.شرمنده، نباید به این چیزا بخندیم

980
00:49:53,610 --> 00:49:57,747
نه، راستش اصلا این مهمه که
.درباره این چیزا یه مقدار شوخ طبع هم باشیم

981
00:49:57,750 --> 00:50:01,220
درسته، باید بخندین، وگرنه هیچ وقت
.نمی‌تونید از این مرحله عبور کنید

982
00:50:01,222 --> 00:50:02,687
.درسته

983
00:50:02,690 --> 00:50:05,426
حالا که بحثش شد
،نفر بعدی اکتبر هست

984
00:50:05,428 --> 00:50:08,130
که هنوز نتونسته
.با بچه‌ای ارتباط بگیره

985
00:50:08,133 --> 00:50:09,865
خب، این خبر
.خوبیه

986
00:50:12,538 --> 00:50:16,108
خب، با هم دیگه، قراره تصمیم بگیریم
که کدوم کار رو انجام بدیم

987
00:50:16,110 --> 00:50:18,110
و بعد هر هفته ما این رو عوض می‌کنیم

988
00:50:18,113 --> 00:50:20,313
میشه من، به میتبال غذا بدم؟ -
!آره -

989
00:50:20,316 --> 00:50:23,651
.من می‌خوام به میتبال غذا بدم -
.تو می‌تونی هفتۀ بعد بهش غذا بدی -

990
00:50:23,653 --> 00:50:25,753
پیت، من امیدوارم اون خیلی درباره‌ی این چیزا
.جدی نباشه

991
00:50:25,756 --> 00:50:28,792
.این فقط اون نیست. جفتمونیم
.و خیلی هم جدی هستیم در این باره

992
00:50:28,795 --> 00:50:31,897
خیله خب، پس می‌خوای پاهای تو رو بشوریم؟ -
.اوه، لیزی -

993
00:50:31,899 --> 00:50:33,999
!این خیلی مسخره‌ست -
.لیزی! هی، هی، هی، هی -

994
00:50:34,002 --> 00:50:37,338
.... لیزی بیا ... بیا
.یه چیز دیگه رو امتحان کنیم

995
00:50:37,341 --> 00:50:41,577
میشه یه لحظه آروم باشیم و چنتا نفس
عمیق بکشیم؟

996
00:50:41,580 --> 00:50:43,712
خواهش می‌کنم؟

997
00:50:43,714 --> 00:50:45,446
.امتحانش کن

998
00:50:50,017 --> 00:50:53,317
عالیه! عالیه! و ما متوجهیم که تو از
.این جدول خسته شدی

999
00:50:53,320 --> 00:50:55,319
.خب آره
واقعا خسته شدم

1000
00:50:55,321 --> 00:50:58,652
!آره! و اصلا مشکلی نداره که خسته بشی
.ما همه خسته شدیم

1001
00:50:58,654 --> 00:51:01,921
خب بیا فکر کنیم که دفعه بعدی چطوری می‌تونیم
.خودمون رو بهتر بروز بدیم

1002
00:51:01,924 --> 00:51:04,091
... خیله خب، خیله خب

1003
00:51:04,958 --> 00:51:08,426
،نمی‌دونم
... شاید بهتر باشه دفعه‌ی بعدی که

1004
00:51:09,127 --> 00:51:11,460
سعی کردین سه تا "آر" رو روی من پیاده کنید

1005
00:51:11,463 --> 00:51:14,027
من می‌تونم رو کل زمین اینجا بالا بیارم
.برای این که خیلی تهوع آوره

1006
00:51:14,030 --> 00:51:15,862
می‌دونستم که قرار نیست
.روی اون جواب بده

1007
00:51:15,864 --> 00:51:18,696
!اوه، چه خوب
.خونه‌اید

1008
00:51:18,699 --> 00:51:19,898
!سلام

1009
00:51:19,900 --> 00:51:22,265
مامان، من بهت گفتم که پیام
.بدی یا زنگ بزنی

1010
00:51:22,268 --> 00:51:24,432
تو به گفتی که چند هفته وقت می‌خوای
.که یه خورده جا بیوفتین

1011
00:51:24,435 --> 00:51:27,767
خب، الان دیگه چند هفته شده و من می‌خوام
.که نوه‌هام رو ببینم

1012
00:51:27,769 --> 00:51:29,469
.تو باید لیزی باشی
.بیا اینجا ببینم

1013
00:51:29,471 --> 00:51:31,869
... نه، اون دوست نداره وقتی که
!بیا ببینم -

1014
00:51:31,872 --> 00:51:34,371
.اوه! من مامان بزرگ شما سندی‌ام

1015
00:51:34,374 --> 00:51:37,641
هر کسی که اومد و شما رو اذیت کرد
.اول باید با من طرف بشه

1016
00:51:37,643 --> 00:51:40,307
ما الان دیگه‌ خانواده‌ایم و
.برای همیشه هوای هم دیگه رو داریم

1017
00:51:40,310 --> 00:51:43,109
.مامان، یه خورده آروم بگیر لطفا -
.وای خدا -

1018
00:51:43,112 --> 00:51:44,611
!یه نگاهی بهشون بنداز

1019
00:51:44,613 --> 00:51:47,545
خوان، لیتا، این سندی‌ایه
.این مادر پیت‌‍ه

1020
00:51:47,548 --> 00:51:49,113
!سلام -
!سلام -

1021
00:51:49,115 --> 00:51:52,581
!من می‌تونم شما دوتا رو همین طوری بخورم -
و ببینم پسر گلم چطوره؟ -

1022
00:51:56,351 --> 00:51:58,651
.سلام عزیزم -
.سلام -

1023
00:51:58,654 --> 00:52:01,018
مامان، میشه بهمون یه خورده وقت بدی
.ما وسط یه بحث خانوادگی بودیم

1024
00:52:01,021 --> 00:52:03,920
عالیه، برای اینکه منم
.یکی از اعضای خانواده‌ام

1025
00:52:03,923 --> 00:52:06,289
مامان بزرگ سندی یه چیزی داره
.که می‌خواد اعلام بکنه

1026
00:52:06,292 --> 00:52:09,390
من برای تمام خانواده بلیط 6 پرچم رو گرفتم

1027
00:52:09,392 --> 00:52:10,456
!هورا -
!هورا -

1028
00:52:10,458 --> 00:52:13,057
شش پرچم چی هست اصلا؟

1029
00:52:13,060 --> 00:52:15,959
شش پرچم چی هست؟ -
.مامان، واقعا پیشنهاد خیلی خوبیه -

1030
00:52:15,962 --> 00:52:19,895
الان وضع اینجا یه خورده بهم ریخته‌ست
.و ما می‌خوایم که همه چیز نرمال باشه

1031
00:52:19,897 --> 00:52:24,999
من بهت می‌گم که چی نرمال نیست، این که
.بچه‌هات نمی‌دونن که شش پرچم چی هست

1032
00:52:25,800 --> 00:52:27,334
.بچه‌هات

1033
00:52:28,835 --> 00:52:31,801
مامان، الان وقت خوبی نیست
برای همین ما اینکارو انجام نمی‌دیم باشه؟

1034
00:52:31,803 --> 00:52:34,868
اینکارو انجام نمی‌دیم درسته؟ هم عقیده‌ایم
دیگه به خاطر اون داستان ساختار و این چیزا نه؟

1035
00:52:34,871 --> 00:52:36,306
.اره، آره

1036
00:52:36,872 --> 00:52:38,938
عزیزم؟ درسته؟ ال؟

1037
00:52:43,842 --> 00:52:46,241
.من تسلیم نشدم -
.کاملا تسلیم شدی -

1038
00:52:46,244 --> 00:52:48,442
.لیزی تو رو اون طوری نگاه کرد
.و تو هم وا دادی

1039
00:52:48,445 --> 00:52:52,645
شاید می‌خواستم یه بار هم من اون پدر مادر باحاله باشم
.بجای اینکه همیشه آدم بده باشم

1040
00:52:52,648 --> 00:52:56,180
.خودمم سعی کردم آدم بده باشم، ولی تو بهم اجازه نمی‌دادی -
.خیله خب شرمنده -

1041
00:52:56,182 --> 00:52:58,248
ولی ببین همه چقدر
.الان خوشحالن

1042
00:52:58,250 --> 00:53:01,482
.و لیزی، واقعا داره برای اولین بار لبخند میزنه
.خیلی عالیه

1043
00:53:01,485 --> 00:53:03,151
هی! بهت خوش گذشت؟

1044
00:53:03,153 --> 00:53:04,985
نیازی نیست اسباب بازی بچه‌ها رو
.سوار بشی

1045
00:53:04,987 --> 00:53:06,986
.من عاشق اسباب بازی بزرگام
... دوست داری که

1046
00:53:06,988 --> 00:53:11,055
!چطوری لیزی -
سلام، چه خبرا؟ -

1047
00:53:11,057 --> 00:53:13,257
!چه خوب که دیدمت -
!خوبه که اینجایی -

1048
00:53:14,626 --> 00:53:16,990
هی، هی، چه خبرا؟

1049
00:53:16,993 --> 00:53:20,228
... کایلی، ساوانا، اینا آممم

1050
00:53:20,895 --> 00:53:22,092
.پدر مادر خونده‌هامن

1051
00:53:22,095 --> 00:53:24,161
.آره، آره
.ما پدرمادر خوانده‌هاییم -

1052
00:53:24,163 --> 00:53:27,762
.بعدا می‌بینمتون -
.راستش می‌خواستیم بریم قایق سواری -

1053
00:53:27,764 --> 00:53:29,730
.بزارین با دوستاش بره

1054
00:53:29,732 --> 00:53:32,699
اونا نمی‌خوان گیر دوتا پیر خرفت
.مثل شما دو تا بیوفتن

1055
00:53:32,702 --> 00:53:36,001
اونا می‌خوان برن وسایل بزرگ رو سوار شن و
.پسرای خوشگل رو دید بزنن

1056
00:53:36,003 --> 00:53:38,201
.این یه صد دلاری

1057
00:53:38,204 --> 00:53:40,402
برای خودتون یه خورده سوقاتی و
.غذاهای چرت و پرت بگیرید

1058
00:53:40,405 --> 00:53:43,905
.مرسی مامان بزرگ سندی، ممنون

1059
00:53:43,907 --> 00:53:45,606
.خب، این عالیه

1060
00:53:45,608 --> 00:53:49,407
من شما رو ... کی قراره که
برگردیم خونه‌ی شما؟

1061
00:53:49,410 --> 00:53:54,244
،ما ساعت 7 می‌ریم خونه‌ی خودمون جایی که
.همه‌مون زندگی می‌کنیم

1062
00:53:54,246 --> 00:53:56,278
.خیله خب، پس اون موقع می‌بینمتون
.خدافظ

1063
00:53:56,280 --> 00:53:59,045
...مامان، داری چی کار می‌کنی؟ نمی‌تونی -
.اوه، نه -

1064
00:53:59,048 --> 00:54:01,814
خوان کوچولو داره تو سطل
.آشغال بالا میاره

1065
00:54:01,817 --> 00:54:03,915
ببینم حالت خوبه فندق؟

1066
00:54:03,918 --> 00:54:06,750
تمام اون کیک فانل‌هایی بود که
خوردیم؟

1067
00:54:18,492 --> 00:54:22,094
.می‌دونم که پیام‌های به دستش می‌رسه
.می‌تونم نقطه‌ها رو ببینم

1068
00:54:23,060 --> 00:54:25,392
شاید اون فرار کرده. شاید
.اتفاقی براش افتاده

1069
00:54:25,395 --> 00:54:28,661
نه، اون فقط داره با ما مثل بقیه‌ی
.پدرمادر خونده‌هایی که داشته رفتار می‌کنه

1070
00:54:30,198 --> 00:54:32,396
.خیله خب، خداحافظ

1071
00:54:32,399 --> 00:54:34,197
.مرسی که من رو رسوندی
!دوست دارم

1072
00:54:34,199 --> 00:54:37,066
.من آدم بده می‌شم. فقط داشته باش -
.خدافظ -

1073
00:54:37,534 --> 00:54:39,533
!خدافظ -
!هی -

1074
00:54:39,535 --> 00:54:42,301
ببینم تو کجا بودی؟ -
.ما رفتیم فیلم ببینیم -

1075
00:54:42,304 --> 00:54:44,569
.و یه خورده دیر شد
.چیزه خاصی نیست

1076
00:54:44,572 --> 00:54:48,505
نمی‌تونستی 5 ثانیه وقت بذاری
به ما اطلاع بدی کسی تو رو به قتل نرسونده؟

1077
00:54:48,507 --> 00:54:50,739
خب، حدس بزن چی شده؟
.قراره تنبیه بشی

1078
00:54:50,742 --> 00:54:53,841
تنبیه بشم؟ -
.آره. قراره تنبیه بشی. چون من گفتم -

1079
00:54:53,843 --> 00:54:55,908
،قبل از این که تنبیه بشی هیچی نبودی

1080
00:54:55,910 --> 00:54:58,174
و بعد اون حرف رو زدم
.تو الان قراره تنبیه بشی

1081
00:54:58,177 --> 00:55:01,444
!ما یک ساعته که منتظرت بودیم -
.آروم باش. من آدم بده‌ام -

1082
00:55:01,447 --> 00:55:03,112
.اون آدم بده‌ست -
.نه تو هیچ جا نمی‌ری -

1083
00:55:03,114 --> 00:55:04,580
!دیگه کارت تمومه -
.تموم -

1084
00:55:04,582 --> 00:55:06,146
!نمی‌خوام چیزی بشنوم -
می‌دونی چیه؟ -

1085
00:55:06,148 --> 00:55:08,047
وقتی 9 سالم بود
.تو خونه‌ای بودم که کوکایین معامله می‌کردن

1086
00:55:08,050 --> 00:55:11,417
برای همین من می‌دونم که یه محیط
.امن می‌تونه چطوری باشه

1087
00:55:11,419 --> 00:55:15,152
اوه، نه، نه، نمی‌تونی همچین کارتی
.رو برای ما بازی کنی خانومی

1088
00:55:15,154 --> 00:55:17,252
!تو خیلی تو دردسر افتادی خانوم

1089
00:55:17,255 --> 00:55:19,420
.اوه، مامان بزرگ سندی، یادم رفت -
چیو؟ -

1090
00:55:19,423 --> 00:55:21,423
... من براتون

1091
00:55:22,424 --> 00:55:23,723
.وای خدا

1092
00:55:23,725 --> 00:55:27,057
.یه نگاه به این بنداز
من هر روز این رو می‌پوشم

1093
00:55:27,059 --> 00:55:29,259
.اوه، بیا اینجا ببینم

1094
00:55:30,094 --> 00:55:31,926
،می‌دونی
این من رو یاد

1095
00:55:31,928 --> 00:55:35,129
زمانی انداخت که پیت و دوست خلافکارش
.یه کامیون پیتزا رو دزدیدن

1096
00:55:35,131 --> 00:55:37,795
.اون کارش خوبه، خیلی هم کارش خوبه -
.وای خدا -

1097
00:55:37,798 --> 00:55:39,498
ببینم شما دوتا قراره تمام مدت اونجا وایسین

1098
00:55:39,500 --> 00:55:42,732
یا اینکه برنامه‌مون اینه که این بچه‌ها رو
سر یه موقع درست ببریم تو رخت خوابشون؟

1099
00:55:42,735 --> 00:55:45,199
یادت میاد که بهت گفتم ما به اندازه‌ی کافی
.برای این کار خاص نیستیم

1100
00:55:45,202 --> 00:55:47,467
.ما وضعیت‌مون خوب بود -
.تو گفتی که ما تو یه روتین گیر کرده بودیم -

1101
00:55:47,470 --> 00:55:49,670
شاید دیگه خیلی لوس شدیم و به اندازه
.قبل برای اون روتین ارزش قائل نبودیم

1102
00:55:49,672 --> 00:55:52,704
اون روتین، خیلی خوب و آروم بود
.دلم براش تنگ شده. ولی تو باید مامان می‌شدی

1103
00:55:52,707 --> 00:55:55,071
این ایده‌ی کی بود که
بریم و با نوجون‌ها حرف بزنیم؟

1104
00:55:55,074 --> 00:55:57,774
می‌تونستیم یه بچه کوچیک رو بیاریم
.که نظری درباره چیزی نداشته باشه و لباس زیر هم نخواد

1105
00:55:57,777 --> 00:56:00,342
چی؟ -
.ما رو شیفت دادی تو یه سطح بالاتری از گوه‌خوری -

1106
00:56:00,344 --> 00:56:02,442
ببین، نمی‌تونیم الان
.تقصیر رو بندازیم گردن هم دیگه

1107
00:56:02,445 --> 00:56:05,010
اگر بتونیم آروم باشیم
و با هم دیگه کار کنیم

1108
00:56:05,013 --> 00:56:08,381
ما می‌تونیم این عوضی‌های کوچیک رو از
.خونه‌مون بندازیم بیرون

1109
00:56:09,181 --> 00:56:10,613
!حالا داریم حرف می‌زنیم

1110
00:56:10,615 --> 00:56:12,581
.این دقیقا همون چیزی بود که داشتم بهش فکر می‌کردم -
!سلام -

1111
00:56:12,583 --> 00:56:15,482
.من خیلی ازشون متنفرم -
.منم همین طور. اونا بدترین آدمان -

1112
00:56:15,485 --> 00:56:18,016
.اصلا نمک نشناس نیستن
.هر کاری از دستمون بربیاد رو داریم براشون انجام می‌دیم

1113
00:56:18,019 --> 00:56:19,918
.و اونا اصلا هیچ اهمیتی نمی‌‌دن -
دقیقا -

1114
00:56:19,920 --> 00:56:22,687
ولی حدس بزن چی شده؟
.هنوز ما اونا رو به فرزند خوندگی نگرفتیم

1115
00:56:22,689 --> 00:56:25,354
.نه، نه، اینکارو نکردیم

1116
00:56:25,357 --> 00:56:26,590
... ما می‌تونیم

1117
00:56:27,758 --> 00:56:29,757
.اونا رو برشون گردونیم

1118
00:56:29,759 --> 00:56:32,391
منظورم اینه که، آره، ممکنه بشیم
... بدترین آدم‌های روی کره‌ی زمین

1119
00:56:32,394 --> 00:56:34,793
آره، همین طوره، الان همه دارن به ما
.به چشم فرشته نگاه می‌کنن

1120
00:56:34,796 --> 00:56:38,530
می‌دونم. من عاشق این قسمتشم. واقعا عاشق
.این قسمتشم. این تنها بخش خوبه ماجراست

1121
00:56:39,863 --> 00:56:41,463
.فقط یه فکره

1122
00:56:41,465 --> 00:56:43,896
چی می‌شه اگر بگیم فکه یکی از
.فامیل‌هاشون اومد جلو

1123
00:56:43,899 --> 00:56:46,498
.دادگاه اونا رو از ما گرفت
.و هیچ کاری هم از دست ما بر نمی‌اومد

1124
00:56:46,501 --> 00:56:49,801
درسته؟ بعد چند قطره اشک می‌ریزیم
.و خودمون رو خیلی داغون نشون می‌دیم

1125
00:56:49,803 --> 00:56:51,802
.این خوبه، این خوبه
.این خیلی خوبه

1126
00:56:51,804 --> 00:56:54,936
و بعد خونه‌ی تمیزمون رو پس می‌گیریم
.به همراه قرارهای شبی که داشتیم

1127
00:56:54,939 --> 00:56:58,004
و بعد همه دلشون به حال
.ما می‌سوزه

1128
00:56:58,006 --> 00:56:59,104
!آره -
.درسته -

1129
00:56:59,107 --> 00:57:00,740
.شاید حتی چنتا هدیه هم گرفتیم

1130
00:57:05,944 --> 00:57:08,510
.ما هرگز قرار نیست اینکارو بکنیم

1131
00:57:08,512 --> 00:57:09,845
.نه

1132
00:57:11,648 --> 00:57:13,649
،این خیلی فکر خوبیه
... ولی

1133
00:57:14,782 --> 00:57:17,880
.ما گیر کردیم، مگه نه؟ -
.آره همین طوره -

1134
00:57:17,883 --> 00:57:21,149
می‌دونی، ما باید قبول کنیم که
.اشتباه خیلی بزرگی کردیم

1135
00:57:21,151 --> 00:57:23,818
و از حالا به بعد دیگه زندگی‌مون
.قراره که گند بخوره توش

1136
00:57:23,821 --> 00:57:26,187
.شب بخیر عزیزم

1137
00:57:44,231 --> 00:57:47,262
خیله خب، هر گوشه‌ی این تخته
.یه میخ می‌کوبی

1138
00:57:47,265 --> 00:57:49,732
.خیله خب -
.هر دو طرفش باید بزنی -

1139
00:57:49,734 --> 00:57:51,931
.نگاه کن -
.آره عالیه -

1140
00:57:53,435 --> 00:57:56,067
.خیله خب، همین طوری ادامه بده
.کلمات رو بهم بگو

1141
00:57:56,069 --> 00:57:59,936
داری چی کار می‌کنی؟ می‌خوای بری اون تو؟
می‌خوای به لیزی سلام بدی؟

1142
00:58:02,741 --> 00:58:04,272
.چه حلال زاده

1143
00:58:04,274 --> 00:58:06,173
اونا این جا چی کار می‌کنن؟

1144
00:58:06,175 --> 00:58:08,041
هیچ وقت نگفتی نمی‌تونم
.کسی رو بیارم اینجا

1145
00:58:08,043 --> 00:58:11,141
همه می‌دونن که نمی‌تونی کسی رو ببینی
.زمانی که داری تنبیه می‌شی

1146
00:58:11,144 --> 00:58:15,211
تو هم خوب این رو می‌دونی، برای اینکه
.اونا از پنجره اومدن تو

1147
00:58:15,213 --> 00:58:16,746
،و یه چیز دیگه این که
.این جا واقعا چندشه بنظرم

1148
00:58:16,748 --> 00:58:19,879
.وای خدا، عجب نازی جنده‌ای هستی تو -
ببینم تو من رو چی صدا زدی؟ -

1149
00:58:19,882 --> 00:58:22,013
نمی‌دونم. فقط به نظرم شبیه
.جنده‌های نازی میای

1150
00:58:22,016 --> 00:58:23,949
.برو بیرون، همین الان

1151
00:58:23,951 --> 00:58:27,183
!بیرون. هر دوتاتون برین بیرون! همین الان -
.نه، تو از اتاقم برو بیرون -

1152
00:58:27,185 --> 00:58:30,519
.نه، نه، من توی اتاق سیاه تو می‌مونم
.این بچه‌ها باید از اینجا برن

1153
00:58:30,522 --> 00:58:32,885
!نه، از بپنجره، خانوم سرکش
.از همون راهی که اومدی

1154
00:58:32,887 --> 00:58:34,387
!بیرون، همین الان -
یا خدا -

1155
00:58:34,390 --> 00:58:35,521
!بیرون! بیرون

1156
00:58:35,523 --> 00:58:37,721
!تو واقعا دیونه‌ای

1157
00:58:37,724 --> 00:58:41,591
!تو داری دیونم می‌کنی -
وای خدا! داری چی کار می‌کنی؟ -

1158
00:58:41,593 --> 00:58:44,693
.داری مثل سایکوپس‌ها رفتار می‌کنی -
.ماشین رو روشن کن -

1159
00:58:44,696 --> 00:58:47,661
ببینم اینجا چه خبر شده؟ -
.لیزی، خواهش می‌کنم، بهت گفتم تنبیه شدی -

1160
00:58:47,663 --> 00:58:50,362
کجا داری می‌ری؟ -
.می‌خوام به مسئولم زنگ بزنم -

1161
00:58:50,365 --> 00:58:52,331
این فکر خوبیه نه؟

1162
00:58:52,333 --> 00:58:54,698
بگی خدمات محافظت کودکان بیاد اینجا
و برادر و خواهرت رو با اون خرسایی که کلیسا بهشون داده جمع کنن

1163
00:58:54,701 --> 00:58:57,332
توی اون کیسه آشغالا اونم نصفه شب
و بعدم ببرنتون به موسکیز؟

1164
00:58:57,335 --> 00:58:59,566
.این طوری خیلی برای اونا خوب میشه -
.بهتر از شماهاست -

1165
00:58:59,569 --> 00:59:02,902
نه! اصلا هم بهتر نیست. دیگه چیزی نمی‌تونم بگم
می‌تونی باهاش کنار بیای پیت؟

1166
00:59:02,904 --> 00:59:05,569
... هی لیزی، تو باید -
!ما واقعا آدم‌های خوبی هستیم -

1167
00:59:05,572 --> 00:59:08,338
.فقط می‌خواستیم یه خونه خوب براتون درست کنیم
واقعا این قدر کار اشتباهیه؟

1168
00:59:08,340 --> 00:59:11,239
تو فقط یکی دیگه از اون زن‌های سفید پوستی که
که دوست دارن بچه‌های تیم رو به سرپرستی بگیرن

1169
00:59:11,242 --> 00:59:12,808
برای اینکه احساس خوبی
.به خودشون پیدا کنن

1170
00:59:12,810 --> 00:59:15,341
پیت، بهش بگو که ملیت من چیه
!بهش بگو

1171
00:59:15,344 --> 00:59:17,042
خب، در اصل
... رگه‌های خونی اون

1172
00:59:17,044 --> 00:59:19,844
یک هشتم ریشه کومانچ مکزیک دارم باشه؟
!برای همین اونقدرا هم سفید نیستم

1173
00:59:19,847 --> 00:59:22,077
و به نظر تو الان در حال حاضر
به خودم احساس خوبی دارم؟

1174
00:59:22,080 --> 00:59:23,780
!خیله خب پس، بهم بگین
!خواهش می‌کنم بگین

1175
00:59:23,782 --> 00:59:26,582
برای چی یهو این حس شدید رو پیدا کردین
که باید بچه به فرزندی قبول کنید؟

1176
00:59:27,450 --> 00:59:30,215
... برای این که ما
... برای اینکه ... آخه

1177
00:59:30,218 --> 00:59:32,450
پیت خواهش می‌کنم؟ دقیقا -
... نه، من -

1178
00:59:32,453 --> 00:59:34,519
.هی، تو هیچ جا نمی‌ری
!همون جا بمون

1179
00:59:34,521 --> 00:59:36,286
.جدی گفتم
.اون در رو باز نکن

1180
00:59:36,288 --> 00:59:38,689
.هی! سوار اون ماشین نشو
صدام رو می‌شنوی؟

1181
00:59:40,023 --> 00:59:41,589
.اون در رو نبند
!جدی گفتم

1182
00:59:41,591 --> 00:59:44,323
خوبه، حالا میشه بریم داخل
درباره‌ی این موضوع با هم دیگه حرف بزنیم؟

1183
00:59:44,326 --> 00:59:46,392
!خوان، اون رو بندازش، همین الان

1184
01:00:05,771 --> 01:00:09,102
!داری چی کار می‌کنی؟ درش بیار

1185
01:00:09,104 --> 01:00:12,805
.نه، بهتره بزاریم بمونه تا برسیم بیمارستان -
.چیزیت نمی‌شه رفیق، ما اینجاییم -

1186
01:00:12,807 --> 01:00:14,305
.ما اینجاییم
.تو حالت خوبه

1187
01:00:14,307 --> 01:00:16,206
.همین طوری بمون
.من باید ببندمش

1188
01:00:16,208 --> 01:00:18,908
آروم باش، ما تا یه دقیقه دیگه
.تو رو می‌رسونیم، باشه؟

1189
01:00:18,911 --> 01:00:21,141
اوه، عزیزم، حال خوان خوب میشه -
.زودباش -

1190
01:00:25,681 --> 01:00:28,412
می‌دونی چیه؟ به اون دخترا
.بگو ما به ماشین‌شون نیاز داریم، همین الان

1191
01:00:28,415 --> 01:00:30,850
!برید بیرون!، کون‌تون رو تکون بدین
!زودباشین

1192
01:00:31,950 --> 01:00:35,283
.من حواسم بهت هست رفیق، دارمت -
.سوار شو، سوار شو، سوار شو -

1193
01:00:35,285 --> 01:00:37,184
!همه کمربند‌هاتون رو ببندین
.کمربندهاتون رو ببندین

1194
01:00:37,186 --> 01:00:40,084
تو پسر شجاعی هستی، صدام رو می‌شنوی؟
من رو نگاه کن. تو خیلی شجاعی. باشه؟

1195
01:00:40,087 --> 01:00:43,053
.خیلی خوب داری تحمل می‌کنی پسر
.دیگه رسیدیم

1196
01:00:43,056 --> 01:00:45,491
!سلام
.میشه کمک کنید

1197
01:00:45,493 --> 01:00:47,360
چی شده؟ -
.میخ رفته تو پاش -

1198
01:00:47,362 --> 01:00:49,197
.برای اطمینان نمی‌خواستم که خودم درش بیارم

1199
01:00:49,199 --> 01:00:50,965
خیلی کار عالی بود. اون رو بزارید
.روی این تخت

1200
01:00:50,968 --> 01:00:54,003
.هی رفیق -
.چیزی نیست پسر. ما اینجاییم -

1201
01:00:54,006 --> 01:00:56,508
شما مادرش هستین؟ -
.بله، من مادرخوانده‌ش هستم -

1202
01:00:56,510 --> 01:00:58,377
.خیله خب -
.از این طرف بابا -

1203
01:00:58,379 --> 01:01:00,111
،سلام، پسر
اسمت چیه؟

1204
01:01:00,114 --> 01:01:02,784
خوان، ما می‌خوایم که این رو تمیز کنیم
،یه مقدار بی‌حس کننده بهش بزنیم

1205
01:01:02,787 --> 01:01:04,855
.و بعد این میخ رو دربیاریم

1206
01:01:04,857 --> 01:01:07,592
.دستم رو بگیر. قراره یه خورده درد بگیره
.من رو نگاه کن

1207
01:01:07,594 --> 01:01:10,662
.دستم رو بگیر. دستم رو بگیر -
.یه خورده درد داره -

1208
01:01:10,665 --> 01:01:12,934
!بسته! بسته -
.دیگه تقریبا تموم شده -

1209
01:01:12,936 --> 01:01:15,604
.خودشه -
.تموم شد! تموم شد. دیگه تموم شد -

1210
01:01:15,607 --> 01:01:18,308
.فکر کنم بهتر باشه لیتا رو ببریم لابی

1211
01:01:18,310 --> 01:01:20,979
می‌خوای که با اون بری یا
پیش خوان بمونی؟

1212
01:01:20,982 --> 01:01:23,685
.تو ببرش

1213
01:01:30,763 --> 01:01:32,797
.بیا اینجا -
.هی، من اینجام -

1214
01:01:32,799 --> 01:01:36,335
.اون حالش خوبه -
.اون خیلی شجاعه -

1215
01:01:36,338 --> 01:01:39,175
،تو کارت خیلی خوبه
.رفیق

1216
01:01:41,280 --> 01:01:44,649
نیازی نیست که گچ بگیرین چیزی رو که؟
فقط بخیه خورده؟

1217
01:01:44,652 --> 01:01:46,217
.آره -
.خب این خبر خوبیه -

1218
01:01:46,220 --> 01:01:49,690
.آره -
و چطوری این اتفاق اتفاد؟ -

1219
01:01:49,693 --> 01:01:52,328
این تقصیر من بود. من از اونجا رفتم
.تفنگ رو به حال خودش ول کردم

1220
01:01:52,330 --> 01:01:56,066
.خوان اون رو برداشت -
.نه. این تقصیر اونا نبود. تقصیر من بود -

1221
01:01:56,069 --> 01:01:58,572
من می‌خواستم با ماشینی از
،اونجا برم که اصلا قرار نبود

1222
01:01:58,574 --> 01:02:01,208
،و بعد حواس اونا رو پرت کردم
،و بعد سر خوان داد زدم

1223
01:02:01,210 --> 01:02:03,012
و بعد اونم، اون چیز رو انداخت
... روی پاش

1224
01:02:03,014 --> 01:02:05,114
مسخره نشو. اصلا نباید تفنگ میخ
.رو اون طوری ول می‌کردم

1225
01:02:05,117 --> 01:02:08,352
پیت، خفه شو! این همون داستان‌هایی هست
.که بچه‌ها رو به خاطرش جابه‌جا می‌کنن

1226
01:02:08,354 --> 01:02:10,422
.این تقصیر اونا نبود
.اونا هیچ کاری نکردن

1227
01:02:10,425 --> 01:02:12,961
.من باید کسی باشم که تو دردسر می‌افته -
.مشکلی نداره -

1228
01:02:12,963 --> 01:02:14,830
برای چی نمیای اینجا پیش من؟
.ما رو ببخشید

1229
01:02:14,832 --> 01:02:18,404
و بیا درباره‌ی اتفاق افتاد
.حرف بزنیم

1230
01:02:23,779 --> 01:02:26,817
.و قرار نیست کسی هم جابه‌جا بشه

1231
01:02:36,065 --> 01:02:38,066
هی، چی شده؟

1232
01:02:38,068 --> 01:02:42,039
... اصلا نمی‌دونم. امروز صبح بیدار شدم و

1233
01:02:42,041 --> 01:02:43,507
.لعنتی

1234
01:02:43,510 --> 01:02:45,747
می‌دونی چیه؟
.فکر کنم بتونم کمک کنم

1235
01:02:48,351 --> 01:02:50,119
... من یه

1236
01:02:50,122 --> 01:02:52,858
.من یه برس خیلی خوب دارم
... می‌خوای که من ؟

1237
01:02:54,661 --> 01:02:56,895
حتما، آره، آره، هر چی باشه. آره -
جدی؟ -

1238
01:02:56,898 --> 01:02:58,734
.خیله خب، بیا

1239
01:02:59,434 --> 01:03:03,238
،بشین اینجا
.و من ... آره

1240
01:03:03,240 --> 01:03:04,707
.خیله خب

1241
01:03:04,710 --> 01:03:07,612
وای، چطوری این طوری شد؟ -
.نمی‌دونم -

1242
01:03:07,615 --> 01:03:10,519
خب. اگر داشت موهات رو می‌کشید
بهم بگو، باشه؟

1243
01:03:18,465 --> 01:03:21,232
.خیله خب. خوبه

1244
01:03:21,234 --> 01:03:24,270
بهتر شد نه؟ -
.اوه، وای. آره، ممنون -

1245
01:03:24,273 --> 01:03:26,543
بزار من برات اینا رو
.نرم کنم

1246
01:03:57,024 --> 01:03:58,659
.ممنون

1247
01:03:59,829 --> 01:04:02,466
.مشکلی نیست
.دیگه تموم شد

1248
01:04:18,323 --> 01:04:20,391
همه چی مرتبه؟ -
.آره -

1249
01:04:20,394 --> 01:04:23,331
هی، مرسی برای ناهار -
.خواهش می‌کنم -

1250
01:04:25,637 --> 01:04:27,538
اوه، این همون پسره
جیکوبه؟

1251
01:04:27,540 --> 01:04:29,941
همونی که الان اون سطل زباله رو برداشت؟

1252
01:04:29,943 --> 01:04:33,512
نمی‌خواد بترسی -
نه! برای چی باید بترسم؟

1253
01:04:33,514 --> 01:04:35,749
همون طوری که گفتی
.بنظر از این مدل هنری‌ها میاد

1254
01:04:35,751 --> 01:04:37,785
این طور فکر می‌کنی؟ -
.صد در صد -

1255
01:04:37,787 --> 01:04:39,320
.صورتش رو ببین -
.آره -

1256
01:04:39,323 --> 01:04:41,691
.وظیفه شناس
.آشغالا رو از رو زمین برمی‌داره

1257
01:04:41,694 --> 01:04:44,596
.آره، آره، همونه، آره

1258
01:04:44,598 --> 01:04:48,101
.خب، روز خیلی خوبی داشته باشی -
.ممنون. تو هم همین طور -

1259
01:04:48,104 --> 01:04:49,671
.خیله خب -
.خب -

1260
01:04:49,674 --> 01:04:52,409
.حواست به پات باشه خوان
.خدافظ لیتا

1261
01:04:52,412 --> 01:04:53,845
خب، ببینم، دیدین چی شد؟

1262
01:04:53,847 --> 01:04:56,248
صد در صد دیگه یه خورده کمتر
از من تنفر داره، نه؟

1263
01:04:56,251 --> 01:04:58,653
.شاید

1264
01:05:00,257 --> 01:05:02,659
.سلام، لیزی -
.سلام چارلی -

1265
01:05:04,063 --> 01:05:05,697
.سلام جیکوب

1266
01:05:06,766 --> 01:05:09,202
چه خبرا دختر؟ -
.هیچی -

1267
01:05:09,204 --> 01:05:12,841
تو چطوری؟ -
.خوبم، داره کثیف کاری‌هاتون رو جمع می‌کنم -

1268
01:05:15,815 --> 01:05:18,683
برای چی نمی‌‌ری تو مدرسه
.قبل از اینکه برای من دردسر درست کنی

1269
01:05:18,685 --> 01:05:20,585
.خیله خب، باشه

1270
01:05:20,587 --> 01:05:22,423
.بهم پیام بده -
.باشه -

1271
01:05:33,174 --> 01:05:34,539
.سلام عزیزم -
.سلام -

1272
01:05:34,542 --> 01:05:36,711
سلام. چه کرده؟ -
.کارش عالی بوده -

1273
01:05:36,713 --> 01:05:38,614
.اوه، راستی این رو ببین

1274
01:05:38,616 --> 01:05:43,421
من زود اومدم اینجا، لیزی هم من رو دید، و
اومد پیشم و همین طوری شروع کرد به صحبت

1275
01:05:43,424 --> 01:05:45,292
با تو؟ -
.آره -

1276
01:05:45,294 --> 01:05:48,094
نه اون طوری که واقعا مثل دخترم بیاد حرف بزنه
.ولی خب همون حالت سکوت قبلی هم دیگه نبود

1277
01:05:48,097 --> 01:05:50,133
اون داشت یه چیزایی درباره‌ی
،اون پسره جیکوب به من می‌گفت

1278
01:05:50,135 --> 01:05:53,003
و اون خیلی حرف نمی‌زنه برای همین لیزی
.نمی‌دونه پسره دوسش داره یا نه

1279
01:05:53,006 --> 01:05:55,640
چیز بعدی که یادمه، کلا رفتم بودم تو فاز
.مامان بودن و داشتم راهنماییش می‌کردم

1280
01:05:55,642 --> 01:05:58,879
که، بعضی اوقات اون پسرایی که
.زیاد حرف نمی‌زنن تو باید اول قدم برداری

1281
01:05:58,882 --> 01:06:02,418
تو گفتی اون قدم اول رو برداره؟ تو گفتی که
تو رابطه با یه پسر قدم اول رو برداره؟

1282
01:06:02,421 --> 01:06:04,322
.این بچه واقعا بی‌آزاره عزیزم
.بهم اعتماد کن

1283
01:06:04,324 --> 01:06:07,392
.واقعا خوشحال شدم که از پسره خوشش میاد
.کلا تصورم از اون پسرای خلاف بود

1284
01:06:09,264 --> 01:06:11,865
چی شده؟ -
.خوان چیپس سیب زمینی من رو خراب کرد -

1285
01:06:11,867 --> 01:06:15,171
آروم باش. برات درستش می‌کنم باشه؟
اینم خدمت شما. دیدی؟

1286
01:06:15,174 --> 01:06:16,641
.مرسی، بابایی

1287
01:06:18,812 --> 01:06:21,513
شنیدی اینو؟
.اولین "بابایی" خودم رو شنیدم

1288
01:06:21,516 --> 01:06:23,651
!این ... خیلی آشغالی

1289
01:06:23,653 --> 01:06:26,022
.اصلا قبول نیست! منم از اینا می‌خوام
.هی، عزیزم

1290
01:06:26,024 --> 01:06:28,892
لیتا، دوست داری بهت کمک کنم؟ -
!نخیر -

1291
01:06:28,895 --> 01:06:31,530
نه، چی؟ داری با من حرف می‌زنی؟
من کی‌ام؟

1292
01:06:31,532 --> 01:06:34,602
.الی -
.خوان، پسر، بیا اینجا ببینم -

1293
01:06:35,270 --> 01:06:36,870
.بیا اینجا ببینم پسرم

1294
01:06:36,873 --> 01:06:39,442
پات چطوره؟ خودت خوبی؟
مشکلی نداره که صدات بزنم پسرم؟

1295
01:06:39,445 --> 01:06:42,079
.چرا که نه

1296
01:06:42,081 --> 01:06:43,848
لیزی کجاست؟ -
اون جاست. دیدیش؟ -

1297
01:06:43,851 --> 01:06:46,222
،اوه، آره
.اوناهاش اونجاست

1298
01:07:32,227 --> 01:07:34,361
،اون همین طوری میاد اینجا
،همه چیز رو می‌کشه بیرون

1299
01:07:34,363 --> 01:07:37,232
و به خودش زحمت نمی‌ده با
این که بیشتر از یه ثانیه هم طول نمی‌کشه

1300
01:07:37,235 --> 01:07:39,303
که یه در رو ببنده، یا این که
.اینا رو بزاره تو سینک

1301
01:07:39,305 --> 01:07:43,142
چی شده؟ -
.من شونه‌ام رو امروز توی توالت پیدا کردم -

1302
01:07:43,144 --> 01:07:45,144
چی؟ -
.بهت که گفتم، این کار من نبود -

1303
01:07:45,147 --> 01:07:47,782
معلومه که کار تو بود. من اون رو
.گذاشته بودم جلوی آینه برات

1304
01:07:47,784 --> 01:07:52,021
.اون موقع خوان و لیتا هنوز بیدار نبودن -
.من الان بیدار شدم، خانوم پر سر و صدا -

1305
01:07:52,023 --> 01:07:54,559
معذرت می‌خوام عزیزم. من قکر می‌کردم
.که ما خیلی با هم دیگه ارتباط برقرار کردیم

1306
01:07:54,562 --> 01:07:57,997
و براش یه نوشته گذاشتم، که چیز
.خوشگل نوشته بودم با کلی قلب و این چیزا روش

1307
01:07:58,000 --> 01:07:59,700
.وای، خدا -
.من اینکارو نکردم -

1308
01:07:59,703 --> 01:08:01,270
واو، سلام -
اون دیگه چیه؟ -

1309
01:08:01,273 --> 01:08:03,074
ببینم تو همچین لباسی پوشیدی؟
کجا می‌خوای بری؟ کلوپ؟

1310
01:08:03,076 --> 01:08:05,444
شرمنده که مثل یه آدم نفرت انگیز مقید
.مثل تو لباس نپوشیدم

1311
01:08:05,446 --> 01:08:08,413
!این طوری با زن من صحبت نکن -
!من این رو از ان تیلور گرفتم، لافت -

1312
01:08:08,416 --> 01:08:10,718
می‌دونی چیه؟ برو لباس بپوش
.مقدار زیادی هم بپوش

1313
01:08:10,720 --> 01:08:14,022
.بعدشم سوار وانت شو. من امروز می‌رسونمت -
!وای خدا -

1314
01:08:14,025 --> 01:08:15,691
!شماها واقعا خیلی رو اعصابید

1315
01:08:15,694 --> 01:08:18,263
.لباست رو عوض کن -
.این قدرا هم مهم نیست -

1316
01:08:18,265 --> 01:08:20,266
.هی -
به نظرت من شبیه احمقا لباس می‌پوشم؟ -

1317
01:08:20,268 --> 01:08:23,237
.نه، مطمئن شو که سوار وانت من می‌شه -
.خداحافظ بابا -

1318
01:08:23,240 --> 01:08:25,310
.خدافظ عزیزم

1319
01:08:32,021 --> 01:08:34,924
.اوه، وای خدا

1320
01:08:36,994 --> 01:08:39,829
!هی، اون چیه؟ اوه

1321
01:08:45,609 --> 01:08:47,543
حالت خوبه؟

1322
01:08:47,545 --> 01:08:49,146
.چقدر بد شد

1323
01:08:57,159 --> 01:09:00,461
ما اینجا چی کار می‌کنیم؟ -
.بریم -

1324
01:09:00,464 --> 01:09:03,201
می‌دونی که برای مدرسه دیرم می‌شه؟

1325
01:09:06,641 --> 01:09:08,173
.زودباش

1326
01:09:08,176 --> 01:09:10,478
خیله خب. پس الان داری من
رو با کار بدنی تنبیه می‌کنی؟

1327
01:09:10,480 --> 01:09:13,948
... من خیلی سخت‌تر از اون چیزی که فکر کنی -
.آره، می‌دونم تو خیلی خفنی -

1328
01:09:13,951 --> 01:09:16,287
این یه تنبیه نیست. باشه؟ -
!هی -

1329
01:09:16,290 --> 01:09:20,193
... من استوارتم. تو احتمالا
تو ... چطوری؟

1330
01:09:20,195 --> 01:09:22,630
استوارت، دیگه هیچ وقت باهاش حرف نزن
باشه؟

1331
01:09:22,632 --> 01:09:25,869
.اصلا، برو ناهار بخور ببینم -
.الان ساعت 8 و ربعه صبحه -

1332
01:09:27,606 --> 01:09:30,174
.خیله خب، میریم برای صبحانه

1333
01:09:30,177 --> 01:09:31,412
.زودباش

1334
01:09:34,117 --> 01:09:35,984
.اینا رو بپوش -
چی؟ -

1335
01:09:35,986 --> 01:09:37,420
.زودباش دیگه

1336
01:09:37,423 --> 01:09:39,557
،لیزی
.من می‌دونم که عصبانی هستی

1337
01:09:39,559 --> 01:09:42,961
،از ما، از دنیا. شاید یه خورده
.هم از خودت

1338
01:09:42,964 --> 01:09:45,031
،من نمی‌دونم
.و تو هم حرف نمی‌زنی

1339
01:09:45,033 --> 01:09:47,769
حقیقت اینه که، وقتی عصبانی‌ام، منم
.دوست ندارم که درباره‌اش حرف بزنم

1340
01:09:47,771 --> 01:09:50,739
ولی می‌دونی دوست دارم چی کار بکنم؟

1341
01:09:50,742 --> 01:09:52,843
!اوه -
.دوست دارم بزنم همه رو خراب کنم -

1342
01:09:52,845 --> 01:09:54,380
و ... واقعا؟

1343
01:09:55,216 --> 01:09:56,985
.هر چیزی تو این اتاق

1344
01:09:57,754 --> 01:09:59,956
.برو حال کن -
.خیله خب -

1345
01:10:03,362 --> 01:10:06,130
هاه؟ چطور بود؟ -
.احساس خوبی داشت -

1346
01:10:06,133 --> 01:10:08,067
.احساس خوبیه نه؟ بهت که گفتم -
.آره -

1347
01:10:08,069 --> 01:10:13,710
خب ... هی! واو! هدرش نده، خب؟
.می‌خوام که برام یه کاری بکنی

1348
01:10:13,712 --> 01:10:16,714
ازت می‌خوام به چیزی فکر کنی که
.خیلی اذیتت می‌کنه

1349
01:10:16,717 --> 01:10:18,116
گرفتی؟ -
.گرفتم -

1350
01:10:18,118 --> 01:10:19,851
مطمئنی؟ -
.آره، گرفتم -

1351
01:10:19,854 --> 01:10:21,756
.بزار ببینمش
.بزن خورد و خاکشیرش کن

1352
01:10:21,759 --> 01:10:23,223
!آره

1353
01:10:23,225 --> 01:10:25,625
اینم از این. خوشت اومد؟ -
.آره، خیلی خوب بود -

1354
01:10:25,628 --> 01:10:27,328
.خیله خب، زودباش

1355
01:10:27,830 --> 01:10:30,028
!اره

1356
01:10:30,030 --> 01:10:31,895
!اینم از این. آره

1357
01:10:47,977 --> 01:10:50,512
!اوهو، امتیاز دوبل

1358
01:10:59,952 --> 01:11:02,121
خوشت اومد؟

1359
01:11:03,489 --> 01:11:05,590
.خیلی باحال بود

1360
01:11:13,730 --> 01:11:15,729
خب، پس امروز از مدرسه خبری نیست؟

1361
01:11:15,732 --> 01:11:17,664
پیت من رو برد به خونه‌ای
.که دارین درست می‌کنید

1362
01:11:17,666 --> 01:11:20,866
.یه مقدار کارهای اولیه کردیم -
.خیلی باحال بود -

1363
01:11:20,869 --> 01:11:23,035
.هی، هی، زودباش

1364
01:11:25,205 --> 01:11:27,573
درباره‌ی اون برس مو؟

1365
01:11:30,509 --> 01:11:34,111
...مادرم قبلنا موهام رو برام شونه می‌زد

1366
01:11:34,912 --> 01:11:36,812
و نمی‌دونم
متأسفم

1367
01:11:36,815 --> 01:11:38,913
عیبی نداره
منم متأسفم

1368
01:11:38,915 --> 01:11:42,685
نه، تو دلیلی برای متأسف بودن نداری -
نه، واقعاً متأسفم -

1369
01:11:50,223 --> 01:11:52,121
باشه

1370
01:11:52,124 --> 01:11:55,058
میرم دست و صورتم رو بشورم -
شونه توی توالته، اگه لازمش داشتی -

1371
01:11:55,060 --> 01:11:58,430
شوخی خوبی بود

1372
01:12:01,665 --> 01:12:04,000
ممنون

1373
01:12:06,870 --> 01:12:10,004
چندش

1374
01:12:18,977 --> 01:12:20,677
باید این‌طوری بچرخونیش، باشه؟

1375
01:12:20,680 --> 01:12:22,179
باشه

1376
01:12:22,181 --> 01:12:24,213
خوآن کتکم زد

1377
01:12:28,619 --> 01:12:30,320
وای نه
خدای من

1378
01:12:33,988 --> 01:12:37,357
هی، شماره سه
مادرت کجاست؟

1379
01:12:37,859 --> 01:12:40,325
حالم خوبه -
باشه -

1380
01:12:40,328 --> 01:12:41,560
کتکش نزدم

1381
01:12:41,562 --> 01:12:43,461
خوآن، گوشیم رو
کجا گذاشتی؟

1382
01:12:43,464 --> 01:12:45,229
من گوشیت رو بر نداشتم
نه، برنداشتم

1383
01:12:55,251 --> 01:12:57,250
محدوده‌ی گوز

1384
01:13:14,119 --> 01:13:17,422
باشه
اولین امتحان

1385
01:13:44,008 --> 01:13:45,941
آفرین -
بابا، بابا -

1386
01:13:47,979 --> 01:13:49,613
بگیر، خوآن

1387
01:13:50,547 --> 01:13:53,012
خدایا

1388
01:13:53,014 --> 01:13:55,213
تفش کن، تفش کن

1389
01:13:55,216 --> 01:13:56,983
بیا، آب بگیر -
نه، یخ لازم داریم -

1390
01:13:56,985 --> 01:13:59,051
آب، آب. بیا -
خدایا -

1391
01:14:12,495 --> 01:14:14,629
هی

1392
01:14:14,632 --> 01:14:16,265
هی، رفیق

1393
01:14:17,299 --> 01:14:19,866
هی، هی، هی

1394
01:14:19,869 --> 01:14:23,236
هی. چیزی نیست، عزیزم
خواب بد دیدی؟

1395
01:14:23,238 --> 01:14:24,803
آره -
آره؟ -

1396
01:14:24,805 --> 01:14:27,037
چیزیت نیست
جات توی تختت امن و امانه

1397
01:14:27,040 --> 01:14:28,642
مشکلی نداری

1398
01:14:33,378 --> 01:14:35,212
شب بخیر، رفیق

1399
01:14:38,950 --> 01:14:40,584
شب بخیر، مامانی

1400
01:14:44,487 --> 01:14:46,120
چی؟

1401
01:14:46,956 --> 01:14:49,355
چی گفتی؟

1402
01:14:49,357 --> 01:14:51,557
خوآن، چی گفتی؟

1403
01:14:51,560 --> 01:14:54,326
چیزی گفتی، خوآن؟

1404
01:14:54,328 --> 01:14:56,092
هی، خوآن
چی گفتی؟

1405
01:14:56,094 --> 01:14:57,695
خوآن

1406
01:14:58,530 --> 01:15:01,196
خوآن! حرفی زدی؟
خوآن

1407
01:15:01,198 --> 01:15:03,598
خوآن، چی گفتی؟

1408
01:15:03,601 --> 01:15:05,302
خوآن

1409
01:15:08,038 --> 01:15:11,373
خدای من

1410
01:15:13,207 --> 01:15:14,776
شب بخیر، رفیق

1411
01:15:30,589 --> 01:15:32,688
سلام -
سلام -

1412
01:15:32,690 --> 01:15:34,922
خیلی خوب شده -
آره؟ حال کردی؟ -

1413
01:15:34,925 --> 01:15:38,661
این‌جا رو باش. انباری رو گذاشتم
پایان راهرو، همون‌طور که توصیه کرده بودی

1414
01:15:39,262 --> 01:15:40,860
هی
آره، آره

1415
01:15:40,862 --> 01:15:43,128
راستی، ایده‌ی عالی‌ای بود -
محشره -

1416
01:15:43,131 --> 01:15:46,564
چطوره بیای کمک کنی چندتا کاشی بچسبونیم؟ -
آره -

1417
01:15:46,566 --> 01:15:48,200
نه، من

1418
01:15:49,035 --> 01:15:50,635
خب، یه

1419
01:15:51,470 --> 01:15:53,003
کاری هست که
می‌خوام انجامش بدم

1420
01:15:53,005 --> 01:15:55,537
و امیدوار بودم بتونم واسه انجامش
بهم کمک کنید

1421
01:15:55,539 --> 01:15:58,673
حتماً. چه کاری؟ -
البته. هر چیزی -

1422
01:15:58,676 --> 01:16:02,910
خب داشتم با کارن و شارون
حرف می‌زدم، و اون‌ها

1423
01:16:02,913 --> 01:16:06,847
مامانم چند ماه پیش
آزاد شده، پس

1424
01:16:06,849 --> 01:16:11,018
و ندیدمش
می‌دونید، امیدوار بودم بتونم ببینمش

1425
01:16:11,751 --> 01:16:13,416
آره، حتماً -
آره، البته -

1426
01:16:13,419 --> 01:16:15,652
البته. یعنی، اون -
آره -

1427
01:16:15,654 --> 01:16:17,319
خوبه. ممنون

1428
01:16:17,322 --> 01:16:19,889
باشه -
خوبه. عالیه -

1429
01:16:19,891 --> 01:16:21,957
باشه -
ممنون -

1430
01:16:21,960 --> 01:16:24,895
شما

1431
01:16:26,229 --> 01:16:28,963
فقط بیرون منتظر می‌مونم
باشه

1432
01:16:40,239 --> 01:16:41,473
مامان

1433
01:16:47,712 --> 01:16:49,077
سلام

1434
01:16:49,080 --> 01:16:51,615
سلام، مامان

1435
01:16:55,019 --> 01:16:57,050
خوآن، لیتا

1436
01:16:57,052 --> 01:16:59,320
هی، خوآن، لیتا
بیاید

1437
01:17:00,554 --> 01:17:02,087
زودباشید

1438
01:17:02,090 --> 01:17:06,323
چی‌شده؟ بیاید -
می‌خوام پیش مامان بمونم -

1439
01:17:06,326 --> 01:17:08,092
مامانیت اون‌جاست

1440
01:17:08,094 --> 01:17:10,127
عیبی نداره، عزیزدلم -
عیبی نداره، عزیزم -

1441
01:17:10,130 --> 01:17:12,161
ما همراهت میایم -
ما همین‌جا هستیم -

1442
01:17:12,163 --> 01:17:14,832
باهمدیگه میریم -
زودباش -

1443
01:17:17,935 --> 01:17:19,800
آروم برو

1444
01:17:20,703 --> 01:17:23,569
بچه‌های عزیزم
خیلی بزرگ شدید

1445
01:17:23,571 --> 01:17:26,471
بیا، عزیزدلم

1446
01:17:26,474 --> 01:17:28,740
سلام، من سو هستم
مددکار کارلا

1447
01:17:28,742 --> 01:17:31,577
شما باید پیت و الی باشید؟ -
آره، من پیت هستم. سلام -

1448
01:17:33,147 --> 01:17:34,945
سلام. الی هستم

1449
01:17:34,947 --> 01:17:37,716
این کارلاست. اون -
مامان‌شون هستم -

1450
01:17:39,283 --> 01:17:41,418
سلام. من الی هستم
خوشبختم

1451
01:17:42,920 --> 01:17:44,520
پیت

1452
01:17:46,289 --> 01:17:50,523
هی، می‌خواستم تشکر کنم که
مراقب‌شون بودید وقتی من

1453
01:17:50,526 --> 01:17:52,425
خواهش می‌کنم
عالی بودن

1454
01:17:52,427 --> 01:17:55,061
خوآن تازه پیانو نواختن رو شروع کرده
درسته، رفیق؟

1455
01:17:55,063 --> 01:17:57,294
و لیتا همین تازگی تو آخرین
امتحان املاش 100 گرفته

1456
01:17:57,297 --> 01:17:58,997
و تیم فوتبال لیزی
شکست نخورده

1457
01:17:58,999 --> 01:18:02,467
باشه، خب ساعت 4 میاید دنبال‌مون؟

1458
01:18:03,435 --> 01:18:05,835
باشه
یکم دیگه می‌بینیم‌تون

1459
01:18:05,838 --> 01:18:08,003
آره، بر خواهیم گشت -
به زودی بر می‌گردیم -

1460
01:18:08,005 --> 01:18:09,806
خدافظ، بچه‌ها
خوشبخت شدم

1461
01:18:20,715 --> 01:18:22,680
خوبی؟

1462
01:18:22,682 --> 01:18:26,483
ممنون که مراقب‌شون بودید؟ انگار پنج ماهه
فقط پرستارشون بودیم؟

1463
01:18:26,486 --> 01:18:29,219
فقط اصلاً آدمی نیست
که تصورش می‌کردم

1464
01:18:29,221 --> 01:18:32,353
اون
یه جورایی عادی به نظر میاد

1465
01:18:32,355 --> 01:18:35,824
حس بدی دارم، انگار
داریم میونه‌ی یه خانواده رو خراب می‌کنیم

1466
01:18:35,826 --> 01:18:38,292
ما بچه‌هاش رو ازش نگرفتیم، الی

1467
01:18:38,295 --> 01:18:39,993
دادگاه‌ها این‌کار رو کردن
و دلیلش رو فراموش نکن

1468
01:18:39,995 --> 01:18:42,729
اون بچه‌ها داشتن مثل گربه‌های وحشی
تو یه خونه‌ی کراکی زندگی می‌کردن

1469
01:18:42,731 --> 01:18:46,932
می‌دونم، ولی اون یه جورایی
خوب به نظر میاد

1470
01:18:46,935 --> 01:18:49,500
یعنی، شارون گفت چهار ماهه پاکه

1471
01:18:49,503 --> 01:18:52,572
آره، ترک کرده چون زندان بوده، الی

1472
01:18:54,574 --> 01:18:56,707
جوری که لیزی نگاهش می‌کنه رو ببین

1473
01:18:59,110 --> 01:19:00,842
هنوز مامانشه

1474
01:19:00,845 --> 01:19:03,346
ما بچه‌هاش رو
ازش نگرفتیم، الی

1475
01:19:05,815 --> 01:19:07,914
بعدش گفتم، خانوم جوان

1476
01:19:07,916 --> 01:19:10,750
اگه یه بار دیگه بشنویم
تو کافه‌تریا غذا پرت کردی

1477
01:19:10,752 --> 01:19:14,385
چند سری موقع ناهار بهت ملحق میشیم

1478
01:19:14,387 --> 01:19:16,721
روز بعد، رفتارش
ادامه پیدا کرد

1479
01:19:16,724 --> 01:19:19,790
پس به مدرسه رفتیم و
تو کافه‌تریا بهش ملحق شدیم

1480
01:19:19,792 --> 01:19:23,425
با تمام رفیق صمیمی‌های
راهنماییش حرف زدیم

1481
01:19:23,427 --> 01:19:27,162
چندتا از داستان‌های بهتر مشاهده‌ی
پرندگانم رو براشون تعریف کردم

1482
01:19:27,164 --> 01:19:28,863
اصلاً علاقمند نبودن

1483
01:19:28,866 --> 01:19:32,066
ولی اون پرتاب غذا متوقف شد

1484
01:19:32,068 --> 01:19:34,267
خوبه. خوبه

1485
01:19:34,269 --> 01:19:35,768
مایلید خبرهاتون رو
به اشتراک بذارید؟

1486
01:19:35,771 --> 01:19:41,606
درباره‌ی آتیش گرفتن نیمکت؟ -
نه. درباره‌ی دادرسی صلاحیت قیمومت -

1487
01:19:41,609 --> 01:19:43,777
بله

1488
01:19:44,576 --> 01:19:47,478
دادگاه قانوناً بهمون

1489
01:19:50,114 --> 01:19:51,813
اجازه‌ی به فرزندی گرفتن رو داده

1490
01:19:53,017 --> 01:19:55,750
که تینا و رایان رو
به فرزند خواندگی بگیریم

1491
01:19:55,752 --> 01:19:58,652
هورا -
خیلی عالیه -

1492
01:19:58,654 --> 01:20:01,656
تبریک میگم، بچه‌ها
خیلی براتون خوشحالم

1493
01:20:02,657 --> 01:20:06,558
چه خبر عالی‌ای
خیلی برای جفت‌تون خوشحالم

1494
01:20:06,560 --> 01:20:09,028
و بعدی میریم سراغ
پیت و الی

1495
01:20:11,664 --> 01:20:14,664
خب، می‌دونید
بچه‌هامون، الان

1496
01:20:14,666 --> 01:20:17,466
یه چیزی حدود چهار ملاقات
با مامان واقعی‌شون داشتن

1497
01:20:17,469 --> 01:20:19,101
آره -
و هر بار که میرن -

1498
01:20:19,103 --> 01:20:20,968
تا چند روز بعدش فقط
خیلی دیوانه کننده میشن

1499
01:20:23,673 --> 01:20:25,672
دهنش

1500
01:20:25,675 --> 01:20:30,476
و درست وقتی اوضاع دوباره به حالت
عادی بر می‌گردن، یه بار دیگه میرن ملاقات

1501
01:20:30,478 --> 01:20:33,778
آره، فقط خیلی احساس
رد شدن می‌کنیم

1502
01:20:33,780 --> 01:20:37,814
و می‌دونم با گفتن این حرف
احتمالاً آدم خیلی بدی میشم

1503
01:20:37,817 --> 01:20:41,584
ولی همه‌اش آرزو می‌کنم مامان‌شون
به زندان برگرده

1504
01:20:41,587 --> 01:20:43,251
شما آدم بدی نیستید

1505
01:20:43,253 --> 01:20:45,984
وقتی یه نفر کارهای افتضاحی
با بچه‌هایی که دوست‌شون داریم می‌کنه

1506
01:20:45,987 --> 01:20:48,319
آسون نیست که باهاشون
احساس هم‌دردی کنیم

1507
01:20:48,321 --> 01:20:50,718
ولی باید تلاش کنیم، دوستان

1508
01:20:50,721 --> 01:20:54,586
هر اتفاقی که بیوفته، زمانی که
بچه‌هاتون با شما می‌گذرونن

1509
01:20:54,588 --> 01:20:56,886
تفاوت بزرگی تو زندگی‌شون ایجاد کرده

1510
01:20:56,889 --> 01:20:59,956
آره، می‌دونم، ولی خب
ما فقط باید

1511
01:21:01,023 --> 01:21:04,720
صبرکن. گفتی "ایجاد کرده"؟ -
آره، گفت -

1512
01:21:04,723 --> 01:21:06,555
بعداً حرف می‌زنیم

1513
01:21:06,557 --> 01:21:09,321
نه. گفت ایجاد کرده. از فعل
گذشته استفاده کرد. فرق دارن

1514
01:21:09,324 --> 01:21:10,990
می‌خوام بدونم چه خبره، کارن

1515
01:21:12,193 --> 01:21:13,758
خب

1516
01:21:14,991 --> 01:21:18,423
از جایی که مامان لیزی قدم‌های
اصلاح مجددش رو ادامه داده

1517
01:21:18,425 --> 01:21:23,790
قاضی دادرسی صلاحیت قیمومت شما رو
به یه دادرسی دگرگونی شرایط تغییر داده

1518
01:21:23,793 --> 01:21:28,058
که تصمیم خواهد گرفت بچه‌ها آماده‌ی
برگشت پیش مامان‌شون هستن یا نه

1519
01:21:28,060 --> 01:21:29,858
خوب شد

1520
01:21:29,860 --> 01:21:31,891
خیلی خوب شد

1521
01:21:31,894 --> 01:21:34,059
نه، این

1522
01:21:34,061 --> 01:21:35,926
قرار نبود با ما در میون بذاریدش؟

1523
01:21:35,928 --> 01:21:38,525
داشتیم با تمام این مشکلات
سر و کله می‌زدیم

1524
01:21:38,528 --> 01:21:41,127
یعنی، کج خلقی‌هاشون، خراب‌کاری‌هاشون
اخلاق‌شون

1525
01:21:41,130 --> 01:21:43,960
با لیتا 150 بازی
کندی لند بازی کردم

1526
01:21:43,963 --> 01:21:45,760
تا حالا کندی لند کوفتی
بازی کردی؟

1527
01:21:45,762 --> 01:21:47,660
بی‌رحمانه است -
خیلی حوصله سر بره -

1528
01:21:47,662 --> 01:21:51,326
داریم رابطه‌سازی می‌کنیم. باشه؟
تازه به لیتا دوچرخه سواری یاد دادم

1529
01:21:51,329 --> 01:21:53,694
من و خوآن سر راکی 3
باهمدیگه رفیق شدیم

1530
01:21:53,697 --> 01:21:55,962
و حالا مامانش آماده است
که برگردن پیشش؟

1531
01:21:55,964 --> 01:21:59,495
پیت، الی، متوجه
درموندگی‌تون هستم

1532
01:21:59,498 --> 01:22:04,663
ولی همگی باید بدونیم
تا وقتی بچه‌ها به فرزندخواندگی گرفته نشدن

1533
01:22:04,666 --> 01:22:09,598
هدف اصلی سیستم حفظ خانواده است

1534
01:22:10,532 --> 01:22:13,264
و حفظ خانواده‌ی ما چطور؟ -
آره -

1535
01:22:13,267 --> 01:22:15,967
هنوز هیچ تصمیمی گرفته نشده

1536
01:22:19,433 --> 01:22:22,331
باشه، اُکتبر
می‌رسیم به تو

1537
01:22:22,334 --> 01:22:25,200
خب، یه نفر رو پیدا کردم

1538
01:22:25,202 --> 01:22:30,433
یه پسر 14 ساله است
و بسکتبال نوجوانان بازی می‌کنه

1539
01:22:30,436 --> 01:22:32,366
ولی قدش 160 سانتی‌متره

1540
01:22:32,368 --> 01:22:35,366
و سفیدپوسته، با موی قرمز

1541
01:22:35,369 --> 01:22:39,001
مطلقاً هیچ زیرساختی نداره

1542
01:22:39,004 --> 01:22:41,836
متوجهم
مشکلات من الان احمقانه به نظر میان

1543
01:22:41,838 --> 01:22:44,671
چرا همیشه من باید آخری بگم؟

1544
01:22:45,605 --> 01:22:47,703
بسه -
باشه. می‌دونم. این -

1545
01:22:47,705 --> 01:22:50,336
خیلی غیرحرفه‌ایه

1546
01:23:00,773 --> 01:23:03,238
این برعکس یه گروه حمایتیه

1547
01:23:04,675 --> 01:23:06,739
قراره چه شکلی بشم؟

1548
01:23:06,741 --> 01:23:09,906
شبیه یه پرنسس خوشگل

1549
01:23:09,909 --> 01:23:12,640
شبیه یه گل شدم؟

1550
01:23:12,642 --> 01:23:15,173
سلام. سلام، رفیق

1551
01:23:15,176 --> 01:23:17,907
مامان. سلام، بچه‌ها -
سلام، عزیزم -

1552
01:23:17,910 --> 01:23:19,907
سلام. مامان

1553
01:23:19,909 --> 01:23:22,042
نه، نه، نه
کاملاً قابل شستشوئه

1554
01:23:22,044 --> 01:23:24,376
این -
ماژیک پاک‌نشدنیه -

1555
01:23:25,145 --> 01:23:27,310
آره. ای وای

1556
01:23:27,312 --> 01:23:29,210
مامان

1557
01:23:29,212 --> 01:23:31,509
میشه لطفاً از روی کانتر بلند بشی، عزیزم؟
خطرناکه

1558
01:23:31,511 --> 01:23:33,844
گروه حمایتی چطور بود؟ -
خیلی خوش گذشت -

1559
01:23:33,846 --> 01:23:36,443
هی، هی، هی
ما خبر داریم

1560
01:23:36,446 --> 01:23:38,678
حامله شدی؟ -
خدای من -

1561
01:23:38,680 --> 01:23:40,544
چرا این کار رو باهام می‌کنی؟ -
ببخشید. نشدی؟ -

1562
01:23:40,546 --> 01:23:43,076
عیب ینداره
نه. فقط بهشون بگو

1563
01:23:43,079 --> 01:23:44,078
آره؟

1564
01:23:44,079 --> 01:23:45,777
باشه، باشه

1565
01:23:45,780 --> 01:23:48,711
ما هم می‌خوایم مثل شما
از بهزیستی فرزند خوانده بگیریم

1566
01:23:48,714 --> 01:23:51,047
یعنی، اولش درک نکردیم

1567
01:23:51,049 --> 01:23:55,013
و بعد با بچه‌های شما آشنا شدیم و
دیدیم چه انتخاب شگفت‌انگیزی بوده

1568
01:23:55,015 --> 01:23:57,412
از بچه کاشتن هم خیلی ارزون‌تره

1569
01:23:57,415 --> 01:24:01,346
که دلیل اصلی کارمون این نیست، ولی خب
یه دلیله، اگه بخوایم جوانب رو در نظر بگیریم

1570
01:24:01,349 --> 01:24:03,315
و هفته‌ی آینده کلاس‌هامون شروع میشه

1571
01:24:03,317 --> 01:24:05,381
نظرتوت چیه؟

1572
01:24:05,383 --> 01:24:09,482
نظرم

1573
01:24:10,251 --> 01:24:13,381
اینه که باید برم توالت

1574
01:24:13,384 --> 01:24:16,950
واکنشی که دنبالش بودیم این نبود -
حسوده -

1575
01:24:16,953 --> 01:24:19,184
هی! خدای من! چی‌کار می‌کنی؟

1576
01:24:19,186 --> 01:24:22,051
چه خبره؟ -
لطفاً بهم بدش. لیزی -

1577
01:24:22,053 --> 01:24:23,951
اجازه نداری گوشیم رو بگیری -
چی‌کار می‌کنه؟ -

1578
01:24:23,954 --> 01:24:26,152
خدای من! تو دستشویی داره
سلفی لختی می‌گیره

1579
01:24:26,154 --> 01:24:28,818
از خودش سلفی لختی می‌گیره؟ -
داری با گوشیم چی‌کار می‌کنی؟ -

1580
01:24:28,820 --> 01:24:31,851
دارم همه چیز رو حذف می‌کنم
حذف، حذف، حذف

1581
01:24:31,854 --> 01:24:33,751
چندتا عکس گرفتی؟
مشکلت چیه؟

1582
01:24:33,753 --> 01:24:36,952
همه انجامش میدن! چیز خاصی نیست -
چیز خیلی بزرگ و گنده‌ایه -

1583
01:24:36,955 --> 01:24:39,187
دخترهای 15 ساله هیچوقت
نباید لخت باشن، هرگز

1584
01:24:39,189 --> 01:24:43,187
میشه در رو بگیری؟ -
پیام‌هام رو نخون! در رو باز کن -

1585
01:24:43,189 --> 01:24:45,820
اگه به زودی چیزی نشونم ندی
ممکنه علاقه‌ام رو از دست بدم

1586
01:24:45,823 --> 01:24:48,520
چی؟ این شخص کیه، لیزی؟ -
در رو باز کنید -

1587
01:24:48,523 --> 01:24:52,322
نه، نه. عکس آلت
عکس آلت فرستاده

1588
01:24:52,325 --> 01:24:54,988
زودباشید، بچه‌ها، میریم
به پذیرایی

1589
01:24:54,990 --> 01:24:57,021
همون پسره جیکوبه
که ازش حرف می‌زدی؟

1590
01:24:57,024 --> 01:24:59,722
همون پسر مهربون از مدرسه داره
عکس اون‌جاش رو برات می‌فرسته؟

1591
01:24:59,724 --> 01:25:02,023
یا مسیح، عجب غولیه

1592
01:25:02,025 --> 01:25:03,057
برو ببینم

1593
01:25:03,059 --> 01:25:05,591
لیزی -
همین الان بیا بیرون -

1594
01:25:07,459 --> 01:25:10,291
گوشی رو بده
ولش کن

1595
01:25:10,293 --> 01:25:14,390
این کار خوبی نیست، لیزی -
لازم نیست دیگه بهت گوش کنم، مامان تظاهری -

1596
01:25:14,393 --> 01:25:16,861
این

1597
01:25:28,429 --> 01:25:30,493
هنوز فکر می‌کنید انتخاب
شگفت‌انگیزیه؟

1598
01:25:30,495 --> 01:25:33,094
فرزندخوانده‌های ما قرار نیست
اون‌طوری رفتار کنن. اون تقصیر شماست

1599
01:25:33,097 --> 01:25:37,262
عکس آلت دقیقاً چیه؟

1600
01:25:37,264 --> 01:25:41,598
فکر می‌کنی چیه، مامان؟
یه حدس بی‌اساس بزن. آلت. عکس

1601
01:25:42,565 --> 01:25:46,662
می‌دونی، عزیزم، وقتی من
همچین مواقعی داشتم

1602
01:25:46,664 --> 01:25:49,062
باید در خودم جستجو می‌کردم

1603
01:25:49,065 --> 01:25:51,066
و به یاد می‌آوردم

1604
01:25:51,966 --> 01:25:55,597
چرا اولش مادر شدم

1605
01:25:55,600 --> 01:25:58,399
و این مفید بود

1606
01:26:01,068 --> 01:26:04,599
این خونه‌ی اون پسره جیکوبه؟
قراره بریم اون‌جا؟

1607
01:26:04,602 --> 01:26:08,365
فقط آروم باش، باشه؟ -
لطفاً بگو کجا هستیم. نمی‌خوام بازداشت بشم -

1608
01:26:08,368 --> 01:26:10,602
میشه فقط بهم اعتماد کنی؟
زودباش

1609
01:26:18,071 --> 01:26:19,467
سلام

1610
01:26:19,469 --> 01:26:21,534
سلام. نمی‌دونم
ما رو یادتونه یا نه

1611
01:26:21,537 --> 01:26:23,702
پیت و الی از جلسه‌ی
توجیهی فرزندخواندگی؟

1612
01:26:23,704 --> 01:26:26,302
آره -
سلام. حال و احوال؟ -

1613
01:26:26,305 --> 01:26:28,936
چه کاری ازمون ساخته است؟

1614
01:26:28,938 --> 01:26:31,635
پس حالا می‌خواد برگرده و
دوباره بشه مامان‌شون

1615
01:26:31,638 --> 01:26:33,369
و به نظر میاد انگار
فرصت خیلی خوبی هم داره

1616
01:26:33,372 --> 01:26:35,803
لیزی، جوری باهامون رفتار می‌کنه
انگار دشمنش هستیم

1617
01:26:35,806 --> 01:26:38,004
حالا نمی‌دونیم چه خاکی به سر بریزیم

1618
01:26:38,006 --> 01:26:40,239
پس فقط گفتم، یعنی، دختر شما
خیلی خوب از آب در اومد

1619
01:26:40,241 --> 01:26:43,404
طبقه‌ی بالا داره درس می‌خونه؟ هی، برندا
میای پایین؟

1620
01:26:43,406 --> 01:26:47,339
گفتم شاید بتونیم باهاش حرف بزنیم
و دوباره مثل قبل بهمون هیجان بده

1621
01:26:47,342 --> 01:26:50,807
امکانش هست؟ -
آره، عالی میشه. اون محشر بود -

1622
01:26:50,809 --> 01:26:52,707
روحیه‌بخشی الان
به کمک‌مون میاد

1623
01:26:52,709 --> 01:26:57,306
برندا
به مرکز ترک اعتیاد برگشته

1624
01:26:57,308 --> 01:27:00,506
ببخشید، چی؟ -
یکی دو ماه پیش مچش رو موقع مصرف گرفتیم -

1625
01:27:00,509 --> 01:27:02,641
مسخره می‌کنید؟

1626
01:27:02,643 --> 01:27:05,242
سخنرانی الهام‌دهنده و دلگرم کننده‌اش

1627
01:27:05,245 --> 01:27:08,575
دلیلیه که از اولش حاضر به پا گذاشتن
تو این مسخره بازی شدیم

1628
01:27:08,577 --> 01:27:10,642
حالا دارید بهم میگید برگشته

1629
01:27:10,644 --> 01:27:12,542
گوش کن
زن دیوانه

1630
01:27:12,544 --> 01:27:14,442
برندا با سوءاستعمال مواد
در کشمکش بوده

1631
01:27:14,445 --> 01:27:17,476
از زمانی که دوست پسر مادرش
وقتی 11 سالش بود به شیشه معتادش کرد

1632
01:27:17,478 --> 01:27:20,076
گاهی لغزش می‌کنه
ولی بچه‌ی خوبیه

1633
01:27:20,079 --> 01:27:23,143
و اون داخل داره تلاشش رو می‌کنه
خودش رو پاک می‌کنه

1634
01:27:23,145 --> 01:27:25,244
پس نمی‌دونی قراره چی بشه

1635
01:27:25,247 --> 01:27:29,181
و باعث شده چه حسی داشته باشی؟
درمونده؟ ترسیده؟ گم‌شده؟ قضیه اینه؟

1636
01:27:30,580 --> 01:27:35,113
بله! یکم می‌ترسم که یچزی بگم، ولی آره
عملاً احساس‌مون اینه

1637
01:27:35,115 --> 01:27:38,846
بچه‌هاتون هر روز زندگی‌شون رو
همچین حسی دارن

1638
01:27:38,849 --> 01:27:41,747
وقتی قبول کردین
حس خوبی به خودتون داشتین

1639
01:27:41,750 --> 01:27:45,114
چون می‌دونستید کار مهمیه، درسته؟

1640
01:27:45,116 --> 01:27:46,814
خب، حدس بزنید چی‌شده

1641
01:27:46,816 --> 01:27:50,248
چیزهای مهم سخت هستن

1642
01:27:50,250 --> 01:27:54,215
حالا می‌دونم برندا ویژگی سخنرانی
الهام‌بخشش رو از کجا کسب کرده

1643
01:27:54,218 --> 01:27:56,915
گوش کنید، بچه‌ها، الان
فقط شما رو دارن

1644
01:27:56,918 --> 01:28:01,184
پس کارتون محافظت کردن ازشونه
چه بخوان چه نخوان

1645
01:28:02,619 --> 01:28:04,184
اونم ویژگیش رو داره

1646
01:28:04,187 --> 01:28:08,251
خیلی ممنون. فوق‌العاده بود
ممنون

1647
01:28:08,253 --> 01:28:13,117
خیلی متأسفم بهت پریدم -
ببخشید بهت سیلی زدم -

1648
01:28:13,120 --> 01:28:17,118
می‌دونم! دیوانه‌کننده بود -
می‌دونم. عذر می‌خوام -

1649
01:28:17,121 --> 01:28:20,320
خوب بود. لازمش داشتم
مدت زیادی بود سیلی نخورده بودم

1650
01:28:20,322 --> 01:28:23,053
یکم خشن بود
یکم زیاده‌روی بود

1651
01:28:23,055 --> 01:28:24,785
خب، تو زیاده‌روی کردی، عزیزم
واقعاً زیاده‌روی کردی

1652
01:28:24,788 --> 01:28:26,854
باشه، عزیزم
باید بریم

1653
01:28:26,856 --> 01:28:29,121
باید راه بیوفتیم -
مراقب خودتون باشید -

1654
01:28:29,123 --> 01:28:30,753
ممنون

1655
01:28:30,756 --> 01:28:33,453
فیس‌بوک دارین، درسته؟
پیداتون می‌کنم. باشه

1656
01:28:33,456 --> 01:28:36,054
خدافظ! خدافظ
ممنون

1657
01:28:36,056 --> 01:28:37,320
خدافظ

1658
01:28:37,323 --> 01:28:39,956
بیا خیلی سریع و بلافاصله
بریم تو خونه

1659
01:28:50,894 --> 01:28:53,523
باشه، می‌تونی بری -
خدافظ، لیزی -

1660
01:28:53,526 --> 01:28:55,793
خدافظ، لیزی -
روز عالی‌ای داشته باشی -

1661
01:28:56,760 --> 01:28:58,958
باشه، ببین
برسون‌شون

1662
01:28:58,960 --> 01:29:01,524
میرم این پسره جیکوب رو پیدا کنم و
ته و توی قضیه رو در بیارم، باشه؟

1663
01:29:01,527 --> 01:29:02,692
باشه -
خیلی خب -

1664
01:29:02,694 --> 01:29:04,525
صبرکن، پیت، اونه -
چی؟ -

1665
01:29:04,527 --> 01:29:07,792
اون؟ اون پسره‌ی موقرمز که اون‌جاست؟
همون پسره که با قوطی سوپ... ؟

1666
01:29:07,794 --> 01:29:09,826
زودباش
میرم سراغش

1667
01:29:09,829 --> 01:29:12,593
تو! عکس آلت
هی! هی

1668
01:29:12,595 --> 01:29:16,294
هی! ببخشید -
چیه، مرد؟ می‌خوای بزنم لت و پارت کنم؟ -

1669
01:29:16,297 --> 01:29:17,961
عکس آلت -
فکر می‌کنی عیبی نداره؟ -

1670
01:29:17,964 --> 01:29:20,262
عکس داشاقت رو
واسه یه دختر 15 ساله بفرستی؟

1671
01:29:20,264 --> 01:29:22,761
شانس آوردی همین الان
جونت رو نمی‌گیرم، کله هویجی

1672
01:29:22,764 --> 01:29:25,829
دیدم براش چی نوشته بودی: اگه به زودی
چیزی نشونم ندی، علاقه‌ام رو از دست میدم

1673
01:29:25,831 --> 01:29:28,328
راستش این میشه تعرض جنسی، مرد جوان
حال به هم زنه

1674
01:29:28,331 --> 01:29:31,496
حالا دیگه خیلی گنده نیستی، نه؟
زودباش، اشک بریز

1675
01:29:31,498 --> 01:29:33,896
اون تخم‌های بزرگ تراشیده‌ات که خیلی بهشون
افتخار می‌کنی رو به همه نشون بده

1676
01:29:33,899 --> 01:29:36,563
به مامانت زنگ می‌زنیم، به مدیر میگیم
شاید حتی به پلیس زنگ بزنیم

1677
01:29:36,566 --> 01:29:39,464
نظرت چیه، جیکوب؟ -
اسم من جیکوب نیست -

1678
01:29:39,467 --> 01:29:42,099
چی؟ -
من چارلی‌ام -

1679
01:29:42,101 --> 01:29:43,330
اون چارلی‌ـه

1680
01:29:43,333 --> 01:29:45,697
فکر کردم گفتی اسمش جیکوب‌ـه -
واقعاً؟ -

1681
01:29:45,700 --> 01:29:47,530
و تخم‌های تراشیده نیستن

1682
01:29:47,533 --> 01:29:49,034
بزرگ هم نیستن

1683
01:29:50,735 --> 01:29:53,633
خیلی متأسفم. خدای من
خیلی متأسفم، عزیزم

1684
01:29:53,636 --> 01:29:56,567
بیخیال، رفیق، خودت رو جمع و جور کن
یه اشتباهی بود، باشه؟

1685
01:29:56,569 --> 01:29:58,400
بیخیال
بیا بغلم، چارلی

1686
01:29:58,402 --> 01:30:00,066
باشه، من رو ببین

1687
01:30:00,069 --> 01:30:02,102
اتفاقی کسی به نام جیکوب می‌شناسی

1688
01:30:02,104 --> 01:30:04,469
که ممکنه با دخترمون، لیزی ویارا دوست باشه؟

1689
01:30:05,837 --> 01:30:08,234
سرایدار؟
سرایدار بالغ؟

1690
01:30:08,237 --> 01:30:10,202
خدای من -
زودباش، بریم سراغ سرایدار -

1691
01:30:10,204 --> 01:30:12,202
هی، بابت این جریان خیلی متأسفم -
الی، زودباش -

1692
01:30:12,205 --> 01:30:14,203
خیلی ممنون
اون هیچ‌کدوم از این کارها رو نکرده

1693
01:30:14,205 --> 01:30:16,103
زودباش، الی -
هیچ‌کدوم‌شون رو -

1694
01:30:16,105 --> 01:30:18,602
زودباش -
خیلی متأسفم، چارلی -

1695
01:30:18,605 --> 01:30:21,605
فکر کنم مدرسه‌مون دیر میشه

1696
01:30:29,308 --> 01:30:30,940
الی

1697
01:30:31,740 --> 01:30:34,504
سوار یه زامبونیه
زودباش

1698
01:30:45,410 --> 01:30:47,675
هی! هی، تو

1699
01:30:47,677 --> 01:30:49,209
ببخشید
با شما حرف می‌زنم

1700
01:30:49,211 --> 01:30:51,242
چند سالته، جامپ استریت؟ -
واسه چی می‌خوای بدونی؟ -

1701
01:30:51,245 --> 01:30:53,110
هی، خانوم، بدش من. مال تو نیست -
اون 22 سالشه -

1702
01:30:53,112 --> 01:30:55,707
اون 22 سالشه -
آره، 22 سالمه. که چی؟ -

1703
01:30:55,710 --> 01:30:57,878
پس این نمیشه آزاد کودکان
پیت

1704
01:30:59,945 --> 01:31:03,809
هی، اگه دوباره به دخترمون دست بزنی
پیام بدی یا بهش فکر کنی

1705
01:31:03,812 --> 01:31:05,409
کارت ساخته است

1706
01:31:05,412 --> 01:31:07,444
ازت شکایت می‌کنم، مرد
شما حتی والدینش نیستید

1707
01:31:07,446 --> 01:31:10,044
افرادی که والدینش نباشن
چنین کاری می‌کنن؟

1708
01:31:10,047 --> 01:31:12,778
خانوم پپرز

1709
01:31:12,780 --> 01:31:14,544
این‌جا چه خبره؟

1710
01:31:14,547 --> 01:31:17,746
این مرد برای دخترمون حرف‌ها
و عکس‌های شهوتی می‌فرستاده

1711
01:31:17,748 --> 01:31:20,678
امروز میری زندان، جیکوب -
میشه به پلیس زنگ بزنید؟ -

1712
01:31:20,681 --> 01:31:23,181
کاملاً
خانوم پپرز

1713
01:31:24,249 --> 01:31:25,314
مادر به

1714
01:31:25,316 --> 01:31:26,648
باشه
ممنونیم

1715
01:31:29,082 --> 01:31:31,381
مرد، به اون دختر
حتی دست هم نزدم

1716
01:31:33,550 --> 01:31:35,615
خدافظی، عوضی -
پدوفایل کثیف -

1717
01:31:35,617 --> 01:31:38,448
آره. از زندگیت به عنوان
یه متعارض جنسی لذت ببر

1718
01:31:38,451 --> 01:31:40,387
پدوفایل

1719
01:31:40,389 --> 01:31:42,888
دستگیرمون می‌کنید؟ طرف داشته عکس
آلتش رو واسه یه خردسال می‌فرستاده

1720
01:31:42,890 --> 01:31:46,429
چرا دارید ما رو دستگیر می‌کنید؟ -
خیلی خوبه. کارتون خوبه، بچه‌ها -

1721
01:31:52,240 --> 01:31:55,843
حرفم مهم باشه یا نه
شنیدم اون داخل چی‌کار کردین

1722
01:31:55,845 --> 01:31:58,514
شما والدین خوبی هستید
مراقب بچه‌هاتون هستید

1723
01:31:58,517 --> 01:32:02,388
اگه منم فرصت همین‌کار رو داشتم -
بچه‌ها! خدای من -

1724
01:32:02,390 --> 01:32:06,861
خوآن، لیتا! خدای من، خیلی متأسفم -
بچه‌ها -

1725
01:32:11,003 --> 01:32:14,674
هی
سلام، عزیزم

1726
01:32:17,280 --> 01:32:18,679
خدای من
خیلی تمیزه

1727
01:32:18,682 --> 01:32:20,917
خب، گنگستر کوچولوهای من اومدن

1728
01:32:20,919 --> 01:32:24,154
برای پیتی‌ـم وثیقه گذاشتم

1729
01:32:24,157 --> 01:32:26,258
واقعاً من رو یاد روزهای
خوش گذشته انداخت

1730
01:32:26,260 --> 01:32:28,429
راستی، ممنون -
بچه‌ها کجان؟ -

1731
01:32:28,431 --> 01:32:31,232
کارن مجبور شد امشب به یه محل
موقتی ببره‌شون

1732
01:32:31,235 --> 01:32:33,403
گفت اولین باره شنیده
خدمات محافظت از کودکان

1733
01:32:33,405 --> 01:32:36,440
بچه‌ها رو شب قبل از دادرسی‌شون
از خونه‌ی پدر و مادر خوانده‌شون ببره

1734
01:32:36,443 --> 01:32:42,450
صحبتش شد، روی پرینترتون
اظهارنامه‌تون به قاضی رو پیدا کردم

1735
01:32:42,453 --> 01:32:44,086
یکم کار لازم داره

1736
01:32:44,089 --> 01:32:46,257
مامان، خیلی دیر شده
هفته‌ی پیش ارائه‌اش کردیم

1737
01:32:46,259 --> 01:32:48,761
خب، دوباره ارائه‌اش کنید
یا مسیح

1738
01:32:48,764 --> 01:32:51,332
ما هر چیزی که
به نفع بچه‌هاست رو می‌خوایم

1739
01:32:51,334 --> 01:32:54,568
حالا چه معنیش این باشه که پیش ما بمونن
یا به مادر واقعی‌شون برگردن

1740
01:32:54,571 --> 01:32:57,807
اگه قاضی این مزخرفات رو
جلوی لیزی بخونه چی؟

1741
01:32:57,810 --> 01:32:59,744
واسه همین اون شکلی
نوشتیمش، مامان

1742
01:32:59,746 --> 01:33:02,249
اگه فکر کنه اظهارنامه‌ی ما دلیلی باشه
که مامانش به حضانت‌شون نرسه

1743
01:33:02,252 --> 01:33:04,353
بیشتر از الان
ازمون متنفر میشه

1744
01:33:04,355 --> 01:33:07,223
ازتون متنفر نیست
فقط فکر می‌کنه دوستش ندارید

1745
01:33:07,226 --> 01:33:09,763
و اون اظهارنامه قرار نیست کمکی بکنه

1746
01:33:13,837 --> 01:33:16,506
لیزی بهتون گفته؟ -
بیخیال، الی -

1747
01:33:16,508 --> 01:33:18,475
من خیلی شبیه اون بچه
بزرگ شدم

1748
01:33:18,477 --> 01:33:21,412
اگه روزی پنج بار برات یادآوری بشه
چه به درد نخوری هستی

1749
01:33:21,415 --> 01:33:25,887
بعد از یه مدتی، باور نمی‌کنی کسی
زمانی دوستت بداره

1750
01:33:29,727 --> 01:33:33,031
می‌دونی که ما دوستت داریم، درسته؟

1751
01:33:33,034 --> 01:33:34,733
نه

1752
01:33:34,735 --> 01:33:38,642
ولی به خاطر تو نیست، به خاطر منه
فکر کردم فقط همه‌اش رو مخفی کردم

1753
01:33:44,452 --> 01:33:46,654
ولی من جفت‌تون رو دوست دارم

1754
01:33:47,424 --> 01:33:49,089
یکم بخواید، بچه‌ها

1755
01:33:49,092 --> 01:33:53,064
بعد از این‌که اون
اظهارنامه‌ی داغون رو درست کردید

1756
01:33:59,843 --> 01:34:02,213
این‌جا خیلی تمیز و ساکته

1757
01:34:03,382 --> 01:34:04,884
می‌دونم

1758
01:34:06,653 --> 01:34:08,288
ازش متنفرم

1759
01:34:09,258 --> 01:34:11,794
منم همین‌طور

1760
01:34:20,743 --> 01:34:22,511
سلام -
سلام -

1761
01:34:22,513 --> 01:34:23,646
بچه‌ها -
خیلی متأسفیم -

1762
01:34:23,649 --> 01:34:25,950
خیلی متأسفیم
خوبید؟

1763
01:34:25,952 --> 01:34:29,021
حدس بزن چی‌شد؟
با ماشین پلیس سواری کردیم

1764
01:34:29,024 --> 01:34:31,391
جدی؟
باحال بود؟

1765
01:34:31,393 --> 01:34:35,063
رفتید زندان؟ -
نه. ما فقط... بازداشتگاه بودیم -

1766
01:34:35,065 --> 01:34:37,733
خوآن. لیتا
زودباشید

1767
01:34:37,736 --> 01:34:39,205
مامان اومده -
باشه -

1768
01:34:50,625 --> 01:34:55,529
باشه، دوستان، جلسه‌ی صلاحیت قمومیت‌مون
حالا شده یه دادرسی دگرگونی شرایط

1769
01:34:55,532 --> 01:34:58,067
برای خانوم کارلا ویارا

1770
01:34:58,069 --> 01:35:00,770
و شما خانوم ویارا هستید، بله؟ -
درسته، جناب قاضی -

1771
01:35:00,773 --> 01:35:04,645
و همچنین امروز خوآن، لیتا
و الیزابت ویارا همراه‌مون هستن؟

1772
01:35:04,647 --> 01:35:06,313
حاضر -
حاضر -

1773
01:35:06,316 --> 01:35:08,317
و به هر کدوم از شما دو نفر
یه خرس تدی دادن؟

1774
01:35:08,319 --> 01:35:11,989
آره -
چه قشنگن -

1775
01:35:11,992 --> 01:35:14,594
و شما الیزابت هستید؟ -
لیزی، قربان -

1776
01:35:14,596 --> 01:35:16,397
یعنی، جناب قاضی

1777
01:35:16,399 --> 01:35:19,168
و لیزی، متوجهم که یه اظهارنامه
ارائه کردی

1778
01:35:20,740 --> 01:35:24,976
و والدین رضاعی، آقا و خانوم واگنر هم
همچنین حضور دارن؟

1779
01:35:24,978 --> 01:35:26,680
بله، جناب قاضی

1780
01:35:26,682 --> 01:35:28,650
و، آقا و خانوم واگنر

1781
01:35:28,653 --> 01:35:31,388
درسته که خوآن و لیتا رو
تنها در ماشین‌تون ترک کردید

1782
01:35:31,390 --> 01:35:34,225
وقتی به جرم تعرض مشدد
در حال دستگیر شدن بودید؟

1783
01:35:34,228 --> 01:35:36,663
خب، اون -
بله، جناب قاضی، ولی در دفاع از خودمون -

1784
01:35:36,665 --> 01:35:39,700
آقا، فقط باید بدونم لیزی
دروغ میگه یا نه

1785
01:35:39,703 --> 01:35:41,604
نه، دروغ نمیگه

1786
01:35:41,606 --> 01:35:43,973
و پیش از اون تعرض

1787
01:35:43,976 --> 01:35:47,613
آیا تو همون مدرسه به یه دانش‌آموز ممتاز
چهارده ساله نزدیک شدید

1788
01:35:47,615 --> 01:35:53,190
و تشویقش کردید که "بیضه‌های بزرگ و
تراشیده‌اش رو" نشون بده؟

1789
01:35:54,727 --> 01:35:56,695
گفتم، جناب قاضی
ولی دوباره میگم

1790
01:35:56,697 --> 01:35:59,164
فکر می‌کردم شخصی بوده که برای لیزی

1791
01:35:59,167 --> 01:36:03,272
و خانوم واگنر، یه بار دوست‌های لیزی رو
مجبور کردین خونه‌تون رو

1792
01:36:03,274 --> 01:36:04,740
از راه پنجره‌ی اتاق خواب
ترک کنند؟

1793
01:36:04,743 --> 01:36:08,112
یه پنجره‌ی هم‌کف بود -
خوبه. امتیاز گرفتید -

1794
01:36:08,114 --> 01:36:13,454
و در همون موقعیت، به لیزی گفتید با خدمات
محافظت از کودکان تماس بگیره بیان بچه‌ها رو ببرن؟

1795
01:36:13,456 --> 01:36:15,791
منظوری نداشت -
منظوری نداشتم -

1796
01:36:15,794 --> 01:36:17,494
موقعی بود که بحث‌مون بالا گرفته بود

1797
01:36:17,496 --> 01:36:20,599
جناب قاضی، من یه اظهارنامه دارم -
بله، خوندمش، ممنون -

1798
01:36:20,602 --> 01:36:24,038
راستش یه جدیدش رو نوشتیم -
خانوم، ببخشید، ولی من -

1799
01:36:24,040 --> 01:36:27,310
لطفاً، جناب قاضی، تا دیروقت روش
کار می‌کردیم. می‌تونم خیلی سریع بخونمش

1800
01:36:27,313 --> 01:36:30,414
لیزی یه بار ازمون پرسید
چرا قبول‌شون کردیم

1801
01:36:30,417 --> 01:36:32,618
و اون زمان
نمی‌تونستیم بهش جواب بدیم

1802
01:36:32,620 --> 01:36:37,525
خانوم، لطفاً بشینید -
لطفاً، جناب قاضی، میشه بذارید جوابش رو بگم؟ -

1803
01:36:37,528 --> 01:36:39,161
نه. بشینید

1804
01:36:39,164 --> 01:36:41,098
این دادرسی
درباره‌ی شما نیست

1805
01:36:41,100 --> 01:36:44,538
با قضاوت اظهارنامه‌ی لیزی، شاید
به زودی به دادگاه برگردید

1806
01:36:44,540 --> 01:36:47,544
پس بیاید اون سخنرانی دلگرمی‌دهنده رو
برای اون زمان نگه داریم

1807
01:36:48,680 --> 01:36:51,849
باشه. حالا، خانوم ویارا

1808
01:36:51,851 --> 01:36:55,521
می‌بینم که ملاقات‌هاتون رو ادامه دادین
خوبه

1809
01:36:55,524 --> 01:36:58,659
همچنین متوجهم که 5 ماه گذشته رو
پاک بودید

1810
01:36:58,662 --> 01:37:01,097
هنوز این‌طوریه؟

1811
01:37:01,099 --> 01:37:04,602
بله -
خبر خیلی خوبیه -

1812
01:37:04,604 --> 01:37:08,643
و اگه قرار بود بچه‌ها
تحت حمایت شما قرار بدم

1813
01:37:08,646 --> 01:37:11,683
مسکن فعلی‌تون
می‌تونه براشون خوب باشه؟

1814
01:37:13,185 --> 01:37:14,618
فکر کنم

1815
01:37:14,621 --> 01:37:18,524
کوچیکه، ولی کافیه
جناب قاضی

1816
01:37:18,526 --> 01:37:23,431
و خانوم ویارا، حس می‌کنید
توانایی حمایت مسئولانه

1817
01:37:23,434 --> 01:37:27,040
از خوآن، لیتا و لیزی رو
در حال حاضر داشته باشید؟

1818
01:37:33,217 --> 01:37:34,652
خانوم ویارا

1819
01:37:36,857 --> 01:37:39,092
مامان

1820
01:37:41,230 --> 01:37:44,602
بله، جناب قاضی
الان تواناییش رو دارم

1821
01:38:09,575 --> 01:38:12,445
همه برای شام آماده بشن

1822
01:38:21,028 --> 01:38:23,295
نوش جان

1823
01:38:23,297 --> 01:38:25,966
اگه وقتی بریم با مامان‌مون
زندگی کنیم

1824
01:38:25,969 --> 01:38:29,170
ندونه نودلم رو جوری که دوست دارم
درست کنه چی؟

1825
01:38:29,173 --> 01:38:32,107
نگران نباش، رفیق. لیزی بهش نشون میده
چطوری پنیر رو برات روش می‌ریزیم

1826
01:38:32,110 --> 01:38:34,379
تا مامانت بتونه همون‌جور که دوست داری
برات درستش کنه

1827
01:38:34,381 --> 01:38:37,283
آره -
باشه -

1828
01:38:37,286 --> 01:38:41,691
بیخیال، بچه‌ها
تو شب آخرمون ناراحت نباشید

1829
01:38:41,693 --> 01:38:46,397
می‌دونید چیه؟ فکر می‌کنم
باید از پیت و الی تشکر کنیم

1830
01:38:46,400 --> 01:38:48,903
می‌دونید، برای تمام کارهایی
که برامون انجام دادن، آره؟

1831
01:38:48,906 --> 01:38:52,174
ممنون -
خب، ممنون از تو، رفیق -

1832
01:38:52,177 --> 01:38:53,777
آره، ممنون از شما، بچه‌ها

1833
01:38:53,780 --> 01:38:56,848
لیتا؟ -
نمی‌خوام چیزی بگم -

1834
01:38:56,850 --> 01:38:58,485
عزیزم

1835
01:39:03,629 --> 01:39:07,165
فقط میرم به لیتا سر بزنم

1836
01:39:07,167 --> 01:39:11,039
یعنی، مگه این‌که تو بخوای

1837
01:39:11,041 --> 01:39:14,445
آره، راستش، می‌خوام -
ممنون -

1838
01:39:17,685 --> 01:39:20,451
بیخیال، رفیق
به پاستات دست هم نزدی

1839
01:39:20,454 --> 01:39:22,859
می‌خوای دوباره برات گرمش کنم؟

1840
01:39:28,401 --> 01:39:30,000
چیزی نیست، رفیق

1841
01:39:30,003 --> 01:39:32,874
چیزی نیست، رفیق

1842
01:39:41,655 --> 01:39:44,358
شب بخیر، رفیق -
شب بخیر -

1843
01:39:46,362 --> 01:39:49,230
عزیزم، شب بخیر
دوست دارم

1844
01:39:49,233 --> 01:39:50,970
منم همین‌طور

1845
01:40:49,430 --> 01:40:53,803
باشه، تمام خرس‌های دادگاهی‌تون
این داخل هستن، همچنین جدیدها

1846
01:40:54,704 --> 01:40:57,974
صحبت از دادگاه شد

1847
01:40:59,312 --> 01:41:03,284
فقط می‌خواستم عذرخواهی کنم
برای چیزی که به قاضی نوشتم

1848
01:41:03,286 --> 01:41:05,654
همه‌شون واقعیت داشت

1849
01:41:05,657 --> 01:41:08,358
آره، یعنی، شاید یکم خارج از زمینه بود
ولی به دل نگرفتیم

1850
01:41:08,360 --> 01:41:10,795
راستش، می‌خواستم اظهارنامه‌ای که
نوشتیم و

1851
01:41:10,798 --> 01:41:14,034
نتونستیم توی دادگاه بخونیم رو بهت بدم
که فقط داشته باشیش

1852
01:41:14,037 --> 01:41:16,272
باشه

1853
01:41:18,076 --> 01:41:19,410
بچه‌ه، مامان اومد

1854
01:41:20,513 --> 01:41:22,649
باشه. بلند بشید
زودباشید. بریم

1855
01:41:23,350 --> 01:41:25,285
لیتا، زودباش، وسایلت رو بردار

1856
01:41:25,288 --> 01:41:26,790
خدافظ، میتبال

1857
01:41:30,359 --> 01:41:34,598
سلام. یه صندلی ماشین برای لیتا دارم
اگه تو نداری

1858
01:41:37,402 --> 01:41:41,371
شما اومدین دنبال‌مون؟
مامان کجاست؟

1859
01:41:41,373 --> 01:41:44,174
قرار بود امروز صبح توی دفتر
بیاد دیدن‌مون

1860
01:41:44,177 --> 01:41:45,408
و نیومد

1861
01:41:45,410 --> 01:41:46,911
وای نه

1862
01:41:46,913 --> 01:41:48,778
جواب گوشیش رو نداد

1863
01:41:48,781 --> 01:41:51,817
به خونه‌اش رفتید؟
اگه بلایی سرش اومده باشه چی؟

1864
01:41:51,819 --> 01:41:54,586
آره، رفتیم دیدنش
خیلی خجالت می‌کشید

1865
01:41:54,589 --> 01:41:56,890
گفت
نمی‌تونه انجامش بده

1866
01:41:56,892 --> 01:42:01,094
نه، نگفته. چون چرا باید
تمام فرم‌ها رو پُر کنه

1867
01:42:01,097 --> 01:42:03,697
و کارهای دادگاهی رو انجام بده و
اصلاح مجدد بشه اگه نمی‌خواست

1868
01:42:03,700 --> 01:42:08,069
لیزی، مامانت گفت تو فرم‌ها رو پُر کردی -
کمکش دادم، ولی خب که چی؟ -

1869
01:42:08,071 --> 01:42:12,107
حس می‌کرد داره مجبور به انجام کاری میشه
که براش آماده نیست

1870
01:42:12,110 --> 01:42:15,278
نه. من بهش فشار نیاوردم
آماده بود

1871
01:42:15,281 --> 01:42:17,381
فقط بذارید باهاش حرف بزنم
لطفاً

1872
01:42:17,383 --> 01:42:19,883
و بعد می‌تونیم
یه فکری بکنیم

1873
01:42:19,885 --> 01:42:21,985
عزیزم -
و بتونه من رو به خونه ببره -

1874
01:42:21,988 --> 01:42:25,590
عزیزم، وقتی دیدیمش
مشخص بود

1875
01:42:25,593 --> 01:42:27,593
دوباره داره مصرف می‌کنه

1876
01:42:27,595 --> 01:42:29,430
اون نمیاد، عزیزم

1877
01:42:30,764 --> 01:42:34,201
عزیزم، خیلی متأسفیم

1878
01:42:35,503 --> 01:42:36,837
لیزی

1879
01:42:38,341 --> 01:42:39,606
لیزی

1880
01:42:39,608 --> 01:42:41,776
میرم دنبالش
تو مراقب بچه‌ها باش

1881
01:42:41,778 --> 01:42:44,912
فقط اون‌جا صبرکنید، باشه؟ -
لیزی -

1882
01:42:44,915 --> 01:42:46,850
لیزی

1883
01:42:56,362 --> 01:42:58,063
لیزی

1884
01:42:59,498 --> 01:43:01,500
لیزی؟ -
لیزی -

1885
01:43:07,175 --> 01:43:10,977
لیزی -
لطفاً فقط برید. شما والدینم نیستید -

1886
01:43:10,980 --> 01:43:13,280
نه، نیستیم. ولی می‌دونی چی هستیم؟
کمک‌یارت

1887
01:43:13,282 --> 01:43:15,682
درسته، هوات رو داریم و دوستت داریم

1888
01:43:15,685 --> 01:43:19,152
چی؟ نه، ندارید
شما حتی من رو نمی‌شناسید

1889
01:43:19,154 --> 01:43:21,655
هی، این بیرون چه خبره؟

1890
01:43:21,658 --> 01:43:24,627
میشه فقط چن دقیقه
بهمون وقت بدید، لطفاً؟

1891
01:43:25,329 --> 01:43:27,630
باشه
ببخشید

1892
01:43:28,467 --> 01:43:31,633
لیزی، عزیزم
می‌شناسیمت

1893
01:43:31,636 --> 01:43:35,006
می‌دونیم... از پنیر متنفری

1894
01:43:35,008 --> 01:43:37,408
ولی واقعاً چیزبرگر دوست داری

1895
01:43:37,411 --> 01:43:40,178
و می‌دونیم وقتی صبح
حالت خوبه

1896
01:43:40,180 --> 01:43:43,280
کم‌تر از روزهایی که حالت بده آرایش می‌کنی

1897
01:43:43,283 --> 01:43:46,018
دقیقاً. و می‌دونیم مهم‌ترین چیز
تو دنیا برای تو

1898
01:43:46,020 --> 01:43:49,054
محافظت از خوآن و لیتا از چیزهاییه
که هیچکس از تو مقابل‌شون محافظت نکرد

1899
01:43:49,057 --> 01:43:51,091
این رو درباره‌ات می‌دونیم، درسته؟ -
آره، عزیزم -

1900
01:43:51,093 --> 01:43:53,060
شماها کارتون خوبه

1901
01:43:53,062 --> 01:43:55,695
ببخشید -
می‌دونیم خیلی چیزها رو نمی‌دونیم -

1902
01:43:55,698 --> 01:44:00,268
ولی اگه می‌ترسی نتونیم با دونستن
چیزهای بد یا ترسناک کنار بیای

1903
01:44:00,271 --> 01:44:01,804
می‌تونیم، قول میدم

1904
01:44:01,806 --> 01:44:04,340
آره، بهمون بگو
هر چیزی که هست، می‌خوایم

1905
01:44:04,343 --> 01:44:06,342
چون دوست داریم، لیزی

1906
01:44:06,344 --> 01:44:10,615
اینقدر این رو نگید
لطفاً فقط برید، لطفاً

1907
01:44:12,252 --> 01:44:14,220
خواهش می‌کنم

1908
01:44:33,976 --> 01:44:37,978
لیزی خوبه؟ -
الان یکم ناراحته، رفیق -

1909
01:44:37,981 --> 01:44:39,581
خوبی؟ -
آره، خوبم -

1910
01:44:39,583 --> 01:44:41,852
اومدش

1911
01:44:47,460 --> 01:44:49,061
خب

1912
01:44:49,762 --> 01:44:53,331
فکر می‌کنم این بهترین کاره

1913
01:44:53,334 --> 01:44:58,537
می‌دونم وقتی وارد این جریان شدید بیشتر
دنبال رسیدن به خوآن و لیتا بودید

1914
01:44:58,539 --> 01:45:00,238
زودباش، عزیزم

1915
01:45:00,241 --> 01:45:04,076
پس فکر می‌کنم بهترین چیز براتون
اینه که اون‌ها رو به فرزند خواندگی بگیرید

1916
01:45:04,078 --> 01:45:09,816
و... من فقط از کارن می‌خوام
یه محل دیگه برام پیدا کنه

1917
01:45:09,819 --> 01:45:10,986
پس -
نه -

1918
01:45:10,988 --> 01:45:12,720
نه، خوب میشه -
نه، عزیزم -

1919
01:45:12,722 --> 01:45:14,256
برای خوآن و لیتا
به کمکت نیاز داریم

1920
01:45:14,258 --> 01:45:16,425
بدون تو
این‌کار رو نمی‌کنیم

1921
01:45:16,428 --> 01:45:19,695
همیشه میام دیدن‌تون و می‌تونید
بهم زنگ بزنید اگه کمکی خواستید

1922
01:45:19,697 --> 01:45:23,298
نه -
پیت، الان نمی‌خوام درباره‌اش بحث کنم -

1923
01:45:23,301 --> 01:45:26,936
برام مهم نیست. گفتم نه
شدنی نیست، باشه؟

1924
01:45:26,939 --> 01:45:28,473
دیگه با ما هستی -
آره -

1925
01:45:28,475 --> 01:45:30,542
و می‌دونی چرا؟
ما یه رابطه‌ی کیهانی داریم

1926
01:45:30,544 --> 01:45:32,643
درسته، یه رابطه‌ی کیهانی

1927
01:45:32,646 --> 01:45:35,548
می‌دونم الان برام احساس تأسف دارید
ولی واقعاً لازم نیست

1928
01:45:35,550 --> 01:45:37,517
ربطی به اتفاقی که الان افتاد نداره

1929
01:45:37,520 --> 01:45:40,356
اظهارنامه‌ی دادگاهی
که الی بهت داد کجاست؟

1930
01:45:45,594 --> 01:45:47,730
می‌بینی؟
بخونش

1931
01:45:51,168 --> 01:45:55,136
لیزی یه بار ازم پرسید چرا این‌کار رو کردیم
چرا قبول‌شون کردیم

1932
01:45:55,139 --> 01:45:58,175
اون موقع نمی‌تونستیم بهش
جواب بدیم

1933
01:45:58,177 --> 01:46:03,348
انجامش دادیم چون تو زندگی‌مون
یه چیزی کم بود، ولی نمی‌دونستیم چیه

1934
01:46:04,217 --> 01:46:08,318
خوآن، لیتا و لیزی بود

1935
01:46:08,321 --> 01:46:09,687
دیدی؟

1936
01:46:09,689 --> 01:46:12,456
تو چیزی بودی که کم بودی، لیزی

1937
01:46:12,459 --> 01:46:15,628
ولی حالا این‌جایی و
باهامون گیر کردی

1938
01:46:15,631 --> 01:46:18,198
درسته -
قراره تو هر بازی فوتبالی باشیم -

1939
01:46:18,200 --> 01:46:20,634
بابت نمره‌هات
قراره کلی پاپیچت بشیم

1940
01:46:20,636 --> 01:46:22,636
قراره لباس
اولین جشن پرامت رو برات بخریم

1941
01:46:22,639 --> 01:46:26,941
قراره خیلی خوشگل باشه
ولی نه خیلی باز. خیلی شیرین

1942
01:46:26,944 --> 01:46:28,877
می‌دونی، نه زیادی سکسی

1943
01:46:28,879 --> 01:46:31,779
فقط... صورت
ماهت رو برجسته کنه

1944
01:46:31,781 --> 01:46:33,348
آره. و وقتی از دبیرستان
فارغ‌التحصیل شدی

1945
01:46:33,351 --> 01:46:35,785
قراره تو ردیف اول
بیایم آبروت رو ببریم

1946
01:46:35,787 --> 01:46:38,921
دوباره از دانشگاه که فارغ‌التحصیل بشی
میایم ردیف اول می‌نشینیم، یا حتی اگه نشی

1947
01:46:38,924 --> 01:46:41,858
ولی از دانشگاه فارغ‌التحصیل میشی، چون
خیلی مهمه و تو خیلی باهوشی

1948
01:46:41,860 --> 01:46:45,563
نمی‌خوام فشار بیارم، ولی فقط موقعیت‌های
خیلی بیشتری رو برات ایجاد می‌کنه

1949
01:46:45,566 --> 01:46:48,200
ولی به هرحال
قراره کنارت باشیم

1950
01:46:48,202 --> 01:46:50,336
و یه روزی قراره دستت رو
بذارم تو دست همسرت

1951
01:46:50,339 --> 01:46:54,139
حتی اگه فکر کنم پسره یه رعیت باشه و
در حد دختر کوچولوم نباشه

1952
01:46:54,142 --> 01:46:55,874
درسته
یه روزی در آینده

1953
01:46:55,876 --> 01:47:00,816
یه روزی اون ته تهای آینده‌ی خیلی دور

1954
01:47:01,651 --> 01:47:04,020
لیزی
میشه دیگه بریم خونه؟

1955
01:47:08,892 --> 01:47:10,393
آره، گمون کنم می‌تونیم

1956
01:47:15,669 --> 01:47:17,402
می‌دونم خوشت نمیاد

1957
01:47:17,404 --> 01:47:20,803
ولی هر از گاهی باید
بهش عادت کنی، باشه؟

1958
01:47:20,805 --> 01:47:25,009
منم بغل می‌کنی؟ چون از وقتی
باهات آشنا شدم یه بارم بغلت نکردم

1959
01:47:25,012 --> 01:47:27,047
لطفاً؟

1960
01:47:31,553 --> 01:47:35,555
سلام. جریان کلی رو نمی‌دونم

1961
01:47:35,558 --> 01:47:39,761
ولی فقط می‌خواستم بدونم
میشه منم یکم بغل کنید

1962
01:47:39,764 --> 01:47:42,530
لازم نیست! خیلی ممنون
لازم نکرده، ممنون

1963
01:47:42,532 --> 01:47:46,734
ببخشید. کار اشتباهی بود. آره فقط اون‌کار
رو می‌کنم. شما همدیگه رو بغل کنید

1964
01:47:46,737 --> 01:47:48,504
از حدم فراتر رفتم

1965
01:47:48,507 --> 01:47:50,775
همه چیز هم قراره عالی بشه

1966
01:47:50,777 --> 01:47:53,278
معلومه

1967
01:47:55,515 --> 01:47:56,748
سلام

1968
01:47:56,750 --> 01:48:00,353
ممنون

1969
01:48:00,888 --> 01:48:03,591
خدافظ -
خدافظ -

1970
01:48:08,396 --> 01:48:11,597
شما همراه‌شون هستید؟
اون آدم‌ها رو می‌شناسید؟

1971
01:48:11,600 --> 01:48:13,701
آره. چرا؟

1972
01:48:13,703 --> 01:48:15,169
می‌خواید بیاید داخل؟

1973
01:48:15,171 --> 01:48:17,739
پای درست کردم

1974
01:48:17,742 --> 01:48:19,207
نه، ممنون -
آره -

1975
01:48:19,209 --> 01:48:21,409
کارن -
پای درست کرده. می‌دونی عاشق پایم -

1976
01:48:21,412 --> 01:48:26,217
عالیه. آره، فقط
احساساتم فوران کرده

1977
01:48:58,747 --> 01:49:00,247
چهار ماه بعد

1978
01:49:02,761 --> 01:49:05,661
برو دستشویی، کفش‌هات رو بپوش
قراره راه بیوفتیم، باشه؟

1979
01:49:05,664 --> 01:49:07,131
باشه

1980
01:49:07,133 --> 01:49:08,632
خوآن
چی‌کار می‌کنی، رفیق؟

1981
01:49:08,634 --> 01:49:10,267
نمیشه کتونی بپوشی
امروز باید خوشتیپ کنی

1982
01:49:10,269 --> 01:49:12,737
مامان، گوشیم رو دیدی؟

1983
01:49:12,740 --> 01:49:16,742
نه. صبرکن، منظورت همونیه
که توی دستته؟

1984
01:49:16,745 --> 01:49:18,977
لیتا، عزیزم
رفتی دستشویی؟

1985
01:49:18,979 --> 01:49:20,579
رفتم -
باشه، آفرین -

1986
01:49:20,581 --> 01:49:22,581
همه دستشویی برن -
آره، من رفتم -

1987
01:49:22,584 --> 01:49:25,084
اون پاکتی که باید ببریم رو آوردی؟ -
آره، آماده‌ام -

1988
01:49:25,086 --> 01:49:27,489
بریم، بچه‌ها -
بریم -

1989
01:49:31,728 --> 01:49:33,127
ازت جلو می‌زنم

1990
01:49:33,152 --> 01:49:34,497
بابا میشه رانندگی کنم؟

1991
01:49:34,498 --> 01:49:37,466
رانندگی کنی تویی؟
نه، نه، نه

1992
01:49:37,468 --> 01:49:41,003
گوشیت رو بده
رانندگی با حواس‌پرتی نمیشه، باشه؟

1993
01:49:41,006 --> 01:49:42,539
باشه -
خیلی خب؟ -

1994
01:49:42,541 --> 01:49:44,374
اون می‌رونه -
آره؟ -

1995
01:49:44,377 --> 01:49:46,744
آره، ولی گوشیش رو گرفتم و
جلو می‌نشینم

1996
01:49:46,746 --> 01:49:50,650
اگه مجبور شدم فرمون رو بگیرم
یا ماشین رو خاموش کنم، باشه؟

1997
01:49:55,356 --> 01:49:57,592
سندی، یالا
شروع شد

1998
01:49:58,326 --> 01:50:00,128
رسیدم؟ -
آره، آره -

1999
01:50:01,163 --> 01:50:02,797
اون چیه؟

2000
01:50:02,799 --> 01:50:05,332
لیزی برام درستش کرده
به تو نداده؟

2001
01:50:05,334 --> 01:50:09,135
تی‌شرت گرفتی؟
تی‌شرت گرفتی؟

2002
01:50:09,138 --> 01:50:11,374
همگی می‌تونید بنشینید

2003
01:50:12,976 --> 01:50:14,844
صبح بخیر، دوستان

2004
01:50:14,846 --> 01:50:16,579
می‌دونی، دادگاه خانواده مهمه

2005
01:50:16,582 --> 01:50:20,484
صبرکنید. صبرکنید

2006
01:50:20,486 --> 01:50:24,321
مامان بزرگ سندی از راه رسید
می‌تونیم شروع کنیم

2007
01:50:24,324 --> 01:50:26,925
گفتم که میایم
بسه

2008
01:50:26,927 --> 01:50:29,160
این صندلی‌ها جای کسی هستن -
آره، جای منه -

2009
01:50:29,163 --> 01:50:31,732
برو اون طرف -
بسه -

2010
01:50:32,868 --> 01:50:36,003
بفرما، قاضی -
ممنون، مامان بزرگ سندی -

2011
01:50:36,972 --> 01:50:38,638
تی‌شرت گرفته

2012
01:50:38,641 --> 01:50:42,142
می‌دونید، دادگاه خانواده کار مهمیه

2013
01:50:42,144 --> 01:50:43,878
ولی کار سختی هم هست

2014
01:50:43,881 --> 01:50:47,048
هر روز وقت‌مون رو صرف
رسیدگی به سختی‌هایی می‌کنیم

2015
01:50:47,050 --> 01:50:50,218
که حس می‌کنیم هیچ خانواده‌ای
نباید این مشکلات رو داشته باشه

2016
01:50:50,221 --> 01:50:53,725
پس تو روزهای نادری
که سر کار می‌تونیم لبخند بزنیم

2017
01:50:54,760 --> 01:50:56,927
این روزها برای همه‌مون
خیلی باارزش هستن

2018
01:50:56,929 --> 01:51:01,097
و شاید به ظاهرم نخوره
ولی آدم خیلی باحالی‌ام

2019
01:51:01,100 --> 01:51:03,535
و عشقم این کاره

2020
01:51:03,537 --> 01:51:05,204
رونیت؟

2021
01:51:09,610 --> 01:51:12,012
آره

2022
01:51:12,015 --> 01:51:13,613
عاشق این آهنگم

2023
01:51:13,615 --> 01:51:17,516
امروز جمع شدیم که رسماً
یه خانواده‌ی جدید رو تشکیل بدیم

2024
01:51:17,519 --> 01:51:19,619
پیتر و النور واگنر

2025
01:51:19,621 --> 01:51:24,692
می‌خواید امروز خوآن، لیتا و لیزی رو
به فرزندخواندگی بپذیرید؟

2026
01:51:24,695 --> 01:51:27,128
بله، جناب قاضی -
بله، جناب قاضی -

2027
01:51:27,130 --> 01:51:31,100
فقط آهنگه یکم
احساساتیم کرده

2028
01:51:31,803 --> 01:51:33,803
خوآن، لیتا و لیزی

2029
01:51:33,806 --> 01:51:37,174
می‌خواید پیتر و النور
مامان و باباتون باشن؟

2030
01:51:37,176 --> 01:51:38,744
البته

2031
01:51:39,413 --> 01:51:41,813
بله، لطفاً -
آره -

2032
01:51:41,815 --> 01:51:44,081
خب، پس

2033
01:51:44,084 --> 01:51:47,152
با قدرتی که توسط ایالت کالیفرنیا
به من داده شده

2034
01:51:47,154 --> 01:51:50,456
شما رو یه خانواده اعلام می‌کنم

2035
01:52:07,211 --> 01:52:09,311
بفرمایید -
ممنون -

2036
01:52:09,313 --> 01:52:11,881
مایلید با قاضی یه عکس بگیرید؟ -
آره، حتماً. ممنون -

2037
01:52:11,884 --> 01:52:13,985
آره، بریم

2038
01:52:13,987 --> 01:52:16,454
قراره ما هم
به زودی این‌کار رو بکنیم

2039
01:52:16,456 --> 01:52:19,957
منم بخشی از این خانواده‌ام

2040
01:52:19,960 --> 01:52:22,894
باشه، ممنون -
صبرکنید، منم همین‌طور -

2041
01:52:22,897 --> 01:52:26,265
می‌خوام تو عکس باشم -
مطمئنی؟ ما -

2042
01:52:26,267 --> 01:52:28,935
همگی باید بریم
فکر می‌نم خوش‌شون بیاد

2043
01:52:28,938 --> 01:52:30,703
باشه. باشه
آره

2044
01:52:40,818 --> 01:52:43,184
باشه! باشه

2045
01:52:43,186 --> 01:52:44,820
دیگه کسی نبود؟

2046
01:52:44,823 --> 01:52:47,893
.آره، تو هم بیا
!زودباش

2047
01:52:49,596 --> 01:52:51,796
باشه، فکر کنم همگی جمع شدن

2048
01:52:51,848 --> 01:52:55,215
"!بگید "خانواده -
!خانواده -

2049
01:52:56,864 --> 01:53:06,864
« مترجمین: حسام‌الدین، امیرعـلی و ســروش »
« SuRouSH AbG, illusion & Nora »

2050
01:53:08,864 --> 01:53:15,864
مرجع دانلود فیلم سریال با لینک مستقیم
‫NightMovie.Co

