﻿1
00:03:46,413 --> 00:03:56,413
<font color="#8000FF">.:: ارائه اختصاصی از وبسایتِ ::.
 ::.. FilmBazan.US ..::</font>

2
00:03:56,437 --> 00:04:04,637
<font color="#00ff80">هر روز معرفی یکی بهترین فیلم های
تاریخ سینما در کانال فیلمبازان
 .:. @FilmBazan .:.</font>

3
00:04:04,661 --> 00:04:13,561
‫مترجم:
‫میثم موسویان - MeysaM.UnicorN
‫t.Me/unicorn025

4
00:04:24,639 --> 00:04:26,725
‫بوراس، بوراس، بوراس.

5
00:04:31,396 --> 00:04:33,231
‫باید شسته بشی بوراس.

6
00:04:57,047 --> 00:04:58,548
‫

7
00:05:12,521 --> 00:05:13,939
‫بوراس، بوراس.

8
00:05:36,962 --> 00:05:38,588
‫

9
00:05:39,923 --> 00:05:41,424
‫

10
00:06:12,163 --> 00:06:14,165
‫- مانیتا، مانیتا.
‫- بله؟

11
00:06:15,375 --> 00:06:18,503
‫- ساعت تقریبا یکه.
‫- دارم میام.

12
00:06:40,567 --> 00:06:43,194
‫- مانیتا، کلیدام...
‫- اونجان...

13
00:06:55,790 --> 00:06:57,459
‫- دارم میرم.
‫- مواظب باش.

14
00:06:58,126 --> 00:06:59,753
‫

15
00:07:03,173 --> 00:07:04,591
‫بوراس، همینجا بمون.

16
00:07:15,268 --> 00:07:16,978
‫

17
00:07:17,938 --> 00:07:18,897
‫

18
00:07:31,368 --> 00:07:32,577
‫

19
00:07:34,079 --> 00:07:35,288
‫

20
00:07:36,456 --> 00:07:39,584
‫- نزار بیاد بیرون.
‫- سلام بوراس.

21
00:07:44,673 --> 00:07:47,258
‫مانیتا، مانیتا! فرمین پشت خطه.

22
00:07:47,342 --> 00:07:49,094
‫چی داری میگی؟

23
00:07:53,807 --> 00:07:57,560
‫- برو.
‫- باشه، ولی میخوام بدونم.

24
00:07:58,561 --> 00:08:00,855
‫- چی میگی؟
‫- برو بالا.

25
00:08:02,399 --> 00:08:04,317
‫اینجوری حرف نزن.

26
00:08:07,070 --> 00:08:08,154
‫برو.

27
00:08:10,532 --> 00:08:12,075
‫

28
00:08:12,450 --> 00:08:13,702
‫

29
00:08:23,169 --> 00:08:24,587
‫فرمین چی گفت؟

30
00:08:25,046 --> 00:08:26,464
‫فقط سلام و احوال پرسی کرد.

31
00:08:26,548 --> 00:08:29,968
‫آره حتما. باهاش دوست شدی!

32
00:08:30,343 --> 00:08:34,597
‫نه بابا! اون فقط یه دوسته.

33
00:08:35,140 --> 00:08:38,351
‫تازه، ما رو هم معرفی کردی.

34
00:08:38,435 --> 00:08:42,522
‫دارم سر به سرت میزارم.

35
00:08:42,605 --> 00:08:44,232
‫اونا رسیدن.

36
00:08:47,318 --> 00:08:48,236
‫بوراس.

37
00:08:48,987 --> 00:08:50,113
‫بوراس، بوراس.

38
00:08:50,196 --> 00:08:52,866
‫بوراس، بمون.

39
00:08:53,533 --> 00:08:54,701
‫بیا تو.

40
00:08:59,247 --> 00:09:00,832
‫

41
00:09:07,797 --> 00:09:09,883
‫مانیتا! آدلا!

42
00:09:10,675 --> 00:09:12,969
‫اون بچهه کیسه آب پرت میکرد

43
00:09:13,053 --> 00:09:15,346
‫به ماشینایی که رد میشدن.

44
00:09:15,430 --> 00:09:18,308
‫یه ماشین جیپ نظامی داشت رد می شد،

45
00:09:18,391 --> 00:09:21,269
‫بچهه به اون کیسه رو پرت
‫کرد، سربازه عصبانی شد،

46
00:09:21,352 --> 00:09:23,813
‫اومد بیرون و بهش شلیک کرد.

47
00:09:23,897 --> 00:09:25,315
‫وای خدا! حالش خوبه؟

48
00:09:25,398 --> 00:09:27,859
‫تو سرش شلیک کرد. اون مرده.

49
00:09:27,942 --> 00:09:29,110
‫چقدر بد.

50
00:09:31,029 --> 00:09:32,989
‫آدلا؟

51
00:09:33,073 --> 00:09:37,410
‫خانم سوفیا اینجاست و بچه
‫ها توت فرنگی میخوان.

52
00:09:38,203 --> 00:09:39,120
‫زود باش.

53
00:09:42,332 --> 00:09:43,333
‫ممنون.

54
00:09:45,418 --> 00:09:47,670
‫- من نمرم بیست شد.
‫- خیلی خوبه!

55
00:09:47,754 --> 00:09:49,798
‫فکر کنم سوفی هم همینطور بوده.

56
00:09:50,965 --> 00:09:53,843
‫کلئو دو تا کت شلوار شوهرم
‫باید بره خشک شویی.

57
00:09:53,927 --> 00:09:55,136
‫- چشم.
‫- اما امروز انجامش بده لطفا.

58
00:09:55,220 --> 00:09:57,889
‫- اون باید وسائلش رو جمع کنه، روز جمعه میره.
‫- بله خانم.

59
00:09:58,389 --> 00:10:00,100
‫- ممنون.
‫- بابا داره میره؟

60
00:10:00,183 --> 00:10:02,352
‫آره، به یه همایش توی "کبک".

61
00:10:02,435 --> 00:10:03,520
‫کجاست اونجا؟

62
00:10:03,603 --> 00:10:05,313
‫توی کانادا!

63
00:10:05,396 --> 00:10:09,109
‫- خیلی احمقی!
‫- هی، هی!

64
00:10:09,192 --> 00:10:10,485
‫من نمیدونستم. خب که چی؟

65
00:10:10,568 --> 00:10:12,821
‫به سوفی نده، چاق میشه.

66
00:10:12,904 --> 00:10:16,157
‫♪ وقتی به تو بگم فقیرم ♪

67
00:10:16,241 --> 00:10:21,329
‫♪ دیگه لبخند نمیزنی ♪

68
00:10:22,080 --> 00:10:25,792
‫♪ من میخوام همه چی داشته باشم ♪

69
00:10:26,126 --> 00:10:29,629
‫♪ و به پای تو بریزم ♪

70
00:10:30,463 --> 00:10:33,967
‫♪ اما فقیر به دنیا اومدم ♪

71
00:10:34,050 --> 00:10:40,265
‫♪ و تو هیچ وقت منو دوست نخواهی داشت ♪

72
00:10:41,558 --> 00:10:44,894
‫- شماها نباید اینجا باشید.
‫- من مواظبش هستم.

73
00:10:44,978 --> 00:10:46,521
‫مامانت خوشش نمیاد.

74
00:10:48,398 --> 00:10:50,483
‫نزدیک لبه نرو.

75
00:10:50,567 --> 00:10:52,110
‫

76
00:11:06,291 --> 00:11:07,709
‫

77
00:11:11,296 --> 00:11:15,091
‫- تو قرار بود بمیری.
‫- چرا من؟

78
00:11:15,175 --> 00:11:18,136
‫- چون بازی منه.
‫- پس من نمیخوام بازی کنم.

79
00:11:18,219 --> 00:11:20,805
‫خب منم نمیخوام تو بازی کنی، بچه ننه.

80
00:11:33,151 --> 00:11:34,652
‫

81
00:11:50,251 --> 00:11:51,753
‫تو چته؟

82
00:11:53,129 --> 00:11:54,839
‫نمیخوای به من بگی؟

83
00:11:54,923 --> 00:11:57,634
‫نمیتونم حرف بزنم. من مردم.

84
00:11:57,717 --> 00:12:00,428
‫پس دوباره زنده شو.

85
00:12:00,511 --> 00:12:03,806
‫نمیتونم. من مردم.

86
00:12:03,890 --> 00:12:05,141
‫باشه پس.

87
00:12:06,976 --> 00:12:08,603
‫

88
00:12:14,150 --> 00:12:15,568
‫داری چکار میکنی؟

89
00:12:18,321 --> 00:12:19,739
‫داری چکار میکنی؟

90
00:12:20,740 --> 00:12:23,993
‫داری چکار میکنی؟ به من بگو.

91
00:12:24,410 --> 00:12:26,496
‫نمیتونم. من مردم.

92
00:12:27,288 --> 00:12:28,248
‫

93
00:12:34,337 --> 00:12:35,838
‫- هی.
‫- ها؟

94
00:12:36,381 --> 00:12:38,174
‫دوست دارم مرده بودنو.

95
00:12:38,633 --> 00:12:39,676
‫اوهوم.

96
00:12:41,511 --> 00:12:43,012
‫

97
00:13:17,338 --> 00:13:18,965
‫

98
00:13:22,885 --> 00:13:24,387
‫

99
00:13:31,728 --> 00:13:32,729
‫بیا اینجا بوراس.

100
00:13:34,480 --> 00:13:35,565
‫بیا.

101
00:13:36,649 --> 00:13:37,650
‫بیا دیگه.

102
00:13:38,276 --> 00:13:39,527
‫

103
00:13:47,952 --> 00:13:49,537
‫بابا زود اومد خونه!

104
00:13:52,373 --> 00:13:54,083
‫

105
00:14:27,158 --> 00:14:30,078
‫- کی اینجاست؟
‫- بابا.

106
00:15:36,436 --> 00:15:39,689
‫- سلام.
‫- این بچه ها کی هستن؟

107
00:15:39,772 --> 00:15:40,690
‫

108
00:15:40,773 --> 00:15:43,568
‫- خوشحالم که زود اومدی.
‫- چقدر خوب!

109
00:15:43,651 --> 00:15:45,403
‫

110
00:15:48,531 --> 00:15:49,407
‫

111
00:15:49,907 --> 00:15:52,535
‫- برای ساز زدن پول میدی؟
‫- سازی نمیبینم.

112
00:15:52,618 --> 00:15:54,495
‫نه، پول بده یه ساز بخرم.

113
00:15:54,579 --> 00:15:55,496
‫

114
00:15:55,580 --> 00:15:57,373
‫- بفرمایید عالیجناب.
‫- عالیجناب.

115
00:15:57,457 --> 00:16:00,042
‫ممنون قربان.

116
00:16:00,376 --> 00:16:02,420
‫- خبرای جدید رو شنیدی؟
‫- در مورد چی؟

117
00:16:02,503 --> 00:16:04,922
‫دکتر، توت فرنگی هات.

118
00:16:05,465 --> 00:16:07,467
‫من خوبم، ممنون.

119
00:16:07,550 --> 00:16:09,552
‫

120
00:16:11,304 --> 00:16:13,055
‫

121
00:16:39,540 --> 00:16:40,917
‫

122
00:16:42,919 --> 00:16:45,379
‫کلئو میتونی برای دکتر یه چای بیاری؟

123
00:16:45,463 --> 00:16:48,341
‫- نه! اون با منه!
‫- اون برمیگرده.

124
00:16:48,424 --> 00:16:50,384
‫فقط چند دقیقه دیگه.

125
00:16:50,468 --> 00:16:52,220
‫اون برمیگرده.

126
00:17:09,612 --> 00:17:11,030
‫

127
00:17:17,286 --> 00:17:19,288
‫جا بده.

128
00:17:20,039 --> 00:17:22,166
‫هی!

129
00:17:23,292 --> 00:17:26,504
‫برای دکتر آنتونیو یه چای بابونه درست کن.

130
00:17:37,098 --> 00:17:39,141
‫فرشته خدا، نگهبان عزیز من،

131
00:17:39,225 --> 00:17:40,977
‫هر کسی که خدا رو دوست داره،

132
00:17:41,269 --> 00:17:44,272
‫امروز، کنار من باش،

133
00:17:44,689 --> 00:17:47,900
‫راهم رو روشن کن و از من
‫محافظت کن و منو راهنمایی کن.

134
00:17:52,780 --> 00:17:57,577
‫♪ کوچولو، کوچولو ♪

135
00:17:58,077 --> 00:18:03,541
‫♪ با فرشته ها بخواب ♪

136
00:18:04,250 --> 00:18:06,377
‫

137
00:18:15,177 --> 00:18:17,263
‫وقت خوابته عزیزم.

138
00:18:17,805 --> 00:18:19,265
‫شب بخیر کلئو.

139
00:18:19,348 --> 00:18:21,017
‫شب بخیر صوفی.

140
00:18:21,517 --> 00:18:22,435
‫دوست دارم.

141
00:18:22,935 --> 00:18:24,312
‫منم دوست دارم.

142
00:18:24,854 --> 00:18:26,647
‫خوابای خوب ببینی.

143
00:18:26,731 --> 00:18:27,815
‫تو هم همینطور.

144
00:18:33,946 --> 00:18:35,656
‫تونیو، بخواب!

145
00:18:35,781 --> 00:18:38,159
‫و اگه مامانت پرسید که کی برمیگردی؟

146
00:18:38,242 --> 00:18:44,707
‫بهش زنگ میزنم. کروات قهوه ایم کجاست؟

147
00:18:44,790 --> 00:18:46,751
‫- از کلئو میپرسم.
‫- خونه خیلی شلختست.

148
00:18:47,209 --> 00:18:50,713
‫یخچال خالیه.

149
00:18:50,796 --> 00:18:54,258
‫و همه جا کثافت سگ ریخته.

150
00:18:54,342 --> 00:18:56,344
‫

151
00:19:11,776 --> 00:19:13,778
‫

152
00:20:24,223 --> 00:20:25,224
‫بوراس.

153
00:20:25,307 --> 00:20:26,434
‫

154
00:20:35,109 --> 00:20:36,360
‫

155
00:20:39,363 --> 00:20:41,699
‫چرا اینقدر طولش دادی مانیتا؟

156
00:20:41,991 --> 00:20:44,034
‫پپه دوباره چراغا رو روشن کرد.

157
00:20:44,118 --> 00:20:45,619
‫

158
00:20:45,703 --> 00:20:47,163
‫اون خیلی شیطونه.

159
00:20:47,246 --> 00:20:50,708
‫- آره پسر خودمه.
‫- شیطونک.

160
00:20:50,791 --> 00:20:52,626
‫آره. اما دوسش دارم.

161
00:20:53,419 --> 00:20:54,837
‫چراغا رو خاموش کن.

162
00:20:55,421 --> 00:20:57,840
‫خانم ترزا دوست نداره روشن باشه.

163
00:20:57,923 --> 00:21:00,509
‫اوه، اون خانم ترزا...

164
00:21:01,761 --> 00:21:03,304
‫اون احتمالا داره ما رو یواشکی نگاه میکنه.

165
00:21:03,387 --> 00:21:05,598
‫

166
00:21:05,681 --> 00:21:10,269
‫آره، اون تو رو زیر نظر داره.

167
00:21:11,187 --> 00:21:14,064
‫- زود باش.
‫- اون احتمالا بیدار میمونه.

168
00:21:14,148 --> 00:21:15,858
‫

169
00:21:16,984 --> 00:21:18,569
‫مراقب ماست.

170
00:21:19,779 --> 00:21:21,530
‫مراقب اینه که برقو زیاد مصرف نکنیم.

171
00:21:21,614 --> 00:21:22,782
‫

172
00:21:24,158 --> 00:21:25,659
‫آماده ای؟
‫- آره.

173
00:21:27,828 --> 00:21:28,746
‫یک.

174
00:21:31,081 --> 00:21:31,999
‫دو.

175
00:21:34,335 --> 00:21:35,336
‫سه.

176
00:21:35,419 --> 00:21:36,462
‫

177
00:21:37,546 --> 00:21:40,257
‫خانم آدلا.

178
00:21:40,341 --> 00:21:41,634
‫

179
00:21:43,302 --> 00:21:44,220
‫یک.

180
00:21:44,303 --> 00:21:45,429
‫

181
00:21:45,971 --> 00:21:47,181
‫بخاطر اون تامال هاست که خوردی! 
‫(یک غذای سنتی آمریکای جنوبی)

182
00:21:47,848 --> 00:21:49,099
‫اونا خوشمزه بودن.

183
00:21:49,183 --> 00:21:50,893
‫دو تا خوردم بخاطر نوناش.

184
00:21:50,976 --> 00:21:52,436
‫

185
00:21:53,395 --> 00:21:55,564
‫

186
00:21:55,898 --> 00:21:57,775
‫

187
00:21:58,943 --> 00:22:00,110
‫

188
00:22:02,446 --> 00:22:03,531
‫

189
00:22:10,871 --> 00:22:12,039
‫

190
00:22:12,122 --> 00:22:13,666
‫

191
00:22:20,381 --> 00:22:23,926
‫- من بردم.
‫- مساوی شدیم.

192
00:22:24,009 --> 00:22:26,303
‫- نه من بردم.
‫- بخاطر ماشین بود.

193
00:22:26,387 --> 00:22:28,848
‫بیا بریم غذا بخوریم.

194
00:22:30,015 --> 00:22:31,308
‫

195
00:22:35,187 --> 00:22:37,439
‫هیچ حرکتی نکرده هنوز.

196
00:22:38,065 --> 00:22:43,320
‫پروفسور زاوک به این چالش ها عادت داره.

197
00:22:44,738 --> 00:22:50,035
‫مویسس که توی شهر بود رو یادت میاد؟

198
00:22:50,119 --> 00:22:55,416
‫- هنوز برام نامه می فرسته.
‫- چی نوشته تو نامه هاش؟

199
00:22:55,499 --> 00:22:59,503
‫همش به من فکر میکنه. باید منو ببینه.

200
00:22:59,587 --> 00:23:01,005
‫

201
00:23:01,088 --> 00:23:05,801
‫بعدش عموزادم اومد که چند تا نامه دستش بود.

202
00:23:06,302 --> 00:23:10,806
‫و روی یکیشون دستخت مویسس رو شناختم.

203
00:23:11,098 --> 00:23:12,933
‫برش داشتمو بازش کردم.

204
00:23:13,601 --> 00:23:18,314
‫"همش به تو فکر میکنم.

205
00:23:18,731 --> 00:23:21,650
‫میخوام تو رو ببینم."

206
00:23:21,734 --> 00:23:24,695
‫- چقدر ناز.
‫- آره "ناز"

207
00:23:25,321 --> 00:23:29,158
‫- نامه برای یه دختر دیگه بود!
‫- نه!

208
00:23:29,742 --> 00:23:33,913
‫اون حرومزاده دقیقا همون نامه
‫رو به همه دخترا میفرسته.

209
00:23:33,996 --> 00:23:35,414
‫

210
00:23:38,042 --> 00:23:41,003
‫چرا شما تنهایی غذاتونو میخورید؟

211
00:23:41,962 --> 00:23:44,506
‫سلام رامون! سلام فرمین!

212
00:23:44,590 --> 00:23:46,759
‫- میخورید؟
‫- نه ما خوردیم.

213
00:23:46,842 --> 00:23:50,804
‫اگه غذا خوردنت تموم شده بیا بریم.
‫دوست دارم پیش نمایش ها رو ببینم.

214
00:23:51,138 --> 00:23:52,056
‫بریم.

215
00:24:10,366 --> 00:24:11,867
‫

216
00:24:23,295 --> 00:24:25,130
‫واقعا حال فیلم دیدن داری؟

217
00:24:25,214 --> 00:24:27,675
‫من از فیلما خوشم میاد، تو اینطور نیستی؟

218
00:24:27,758 --> 00:24:29,343
‫آخه بیرون خیلی خوا خوبه.

219
00:24:30,761 --> 00:24:33,472
‫آره خوبه. میخوای بریم پارک؟

220
00:24:34,056 --> 00:24:36,684
‫باشه. یه لحظه صبر کن.

221
00:24:41,397 --> 00:24:43,315
‫چی شده، نمیای؟

222
00:24:44,024 --> 00:24:47,444
‫- بیرون خیلی هوا خوبه.
‫- اینو ببین.

223
00:24:47,736 --> 00:24:51,073
‫من دوست دارم تو تاریکی کارمو بکنم.
‫بعدا همه چیو به من بگو.

224
00:24:56,120 --> 00:24:57,037
‫بریم؟

225
00:24:58,372 --> 00:24:59,790
‫

226
00:25:37,077 --> 00:25:38,078
‫

227
00:25:40,581 --> 00:25:41,874
‫

228
00:25:44,209 --> 00:25:45,169
‫

229
00:25:58,223 --> 00:25:59,224
‫

230
00:26:02,269 --> 00:26:03,228
‫چیه؟

231
00:26:05,147 --> 00:26:06,732
‫هر روز تمرین میکنی؟

232
00:26:06,815 --> 00:26:07,775
‫باید بکنم.

233
00:26:09,109 --> 00:26:10,778
‫من زندگیم رو به هنرهای رزمی مدیونم.

234
00:26:12,780 --> 00:26:14,406
‫من تو زندگی هیچی نداشتم.

235
00:26:17,743 --> 00:26:20,996
‫وقتی بچه بودم مامانم مرد.

236
00:26:23,040 --> 00:26:26,210
‫با خالم رفتم به محله های پایین شهر.

237
00:26:27,628 --> 00:26:29,379
‫اونجا پسرعموهام منو میزدن.

238
00:26:30,130 --> 00:26:31,590
‫و با آدمای نا اهل آشنا شدم.

239
00:26:32,382 --> 00:26:34,510
‫و شروع کردم به مشروب خوردن و مواد کشیدن.
‫(اینجا مواد مخدر استنشاقی منظوره)

240
00:26:35,302 --> 00:26:36,386
‫داشتم میمردم.

241
00:26:39,765 --> 00:26:41,600
‫اما بعد من هنرهای رزمی رو پیدا کردم.

242
00:26:44,561 --> 00:26:45,938
‫و هر چیزی که پیش میومد...

243
00:26:48,607 --> 00:26:49,525
‫تمرکز میکردم.

244
00:26:53,862 --> 00:26:55,405
‫مثل وقتی که تو منو نگاه میکنی.

245
00:26:55,489 --> 00:26:57,699
‫

246
00:26:59,701 --> 00:27:01,203
‫

247
00:27:08,085 --> 00:27:10,045
‫

248
00:27:25,769 --> 00:27:27,062
‫

249
00:27:36,488 --> 00:27:37,656
‫

250
00:27:44,121 --> 00:27:45,080
‫

251
00:27:45,873 --> 00:27:47,791
‫

252
00:27:52,546 --> 00:27:53,505
‫

253
00:28:03,140 --> 00:28:04,975
‫

254
00:28:14,359 --> 00:28:15,652
‫

255
00:28:19,031 --> 00:28:20,782
‫بوراس.

256
00:28:34,296 --> 00:28:38,550
‫♪ پیشی پیشی، پیشی خابالو ♪

257
00:28:38,967 --> 00:28:43,388
‫♪ بیدار شو موشه اومد ♪

258
00:28:44,514 --> 00:28:48,936
‫♪ پیشی پیشی، پیشی خابالو ♪

259
00:28:49,645 --> 00:28:54,233
‫♪ بیدار شو موشه اومد ♪

260
00:28:54,316 --> 00:28:56,276
‫صبح بخیر شاهزاده من.

261
00:28:56,360 --> 00:28:58,528
‫صبح بخیر کلئو.

262
00:28:58,612 --> 00:28:59,863
‫وقت بیدار شدنه.

263
00:29:02,407 --> 00:29:04,326
‫- باید برم جیش کنم.
‫- باشه.

264
00:29:08,413 --> 00:29:11,375
‫- صبح بخیر صوفی.
‫- صبح بخیر مامان بزرگ.

265
00:29:20,884 --> 00:29:21,885
‫پاکو.

266
00:29:22,469 --> 00:29:24,179
‫پاشو فرشته من.

267
00:29:25,389 --> 00:29:26,556
‫زود باش.

268
00:29:28,225 --> 00:29:29,226
‫پاکو.

269
00:29:30,060 --> 00:29:31,520
‫صبح شده.

270
00:29:44,241 --> 00:29:45,659
‫

271
00:29:47,661 --> 00:29:48,662
‫بزار ببینم.

272
00:29:52,708 --> 00:29:54,459
‫

273
00:30:02,426 --> 00:30:03,844
‫

274
00:30:04,344 --> 00:30:05,679
‫

275
00:30:19,526 --> 00:30:22,195
‫- منم میخوام!
‫- مال خودمن.

276
00:30:22,571 --> 00:30:26,116
‫- برای همه اونا رو گرفتم.
‫- اما من گذاشتمشون توی یخچال.

277
00:30:26,199 --> 00:30:29,995
‫به صوفی یه دونه بده من برات یه بسته میگیرم.

278
00:30:36,710 --> 00:30:38,962
‫زود باشید بچه ها، ساعت 7 و بیست دقیقه هست.

279
00:30:39,046 --> 00:30:40,797
‫نه، 7 و هفده دقیقه هست.

280
00:30:43,633 --> 00:30:46,053
‫بیا. چاقتر شو.

281
00:30:46,136 --> 00:30:47,763
‫- خاموشش کن!
‫- نه.

282
00:30:48,013 --> 00:30:50,015
‫- خاموشش کن!
‫- باشه، خاموشش میکنم.

283
00:30:50,098 --> 00:30:53,018
‫- کلئو سگو نگه دار.
‫- چشم خانم.

284
00:30:53,101 --> 00:30:55,479
‫- از سر راهم برو کنار!
‫- تو از سر راهم برو کنار!

285
00:30:55,562 --> 00:30:56,897
‫من جلو میشینم!

286
00:30:56,980 --> 00:30:58,607
‫

287
00:31:01,902 --> 00:31:05,155
‫- موج رادیو رو بزار روی اکسیتوز!
‫- من جلو ام انتخاب میکنم.

288
00:31:05,238 --> 00:31:07,491
‫

289
00:31:09,576 --> 00:31:12,120
‫- مواظب باش.
‫- برو اونور.

290
00:31:12,204 --> 00:31:16,124
‫- موجشو عوض کن!
‫- نه، "بیتلز" میخونه

291
00:31:16,208 --> 00:31:20,379
‫- برو کنار!
‫- آروم باش محض رضای خدا!

292
00:31:20,462 --> 00:31:25,300
‫وقتی نوبتت شد خودت انتخاب کن.

293
00:31:25,384 --> 00:31:27,803
‫- آروم باشید.
‫- خفه شو.

294
00:31:27,886 --> 00:31:30,806
‫- خفه نمیشم.
‫- تو هم همینطور، ساکت!

295
00:31:40,399 --> 00:31:41,358
‫بیا.

296
00:31:55,163 --> 00:31:59,126
‫وقتی من پیر بودم، تو بودی،
‫ولی یه شخص دیگه بودی.

297
00:32:00,627 --> 00:32:02,254
‫وقتی پیر بودی؟

298
00:32:02,337 --> 00:32:03,296
‫آره.

299
00:32:04,214 --> 00:32:06,216
‫یا وقتی که پیر بشی؟

300
00:32:06,299 --> 00:32:08,051
‫نه، وقتی پیر بودم.

301
00:32:09,386 --> 00:32:11,805
‫و کی اینجوری میشه؟

302
00:32:12,347 --> 00:32:14,141
‫قبل این که به دنیا بیام.

303
00:32:15,434 --> 00:32:17,144
‫اون موقع چکار میکردی؟

304
00:32:18,395 --> 00:32:20,063
‫من یه خلبان بودم.

305
00:32:21,356 --> 00:32:23,817
‫- یه خلبان؟
‫- آره، خلبان هواپیمای جنگی.

306
00:32:24,276 --> 00:32:25,569
‫- دوست داشتی اون کارو؟

307
00:32:25,944 --> 00:32:27,320
‫نه، ترسناک بود.

308
00:32:28,029 --> 00:32:32,325
‫چرا؟ من برمیگردم.

309
00:32:33,452 --> 00:32:35,203
‫

310
00:32:37,789 --> 00:32:40,709
‫- عصر بخیر!
‫- چرا بیدارم نکردی؟

311
00:32:40,792 --> 00:32:43,795
‫خدا نکنه خسته بشی.

312
00:32:43,879 --> 00:32:46,548
‫بلغور دکتر آنتونیو رو آماده کن.

313
00:32:46,882 --> 00:32:47,966
‫عشقم.

314
00:32:48,425 --> 00:32:54,389
‫- مامان!
‫- صبح بخیر!

315
00:32:57,392 --> 00:32:58,518
‫دیگه تقریبا غذات تموم شده.

316
00:33:00,896 --> 00:33:01,980
‫آبمیوت.

317
00:33:02,731 --> 00:33:05,400
‫پپه صبر کن تا با بابا خداحافظی کنی.

318
00:33:06,401 --> 00:33:08,570
‫- اگه دیر اومد عیب نداره.
‫- چشم خانم.

319
00:33:08,653 --> 00:33:11,698
‫- من چمدونا رو میبرم دکتر.
‫- ممنون.

320
00:33:11,781 --> 00:33:13,992
‫- سلام بابا!
‫- بغلور شما آمادست دکتر.

321
00:33:15,076 --> 00:33:16,953
‫پپه صبر کرد که خداحافظی کنه.

322
00:33:17,662 --> 00:33:18,663
‫صبح بخیر پپون!

323
00:33:19,164 --> 00:33:20,790
‫اه اه! بو سیگار میدی!

324
00:33:21,625 --> 00:33:23,293
‫

325
00:33:45,565 --> 00:33:49,528
‫- اه!
‫- مامان، بابا روی پی پی سگ پا گذاشت.

326
00:33:49,819 --> 00:33:52,113
‫- بزار کمکت کنم کلئو.
‫- ممنون دکتر.

327
00:34:00,914 --> 00:34:02,916
‫- خداحافظ پپون!
‫- خداحافظ بابا!

328
00:34:03,667 --> 00:34:05,460
‫- مواظب خودت باش.
‫- تو هم همینطور.

329
00:34:06,419 --> 00:34:08,171
‫- با کلئو برو.
‫- باشه مامان.

330
00:34:22,644 --> 00:34:24,229
‫ما اینجا منتظرتیم.

331
00:34:24,771 --> 00:34:26,439
‫فقط چند هفته طول میکشه.

332
00:34:41,663 --> 00:34:42,789
‫

333
00:34:42,872 --> 00:34:44,416
‫

334
00:34:51,798 --> 00:34:53,258
‫

335
00:35:29,169 --> 00:35:30,253
‫

336
00:35:32,672 --> 00:35:35,884
‫خدا بگم چکارت کنه! بهت
‫گفتم گه سگو تمیز کنی!

337
00:35:37,427 --> 00:35:39,638
‫من میبرمش. بیا.

338
00:35:39,721 --> 00:35:41,765
‫- خداحافظ کلئو!
‫- خداحافظ.

339
00:36:30,188 --> 00:36:31,898
‫

340
00:36:56,339 --> 00:36:57,799
‫

341
00:36:58,883 --> 00:37:00,093
‫

342
00:37:03,680 --> 00:37:05,432
‫من باید...

343
00:37:08,727 --> 00:37:10,645
‫

344
00:37:20,572 --> 00:37:22,282
‫

345
00:37:22,365 --> 00:37:23,867
‫من پریودم به تاخیر افتاده.

346
00:37:26,453 --> 00:37:27,954
‫

347
00:37:31,708 --> 00:37:33,334
‫

348
00:37:39,466 --> 00:37:41,926
‫فکر کنم حامله شدم.

349
00:37:46,806 --> 00:37:47,766
‫خب...

350
00:37:49,851 --> 00:37:51,436
‫این خوبه، مگه نه؟

351
00:37:52,395 --> 00:37:53,354
‫آره؟

352
00:37:57,484 --> 00:37:58,401
‫آره.

353
00:38:22,675 --> 00:38:23,676
‫من باید برم دستشویی.

354
00:38:25,094 --> 00:38:26,971
‫اما فیلم دیگه تموم شده.

355
00:38:27,055 --> 00:38:29,432
‫آره، اما باید الان برم. زیاد طول نمیکشه.

356
00:38:29,516 --> 00:38:31,434
‫- بستنی میخوای؟
‫- نه.

357
00:39:22,193 --> 00:39:23,570
‫

358
00:40:02,066 --> 00:40:04,068
‫

359
00:40:39,062 --> 00:40:42,523
‫بدون نخ! بدون هیچ حقه ای!

360
00:40:50,907 --> 00:40:55,703
‫بوم! اسکلت مرد!

361
00:40:56,245 --> 00:40:58,081
‫

362
00:41:03,670 --> 00:41:10,635
‫♪ بارون میاد شرشر، پشت خونه هاجر ♪

363
00:41:47,547 --> 00:41:51,801
‫مانیتا. تو بگیرش.

364
00:41:53,052 --> 00:41:54,178
‫نترس.

365
00:42:00,268 --> 00:42:02,562
‫اونا کی راجب پدرشون میپرسن؟

366
00:42:03,062 --> 00:42:04,981
‫میگه که به یه سفر کاری رفته.

367
00:42:05,064 --> 00:42:06,357
‫آره.

368
00:42:12,196 --> 00:42:13,448
‫ممنون کلئو.

369
00:42:14,449 --> 00:42:15,825
‫ممنون کلئو.

370
00:42:16,409 --> 00:42:21,831
‫خانوم صوفی؟ یک دقیقه وقت
‫دارید که حرف بزنیم؟

371
00:42:21,914 --> 00:42:26,794
‫باشه، اما اول بچه ها رو صدا بزن.

372
00:42:27,170 --> 00:42:28,171
‫باشه.

373
00:42:30,465 --> 00:42:34,802
‫- آروم باش. 
‫- پاکو، تونیو، مامانتون کارتون داره!

374
00:42:34,886 --> 00:42:39,098
‫تو باید قوی باشی بخاطر بچه ها.

375
00:42:39,182 --> 00:42:40,391
‫باشه مامان.

376
00:42:40,475 --> 00:42:42,685
‫

377
00:42:44,312 --> 00:42:47,231
‫صوفی، پپخ، مامانتون صداتون میزنه.

378
00:42:49,609 --> 00:42:50,651
‫صوفی!

379
00:42:54,739 --> 00:43:00,119
‫بیا عزیزم. ما بعدش برمیگردیم.

380
00:43:15,259 --> 00:43:17,345
‫اوه، موهات خیسه!

381
00:43:17,720 --> 00:43:21,432
‫- من بیشتر از صوفی تگرگ جمع کردم!
‫- من بیشتر از پپه تگرگ جمع کردم!

382
00:43:21,516 --> 00:43:24,102
‫- نه، من بیشتر دارم.
‫- هر دوتون یه اندازه دارید.

383
00:43:24,185 --> 00:43:27,480
‫- من میرم مغازه.
‫- بعدا میتونی بری.

384
00:43:27,563 --> 00:43:28,731
‫بشین کلئو.

385
00:43:28,815 --> 00:43:30,399
‫من یه خبرایی دارم.

386
00:43:30,483 --> 00:43:33,236
‫- ما میریم دیزنی لند!
‫- آره، دیزنی لند!

387
00:43:33,319 --> 00:43:36,864
‫نه. ما کریسمس رو میریم خونه داییتون.

388
00:43:36,948 --> 00:43:42,120
‫- اونجا خیلی حوصله سر بره!
‫- نه نیست، بچه های داییم اونجان!

389
00:43:42,203 --> 00:43:44,789
‫و سال جدید میریم به مزرعه بارسناس.

390
00:43:44,872 --> 00:43:46,958
‫- خانواده ریچارد میرن؟
‫- آره.

391
00:43:47,041 --> 00:43:50,920
‫- و همچنین خانواده ماتو و لارسون.
‫- بابا کی میاد؟

392
00:43:51,212 --> 00:43:56,634
‫بخاطر تحقیقاتش توی کبک
‫میمونه و یکم بعدتر میاد.

393
00:43:56,717 --> 00:43:58,845
‫- تا ژانویه؟
‫- اون نمیدونه.

394
00:43:59,387 --> 00:44:03,766
‫اما من کاغذ اوردم که
‫بتونید براش نامه بنویسید.

395
00:44:03,850 --> 00:44:05,434
‫براش بنویسید.

396
00:44:05,768 --> 00:44:09,438
‫بهش بگید که دوسش داری و
‫لطفا زودتر بیاد خونه.

397
00:44:09,522 --> 00:44:10,857
‫من میرم مغازه.

398
00:44:10,940 --> 00:44:13,776
‫تو جایی نمیری تا نامت تموم نشده.

399
00:44:13,860 --> 00:44:16,737
‫- کجا میری؟
‫- میتونم توی اتاقم بنویسم؟

400
00:44:16,821 --> 00:44:17,655
‫نه!

401
00:44:19,615 --> 00:44:21,409
‫باشه. برو توی اتاقت.

402
00:44:21,492 --> 00:44:22,994
‫پس منم میرم.

403
00:44:26,038 --> 00:44:28,583
‫

404
00:44:31,419 --> 00:44:34,714
‫صوفی، به پپه کمک کن که
‫نامش رو بنویسه روی میز.

405
00:44:34,797 --> 00:44:36,674
‫من باید با کلئو حرف بزنم.

406
00:44:36,757 --> 00:44:40,052
‫کمکش کن بنویسه "خیلی دلم برات تنگ شده بابا"

407
00:44:40,136 --> 00:44:43,389
‫- کلی نقاشی خوشگل بکش.
‫- بیا بریم پپه.

408
00:44:43,848 --> 00:44:44,807
‫بیا بریم پپه.

409
00:44:49,103 --> 00:44:50,646
‫صبر کن صوفی!

410
00:44:53,524 --> 00:44:54,734
‫بیا کلئو.

411
00:44:59,739 --> 00:45:00,698
‫چی شده؟

412
00:45:03,326 --> 00:45:04,285
‫چی شده؟

413
00:45:05,870 --> 00:45:06,871
‫حالت خوبه؟

414
00:45:07,788 --> 00:45:11,292
‫- آره.
‫- مطمئنی؟ چی شده؟

415
00:45:13,127 --> 00:45:14,295
‫مامانت حالش خوبه؟

416
00:45:15,713 --> 00:45:16,839
‫- آره.
‫- آره؟

417
00:45:17,798 --> 00:45:19,508
‫اوه خانم صوفی...

418
00:45:20,885 --> 00:45:21,844
‫چی شده؟

419
00:45:23,095 --> 00:45:26,098
‫فکر میکنم که حامله شدم.

420
00:45:26,807 --> 00:45:27,975
‫

421
00:45:29,268 --> 00:45:30,853
‫منظورت چیه که میگی "فکر میکنی"؟

422
00:45:31,604 --> 00:45:33,773
‫من پریود نشدم.

423
00:45:35,191 --> 00:45:36,609
‫از کی؟

424
00:45:37,735 --> 00:45:38,694
‫نمیدونم...

425
00:45:38,778 --> 00:45:41,155
‫

426
00:45:41,864 --> 00:45:43,115
‫پدرش کیه؟

427
00:45:43,491 --> 00:45:46,494
‫فرمین. پسرعموی دوست پسر آدلا.

428
00:45:46,869 --> 00:45:48,496
‫اون میدونه؟

429
00:45:49,705 --> 00:45:51,499
‫اون رفته.

430
00:45:51,582 --> 00:45:55,419
‫بیچاره.

431
00:45:55,795 --> 00:45:57,838
‫منو اخراج میکنی؟

432
00:45:57,922 --> 00:45:59,173
‫اخراجت کنم؟

433
00:45:59,257 --> 00:46:01,926
‫البته که نه!

434
00:46:02,009 --> 00:46:07,056
‫ما باید تو رو ببریم آزمایش بدی.

435
00:46:07,765 --> 00:46:09,558
‫ببین مامان! یه هواپیما کشیدم.

436
00:46:10,142 --> 00:46:11,102
‫بزار ببینم.

437
00:46:12,687 --> 00:46:15,106
‫چرا کلئو گریه میکنه؟

438
00:46:15,690 --> 00:46:17,483
‫دلش درد گرفته.

439
00:46:19,986 --> 00:46:26,284
‫درد، درد، برو بیرون، نمیخوام که بمونی.

440
00:46:26,367 --> 00:46:29,870
‫صوفی! بهت گفتم کمک پپه کنی بنویسه
‫"خیلی دلم برات تنگ شده بابا".

441
00:46:29,954 --> 00:46:31,580
‫نمیزاره کمکش کنم!

442
00:46:42,633 --> 00:46:44,510
‫

443
00:46:56,314 --> 00:46:58,899
‫

444
00:47:00,568 --> 00:47:02,361
‫

445
00:47:02,445 --> 00:47:04,071
‫

446
00:47:13,497 --> 00:47:14,832
‫ببخشید.

447
00:47:14,915 --> 00:47:17,251
‫

448
00:47:30,181 --> 00:47:32,058
‫

449
00:47:45,529 --> 00:47:47,239
‫

450
00:47:56,874 --> 00:47:58,167
‫

451
00:48:11,347 --> 00:48:12,932
‫- سلام.
‫- سلام، چطور میتونم کمکتون کنم؟

452
00:48:13,015 --> 00:48:14,683
‫ما با دکتر ولز قرار ملاقات داریم.

453
00:48:14,767 --> 00:48:18,020
‫- با چه اسمی؟
‫- کلئودگاریا گویرز.

454
00:48:20,106 --> 00:48:21,482
‫اومدش.

455
00:48:21,565 --> 00:48:25,194
‫- صوفیا!
‫- مارگاریتا! چطوری؟

456
00:48:25,277 --> 00:48:27,905
‫ممنون که ما رو قبول کردید. کلئو رو یادته؟

457
00:48:27,988 --> 00:48:30,991
‫- سلام کلئو چطوری؟
‫- خوبم، ممنون دکتر.

458
00:48:31,075 --> 00:48:34,995
‫من معاینش میکنم و بعد تو رو میبینیم.

459
00:48:35,079 --> 00:48:36,997
‫باشه، میرم با دکتر زاوالا سلام علیک کنم.

460
00:48:37,081 --> 00:48:39,708
‫حدود 40 دقیقه زمان میبره.

461
00:48:39,792 --> 00:48:42,962
‫کلئو، با من بیا.

462
00:48:44,964 --> 00:48:46,924
‫آخرین باری که پریود شدی کی بود؟

463
00:48:48,467 --> 00:48:49,635
‫تقریبا کی؟

464
00:48:51,887 --> 00:48:54,557
‫- سه ماه پیش.
‫- سه ماه پیش.

465
00:48:54,640 --> 00:48:58,060
‫از لحاظ جنسی فعالیت داری؟

466
00:49:01,105 --> 00:49:02,189
‫داری پس.

467
00:49:05,317 --> 00:49:07,361
‫از کی شروع کردی؟

468
00:49:10,698 --> 00:49:11,991
‫خیلی وقته؟

469
00:49:15,911 --> 00:49:16,996
‫نه زیاد

470
00:49:17,413 --> 00:49:19,039
‫یکی دو سال؟

471
00:49:19,582 --> 00:49:20,666
‫کمتر؟

472
00:49:22,168 --> 00:49:23,294
‫کمتر.

473
00:49:23,627 --> 00:49:26,255
‫اما بیشتر از سه ماه؟

474
00:49:28,007 --> 00:49:30,259
‫چند تا شریک جنسی داشتی؟

475
00:49:33,971 --> 00:49:35,097
‫فقط یکی؟

476
00:49:36,557 --> 00:49:37,516
‫خیلی خب.

477
00:49:38,809 --> 00:49:41,312
‫نگران نباش. این مساله خیلی شایعی هست.

478
00:49:41,395 --> 00:49:46,400
‫ما از کمر به پایین تو رو معاینه میکنیم.

479
00:49:46,484 --> 00:49:51,155
‫اون تو رو در حالتی که باید باشی قرار میده.

480
00:49:51,238 --> 00:49:53,407
‫آروم دراز بکش.

481
00:50:00,372 --> 00:50:02,583
‫یه پاتو بزار اینجا.

482
00:50:04,418 --> 00:50:05,711
‫و اون یکی رو اینجا.

483
00:50:12,176 --> 00:50:15,221
‫یه ماه دیگه میبینمت. سوالی داری؟

484
00:50:17,515 --> 00:50:21,268
‫ایناهاش. باهات میام.

485
00:50:21,352 --> 00:50:25,606
‫اون حتی به بچه ها زنگ نزده.

486
00:50:25,689 --> 00:50:27,650
‫- ماریو!
‫- دکتر!

487
00:50:31,111 --> 00:50:32,112
‫کلئو چطوره؟

488
00:50:32,738 --> 00:50:33,822
‫کلئو حالش خوبه.

489
00:50:33,906 --> 00:50:38,369
‫اون سه یا چهار ماهه که بارداره.

490
00:50:38,452 --> 00:50:41,789
‫با کمی استراحت مشکلی براش پیش نمیاد.

491
00:50:41,872 --> 00:50:43,040
‫کی زایمان میکنه؟

492
00:50:43,123 --> 00:50:46,710
‫حدود اواخر ماه ژوئن.

493
00:50:47,127 --> 00:50:51,382
‫- ممنون که معاینش کردی.
‫- چیزی نبود!

494
00:50:51,465 --> 00:50:53,175
‫- مراقب خودت باش.
‫- تو هم همینطور.

495
00:50:53,259 --> 00:50:54,176
‫- ماریو.
‫- دکتر.

496
00:50:54,260 --> 00:50:56,303
‫- مراقب خودت باش.
‫- ممنون.

497
00:50:56,762 --> 00:51:00,891
‫کلئو، میری نوزادای تازه به دنیا اومده رو
‫ببینی تا حرفم با دکتر زاوالا تموم بشه؟

498
00:51:04,103 --> 00:51:05,604
‫باید با آنتونیو حرف بزنی.

499
00:51:09,066 --> 00:51:13,779
‫خواهر کوچولوت رو ببین آزوسنا.

500
00:51:13,862 --> 00:51:16,782
‫خوشحالم که اون دختره.

501
00:51:17,324 --> 00:51:20,411
‫آره. میتونی باهاش بازی کنی.

502
00:51:21,245 --> 00:51:27,334
‫من موهاشو درست میکنم، میبرمش حموم...

503
00:51:27,418 --> 00:51:33,841
‫زودی میبریمش خونه میتونی باهاش بازی کنی.

504
00:51:33,924 --> 00:51:35,509
‫

505
00:51:35,593 --> 00:51:36,760
‫زمین لرزه!

506
00:51:36,844 --> 00:51:38,012
‫

507
00:51:38,095 --> 00:51:39,722
‫بشین.

508
00:51:39,805 --> 00:51:42,141
‫بچه ها رو ببر بیرون!

509
00:51:42,224 --> 00:51:45,394
‫- ندو!
‫- از پله ها برو!

510
00:51:45,477 --> 00:51:47,479
‫خدایا رحم کن...

511
00:51:48,939 --> 00:51:50,274
‫

512
00:51:50,357 --> 00:51:51,984
‫زود باش بچه ها رو ببر بیرون!

513
00:51:52,067 --> 00:51:53,402
‫

514
00:52:14,590 --> 00:52:15,966
‫

515
00:52:38,989 --> 00:52:40,532
‫

516
00:52:41,075 --> 00:52:42,618
‫

517
00:52:57,758 --> 00:53:00,052
‫قراره کلش انگلیسی حرف بزنن؟

518
00:53:00,135 --> 00:53:03,347
‫آره. و ریکی حتی آمریکایی نیست.
‫اون توی مکزیک به دنیا اومده.

519
00:53:03,430 --> 00:53:05,182
‫آره، اما مامانش آمریکاییه.

520
00:53:05,265 --> 00:53:08,477
‫- لزلی منو میترسونه.
‫- یه جوری رفتار میکنه انگار بوی بد میدم.

521
00:53:08,560 --> 00:53:10,354
‫چون واقعا بوی بد میدی چاقالو.

522
00:53:10,437 --> 00:53:12,356
‫تو بوت بدتره احمق.

523
00:53:13,816 --> 00:53:14,858
‫بوگندو.

524
00:53:16,652 --> 00:53:17,820
‫خفه شو احمق.

525
00:53:20,155 --> 00:53:22,324
‫

526
00:53:23,992 --> 00:53:25,869
‫بنیتا، کمکشون کن چمدوناشونو بیارن.

527
00:53:25,953 --> 00:53:27,579
‫

528
00:53:27,663 --> 00:53:30,958
‫سلام! خوشحالم که میبینمتون.

529
00:53:33,377 --> 00:53:36,380
‫سلام! خوش اومدید!

530
00:53:37,423 --> 00:53:38,841
‫شکمت چرا اینجوریه؟

531
00:53:39,550 --> 00:53:41,176
‫بعدا بهت میگم.

532
00:53:42,136 --> 00:53:43,679
‫آره میگی.

533
00:53:43,762 --> 00:53:48,308
‫آره، اما کمکم کن.

534
00:53:50,936 --> 00:53:52,896
‫مطمئنی میتونی بیاریش؟

535
00:53:52,980 --> 00:53:56,442
‫من حامله شدم، مریض که نشدم.
‫چطور؟ تو خسته شدی؟

536
00:53:56,525 --> 00:54:00,195
‫- برو بابا!
‫- از پارسال خیلی پیرتر شدی.

537
00:54:00,279 --> 00:54:03,615
‫کوه ها هم پیر شدن اما هنوز سرسبزن.

538
00:54:03,699 --> 00:54:05,200
‫بیا اینجا.

539
00:54:05,617 --> 00:54:07,619
‫هم حامله شدی هم فراموشکار؟

540
00:54:09,621 --> 00:54:10,831
‫اون یکی تخت.

541
00:54:10,914 --> 00:54:12,833
‫این میاد اینجا.

542
00:54:13,417 --> 00:54:15,919
‫و اینجا هم اون یکی.

543
00:54:16,003 --> 00:54:18,547
‫این یکی برای پاکو هست.

544
00:54:23,218 --> 00:54:24,636
‫اونا تو انبار بودن.

545
00:54:25,179 --> 00:54:27,806
‫سگایی که اینجا زندگی میکردن.

546
00:54:28,724 --> 00:54:31,643
‫ببین. اون پیراتا بود.

547
00:54:32,644 --> 00:54:34,897
‫اون سال 1911 مرد.

548
00:54:37,691 --> 00:54:39,401
‫کانلا رو یادته؟

549
00:54:39,485 --> 00:54:40,652
‫آره، کجاست؟

550
00:54:40,736 --> 00:54:44,114
‫ببینش. تابستون قبل مرد.

551
00:54:44,448 --> 00:54:46,950
‫میگن که یه موش آغشته به سم خورده.

552
00:54:47,451 --> 00:54:51,789
‫اما مطمئنم روستایی هایی بودن که بخاطر
‫زمین از دست دن خوزه عصبانی بودن.

553
00:54:54,166 --> 00:54:55,709
‫بیا.

554
00:54:58,295 --> 00:54:59,838
‫

555
00:55:09,306 --> 00:55:10,265
‫سلام.

556
00:55:16,897 --> 00:55:18,398
‫

557
00:55:33,997 --> 00:55:35,999
‫

558
00:55:39,378 --> 00:55:40,796
‫

559
00:55:45,092 --> 00:55:47,261
‫

560
00:55:55,686 --> 00:55:57,479
‫

561
00:55:57,563 --> 00:55:58,689
‫

562
00:56:00,899 --> 00:56:03,151
‫در مورد این مردم شهری چی فکر میکنی سلسو؟

563
00:56:03,235 --> 00:56:06,822
‫- بفرستیم گلوله های بیشتری بیارن؟
‫- خیلی هست دکتر خوزه.

564
00:56:06,905 --> 00:56:11,535
‫- پاکو اونجا نرو! کلئو، برو بیارش.
‫- ریکی اینو امتحان کن.

565
00:56:11,618 --> 00:56:15,038
‫پاکو بهت میگم همونجا بمون!

566
00:56:15,497 --> 00:56:17,583
‫- چیه؟ زنا تیراندازی نمیکنن؟
‫- نه.

567
00:56:17,666 --> 00:56:20,878
‫- نه نه نه، لزلی نماینده ماست.

568
00:56:20,961 --> 00:56:22,462
‫اون به حساب نمیاد، آمریکاییه.

569
00:56:22,880 --> 00:56:24,047
‫باشه، من میرم.

570
00:56:24,131 --> 00:56:25,090
‫آره، برو!

571
00:56:25,173 --> 00:56:27,467
‫لزلی، میتونی به کلودیا کمک کنی؟

572
00:56:27,551 --> 00:56:28,385
‫بیا!

573
00:56:28,468 --> 00:56:31,305
‫عزیزم این یه اسلحه پره. خیلی مراقبش باش.

574
00:56:31,388 --> 00:56:32,598
‫اسلحه رو بگیر سمت پایین.

575
00:56:32,681 --> 00:56:34,892
‫وقتی ازش استفاده نمیکنی
‫اسلحه رو بگیر پایین.

576
00:56:36,018 --> 00:56:39,313
‫لولا! واقعا میخوای دامن
‫کوتاه و پاشنه بلند بپوشی؟

577
00:56:39,396 --> 00:56:40,856
‫عزیزم ما توی جنگلیم!

578
00:56:40,939 --> 00:56:43,191
‫- تو خیلی خوشگل شدی لولا.
‫- عیبی نداره.

579
00:56:43,734 --> 00:56:45,903
‫خب عزیزم، پاهات رو به حالت T قرار بده،

580
00:56:45,986 --> 00:56:47,905
‫ماشه رو بکش و شلیک کن.

581
00:56:49,615 --> 00:56:50,824
‫باشه، یه بار دیگه.

582
00:56:51,783 --> 00:56:53,410
‫آره!

583
00:56:53,493 --> 00:56:56,413
‫مواظب باش پپه! زنت میخواد
‫به گروه های چریکی بپیونده!

584
00:56:56,496 --> 00:56:57,873
‫بیا اونور ممکنه صدمه ببینی.

585
00:56:57,956 --> 00:57:00,834
‫- اون مزرعت رو مصادره میکنه!
‫- نه، قبلش من میکشمش.

586
00:57:00,918 --> 00:57:01,960
‫

587
00:57:02,044 --> 00:57:03,670
‫بیاید یه دونه دیگه انجام بدیم.

588
00:57:12,679 --> 00:57:14,973
‫

589
00:57:59,643 --> 00:58:01,144
‫

590
00:58:02,938 --> 00:58:04,898
‫

591
00:58:11,571 --> 00:58:13,156
‫

592
00:58:14,825 --> 00:58:15,993
‫

593
00:58:17,160 --> 00:58:18,870
‫

594
00:58:18,954 --> 00:58:20,372
‫

595
00:58:24,251 --> 00:58:26,211
‫

596
00:58:46,690 --> 00:58:48,108
‫- بیا با من.
‫- کجا؟

597
00:58:48,191 --> 00:58:50,277
‫- بیا.
‫- اون چی؟

598
00:58:50,360 --> 00:58:52,529
‫لولو خورخوره میاد؟

599
00:58:58,285 --> 00:58:59,619
‫کجا داریم میریم؟

600
00:59:00,245 --> 00:59:01,830
‫نپرس.

601
00:59:02,330 --> 00:59:06,251
‫شهر کاری کرده که نمیتونی اعتماد کنی.

602
00:59:06,334 --> 00:59:07,878
‫نه، بنیتا.

603
00:59:07,961 --> 00:59:10,213
‫اون سگا رو ببین.

604
00:59:11,423 --> 00:59:12,632
‫اونا خسته هستن.

605
00:59:12,716 --> 00:59:16,344
‫بچه ها ولشون نمیکنن.

606
00:59:16,428 --> 00:59:18,764
‫

607
00:59:21,016 --> 00:59:24,311
‫مواظب باش با اون شکمت لیز نخوری.

608
00:59:24,394 --> 00:59:26,229
‫نه، بینتا.

609
00:59:40,827 --> 00:59:42,412
‫چقدر همه جا موسیقی هست.

610
00:59:42,496 --> 00:59:44,581
‫سال جدیده دیگه!

611
00:59:44,998 --> 00:59:46,500
‫باید لوپه و یولا رو صدا بزنم؟

612
00:59:46,583 --> 00:59:49,086
‫نه، نمیخوایم اون پرستارای
‫شهری بچه اینجا بیان.

613
00:59:49,169 --> 00:59:51,922
‫اونا از رئیساشون افاده ای تر هستن. بیا.

614
00:59:57,636 --> 01:00:00,305
‫- اونا بهت اجازه دادن بیای بیرون؟
‫- برو کنار.

615
01:00:01,223 --> 01:00:02,390
‫اینجا بشین.

616
01:00:05,727 --> 01:00:06,937
‫چی میخوری؟

617
01:00:07,020 --> 01:00:08,355
‫هیچی، ممنون.

618
01:00:08,438 --> 01:00:11,858
‫نمیخوای نوشیدنی سال جدید رو با ما بنوشی؟

619
01:00:11,942 --> 01:00:13,819
‫برای بچه خوب نیست.

620
01:00:14,277 --> 01:00:15,862
‫یکم عیب نداره.

621
01:00:15,946 --> 01:00:17,531
‫تا میتونی لذت ببر!

622
01:00:18,865 --> 01:00:21,159
‫اون مرد رو اونجا میبینی؟

623
01:00:21,243 --> 01:00:25,622
‫توی آگوست پسرش رو بخاطر دعوای سر زمین کشتن.

624
01:00:25,997 --> 01:00:28,959
‫- داری زندگی رو با خودت حمل میکنی آره؟
‫- آره.

625
01:00:29,668 --> 01:00:31,419
‫برات مزکال بریزم؟

626
01:00:31,503 --> 01:00:33,672
‫نه، یکم پولکه.

627
01:00:33,755 --> 01:00:35,132
‫آفرین!

628
01:00:40,220 --> 01:00:41,138
‫بیا.

629
01:00:42,722 --> 01:00:48,562
‫برای داشتن یه سال 1971 قشنگ و سلامتی بچت!

630
01:00:51,273 --> 01:00:54,192
‫- ببخشید عزیزم...
‫- برو برقص گلوریا!

631
01:00:54,276 --> 01:00:56,319
‫نگران نباش. نگران نباش.

632
01:00:58,155 --> 01:00:59,990
‫برات بازم میریزم.

633
01:01:00,448 --> 01:01:03,702
‫بیا. خودتو تمیز کن.

634
01:01:04,077 --> 01:01:05,370
‫به سلامتی! به سلامتی!

635
01:01:05,453 --> 01:01:06,663
‫بنوش!

636
01:01:06,746 --> 01:01:09,499
‫

637
01:01:34,608 --> 01:01:35,817
‫چت شده؟

638
01:01:35,901 --> 01:01:37,819
‫میدونم که میخوای؟

639
01:01:37,903 --> 01:01:39,571
‫بیلی نه!

640
01:01:39,654 --> 01:01:42,324
‫فقط میخواستم آرومت کنم.

641
01:01:42,407 --> 01:01:43,533
‫تو مستی.

642
01:01:45,160 --> 01:01:47,287
‫خیلی هم خوشگل نیستی.

643
01:02:14,272 --> 01:02:16,358
‫

644
01:03:01,361 --> 01:03:03,655
‫

645
01:03:03,738 --> 01:03:06,324
‫آتیش! آتیش! آتیش!

646
01:03:06,408 --> 01:03:08,702
‫جنگل آتیش گرفته!

647
01:03:08,785 --> 01:03:14,499
‫همه سریع بیان! جنگل آتیش گرفته

648
01:03:14,582 --> 01:03:19,754
‫بیاید اینطرف! همه بیاید!

649
01:03:19,838 --> 01:03:21,673
‫

650
01:03:28,888 --> 01:03:33,059
‫مواظب باش! اون طرف رو بریز!

651
01:03:35,437 --> 01:03:38,982
‫- بیا اینجا!
‫- ما آب میخوایم!

652
01:03:40,191 --> 01:03:45,322
‫یه زنجیره تشکیل بده!

653
01:03:45,405 --> 01:03:50,952
‫ما آب میخوایم! سطلو بده!

654
01:03:51,036 --> 01:03:54,122
‫بچه ها عقب وایسید!

655
01:03:55,707 --> 01:03:59,377
‫بچه ها! پا توی شعله ها نزارید!

656
01:04:03,006 --> 01:04:05,925
‫- کلئو، کمک بچه ها کن آب بیارن.
‫- چشم خانم.

657
01:04:08,595 --> 01:04:10,847
‫فقط آتیشای کوچیک.

658
01:04:13,183 --> 01:04:18,521
‫آفرین اندی! گراردو، کلئو کمکت میکنه.

659
01:04:20,440 --> 01:04:23,318
‫یازده، ده...

660
01:04:23,902 --> 01:04:25,904
‫- خیلی نزدیک آتیش نباشید!
‫- نه...

661
01:04:25,987 --> 01:04:28,740
‫هشت، هفت...

662
01:04:29,657 --> 01:04:32,577
‫شیش، پنج...

663
01:04:33,411 --> 01:04:36,164
‫چهار، سه،

664
01:04:36,247 --> 01:04:38,416
‫دو، یک.

665
01:04:38,500 --> 01:04:40,168
‫سال نو مبارک!

666
01:04:43,797 --> 01:04:45,799
‫

667
01:04:50,095 --> 01:04:51,846
‫

668
01:05:04,776 --> 01:05:06,569
‫

669
01:05:16,037 --> 01:05:17,455
‫

670
01:05:18,415 --> 01:05:19,874
‫

671
01:05:59,914 --> 01:06:01,499
‫

672
01:06:25,023 --> 01:06:26,441
‫- ریکی!
‫- تونیو!

673
01:06:27,317 --> 01:06:30,028
‫داره فرار میکنه!

674
01:06:30,111 --> 01:06:32,155
‫بگیرش! بگیرش!

675
01:06:35,033 --> 01:06:35,992
‫گرفتمش!

676
01:06:36,075 --> 01:06:37,202
‫بدش من!

677
01:06:37,619 --> 01:06:38,828
‫

678
01:06:40,538 --> 01:06:41,956
‫برو برو برو تونیو!

679
01:06:42,040 --> 01:06:43,166
‫هی تونیو!

680
01:06:44,083 --> 01:06:45,835
‫

681
01:06:50,590 --> 01:06:54,511
‫ما تا دامنه تپه میریم و برمیگردیم!

682
01:06:54,594 --> 01:06:55,470
‫دامنه؟

683
01:06:56,387 --> 01:06:57,514
‫کنار تپه.

684
01:06:57,597 --> 01:06:59,516
‫تپه دامن داره؟

685
01:06:59,933 --> 01:07:02,810
‫همون شیبش دیگه!

686
01:07:02,894 --> 01:07:05,104
‫الکس! تپه دامن داره!

687
01:07:05,772 --> 01:07:08,316
‫اگه از زیرش نگاه کنیم
‫شورتش رو میتونیم ببینیم.

688
01:07:08,399 --> 01:07:11,319
‫- چکار داری میکنی؟
‫- شورت تپه رو میبینم.

689
01:07:11,402 --> 01:07:14,072
‫تپه ها شورت ندارن.

690
01:07:14,572 --> 01:07:16,574
‫- تو هم همینطور!
‫- عوضی!

691
01:07:16,658 --> 01:07:19,786
‫به پدرمادرتون میگم!

692
01:07:19,869 --> 01:07:21,496
‫

693
01:07:36,636 --> 01:07:38,513
‫این مثل روستای من میمونه.

694
01:07:39,514 --> 01:07:42,684
‫اونجا یکم خشک تره. اما همون حس رو داره.

695
01:07:46,229 --> 01:07:48,314
‫حیوونا هم اونجا همین کارو میکنن.

696
01:07:53,528 --> 01:07:55,071
‫صداش همینجوریه.

697
01:08:00,493 --> 01:08:02,078
‫و همین بو رو داره.

698
01:08:03,079 --> 01:08:04,414
‫

699
01:08:09,836 --> 01:08:13,047
‫

700
01:08:29,564 --> 01:08:32,358
‫- بیا بتو!
‫- اونا گالکسی رو تعمیر کردن.

701
01:08:32,442 --> 01:08:33,651
‫انگار تازه شده!

702
01:08:40,658 --> 01:08:42,702
‫کابویز برنده شد چون
‫بالتیمور به خودش مغرور شد.
‫(تیم های فوتبال مکزیک)

703
01:08:42,785 --> 01:08:45,413
‫به هر حال ما بردیم!

704
01:08:45,496 --> 01:08:48,166
‫بالتیمور به خودش مغرور شد.
‫کی از کابویز خوشش میاد؟

705
01:08:48,249 --> 01:08:51,794
‫و کروز ازول برای همیشه قهرمانه!

706
01:08:51,878 --> 01:08:53,671
‫- سلام بتو.
‫- عصر بخیر خانم.

707
01:08:53,755 --> 01:08:55,840
‫- میتونیم بریم سینما؟
‫- که چی ببینید؟

708
01:08:55,923 --> 01:08:58,176
‫- فیلم "دور افتاده" 
‫- منم میخوام ببینمش.
‫(فیلم Marooned با بازی گرگوری پک)

709
01:08:58,259 --> 01:09:01,679
‫- فقط منو بتو.
‫- چرا؟

710
01:09:01,763 --> 01:09:03,848
‫- منم میخوام برم!
‫- نه!

711
01:09:03,931 --> 01:09:06,017
‫- همه میتونن برن!
‫- درست نیست!

712
01:09:06,100 --> 01:09:08,394
‫- من میرم.
‫- تو نمیری.

713
01:09:08,478 --> 01:09:11,105
‫- همه میرن.
‫- این درست نیست.

714
01:09:11,189 --> 01:09:13,191
‫اگه خوشت نمیاد برو جای دیگه زندگی کن!

715
01:09:14,400 --> 01:09:16,444
‫خانم مولی پشت خطه.

716
01:09:17,028 --> 01:09:18,696
‫- من میرم طبقه بالا.
‫- من میبرمشون.

717
01:09:18,780 --> 01:09:20,657
‫نه! تو خوشت نمیاد.

718
01:09:20,740 --> 01:09:24,243
‫- من از فیلما خوشم میاد.
‫- این یکی رو نه.

719
01:09:24,327 --> 01:09:25,453
‫پی پی بخور!

720
01:09:26,079 --> 01:09:27,830
‫فیلمش کارتونیه؟

721
01:09:27,914 --> 01:09:28,998
‫

722
01:09:30,041 --> 01:09:32,001
‫نه نیست.

723
01:09:32,085 --> 01:09:35,630
‫- نمیدونی فیلم "دور افتاده" چیه.
‫- چرا میدونم!

724
01:09:35,713 --> 01:09:37,131
‫

725
01:09:37,215 --> 01:09:39,300
‫بوراس، بوراس.

726
01:09:41,302 --> 01:09:42,303
‫بوراس.

727
01:09:52,980 --> 01:09:54,273
‫دیرمون شده!

728
01:09:55,191 --> 01:09:56,526
‫میاید؟

729
01:09:56,609 --> 01:09:59,237
‫- مادربزرگ ما باید بریم.
‫- تونیو بیا بریم.

730
01:10:00,113 --> 01:10:01,531
‫ما داریم میریم!

731
01:10:02,156 --> 01:10:04,909
‫- صبر کن دارم میام.
‫- بیاید بریم.

732
01:10:17,213 --> 01:10:18,464
‫بوراس، بوراس!

733
01:10:21,676 --> 01:10:25,680
‫- بگیرش!
‫- زود باش!

734
01:10:25,763 --> 01:10:28,015
‫زود باش، دیرمون شده!

735
01:10:28,224 --> 01:10:29,851
‫

736
01:10:35,356 --> 01:10:36,983
‫منتظر چی هستی؟

737
01:10:37,817 --> 01:10:38,860
‫تونیو!

738
01:10:39,736 --> 01:10:40,987
‫تونیو، بتو!

739
01:10:41,779 --> 01:10:43,114
‫ندو!

740
01:10:43,197 --> 01:10:44,574
‫

741
01:10:44,657 --> 01:10:45,742
‫بچه ها!

742
01:10:46,701 --> 01:10:47,785
‫تونیو!

743
01:11:01,632 --> 01:11:02,967
‫- تونیو!
‫- بدو!

744
01:11:03,050 --> 01:11:05,303
‫- کلئو، بگیرشون!
‫- توی سینما میبینمت!

745
01:11:05,386 --> 01:11:08,014
‫- مواظب بچه هات باش!
‫- تونیو!

746
01:11:10,349 --> 01:11:11,476
‫تونیو!

747
01:11:15,062 --> 01:11:16,063
‫تونیو!

748
01:11:34,540 --> 01:11:36,000
‫

749
01:11:46,344 --> 01:11:48,513
‫

750
01:11:51,390 --> 01:11:52,725
‫

751
01:11:59,190 --> 01:12:00,817
‫

752
01:12:12,537 --> 01:12:14,163
‫

753
01:12:31,389 --> 01:12:34,392
‫- ببینش!
‫- اینو ببین!

754
01:12:36,394 --> 01:12:37,353
‫آنتونیو.

755
01:12:38,271 --> 01:12:40,439
‫هی، مواظب باش!

756
01:12:41,482 --> 01:12:43,442
‫- ببین، بابات!
‫- بدو آنتونیو، بدو!

757
01:12:43,526 --> 01:12:46,863
‫- نه بابام نبود.
‫- چرا بابات بود.

758
01:12:46,946 --> 01:12:48,030
‫من گفتم نه!

759
01:12:52,451 --> 01:12:53,661
‫مجله رو بزار کنار!

760
01:12:55,329 --> 01:12:56,330
‫بیا بریم.

761
01:13:00,084 --> 01:13:01,878
‫مادربزرگتون نگران شده.

762
01:13:06,716 --> 01:13:08,634
‫بیا بریم بلیط بگیریم.

763
01:13:14,765 --> 01:13:16,392
‫

764
01:13:51,135 --> 01:13:52,762
‫

765
01:13:59,352 --> 01:14:00,978
‫

766
01:14:22,750 --> 01:14:29,006
‫در پی دستورات فرماندار محترم ما...

767
01:14:29,090 --> 01:14:30,299
‫

768
01:14:30,383 --> 01:14:37,223
‫برای بهبود زیرساخت ها،
‫من امروز به اینجا اومدم

769
01:14:37,306 --> 01:14:40,017
‫تا به درخواست شما برای آب پاسخ بدم.

770
01:14:41,268 --> 01:14:44,605
‫این اتفاق تنها در صورتی میتونه بیوفته

771
01:14:44,689 --> 01:14:48,943
‫که همه مردم اراده متحدی داشته باشن

772
01:14:49,026 --> 01:14:51,696
‫با رهبری

773
01:14:51,779 --> 01:14:56,575
‫رئیس جمهور محترممون، لوئیس اچوریا آلوارز.

774
01:14:57,618 --> 01:15:00,496
‫ببخشید، میدونید این آدرس کجاست؟

775
01:15:01,372 --> 01:15:03,207
‫- اونور.
‫- ممنون.

776
01:15:03,290 --> 01:15:07,169
‫ما به سمت بالا و فراتر از اون حرکت میکنیم!

777
01:15:07,253 --> 01:15:08,963
‫

778
01:15:40,911 --> 01:15:42,830
‫

779
01:15:47,168 --> 01:15:48,794
‫

780
01:16:11,150 --> 01:16:12,359
‫رامون!

781
01:16:12,902 --> 01:16:14,528
‫

782
01:16:17,656 --> 01:16:18,699
‫رامون!

783
01:16:23,204 --> 01:16:24,121
‫رامون!

784
01:16:26,832 --> 01:16:28,959
‫صبر کن.

785
01:16:30,002 --> 01:16:31,879
‫- چی شده کلئو؟
‫- سلام.

786
01:16:32,213 --> 01:16:34,965
‫فقط اومدم به فرمین لباسش رو بدم.

787
01:16:35,049 --> 01:16:36,258
‫من بهش میدم.

788
01:16:36,592 --> 01:16:38,385
‫اما باید باهاش حرف بزنم.

789
01:16:38,928 --> 01:16:40,012
‫اون اینجا نیست.

790
01:16:40,846 --> 01:16:42,014
‫کار مهمی دارم.

791
01:16:42,431 --> 01:16:44,058
‫اما ما داریم تمرین میکنیم.

792
01:16:44,141 --> 01:16:45,434
‫

793
01:16:45,518 --> 01:16:47,770
‫آدلا گفت که تو کمک میکنی.

794
01:16:49,980 --> 01:16:50,898
‫یه لحظه.

795
01:16:53,692 --> 01:16:54,693
‫اینو نگه دار.

796
01:16:56,695 --> 01:16:58,280
‫میتونی منو برسونی؟

797
01:16:59,365 --> 01:17:00,366
‫بیا بریم.

798
01:17:00,449 --> 01:17:02,159
‫صبر کن بزار شلوار بپوشم.

799
01:17:21,512 --> 01:17:23,139
‫اینجا تمرین میکنه.

800
01:17:24,807 --> 01:17:25,975
‫ممنون رامون.

801
01:17:28,144 --> 01:17:30,563
‫بهش نگو که من اوردمت.

802
01:17:30,646 --> 01:17:32,523
‫نمیگم. ممنون.

803
01:17:50,457 --> 01:17:52,459
‫

804
01:18:03,053 --> 01:18:04,346
‫

805
01:18:16,609 --> 01:18:18,819
‫

806
01:18:22,615 --> 01:18:23,574
‫

807
01:18:28,579 --> 01:18:29,496
‫

808
01:18:36,962 --> 01:18:37,796
‫

809
01:18:42,718 --> 01:18:43,761
‫

810
01:18:47,556 --> 01:18:48,432
‫

811
01:18:54,772 --> 01:18:55,606
‫

812
01:19:03,656 --> 01:19:06,200
‫به راست راست!

813
01:19:07,743 --> 01:19:09,411
‫

814
01:19:10,579 --> 01:19:11,455
‫

815
01:19:15,042 --> 01:19:16,252
‫

816
01:19:23,926 --> 01:19:25,219
‫زووکه.

817
01:19:25,302 --> 01:19:26,595
‫نه! واقعا؟

818
01:19:26,679 --> 01:19:28,430
‫آره! ببینش.

819
01:19:28,514 --> 01:19:30,474
‫پرفسور زووک؟

820
01:19:30,557 --> 01:19:31,558
‫آره!

821
01:19:32,059 --> 01:19:33,560
‫همیشه میاد اینجا؟

822
01:19:33,644 --> 01:19:36,313
‫نه. اما بعضی وقتا بهشون آموزش میده.

823
01:19:52,579 --> 01:19:53,622
‫خوش اومدید!

824
01:19:55,374 --> 01:19:59,295
‫امیدوارم درونتون پر انرژی باشه.

825
01:20:02,423 --> 01:20:03,340
‫تو.

826
01:20:04,008 --> 01:20:05,009
‫تو.

827
01:20:05,092 --> 01:20:06,176
‫و تو هم همینطور!

828
01:20:07,136 --> 01:20:08,637
‫شماها یه مبارز میشید!

829
01:20:09,346 --> 01:20:11,724
‫هر انسانی توانایی بالقوه زیادی داره...

830
01:20:12,474 --> 01:20:15,394
‫که با تمرین فیزیکی به دست میاد.

831
01:20:15,477 --> 01:20:16,645
‫بله!

832
01:20:16,729 --> 01:20:22,443
‫اما مهم تر از همه، با تکامل ذهن...

833
01:20:23,444 --> 01:20:24,695
‫و روح بدست میاد.

834
01:20:25,863 --> 01:20:28,198
‫شما میتونید این توانایی رو بدست بیارید.

835
01:20:28,657 --> 01:20:30,242
‫اما منتظر معجزه نباشید!

836
01:20:30,659 --> 01:20:36,373
‫تنها معجزه در اراده خود شماست.

837
01:20:37,082 --> 01:20:39,918
‫یادتون باشه، ذهن...

838
01:20:41,003 --> 01:20:42,296
‫موتوره...

839
01:20:43,630 --> 01:20:45,341
‫برای قدرت بدنی.

840
01:20:49,386 --> 01:20:50,554
‫و بعدش...

841
01:20:55,184 --> 01:20:56,226
‫یک عمل.

842
01:21:00,397 --> 01:21:05,027
‫این عمل تمرکز بدنی و ذهنی کامل رو میطلبه.

843
01:21:07,780 --> 01:21:12,284
‫فقط اساتید هنرهای رزمی،

844
01:21:12,743 --> 01:21:14,620
‫و چند ورزشکار بزرگ...

845
01:21:15,537 --> 01:21:18,290
‫تونستند که این کار رو انجام بدن.

846
01:21:22,002 --> 01:21:22,920
‫تو.

847
01:21:23,629 --> 01:21:24,963
‫آره، تو. بیا.

848
01:21:28,967 --> 01:21:30,552
‫چشمای منو ببند.

849
01:21:33,680 --> 01:21:38,519
‫مطمئن شو که اونا کاملا بسته هستند.

850
01:21:41,313 --> 01:21:43,399
‫ممنون. میتونی برگردی سر جات.

851
01:22:03,919 --> 01:22:05,254
‫

852
01:22:24,064 --> 01:22:26,066
‫چی شد؟ ناامید شدید؟

853
01:22:27,943 --> 01:22:31,822
‫چی انتظار داشتید؟ من هواپیما
‫بلند کنم یا تو هوا معلق بشم؟

854
01:22:32,990 --> 01:22:34,950
‫شما شاهد یه شاهکار باور نکردنی هستید!

855
01:22:35,576 --> 01:22:36,827
‫اگه حرفم رو باور ندارید،

856
01:22:37,703 --> 01:22:38,996
‫امتحانش کنید.

857
01:22:39,913 --> 01:22:42,124
‫اما وقتی که چشماتون بسته هست.

858
01:22:42,875 --> 01:22:44,251
‫

859
01:23:27,377 --> 01:23:29,379
‫

860
01:23:43,185 --> 01:23:44,186
‫هی لوبو!

861
01:23:44,686 --> 01:23:46,396
‫- چطوری فرمین؟
‫- خوبم.

862
01:23:46,480 --> 01:23:48,982
‫- تمرین چطور بود بنظرت؟
‫- سخته.

863
01:23:49,483 --> 01:23:50,943
‫مربی های جدید چی؟

864
01:23:51,568 --> 01:23:53,111
‫مربی کره ایه خوبه.

865
01:23:53,612 --> 01:23:55,405
‫آره، اما سخته.

866
01:24:03,288 --> 01:24:04,248
‫فرمین.

867
01:24:06,458 --> 01:24:08,001
‫یک دقیقه وقت داری؟

868
01:24:08,961 --> 01:24:10,963
‫

869
01:24:11,755 --> 01:24:12,673
‫گمشید!

870
01:24:16,301 --> 01:24:17,261
‫سلام کلئو.

871
01:24:17,636 --> 01:24:18,637
‫سلام فرمین.

872
01:24:19,429 --> 01:24:20,722
‫برای چی اومدی اینجا؟

873
01:24:21,640 --> 01:24:25,686
‫برات پیغام گذاشتم، اما نتونستم پیدات کنم.

874
01:24:27,479 --> 01:24:29,690
‫ببخشید، تمرینات سخت بودن.

875
01:24:30,649 --> 01:24:32,943
‫اونا حتی یه مربی آمریکایی و کره ای اوردن.

876
01:24:33,777 --> 01:24:36,321
‫آمریکاییه اینجا بوده، اما کره ایه جدیده.

877
01:24:37,197 --> 01:24:38,991
‫این برای المپیکه؟

878
01:24:39,658 --> 01:24:40,701
‫یه همچین چیزی.

879
01:24:41,535 --> 01:24:42,869
‫کی بهت گفت من اینجام؟

880
01:24:44,830 --> 01:24:51,545
‫شوهر خواهر یکی از همسایه ها
‫اینجا با تو تمرین میکنه.

881
01:24:52,045 --> 01:24:53,005
‫رامون بهت گفته.

882
01:24:53,088 --> 01:24:54,006
‫نه.

883
01:24:55,007 --> 01:25:01,847
‫دهن اون کثافتو سرویس میکنم.

884
01:25:03,599 --> 01:25:05,183
‫فقط میخواستم بگم من حامله هستم.

885
01:25:06,435 --> 01:25:07,352
‫ربطش به من چیه؟

886
01:25:08,061 --> 01:25:11,023
‫- این کوچولو برای توئه.
‫- عمرا.

887
01:25:11,106 --> 01:25:12,482
‫قسم میخورم برای توئه.

888
01:25:13,483 --> 01:25:15,569
‫بهت گفتم عمرا.

889
01:25:15,652 --> 01:25:18,530
‫و اگه نمیخوای پدر تو و
‫"کوچولوت" رو در بیارم،

890
01:25:18,614 --> 01:25:21,283
‫دیگه این حرف رو نزن و دیگه دنبال من نگرد.

891
01:25:24,745 --> 01:25:25,662
‫

892
01:25:27,581 --> 01:25:28,749
‫نوکر لعنتی!

893
01:25:29,833 --> 01:25:31,335
‫

894
01:25:33,587 --> 01:25:35,380
‫زود باش فرمین!

895
01:25:50,771 --> 01:25:52,356
‫

896
01:25:58,779 --> 01:26:03,033
‫اون با معشوقش به آکاپولکو رفته.

897
01:26:04,284 --> 01:26:08,246
‫یه قرون هم برای ما نفرستاده
‫و الان 6 ماه گذشته.

898
01:26:08,330 --> 01:26:11,333
‫میگه که پول کم اورده و چیزی نداره بفرسته.

899
01:26:11,416 --> 01:26:14,920
‫اما حالا به غواصی علاقه مند
‫شده و همه وسائلش رو خریده.

900
01:26:15,003 --> 01:26:17,589
‫میدونی چقدر پولشه؟

901
01:26:18,256 --> 01:26:19,633
‫

902
01:26:22,719 --> 01:26:25,681
‫اون برای بچه ها نامه میفرسته و
‫وانمود میکنه که توی "کبک" هست.

903
01:26:29,101 --> 01:26:32,145
‫یه حرف چرتی که از خودش در اورده.

904
01:26:32,229 --> 01:26:36,108
‫- پاکو! بیا اینجا!
‫- میگه که اونجا خیلی قشنگه.

905
01:26:36,191 --> 01:26:37,025
‫پاکو!

906
01:26:37,109 --> 01:26:41,613
‫و میگه دلش براشون تنگ شده
‫اما تحقیقاتش طول کشیده.

907
01:26:41,697 --> 01:26:44,324
‫- دروغ میگه!
‫- پاکو!

908
01:26:46,785 --> 01:26:51,456
‫- پاکو بیا اینجا.
‫- باشه، نگران نباش، بهت بعدا زنگ میزنم.

909
01:26:52,749 --> 01:26:54,126
‫داشتی فالگوش وایمیسادی؟

910
01:26:55,377 --> 01:26:59,131
‫ببخشید عزیزم. ببخشید!

911
01:26:59,756 --> 01:27:01,425
‫

912
01:27:01,842 --> 01:27:03,885
‫و تو! چرا گذاشتی این کارو بکنه؟ چرا؟

913
01:27:07,806 --> 01:27:10,517
‫چرا هنوز اونجایی؟ کاری نداری بکنی؟

914
01:27:11,226 --> 01:27:12,269
‫برو بیرون!

915
01:27:14,062 --> 01:27:17,649
‫خواهش میکنم به خواهر و برادرت نگو.

916
01:27:24,614 --> 01:27:28,326
‫دو دور جلویی!

917
01:27:30,245 --> 01:27:32,414
‫اون ازت گذشت پاکو!

918
01:27:32,497 --> 01:27:33,331
‫

919
01:27:33,415 --> 01:27:35,709
‫هنوزم دارم برنده میشم.

920
01:27:36,710 --> 01:27:39,379
‫من میخوام بازی کنم!

921
01:27:39,671 --> 01:27:41,465
‫نه. برو کنار!

922
01:27:43,049 --> 01:27:44,968
‫- برو کنار پپه.
‫- نه.

923
01:27:45,051 --> 01:27:46,052
‫برو!

924
01:27:46,636 --> 01:27:47,804
‫نه.

925
01:27:47,888 --> 01:27:50,223
‫- گفتم برو!
‫- نه!

926
01:27:52,267 --> 01:27:53,894
‫- اون برای منه پاکو! 
‫- نه برای منه.

927
01:27:53,977 --> 01:27:55,979
‫

928
01:28:34,518 --> 01:28:35,435
‫کلئو!

929
01:28:35,894 --> 01:28:38,438
‫- اونا دارن دعوا میکنن.
‫- دارم میام.

930
01:28:39,022 --> 01:28:40,148
‫

931
01:28:41,775 --> 01:28:43,485
‫ول کن، خواهش میکنم!

932
01:28:45,570 --> 01:28:48,365
‫پاکو، تونیو! بس کنید! یه چیزیتون میشه!

933
01:28:48,657 --> 01:28:50,033
‫حیوون که نیستید!

934
01:28:50,325 --> 01:28:51,284
‫تونیو!

935
01:28:52,410 --> 01:28:55,580
‫تونیو! ولش کن!

936
01:28:57,749 --> 01:29:00,001
‫پاکو، ولش کن!

937
01:29:00,085 --> 01:29:02,170
‫چکار میکنی؟ بندازش!

938
01:29:04,047 --> 01:29:06,091
‫احمق نباش!

939
01:29:06,424 --> 01:29:11,638
‫دیوونه شدی؟ ممکن بود بکشیش!

940
01:29:13,348 --> 01:29:14,891
‫خیلی خطرناکه.

941
01:29:22,232 --> 01:29:23,275
‫سلام عزیزم.

942
01:29:23,859 --> 01:29:27,654
‫شنیدم نیروهای دولتی اومدن به روستا...

943
01:29:28,071 --> 01:29:30,907
‫که زمین ها رو مصادره کنند
‫و زمین مادرت رو گرفتن.

944
01:29:31,825 --> 01:29:33,827
‫چطور میتونم کمکش کنم؟

945
01:29:34,244 --> 01:29:36,413
‫میتونی بری ببینیش.

946
01:29:38,832 --> 01:29:40,417
‫اینجوری؟

947
01:29:40,500 --> 01:29:41,835
‫نگران نباش.

948
01:29:45,881 --> 01:29:47,299
‫

949
01:29:48,216 --> 01:29:49,843
‫استراحت کن. من درو باز میکنم.

950
01:29:51,678 --> 01:29:53,138
‫

951
01:30:17,746 --> 01:30:19,414
‫

952
01:31:13,718 --> 01:31:14,678
‫

953
01:31:15,095 --> 01:31:17,013
‫ما تنهاییم.

954
01:31:17,514 --> 01:31:23,395
‫مهم نیست چی بهت میگن، ما زنا همیشه تنهاییم.

955
01:31:24,104 --> 01:31:25,021
‫

956
01:32:10,316 --> 01:32:13,778
‫باید اینجا پارک کنیم.
‫دانشجوها دارن اعتراض میکنن.

957
01:32:13,862 --> 01:32:17,407
‫وای خدا. امیدوارم دوباره اونا رو نزنن.

958
01:32:17,490 --> 01:32:18,700
‫ببین. یکی داره میره.

959
01:32:18,783 --> 01:32:20,410
‫

960
01:32:36,551 --> 01:32:37,510
‫برو.

961
01:32:54,486 --> 01:32:56,488
‫

962
01:33:38,613 --> 01:33:40,824
‫

963
01:33:43,034 --> 01:33:44,911
‫عصر بخیر خانوم.

964
01:33:44,994 --> 01:33:48,581
‫خدمتکار من یه گهواره میخواد.
‫میتونی به ما نشونشون بدی؟

965
01:33:49,415 --> 01:33:54,671
‫- اون بهت نشون میده.
‫- ممنون.

966
01:33:54,754 --> 01:33:56,172
‫این طرف لطفا.

967
01:34:06,266 --> 01:34:07,475
‫این یکی چطوره؟

968
01:34:08,184 --> 01:34:10,228
‫خوشت میاد کلئو؟

969
01:34:10,770 --> 01:34:11,896
‫خیلی قشنگه.

970
01:34:12,480 --> 01:34:13,982
‫قیمتش چقدره؟

971
01:34:15,608 --> 01:34:18,153
‫نه، مگه این که خیلی تخفیف بدید.

972
01:34:18,236 --> 01:34:20,530
‫بزار از مدیر بپرسم.

973
01:34:21,531 --> 01:34:24,617
‫ما وسایل اتاق پسرا رو اینجا خریدیم.

974
01:34:24,701 --> 01:34:27,495
‫که الان اتاق صوفی و پپه هست.

975
01:34:27,579 --> 01:34:29,581
‫- اون وسایل آبی؟
‫- آره.

976
01:34:34,085 --> 01:34:36,379
‫

977
01:35:04,032 --> 01:35:06,242
‫کمکم کنید! دارن ما رو می کشن!

978
01:35:13,124 --> 01:35:15,752
‫اون کجاست؟

979
01:35:17,503 --> 01:35:20,131
‫ولش کن!

980
01:35:20,215 --> 01:35:21,716
‫برو کنار!

981
01:35:21,799 --> 01:35:23,593
‫- خفه شو!
‫- بیا اینجا!

982
01:35:24,010 --> 01:35:25,887
‫

983
01:35:26,304 --> 01:35:28,681
‫گفتم خفه شو!

984
01:35:29,766 --> 01:35:32,185
‫فرمین! بیا بریم!

985
01:35:33,853 --> 01:35:35,855
‫

986
01:35:37,774 --> 01:35:39,442
‫فرمین، بیا بریم! همین حالا!

987
01:35:40,985 --> 01:35:41,861
‫فرمین!

988
01:35:42,195 --> 01:35:45,740
‫کمک! کمکم کنید!

989
01:35:46,950 --> 01:35:49,035
‫

990
01:35:49,619 --> 01:35:52,372
‫کمک! کمک!

991
01:35:54,874 --> 01:35:58,378
‫آروم باش کلئو.

992
01:35:59,045 --> 01:36:00,255
‫ایگناسیو!

993
01:36:03,216 --> 01:36:06,052
‫

994
01:36:23,444 --> 01:36:24,696
‫کمکم کنید!

995
01:36:25,071 --> 01:36:26,948
‫کمکم کنید!

996
01:36:28,825 --> 01:36:31,202
‫خورخه! خواهش میکنم بیا بریم!

997
01:36:34,372 --> 01:36:35,456
‫چرا؟

998
01:36:37,667 --> 01:36:38,835
‫کمک!

999
01:36:39,335 --> 01:36:40,670
‫کمکم کنید!

1000
01:36:41,129 --> 01:36:43,339
‫کمکم کنید!

1001
01:36:43,423 --> 01:36:44,966
‫

1002
01:37:08,614 --> 01:37:14,078
‫یا مریم مقدس، کمکمون کن...

1003
01:37:14,370 --> 01:37:15,788
‫

1004
01:37:36,017 --> 01:37:37,060
‫

1005
01:37:37,435 --> 01:37:38,811
‫

1006
01:38:21,104 --> 01:38:23,314
‫دکتر ولز!

1007
01:38:24,816 --> 01:38:26,484
‫- دکتر ولز رو میخوام.
‫- برو تو صف!

1008
01:38:26,567 --> 01:38:28,986
‫- وقت ویزیت داری؟
‫- کیسه آبش پاره شده.

1009
01:38:29,070 --> 01:38:34,117
‫- دکتر ولز رو پیدا کن.
‫- اومدش.

1010
01:38:34,992 --> 01:38:36,619
‫دکتر، بیمارات اینجان.

1011
01:38:37,161 --> 01:38:40,706
‫لطفا به نوبت. صوفیا الان به من زنگ زد.

1012
01:38:41,457 --> 01:38:45,169
‫سلام خانوم. کلئو، انقباض رحمت شروع شده.

1013
01:38:45,253 --> 01:38:49,549
‫ببرش به اتاق زایمان.
‫باید چند تا فرم پر کنید.

1014
01:38:50,091 --> 01:38:52,635
‫پاتی، اطلاعاتشون رو بگیر.
‫ما میریم اتاق زایمان.

1015
01:38:52,718 --> 01:38:56,347
‫بله دکتر. لطفا از این طرف بیاید.

1016
01:38:56,931 --> 01:39:00,977
‫- اسم کاملش چیه؟
‫- کلئودگاریا گوتیرز.

1017
01:39:01,060 --> 01:39:02,645
‫اسم میانیش چیه؟

1018
01:39:03,104 --> 01:39:04,272
‫نمیدونم.

1019
01:39:04,355 --> 01:39:07,024
‫- چند سالشه؟
‫- نمیدونم.

1020
01:39:07,525 --> 01:39:09,444
‫تاریخ تولدش؟

1021
01:39:10,403 --> 01:39:13,030
‫چه نسبتی باهاش دارید؟

1022
01:39:13,114 --> 01:39:14,115
‫من کارفرماش هستم.

1023
01:39:14,198 --> 01:39:17,785
‫- کسی از خانوادش اینجا هست؟
‫- نه. نه.

1024
01:39:17,869 --> 01:39:19,704
‫عیبی نداره.

1025
01:39:20,037 --> 01:39:23,249
‫آخرین سوال. بیمه شده؟

1026
01:39:26,627 --> 01:39:28,045
‫

1027
01:39:31,174 --> 01:39:32,091
‫عصر بخیر.

1028
01:39:34,886 --> 01:39:37,305
‫مواظب باش. بیا بریم.

1029
01:39:41,267 --> 01:39:42,393
‫یه لحظه، لطفا.

1030
01:39:43,561 --> 01:39:44,520
‫ببخشید.

1031
01:39:44,896 --> 01:39:46,189
‫- دکتر.
‫- دکتر.

1032
01:39:46,898 --> 01:39:48,608
‫سلام کلئو، حالت چطوره؟

1033
01:39:49,192 --> 01:39:51,235
‫نگران نباش. همه چیز درست میشه.

1034
01:39:51,319 --> 01:39:54,113
‫مگه نه دکتر ولز؟ چند تا بچه به دنیا اوردی؟

1035
01:39:54,238 --> 01:39:55,656
‫صدها نفر دکتر.

1036
01:39:57,366 --> 01:39:59,243
‫دستتو بده. دستت رو بده.

1037
01:39:59,827 --> 01:40:00,870
‫نفس بکش.

1038
01:40:02,038 --> 01:40:02,872
‫

1039
01:40:02,955 --> 01:40:04,665
‫- ما باید عجله کنیم.
‫- بله دکتر.

1040
01:40:04,749 --> 01:40:05,791
‫نفس بکش.

1041
01:40:05,875 --> 01:40:06,834
‫نفس بکش.

1042
01:40:09,962 --> 01:40:11,088
‫

1043
01:40:11,172 --> 01:40:12,840
‫ببخشید. ازین طرف.

1044
01:40:14,342 --> 01:40:16,344
‫این طرف.

1045
01:40:16,427 --> 01:40:19,805
‫دکتر ولز نمیزاره من بیام.
‫مشکلی برات پیش نمیاد کلئو.

1046
01:40:19,889 --> 01:40:22,016
‫اگه دوست داری میتونی بیای.

1047
01:40:22,475 --> 01:40:24,101
‫نمیتونم. نوبت مریض دارم.

1048
01:40:24,185 --> 01:40:25,978
‫بیا بریم.

1049
01:40:28,022 --> 01:40:33,069
‫من بیمار رو به اتاق زایمان میبرم.
‫از پذیرش پروندش رو بگیر.

1050
01:40:34,403 --> 01:40:35,530
‫

1051
01:40:36,113 --> 01:40:38,324
‫کمکم کن.

1052
01:40:38,407 --> 01:40:42,537
‫نمودار رو بده من. بزار معاینش کنم.

1053
01:40:42,620 --> 01:40:43,496
‫بله دکتر.

1054
01:40:43,579 --> 01:40:47,750
‫اون داره زایمان میکنه. کیسه آبش پاره شده.

1055
01:40:48,125 --> 01:40:50,836
‫آخرین پریودت کی بوده؟

1056
01:40:52,171 --> 01:40:54,048
‫- سپتامبر.
‫- سپتامبر.

1057
01:40:54,507 --> 01:40:57,760
‫من لباس زیر و کفشت رو در میارم.

1058
01:40:57,843 --> 01:40:59,595
‫تو رو توی حالت زایمان میزاریم.

1059
01:40:59,887 --> 01:41:04,809
‫- من میخوام به صدای بچت گوش کنم.
‫- کیسه آبت کی پاره شد؟

1060
01:41:06,185 --> 01:41:10,231
‫- حدود دو ساعت پیش؟
‫- نتونستیم زودتر بیایم اینجا.

1061
01:41:10,314 --> 01:41:13,985
‫- نگران نباش. نفس بکش.
‫- من شکمت رو معاینه میکنم.

1062
01:41:14,569 --> 01:41:17,989
‫- آروم باش کلئو. نفس عمیق بکش.
‫- نفس بکش.

1063
01:41:18,072 --> 01:41:20,866
‫ضربان قلبش چقدره؟

1064
01:41:20,950 --> 01:41:23,035
‫- چیزی نمیشنوم دکتر.
‫- باشه.

1065
01:41:23,494 --> 01:41:26,247
‫- یه دستکش لطفا.
‫- دستکش دکتر.

1066
01:41:26,330 --> 01:41:30,418
‫میخوام نفس عمیق بکشی.

1067
01:41:30,501 --> 01:41:33,337
‫من معاینت میکنم. یکم درد داره.

1068
01:41:33,421 --> 01:41:34,297
‫

1069
01:41:34,380 --> 01:41:37,508
‫- آروم باش.
‫- نفس بکش.

1070
01:41:37,592 --> 01:41:41,304
‫- چطوره؟
‫- کامل. مستقیم. مرحله سوم.

1071
01:41:41,721 --> 01:41:46,058
‫- مایع مامیزه دکتر.
‫- ما باید راهش رو باز کنیم.

1072
01:41:46,142 --> 01:41:49,729
‫- بیمار رو ببر اتاق عمل.
‫- بزار به صدای بچت گوش کنم.

1073
01:41:49,812 --> 01:41:52,106
‫آروم باش.

1074
01:41:52,898 --> 01:41:55,443
‫- من چیزی نمیشنوم دکتر.
‫- بیا بریم.

1075
01:41:55,776 --> 01:41:57,111
‫برانکارد رو بیار.

1076
01:41:58,738 --> 01:42:02,283
‫کلئو آروم باش، نفس عمیق بکش. ما
‫تو رو میبریم اتاق عمل. خب، یک...

1077
01:42:02,366 --> 01:42:04,660
‫یک، دو، سه.

1078
01:42:04,744 --> 01:42:07,204
‫- بریم!
‫- آروم.

1079
01:42:07,872 --> 01:42:09,707
‫بیمار داره میاد برید کنار.

1080
01:42:11,417 --> 01:42:12,793
‫پزشک اطفال رو صدا کنید!

1081
01:42:13,169 --> 01:42:14,795
‫

1082
01:42:20,384 --> 01:42:22,511
‫

1083
01:42:32,480 --> 01:42:34,106
‫

1084
01:42:45,910 --> 01:42:48,704
‫- پزشک اطفال رو صدا کنید.
‫- تمیز کردن نمیخواد، اورژانیسه.

1085
01:42:49,914 --> 01:42:50,956
‫چراغ رو روشن کن.

1086
01:42:55,378 --> 01:42:59,131
‫همه آماده هستن؟ یک، دو، سه.

1087
01:43:00,257 --> 01:43:02,301
‫پزشک اطفال به اتاق عمل!

1088
01:43:02,385 --> 01:43:03,678
‫

1089
01:43:05,137 --> 01:43:07,014
‫برو یکم پایین تر.

1090
01:43:10,893 --> 01:43:12,478
‫دکتر، بچش داره میاد بیرون.

1091
01:43:12,561 --> 01:43:14,730
‫- وقت برای تمیز کاری نیست.
‫- باشه.

1092
01:43:15,231 --> 01:43:19,527
‫- پزشک اطفال به اتاق عمل!
‫- اون توی اتاقه دکتر.

1093
01:43:19,610 --> 01:43:24,115
‫- دکتر داره بچش به دنیا میاد. 
‫- دارم معاینه میکنم.

1094
01:43:24,198 --> 01:43:28,619
‫پزشک اطفال کجاست؟

1095
01:43:28,703 --> 01:43:30,454
‫من اینجام دکتر.

1096
01:43:30,538 --> 01:43:31,664
‫نفس بکش.

1097
01:43:31,747 --> 01:43:34,166
‫آماده زایمانه.

1098
01:43:34,250 --> 01:43:36,043
‫سرش اومده بیرون.

1099
01:43:36,127 --> 01:43:37,503
‫آروم باش. خوبه.

1100
01:43:37,586 --> 01:43:38,671
‫ادوین کمک کن.

1101
01:43:38,754 --> 01:43:40,047
‫

1102
01:43:40,131 --> 01:43:41,173
‫بند ناف رو ببر.

1103
01:43:41,757 --> 01:43:42,675
‫

1104
01:43:43,884 --> 01:43:45,010
‫بند ناف رو لطفا ببر.

1105
01:43:46,095 --> 01:43:47,054
‫بریدم.

1106
01:43:49,682 --> 01:43:52,727
‫ما صدای قلبش رو نمیتونیم بشنویم دکتر.

1107
01:43:52,810 --> 01:43:55,396
‫گوشیت.

1108
01:43:55,479 --> 01:43:57,773
‫ما بخیت میزنیم.

1109
01:43:57,857 --> 01:43:59,525
‫صدای ضربان قلب رو نمیشنوم.

1110
01:44:00,568 --> 01:44:02,027
‫گوش میکنم.

1111
01:44:02,611 --> 01:44:03,487
‫آروم باش.

1112
01:44:03,571 --> 01:44:05,948
‫قلبش وایساده. احیا رو شروع میکنم.

1113
01:44:06,699 --> 01:44:08,534
‫جفت جنین داره میاد بیرون.

1114
01:44:08,617 --> 01:44:09,952
‫- یک دو سه.
‫- هوا بده.

1115
01:44:10,035 --> 01:44:11,412
‫- یک دو سه.
‫- هوا بده.

1116
01:44:11,495 --> 01:44:13,247
‫- یک دو سه.
‫- هوا بده.

1117
01:44:13,330 --> 01:44:14,290
‫گوش میکنم.

1118
01:44:14,665 --> 01:44:16,542
‫جفت جنینت داره میاد بیرون.

1119
01:44:17,460 --> 01:44:19,795
‫من صدای ضربان قبل رو نمیشنوم.

1120
01:44:21,672 --> 01:44:23,632
‫جفت جنین اومد داره میاد بیرون.

1121
01:44:23,716 --> 01:44:25,092
‫- یک دو سه.
‫- هوا بده.

1122
01:44:25,176 --> 01:44:26,469
‫- یک دو سه.
‫- هوا بده.

1123
01:44:26,552 --> 01:44:27,928
‫- یک دو سه.
‫- هوا بده.

1124
01:44:28,012 --> 01:44:29,013
‫گوش میدم.

1125
01:44:30,264 --> 01:44:31,557
‫هیچ واکنشی نیست.

1126
01:44:32,975 --> 01:44:34,143
‫یه دور دیگه دکتر؟

1127
01:44:34,226 --> 01:44:35,311
‫بیا ادامه بدیم.

1128
01:44:35,394 --> 01:44:36,812
‫- یک دو سه.
‫- هوا بده.

1129
01:44:36,896 --> 01:44:38,189
‫- یک دو سه.
‫- هوا بده.

1130
01:44:38,272 --> 01:44:40,608
‫- یک دو سه.
‫- هوا بده.

1131
01:44:40,691 --> 01:44:42,359
‫- بیا دکتر.
‫- گوش میدم.

1132
01:44:45,029 --> 01:44:46,113
‫واکنشی نیست.

1133
01:44:47,448 --> 01:44:48,991
‫ما احیائ رو متوقف میکنیم.

1134
01:44:50,534 --> 01:44:51,911
‫

1135
01:44:57,458 --> 01:45:00,419
‫دکتر، اسم بیمار چیه؟

1136
01:45:00,503 --> 01:45:01,962
‫کلئو دکتر.

1137
01:45:02,797 --> 01:45:03,714
‫برش میدم...

1138
01:45:06,383 --> 01:45:10,846
‫کلئو، متاسفم. بچت مرده به دنیا اومد.

1139
01:45:10,930 --> 01:45:12,473
‫

1140
01:45:12,556 --> 01:45:15,851
‫ما هر کاری تونستیم کردیم، اما
‫هیچ واکنشی دریافت نکردیم.

1141
01:45:16,727 --> 01:45:18,103
‫میخوای نگهش داری؟

1142
01:45:19,104 --> 01:45:19,980
‫آره.

1143
01:45:24,276 --> 01:45:26,779
‫اینم بچت. اون یه دختره.

1144
01:45:35,204 --> 01:45:36,997
‫باهاش خداحافظی کن.

1145
01:45:38,415 --> 01:45:39,416
‫

1146
01:45:40,876 --> 01:45:44,088
‫الان باید ببرمش کلئو. باهاش خداحافظی کن.

1147
01:45:51,262 --> 01:45:53,639
‫بزار ببرمش. باید آمادش کنم.

1148
01:46:02,189 --> 01:46:03,190
‫بزار...

1149
01:46:06,193 --> 01:46:08,320
‫- آمادش کن لطفا.
‫- بله دکتر.

1150
01:46:08,821 --> 01:46:10,114
‫گوتیرز، کلئودگاریا.

1151
01:46:10,197 --> 01:46:12,950
‫- اینم پرونده دکتر.
‫- ممنون.

1152
01:46:21,876 --> 01:46:23,961
‫یکمی خون ریزی داره.

1153
01:46:24,587 --> 01:46:28,382
‫ما تو رو بخیه میزنیم.

1154
01:46:29,592 --> 01:46:31,010
‫خیلی متاسفیم کلئو.

1155
01:47:16,055 --> 01:47:17,681
‫

1156
01:47:21,310 --> 01:47:22,937
‫

1157
01:47:24,730 --> 01:47:26,357
‫

1158
01:47:40,829 --> 01:47:42,039
‫

1159
01:47:42,122 --> 01:47:44,875
‫

1160
01:47:53,968 --> 01:47:55,594
‫

1161
01:48:21,161 --> 01:48:24,415
‫کلئو! چاقو تیز کن. زود باش.

1162
01:48:54,737 --> 01:48:56,405
‫

1163
01:49:17,551 --> 01:49:18,635
‫بوراس.

1164
01:49:19,011 --> 01:49:20,512
‫

1165
01:49:20,596 --> 01:49:22,347
‫بوراس. بیا بوراس.

1166
01:49:23,265 --> 01:49:24,224
‫بوراس.

1167
01:49:25,434 --> 01:49:26,643
‫بیا بوراس.

1168
01:49:48,415 --> 01:49:50,417
‫

1169
01:50:02,054 --> 01:50:05,808
‫- تونیو! صوفی! بیاید!
‫- مامان یه ماشین جدید خریده!

1170
01:50:06,308 --> 01:50:07,351
‫خوشت میاد ازش؟

1171
01:50:07,851 --> 01:50:09,019
‫چقدر سریع میره؟

1172
01:50:09,978 --> 01:50:11,480
‫چرا ماوریک نخریدی؟

1173
01:50:11,563 --> 01:50:14,399
‫خیلی گرون بود. من ماشین کوچیکتر میخواستم.

1174
01:50:14,858 --> 01:50:17,069
‫اون ماشین گلکسی دیگه خستم کرده بود.

1175
01:50:17,611 --> 01:50:19,488
‫ازش خوشم میاد مامان.

1176
01:50:21,198 --> 01:50:23,075
‫- گلکسی چی شد؟
‫- فروختمش.

1177
01:50:23,158 --> 01:50:25,369
‫- هفته بعد میره.
‫- بابا میدونه؟

1178
01:50:25,452 --> 01:50:27,037
‫نه، این یه سوپرایزه.

1179
01:50:27,996 --> 01:50:30,916
‫- از ماشین جدید خوشت میاد کلئو؟
‫- بله.

1180
01:50:31,708 --> 01:50:33,293
‫حالا که صحبت از سوپرایز شد،

1181
01:50:33,377 --> 01:50:36,672
‫ما با گلکسی یه دور میزنیم برای خداحافظی.

1182
01:50:36,755 --> 01:50:38,257
‫- به کجا؟
‫- توکسپان.

1183
01:50:38,340 --> 01:50:39,383
‫کجاست؟

1184
01:50:39,466 --> 01:50:41,301
‫- من مسابقه دارم.
‫- ولش کن.

1185
01:50:41,385 --> 01:50:42,761
‫توکسپان نزدیک وراکروزه.

1186
01:50:42,845 --> 01:50:44,221
‫- ساحل هم داره؟
‫- آره.

1187
01:50:44,304 --> 01:50:46,181
‫ساحلای رواکروز زشتن.

1188
01:50:46,640 --> 01:50:49,017
‫و ما کلئو هم دعوت میکنیم آره؟

1189
01:50:49,101 --> 01:50:50,519
‫آره!

1190
01:50:50,602 --> 01:50:51,937
‫میای؟

1191
01:50:52,563 --> 01:50:54,189
‫بیا. حالت بهتر میشه.

1192
01:50:54,273 --> 01:50:55,983
‫- مگه نه آدلا؟
‫- بله خانم.

1193
01:50:56,066 --> 01:50:58,193
‫تازه، اگه نیای بچه ها دلشون برات تنگ میشه.

1194
01:50:58,277 --> 01:50:59,111
‫آره!

1195
01:50:59,194 --> 01:51:01,530
‫اما اون توی تعطیلاته،
‫نمیتونید مجبورش کنید کار کنه.

1196
01:51:01,613 --> 01:51:02,614
‫باشه.

1197
01:51:02,698 --> 01:51:03,866
‫میای؟

1198
01:51:03,949 --> 01:51:06,160
‫برو عزیزم. من مراقب خونه هستم.

1199
01:51:07,494 --> 01:51:08,704
‫میای؟

1200
01:51:09,663 --> 01:51:10,914
‫آره!

1201
01:51:10,998 --> 01:51:13,000
‫عالی شد! کمکم میکنی وسائل رو جمع کنم؟

1202
01:51:13,083 --> 01:51:14,626
‫- بله خانم.
‫- بریم وسائل رو جمع کنیم.

1203
01:51:15,586 --> 01:51:17,963
‫برو. برای روحیت خوبه.

1204
01:51:18,046 --> 01:51:20,632
‫- کمکش میکنم وسائل رو جمع کنه.
‫- پپه، تفنگا رو بیار.

1205
01:51:44,823 --> 01:51:46,700
‫

1206
01:51:53,165 --> 01:51:54,750
‫اینقدر عوض نکن.

1207
01:51:58,086 --> 01:51:59,796
‫رادیو لاپانترا رو اینجا نمیگیره.

1208
01:52:00,589 --> 01:52:02,424
‫الان شنیدمش.

1209
01:52:02,507 --> 01:52:04,426
‫- الکی نگو.
‫- نه، واقعا.

1210
01:52:04,509 --> 01:52:06,678
‫- نه نشنیدی!
‫- فقط توی شهره.

1211
01:52:08,805 --> 01:52:10,140
‫ببینید! دریا!

1212
01:52:10,224 --> 01:52:11,767
‫مامان نگه دار، نگه دار!

1213
01:52:11,850 --> 01:52:16,605
‫- بزارید اول بریم هتل.
‫- نه. اون موقع تاریک میشه.

1214
01:52:16,688 --> 01:52:19,524
‫ساحل! ساحل!

1215
01:52:19,608 --> 01:52:22,361
‫ساحل! ساحل!

1216
01:52:22,444 --> 01:52:24,821
‫ساحل! ساحل!

1217
01:52:24,905 --> 01:52:27,282
‫باشه. اما فقط یکم!

1218
01:52:27,366 --> 01:52:28,659
‫آره!

1219
01:52:39,378 --> 01:52:41,505
‫

1220
01:52:43,215 --> 01:52:44,424
‫بیاید بریم!

1221
01:52:45,759 --> 01:52:46,718
‫بیاید!

1222
01:53:05,112 --> 01:53:06,154
‫بیا

1223
01:53:06,238 --> 01:53:07,823
‫شنا بلد نیستم.

1224
01:53:07,906 --> 01:53:09,116
‫بیا.

1225
01:53:09,616 --> 01:53:11,535
‫تو برو. من ازینجا نگاهت میکنم.

1226
01:53:13,245 --> 01:53:14,788
‫

1227
01:53:16,873 --> 01:53:18,083
‫

1228
01:53:32,180 --> 01:53:34,308
‫- کدوم طرف؟
‫- بیا دنبالم.

1229
01:53:36,435 --> 01:53:39,563
‫- میتونیم برگردیم؟
‫- آره، البته.

1230
01:53:39,646 --> 01:53:42,190
‫- اما الان میریم حموم آب داغ.
‫- آره.

1231
01:53:44,401 --> 01:53:47,362
‫میخوام برگردم.

1232
01:53:47,446 --> 01:53:52,826
‫- خیلی خوب بود!
‫- من پریدم روی یه موج بزرگ!

1233
01:53:52,909 --> 01:53:55,912
‫- کی برمیگردیم؟
‫- فردا!

1234
01:54:04,129 --> 01:54:07,174
‫مامان! نکن!

1235
01:54:07,257 --> 01:54:09,593
‫

1236
01:54:14,097 --> 01:54:17,642
‫میسوزه!

1237
01:54:20,270 --> 01:54:22,522
‫از موجا خوشت میاد؟

1238
01:54:24,024 --> 01:54:26,026
‫من خوشم اومد.

1239
01:54:27,444 --> 01:54:30,989
‫میدونی چطور زیرشون غواصی کنی؟

1240
01:54:33,367 --> 01:54:35,452
‫لال شدی؟

1241
01:54:36,370 --> 01:54:37,621
‫نه. بیا بریم.

1242
01:54:38,914 --> 01:54:41,041
‫بهت گفتم که یه تیشرت بپوشی!

1243
01:54:41,124 --> 01:54:44,419
‫- اما هوا ابری بود!
‫- آفتاب خیلی میسوزونه.

1244
01:54:45,796 --> 01:54:48,048
‫

1245
01:54:48,131 --> 01:54:49,841
‫لباس پوشیدی؟

1246
01:54:50,050 --> 01:54:52,886
‫آره، اما کلئو لال شده.

1247
01:54:53,220 --> 01:54:55,347
‫- ممنون کلئو.
‫- خواهش میکنم خانم.

1248
01:54:56,098 --> 01:54:58,642
‫بوی سالاد میدی.

1249
01:54:58,767 --> 01:55:00,769
‫

1250
01:55:05,232 --> 01:55:06,775
‫

1251
01:55:17,327 --> 01:55:18,787
‫

1252
01:55:22,707 --> 01:55:23,834
‫بچه ها!

1253
01:55:24,960 --> 01:55:25,836
‫بچه ها!

1254
01:55:26,670 --> 01:55:28,755
‫بچه ها! گوش کنید!

1255
01:55:29,464 --> 01:55:30,924
‫من یه چیزی میخوام بهتون بگم.

1256
01:55:34,261 --> 01:55:35,679
‫باباتون توی اتاوا نیست.

1257
01:55:36,596 --> 01:55:37,889
‫اون برگشته؟

1258
01:55:37,973 --> 01:55:38,849
‫نه.

1259
01:55:39,433 --> 01:55:40,892
‫باباتون هیچوقت نرفته بود.

1260
01:55:42,394 --> 01:55:44,104
‫خب اون رفته بود، اما برای یه هفته.

1261
01:55:46,773 --> 01:55:48,442
‫باباتون برنمیگرده خونه.

1262
01:55:52,612 --> 01:55:54,865
‫ما اومدیم اینجا که اون وسائلش رو ببره.

1263
01:55:55,365 --> 01:55:56,450
‫چه وسائلی؟

1264
01:55:56,908 --> 01:56:00,162
‫چیزایی که میگه مال خودشه.

1265
01:56:01,455 --> 01:56:04,624
‫لباساش، کتاباش، قفسه کتاباش...

1266
01:56:05,959 --> 01:56:07,502
‫داری طلاق میگیری؟

1267
01:56:10,172 --> 01:56:11,339
‫اون نمیدونه.

1268
01:56:11,882 --> 01:56:13,758
‫دیگه ما رو دوست نداره؟

1269
01:56:14,092 --> 01:56:16,970
‫معلومه که داره، خیلی زیاد.

1270
01:56:18,680 --> 01:56:20,932
‫- میگه که میخواد تو رو ببینه.
‫- کی؟

1271
01:56:21,766 --> 01:56:23,101
‫اون نمیدونه.

1272
01:56:24,811 --> 01:56:25,770
‫اما به زودی.

1273
01:56:25,854 --> 01:56:26,938
‫

1274
01:56:28,607 --> 01:56:32,444
‫یه چیزایی عوض میشه. اما ما با هم هستیم!

1275
01:56:32,527 --> 01:56:34,321
‫و این یه ماجراجویی میشه!

1276
01:56:34,404 --> 01:56:37,491
‫من توی چاپخونه کار تمام وقت میگیرم.

1277
01:56:37,574 --> 01:56:40,535
‫اما تو یه شیمیدان هستی.

1278
01:56:40,619 --> 01:56:42,871
‫میدونم، اما پدرت برای ما پولی نفرستاده.

1279
01:56:43,288 --> 01:56:44,873
‫و معلمی کافی نیست.

1280
01:56:45,790 --> 01:56:49,127
‫و من عاشق کتابا هستم!
‫هیچوقت از شیمی خوشم نمیومد.

1281
01:56:49,669 --> 01:56:50,587
‫

1282
01:56:51,129 --> 01:56:52,547
‫این یه ماجراجویی دیگه هست.

1283
01:56:54,132 --> 01:56:56,635
‫و ما باید پیش هم بمونیم، خیلی نزدیک.

1284
01:56:57,844 --> 01:56:58,803
‫مگه نه کلئو؟

1285
01:56:59,304 --> 01:57:00,222
‫بله.

1286
01:57:00,305 --> 01:57:02,098
‫خیلی خیلی نزدیک.

1287
01:57:02,182 --> 01:57:03,058
‫

1288
01:57:04,309 --> 01:57:05,227
‫عزیزم؟

1289
01:57:08,730 --> 01:57:09,856
‫خیلی نزدیک.

1290
01:57:10,440 --> 01:57:11,566
‫تموم شد غذاتون؟

1291
01:57:12,359 --> 01:57:14,402
‫برای دسر بستنی میخوریم.

1292
01:57:15,028 --> 01:57:17,364
‫آناناس، توت فرنگی،

1293
01:57:17,447 --> 01:57:19,241
‫وانیلی، موزی،

1294
01:57:19,324 --> 01:57:20,367
‫و کیک میوه.

1295
01:57:33,547 --> 01:57:35,006
‫آماده شید برای عکس.

1296
01:57:36,633 --> 01:57:38,218
‫

1297
01:57:38,301 --> 01:57:39,636
‫

1298
01:58:40,655 --> 01:58:41,948
‫میای تو آب؟

1299
01:58:42,032 --> 01:58:44,284
‫نه، باید تایر ها رو چک کنم.

1300
01:58:44,367 --> 01:58:46,786
‫فردا زود میخوایم بریم.
‫میای؟

1301
01:58:46,870 --> 01:58:49,456
‫- نه، روز آخره.
‫- منم میخوام بمونم.

1302
01:58:49,539 --> 01:58:52,876
‫باشه، اما شنا نکنید. کلئو نمیتونه شنا کنه.

1303
01:58:52,959 --> 01:58:56,421
‫- اما خیلی دریا آرومه.
‫- اگه میخوای بمونی قانون همینه.

1304
01:58:56,838 --> 01:58:59,883
‫- نزدیک ساحل؟
‫- باشه. اما فقط نزدیک ساحل.

1305
01:58:59,966 --> 01:59:02,135
‫- آخ جون.
‫- منم میتونم شنا کنم مامان؟

1306
01:59:02,218 --> 01:59:04,638
‫- آره، اما فقط نزدیک ساحل.
‫- آخ جون!

1307
01:59:04,721 --> 01:59:07,015
‫میتونی مواظبشون باشی؟ من زود برمیگردم.

1308
01:59:10,352 --> 01:59:12,062
‫نزدیک ساحل بمونید!

1309
01:59:16,066 --> 01:59:16,900
‫

1310
01:59:18,443 --> 01:59:20,153
‫بیا تمیزت میکنم.

1311
01:59:22,030 --> 01:59:24,032
‫پاکو! شنیدی مامانت چی گفت.

1312
01:59:24,366 --> 01:59:25,992
‫اگه گوش ندی باید بیای بیرون.

1313
01:59:32,832 --> 01:59:35,251
‫صوفی! پاکو! نزدیک ساحل باشید!

1314
01:59:50,141 --> 01:59:51,309
‫پاکو!

1315
01:59:52,102 --> 01:59:55,939
‫وقتی پیرتر بودم، یه ملوان بودم.

1316
01:59:56,022 --> 01:59:57,065
‫

1317
01:59:57,148 --> 02:00:00,985
‫اما توی طوفان غرق شدم.

1318
02:00:01,069 --> 02:00:02,028
‫

1319
02:00:02,612 --> 02:00:05,990
‫موج ها خیلی بزرگ بودن!

1320
02:00:07,283 --> 02:00:09,953
‫صوفی! پاکو! نزدیک ساحل باشید!

1321
02:00:10,995 --> 02:00:12,789
‫تاریک بود،

1322
02:00:13,373 --> 02:00:17,293
‫و رعد و برق بود، و نمیدونستم چطور شنا کنم.

1323
02:00:17,377 --> 02:00:18,628
‫همینجا صبر کن.

1324
02:00:22,424 --> 02:00:24,509
‫پاکو! بیا نزدیکتر!

1325
02:00:29,639 --> 02:00:30,890
‫صوفی!

1326
02:00:34,185 --> 02:00:35,937
‫پاکو، کمک خواهرت کن!

1327
02:00:55,832 --> 02:00:56,958
‫صوفی!

1328
02:01:07,177 --> 02:01:08,219
‫پاکو!

1329
02:01:13,767 --> 02:01:14,851
‫پاکو!

1330
02:01:19,063 --> 02:01:20,023
‫پاکو!

1331
02:01:24,360 --> 02:01:25,320
‫صوفی!

1332
02:01:28,156 --> 02:01:29,157
‫صوفی!

1333
02:01:40,001 --> 02:01:41,127
‫صوفی!

1334
02:01:45,089 --> 02:01:46,049
‫صوفی.

1335
02:01:50,887 --> 02:01:52,013
‫

1336
02:02:26,798 --> 02:02:28,007
‫

1337
02:02:43,314 --> 02:02:47,151
‫چی شد؟ خوبی عزیزم؟

1338
02:02:48,152 --> 02:02:49,529
‫کلئو ما رو نجات داد.

1339
02:02:50,405 --> 02:02:52,198
‫ممنون... ممنون.

1340
02:02:53,241 --> 02:02:54,284
‫حالت خوبه؟

1341
02:02:57,453 --> 02:03:00,290
‫- نمیخواستمش.
‫- چی؟

1342
02:03:02,709 --> 02:03:05,545
‫- بچه رو نمیخواستم.
‫- اونا حالشون خوبه.

1343
02:03:09,132 --> 02:03:11,509
‫نمیخواستم به دنیا بیاد.

1344
02:03:12,552 --> 02:03:13,720
‫

1345
02:03:16,598 --> 02:03:18,224
‫ما خیلی دوست داریم کلئو.

1346
02:03:19,225 --> 02:03:21,019
‫- مگه نه؟
‫- طفلکی.

1347
02:03:25,481 --> 02:03:27,525
‫ما خیلی دوست داریم.

1348
02:04:31,839 --> 02:04:33,299
‫من دوست دارم کلئو.

1349
02:04:33,925 --> 02:04:35,593
‫منم دوست دارم عزیزم.

1350
02:04:59,117 --> 02:05:00,743
‫

1351
02:05:18,094 --> 02:05:19,679
‫

1352
02:05:31,190 --> 02:05:34,944
‫هی، تونیو، صوفی، پاکو بیاید کمک.
‫خودتونو نزنید به اون راه.

1353
02:05:38,781 --> 02:05:39,991
‫سلام بوراس.

1354
02:05:45,997 --> 02:05:47,498
‫- سلام آدلا.
‫- سلام.

1355
02:05:48,124 --> 02:05:50,001
‫- سلام آدلا.
‫- سلام بچه ها.

1356
02:05:50,084 --> 02:05:51,836
‫- سلام آدلا.
‫- خوش برگشتید.

1357
02:05:53,629 --> 02:05:55,256
‫- سلام آدلا.
‫- خوش برگشتید خانم.

1358
02:05:55,339 --> 02:05:57,300
‫- میتونم اینو پیشت بزارم؟
‫- بله خانم.

1359
02:06:03,097 --> 02:06:04,390
‫خیلی بد شده.

1360
02:06:05,349 --> 02:06:07,727
‫بدون قفسه کتابا خیلی بد شده.

1361
02:06:08,603 --> 02:06:10,271
‫اینجوری بیشتر خوشم میاد.

1362
02:06:11,606 --> 02:06:12,690
‫خیلی بده.

1363
02:06:13,399 --> 02:06:16,360
‫- چی بد شده مامان؟
‫- اون دلش برای قفسه کتابا تنگ شده.

1364
02:06:16,944 --> 02:06:19,405
‫- کدوم قفسه کتابا؟
‫- اونایی که اونجا بودن.

1365
02:06:19,489 --> 02:06:21,365
‫من میرم شام درست کنم.

1366
02:06:21,449 --> 02:06:24,327
‫خیلی چیزا دارم که بهت بگم.

1367
02:06:25,870 --> 02:06:28,039
‫- سلام، چطور بود؟
‫- خوب بود.

1368
02:06:28,122 --> 02:06:29,624
‫اونا اتاقا رو عوض کردن!

1369
02:06:29,707 --> 02:06:31,709
‫- اتاق من کجاست؟
‫- اونجاست عزیزم.

1370
02:06:31,793 --> 02:06:34,587
‫- چرا عوضشون کردی؟
‫- اینجوری بهتره.

1371
02:06:34,670 --> 02:06:37,381
‫- من اونجوری که بود رو بیشتر دوست داشتم.
‫- برو اتاق خودت رو ببین.

1372
02:06:37,465 --> 02:06:39,425
‫- چطور بود؟
‫- سلام خانم.

1373
02:06:39,509 --> 02:06:41,803
‫- صوفی و پاکو نزدیک بود غرق بشن.
‫- وای نه!

1374
02:06:41,886 --> 02:06:44,680
‫کلئو. اتاق خانم صوفی اونجاست.

1375
02:06:44,764 --> 02:06:45,681
‫ممنون.

1376
02:06:46,015 --> 02:06:49,769
‫بزرگتر شده.

1377
02:06:50,770 --> 02:06:54,273
‫- کلئو، اتاق منو ببین!
‫- الان میام باشه؟

1378
02:06:54,357 --> 02:06:57,193
‫وای، خیلی بزرگتره!

1379
02:06:58,194 --> 02:07:00,238
‫من عاشقشم مامان!

1380
02:07:00,321 --> 02:07:03,449
‫و ما ماجراجویی های بیشتری داریم!
‫خیلی سفر میریم.

1381
02:07:03,533 --> 02:07:04,951
‫

1382
02:07:05,034 --> 02:07:06,327
‫

1383
02:07:06,410 --> 02:07:07,703
‫- الو؟
‫- دیزنی لند!

1384
02:07:07,787 --> 02:07:12,416
‫نمیتونیم بریم دیزنی، اما
‫میتونیم بریم اوآخاکا.

1385
02:07:12,500 --> 02:07:16,337
‫- و روستای کلئو رو ببینیم.
‫- چه فکر خوبی!

1386
02:07:16,420 --> 02:07:19,507
‫باشه، هر جا که دوست داشته باشید.
‫خانم مولی پشت خطه.

1387
02:07:19,590 --> 02:07:20,633
‫ممنون.

1388
02:07:21,217 --> 02:07:23,094
‫بگو ببینم، داشتی غرق میشدی؟

1389
02:07:23,177 --> 02:07:24,720
‫آره، موج ما رو کشید توی آب.

1390
02:07:24,804 --> 02:07:29,392
‫- موجا 15 متر ارتفاع داشتن.
‫- نه فقط دو متر بودن.

1391
02:07:29,475 --> 02:07:33,062
‫- نه بلند تر بودن!
‫- و کلئو ما رو نجات داد. مگه نه کلئو؟

1392
02:07:33,729 --> 02:07:36,023
‫- کلئو میتونم اسموتی موز بخورم؟
‫- بله.

1393
02:07:36,107 --> 02:07:37,692
‫- منم میخوام.
‫- کیک داریم؟

1394
02:07:37,775 --> 02:07:41,320
‫- بزار ببینم.
‫- آره، من یه جعبه گرفتم.

1395
02:07:55,918 --> 02:07:57,587
‫کجا میری؟

1396
02:07:57,670 --> 02:08:01,340
‫- ما گوشت لازم داریم.
‫- خیلی چیزا باید بهت بگم.

1397
02:08:01,424 --> 02:08:04,385
‫- خوش گذشت بهت؟
‫- آره، خیلی خوب بود.

1398
02:08:04,468 --> 02:08:05,887
‫زود برمیگردم.

1399
02:08:05,970 --> 02:08:08,639
‫اما فقط گوشت بگیر. لاس نزن.

1400
02:08:44,508 --> 02:08:49,847
‫برای لیبو

1401
02:08:49,871 --> 02:08:59,871
<font color="#8000FF">.:: ارائه اختصاصی از وبسایتِ ::.
 ::.. FilmBazan.US ..::</font>

1402
02:08:59,895 --> 02:09:08,095
<font color="#00ff80">هر روز معرفی یکی بهترین فیلم های
تاریخ سینما در کانال فیلمبازان
 .:. @FilmBazan .:.</font>

1403
02:09:08,119 --> 02:09:15,119
‫مترجم:
‫میثم موسویان - MeysaM.UnicorN
‫t.Me/unicorn025

