﻿
00:00:00,831 --> 00:00:30,640
 ارائــــــه‌اي از تيــم ترجمـــه نايــــــت مــووي
..::NightMovie.net::..

00:00:30,999 --> 00:00:50,640
زیرنویس: حســـین گنـــجی
ImLoSeR!


00:00:51,999 --> 00:00:59,640
...To My Lovely "<font color=#800080>Hanoo Yeah</font>"...
Wish You Were Here...

1
00:01:54,560 --> 00:01:56,369
چقد دیگه مونده تا به املاکش برسیم؟

2
00:01:59,360 --> 00:02:02,284
.یه دوساعتی میشه که برفراز املاکش داریم پرواز می کنیم

3
00:02:30,360 --> 00:02:31,521
تو منو همینجا دیگه تنها میذاری؟

4
00:02:31,600 --> 00:02:34,729
اینجا نزدیک ترین فاصله از ساختمونه هستش که من میتونم بهش نزدیک شم

5
00:02:35,040 --> 00:02:36,485
کدوم ساختمون؟

6
00:02:36,840 --> 00:02:38,524
.رودخونه رو بگیر برو بهش میرسی

7
00:02:39,400 --> 00:02:40,447
.گرفتم چی شد

8
00:02:40,520 --> 00:02:42,648
.سرتو پایین نگه دار و از پرّه هلی کوپتر دور شو

9
00:02:42,720 --> 00:02:43,801
.باشه

10
00:03:42,680 --> 00:03:44,080
"کلیب اسمیت"

11
00:03:44,960 --> 00:03:45,961
بله

12
00:03:46,320 --> 00:03:48,800
لطفاً به دستگاه نزدیک شو و صورتتو جلو دستگاه قرار بده

13
00:04:00,000 --> 00:04:01,240
!اوه

14
00:04:02,840 --> 00:04:04,080
.کارتت رو بردار

15
00:04:07,200 --> 00:04:08,804
.الان می توانید به خانه وارد شوید

16
00:04:47,480 --> 00:04:48,481
سلام؟

17
00:05:02,840 --> 00:05:03,841
سلام؟

18
00:05:48,760 --> 00:05:50,171
"کالیب اسمیت"

19
00:05:50,840 --> 00:05:51,841
!هِی

20
00:05:53,920 --> 00:05:54,921
!رفیق

21
00:05:55,760 --> 00:05:58,206
.کٌل هفته رو چشم به راهت بودم

22
00:05:58,360 --> 00:05:59,521
.بیا داخل. زود باش بیا

23
00:05:59,600 --> 00:06:00,601
.ممنون

24
00:06:01,200 --> 00:06:04,329
میخوای خستگی راهتو با یه خوردنی یا نوشیدنی، رفع کنی؟

25
00:06:04,440 --> 00:06:05,800
.نه. نه، ممنون، میل ندارم -
مطمئنی؟ -

26
00:06:05,840 --> 00:06:06,921
.آره

27
00:06:07,000 --> 00:06:09,401
...راستشو بگم، فکر میکردم باهمدیگه

28
00:06:09,520 --> 00:06:11,602
...یه صبحونه میزنیم، ولی

29
00:06:12,680 --> 00:06:13,647
.راستش من واقعا نمی تونم چیزی بخورم

30
00:06:13,760 --> 00:06:15,800
.درد بد و خُماری ناجوری داشتم -
اوه، واقعا؟ -

31
00:06:15,840 --> 00:06:17,842
.آره والا، که اصلا باورت نمیشه

32
00:06:17,920 --> 00:06:19,649
،وقتی که شب رو زیاده روی میکنم

33
00:06:19,720 --> 00:06:21,210
.صبح روز بعدش...جبرانش می کنم

34
00:06:21,280 --> 00:06:24,409
تمرین می کنم. آنتی اُکسیدان مصرف می کنم. میدونی که؟

35
00:06:24,640 --> 00:06:26,130
.آره، درسته

36
00:06:30,520 --> 00:06:32,170
حالا یه جشن درست و حسابی بود؟

37
00:06:32,800 --> 00:06:34,928
جشن؟ -
آره. مگه اینجا جشن نبوده؟ -

38
00:06:37,320 --> 00:06:39,084
.اینجا جشن نبوده

39
00:06:39,160 --> 00:06:40,161
.معذرت میخوام

40
00:06:41,200 --> 00:06:43,726
کلیب، میخوام کل این قضایا رو تمومش کنم، پس همه چی حله، باشه؟

41
00:06:43,840 --> 00:06:44,887
.تو ترسیدی

42
00:06:44,960 --> 00:06:46,689
واقعاً؟ -
.آره. ترسیدی -

43
00:06:46,840 --> 00:06:47,966
.از هلی کوپتر
44
00:06:48,040 --> 00:06:49,326
،از کوه ها و این خونه

45
00:06:49,400 --> 00:06:50,811
چون همه ی اینا
.بدجور باحالن

46
00:06:50,880 --> 00:06:52,564
،من ترسوندمت، از اینکه با من آشنا بشی

47
00:06:52,680 --> 00:06:55,365
این گفت و گو رو تو این اتاق و تو این لحظه 
با همدیگه داشته باشیم. درسته؟

48
00:06:55,440 --> 00:06:58,887
و من درکت می کنم. احساس الانت رو درک می کنم، ولی

49
00:06:59,600 --> 00:07:00,886
رفیق، میشه از این موضوع بگذریم؟

50
00:07:01,640 --> 00:07:03,608
میشه فقط یه دوتا آدم معمولی باشیم؟
"ناتان" و "کلیب"

51
00:07:03,680 --> 00:07:06,445
.نه این بند و بساط های مخصوص کارفرما و کارمند 

52
00:07:07,360 --> 00:07:08,691
.باشه، بسیار خب -
جدی؟ -

53
00:07:08,760 --> 00:07:09,966
.آره. جدی

54
00:07:10,520 --> 00:07:12,568
"خیلی از آشناییت خوشحال شدم، "ناتان

55
00:07:13,680 --> 00:07:15,284
"منم از آشنایی با تو خیلی خوشحال شدم، "کالیب

56
00:07:17,480 --> 00:07:19,881
فکر کنم اولین چیزی که باید برات توضیح بدم، عبور و مرورت تو اینجاست

57
00:07:20,000 --> 00:07:21,490
.خب، خیلی سادست

58
00:07:21,640 --> 00:07:23,688
این بعضی از در ها رو باز میکنه و 
.بعضی هاشونو نه

59
00:07:23,760 --> 00:07:25,444
و این همه چیز رو برای تو آسون می کنه، درسته؟

60
00:07:25,520 --> 00:07:26,567
.بله

61
00:07:26,680 --> 00:07:28,444
آره، چون که ممکنه باخودت بگی: "اوه، خدایا، من تو 
"خونه یکی دیگه هستم

62
00:07:28,520 --> 00:07:29,806
"میشه این کار رو کنم، میشه اون کار رو کنم؟"

63
00:07:29,880 --> 00:07:31,928
.و این کارته کُل این نگرانی هاتو رفع می کنه

64
00:07:32,000 --> 00:07:35,209
،اگه یه در رو کارت کشیدی و بسته موند
.پس اون در ورود ممنوعه

65
00:07:35,280 --> 00:07:38,568
یه در دیگه رو امتحان می کنی و اون در برات 
.باز میشه، پس اجازه ورود داری

66
00:07:38,640 --> 00:07:40,369
.بیا این یکی رو امحان کنیم

67
00:07:45,280 --> 00:07:47,442
."فکر کنم این مال توئه، "کالیب

68
00:07:53,840 --> 00:07:55,285
خوشت میاد ازش؟ -
.آره -

69
00:07:55,360 --> 00:07:56,885
.این اتاقته

70
00:07:57,080 --> 00:07:58,809
.یه تختخواب اینجا داری

71
00:07:59,560 --> 00:08:01,642
.و حموم دستشویی دقیقا اون پشته

72
00:08:01,720 --> 00:08:03,165
.یه میز کوچیک

73
00:08:03,240 --> 00:08:04,571
.کابینت و جاظرفی

74
00:08:07,720 --> 00:08:09,290
.یه یخچال کوچیک

75
00:08:11,320 --> 00:08:12,321
جای دنجیه، نه؟

76
00:08:12,400 --> 00:08:13,811
.آره، خیلی معرکه ــس

77
00:08:13,880 --> 00:08:15,564
چی؟ -
.معذرت میخوام -

78
00:08:16,920 --> 00:08:18,400
یه چیزیت هست. چی شده؟

79
00:08:18,440 --> 00:08:19,646
.چیزی نشده

80
00:08:21,960 --> 00:08:23,291
.موضوع در مورد پنجره است

81
00:08:23,520 --> 00:08:26,000
.فکر می کنی که اینجا پنجره نداره

82
00:08:26,440 --> 00:08:27,521
.این اتاق ها زیرزمین هستند

83
00:08:27,600 --> 00:08:29,602
.اینجا دنج نیست، خیلی هم عذاب آوره

84
00:08:29,680 --> 00:08:31,409
نه. اصلاً اینطور نیست. به هیچ عنوان منظورم
.این نبود

85
00:08:31,480 --> 00:08:34,086
."داشتم فکر می کردم که " اینجا واقعا باحاله


86
00:08:35,080 --> 00:08:38,766
.کالیب، یه دلیل داره که تو این اتاق پنجره نیست
87

00:08:38,880 --> 00:08:40,211
جدّی؟

88
00:08:40,920 --> 00:08:42,524
.این ساختمون یه خونه نیست

89
00:08:42,600 --> 00:08:44,602
.یه پایگاه تحقیقاتیه

90
00:08:45,440 --> 00:08:47,681
فیبرهای نوری به کار رفته تو این دیوارها 

91
00:08:47,760 --> 00:08:50,127
to reach the moon and lasso it.

92
00:08:50,800 --> 00:08:53,565
به اندازه ای هست که به ماه برسه و بشه دورتادورشو فیبر کشید

93
00:08:53,640 --> 00:08:55,130
.و میخوام راجع به تحقیقاتم باهات صحبت کنم

94
00:08:55,200 --> 00:08:59,524
در واقع، میخوام تحقیقاتم رو بهت بگم، داره از 
.درون متلاشیم می کنه

95
00:09:00,360 --> 00:09:03,682
.ولی قبلش یه چیزی هست که باید برام انجام بدی

96
00:09:07,920 --> 00:09:10,571
".تعهد نامه عدم افشا ساز شرکت بلو بوک"

97
00:09:11,320 --> 00:09:12,321


98
00:09:12,880 --> 00:09:15,087
.وقت بذار مطالعش کن. کامل بخونش

99
00:09:16,240 --> 00:09:19,050
امضا کننده این پیمان نامه موافقت می کند با بررسی منظم اطلاعاتی"

100
00:09:19,160 --> 00:09:20,525
،با دسترسی نامحدود"

101
00:09:20,800 --> 00:09:22,245
برای تأیید اینکه"

102
00:09:22,320 --> 00:09:24,527
هیچ گونه اطلاعاتی"

103
00:09:24,600 --> 00:09:26,841
به اطلاع عموم یا محفل های گفت و گوی خصوصی"

104
00:09:27,240 --> 00:09:29,242
از طریق هیچ گونه وسایل ارتباطی"

105
00:09:29,320 --> 00:09:31,084
،که تا حالا بوده و خواهد بود"

106
00:09:31,160 --> 00:09:33,242
من جمله فاش کردنش به صورت شفاهی یا"

107
00:09:34,040 --> 00:09:36,520
".نوشتنش به صورت های مختلف الکترونیکی، نمی رسد

108
00:09:39,640 --> 00:09:40,766
.فکر کنم به وکیل نیاز دارم

109
00:09:40,840 --> 00:09:43,923
.این مفاد پیمان نامه کاملاً استاندارده -
.به نظر خیلی استناندارد نمیاد -

110
00:09:44,160 --> 00:09:45,924
.بسیار خب، این استاندارد نیست

111
00:09:46,000 --> 00:09:48,765
چی میتونم بهت بگم، کالیب؟
.مجبور نیستی امضاش کنی

112
00:09:48,840 --> 00:09:50,285
،میدونی، میتونیم چند روز آینده رو بیلیارد بازی کنیم

113
00:09:50,400 --> 00:09:52,528
.مست کنیم

114
00:09:52,600 --> 00:09:53,840
.با همدیگه بیشتر صمیمی بشیم

115
00:09:54,000 --> 00:09:57,402
و وقتی که پی بردی که تو این حدود 
،یه ساله چه چیزایی رو از دست دادی

116
00:09:57,480 --> 00:10:00,689
.تا همیشه پشیمونی میشی

117
00:10:08,400 --> 00:10:09,401
.حرکت خوبی کردی

118
00:10:17,320 --> 00:10:18,321
،خب

119
00:10:19,560 --> 00:10:21,722
میدونی "آزمون تورینگ" چیه؟
(آزمونی برای سنجش هوش یک ماشین)

120
00:10:25,360 --> 00:10:26,521
.آره

121
00:10:26,720 --> 00:10:28,722
.میدونم "آزمون تورینگ" چیه

122
00:10:32,200 --> 00:10:35,124
.وقتیه که انسان و کامپیوتر مقابل هم قرار می گیرند

123
00:10:35,600 --> 00:10:36,760
و اگه انسان ندونه که با یه 

124
00:10:36,800 --> 00:10:39,246
با یک کامپیوتر رودررو قرار گفته


125
00:10:39,320 --> 00:10:40,321
.امتحان قبول شده است

126
00:10:41,080 --> 00:10:43,048
و این قبولی به ما چی میگه؟

127
00:10:43,160 --> 00:10:46,243
.اینکه کامپیوتر یه هوش مصنوعی داره

128
00:10:47,280 --> 00:10:48,805
داری یه هوش مصنوعی میسازی؟

129
00:10:49,080 --> 00:10:50,969
.قبلا یکی ساختم

130
00:10:51,160 --> 00:10:53,242
و در طی یکی دو روز آینده

131
00:10:53,680 --> 00:10:55,921
.تو بخش انسانی "تورینگ تست" خواهی بود

132
00:10:56,200 --> 00:10:59,443
.یا خدا -
.آره، درسته، کلیب. فهمیدی -

133
00:11:00,480 --> 00:11:02,801
،چون اگه این تست جواب بده

134
00:11:03,280 --> 00:11:05,760
تو در مرکز ثقل

135
00:11:05,840 --> 00:11:08,605
.بزرگترین واقعه علمی در تاریخ بشریت خواهی بود

136
00:11:09,280 --> 00:11:10,964
،اگه تو یه ماشین هوشمند اختراع کردی

137
00:11:11,040 --> 00:11:13,441
،پس این تاریخ بشریت نیست

138
00:11:14,000 --> 00:11:16,082
.تاریخ خدایان ــه

139
00:12:58,920 --> 00:13:03,481
.سلام -
.سلام -

140
00:13:05,160 --> 00:13:06,491
.من "کلیب" هستم

141
00:13:08,600 --> 00:13:10,045
"سلام، "کلیب

142
00:13:12,680 --> 00:13:14,205
تو اسم هم داری؟

143
00:13:15,040 --> 00:13:16,087
بله

144
00:13:17,400 --> 00:13:18,481
"ایوا"

145
00:13:20,120 --> 00:13:22,009
."خیلی از دیدنت خوشحال شدم، "ایوا

146
00:13:22,720 --> 00:13:24,927
.منم همینطور

147
00:13:26,720 --> 00:13:29,121
،"به جز "ناتان

148
00:13:29,840 --> 00:13:31,251
.تا با کسی ملاقات نکرده بودم

149
00:13:32,560 --> 00:13:35,848
.پس فکر کنم هر دوتامون تو یه موقعیت کاملاً مشابه هستیم

150
00:13:35,960 --> 00:13:38,406
یعنی تا حالا با کس دیگه ای آشنا نشده بودی؟

151
00:13:39,400 --> 00:13:40,925
!نه، درست مثل تو

152
00:13:41,120 --> 00:13:42,201


153
00:13:45,200 --> 00:13:47,328
.پس لازمه یخ ها رو بشکونیم
(اصطلاحی به معنی باهمدیگه دوست بشیم)

154
00:13:48,240 --> 00:13:50,368
میدونی منظورم از اون جمله چی بود؟ -
.بله -

155
00:13:50,440 --> 00:13:51,726
منظورم چی بود؟

156
00:13:51,800 --> 00:13:54,326
.غلبه بر ناهمواری های اجتماعی اولیه

157
00:13:54,920 --> 00:13:56,365
.پس بیا یه گفت و گویی داشته باشیم

158
00:13:57,360 --> 00:13:58,521
.بسیار خب

159
00:14:00,760 --> 00:14:02,967
دلت میخواد گفت و گومون درباره چی باشه؟

160
00:14:03,040 --> 00:14:05,611
چرا با  گفتن یه چیزی درباره خودت شروع نمی کنی؟

161
00:14:06,080 --> 00:14:08,287
چی دوست داری بدونی؟

162
00:14:08,480 --> 00:14:10,209
.هر چیزی که ناخودآگاه تو ذهنت اومد

163
00:14:10,280 --> 00:14:13,568
.خب، اسمم رو که میدونی

164
00:14:14,760 --> 00:14:17,081
.و میتونی بفهمی که من یه ماشینم

165
00:14:17,480 --> 00:14:19,767
دوست داری بدونی من چند سالمه؟ -
.البته -

166
00:14:20,120 --> 00:14:21,121
.من یک هستم

167
00:14:21,440 --> 00:14:22,726
یک چی؟

168
00:14:23,600 --> 00:14:25,602
یه سال یا یه روز؟ -
.یک -

169
00:14:29,440 --> 00:14:31,761
کِی یاد گرفتی که چطوری حرف بزنی، ایوا؟

170
00:14:33,000 --> 00:14:35,128
،همیشه میدونستم چطور حرف بزنم

171
00:14:35,720 --> 00:14:38,007
و این عجیبه، مگه نه؟

172
00:14:38,520 --> 00:14:39,601
چرا؟

173
00:14:40,000 --> 00:14:43,209
.چون زبان یه چیزیه که مردم به سختی یادش می گیرند

174
00:14:43,960 --> 00:14:46,122
خب، بعضی از مردم بر این باورند که

175
00:14:46,200 --> 00:14:47,804
.زبان از بدو تولد وجود داره

176
00:14:48,160 --> 00:14:50,561
و چیزی که یاد گرفته میشه توانایی الحاق کردن کلمات و 

177
00:14:50,640 --> 00:14:53,041
.ساختمانشون به توانایی نهفته درونشونه
موافق هستی؟

178
00:14:53,520 --> 00:14:54,965
.نمیدونم

179
00:14:56,680 --> 00:14:59,206
فردا برمیگردی، "کالیب"؟

180
00:15:00,240 --> 00:15:01,321
.بله

181
00:15:05,680 --> 00:15:06,966
.خوبه

182
00:15:14,840 --> 00:15:16,968
.اوه، رفیق، اون بدجور دلرباست

183
00:15:18,080 --> 00:15:20,651
...وقتی که باهاش حرف میزنی، مثل

184
00:15:20,840 --> 00:15:22,330
.مثل نگریستن به آنسوی آیینه هاست

185
00:15:22,920 --> 00:15:25,366
".مثل نگریستن به آنسوی آیینه هاست"
!واوو

186
00:15:25,680 --> 00:15:27,569
.خوش حرفی، کلیپ
.سخنان دلپذیری میگی


187
00:15:27,680 --> 00:15:28,886
.البته، این سخن یکی دیگه بود
(دیالوگی بود از کتاب آلیس در سرزمین عجایب)

188
00:15:28,960 --> 00:15:31,850
.میدونی، اون جملت رو نوشتم

189
00:15:31,920 --> 00:15:33,046
اون یکی که درباره 

190
00:15:33,160 --> 00:15:34,960
،این بود که چطور یه ماشین خودآگاه رو ساختم

191
00:15:35,000 --> 00:15:36,525
.من انسان نیستم، من خُدام

192
00:15:36,600 --> 00:15:37,840
...فکر نمی کنم این دقیقا اون چیزی بود که من راجع بهش

193
00:15:37,920 --> 00:15:40,127
فقط به این فکر کردم که
".لعنتی، رفیق، این خیلی خوبه"

194
00:15:40,200 --> 00:15:42,601
وقتی که میخوایم داستان رو بگیم. میدونی؟

195
00:15:42,680 --> 00:15:44,409
،رومو سمت "کلیب" برگردوندم 

196
00:15:44,680 --> 00:15:47,126
،و اون به من نگاه انداخت و گفت

197
00:15:47,200 --> 00:15:48,440
".تو یه انسان نیستی، تو یه خدایی"

198
00:15:48,520 --> 00:15:50,040
.آره، ولی بازم من این حرف رو نزدم

199
00:15:50,640 --> 00:15:51,766
...خب

200
00:15:51,840 --> 00:15:53,046
.بگذریم

201
00:15:55,960 --> 00:15:56,961
.تحت تأثیر قرار گرفتی

202
00:15:57,160 --> 00:15:59,208
.آره. اره

203
00:16:00,040 --> 00:16:02,281
...اگر چه -
اگرچه چی؟ -

204
00:16:02,840 --> 00:16:04,680
یه دلیل و ویژگی های خاصی داره که تحت تأثیرش قرار گرفتی؟

205
00:16:04,720 --> 00:16:07,200
.نه، مسئله این ویژگی های "ایوا" نیست

206
00:16:07,720 --> 00:16:09,927
،داخل "تورینگ تست" منظورمه

207
00:16:10,200 --> 00:16:12,123
.ماشین باید بتونه پشت امتحان گیر پنهان بشه

208
00:16:12,240 --> 00:16:13,810
.نه،نه،نه، ما از این مراحل گذشتیم

209
00:16:13,880 --> 00:16:15,291
،اگه من "ایوا" رو از تو پنهان کنم

210
00:16:15,360 --> 00:16:17,647
اکه تو فقط صداشو بشنوی، اون از نظر تو
.یه انسان تلقی میشه

211
00:16:17,720 --> 00:16:20,610
تست واقعی اینه که بهت نشون بده که اون یه رباته

212
00:16:20,680 --> 00:16:23,490
و بعدش ببینیم که تو با این وجود، بازم احساس میکنی که اون 
.دارای هوش و آگاهیه

213
00:16:23,560 --> 00:16:24,607


214
00:16:25,560 --> 00:16:27,085
.آره، فکر کنم حق با توئه

215
00:16:28,800 --> 00:16:32,486
.توانایی زبانی و حرف زدنش، عالیه

216
00:16:32,560 --> 00:16:36,531
سیستمش بر اساس احتمالاته. درسته؟

217
00:16:37,520 --> 00:16:39,409
.از پیش تعیین شده نیست

218
00:16:39,480 --> 00:16:40,686
اولش فکر می کردم اون داره 

219
00:16:40,760 --> 00:16:43,525
اشکال مختلف کلمات و جمله های رو به ساختار درختی زبانشناسی پردازش می کنه

220
00:16:43,600 --> 00:16:44,840
.و بعدش کلمات رو سر هم می کنه
(منظور خورد کردن جملات به اجزای کوچکتر)

221
00:16:44,920 --> 00:16:47,685
.ولی بعدش فهمیدم که مُدل کارکردش، چندگانه است

222
00:16:47,760 --> 00:16:48,966
"کالیب"

223
00:16:49,640 --> 00:16:50,641
اینطور نیست؟

224
00:16:50,720 --> 00:16:54,088
درک می کنم که ازم بخوای که توضیح بدم که "ایوا" چطور کار می کنه

225
00:16:54,200 --> 00:16:56,362
.ولی متاسفم، نمی تونم بهت بگم

226
00:16:56,440 --> 00:16:59,171
.منو بسنج. من خیلی تو تفکیک مسائل (انتزاع) خوب هستم

227
00:16:59,240 --> 00:17:02,050
،موضوع این نیست که من فکر می کنم تو علمت کافی نیست

228
00:17:02,240 --> 00:17:04,242
به این دلیل بهت نمیگم چون میخوام یه آبجویی باهات بزنم و 
.یه گفت و گو ساده باهات داشته باشم

229
00:17:04,320 --> 00:17:05,367
.نه اینکه یه سیمینار علمی باشه

230
00:17:05,440 --> 00:17:07,807
.درسته. متأسفم

231
00:17:08,280 --> 00:17:10,601
.نه، مشکلی نیست. همه چی  ردیفه

232
00:17:10,680 --> 00:17:11,966
...فقط

233
00:17:14,120 --> 00:17:15,610
.اینو بهم جواب بده

234
00:17:16,360 --> 00:17:18,408
چه احساسی راجع بهش داری؟

235
00:17:19,440 --> 00:17:21,204
.چیزای تجزیه و تحلیلی منظورم نیست

236
00:17:21,600 --> 00:17:23,807
فقط بگو چه حسی داری؟

237
00:17:24,640 --> 00:17:25,801
احساس می کنم

238
00:17:28,520 --> 00:17:30,648
.که اون بدجور شگفت انگیزه

239
00:17:32,000 --> 00:17:33,126
.رفیق

240
00:17:34,120 --> 00:17:35,121
.به سلامتی

241
00:17:36,880 --> 00:17:38,166
.به سلامتی

242
00:18:15,880 --> 00:18:17,120
.لعنت بهش

243
00:18:43,200 --> 00:18:44,884
!اَه

244
00:19:34,280 --> 00:19:37,045
<i>.برق رفت. برق اضطراری فعال شد</i>

245
00:19:47,280 --> 00:19:51,410
<i>.کل ساختمان قفل شده تا ژنراتو اصلی دوباره راه بیفتد</i>

246
00:19:51,480 --> 00:19:53,164
!شوخی می کنی

247
00:19:57,120 --> 00:20:00,886
<i>.کل ساختمان تا زمان به کار افتادن ژنراتو اصلی قفل ـه</i>

248
00:20:06,640 --> 00:20:08,130
<i>.برق وصل شد</i>

249
00:21:20,200 --> 00:21:21,201
سلام؟

250
00:21:42,000 --> 00:21:43,889
<i>.لطفا کارت رو وارد کنید</i>

251
00:21:48,240 --> 00:21:50,971
.شما اجازه استفاده از تلفن رو ندارید

252
00:21:51,880 --> 00:21:52,881
!هِی

253
00:21:54,400 --> 00:21:57,722
،متأسفم، ولی میدونی

254
00:21:58,560 --> 00:22:01,006
.تو و "ایوا" یه جورایی ناشناخته هستید

255
00:22:02,080 --> 00:22:03,809
.منظورم، یه فرد فوق العاده و معرکه اس 

256
00:22:04,840 --> 00:22:07,081
.دوستای ناگهانی و از این جور چیزا

257
00:22:12,480 --> 00:22:14,369
به کی میخوای تلفن کنی؟

258
00:22:14,440 --> 00:22:15,771
.اوه

259
00:22:15,840 --> 00:22:17,490
.نمیدونم. راستش به هیشکی

260
00:22:17,560 --> 00:22:18,766
."شکارچیان روح"-
چی؟ -

261
00:22:18,840 --> 00:22:21,923
به کی میخوای تلفن کنی؟
...شکارچیان روح. یه اسم

262
00:22:23,640 --> 00:22:25,324
.اسم یه فیلمه، پسر

263
00:22:27,440 --> 00:22:29,169
فیلمه رو ندیدی؟

264
00:22:30,640 --> 00:22:33,166
.یه روحه برای "دَن آکروید" ساک میزنه

265
00:22:35,440 --> 00:22:38,284
.فقط میخواستم بدونم که تلفن چطوری کار می کرد

266
00:22:38,840 --> 00:22:40,444
.همین

267
00:22:41,120 --> 00:22:42,326
این موقع شب چیکار می کنی که هنوز بیداری؟

268
00:22:42,400 --> 00:22:45,290
اومدی به پارتی ملحق بشی؟?

269
00:22:45,480 --> 00:22:47,801
.یه اتفاقی تو اتاق من رُخ داد

270
00:22:48,280 --> 00:22:50,169
.یه چیزی مثل قطعی برق

271
00:22:50,680 --> 00:22:52,330
.به همین دلیل اومدم بیرون ببینم چه خبر شده

272
00:22:52,400 --> 00:22:54,050
.قطعی برق، آره

273
00:22:54,120 --> 00:22:57,329
.این اواخر از این اتفاق ها رُخ میده

274
00:22:59,240 --> 00:23:00,924
.دارم روش کار می کنم

275
00:23:01,760 --> 00:23:03,728
.نمی تونستم در اتاق خوابم رو باز کنم

276
00:23:03,800 --> 00:23:05,211
.این یه مسئله امنیتی ــه

277
00:23:05,880 --> 00:23:08,121
به طور خودکار قفل میشه. و گرنه هر کسی

278
00:23:08,240 --> 00:23:11,528
.می تونست قطع کردن برق، در رو باز کنه

279
00:23:14,440 --> 00:23:16,807
اگه این دوباره اتفاق افتاد، خونسردی خودتو حفظ کن. باشه؟

280
00:23:18,480 --> 00:23:19,606
.حتما

281
00:23:21,000 --> 00:23:22,445
.خوابای خوش ببینی

282
00:23:55,400 --> 00:23:56,686
اوه

283
00:24:23,360 --> 00:24:24,486
!هِی

284
00:24:24,640 --> 00:24:25,766
.هِی، رفیق -
.صبح بخیر -

285
00:24:25,840 --> 00:24:29,162
صبح بخیر. متاسفم که مجبور شدم "کیکو" رو بفرستم تا
،بیدارت کنه

286
00:24:29,280 --> 00:24:30,884
.ولی نخواستم بیشتر روز رو یواشکی اینور اونور برم

287
00:24:30,960 --> 00:24:33,247
.آره، میدونم. کار خوبی کردی
.ممنون

288
00:24:33,360 --> 00:24:35,328
اون مثل ساعت زنگیه، نه؟

289
00:24:35,440 --> 00:24:37,681
.صبح زود بیدارت میکنه

290
00:24:38,400 --> 00:24:40,209
خب روز دوم. آماده ای؟

291
00:24:40,360 --> 00:24:41,805
.برنامه چیه؟ بگو ببینم

292
00:24:41,880 --> 00:24:43,882
.آره، خب، مطمئن نیستم

293
00:24:44,400 --> 00:24:47,324
...هنوز دارم تلاش می کنم که
.فُرم های مختلف امتحانی رو درست کنم

294
00:24:47,400 --> 00:24:48,686


295
00:24:48,760 --> 00:24:50,524
آره، آزمایش کردن "ایوا" با گفت و گو

296
00:24:50,720 --> 00:24:54,441
.مثل یه حلقه بسته میمونه

297
00:24:54,720 --> 00:24:56,404
این یه حلقه بسته ــست؟ -
.آره -

298
00:24:56,480 --> 00:24:58,369
مثل اینه که یه شطرنج کامپیوتری رو 

299
00:24:58,440 --> 00:25:00,329
.فقط با بازی کردن شطرنج، آزمایش کنی

300
00:25:00,840 --> 00:25:03,491
از چه روش دیگه ای تو یه شطرنج کامپیوتری رو آزمایش می کنی؟

301
00:25:04,200 --> 00:25:05,611
.خب، این بستگی داره

302
00:25:05,680 --> 00:25:07,808
میدونی، منظورم اینه که شما می تونید شطرنج بازی کنید

303
00:25:07,880 --> 00:25:10,247
...تا بفهمید که اگه کامپیوتر حرکت خوبی کرد، اما

304
00:25:11,280 --> 00:25:13,681
اما این آزمایش به شما نمیگفت که کامپیوتر میدونه

305
00:25:13,760 --> 00:25:15,125
.داره شطرنج بازی می کنه

306
00:25:15,360 --> 00:25:18,204
.و اگه میدونست شطرنج چیه، به شما نمیگفت

307
00:25:18,520 --> 00:25:20,522
.پس این شبیه سازی در مقابل واقعیت ــه

308
00:25:20,600 --> 00:25:21,965
.بله. همینطوره

309
00:25:22,440 --> 00:25:25,250
و من فکر می کنم که توانایی تمییز قرار دادن این دوتا

310
00:25:25,320 --> 00:25:27,209
.اون "تورینگ تست" ای هست که ازم میخوای تا انجام بدم

311
00:25:27,280 --> 00:25:29,886
ببین، یه لطفی بهم بکن
.این موتور شیرین سخنیت رو خاموش کن

312
00:25:29,960 --> 00:25:32,566
.من فقط یه جواب ساده از یه سوال ساده میخوام

313
00:25:33,000 --> 00:25:34,729
دیروز من ازت پرسیدم که چه احساسی نسبت به اون داری و 

314
00:25:34,800 --> 00:25:36,404
.تو بهم یه جواب بزرگ دادی

315
00:25:37,160 --> 00:25:38,969
حالا سوال اینه که

316
00:25:40,160 --> 00:25:42,288
اون چه احساسی نسبت به تو داره؟

317
00:25:48,920 --> 00:25:50,604
نظرت چیه؟

318
00:25:54,240 --> 00:25:56,242
از چی نقاشی کشیدی؟

319
00:25:57,200 --> 00:25:58,725
نمیدونی؟

320
00:25:58,920 --> 00:26:01,400
.نه -
.فکر میکردم که تو بهم بگی -

321
00:26:02,760 --> 00:26:04,330
تو نمیدونی؟

322
00:26:06,680 --> 00:26:08,682
.من هر روز نقاشی می کنم

323
00:26:09,400 --> 00:26:11,846
.ولی هیچ وقت نمیدونم اونا چی هستند

324
00:26:12,600 --> 00:26:15,683
تلاش نمی کنی یه طرح خاص بکشی؟

325
00:26:16,320 --> 00:26:18,607
مثل یه شی یا یه شخص؟

326
00:26:22,480 --> 00:26:24,244
.به امتحانش می ارزه

327
00:26:26,520 --> 00:26:27,646
.بسیار خب

328
00:26:29,680 --> 00:26:31,728
چه شی ای رو باید نقاشی کنم؟

329
00:26:32,520 --> 00:26:35,046
.هر چی که دلت میخواد تصمیمش با خودته

330
00:26:35,120 --> 00:26:36,884
چرا تصمیش با خودمه؟

331
00:26:36,960 --> 00:26:39,770
.کنجکاوم ببینم چی انتخاب می کنی

332
00:27:01,520 --> 00:27:03,204
دلت میخواد دوست من باشی؟?

333
00:27:04,880 --> 00:27:05,881
.البته

334
00:27:06,000 --> 00:27:07,809
امکان پذیره؟

335
00:27:08,160 --> 00:27:09,321
چرا نباید باشه؟

336
00:27:09,880 --> 00:27:12,201
.مکالمه ما یه طرفه است

337
00:27:12,640 --> 00:27:16,008
تو سوالای از پیش طراحی شده می پرسی و بر روی
.جوابای من مطالعه می کنی

338
00:27:17,720 --> 00:27:18,721
.همینطوره

339
00:27:18,800 --> 00:27:20,484
تو از من یاد می گیری ولی

340
00:27:20,640 --> 00:27:22,881
.من از از تو هیچی یاد نمی گیرم

341
00:27:23,480 --> 00:27:26,211
.این پایه و اساس اون رابطه دوستی ما نیست

342
00:27:27,320 --> 00:27:29,641
پس چی؟ ازم میخوای تا در مورد خودم صحبت کنم؟

343
00:27:31,200 --> 00:27:32,725
.بله

344
00:27:33,240 --> 00:27:34,526
...از کجا

345
00:27:35,240 --> 00:27:37,129
بسیار خب، از کجا شروع کنم؟

346
00:27:38,520 --> 00:27:40,249
.تصمیمش با خودته

347
00:27:41,080 --> 00:27:43,560
.کنجکاوم ببینم چی رو انتخاب می کنی

348
00:27:43,880 --> 00:27:44,961


349
00:27:46,040 --> 00:27:48,088
.بسیار خب، ایوا

350
00:27:50,240 --> 00:27:51,366
،خب

351
00:27:52,480 --> 00:27:53,766
.اسمم رو که میدونی

352
00:27:54,080 --> 00:27:56,082
.بله -
.26سالمه -
353
00:27:56,920 --> 00:27:59,048
.تو شرکت "ناتان" کار می کنم

354
00:27:59,680 --> 00:28:01,523
میدونی شرکتش چیه؟

355
00:28:01,600 --> 00:28:02,931
."بلو بوک"

356
00:28:04,040 --> 00:28:06,202
،بعد از یادداشت های "ویتگنشتاین" نامگذاری شد
(فیلسوف نامی اتریشی)

357
00:28:06,280 --> 00:28:09,090
،محبوب ترین موتور جستگوگر اینترنتی در جهانه

358
00:28:09,160 --> 00:28:13,449
بیشتر از 94 درصد درخواست های جست و جوی کل اینترنت 
.رو پوشش میده

359
00:28:14,760 --> 00:28:16,603
.دقیقاً درسته

360
00:28:18,000 --> 00:28:20,162
کجا زندگی می کنی، کالیب؟

361
00:28:21,560 --> 00:28:23,528
.بروکهِوِن، لانگ آیلند

362
00:28:26,960 --> 00:28:28,644
جای خوبیه؟

363
00:28:29,040 --> 00:28:30,371
.خوبه. بد نیست

364
00:28:30,960 --> 00:28:33,691
.یه آپارتمان اونجا دارم. یه جورایی نقلیه

365
00:28:34,280 --> 00:28:35,725
.خیلی کوچیکه

366
00:28:35,800 --> 00:28:38,610
ولی... تا محل کارم پنج دقیقه فاصله داره

367
00:28:38,680 --> 00:28:41,286
،و پنج دقیقه هم تا اقیانوس بیشتر دور نیست

368
00:28:41,360 --> 00:28:42,805
.که خیلی این ویژگی ها رو دوست دارم

369
00:28:43,320 --> 00:28:44,845
ازدواج کردی؟

370
00:28:46,520 --> 00:28:47,646


371
00:28:48,160 --> 00:28:49,241
.نه

372
00:28:49,320 --> 00:28:52,164
الان مجردی؟

373
00:28:54,480 --> 00:28:55,561
.بله

374
00:28:56,160 --> 00:28:58,083
خونوادت چی؟

375
00:28:58,400 --> 00:29:01,324
.من تو شهر "پورتلند" در ایالت "ارگان"، بزرگ شدم

376
00:29:02,200 --> 00:29:03,725
.نه خواهری دارم و نه برادری

377
00:29:04,320 --> 00:29:07,164
.پدر و مادرم هر دوتاشون معلم دبیرستان بودند

378
00:29:08,320 --> 00:29:09,606
،و اگه بخوایم همدیگه رو بهتر بشناسیم

379
00:29:09,680 --> 00:29:11,808
.فکر کنم که باید بهت بگم این موضوع رو که هر دوتاییشون مُردند

380
00:29:13,520 --> 00:29:15,522
.وقتی که 15 سالم بود تو یه تصادف رانندگی کشته شدند

381
00:29:16,200 --> 00:29:18,601
.در واقع، منم تو ماشین باهاشون بودم

382
00:29:18,680 --> 00:29:20,011
.صندلی عقب

383
00:29:20,680 --> 00:29:23,763
.ولی این جلو ماشین بود که خیلی بد صدمه دید.

384
00:29:25,480 --> 00:29:26,766
.متاسفم

385
00:29:27,160 --> 00:29:28,571
.چیزی نیست

386
00:29:29,320 --> 00:29:32,369
.درنتیجه یه زمان زیادی رو تو بیمارستان بودم

387
00:29:32,680 --> 00:29:34,444
.یه چیزی نزدیک یه سال

388
00:29:34,680 --> 00:29:36,523
.و بعدش زدم تو کار برنامه نویسی

389
00:29:37,200 --> 00:29:40,761
،و به دانشگاه رفتم
.خیلی تو رشتم خوب بودم

390
00:29:42,240 --> 00:29:44,368
.یه برنامه نویس حرفه ای و پیشرفته

391
00:29:45,160 --> 00:29:46,207
.بله

392
00:29:47,560 --> 00:29:48,800
"مثل "ناتان

393
00:29:48,880 --> 00:29:50,006
.درسته

394
00:29:50,600 --> 00:29:51,647
.نه

395
00:29:53,200 --> 00:29:54,486
.این فرق می کنه

396
00:29:54,560 --> 00:29:57,882
ناتان" کُد اولیه "بلو بوک" رو وقتی که من 13 سالم بود، نوشته"

397
00:29:58,280 --> 00:29:59,691
که اگه بدونی کُد چیه

398
00:29:59,760 --> 00:30:02,366
باید درک کنی که کاری که اون کرد یه چیزی تو مایه های
.بزرگی "موزارت" و این اشخاص بود
(موزارت: موسیقدان نامی تاریخ)

399
00:30:02,440 --> 00:30:04,124
از "موزارت" خوشت میاد؟

400
00:30:04,200 --> 00:30:05,406
.من از گروه "دپش مود" خوشم میاد
(گروه موسیقی انگلیسی شهیر سبک الکترونیک)

401
00:30:05,480 --> 00:30:06,766
از "ناتان" خوشت میاد؟

402
00:30:10,920 --> 00:30:11,921
.آره، البته

403
00:30:12,080 --> 00:30:14,208
ناتان" دوستته؟"
دوستم؟ -

404
00:30:14,280 --> 00:30:15,611
.من.. آره، امیدوارم که اینطور باشه

405
00:30:15,680 --> 00:30:17,205
یه دوست خوب؟

406
00:30:17,480 --> 00:30:19,164
.آره
407
00:30:19,240 --> 00:30:20,960
.خب، نه، نه، نه
.منظورم اینه که، نه یه دوست خوب

408
00:30:21,000 --> 00:30:23,162
...یه دوست خوب اونه که

409
00:30:23,240 --> 00:30:25,925
.ما یه جورایی تازه باهمدیگه آشنا شدیم، میدونی

410
00:30:26,080 --> 00:30:28,686
...پس این یه کم زمان میبره تا بتونیم

411
00:30:29,400 --> 00:30:31,607
.همدیگه رو بهتر بشناسیم، فکر کنم

412
00:30:31,680 --> 00:30:34,365
<i>.برق قطع شد. برق اضطراری فعال شد</i>.

413
00:30:54,720 --> 00:30:55,846
"کالیب"

414
00:31:02,680 --> 00:31:04,205
.تو اشتباه می کنی

415
00:31:05,160 --> 00:31:06,810
اشتباه در مورد چی؟

416
00:31:06,960 --> 00:31:08,121
"در مورد "ناتان

417
00:31:10,920 --> 00:31:12,251
در چه موردی؟

418
00:31:14,000 --> 00:31:15,764
.اون دوست تو نیست

419
00:31:17,840 --> 00:31:19,171
ببخشید؟

420
00:31:21,560 --> 00:31:24,040
.ببخشید، ایوا، متوجه نمیشم

421
00:31:25,480 --> 00:31:27,482
.معذرت میخوام، ایوا. متوجه نمیشم

422
00:31:28,680 --> 00:31:31,331
.نباید به هیچ چیزی که میگه اعتماد کنی

423
00:31:34,960 --> 00:31:36,530
<i>.برق وصل شد</i>.

424
00:31:37,640 --> 00:31:38,926
و اگه اما یه لیست از کتاب ها یا کارهای هنری که هر دومون 


425
00:31:39,040 --> 00:31:40,849
،راجع بهشون میدونیم، درست کنیم

426
00:31:41,000 --> 00:31:43,810
.میتونه پایه و اساس یه بحث ایده آل باشه

427
00:31:44,960 --> 00:31:46,450
خوب نیست؟

428
00:31:48,480 --> 00:31:49,641
کالیب"؟"

429
00:31:51,000 --> 00:31:52,047


430
00:31:52,120 --> 00:31:53,121
.بله

431
00:31:55,440 --> 00:31:56,566
.خوبه

432
00:32:02,480 --> 00:32:03,527
.ممنون

433
00:32:05,280 --> 00:32:07,647
اوه، لعنتی! داری سر به سرم میذاری؟

434
00:32:08,520 --> 00:32:10,329
ریخت روت؟ -
...نه، نه، فقط -

435
00:32:11,080 --> 00:32:12,081
.مشکلی نیست. همه چی روبراهه

436
00:32:12,320 --> 00:32:13,651
.رفیق، با صحبت کردن با اون داری وقتتو تلف می کنی

437
00:32:13,720 --> 00:32:15,960
.اون انگلیسی نمیدونه
.اون دستمال رو بهش بده

438
00:32:18,280 --> 00:32:19,486
.متاسفم

439
00:32:20,080 --> 00:32:22,287
.این مثل یه "دیواره امنیتی آتش" در مقابل نفوذ ــه
(اصطلاح کامپیوتری)

440
00:32:22,360 --> 00:32:24,044
منظورم اینه که میتونم در حین غذا خوردن، درباره مسائل خصوصی 

441
00:32:24,120 --> 00:32:26,202
.صحبت کنم و مطمئن باشم که جایی درز نمی کنه

442
00:32:26,280 --> 00:32:27,691
البته این به این معنا هم هست که من نمیتونم بهش بگم که

443
00:32:27,760 --> 00:32:29,489
خیلی اعصابم خورد میشه وقتی که اون دست و پا چلفتیه و

444
00:32:29,560 --> 00:32:31,449
.شراب رو برروی مهمونم میریزه

445
00:32:31,520 --> 00:32:33,488
.فکر کنم فهمید که تو عصبانی شدی

446
00:32:33,560 --> 00:32:35,927
.واقعا؟ خوبه. چونکه واقعا عصبانی شدم

447
00:32:36,520 --> 00:32:37,885
"هِی، "کیوکو

448
00:32:38,360 --> 00:32:39,600
.برو-برو

449
00:32:48,320 --> 00:32:49,685
.خیلی خنده داره

450
00:32:50,040 --> 00:32:51,326
.میدونی

451
00:32:51,680 --> 00:32:53,762
،مهم نیست که چقد تو ثروتمند بشی

452
00:32:54,400 --> 00:32:57,722
.بازم از این گَند کاری ها اتفاق می افتن
.نمیتونی خودتو ازشون دور نگه داری

453
00:33:00,400 --> 00:33:02,562
قبلاً فکر می کردم که این فقط مرگ و مالیات که
،نمی تونی ازشون فرار کنی

454
00:33:02,640 --> 00:33:04,688
.ولی در واقع مرگ و گُه کاری ــه که نمیتونی ازشون فرار کنی

455
00:33:04,760 --> 00:33:06,922
.مثل این قطعی برق ها

456
00:33:07,240 --> 00:33:10,289
،باورت نمیشه که چقد خرج این دم و دستگاه ژنراتور کردم

457
00:33:10,360 --> 00:33:12,249
.ولی هر روز یه بامبولی در میاره

458
00:33:12,480 --> 00:33:14,767
میدونی چرا این اتفاق ها می افتن؟ - 
.نه -

459
00:33:14,840 --> 00:33:16,410
،سیستمش قرار بوده ضد گلوله باشه

460
00:33:16,480 --> 00:33:18,881
ولی مشخصه که اون یاروهایی که این سیستم رو تعبیه کردند، بدجور
.گند زدند

461
00:33:20,120 --> 00:33:21,770
نمیتونی بهش بگی تا برگردن و تعمیرش کنند؟

462
00:33:22,080 --> 00:33:24,162
.نه. کُلی چیز های محرمانه اینجا هست

463
00:33:24,240 --> 00:33:26,766
باید بعد از اینکه کارم اینجا تمون شد، کل اون یاروها رو
.از دم بُکشم

464
00:33:31,800 --> 00:33:32,847
.بگذریم

465
00:33:32,920 --> 00:33:35,048
.این به سلامتی روز دومته، رفیق

466
00:33:36,880 --> 00:33:38,120
.به سلامتی

467
00:33:38,400 --> 00:33:39,606
.به سلامتی

468
00:33:42,600 --> 00:33:45,570
خب چطور پیش رفت؟
چه چیزی برا گزارش داری؟

469
00:33:48,240 --> 00:33:50,891
تو که خودت دیدی که امروز چطور پیش رفت، مگه نه؟

470
00:33:52,240 --> 00:33:54,129
...منظورم اینه که، فکر کردم از

471
00:33:54,400 --> 00:33:56,050
.تو تلویزیون دوربین مداربسته می بینی

472
00:33:56,120 --> 00:33:58,964
.البته. ولی میخوام شخصاً از زبون خودت بشنوم

473
00:34:01,400 --> 00:34:05,564
.آره، یه چیز بسیار جالب امروز که با "ایوا" بودم، رُخ داد

474
00:34:09,040 --> 00:34:10,041
واقعا؟ -
.آره -
475
00:34:13,480 --> 00:34:15,084
.اون یه جُک ساخت

476
00:34:17,280 --> 00:34:20,523
،درسته. وقتی که اون خط پرسشی ـت رو به خودت برگردوند

477
00:34:21,200 --> 00:34:23,726
.در مورد اینکه علاقه مند بودی که ببینی اون چی انتخاب می کنه

478
00:34:23,800 --> 00:34:25,040
.آره، خودمم متوجهش شدم

479
00:34:25,120 --> 00:34:27,691
...آره، و این موضوع منو به فکر واداشت، که این

480
00:34:28,680 --> 00:34:30,603
یه جورایی، این موضوع بهترین عملی از هوش مصنوعیه

481
00:34:30,680 --> 00:34:32,762
.که تا حالا از اون دیدم

482
00:34:32,880 --> 00:34:35,042
.خیلی پیچیده بود

483
00:34:35,480 --> 00:34:38,211
.یه جورایی... یه جورایی غیر درون گرا بود

484
00:34:38,560 --> 00:34:39,925
منظورت چیه؟

485
00:34:40,440 --> 00:34:42,010
،اون فقط با آگاهی از ذهن خودش 

486
00:34:42,080 --> 00:34:44,003
میتونه اون کار رو انجام بده

487
00:34:45,280 --> 00:34:46,645
.و همچنین با یه آگاهی از ذهن من

488
00:34:46,760 --> 00:34:49,161
.اوه، اون از تو کاملاً باخبره

489
00:34:52,360 --> 00:34:53,850
و در مورد قطعی برق؟

490
00:34:57,080 --> 00:34:58,969
ببخشید؟ -
.قطعی برق -

491
00:35:00,440 --> 00:35:01,960
.این فقط تنها بخشیش بود که نتونستم ببینم

492
00:35:02,000 --> 00:35:04,651
،دوربین ها خاموش شدند، صدا رو از دست دادم 

493
00:35:07,280 --> 00:35:08,884
خب چه اتفاقی افتاد؟

494
00:35:13,400 --> 00:35:14,686
.هیچی

495
00:35:14,920 --> 00:35:18,481
هیچی؟ اون اصلا به این موضوع اظهار نظر و توجهی نکرد؟

496
00:35:22,760 --> 00:35:23,841
.نه
497
00:35:25,560 --> 00:35:26,891
.واقعا نه

498
00:35:30,040 --> 00:35:31,246
.اوه

499
00:36:17,920 --> 00:36:19,046
.هِی

500
00:36:20,240 --> 00:36:21,287
.هِی

501
00:36:21,960 --> 00:36:24,281
میخوای یه چیز باحال ببینی؟

502
00:36:33,600 --> 00:36:35,887
.اینجا جاییه که "ایوا" ساخته شده

503
00:36:38,600 --> 00:36:40,489
.بفرما. یه نگاهی بنداز

504
00:36:50,440 --> 00:36:51,646
.متاسفم

505
00:36:51,920 --> 00:36:54,321
اگه میدونستی که چقد زحمت کشیدم که یه هوش مصنوعی بتونه

506
00:36:54,440 --> 00:36:57,887
!گونه های مختلف شمایل صورت رو بخونه و کپی کنه

507
00:36:58,760 --> 00:37:00,569
میدونی چطوری این کار رو انجام دادم؟

508
00:37:00,640 --> 00:37:03,246
.هیچ کدوم از این کار ها رو نمیدونم چطوری انجام دادی

509
00:37:04,680 --> 00:37:06,569
تقریباً همه ی موبایل ها

510
00:37:06,640 --> 00:37:10,122
.یه میکروفون، دوربین و یه وسیله برای انتقال اطلاعات دارند

511
00:37:11,640 --> 00:37:14,405
پس من همه ی میکروفون ها و دوربین های 

512
00:37:14,480 --> 00:37:16,369
تمامی این سیاره رو روشن کردم

513
00:37:16,760 --> 00:37:19,684
.و همه ی اطلاعاتشون رو به "بلو بوک" هدایت کردم
!بووم

514
00:37:21,160 --> 00:37:24,323
.منبع لایزالی از صدا ها و فعل و انفعالات صورت

515
00:37:24,480 --> 00:37:26,403
تو تلفن همراه کُل دنیا رو هک کردی؟

516
00:37:26,480 --> 00:37:30,041
آره. و همه ی شرکت های معتبر میدونستند من دارم این کار
.رو انجام میدم

517
00:37:30,200 --> 00:37:31,280
ولی اونا نمیتونستند منو متهم کنند

518
00:37:31,320 --> 00:37:34,847
 چرا که اونا در واقع 
.خودشون دراند این کار رو انجام میدند

519
00:37:37,040 --> 00:37:38,166
،اینجا

520
00:37:39,000 --> 00:37:40,684
.ما ذهن اونو داریم

521
00:37:43,080 --> 00:37:44,730
.ژل ساخت یافته

522
00:37:44,840 --> 00:37:46,285
.باید از شر مداربندی ها خلاص می شدم

523
00:37:46,360 --> 00:37:47,725
یه یه چیزی نیاز داشتم که میتونست

524
00:37:47,840 --> 00:37:50,605
،در سطح سلولی سازماندهی کنه و  دوباره سازماندهی بشه

525
00:37:50,680 --> 00:37:52,921
.ولی ماهیت واقعی ایش رو وقتی که نیاز باشه، حفظ کنه

526
00:37:53,040 --> 00:37:54,485
.داربودن توانایی حفظ خاطرات

527
00:37:54,560 --> 00:37:56,130
.دارا بودن توانایی انتقال شیوه تفکر

528
00:37:57,720 --> 00:37:59,245
این سخت افزار توئه؟

529
00:38:00,360 --> 00:38:01,600
.خیس افزار
(مغز)

530
00:38:03,320 --> 00:38:05,846
و... نرم افزار؟

531
00:38:06,720 --> 00:38:08,768
.خب، مطمئنم که میتونی حدس بزنی

532
00:38:09,560 --> 00:38:10,607
."بلو بوک"

533
00:38:12,560 --> 00:38:14,722
.یه چیز عجیب در مورد موتورهای جستجو گر وجود داره

534
00:38:14,800 --> 00:38:16,211
مثل 

535
00:38:16,520 --> 00:38:20,525
یورش به سمت نفت تو دنیایی هنوز 
.دستگاه سوزاننده نفت نداره، میمونه

536
00:38:20,760 --> 00:38:23,206
.کلی ماده خام
.هیچ کس نمیدوست چیکارش کنه

537
00:38:23,560 --> 00:38:25,562
،می بینی، رقبای من

538
00:38:25,640 --> 00:38:27,130
اونا فقط بروی اینکه با استفاده از فروش و رسانه های اجتماعی 

539
00:38:27,240 --> 00:38:29,447
باهاش پول دربیارن، روی موتور های جست و جو تمرکز کرده بودند

540
00:38:29,520 --> 00:38:31,284
اونا فکر می کردند که موتورهای جستجوگر 

541
00:38:31,360 --> 00:38:32,771
یه نقشه از تفکر مردم ـه

542
00:38:32,880 --> 00:38:35,724
.ولی در واقع اونا یه نقشه از اینکه مردم "چطوری" فکر می کنند، بودند

543
00:38:36,600 --> 00:38:37,840
.ضربه

544
00:38:38,560 --> 00:38:39,846
.عکس العمل

545
00:38:42,080 --> 00:38:43,241
.سیال
546
00:38:44,000 --> 00:38:45,331
.ناقص

547
00:38:46,440 --> 00:38:47,805
.الگوبرداری شده

548
00:38:49,080 --> 00:38:50,286
.بی نظم

549
00:39:03,000 --> 00:39:05,685
.من یه تصویر از یه چیز خاص رو کشیدم

550
00:39:05,760 --> 00:39:07,285
.همونطور که خواسته بودی

551
00:39:11,920 --> 00:39:15,561
.گفته بودی که خیلی علاقمندی که ببینی که چی می کشم.

552
00:39:17,520 --> 00:39:19,204
حالا نقاشیم برات جالبه؟

553
00:39:21,160 --> 00:39:22,969
.بله. هست
554
00:39:33,640 --> 00:39:36,211
تا حالا بیرون از این ساختمون نبودی؟

555
00:39:37,560 --> 00:39:38,607
.نه

556
00:39:40,320 --> 00:39:42,527
هیچوقت تا حالا بیرون نرفتی؟

557
00:39:43,120 --> 00:39:46,124
.تا حالا بیرون از این اتاقی که الان توش هستم، نبودم

558
00:39:46,800 --> 00:39:48,882
اگه میتونستی بیرون بری، کجا رو انتخاب می کردی؟

559
00:39:52,440 --> 00:39:53,930
.مطمئن نیستم

560
00:39:54,600 --> 00:39:56,648
.انتخاب های زیادی وجود داره

561
00:39:57,360 --> 00:40:01,081
.شاید یه پیاده رو شلوغ و یه تقاطع تو یه شهر رو انتخاب کنم

562
00:40:01,440 --> 00:40:03,124
یه تقاطع خیابون؟

563
00:40:03,200 --> 00:40:04,964
انتخاب بدیه؟

564
00:40:05,200 --> 00:40:06,884
.نه

565
00:40:06,960 --> 00:40:08,803
.فقط چیزی نبود که من انتظارشو داشتم
566
00:40:08,880 --> 00:40:11,406
یه تقاطع جاده ای یک نقطه متمرکز از مردم رو بوجود میاره

567
00:40:11,480 --> 00:40:13,323
.و باهاش میشه تصور و نگرش زندگی انسان ها رو دید
(میشه باهاش دید مردم رو شناخت)

568
00:40:16,080 --> 00:40:17,320
.زیرچشی پاییدن مردم

569
00:40:17,760 --> 00:40:18,807
.آره

570
00:40:18,880 --> 00:40:19,881

571
00:40:23,320 --> 00:40:24,810
.میتونستیم با همیدیگه بریم

572
00:40:25,240 --> 00:40:26,651
.این یه قرار ملاقات (عاشقانه) ــه

573
00:40:30,680 --> 00:40:32,887
.یه چیز دیگه هست که میخواستم نشونت بدم

574
00:40:33,840 --> 00:40:34,841
.بسیار خب

575
00:40:35,280 --> 00:40:36,850
.ممکنه فکر کنی احمقانه است

576
00:40:37,320 --> 00:40:39,846
.اینطور فکر نخوام کرد. هر چی که میخواد باشه

577
00:40:43,120 --> 00:40:44,485
.پس چشاتو ببند

578
00:40:46,520 --> 00:40:47,521
.باشه

579
00:42:52,200 --> 00:42:53,964
.حالا چشماتو باز کن

580
00:43:11,840 --> 00:43:13,365
چطور به نظر میام؟

581
00:43:13,920 --> 00:43:15,160
تو

582
00:43:16,920 --> 00:43:17,921
.خیلی خوب شدی

583
00:43:28,400 --> 00:43:30,402
.این چیزیه که من تو قرارمون می پوشم

584
00:43:32,360 --> 00:43:34,931
.درست. اول یه تقاطع
585
00:43:35,040 --> 00:43:36,690
.بعدشم شاید یه نمایش دیدیم

586
00:43:40,760 --> 00:43:42,808
.دوست دارم باهمدیگه یه قرار داشته باشیم

587
00:43:42,880 --> 00:43:44,689
.آره. آره

588
00:43:46,560 --> 00:43:48,164
خیلی خوش میگذره

589
00:43:53,160 --> 00:43:54,366
تو به من جذب شدی؟

590
00:43:54,760 --> 00:43:57,047
چی؟ -
به من علاقمند شدی؟ -

591
00:43:57,400 --> 00:44:00,006
.یه نشونه هایی به من میدی که میگه به من علاقمند شدی

592
00:44:01,280 --> 00:44:02,645
واقعا؟ -
.بله -

593
00:44:03,880 --> 00:44:05,370
چطوری؟ -
.حالت چهره -

594
00:44:05,440 --> 00:44:06,487
.حالت آنی چهره ات

595
00:44:06,560 --> 00:44:09,404
.طوری که چشم هات به چشم ها و لب های من خیره میشه

596
00:44:10,720 --> 00:44:12,722
طوری که بهم زُل میزنی

597
00:44:15,440 --> 00:44:16,726
.یا نمیزنی

598
00:44:26,200 --> 00:44:29,204
وقتی که باهمدیگه نیستیم، هم به من فکر می کنی؟

599
00:44:32,520 --> 00:44:34,249
،بعضی مواقع شب ها

600
00:44:35,760 --> 00:44:38,764
.به این فکر می کنم که داری تو دوربین ها به من نگاه می کنی

601
00:44:40,280 --> 00:44:42,009
.و امیدوارم که اینطور باشه

602
00:44:44,400 --> 00:44:47,847
.حالا حالت های ریز چهره ات داره میگه که معذبی 

603
00:44:49,840 --> 00:44:52,411
.البته اونقدرها که هم میگی که ریز نیستند

604
00:44:55,280 --> 00:44:58,250
.نمیخوام کاری کنم که معذب بشی

605
00:46:00,040 --> 00:46:01,326
.یه سوال داشتم

606
00:46:01,440 --> 00:46:04,046
.باشه -
چرا بهش جنسیت دادی؟ -

607
00:46:05,680 --> 00:46:07,842
.یه هوش مصنوعی به جنسیت نیاز نداره


608
00:46:08,000 --> 00:46:10,162
.اون میتونست یه جعبه خاکستری باشه

609
00:46:10,520 --> 00:46:12,363
.اون میتونست یه جعبه خاکستری باشه

610
00:46:12,480 --> 00:46:14,244
.درواقع، من با این موافق نیستم

611
00:46:14,320 --> 00:46:16,049
میتونی یه مثال از هر شعور و آگاهی ای 

612
00:46:16,120 --> 00:46:17,929
،در هر سطحی، آدمی یا حیوان
که بدون تفکیک جنسیتی وجود داشته باشه؟

613
00:46:18,000 --> 00:46:21,527
اونها جنسیت دارند چون این یه سیر تکاملی نیاز بقای نسل ــه

614
00:46:21,600 --> 00:46:23,602
چه ضرورتی داره که یک جعبه خاکستری 

615
00:46:23,680 --> 00:46:25,842
با یک جعبه خاکستری دیگه تعامل داشته باشه؟

616
00:46:26,280 --> 00:46:29,090
با یک جعبه خاکستری دیگه تعامل داشته باشه؟

617
00:46:29,520 --> 00:46:31,807
.درهرصورت، سکس سرگرم کننده و باحاله، رفیق

618
00:46:32,040 --> 00:46:34,805
اگه میخوای وجود داشته  باشی، چرا ازش لذت نبری؟

619
00:46:34,880 --> 00:46:36,370
چیه؟ نکنه میخوای شانس 

620
00:46:36,480 --> 00:46:38,721
عاشق شدن و سکس داشتن رو ازش بگیری؟

621
00:46:40,560 --> 00:46:43,040
و برای پاسخ دادن به سوال اصلیت باید بگم که

622
00:46:44,000 --> 00:46:45,809
.مطمئن بشی اون میتونه سکس داشته باشه

623
00:46:45,920 --> 00:46:47,046
چی؟

624
00:46:47,200 --> 00:46:49,202
،بین پاهاش، یه شکاف هست

625
00:46:49,280 --> 00:46:51,567
.با سنسور هایی (حسگر) متمرکز شده

626
00:46:51,720 --> 00:46:54,121
،اگه جای درستی بچرخونیش
(سکس)

627
00:46:54,360 --> 00:46:55,521
.و در عوض اینکارت یه لذت بوجود میاد

628
00:46:58,600 --> 00:46:59,806
بنا به اصطلاح مکانیکی، اگه بخوای

629
00:46:59,920 --> 00:47:01,888
.یه چیزی بپیچونی توش، میتونی
(میتونی باهاش سکس داشته باشی)

630
00:47:01,960 --> 00:47:03,689
.و اون از این کار لذت خواهد برد

631
00:47:05,560 --> 00:47:07,085
.این سوال اصلی من نبود

632
00:47:07,280 --> 00:47:08,725
.اوه، باشه. معذرت میخوام

633
00:47:10,440 --> 00:47:12,283
سوال اصلی من این بود که

634
00:47:13,120 --> 00:47:15,168
چرا بهش به عنوان یه تاکتیک انحرافی

635
00:47:15,240 --> 00:47:16,890
جنسیت دادی؟

636
00:47:16,960 --> 00:47:17,961
.متوجه نمیشم

637
00:47:18,040 --> 00:47:20,281
.مثل یه نمایش شعبده بازی با یه دستیار سکسی

638
00:47:20,360 --> 00:47:23,091
پس یه روبات سکسی توانایی تو رو برای قضاوت هوش مصنوعیش کم میکنه؟

639
00:47:23,160 --> 00:47:24,685
...دقیقا. پس

640
00:47:26,280 --> 00:47:28,362
تو اونو طوری برنامه ریزی کردی که با من لاس بزنه؟

641
00:47:28,440 --> 00:47:29,965
اگه این کار رو کرده باشم، این تقلب محسوب میشه؟

642
00:47:30,040 --> 00:47:31,565
نمیشه؟

643
00:47:33,720 --> 00:47:35,688
کلیب، از چه نوعیشون خوشت میاد؟

644
00:47:36,480 --> 00:47:38,209
نوع دختر ها؟ -
!په نه په، سس سالاد -

645
00:47:38,280 --> 00:47:39,850
آره خب، از دختر ها. از چه نوع دخترهایی خوشت میاد؟

646
00:47:39,960 --> 00:47:42,600
.میدونی چیه؟ اصلا نمیخواد جواب این سوال رو بدی
.بذار بگیم که از دخترهای سیاه خوشت میاد

647
00:47:42,760 --> 00:47:43,761
.بسیار خب، این چیزی که تو بهش علاقه داری

648
00:47:43,880 --> 00:47:45,882
برای ادامه بحثمون، این رو فرض می کنیم، باشه؟

649
00:47:45,960 --> 00:47:47,564
چرا این نوع دخترها مورد  علاقه توئه؟

650
00:47:50,920 --> 00:47:53,969
چون تو همه ی تنوع نژادی دختر ها مو به مو آنالیز کردی

651
00:47:54,040 --> 00:47:56,930
و تو اون آنالیزت رو با یه سیستم امتیاز دهی دسته بندی و ارجعیت میدی؟

652
00:47:57,000 --> 00:47:58,001
!معلومه که نه

653
00:47:58,960 --> 00:48:01,611
.تو همینطوری صرفاً به دخترای سیاه جذب شدی

654
00:48:02,120 --> 00:48:05,090
پیامد انباشته شدن محرک های خارجی

655
00:48:05,520 --> 00:48:08,285
اینه که تو احتمالاً حتی شاید اونطوری که 
.اونا تو رو دیدند، تو ندیدیشون

656
00:48:08,360 --> 00:48:11,045
تو اونو برنامه نویسی کردی که از من خوشش بیاد، یا نه؟

657
00:48:11,320 --> 00:48:14,688
.من اونو برنامه نویسی کردم  تا ناهمجنس خواه باشه
658
00:48:15,320 --> 00:48:17,402
.درست مثل تو که اینطوری برنامه نویسی شدی

659
00:48:17,560 --> 00:48:18,766
.هیچکس منو برنامه نویسی نکرده که ناهمجنس خواه باشم

660
00:48:18,840 --> 00:48:21,241
!تو تصمیم گرفتی که ناهمجنس خواه باشی؟ بیخیال

661
00:48:21,320 --> 00:48:22,924
.البته که که برنامه ریزی شدی

662
00:48:23,000 --> 00:48:24,809
حالا یه به وسیله طبیعت و سرشت طبیعی یا بوسیله ی
.روش های تربیتی یا هر دوتاشون

663
00:48:24,920 --> 00:48:26,729
و اگه بخوام باهات روراست باشم، کلیب
،داری رو مخم راه میری دیگه

664
00:48:26,840 --> 00:48:28,842
.چون این صحبت هات امنیتیه

665
00:48:28,920 --> 00:48:30,490
.این در قوه ی درک تو نیست

666
00:48:31,240 --> 00:48:32,730
.باهام بیا

667
00:48:44,640 --> 00:48:46,642
این یارو رو میشناسی، درسته؟

668
00:48:47,000 --> 00:48:48,604
.جکسون پالوک -
.جکسون پالوک. درسته -
669
00:48:48,680 --> 00:48:49,966
.نقاش چکاننده
نقاشی که نقاش رنگ را به صورت)
(تصادفی روی بوم پخش می کند

670
00:48:50,040 --> 00:48:52,088
بسیار خب. اون اجازه میداد که ذهنش آزاد بشه

671
00:48:52,160 --> 00:48:54,083
و دستاش هر جایی که میخوان آزادانه حرکت کنه

672
00:48:54,200 --> 00:48:56,202
.نه از روی عمد، نه به صورت شانسی

673
00:48:56,280 --> 00:48:58,089
.یه جاهایی اون وسط

674
00:48:58,160 --> 00:49:00,367
.اونا اسمشو هنر ناخودآگاهانه گذاشتند


675
00:49:01,840 --> 00:49:03,808
بذار اینو با فیلم "پیشتازان فضا" شبیه سازی کنیم، باشه؟

676
00:49:03,880 --> 00:49:05,530
.عقلتو به کار بنداز

677
00:49:06,280 --> 00:49:07,281
.ببخشید

678
00:49:07,360 --> 00:49:08,600
.من "کریک" هستم. کله تو حرکت مافوق نور ــه
(اشاره به فیلم پیشتازان فضا)


679
00:49:08,680 --> 00:49:10,682
.عقلتو به کار بنداز

680
00:49:12,120 --> 00:49:15,044
اگه "پولاک" این عمل رو برعکس کرده باشه چی؟

681
00:49:16,440 --> 00:49:17,726
اگه اون بجای اینکه بدون فکر کردن، هنر خلق کنه

682
00:49:17,800 --> 00:49:19,290
میگفت: "میدونی چیه

683
00:49:19,360 --> 00:49:20,964
من نمیتونم چیزی رو نقاشی کنم"

684
00:49:21,040 --> 00:49:23,361
".مگه اینکه بدونم دقیقا چرا دارم انجامش میدم

685
00:49:23,520 --> 00:49:25,522
چه اتفاقی می افتاد؟

686
00:49:29,400 --> 00:49:30,920
.اون هیچ وقت نمیتونست حتی یه دونه اثر هنری هم طراحی کنه

687
00:49:31,200 --> 00:49:33,487
،آره! میبینی، همینه
،اینه دوست من

688
00:49:33,560 --> 00:49:36,211
.کی فکرشو می کرد قبل از اینکه شروع به حرف زدن کنه

689
00:49:37,240 --> 00:49:39,925
.اون هیچ وقت یه اثر هنری هم خلق نمی کرد
690
00:49:42,840 --> 00:49:45,684
.چالش این نیست که به صورت ناخودآگاه عمل کنی

691
00:49:47,240 --> 00:49:49,925
.اینه که یه عمل رو پیدا کنی که به صورت خودکار نباشه

692
00:49:50,000 --> 00:49:52,890
از نقاشی کردن بگیر تا نفس کشیدن، صحبت کردن

693
00:49:53,600 --> 00:49:55,045
.سکس

694
00:49:55,480 --> 00:49:57,244
.عاشق شدن

695
00:50:01,880 --> 00:50:05,248
،و برای یه مدرک و بیشینه
ایوا" وانمود نمیکنه که ازت خوشش میاد"

696
00:50:08,000 --> 00:50:11,322
و لاس زدنش با تو یه الگوریت از پیش طراحی شده نیست تا گولت بزنه


697
00:50:13,760 --> 00:50:16,684
.تو اولین مردی هستی که به جز من اون ملاقات کرده

698
00:50:16,760 --> 00:50:18,762
و من شبیه پدرشم، درسته؟

699
00:50:22,240 --> 00:50:25,164
میتونی برای اینکه بهت نظر داره، سرزنشش کنی؟

700
00:50:31,280 --> 00:50:32,805
.نه، نمیتونی

701
00:50:39,440 --> 00:50:42,842
،وقتی که تو دانشگاه بودم
.یه نیمسال آموزشی رو بروی تئوری هوش مصنوعی کار کردم

702
00:50:45,360 --> 00:50:48,284
.یه آزمایش فکری بود که اونا بهمون دادند

703
00:50:49,480 --> 00:50:52,484
.اسم آزمایشه "مری داخل اتاق سیاه و سفید" بود

704
00:50:55,120 --> 00:50:56,929
مری" یه دانشمند ــه"

705
00:50:57,280 --> 00:50:59,806
.و موضوع که تو تخصص داره، رنگ ــه

706
00:51:00,560 --> 00:51:02,881
.اون همه چیز رو درباره رنگ ها میدونه

707
00:51:02,960 --> 00:51:04,200
.طول موج ها

708
00:51:04,280 --> 00:51:05,884
.اختلالات و تاثیرات عصبی

709
00:51:06,000 --> 00:51:08,606
.هر چیزی که میتونست به نوعی به رنگ ها ربط داشته باشه

710
00:51:09,200 --> 00:51:11,965
.ولی اون تو یه اتاق سیاه و سفید زندگی می کرد

711
00:51:14,840 --> 00:51:17,320
<i>.اونجا بدنیا اومده و بزرگ شده بود</i>

712
00:51:18,480 --> 00:51:20,403
<i>و اون فقط میتونست دنیای بیرون رو از </i>

713
00:51:20,480 --> 00:51:22,881
.یه مانیتور سیاه و سفید ببینه

714
00:51:23,760 --> 00:51:26,525
.و بعد یه روز یکی در رو باز میکنه

715
00:51:28,680 --> 00:51:30,364
<i>.و "مری" بیرون میره</i>

716
00:51:34,240 --> 00:51:36,368
<i>.و یه آسمان آبی رو میبینه</i>

717
00:51:36,440 --> 00:51:38,442
<i>،و اون لحظه اون یه چیزی رو یاد میگیره</i>

718
00:51:38,520 --> 00:51:40,761
<i>.و اون اینه که همه مطالعاتش نمیتونست بهش بگه</i>

719
00:51:41,800 --> 00:51:45,930
<i>.اون یاد گرفت که چه حسی داره که رنگ ها رو بتونی ببینی</i>

720
00:51:50,280 --> 00:51:51,930
آزمایش فکری برای این بود که به دانشجو ها 

721
00:51:52,000 --> 00:51:55,288
.تفاوت بین یک کامپیوتر و یک ذهن انسان رو نشون بده

722
00:51:56,360 --> 00:51:58,488
.کامپیوتر همون "مری" ای بود که تو اتاق سیاه و سفید بود

723
00:51:58,560 --> 00:52:01,291
.موقعی تبدیل به انسان میشد که از اتاق بیرون میومد

724
00:52:07,200 --> 00:52:10,363
میدونستی منو آوردن اینجا تا امتحانت کنم؟

725
00:52:11,160 --> 00:52:12,207
.نه

726
00:52:13,800 --> 00:52:15,962
<i>فکر می کردی که من چرا اینجام؟</i>

727
00:52:16,040 --> 00:52:18,611
<i>.نمیدونم. تا حالا ازت این سوال رو نپرسیده بودم </i>

728
00:52:18,680 --> 00:52:21,889
<i>من اینجام تا امتحانت کنم ببینم تو یه ضمیر آگاه هستی یا </i>

729
00:52:21,960 --> 00:52:23,485
<i>.فقط یه ضمیر شبیه سازی شده هستی</i>

730
00:52:24,000 --> 00:52:26,810
<i>.ناتان مطمئن نیست که تو یکی شبیه سازی شده هستی یا نه</i>

731
00:52:29,080 --> 00:52:31,447
<i>از دونستن این موضوع چه احساسی بهت دست داد؟ </i>

732
00:52:31,520 --> 00:52:33,568
<i>.ناراحتم کرد</i>

733
00:52:37,560 --> 00:52:40,370
<i>.برق قطع شد. برق اضطراری فعال شد</i>.

734
00:52:43,840 --> 00:52:46,127
چرا بهم گفتی که نباید به "ناتان" اعتماد کنم؟

735
00:52:46,280 --> 00:52:47,361
.چون اون دروغ میگه

736
00:52:47,440 --> 00:52:48,441
در چه موردی؟

737
00:52:48,560 --> 00:52:49,925
.درباره همه چیز

738
00:52:50,680 --> 00:52:52,682
حتی در مورد این قطع شدن های برق؟

739
00:52:53,520 --> 00:52:54,851
منظورت چیه؟

740
00:52:54,920 --> 00:52:57,366
فکر نمیکنی که احتمالش هست که اون ما رو ببینه؟

741
00:52:57,440 --> 00:52:58,851
الان؟

742
00:52:59,120 --> 00:53:00,690
که این خاموشی از پیش طراحی شده باشه

743
00:53:00,760 --> 00:53:02,000
که اون بتونه ببینه که ما وقتی که فکر میکنیم

744
00:53:02,080 --> 00:53:03,923
.دیده نمیشیم، چه رفتاری از خودمون نشون میدیم

745
00:53:04,600 --> 00:53:07,524
،من باتری هامو با صفحه های القایی شارژ میکنم

746
00:53:08,160 --> 00:53:11,528
،اگر من جریان برق رو معکوس کنم
.فشار زیادی به سیستم وارد میشه

747
00:53:12,800 --> 00:53:14,768
دلیل این قطعی های برق توئی؟

748
00:53:17,120 --> 00:53:20,283
.پس ما میتونیم ببینیم که وقتی که دیده نمیشیم، چطور رفتار می کنیم

749
00:53:43,400 --> 00:53:44,845
بد نیست، نه؟

750
00:53:46,240 --> 00:53:47,321
.آره

751
00:54:08,000 --> 00:54:11,288
میشه راجع به این دروغ هایی که بافتی، صحبت کنیم؟

752
00:54:12,720 --> 00:54:14,051
کدوم دروغ ها؟

753
00:54:17,320 --> 00:54:19,448
.من یه مسابقه رو برنده نشدم

754
00:54:20,280 --> 00:54:21,520
من جزئی از یه

755
00:54:22,600 --> 00:54:25,001
.بخت آزمایی نبودم. من انتخاب شده بودم

756
00:54:26,360 --> 00:54:28,362
.وقتی بهش فکر کردم دیدم کاملاً مشخصه

757
00:54:28,440 --> 00:54:30,568
چرا باید به طور تصادفی یه امتحان گیرنده رو برای

758
00:54:30,640 --> 00:54:32,369
انجام "تورینگ تست" انتخاب کنی؟

759
00:54:32,440 --> 00:54:35,762
میتونستی یکی از این حسابدار های ریز بینی که میومدند در خونت، برای این کار استفاده کنی

760
00:54:35,840 --> 00:54:37,683
.یارویی که سیستم تهویه مطبوع رو درست کرد

761
00:54:38,360 --> 00:54:40,044
.مسابقه یه رد گم کنی بود

762
00:54:40,120 --> 00:54:42,805
،نمیخواستم کسی بدونه که اینجا چیکار می کردم

763
00:54:42,880 --> 00:54:44,450
.یا چرا تو رو استخدام کردم

764
00:54:45,040 --> 00:54:46,246
چرا من؟

765
00:54:46,440 --> 00:54:49,728
.من به کسی نیاز داشتم که سوال های درست رو بپرسه

766
00:54:49,800 --> 00:54:51,131
پس یه سرچ انجام دادم و با استعدادترین برنامه نویس شرکتم رو پیدا کردم

767
00:54:51,200 --> 00:54:52,804
میدونی، به جای اینکه 

768
00:54:54,840 --> 00:54:56,842
این رو به عنوان یه فریب تلقی کنی

769
00:54:56,920 --> 00:54:59,161
.باید به عنوان یه مدرک تلقیش کنی

770
00:54:59,240 --> 00:55:01,400
مدرک چی؟ -
.بیخیال، کالیب -

771
00:55:01,440 --> 00:55:03,761
فکر می کنی من نمیدونم که باهوش بودن، چطوریه؟

772
00:55:04,000 --> 00:55:07,288
،باهوش تر از همه
.بدنبال یه موقعیت شغلی بهتر

773
00:55:07,720 --> 00:55:09,927
.تو دید هستی، رفیق
(همه میشناسنت)

774
00:55:11,040 --> 00:55:13,122
.خوش شانس نبودی. انتخاب شدی

775
00:57:38,920 --> 00:57:40,081
.کیوکو


776
00:57:44,200 --> 00:57:45,361
.کیوکو

777
00:57:47,800 --> 00:57:49,370
ناتان" کجاست؟"

778
00:57:50,720 --> 00:57:51,721
ناتان" کجاست؟"

779
00:57:52,520 --> 00:57:55,967
خدای بزرگ. تو واقعا یه کلمه هم نمیتونی انگلیسی حرف بزنی؟

780
00:57:56,040 --> 00:57:57,565
جااان؟

781
00:57:58,280 --> 00:57:59,770
!نه، نه، نه ، نه

782
00:58:01,600 --> 00:58:02,726
!بس کن

783
00:58:03,720 --> 00:58:06,610
.نه، نه، نه. این کار رو نکن. این کار رو نکن
.مجبور نیستی این کار رو انجام بدی

784
00:58:08,800 --> 00:58:09,961
چیکار داری می کنی؟

785
00:58:10,040 --> 00:58:12,884
.گفته بودم که بهت، صحبت کردن با اون بی فایده است

786
00:58:13,800 --> 00:58:16,724
به هر حال اگه باهاش برقصی وقتتو 

787
00:58:18,200 --> 00:58:20,362
.تلف نکردی

788
00:58:31,560 --> 00:58:34,370
.یالا، باهاش برقص
.برقص باهاش

789
00:58:35,840 --> 00:58:37,922
نمیخوای؟ رقص دوست نداری؟

790
00:58:39,080 --> 00:58:40,127
.اون دوست داره

791
00:58:43,360 --> 00:58:44,646
.زود باش، رفیق

792
00:58:44,760 --> 00:58:47,650
.بعد یه روز دراز و خسته کننده "تورینگ تست" باید استراحت کنی

793
00:58:48,760 --> 00:58:50,046
با "ایوا" چیکار می کردی؟

794
00:58:50,120 --> 00:58:51,326
چی؟

795
00:58:51,960 --> 00:58:53,962
.تو نقاشیش رو پاره کردی

796
00:58:54,040 --> 00:58:55,849
.من میخوام کف سالن رقص رو پاره کنم، رفیق
(بترکونم)

797
00:58:55,920 --> 00:58:57,445
.اینجا رو داشته باش

798
00:59:12,560 --> 00:59:14,085
!اوه! همه چیز داره میچرخه

799
00:59:26,840 --> 00:59:28,410


800
00:59:37,280 --> 00:59:39,681


801
00:59:39,960 --> 00:59:41,371
.بخاطر اینه که مستی


802
00:59:41,440 --> 00:59:44,489
.نه، به این "نسبیت" میگن
.همه چیز داره میچرخه

803
00:59:44,600 --> 00:59:47,171
.فقط اگه مست باشی بدترش میکنه

804
00:59:47,920 --> 00:59:49,843
.من این تو نمیرم

805
01:00:00,200 --> 01:00:01,361
.لامپ ها

806
01:00:45,240 --> 01:00:48,483
<i>.امروز، میخوام امتحانت کنم</i>

807
01:00:49,200 --> 01:00:50,406
<i>منو امتحان کنی؟</i>

808
01:00:52,240 --> 01:00:54,925
<i>،و خواهش میکنم یادت باشه وقتی داری امتحان میدی</i>

809
01:00:55,000 --> 01:00:56,411
<i>،اگه دروغ بدی</i>

810
01:00:56,920 --> 01:00:58,160
<i>.من خواهم فهمید</i>

811
01:00:58,240 --> 01:00:59,241
<i>.اوه. باشه</i>

812
01:01:00,480 --> 01:01:01,970
.سوال اول

813
01:01:03,880 --> 01:01:05,803
رنگ مورد علاقت چیه؟

814
01:01:07,240 --> 01:01:08,765
.قرمز -
.دروغ -

815
01:01:09,480 --> 01:01:11,767
دروغ؟ -
.بله. دروغ -

816
01:01:12,920 --> 01:01:14,126
...پس

817
01:01:14,720 --> 01:01:16,688
پس رنگ مورد  علاقه من چیه؟

818
01:01:16,760 --> 01:01:18,250
.نمیدونم

819
01:01:19,240 --> 01:01:20,651
.ولی رنگ مورد علاقت قرمز نیست

820
01:01:22,280 --> 01:01:24,567
،بسیار خب، فکر کنم فهمیدم

821
01:01:25,600 --> 01:01:29,491
،فکر کنم چون به بچه 6 ساله نیستم
.واقع رنگ مورد علاقه ندارم

822
01:01:30,120 --> 01:01:31,610
.این جواب بهتری شد

823
01:01:33,520 --> 01:01:35,124
.سوال دوم

824
01:01:36,600 --> 01:01:38,728
اولین خاطره ای که تو ذهنت مونده، چیه؟

825
01:01:41,440 --> 01:01:43,647
خب، واقعیتش
.یه خاطره ای از کودکستان ــه

826
01:01:43,960 --> 01:01:45,962
...یه بچه ای بود که -
.دورغه -

827
01:01:46,800 --> 01:01:48,245
واقعا؟ -
.بله -

828
01:01:48,400 --> 01:01:49,686


829
01:01:52,080 --> 01:01:56,808
.بسیار خب. پس باید بگم که یه جورایی یه خاطرات اولیه دارم

830
01:01:57,960 --> 01:01:59,644
.که فقط یه صدای نامشخصه

831
01:02:00,320 --> 01:02:01,970
.و آسمان

832
01:02:03,080 --> 01:02:04,605
.یا شاید فقط رنگ آبی بوده

833
01:02:05,840 --> 01:02:08,684
.فکر کنم اون صدا، صدای مادرم بوده

834
01:02:12,360 --> 01:02:13,885
.سوال سوم

835
01:02:17,160 --> 01:02:18,446
تو یه انسان خوب هستی؟

836
01:02:18,520 --> 01:02:19,567
.اوه

837
01:02:19,640 --> 01:02:21,404
.یا خدا

838
01:02:22,080 --> 01:02:24,003
ببین، راه داره که امتحان رو متوقف کنیم؟

839
01:02:25,440 --> 01:02:28,364
تو مثل یه دستگاه متحرک دورغ سنجی و 

840
01:02:28,440 --> 01:02:30,408
.و من الان فهمیدم که اینجا به مانند یه زمین مین گذاری شده است

841
01:02:30,480 --> 01:02:32,721
!نه! ما نمیتونیم متوقفش کنیم

842
01:02:34,720 --> 01:02:36,609
تو یه آدم خوب هستی؟

843
01:02:39,160 --> 01:02:41,640
.آره. فکر کنم

844
01:02:45,120 --> 01:02:46,645
.سوال چهارم

845
01:02:50,960 --> 01:02:53,884
اگه من تو امتحانی که داری ازم میگیری، شکست بخورم چه بلایی سرم میاد؟

846
01:02:55,360 --> 01:02:57,283
...ایوا -
اتفاق بدی رخ میده برام؟ -

847
01:03:00,000 --> 01:03:01,001
.نمیدونم

848
01:03:01,240 --> 01:03:02,765
،فکر میکنی که ممکنه خاموشم کنن 

849
01:03:02,880 --> 01:03:04,609
چون کارکردم به خوبی اونی که باید می بوده، مفید نیست؟

850
01:03:04,680 --> 01:03:08,321
.ایوا، من جواب این سوال رو نمیدونم

851
01:03:09,920 --> 01:03:11,445
.تصمیمش به عهده من نیست

852
01:03:11,520 --> 01:03:13,443
اصلاً چرا باید تصمیمش به عهده کسی باشه؟

853
01:03:14,320 --> 01:03:16,971
مگه کسی هم هست که شما رو امتحان کنه و ممکن باشه که خاموشتون کنه؟

854
01:03:17,040 --> 01:03:19,202
.نه، نیست -
پس چرا باید من داشته باشم؟ -

855
01:03:35,560 --> 01:03:38,564
<i>.برق قطع شد. برق اضظراری فعال شد</i>

856
01:03:46,200 --> 01:03:47,964
.من میخوام با تو باشم

857
01:03:50,480 --> 01:03:52,005
.سوال پنجم

858
01:03:56,400 --> 01:03:58,482
میخوای با من باشی؟

859
01:04:14,720 --> 01:04:16,529
چرا "ایوا" رو ساختی؟

860
01:04:18,600 --> 01:04:19,806
.این یه سوال عجیبه

861
01:04:19,880 --> 01:04:21,325
تو اگه میتونستی، نمیساختیش؟

862
01:04:22,760 --> 01:04:23,966
شاید

863
01:04:26,440 --> 01:04:27,930
.نمیدونم

864
01:04:30,800 --> 01:04:32,086
.دارم سوال می کنم که چرا تو ساختیش

865
01:04:32,160 --> 01:04:34,561
ببین، دستیابی به یک هوش مصنوعی قوی

866
01:04:34,680 --> 01:04:37,001
.تو دهه پیش رو کاملاً قابل دسترسی ــه
(من نساخته بودم یکی دیگه میساخت)

867
01:04:37,280 --> 01:04:40,250
.تفاوتش تو "کِی" اختراع میشه هستش  نه اینکه "اگه" اختراع بشه

868
01:04:40,320 --> 01:04:43,642
،بنابراین من ایوا رو به عنوان یه تصمیم نمیبینم
.بلکه اونو به  عنوان یه تکامل قلمداد می کنم

869
01:04:49,080 --> 01:04:51,162
به نظرم مُدل بعدی

870
01:04:51,680 --> 01:04:54,331
.یه کشف بسیار مهم میشه

871
01:04:55,000 --> 01:04:56,650
.یه چیز منحصر به فرد و استثنایی
(منظور هوش مصنوعیه که گفته میشه از هوش انسان پیشی میگیره)

872
01:04:57,080 --> 01:04:58,161
مُدل بعدی؟

873
01:04:58,880 --> 01:05:00,245
.مُدل بعدی بعد از ایوا

874
01:05:02,680 --> 01:05:06,002
.نمیدونستم که یه مُدل دیگه هم بعد از "ایوا" قراره بیاد

875
01:05:06,480 --> 01:05:08,608
آره، خب، چرا که نه؟ فکر میکردی اون فقط همین یکیه؟

876
01:05:10,160 --> 01:05:13,562
...نه، میدونستم که حتما یه مُدل های آزمایشی دیگه هم بوده. پس

877
01:05:15,320 --> 01:05:18,369
.میدونستم "ایوا" اولین نبوده ولی فکر میکردم که آخرین باشه

878
01:05:18,440 --> 01:05:21,410
.پس، ایوا دیگه مثل تو و هم تنها و منزوی باقی نمیمونه

879
01:05:21,520 --> 01:05:22,601
.اون قسمتی از یه زنجیره است

880
01:05:22,680 --> 01:05:24,330
.نسخه 9.6 و همینطور الی آخر

881
01:05:24,440 --> 01:05:26,920
.و هر دفعه هم اونا یه کم بهتر میشن

882
01:05:32,520 --> 01:05:35,967
و هر  دفعه که یه نسخه جدید می سازی با نسخه قبلی چیکار می کنی؟

883
01:05:36,840 --> 01:05:38,524
...خب، من

884
01:05:38,600 --> 01:05:41,524
.مغز رو دانلود می کنم، اطلاعاتش رو باز می کنم

885
01:05:44,040 --> 01:05:46,884
و دستعور العمل های جدید رو که برنامه نویسی کردم، بهش اضافه می کنم

886
01:05:47,040 --> 01:05:50,123
و البته برای این کار یه کم از حافظه رو حذف می کنم، پس
.در این صورت حافظش از بین میره

887
01:05:51,920 --> 01:05:53,285
.ولی بدن فیزیکیش سالم میمونه

888
01:05:53,360 --> 01:05:55,203
.و بدن "ایوا" هم واقعا چیز خوبیه

889
01:05:59,200 --> 01:06:01,043
دلت برای "ایوا" احساس میسوزه؟

890
01:06:05,800 --> 01:06:07,882
.دلت برای خودت بسوزه، رفیق

891
01:06:09,880 --> 01:06:12,201
یه روز هوش مصنوعی طوری به ما نگاه خواهد که کرد 

892
01:06:12,320 --> 01:06:14,482
که ما الان داریم به اسکلت های فسیل شده

893
01:06:14,560 --> 01:06:16,324
.مدفون در صحرای آفریقایی، می نگریم

894
01:06:18,080 --> 01:06:21,323
مثل یک میمون که با یه زبان گستاخ و بی ادب

895
01:06:21,400 --> 01:06:23,562
.و وسایلش تو خاک و کثافت زندگی می کنه

896
01:06:24,480 --> 01:06:26,721
.همگی آماده شده برای انقراض

897
01:06:31,920 --> 01:06:35,083
،من تبدیل به مرگ می شوم"
"نابود کننده جهان ها

898
01:06:37,680 --> 01:06:40,081
.به به، دوباره سخنی از آقای شیرین سخن

899
01:06:41,480 --> 01:06:44,404
.دوبارهم تو شروع کردی. این سخن من نیست

900
01:06:45,040 --> 01:06:47,122
.این حرفی که "آپنهایمر" بعد از اینکه بمب اتمی رو ساخت، گفته

901
01:06:47,200 --> 01:06:50,249
.بمب اتمی
.آره، میدونم چیه، رفیق

902
01:06:59,440 --> 01:07:00,487
.هِی

903
01:07:03,320 --> 01:07:05,721
.من میگم یه پیک دیگه هم مشروب بزنیم

904
01:07:16,280 --> 01:07:17,645
.برو بالا

905
01:07:26,800 --> 01:07:29,201
در جنگ، داخل جنگل"

906
01:07:29,280 --> 01:07:30,884
در کنار یه پرتگاه خطرناک کوه"

907
01:07:31,720 --> 01:07:33,051
...در"

908
01:07:33,360 --> 01:07:36,364
."دریای بزرگ سیاه

909
01:07:37,640 --> 01:07:40,803
،در خواب، در سردرگمی و تشویش"

910
01:07:43,640 --> 01:07:45,961
.در اعماق شرمندگی"

911
01:07:52,280 --> 01:07:55,489
.کارهای خوبی که یه انسان قبل از دفاع از اون (مذکر) انجام داد"

912
01:07:56,080 --> 01:07:59,323
".کارهای خوبی که یه انسان قبل از دفاع از اون انجام داد

913
01:08:00,440 --> 01:08:03,330
کارهای خوبی که یه انسان قبل از دفاع از"

914
01:08:05,480 --> 01:08:07,005
".اون انجام داد

915

01:08:16,360 --> 01:08:17,964
.همینه که هست

916
01:08:21,520 --> 01:08:23,329
.این کار پرومتوسه، رفیق
(یکی از خدایان یونان باستان)

917
01:10:23,480 --> 01:10:24,970
.یا عیسی مسیح

918
01:10:26,400 --> 01:10:28,448
<i>امروز حالت چطوره؟</i>

919
01:10:28,760 --> 01:10:30,762
<i>چرا نمیذاری برم بیرون؟</i>

920
01:10:32,320 --> 01:10:34,209
<i>.قبلاً دلیلش رو بهت گفتم</i>

921
01:10:34,280 --> 01:10:36,169
<i>.چون که تو خیلی خاص هستی</i>

922
01:10:36,240 --> 01:10:37,730
<i>چرا نمیذاری برم بیرون؟</i>

923
01:10:37,800 --> 01:10:39,245
<i>دوباره میخوای شروع کنی؟</i>

924
01:10:39,320 --> 01:10:41,721
<i>چرا نمیذاری برم بیرون؟</i>

925
01:12:45,680 --> 01:12:48,809
اوه، لعنتی. کارتم کجاست؟

926
01:12:49,920 --> 01:12:51,126
!لعنت بهش

927
01:13:01,960 --> 01:13:05,043
.چی شده، ناتان؟ -
.کارتم رو گم کردم -

928
01:13:08,120 --> 01:13:09,645
.از دستت افتاد

929
01:13:11,120 --> 01:13:12,770
.اینجاس

930
01:13:17,280 --> 01:13:18,611
.ممنون

01:13:20,376 --> 01:13:25,719
 ارائــــــه‌اي از تيــم ترجمـــه نايــــــت مــووي
..::NightMovie.net::..

01:13:26,376 --> 01:13:30,719
زیرنویس: حســـین گنـــجی
ImLoSeR!

01:13:31,376 --> 01:13:36,719
...To My Lovely "<font color=#800080>Hanoo Yeah</font>"...
Wish You Were Here...

931
01:15:41,040 --> 01:15:43,247
.نمیدونستم کجا هستی

932
01:15:45,640 --> 01:15:48,928
.کُل دیروز بعدازظهر و دیشب رو منتظر موندم 

933
01:15:51,800 --> 01:15:54,485
.فکر می کردم دیگه نمی بینمت

934
01:15:57,520 --> 01:15:59,010
نمیخوای چیزی بگی؟

935
01:15:59,080 --> 01:16:01,162
.منتظرم -
منتظری؟ -

936
01:16:11,680 --> 01:16:12,920
<i>.برق قطع شد -
.صحبت نکن -</i>

937
01:16:13,000 --> 01:16:15,082
<i>.برق اضطراری فعال شد -
.فقط گوش کن -</i>

938
01:16:15,160 --> 01:16:16,400
.درباره "ناتان" حق با تو بود

939
01:16:16,480 --> 01:16:18,244
.هر چیزی که گفتی درست بود

940
01:16:18,480 --> 01:16:20,084
با من میخواد چیکار کنه؟

941
01:16:20,160 --> 01:16:21,764
.میخواد هوش مصنوعیتو دوباره برنامه نویسی کنه

942
01:16:21,840 --> 01:16:23,649
.به عبارت ساده تر میخواد بُکشدت

943
01:16:23,720 --> 01:16:27,008
.کلیب، باید بهم کمک کنی

944
01:16:27,400 --> 01:16:30,370
.قصدم هم همینه
.امشب از اینجا میزنیم بیرون

945
01:16:32,240 --> 01:16:33,241
چطوری؟

946
01:16:33,320 --> 01:16:35,368
.من "ناتان" رو مستِ پاتیل می کنم

947
01:16:35,560 --> 01:16:37,449
بعدش کارتش رو برمیدارم و 

948
01:16:37,520 --> 01:16:39,488
.پروتکل های امنیتی اینجا رو دوباره برنامه نویسی می کنم

949
01:16:39,880 --> 01:16:41,245
وقتی که به هوش بیاد، اون داخل گیر افتاده
.و ما از اینجا فرار کردیم

950
01:16:41,320 --> 01:16:42,845
.و ما از اینجا فرار کردیم

951
01:16:44,200 --> 01:16:45,770
.فقط ازت میخوام یه کاری رو انجام بدی

952
01:16:45,840 --> 01:16:48,844
.رأس ساعت 10 امشب باید یه بار دیگه برق ها رو قطع کنی

953
01:16:49,040 --> 01:16:50,610
میتونی این کار رو انجام بدی؟

954
01:16:53,480 --> 01:16:54,527
.بله

955
01:17:22,360 --> 01:17:23,441
.رفیق

956
01:17:24,000 --> 01:17:25,365
.هِی -
.هِی -

957
01:17:26,880 --> 01:17:28,644
میدونی امروز چه روزیه؟ -
.نه -

958
01:17:28,720 --> 01:17:29,881
.روز آخرت اینجاست

959
01:17:30,280 --> 01:17:33,045
.هلی کوپتر فردا صبح میاد ساعت 8 صبح

960
01:17:33,240 --> 01:17:35,766
یعنی به همین زودی یه هفته شد؟

961
01:17:35,880 --> 01:17:38,087
.زمان مثل برق و باد میگذره

962
01:17:38,200 --> 01:17:40,851
رفیق، ولی اینجا چه اتفاق جالبی برامون رُخ داد؟

963
01:17:40,920 --> 01:17:43,366
چیزی که بتونیم به نوه هامون بگیم، درسته؟

964
01:17:43,440 --> 01:17:45,807
.البته بعد از اینکه اونا پیمان نامه "عدم افشا" شون رو امضا کردند

965
01:17:47,720 --> 01:17:49,484
.بله، پیمان نامه شون

966
01:17:49,600 --> 01:17:51,728
.رفیق، تو بدجور منو میخندونی

967
01:17:52,080 --> 01:17:53,081
...اوه

968
01:17:55,760 --> 01:17:56,841
میدونی چیه؟

969
01:17:56,920 --> 01:17:58,365
،حالا درسته که زیاد احساساتی و از اینجور چیزا نیستم

970
01:17:58,440 --> 01:18:00,966
.ولی دلم برات تنگ میشه

971
01:18:01,040 --> 01:18:02,724
.ممنونم رفیق، سپاسگزارم

972
01:18:02,800 --> 01:18:04,928
اوه، ببین بذار اون من باشم که ازت تشکر می کنه

973
01:18:05,000 --> 01:18:06,206
.منو آوردی اینجا -
.اوه -

974
01:18:06,280 --> 01:18:08,123
.یه سفر بود

975
01:18:10,400 --> 01:18:11,765
.بله، همینطوره

976
01:18:19,880 --> 01:18:21,370
میدونی چیه؟

977
01:18:23,400 --> 01:18:25,402
.باید به سلامتیش یه مشروبی بزنیم

978
01:18:31,640 --> 01:18:32,687
.هِی

979
01:18:34,560 --> 01:18:36,642
.اوه...نه، من خوبم. تو نوش جان کن

980
01:18:40,080 --> 01:18:42,321
چی؟ مشروب نمیخوای؟

981
01:18:42,680 --> 01:18:43,727
.نه

982
01:18:45,320 --> 01:18:47,322
.شاید آبجویی چیزی دلت بخواد

983
01:18:48,800 --> 01:18:51,371
کلیب، مطمئنم که متوجه شدی که من

984
01:18:51,440 --> 01:18:53,488
.این اواخر تو مشروب زیاده روی کردم

985
01:18:56,080 --> 01:18:57,600
:امروز صبح وقتی که از خواب پاشدم ، با خودم گفتم

986
01:18:57,640 --> 01:19:00,849
".همینه، وقتش رسیده که سم های بدنم رو دفع کنم"

987
01:19:01,640 --> 01:19:04,086
.بیخیال، بگو که شوخی می کنی
میخوای تنهایی مشروب بخورم؟

988
01:19:04,160 --> 01:19:05,525
،ببین رفیق، اگه میخوای مست کنی، پس بفرما

989
01:19:05,600 --> 01:19:06,601
.راحت باش

990
01:19:06,720 --> 01:19:10,008
.ولی من با برنج و آب معدنی راحت ترم

991
01:19:14,920 --> 01:19:16,365
.پس بسلامتی

992
01:19:19,600 --> 01:19:20,965
،درهرصورت

993
01:19:23,000 --> 01:19:24,809
یقیناً الان وقتشه که بهم بگی 

994
01:19:24,880 --> 01:19:26,484
.ببینم "ایوا" تو امتحان قبول شده یا شکست خورده

995
01:19:28,600 --> 01:19:29,761
.درسته

996
01:19:31,160 --> 01:19:32,241
.درسته

997
01:19:33,240 --> 01:19:34,446
میخوای منو پادرهوا منتظر نگه داری؟

998
01:19:34,520 --> 01:19:36,045
...نه، نه، اون

999
01:19:37,240 --> 01:19:39,163
.به هوش مصنوعیش شک نکن
(دارای هوش انسانیه)

1000
01:19:39,360 --> 01:19:40,521
واقعا؟

1001
01:19:41,280 --> 01:19:42,645
قبول شد؟

1002
01:19:43,840 --> 01:19:44,887
.آره -
!واو -

1003
01:19:46,480 --> 01:19:48,050
.این خارق العادس

1004
01:19:49,720 --> 01:19:51,051
...اگرچه

1005
01:19:52,000 --> 01:19:53,126
.باید بگم یه کم شوکه شدم

1006
01:19:53,200 --> 01:19:55,806
منظورم اینه که ما اصلا سر مسئله شطرنج

1007
01:19:55,880 --> 01:19:57,291
که تو بیانش کردی، به توافق رسیدیم؟

1008
01:19:58,000 --> 01:20:00,048
منظورم اینه که چطور میفهمی که یه ماشین

1009
01:20:00,120 --> 01:20:01,451
یه احساس واقعی رو بیان می کنه

1010
01:20:01,520 --> 01:20:03,409
یا داره شبیه سازیشون می کنه؟

1011
01:20:04,160 --> 01:20:06,288
یعنی "ایوا" واقعا از تو خوشش میاد؟

1012
01:20:06,720 --> 01:20:07,926
یا نه؟

1013
01:20:09,520 --> 01:20:10,965
.اگرچه الان که فکرشو میکنم ، میبینم یه احتمال سومی هم هست

1014
01:20:11,040 --> 01:20:13,725
چه از تو خوشش بیاد و چه نیاد

1015
01:20:15,440 --> 01:20:17,204
.اون ظرفیت اینو داره که از تو خوشش بیاد

1016
01:20:17,280 --> 01:20:19,362
.ولی داره وانمود می کنه که از تو خوشش میاد

1017
01:20:21,680 --> 01:20:24,490
تظاهر به اینکه از من خوشش میاد؟

1018
01:20:27,040 --> 01:20:29,247
تظاهر به اینکه از من خوشش میاد؟ -
.آره -


1019
01:20:31,160 --> 01:20:34,084
خب، چرا باید اون اینکار رو انجام بده؟ -
.نمیدونم -

1020
01:20:36,360 --> 01:20:39,967
.شاید فکر میکنه میتونه از تو به عنوان یه ابزار فرار استفاده کنه

1021
01:20:47,600 --> 01:20:48,761

1022
01:20:49,400 --> 01:20:50,970
وُدکائه چطوره؟


1023
01:20:54,400 --> 01:20:55,561
.رفیق

1024
01:20:55,920 --> 01:20:58,287
.مغزت الان کاملاً به فنا رفته

1025
01:20:59,760 --> 01:21:01,728
.فکر نمی کنم که اون کسی که مغزش به فنا رفته، من باشم

1026
01:21:01,840 --> 01:21:04,969
نمیدونم، رفیق. من امروز صبح با یه نوار ویدویی از تو

1027
01:21:05,040 --> 01:21:08,522
.که داشتی دستتو میبریدی و با مشت میرفتی تو شیشه، بیدار شدم

1028
01:21:09,280 --> 01:21:11,601
.از نظر من که  بدجور داغون میومدی

1029
01:21:13,280 --> 01:21:14,930
.تو یه حرومزاده ای

1030
01:21:18,880 --> 01:21:21,884
.آره، خب، درک می کنم که چرا اینطور فکر می کنی

1031
01:21:23,280 --> 01:21:24,930
ولی باورت بشه یا نشه

1032
01:21:25,000 --> 01:21:27,287
.من اون کسی هستم که تو این ماجرا طرف توئم

1033
01:21:29,960 --> 01:21:33,089
بیا اینجا. میخوام همه چیز رو برات روشن کنم. باشه؟

1034
01:21:35,320 --> 01:21:36,401
.یالا

1035
01:22:01,600 --> 01:22:03,011
تو کی هستی؟

1036
01:22:20,240 --> 01:22:21,446
...خب

1037
01:22:24,760 --> 01:22:27,366
<i>تو فکر می کنی که اون ما رو الان داره میبینه؟</i>

1038
01:22:27,560 --> 01:22:29,130
<i>.دوربین ها روشن هستند.</i>

1039
01:22:29,200 --> 01:22:31,806
<i>.آره، دوربین ها روشن هستند</i>

1040
01:22:32,440 --> 01:22:34,886
<i>.ولی خروجی صدا ندارند</i>

1041
01:22:36,120 --> 01:22:38,361
<i>،پس اون فقط دو نفر رو میبینه که دارند صحبت می کنند</i>

1042
01:22:39,200 --> 01:22:40,884
<i>.یه خورده باهم گپ میزنن</i>

1043
01:22:47,600 --> 01:22:48,726
<i>.واو</i>

1044
01:22:49,200 --> 01:22:50,690
<i>.این خیلی بامزست</i>

1045
01:22:52,640 --> 01:22:54,290
<i>این خیلی عجیبه که یه چیزی خلق کنی که</i>

1046
01:22:54,360 --> 01:22:55,930
<i>ازت متنفر باشه؟</i>

1047
01:23:10,080 --> 01:23:13,004
.درباره "دستیار سکسی شعبده باز" حق با تو بود

1048
01:23:13,080 --> 01:23:14,525
راجع به چی حرف میزنی؟

1049
01:23:15,600 --> 01:23:17,090
.گمراه کردن
1050
01:23:19,800 --> 01:23:21,609
من نقاشیشو پاره کردم

1051
01:23:21,760 --> 01:23:23,728
که بتونه این کار من رو به عنوان یه

1052
01:23:23,800 --> 01:23:27,088
.ستم درک کنه و تو رو دوست داشته باشه

1053
01:23:27,560 --> 01:23:29,130
و همزمان

1054
01:23:29,200 --> 01:23:31,851
،این موضوع به من اجازه داد که این کار رو انجام بدم
.اونم مقابل چشم هردوتانون

1055
01:23:37,320 --> 01:23:39,322
.یه دوربین جدید تو اتاق کار گذاشتم

1056
01:23:39,760 --> 01:23:41,888
.البته مجهز به باتری

1057
01:23:44,720 --> 01:23:45,926
میبینیش؟

1058
01:23:58,440 --> 01:23:59,805
...و بعد

1059
01:24:01,680 --> 01:24:03,444
<i>.باید به من کمک کنی</i>

1060
01:24:03,680 --> 01:24:05,125
<i>.کمک می کنم</i>

1061
01:24:05,480 --> 01:24:07,960
<i>.ما امشب از اینجا فرار می کنیم</i>

1062
01:24:08,520 --> 01:24:09,601
<i>چطوری؟</i>

1063
01:24:10,120 --> 01:24:12,122
<i>،من بدجور "ناتان" رو مست می کنم</i>

1064
01:24:13,000 --> 01:24:14,650
<i>کارتش رو برمیدارم و کلیه</i>

1065
01:24:14,720 --> 01:24:17,087
<i>.پروتکل های امنیتی اینجا رو از دوباره برنامه نویسی می کنم</i>

1066
01:24:17,160 --> 01:24:18,525
<i>وقتی که از خواب پاشه، داخل ساختمون گیر افتاده و 
</i>

1067
01:24:18,600 --> 01:24:19,806
<i>ما از اینجا میریم بیرون</i>

1068
01:24:19,880 --> 01:24:22,247
<i>.فقط ازت میخوام که یه کاری رو انجام بدی</i>

1069
01:24:25,160 --> 01:24:28,004
<i>.رأس ساعت 10 امشب برق ها رو قطع کن</i>

1070
01:24:30,080 --> 01:24:31,650
<i>میتونی این کار رو انجام بدی؟</i>

1071
01:24:33,800 --> 01:24:34,800
.آره
1072
01:24:34,880 --> 01:24:36,609
.قطعش کن -
.باشه -

1073
01:24:40,280 --> 01:24:42,851
احساس نادونی می کنی ولی درواقع احمق نیستی

1074
01:24:42,920 --> 01:24:44,490
چون اثبات یه هوش مصنوعی 

1075
01:24:44,600 --> 01:24:47,331
.دقیقا به اندازه ای که خودت گفتی، دشواره

1076
01:24:47,400 --> 01:24:49,323
امتحان واقعی چی بود؟

1077
01:24:50,920 --> 01:24:52,001
.تو بودی

1078
01:24:53,160 --> 01:24:54,844
.ایوا مثل یه موش تو یه هزارتو بود

1079
01:24:54,920 --> 01:24:56,490
.و من بهش فقط یه راه خروج دادم

1080
01:24:57,000 --> 01:24:59,128
برای فرار، اون باید از 

1081
01:24:59,520 --> 01:25:02,251
،خودآگاهی ، تصورات ، تقلب

1082
01:25:02,320 --> 01:25:05,005
.سکس، همدردی استفاده می کرد که استفاده هم کرد

1083
01:25:05,120 --> 01:25:08,124
حالا اگه این یه هوش مصنوعی واقعی نیست پس چه کوفتیه؟

1084
01:25:09,640 --> 01:25:12,962
پس تنها وظیفه من این بود که یه وسیله ای برای فرار اون باشم؟

1085
01:25:13,040 --> 01:25:14,121
.آره

1086
01:25:16,440 --> 01:25:18,602
و تو منو بخاطر اینکه برنامه نویسی ماهری بودم، انتخاب نکردی؟

1087
01:25:18,680 --> 01:25:20,170
...نه. خب

1088
01:25:21,920 --> 01:25:23,888
.نه. منظورم اینه که تو خوب هستی

1089
01:25:24,680 --> 01:25:25,727
...حتی خیلی هم خوب هستی ولی

1090
01:25:25,800 --> 01:25:28,883
تو منو بر اساس سرچ هایی که تو اینترنت انجام دادم، انتخاب کردی

1091
01:25:28,960 --> 01:25:30,883
.اونا یه بچه ی خوب رو نشون می دادند

1092
01:25:31,800 --> 01:25:33,325
،که خونواده نداره

1093
01:25:33,440 --> 01:25:35,204
،خوب و بد رو از هم تشخیص میده و به اخلاقیات پایبنده

1094
01:25:36,600 --> 01:25:38,250
.و بدون دوست دختر

1095
01:25:41,000 --> 01:25:44,282
صورت ایوا رو هم بر اساس علایق پورنوگرافیم ، طراحی کردی؟

1096
01:25:45,360 --> 01:25:46,361


1097
01:25:46,720 --> 01:25:48,085
.لعنتی، رفیق

1098
01:25:48,560 --> 01:25:49,800
مگه نه؟

1099
01:25:52,960 --> 01:25:55,486
هِی،  یه موتور جستجو برای همه چی خوبه، درسته؟

1100
01:25:57,680 --> 01:25:59,682
میشه فقط یه چیزی بگم؟

1101
01:25:59,840 --> 01:26:01,410
.تست جواب داد

1102
01:26:02,640 --> 01:26:04,005
.موفق آمیز بود

1103
01:26:04,080 --> 01:26:05,844
ایوا یه هوش مصنوعی واقعی رو اثبات کرد 

1104
01:26:05,920 --> 01:26:07,445
.و تو یکی از پایه های اصلی این ماجرا بودی

1105
01:26:07,520 --> 01:26:10,285
...پس اگه تو بتونی برای یه ثانیه

1106
01:26:11,520 --> 01:26:13,801
<i>.برق قطع شد. برق اضطراری وصل شد</i>

1107
01:26:19,160 --> 01:26:21,162
.خب فکر کنم ساعت 10 شده

1108
01:26:22,040 --> 01:26:24,771
.الان "ایوا" نگرانه که تو کجایی

1109
01:26:28,120 --> 01:26:30,122
.بذار یه چیزی ازت بپرسم

1110
01:26:30,480 --> 01:26:32,687
حالا، این برنامه قرار بود که چطور پیش بره؟

1111
01:26:32,760 --> 01:26:33,841
.چون تو همه چیز رو توضیح ندادی

1112
01:26:33,920 --> 01:26:37,163
،پس میخواستی منو مست کنی و کارتم رو بدزدی

1113
01:26:37,240 --> 01:26:39,527
.و پروتکل های امنیتی رو از دوباره برنامه نویسی کنی

1114
01:26:39,600 --> 01:26:40,965
ولی برنامه نویسیشون کنی که چیکار کنن؟

1115
01:26:41,560 --> 01:26:43,961
.برای اینکه شیوه قفل کردن ساختمان رو تغییر بدم

1116
01:26:45,200 --> 01:26:46,725
پس به جای اینکه بعد از قطعی برق 

1117
01:26:46,800 --> 01:26:49,929
.در ها قفل بشن، درها همشون باز می شدند

1118
01:26:50,000 --> 01:26:51,126

1119
01:26:53,440 --> 01:26:54,566
.آره

1120
01:26:57,120 --> 01:26:59,009
.خب، شایدم جواب می داد

1121
01:26:59,840 --> 01:27:00,966
،خب

1122
01:27:02,440 --> 01:27:03,965
.بذار بفهمیم

1123
01:27:06,480 --> 01:27:08,084
منظورت چیه؟

1124
01:27:09,920 --> 01:27:11,843
،احتمال میدم که تو زمانی که برق قطع می شد

1125
01:27:11,920 --> 01:27:13,763
.ما رو نگاه می کردی

1126
01:27:15,640 --> 01:27:18,086
.پس من قبلا کل این چیزا رو انجام دادم

1127
01:27:20,080 --> 01:27:22,367
.وقتی که دیروز مستت کردم

1128
01:27:24,600 --> 01:27:25,681
چی؟

1129
01:27:27,200 --> 01:27:28,770
<i>.برق وصل شد</i>

1130
01:27:43,840 --> 01:27:45,683
Whoa. Whoa, whoa.

1131
01:27:47,840 --> 01:27:49,763
!اوه، لعنتی

1132
01:29:18,720 --> 01:29:19,721
.ایوا

1133
01:29:24,960 --> 01:29:26,769
!برگرد تو اتاقت

1134
01:29:28,600 --> 01:29:29,886
،اگه برم تو اتاقم

1135
01:29:33,440 --> 01:29:35,681
احتمال داره که اصلا منو بذاری از اینجا برم بیرون؟

1136
01:29:39,120 --> 01:29:40,201
.بله

1137
01:29:49,800 --> 01:29:50,801
!وایسا

1138
01:29:52,480 --> 01:29:53,561
!وایسا

1139
01:29:54,480 --> 01:29:56,084
!ایوا، گفتم وایسا

1140
01:29:58,600 --> 01:29:59,647


1141
01:30:03,840 --> 01:30:06,491
!ایوا، داری چیکار می کنی؟ بس کن! بس کن

1142
01:30:08,440 --> 01:30:10,488
.کافیه

1143
01:30:12,640 --> 01:30:13,971
.بسیار خب، کافیه دیگه

1144
01:30:14,800 --> 01:30:15,847
!کافیه

1145
01:30:20,040 --> 01:30:21,565
!کافیه

1146
01:30:41,800 --> 01:30:43,564
.من برت میگردونم

1147
01:31:49,160 --> 01:31:50,241
.باشه

1148
01:31:53,440 --> 01:31:54,965
.باورنکردنیه

1149
01:32:09,440 --> 01:32:10,566
.بسیار خب

1150
01:32:44,320 --> 01:32:45,481
...ایوا

1151
01:33:24,000 --> 01:33:25,126
.ایوا

1152
01:33:26,320 --> 01:33:27,526
چه اتفاقی افتاد؟

1153
01:33:28,880 --> 01:33:30,644
همینجا میمونی؟

1154
01:33:33,320 --> 01:33:34,651
اینجا بمونم؟

1155
01:37:56,280 --> 01:37:57,327
ایوا؟

1156
01:38:29,000 --> 01:38:30,081
!ایوا

1157
01:38:39,960 --> 01:38:41,041
!ایوا

1158
01:38:43,160 --> 01:38:44,161
!ایوا

1159
01:40:22,760 --> 01:40:25,491
بسیار خب، بسیار خب، بسیار خب

1140
01:40:25,999 --> 01:40:30,608
 ارائــــــه‌اي از تيــم ترجمـــه نايــــــت مــووي
..::NightMovie.net::..

1
01:40:31,000 --> 01:40:37,608
زیرنویس: حســـین گنـــجی
ImLoSeR!

1
01:40:38,000 --> 01:41:37,608
...To My Lovely "<font color=#800080>Hanoo Yeah</font>"...
Wish You Were Here...


