﻿1
00:00:54,405 --> 00:00:58,905
[ خاورمیانه - سال 1997 ]

2
00:01:14,510 --> 00:01:18,110
گروه ترجمه ایـران فیـلم تـقدیم میکند
[ wWw.IranFilm.Net ]

3
00:01:21,291 --> 00:01:25,331
ارائــه‌ای از کیارش برکینگ بد
[ wWw.BreakingBadSub.Tk ]

4
00:01:28,982 --> 00:01:32,332
[ IranFilms@Instagram ]
[ BreakinBad_Sub@yhaoO ]

5
00:01:39,240 --> 00:01:42,631
از گروه آلفا به مـرکز
فالکون رو دستگیر کردیم

6
00:01:42,656 --> 00:01:45,264
تکرار میکنم، فالکون رو دستگیر کردیم

7
00:01:46,740 --> 00:01:50,240
از یک تا ده میشمارم و تو این مدت
چیزی که میخوام بدونم رو بهم میگی

8
00:01:50,840 --> 00:01:52,540
...وگرنه

9
00:01:52,717 --> 00:01:55,840
عدد دَه آخرین چیزیه که می‌شنوی

10
00:01:56,140 --> 00:01:57,140
،یک

11
00:01:57,438 --> 00:01:58,479
،دو

12
00:01:58,521 --> 00:01:59,079
...سه

13
00:01:59,340 --> 00:02:00,500
،چهار

14
00:02:00,998 --> 00:02:02,013
،پنج

15
00:02:02,081 --> 00:02:03,180
،شیش

16
00:02:03,191 --> 00:02:04,290
،هفت

17
00:02:04,308 --> 00:02:04,607
...هشت

18
00:02:04,640 --> 00:02:06,640
!نارنجک! پناه بگیر

19
00:02:06,664 --> 00:02:08,264
!الله اکـبر

20
00:02:20,542 --> 00:02:22,542
!لـعنت

21
00:02:22,642 --> 00:02:24,642
از دستش دادیم

22
00:02:24,742 --> 00:02:26,742
...چطوری اینطوری شد آخه

23
00:02:28,740 --> 00:02:32,940
مرلین، ببخش که تو رو توی این موقعیت قرار دادم

24
00:02:33,140 --> 00:02:34,840
خوب تعلیمش داده بودی

25
00:02:35,740 --> 00:02:37,940
...جیمز

26
00:02:38,038 --> 00:02:40,813
تعلیمات تو به پایان رسیده

27
00:02:42,240 --> 00:02:45,138
...به کینگزمن خوش اومدی

28
00:02:45,188 --> 00:02:46,688
لنسلات

29
00:02:46,691 --> 00:02:48,691
قربان

30
00:02:50,440 --> 00:02:54,990
خودم شخصاً این گندکاری رو جمع میکنم

31
00:02:56,463 --> 00:02:59,184
[ لـنـدن ]

32
00:02:59,740 --> 00:03:03,440
واقعا متأسفم که قادر نیستیم همه
رو از فداکاری همسر شما آگاه کنیم

33
00:03:03,540 --> 00:03:04,495
امـیدوارم درک کنید

34
00:03:04,524 --> 00:03:05,922
چطور میتونم درک کنم؟

35
00:03:05,923 --> 00:03:07,663
!شما که هیچ چیزی بهم نمیگین

36
00:03:09,118 --> 00:03:11,586
حتی نمیدونستم که تیمش اون رو همراهی نمیکنن

37
00:03:11,775 --> 00:03:13,867
متأسفم، نمیتونم بیشتر از این بگم

38
00:03:14,740 --> 00:03:17,940
میخوام این مدال شجاعت رو تقدیم شما کنم

39
00:03:18,040 --> 00:03:21,340
اگه با دقت نگاه کنید یک شماره پشتش نوشته شده

40
00:03:21,440 --> 00:03:24,240
،و به نشانه سپاسگزاری از شما به نحو احسنت

41
00:03:24,288 --> 00:03:25,437
...میخوام به شما یه

42
00:03:27,114 --> 00:03:28,914
خدماتی رو پیشنهاد کنم

43
00:03:28,998 --> 00:03:30,278
هر اسمی دوست دارین روش بذارین

44
00:03:30,600 --> 00:03:34,171
:کافیه به اُپـراتور گفته بشه
"آکسفـورد، بدون طرح بروگ"

45
00:03:34,208 --> 00:03:36,983
و من متوجه میشم که شما هستید

46
00:03:37,040 --> 00:03:39,040
من کمک شما رو نمیخوام

47
00:03:39,640 --> 00:03:42,140
...میخوام شوهرم برگرده خونه

48
00:03:50,034 --> 00:03:51,329
اسمت چیه مرد جوون؟

49
00:03:52,078 --> 00:03:52,753
اگزی

50
00:03:52,940 --> 00:03:55,240
سلام اگزی

51
00:03:55,248 --> 00:03:57,248
میتونم ببینمش؟

52
00:04:03,440 --> 00:04:05,540
مراقب این باش، اگزی

53
00:04:06,384 --> 00:04:07,384
باشه؟

54
00:04:11,840 --> 00:04:13,540
و مراقب مادرت هم باش

55
00:04:37,295 --> 00:04:43,297
[ کینگزمن: سرویس مخفی ]

56
00:04:46,761 --> 00:04:50,540
[ آرژانتین، 17 سال بعد ]

57
00:04:54,240 --> 00:04:57,898
خیلی عذر میخوام پرفسور آرنولد
فقط یکم دیگه مونده

58
00:04:57,998 --> 00:05:00,587
،محض رضای خدا
...بکَنش بره دیگه

59
00:05:00,772 --> 00:05:04,378
به من دستور اکید داده شده
که آسیبی به شما وارد نشه

60
00:05:04,532 --> 00:05:06,732
ببینید، دارین اشتباه میکنید

61
00:05:06,840 --> 00:05:09,640
من استاد دانشگاهم، پولی ندارم

62
00:05:09,740 --> 00:05:11,340
بحث پول نیست

63
00:05:11,358 --> 00:05:13,033
رئیسمون فقط میخواد با شما صحبت کنه

64
00:05:13,640 --> 00:05:15,715
!چقدر خیالم راحت شد با این حرف

65
00:05:15,788 --> 00:05:17,988
بزودی میرسه اینجا
خودش توضیح میده

66
00:05:18,840 --> 00:05:20,640
ویسکی میل دارید؟

67
00:05:20,686 --> 00:05:23,661
رِد، از اون دالمور سال 1962 براشون بیار

68
00:05:25,140 --> 00:05:28,262
حقیقتاً این ویسکی حرف نداره

69
00:05:28,428 --> 00:05:30,523
معـرکه است

70
00:05:49,744 --> 00:05:53,590
بگمونم یکم ضایع است اگه بگم اومدم شکر قرض کنم

71
00:06:15,940 --> 00:06:18,240
پروفسور آرنولد

72
00:06:18,316 --> 00:06:20,316
اومدم شما رو به خونه ببرم

73
00:06:29,797 --> 00:06:32,873
دالمور سال 1962

74
00:06:32,961 --> 00:06:34,972
یه قطره‌اش هم نباید حروم بشه

75
00:06:35,509 --> 00:06:37,431
مگه نه؟

76
00:07:17,740 --> 00:07:19,736
میشه اینا رو بگیرید؟

77
00:07:19,788 --> 00:07:21,788
لطفاً؟

78
00:07:33,724 --> 00:07:34,824
ممنون

79
00:07:41,540 --> 00:07:43,382
همه چی تمیز و مرتبه

80
00:07:49,133 --> 00:07:51,840
خوش آمد گویی مخصوص خودم

81
00:07:59,440 --> 00:08:01,740
دل دیدنِ صحنه‌های خشن رو ندارم

82
00:08:01,754 --> 00:08:02,429
جدی دارم میگم

83
00:08:02,440 --> 00:08:05,040
...چشمم به یه قطره خون بیفته، قشنگ

84
00:08:05,418 --> 00:08:05,993
وَر افـتادم

85
00:08:06,040 --> 00:08:07,440
...اینجوری

86
00:08:07,461 --> 00:08:08,461
میارم بالا

87
00:08:08,740 --> 00:08:13,810
ببین، خیلی متأسفم که مجبور شدی
همه این اتفاقات ناخوشایند رو ببینی

88
00:08:14,140 --> 00:08:16,540
تقصیر این مهمون ناخونده بود

89
00:08:16,708 --> 00:08:17,883
،ولی بهت قول میدم

90
00:08:17,940 --> 00:08:20,940
...تا وقتی که بفهمم برای چه کسی کار میکرده

91
00:08:20,940 --> 00:08:25,640
تو و من بهترین دوستای هم خواهیم بود

92
00:08:31,816 --> 00:08:33,873
برو به مغازه لطفاً

93
00:08:57,140 --> 00:08:59,140
آرتور در سالن غذاخوری هستش، قربان

94
00:09:08,840 --> 00:09:10,140
آرتور

95
00:09:10,273 --> 00:09:11,273
گلاهد

96
00:09:11,640 --> 00:09:16,307
بقیه مونده بودن که پیـک دوم
رو هم بدون تو بریم بالا یا نه

97
00:09:18,940 --> 00:09:25,836
آقایون، جای شُکر داره که 17 سال از آخرین
باری که از این جام شراب نوشیدیم میگذره

98
00:09:26,440 --> 00:09:30,740
لنسلات مأموری بی‌نظیر و یک کینگزمن راستین بود

99
00:09:30,840 --> 00:09:32,440
همیشه در یادمان زنده خواهد بود

100
00:09:34,188 --> 00:09:35,388
به یاد لنسلات

101
00:09:36,252 --> 00:09:38,252
به یاد لنسلات

102
00:09:41,177 --> 00:09:46,040
قصد دارم پروسه انتخاب جانشین
برای لنسلات رو از فردا آغاز کنم

103
00:09:46,740 --> 00:09:54,536
از شما میخوام که هر کدوم یک کاندیدا رو تا قبل از ساعت نُه
به وقت گرینویچ به مرکز فرماندهی بریتانیا معرفی کنید

104
00:09:54,648 --> 00:09:56,648
متـشکرم

105
00:09:58,140 --> 00:09:59,820
مرلین

106
00:10:00,020 --> 00:10:01,020
بیا داخل

107
00:10:01,840 --> 00:10:04,567
لنسلات داشت روی گروهی از مزدورها تحقیق میکرد

108
00:10:04,592 --> 00:10:07,264
که در حال آزمایش سلاح‌های بیولوژیکی بودند

109
00:10:07,341 --> 00:10:09,815
لطفاً عینک بزنید، آقایون

110
00:10:11,140 --> 00:10:15,140
اوگاندا، سال 2012، سمِ كاثينون نظامی

111
00:10:15,240 --> 00:10:18,140
داخل منابع آبِ پایگاه ارتش پارتیزانی ریخته میشه

112
00:10:18,240 --> 00:10:22,240
،نتیجه‌اش میشه: خشونت
آدم خواری، تلفات متعدد

113
00:10:23,440 --> 00:10:25,440
چچن، سال 2013

114
00:10:25,632 --> 00:10:27,107
شورشی‌ها علیه همدیگه قرار گرفتن

115
00:10:27,140 --> 00:10:30,940
به طور مسلم کار همین مزدورها هستش
اما هیچ رَدی از سلاح شیمیایی دیده نمیشه

116
00:10:31,040 --> 00:10:33,328
چه بلایی سر لنسلات اومده؟

117
00:10:33,438 --> 00:10:36,025
اونها رو تا مستقلاتی در آرژانتین تعقیب کرده

118
00:10:36,340 --> 00:10:38,377
...و وقتی تحت نظرشون داشته

119
00:10:38,402 --> 00:10:40,640
متوجه شده که اونا دست به آدم ربایی زدند

120
00:10:40,667 --> 00:10:44,379
بنابرین دست به عملیاتِ نجات بصورت
انفرادی زده که با شکست مواجه شد

121
00:10:44,591 --> 00:10:48,632
:آخرین پیامی که مخابره کرده این هست
[ ربوده شده: پروفسور جیمز آرنولد ]

122
00:10:48,740 --> 00:10:51,473
کی هست؟ -
متخصص هواشناسی -

123
00:10:51,574 --> 00:10:55,140
مروّج یه نظریه‌ای بنام گایا که ادعا میکنه
زمین خودش رو ترمیم میکنه یا همچین چیزی

124
00:10:55,240 --> 00:10:58,740
اما چیزی که جالب هست
اینه که اون درواقع گم نشده

125
00:10:59,440 --> 00:11:00,940
این پروفسور آرنولد هستش

126
00:11:01,840 --> 00:11:04,040
ایمپریال کالج لندن، امروز صبح

127
00:11:05,140 --> 00:11:09,340
مسئولیت بررسی اش با خودت
معرفی کاندیدا رو هم یادت نره

128
00:11:09,540 --> 00:11:12,740
سعی کنی این بار کاندیدای مناسب‌تری انتخاب کنی

129
00:11:12,840 --> 00:11:14,200
هفده سال گذشته

130
00:11:14,567 --> 00:11:17,943
و هنوز هم با تکامل در طیِ زمان مشکل داری

131
00:11:18,501 --> 00:11:21,770
لازمه یادآوری کنم بخاطر فداکاری اون من الان اینجا هستم

132
00:11:21,840 --> 00:11:24,760
اون هم به اندازه‌ی بقیه کینگزمن بود

133
00:11:24,823 --> 00:11:25,878
حتی بیشتر

134
00:11:25,940 --> 00:11:28,940
ولی دقیقاً یکی از ما نبود، مگه نه؟

135
00:11:29,640 --> 00:11:33,640
حقیقت رو قبول کن، گلاهد
آزمایش کوچیک تو شکست خورد

136
00:11:34,540 --> 00:11:37,557
با کمال احترام، آرتور
تو آدم مغروری هستی

137
00:11:37,840 --> 00:11:40,251
با کمال احترام؟

138
00:11:40,378 --> 00:11:41,942
دنیا داره عوض میشه

139
00:11:42,340 --> 00:11:46,096
حتما دلیلی داره که همه‌ی اشراف چونه‌ی برآمده دارند

140
00:12:04,986 --> 00:12:06,140
اگزی؟

141
00:12:08,340 --> 00:12:10,321
اگزی، بیا اینجا

142
00:12:13,240 --> 00:12:15,640
سوت داری، عزیزم؟ -
نه -

143
00:12:15,693 --> 00:12:18,009
پس چرا به مادرت یه لطفی نمیکنی
و نمیری به فروشگاه براش بخری؟

144
00:12:18,052 --> 00:12:21,728
خودت برو بخر -
در مورد صحبت کردن با دین بهت چی گفته بودم؟ -

145
00:12:21,740 --> 00:12:25,099
یه نفر دیگه اینجاست معذب نیستید؟
چرا سگ پشمالوی دین نره خرید؟

146
00:12:25,240 --> 00:12:26,650
،بیا یکاری کن

147
00:12:27,009 --> 00:12:30,274
این پول رو بگیری و برو برای خودت شکلات بخر

148
00:12:30,438 --> 00:12:34,719
و وقتی رفتی، به مامانت نشون میدیم سه نفری چقدر بهتره

149
00:12:37,279 --> 00:12:38,629
ممنون عزیزم

150
00:12:40,715 --> 00:12:41,759
بیا اینجا

151
00:12:46,040 --> 00:12:47,641
بفـرمایید

152
00:12:49,155 --> 00:12:50,440
بهتر نشد؟

153
00:13:05,041 --> 00:13:08,012
،اگه دین با مادرت انقدر بد رفتار میکنه
چرا مادرت اون رو ترک نمیکنه؟

154
00:13:08,328 --> 00:13:08,997
عزت نفس پایین

155
00:13:09,081 --> 00:13:10,205
مشکلش اینه

156
00:13:10,268 --> 00:13:11,806
گمشو باو، چرا باید عزت نفس پایینی داشته باشه؟

157
00:13:11,844 --> 00:13:13,368
مامان اگزی فیتِ همه است

158
00:13:13,933 --> 00:13:16,290
بهت برنخوره داش -
مشکلی نیست -

159
00:13:17,067 --> 00:13:21,075
یکی از همین روزا، فکِ دین رو میارم پایین -
دیوانه شدی مگه؟ -

160
00:13:21,723 --> 00:13:27,213
اینا رو میفرسته ترتیبت رو بدن، بعدش
هم وانمود میکنه که از هیچی خبر نداره

161
00:13:27,270 --> 00:13:30,256
هی، خیال کردی میتونی در موردمون
،چرت و پرت بگی و ما ساکت بشینیم

162
00:13:30,287 --> 00:13:32,664
فقط واسه خاطر اینکه رئیس ترتیب مامان اگزی رو میده؟

163
00:13:32,703 --> 00:13:34,618
آره تقـریباً

164
00:13:34,637 --> 00:13:37,634
بیخیالش، ولش کن پسر
ارزش این حرفا رو ندارن

165
00:13:37,640 --> 00:13:40,840
شما پسرا دارین پاتون رو از گلیمتون درازتر میکنید

166
00:13:40,938 --> 00:13:42,938
از اینـجا بریـد

167
00:13:43,711 --> 00:13:45,011
چیه؟

168
00:13:45,240 --> 00:13:47,192
شرمنده داداش

169
00:13:50,140 --> 00:13:51,706
...آره
کثافت

170
00:13:54,294 --> 00:13:56,023
ماله این حرفا نبودن، بچه‌ها

171
00:13:57,500 --> 00:14:00,649
هوا چقدر سرده
چرا پیاده بریم؟

172
00:14:01,198 --> 00:14:05,319
کلیدهای ماشینش رو کِش رفتی؟ -
آره، حالا هم قراره خود ماشین رو کِش بریم -

173
00:14:05,343 --> 00:14:07,343
!خدا لعنتت کنه

174
00:14:13,506 --> 00:14:14,935
صبر کنید ببینم

175
00:14:17,650 --> 00:14:19,324
!هی، این ماشینِ لعنتیِ منه

176
00:14:19,348 --> 00:14:21,348
!هوی! هوی، اگزی

177
00:14:21,714 --> 00:14:24,023
قسم میخورم تو بد دردسری افتادی

178
00:14:35,709 --> 00:14:37,065
تیکاف بزن بریم، اگزی

179
00:14:42,135 --> 00:14:43,783
هی دین، منم

180
00:14:43,884 --> 00:14:45,884
اگزی ماشین لعنتیم رو دزدید

181
00:14:45,984 --> 00:14:50,370
از بار اومدم بیرون، جلوم 15‌تا دور دوناتی زد و فلنگ رو بست

182
00:14:50,640 --> 00:14:55,660
نه، به من بی احترامی کرده باشه
انگار به تو بی احترامی کرده

183
00:15:39,098 --> 00:15:40,254
احـمق

184
00:15:42,465 --> 00:15:45,640
روباه‌ها جونورهای موذی‌ای هستن
باید از روش رد میشدی

185
00:15:45,739 --> 00:15:47,739
باید خیلی کارها میکردم

186
00:15:47,839 --> 00:15:49,839
بسپاریدش به من
از ماشین برین بیرون

187
00:15:50,371 --> 00:15:51,939
از ماشین گمشید بیرون

188
00:16:00,840 --> 00:16:04,340
اگزی، در وادیِ دزدها چیزی به اسم شرافت وجود نداره

189
00:16:05,340 --> 00:16:09,140
حالا یا میتونی با دادن اسم بچه‌هایی
...که تو ماشین بودند شروع کنی یا

190
00:16:09,557 --> 00:16:11,057
بیفتی تو هلفدونی

191
00:16:11,823 --> 00:16:13,023
به خودت بستگی داره

192
00:16:14,240 --> 00:16:17,173
میخوام از حقم برای تلفن زدن استفاده کنم

193
00:16:18,740 --> 00:16:21,740
...بسیار خب، امیدوارم بخوای به مادرت زنگ بزنی

194
00:16:22,240 --> 00:16:25,972
تا بهش بگی قراره 18‌ماه دیگه برای شام برگردی خونه

195
00:16:56,440 --> 00:16:59,365
رسیدگی به شکایات مشتریان
چطور میتونم کمکتون کنم؟

196
00:16:59,740 --> 00:17:04,240
،من اگزی اؤین هستم
ببخشید، گری اؤین

197
00:17:04,940 --> 00:17:07,797
اوضاعم خیلی خرابه
تو ایستگاه پلیس محلی هستم

198
00:17:07,846 --> 00:17:09,487
مادرم گفته اگر کمک احتیاج داشتم
...با این شماره تماس بگیرم

199
00:17:09,564 --> 00:17:12,039
ببخشید قربان، شماره رو اشتباه گرفتید

200
00:17:12,140 --> 00:17:13,697
صبر کنید، یک لحظه

201
00:17:14,983 --> 00:17:17,614
آکسفـورد، بدون طرح بروگ

202
00:17:19,140 --> 00:17:20,877
شکایت شما ثبت شد

203
00:17:20,905 --> 00:17:23,676
امیدواریم شما مشتریِ وفادار رو از دست ندیم

204
00:17:34,814 --> 00:17:35,942
...بله

205
00:17:37,740 --> 00:17:38,940
یعنی چی؟

206
00:17:43,740 --> 00:17:45,940
بله، کاملا متوجه‌ام

207
00:18:06,065 --> 00:18:07,265
اگزی

208
00:18:07,340 --> 00:18:09,451
میخوای برسونمت خونه؟

209
00:18:10,131 --> 00:18:10,906
تو کی هستی؟

210
00:18:10,940 --> 00:18:12,840
کسی که آزادت کرد

211
00:18:12,906 --> 00:18:13,906
این که نشد جواب

212
00:18:14,240 --> 00:18:16,440
یکمی قدرشناس باشی بد نیست

213
00:18:17,440 --> 00:18:19,284
اسم من، هری هارت هستش

214
00:18:19,858 --> 00:18:21,533
من اون مدال رو بهت دادم

215
00:18:22,440 --> 00:18:24,640
پدرت جونم رو نجات داد

216
00:18:27,740 --> 00:18:30,340
پس قبل اینکه خیاط بشی، تو ارتش بودی؟

217
00:18:30,988 --> 00:18:32,063
افسری چیزی بودی؟

218
00:18:32,325 --> 00:18:33,525
نه دقیقاً

219
00:18:34,038 --> 00:18:35,613
،کجا خدمت میکردی
عراق و اینجور جاها؟

220
00:18:35,640 --> 00:18:37,840
شرمنده، اگزی
محرمانه است

221
00:18:38,740 --> 00:18:40,740
ولی پدرم جونت رو نجات داد، درسته؟

222
00:18:41,540 --> 00:18:43,640
...روزی که پدرت مُرد

223
00:18:43,886 --> 00:18:45,261
من مرتکب اشتباهی شده بودم

224
00:18:46,040 --> 00:18:50,067
و اگر شجاعت اون نبود، اشتباه من به قیمتِ
جون تمام مردانی که اونجا بودند تموم میشد

225
00:18:51,340 --> 00:18:53,097
پس بهش مدیونم

226
00:18:53,940 --> 00:18:57,440
پدرت مرد شجاعی بود

227
00:18:57,583 --> 00:18:58,583
مرد خوبی بود

228
00:18:59,240 --> 00:19:02,740
و اگر پرونده‌ات رو میخوند، گمونم
از انتخاب‌هایی که کردی ناامید میشد

229
00:19:02,841 --> 00:19:04,361
نمیتونی با من اینجوری صحبت کنی

230
00:19:04,528 --> 00:19:06,655
ضریب هوشی بالا، عملکرد عالی در مدرسه

231
00:19:07,813 --> 00:19:09,376
و همه رو حروم کردی

232
00:19:09,688 --> 00:19:12,588
مواد، بزهکاری، بدون شغل

233
00:19:12,787 --> 00:19:14,065
خیال کردی کلی کار اینورا برام ریخته؟

234
00:19:14,540 --> 00:19:16,716
دلیل نمیشه که سرگرمی‌هات رو رها کنی

235
00:19:16,741 --> 00:19:18,868
مقام اول منطقه‌ای در ژیمناستیک زیر 10‌سال

236
00:19:18,944 --> 00:19:22,540
اون هم دو سال پشت سر هم، مربیت تو رو
...مثل قهرمان‌های المپیک بار آورده بود

237
00:19:22,640 --> 00:19:25,762
آره و وقتی کنار کسی مثل ناپدریِ من باشی
خیلی زود سرگرمی‌هات رو عوض میکنی

238
00:19:25,840 --> 00:19:28,540
اوه البته، همیشه تقصیر رو
گردن کسِ دیگه‌ای میندازیم

239
00:19:29,313 --> 00:19:31,162
برای انصراف دادن از نیروی دریایی کی رو مقصر میدونی؟

240
00:19:31,187 --> 00:19:33,864
در میانه‌ی تمرین‌هات بودی و خیلی
هم عالی کار میکردی که ولش کردی

241
00:19:33,940 --> 00:19:35,840
بخاطر اینکه مادرم داشت دیوانه میشد

242
00:19:36,113 --> 00:19:38,488
فکر میکرد من رو هم مثل پدرم قراره از دست بده

243
00:19:39,040 --> 00:19:44,066
پس آدمایی مثل تو که فکر میکنن از دماغ فیل
افتادن، حق ندارن در مورد ما قضاوت کنن

244
00:19:44,140 --> 00:19:46,967
اونم بدون اینکه دلیل کارهامون رو بدونی

245
00:19:47,265 --> 00:19:49,894
ماها انتخاب دیگه‌ای نداریم، میفهمی؟

246
00:19:49,921 --> 00:19:52,502
و اگه مثل شما با قاشق نقره تو کونمون بدنیا می‌اومدیم

247
00:19:52,602 --> 00:19:56,124
اگه از شما بهتر نمی‌شدیم، وضعمون بدتر هم نبود

248
00:19:56,242 --> 00:19:58,242
تو اینجا چه غلطی میکنی؟
داری چه گهی میخوری؟

249
00:19:59,940 --> 00:20:03,040
اینها جزو همون جوون‌هایی هستن
که به شیاف نـقره نیاز دارن؟

250
00:20:03,140 --> 00:20:05,139
نه، اینا فرق میکنه بحثشون
بیا بریم

251
00:20:05,197 --> 00:20:06,476
کجا بریم؟ ما که هنوز نوشیدنی‌مون رو تموم نکردیم

252
00:20:06,540 --> 00:20:10,761
بعد اینکه ماشین رو دزدیدی، دین میگه تلافی بوده
...اما من اهمیتی نمیدم مامانت چه فکری میکنه

253
00:20:10,840 --> 00:20:12,540
گوش کنید، بچه‌ها

254
00:20:13,673 --> 00:20:17,579
من روز ناراحت کننده‌ای رو سپری کردم
پس هر مشکلی که با اگزی دارین

255
00:20:17,579 --> 00:20:20,031
...که مطمئن هم هستم خیلی جدیه

256
00:20:20,440 --> 00:20:23,662
...خیلی ممنون میشم اگه ما رو تنها بذارید

257
00:20:23,762 --> 00:20:26,652
تا بتونم این آبجو رو تموم کنم

258
00:20:29,940 --> 00:20:32,640
بهتره خودت رو بکشی کنار، بابابزرگ
وگرنه بدجوری صدمه می‌بینی

259
00:20:32,740 --> 00:20:34,740
شوخی نمیکنه، بهتره بری

260
00:20:40,840 --> 00:20:42,063
ببخشید

261
00:20:43,831 --> 00:20:47,031
اگه بازم دنبال یه بچه اُبی میگشتی
گوشه خیابون اسمیت وایمیستن

262
00:20:52,540 --> 00:20:53,851
...رفتار هر شخص

263
00:20:55,040 --> 00:20:56,299
...بیـانگرِ

264
00:20:59,240 --> 00:21:00,518
شخصیت اوست

265
00:21:08,140 --> 00:21:10,155
میدونید یعنی چی؟

266
00:21:11,740 --> 00:21:13,740
پس بذارید یه درسی بهتون بدم

267
00:21:22,740 --> 00:21:26,440
قراره کلِ روز رو اینجا وایستیم یا قراره مبارزه کنیم؟

268
00:22:11,175 --> 00:22:13,215
...ای لـعنتی... ای حرومی

269
00:22:16,533 --> 00:22:17,650
[ شوک الکتریکی ]

270
00:22:27,427 --> 00:22:28,823
[ فراموشی ]

271
00:22:54,863 --> 00:22:56,282
شرمنده

272
00:22:56,816 --> 00:22:58,891
باید یکم گرد و خاک میکردم

273
00:22:58,940 --> 00:23:01,990
دیروز خبر فوت یکی از دوستام رو دریافت کردم

274
00:23:02,840 --> 00:23:05,040
درواقع اون هم پدرت رو می‌شناخت

275
00:23:07,240 --> 00:23:11,740
،عذر میخوام اگزی
نباید اینکارها رو جلوت انجام میدادم

276
00:23:11,840 --> 00:23:14,327
،نه، خواهش میکنم
چیزی نمیگم، قسم میخورم

277
00:23:14,408 --> 00:23:16,154
اگه یه کار باشه که بتونم انجام بدم
اینه که دهنم رو بسته نگه دارم

278
00:23:16,240 --> 00:23:18,607
به هیچکس نمیگی؟ -
قسم میخورم، هیچکس رو تا حالا نفروختم -

279
00:23:18,640 --> 00:23:20,640
قسم میخوری؟ -
به جون خودم -

280
00:23:24,740 --> 00:23:26,740
خیلی متـشکر، اگزی

281
00:23:26,840 --> 00:23:29,040
در مورد مغرور بودن درست میگفتی

282
00:23:29,226 --> 00:23:31,701
ولی بین اونها هم استثنا وجود داره

283
00:23:31,840 --> 00:23:33,540
امیدوارم موفق باشی

284
00:23:48,040 --> 00:23:52,240
در اخبار هنرمندان، فیلم جدید ریچموند ولنتاین
دیشب در هالیوود به نمایش درآمد

285
00:23:52,340 --> 00:23:55,300
داستانِ ظهور میلیاردر اینترنتی

286
00:23:55,325 --> 00:23:58,064
انتظار میره جزو پرفروش ترین‌های این فصل بشه

287
00:23:58,140 --> 00:24:04,157
غایب مهم فرش قرمز فیلم، ایگی آزالیایی بود
که سه روز از ناپدید شدن وی میگذرد

288
00:24:06,540 --> 00:24:08,740
اگزی، فـرار کن
...بخاطر اینکه

289
00:24:10,888 --> 00:24:12,520
خواهش میکنم بهش صدمه نزن -
!برو کنـار -

290
00:24:13,536 --> 00:24:14,921
!خفه خون بگیر

291
00:24:15,107 --> 00:24:17,279
کی باهات توی اون بارِ لـعنتی بود؟

292
00:24:17,410 --> 00:24:21,441
میخوام اسم اون موجودی که باهات بوده رو بدونم -
کسی باهام نبود -

293
00:24:22,119 --> 00:24:24,135
نمیدونم در مورد چی حرف میزنی

294
00:24:24,344 --> 00:24:27,853
اسمش رو بهم بگو -
نمیدونم چه زری میزنی -

295
00:24:32,536 --> 00:24:35,598
گوش کن چی میگم، میخوام بدونم
چه کسی همراهت تو بار بوده، میفهمی؟

296
00:24:35,698 --> 00:24:37,698
...اسم اون لـعنتی رو میخوام

297
00:24:40,844 --> 00:24:43,670
نمیدونم داری در مورد چی حرف میزنی

298
00:24:45,139 --> 00:24:46,907
!گمـشو اونطرف

299
00:24:47,540 --> 00:24:51,740
میتونم همین الان بکشمت
و هیچکس هم بویی نمیبره

300
00:24:51,840 --> 00:24:53,223
...ولی من می‌برم

301
00:24:53,640 --> 00:24:57,712
مدارک کافی هم از رفتارت دارم تا بتونم
تا آخر عمرت تو رو بندازم گوشه زندان

302
00:24:57,788 --> 00:24:59,788
آقای دین آنتونی بیکر

303
00:25:00,184 --> 00:25:01,790
پس پیشنهاد میکنم این پسر رو تنها بذاری

304
00:25:01,891 --> 00:25:05,532
یا مجبور میشم مدارک رو به مقامات مربوطه ارجاع بدم

305
00:25:06,060 --> 00:25:09,181
اگزی، من رو در خیاطی‌ای که بهت گفتم ملاقات کن

306
00:25:09,356 --> 00:25:11,356
!چه اتفاقی داره اینجا میفته؟

307
00:25:13,376 --> 00:25:14,798
...اگزی، ای حرومزاده لجن

308
00:25:15,140 --> 00:25:16,513
بیاین بگیریمش

309
00:25:16,537 --> 00:25:18,537
هی، هی... هی

310
00:25:18,894 --> 00:25:20,202
بیا اینجا

311
00:25:33,341 --> 00:25:34,341
!ای دیوث

312
00:25:34,388 --> 00:25:35,388
بالاخره گیرت میاریم

313
00:26:01,540 --> 00:26:03,740
هیچوقت یه خیاط رو از نزدیک ندیدم

314
00:26:04,390 --> 00:26:06,348
ولی میدونم تو خیاط نیستی

315
00:26:09,673 --> 00:26:11,270
همراهم بیا

316
00:26:20,112 --> 00:26:22,112
...بیا دیگه

317
00:26:27,065 --> 00:26:28,302
چی می‌بینی؟

318
00:26:28,402 --> 00:26:31,455
کسی رو می‌بینم که میخواد بدونه اینجا چه خبره

319
00:26:33,211 --> 00:26:35,340
من مرد جوون و با استعدادی رو می‌بینم

320
00:26:36,740 --> 00:26:38,440
مرد جوونی که وفاداره

321
00:26:39,640 --> 00:26:41,837
کاری که ازش خواسته شده رو انجام میده

322
00:26:42,013 --> 00:26:43,991
و میخواد یه کار خوب با زندگیش بکنه

323
00:26:45,840 --> 00:26:48,340
رو دیدی؟  [Trading Places] فیلم تاخت‌زنی

324
00:26:48,344 --> 00:26:49,864
نه

325
00:26:50,340 --> 00:26:53,240
رو چطور؟  [Nikita] نیکیتا

326
00:26:53,399 --> 00:26:55,399
رو چی؟  [Pretty Woman] زن زیبا

327
00:26:55,423 --> 00:26:56,590
خیلی خب

328
00:26:56,591 --> 00:27:01,458
منظورم اینه که، نبود قاشق نقره باعث شده در مسیر خاصی
قرار بگیری ولی لازم نیست توی اون مسیر باقی بمونی

329
00:27:01,831 --> 00:27:06,717
اگر آمادگی وفق پیدا کردن و یادگرفتن
رو داشته باشی، میتونی تغییر کنی

330
00:27:06,940 --> 00:27:09,340
منظورته؟  [My Fair Lady] آهان، مثل بانوی زیبای من

331
00:27:10,240 --> 00:27:13,140
مدام آدم رو غافلگیر میکنی

332
00:27:13,165 --> 00:27:15,040
بله، مثل بانوی زیبای من

333
00:27:16,240 --> 00:27:19,740
اما در این مورد، این فرصت رو در
بهت میدم که عضو کینگزمن بشی

334
00:27:20,340 --> 00:27:21,640
یه خیاط؟

335
00:27:21,769 --> 00:27:24,144
یه مأمور کینگزمن

336
00:27:24,940 --> 00:27:27,640
مثل یه جاسوس؟ -
طـبـعاً -

337
00:27:29,892 --> 00:27:31,092
علاقه داری؟

338
00:27:31,189 --> 00:27:33,678
بنظرت چیزی برای از دست دادن دارم؟

339
00:27:40,640 --> 00:27:46,240
از سال 1849 خیاطهای کینگزمن لباسِ
سرشناس‌ترین افراد جهان رو تأمین میکردن

340
00:27:46,340 --> 00:27:50,740
در سال 1919، تعداد زیادی از اونها، ورثای
خودشون رو در جنگ جهانی اول از دست دادند

341
00:27:51,840 --> 00:27:54,840
یعنی پول هنگفتی بدون وارث باقی موند

342
00:27:55,340 --> 00:27:59,440
و همینطور مردان قدرتمندی که خواستار
برپایی صلح و محافظت از مردم بودند

343
00:27:59,540 --> 00:28:04,460
بنیان گذارانِ ما متوجه شدن که میتونن از این
ثروت و نیرو در راه هدف والاتری استفاده کنن

344
00:28:04,540 --> 00:28:08,440
و اینگونه ماجراجویی آغاز شد

345
00:28:08,540 --> 00:28:11,598
یک سازمان مستقل بین‌المللی اطلاعات

346
00:28:11,623 --> 00:28:14,493
که عملیاتش رو با بالاترین درجه‌ی احتیاط انجام میده

347
00:28:14,917 --> 00:28:21,037
بدور از سیاست و دیوان سالاریِ دولت‌ها که
باعث نابودی یک سازمان جاسوسی میشه

348
00:28:21,664 --> 00:28:24,562
کت و شلوار، لباس جنگی یه جنتلمن امروزی محسوب میشه

349
00:28:24,940 --> 00:28:27,940
مأمورین کینگزمن هم شوالیه‌های امروزی هستند

350
00:28:29,140 --> 00:28:31,840
این لعنتی چقدر میره پایین؟
به اندازه کافی -

351
00:29:16,340 --> 00:29:18,040
لعنت، دیر کردیم

352
00:29:42,740 --> 00:29:45,440
چهره پدرت هم همین شکلی شده بود

353
00:29:47,040 --> 00:29:48,296
مثل چهره خودم

354
00:29:50,040 --> 00:29:51,277
یالا

355
00:29:53,840 --> 00:29:56,140
گلاهد -
اسم رمز منه -

356
00:29:56,240 --> 00:29:58,540
دوباره دیر کردین

357
00:29:58,666 --> 00:29:59,666
موفـق باشی

358
00:29:59,840 --> 00:30:01,379
بفرما داخل

359
00:30:12,540 --> 00:30:13,958
جمع بشید

360
00:30:16,335 --> 00:30:19,135
خانمها و آقایون، من مرلین هستم

361
00:30:19,340 --> 00:30:23,966
قراره در خطرناک‌ترین مصاحبه کاریِ دنیا شرکت کنید

362
00:30:24,040 --> 00:30:29,040
یک و تنها یک نفر از شما
لنسلات بعدی خواهد بود

363
00:30:29,740 --> 00:30:33,240
کسی میتونه بهم بگه این چیه؟

364
00:30:34,440 --> 00:30:36,753
کیسه جسد، قربان -
صحیح -

365
00:30:37,140 --> 00:30:39,740
اسمت چارلی بود، درسته؟ -
بله، قربان -

366
00:30:39,840 --> 00:30:42,439
در این لحظه، هر کدوم یک کیسه رو بر میدارین

367
00:30:42,464 --> 00:30:44,564
اسم خودتون رو روی کیسه یادداشت میکنید

368
00:30:44,640 --> 00:30:47,940
اسم نزدیک‌ترین خویشاوندتون رو روی کیسه یادداشت میکنید

369
00:30:48,040 --> 00:30:51,560
این عمل بیانگر این هست که شما از
خطراتی که در پیشِ رو دارید آگاهید

370
00:30:51,640 --> 00:30:56,756
،همچنین شما با سیاست حفظ اسرار موافقت کردید
که حتی اگر سهـواً اون رو زیر پا بذارید

371
00:30:56,840 --> 00:31:02,540
خودتون و نزدیک‌ترین خویشاوندتون
درون این کیسه‌ قرار خواهید گرفت

372
00:31:04,240 --> 00:31:05,740
مفهوم شد؟

373
00:31:07,140 --> 00:31:08,640
آفرین

374
00:31:08,665 --> 00:31:10,164
پخش بشید

375
00:31:17,440 --> 00:31:18,871
...روکسن، ولی

376
00:31:18,896 --> 00:31:20,564
روکسی، صدام کن

377
00:31:20,640 --> 00:31:22,579
منم اگزی هستم -
[ اگی؟ [ تخمی -

378
00:31:22,584 --> 00:31:23,464
نه، اگزی

379
00:31:23,470 --> 00:31:26,144
اگی... تو رو از کجا گیر آوردن؟

380
00:31:26,169 --> 00:31:28,464
میدونی که اجازه نداریم در مورد
معرف‌هامون حرفی بزنیم

381
00:31:28,540 --> 00:31:29,970
حالا لازم نیست گازش بگیری

382
00:31:29,995 --> 00:31:32,264
چارلی فقط میخواست سر صحبت رو باز کنه، مگه نه چارلی؟

383
00:31:32,840 --> 00:31:34,340
من دیگبی هستم

384
00:31:34,341 --> 00:31:36,015
دیگبی

385
00:31:36,040 --> 00:31:37,953
اگی، این روفوس هستش

386
00:31:37,981 --> 00:31:39,320
روفوس، اگی

387
00:31:41,546 --> 00:31:44,466
پس اگی، از آکسفورد میای یا کمبریج؟

388
00:31:44,491 --> 00:31:45,491
هیچکدوم

389
00:31:45,540 --> 00:31:47,768
سنت اندروز؟ -
دورهام؟ -

390
00:31:47,793 --> 00:31:49,064
اوه صبر کنید، فکر کنم ما همدیگه رو دیدیم

391
00:31:49,141 --> 00:31:52,763
توی رستوران مک‌دونالدِ وینچستر برام غذا نیاوردی؟

392
00:31:52,787 --> 00:31:54,003
نه

393
00:31:54,283 --> 00:31:56,077
قطعاً از سنت اندروز میاد

394
00:31:57,829 --> 00:32:00,029
فقط نادیده‌شون بگیر -
خودکار میخوای؟ -

395
00:32:00,130 --> 00:32:01,155
ممنون

396
00:32:00,960 --> 00:32:02,454
آمیلیا بودی، درسته؟

397
00:32:02,478 --> 00:32:04,478
آمیلیا -
اگزی -

398
00:32:04,502 --> 00:32:05,729
!سلام اگزی

399
00:32:05,730 --> 00:32:07,786
به اونا ذره‌ای هم اهمیت نده

400
00:32:07,811 --> 00:32:09,254
منم همین رو بهش گفتم

401
00:32:10,430 --> 00:32:13,030
فقط واسه ترسوندنه

402
00:32:13,130 --> 00:32:14,842
از تکنیک‌های کلاسیک ارتش

403
00:32:14,867 --> 00:32:16,354
کسی قرار نیست بمیره

404
00:32:20,030 --> 00:32:21,269
چه بـد

405
00:32:23,330 --> 00:32:26,356
،عالیه، پس شما نمیدونی
سازمان سیا هم نمیدونه

406
00:32:26,081 --> 00:32:28,054
هیچکس نمیدونه این بابا کیه؟

407
00:32:29,080 --> 00:32:31,454
...باشه
جدی میگم، مشکلی نداره

408
00:32:31,530 --> 00:32:33,474
...خب، درواقع مشکل که داره

409
00:32:33,499 --> 00:32:35,054
ولی واسه این نیومدم اینجا

410
00:32:35,530 --> 00:32:37,426
...لعنتی، مَــرد
شما که منو میشناسی؟

411
00:32:37,431 --> 00:32:38,819
از نظر مالی مشکلی ندارم

412
00:32:39,235 --> 00:32:43,612
میتونم از دانشگاه ام.آی.تی استعفا بدم، واسه خودم
یه جزیره بخرم و تجارتم رو به حال خودش بذارم

413
00:32:43,730 --> 00:32:46,880
کسی بهم نگفته بیا و سیاره‌ زمین رو نجات بده

414
00:32:46,905 --> 00:32:47,954
خـودم میخوام

415
00:32:48,230 --> 00:32:52,130
تحقیقات روی تغییرات آب و هوایی، لابی‌گری
سالها تحقیقات، هزینه‌ی میلیاردها دلار

416
00:32:52,230 --> 00:32:54,363
و میدونی چرا بیخیال شدم؟

417
00:32:54,463 --> 00:32:59,241
چون تا اونجایی که میدونم، هنوز هم
سیاره‌مون داره به گُه کشیده میشه

418
00:32:59,434 --> 00:33:02,006
...بنابرین، رسیدم به این که

419
00:33:02,264 --> 00:33:05,030
پول حلال این مشکل نیست

420
00:33:05,230 --> 00:33:09,355
اون احمق‌هایی که اسم خودشون رو گذاشتن
...سیاستمدار و کله‌شون رو کردن زیر برف

421
00:33:09,430 --> 00:33:12,085
و به دنبال هیچی نیستن
جز برنده شدن مجدد در انتخابات

422
00:33:12,730 --> 00:33:16,930
پس دو سال اخیر رو صرف پیدا کردن راهِ حل واقعی کردم

423
00:33:17,406 --> 00:33:19,447
و بالاخره پیداش کردم

424
00:33:20,616 --> 00:33:23,821
...حالا، اگه واقعا میخواید دنیا رو به جای بهتری تبدیل کنید

425
00:33:23,921 --> 00:33:26,158
پیشنهاد میکنم اون گوش‌های لعنتی‌تون رو باز کنید

426
00:33:26,183 --> 00:33:28,419
چونکه قراره راهش رو بهتون بگم

427
00:33:28,814 --> 00:33:30,542
ادامه بدید، آقای ولنتاین

428
00:33:30,567 --> 00:33:32,377
دارم گوش میدم

429
00:33:33,031 --> 00:33:36,631
تا وقتی که با تمام شرایط من موافق باشید

430
00:33:40,632 --> 00:33:43,032
[ کاخ سفید ، ایالات متحده ]

431
00:34:25,530 --> 00:34:28,530
نتـرسید، گوش کنید
آروم باشید

432
00:34:32,229 --> 00:34:34,829
لوله تنفس در زیر آب -
لوله تنفس در زیر آب؟ -

433
00:34:34,930 --> 00:34:37,882
سَریِ دوش -
سَریِ دوش؟ -

434
00:34:37,982 --> 00:34:39,982
راست میگه
برین، یالا

435
00:34:41,239 --> 00:34:43,351
پس کشیدن در چی میشه؟

436
00:36:07,530 --> 00:36:08,456
تبریک میگم

437
00:36:08,481 --> 00:36:10,454
بخاطر به پایان رسوندن اولین مأموریتتون

438
00:36:10,530 --> 00:36:13,030
چارلی، روکسی، آفرین

439
00:36:13,130 --> 00:36:15,330
برای بقیه شما که هنوز متوجه نشدید

440
00:36:15,430 --> 00:36:17,577
اگه یه لوله تنفس رو از خمِ توالت رد کنید

441
00:36:17,602 --> 00:36:19,654
یه منبع هوای نامحدود خواهید داشت

442
00:36:19,730 --> 00:36:22,130
قوانین ساده فیزیک
ارزش حفظ کردن دارن

443
00:36:22,230 --> 00:36:23,061
اگزی

444
00:36:23,086 --> 00:36:25,578
آفرین که متوجه دو طرفه بودن آینه شدی

445
00:36:25,630 --> 00:36:26,922
احتمالا زیاد از اینا دیده

446
00:36:26,947 --> 00:36:29,854
آره، میتونید این پوزخندها رو از رو صورتتون بردارید

447
00:36:29,908 --> 00:36:31,357
،چون تا جایی که به من مربوط میشه

448
00:36:31,382 --> 00:36:32,915
تک تکِ شما شکست خوردید

449
00:36:34,330 --> 00:36:37,330
:همه‌تون مهمترین چیز رو فراموش کردید

450
00:36:38,230 --> 00:36:39,430
"کار گروهی"

451
00:36:53,730 --> 00:36:56,635
خیلی از یه تکنیک کلاسیک ارتش بیشتره

452
00:36:59,330 --> 00:37:00,643
،‏‏35

453
00:37:00,668 --> 00:37:02,855
،105

454
00:37:03,430 --> 00:37:05,630
همینه

455
00:37:10,625 --> 00:37:11,625
سلام

456
00:37:11,830 --> 00:37:13,080
میتونم کمکتون کنم؟

457
00:37:13,105 --> 00:37:16,854
بله، یه سوالی در مورد دخالتِ
انسان در محیط زیست داشتم

458
00:37:18,130 --> 00:37:20,970
واقعاً؟ خب، راستش خیلی جالبه

459
00:37:22,830 --> 00:37:24,525
همکار من در حال تلاش برای
نجات تو جونش رو از دست داد

460
00:37:24,550 --> 00:37:26,498
و مطمئنم که دیدی چقدر آموزش دیده بود

461
00:37:26,609 --> 00:37:29,430
پس پیشنهاد میکنم بهم بگی چه کسی
تو رو دزدیده بود و چرا آزادت کرد که بری

462
00:37:29,530 --> 00:37:31,551
...نمیدونم در مورد چی حرفـ

463
00:37:31,651 --> 00:37:33,935
...نمیتونم بگم، من

464
00:37:34,430 --> 00:37:37,430
اوه محض رضای خدا، من که
...هنوز کاریت نکردم انقدر صدا درمیـ

465
00:37:56,630 --> 00:37:58,111
[ تراشه فعال شد ]

466
00:37:58,112 --> 00:38:01,112
...لـعنت بهش، هر کی که هست

467
00:38:02,237 --> 00:38:04,187
باعث شد مجبور شم پروفسور آرنولد رو بکشم

468
00:38:04,212 --> 00:38:06,046
لـعنتی، پروفسور آرنولد رو دوست میداشتم

469
00:38:06,130 --> 00:38:09,052
خبر خوب اینکه حالا میدونیم سیستمِ
اضطراری و نظارتی بدرستی کار میکنه

470
00:38:09,129 --> 00:38:11,170
میدونی چی خبر خوبی نیست؟

471
00:38:11,270 --> 00:38:12,844
"همکار من جونش رو از دست داد"

472
00:38:12,869 --> 00:38:14,600
این چیزی بود که طرف گفت

473
00:38:14,721 --> 00:38:17,127
این سازمانی هست که داره احاطه‌مون میکنه

474
00:38:17,152 --> 00:38:18,306
...با هرکسی که حرف زدی

475
00:38:18,392 --> 00:38:23,030
،بهت که گفتم، با کا.گِ.بِ، ام.آی.6
موساد و اطلاعات پکن تماس گرفتم

476
00:38:23,130 --> 00:38:25,230
همشون اصرار دارن که کار اونا نبوده

477
00:38:25,255 --> 00:38:26,255
پکن

478
00:38:26,530 --> 00:38:30,730
عجب اسم مخفی‌ـه واقعاً
برای سرویس مخفی چین

479
00:38:31,230 --> 00:38:33,730
این چیزی هست که بهش میگن مخفی؟

480
00:38:34,268 --> 00:38:35,268
میدونی چیه؟

481
00:38:35,295 --> 00:38:39,729
گور باباش، باید سرعت کار رو بالا ببریم
تاریـخ ارائه‌ی محصول رو بیارید جلوتر

482
00:38:39,830 --> 00:38:43,430
هنوز نیمی از محصولات رو تولید کردیم
افزایش سرعت هزینه برداره

483
00:38:43,530 --> 00:38:46,628
بنظرت برام مهمه؟
فقط انجامش بده

484
00:38:49,180 --> 00:38:52,290
همونطور که بعضی از شما دیشب یاد گرفتید

485
00:38:52,828 --> 00:38:56,330
کار گروهی از مهمترین ارکان کینگزمن هستش

486
00:38:56,430 --> 00:38:59,836
،ما اینجاییم تا مهارت‌های شما رو افزایش بدیم
و محدودیت‌هاتون رو بسنجیم

487
00:39:00,630 --> 00:39:03,830
برای همین هم قرار هست یه سگ انتخاب کنید

488
00:39:04,330 --> 00:39:06,126
،هر کجا شما برید
سگ هم خواهد اومد

489
00:39:06,151 --> 00:39:08,583
مراقبش خواهید بود
بهش آموزش خواهید داد

490
00:39:08,660 --> 00:39:11,730
،و وقتی که آموزش اونها تمام بشه
آموزش شما هم به پایان میرسه

491
00:39:11,830 --> 00:39:14,430
البته آموزش کسایی که تا اون موقع باقی موندن

492
00:39:14,530 --> 00:39:16,377
مفهوم شد؟

493
00:39:16,402 --> 00:39:18,454
سگتون رو انتخاب کنید

494
00:39:21,230 --> 00:39:22,230
یه پودل؟

495
00:39:22,255 --> 00:39:23,062
مگه چیه؟

496
00:39:23,087 --> 00:39:25,278
سگ شکاریه

497
00:39:25,330 --> 00:39:27,197
از نژاد سگ‌ها کارگره

498
00:39:27,222 --> 00:39:28,554
آموزش دادنش هم آسونه

499
00:39:29,930 --> 00:39:31,568
یه پاگ؟

500
00:39:32,530 --> 00:39:34,623
از نژاد بولداگ محسوب میشه، مگه نه؟

501
00:39:36,397 --> 00:39:38,651
بزرگتر میشه، مگه نه؟

502
00:39:41,162 --> 00:39:43,829
گـه توش

503
00:39:46,030 --> 00:39:49,030
ام.آر.آی اثری از ضربه مغزی رو نشون نمیده

504
00:39:49,430 --> 00:39:52,430
درواقع هیچ ضربه مستقیمی به سر وارد نشده

505
00:39:52,730 --> 00:39:54,339
چه مدت دیگه بهوش میاد؟

506
00:39:54,364 --> 00:39:56,454
جوابش رو کسی نمیدونه

507
00:39:56,530 --> 00:39:58,666
نمیدونیم اونجا در معرض چی قرار گرفته

508
00:39:58,691 --> 00:40:00,054
فیلمی که ضبط کرده چطور؟

509
00:40:00,130 --> 00:40:01,879
در حافظه‌ی شخصیش ذخیره نشده؟

510
00:40:02,008 --> 00:40:03,977
رمزگذاری شده و غیر قابل نفوذ هست

511
00:40:05,030 --> 00:40:09,150
اگر بهوش اومد، بهتره باهاش صحبت کنی
تا پسوردش رو در اختیارمون بذاره

512
00:40:09,230 --> 00:40:10,730
حالش خوب میشه؟

513
00:40:11,930 --> 00:40:14,377
باید صبور باشیم، اگزی

514
00:40:14,402 --> 00:40:15,854
ولی امید به بهبودیش هست

515
00:40:15,930 --> 00:40:18,353
اگر جای تو بودم، روی تمریناتم تمرکز میکردم

516
00:40:18,378 --> 00:40:20,454
توی آزمون‌ها قبول میشدم
و باعث افتخارش میشدم

517
00:40:27,330 --> 00:40:31,030
یالا، جی.بی
یالا دیگه

518
00:40:34,430 --> 00:40:36,716
بخاطر تو قرار نیست آخر بشم

519
00:40:37,261 --> 00:40:40,033
جی.بی بهت شلیک میکنم
لعنتی، بهت شلیک میکنما

520
00:40:40,930 --> 00:40:42,930
مرلین گفته اجازه نداریم شما رو بغل کنیم

521
00:40:44,862 --> 00:40:46,134
گور باباش

522
00:41:28,847 --> 00:41:30,508
...آب

523
00:41:33,039 --> 00:41:34,186
!بیا جلو ببینم

524
00:41:34,287 --> 00:41:35,034
اگزی، ولش کن

525
00:41:35,059 --> 00:41:36,699
چی شده رفیق؟
جنبه شوخی نداری؟

526
00:41:36,701 --> 00:41:38,655
جداً باید خودتو کنترل کنی
...ارزشش رو نداره

527
00:41:38,755 --> 00:41:40,701
!شاید برام مهم نباشه که اخراج بشم

528
00:41:40,726 --> 00:41:41,926
جدی؟ پس بیا دیگه، تصمیم با خودته

529
00:41:41,961 --> 00:41:43,961
!چارلی، گمـشو

530
00:41:45,511 --> 00:41:47,651
آره، راهت رو بکش و برو

531
00:41:47,676 --> 00:41:48,676
عوضی

532
00:41:49,930 --> 00:41:51,190
بیا جی.بی

533
00:42:06,030 --> 00:42:08,717
دقیقاً یک ساعت برای آزمون وقت دارید

534
00:42:08,728 --> 00:42:09,756
از همین الان شروع شد

535
00:42:12,230 --> 00:42:15,930
هدف جدید، فاصله هشتصد متر -
غیرقابل باوره، هنوز اینجایی -

536
00:42:16,030 --> 00:42:19,343
مثلِ تیکه‌ای از عن که هرچقدر سیفون رو
میکشی نمیره پایین، زنده موندی تا حالا

537
00:42:19,513 --> 00:42:20,539
دریافت شد

538
00:42:20,564 --> 00:42:23,641
هدف رؤیت شد و نظرت چیه که خفه خون بگیری

539
00:42:23,717 --> 00:42:24,757
تبعیض مثبت قائل میشیم

540
00:42:24,946 --> 00:42:26,005
این یکی ارزشش رو داره

541
00:42:26,218 --> 00:42:28,973
مثل همون نفهم‌های بیسوادی‌ که
بخاطر تبعیض صاحب کار میشن

542
00:42:28,998 --> 00:42:31,265
اونم فقط بخاطر اینکه مادرشون
یه همجنس‌باز یک دنده بوده

543
00:42:31,341 --> 00:42:33,208
تو هیچی از تحصیلات من نمیدونی

544
00:42:33,309 --> 00:42:35,466
ببخشید، مطمئنم خیلی تحصیلات بالایی داری

545
00:42:35,491 --> 00:42:36,491
وقتی آماده بودی شلیک کن

546
00:42:38,630 --> 00:42:41,130
حالا نظرت در مورد تبعیض مثبت قائل شدن چیه؟

547
00:42:53,030 --> 00:42:55,030
از اینکه گوش دادید سپاسگذارم

548
00:42:55,130 --> 00:42:58,417
و واقعاً متشکرم که این همه راه رو تشریف آوردید

549
00:42:58,442 --> 00:42:59,554
بانوی من

550
00:42:59,630 --> 00:43:01,686
و همینطور شما جناب نخست وزیر

551
00:43:01,711 --> 00:43:04,354
فکر میکنم فکر معرکه‌ای هستش

552
00:43:04,830 --> 00:43:07,530
خارق العاده است

553
00:43:08,130 --> 00:43:11,830
تو کاملاً عقل از سرت پریده

554
00:43:22,730 --> 00:43:25,125
ببخشید، بانوی من

555
00:43:25,274 --> 00:43:29,425
ولی شما نقش بسزایی در همراه کردن منطقه اسکاندیناوی دارید

556
00:43:29,530 --> 00:43:31,274
مشهور و تأثیر گذار هستید

557
00:43:31,299 --> 00:43:33,554
و قدرت همراه کردن مردم رو دارید

558
00:43:34,130 --> 00:43:36,530
...حالا چه موافق باشید چه نباشید

559
00:43:36,630 --> 00:43:41,650
اصرار دارم شما رو به جایی بفرستم
که بتونم امنیتتون رو تضمین کنم

560
00:43:41,730 --> 00:43:43,863
شما چطور، جناب نخست وزیر؟

561
00:43:43,888 --> 00:43:44,954
هستید یا نه؟

562
00:43:45,030 --> 00:43:47,030
خب، گمونم دیگه وقتش باشه

563
00:43:47,055 --> 00:43:52,124
تا بعنوان یه سیاستمدار تغییراتی ایجاد کنم

564
00:43:52,153 --> 00:43:53,355
درود بر شما

565
00:43:54,530 --> 00:43:56,130
ببرش

566
00:43:59,630 --> 00:44:00,697
نوشیدنی؟

567
00:44:00,722 --> 00:44:02,854
چرا که نه؟

568
00:44:05,230 --> 00:44:07,230
!صبر کنید، کمک

569
00:44:07,330 --> 00:44:10,030
نگران نباشید، هیچ آسیبی به شاهزاده وارد نمیشه

570
00:44:10,130 --> 00:44:14,630
خب من یه جمهوری‌خواهم پس
راستش خیلی هم اهمیتی نداره

571
00:44:15,830 --> 00:44:17,030
شاهزاده رو رها کن

572
00:44:50,530 --> 00:44:51,809
خیلی خب، تموم شد

573
00:44:51,834 --> 00:44:53,254
اونقدرا هم بد نبود، مگه نه؟

574
00:44:53,930 --> 00:44:55,808
اصلا چیزی حس نکردم

575
00:44:55,833 --> 00:44:57,454
خوش اومدید

576
00:44:57,930 --> 00:45:00,058
باعث افتخاره

577
00:45:06,130 --> 00:45:07,736
در زدن بلد نیستی؟

578
00:45:07,761 --> 00:45:10,554
فقط وقتی بخوام از جایی دزدی کنم در میزنم

579
00:45:11,230 --> 00:45:12,930
آمیلیا گفت میخوای من رو ببینی

580
00:45:13,530 --> 00:45:15,930
امیدوارم آموزش جی.بی به خوبی آموزش خودت باشه

581
00:45:16,030 --> 00:45:17,164
بشین

582
00:45:19,030 --> 00:45:22,430
قرار گرفتنت بین شش ‌کاندیدای اصلی رو تبریک میگم

583
00:45:22,530 --> 00:45:25,230
نتایجت از اونچه که امیدوار بودم، بهتر بوده

584
00:45:27,630 --> 00:45:28,817
بیا داخل

585
00:45:33,047 --> 00:45:35,706
اگزی، صحبت خصوصی دارم

586
00:45:35,731 --> 00:45:36,771
مرخصی

587
00:45:37,022 --> 00:45:41,297
احتیاجی نیست، بذار بمونه
شاید چندتا چیز یاد بگیره

588
00:45:41,430 --> 00:45:43,930
هرطور تو بخوای
به این نگاه کن

589
00:45:46,781 --> 00:45:50,781
اوه خدای من
!این که ترکید، هری

590
00:45:51,630 --> 00:45:52,977
سرش رو منفجر کردی؟

591
00:45:53,002 --> 00:45:54,654
یکم زیاده‌روی نیست؟

592
00:45:54,730 --> 00:45:58,430
راستش، انفجار توسط تراشه‌ی
کارگذاشته شده در گردن رخ داده

593
00:45:58,530 --> 00:45:59,727
اینجا، زیر اون زخم

594
00:45:59,752 --> 00:46:02,854
سخت افزار من سیگنالش رو ردگیری کرد؟

595
00:46:02,930 --> 00:46:04,830
بله خوشبختانه

596
00:46:04,930 --> 00:46:09,348
اما متأسفانه آی.پی به شرکت ولنتاین تعلق داره

597
00:46:09,430 --> 00:46:12,330
سرنخ خوبی نیست
سرتاسر دنیا کلی کارمند داره

598
00:46:12,430 --> 00:46:15,030
نه، ریچموند ولنتاین یه نابغه است

599
00:46:18,008 --> 00:46:20,681
سخنرانیِ امروزش رو ندیدین؟

600
00:46:21,130 --> 00:46:22,247
نه

601
00:46:26,330 --> 00:46:32,050
هر ساله بطور متوسط ما دو هزار دلار
خرج استفاده از تلفن و اینترنت میکنیم

602
00:46:32,130 --> 00:46:37,953
مفتخرم که اعلام کنم
آن روزها دیگر به پایان رسیده

603
00:46:38,030 --> 00:46:43,230
از فـردا، هر مرد و زن و بچه‌ای
میتونه سیمکارت رایگان

604
00:46:43,330 --> 00:46:47,630
و سازگار با تمامی گوشی‌ها و رایانه‌ها داشته باشه

605
00:46:47,730 --> 00:46:51,830
و از شبکه ارتباطی من بصورت مجانی استفاده کنه

606
00:46:51,930 --> 00:46:56,430
تماس رایگان، اینترنت رایگان، برای همگان

607
00:46:57,630 --> 00:46:58,862
برای همیشه

608
00:47:14,680 --> 00:47:17,371
دستیار ولنتاین هم جای زخم همون تراشه رو داره

609
00:47:17,744 --> 00:47:20,830
گمونم من و آقای ولنتاین باید یه گپی باهم بزنیم

610
00:47:24,030 --> 00:47:26,630
هفته‌ی دیگه یه مهمونی شام برگذار میکنه

611
00:47:26,730 --> 00:47:28,011
دعوت‌نامه‌ات رو جور میکنم

612
00:47:28,036 --> 00:47:29,554
ولی باید مراقب باشی

613
00:47:29,630 --> 00:47:31,790
،از زمانی که به کما رفتی
صدها نفر از افراد سرشناس مفقود شدن

614
00:47:31,890 --> 00:47:34,357
هیچ تقاضایی هم مطرح نشده
دقیقاً مثل پروفسور آرنولد

615
00:47:34,630 --> 00:47:38,512
پس پیشنهاد میکنم اسم مستعارم رو چیزی
بذاری که ارزش دزدیده شدن داشته باشه

616
00:47:52,430 --> 00:47:53,939
از ارتفاع خوشت نمیاد؟

617
00:47:53,964 --> 00:47:55,954
چیزی نیست
قبلاً هم انجامش دادم

618
00:47:56,330 --> 00:47:58,530
اگه بهش فکر نکنم مشکلی پیش نمیاد

619
00:48:00,530 --> 00:48:03,530
هی، چیزیت نمیشه
تو نفر اول کلاس هستی

620
00:48:05,330 --> 00:48:09,430
گوش کنید، هدف مأموریت فرود آمدن روی اهدافِ
مشخص بدون رؤیت شدن توسط رادار هستش

621
00:48:09,530 --> 00:48:13,544
اگه شما رو روی رادار ببینم یا
روی هدف فرود نیاین، میرین خونه

622
00:48:13,730 --> 00:48:15,230
مفهوم شد؟

623
00:48:18,330 --> 00:48:20,830
بیست ثانیه دیگه به منطقه پرش می‌رسیم

624
00:48:22,230 --> 00:48:23,430
بزن بریم

625
00:48:32,830 --> 00:48:36,040
فکر نمیکنم از پسش بربیام -
البته که نمیتونی -

626
00:48:36,182 --> 00:48:38,030
برو عقب تا بهت نشون بدم

627
00:48:45,821 --> 00:48:48,021
اگزی، اگزی... صبر کن

628
00:48:48,499 --> 00:48:50,499
روکسی، اینقدر بهش فکر نکن لـعنتی

629
00:48:52,030 --> 00:48:53,530
بیا دنبالم، باشه؟

630
00:49:10,130 --> 00:49:12,330
روکسی، یا الان یا هیچوقت

631
00:49:13,430 --> 00:49:14,578
بـپـر

632
00:49:33,030 --> 00:49:36,110
دخـتر خوب، راکس
خوشحالم که موفق شدی

633
00:49:54,930 --> 00:49:56,566
چه حالی دارین میکنین

634
00:49:56,591 --> 00:49:59,454
واقعاً فکر کردید قراره انقدر راحت باشه؟

635
00:49:59,530 --> 00:50:01,930
هر احمقی میتونه نمایشگر فرانما رو بخونه

636
00:50:02,030 --> 00:50:03,780
یه مأمور کینگزمن باید بتونه

637
00:50:03,805 --> 00:50:05,554
مشکلات رو تحت فشار حل کنه

638
00:50:06,330 --> 00:50:10,330
مثل کاری که شما باید بکنید وقتی که
یکی از اعضاتون چتر نجات نداشته باشه

639
00:50:11,130 --> 00:50:14,130
بدون چتر نجات؟ کی؟

640
00:50:14,438 --> 00:50:16,000
لعـنتی! کدوم یکیمون؟

641
00:50:16,025 --> 00:50:17,781
چیکار کنیم؟

642
00:50:17,904 --> 00:50:21,130
بهتون که گفتم، از محدوده‌ی رادار
پایین‌تر اومده و به سمت اهداف برین

643
00:50:21,230 --> 00:50:23,773
و امیدوارم لازم نباشه
کسی رو از روی زمین جمع کنم

644
00:50:23,798 --> 00:50:26,735
...ولی اگر مجبور شدم و داخل محوطه هدف بودید

645
00:50:26,872 --> 00:50:28,928
خیلی خوشحال میشم

646
00:50:34,530 --> 00:50:36,530
،همه گوش کنید
من یه نقشه دارم

647
00:50:37,737 --> 00:50:40,816
باهمدیگه جفت بشین و بچسبین
به کسی که نزدیک‌تون هست

648
00:50:43,430 --> 00:50:44,930
روفوس، یالا

649
00:50:44,931 --> 00:50:45,953
اوه، لعنت

650
00:50:46,834 --> 00:50:47,654
!روفوس

651
00:50:47,762 --> 00:50:49,078
!اوه لعنت! من نمیتونم

652
00:50:53,286 --> 00:50:54,286
!!لــعــنت

653
00:50:55,396 --> 00:50:56,130
!لعنتی

654
00:50:56,366 --> 00:50:58,198
روفوس عجب دیوثی هستی تو

655
00:50:59,625 --> 00:51:01,323
حالا تعدادمون فرد شد

656
00:51:01,348 --> 00:51:05,149
سریع یه دایره تشکیل بدید -
لعنت، بیاین همینکارو کنیم -

657
00:51:09,777 --> 00:51:11,777
طناب‌هامون رو دونه به دونه میکشیم

658
00:51:11,878 --> 00:51:16,040
وقتی فهمیدیم کی چتر نداره، کسی که
سمت راستش هست اون رو میگیره

659
00:51:16,064 --> 00:51:18,064
باشه، اگزی

660
00:51:18,230 --> 00:51:21,430
نقشه خوبیه اگزی، 30‌ثانیه وقت دارین
...یالا، عجله کنید

661
00:51:21,830 --> 00:51:23,430
اول تو

662
00:51:24,454 --> 00:51:25,454
لعنت

663
00:51:29,030 --> 00:51:30,558
خیلی خب، حالا من

664
00:51:34,317 --> 00:51:36,317
رو زمین می‌بینمتون بچه‌ها

665
00:51:39,030 --> 00:51:40,210
حالا من

666
00:51:49,217 --> 00:51:52,126
،روکسی، مهم نیست چه اتفاقی بیفته
من هوات رو دارم، باشه؟

667
00:51:56,623 --> 00:51:57,223
باشه، اگزی

668
00:51:57,335 --> 00:51:58,256
تو اول بکش، باشه؟

669
00:51:58,281 --> 00:51:59,281
باشه

670
00:52:20,211 --> 00:52:21,602
!اوه لـعنتی

671
00:52:48,330 --> 00:52:50,205
هیوگو، دیگبی

672
00:52:50,205 --> 00:52:53,554
شما روی هدف فرود نیومدید
پس کنار گذاشته میشید

673
00:52:53,730 --> 00:52:55,530
روفوس، تو خیلی زود چترت رو باز کردی

674
00:52:55,555 --> 00:52:57,554
و توسط رادار شناسایی شدی

675
00:52:57,630 --> 00:52:59,630
هر سه وسایلتون رو جمع کنید و برین خونه

676
00:53:01,530 --> 00:53:03,667
اگزی، روکسی، تبریک میگم

677
00:53:03,692 --> 00:53:05,754
شما رکورد زدید

678
00:53:05,930 --> 00:53:08,346
باز کردن چتر در 90‌متری سطح زمین جرئت زیادی میخواد

679
00:53:08,371 --> 00:53:10,954
کارتون در انجام این مأموریت خوب بود، مرخصید

680
00:53:12,122 --> 00:53:15,122
ببخشید قربان، چرا من اونی بودم که چتر نداشت؟

681
00:53:15,458 --> 00:53:18,644
من کاندیدای بدردنخوری هستم؟ -
نه، با من اینطوری صحبت نمیکنی -

682
00:53:19,230 --> 00:53:22,380
اگه شکایتی داری، میای اینجا و توی گوشم میگی

683
00:53:28,330 --> 00:53:30,997
بهتره این ماس‌ماسک رو در بیاری

684
00:54:02,230 --> 00:54:05,230
آقای دِویر، از آشناییتون خوشوقتم

685
00:54:05,330 --> 00:54:07,964
متأسفم، بنظر میاد تاریخ مهمونی رو اشتباه کرده باشم

686
00:54:08,064 --> 00:54:11,030
اوه، نه نه، من بخاطر شما مهمونی رو کنسل کردم

687
00:54:11,430 --> 00:54:13,680
هر کسی بخواد این مقدار پول اهدا کنه

688
00:54:13,705 --> 00:54:15,954
استحقاق یه شام اختصاصی رو داره
بفـرمایید داخل

689
00:54:17,085 --> 00:54:18,211
متـشکر

690
00:54:19,930 --> 00:54:22,601
باید اعتراف کنم خیلی دوست داشتم شما رو ببینم

691
00:54:22,730 --> 00:54:24,764
میلیاردر های کمی هستند
که من اونا رو نمی‌شناسم

692
00:54:24,789 --> 00:54:25,654
بدون شک همینطوره

693
00:54:25,730 --> 00:54:31,065
مشخصاً، به افرادم گفتم در مورد شما تحقیق کنن
و معلوم شد سرمایه زیادی هم دارین

694
00:54:31,147 --> 00:54:32,585
چطوری همچین سرمایه‌ای رو بدست آوردین؟

695
00:54:32,610 --> 00:54:35,254
بیشتر از طریق خرید و فروش ملک و املاک

696
00:54:35,530 --> 00:54:38,030
چیز شخصی‌ای نیست
اگر نگران این موضوع هستید

697
00:54:38,230 --> 00:54:41,830
نه، میخواستم شخصیت‌تون رو بیشتر بشناسم
مطمئنم که متوجه هستید

698
00:54:41,930 --> 00:54:42,860
قطعاً همینطوره

699
00:54:42,885 --> 00:54:43,954
امیدوارم گرسنه باشید

700
00:54:44,030 --> 00:54:45,144
خیلی هم زیاد

701
00:54:45,169 --> 00:54:47,054
خوبه، بفرمایید بنشینید

702
00:55:08,730 --> 00:55:10,306
بیگ‌مک میخوام، لطفاً

703
00:55:10,331 --> 00:55:11,254
انتخاب خوبیه

704
00:55:11,330 --> 00:55:14,730
ولی هیچی به پای دوتا چیزبرگر با سس مخصوص نمیرسه

705
00:55:14,831 --> 00:55:16,894
با این لفیت‌های 1945 عالی میشه

706
00:55:16,919 --> 00:55:18,156
!ترکیب کلاسیکی هست

707
00:55:18,230 --> 00:55:22,030
ترکیب شاتو دیکم و پودینگ رو هم من پیشنهاد میدم

708
00:55:22,130 --> 00:55:23,783
خوشم اومـد

709
00:55:24,270 --> 00:55:27,630
پس شما میخواین به موسسه بنده کمک مالی کنید؟

710
00:55:28,030 --> 00:55:31,230
در جریان هستید که بنده تحقیقاتم رو
در این حوزه تعطیل کردم، درسته؟

711
00:55:31,590 --> 00:55:34,590
تغییرات آب و هوایی تهدیدی هست که
روی همه‌ی ما تأثیر میذاره، آقای ولنتین

712
00:55:34,730 --> 00:55:37,730
و شما از معدود افراد قدرتمندی
هستید که نگرانی بنده رو داره

713
00:55:37,830 --> 00:55:40,804
سرعت رو پایین آوردم
چون به نتیجه‌ای نمیرسیدم

714
00:55:40,905 --> 00:55:43,630
نتایج تمام تحقیقات حاکی از یک چیز بود

715
00:55:43,730 --> 00:55:48,940
گاز دی اکسید کربن که نمیشه هیچ اقدامی 
برای جلوگیری از انتشار اون کرد

716
00:55:49,099 --> 00:55:50,766
!اَی شیطون، بلدی‌ها

717
00:55:50,956 --> 00:55:56,335
گاهی اوقات به آسودگی کسایی که
این چیزا رو بلد نیستن غبطه میخورم

718
00:55:57,530 --> 00:55:59,530
:همونطور که پروفسور آرنولد همیشه میگفت

719
00:55:59,630 --> 00:56:05,654
بشریت تنها ویروسی است که نفرین شده تا"
"با ترس از نابودی حتمی میزبان خود زندگی کند

720
00:56:06,730 --> 00:56:09,224
آدم‌های زیادی نیستن که نظریات اون رو بدونن

721
00:56:11,930 --> 00:56:14,630
از فیلمای جاسوسی خوشتون میاد، آقای دِویر؟

722
00:56:18,030 --> 00:56:20,730
فیلمای امروزی دیگه به مزاجم خوش نمیان

723
00:56:21,330 --> 00:56:24,030
ولی اون قدیمی‌ها... حیرت‌آور بودن

724
00:56:24,330 --> 00:56:26,963
هر روز خودم رو جای یکی از اونها میذاشتم

725
00:56:26,968 --> 00:56:29,354
فیلمای قدیمی جیمز باند
اوه، پسر

726
00:56:30,430 --> 00:56:34,130
وقتی بچه بودم
شغل رویاهام بود

727
00:56:34,730 --> 00:56:36,630
یه جاسوس جنتلمن

728
00:56:36,730 --> 00:56:40,326
همیشه فکر میکردم که فیلم‌های قدیمی جیمز باند
بواسطه‌ی شخصیت شرور فیلم جذاب هستند

729
00:56:40,601 --> 00:56:44,601
بعنوان یه بچه‌، ترجیح میدادم یه تبهکار روانی باشم

730
00:56:46,430 --> 00:56:49,691
چقدر بد که بالاخره باید بزرگ میشدیم

731
00:56:54,326 --> 00:56:55,630
نوش جان
[ به فرانسوی ]

732
00:56:58,130 --> 00:57:01,230
فقط چند روز بهم وقت بدید
تا روی پیشنهادتون فکر کنم

733
00:57:01,330 --> 00:57:04,730
به افرادم میگم با افرادتون تماس بگیرن
و ترتیب همه چی رو بدن

734
00:57:04,830 --> 00:57:08,330
!و تشکر از شما برای این شام صمیمانه
[ به معنی بسته شادی برای بچه‌ها نیز هست ]

735
00:57:13,530 --> 00:57:15,930
میخوای تعقیبش کنم؟ -
نه -

736
00:57:16,530 --> 00:57:18,730
یه ردیاب نانو بصورت ژل توی شرابش ریخته بودم

737
00:57:19,230 --> 00:57:24,430
هر حرکتی که تا 24 ساعت آینده انجام بده رو می‌فهمیم
بالاخره می‌فهمیم برای کی کار میکنه

738
00:57:26,630 --> 00:57:28,838
ولنتاین یه لحظه نذاشت از
جلوی چشماش تکون بخورم

739
00:57:28,863 --> 00:57:30,702
تنها چیزی که نصیبم شد اینه

740
00:57:35,430 --> 00:57:38,930
"مبلغین مذهبی کلیسای ساوت گلید"
یه گروه تنفر از گناه در کنتاکیِ آمریکائه

741
00:57:39,230 --> 00:57:41,114
اف.بی.آی برای سالها تحت نظرشون داشته

742
00:57:41,139 --> 00:57:42,854
فکر میکنی ولنتاین داره ازشون حمایت میکنه؟

743
00:57:42,930 --> 00:57:46,283
مدرکی دالِ بر ارتباط مستقیم نیست ولی بازم میگردم

744
00:57:47,130 --> 00:57:48,055
...اوه، در ضمن

745
00:57:48,080 --> 00:57:50,854
...لیست رو به رشد افراد گمشده

746
00:57:50,930 --> 00:57:53,963
حالا شامل خاندان سلطنتی اسکاندیناوی هم شده

747
00:57:54,130 --> 00:57:56,830
شاهزاده تاج و تخت سلطنتی، تیلدا

748
00:57:58,930 --> 00:58:01,830
!بذار از اینجا بیام بیرون، روانی

749
00:58:01,930 --> 00:58:04,930
بهت که گفتم، هر موقع که بخوای میتونی بری

750
00:58:05,030 --> 00:58:07,955
البته وقتی که با شرایط من موافقت کنی

751
00:58:07,980 --> 00:58:09,254
موافقت نمیکنم

752
00:58:09,393 --> 00:58:12,322
و محال ممکنه که قبولش کنم

753
00:58:12,423 --> 00:58:13,829
کافیه دیگه

754
00:58:13,930 --> 00:58:15,492
زنیکه

755
00:58:19,630 --> 00:58:23,830
لیست افراد مشهور و سرشناسی که در
هفته اخیر مفقود شده اند، بلندتر شده

756
00:58:23,930 --> 00:58:27,930
و رهبران جهان برای ارائه پاسخ تحت فشار روز افزونی هستند

757
00:58:28,030 --> 00:58:31,230
هر چه در توان داشتیم رو برای پیدا کردن شاهزاده تیلدا بکار گرفته ایم

758
00:58:32,030 --> 00:58:36,230
...دولت‌ها و نیروهای امنیتی در سطح جهانی دارن باهمدیگه کار میکنن

759
00:58:36,330 --> 00:58:39,003
تا کسی که پشت این آدم‌ربایی هاست رو پیدا کنند

760
00:58:39,230 --> 00:58:45,552
در خبر دیگری، مردم در سراسر جهان برای دریافت
سیمکارتِ رایگان بصورت شبانه‌روزی صف بسته اند

761
00:58:45,630 --> 00:58:48,330
خانم، پی
شما هم گرفتید؟

762
00:58:48,430 --> 00:58:51,030
آره، کل روز رو توی صف بودم

763
00:58:51,130 --> 00:58:58,630
این بخشش بی‌سابقه که توسط ریچموند ولنتاینِ خیّـر انجام گرفته
تا کنون منجر به توزیع بیش از یک میلیارد سیمکارت شده است

764
00:58:58,730 --> 00:59:00,230
آزاد

765
00:59:01,830 --> 00:59:04,370
پس فکر کردید امروز کارتون تموم شده؟

766
00:59:05,030 --> 00:59:06,530
اینطور نیست

767
00:59:08,030 --> 00:59:10,530
مهمونی؟ -
امشب، در لندن -

768
00:59:11,630 --> 00:59:13,330
اینشون کی باشه؟ -
هدف شما -

769
00:59:13,430 --> 00:59:18,755
هر کدومتون با کمک آموزشات ویژه کلامی که فرا گرفتید
باید توجه کسی که در عکس می‌بینید رو بدست بیاره

770
00:59:18,830 --> 00:59:22,330
!و منظورم از "کسب توجه" معنای معنویِ اون هست

771
00:59:22,430 --> 00:59:23,659
آب خوردنه

772
00:59:24,430 --> 00:59:26,255
بیشتر دخترا از پسرای خشن خوششون میاد

773
00:59:26,280 --> 00:59:28,299
خواهیم دید

774
00:59:28,630 --> 00:59:30,330
قطعاً همینطوره

775
00:59:36,530 --> 00:59:40,230
فقط اومدم بگم که چقدر "چشمان زیبایی" داری

776
00:59:40,330 --> 00:59:42,830
لنز رنگی گذاشتی؟ -
نه -

777
00:59:43,130 --> 00:59:45,930
...خیلی زیبائن -
اوه خدای من، تعریف منفی -

778
00:59:46,130 --> 00:59:48,830
خیلی جالبه، از دهه 90 تا به حال
ندیده بودم کسی این تکنیک رو بزنه

779
00:59:48,855 --> 00:59:49,855
ببخشید؟

780
00:59:50,030 --> 00:59:55,056
تعریف منفی، زیر سؤال بردن ارزش‌های
یک دختر زیبا با پرسیدن چنین سوال‌هایی

781
00:59:55,230 --> 00:59:57,950
باعث میشه بخوای کاری کنی
که تأییدش رو بدست بیاری

782
00:59:57,975 --> 01:00:00,854
یه تکنیک کلامیِ ساده و مضحک

783
01:00:00,930 --> 01:00:03,113
فقط من این حس رو دارم یا این
شامپاین‌ها واقعاً بدمزه هستن؟

784
01:00:03,138 --> 01:00:04,418
مشکل از خودته، پسر جون

785
01:00:04,431 --> 01:00:07,030
گمونم از این شامپاین ارزون‌ها باشه -
جاش از اینا بگیر، خوش طعم هستن -

786
01:00:07,131 --> 01:00:10,234
میدونی، اگه دنبال تکنیک‌های زینتی هستی
این پسر استاد اینکاره

787
01:00:10,335 --> 01:00:12,399
دیدی چیکار کرد؟ بهش میگن
تکنیک باز کردن سر صحبت

788
01:00:12,424 --> 01:00:14,254
یه سوال بیطرفانه مطرح میکنه

789
01:00:14,330 --> 01:00:18,530
و همه‌ی ما رو با خودش وارد بحث میکنه تا تو
مجبور شی کاری کنی که توجهش به تو جلب بشه

790
01:00:18,630 --> 01:00:21,017
...نه، فقط دارم میگم این شامپاین طعمش عجیبه

791
01:00:21,042 --> 01:00:23,854
بانوی سوفی، مونتاگ هرینگ
پشت تلفن با شما کار دارند

792
01:00:23,930 --> 01:00:26,930
الان برمیگردم -
پس می‌بینیمت -

793
01:00:27,330 --> 01:00:30,865
 ...کارت خوب بود، روکس -
حالت خوبه؟ -

794
01:00:30,966 --> 01:00:32,262
...ببخشید که گوش وایستادم

795
01:00:32,365 --> 01:00:35,825
ولی برای جلب توجه کسی راه‌های آسون‌تری هم هست

796
01:00:36,030 --> 01:00:37,730
مثلِ لورازپام

797
01:00:39,630 --> 01:00:41,830
...یا حتی یه چیز قوی‌تر

798
01:00:59,169 --> 01:01:00,926
تو دیگه چه خری هستی؟

799
01:01:02,030 --> 01:01:03,530
من کجام؟

800
01:01:05,430 --> 01:01:08,750
این چاقو میتونه جونت رو نجات بده

801
01:01:13,078 --> 01:01:14,078
!لـعنت

802
01:01:14,678 --> 01:01:17,070
کارفرمای من ازت دوتا سوال داره، اگزی

803
01:01:17,330 --> 01:01:21,378
کینگزمن دیگه چجور جایی هست؟
و هری هارت کیه؟

804
01:01:21,478 --> 01:01:23,120
نمیدونم چیه

805
01:01:23,963 --> 01:01:27,988
اوه اگزی، دو تا از دوستات رو بخاطر اینکه
همین چرت و پرتا رو تحویلم دادن کشتم

806
01:01:30,196 --> 01:01:32,682
تو رو خدا این طناب‌ها رو باز کن

807
01:01:32,990 --> 01:01:35,123
اگزی، کینگزمن ارزشش رو داره که براش بمیری؟

808
01:01:37,544 --> 01:01:39,544
!کونِ لقــــــت

809
01:01:53,230 --> 01:01:54,501
تبریک میگم

810
01:01:54,526 --> 01:01:55,954
خیلی خوب از پسش بر اومدی

811
01:01:58,122 --> 01:02:01,622
بقیه چه کردن؟ -
روکسی بدون اینکه حتی رنگش بپره موفق شد -

812
01:02:02,130 --> 01:02:03,603
چارلی هم نفر بعدیه

813
01:02:03,628 --> 01:02:04,854
میخوای نگاش کنی؟

814
01:02:05,930 --> 01:02:07,430
آره، باشه

815
01:02:09,730 --> 01:02:11,930
کینگزمن ارزشش رو داره که براش بمیری؟

816
01:02:12,030 --> 01:02:15,390
نه، گور باباشون
هر چی بخوای بهت میگم

817
01:02:15,630 --> 01:02:19,849
آرتور، لقبِ چستر کینگ رئیس یه
سازمان جاسوسی به اسم کینگزمنه

818
01:02:19,930 --> 01:02:22,930
ممنون چارلی
خیلی متشکر

819
01:02:22,954 --> 01:02:24,954
یالا، قرارمون این نبود

820
01:02:34,630 --> 01:02:36,802
خیلی بهت امید داشتم

821
01:02:36,827 --> 01:02:38,854
تو مایه ننگی

822
01:02:39,230 --> 01:02:40,430
متأسـفم

823
01:02:40,455 --> 01:02:42,254
لطفاً دستام رو باز کن

824
01:02:42,530 --> 01:02:44,030
خودت بکن

825
01:02:45,530 --> 01:02:48,230
آرتور، خواهش میکنم

826
01:02:52,076 --> 01:02:54,076
!کمـک؟
...نــه

827
01:02:54,430 --> 01:02:57,130
گلاهد، پرسیوال
تبریـک میگم

828
01:02:57,230 --> 01:03:00,029
کاندیدای شما به مرحله نهایی آزمون رسیدن

829
01:03:00,130 --> 01:03:03,925
به رسم همیشگی، 24 ساعت وقت دارید که با اون باشید

830
01:03:04,530 --> 01:03:07,552
اگزی، باید بدونی که پدرت هم به این مرحله رسیده بود

831
01:03:08,130 --> 01:03:09,130
،از حالا به بعد

832
01:03:09,135 --> 01:03:11,654
،تضمینی برای امنیت‌تون وجود نداره
مفهوم شد؟

833
01:03:15,130 --> 01:03:16,630
خوبه، مرخصید

834
01:03:20,130 --> 01:03:22,830
چارلی، وقتشه برگردی خونه

835
01:03:22,854 --> 01:03:24,460
گور بابات

836
01:03:24,461 --> 01:03:26,406
...اگه به گوش بابام برسه

837
01:03:28,930 --> 01:03:30,930
شاشیدن یا نشاشیدن؟
[ !مسئله این است ]

838
01:03:31,030 --> 01:03:35,580
این سرخط خبرهای فردای روزی بود که یه
بمب کثیف رو توی پاریس خنثی کردم

839
01:03:36,130 --> 01:03:38,947
آلمان 1 - انگلیس 5 -
نتونستم اون بازی رو ببینم -

840
01:03:39,048 --> 01:03:42,090
در حال از هم پاشیدن یه حلقه جاسوسی در پنتاگون بودم

841
01:03:47,231 --> 01:03:48,405
اولین مأموریتم

842
01:03:48,430 --> 01:03:51,880
جلوی عملیاتِ ترور مارگارت تاچر رو گرفتم

843
01:03:51,956 --> 01:03:53,929
هیچکس بخاطرش ازت تشکر نکرد

844
01:03:54,030 --> 01:03:57,149
نکته اینجاست، اگزی
هیچکس برای هیچکدوم از اینها ازم تشکر نکرده

845
01:03:57,430 --> 01:04:00,981
صفحه اول روزنامه‌ها متعلق به هنرمندا و افراد مشهوره

846
01:04:01,230 --> 01:04:04,946
اما ذات فعالیت‌های کینگزمن
در مخفی موندن دستاوردهای اونه

847
01:04:05,130 --> 01:04:08,430
اسم یک جنتلمن باید تنها سه بار در روزنامه منتشر بشه

848
01:04:08,530 --> 01:04:11,030
وقتی بدنیا میاد، وقتی ازدواج میکنه و وقتی می‌میره

849
01:04:11,130 --> 01:04:14,530
و ما هم نمونه بارز یک جنتلمن هستیم

850
01:04:14,630 --> 01:04:15,846
چقدر مزخرف

851
01:04:15,947 --> 01:04:19,478
همونطور که چارلی گفت
من فقط یه آدم از طبقه پایینم

852
01:04:19,578 --> 01:04:23,290
جنتلمن بودن هیچ ربطی به محل تولد انسان نداره

853
01:04:23,430 --> 01:04:25,430
جنتلمن بودن چیزیه که انسان کسب میکنه

854
01:04:25,584 --> 01:04:27,584
آره، ولی چطور؟

855
01:04:28,235 --> 01:04:29,491
،خیلی خب، درس اول

856
01:04:29,516 --> 01:04:32,370
قبل از اینکه بشینی باید ازم اجازه میگرفتی

857
01:04:33,839 --> 01:04:34,973
،درس دوم

858
01:04:34,998 --> 01:04:37,403
باید یاد بگیری چطور یه مارتینی خوب درست کنی

859
01:04:37,423 --> 01:04:39,827
ایـول، هری

860
01:04:43,225 --> 01:04:46,353
لـعنتی، چقدر داغه

861
01:04:46,531 --> 01:04:48,979
خودت بودی که درخواست سیستم امنیتی زیستی کردی

862
01:04:49,004 --> 01:04:50,455
مگه یه کلید معمولی چش بود؟

863
01:04:50,530 --> 01:04:51,905
یه کلید معمولی؟

864
01:04:51,930 --> 01:04:55,454
این یه دستگاه به شدت خطرناکه

865
01:04:55,530 --> 01:05:00,030
فقط باید توسط آدم معقول و
مسئولیت‌پذیری مثل من کار کنه

866
01:05:00,230 --> 01:05:03,218
اگه دست آدم نادرستی بیفته
ممکنه اتفاقات بدی رخ بده

867
01:05:03,730 --> 01:05:05,530
[ فرآیند تطابق کامل شد ]

868
01:05:05,830 --> 01:05:09,161
تموم شد کارمون اینجا؟ -
نه، حالا این یکی -

869
01:05:09,186 --> 01:05:11,354
برای تست کلیسا

870
01:05:11,430 --> 01:05:15,430
برای این یکی که کوتاه برد هست
همون کلید ساده کفایت میکنه

871
01:05:21,130 --> 01:05:24,008
پس قراره بهم یاد بدی چطور با لهجه مناسب
صحبت کنم، مثل فیلم بانوی زیبای من؟

872
01:05:24,130 --> 01:05:25,155
کار بیهوده‌ای هست

873
01:05:25,180 --> 01:05:28,254
جنتلمن بودن هیچ ربطی به لهجه‌ی آدم نداره

874
01:05:28,430 --> 01:05:30,930
به اینه که آدم از چیزی که هست راضی باشه

875
01:05:31,030 --> 01:05:35,361
:همونطور که همینگوی گفته
...شرافت به بهتر بودن از یک انسان دیگه نیست"

876
01:05:35,530 --> 01:05:39,526
"به اینه که آدم از خودِ قبلیش بهتر باشه...

877
01:05:43,830 --> 01:05:46,111
حالا، اولین چیزی که هر جنتلمنی بهش
احتیاج داره یک دست کت شلوار خوبه

878
01:05:46,230 --> 01:05:49,530
،و البته منظورم یک کت شلوار سفارشی هست
نه از این آماده‌ها

879
01:05:49,630 --> 01:05:52,026
،و کت شلوار‌های کینگزمن ضدگلوله هستند

880
01:05:52,051 --> 01:05:53,554
پس بیا اندازه‌ت رو بگیریم

881
01:05:53,630 --> 01:05:59,353
و صرف نظر از اینکه شغل رو بگیری یا نه، حداقل یه یادگار خوب
و بدرد بخور از مدتی که در کینگزمن بودی برات باقی می‌مونه

882
01:05:59,630 --> 01:06:03,330
خیلی متأسفم قربان، ولی یه آقایی در حال پرو هستن

883
01:06:03,630 --> 01:06:05,412
اتاق پرو شماره دو، خالی هست

884
01:06:05,437 --> 01:06:10,474
[ قرار نیست باکرگی‌ش [ در زمینه کت شلوار
...تو اتاق پرو شماره‌ دو از دست بده

885
01:06:10,930 --> 01:06:14,430
شاید بهتر باشه تا زمانی که منتظر هستیم
اتاق پرو شماره سه رو نشونت بدم

886
01:06:24,030 --> 01:06:26,530
قراره بریم بالا یا پایین؟ -
هیچکدوم -

887
01:06:27,930 --> 01:06:32,130
همینه فقط؟ -
البته که نه، قلاب سمت چپت رو بکش -

888
01:06:39,252 --> 01:06:40,590
اوه، همینه

889
01:06:40,630 --> 01:06:43,130
خیلی خیلی قشنگه

890
01:06:46,030 --> 01:06:48,530
به یک جفت کفش نیز در
کنار کت شلوارت نیاز داری

891
01:06:48,630 --> 01:06:52,730
به کفش‌های رسمی با سوراخ‌های تزئینی، آکسفورد گفته میشه

892
01:06:52,830 --> 01:06:56,030
به این تیکه‌های دکوری اضافه هم میگن بروگ‌کاری

893
01:06:56,130 --> 01:06:59,489
"آکسفـورد، بدون طرح بروگ" -
اینو آویزه گوشت کن، اگزی -

894
01:06:59,514 --> 01:07:00,654
آویزه گوشت کن

895
01:07:01,130 --> 01:07:02,330
اینا رو امتحان کن

896
01:07:02,559 --> 01:07:04,678
راستی امتیاز تیر اندازیت عالی بود

897
01:07:05,430 --> 01:07:06,977
با اینها که آشنایی داری

898
01:07:07,166 --> 01:07:09,030
و این هم تپانچه استاندارد ما هستش

899
01:07:09,130 --> 01:07:14,351
تقریباً منحصر بفرده، همونطور که می‌بینی برای
درگیری‌های نزدیک از گلوله شات‌گان بهره می‌بره

900
01:07:14,430 --> 01:07:16,025
چطوره؟ -
خوبه -

901
01:07:16,030 --> 01:07:19,454
...حالا سعی کن مثل یک نجیب زاده آلمانی ادای احترام کنی

902
01:07:22,830 --> 01:07:24,030
نه، اگزی

903
01:07:27,830 --> 01:07:29,330
!چقدر گولاخ

904
01:07:30,230 --> 01:07:32,244
قدیما، توی پاشنه‌ی کفش هم یه موبایل جاسازی میشد

905
01:07:32,371 --> 01:07:33,540
چطوری بِدمشون تو؟

906
01:07:33,641 --> 01:07:39,155
به یکی از مهلک‌ترین سم‌هایی که بشر به عمرِ
خود دیده آغشته شده، پس خیلی مراقب باش

907
01:07:42,430 --> 01:07:44,930
با این یکی خیلی حال میکنم

908
01:07:45,030 --> 01:07:47,730
یکی از بهترین نمونه‌های مهندسی شیمی

909
01:07:48,330 --> 01:07:50,381
سمه، اگر بلعیده بشه خطری نداره

910
01:07:50,406 --> 01:07:52,854
...ولی وقتی که نیاز بشه

911
01:07:52,930 --> 01:07:55,930
میتونه بصورت دستی فعال بشه

912
01:07:56,130 --> 01:07:57,230
بی‌خطر

913
01:07:58,317 --> 01:07:59,430
کُشـنده

914
01:08:00,730 --> 01:08:04,140
اینها چطور؟ اینا چیکار میکنن؟
شوکر برقی هستن؟

915
01:08:04,241 --> 01:08:06,884
مسخره بازی در نیار، یه نارنجک دستیه -
...چرت نگو -

916
01:08:06,985 --> 01:08:09,530
،اگه میخوای شوک الکتریکی وارد کنی
...به انگشتر خاتمدار نیاز داری

917
01:08:09,630 --> 01:08:12,437
بصورت سنتی، یه جنتلمن اون
...رو در دست چپش قرار میده

918
01:08:12,462 --> 01:08:15,053
اما یه کینگزمن اون رو در دستی که
بهش تسلط بیشتری داره قرار میده

919
01:08:15,191 --> 01:08:18,130
اگه دکمه زیر حلقه رو فشار بدی
با پنجاه‌هزار ولت شارژ میشه

920
01:08:19,530 --> 01:08:22,330
اونا چطور؟
چی باعث شده انقدر خاص باشند؟

921
01:08:22,630 --> 01:08:25,630
هیچی، تکنولوژی اونها به درد کارهای جاسوسی نمیخوره

922
01:08:27,430 --> 01:08:29,125
بذارش سر جاش، اگزی

923
01:08:32,230 --> 01:08:34,730
کاملاً به موقع تشریف آوردید
کار اون آقا هم به اتمام رسید

924
01:08:39,630 --> 01:08:41,130
!آقای دِویر

925
01:08:42,530 --> 01:08:44,362
چه تصادفی

926
01:08:44,387 --> 01:08:47,954
شما دلیل اصلی حضور من در اینجا هستید

927
01:08:48,030 --> 01:08:53,002
وقتی از خونه من رفتید، کلی گشتم دنبال جایی که
از اون کت شلوار های دودیِ خفن شما داشته باشه

928
01:08:53,103 --> 01:08:56,930
و از اونجایی که دارم میرم به مسابقات اسب‌سواری رویال اسکات
...ظاهراً باید از این کت شلوارهای پنگوئنی داشته باشم

929
01:08:57,430 --> 01:09:00,130
اینم از این، شما اینجا چیکار میکنید؟

930
01:09:00,430 --> 01:09:02,830
چه خبرا پسر؟
ریچموند ولنتاین

931
01:09:03,230 --> 01:09:06,312
این دستیار جدید منه
داشتم به خیاطم معرفیش میکردم

932
01:09:06,413 --> 01:09:09,230
باز هم یه تصادف دیگه
منم همینطور

933
01:09:09,730 --> 01:09:12,930
فرصت کردید به پیشنهادم فکر کنید؟ -
البته -

934
01:09:13,230 --> 01:09:16,530
افرادم خیلی زود با شما تماس خواهند گرفت

935
01:09:16,555 --> 01:09:17,654
قول میدم

936
01:09:18,530 --> 01:09:22,693
:راستی یک توصیه
در مسابقات اسکات باید کلاه مخصوص پوشید

937
01:09:23,430 --> 01:09:27,180
پیشنهاد میکنم برای خریدش به "لاک هترز" برید

938
01:09:27,205 --> 01:09:28,454
در خیابان سنت جیمز

939
01:09:28,530 --> 01:09:30,725
لاک مثل لاک‌پشت؟

940
01:09:30,750 --> 01:09:32,680
"لاک مثل "لاکد آپ
[ در زندان افتادن ]

941
01:09:35,630 --> 01:09:38,765
بعضی مواقع حرف شما انگلیسی‌ها رو نمیگیرم

942
01:09:39,230 --> 01:09:41,630
خیلی خنده‌دار صحبت می‌کنید

943
01:09:48,230 --> 01:09:51,362
آقایون، میشه ترتیب کارهای ایشون رو بدید؟

944
01:10:03,930 --> 01:10:06,930
و این هم یه کلاه مخصوص

945
01:10:08,930 --> 01:10:12,130
غزال، بزن بریم

946
01:10:13,630 --> 01:10:17,630
!یالا، برای ملاقات با ملکه دیر میکنیم ها

947
01:10:18,630 --> 01:10:21,130
یالا، غزال
داره دیرمون میشه

948
01:10:21,530 --> 01:10:24,530
چقدر تا محل مسابقه مونده؟
!چـقدر؟

949
01:10:28,730 --> 01:10:30,980
مرلین گفت میخواین با من صحبت کنید، قربان؟

950
01:10:31,005 --> 01:10:32,005
بشین

951
01:10:37,230 --> 01:10:40,230
سگ قشنگیه
اسمش چیه؟

952
01:10:40,330 --> 01:10:41,184
جی.بی

953
01:10:41,184 --> 01:10:43,595
مخفف "جیمز باند"؟ -
نه -

954
01:10:43,830 --> 01:10:48,030
"جیسون بورن" -
"نه، "جک باؤر -

955
01:10:49,621 --> 01:10:50,730
احـسنت

956
01:10:51,330 --> 01:10:56,855
برام سخته که اعتراف کنم، اگزی، اما یه روزی
تو هم جاسوسی به خوبی اونها خواهی شد

957
01:11:04,330 --> 01:11:05,891
بگیرش

958
01:11:12,730 --> 01:11:13,930
به سگه شلیک کن

959
01:11:20,730 --> 01:11:22,430
این اسلحه پُره

960
01:11:25,330 --> 01:11:26,530
به سگه شلیک کن

961
01:12:04,830 --> 01:12:06,330
تفنگ رو بده من

962
01:12:17,130 --> 01:12:19,330
حداقل دختره جرئتش رو داشت

963
01:12:22,730 --> 01:12:23,805
برو بیرون

964
01:12:23,830 --> 01:12:26,454
میدونستم از پسش برنمیای

965
01:12:29,830 --> 01:12:31,330
برو خونه

966
01:12:32,830 --> 01:12:35,530
مرلین، روکسی رو بفرست داخل لطفاً

967
01:12:59,330 --> 01:13:04,330
به کینگزمن خوش اومدی، لنسلات

968
01:13:30,630 --> 01:13:33,830
اوه خدایا، خیلی نگرانت بودم

969
01:13:35,730 --> 01:13:39,175
اوه، دیس، ببین چقدر بزرگ شدی

970
01:13:45,030 --> 01:13:46,308
اون کجاست؟ -
من حالم خوبه -

971
01:13:46,333 --> 01:13:48,889
اگزی، خواهش میکنم
...خودت رو درگیر نکن

972
01:13:48,965 --> 01:13:52,105
نه، هیچوقت نباید تو رو به حال خودت میذاشتم

973
01:13:52,130 --> 01:13:53,563
همینجا تموم میشه

974
01:13:53,587 --> 01:13:54,678
الان برمیگردم

975
01:14:00,425 --> 01:14:02,925
اوه، ماگزی
پس برگشتی؟

976
01:14:03,025 --> 01:14:04,975
حالا دیگه تاکسی‌ها رو میدزدی؟

977
01:14:06,030 --> 01:14:08,694
آره، میتونیم در مورد کبودی زیر
چشمای مامانم صحبت کنیم؟

978
01:14:09,294 --> 01:14:11,221
،اگه میخوای باهام صحبت کنی
از اون تاکسی پیاده شو

979
01:14:11,246 --> 01:14:13,643
تا بگیرم دمار از روزگارت در بیارم

980
01:14:15,630 --> 01:14:18,677
به نوچه‌هات بگو برن تو تا من بیام بیرون

981
01:14:19,930 --> 01:14:24,191
برین بچه‌ها، دو تا ضربه لازم داره
یکی رو من بهش میزنم یک هم از زمین میخوره

982
01:14:24,630 --> 01:14:29,130
بیا دیگه آشغال
ببینم چی تو چنته داری

983
01:14:29,230 --> 01:14:30,410
داری چیکار میکنی؟

984
01:14:31,617 --> 01:14:33,478
داری چیکار میکنی؟

985
01:14:33,769 --> 01:14:35,121
چیه، گرخیدی؟

986
01:14:36,144 --> 01:14:37,956
بیخیال، یارو دست رو مامانم بلند کرده

987
01:14:38,057 --> 01:14:40,461
وقتی جرئتش رو داشتی بیا

988
01:15:03,753 --> 01:15:08,325
به بهترین فرصتت بخاطر یه سگ لعنتی گند میزنی

989
01:15:08,379 --> 01:15:11,736
حالا هم منو با دزدیدن ماشین رئیسم تحقیر میکنی

990
01:15:11,898 --> 01:15:15,017
تو بخاطر یه شغل لعنتی به سگت شلیک کردی؟

991
01:15:15,042 --> 01:15:16,081
آره، همینطوره

992
01:15:18,630 --> 01:15:22,269
هر وقت میرم دستشویی
آقای پیکل این رو به یادم میاره

993
01:15:23,930 --> 01:15:26,430
بهش شلیک کردی و خشکش کردی؟

994
01:15:26,885 --> 01:15:28,329
تو دیگه کی هستی

995
01:15:28,430 --> 01:15:29,377
نه، من به سگم شلیک کردم

996
01:15:29,402 --> 01:15:34,447
بعد آوردمش خونه و برای یازده سال ازش
مراقـبت کردم تا در اثـر پانکراتیت مُـرد

997
01:15:35,530 --> 01:15:38,027
چی؟ -
مشقی بود، اگزی -

998
01:15:38,595 --> 01:15:40,595
گلوله‌اش مشقی بود

999
01:15:40,900 --> 01:15:42,802
امیلیا رو یادت میاد؟

1000
01:15:42,826 --> 01:15:43,429
آره

1001
01:15:43,430 --> 01:15:47,730
اون غرق نشد، داره تو دپارتمان فناوری
در برلین کار میکنه و حالش خوبه

1002
01:15:47,830 --> 01:15:51,830
محدودیت‌ها باید تست بشن، یه کینگزمن فقط وقتی از
جون یک نفر میگذره که بخواد جون یکی دیگه رو نجات بده

1003
01:15:51,930 --> 01:15:55,029
همونطور که پدرم بخاطر اشتباه تو
جون خودش رو از دست داد؟

1004
01:15:55,130 --> 01:15:57,459
نکنه اون رو هم خشک کردی؟

1005
01:15:58,830 --> 01:16:02,030
متوجه نیستی که هر کاری تا حالا کردم
 برای این بوده که دینش رو ادا کرده باشم؟

1006
01:16:07,630 --> 01:16:08,760
هری، گوش کن

1007
01:16:08,785 --> 01:16:11,251
ولنتاین داره یه چیزایی میگه

1008
01:16:11,630 --> 01:16:13,962
میدونی چیه قلم و کاغذ رو دوست دارم؟

1009
01:16:14,330 --> 01:16:16,830
هیچکس نمیتونه اونا رو هک کنه

1010
01:16:17,330 --> 01:16:20,530
تور جهانی‌مون یه موفقیت کامل بود

1011
01:16:20,830 --> 01:16:23,316
همه جا رو پوشش دادیم

1012
01:16:23,416 --> 01:16:27,163
مثل وقتی که تو دبلنا همه شماره‌هات در میان -
!دبلنا -

1013
01:16:27,583 --> 01:16:31,505
دبلنا، همون بازیه
تاحالا دبلنا بازی کردی که؟

1014
01:16:31,630 --> 01:16:33,630
شبیه کسایی‌ام که دبلنا بازی میکنن؟

1015
01:16:35,618 --> 01:16:36,784
...منظورم این بود که

1016
01:16:37,330 --> 01:16:41,530
اگه فردا تست کلیسا درست جواب بده
آماده ایم که طرح رو شروع کنیم

1017
01:16:41,830 --> 01:16:44,495
"مبلغین مذهبی کلیسای ساوت گلید"

1018
01:16:45,330 --> 01:16:47,530
مرلین، هواپیما رو آماده کن -
به روی چشم -

1019
01:16:47,630 --> 01:16:50,330
...متأسفم، من -
باید هم متأسف باشی -

1020
01:16:50,530 --> 01:16:53,230
همینجا بمون
وقتی برگشتم حلش میکنیم

1021
01:16:55,908 --> 01:16:59,427
[ کنتاکی، ایالات متحده آمریکا ]

1022
01:16:59,995 --> 01:17:02,428
!و من به شما می‌گویم: شاهد باشید...

1023
01:17:02,674 --> 01:17:05,814
!اخبار را بنگرید
!اخبار را بنگرید

1024
01:17:05,915 --> 01:17:10,679
ایـدز، سیل، جاری شدن خون بی‌گناهان

1025
01:17:10,780 --> 01:17:15,780
و هنوز هم کسانی هستند که
در غضب خداوند تردید دارند

1026
01:17:17,880 --> 01:17:21,380
دولت پلید ما، چشمانش را بر روی لواط بسته است

1027
01:17:21,680 --> 01:17:24,180
بر روی طلاق، بر روی سقط جنین

1028
01:17:24,580 --> 01:17:31,000
و با این وجود هنوز کسانی هستند
که تردید دارند این کار دجال باشد

1029
01:17:31,317 --> 01:17:35,547
...وجوبی ندارد یهودی، سیاه‌پوست، فاحشه

1030
01:17:35,647 --> 01:17:39,242
یا یک کافرِ عاشقِ فواره‌ی تکامل، باشید

1031
01:17:39,408 --> 01:17:40,705
عجب سخنرانیِ گیرایی

1032
01:17:40,730 --> 01:17:42,818
میتونی ولنتاین رو جایی ببینی؟

1033
01:17:42,997 --> 01:17:47,697
...پس دوست من، اگرچه او عادل است اما

1034
01:17:47,868 --> 01:17:50,685
...او یکتاست و راه بازگشتی بر شما نیست

1035
01:17:52,530 --> 01:17:53,907
مطمئنی خارج از محدوده اثرش هستیم؟

1036
01:17:53,932 --> 01:17:55,754
ما که 300‌متر فاصله داریم، نگران چی هستی؟

1037
01:17:55,830 --> 01:17:58,830
اگه محاسبات اشتباه باشن چی؟ -
فقط باید بهم اعتماد کنی -

1038
01:18:00,008 --> 01:18:02,578
یهودیان، سیاه‌ها، اُبی‌ها

1039
01:18:02,730 --> 01:18:06,230
و شیطان همه‌ی آنها را تا ابدیت خواهد سوزاند

1040
01:18:06,330 --> 01:18:07,530
ببخشید

1041
01:18:08,530 --> 01:18:10,052
کجا داری میری؟

1042
01:18:10,077 --> 01:18:12,054
هی، مشکلت چیه؟

1043
01:18:13,268 --> 01:18:16,194
من یه فاحشه‌ی کاتولیک هستم که

1044
01:18:16,219 --> 01:18:19,029
 با دوست‌پسر سیاه پوستِ یهودی‌ام که

1045
01:18:19,105 --> 01:18:21,545
توی کلینیک سقط جنین ارتش کار میکنه، زندگی میکنم

1046
01:18:21,730 --> 01:18:25,355
پس درود بر شیطان و بعد از ظهر زیبایی داشته باشی خانم

1047
01:18:28,721 --> 01:18:31,721
اوه، لعـنت، داره میره
تست رو شروع میکنم

1048
01:18:32,153 --> 01:18:34,530
امیدوارم این عجیب‌الخلقه‌ها به تعدادِ کافی سیمکارت داشته باشن

1049
01:18:41,129 --> 01:18:44,270
ای کافر این کلیسا رو ترک کن

1050
01:18:48,330 --> 01:18:53,130
تو بچه‌هات رو خواهی خورد
در خون خداوند غرق خواهی شد

1051
01:18:53,230 --> 01:18:55,424
و تو در هم خواهی شکست

1052
01:19:01,476 --> 01:19:02,708
خدای من

1053
01:19:03,926 --> 01:19:06,299
لـعنت، نمیتونم نگاه کنم
بیا اینجا

1054
01:19:49,178 --> 01:19:51,178
...خدایا

1055
01:19:51,230 --> 01:19:53,430
گلاهد صدام رو می‌شنوی؟

1056
01:19:53,930 --> 01:19:57,130
...هری، هری
چه غلطی داری میکنی؟

1057
01:19:58,930 --> 01:20:00,250
میشه صدا رو بیاری پایین

1058
01:20:01,530 --> 01:20:03,238
انتظار نداشتم اونقدر تأثیرگذار باشه

1059
01:20:03,263 --> 01:20:05,054
در مورد پاسخ چند درصدی داریم صحبت میکنیم؟

1060
01:20:05,530 --> 01:20:06,730
صد در صد

1061
01:20:07,730 --> 01:20:10,930
پس همه، چه با سیمکارت و چه بدون اون آلوده شدن؟

1062
01:20:11,130 --> 01:20:13,630
بعلاوه اینکه یکی از افراد کینگزمن رو هم نابود میکنیم

1063
01:20:14,030 --> 01:20:15,679
هنوز که نابود نشده

1064
01:21:10,630 --> 01:21:12,330
باید این رو ببینی

1065
01:23:08,930 --> 01:23:12,900
چه بلایی سرم آوردید؟
کنترلی روی خودم نداشتم

1066
01:23:14,130 --> 01:23:16,330
همه‌ی اون آدمها رو کشتم

1067
01:23:17,530 --> 01:23:20,030
دلم میخواست که بکشم -
زیرکانه است، مگه نه؟ -

1068
01:23:20,130 --> 01:23:23,323
 به زبون ساده، یه موج نورولوژیکی هست که

1069
01:23:23,348 --> 01:23:26,540
بخش پرخاشگری انسان رو تحریک میکنه و
عوامل بازدارندگی اون رو از کار میندازه

1070
01:23:26,630 --> 01:23:30,130
که از طریق سیمکارت‌های کثیفت مخابره میشه، اگه اشتباه نکنم؟

1071
01:23:33,330 --> 01:23:35,056
میدونی این شبیه چیه؟

1072
01:23:35,230 --> 01:23:38,630
شبیه همون فیلمای قدیمیه که جفتمون دوست داشتیم

1073
01:23:38,730 --> 01:23:40,930
...و حالا کل نقشه‌ام رو بهت میگم

1074
01:23:41,030 --> 01:23:44,930
و بعد هم به روش‌های پوچ و پیچیده
...و دشوار سعی میکنم بکشمت

1075
01:23:45,030 --> 01:23:48,130
و تو هم یه راه همونقدر پیچیده و
دشوار برای فرار کردن پیدا میکنی

1076
01:23:48,930 --> 01:23:50,430
من که مشکلی ندارم

1077
01:23:51,230 --> 01:23:53,230
خب، این از اون مدل فیلمها نیست

1078
01:23:57,458 --> 01:23:59,458
!!نـــــــه

1079
01:24:07,430 --> 01:24:09,191
یعنی مُـرد؟

1080
01:24:09,330 --> 01:24:11,810
،وقتی یه گلوله خالی میکنی تو سر یکی
معمولاً همین اتفاق میفته

1081
01:24:11,830 --> 01:24:16,294
حس خوبی داره، مگه نه؟ -
نه، حس خوبی نداره، خیلی هم حس داغونیه -

1082
01:24:16,630 --> 01:24:20,050
چی؟ تو که همین الان زدی کلی آدم رو
توی کلیسا کشتی، این که فقط یک نفر بود

1083
01:24:20,130 --> 01:24:22,330
نه، نه، نه
اونا خودشون همدیگه رو کشتن

1084
01:24:24,630 --> 01:24:27,161
خیلی خب، شمارشگر معکوس رو تنظیم کنید

1085
01:24:27,186 --> 01:24:29,154
جشن و مهمونی از فردا شروع میشه

1086
01:25:03,830 --> 01:25:05,285
آرتور؟

1087
01:25:07,330 --> 01:25:11,030
اونجایی؟ -
بله متأسفانه -

1088
01:25:11,630 --> 01:25:14,623
همه‌ی اعضای کینگزمن رو گردِ هم بیار

1089
01:25:19,130 --> 01:25:23,153
متوجه نیستی که هر کاری تا حالا کردم
 برای این بوده که دینش رو ادا کرده باشم؟

1090
01:25:43,522 --> 01:25:45,708
من مرد جوون و با استعدادی رو می‌بینم

1091
01:25:45,733 --> 01:25:48,754
که میخواد یه کار خوب با زندگیش بکنه

1092
01:26:05,930 --> 01:26:08,430
آرتور، هری مُـرده

1093
01:26:09,030 --> 01:26:10,980
گلاهد مُـرده

1094
01:26:11,530 --> 01:26:14,530
به همین خاطر، به یادش می‌نوشیم

1095
01:26:14,630 --> 01:26:17,246
پس خبر داری اون روانی داره چیکار میکنه؟

1096
01:26:17,347 --> 01:26:19,931
چندتا از مردم جهان از اون سیمکارت‌ها گرفتن؟

1097
01:26:20,030 --> 01:26:21,800
ولنتاین میتونه به هر کدومشون سیگنال بفرسته

1098
01:26:21,825 --> 01:26:25,053
...به همشون، اگه همشون همزمان عقلشون رو از دست بدن

1099
01:26:25,130 --> 01:26:27,421
درواقع، و با تشکر از تصاویری که گلاهد ضبط کرده

1100
01:26:27,546 --> 01:26:29,778
اعترافات ولنتاین رو داریم

1101
01:26:30,030 --> 01:26:33,530
این اطلاعات به مقامات مربوطه ارجاع داده شدن

1102
01:26:33,730 --> 01:26:35,230
کار ما به پایان رسیده

1103
01:26:35,255 --> 01:26:39,754
و همچین برجسته‌ترین میراث دوست از دست رفته‌مون

1104
01:26:40,530 --> 01:26:41,730
و همین؟

1105
01:26:42,730 --> 01:26:44,430
بیا و بشین پسر

1106
01:26:47,330 --> 01:26:52,530
این یک براندیِ ناپلئونی متعلق به سال 1815 هستش

1107
01:26:53,430 --> 01:26:57,330
و فقط وقتی یکی از اعضای کینگزمن
رو از دست بدیم اون رو می‌نوشیم

1108
01:26:57,430 --> 01:27:00,201
گلاهد روی تو سرمایه‌گذاری زیادی کرده بود

1109
01:27:02,430 --> 01:27:09,130
...و به همین خاطر بنظرم قابل قبول هست که از قوانین سرپیچی کنیم

1110
01:27:10,630 --> 01:27:14,130
اینا همه اعضای کینگزمن بودند؟ -
بله، اونها بنیان گذاران هستند -

1111
01:27:15,830 --> 01:27:18,330
ازت میخوام با من بنوشی

1112
01:27:20,230 --> 01:27:21,430
به یاد گلاهد

1113
01:27:22,987 --> 01:27:24,987
به یاد گلاهد

1114
01:27:29,230 --> 01:27:32,313
هری گفته بود که تو دوست نداری قوانین رو زیرپا بذاری

1115
01:27:32,338 --> 01:27:33,365
حالا چی شده؟

1116
01:27:33,503 --> 01:27:35,186
تو خیلی زرنگی، اگزی

1117
01:27:35,211 --> 01:27:39,348
شاید تو رو برای جانشینی گلاهد کاندید کردم

1118
01:27:39,530 --> 01:27:44,549
در صورتی که بروی برخی مسائل سیاسی هم نظر باشیم

1119
01:27:47,430 --> 01:27:49,369
...میتونی حدس بزنی

1120
01:27:49,394 --> 01:27:51,482
که این چیه؟

1121
01:27:51,838 --> 01:27:53,899
لازم نیست حدس بزنم
هری بهم نشون داده

1122
01:27:53,924 --> 01:27:55,196
اگه فشارش بدی، من می‌میرم

1123
01:27:55,330 --> 01:27:57,530
احساس کردم براندیه یکم طعمش ناجوره

1124
01:27:58,926 --> 01:28:00,030
درود بر تو

1125
01:28:00,330 --> 01:28:03,530
ولنتاین تو رو هم یجوری آورده طرف خودش

1126
01:28:03,730 --> 01:28:06,730
وقتی که توضیح داد، متوجه شدم

1127
01:28:06,830 --> 01:28:09,330
وقتی آدم مبتلا به ویروس میشه، تب میکنه

1128
01:28:09,630 --> 01:28:13,423
این بدن انسان هست که دما‌ی خودش
رو افزایش میده تا ویروس رو بکشه

1129
01:28:13,830 --> 01:28:18,330
سیاره‌ی زمین هم همینطوری کار میکنه
گرمایش جهانی مثل همون تب میمونه

1130
01:28:18,430 --> 01:28:20,490
بشریت هم همون ویروس هستش

1131
01:28:20,515 --> 01:28:23,654
ما داریم سیاره‌مون رو بیمار میکنیم

1132
01:28:23,930 --> 01:28:26,412
بِه گزین کردن تنها امید ما هستش

1133
01:28:26,530 --> 01:28:29,233
،اگر با دست‌های خودمون
جمعیت‌مون رو کاهش ندیم

1134
01:28:29,258 --> 01:28:31,255
:پس فقط دو راه باقی میمونه

1135
01:28:31,830 --> 01:28:35,830
میزبان، ویروس رو میکشه
یا ویروس، میزبان رو میکشه

1136
01:28:36,330 --> 01:28:39,221
...در هر صورت -
نتیجه یکی خواهد بود -

1137
01:28:39,830 --> 01:28:42,030
ویروس از بین میره

1138
01:28:42,830 --> 01:28:46,171
پس ولنتاین میخواد مشکل جمعیت زمین رو خودش حل کنه

1139
01:28:46,430 --> 01:28:49,030
خب اگر ما کاری نکنیم، طبیعت اینکارو میکنه

1140
01:28:49,130 --> 01:28:53,130
بعضی اوقات بِه گزینی، تنها راهی هست که
میشه مطمئن شد گونه‌ای زنده خواهد موند

1141
01:28:54,130 --> 01:28:59,030
و تاریخ، ولنتاین رو به عنوان کسی خواهد
شناخت که بشریت رو از انقراض نجات داد

1142
01:28:59,130 --> 01:29:02,130
و اون کسی هست که تعیین میکنه
چه کسی باید گزینش بشه، مگه نه؟

1143
01:29:02,530 --> 01:29:06,610
تمام دوست‌های پولدارش و کسایی
که فکر میکنه ارزش دارن زنده بمونن

1144
01:29:06,830 --> 01:29:11,330
چه باهاش موافق باشن چه نباشن -
و تو، اگزی -

1145
01:29:11,630 --> 01:29:18,093
به افتخار هری، ازت دعوت میکنم
که بخشی از دنیای جدید باشی

1146
01:29:20,530 --> 01:29:23,230
وقتش رسیده که تصمیمت رو بگیری

1147
01:29:29,730 --> 01:29:32,505
ترجیح میدم با هری باشم

1148
01:29:32,530 --> 01:29:33,530
متـشکر

1149
01:29:33,830 --> 01:29:35,030
باشه پس

1150
01:29:51,630 --> 01:29:54,538
...مشکل ما آدم‌های عادی این هست که

1151
01:29:54,563 --> 01:29:56,763
خیلی فرز و تردست هستیم

1152
01:29:57,730 --> 01:29:59,458
کینگزمن چیزای زیادی بهم یاد داده

1153
01:29:59,483 --> 01:30:00,954
...ولی تردستی

1154
01:30:01,430 --> 01:30:03,130
بله، اونها بنیان گذاران هستند

1155
01:30:05,739 --> 01:30:07,630
خودم از قبل میدونستم

1156
01:30:10,370 --> 01:30:14,676
ای بدبختِ بی همه چیز

1157
01:30:40,630 --> 01:30:43,830
[ شمارش معکوس برای آغاز ]
[ به منطقه امن رفته یا به مختصات زیر پرواز کنید ]

1158
01:30:49,030 --> 01:30:53,717
مشکلی نیست لنسلات
بیارش پایین، تأیید شده

1159
01:30:55,830 --> 01:30:59,647
یه پیغام بروزرسانی به گوشی آرتور رسیده
برای رفتن به محل امن، وقت زیادی نداریم

1160
01:30:59,730 --> 01:31:02,495
میخوای چیکار کنی؟ -
سوال اینه که "ما" میخوایم چیکار کنیم؟ -

1161
01:31:02,830 --> 01:31:05,330
معلوم نیست دیگه چه کسی با
ولنتاین دستش تو یه کاسه هست

1162
01:31:06,230 --> 01:31:07,757
چاره‌ای نداریم

1163
01:31:08,730 --> 01:31:10,930
باید خودمون تنهایی وارد عمل بشیم

1164
01:31:14,274 --> 01:31:15,511
بیاین دنبالم

1165
01:31:34,971 --> 01:31:38,629
این دیگه چیه؟ -
هیچ نظری ندارم -

1166
01:31:38,730 --> 01:31:40,064
...چیزی که داری باهاش بازی میکنی

1167
01:31:40,165 --> 01:31:42,922
یه وسیله شخصی خروج از اتمسفره

1168
01:31:43,023 --> 01:31:46,074
یکی از بخش‌های توسعه یافته ابتکار دفاع استراتژیک ریگان بوده

1169
01:31:46,099 --> 01:31:48,453
اساس ساده‌ای داره اما هنوز هم باید کار کنه

1170
01:31:48,598 --> 01:31:51,030
قراره یکی از ماهواره‌های ولنتاین رو نابود کنیم

1171
01:31:51,330 --> 01:31:53,830
زنجیره رو مختل و سیگنال رو متوقف میکنیم

1172
01:31:54,030 --> 01:31:56,030
چند ساعت وقتشون رو میگیره تا دوباره بازسازی‌اش کنن

1173
01:31:56,230 --> 01:32:00,400
و به ما فرصت کافی میده تا تو بتونی
...منو وارد پردازنده مرکزی ولنتاین کنی

1174
01:32:00,500 --> 01:32:02,500
تا من بتونم از کار بندازمش

1175
01:32:02,839 --> 01:32:06,830
لنسلات، تو قراره از این استفاده کنی
لباست رو بپوش

1176
01:32:15,830 --> 01:32:18,330
[ هواپیمایی سوئد ]

1177
01:32:18,812 --> 01:32:21,630
نخست وزیر سوئد درخواست اجازه برای فرود دارن

1178
01:32:26,830 --> 01:32:28,722
درخواست قبول شد

1179
01:32:32,430 --> 01:32:34,430
بفرمایید -
متـشکر -

1180
01:32:34,930 --> 01:32:38,604
چند نفر دیگه قراره بیان؟ -
خیلی نیستن، اکثراً پناهگاه خودشون رو دارن -

1181
01:32:38,930 --> 01:32:41,917
گفتم بهتره اونایی که خیلی
نگران بودن رو بیاریم پیش خودمون

1182
01:32:42,430 --> 01:32:44,130
خوش آمدید، جناب نخست وزیر

1183
01:32:45,730 --> 01:32:49,030
بنظر میاد این تراشه‌ها ضدسیگنالی رو ساطع میکنن که

1184
01:32:49,130 --> 01:32:52,518
باعث میشه صاحبش در مقابل
امواج سیمکارت‌ها محفوظ بمونه

1185
01:32:52,730 --> 01:32:54,930
همون امواجی که باعث میشه مردم قاتل‌های روانی بشن؟

1186
01:32:55,030 --> 01:32:57,583
همینطوره، ولی چیزی که
...احتمالا به بقیه نگفته اینه که

1187
01:32:57,784 --> 01:33:01,707
همچنین میتونه با دستور خودش
بافت‌های نرم بدن رو منفجر کنه

1188
01:33:02,030 --> 01:33:06,099
،ولنتاین عده‌ی کمی رو انتخاب کرده
تا نظاره‌گر شمارش معکوس باشن

1189
01:33:06,530 --> 01:33:09,370
باید مطمئن میشده که قبل از آغاز عملیات
این افراد رو اشتباهی نفرسته رو هوا

1190
01:33:09,430 --> 01:33:11,373
و الان این چطور کمک‌مون میکنه؟

1191
01:33:12,330 --> 01:33:15,030
نمیکنه، روکسی... شروع میکنیم

1192
01:33:27,730 --> 01:33:30,990
،هر چقدر که بالاتر میری
بالن‌ها بزرگتر میشن

1193
01:33:31,430 --> 01:33:34,930
وقتی که اتمسفر رو رد کنی، منفجر میشن

1194
01:33:35,630 --> 01:33:37,996
باید موشک رو قبل از اون پرتاب کنی، باشه؟

1195
01:33:38,021 --> 01:33:39,288
بمحض اینکه اتمسفر رو رد کردم

1196
01:33:39,430 --> 01:33:42,630
و وقتی که موشک رو پرتاب کردی، باید
خودت رو رها کنی تا سریعتر سقوط کنی

1197
01:33:43,630 --> 01:33:44,871
مـوفق باشی

1198
01:33:47,130 --> 01:33:48,724
از پسش برمیای، باشه؟

1199
01:33:49,368 --> 01:33:52,165
اگزی، یالا
وقت زیادی نداریم

1200
01:34:14,830 --> 01:34:18,130
،با کارت دعوت آرتور وارد میشی
باید قاطی مردم بشی

1201
01:34:18,230 --> 01:34:21,950
قراره نقش آرتور رو بازی کنم؟ -
دعوت‌نامه توی گوشیش هست -

1202
01:34:22,079 --> 01:34:24,530
این رو بهشون نشون بده و
اسم واقعیش رو بگو: چستر کینگ

1203
01:34:24,730 --> 01:34:27,230
پس تو چی؟ -
من خلبانم، باید اینجا باشم -

1204
01:34:27,930 --> 01:34:29,464
بنظرت اندازه‌ام هست؟

1205
01:34:29,489 --> 01:34:31,752
کت شلوار سفارشی، همیشه اندازه است

1206
01:34:32,030 --> 01:34:34,655
خدا رو شکر کن که هری این رو برات خرید

1207
01:34:34,680 --> 01:34:35,680
برو بپوشش

1208
01:34:37,430 --> 01:34:38,617
اینا چه مرگشون شده؟

1209
01:34:38,642 --> 01:34:41,454
نمیدونم، ممکنه ربطی به قتل عام داشته باشه؟

1210
01:34:41,530 --> 01:34:43,616
میکروفون رو بده

1211
01:34:47,030 --> 01:34:48,530
همگی گوش کنید

1212
01:34:50,026 --> 01:34:52,436
شما چه مرگتون شده؟

1213
01:34:52,630 --> 01:34:58,130
فقط میخوام بهتون یادآوری کنم
که امروز، روز جشن و شادیه

1214
01:34:59,030 --> 01:35:02,544
،باید همه این افکار مربوط به مرگ رو کنار بذاریم

1215
01:35:02,569 --> 01:35:04,788
و روی آغاز تمرکز کنیم

1216
01:35:05,054 --> 01:35:08,869
آغـاز عصری نوین

1217
01:35:09,230 --> 01:35:13,430
نباید بخاطر کسانی که امروز جونشون
رو از دست میدن سوگواری کنیم

1218
01:35:14,230 --> 01:35:16,630
بلکه باید فداکاری اونها رو گرامی بداریم

1219
01:35:16,730 --> 01:35:18,630
شماره‌ام رو داره که بهم زنگ بزنه؟

1220
01:35:18,730 --> 01:35:22,430
و نقش اونها رو در نجات نژاد بشر

1221
01:35:24,288 --> 01:35:29,270
باید شک و تردید و حس گناه رو کنار بذاریم

1222
01:35:29,530 --> 01:35:33,730
شما انتخاب شده‌ها هستید

1223
01:35:34,630 --> 01:35:39,630
وقتی مردم برای بچه‌هاشون داستان نوح رو
تعریف میکنن، آیا نوح آدم آدم بدی هست؟

1224
01:35:40,130 --> 01:35:42,830
آیا خدا بَـده؟

1225
01:35:43,130 --> 01:35:46,130
حیوون‌هایی که بصورت جفت وارد شدن چطور؟

1226
01:35:46,630 --> 01:35:48,130
معلومه که بد نیستن

1227
01:35:48,730 --> 01:35:53,730
...آره، همینه
اخم‌هاتون رو باز کنید

1228
01:35:54,330 --> 01:36:00,049
بخورید و بیاشامید و جشن بگیرید

1229
01:36:00,930 --> 01:36:03,930
و همه شما رو در عصر نوین می‌بینم

1230
01:36:28,429 --> 01:36:32,177
روکسی، منم
منظره چطوره؟

1231
01:36:35,130 --> 01:36:37,530
ترسناکه -
ماله من که خیلی خوبه -

1232
01:36:37,630 --> 01:36:40,485
برای تو هم کت شلوار دوختن؟ -
نه، هنوز نه -

1233
01:36:40,630 --> 01:36:43,047
پس حتما باید بگی برات بدوزن

1234
01:36:43,072 --> 01:36:45,776
داریم به سمت پایگاه ولنتاین میریم، باید برم

1235
01:36:47,230 --> 01:36:48,537
مـوفـق باشی

1236
01:36:56,030 --> 01:36:57,730
خوشتیپ شدی، اگزی

1237
01:36:59,657 --> 01:37:02,079
خوشحالم هستم، مرلین

1238
01:37:07,730 --> 01:37:11,769
نوامبر 2-4-7 چارلی، کد رادیویی کِی
درخواست اجازه برای فرود داریم

1239
01:37:14,930 --> 01:37:16,430
درخواست قبول شد

1240
01:37:21,381 --> 01:37:23,764
!چه خبره

1241
01:37:50,222 --> 01:37:52,428
اگزی، آماده باش

1242
01:38:07,330 --> 01:38:08,530
چستر کینگ

1243
01:38:09,230 --> 01:38:10,948
آقای کینگ، خوش آمدید

1244
01:38:11,135 --> 01:38:15,503
مطمئنم قانون سختگیرانه آقای ولنتاین در مورد
...بهمراه نداشتن سلاح رو رعایت کردید

1245
01:38:15,530 --> 01:38:16,174
...ولی اگه اشکالی نداشته باشه

1246
01:38:16,190 --> 01:38:17,756
البته -
متشکر -

1247
01:38:18,330 --> 01:38:20,418
چمدون همراه دارید؟

1248
01:38:21,430 --> 01:38:25,330
تبریک میگم، مایکرافت
از مقام خلبانی به دستیاریم ترفیع پیدا کردی

1249
01:38:25,430 --> 01:38:28,055
بچه‌ پُـر رو -
مفهوم شد؟ -

1250
01:38:28,080 --> 01:38:29,080
خوبه

1251
01:38:30,530 --> 01:38:31,784
متـشکر

1252
01:38:57,830 --> 01:39:00,966
اگزی، یه لپ‌تاپ پیدا کن
منو آنلاین کن

1253
01:39:00,991 --> 01:39:02,854
وقت داره میگذره

1254
01:39:03,330 --> 01:39:06,030
و حواست باشه که قاطی مردم بمونی

1255
01:39:06,330 --> 01:39:08,330
نوشیدنی چی میل دارید قربان؟

1256
01:39:08,830 --> 01:39:12,749
مارتینی، همراه با جین
و مسلماً ودکا نداشته باشه

1257
01:39:12,830 --> 01:39:16,580
به مدت ده ثانیه با یک شراب بازنشده‌ی ورمونث مخلوط بشه

1258
01:39:16,605 --> 01:39:17,854
متـشکر

1259
01:39:20,930 --> 01:39:22,892
مرلین، تصویر رو داری؟

1260
01:39:22,917 --> 01:39:24,954
آره، دارم
حواست جمع باشه

1261
01:39:25,630 --> 01:39:28,130
لنسلات، داری عالی پیش میری
دیگه چیزی نمونده

1262
01:39:28,430 --> 01:39:29,630
دریافت شد، مرلین

1263
01:39:31,130 --> 01:39:33,330
اگزی، منو آنلاین کن، سریع

1264
01:39:34,630 --> 01:39:35,830
باشه، الان

1265
01:39:36,930 --> 01:39:39,458
لنسلات، داری به محدوده ارتفاع میرسی

1266
01:39:39,483 --> 01:39:41,454
بالن‌ها دیگه دووم نمیارن

1267
01:39:42,130 --> 01:39:43,830
پرتاب موشک رو آغاز کن

1268
01:39:59,430 --> 01:40:02,430
جامعه از بین رفته
زنده‌باد جامـعـه

1269
01:40:03,930 --> 01:40:05,130
!آمـیـن

1270
01:40:06,930 --> 01:40:09,055
مورتن لیندستروم -
چستر کینگ -

1271
01:40:09,080 --> 01:40:10,454
چطور آنلاین شدید؟

1272
01:40:10,530 --> 01:40:14,311
اوه، یه شبکه محدود هست
برای کسانی که مجوز اتصال داشته باشن

1273
01:40:18,030 --> 01:40:19,630
دارم روی ماهواره قفل میکنم

1274
01:40:19,730 --> 01:40:22,056
زمان محلی رو دارید؟
ساعت من به وقت لندنه

1275
01:40:22,120 --> 01:40:23,928
اوه، بله
بذار ببینم

1276
01:40:36,230 --> 01:40:37,806
[ در حال آنالیز کردن سیستم ]

1277
01:40:37,906 --> 01:40:39,819
اگزی، وارد سیستم شدم
زودباش برگرد به هواپیما

1278
01:40:39,819 --> 01:40:40,611
الان راه میفتم

1279
01:40:40,630 --> 01:40:44,130
لنسلات موفق باشی
...آغاز پرتاب در سه، دو

1280
01:40:51,400 --> 01:40:52,530
از جات تکون نخور

1281
01:40:52,631 --> 01:40:54,009
تو اینجا چه غلطی میکنی؟

1282
01:40:54,034 --> 01:40:56,141
خب، طبعاً خانواده‌ام دعوت شده بودند

1283
01:40:56,247 --> 01:40:58,247
حالا به آرومی از جات بلند شو

1284
01:40:59,789 --> 01:41:01,125
لنسلات، عجله کن و موشک رو پرتاب کن

1285
01:41:01,150 --> 01:41:02,772
اون یکی بالن هم بزودی منفجر میشه

1286
01:41:02,934 --> 01:41:05,998
باشه مرلین، تقریباً دارمش
یه لحظه مهلت بده

1287
01:41:07,834 --> 01:41:10,813
ولنتاین، یه جاسوس پیدا کردم

1288
01:41:11,180 --> 01:41:12,836
عینک وی، زوم کن

1289
01:41:13,772 --> 01:41:15,772
!همون پیشخدمت جوان

1290
01:41:18,686 --> 01:41:20,151
!مرتیکه همه چی به خطا

1291
01:41:20,251 --> 01:41:21,421
موشک روی هدف قفل شد

1292
01:41:32,017 --> 01:41:33,630
اوه، لعنت
زنگ خطر رو روشن کن

1293
01:41:35,695 --> 01:41:36,985
نمیخوام ریسک کنم

1294
01:41:37,156 --> 01:41:39,840
خیلی خب، اخطار دو دقیقه‌ای رو بفرست
من هم کدها رو بازنویسی میکنم

1295
01:41:42,830 --> 01:41:44,330
آغاز شمارش معکوس

1296
01:41:50,930 --> 01:41:52,139
[ فعالسازی بالابرِ هواپیما ]

1297
01:41:53,630 --> 01:41:55,130
می‌بینیش؟ -
اینجاست -

1298
01:42:04,330 --> 01:42:07,530
اگزی، برو به سمت چپ
دو تا مأمور جلوت هستن

1299
01:42:19,830 --> 01:42:21,530
لنسلات، موشک رو پرتاب کن

1300
01:42:31,930 --> 01:42:34,930
اگزی، مستقیم برو و بعد بپیچ به راست
دو تا مأمور دیگه اومدن

1301
01:42:38,830 --> 01:42:42,230
خیلی خب، همه وایستید
شمارش معکوس به روز ولنتاین

1302
01:42:42,730 --> 01:42:44,430
به سوی عصر نوین

1303
01:43:08,830 --> 01:43:11,603
اگزی، برو به چپ
وارد تونل باریک شو

1304
01:43:20,226 --> 01:43:21,543
بزن بریم

1305
01:43:21,567 --> 01:43:22,567
...ده

1306
01:43:22,735 --> 01:43:23,735
...نُـه

1307
01:43:24,478 --> 01:43:25,478
...هشت

1308
01:43:26,949 --> 01:43:27,349
...هفت

1309
01:43:27,639 --> 01:43:29,639
...شیش

1310
01:43:29,663 --> 01:43:30,763
...پنج

1311
01:43:31,687 --> 01:43:33,536
...چهار

1312
01:43:33,537 --> 01:43:34,537
...سه

1313
01:43:35,268 --> 01:43:36,268
...دو

1314
01:43:36,936 --> 01:43:38,436
...یک

1315
01:43:38,460 --> 01:43:40,460
[ دسترسی زیستی تأیید شد ]

1316
01:43:42,478 --> 01:43:43,678
[ نقص در سیستم ]

1317
01:43:43,730 --> 01:43:46,129
آفرین، عالی بود
کار هر جفتتون

1318
01:43:46,130 --> 01:43:47,630
کار نمیکنه

1319
01:43:47,730 --> 01:43:49,730
باید کار میکرد، چی شد یهو؟

1320
01:43:55,930 --> 01:43:58,230
آره -
آفرین روکسی، دختر خوب -

1321
01:44:01,630 --> 01:44:04,095
یکی از ماهواره‌هامون رو از دست دادیم

1322
01:44:06,630 --> 01:44:08,630
[ آنالیز سیستم کامل شد ]

1323
01:44:13,636 --> 01:44:17,430
اوه، نه نه، امکان نداره بتونم این رو هک کنم

1324
01:44:17,633 --> 01:44:19,435
[ سیستم امنیتی زیستی ]

1325
01:44:23,030 --> 01:44:24,586
چه خبر شده؟

1326
01:44:24,611 --> 01:44:26,554
مشکلی پیش اومده؟

1327
01:44:27,330 --> 01:44:30,330
بیخیال بچه‌ها، نیازی به استفاده از اسلحه نیست
من یه خلبان ساده ام

1328
01:44:33,398 --> 01:44:35,398
لـعنت... مرلین

1329
01:44:37,030 --> 01:44:38,530
بیا تو دیگه

1330
01:44:42,930 --> 01:44:44,075
یالا

1331
01:44:47,857 --> 01:44:50,290
بیا گورمون رو از اینجا گم کنیم -
نمی‌تونیم -

1332
01:44:50,389 --> 01:44:52,792
نمیتونیم به دستگاه ولنتاین نفوذ کنیم

1333
01:44:52,817 --> 01:44:54,650
سیستم امنیتی زیستی داره

1334
01:44:55,297 --> 01:44:58,497
باید بری داخل و مطمئن بشی هیچوقت دستش به اون میز نرسه

1335
01:44:58,694 --> 01:45:00,215
شوخیت گرفته این وسط؟

1336
01:45:00,240 --> 01:45:01,351
!متأسفانه نه

1337
01:45:05,105 --> 01:45:06,808
پس اینو بده من

1338
01:45:07,384 --> 01:45:08,703
این ماله منه

1339
01:45:08,728 --> 01:45:10,958
بیا ماله تو رو نشون بدم

1340
01:45:28,302 --> 01:45:29,668
انتخاب خوبی بود

1341
01:45:32,351 --> 01:45:33,885
چقدر طول میکشه تا زنجیره رو دوباره فعال کنیم؟

1342
01:45:33,910 --> 01:45:35,212
ممکنه یک ساعت زمان ببره
شایدم دو ساعت

1343
01:45:35,288 --> 01:45:37,719
چرنده! فقط این دوتا رو بهم نزدیک کنید بره

1344
01:45:37,719 --> 01:45:39,580
ولی اینکه مالِ ما نیست

1345
01:45:44,532 --> 01:45:46,472
عینکِ وی، زنگ بزن به ای.من

1346
01:45:47,330 --> 01:45:50,809
ای! وی هستم، گوش کن مرد
این آخر کاری به دشواری خوردم

1347
01:45:50,834 --> 01:45:52,054
باید به دادم برسی

1348
01:45:52,130 --> 01:45:55,992
یکی از ماهواره‌هام از بین رفته
ولی درست کنار ماهواره‌ی توئه

1349
01:45:56,630 --> 01:46:00,330
،پس متوجه منظورم شدی
چقدر طول میکشه تا ردیفش کنی؟

1350
01:46:03,330 --> 01:46:04,506
برو

1351
01:46:08,530 --> 01:46:10,530
باید دوباره آنلاین بشیم

1352
01:46:13,432 --> 01:46:14,532
ده درصد

1353
01:46:19,230 --> 01:46:21,461
ولنتاین داره از ماهواره یکی دیگه استفاده میکنه

1354
01:46:21,486 --> 01:46:22,596
داره زنجیره رو دوباره برقرار میکنه

1355
01:46:22,621 --> 01:46:24,462
و خیلی هم سریع داره اینکارو میکنه

1356
01:46:24,530 --> 01:46:26,030
تا الان بیست درصد انجام شده

1357
01:46:44,130 --> 01:46:47,330
اگزی، ولنتاین برات هدیه فرستاده
دست بجُنبـون

1358
01:47:21,030 --> 01:47:24,230
این پسره هنوز نمُـرده؟ -
هنوز نه، ولی بزودی می‌میره -

1359
01:47:24,330 --> 01:47:25,575
خــوبــه

1360
01:47:38,970 --> 01:47:40,696
مرلین، دخلم اومـده

1361
01:47:53,135 --> 01:47:54,300
درست مثل من

1362
01:47:54,424 --> 01:47:57,069
دارن از هر دو طرف نزدیک میشن
انتخاب زیادی ندارم

1363
01:47:57,230 --> 01:47:59,730
روکس، ازت میخوام یه لطفی کنی

1364
01:48:00,104 --> 01:48:03,574
به مادرم زنگ بزن، بهش بگو از دین فاصله بگیره

1365
01:48:03,599 --> 01:48:04,755
و همینطور از بچه

1366
01:48:06,230 --> 01:48:07,730
بهش بگو دوستش دارم

1367
01:48:21,730 --> 01:48:25,230
مرلین، اون تراشه‌هایی که گفتی
به دردمون نمیخوره رو یادته؟

1368
01:48:26,478 --> 01:48:28,419
احتمالش هست بتونی روشن‌شون کنی؟

1369
01:48:32,430 --> 01:48:35,930
حالا نوبت منه، ولنتاین

1370
01:48:44,717 --> 01:48:46,830
...اوه، نه
...چه خر تو خری داری میشه اینجا

1371
01:48:46,854 --> 01:48:48,854
نمیتونم جلوش رو بگیرم

1372
01:48:58,547 --> 01:49:00,547
[ تراشه‌های امنیتی فعال شوند؟ ]

1373
01:49:00,670 --> 01:49:02,211
بله لطفاً

1374
01:49:03,230 --> 01:49:05,430
[ تراشه‌های امنیتی فعال شدند ]

1375
01:49:05,454 --> 01:49:07,454
!!نــــــــــه

1376
01:50:04,922 --> 01:50:06,809
!مــعرکه رو رد کرده بود

1377
01:50:07,742 --> 01:50:10,080
مرلین، تو عجب نابغه‌ای هستی خدایی

1378
01:50:10,544 --> 01:50:13,874
چه اتفاقی داره میفته؟

1379
01:50:18,141 --> 01:50:20,170
تو همون شاهزاده‌ای نیستی که گم شده بود؟

1380
01:50:20,195 --> 01:50:21,232
میتونی منو از اینجا در بیاری؟

1381
01:50:21,430 --> 01:50:23,180
اگر اینکارو بکنم، بهم یه بوس میدی؟

1382
01:50:23,205 --> 01:50:24,954
همیشه دوست داشتم
یه شاهزاده رو ببوسم

1383
01:50:25,031 --> 01:50:27,671
،اگه الان منو از اینجا در بیاری
بوس که سهله، بیشتر هم میدم

1384
01:50:29,222 --> 01:50:30,529
ای حرومزاده

1385
01:50:30,630 --> 01:50:34,853
واقعاً فکر کردی تو سرِ خودم هم
یکی از این تراشه‌ها میذارم؟

1386
01:50:35,130 --> 01:50:36,830
نکنه دیوونه شدی؟

1387
01:50:37,830 --> 01:50:40,330
اون همه آدم بیگناه کشته شدن، که چی آخه؟

1388
01:50:41,030 --> 01:50:43,730
هیچ گهی نتونستی بخوری

1389
01:50:45,430 --> 01:50:47,233
خیلی خب، در رو قفل کردم
حالا میخوای چیکار کنم؟

1390
01:50:47,241 --> 01:50:50,654
همونطور که گفتم، دخترت رو بذار
تو حمام و کلیدش رو هم بنداز دور

1391
01:50:50,830 --> 01:50:52,980
هنوز هم داره کار میکنه

1392
01:50:53,584 --> 01:50:56,007
دیوانه شدی مگه؟ -
فقط انجامش بده -

1393
01:51:23,130 --> 01:51:24,972
اگزی، پخش سیگنال شروع شد

1394
01:51:24,997 --> 01:51:28,154
!دست لـعنتیِ ولنتاین رو از اون میز دور کن

1395
01:51:28,330 --> 01:51:30,830
،شرمنده عزیزم
باید دنیا رو نجات بدم

1396
01:51:31,728 --> 01:51:33,365
زودی برمی‌گردم

1397
01:51:35,120 --> 01:51:36,212
موفق باشی

1398
01:51:42,930 --> 01:51:44,248
لـنـدن

1399
01:52:12,379 --> 01:52:13,522
ریو

1400
01:52:29,300 --> 01:52:30,430
بخواب رو زمین

1401
01:52:32,130 --> 01:52:33,330
موفق شدی

1402
01:52:42,530 --> 01:52:44,567
شیشه زیاد دووم نمیاره

1403
01:52:46,230 --> 01:52:47,854
تو همینجا بمون

1404
01:52:49,930 --> 01:52:52,919
مرلین، چطوری سریع برم اون بالا؟ -
به شلیک کردن ادامه بده، یه راهی پیدا میکنم -

1405
01:52:52,968 --> 01:52:54,868
دریافت شد

1406
01:53:30,030 --> 01:53:33,030
دوباره برگشتیم

1407
01:53:40,330 --> 01:53:41,830
معرکه است

1408
01:53:50,083 --> 01:53:52,203
اگزی، تمومش کن دیگه

1409
01:53:52,811 --> 01:53:54,311
دهنش رو سرویس کن، عزیزم

1410
01:54:00,530 --> 01:54:03,230
سئول، کاراکاس، بمبئی

1411
01:54:11,759 --> 01:54:13,759
...اون حرومزاده رو بکش

1412
01:54:30,859 --> 01:54:33,406
اگزی، دنیا داره از هم می‌پاشه

1413
01:54:43,030 --> 01:54:45,130
کارش رو ساختی؟ -
نه هنوز -

1414
01:54:45,230 --> 01:54:47,930
انقدر با پاهات بازی نکن، بکُشش

1415
01:56:06,630 --> 01:56:07,830
غزال

1416
01:56:07,854 --> 01:56:09,854
غزال

1417
01:56:20,830 --> 01:56:22,830
!بجنـب

1418
01:56:25,338 --> 01:56:26,534
بکشش

1419
01:57:09,530 --> 01:57:11,030
خسته نباشی پسر

1420
01:57:12,318 --> 01:57:13,320
!آره

1421
01:57:13,558 --> 01:57:14,258
!آره! اگزی

1422
01:57:14,530 --> 01:57:16,138
آفرین اگزی

1423
01:57:16,163 --> 01:57:18,054
تو هم همینطور، لنسلات

1424
01:57:20,430 --> 01:57:23,908
ببخشید، مامانی هیچوقت نمیخواد بهت صدمه بزنه

1425
01:57:23,933 --> 01:57:26,454
مامانی هیچوقت نمیخواد بهت صدمه بزنه، ببخشید

1426
01:57:34,130 --> 01:57:36,130
اگه هری بود، بهت افتخار میکرد اگزی

1427
01:57:37,330 --> 01:57:38,530
حق با اون بود

1428
01:57:54,129 --> 01:57:55,924
چه خبرا پسر؟

1429
01:57:56,025 --> 01:57:59,730
اینجا همون قسمتی هست که
باید بهم یه تیکه ناجور بندازی؟

1430
01:58:00,530 --> 01:58:02,432
همونطور که به هری گفته بودی

1431
01:58:05,693 --> 01:58:07,893
این از اون مدل فیلمها نیست، داداش

1432
01:58:09,530 --> 01:58:10,730
عالیه

1433
01:58:31,530 --> 01:58:32,477
اگزی، کجا داری میری؟

1434
01:58:32,502 --> 01:58:35,054
شامپاین میخوایم چیکار
کلی مشروب تو هواپیما داریم

1435
01:58:42,230 --> 01:58:44,219
دنیا رو نجات دادی؟

1436
01:58:44,244 --> 01:58:45,454
بله، نجات دادم

1437
01:58:48,225 --> 01:58:50,356
پس، میخوای بیای تو؟

1438
01:58:50,381 --> 01:58:51,801
بله، میخوام

1439
01:58:56,916 --> 01:58:59,210
!مرلین، اینکه درش قفله
چطوری برم تو؟

1440
01:59:01,530 --> 01:59:03,124
‏‏26-25

1441
01:59:07,419 --> 01:59:10,180
مرلین، کارت درسته

1442
01:59:12,052 --> 01:59:14,435
بهم مدیونی، اگزی

1443
01:59:20,447 --> 01:59:22,447
اگزی؟

1444
01:59:27,454 --> 01:59:29,360
اوه، خدای من

1445
01:59:32,361 --> 01:59:34,361
[ ...فیلم ادامه دارد ]

1446
01:59:34,362 --> 01:59:39,362
ارائــه‌ای از کیارش برکینگ بد
[ wWw.BreakingBadSub.Tk ]

1447
01:59:39,363 --> 01:59:44,363
گروه ترجمه ایـران فیـلم
[ wWw.IranFilm.Net ]

1448
02:00:16,448 --> 02:00:19,343
میشل، خاموشش کن
داره دیوونه‌ام میکنه

1449
02:00:20,181 --> 02:00:22,026
من از این آهنگ خوشم میاد

1450
02:00:22,169 --> 02:00:24,090
بذار روشن باشه، مامان

1451
02:00:27,473 --> 02:00:29,495
ماگزی برگشته

1452
02:00:29,802 --> 02:00:32,042
بالاخره اومدی صحبت کنیم، درسته پسر؟

1453
02:00:32,457 --> 02:00:35,688
یا بازم میخوای فرار کنی و وانمود کنی داری
میری یه لباس دیگه مثل این بگیری؟

1454
02:00:35,769 --> 02:00:37,769
منظورت اینه؟

1455
02:00:38,711 --> 02:00:40,362
نه

1456
02:00:40,709 --> 02:00:44,055
یکی از دوستام به تازگی یه
مغازه خیاطی تو سویل باز کرده

1457
02:00:44,416 --> 02:00:46,416
بهم یه کار داده، مامان

1458
02:00:47,190 --> 02:00:49,190
بهمراه کلی مزایا

1459
02:00:49,830 --> 02:00:51,830
از جمله یه خونه

1460
02:00:52,636 --> 02:00:54,636
بیا و اونجا با من زندگی کن، مامان

1461
02:00:55,267 --> 02:00:57,267
یالا -
بگیر بشین -

1462
02:00:58,192 --> 02:01:01,443
تنهای جایی که اون میره بیمارستان و به ملاقاتِ توئه، فهمیدی؟

1463
02:01:01,543 --> 02:01:05,006
دست از سرش بردار
اگزی، خواهش میکنم برو

1464
02:01:06,167 --> 02:01:07,663
باشه

1465
02:01:07,866 --> 02:01:09,488
آره، به حرف مادرت گوش کن

1466
02:01:09,589 --> 02:01:13,783
چرا از همون رفیق خیاطت نمیخوای یه
لباس زنونه برات بدوزه، بیشتر بهت میاد

1467
02:01:16,119 --> 02:01:18,585
:همونطور که یه دوست خوب یکبار گفت

1468
02:01:19,842 --> 02:01:21,181
...رفتار هر شخص

1469
02:01:22,685 --> 02:01:23,966
...بیـانگرِ

1470
02:01:26,726 --> 02:01:28,407
شخصیت اوست

1471
02:01:28,749 --> 02:01:30,634
دیـن!؟ -
!خفه شو باو -

1472
02:01:30,820 --> 02:01:33,173
...اگزی، یه رفتاری بهت نشون بدم

1473
02:01:38,349 --> 02:01:40,244
...خب

1474
02:01:40,269 --> 02:01:44,633
قراره کلِ روز رو اینجا وایستیم یا قراره مبارزه کنیم؟

1475
02:01:48,984 --> 02:01:51,634
[ 5/20/2015 ]
[ Ver.2 Final ]

