﻿1
00:00:00,940 --> 00:00:37,976
ارائه ایی از بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال
<font color="red"><i>30NAMA.com</i>

2
00:00:38,938 --> 00:00:46,973
ترجمه از : سعید . علیرضا آماتا 
ร.ђ.թк

3
00:00:38,938 --> 00:00:46,973
بازبینی از نیکو

4
00:01:00,760 --> 00:01:06,283
جهش یافته ها با قابليت‌هاي خارق العاده ای به دنيا ميان

5
00:01:06,308 --> 00:01:09,184
اما هنوز اونا بچه ـن

6
00:01:09,209 --> 00:01:13,491
توی تاریکی گمراهن
دنبال راهنمایی میگردن

7
00:01:14,126 --> 00:01:17,872
یه موهبت ، بعضی وقتا میتونه یه نفرین باشه

8
00:01:18,223 --> 00:01:22,981
به یکی بال بده.ممکنه بعدش خیلی به خورشید نزدیک ـشه و بسوزه

9
00:01:24,358 --> 00:01:27,153
بهشون قدرت پيشگويي بده

10
00:01:27,178 --> 00:01:30,126
و اونا ممکنه با ترس از آينده زندگي کنن

11
00:01:30,151 --> 00:01:32,690
بعدش اونا ممکنه با ترس از آينده زندگي کنن

12
00:01:32,715 --> 00:01:36,080
قدرتایي فراتر از تصور

13
00:01:36,105 --> 00:01:40,705
و اونا ممکنه فکر کنن که قراره خودشون بر دنیا حکمرانی کنن

14
00:01:49,757 --> 00:01:58,965
اِن صباح نور
اِن صباح نور

15
00:01:58,990 --> 00:02:14,554
اِن صباح نور
اِن صباح نور

16
00:02:17,640 --> 00:02:27,803
اِن صباح نور
اِن صباح نور

17
00:03:21,539 --> 00:03:26,137
ازالان تا ابد حکمرانی خواهيد کرد، سرورم

18
00:03:39,268 --> 00:03:41,483
بخواب

19
00:03:43,592 --> 00:03:47,687
بياين انتقالو شروع کنیم

20
00:05:12,084 --> 00:05:13,667
!مراقب باشين

21
00:05:15,126 --> 00:05:18,331
مرگ بر خدایان دروغی

22
00:05:27,649 --> 00:05:30,392
!هرم
هرم داره خراب میشه

23
00:05:30,417 --> 00:05:33,010
بدویین
سریع بدویین

24
00:05:37,882 --> 00:05:40,383
!مراقبش باشين

25
00:08:21,818 --> 00:08:25,367
همونطور که همه میدونن وجود
جهش یافته ها اولین بار

26
00:08:25,392 --> 00:08:30,147
طی پیمان صلح پاریس
بعد از جنگ ویتنام در سال 1973 کشف شدن

27
00:08:30,172 --> 00:08:34,666
6روز بعد هممون دیدیم که یکی از اون جهش یافته ها

28
00:08:34,951 --> 00:08:38,488
اریک لِنشر به رییس جمهور و اعضای کابینه

29
00:08:38,513 --> 00:08:40,145
در اطراف کاخ سفید حمله کرد

30
00:08:40,170 --> 00:08:44,091
یه جهش یافته ی جوون جلوشو گرفت و زندگیشونو نجات داد

31
00:08:44,116 --> 00:08:47,700
حالا لنشر فرار کرده و تبدیل به
تحت تعقیب ترین فراری دنیا شده

32
00:08:47,725 --> 00:08:50,246
،و همینطور اون
اون هم ناپدید شده

33
00:08:50,278 --> 00:08:53,444
اما اون به نماد عصر جديد تبديل شد

34
00:08:53,469 --> 00:08:55,827
...چهره‌ ي دنيا،که دیگه هيچوقت

35
00:08:55,852 --> 00:08:57,719
- دوباره مثل قبل نمیشه...
- به دختر من چشمک ميزني؟

36
00:08:57,744 --> 00:08:58,997
آره ، دنیا جفت کرده

37
00:08:59,022 --> 00:09:00,693
- دخترت
- هنوز قضاوتایی هست

38
00:09:00,718 --> 00:09:01,921
- فکر کنم خیلی پیر هستی
- اما امروز

39
00:09:01,946 --> 00:09:04,444
- پدر اون باشي
- جهش يافته‌ها همه جا هستند

40
00:09:04,469 --> 00:09:06,129
ببخشيد آقايون
اگه چيزي هست

41
00:09:06,154 --> 00:09:07,666
به بقیه ی کلاسم بگین

42
00:09:07,691 --> 00:09:09,910
ميتونم لطفا برم دستشويي

43
00:09:09,935 --> 00:09:12,348
فکر کنم یه مشکل حادی واسه چشام پیش اومده

44
00:09:12,373 --> 00:09:14,881
خوبه اسکات
و چرا بعدش يه سری به

45
00:09:14,905 --> 00:09:18,862
دفتر مدير مدرسه نميزني
و واسش توضیح نمیدی که کلاسو خراب کردی

46
00:09:19,548 --> 00:09:20,863
باور دارم که راهو بلدي

47
00:09:20,888 --> 00:09:23,426
- آره. باشه میرم
- اوکی

48
00:09:23,555 --> 00:09:26,387
اوه
صبر کنين. صبر کنين

49
00:09:29,544 --> 00:09:30,392


50
00:09:30,417 --> 00:09:35,553
حالا ميدونم که اکثرتون چی بودین؟
اون زمان حدودا هفت ساله بودين

51
00:09:44,927 --> 00:09:46,526
!سامرز

52
00:09:47,836 --> 00:09:50,000
داري گريه ميکني؟

53
00:09:51,671 --> 00:09:53,455
داري گريه ميکني؟

54
00:09:53,480 --> 00:09:55,804
من که هنوز دهنتو سرویس نکردم

55
00:09:57,458 --> 00:10:00,294
سامرز
ميخواي به دخترم چشمک بزني؟

56
00:10:04,122 --> 00:10:05,639
سامرز

57
00:10:08,713 --> 00:10:10,044
سامرز

58
00:10:10,069 --> 00:10:13,854
وایسا

59
00:10:30,775 --> 00:10:33,245
برلین شرقی

60
00:10:47,037 --> 00:10:48,093
!بله

61
00:10:48,118 --> 00:10:49,670
ده تا مبارزه انجام شد

62
00:10:49,695 --> 00:10:51,345
ده تا مبارزه رو برنده شد

63
00:10:51,370 --> 00:10:53,818
مبارز بالدار

64
00:10:53,851 --> 00:10:56,582
پرنده ‌ي شکاري
فرشته‌ ي مرگ

65
00:10:56,607 --> 00:10:58,328
!فرشته

66
00:10:58,353 --> 00:11:00,436
!آره

67
00:11:04,874 --> 00:11:07,860
مرد خیکی رو تشویق کنین

68
00:11:08,444 --> 00:11:11,112
رقيب بعدیمون

69
00:11:11,137 --> 00:11:13,044
مستقيم

70
00:11:13,069 --> 00:11:15,999
از سيرک مونيخ اومده

71
00:11:16,024 --> 00:11:17,149
مبارزه ی 11

72
00:11:17,174 --> 00:11:18,643
خانومها و آقايون

73
00:11:18,668 --> 00:11:21,327
تنها کسی که میتونه فرشته ی مرگو شکست بده

74
00:11:21,352 --> 00:11:24,144
!خود شيطانه

75
00:11:24,873 --> 00:11:27,150
معرفی میکنمش

76
00:11:27,175 --> 00:11:29,171
شگفت انگیز

77
00:11:29,196 --> 00:11:31,496
خارق العاده

78
00:11:31,744 --> 00:11:35,409
شبگرد

79
00:11:53,575 --> 00:11:56,272
احتیاط
ولتاژ بالا

80
00:11:56,297 --> 00:11:58,826
ببخشيد، جهش يافته‌ها

81
00:12:13,631 --> 00:12:14,687
هی

82
00:12:14,712 --> 00:12:17,079
گم شدي، موش کوچولو؟

83
00:12:17,104 --> 00:12:19,201
مبارزه اونجاست

84
00:12:21,396 --> 00:12:24,389
!مبارزه کن
وگرنه اونا هردومون رو ميکشن

85
00:12:26,986 --> 00:12:28,964
تازه داره هیجان انگیز ميشه

86
00:12:29,432 --> 00:12:32,679
اه منظورت اینه؟
آره

87
00:12:51,350 --> 00:12:53,658
شبگرد

88
00:12:55,237 --> 00:13:00,724
شبگرد
شبگرد

89
00:13:00,749 --> 00:13:03,765
متاسفم
متاسفم

90
00:13:30,485 --> 00:13:32,234
باهام بيا

91
00:13:33,528 --> 00:13:35,179
!نگهش دار

92
00:13:43,715 --> 00:13:45,519
!از اون سمت رفتن

93
00:13:51,082 --> 00:13:54,093
ميتوني تغيير قيافه بدي

94
00:13:54,118 --> 00:13:56,580
- تو اوني. قهرمان
- من هیچکس نيستم

95
00:13:56,605 --> 00:13:59,476
من قهرمان نيستم
بيا از اينجا بريم

96
00:14:01,321 --> 00:14:04,531
پریزکو،لهستان

97
00:14:21,543 --> 00:14:22,757
شب خوبي داشته باشي، هنريک

98
00:14:22,782 --> 00:14:24,834
توام همينطور، ميلوس

99
00:14:53,737 --> 00:14:55,162
سلام عشقم

100
00:14:55,187 --> 00:14:56,769
سلام

101
00:15:00,284 --> 00:15:01,770
روز خوبي داشتي؟

102
00:15:01,795 --> 00:15:03,327
الان بهتره

103
00:15:03,797 --> 00:15:05,820
- نينا کجاست؟
- اون پشت

104
00:15:05,845 --> 00:15:07,786
با دوستاش

105
00:15:10,692 --> 00:15:12,474
نگران نباش

106
00:15:12,499 --> 00:15:15,123
به اندازه‌ ي کافي واسه همه هست

107
00:15:19,572 --> 00:15:26,942
حالا چشماتو ببند

108
00:15:27,767 --> 00:15:31,511
برو بخواب

109
00:15:31,536 --> 00:15:35,781
و خواباي خوب ببيني

110
00:15:35,969 --> 00:15:38,945
از کجا اون آهنگ رو ياد گرفتي، بابا؟

111
00:15:39,877 --> 00:15:42,489
از پدر و مادرم

112
00:15:42,514 --> 00:15:45,388
اونا هم از پدر و مادرشون ياد گرفتن

113
00:15:45,885 --> 00:15:48,249
و اونا هم از پدر و مادرشون

114
00:15:48,809 --> 00:15:53,507
و یه روزی هم تو اين آهنگو واسه بچه‌هات ميخوني

115
00:15:54,660 --> 00:15:58,258
چه اتفاقي واسه پدر و مادرت افتاد؟

116
00:16:00,976 --> 00:16:05,495
وقتی بچه بودم اونارو ازم گرفتن

117
00:16:08,340 --> 00:16:12,377
اما اونا هنوز اينجان. توي قلبم

118
00:16:13,442 --> 00:16:18,317
و اينجا
با تو

119
00:16:18,342 --> 00:16:21,606
کسي قراره تو رو ازم بگيره؟

120
00:16:22,977 --> 00:16:24,605
هیچوقت

121
00:16:41,013 --> 00:16:42,912
فکر کنم بيشتر از چيزي که
فکرشو میکردیم ، شبيه همیم

122
00:16:42,937 --> 00:16:44,819
اون به حرفامون گوش نمیده

123
00:16:44,844 --> 00:16:47,945
- اون فقط اون
- اسکات

124
00:16:50,993 --> 00:16:52,771
بذار امتحان کنم

125
00:17:03,144 --> 00:17:06,551
مدرسه ‌ي خاویر
براي جوانان با موهبت خاص

126
00:17:06,576 --> 00:17:10,116
اينجا خيلي قديمي بنظر مياد
مدرسه ـت یا موزه؟

127
00:17:10,140 --> 00:17:14,214
یکی دیگه و بالاخره آخریش

128
00:17:16,382 --> 00:17:17,790
اوه

129
00:17:26,904 --> 00:17:28,198
حواست باشه کجا میری

130
00:17:28,223 --> 00:17:29,693
نميتونم

131
00:17:30,105 --> 00:17:33,344
- چي؟ داري با کي صحبت ميکني؟
- من

132
00:17:34,623 --> 00:17:36,774
صدات رو توي سرم شنيدم

133
00:17:36,799 --> 00:17:39,685
- من قابلیت انتقال تفکر دارم . ذهن ها رو ميخونم
- خب ، از ذهنم خارج شو

134
00:17:39,710 --> 00:17:42,774
نميخوام يه دختر عجيب
توي ذهنم بچرخه

135
00:17:42,799 --> 00:17:45,565
نگران نباش اسکات
چیزای زیادی توی ذهنت برای دیدن نیست

136
00:17:45,877 --> 00:17:48,092
هي وایسا بینم
من اسممو بهت نگفتم

137
00:17:48,117 --> 00:17:50,119
نه نگفتي

138
00:17:50,816 --> 00:17:52,627
الکس سامرز؟

139
00:17:52,652 --> 00:17:54,465
هنک مک کوي

140
00:17:54,490 --> 00:17:57,358
هي. چه اتفاقي واسه اون بزرگ آبي خزدار افتاد؟

141
00:17:57,384 --> 00:17:59,968
الان تحت کنترلمه

142
00:18:00,569 --> 00:18:02,664
اين برادرمه، اسکات -
سلام اسکات -

143
00:18:02,689 --> 00:18:05,338
من هنک مک کوي هستم
يکي از معلم هاي اينجا

144
00:18:07,550 --> 00:18:08,830
پروفسور کجاست؟

145
00:18:08,855 --> 00:18:15,110
تا جلوی خونریزی رو بگیره.بعدش گذشته
باید محو بشه و استارت زندگی جدیدی زده بشه

146
00:18:15,135 --> 00:18:18,663
بياين الان استارت زندگی جدیدیو بدون یادآوری گذشته بزنیم

147
00:18:18,688 --> 00:18:23,115
به جاي اينکه همزمان
هم توی آينده و هم توی گذشته زندگي کنيم

148
00:18:23,140 --> 00:18:26,288
خب بنظرتون نظر
نویسنده چیه

149
00:18:26,313 --> 00:18:29,266
وقتی همشو نوشت؟

150
00:18:29,812 --> 00:18:32,843
این تکلیف فرداتونه

151
00:18:32,868 --> 00:18:36,317
همه خوب بودین
کلاس تعطيله

152
00:18:36,578 --> 00:18:39,515
- الکس. خوشحالم میبینمت
- منم خوشحالم

153
00:18:39,540 --> 00:18:41,417
خوب بنظر میای
زمان زيادي گذشته

154
00:18:41,442 --> 00:18:43,341
آره
خودتم خوب بنظر میای

155
00:18:43,366 --> 00:18:44,588
مرسی

156
00:18:44,613 --> 00:18:46,997
اين برادرم، اسکاته

157
00:18:47,022 --> 00:18:50,035
سلام اسکات
به مدرسه‌ي افراد خاص خوش آمدي

158
00:18:50,060 --> 00:18:53,349
آره
اصلا حس نميکنم موهبتی داشته باشم

159
00:18:53,374 --> 00:18:56,183
اولش هيچکس حس نمیکنه

160
00:18:58,158 --> 00:19:02,500
اولين قدم براي فهمیدن قدرت يه نفر
اينه که اندازشو بفهمي

161
00:19:02,525 --> 00:19:05,745
فقط اون موقعست که ميتونيم
پروسه ی آموزش کنترل کردنشو شروع کنيم

162
00:19:05,770 --> 00:19:07,821
اگه تصميم بگیری بموني

163
00:19:07,846 --> 00:19:10,699
میتونم بهت قول بدم وقتي که کارت اينجا تموم شد

164
00:19:10,724 --> 00:19:14,911
ميتوني دوباره برگردي به دنيا و نقش
یه شریک سازنده ی باثبات رو ايفا کني

165
00:19:14,936 --> 00:19:16,863
چرا اون بانداژو باز نميکني
تا يه نگاهي به اينکه

166
00:19:16,888 --> 00:19:18,856
اينجا با چي طرفيم، بندازيم؟

167
00:19:18,881 --> 00:19:22,433
الکس، ميشه جاش رو میزون کنی
اگه میتونی توی جهت درست قرارش بده

168
00:19:22,458 --> 00:19:24,079
اون طرف آب یه هدف هست

169
00:19:24,104 --> 00:19:26,539
وقتي چشماتو باز کردي، سعي کن بزنیش

170
00:19:29,532 --> 00:19:33,392
میتونی چشماتو باز کنی اسکات
از هیچی نترس

171
00:19:33,449 --> 00:19:34,846
...کاملا

172
00:19:41,134 --> 00:19:42,260
برين عقب

173
00:19:42,285 --> 00:19:44,035
برين عقب
برين عقب

174
00:19:45,214 --> 00:19:47,220


175
00:19:48,754 --> 00:19:51,973
وقتی بابابزرگم 5 سالش بود اون درخت رو کاشته بود

176
00:19:51,998 --> 00:19:55,868
عادت داشتم روي شاخه‌هاش تاب بخورم

177
00:19:58,639 --> 00:20:01,264
فکر کنم درخت مورد علاقم بود

178
00:20:02,186 --> 00:20:05,642
- اين يعني من اخراجم؟
- برعکس

179
00:20:06,447 --> 00:20:08,278
تو عضوی از ما شدی

180
00:20:57,134 --> 00:20:58,811
فرش ميفروشي؟

181
00:20:58,836 --> 00:21:01,182
بودنت به این منطقه غیرقانونیه

182
00:21:01,207 --> 00:21:03,129
اين فرش فروشيه؟

183
00:21:03,154 --> 00:21:04,781
...گفتم این

184
00:22:19,652 --> 00:22:22,183
صبح بخير

185
00:22:23,143 --> 00:22:25,005
خداي توانا

186
00:22:25,030 --> 00:22:29,961
به ما با قدرتت برکت بده
به ما با قدرتت برکت بده

187
00:22:33,726 --> 00:22:37,796
شکر خداي بزرگ قادر

188
00:22:37,821 --> 00:22:41,236
به ما با قدرتت برکت بده
به ما با قدرتت برکت بده

189
00:22:41,261 --> 00:22:43,447
ما پيروان وفادار توييم

190
00:22:43,472 --> 00:22:46,342
اِن صباح نور
اِن صباح نور

191
00:22:46,417 --> 00:22:50,098
شکر خداي بزرگ قادر

192
00:22:50,123 --> 00:22:53,987
به ما با قدرتت برکت بده
به ما با اقتدارت برکت بده

193
00:22:54,012 --> 00:22:55,462
سریع نگاه کنین

194
00:22:55,487 --> 00:22:57,932
همه نگاه کنين

195
00:22:58,290 --> 00:23:00,543
اِن صباح نور

196
00:23:00,568 --> 00:23:03,912
شکر خداي بزرگ قادر

197
00:23:03,937 --> 00:23:07,550
به ما با قدرتت برکت بده
به ما با اقتدارت برکت بده

198
00:23:07,575 --> 00:23:09,855
اِن صباح نور
اِن صباح نور

199
00:23:09,880 --> 00:23:13,681
شکر خداي بزرگ قادر

200
00:23:13,706 --> 00:23:17,448
به ما با قدرتت برکت بده
به ما با اقتدارت برکت بده

201
00:24:07,200 --> 00:24:08,818
خدایا

202
00:24:09,657 --> 00:24:11,355
چه اتفاقي داره ميفته؟

203
00:24:14,997 --> 00:24:17,190
ان صباح نور
ان صباح نور

204
00:24:26,379 --> 00:24:28,706
یه مشکلی پیش اومده
نه. نه

205
00:24:28,731 --> 00:24:31,634
- !فرار کنين
- !سریع فرار کنين

206
00:25:06,236 --> 00:25:08,440
زلزله

207
00:25:53,834 --> 00:25:54,976
لطفا برگردين به تختتون، عزيزانم

208
00:25:55,001 --> 00:25:56,640
- برگردين به تختتون
- دوباره اين کار رو میکنه

209
00:25:56,665 --> 00:25:59,568
همگي لطفا برگردين به تختتون
جسي، خواهش ميکنم برگرد به تخت

210
00:25:59,593 --> 00:26:01,374
بدو الان
اسپيزبالت، برگرد به تخت

211
00:26:01,398 --> 00:26:04,088
کري آن ، بدو برگرد به تختت

212
00:26:11,688 --> 00:26:15,107
- هيچوقت اينجوري نديده بودمش
- خب، من ديده بودم

213
00:26:15,607 --> 00:26:18,303
اجازه نده هيچکدوم از بچه‌ها به اين سمت بيان

214
00:26:38,222 --> 00:26:39,729
جين

215
00:27:01,049 --> 00:27:03,458
جين

216
00:27:04,453 --> 00:27:07,120
جين

217
00:27:14,402 --> 00:27:17,335
...من
من پايان دنيا رو ديدم

218
00:27:17,584 --> 00:27:21,443
ميتونستم تمام اين مرگ‌ها رو حس کنم

219
00:27:22,776 --> 00:27:25,033
نچ
فقط یه رویا بود

220
00:27:25,058 --> 00:27:28,360
- اما، احساس واقعي بودن داشت
- ميدونم

221
00:27:28,561 --> 00:27:32,098
ذهن تو قويترين ذهنيه که تا حالا ديدم

222
00:27:32,123 --> 00:27:35,056
- ميتونه خودش رو متقاعد کنه
- نه اين فقط

223
00:27:35,081 --> 00:27:39,639
خوندن ذهن یا احساس حرکت اجسام توسط ارواح
این یچی دیگست

224
00:27:40,440 --> 00:27:47,582
يخورده نيروي سياه توشه
و داره رشد ميکنه. مثل آتیش

225
00:27:47,607 --> 00:27:52,570
- فکر ميکردم دارم بهتر ميشم
- داري ميشي. ميشي

226
00:27:52,736 --> 00:27:54,452
- فقط بايد صبور باشي
- نه. نه

227
00:27:54,477 --> 00:27:57,403
نميدوني چه حسي داره وقتي که ميترسي چشماتو ببندي

228
00:27:57,428 --> 00:28:01,949
- اينکه توی ذهن خودت گير کنی
- اما فکر کنم بدونم

229
00:28:02,275 --> 00:28:06,088
خیلی وقت پیش نبود که
از دست صداهای توی ذهنم دیوونه شده بودم

230
00:28:06,572 --> 00:28:10,159
تموم زجراشون
تموم درداشون

231
00:28:10,184 --> 00:28:12,359
رازاشون

232
00:28:15,160 --> 00:28:18,443
ميترسم که يروزي به يکي صدمه بزنم

233
00:28:21,244 --> 00:28:22,826
به پشت دراز بکش

234
00:28:32,882 --> 00:28:37,109
همه ی مردم از چيزایي که نميفهمن ميترسن

235
00:28:38,449 --> 00:28:41,196
ياد ميگيري که قدرت‌هاتو کنترل کني

236
00:28:41,221 --> 00:28:46,257
و وقتي که اینکارو کردی
ديگه چيزي نيست که ازش بترسي

237
00:28:47,843 --> 00:28:49,707
کابوس‌هاش ایندفه فرق داشتن

238
00:28:49,732 --> 00:28:52,534
خب، میتونه با چيزي که
وقتی توی آزمايشگاه ديدم، ارتباطي داشته باشه

239
00:28:52,559 --> 00:28:55,139
يه جور لرزش بود
مثل يه موج انرژي

240
00:28:55,164 --> 00:28:58,247
- با يکي از دستگاهاي اندازه گيريم ثبتش کردم
- داري ميگي که کار جین بوده

241
00:28:58,272 --> 00:28:59,796
نه، دارم ميگم يچی ديگه اين کار رو کرده

242
00:28:59,820 --> 00:29:02,171
شايد اون فقط داشت بهش واکنش نشون میداد
نميدونم

243
00:29:02,196 --> 00:29:04,014
اما مرکز این زلزله ، اونور دنیا بود

244
00:29:04,039 --> 00:29:05,604
- اونور دنیا؟
- آره

245
00:29:05,629 --> 00:29:07,258
واسه همین اميدوار بودم يه سرکی بکشی

246
00:29:07,283 --> 00:29:09,380
بیا ببينيم چي میتونیم پيدا ميکنيم

247
00:29:12,014 --> 00:29:14,355
خوش اومدي پروفسور

248
00:29:24,543 --> 00:29:26,970
منبعش از قاهره بود

249
00:29:28,199 --> 00:29:30,277
مختصاتش رو وارد ميکنم

250
00:29:54,395 --> 00:29:57,395
بايد از اينجا بیام بیرون و همه چیو گزارش بدم

251
00:30:00,353 --> 00:30:01,599
چي؟
اون چیه؟

252
00:30:01,624 --> 00:30:05,372
اينجا يه اتفاقي افتاده. باید گزارش بدم

253
00:30:06,751 --> 00:30:09,750
- اونه
- کي؟

254
00:30:10,667 --> 00:30:12,093
- مويرا
- چي؟

255
00:30:12,118 --> 00:30:14,102
مويرا مک تاگرت؟

256
00:30:14,126 --> 00:30:16,615
- جزيياتشو بهم بگو
- خب، معرکه بنظر مياد

257
00:30:16,641 --> 00:30:20,161
- حتي يه روزم پيرتر نشده
- نه. منظورم

258
00:30:20,300 --> 00:30:22,771
اون اونجا چيکار ميکنه؟
سي.آي.اي باید چيکار ميکنه؟

259
00:30:22,804 --> 00:30:26,795
داره برميگرده به لانگلي که يه گزارش بده

260
00:30:26,909 --> 00:30:28,198
من ميرم اونجا

261
00:30:28,223 --> 00:30:30,378
ببينم که چيزي راجع به لرزش ميدونه يا نه

262
00:30:30,404 --> 00:30:32,034
میخوای مویرا رو ببینی

263
00:30:32,059 --> 00:30:35,768
.میخوام برم موقعيتشو بررسي کنم

264
00:30:39,090 --> 00:30:41,147
مويرا مک تاگرت

265
00:30:42,586 --> 00:30:45,115
مثل روحيه که از گذشته اومده

266
00:30:47,370 --> 00:30:49,296
تو یه کار خوبي کردي
اون مردو نجات دادي

267
00:30:49,321 --> 00:30:51,055
موضوع اين نيست

268
00:30:51,134 --> 00:30:53,119
اگه من لو رفته باشم
همه‌مون لو رفتیم

269
00:30:53,144 --> 00:30:54,856
بايد بريم

270
00:30:54,881 --> 00:30:56,921
اينجا خونمونه

271
00:30:56,946 --> 00:30:58,755
اينجا خونه‌ ي دخترمونه

272
00:30:58,780 --> 00:31:01,169
هرجا باشیم خونمون همونجاست

273
00:31:02,326 --> 00:31:05,837
اولين شبي که ديدمت
بهت گفتم که کي بودم

274
00:31:05,862 --> 00:31:10,366
اون موقع بهت اعتماد کردم
حالا ازت ميخوام که توام بهم اعتماد کني

275
00:31:10,709 --> 00:31:13,489
ديگه نميتونيم اينجا بمونيم

276
00:31:17,952 --> 00:31:19,865
من نینا رو میارم

277
00:31:21,760 --> 00:31:23,561
عزيزم؟

278
00:31:33,842 --> 00:31:35,417
توی اتاقش نيست

279
00:31:35,442 --> 00:31:37,585
اون پشت هم نديدمش

280
00:31:45,109 --> 00:31:47,960
نينا
نينا

281
00:31:48,052 --> 00:31:50,479
نينا
نينا

282
00:31:55,505 --> 00:31:57,094
نينا

283
00:32:18,135 --> 00:32:19,417
نينا

284
00:32:19,442 --> 00:32:21,320
حالت خوبه؟

285
00:32:21,344 --> 00:32:22,562
حالش خوبه

286
00:32:22,587 --> 00:32:25,358
- پس ولش کنين
- ولش ميکنيم

287
00:32:26,071 --> 00:32:28,408
ما فقط ميخوايم صحبت کنيم

288
00:32:31,015 --> 00:32:33,551
ما فقط ميخوايم صحبت کنيم

289
00:32:33,770 --> 00:32:35,549
فلز ممنوع

290
00:32:36,629 --> 00:32:39,485
بعضي از بچه ها توی کارخونه
گفتن امروز يه چيزايي ديدن

291
00:32:39,510 --> 00:32:41,946
چيزايي که با عقل جور در نمياد

292
00:32:41,971 --> 00:32:43,508
سلاح‌هاتونو بزارین کنار

293
00:32:43,533 --> 00:32:46,182
تو شهروند خوبي بودي، هنريک

294
00:32:46,207 --> 00:32:48,642
يه همسايه ی خوب
يه کارگر خوب

295
00:32:48,667 --> 00:32:51,715
- میخوام باور کنم که هنوزم هستي
- هست

296
00:32:51,740 --> 00:32:54,429
اما هيچکس توی اين شهر
اصلا نمیشناستت

297
00:32:54,454 --> 00:32:56,182
چرا شما میشناسین

298
00:32:56,916 --> 00:32:59,041
من هنري گورزسکي هستم

299
00:32:59,066 --> 00:33:01,729
جيکوب، من توی خو‌نه ـت شام خوردم

300
00:33:01,754 --> 00:33:03,926
و تمام مدت داشتی دروغ میگفتي

301
00:33:03,951 --> 00:33:06,603
یه قاتلو آوردم خونم

302
00:33:08,128 --> 00:33:10,051
اون تويي؟

303
00:33:14,529 --> 00:33:17,329
تو همونی هستي که بهش ميگن "مگنيتو"؟

304
00:33:37,648 --> 00:33:40,232
منو بگیر

305
00:33:40,257 --> 00:33:43,718
خواهش ميکنم
بذارين دخترم بره

306
00:33:53,773 --> 00:33:55,695
برو پيش مادرت

307
00:34:03,552 --> 00:34:05,724
!خواهش ميکنم

308
00:34:05,898 --> 00:34:08,246
منو ترک نکن

309
00:34:08,270 --> 00:34:10,895
- نميزارم بگیرنت
- نينا

310
00:34:10,921 --> 00:34:13,353
نينا
!خواهش ميکنم
!خواهش ميکنم

311
00:34:13,887 --> 00:34:17,307
نينا اینکارو نکن
نينا

312
00:34:17,332 --> 00:34:18,375
!خواهش ميکنم

313
00:34:18,400 --> 00:34:19,689
چه اتفاقي داره ميفته؟

314
00:34:19,714 --> 00:34:21,599
اون يکي از اوناست

315
00:34:21,624 --> 00:34:23,093
خواهش ميکنم

316
00:34:23,118 --> 00:34:24,368
جلوش رو بگير

317
00:34:24,393 --> 00:34:25,585
نميتونه کنترلش کنه

318
00:34:25,610 --> 00:34:27,079
- نينا
- خواهش ميکنم

319
00:34:27,104 --> 00:34:28,542
!اون ازت ترسيده

320
00:34:28,567 --> 00:34:33,755
نمیزارم بگیرنت
نمیزارم بگیرنت

321
00:34:37,879 --> 00:34:39,684
جلوش رو بگير

322
00:34:40,693 --> 00:34:42,763
نينا
نينا

323
00:34:43,489 --> 00:34:45,096
خواهش ميکنم تمومش کن

324
00:34:45,682 --> 00:34:47,749
خواهش ميکنم تمومش کن نینا

325
00:35:01,130 --> 00:35:02,521
!نه

326
00:35:04,104 --> 00:35:05,151
نينا؟

327
00:35:05,175 --> 00:35:06,835
نينا
نه

328
00:35:06,860 --> 00:35:09,185
نه
خواهش ميکنم. خواهش ميکنم

329
00:35:09,210 --> 00:35:11,601
- چيکار کردي؟
- خواهش ميکنم ترکم نکن

330
00:35:13,742 --> 00:35:17,123
خواهش ميکنم
خواهش ميکنم

331
00:35:22,999 --> 00:35:25,477
عزيزانم نه

332
00:35:30,170 --> 00:35:32,615
عزيزانم نه

333
00:36:14,557 --> 00:36:17,454
اين چيزيه که ازم ميخواين؟

334
00:36:19,208 --> 00:36:21,671
اين چيزيه که هستم؟

335
00:36:28,172 --> 00:36:30,382
اين چيزيه که هستم؟

336
00:37:34,791 --> 00:37:37,718
دزد لعنتي
جلوي اون دزد رو بگيرين

337
00:37:40,664 --> 00:37:43,652
جلوش رو بگيرين.
جلوي اون دزد رو بگيرين

338
00:37:45,518 --> 00:37:48,219
ميدوني که ما با دزدها چيکار ميکنيم؟

339
00:37:48,244 --> 00:37:49,567
يکي از دست‌هات رو انتخاب کن

340
00:37:49,592 --> 00:37:51,231
کافيه

341
00:37:53,753 --> 00:37:56,040
اگه با اوني
پيشنهاد ميکنم دربری

342
00:37:56,065 --> 00:37:58,268
تا جایی که میتونی

343
00:38:00,064 --> 00:38:01,855
گم شو

344
00:38:02,401 --> 00:38:06,913
کي به اين دنيا حکومت ميکنه؟

345
00:38:06,937 --> 00:38:08,910
اون چه زبونيه؟

346
00:38:11,174 --> 00:38:13,862
دلقک
چی میخوای؟

347
00:38:13,887 --> 00:38:15,628
بنال

348
00:38:30,618 --> 00:38:32,242
ببخشید

349
00:38:33,327 --> 00:38:34,665
ببخشید

350
00:38:37,951 --> 00:38:41,921
حسش نمیکنی.میکنی؟

351
00:38:53,652 --> 00:38:57,319
حالا حسش میکنی

352
00:39:03,889 --> 00:39:05,564
سازمان اطلاعات مرکزي
ايالات متحده ی امريکا

353
00:39:05,589 --> 00:39:07,813
پس واقعا توی این سال ها تاحالا ندیدیش؟

354
00:39:07,838 --> 00:39:10,171
تاحالا دنبالش نگشتی؟
حتی توی سربرو؟

355
00:39:10,202 --> 00:39:11,448
الکس

356
00:39:11,473 --> 00:39:12,962
منو چی فرض کردی؟
یه آدم منحرف؟

357
00:39:12,987 --> 00:39:14,631
من
یه بار دنبالش گشتم

358
00:39:14,655 --> 00:39:17,044
دوبار
اما نه به مدت طولانی.درسته؟

359
00:39:17,069 --> 00:39:18,796
چطور بیخیال همه چی میشی؟

360
00:39:18,926 --> 00:39:21,076
- برات سخت بود؟
- معلومه که نه

361
00:39:21,101 --> 00:39:23,062
همه یه استراحتی بکنن

362
00:39:24,334 --> 00:39:27,284
خاطراتمون رو از توی مغزش پاک میکنم

363
00:39:27,309 --> 00:39:30,307
ساحل ، کوبا
همه چی

364
00:39:30,332 --> 00:39:32,423
واسه خیلی وقت پیشه الکس

365
00:39:32,447 --> 00:39:34,938
قبل از اینکه دنیا درمورد جهش یافته ها بدونه
حس کردم

366
00:39:34,963 --> 00:39:37,925
این بهترین چیز برای اونه

367
00:39:37,950 --> 00:39:39,621
و برای تو؟

368
00:39:41,868 --> 00:39:44,587
واقعا مهم نیست چی برام بهترینه

369
00:39:47,989 --> 00:39:52,167
مويرا مک تاگرت
سلام

370
00:39:54,450 --> 00:39:56,020
لعنت خدا بر جان شیطان

371
00:39:56,045 --> 00:39:58,122
اجازه بدين خودمو معرفي کنم
من پروفسور

372
00:39:58,147 --> 00:39:59,566
چارلز خاویر

373
00:39:59,598 --> 00:40:02,007
- من دقيقا ميدونم که کي هستي
- ميدوني؟

374
00:40:02,032 --> 00:40:03,568
البته که میدونم

375
00:40:03,593 --> 00:40:09,177
من همه ی مقالاتتو خوندم
باعث افتخاره که بالاخره میبینمت

376
00:40:09,388 --> 00:40:11,201
- مويرا مک تاگرت
- الکس سامرز

377
00:40:11,226 --> 00:40:14,426
بشينيد
فقط اونو بذارش زمين

378
00:40:14,900 --> 00:40:16,194
از دیدنت شگفت زدم

379
00:40:16,219 --> 00:40:18,404
تا دوباره واس اولین بار ببینمت

380
00:40:18,429 --> 00:40:21,202
...من
یه پسر داری؟

381
00:40:22,086 --> 00:40:25,390
آره
اون همسر داره

382
00:40:26,888 --> 00:40:28,524
تو همسر داری؟

383
00:40:28,549 --> 00:40:30,768
...من یه همسر داشتم اما

384
00:40:30,793 --> 00:40:33,145
سخته که اینکاره باشی و بموقع واسه شام برسی خونه

385
00:40:33,170 --> 00:40:34,140
خوبه
خوبه

386
00:40:34,165 --> 00:40:36,506
همه ی ما انتخاب هایی داریم.درسته؟

387
00:40:36,531 --> 00:40:38,858
آره داریم

388
00:40:40,374 --> 00:40:43,473
پروفسور؟
بله؟

389
00:40:43,661 --> 00:40:46,854
بله.من..ما امیدوار بودیم

390
00:40:46,879 --> 00:40:50,321
که بهمون میگین چه اتفاقی توی مصر افتاد

391
00:40:50,346 --> 00:40:53,040
متاسفانه.اون اطلاعات محرمانست

392
00:40:53,065 --> 00:40:55,889
نمیخوام گستاخی کنم
اما...

393
00:40:56,257 --> 00:40:58,342
شماها چطور وارد اينجا شدين؟

394
00:40:58,367 --> 00:41:00,843
من مجوز سطح 5 دارم

395
00:41:02,241 --> 00:41:05,113
از سال 73 که دنيا ماجرای جهش يافته‌ها رو فهميد

396
00:41:05,138 --> 00:41:08,789
فرقه‌هايي بودند که اونا رو به چشم نشونه ‌اي از

397
00:41:08,814 --> 00:41:10,518
ظهور دوباره ی مسيح يا خدا ميدونند

398
00:41:10,543 --> 00:41:12,812
یکیشونو تعقیب کردم

399
00:41:12,837 --> 00:41:15,814
اونا خودشونو به این اسم صدا میزنن
"عشير ان صباح نور"

400
00:41:15,839 --> 00:41:19,439
برگرفته از يه موجود باستاني
که اونا معتقدن اولين‌ توی دنيا بوده

401
00:41:19,464 --> 00:41:21,048
اولين چي؟

402
00:41:21,073 --> 00:41:23,037
اولين جهش يافته‌ ي دنيا

403
00:41:23,062 --> 00:41:25,230
فکر ميکردم جهش يافته‌ها
تا اين قرن، تکامل نيافته بودن

404
00:41:25,255 --> 00:41:27,983
آره این یه فرضیه ی رایجه
اما اين‌ پسرا اعتقاد دارن

405
00:41:28,008 --> 00:41:31,135
که اولين جهش يافته ده‌ها هزار سال قبل متولد شده

406
00:41:31,160 --> 00:41:33,575
و اونا معتقدن که اون دوباره قیام میکنه

407
00:41:33,694 --> 00:41:37,805
اونا توی کل مکان هاي باستاني دنيا
به دنبال نشونه‌اي ميگردن

408
00:41:37,830 --> 00:41:42,957
این حروف تصویری مجموعه ای از قدرتاییو توصیف میکنه
که بیشتر از چیزیه که یه انسان میتونه کسب کنه

409
00:41:42,982 --> 00:41:44,988
اونا فکر ميکنن که اون تمام اين مدت زنده بوده؟

410
00:41:45,012 --> 00:41:47,093
آره و نه
اونا اعتقاد دارن که اون اين توانايي رو داشته

411
00:41:47,118 --> 00:41:49,789
که هوشياریش رو از يه بدن به بدن ديگه منتقل کنه

412
00:41:49,814 --> 00:41:52,833
و هر وقت نزديک مرگش بود
خیلی راحت يه بدن جديد رو ميگرفت

413
00:41:52,858 --> 00:41:56,408
بعضی از اینا ممکنه بدنای جهش یافته ها باشه که
که قادرش میکرد قدرتشون رو بگیره

414
00:41:56,433 --> 00:41:58,952
و طي سال‌ها این تواناييها رو به دست بياره

415
00:41:58,977 --> 00:42:01,776
- يه جهش يافته با تمام قدرت
- دقيقا

416
00:42:01,801 --> 00:42:06,227
و هر جايي که اين موجود بود
هميشه 4 تا پيرو اصلي داشت

417
00:42:06,252 --> 00:42:09,674
شاگرداش
محافظایی که قدرتشون رو میگرفت

418
00:42:09,699 --> 00:42:13,289
مثل چهارسوارکار کتاب مکاشفات یوحنا

419
00:42:13,314 --> 00:42:17,005
- اين رو از انجيل گرفته
- شايد هم انجيل از اون گرفته

420
00:42:17,030 --> 00:42:22,313
و هرجايي که حکمراني کرده
عاقبت، بطور وحشتناکی از بين رفته

421
00:42:22,338 --> 00:42:27,865
تحولات ناگهانی و عمده
نوعی از...آخرالزمان

422
00:42:28,539 --> 00:42:30,770
آخر دنیا

423
00:42:31,819 --> 00:42:33,785
بايد بگم آپولو

424
00:42:34,799 --> 00:42:37,396
جوری که تقلید میکنین
رفتار انسان قابل توجهه

425
00:42:37,422 --> 00:42:38,949
برين بيرون بچه‌ها

426
00:42:38,974 --> 00:42:40,436
یالا
یالا

427
00:42:40,461 --> 00:42:43,355
برين بيرون
برين بيرون

428
00:42:44,026 --> 00:42:44,936
من آپولو هستم

429
00:42:44,961 --> 00:42:48,188
من تاحالا جهش يافته‌ي ديگه‌اي توی اين شهر نديدم

430
00:42:48,213 --> 00:42:51,275
تو مصري صحبت ميکني؟
عربي؟

431
00:42:51,300 --> 00:42:52,937
انگليسي؟

432
00:42:56,123 --> 00:42:57,946
مبارز بزرگيه

433
00:42:59,051 --> 00:43:02,707
اون قهرمان منه
ميخوام مثل اون باشم

434
00:43:04,722 --> 00:43:07,513
يه کم غذا اينجا هست
زياد نيست

435
00:43:07,538 --> 00:43:10,692
باورم نميشه
تو عاشق مني

436
00:43:11,235 --> 00:43:14,691
عاشق تو؟
منطقي باش

437
00:43:14,716 --> 00:43:18,496
من يه زن چوپان ساده نيستم
که بتوني من رو بترسوني

438
00:43:19,247 --> 00:43:23,548
چرا ديگه نميتونم دوستت داشته باشم
همونطور که نميتونم يه گونه‌ي جديد

439
00:43:23,770 --> 00:43:25,534
باکتري رو دوست داشته باشم

440
00:43:25,961 --> 00:43:27,774
چيکار ميکني؟

441
00:43:29,238 --> 00:43:32,006
ياد ميگيرم

442
00:43:39,138 --> 00:43:43,499
توی خيابان‌ها، راهپيمايي عليه
حمله اتحاد جماهير شوروي به افغانستانه

443
00:43:43,524 --> 00:43:45,913
برادری از نوع بشر

444
00:43:46,922 --> 00:43:49,424
يکي از اونا توی بوستون نگهداري ميشد

445
00:43:50,086 --> 00:43:54,565
از زمان عهدنامه‌ي تسليحات هسته‌اي
ايالات متحده، هيچگاه جنگي

446
00:43:54,590 --> 00:43:55,776
تسليحات

447
00:43:55,801 --> 00:43:58,481
تاحالا قبل از اين
هیچ انسانی چنين قدرتي رو نداشته

448
00:43:58,506 --> 00:44:02,255
حالا که اتحاد جماهير شوروي و ايالات متحده
ابرقدرت شدن

449
00:44:03,094 --> 00:44:06,463
ابرقدرت‌ها

450
00:44:06,964 --> 00:44:11,371
ضُعَفا زمین رو تصاحب کردند

451
00:44:11,567 --> 00:44:15,070
واسه همین، بهم خيانت شد

452
00:44:15,095 --> 00:44:17,567
خدایان دروغين

453
00:44:18,120 --> 00:44:20,319
بت‌ها

454
00:44:21,229 --> 00:44:23,510
ديگه نه

455
00:44:26,575 --> 00:44:30,633
من برگشتم

456
00:44:31,296 --> 00:44:36,120
فرداي جديدي که امروز شروع ميشه

457
00:44:40,117 --> 00:44:42,317
تو از کجا اومدي؟

458
00:44:48,539 --> 00:44:52,762
از زماني قبل از اينکه انسان راهشو گم کنه

459
00:44:53,169 --> 00:44:57,166
خب
به دهه ی 80 خوش آمدي

460
00:44:57,191 --> 00:45:01,237
اين دنيا بايد

461
00:45:01,601 --> 00:45:03,572
پاک بشه

462
00:45:04,171 --> 00:45:05,606
چی؟

463
00:45:06,040 --> 00:45:07,928
نجات داده بشه

464
00:45:09,873 --> 00:45:13,849
نميتوني همينطوری آدم بکشي
و دنيا رو نجات بدي

465
00:45:13,874 --> 00:45:17,662
قوانيني وجود داره ، نظام و جايي براي اين چيزا

466
00:45:19,770 --> 00:45:24,816
فرزندم، چرا خودت رو برده کردي؟

467
00:45:28,480 --> 00:45:32,895
چيکار ميکني؟ -
تو رو قوي‌تر ميکنم -

468
00:45:33,202 --> 00:45:35,893
الهه‌ي من

469
00:45:45,568 --> 00:45:47,896
بله

470
00:45:50,538 --> 00:45:52,219
حق داشتي

471
00:45:52,601 --> 00:45:54,790
زمان گذشته

472
00:45:55,439 --> 00:45:58,262
ديگه جايي واسه خدايان نيست

473
00:46:02,030 --> 00:46:05,656
- چرا نميتونم باهات بيام
- بهت که گفتم، من تنهايي کار ميکنم

474
00:46:12,413 --> 00:46:13,864
همونجا وايسا

475
00:46:14,971 --> 00:46:19,140
هميشه از ديدن چهره‌ت خوشحال ميشم
حتي اگه چهره‌ي خودت نباشه

476
00:46:19,165 --> 00:46:21,485
مدارک و گذرنامه واسه يه نفر

477
00:46:23,117 --> 00:46:25,689
ميتونم بپرسم که آقای محترم کجا تشريف ميبرن؟

478
00:46:25,714 --> 00:46:27,533
مهم نيست. اهميتي نميدم

479
00:46:27,558 --> 00:46:30,131
من فقط جونش رو نجات دادم
دیگه بقیش به خودش مربوطه

480
00:46:30,156 --> 00:46:33,279
- ميستيک،مزدور
- منو اینجوری صدا نکن

481
00:46:33,304 --> 00:46:35,456
مهم نيست چقدر تلاش کني که
وانمود کني فرد ديگه‌اي هستي

482
00:46:35,481 --> 00:46:37,126
کاليبان ميدونه کي هستي

483
00:46:37,151 --> 00:46:41,404
اگه چيزي باشه که راجع به جهش يافته‌ها ارزش داشته باشه
که بدونی، کاليبان ميدونه اونو

484
00:46:41,637 --> 00:46:43,537
ميستيک

485
00:46:43,562 --> 00:46:46,779
چرا از ذهن‌خونت نميپرسي که
چي ميشه اگه من رو تحت فشار بذاري

486
00:46:46,804 --> 00:46:48,609
چي ميشه؟

487
00:46:51,872 --> 00:46:54,361
سايلاک يه کم حسوديش ميشه

488
00:46:55,596 --> 00:46:58,685
- چون کاليبان دوست داره
- کاليبان پولو دوست داره

489
00:46:58,710 --> 00:47:03,007
کاليبان خيلي دوست داره
ميخواد بهت اطلاعات مجاني بده

490
00:47:03,032 --> 00:47:05,256
درباره ی دوست قديميت

491
00:47:05,281 --> 00:47:07,184
مربوط به قديمه
که دوستایي داشتي

492
00:47:07,209 --> 00:47:12,157
اريک لنشر رو يادته؟

493
00:47:12,182 --> 00:47:14,120
دخترام اونو توی لهستان ديدن

494
00:47:14,145 --> 00:47:16,390
حالا که بيدار شده
چند نفرو کشته

495
00:47:16,415 --> 00:47:19,586
.از جمله همسر و دخترش

496
00:47:19,611 --> 00:47:21,649
به زودي اخبارش پخش ميشه

497
00:47:21,673 --> 00:47:25,382
اما
کاليبان زودتر بهت خبر ميده

498
00:47:26,419 --> 00:47:27,762
چقدر سريع هستي؟

499
00:47:27,787 --> 00:47:29,500
- چقدر سريع؟
- تا چه مسافتي ميتوني بري؟

500
00:47:29,525 --> 00:47:31,038
تا جايي که بتونم ببینم

501
00:47:31,063 --> 00:47:33,327
- يا جاهايي که قبلا بودم
- باهام بيا جنبنده

502
00:47:33,352 --> 00:47:37,835
راستش شبگرده
...و اسم واقعيم

503
00:47:38,769 --> 00:47:40,491
کرت وگنره

504
00:47:44,668 --> 00:47:47,034
لنز‌ها از يه سری کوارتز یاقوت که
دوروبرم داشتم ساخته شدن

505
00:47:47,059 --> 00:47:48,833
اونا باید بتونن پرتوهاي نورو بشکونن

506
00:47:48,858 --> 00:47:51,580
و اونا رو توی ميدان های برداريشون نگه دارن

507
00:47:51,605 --> 00:47:53,090
امتحانشون کن

508
00:48:07,439 --> 00:48:09,750
خب پیش برین

509
00:48:10,622 --> 00:48:13,290
وایستا.وایستا
ببخشيد، نه

510
00:48:13,484 --> 00:48:14,319
باشه

511
00:48:14,344 --> 00:48:15,342
- الان؟
- آره، الان خوبه

512
00:48:15,367 --> 00:48:16,622
بسيارخب

513
00:48:20,444 --> 00:48:21,668


514
00:48:23,007 --> 00:48:24,659
ميتونم ببينم

515
00:48:24,684 --> 00:48:26,028
مرسی

516
00:48:26,200 --> 00:48:28,047
خيلي ممنون پروفسور
تو يه نابغه‌اي

517
00:48:28,072 --> 00:48:31,340
نه، من پروفسور نيستم

518
00:48:31,365 --> 00:48:32,676
کاش بودم

519
00:48:34,321 --> 00:48:35,696
اون کيه؟

520
00:48:37,705 --> 00:48:39,352
مطمئنم قبلا همدیگرو دیدین
اون جین گریه

521
00:48:39,377 --> 00:48:40,965
وقتي رسيدي بهش برخورد کردي

522
00:48:40,990 --> 00:48:43,463
- وایسا.خودشه؟
- آره

523
00:48:48,538 --> 00:48:49,947
سلام

524
00:48:52,268 --> 00:48:53,995
میتونی ببینی

525
00:48:54,488 --> 00:48:57,057
آره
اينجا به اون بدي که فکر ميکردم نيست

526
00:48:57,082 --> 00:48:59,571
- عجیبه
- يکي بايد به اون بچه ی تازه وارد هشدار بده

527
00:48:59,596 --> 00:49:01,500
هنوزم ازم ميترسن

528
00:49:01,525 --> 00:49:03,628
!الان ديگه عينک مخصوصی دارم

529
00:49:03,653 --> 00:49:06,313
ازت نميترسن
ازم ميترسن

530
00:49:07,264 --> 00:49:10,924
تو تنها کسي نيستي که نميتونه
قدرت‌هاش رو کاملا کنترل کنه

531
00:49:11,627 --> 00:49:12,784
وایستا.پس

532
00:49:12,809 --> 00:49:16,924
ديشب وقتي خونه تکون خورد
کار تو بود؟

533
00:49:16,949 --> 00:49:20,521
ببخشید باید بهت بگم که تو بزرگترین عجیب غریب
این مدرسه نیستی

534
00:49:20,855 --> 00:49:23,499
خب
این اولشه

535
00:49:36,497 --> 00:49:38,018
ريون

536
00:49:42,336 --> 00:49:44,367
عجب

537
00:49:44,392 --> 00:49:47,783
- من..تو
- آبي نيستم؟

538
00:49:47,808 --> 00:49:49,857
انگار هردومون از اين نظر وجه مشترک داريم

539
00:49:49,882 --> 00:49:53,014
نه، نه منظورم
تو..

540
00:49:53,826 --> 00:49:55,493
.تو برگشتي

541
00:49:56,809 --> 00:49:58,834
هرگز فکر نميکردم دوباره بتونم تو رو اينجا ببينم

542
00:49:59,971 --> 00:50:02,057
آره، منم فکر نميکردم

543
00:50:04,801 --> 00:50:06,331
من  آبي هستم

544
00:50:06,487 --> 00:50:07,895
من کرت هستم

545
00:50:07,920 --> 00:50:09,602
اوه درسته

546
00:50:09,627 --> 00:50:11,614
کرت وگنر

547
00:50:11,639 --> 00:50:13,146
خوش اومدي

548
00:50:15,898 --> 00:50:17,679
بسته ـست

549
00:50:20,814 --> 00:50:23,426
گفتم چرا سردم شد

550
00:50:25,709 --> 00:50:26,904
چطور وارد اينجا شدي؟

551
00:50:26,929 --> 00:50:28,274
خودمون اومدیم تو

552
00:50:28,299 --> 00:50:29,929
دنبال جهش يافته‌ها ميگرديم

553
00:50:29,954 --> 00:50:33,146
از اونجايي که تو میدونی کجا ميتونيم پيداشون کنيم
اینجا اومدیم

554
00:50:33,171 --> 00:50:35,604
کاليبان تو رو نميشناسه

555
00:50:35,845 --> 00:50:39,694
ما دنبال قوي‌ ترينشونیم ميگرديم

556
00:50:42,971 --> 00:50:45,820
- همه چيز روبراهه؟
- مشکلي نيست، سايلاک

557
00:50:46,157 --> 00:50:48,538
چقدر پول داري؟

558
00:50:48,563 --> 00:50:50,198
.هيچي

559
00:50:50,657 --> 00:50:52,460
همونطور که کاليبان گفت

560
00:50:52,485 --> 00:50:55,305
بستیم، میفهمی؟

561
00:50:56,056 --> 00:50:59,079
به کمکت احتياج دارم، بچه ـم

562
00:50:59,411 --> 00:51:01,704
شبيه باباي کاليبان نيستي

563
00:51:01,729 --> 00:51:04,367
شاید یخورده اینجای سرت

564
00:51:11,407 --> 00:51:13,570
همه‌‌ي شما بچه های من هستين

565
00:51:13,595 --> 00:51:17,624
و راهتون گم کردین
چون از رهبرای نابینا پیروی میکردین

566
00:51:17,649 --> 00:51:20,310
اين خدايان دروغين

567
00:51:20,335 --> 00:51:23,423
نظام‌هاي ضعفا

568
00:51:23,448 --> 00:51:26,246
اونا دنیای منو نابود کردن

569
00:51:26,271 --> 00:51:28,255
کافیه

570
00:51:35,934 --> 00:51:37,887
چي ميخواي؟

571
00:51:47,484 --> 00:51:49,474
...ميخوام که تو

572
00:51:49,832 --> 00:51:54,246
کاملا به قدرتت دسترسی داشته باشی

573
00:51:58,363 --> 00:52:01,521
تاالان فقط عظمت قدرتتو حس کردی نه که ازش استفاده کرده باشی

574
00:52:01,546 --> 00:52:05,916
برخلاف کسایی که میخوان تحت کنترلت بگیرن

575
00:52:06,091 --> 00:52:08,752
میخوام آزادت کنم

576
00:52:18,315 --> 00:52:21,248
جهش يافته‌هايي که دنبالشون هستي رو ميشناسم

577
00:52:22,828 --> 00:52:25,135
و ميدونم کجا ميشه پيداشون کرد

578
00:52:28,730 --> 00:52:30,235
اولين باريه که اومدم آمريکا

579
00:52:30,260 --> 00:52:32,350
خيلي هيجان زدم تا با فرهنگتون آشنا بشم

580
00:52:32,375 --> 00:52:34,395
خب اينجا قرار نيست با فرهنگمون آشنا شي

581
00:52:34,420 --> 00:52:37,836
تنها چيز آمريکايي اینجا اينه که قبلا بريتانيايي بود

582
00:52:37,837 --> 00:52:39,429
اين اسکاته

583
00:52:39,430 --> 00:52:41,391
اونم اینجا تازه وارده

584
00:52:41,416 --> 00:52:43,767
و به همين زودي فکر فرار از زندان به سرم زده

585
00:52:45,265 --> 00:52:47,718
نظرت چيه اين پسر آبي رنگو ببريم به یه گردش کوچیک؟

586
00:52:47,743 --> 00:52:50,257
مطمئنم اين اطراف يه مال پيدا ميشه

587
00:52:50,282 --> 00:52:52,110
مال چيه؟

588
00:52:52,836 --> 00:52:55,982
مال چيه؟ خيلي خب
حالا ديگه بحث غرور ملیه

589
00:52:56,007 --> 00:52:58,294
- وظيفه‌ي شهروندي
- اسکات

590
00:52:58,295 --> 00:53:01,254
چيه؟ خیلی وقته که اینجا زندانی شدی

591
00:53:01,279 --> 00:53:03,603
و پروفسور هم که خونه نيست

592
00:53:04,137 --> 00:53:06,529
من دلم ميخواد برم به مال

593
00:53:08,126 --> 00:53:10,560
- امتحانش کنم
- باشه

594
00:53:10,585 --> 00:53:12,532
پروفسور ماشیناشو کجا نگه میداره؟

595
00:53:25,524 --> 00:53:27,205
بشاش

596
00:53:27,231 --> 00:53:29,845
یا باید بگم بشاش؟

597
00:53:34,943 --> 00:53:37,703
این همون پسرست؟
باید باشه

598
00:53:37,728 --> 00:53:39,993
...نمیدونستم بال هاش

599
00:53:43,946 --> 00:53:45,336
بياين از اينجا بريم

600
00:53:45,361 --> 00:53:47,525
روزاي مبارزه ـش به سر رسيدن

601
00:53:47,550 --> 00:53:49,352
نه، نرسيدن

602
00:53:54,933 --> 00:53:57,138
این چه مزخرفیه؟

603
00:53:59,251 --> 00:54:01,262
میخوام یه چیزی بت بدم

604
00:54:01,287 --> 00:54:04,383
نميتوني اون چيزيو که ميخوام بم بدي

605
00:54:04,408 --> 00:54:06,695
چرا، ميتونه

606
00:54:20,939 --> 00:54:24,231
آره، پسرم

607
00:54:37,120 --> 00:54:40,109
آره

608
00:54:49,811 --> 00:54:53,485
برخيز، فرشته‌ ي من

609
00:54:55,892 --> 00:54:58,042
برخيز

610
00:55:27,637 --> 00:55:29,130


611
00:55:30,406 --> 00:55:33,659
،مافوق صوت، مقاوم در برابر انفجار
تکنولوژی خفا

612
00:55:33,684 --> 00:55:35,480
تحسين برانگيزه

613
00:55:35,649 --> 00:55:38,567
چجوري ميخواستي از اينجا بياريش بيرون؟

614
00:55:39,702 --> 00:55:43,241
خب کاری نداره. ، بالاي زمين بسکتبال
يه سقف جمع شدني ساختم

615
00:55:44,284 --> 00:55:46,934
هنک، تو داري اين پايين يه هواپيماي جنگي ميسازي

616
00:55:46,959 --> 00:55:48,976
بعد از اون اتفاقي که توي واشنگتن افتاد

617
00:55:49,001 --> 00:55:50,944
فکر کردم برميگرديم تا مردان ايکس رو راه بندازیم

618
00:55:50,969 --> 00:55:53,573
همونجوری که همیشه درموردش صحبت میکردیم
...اما

619
00:55:53,598 --> 00:55:55,940
چارلز دانش آموز ميخواد
نه سرباز

620
00:55:55,965 --> 00:55:59,069
همیشه خوبیای مردمو میبینه
.اميد داره

621
00:55:59,094 --> 00:56:00,667
تو چطور؟

622
00:56:01,528 --> 00:56:03,745
ميدوني، به نظرم بايد اميدوار باشيم
که اتفاقات خوبي بیفتن

623
00:56:03,770 --> 00:56:06,794
و آماده ی اتفاقای بد باشيم

624
00:56:06,819 --> 00:56:09,178
به نظرم دنيا
به مردان ايکس نياز داره

625
00:56:11,054 --> 00:56:13,950
شايد حالا که برگشتي بتوني کمکم کني متقاعدش کنيم

626
00:56:13,975 --> 00:56:16,453
- ميتونيم باهم شروع کنيم
- هنک، من بخاطر اريک اومدم

627
00:56:17,647 --> 00:56:21,211
درسته، اريک
آره مشخصه

628
00:56:21,245 --> 00:56:22,235
مشخصه

629
00:56:22,260 --> 00:56:24,711
فکر کنم توي دردسر افتاده

630
00:56:24,736 --> 00:56:26,553
دردسر واقعي

631
00:56:27,553 --> 00:56:29,486
مگه همیشه توی دردسر نمیوفته؟

632
00:57:03,670 --> 00:57:05,850
بعضی از شما با پلیس صحبت کردین

633
00:57:05,875 --> 00:57:09,586
بخاطر چیزی که اینجا شاهدش بودین

634
00:57:12,060 --> 00:57:14,540
میخواین درمورد گذشتم بدونین؟

635
00:57:15,401 --> 00:57:17,742
بدونين که کي هستم؟

636
00:57:18,650 --> 00:57:20,816
ببينين چه کارهايي میتونم بکنم ؟

637
00:57:22,778 --> 00:57:24,488
بهتون نشون ميدم

638
00:57:26,904 --> 00:57:30,632
به کسي که بيشتر از همه توی
زندگیتون دوستش دارين فکر کنين

639
00:57:32,207 --> 00:57:34,099
.همسرتون

640
00:57:36,446 --> 00:57:38,089
.مادرتون

641
00:57:40,783 --> 00:57:42,588
.دخترتون

642
00:57:46,728 --> 00:57:50,889
حالا اون شخص ميفهمه از دست دادن
کسي که دوستش داره، چجوریه

643
00:57:51,254 --> 00:57:53,674
.و بايد با اون عذاب زندگي کنه

644
00:57:55,556 --> 00:57:57,995
- واسه همیشه
- هنريک، خواهش ميکنم

645
00:57:58,020 --> 00:57:59,839
اين کارو نکن

646
00:58:00,632 --> 00:58:02,806
اسم من هنريک نيست

647
00:58:06,406 --> 00:58:08,773
اسمم مگنيتوئه

648
00:58:29,442 --> 00:58:31,534
شماها ديگه کدوم گه هایی هستين؟

649
00:58:33,723 --> 00:58:35,706
عقب وايستا

650
00:58:37,512 --> 00:58:39,441
هر کسي که هستي

651
00:58:39,466 --> 00:58:43,017
سعي نکن جلوي منو بگيري تا اينا رو نکشم

652
00:59:01,088 --> 00:59:03,139
واسه اونا اینجا نیستم

653
00:59:04,681 --> 00:59:06,750
واسه تو اینجام

654
00:59:23,620 --> 00:59:25,536
.بيا و ببين

655
00:59:58,487 --> 01:00:01,781
اينجا جاييه که قدرت‌هات زاده شدن

656
01:00:03,629 --> 01:00:06,877
و اينجا هم جاييه که مردمت سلاخي شدن

657
01:00:21,707 --> 01:00:24,180
نبايد منو میاوردی اینجا

658
01:00:26,270 --> 01:00:27,991
چرا؟

659
01:00:29,741 --> 01:00:32,300
از اینجا بودن میترسی؟

660
01:00:33,458 --> 01:00:36,591
نميتوني ازش فرار کني، اِريک

661
01:00:38,320 --> 01:00:39,937
تو کي هستي؟

662
01:00:39,962 --> 01:00:43,638
زبون مصری

663
01:00:43,663 --> 01:00:47,818
در طول زندگي‌هام اسم‌هاي زيادي داشتم

664
01:00:48,525 --> 01:00:51,436
من زاده ی مرگم

665
01:00:51,461 --> 01:00:56,064
من موقع جرقه و دميدن به شعله‌ي
بيداري انسان اونجا بودم

666
01:00:56,089 --> 01:00:58,791
.تا چرخ تمدن را بچرخونم

667
01:00:58,816 --> 01:01:03,356
و هنگامي که جنگل گسترده شد و واسه رشد
چیزای جديد نياز به پاکسازي داشت

668
01:01:03,597 --> 01:01:07,876
اونجا بودم تا آتیشش بزنم

669
01:01:08,532 --> 01:01:10,181
کجا بودي؟

670
01:01:10,206 --> 01:01:12,993
وقتي پدر و مادرم
اینجا قتل عام شدن؟

671
01:01:13,018 --> 01:01:14,375
خوابیده بودم

672
01:01:14,400 --> 01:01:16,962
توی تاریکی گیر افتاده بودم

673
01:01:16,987 --> 01:01:18,920
پیشت نبودم پسرم

674
01:01:18,945 --> 01:01:21,504
اما الان اینجام

675
01:01:21,529 --> 01:01:25,304
تو قدرت خودتو نمیشناسی
اما من میشناسم

676
01:01:28,448 --> 01:01:30,948
به پایین نفوذ کن

677
01:01:30,973 --> 01:01:34,181
فلز توی زمينو حس کن

678
01:01:34,559 --> 01:01:37,892
تا هر عمقي که ميتوني نفوذ کن

679
01:01:40,335 --> 01:01:45,878
میفهمی که حتی قدرت اینو داری که
خود زمینو تکون بدی

680
01:02:18,450 --> 01:02:24,128
هرچی که ساختن سقوط میکنه

681
01:02:24,655 --> 01:02:28,305
و از خاکستر دنياشون

682
01:02:28,641 --> 01:02:32,092
دنیای بهتری میسازیم

683
01:02:58,950 --> 01:03:03,272
لنشر، ديروز توی  شهري کوچک توی مرکز لهستان
شناسايي شد

684
01:03:03,296 --> 01:03:07,244
رهبرای همه‌ي جوامع
.شهروندانشونو به آرامش دعوت کردن

685
01:03:07,269 --> 01:03:09,790
همونطور که پليس و نيروهاي ارتش بسيج شدن

686
01:03:09,815 --> 01:03:12,194
تا لنشرو قبل از شورشی دیگه پیدا کنن

687
01:03:12,219 --> 01:03:15,293
اگر کسي اطلاعاتي درمورد لنشر داره

688
01:03:15,318 --> 01:03:17,659
یا به اسم مستعارش مگنیتو

689
01:03:17,684 --> 01:03:20,416
فورا به مقامات محلی خبر بده

690
01:03:20,441 --> 01:03:22,336
و با احتیاط اقدام کنین

691
01:03:22,361 --> 01:03:25,763
- چون که خیلی خطرناکه
- پيتر

692
01:03:25,788 --> 01:03:27,292
چه خبره؟

693
01:03:30,265 --> 01:03:33,647
- فقط اومدم چکت کنم
- خوبم.دارم پک من بازی میکنم

694
01:03:38,985 --> 01:03:40,777
مطمئنی نگاش نمیکردی؟

695
01:03:40,778 --> 01:03:44,823
دنیا داشت 10 سال صلح بین انسان
و جهش یافته هارو جشن میگرفت

696
01:03:44,848 --> 01:03:47,165
میخوای دنبالش بری،نه؟

697
01:03:48,196 --> 01:03:50,909
مگه ازم نمیخواستی بیشتر از این
از خونه برم بیرون،درسته؟

698
01:03:51,188 --> 01:03:54,128
من نمیتونم جلوتو بگیرم
هیچکس نمیتونه

699
01:03:54,283 --> 01:03:56,606
به من اعتماد کن
پایان خوشی نداره ها

700
01:03:57,267 --> 01:03:59,517
هیچی نمیشه با اون

701
01:04:02,751 --> 01:04:04,450
من از اون نمیترسم

702
01:04:04,475 --> 01:04:06,293
باید بترسی

703
01:04:15,158 --> 01:04:17,784
مدرسه خاویر،برای با استعداد ها

704
01:04:32,229 --> 01:04:35,071
کلی درباره ی این مکان خوندم

705
01:04:35,684 --> 01:04:38,930
اما الان که اینجام
...یه جورایی

706
01:04:38,955 --> 01:04:40,380
...آشنا

707
01:04:40,405 --> 01:04:43,022
ـ یکم عجیب میزنه
ـ میتونه عجیب باشه

708
01:04:43,047 --> 01:04:44,991
بریم؟

709
01:04:45,016 --> 01:04:45,754
در حال پخش
THE RETURN OF THE JEDI

710
01:04:45,755 --> 01:04:47,845
من فقط میگم
"امپایر"
بهترینشه

711
01:04:47,870 --> 01:04:50,391
بهترین و پیچیده ترینش بود

712
01:04:50,416 --> 01:04:52,069
از این نمیترسن که پایانش تاریک باشه

713
01:04:52,094 --> 01:04:53,691
اره،اما وللش
اگه قسمت اولش نبود

714
01:04:53,716 --> 01:04:55,316
دیگه فیلمای بعدی هم نداشتی

715
01:04:55,341 --> 01:04:59,064
خب حداقل میتونیم موافق باشم
که سومیش همیشه بدتره

716
01:04:59,704 --> 01:05:01,440
هنک
اینجاییی؟

717
01:05:01,465 --> 01:05:03,744
...میخوام یه نفر رو ببینی

718
01:05:05,028 --> 01:05:06,284
موریا

719
01:05:06,309 --> 01:05:07,840
ریون؟

720
01:05:08,265 --> 01:05:10,230
ببخشید،ما قبلا همو دیدیم؟

721
01:05:11,652 --> 01:05:16,764
هنک،الکس،مامور مک تاگرت،میشه به ما
یک دیقه وقت بدین؟

722
01:05:17,221 --> 01:05:18,862
البته

723
01:05:22,191 --> 01:05:24,651
چرا موریا منو نشناخت،چارلز؟
اون که منو با این فرم میشناخت

724
01:05:24,676 --> 01:05:27,723
خب.وقتی که منو توی ساحل
کوبا ول کردی

725
01:05:27,748 --> 01:05:31,116
خاطره هاشو از اون موقع گرفتم
بشین

726
01:05:31,141 --> 01:05:32,937
دختر خوش شانس

727
01:05:35,104 --> 01:05:37,963
خوبه که میبینمت،ریون

728
01:05:37,988 --> 01:05:40,438
ـ به خونه خوش اومدی
ـ اینجا خونه ام نیست

729
01:05:41,208 --> 01:05:42,359
یه موقعی بودش

730
01:05:42,384 --> 01:05:45,263
نه،این خونه تو بوده
من فقط توش زندگی میکردم

731
01:05:45,288 --> 01:05:47,207
الانم به سختی میشناسم

732
01:05:47,232 --> 01:05:49,838
اره،برای این مکان نقشه ها دارم

733
01:05:50,283 --> 01:05:52,311
منظورم اینه که میخوام تبدیلش کنم به

734
01:05:52,312 --> 01:05:57,146
یه دانشگاه،نه تنها برای جهش یافته ها
بلکه برای انسان ها

735
01:05:57,151 --> 01:05:59,424
زندگی کردن و کار کردن

736
01:05:59,449 --> 01:06:01,475
...با هم دیگه رشد کنن

737
01:06:01,895 --> 01:06:04,032
میدونی،قبلا باورش میکردم

738
01:06:04,057 --> 01:06:07,217
باور میکردم که ما میتونیم
بعد از دی سی تغییرش بدیم

739
01:06:07,246 --> 01:06:08,283
دادیم

740
01:06:08,308 --> 01:06:10,537
نه چارلز
اونا هنوز از ما میترسن و متنفرن

741
01:06:10,562 --> 01:06:12,844
دیدنش فقط سخته
چون الان بهتر برخورد میکنن

742
01:06:12,869 --> 01:06:14,506
از این زندگی با دروغ بدم میاد

743
01:06:14,507 --> 01:06:17,542
پس برای همینه از فرم آبی در نیومدی

744
01:06:17,543 --> 01:06:20,771
نمیخوام چهره ام برای دنیای غیر واقعی باشه

745
01:06:21,374 --> 01:06:23,629
همه چی بهتر شده
دنیا بهتر شده

746
01:06:23,654 --> 01:06:25,858
شاید توی وست چستر

747
01:06:26,006 --> 01:06:30,579
اون بیرون جهش یافته ها،دارن فرار میکنن
قایم میشن،تو ترس دارن زندگی میکنن

748
01:06:30,604 --> 01:06:33,940
چون الان جنگی نیست
دلیل نمیشه بگیم توی آرامشیم

749
01:06:33,965 --> 01:06:35,859
اگه میخوای به بچه هات چیزی یاد بدی
همینو یاد بده

750
01:06:35,884 --> 01:06:37,150
بهشون یاد بده بجنگن

751
01:06:37,175 --> 01:06:39,453
غیر از این بهتره که همه
عمرشونو تو این خونه تلف کنن

752
01:06:39,478 --> 01:06:44,159
هنوزنم فقط مثل اونا حرف میزنی
صدات فقط مثل اریکه

753
01:06:45,842 --> 01:06:47,674
برای همین اومدم اینجا

754
01:06:48,147 --> 01:06:50,075
دوباره پیداش شده

755
01:06:52,021 --> 01:06:55,868
یه زن و بچه داشت
که کشته شدن

756
01:06:56,267 --> 01:06:58,889
چن تا پلیس هم همینجور

757
01:07:00,907 --> 01:07:03,104
تمام دنیا میرن دنبالش

758
01:07:03,105 --> 01:07:06,103
اما تو میتونی کمکم کنی
قبل از اونا پیداش کنم

759
01:07:14,836 --> 01:07:17,720
موریا،ازت میخوام مثل یه راز نگهش داری

760
01:07:17,745 --> 01:07:20,818
من حتی نمیدونم
...اینجا چه کوفتیه

761
01:07:20,843 --> 01:07:22,722
اینجا سربرو هستش

762
01:07:22,747 --> 01:07:26,046
ـ مدل جدیدشه
...ـ اره رنگشو به یاد میارم

763
01:07:28,079 --> 01:07:29,752
مهم نی

764
01:07:46,849 --> 01:07:48,575
اونا چی هستن؟

765
01:07:48,600 --> 01:07:51,234
تمام انسان های جهان

766
01:07:52,919 --> 01:07:54,863
...و این ها

767
01:07:55,193 --> 01:07:57,433
...همه جهش یافته ها

768
01:07:57,458 --> 01:08:00,606
من به دهن اون ها وصلم

769
01:08:01,183 --> 01:08:03,092
براش هر کاری میکنه سیا

770
01:08:03,093 --> 01:08:05,077
میدونم که میکنن

771
01:08:07,371 --> 01:08:09,436
کجایی،اریک؟

772
01:08:41,411 --> 01:08:43,156
چارلز؟

773
01:08:44,022 --> 01:08:46,022
سلام،دوست قدیمی

774
01:08:48,547 --> 01:08:50,547
متاسفم
خیلی متاسفم

775
01:08:50,572 --> 01:08:52,574
احساس میکنم رنج تو رو

776
01:08:53,707 --> 01:08:55,820
و فقدانت رو

777
01:08:56,574 --> 01:08:59,805
فکر میکنی،چون میتونی توی
ذهنم رو ببینی

778
01:08:59,830 --> 01:09:02,358
میدونی چه احساسی داره؟

779
01:09:02,784 --> 01:09:05,356
به یه جای اشتباه نگاه میکنی،چارلز

780
01:09:05,381 --> 01:09:08,502
اتفاقی که براشون افتاد
اشتباه بود

781
01:09:09,898 --> 01:09:13,467
اما برگرد پیشمون
من کمکت میکنم

782
01:09:13,640 --> 01:09:15,724
کمکم کنی؟

783
01:09:16,387 --> 01:09:17,958
به همسر و دخترت فکر کن

784
01:09:17,983 --> 01:09:21,274
ـ اونا چی میخواستن؟
ـ میخواستن زندگی کنن

785
01:09:22,205 --> 01:09:24,844
من راهتو امتحان کردم،چارلز

786
01:09:25,438 --> 01:09:27,838
سعی کردم مثل اون ها باشم

787
01:09:28,859 --> 01:09:31,039
مثل اون ها زندگی کنم

788
01:09:32,958 --> 01:09:36,019
اما همیشه یه جوری تموم میشه

789
01:09:37,249 --> 01:09:40,185
اونا همه چیز رو از من میگیرن

790
01:09:43,454 --> 01:09:45,206
...حالا

791
01:09:48,556 --> 01:09:51,893
ما همه چیز رو از اونا میگیریم

792
01:09:59,163 --> 01:10:00,679
هنک

793
01:10:02,500 --> 01:10:04,444
تنها نیست

794
01:10:11,708 --> 01:10:13,961
فوق العادس

795
01:10:15,022 --> 01:10:16,912
چی میبینی؟

796
01:10:19,263 --> 01:10:21,533
پاسخ

797
01:10:23,487 --> 01:10:25,600
هی
چارلز وایسا

798
01:10:38,133 --> 01:10:40,032
خدای من

799
01:10:40,298 --> 01:10:43,417
ممنونم که بهم اجازه دادی

800
01:10:48,120 --> 01:10:49,874
چارلز
!چارلز،بیا بیرون

801
01:10:49,899 --> 01:10:51,262
چارلز؟

802
01:10:51,863 --> 01:10:55,276
هیچوقت قبلا قدرت رو اینجوری
حس نکردم

803
01:10:55,591 --> 01:10:57,398
چارلز
!چارلز بدو بیا بیرون دیگه

804
01:10:57,423 --> 01:10:59,205
چه خبره؟
چه اتفاقی داره میافته؟

805
01:10:59,230 --> 01:11:00,833
...فکر کنم

806
01:11:00,858 --> 01:11:02,344
یه نفر کنترل سربرو رو به دست گرفته

807
01:11:02,369 --> 01:11:04,805
ـ اونا کنترلش رو گرفتن
ـ برای چی؟

808
01:11:06,219 --> 01:11:08,026
برای ارتباط

809
01:11:16,580 --> 01:11:19,481
همیشه همینطوری بوده

810
01:11:19,783 --> 01:11:23,288
و الانم همه اینا

811
01:11:26,255 --> 01:11:29,639
دیگه نه سنگی

812
01:11:31,487 --> 01:11:34,747
نه نیزه ایی

813
01:11:40,911 --> 01:11:44,595
نه شمشیری

814
01:11:47,743 --> 01:11:50,735
نه سلاحی

815
01:11:50,760 --> 01:11:54,296
!نه نظامی

816
01:11:54,321 --> 01:11:57,996
!نه سیستمی

817
01:11:58,191 --> 01:12:00,902
!هیچی

818
01:12:01,327 --> 01:12:04,792
نه ابر قدرتی

819
01:12:05,634 --> 01:12:07,378
چارلز

820
01:12:10,110 --> 01:12:11,580
هنک

821
01:12:29,076 --> 01:12:31,137
چه خبر شده؟

822
01:12:31,162 --> 01:12:33,539
کی کلید هارو میزنه؟

823
01:12:33,745 --> 01:12:35,267
انسان ها

824
01:12:35,292 --> 01:12:36,775
کی با پرتاپ موافق بود؟

825
01:12:36,800 --> 01:12:38,911
هنک،یه کاری کن

826
01:12:43,584 --> 01:12:45,577
خاموش نمیشه

827
01:12:47,733 --> 01:12:50,530
ارتباط مونو با زیردریایی های
ترایدنت و پولاریس از دست دادیم

828
01:12:50,531 --> 01:12:52,447
نیرو های هوایی هم یه همچین چیزی
رو میگن

829
01:12:52,472 --> 01:12:56,259
...چقدر به ابزار هاشون

830
01:12:56,284 --> 01:12:58,965
و ماشین هاشون ایمان دارن

831
01:12:58,990 --> 01:13:03,380
روسیه،چین،انگلیس
اسرائیل،هند

832
01:13:03,405 --> 01:13:05,538
همه بمب توی آسمون زدن

833
01:13:05,563 --> 01:13:07,736
هدف کجاست؟
کجا میرن؟

834
01:13:07,761 --> 01:13:09,793
بالا
مستقیم میرن بالا

835
01:13:09,817 --> 01:13:11,238
ـ الکس
ـ هان؟

836
01:13:11,263 --> 01:13:12,430
خرابش کن

837
01:13:12,455 --> 01:13:15,519
همه چیز رو خراب کن
سربرو رو خراب کن

838
01:13:19,201 --> 01:13:21,118
بزن بترکونش

839
01:13:24,954 --> 01:13:30,050
شماها میتونید آتش هاتونو از
برج بابل پرتاب کنین

840
01:13:38,800 --> 01:13:45,042
اما هرگز نمیتونید به خدا آسیب برسونید

841
01:14:00,855 --> 01:14:03,293
چارلز
چارلز،حالت خوبه؟

842
01:14:20,978 --> 01:14:22,711
اریک

843
01:14:25,526 --> 01:14:27,243
چارلز

844
01:14:28,039 --> 01:14:29,624
الکس

845
01:14:29,951 --> 01:14:31,840
!هی
!هی،بیشعور

846
01:14:31,865 --> 01:14:34,356
همه چی معلوم میشه
فرزندم

847
01:14:34,381 --> 01:14:35,605
صبر کنین

848
01:14:35,630 --> 01:14:37,102
نه

849
01:17:32,805 --> 01:17:34,343
!اوه

850
01:17:38,999 --> 01:17:40,451
...از
از کجا میدونستی؟

851
01:17:40,476 --> 01:17:43,195
دنبال پروفسور ميگشتم
فکر ميکردم اينجا زندگي ميکنه

852
01:17:46,829 --> 01:17:48,675
گرفتنش

853
01:17:49,268 --> 01:17:51,552
همونه
خودشه

854
01:17:51,577 --> 01:17:53,270
مطمئنی؟

855
01:17:53,710 --> 01:17:55,718
میخواد کمکمون کنه؟

856
01:18:04,711 --> 01:18:06,555
اون ها از تو الگو میگیرن

857
01:18:10,708 --> 01:18:12,207
همین حالا

858
01:18:12,457 --> 01:18:14,075
بهت نیاز دارن

859
01:18:17,166 --> 01:18:19,246
این چیزی نیست که نیاز دارن

860
01:18:20,465 --> 01:18:22,777
خیلی هیجان انگیزه

861
01:18:30,709 --> 01:18:33,321
چی شد؟
الکس کجاس؟

862
01:18:33,345 --> 01:18:34,817
برادرم کو؟

863
01:18:34,842 --> 01:18:37,128
مطمئنم همه رو بیرون آوردم

864
01:18:39,209 --> 01:18:41,864
الکس از همه به انفجار نزدیک تر بود

865
01:18:57,636 --> 01:18:59,123
الکس

866
01:19:17,303 --> 01:19:20,204
ـ به نظر هدف میاد
ـ عملیت آغاز میشه

867
01:19:20,671 --> 01:19:22,618
یه کیلومتر مونده

868
01:19:22,737 --> 01:19:25,019
خیلی خب پسرا
خودشه

869
01:19:26,825 --> 01:19:28,080
<font color="#ff80c0">آروم باشین لطفا</font>

870
01:19:28,105 --> 01:19:29,213
اسکات

871
01:19:29,214 --> 01:19:32,438
<font color="#ff80c0">کمک های پزشکی در راهه</font>

872
01:19:33,453 --> 01:19:39,032
<font color="#ff80c0">آروم باشین،کمک ها در راهه</font>

873
01:19:39,630 --> 01:19:45,165
<font color="#ff80c0">آروم باشین،کمک ها در راهه</font>

874
01:19:46,297 --> 01:19:51,965
<font color="#ff80c0">آروم باشین،کمک های پزشکی در راهه</font>

875
01:19:53,651 --> 01:19:54,725
هی

876
01:19:54,750 --> 01:19:58,857
موریا مک گارت از سازمان سیا
خداروشکر که اینجایین

877
01:20:03,947 --> 01:20:05,582
!وایسین

878
01:20:05,607 --> 01:20:07,199
آتش

879
01:20:12,357 --> 01:20:14,059
میخوامش

880
01:20:15,852 --> 01:20:17,564
ـ اون
ـ بله،قربان

881
01:20:18,233 --> 01:20:20,384
ـ اون

882
01:20:26,485 --> 01:20:28,287
ـ و این
ـ بله قربان

883
01:20:28,311 --> 01:20:30,265
خب،تو اونو شنیدی

884
01:20:30,290 --> 01:20:32,077
این چی؟

885
01:20:32,796 --> 01:20:34,645
بچه ها رو ول کنین

886
01:20:40,933 --> 01:20:43,371
ـ چیکار کنیم؟
ـ ساکت باش

887
01:20:44,059 --> 01:20:47,238
ايکس ری۷، دارم دوباره زمين رو تجسس ميکنم

888
01:20:54,691 --> 01:20:56,700
خیلی خب،بریم بگیریمش

889
01:20:56,725 --> 01:20:58,233
پاکسازی

890
01:20:59,553 --> 01:21:01,792
جمعشون کن
بریم

891
01:21:02,354 --> 01:21:03,778
یالا،بزنین بریم

892
01:21:03,803 --> 01:21:05,386
ممنون جین

893
01:21:05,684 --> 01:21:07,041
بايد کمکشون کنيم

894
01:21:07,066 --> 01:21:09,608
ـ کرت ميتوني ما رو ببري اونجا؟
ـ میخوای بری تو اون؟

895
01:21:09,640 --> 01:21:10,855
اگه سربازها ببیننمون چي؟

896
01:21:11,719 --> 01:21:12,718
نترس
نمیبینن،به من اعتماد داشته باش

897
01:21:15,544 --> 01:21:17,035
بگیرینش

898
01:21:32,257 --> 01:21:34,296
کرت،ببرمون بیرون

899
01:21:35,614 --> 01:21:37,271
...من
من نمیتونم

900
01:21:37,296 --> 01:21:40,970
وقتي در‌ها رو بستن
يه جور ميدان الکتريکي فعال شدش

901
01:21:40,995 --> 01:21:43,151
ـ دوباره مثل برلين شده
ـ جين، وارد ذهن خلبان شو

902
01:21:43,176 --> 01:21:44,632
ـ نذار پرواز کنه
ـ نميتونم

903
01:21:44,657 --> 01:21:47,864
نميتونم وارد ذهن خلبان شم
نميتونم وارد ذهن کسی شم

904
01:21:54,832 --> 01:21:57,075
گزارش هایی رو از اروپا و آسیا دریافت کردیم

905
01:21:57,100 --> 01:21:59,328
این اتفاق فقط برای ایالات متحده نبود

906
01:21:59,353 --> 01:22:03,214
فکر کنم همه دنیا
از سلاح اتمی خلع شدن

907
01:22:03,215 --> 01:22:06,038
پنتاگون، چندين پرتاب از روسيه

908
01:22:06,063 --> 01:22:08,103
و همينطور
انگلستان و اسرائيل و چين را تاييد کرده است

909
01:22:08,128 --> 01:22:09,237
ـ ببينيد
ـ اون بالا

910
01:22:09,238 --> 01:22:11,209
تا حالا که پاسخی از کاخ سفید
نرسیده

911
01:22:11,234 --> 01:22:15,139
چشم ها ریختن به حساب خای جهانی رو شاهد بودن

912
01:22:15,164 --> 01:22:20,056
اگه که مطمئن نیستین که مقامات
این عمل رو صلح یا جنگ میدونن

913
01:22:26,154 --> 01:22:27,877
پدر خوب

914
01:22:28,591 --> 01:22:31,378
منو تو مسیر نور خدا قرار بده

915
01:22:35,282 --> 01:22:37,349
باید من میبودم

916
01:22:38,283 --> 01:22:41,863
اون کسی بود که میخواست کاری رو بکنه تو زندگیش

917
01:22:41,888 --> 01:22:44,002
همیشه همون بود

918
01:22:45,134 --> 01:22:47,638
اون اینجوری احساس نمیکرد

919
01:22:47,800 --> 01:22:52,177
اون احساس میکرد تویی که توی زندگیت کار مخصوصی میکنی

920
01:22:52,581 --> 01:22:55,693
و تو قراره یه فرقی تو دنیا ایجاد کنی

921
01:22:56,939 --> 01:22:59,162
شاید حتی تغییرش بدی

922
01:22:59,691 --> 01:23:01,814
از کجا میدونی اینجوری بود؟

923
01:23:02,863 --> 01:23:05,357
من میدونم هر کس چه حسی داره

924
01:23:20,526 --> 01:23:23,432
منو توی مسیر روشنایی قرار بده

925
01:23:23,944 --> 01:23:26,740
منو از خطر حفظ کن

926
01:23:27,221 --> 01:23:30,040
منو با فرمانت حفظ کن

927
01:23:30,625 --> 01:23:33,263
به دعا هام گوش بفرما

928
01:23:33,905 --> 01:23:36,461
و منو در امان قرار بده

929
01:24:10,877 --> 01:24:14,047
داری جلوی منو مگیری
چجوری؟

930
01:24:14,072 --> 01:24:16,493
میتونم مثل سپر برای دهنشون باشم
در مقابل قدرت های تو

931
01:24:16,518 --> 01:24:20,395
این یکی از چیزایی که تو طول این سالها گیرم اومد

932
01:24:20,420 --> 01:24:25,456
ولی دیدن...توی ذهن

933
01:24:25,481 --> 01:24:27,576
کنترل کردنش

934
01:24:28,422 --> 01:24:30,660
هدیه تو هستش

935
01:24:31,670 --> 01:24:33,680
دیدیش،نه؟

936
01:24:33,705 --> 01:24:36,285
شکوهه چیزی که میاد

937
01:24:37,106 --> 01:24:39,700
میخوای توی این همه کشت و کشتار
نقشی داشته باشی؟

938
01:24:40,480 --> 01:24:42,255
ترکوندن ها؟

939
01:24:42,824 --> 01:24:45,932
ـ این تنها چیزیه که میتونم
ـ نه

940
01:24:46,158 --> 01:24:50,048
ـ فراموشش کردی فقط
ـ نه چالز،یادم میاد

941
01:24:51,761 --> 01:24:53,703
راه تو جواب نمیده

942
01:24:53,727 --> 01:24:57,701
من راه بهتری نشونش دادم
یه دنیای بهتر

943
01:24:57,726 --> 01:25:01,681
نه تو فقط از خشم و رنج اون سو استفاده کردی
اين تنها کاريه که تو کردی

944
01:25:01,820 --> 01:25:03,826
همون وقت که دیدمت
بهت گفتم

945
01:25:03,851 --> 01:25:08,053
تو بیشترشو داری اریک
تازه،خوبی هم داری

946
01:25:08,078 --> 01:25:11,561
هر چیزی که فکر میکنی
توی من دیدی،چارلز

947
01:25:13,358 --> 01:25:15,116
...من دفنش کردم

948
01:25:15,141 --> 01:25:17,122
با خانواده ام

949
01:25:29,684 --> 01:25:30,843
ـ چی؟
ـ چی؟

950
01:25:30,868 --> 01:25:32,523
چت شد یهو؟

951
01:25:32,548 --> 01:25:34,856
این قراره سر هممون بیاد؟

952
01:25:35,764 --> 01:25:38,768
نه،من فقط دارو هامو تو خونه جا گذاشتم

953
01:25:38,793 --> 01:25:40,328
ـ چي شده؟ ما کجاييم؟
ـ هي

954
01:25:40,353 --> 01:25:41,636
!هی

955
01:25:41,661 --> 01:25:44,318
سلام،ميستيک-
سرگرد استرايکر-

956
01:25:44,343 --> 01:25:45,546
سرهنگ استرايکر

957
01:25:45,571 --> 01:25:47,410
اگه جای شما بودم
به دیوار نزدیک نمیشدم

958
01:25:47,435 --> 01:25:49,640
ممکنه باعث ناراحتیتون بشه

959
01:25:49,665 --> 01:25:52,966
من مويرا مک تارگت هستم
افسر ارشد سیا
 هستم

960
01:25:52,991 --> 01:25:54,710
میدونم کی هستید
مامور مک تارگت

961
01:25:54,735 --> 01:25:58,190
... ـ نميتونيد منو اينجا نگه داريد
ـ در واقع، ميتونم

962
01:25:58,215 --> 01:26:02,263
جدیدا یه چیز ذهنی تمام لوازم هسته ایی رو
از اینجا تا مسکو منهدم کرد

963
01:26:02,288 --> 01:26:05,490
،این پدیده از وقتی اتفاق افتاد
که تو رو دیدیدم

964
01:26:05,515 --> 01:26:08,369
توی خونه ایی که قدرتمند ترین افراد رو
با توانایی ذهنی داره

965
01:26:08,401 --> 01:26:12,622
پس باید بهم بگین
چارلز کجاست؟

966
01:26:12,647 --> 01:26:15,234
اون نیستش
دیگه نباید نگرانش باشی

967
01:26:15,259 --> 01:26:18,988
یکی دیگه هست
قدرتمندتر

968
01:26:19,013 --> 01:26:22,099
اگه بذاری بریم
میتونیم کمکت کنیم

969
01:26:23,038 --> 01:26:25,962
واقعا فکر میکنی باور میکنم

970
01:26:25,987 --> 01:26:27,597
میتونی هر جور میخوای باشی

971
01:26:27,622 --> 01:26:30,807
ولی میدونم کی و چی هستی

972
01:26:35,646 --> 01:26:37,735
هی
موریا

973
01:26:37,760 --> 01:26:42,191
وقتی گفتی یکی بهتر از چارلز
منظورت کی بود؟

974
01:26:43,436 --> 01:26:45,913
وقتی تمومش کردیم
از اونجا شروع میکنیم

975
01:26:52,134 --> 01:26:53,742
چرا اینقدر طول کشید؟

976
01:26:53,767 --> 01:26:54,963
نمیتونم داخل شم

977
01:26:54,988 --> 01:26:57,747
یه محوطه داره دورش
مثل هلکوپتر

978
01:26:57,772 --> 01:26:59,933
باید یه راهی برای قطع نیرو باشه

979
01:26:59,957 --> 01:27:05,538
یه پیام به تمام ذهن های زنده بفرست
چارلز

980
01:27:05,563 --> 01:27:09,196
بهشون میگی که این
زمین داغون میشه

981
01:27:09,221 --> 01:27:14,146
که من این بلا رو سرشون میارم

982
01:27:19,437 --> 01:27:21,069
حالا

983
01:27:21,380 --> 01:27:24,799
پیاممو برسون

984
01:27:24,824 --> 01:27:26,672
حتی اگه خودم میخواستم

985
01:27:26,697 --> 01:27:30,382
نمیتونستم به این همه مردم برسم
من سربرو رو ندارم

986
01:27:32,383 --> 01:27:37,178
به ماشین نیاز نداری
تا ماشین هاتو تقویت کنی

987
01:27:37,756 --> 01:27:39,700
تو منو داری

988
01:27:52,753 --> 01:27:56,028
بچه ها ممکنه
یه راه خروجی باشه

989
01:27:59,574 --> 01:28:02,370
اونو میشناسی
مگنتیو

990
01:28:03,205 --> 01:28:04,936
قبلا

991
01:28:05,506 --> 01:28:07,064
الان دیگه مطمئن نیستم

992
01:28:07,089 --> 01:28:08,609
چه شکلی بود؟

993
01:28:08,634 --> 01:28:13,066
اون بود....همونجوری که میگن
...اون یه

994
01:28:13,594 --> 01:28:15,071
بد بوده؟

995
01:28:15,096 --> 01:28:16,495
نه

996
01:28:17,224 --> 01:28:21,148
یعنی اره
...اون

997
01:28:22,403 --> 01:28:25,617
چرا برات مهمه؟ سخنرانی هاش رو
تو تلویزیون یا یه همچین چیزی دیدی؟

998
01:28:25,642 --> 01:28:28,226
...اره،اما

999
01:28:32,164 --> 01:28:33,753
اون پدرمه

1000
01:28:33,778 --> 01:28:35,033
چی؟

1001
01:28:35,058 --> 01:28:36,795
...ـ اون و مامانم
ـ آره،میدونم

1002
01:28:36,820 --> 01:28:38,618
اما...مطمئنی؟

1003
01:28:38,643 --> 01:28:42,141
اره،اره،اره قبل از اینکه به دنیا بیام
مامانم رو ول کرد

1004
01:28:42,166 --> 01:28:45,140
ده سال قبل دیدمش
اما نمیدنستم اونه

1005
01:28:45,165 --> 01:28:47,994
وقتی فهمیدم
خیلی دیر بود،میدونی

1006
01:28:48,019 --> 01:28:49,781
بعد،هفته پیش
دوباره من تو تلویزیون دیدمش

1007
01:28:49,806 --> 01:28:52,791
و تا خونشون رفتم که پیداش کنم

1008
01:28:52,816 --> 01:28:55,517
اما وقتی اونجا رسیدم

1009
01:28:57,507 --> 01:28:59,241
دوباره دیر شد

1010
01:29:01,350 --> 01:29:03,031
میدونی برای کسی که مثل من تند
حرکت میکنه

1011
01:29:03,056 --> 01:29:05,584
به نظر میرسه همیشه دیره

1012
01:29:06,377 --> 01:29:08,647
بیا امیدوار باشیم این دفعه
دیر نباشه

1013
01:29:09,650 --> 01:29:11,447
اره
واقعا

1014
01:29:11,472 --> 01:29:15,343
گوش بدید
ساکنان جهان

1015
01:29:15,368 --> 01:29:17,560
ـ این چیه؟
ـ پیغامه

1016
01:29:17,561 --> 01:29:18,972
فکر کنم پروفسوره

1017
01:29:18,973 --> 01:29:23,363
یه پیغام واسه مردان و زنان و جهش یافتگان

1018
01:29:23,388 --> 01:29:27,000
شماها راهتان را گم کرديد

1019
01:29:27,025 --> 01:29:29,490
شماها راهتان را گم کرديد

1020
01:29:29,515 --> 01:29:31,895
اما من برگشتم

1021
01:29:31,920 --> 01:29:35,359
اما من برگشتم

1022
01:29:35,384 --> 01:29:39,026
روز حساب پس دادن رسید

1023
01:29:39,547 --> 01:29:41,602
...تمام ساختمون هاتون

1024
01:29:41,722 --> 01:29:45,886
تمام ساختون هاتون

1025
01:29:45,911 --> 01:29:47,637
میریزن

1026
01:29:47,662 --> 01:29:53,231
عصر جدیدی طلوع میکنه

1027
01:29:53,256 --> 01:29:55,799
هیچ کاری نمیتونین بکنین

1028
01:29:55,800 --> 01:29:58,101
ـ جین
ـ جلوی کار رو بگیر

1029
01:29:58,126 --> 01:30:01,966
اگه صدام رو میشنوی
تمرکز کن روش،جین

1030
01:30:01,967 --> 01:30:04,063
قاهره
ما رو پیدا کن

1031
01:30:04,088 --> 01:30:06,573
جین پیدامون کن
ما رو پیدا کن قاهره

1032
01:30:06,598 --> 01:30:09,816
جین
این پیغام برای اینه که

1033
01:30:09,840 --> 01:30:12,616
به قویترینتون بگیم

1034
01:30:12,641 --> 01:30:16,313
اون هایی که بیشترین
قدرت رو دارن

1035
01:30:16,338 --> 01:30:20,005
این زمین برای شماست

1036
01:30:20,030 --> 01:30:23,080
اون هایی که بیشترین قدرت رو دارن

1037
01:30:25,958 --> 01:30:28,503
از اون هایی که ندارن
محافظت کنین

1038
01:30:30,865 --> 01:30:33,519
این پیغام من به جهانه

1039
01:30:37,989 --> 01:30:40,540
اون چارلز بود که بدون
سربرو این کارو میکرد

1040
01:30:40,565 --> 01:30:43,141
قربان،صدای چی بود؟

1041
01:30:43,568 --> 01:30:44,759
اون صدارو میشناسم

1042
01:30:44,784 --> 01:30:46,396
خاویر هستش؟مگه نه؟
جریان چی چیه؟

1043
01:30:46,421 --> 01:30:49,051
ـ ما نمیدونیم
ـ ما نمیدونیم،داش

1044
01:30:49,381 --> 01:30:50,757
اون فقط با من حرف زد

1045
01:30:50,781 --> 01:30:53,158
ـ فکر کنم که با هممون حرف زد
ـ منم میتونم صداشو بشنوم

1046
01:30:53,183 --> 01:30:55,939
نه،اون برام یه پیغام مخفی فرستاد

1047
01:30:56,008 --> 01:30:58,177
پیامی که اون میدونه
فقط من میتونم بشنوم

1048
01:30:58,202 --> 01:31:00,064
میدونم اون ها کجان

1049
01:31:00,484 --> 01:31:01,784
هی

1050
01:31:03,168 --> 01:31:04,654
تیر اندازی شد
از کجا؟

1051
01:31:04,679 --> 01:31:06,438
من حتی نمیدونم چجوری اومدن
این تو

1052
01:31:06,463 --> 01:31:08,809
در بخش شش مزاحم داریم

1053
01:31:10,041 --> 01:31:12,520
تیم حفاظتی رو بفرستین
تا دهنشون رو آسفالت کنن

1054
01:31:19,705 --> 01:31:22,459
ژنراتور
ارزشش رو داره

1055
01:31:22,726 --> 01:31:24,045
کرت؟

1056
01:31:45,493 --> 01:31:47,779
یه جور حیوون توشه

1057
01:31:51,166 --> 01:31:53,086
حیوون نیست که

1058
01:31:54,371 --> 01:31:55,980
یه مرده

1059
01:31:56,005 --> 01:31:57,628
کیه؟

1060
01:31:58,384 --> 01:32:01,352
یه بخشیش رو ازش
گرفتن

1061
01:32:01,589 --> 01:32:02,819
منظورت چیه؟

1062
01:32:02,844 --> 01:32:05,772
...منطورم اینه که،تبدیلش کردن به

1063
01:32:05,797 --> 01:32:07,794
یه نوع سلاح

1064
01:32:12,169 --> 01:32:15,550
چارلی ۳
گزارش؟اونا رو پیدا کردی؟

1065
01:32:26,306 --> 01:32:27,854
خاموشش کن

1066
01:32:51,081 --> 01:32:52,472
آتش

1067
01:33:02,742 --> 01:33:05,282
 x سلاح
آزاد شد،تکرار میکنم

1068
01:33:05,307 --> 01:33:08,018
 x سلاح
آزاد شد،

1069
01:33:08,043 --> 01:33:09,591
 x سلاح
آزاد شد،تکرار میکنم

1070
01:33:09,616 --> 01:33:11,821
مطمئنی که حیوون نیستش؟

1071
01:33:16,385 --> 01:33:19,571
ـ اون توي دالان‌هاي مرکزيه
ـ با هدف درگير ميشيم، بخش 5

1072
01:33:20,392 --> 01:33:22,021
نمیتونیم متوقفش کنیم

1073
01:33:37,359 --> 01:33:38,659
هی

1074
01:33:58,912 --> 01:34:00,774
ـ دارن چيکار ميکنن؟
ـ جريان چيه؟

1075
01:34:00,799 --> 01:34:01,854
من فقط صدای مرکز رو از دست دادم

1076
01:34:01,879 --> 01:34:04,259
ـ اونجا چه خبره؟
!ـ هي

1077
01:34:04,932 --> 01:34:06,674
الان برميگردم

1078
01:34:09,311 --> 01:34:10,925
تکون بخور

1079
01:34:27,306 --> 01:34:28,854
هی
همونجا که هستی بمون

1080
01:34:28,879 --> 01:34:30,448
ـ نه صبر کن
!ـ وايسا

1081
01:34:49,174 --> 01:34:50,886
اسکات،صبر کن

1082
01:34:52,744 --> 01:34:55,060
کمکت میکنم

1083
01:35:00,193 --> 01:35:01,692
جین

1084
01:35:40,049 --> 01:35:42,564
لوگان
لوگان

1085
01:36:30,000 --> 01:36:31,731
باهاش چیکار کردی؟

1086
01:36:32,964 --> 01:36:36,033
یه تیکه از گذشتش رو پیدا کردم
و بهش برگردوندم

1087
01:36:36,848 --> 01:36:39,456
فقط چند تا خاطره تونستم پیدا کنم

1088
01:36:41,134 --> 01:36:43,929
امیدوارم آخرین دفعه ایی باشه که
اون بچه رو میبینیم

1089
01:37:02,840 --> 01:37:04,351
کورت

1090
01:37:06,606 --> 01:37:08,178
ـ چیه؟
ـ چیه؟

1091
01:37:08,203 --> 01:37:09,560
هی

1092
01:37:14,103 --> 01:37:16,728
دور شین از.....در

1093
01:37:16,729 --> 01:37:18,029
از چی؟

1094
01:37:18,054 --> 01:37:20,447
دور...شین....از
در

1095
01:37:20,472 --> 01:37:21,974
!از در دور بشين -
!در! در -

1096
01:37:21,999 --> 01:37:24,280
با شماره سه
یک

1097
01:37:24,305 --> 01:37:25,605
دو

1098
01:37:38,398 --> 01:37:39,906
میدونیم پروفسور کجاس

1099
01:37:39,931 --> 01:37:41,517
فکر کنم یه راه خروجی هس از اینجا

1100
01:37:41,542 --> 01:37:42,875
خب،مثل اینکه
سرتون شلوغه ها

1101
01:37:42,906 --> 01:37:45,510
...یه کم
بهمون کمک شد

1102
01:37:45,535 --> 01:37:47,131
بزن بریم

1103
01:37:48,951 --> 01:37:50,703
ـ مواظب باش
ـ یا خدا

1104
01:37:50,728 --> 01:37:52,104
اوه،ببخشید

1105
01:37:52,129 --> 01:37:53,670
از این طرف

1106
01:38:02,753 --> 01:38:05,347
قرار بود اینجا یه مرکز
کهکشان باشه

1107
01:38:05,372 --> 01:38:07,145
قبل از اینکه سرویس شم

1108
01:38:07,170 --> 01:38:11,078
ـ حالا
ـ میشه

1109
01:39:30,831 --> 01:39:32,574
خوبه

1110
01:39:32,599 --> 01:39:35,220
هي، هنک فکر ميکني
بتوني اينو به پرواز در بياری؟

1111
01:39:36,348 --> 01:39:38,372
اره،میتونم بفهمم چجوریه

1112
01:39:39,566 --> 01:39:41,331
هی،بچه ها

1113
01:39:41,659 --> 01:39:43,565
لباس پرواز

1114
01:39:47,203 --> 01:39:49,152
هواپیمای جنگیت رو بدست آوردی

1115
01:39:49,177 --> 01:39:51,078
بریم بجنگیم

1116
01:39:57,948 --> 01:39:59,897
...یه هدیه

1117
01:39:59,922 --> 01:40:02,807
از گذشته ایی که به جا گذاشتیش

1118
01:40:02,832 --> 01:40:06,435
و آینده ایی که پیش رو داریش

1119
01:40:07,079 --> 01:40:10,696
پسرم تو دست دراز میکنی

1120
01:40:10,727 --> 01:40:13,001
توی اعماق زمین

1121
01:40:13,026 --> 01:40:16,407
هر چی رو زمین ساختن رو نابود میکنی

1122
01:40:16,432 --> 01:40:19,293
این جهان رو پاک میکنی

1123
01:40:19,318 --> 01:40:22,962
و اون هایی که زنده موندن رو رهبری میکنیم

1124
01:40:22,986 --> 01:40:26,126
پیش به سوی دنیای بهتر

1125
01:40:26,152 --> 01:40:27,670
و من؟

1126
01:40:28,971 --> 01:40:32,222
منم تو این دیوونه بازی نقش دارم؟

1127
01:40:33,085 --> 01:40:36,939
تو مهمترین نقش رو داری

1128
01:40:48,022 --> 01:40:49,889
ترسیده بودی؟

1129
01:40:50,328 --> 01:40:52,440
توی واشنگتن دی سی ترسیده بودی؟

1130
01:40:52,465 --> 01:40:53,808
نه

1131
01:40:59,383 --> 01:41:01,742
اما توی اولین ماموریتم
ترسیدم

1132
01:41:02,647 --> 01:41:04,951
سوار همچین هواپیمایی شدیم
با رفقام

1133
01:41:04,976 --> 01:41:06,886
تقریبا همسن تو بودم

1134
01:41:10,054 --> 01:41:12,572
صدامون میکردن
مردان ایکس

1135
01:41:13,821 --> 01:41:15,795
برادرت اون جا بود

1136
01:41:15,820 --> 01:41:17,728
صداش میزدیم هاوک

1137
01:41:17,753 --> 01:41:20,132
...غیر قابل کنترل بود،اما

1138
01:41:21,530 --> 01:41:24,500
وقتی زمانش میرسید
خیلی شجاع بود

1139
01:41:26,536 --> 01:41:29,320
چی سر بقیه بچه هایی که باهاتون بودن
اومد؟

1140
01:41:29,345 --> 01:41:30,951
مردان ایکس

1141
01:41:33,322 --> 01:41:35,720
فقط من و هنک ازشون باقی موندیم

1142
01:41:36,238 --> 01:41:38,578
نتونستن بقیه رو نجات بدم

1143
01:41:39,024 --> 01:41:41,180
بهت گفتم،من یه قهرمان نیستم

1144
01:41:41,628 --> 01:41:43,989
خب،برای ما که قهرمانی

1145
01:41:44,014 --> 01:41:47,983
،اون روز که تو تلویزیون دیدمت ها
زندگیم از این رو به اون رو شد

1146
01:41:48,008 --> 01:41:49,571
همچنین

1147
01:41:49,596 --> 01:41:51,177
همچنین

1148
01:41:52,836 --> 01:41:56,083
منظورم اینه که من هنوزم توی زیرزمین
...مامانم زندگی میکنم،ولی

1149
01:41:56,108 --> 01:41:58,082
...بقیه چیزا

1150
01:42:00,043 --> 01:42:02,177
خب،مثل قبله

1151
01:42:03,642 --> 01:42:05,653
من یه بازنده کوفتی ام

1152
01:43:05,187 --> 01:43:07,472
چیزی که میبینیم
یه پدیده مغناطیسی

1153
01:43:07,497 --> 01:43:10,473
توی مقیاس بزرگتر از چیزیه که
تو آشویتز دیدیم

1154
01:43:10,498 --> 01:43:14,872
زمین پر از مغناطیسه
آهن،نیکل،کبالت

1155
01:43:14,897 --> 01:43:17,348
اقیانوسم پر از این چیزاس

1156
01:43:17,373 --> 01:43:20,367
از قبل توی عمیق ترین
مکان اقیانوس این پدیده شروع شده

1157
01:43:20,392 --> 01:43:23,584
حجم زمین حرکتش رو کند میکنه
ولی نه زیاد

1158
01:43:23,585 --> 01:43:26,490
آخرش،شهر ها،مراکز شهری

1159
01:43:26,515 --> 01:43:30,506
و هر چیزی که از دوره
مفرغ(برنز) هست،ویران میشه

1160
01:43:30,531 --> 01:43:31,930
میزان کشته ها به میلیون نفر میرسه

1161
01:43:31,955 --> 01:43:35,521
اون داره راجع به تمام دنیا میگه

1162
01:43:49,402 --> 01:43:52,126
چی اتفاقی داره میافته؟
همه برین بیرون

1163
01:44:23,767 --> 01:44:26,176
تو دیگه هیچ خری نیستی

1164
01:44:26,201 --> 01:44:28,749
و وقتی این وضع تموم شه
هر کی باقی بمونه

1165
01:44:28,774 --> 01:44:32,008
اونا دوباره
دهنتو آسفالت میکنن

1166
01:44:33,959 --> 01:44:36,198
اشتباه میکنی،چالز

1167
01:44:36,223 --> 01:44:39,809
برای اولین بار
توی هزارن دوره قبل

1168
01:44:39,834 --> 01:44:42,070
من تو رو دارم

1169
01:44:42,095 --> 01:44:47,886
از همه هدیه ها
چیزی که نیاز دارم رو،دارم

1170
01:44:48,234 --> 01:44:52,615
که همه جا باشم

1171
01:44:55,075 --> 01:44:59,665
هر کسی باشم

1172
01:45:14,089 --> 01:45:16,567
هفتمین عجایب،ساعت ۱۲

1173
01:45:24,290 --> 01:45:27,279
پروفسور رو کاشته وسط هرم

1174
01:45:27,772 --> 01:45:31,280
میخواد هوشیاریش رو بده بهش

1175
01:45:31,305 --> 01:45:36,185
اگه اينکار رو بکنه که اين قدرت رو بدست مياره
که ذهن تمام مردم جهان رو کنترل کنه

1176
01:45:42,542 --> 01:45:45,220
این دیگه چه جهنمیه؟

1177
01:45:45,893 --> 01:45:47,526
اریکه

1178
01:45:56,623 --> 01:45:59,577
شما بچه ها به شبگرد کمک کنین
وارد هرم شه

1179
01:46:00,669 --> 01:46:02,887
چارلز رو بگیرید
من میرم سراغ اریک

1180
01:46:02,912 --> 01:46:04,976
چجوری ازش رد شیم؟

1181
01:46:05,703 --> 01:46:07,730
من میتونم ببرمت داخل

1182
01:46:07,755 --> 01:46:10,079
من برای اون اینجام
بذار کمکت کنم

1183
01:46:10,654 --> 01:46:13,295
بقيه‌ي شما، چارلز رو سوار اين هواپيما کنين
و از اينجا ببرينش

1184
01:46:13,320 --> 01:46:16,000
ـ ما بدون تو از اينجا نميريم
ـ نگران نباشين

1185
01:46:16,025 --> 01:46:17,280
ما میرسیم

1186
01:46:17,305 --> 01:46:18,776
سفت بچسبین

1187
01:46:48,782 --> 01:46:50,092
هنک،تو با بچه ها برو

1188
01:46:50,117 --> 01:46:52,450
ـ موریا توي هواپيما منتظر ميمونه
!ـ صبر کنين

1189
01:46:52,824 --> 01:46:54,016
چیه؟

1190
01:46:54,017 --> 01:46:56,969
هممون نمیتونیم که قدرت هامونو
کامل کنترل کنیم

1191
01:46:56,994 --> 01:46:58,645
خب،نکنین

1192
01:46:58,670 --> 01:47:00,918
باید با همون سر کنی

1193
01:47:03,565 --> 01:47:05,269
هممون باید باهاش سر کنیم

1194
01:47:28,818 --> 01:47:31,730
برو،برو با بقیه

1195
01:47:31,755 --> 01:47:35,635
از من محافظت کن
تا انتقال تموم بشه

1196
01:47:59,980 --> 01:48:02,070
اونجا یه در هستش
پاکسازی شده

1197
01:48:05,963 --> 01:48:08,270
کرت
برو تو

1198
01:48:18,301 --> 01:48:20,229
توی هرم
برین

1199
01:48:20,558 --> 01:48:21,903
برو

1200
01:48:58,306 --> 01:49:00,044
از هم جداشون کن

1201
01:49:23,070 --> 01:49:24,721
پروفسور

1202
01:49:27,955 --> 01:49:29,322
کرت،بدو دیگه

1203
01:49:29,347 --> 01:49:32,360
سعی خودمو میکنم
خیلی پیچ در پیچه

1204
01:49:41,904 --> 01:49:43,439
کرت،نه

1205
01:50:08,291 --> 01:50:11,280
میدان مغناطیسیش خیلی قویه
نمیتونیم برسیم اونجا

1206
01:50:13,128 --> 01:50:14,905
اریک

1207
01:50:21,464 --> 01:50:23,234
میستیک

1208
01:50:26,897 --> 01:50:29,657
میدونی که فکر میکنی
همه چی رو باختی

1209
01:50:30,643 --> 01:50:32,513
اما،اینجوری نیست

1210
01:50:33,695 --> 01:50:35,517
منو داری

1211
01:50:36,013 --> 01:50:38,121
چارلز رو داری

1212
01:50:43,788 --> 01:50:46,519
بیشتر از اون
خانواده داری

1213
01:50:47,522 --> 01:50:50,916
قبلا شانسی نداشتی که
خانوادتو نجات بدی

1214
01:50:51,498 --> 01:50:53,695
اما الان داری

1215
01:50:55,884 --> 01:50:58,303
واسه همین اومدم که بهت بگم

1216
01:51:03,797 --> 01:51:05,350
و تو؟

1217
01:51:14,258 --> 01:51:15,606
...من

1218
01:51:20,163 --> 01:51:22,689
منم برای خانواده اومدم

1219
01:52:11,901 --> 01:52:13,792
برو بيرون
برو بيرون

1220
01:52:13,817 --> 01:52:15,841
برو بیرون

1221
01:52:21,925 --> 01:52:23,598
بای بای

1222
01:52:34,956 --> 01:52:36,736
داریم میبازیمش

1223
01:52:52,542 --> 01:52:54,286
الان بر میگردم

1224
01:53:04,826 --> 01:53:06,993
اسکات،عینکت رو بزن

1225
01:53:16,260 --> 01:53:17,760
بزن بریم

1226
01:53:34,006 --> 01:53:36,139
!ـ ببین
ـ برو که رفتیم

1227
01:53:53,041 --> 01:53:54,658
سایلاک

1228
01:54:10,610 --> 01:54:12,558
اون چه جهنمی بود؟

1229
01:54:18,749 --> 01:54:19,974
کرت

1230
01:54:19,999 --> 01:54:21,551
همه سفت شبگرد رو بچسبن

1231
01:54:21,576 --> 01:54:23,008
!هیچوقت با این همه آدم این کارو نکردم والا

1232
01:54:23,033 --> 01:54:24,876
ببرمون از اینجا

1233
01:54:39,842 --> 01:54:41,704
کرت،زود باش

1234
01:54:42,687 --> 01:54:44,026
کرت

1235
01:55:09,604 --> 01:55:11,285
چارلز

1236
01:55:16,718 --> 01:55:17,874
حالش خوبه؟

1237
01:55:17,875 --> 01:55:20,121
انرژی نداره دیگه

1238
01:55:20,192 --> 01:55:22,674
نه
برو بیرون

1239
01:55:22,699 --> 01:55:24,629
،برو
برو بیرون

1240
01:55:24,654 --> 01:55:27,836
پروفسور،پروفسور چیزی نیست
پیش ما هستی

1241
01:55:28,165 --> 01:55:29,851
چیزی نیست

1242
01:55:38,352 --> 01:55:41,199
من میرم برای چیزی که داشتم
بجنگم

1243
01:55:44,412 --> 01:55:46,094
تو؟

1244
01:55:59,066 --> 01:56:01,709
تواناییت بیشتر از چیزیه که میدونی

1245
01:56:01,734 --> 01:56:04,639
نه فقط خشم

1246
01:56:04,914 --> 01:56:07,280
،خوبی هم هستش
من حس کردم

1247
01:56:07,305 --> 01:56:09,409
تو فقط من رو بر نمیگردونی

1248
01:56:09,434 --> 01:56:13,562
الان این شانس رو داری
که بزرگتر از خودت باشی

1249
01:56:13,930 --> 01:56:16,411
و بهت نیاز داره،اریک

1250
01:56:45,326 --> 01:56:47,459
بی فایدس

1251
01:56:52,799 --> 01:56:54,925
چارلز

1252
01:56:56,224 --> 01:56:58,875
میدونم میتونی صدامو بشنوی

1253
01:56:59,413 --> 01:57:03,272
ما هنوز به هم وصلیم

1254
01:57:06,066 --> 01:57:07,849
چارلز

1255
01:57:08,230 --> 01:57:10,470
خودتو نشون بده

1256
01:57:10,622 --> 01:57:13,420
چارلز

1257
01:57:13,445 --> 01:57:16,128
خودتو نشون بده

1258
01:57:45,262 --> 01:57:47,900
احمق جون

1259
01:57:56,006 --> 01:57:57,456
پیتر

1260
01:58:14,241 --> 01:58:15,909
کارشو بساز

1261
01:58:37,579 --> 01:58:41,156
(مبارز بزرگ،اون قهرمان منه،من میخوام
مثل اون باشم)

1262
01:58:42,058 --> 01:58:43,699
ریون

1263
01:58:50,867 --> 01:58:53,311
قهرمان بزرگ

1264
01:58:57,746 --> 01:58:59,784
من ميرم اونجا -
منم باهات ميام-

1265
01:58:59,785 --> 01:59:01,285
نه

1266
01:59:01,974 --> 01:59:05,267
اون منو ميخواد -
چارلز، نميتوني خودت رو تسليمش کني -

1267
01:59:05,292 --> 01:59:08,958
اگه بگیرتت میتونه هممون رو کنترل کنه
همه دنیارو

1268
01:59:08,983 --> 01:59:12,859
تو هم ناتوانی
مثل بقیه

1269
01:59:12,884 --> 01:59:14,642
چارلز

1270
01:59:14,667 --> 01:59:18,073
بیا
ناتوانت رو نجات بده

1271
01:59:18,098 --> 01:59:21,446
زندگیت رو فداشون کن

1272
01:59:22,338 --> 01:59:23,837
نه

1273
01:59:31,718 --> 01:59:33,300
حق با اون بود

1274
01:59:33,996 --> 01:59:37,063
،هنوز یه بخشایی ازم
بهش وصله

1275
01:59:37,088 --> 01:59:38,241
چارلز

1276
01:59:38,266 --> 01:59:39,662
میتونم بهش نفوذ کنم

1277
01:59:39,687 --> 01:59:42,162
کاری نمیکنی؟

1278
01:59:43,119 --> 01:59:45,617
ممنون که بهم اجازه میدی

1279
02:00:02,981 --> 02:00:04,940
تو چیزی که دارمش رو میخوای؟

1280
02:00:04,965 --> 02:00:07,529
میخوای چیزی که من احساس میکنم رو
احساس کنی؟

1281
02:00:18,831 --> 02:00:20,873
به دنیای من
خوش اومدی

1282
02:00:22,252 --> 02:00:24,512
الان تو خونه منی

1283
02:00:34,097 --> 02:00:36,704
به یه خونه بزرگتر نیاز داری

1284
02:01:55,697 --> 02:01:57,463
خیانت کردی بهم

1285
02:01:57,488 --> 02:01:58,987
نه

1286
02:01:59,298 --> 02:02:01,339
من به اونا خیانت کردم

1287
02:02:29,160 --> 02:02:30,431
بیا بپریم

1288
02:02:30,432 --> 02:02:31,815
چی؟

1289
02:02:36,576 --> 02:02:38,075
من رو پوشش بده

1290
02:02:40,041 --> 02:02:41,541
گرفتمت

1291
02:02:46,691 --> 02:02:48,191
یالا

1292
02:03:09,230 --> 02:03:12,080
قدرتت کمه که چارلز

1293
02:03:17,885 --> 02:03:19,417
جین

1294
02:03:24,832 --> 02:03:26,637
بیا اینجا

1295
02:03:38,554 --> 02:03:40,109
...کمک

1296
02:03:42,413 --> 02:03:43,782
...کمکم کن

1297
02:03:48,666 --> 02:03:50,174
همینجا بمون

1298
02:03:59,264 --> 02:04:01,308
نمیتونی متوقفش کنی

1299
02:04:01,525 --> 02:04:03,224
جین

1300
02:04:05,057 --> 02:04:07,886
کمکم کن

1301
02:04:30,526 --> 02:04:32,087
هنک

1302
02:04:32,807 --> 02:04:34,512
هنک

1303
02:04:40,868 --> 02:04:43,919
تموم شد چارلز
تمومش کردی

1304
02:04:43,944 --> 02:04:46,359
الان برای منی دیگه

1305
02:04:48,088 --> 02:04:51,143
هیچوقت برنده نمیشی

1306
02:04:51,168 --> 02:04:53,462
برای چی؟

1307
02:04:53,487 --> 02:04:55,574
برای اینکه تنهایی

1308
02:04:57,434 --> 02:05:01,372
ولی من نیستم

1309
02:05:12,956 --> 02:05:14,581
...خودتو

1310
02:05:14,606 --> 02:05:16,271
ول کن

1311
02:05:16,296 --> 02:05:19,395
قدرتت رو رها کن جین

1312
02:05:19,677 --> 02:05:21,710
نترس

1313
02:06:08,775 --> 02:06:11,667
رها کن قدرتتو

1314
02:06:11,692 --> 02:06:13,989
بریم جین

1315
02:06:14,014 --> 02:06:16,785
جین،رهاش کن

1316
02:06:51,601 --> 02:06:53,571
داره فرار میکنه

1317
02:07:10,814 --> 02:07:14,614
همه چی آشکار شد

1318
02:08:16,251 --> 02:08:18,513
چارلز
چارلز

1319
02:08:19,240 --> 02:08:20,486
ما اونو از دست داديم -
!چارلز -

1320
02:08:20,511 --> 02:08:22,457
ـ اون مرده دیگه
ـ نه چارلز

1321
02:08:22,482 --> 02:08:23,865
...چارلز

1322
02:08:23,890 --> 02:08:25,638
نه،نمرده

1323
02:08:26,280 --> 02:08:28,327
هنوز میتونم حسش کنم

1324
02:08:52,085 --> 02:08:53,951
ممنون،جین

1325
02:08:55,832 --> 02:08:57,332
چارلز؟

1326
02:08:57,792 --> 02:09:00,175
چارلز،میدونی کجاییی؟

1327
02:09:02,811 --> 02:09:05,004
توی یه جای باحالم

1328
02:09:10,692 --> 02:09:12,704
توی کوبا

1329
02:09:14,104 --> 02:09:15,906
با تو

1330
02:09:15,931 --> 02:09:17,638
چه جای با حالی؟

1331
02:09:24,682 --> 02:09:26,465
چارلز خاویر

1332
02:09:52,780 --> 02:09:54,641
متاسفم

1333
02:09:54,823 --> 02:09:57,897
هیچوقت نباید ازت میگرفتمشون

1334
02:10:00,728 --> 02:10:02,382
وایسا

1335
02:10:06,795 --> 02:10:08,649
چی رو از دست دادم؟

1336
02:10:10,977 --> 02:10:13,481
فقط بخاطر لطف خداست

1337
02:10:13,506 --> 02:10:15,027
که این خرابی داغون کننده

1338
02:10:15,052 --> 02:10:17,989
که به نظر میرسید
جهان رو نابود میکنه،متوقف شده

1339
02:10:18,014 --> 02:10:20,876
در جلسه امروز با مامور سیا
...موریا مک تاگرت

1340
02:10:20,901 --> 02:10:22,729
و کمیته تحقیق

1341
02:10:22,754 --> 02:10:25,860
از اینکه فهمیدن
اریک لنشر فراری

1342
02:10:25,885 --> 02:10:28,468
در شکست دادن
موجود نا شناخته،کمک کرده،شگفت زده شد

1343
02:10:28,493 --> 02:10:30,930
فکر کنم دعاهامون جواب داد

1344
02:10:31,398 --> 02:10:32,952
ممنونم،آقای رییس جمهور

1345
02:10:32,977 --> 02:10:34,254
قدرت بالقوه ی و مخرب موتاتس

1346
02:10:34,279 --> 02:10:36,691
مطمئن شید که در کار نیست

1347
02:10:36,716 --> 02:10:40,941
وقتی که موتانتس پذیرفته بود
سر تا سر جهان تبدیل میشه

1348
02:11:07,842 --> 02:11:10,845
میستیک بهم گفت که
اون پدرته

1349
02:11:11,283 --> 02:11:13,365
میخوای بگی بهش؟

1350
02:11:14,676 --> 02:11:16,193
...شاید من

1351
02:11:16,487 --> 02:11:18,046
یه روزی

1352
02:11:19,265 --> 02:11:22,233
فکر کنم حالا حالا ها
همینجوری بگذرونیمش

1353
02:11:27,938 --> 02:11:29,716
همچنین

1354
02:11:40,235 --> 02:11:43,782
دولت‌هاي جهان به اين زودي
بازسازي زرادخانه‌هاشون رو شروع کردن

1355
02:11:43,807 --> 02:11:46,361
جنس آدمیه دیگه،چارلز

1356
02:11:48,016 --> 02:11:49,936
من هنوز امید دارم

1357
02:11:50,240 --> 02:11:52,078
اوه،اره

1358
02:11:52,894 --> 02:11:54,461
"امید"

1359
02:11:54,852 --> 02:11:56,952
راجع به ریون حق داشتم

1360
02:11:57,549 --> 02:11:59,854
راجع به تو هم حق داشتم

1361
02:12:02,588 --> 02:12:04,645
پس راجع به بقیه ی دنیا چی؟

1362
02:12:05,551 --> 02:12:09,125
تا حالا شده نصف شب از خواب بیدارت کنه؟

1363
02:12:10,895 --> 02:12:14,052
...احساس اینکه یه روز میان سراغت

1364
02:12:14,077 --> 02:12:16,137
و بچه هات

1365
02:12:17,613 --> 02:12:19,586
در واقع،اره

1366
02:12:19,587 --> 02:12:22,140
چیکار میکنی وقتی با این حال بیدار میشی؟

1367
02:12:23,519 --> 02:12:25,958
من خیلی احساس همدردی میکنم
نسبت به افراد بیچاره ایی که

1368
02:12:25,983 --> 02:12:29,351
به مدرسه ام میان و دنبال دردسر هستن

1369
02:12:34,351 --> 02:12:37,189
مطمئنی که من نمیتونم
قانعت کنم بمونی؟

1370
02:12:38,339 --> 02:12:40,506
تو قدرتی داری،چارلز

1371
02:12:40,697 --> 02:12:43,260
میتونی منو متقاعد کنی هر کاری کنم

1372
02:12:45,361 --> 02:12:47,417
بای بای دوست قدیمی

1373
02:12:48,016 --> 02:12:49,976
موفق باشی،پروفسور

1374
02:12:54,846 --> 02:12:57,415
هر چیزی که فکر میکنید بلدید،بریزید دور

1375
02:12:58,425 --> 02:13:01,337
...هر چیزی که توی مدرسه یاد گرفتید

1376
02:13:01,566 --> 02:13:04,116
هر چیزی که والدینتون یادتون دادن

1377
02:13:05,565 --> 02:13:09,030
!هیچیش اهمیتی نداره

1378
02:13:09,866 --> 02:13:12,234
دیگه مثل بچه کوچیک ها نیستید

1379
02:13:12,259 --> 02:13:14,409
مثل دانش آموزها نیستید

1380
02:13:18,080 --> 02:13:20,090
شماها مردان ایکس هستید

1381
02:13:22,080 --> 02:13:50,090
ارائه ایی از بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال
<font color="red"><i>30NAMA.com</i>
