﻿1
00:00:05,100 --> 00:00:35,100
<font color="Red">ارائه ای مشترک از گروه ترجمه سریال باران - ناین مووی</font>
<font color="Silver">WwW.SerialBaran.Tv - WwW.9Movie.iN </font>

2
00:00:35,101 --> 00:00:55,101
Translated by
<font color="#f86707">Bilbo-Sub</font> & <font color="#59d0dd">Death Stroke</font>

1
00:01:12,305 --> 00:01:14,640
اينجا برک ـه

2
00:01:14,642 --> 00:01:17,776
بهترين جا واسه مخفي شدن تو...خب

3
00:01:17,778 --> 00:01:19,678
هر کجا

4
00:01:19,680 --> 00:01:21,413
شايد خيلي بزرگ نباشه

5
00:01:21,415 --> 00:01:22,681
ولي اين صخره ي سنگي بزرگ

6
00:01:22,683 --> 00:01:24,917
خيلي ها رو غافلگير کرده

7
00:01:30,224 --> 00:01:32,658
زندگي اينجا فوق العادست

8
00:01:32,660 --> 00:01:35,527
البته نه براي اونايي که مي ترسن

9
00:01:35,529 --> 00:01:38,530
ببينيد،جايي که سرگرمي بيشتر مردم نجاري

10
00:01:38,532 --> 00:01:41,700
و گلدوزيه. ما برکي ها

11
00:01:43,370 --> 00:01:46,505
...يه چيز باحال داريم
...بهش ميگيم

12
00:01:48,442 --> 00:01:51,343
!...مسابقات اژدها سواري

13
00:02:02,622 --> 00:02:04,690
 !هو!هو

14
00:02:04,692 --> 00:02:07,993
"ببخشيد"فيشلِگ
اينو مي خواستي؟

15
00:02:07,995 --> 00:02:11,730
!اِسنات لات" اون ماله منه"

16
00:02:11,732 --> 00:02:13,332
ماله تو،عزيزم

17
00:02:13,334 --> 00:02:15,234
بهت گفتم امروز عالي شدي؟

18
00:02:15,236 --> 00:02:16,368
!مثله هميشه

19
00:02:16,370 --> 00:02:17,636
بيخيال،بارف

20
00:02:17,638 --> 00:02:19,371
چي بوي گندي مياد

21
00:02:19,373 --> 00:02:20,639
هنوز ازت متنفره

22
00:02:20,641 --> 00:02:22,374
!مي خوايم بترکونيم.بلچ

23
00:02:22,376 --> 00:02:23,642
!آه

24
00:02:23,644 --> 00:02:25,577
!خيلي خب

25
00:02:25,579 --> 00:02:27,312
!يالا

26
00:02:30,851 --> 00:02:32,484
!آه.آره

27
00:02:32,486 --> 00:02:33,852
!ها!ها

28
00:02:33,854 --> 00:02:35,921
!دوقلوها نه امتياز

29
00:02:35,923 --> 00:02:38,257
!اَستريدلگز" 3 امتياز"

30
00:02:38,259 --> 00:02:41,927
!فيشلِگ" و "اِسنات لات" بدون امتياز"

31
00:02:41,929 --> 00:02:43,795
...و هيکاپ هم

32
00:02:43,797 --> 00:02:45,764
معلوم نيست کجاس

33
00:02:45,766 --> 00:02:47,599
همممم

34
00:02:47,601 --> 00:02:51,303
با اون حرفايي که زدي حالشو گرفتي ديگه.جز اينه؟

35
00:02:52,372 --> 00:02:54,039
چيکار مي کني "اسنات لات"؟

36
00:02:54,041 --> 00:02:55,741
الانه که برنده شن

37
00:02:55,743 --> 00:02:58,410
!اون شاهزاده ي منه...هرچي بخواد به دست مياره

38
00:02:58,412 --> 00:03:01,313
رافنات" مگه قرار نبود زنده به گورت کنن؟"

39
00:03:01,315 --> 00:03:03,682
فقط چند ساعت

40
00:03:03,684 --> 00:03:05,284
!عجب حرکتي بود

41
00:03:05,286 --> 00:03:06,652
قبلنا نگهداري اژدها

42
00:03:06,654 --> 00:03:08,287
کم دردسر نداشت

43
00:03:08,289 --> 00:03:10,289
اما اون ماله پنچ سال قبله

44
00:03:10,291 --> 00:03:12,424
حالا همشون رو آورديم اينجا

45
00:03:12,426 --> 00:03:14,793
خب چرا نبايد بيان؟

46
00:03:14,795 --> 00:03:16,895
ما اسطبل ها خاصي براشون زديم

47
00:03:16,897 --> 00:03:18,897
تو ايستگاه غذاش همه چي هست

48
00:03:18,899 --> 00:03:22,034
...سرويس ويژه اژدهاشويي

49
00:03:22,036 --> 00:03:24,069
حتي عالي ترين سيستم ضد حريق

50
00:03:24,071 --> 00:03:26,505
!البته تعريف از خود نباشه

51
00:03:27,907 --> 00:03:29,541
"وقتشه"گابر

52
00:03:29,543 --> 00:03:31,343
!دقيقا.دورآخر

53
00:03:35,582 --> 00:03:37,949
!گوسفند سياه
"يالا"اِستورمفلي

54
00:03:37,951 --> 00:03:40,886
!هنوز شانس برنده شدن داريم

55
00:03:42,055 --> 00:03:43,622
!يالا بارف
!بزن بريم

56
00:03:44,624 --> 00:03:46,625
!"برو "ميت لاگ

57
00:03:46,627 --> 00:03:49,494
!برو برو
!ها ها

58
00:03:49,496 --> 00:03:51,863
اين مهم ترين اتفاقه زندگيته

59
00:03:51,865 --> 00:03:54,032
پرواز خوبي داشته باشي

60
00:03:57,403 --> 00:03:59,071
!بالا بالا بالاتر

61
00:04:03,110 --> 00:04:05,644
"کارت عالي بود "ميت لاگ

62
00:04:05,646 --> 00:04:08,046
ماله تو عزيزم
10امتياز داره

63
00:04:08,048 --> 00:04:10,048
!آره!گوسفند سياه

64
00:04:11,418 --> 00:04:13,919
شما دارين واسه"رافنات"  با هم مسابقه ميدين؟

65
00:04:13,921 --> 00:04:16,355
!بلاخره دارم برنده ميشم
با هم ديگه برنده ميشيم

66
00:04:17,558 --> 00:04:19,424
!آه نه

67
00:04:21,028 --> 00:04:23,895
!هو!هيچکي نمي تونه منو بگيره
!به جز من

68
00:04:23,897 --> 00:04:25,564
ما تو تيميم.نابغه

69
00:04:25,566 --> 00:04:27,099
سعي نکن بهترين

70
00:04:27,101 --> 00:04:29,668
!افتخارم رو بدزدي

71
00:04:29,670 --> 00:04:31,603
!"بگيرش "اَسترِيد
!افتخارش واسه منه

72
00:04:31,605 --> 00:04:34,106
!هميشه کارو خراب مي کني
!بدون گوسفند افتخاري نداره

73
00:04:34,108 --> 00:04:36,742
!گرفتمش!هاها

74
00:04:36,744 --> 00:04:38,143
"اِسترِيد"

75
00:04:38,145 --> 00:04:39,611
!عالي بود

76
00:04:40,814 --> 00:04:43,582
!عروس آيندمه

77
00:04:44,851 --> 00:04:45,851
!هو

78
00:04:47,019 --> 00:04:48,587
آه ببخشيد

79
00:04:48,589 --> 00:04:49,821
!"اِستورمفلي"

80
00:04:53,493 --> 00:04:55,460


81
00:04:57,564 --> 00:04:58,597
!آه

82
00:05:01,835 --> 00:05:03,135
!13 امتياز

83
00:05:03,137 --> 00:05:05,170
!اِسترِيد" برنده شد"

84
00:05:07,474 --> 00:05:09,608
آره برک خيلي جاي باحاليه

85
00:05:09,610 --> 00:05:12,010
مزد تمام زحمتام رو گرفتم

86
00:05:12,012 --> 00:05:13,845
يه دليله ديگه ي باحاليش اينه که

87
00:05:13,847 --> 00:05:15,687
وايکينگها پشت اژها سوار ميشن تا

88
00:05:17,017 --> 00:05:20,685
دنياي ما بزرگتر بشه

89
00:05:35,535 --> 00:05:37,869
!آره

90
00:06:19,745 --> 00:06:21,746
نظرت چيه رفيق؟

91
00:06:21,748 --> 00:06:23,782
دوباره انجام بديم؟

92
00:06:24,952 --> 00:06:26,918
!بي دندون
مشکلي پيش نمياد

93
00:06:30,223 --> 00:06:33,158
آماده اي؟

94
00:06:33,160 --> 00:06:36,495
!آههه

95
00:06:38,231 --> 00:06:40,599
!آرهههه

96
00:06:40,601 --> 00:06:42,801
!هوووووو

97
00:06:44,271 --> 00:06:45,937
!آره

98
00:06:53,946 --> 00:06:54,980


99
00:07:09,563 --> 00:07:11,263
اهههه

100
00:07:13,666 --> 00:07:16,735
!يوووهووو

101
00:07:16,737 --> 00:07:18,637


102
00:07:19,705 --> 00:07:21,873
!آره

103
00:07:21,875 --> 00:07:23,808
!هوووو

104
00:07:24,911 --> 00:07:27,145
!اين عاليه

105
00:07:27,147 --> 00:07:29,147
ديگه نيست

106
00:07:29,149 --> 00:07:30,181
!بي دندون

107
00:07:32,919 --> 00:07:34,185
!آه نه

108
00:07:34,187 --> 00:07:36,855
!آه!آه

109
00:07:40,861 --> 00:07:42,127
!آه!آه

110
00:07:51,972 --> 00:07:53,238
!هو

111
00:07:53,240 --> 00:07:55,707
معلوم نبود از کجا پيداش شد

112
00:08:02,115 --> 00:08:05,617
بايد روي پرواز تکيت بيشتر کار کني رفيق

113
00:08:05,619 --> 00:08:07,652
آه اون دُمي که به خودت بستي

114
00:08:07,654 --> 00:08:10,855
باعث ميشه تو عمليات نجات کم بياري آره؟

115
00:08:27,039 --> 00:08:28,873
!آه

116
00:08:28,875 --> 00:08:31,242
انگاري يه جاي جديد کشف کرديم رفيق

117
00:08:32,846 --> 00:08:34,713
!آه

118
00:08:34,715 --> 00:08:37,282
آه ميخواي ازت معذرت خواهي کنم؟

119
00:08:38,685 --> 00:08:39,985
واسه همين لب و لوچَت آويزونه

120
00:08:39,987 --> 00:08:41,186
کوچولوي من؟

121
00:08:42,689 --> 00:08:44,022
!پس بگير که اومد

122
00:08:45,359 --> 00:08:47,726
هنوزم ناراحتي؟ها؟

123
00:08:47,728 --> 00:08:50,161
احساس پشيمونيم رو حس کردي؟

124
00:08:51,698 --> 00:08:54,699
آه آره بيخيال شو

125
00:08:54,701 --> 00:08:57,068
تو به يه آدم يه پا اسيب نميزني

126
00:08:57,070 --> 00:08:58,370
...آه

127
00:08:58,372 --> 00:08:59,904
حق با توئه
حق با توئه

128
00:08:59,906 --> 00:09:01,406
تو بردي تو بردي

129
00:09:01,408 --> 00:09:03,208
وايسا وايسا

130
00:09:03,232 --> 00:09:04,242
!اون افتاد

131
00:09:04,244 --> 00:09:06,244
!چقدر زشته

132
00:09:06,246 --> 00:09:07,846
...اژدها و وايکينگ

133
00:09:07,848 --> 00:09:09,247
...دشمن ها دوباره

134
00:09:09,249 --> 00:09:11,683
...باز دارن با هم ميجنگن تا

135
00:09:11,685 --> 00:09:13,652
!...آه

136
00:09:18,425 --> 00:09:21,126
تو که ميدوني اين پاک نميشه

137
00:09:46,252 --> 00:09:48,286
اسمشو چي بزاريم؟

138
00:09:48,288 --> 00:09:50,922
خارش زير بغل،همينه

139
00:09:51,991 --> 00:09:53,425
حدست چيه رفيق؟

140
00:09:53,427 --> 00:09:56,294
فکر مي کني ميتونيم چند تا اژدهاي خيلي بزرگ
تو جنگل پيدا کنيم؟

141
00:09:56,296 --> 00:09:59,397
ويسپِرينگ دِث" يا اژدهاي دو سر بين صخره ها؟"

142
00:10:00,933 --> 00:10:04,035
کي ميدونه شايد يه "نايت فيوري" ديگه

143
00:10:04,037 --> 00:10:05,804
گير بندازيم

144
00:10:06,940 --> 00:10:08,973
ممکن نيست

145
00:10:08,975 --> 00:10:11,009
خب نظرت چيه؟

146
00:10:11,011 --> 00:10:12,444
فقط بريم جلو؟

147
00:10:22,455 --> 00:10:24,189
عصر بخير خانوم

148
00:10:24,191 --> 00:10:28,193
کجا بودي؟-
سلام-

149
00:10:28,195 --> 00:10:31,463
داشتم مسابقه رو ميبردم
کاره ديگه اي هم بود؟

150
00:10:31,465 --> 00:10:33,798
سوال اصلي اينه که

151
00:10:33,800 --> 00:10:35,100
تو کجا بودي؟

152
00:10:35,102 --> 00:10:38,136
از دست پدرم در رفتم
آه نه حالا چي شد؟

153
00:10:38,138 --> 00:10:40,472
...آه مطمئنم
مطمئنم عاشقش ميشي

154
00:10:40,474 --> 00:10:42,507
بيدار شدم افتاب هم ميتابيد

155
00:10:42,509 --> 00:10:44,142
تِريبِل تِرِر" ها داشتن"

156
00:10:44,144 --> 00:10:45,310
بالا سقف مي خوندن

157
00:10:45,312 --> 00:10:46,978
خواستم بيام که صبحونه بخورم

158
00:10:46,980 --> 00:10:49,380
با خودم فکر م يکردم که تو دنيا همه چي رديفه
که اينو شنيدم

159
00:10:49,382 --> 00:10:51,950
پسرم بايد حرف بزنيم

160
00:10:51,952 --> 00:10:54,819
الان نه پدر م يخوام امروز رو با ولگردي

161
00:10:54,821 --> 00:10:55,987
شروع کنم

162
00:10:55,989 --> 00:10:57,756
خب اول از همه

163
00:10:57,758 --> 00:11:00,358
من اينطوري حرف نميزنم.صداي کيه؟

164
00:11:00,360 --> 00:11:02,360
...و دوما هم

165
00:11:02,362 --> 00:11:04,796
چرا شونه هات رو اينطوري مي کني؟

166
00:11:04,798 --> 00:11:08,133
آره واقعا باحال نقش يکي ديگه رو بازي مي کنه

167
00:11:08,135 --> 00:11:10,101
...بهر حال اون گقت

168
00:11:10,103 --> 00:11:12,270
تو افتخار برک هستي پسرم

169
00:11:12,272 --> 00:11:15,540
ولي من نبودم
آ ممنون پدر

170
00:11:15,542 --> 00:11:18,376
منم تحت تاثير خودم هستم

171
00:11:18,378 --> 00:11:21,346
من کي دستام رو اينطوري کردم؟

172
00:11:21,348 --> 00:11:22,981
!همين الان

173
00:11:22,983 --> 00:11:24,916
....باشه فقط

174
00:11:24,918 --> 00:11:26,317
وايسا...نکن

175
00:11:27,554 --> 00:11:29,954
خيلي مهمه
ممممم

176
00:11:31,524 --> 00:11:33,525
تو ديگه بزرگ شدي

177
00:11:33,527 --> 00:11:36,361
 و چون که هيچ رئيسي جانشيني
بهتر از خودش نداره

178
00:11:36,363 --> 00:11:39,030
...من مي خوام
!تو رئيس بشي!آه خداي من

179
00:11:39,032 --> 00:11:41,199
!هيکاپ اين عاليه

180
00:11:41,201 --> 00:11:42,801
!...آه

181
00:11:42,803 --> 00:11:45,103
بايد مذاشتي اول اينو درش بيارم

182
00:11:45,105 --> 00:11:47,405
درجه بنديش خيلي حساسه

183
00:11:52,012 --> 00:11:55,013
آره..اين چيزيه که

184
00:11:55,015 --> 00:11:56,881
من باهاش سر و کار داشتم

185
00:11:56,883 --> 00:11:58,149
تو چي بهش گفتي؟

186
00:11:58,151 --> 00:11:59,517
چيزي نگفتم

187
00:11:59,519 --> 00:12:01,119
وقتيکه روشو اونور کرد،من رفتم

188
00:12:01,143 --> 00:12:02,287
ها

189
00:12:02,289 --> 00:12:06,090
خب...چون خيلي مسئوليت پذيري

190
00:12:06,092 --> 00:12:08,393
اين نقشه فعلا بايد صبر کنه

191
00:12:08,395 --> 00:12:10,028
و...من هم بايد

192
00:12:10,030 --> 00:12:12,931
با بي دندون پرواز کنم
....و چونکه سرت شلوغه من بايد

193
00:12:15,335 --> 00:12:18,436
"اين کا من نيست"اِسترِيد

194
00:12:18,438 --> 00:12:21,606
همه ي سخنراني ها،برنامه ريزي و اداره ي روستا

195
00:12:21,608 --> 00:12:23,241
کاره پدرمه

196
00:12:23,243 --> 00:12:25,443
فکر کنم نمي فهمي

197
00:12:25,445 --> 00:12:27,045
يعني....رياست

198
00:12:27,047 --> 00:12:28,479
!چه افتخاري

199
00:12:28,481 --> 00:12:30,048
من واقعا هيجان زدم

200
00:12:30,050 --> 00:12:32,951
من...من مثل تو نيستم

201
00:12:32,953 --> 00:12:35,220
تو...ميدوني دقيقا کي هستي

202
00:12:35,222 --> 00:12:37,555
...هميشه ميدونستي،اما

203
00:12:37,557 --> 00:12:39,591
من هنوز نميدونم

204
00:12:39,593 --> 00:12:42,360
من ميدونم اون پدره واقعيم نيست

205
00:12:42,362 --> 00:12:45,396
....و من هيچوقت مادرم رو نديدم خب

206
00:12:45,398 --> 00:12:47,532
اينا از من چه آدمي ميسازه؟

207
00:12:53,339 --> 00:12:57,475
چيزي که تو دنبالشي اون بيرون نيست،هيکاپ

208
00:12:57,477 --> 00:13:00,044
اينجاست

209
00:13:00,046 --> 00:13:03,181
شايد تو هنوز نديديش

210
00:13:03,183 --> 00:13:05,216
اَه اَه! شايد

211
00:13:05,218 --> 00:13:07,018
اما ميدوني

212
00:13:07,020 --> 00:13:09,888
يه چيزي اون بيرونه

213
00:13:09,890 --> 00:13:11,589
....هيکاپ

214
00:13:40,587 --> 00:13:42,553
واوووو

215
00:13:46,092 --> 00:13:48,693
نزديکم بمون

216
00:13:59,505 --> 00:14:02,674
اينجا چه اتفاقي افتاده؟

217
00:14:07,513 --> 00:14:10,181
خيلي خب چيزي نيست رفيق

218
00:14:10,183 --> 00:14:11,549
!هيکاپ

219
00:14:11,551 --> 00:14:14,218
!اتش
!اِسترِيد" مواظب باش"

220
00:14:17,424 --> 00:14:19,190
!آه!هيکاپ

221
00:14:24,030 --> 00:14:25,496
!دمشو ببين

222
00:14:27,167 --> 00:14:29,133
!پاشو ببند

223
00:14:30,670 --> 00:14:32,470
ها؟

224
00:14:32,472 --> 00:14:35,540
اين همون چيزيه که من بهش فکر مي کنم؟-
!وايسا-

225
00:14:35,542 --> 00:14:37,275
!اسورمفلي

226
00:14:37,277 --> 00:14:38,710
!چيکار مي کني؟

227
00:14:38,712 --> 00:14:40,378
!آه

228
00:14:40,380 --> 00:14:42,547
!‏دوباره برگشتين

229
00:14:44,049 --> 00:14:46,484
همونايي که آبرومو بردن

230
00:14:46,486 --> 00:14:49,287
اين "نايت فيوري"ـه

231
00:14:49,289 --> 00:14:51,389
فکر مي کردم از شرشون خلاص شديم

232
00:14:51,391 --> 00:14:53,124
مثله اينکه شانس بهمون رو کرده

233
00:14:53,126 --> 00:14:54,492
تا ازش استفاده کنيم

234
00:14:54,494 --> 00:14:56,461
فکر نکنم دراگو يکي از اونا رو تو ارتش

235
00:14:56,463 --> 00:14:58,296
اژدهاهاي خودش داشته باشه

236
00:14:58,298 --> 00:14:59,597
ارتش اژدهاها؟

237
00:14:59,599 --> 00:15:01,599
ببين ما کاري با شما نداريم

238
00:15:01,601 --> 00:15:04,035
 هه!شما بايد قبله اينکه

239
00:15:04,037 --> 00:15:06,504
 بخواين اژدها هاي ما رو بدزدين و

240
00:15:06,506 --> 00:15:08,072
!قلعمون رو به فنا بدين بهش فکر مي کردين

241
00:15:08,074 --> 00:15:09,774
خودشه

242
00:15:09,776 --> 00:15:11,209
صبرکن

243
00:15:11,211 --> 00:15:12,443
در مورد چي حرف ميزني؟

244
00:15:12,445 --> 00:15:14,078
فکر مي کني  ما اين کارو کرديم؟

245
00:15:14,080 --> 00:15:17,682
ها!گيرانداخت اژدهابدون سوارکاراي

246
00:15:17,684 --> 00:15:20,118
مزاحمي که دارند

247
00:15:20,120 --> 00:15:24,088
نميتونه کار سختي باشه؟
کدوم مزاحمت...؟

248
00:15:24,090 --> 00:15:26,758
يعين اژدهاسواران ديگه اي هم  هستن؟
منظورت کسايي

249
00:15:26,760 --> 00:15:29,660
جز اون دوستاته که ديشب اومدن دزدي؟ بهم بگو

250
00:15:29,662 --> 00:15:31,129
شايد تو يه

251
00:15:31,131 --> 00:15:32,764
اژدهاي "آيس اِسپيتِر" طرف خودت داشته باشي

252
00:15:32,766 --> 00:15:35,333
ولي ما هنوز يه جاي خالي داريم
که بخوايم پرش کنيم

253
00:15:35,335 --> 00:15:37,568
"به نظرتون چطور بايد اين اتفاق رو به "دِراگو بِلادويست

254
00:15:37,570 --> 00:15:39,103
توضيح ميدم؟

255
00:15:39,105 --> 00:15:40,605
دِراگو" چي چي "فيست" ؟"

256
00:15:40,607 --> 00:15:42,607
ايني که ميگي چيکار ميخواد بکنه؟

257
00:15:42,609 --> 00:15:44,442
 اون منتظره که يه  کشتي ديگه اژدها

258
00:15:44,444 --> 00:15:46,644
براي فردا بهش برسونيم

259
00:15:46,646 --> 00:15:50,348
!اون هيچ بهونه اي رو درک نمي کنه

260
00:15:50,350 --> 00:15:52,183
 اينو دفعه ي آخري که

261
00:15:52,185 --> 00:15:54,552
دست خالي رفتم پيشش بهم داد

262
00:15:54,554 --> 00:15:58,656
گفتش دفعه ي ديگه از اين هم کمتر درک ميکنه

263
00:15:58,658 --> 00:16:01,526
خيلي خب ببين ما چيزي در مورد دزدهاي اژدهاي

264
00:16:01,528 --> 00:16:02,794
"يا در مورد اژدهاي"آيس اِسپيتينگ

265
00:16:02,796 --> 00:16:04,796
يا در مورد ارباب ديوونَت

266
00:16:04,798 --> 00:16:07,231
و ارتش ازدهاش نميدونيم خب؟

267
00:16:07,233 --> 00:16:10,334
...فقط ازدهامون ور بهم برگردون و ما هم ميريم

268
00:16:10,336 --> 00:16:13,137
غريبه ي خشني که من تا حالا نديدمت

269
00:16:13,139 --> 00:16:15,139
آه پس ادب من کجاست؟

270
00:16:15,141 --> 00:16:16,541
من "اِرِت"  هستم

271
00:16:16,543 --> 00:16:19,343
پسر اِرِت

272
00:16:19,345 --> 00:16:21,612
بهترين شکارچي اژدهاي زنده

273
00:16:21,614 --> 00:16:23,414
...آره بلاخره

274
00:16:23,416 --> 00:16:27,385
هر کسي نميتونه يه "نايت فيوري" يگيره

275
00:16:27,387 --> 00:16:29,420
اين بي دندونه

276
00:16:29,422 --> 00:16:31,689
ميگه ما ميريم الان

277
00:16:31,691 --> 00:16:32,824
!ها

278
00:16:32,826 --> 00:16:34,425
همشون اينو ميگن

279
00:16:34,427 --> 00:16:35,693
!بجنبين بچه ها

280
00:16:41,600 --> 00:16:44,168
!اِستورمفلي بجنب

281
00:16:44,170 --> 00:16:45,436
!برو!برو

282
00:16:48,440 --> 00:16:50,441
تو نميتوني اونا رو

283
00:16:50,443 --> 00:16:52,310
!تا ابد نگداشته باشي

284
00:16:52,312 --> 00:16:53,611
!ميشنوي؟

285
00:16:53,613 --> 00:16:56,380
!دِراگو" همشون رو مي خواد"

286
00:16:58,884 --> 00:17:02,653
!يالا ميت لاگ
هوهو

287
00:17:11,297 --> 00:17:12,697
!هي اونجارو،اِستويک
هي چطوري؟

288
00:17:12,721 --> 00:17:13,865
روز زيباييه

289
00:17:13,867 --> 00:17:16,167
سلام، اِسپايت‌لات مسابقه‌ي خوبي بود
‏- آره

290
00:17:16,169 --> 00:17:17,735
آه!ببخشيد خانم آک

291
00:17:17,737 --> 00:17:20,438
خبري نشد؟
آه! معلوم نيست

292
00:17:20,440 --> 00:17:22,740
شايد اونور دنيا باشه

293
00:17:22,742 --> 00:17:25,209
تو مطمئني اون بچه ميتونه روستا رو اداره کنه؟

294
00:17:25,211 --> 00:17:27,311
ميتوني بازنشستگيت رو عقب بندازي

295
00:17:27,313 --> 00:17:29,881
آه اون آمادس
مي بيني

296
00:17:29,883 --> 00:17:32,483
!خودشه

297
00:17:32,485 --> 00:17:35,153
!ها!افتخار بِرک

298
00:17:36,622 --> 00:17:39,757
بلاخره حاظر شد خودش رو نشون بده

299
00:17:39,759 --> 00:17:41,526
ببخشيد دستم بند بود
هي آه پدر

300
00:17:41,528 --> 00:17:42,860
ميتونم باهات حرف بزنم؟

301
00:17:42,862 --> 00:17:44,529
مي خواي چه چيزي رو بهم بگي که عجله داري؟

302
00:17:44,531 --> 00:17:47,565
آه اما نه اون عجله اي که شما بهش فکر مي کني اما آره

303
00:17:47,567 --> 00:17:48,766
!آه پسر خوب

304
00:17:48,768 --> 00:17:50,801
 درس اول اينه که :اولين وظيفه ي رئيس

305
00:17:50,803 --> 00:17:52,170
نسبت به مردمش

306
00:17:52,172 --> 00:17:53,504
!خب...41

307
00:17:53,506 --> 00:17:55,373
ميشه با همديگه خصوصي حرف بزنيم

308
00:17:55,375 --> 00:17:56,407
...چهل و-
!منم-

309
00:17:56,409 --> 00:17:57,642
!منم!نفر بعدي منم

310
00:17:57,644 --> 00:17:58,844
!هي من جلوي تو بودم

311
00:17:58,868 --> 00:18:00,211
...اگه ميشه خودمون دوتا

312
00:18:00,213 --> 00:18:02,280
ببخشيد.من کله روز رو اينجام

313
00:18:02,282 --> 00:18:04,649
خب خب من يکي از اون زين هاي بلند

314
00:18:04,651 --> 00:18:07,919
!با کلي ميخ و يه مخزن بزرگ ميخوام

315
00:18:07,921 --> 00:18:11,422
حتما!بهت ميدم
پدر اين يه خورده

316
00:18:11,424 --> 00:18:13,225
از ساختن زين مهم تره

317
00:18:13,226 --> 00:18:15,393
آه درس دوم کاري که براي مردم انجام ميدي

318
00:18:15,395 --> 00:18:17,295
هيچ وقت کوچيک نيست

319
00:18:17,297 --> 00:18:19,397
"اما پدر... آه ما رو ببخش "گِرامپ

320
00:18:19,399 --> 00:18:21,699
...ميتوينم فقط با هم
!"گِرامپ"

321
00:18:21,701 --> 00:18:23,935
!بازم گذاشتي کوره خاموش بشه

322
00:18:26,940 --> 00:18:29,774
...آه

323
00:18:29,776 --> 00:18:31,936
خودشه "گِرامپ"! داري پسر خوبي ميشي

324
00:18:31,960 --> 00:18:33,411
خب آه...بگيرش

325
00:18:33,413 --> 00:18:35,680
پدر...اما خيلي مهمه
ادامه بده بيارش

326
00:18:35,682 --> 00:18:40,218
من بايد در مورد سرزمين جديدي که
ازش عبور کرديم باهات حرف بزنم

327
00:18:40,220 --> 00:18:41,886
يکي ديگه؟
اژدهاي جديدي بود؟

328
00:18:41,888 --> 00:18:43,754
ما نمي تونستيم اونجا دور دور کنيم

329
00:18:43,756 --> 00:18:46,524
مخصوصا که مردمش خيلي مهربون نبودن

330
00:18:46,526 --> 00:18:47,692
آه واقعا؟

331
00:18:47,694 --> 00:18:49,460
"نايت فيوري"ـه تو و "دِدلي ناددِر"

332
00:18:49,462 --> 00:18:51,929
بيان بيرون و واستون دست بزنن؟

333
00:18:51,931 --> 00:18:53,464
نه اين فرق ميکرد

334
00:18:53,466 --> 00:18:55,433
خبري از پرش هايي که رو تپه انجام ميدادم

335
00:18:55,435 --> 00:18:56,767
تا حال کنم نبود

336
00:18:56,769 --> 00:18:59,704
اونها شکارچي بودن

337
00:18:59,706 --> 00:19:01,472
شکارچيان اژدها

338
00:19:01,474 --> 00:19:02,907
بايد قلعه شون رو ميديدن

339
00:19:02,909 --> 00:19:05,910
همش به فنا رفته وبد و تو يخ گير کرده بود

340
00:19:05,912 --> 00:19:07,378
خارق العاده بود

341
00:19:07,380 --> 00:19:08,980
تا حالا شبيهش رو نديده بودم

342
00:19:08,982 --> 00:19:11,649
بدتر از اون اينکه فکر مي کردنم ما قلعشون رو به فنا داديم

343
00:19:11,651 --> 00:19:14,485
ميدوني مشا دو تا بلاخره يه روزي

344
00:19:14,487 --> 00:19:15,820
سرتون رو به باد ميدين

345
00:19:15,822 --> 00:19:18,990
هيچکس اين طور زندگي کردن رو دوست نداره

346
00:19:18,992 --> 00:19:20,291
گابِر" راست ميگه پسرم"

347
00:19:20,293 --> 00:19:21,959
بهتره ما به فکره خودمون باشيم

348
00:19:21,961 --> 00:19:25,029
مهمتر ازاين،توبايد از زمانت بهتر استفاده کني

349
00:19:25,031 --> 00:19:26,864
هاها

350
00:19:26,866 --> 00:19:29,767
!تا خبر مهم رو اعلام کنيم

351
00:19:29,769 --> 00:19:32,770
.اونا دارن يه ارتش از اژدها درست ميکنن

352
00:19:34,306 --> 00:19:37,808
.يا حداقل اون رئيسشون داره اين کارو ميکنه

353
00:19:37,810 --> 00:19:40,645
اسمش دراگو بلادي فيست يا همچين چيزيه

354
00:19:42,547 --> 00:19:44,649
.صورتشو با مشتم خون آلود ميکنم

355
00:19:44,651 --> 00:19:46,717
!اگه بخواد سوار اژدهام بشه

356
00:19:46,719 --> 00:19:47,752
!يا مال من

357
00:19:47,754 --> 00:19:49,487
.تو آدم سبک مغز و احمقي هستي

358
00:19:49,489 --> 00:19:50,755
يه سبک مغز خوشگل

359
00:19:50,757 --> 00:19:52,290
اره

360
00:19:52,292 --> 00:19:55,459
بلادويست؟ دراگو بلادويست؟

361
00:19:55,461 --> 00:19:57,295
...اره. وايسا

362
00:19:57,297 --> 00:19:58,829
ميشناسيش؟

363
00:20:01,633 --> 00:20:03,901
!همه ي اژدهاها رو فرود بيارين -
چي؟ چرا؟ -

364
00:20:03,903 --> 00:20:05,770
.دروازه ها رو ببنديد

365
00:20:05,772 --> 00:20:07,905
.دروازه هاي بزرگ رو پايين بيارين
وايسا، وايسا

366
00:20:07,907 --> 00:20:09,473
چه اتفاقي افتاده؟ -
!يالا -

367
00:20:09,475 --> 00:20:10,841
!ازش اطاعت کنين
!دروازه ها رو پايين بکشيد

368
00:20:10,843 --> 00:20:14,545
هيچ آژدها و وايکينگي

369
00:20:14,547 --> 00:20:17,748
تا وقتي دستور ندادم
حق نداره پاشو از جزيره بزاره بيرون

370
00:20:17,750 --> 00:20:19,870
صبرکن، چون اونايي که ميشناسي
توي يه جاي خيلي دور

371
00:20:19,894 --> 00:20:21,085
آشوب به پا کردن؟

372
00:20:21,087 --> 00:20:24,021
 چون دراگو بلادويست

373
00:20:24,023 --> 00:20:26,457
يه قاتل بي وجدان و بي رحمه

374
00:20:26,459 --> 00:20:28,359
،و اگه داره ارتش اژدها درست ميکنه

375
00:20:28,361 --> 00:20:29,927
.خدا به هممون رحم کنه

376
00:20:29,929 --> 00:20:31,095
!اژدها ها رو توي قفسشون بزاريد

377
00:20:31,097 --> 00:20:32,830
بجنبيد

378
00:20:32,832 --> 00:20:34,765
پس بيا سوارشون بشيم و بريم

379
00:20:34,767 --> 00:20:36,767
توي تله ي دراگو ميفتيم

380
00:20:36,769 --> 00:20:38,569
و باهاش مذاکره ميکنيم

381
00:20:38,571 --> 00:20:40,037
.نه. توي جزيره قدرتمندتريم

382
00:20:40,039 --> 00:20:42,073
.وظيفه مون اينه که صلح کنيم

383
00:20:42,075 --> 00:20:43,808
.صلح تموم شده، هيکاپ

384
00:20:43,810 --> 00:20:46,811
بايد براي جنگ آماده شي
جنگ؟

385
00:20:46,813 --> 00:20:49,080
،پدر، اگه دراگو براي اژدهاهامون بياد

386
00:20:49,082 --> 00:20:51,949
نميتونيم اينجا وايسيم تا تصرفش کنه

387
00:20:51,951 --> 00:20:55,419
 بيا بريم پيداش کنيم و
نظرش رو عوض کنيم

388
00:20:55,421 --> 00:20:57,421
 نه، بعضي ذهن ها هيچوقت
عوض نميشن، هيکاپ

389
00:20:57,423 --> 00:20:59,824
برک چيزيه که بايد
نگرانش باشي

390
00:20:59,826 --> 00:21:02,393
يه رئيس از دارايي خودش
محافظت ميکنه

391
00:21:03,830 --> 00:21:06,364
!اصطبل رو امن نگه داريد
!همه ي درهاش رو قفل کنيد

392
00:21:06,366 --> 00:21:08,366
.هيکاپ، اين کار رو نکن
مجبورم

393
00:21:08,368 --> 00:21:09,700
!از اين راه

394
00:21:09,702 --> 00:21:10,901
!بجنبيد

395
00:21:12,104 --> 00:21:14,105
هيکاپ

396
00:21:15,774 --> 00:21:16,941
!يالا

397
00:21:18,377 --> 00:21:20,411
!هيکاپ

398
00:21:30,455 --> 00:21:32,456
!با دقت نگاه کن، پسر

399
00:21:32,458 --> 00:21:35,493
،با اين باد
سپيده دم به دراگو ميرسيم

400
00:21:35,495 --> 00:21:38,863
 خيلي خوبه که اين کشتي رو پر از
.اژدها کرديم

401
00:21:38,865 --> 00:21:40,464
.براي اين کارا وقت نداريم

402
00:21:40,466 --> 00:21:41,732
ارت؟

403
00:21:41,734 --> 00:21:43,968
... نه اگه بخوايم حفظ کنيم

404
00:21:45,504 --> 00:21:46,737
!رئيسا ...

405
00:21:46,739 --> 00:21:48,672
!به سمتِ درگاهِ کشتي

406
00:21:48,674 --> 00:21:50,875
تو تور بندازينشون، بچه ها
زمين گيرشون کنيد

407
00:21:50,877 --> 00:21:53,411
!ازشون دوتا هست
!بالا و چپ

408
00:21:53,413 --> 00:21:56,514
نبايد از دستشون بديم

409
00:21:56,516 --> 00:21:57,681
!شکليک

410
00:21:57,683 --> 00:21:59,683
!دوباره
!دوباره

411
00:21:59,685 --> 00:22:02,853
!يالا ديگه، دوباره
!داره مياد

412
00:22:02,855 --> 00:22:04,088
روي پادري فرود اومدن

413
00:22:04,090 --> 00:22:06,457
،و اينجا من

414
00:22:06,459 --> 00:22:08,759
نگران بودم که ميخواي تسليممون کني

415
00:22:08,761 --> 00:22:10,795
نه
روز خوش شانسيته

416
00:22:10,797 --> 00:22:12,129
تسليم ميشيم

417
00:22:13,532 --> 00:22:15,199
،اين يکي پوستين شبه

418
00:22:15,201 --> 00:22:17,902
...اينم مرگ آوره، و

419
00:22:17,904 --> 00:22:20,938
دوتا از بهترين اژدها سواران غرب لاک تاک

420
00:22:20,940 --> 00:22:22,740
بايد رئيستو خوشحال کني،نه؟

421
00:22:23,910 --> 00:22:25,509
ببخشيد

422
00:22:25,511 --> 00:22:26,744
داري چيکار ميکني؟

423
00:22:26,746 --> 00:22:28,446
.بي دندون، تو بمون

424
00:22:29,816 --> 00:22:31,782
اژدها ها واقعا مراقب نيستن

425
00:22:31,784 --> 00:22:34,185
توي جاهاي تنگ، خيلياشون
بهتون ميچسبن

426
00:22:34,187 --> 00:22:35,786
اونا نميخوان تو دردسر بيفتن

427
00:22:36,923 --> 00:22:39,123
مگه اين که شما يه کاري بکنيد

428
00:22:39,125 --> 00:22:41,592
،ميدونيد،قايق هاي چوبي
...اقيانوس بزرگ

429
00:22:41,594 --> 00:22:43,461
چطور ميخواين شنا کنين؟

430
00:22:43,463 --> 00:22:44,895
.نميتونيم

431
00:22:45,932 --> 00:22:47,898
.اوه، تقريبا فراموش کردم

432
00:22:47,900 --> 00:22:50,201
زندانيا نميتونن مسلح باشن
.بهم بده

433
00:22:50,203 --> 00:22:51,936
چطور اين ميتونه يه نقشه باشه؟

434
00:22:51,938 --> 00:22:54,872
اون چيزيه که هر شکارچي اژدها
بهش نياز داره

435
00:22:54,874 --> 00:22:58,209
يه طرفش شمشير رو در آب دهنِ
،وحشتناکِ هيولايي ميپوشونه

436
00:22:58,211 --> 00:23:00,978
اسپري هاي ديگه از گاز هاي زننده هستن

437
00:23:00,980 --> 00:23:03,848
.... همش با يه جرقه اتفاق ميافته، و

438
00:23:04,917 --> 00:23:06,517
.اوه، آره، بفرما

439
00:23:07,954 --> 00:23:09,954
وقتي اونا شمارو بعنوان يکي از
گونه هاي خودشون ميبينن؛

440
00:23:09,956 --> 00:23:11,556
حتي اژدها هاي تازه کار هم ميتونن
آموزش ببينند

441
00:23:11,580 --> 00:23:12,523
درسته، باد؟

442
00:23:12,525 --> 00:23:15,559
!اونو بهم بده

443
00:23:15,561 --> 00:23:17,561
چه بازي اي داري ميکني؟

444
00:23:17,563 --> 00:23:19,830
.بازي نيست
.ما ميخوايم دراگو رو ببينيم

445
00:23:19,832 --> 00:23:21,565
چرا؟

446
00:23:21,567 --> 00:23:24,034
چون ميخوام ذهنيتشو درباره ي
.اژدهاها عوض کنم

447
00:23:27,573 --> 00:23:29,907
اون واقعا ميتونه متقاعد کننده باشه

448
00:23:29,909 --> 00:23:31,575
،وقتي وفاداريتون رو بدست آوردين

449
00:23:31,577 --> 00:23:34,111
اينجا هيچ اژدهايي براتون کار نميکنه

450
00:23:34,113 --> 00:23:37,581
اين اطراف نميتونين
هيچ ذهنيتي رو عوض کنين

451
00:23:37,583 --> 00:23:40,985
،من ميتونم نظرت رو عوض کنم
همينجا، همين حالا

452
00:23:43,155 --> 00:23:44,822
ميتونم؟

453
00:23:44,824 --> 00:23:45,956
!واااه

454
00:23:48,593 --> 00:23:50,828
!نگاش کنين -
!اژدها سوارا -

455
00:23:58,237 --> 00:23:59,637
!منو بزار پايين

456
00:23:59,639 --> 00:24:01,705
،اسنات لات
چيکار داري ميکني؟

457
00:24:01,707 --> 00:24:03,641
ميبيني چه خوب محافظت ميکنم
و راه رو ايمن ميکنم؟

458
00:24:04,844 --> 00:24:06,204
با اين همه تور چيکار کنيم؟

459
00:24:06,228 --> 00:24:07,811
...هي، نگاش کن! اين يکي

460
00:24:07,813 --> 00:24:10,114
بسته شد

461
00:24:12,918 --> 00:24:15,219
.اوه، خداي من

462
00:24:18,857 --> 00:24:20,190
.شبيه منه

463
00:24:23,695 --> 00:24:26,096
.منو بگير
(منو به دام بنداز)

464
00:24:29,135 --> 00:24:30,334
!شليک نکن

465
00:24:35,174 --> 00:24:37,107
بچه ها اينجا چيکار ميکنين؟

466
00:24:37,109 --> 00:24:39,276
.براي آزاد کردنت اومديم

467
00:24:39,278 --> 00:24:41,045
نميخوام آزاد بشم

468
00:24:41,047 --> 00:24:42,880
!بسه ديگه

469
00:24:43,915 --> 00:24:46,283
خب، چرا اين کشتي لعنتي رو

470
00:24:46,285 --> 00:24:48,085
نميدزدي؟

471
00:24:48,087 --> 00:24:49,920
...من ارت هستم، پسرِ

472
00:24:49,922 --> 00:24:50,922
..ارت

473
00:24:52,358 --> 00:24:53,724
...من

474
00:24:55,061 --> 00:24:57,261
اينو از روي من بردارين

475
00:24:57,263 --> 00:24:58,929
کس ديگه اي نيست؟

476
00:24:58,931 --> 00:25:00,798
اين يکي فقط فيگور گرفته

477
00:25:00,800 --> 00:25:02,900
سوار اژدها شو

478
00:25:02,902 --> 00:25:04,101
ميريم به خونه

479
00:25:04,103 --> 00:25:06,136
نه

480
00:25:06,138 --> 00:25:08,038
...با تمام بي مسوليتيت

481
00:25:08,040 --> 00:25:11,008
 من فقط سعي ميکنم از اژدهاهامون
محافظت کنم و جلوي جنگ رو بگيرمم

482
00:25:11,010 --> 00:25:12,242
اين چطور ميتونه بي مسئوليتي باشه؟

483
00:25:12,244 --> 00:25:14,878
چون جنگ چيزيه که
!اون ميخواد، پسرم

484
00:25:20,853 --> 00:25:23,821
 سالها پيش، يه نشست
رهبران داشتيم که

485
00:25:23,823 --> 00:25:26,357
درباره ي مشکل گوشمالي اژدها  که همه مون
روبه رو بوديم بحث ميکرديم

486
00:25:26,359 --> 00:25:30,894
،از بين ما يه نفر از يه جاي ناشناخته بيرون اومد

487
00:25:30,896 --> 00:25:34,665
بدون ترس بود و يه ردايي
از جنس پوست اژدها پوشيده بود

488
00:25:35,735 --> 00:25:37,334
هيچ سلاحي نداشت

489
00:25:37,336 --> 00:25:39,036
و به آرومي صحبت ميکرد

490
00:25:39,038 --> 00:25:40,371
،اونا درباره ي

491
00:25:40,373 --> 00:25:42,740
،دراگو بلادويست اينو ميگفتن که

492
00:25:42,742 --> 00:25:44,808
،يه مرديه که

493
00:25:44,810 --> 00:25:49,380
 مردم رو از حکومت ظالمانه ي
اژدهاها خلاص ميکنه

494
00:25:49,382 --> 00:25:51,849
ادعا ميکرد که خودش به تنهايي
،ميتونه اژدها ها رو کنترل کنه

495
00:25:51,851 --> 00:25:54,218
،و توانايي ايمن نگه داشتنمون رو داره

496
00:25:54,220 --> 00:25:57,354
البته اگه براش تعظيم کنيم

497
00:25:57,356 --> 00:26:00,891
و ازش پيروي کنيم

498
00:26:02,360 --> 00:26:04,728
احمق
اين يکي خوب بود

499
00:26:04,730 --> 00:26:06,930
...بهش خنديديم، و

500
00:26:06,932 --> 00:26:08,372
تا اين که ردا رو دورش پيچيد و برگشت

501
00:26:08,396 --> 00:26:09,867
،گريه کنان گفت

502
00:26:09,869 --> 00:26:11,735
خواهيم ديد که بدون"
"من چيکار ميکنين

503
00:26:11,737 --> 00:26:13,337
خواهيم ديد بدون من ...
چيکار ميکنين

504
00:26:13,361 --> 00:26:16,306
ناگهان از سقف به وسيله ي
،شعله ها سوراخ شد

505
00:26:16,308 --> 00:26:20,110
و ازَش اژدهاهاي زره پوش
پايين اومدن

506
00:26:20,112 --> 00:26:23,247
همه جا رو سوزاندن

507
00:26:23,249 --> 00:26:26,083
...من

508
00:26:26,085 --> 00:26:28,719
تنها کسي بودم که فرار کردم

509
00:26:33,358 --> 00:26:37,294
مردايي که بدون هيچ دليلي مردن
رو نميشه با اين توجيه کرد

510
00:26:37,296 --> 00:26:39,163
شايد
!هيکاپ

511
00:26:39,165 --> 00:26:41,231
هنوز ميخوام سعيمو بکنم

512
00:26:43,034 --> 00:26:44,902
،ايم چيزيه که توش خوبم

513
00:26:44,904 --> 00:26:46,904
 و... و اگه بتونم
،نظرتو عوض کنم

514
00:26:46,906 --> 00:26:49,373
ميتونم نظر اونو هم عوض کنم

515
00:26:51,009 --> 00:26:52,409
يالا

516
00:26:53,445 --> 00:26:54,778
بريم ديگه
!نه

517
00:26:54,780 --> 00:26:56,714
اين عقب به رهبري تو نياز داريم

518
00:26:56,716 --> 00:26:59,149
براي يه روز سرکشي کافي اي داشتي

519
00:27:01,454 --> 00:27:03,220
اوه، ازش خوشم مياد

520
00:27:03,222 --> 00:27:04,988
!رِفنِت

521
00:27:04,990 --> 00:27:06,824
!باشه

522
00:27:07,859 --> 00:27:09,827
.آه

523
00:27:27,413 --> 00:27:29,079
.نگران نباش، رفيق

524
00:27:29,081 --> 00:27:32,049
اجازه نميدم اتفاقي واست بيفته

525
00:27:32,051 --> 00:27:34,752
قول ميدم

526
00:27:42,293 --> 00:27:44,061
.بيخيال پدر

527
00:27:44,063 --> 00:27:45,763
واقعا؟

528
00:27:53,772 --> 00:27:55,506
باشه

529
00:27:55,508 --> 00:27:57,508
حرکت ناگهاني اي نکن

530
00:28:21,833 --> 00:28:23,233
صبر کن، صبر کن

531
00:28:35,046 --> 00:28:37,514
!...بي دندون

532
00:29:25,597 --> 00:29:27,197
!هي

533
00:29:27,199 --> 00:29:28,966
اژدهامو اون عقب ول کردين

534
00:29:28,968 --> 00:29:31,401
!خودش تنهايي نميتونه پرواز کنه
!غرق ميشه

535
00:29:53,559 --> 00:29:55,893
!هي

536
00:29:55,895 --> 00:29:57,928
بايد اول به خاطر اژدهام
!برگرديم عقب

537
00:30:44,008 --> 00:30:46,109
تو کي هستي؟

538
00:30:46,111 --> 00:30:48,979
دزد اژدها؟

539
00:30:48,981 --> 00:30:50,414
... آه

540
00:30:50,416 --> 00:30:52,683
دراگو بلادويست؟

541
00:30:52,685 --> 00:30:54,584
.. حتي نميفهمي دارم بهت

542
00:30:54,586 --> 00:30:56,586
چي ميگم؟

543
00:31:01,592 --> 00:31:03,327
!بي دندون

544
00:31:03,329 --> 00:31:06,129
،چيزي نيست
چيزي نيست

545
00:31:06,131 --> 00:31:08,231
از ديدنت خيلي خوشحالم رفيق

546
00:31:08,233 --> 00:31:09,513
اونموقع خيلي نگرانم کردي

547
00:31:47,005 --> 00:31:48,638
... آه. آه

548
00:31:54,746 --> 00:31:56,279
... اوه

549
00:31:56,281 --> 00:31:57,581
هيکاپ؟

550
00:31:57,583 --> 00:31:59,483
... آه

551
00:32:02,086 --> 00:32:03,754
ميتونه اين باشه؟

552
00:32:03,756 --> 00:32:07,090
بعد از اين همه سال؟

553
00:32:07,092 --> 00:32:09,593
چطور ممکنه؟

554
00:32:09,595 --> 00:32:12,229
...بايد من

555
00:32:12,231 --> 00:32:13,563
بايد بشناسمتون؟

556
00:32:13,565 --> 00:32:15,732
نه

557
00:32:15,734 --> 00:32:17,434
تو فقط يه بچه بودي

558
00:32:23,141 --> 00:32:25,542
ولي يه مادر هيچوقت فراموش نميکنه

559
00:32:29,281 --> 00:32:31,248
.هيسس

560
00:32:33,785 --> 00:32:35,452
بيا

561
00:32:35,454 --> 00:32:37,287
!سَر گُراز

562
00:32:37,289 --> 00:32:38,622
شبيه مادرشه

563
00:32:38,624 --> 00:32:40,624
ديگه هيچوقت توي ناراحتي
به سر نميبره

564
00:32:40,626 --> 00:32:41,691
،اون 20 سالشه

565
00:32:41,693 --> 00:32:43,260
و يه وايکينگه

566
00:32:43,262 --> 00:32:44,942
منظورم اينه، ميتونه ترکيب بدتري
هم باشه؟

567
00:32:44,966 --> 00:32:48,231
وقتي فکر ميکنم که چقدر خودسر و احمقه

568
00:32:48,233 --> 00:32:50,667
ميفهمي که يه روز برميگرده

569
00:32:50,669 --> 00:32:52,369
.اوه

570
00:32:52,371 --> 00:32:55,105
خب، درواقع خيلي تغيير نکرده

571
00:32:56,708 --> 00:32:58,341
ميدوني که اون شبيه ـه

572
00:32:58,343 --> 00:33:00,210
اون نمياد، گوبر

573
00:33:00,212 --> 00:33:02,813
و اگه هيکاپ، دراگو رو پيدا کنه

574
00:33:02,815 --> 00:33:05,148
...بعدش ما پيداش ميکنيم

575
00:33:05,150 --> 00:33:06,683
هيچ چيزي نميتونه
،به هيکاپ اسيب برسونه

576
00:33:06,685 --> 00:33:08,819
به خصوص وقتي پوستين شب باهاشه

577
00:33:08,821 --> 00:33:10,287
اون يه پوستين شبه

578
00:33:13,659 --> 00:33:16,359
ها ؟

579
00:33:29,841 --> 00:33:31,541
پيداشون کن، اسکال کلَشِر

580
00:33:33,245 --> 00:33:34,578
پيداشون کن

581
00:33:41,853 --> 00:33:43,787
.صبر کن
يه دقيقه وايسا

582
00:33:43,789 --> 00:33:45,188
.از اين راه
.برگرد اينجا

583
00:33:45,190 --> 00:33:46,823
بيا
فقط ميتوني حرف بزني

584
00:33:46,825 --> 00:33:49,126
چيزي شبيه اين و اجراش

585
00:33:49,128 --> 00:33:50,594
تو مادرم هستي؟

586
00:33:50,596 --> 00:33:52,195
منظورم اينه، چه چيزي...؟

587
00:33:52,197 --> 00:33:54,231
- ترجمه نشده -تو ... تو ميدوني اين چقدر احمقانه ـست ؟

588
00:33:54,233 --> 00:33:55,465
.سريعتر بيا

589
00:33:55,467 --> 00:33:56,633
من سوالاي زيادي دارم

590
00:33:56,635 --> 00:33:58,502
..اين همه وقت

591
00:33:58,504 --> 00:34:00,504
کجا بودي؟

592
00:34:01,673 --> 00:34:03,507
چيکار ميکردي؟

593
00:34:03,509 --> 00:34:06,443
!اما همه ميگفتن که مُردي

594
00:34:06,445 --> 00:34:08,778
...  همه فکر ميکردن که خورده شدي

595
00:34:49,254 --> 00:34:52,889
اينجا جاييه که 20 سال
رو گذروندي؟

596
00:34:54,692 --> 00:34:57,894
تو آزادشون ميکردي؟

597
00:34:59,864 --> 00:35:02,732
غير قابل باوره

598
00:35:02,734 --> 00:35:04,467
ناراحت نيستي؟
چي؟

599
00:35:04,469 --> 00:35:06,269
...نه. من..من نميدونم. من

600
00:35:06,271 --> 00:35:08,939
 راستش يکمي بيشتر از اون
چيزيه که فکر ميکردم

601
00:35:08,941 --> 00:35:11,808
هر روز نيست که بشه
مادرتو پيدا کني

602
00:35:11,810 --> 00:35:15,979
،مثل يه جور ديوونگيه، شکار
بانوي پارتيزان اژدها

603
00:35:15,981 --> 00:35:18,381
... اوه

604
00:35:18,383 --> 00:35:19,983
...عاليه

605
00:35:19,985 --> 00:35:23,553
حداقل خسته کننده نيستم، درسته؟

606
00:35:23,555 --> 00:35:25,322
.. خب، به گمونم اينجا

607
00:35:25,324 --> 00:35:28,425
يه چيز خارق العاده ست

608
00:35:28,427 --> 00:35:30,260
ازش خوشت مياد؟

609
00:35:30,262 --> 00:35:31,328
...من

610
00:35:31,330 --> 00:35:32,596
...من... من

611
00:35:32,598 --> 00:35:34,564
حرفي ندارم

612
00:35:42,507 --> 00:35:44,708
ميتونم...؟

613
00:35:44,710 --> 00:35:46,977
خيلي خوشگله

614
00:35:46,979 --> 00:35:48,578
.اوه

615
00:35:50,249 --> 00:35:51,414
باورنکردنيه

616
00:35:53,785 --> 00:35:55,986
 اون بايد خيلي بهتر از
گونه قبليش باشه

617
00:35:55,988 --> 00:35:58,455
،ببين

618
00:35:58,457 --> 00:35:59,990
هم سن توـه

619
00:35:59,992 --> 00:36:01,391
.واو

620
00:36:01,393 --> 00:36:03,260
 عجيب نيست که خيلي خوب
بهش عادت کردي

621
00:36:03,262 --> 00:36:04,594
اوه، اره؟ اره؟

622
00:36:06,465 --> 00:36:08,999
و دندوناي جمع شونده داري

623
00:36:09,001 --> 00:36:11,301
...چطور رام ِش

624
00:36:11,303 --> 00:36:12,836
اونو توي جنگل پيدا کردم

625
00:36:12,838 --> 00:36:16,406
تير خورده و زخمي بود

626
00:36:20,044 --> 00:36:22,779
اين اسنفلفنگ توي يکي از
...تله هاي آهني دراگو بلادويست

627
00:36:22,781 --> 00:36:25,482
 پاشو ازدست داده بود

628
00:36:25,484 --> 00:36:26,950
اين قطع کننده ي باران

629
00:36:26,952 --> 00:36:29,319
با تور بُرنده بالش تکه شده بود

630
00:36:29,321 --> 00:36:31,688
و اين يکي، اژدهاي لنگان بيچاره

631
00:36:31,690 --> 00:36:34,591
با تور درختي کور شده

632
00:36:34,593 --> 00:36:37,827
و بعدش هم تنهاش گذاشتن که بميره
ترسيده بود

633
00:36:37,829 --> 00:36:39,896
و اين چي شده؟

634
00:36:39,898 --> 00:36:42,899
اينم کار دراگو يا تله هاش
هست؟

635
00:36:42,901 --> 00:36:44,434
اوه.

636
00:36:44,436 --> 00:36:45,935
اره

637
00:36:45,937 --> 00:36:49,673
...خب، ديوونگيه

638
00:36:49,675 --> 00:36:53,610
 در واقع من کسي هستم
که بهش آسب زدم

639
00:36:53,612 --> 00:36:56,379
به هر حال چيزي نيست

640
00:36:56,381 --> 00:36:57,447
اون پيشم اومد

641
00:36:57,449 --> 00:36:58,848
درسته رفيق؟

642
00:36:58,850 --> 00:37:00,817
ميتوني منو کلا بخوري، ميتوني؟

643
00:37:00,819 --> 00:37:02,585
فقط بايد ترازش کني

644
00:37:02,587 --> 00:37:05,455
حالا پا ميخي

645
00:37:08,959 --> 00:37:10,560
اوه...

646
00:37:10,562 --> 00:37:13,063
نظر پدرت درباره دوست
پوستين شبت چيه؟

647
00:37:13,065 --> 00:37:16,099
فکر نميکرد زياد
خوب باشه

648
00:37:17,402 --> 00:37:19,969
اما بعدش، نظرش عوض شد

649
00:37:19,971 --> 00:37:21,104
همه نظرشون عوض شد

650
00:37:21,106 --> 00:37:22,706
،خيلي زود بهتر شد

651
00:37:22,708 --> 00:37:25,542
 همه درحالي که يه اژدها داشتن
به خونه برگشتن

652
00:37:25,544 --> 00:37:27,744
اگه امکانش بوده باشه

653
00:37:27,746 --> 00:37:28,845
نه، واقعا ميگم

654
00:37:28,847 --> 00:37:30,914
،باورکن، منم سعي کردم، خيلي خوب

655
00:37:30,916 --> 00:37:33,950
ولي مردم توانايي عوض شدن ندارن، هيکاپ

656
00:37:33,952 --> 00:37:35,485
...بعضي از ما

657
00:37:35,487 --> 00:37:37,754
تولد متفاوتي داشتيم

658
00:37:44,029 --> 00:37:46,963
برک قاتل زمين بود

659
00:37:46,965 --> 00:37:48,531
يا شايد مقتول

660
00:37:48,533 --> 00:37:51,501
ولي من باور داشتم که
صلح امکانپذيره

661
00:37:52,771 --> 00:37:55,772
!بسه ديگه
!تو فقط داري بدتر ميشي

662
00:37:55,774 --> 00:37:59,442
يه باور خيلي وحشتناک بود

663
00:38:00,712 --> 00:38:02,612
!هيکاپ

664
00:38:02,614 --> 00:38:04,414
،بعدش، يه شب

665
00:38:04,416 --> 00:38:07,517
يه اژدها خونه مون رو خراب و
تو رو توي گهواره ات

666
00:38:07,519 --> 00:38:09,085
پيدا کرد

667
00:38:09,087 --> 00:38:12,455
من براي نجاتت اومدم

668
00:38:16,127 --> 00:38:21,431
اما من چيزي ديدم که برخلاف
باورهام بود

669
00:38:34,146 --> 00:38:36,846
،اين يه هيولاي شرور نبود

670
00:38:36,848 --> 00:38:39,783
،اما يه موجود باهوش و نجيب

671
00:38:39,785 --> 00:38:43,486
.که روح من رو بازتاب ميکرد

672
00:38:45,123 --> 00:38:48,491
!ولکا فرار کن
نه، فرار نميکنم

673
00:38:50,695 --> 00:38:52,996
... اوه

674
00:38:52,998 --> 00:38:54,164
!نگهش دار

675
00:38:55,867 --> 00:38:58,201
!نه! استويک

676
00:38:58,203 --> 00:39:00,570
والکا

677
00:39:01,539 --> 00:39:04,174
!استويک

678
00:39:04,176 --> 00:39:06,910
ولکا

679
00:39:06,912 --> 00:39:10,180
تو و پدرت نزديک بود بميرين

680
00:39:10,182 --> 00:39:11,781
اون شب

681
00:39:11,783 --> 00:39:14,784
همش به اين خاطر بود که
نميتونستم يه اژدها رو بکشم

682
00:39:14,786 --> 00:39:17,987
از خونواده فرار کردي

683
00:39:17,989 --> 00:39:20,056
،ترک کردنش قلبمو شکست

684
00:39:20,058 --> 00:39:23,526
 اما باور داشتم اگه برم تو
چيزيت نميشه

685
00:39:24,929 --> 00:39:26,663
چطور زنده موندي؟

686
00:39:26,665 --> 00:39:28,932
پرنده ي ابري هيچ وقت
بهم اسيب نزد

687
00:39:28,934 --> 00:39:33,069
اون بايد فکرکرده باشه
من به اينجا تعلق دارم

688
00:39:33,071 --> 00:39:37,006
توي خونه ي هيولاي سردرگم بزرگ

689
00:39:38,142 --> 00:39:40,210
."گونه های "آلفا

690
00:39:40,212 --> 00:39:42,078
يکي از اونايي که خيلي کمه ن

691
00:39:42,080 --> 00:39:44,047
ولي هنوزم وجود دارن

692
00:39:46,651 --> 00:39:47,784
،هر اشيانه اي که وجود دارد مال ملکه ست

693
00:39:47,786 --> 00:39:51,221
اما اين پادشاه تمام اژدهاهاست

694
00:39:51,223 --> 00:39:53,623
،با نفس يخيش

695
00:39:53,625 --> 00:39:56,226
،با پيکر بزگش يه آشيانه ساخت

696
00:39:56,228 --> 00:39:59,662
يه بهش امن براي اژدهاي هرجايي

697
00:39:59,664 --> 00:40:01,965
وايسا، اين اسپيتر يخ هست؟

698
00:40:01,967 --> 00:40:03,833
اون مسوولِ

699
00:40:03,835 --> 00:40:05,001
همه ي خرابي هاست؟

700
00:40:05,003 --> 00:40:06,870
اون ازمون مواظبت ميکنه

701
00:40:06,872 --> 00:40:09,205
،ما همه زير سايه ي اون زندگي ميکنيم

702
00:40:09,207 --> 00:40:11,040
.و گوش به فرمان اون هستيم

703
00:40:13,979 --> 00:40:16,112
همه به جز بچه ها

704
00:40:18,984 --> 00:40:20,717
که به حرف هیچکس گوش نمیدن

705
00:40:23,687 --> 00:40:25,655
آه ...

706
00:40:34,565 --> 00:40:36,633
من واسه بیست سال بینشون زندگی کردم هیکاپ

707
00:40:36,635 --> 00:40:39,235
و اسرارشون رو کشف کردم

708
00:40:42,172 --> 00:40:44,774
اون ازت خوشش میاد

709
00:40:44,776 --> 00:40:46,276
واو

710
00:40:46,278 --> 00:40:47,810
باید گرسنه باشی

711
00:40:47,812 --> 00:40:49,579
آه آره میتونم غذا بخورم

712
00:40:49,581 --> 00:40:50,581
خوبه

713
00:40:50,582 --> 00:40:51,981
وقت غذاس

714
00:41:00,659 --> 00:41:02,725
من ازش خوشم نمیاد

715
00:41:02,727 --> 00:41:04,861
اونا باید تا الان با هیکاپ برمیگشتن اینجا

716
00:41:04,863 --> 00:41:06,029
منم ازش خوشم نمیاد

717
00:41:06,031 --> 00:41:07,231
ارت پسر ارت

718
00:41:07,255 --> 00:41:08,898
مرد رویاهای من بود

719
00:41:08,900 --> 00:41:10,300
همه چیز من بود !

720
00:41:10,302 --> 00:41:12,761
ولی عزیزم من واسه تو ریش گذاشتم !

721
00:41:12,771 --> 00:41:14,704
منم همینطور !

722
00:41:14,706 --> 00:41:16,205
چی میشه اگه دراگو اونا رو نابود کنه ؟

723
00:41:16,207 --> 00:41:18,908
اگه به کمکمون نیاز داشتن چی ؟

724
00:41:18,910 --> 00:41:20,677
ما باید پیداشون کنیم

725
00:41:20,679 --> 00:41:21,711
وایسا وایسا چی ؟

726
00:41:21,713 --> 00:41:22,879
نه ولی استویک گفت که ...

727
00:41:22,881 --> 00:41:24,113
اگه همشون دستگیر بشن

728
00:41:24,115 --> 00:41:25,315
دیگه مهم نیس که دستگیر بشن

729
00:41:25,317 --> 00:41:26,683
زودباش !

730
00:41:29,687 --> 00:41:31,788
داریم برمیگردی؟

731
00:41:31,790 --> 00:41:33,056
ما هیچ جا رو نداریم که بریم

732
00:41:33,058 --> 00:41:35,058
هیچی واسه فروش نداریم و هیچ مقصدی هم نداریم

733
00:41:35,060 --> 00:41:36,326
که دلمون رو بهش خوش کنیم

734
00:41:36,328 --> 00:41:37,961
آه ارت ...؟

735
00:41:37,963 --> 00:41:40,330
اگه ما با اژدها ها سریعا حرکت نکنیم ...

736
00:41:41,866 --> 00:41:43,866
مراقب باش که آرزوی چه چیزی رو میکنی !

737
00:41:43,868 --> 00:41:45,635
یه کاری بکن !
ارت پسر ارت !

738
00:41:45,637 --> 00:41:46,637
ما دلمون واست تنگ میشه ارت !

739
00:41:46,638 --> 00:41:47,638
این کارا چیه ؟

740
00:41:47,639 --> 00:41:48,805
 آدم رباییه !

741
00:41:48,807 --> 00:41:50,340
اون میتونه باهام پرواز کنه؟ میتونه ؟

742
00:41:50,342 --> 00:41:51,641
میتونه ... ؟

743
00:41:53,011 --> 00:41:55,011
تو قراره که راه رو به سمت دراگو نشون بدی

744
00:41:55,013 --> 00:41:56,679
و به سواران اژدها کمک کنی

745
00:41:56,681 --> 00:41:58,181
پنهونی برن توی کمپ دراگو ؟

746
00:41:58,183 --> 00:41:59,248
همین الان منو بکش !

747
00:41:59,250 --> 00:42:00,350
این قضیه از قبل برنامه ریزی شده

748
00:42:00,352 --> 00:42:02,018
استورمفلی  ، بندازش !

749
00:42:02,020 --> 00:42:03,686
ها ؟

750
00:42:04,688 --> 00:42:05,955
دختر خوب !

751
00:42:05,957 --> 00:42:08,992
استورمفلی برو بیارش !

752
00:42:09,995 --> 00:42:11,094
خیلی خب !

753
00:42:11,096 --> 00:42:14,063
باشه من میبرمتون به دراگو !

754
00:42:15,967 --> 00:42:17,700
هر دفعه این نقشه میگیره !

755
00:42:25,877 --> 00:42:28,378
هی من فکر میکردم که قراره بریم یه چیزی بخوریم

756
00:42:28,380 --> 00:42:30,146
اوه آره قراره این کارو بکنیم

757
00:43:00,944 --> 00:43:04,213
و بعدش من این مجمع الجزایر رو طرفای جزیره اژدها پیدا کردم ...

758
00:43:11,155 --> 00:43:13,022
اونجا

759
00:43:13,024 --> 00:43:15,758
واو

760
00:44:05,242 --> 00:44:07,210
اوه وقتی اینجا میرسم

761
00:44:07,212 --> 00:44:09,078
اصلا احساس سرما نمیکنم

762
00:44:09,080 --> 00:44:10,446
فقط احساس ...

763
00:44:10,448 --> 00:44:12,782
آزادی میکنم

764
00:44:15,520 --> 00:44:17,487
این همونیه  که یه اژدها باید داشته باشه

765
00:44:17,489 --> 00:44:20,757
هیکاپ

766
00:44:20,759 --> 00:44:22,825
همه چیزت خوبه

767
00:44:22,827 --> 00:44:24,060
واسه اینکه خودتو یه اژدها بنامی

768
00:44:24,062 --> 00:44:25,294
ولی میتونی پرواز کنی ؟

769
00:44:46,885 --> 00:44:48,351
اوه نه آه !

770
00:44:58,863 --> 00:45:00,530
مرد نزدیک بوداا !

771
00:45:00,532 --> 00:45:02,865
ما فقط اون موقع این قضیه رو داشتیم !

772
00:45:08,139 --> 00:45:09,405
شگفت انگیزه !

773
00:45:09,407 --> 00:45:11,841
خوب به دلت بد راه نده

774
00:45:22,352 --> 00:45:25,922
تو تموم این مدت تو هم کنارم بودی

775
00:45:25,924 --> 00:45:27,824
و ...

776
00:45:27,826 --> 00:45:29,592
من کجا بودم ؟

777
00:45:30,828 --> 00:45:33,095
من خیلی متاسفم هیکاپ

778
00:45:33,097 --> 00:45:36,065
میتونیم از اول شروع کنیم ؟

779
00:45:39,236 --> 00:45:42,004
بهم یه فرصت دیگه میدی ؟

780
00:45:44,474 --> 00:45:47,009
من هر چی که توی این بیست سال گذشته یاد گرفتم رو

781
00:45:47,011 --> 00:45:50,012
بهت یاد میدم

782
00:45:50,014 --> 00:45:51,514
مثل ...

783
00:45:55,986 --> 00:45:57,153
واو

784
00:45:57,155 --> 00:45:59,422
حالا میتونی سفتیش رو تغییر بدی

785
00:46:01,326 --> 00:46:03,593
اینو میدونستی ؟

786
00:46:03,595 --> 00:46:06,195
هر اژدهایی

787
00:46:06,197 --> 00:46:08,431
یه رازهایی داره و ...

788
00:46:08,433 --> 00:46:10,466
من همشون رو بهت نشون خواهم داد

789
00:46:10,468 --> 00:46:13,002
ما همه اسرار رو کشف میکنیم

790
00:46:13,004 --> 00:46:16,072
ما آخرین گونه ها رو کشف میکنیم و مثل مادر و پسر میاریمشون کنار هم

791
00:46:22,647 --> 00:46:25,081
این هدیه ایه که من و هیکاپ بینمون تقسیمش کردیم

792
00:46:25,083 --> 00:46:27,083
ما رو بهم متصل میکنه

793
00:46:27,085 --> 00:46:31,187
تو این طور آدمی هستی پسرم !

794
00:46:31,189 --> 00:46:32,955
ما اینگونه هستیم

795
00:46:32,957 --> 00:46:36,592
ما همه دنیا رو واسه اژدها ها تغییر میدیم

796
00:46:36,594 --> 00:46:39,395
به جای بهتر و امن تری واسشون تبدیل میکنیم

797
00:46:39,397 --> 00:46:40,997
آره منظورم اینه که

798
00:46:40,999 --> 00:46:43,432
خیلی فوق العاده به نظر میرسه

799
00:46:55,445 --> 00:46:57,480
اوه این عالیه !

800
00:46:57,482 --> 00:47:00,683
حالا من و تو میتونیم بریم دراگو و حرف بزنیم

801
00:47:00,685 --> 00:47:02,151
چی ؟

802
00:47:02,153 --> 00:47:04,487
ما با دراگو حرف نمي زنيم

803
00:47:04,489 --> 00:47:05,988
...اما ما بايد
نه

804
00:47:05,990 --> 00:47:08,257
ما بايد از زمين خودمون محافظت کنيم

805
00:47:08,259 --> 00:47:09,358
يالا

806
00:47:09,360 --> 00:47:10,693
بايد برگرديم

807
00:47:10,695 --> 00:47:12,662
همممم؟

808
00:47:25,609 --> 00:47:27,977
!باشه من همينجا منتظر ميمونم

809
00:47:27,979 --> 00:47:29,312
بگو از روم بلند شه

810
00:47:29,314 --> 00:47:31,113
هيچوقت نبايد اسباب بازي اژدها رو ازش بگيري

811
00:47:31,115 --> 00:47:32,615
اينو نمي دونستي؟

812
00:47:34,085 --> 00:47:36,519
چطور مي خواد منو نگهداره؟

813
00:47:51,001 --> 00:47:52,468
 پايين چه خبره؟

814
00:47:54,338 --> 00:47:55,604
قلقل زدن هاي وسيع

815
00:47:55,606 --> 00:47:57,373
شُش هاي بزرگ

816
00:47:57,375 --> 00:47:59,608
ساکن عمق آب سرد
فکر مي کنم

817
00:47:59,610 --> 00:48:01,610
ليوايثِن" شماره 5"
(نهنگ بزرگي که تو کتاب عهد عتيق اسمش اومده )

818
00:48:01,612 --> 00:48:03,245
شايدم شيش

819
00:48:06,717 --> 00:48:08,584
!آه

820
00:48:18,095 --> 00:48:19,895
ميتلاگ.چي شده؟
!هاکفنگ

821
00:48:19,919 --> 00:48:21,197
!حرکت نکن

822
00:48:21,199 --> 00:48:22,665
...آه

823
00:48:37,014 --> 00:48:38,581
!دراگو

824
00:48:43,186 --> 00:48:45,121
!ولم کن

825
00:48:46,391 --> 00:48:48,591
خوشحالم که ميبينمت،دوست خوب من

826
00:48:48,593 --> 00:48:50,726
اينجارو گرم کردم

827
00:48:54,264 --> 00:48:56,799
خب.ميبيني که من سر وقت اومدم

828
00:48:56,801 --> 00:48:58,734
با يه دسته اژدهاي جديد

829
00:48:58,736 --> 00:49:00,136
همونطور که قول داده بودم

830
00:49:00,138 --> 00:49:01,737
!داره پا ميشه
!طناب رو بکش

831
00:49:01,739 --> 00:49:03,305
!چنتاتون بياين کمک

832
00:49:03,307 --> 00:49:04,807
!مراقب باش

833
00:49:04,809 --> 00:49:06,409
طنابو ول کنين

834
00:49:39,309 --> 00:49:41,177
هاکفنگ-
!هي-

835
00:49:41,179 --> 00:49:42,511
!چيکار مي کني؟

836
00:49:42,513 --> 00:49:44,280
تو حالا

837
00:49:44,282 --> 00:49:46,182
مال مني

838
00:49:47,452 --> 00:49:49,618
سهم من يادت نره

839
00:49:49,620 --> 00:49:52,221
من سوارکاراشون رو واست گير انداختم

840
00:49:52,223 --> 00:49:54,223
اونم بدون هزينه
چي؟

841
00:49:54,225 --> 00:49:55,658
شوخي مي کني؟
!آههه

842
00:49:55,660 --> 00:49:57,760
!تو که آدم خوبي بودي

843
00:49:57,762 --> 00:50:00,296
يه دسته ديگه از اينا اون بيرون هنوز هست

844
00:50:00,298 --> 00:50:02,131
....اونا حمله مي کنند

845
00:50:02,133 --> 00:50:03,799
چند تان؟

846
00:50:03,801 --> 00:50:06,502
دراگو چيزي نميدونه!سوتي ندين

847
00:50:06,504 --> 00:50:07,837
چند تان؟-
صد تا-

848
00:50:07,839 --> 00:50:09,438
به اندازه کل جزيره

849
00:50:09,440 --> 00:50:11,474
نگران نباش

850
00:50:11,476 --> 00:50:14,743
الان که ما حرف ميزنيم
آدماي من دارن شکارشون ميکنن

851
00:50:14,745 --> 00:50:16,445
اونا نميدونن که شما کجا مخفي شدي

852
00:50:16,447 --> 00:50:17,880
بهت قول ميدم

853
00:50:17,882 --> 00:50:20,149
اه.اونا ميان
اونا ميدونن که ما نيستيم

854
00:50:20,151 --> 00:50:22,218
و اژدها ها رو هم ميارن

855
00:50:22,220 --> 00:50:24,720
اگه به ما آسيبي برسه
... هیکاپ مياد

856
00:50:24,722 --> 00:50:26,689
 هیکاپ؟-
مشکلي نيست-

857
00:50:26,691 --> 00:50:28,757
به من اعتماد کن

858
00:50:28,759 --> 00:50:31,160
اون تنها پسره "اِستويک دِ وَست" ـه

859
00:50:31,162 --> 00:50:33,162
وارثه برک

860
00:50:33,164 --> 00:50:36,665
 و ماهر ترين کنترل کننده اژدهايي که تو عمرت ديدي

861
00:50:36,667 --> 00:50:38,701
کنترل کننده اژدها؟

862
00:50:38,703 --> 00:50:40,769
من تنها کسيَم

863
00:50:40,771 --> 00:50:42,371
که ميتونه اژدها ها رو کنترل کنه

864
00:50:42,373 --> 00:50:44,273
نچ.مممم
باس ببخشينا

865
00:50:44,275 --> 00:50:47,610
مگر اينکه بزاري ما همين الان بريم

866
00:50:47,612 --> 00:50:50,146
اون ميتونه کل اينجا رو تو يه شب به آتيش بکشه

867
00:50:50,148 --> 00:50:52,214
و همه ي کشتي هايي رو که داري

868
00:50:52,216 --> 00:50:54,316
به فنا بده

869
00:50:54,318 --> 00:50:55,784
بعدشم اونا مثله يه بچه گريه مي کنن

870
00:50:55,786 --> 00:50:57,353
اينجاشو خوب اومدي

871
00:50:57,355 --> 00:50:58,687
ناز تو بخورم
آه

872
00:50:58,689 --> 00:51:01,390
مثله بچه ها گريه مي کنن

873
00:51:01,392 --> 00:51:02,591
اونابچه نَنَن

874
00:51:02,593 --> 00:51:04,927
اول فقط يه سوار کار بود

875
00:51:04,929 --> 00:51:07,596
حالا  همه ي برک شدن سوار کار؟

876
00:51:07,598 --> 00:51:10,499
!و تو هم اونا رو کشوندي سمتِ من

877
00:51:10,501 --> 00:51:13,269
!...دراگو

878
00:51:13,271 --> 00:51:16,272
!همگي اماده باشيد

879
00:51:16,274 --> 00:51:20,309
ما بايدبه اژدها سوار تو خونَش حمله کنيم

880
00:51:20,311 --> 00:51:23,679
ما الفا رو مياريم پايين

881
00:51:23,681 --> 00:51:27,583
!بعدش برک رو مي گيرم

882
00:51:28,819 --> 00:51:30,419
!دراگو

883
00:51:30,421 --> 00:51:31,620
خلاصش کنيد

884
00:51:31,622 --> 00:51:34,690
!دراگو.خواهش ميکنم

885
00:51:40,231 --> 00:51:42,198
!استورمفلي

886
00:51:45,503 --> 00:51:47,369
!نه

887
00:51:58,281 --> 00:52:00,416
خببب

888
00:52:00,418 --> 00:52:03,519
ما نمي تونيم منتظر شيم که دراگو به اينجا حمله کنه

889
00:52:03,521 --> 00:52:05,454
ما بايد اول پيداش کنيم

890
00:52:12,630 --> 00:52:13,696
بزن بريم

891
00:52:15,900 --> 00:52:17,600
آروم باش

892
00:52:17,602 --> 00:52:19,668
داري شوخي مي کن؟
چطور اومدي اينجا؟

893
00:52:19,670 --> 00:52:21,237
همونطور که بيرونت کرديم

894
00:52:21,239 --> 00:52:22,938
چند تايين؟
امنه

895
00:52:22,940 --> 00:52:24,420
بيدوندون. بيا
آه.صبر کن

896
00:52:24,444 --> 00:52:26,575
باشه پدر.يه چيزي هست

897
00:52:26,577 --> 00:52:28,644
که بايد بدوني
آره آره
تو راه بگو

898
00:52:28,646 --> 00:52:31,647
خب تو راه که نميتونم بهت بگم

899
00:52:31,649 --> 00:52:32,848
به اندازه کافي شنيدم هيکاپ

900
00:52:32,850 --> 00:52:34,516
هر چی بیشتر میریم جلو سنگای شکسته

901
00:52:34,518 --> 00:52:35,684
متفاوت تر و بزرگتر میشن

902
00:52:35,686 --> 00:52:37,319
آره.اينم به قبليا اضافه شده

903
00:52:37,321 --> 00:52:38,921
آره.آه.آه

904
00:52:38,923 --> 00:52:42,291
پدر.ميدونم سوپرايز دوست نداري

905
00:52:42,293 --> 00:52:44,593
اما اين فرق مي کنه
بهت قول ميدم

906
00:52:44,595 --> 00:52:46,629
بايد اروم بشي که بتونم بگم

907
00:52:46,631 --> 00:52:48,597
...خب

908
00:52:48,599 --> 00:52:50,466
...آه

909
00:52:50,468 --> 00:52:53,636
اين يکي کاره خودته

910
00:52:53,638 --> 00:52:55,437
آه

911
00:52:55,439 --> 00:52:57,039
خب پسر

912
00:52:57,041 --> 00:52:59,808
آه.پدر

913
00:52:59,810 --> 00:53:02,411
ميشه شمشيرتو بزاري سر جاش؟

914
00:53:04,448 --> 00:53:06,548
آه

915
00:53:13,990 --> 00:53:17,760
"ميدونم چي مي خواي بگي"اِستويک

916
00:53:17,762 --> 00:53:20,029
چطور اينکارو کردم؟

917
00:53:21,499 --> 00:53:23,532
چطور اين همه سال دور بودم

918
00:53:23,534 --> 00:53:25,601
و چطور برنگشتم پيشِ تو؟

919
00:53:25,603 --> 00:53:27,569
پيش پسرمون؟

920
00:53:27,571 --> 00:53:28,837
...خب

921
00:53:28,839 --> 00:53:30,773
 چه ضمانتي بود که تو

922
00:53:30,775 --> 00:53:32,508
خودت رو تغيير بدي اِستويک؟

923
00:53:32,510 --> 00:53:34,677
کدوم برکي ميتونه تغيير کنه؟

924
00:53:34,679 --> 00:53:37,813
من چندين بار ازت خواستم

925
00:53:37,815 --> 00:53:39,815
تا ديگه نجنگي.دليلش رو هم بهت گفتم

926
00:53:39,817 --> 00:53:41,617
ولي تو کدومش رو گوش کردي؟

927
00:53:41,619 --> 00:53:43,085
منم واسه همين ازدواج نکردم

928
00:53:43,087 --> 00:53:46,355
!البته يه دليل ديگه اي هم داشت

929
00:53:46,357 --> 00:53:48,557
ميدونم وقتي که ترکت کردم

930
00:53:48,559 --> 00:53:50,693
 هيکاپ رو تنهايي بزرگ کردي

931
00:53:50,695 --> 00:53:53,729
با خودم فکر مي کردم که بدونه من راحت تری

932
00:53:53,731 --> 00:53:55,331
 و الان فهميدم که

933
00:53:55,333 --> 00:53:56,899
اشتباه مي کردم

934
00:53:56,901 --> 00:53:58,500
!آه

935
00:53:58,502 --> 00:54:01,370
.جلوتر نيا اِستويک

936
00:54:01,372 --> 00:54:03,739
برو ديگه .جيغ و داد ميکنما

937
00:54:03,741 --> 00:54:05,708
!زشته جلوي بچه

938
00:54:09,846 --> 00:54:13,682
!از روزي که رفتي خوشگلتري

939
00:54:46,449 --> 00:54:47,783
راه بيافت

940
00:54:47,785 --> 00:54:48,945
بدتر ازاينَم ممکنه بشه؟

941
00:54:48,969 --> 00:54:50,119
آه.بزار نگاه کنم

942
00:54:50,121 --> 00:54:51,721
ما مي پريم توي آب منجمد شده

943
00:54:51,745 --> 00:54:53,155
!و بعدش چون غرق شديم ميميريم

944
00:54:53,157 --> 00:54:54,857
چه حالي ميده

945
00:54:54,859 --> 00:54:57,059
خواهش ميکنم اول خانوم ها

946
00:54:57,061 --> 00:55:00,562
تو مثله يه اژدهايي هستي که فقط

947
00:55:00,564 --> 00:55:01,830
....بلده نفسش
اُردک

948
00:55:06,035 --> 00:55:08,837
!بقيه رو خبر کن
حسابشون رو برس  اِرِت

949
00:55:10,474 --> 00:55:11,940
!اينو بگير

950
00:55:18,949 --> 00:55:20,482
باشه.دوباره عاشقت شدم

951
00:55:20,484 --> 00:55:22,518
!پاثِتيک بيچاره

952
00:55:22,520 --> 00:55:23,752
!تو هنوزم ميتوني بپري تو آب

953
00:55:23,754 --> 00:55:25,521
خب.باهم  بريم اژدهاي تو

954
00:55:25,523 --> 00:55:27,556
رو بگيريم و از اينجا بريم يا نه؟
هممم

955
00:55:27,558 --> 00:55:29,057
همه جا رو بگردين

956
00:55:29,059 --> 00:55:31,026
بعضياشون همينجان

957
00:55:39,969 --> 00:55:41,537
ميتلاگ؟

958
00:55:42,807 --> 00:55:44,740
کسي اومده؟

959
00:55:44,742 --> 00:55:46,782
نميدونم.تو فقط حواست به کار خودت باشه

960
00:55:46,806 --> 00:55:49,674
بچرخونش

961
00:56:05,829 --> 00:56:09,064
از اينکه جونم رو نجات دادي ممنون

962
00:56:13,237 --> 00:56:15,971
حالا مي خوام لطفت رو جبران کنم

963
00:56:15,973 --> 00:56:17,940
مامان تو هيچوقت نتونستي ببينيش

964
00:56:17,942 --> 00:56:19,142
جايي که ما توش اسلحه ميسازيم

965
00:56:19,143 --> 00:56:21,243
زين ميسازيم

966
00:56:21,245 --> 00:56:22,778
افسار ميسازيم

967
00:56:22,780 --> 00:56:24,746
ما حتي دندوناش رو محکم مي کنيم

968
00:56:24,748 --> 00:56:27,182
 حتي نميتوني فکرشو بکني که
همه چي چقدر تغيير کرده

969
00:56:27,184 --> 00:56:29,485
پسرت برک رو خيلي بهتر کرده

970
00:56:29,487 --> 00:56:31,553
فکر ميکنم براي دوتامون بهتر شد

971
00:56:31,555 --> 00:56:32,721
ممنون پدر

972
00:56:33,824 --> 00:56:35,557
تقصير منه

973
00:56:35,559 --> 00:56:36,692
تقصير منه

974
00:56:47,905 --> 00:56:49,538
...من.آه

975
00:56:49,540 --> 00:56:50,906
يکم نياز به تمرين دارم

976
00:56:50,908 --> 00:56:52,774
خب.ميدوني

977
00:56:52,776 --> 00:56:54,510
من به خاطر دست پختت باهات ازدواج نکردم

978
00:56:54,512 --> 00:56:55,777
اميدوارم که

979
00:56:55,779 --> 00:56:58,013
با کبابي که اون زده حيووناي

980
00:56:58,015 --> 00:56:59,781
بيشتري رو با تبر بزنم

981
00:56:59,783 --> 00:57:02,284
من حالا حالا ها اين تو جا دارم

982
00:57:02,286 --> 00:57:05,087
يِبار ديگه با اژدها هايي که داري برگرد پيش ما

983
00:57:05,089 --> 00:57:07,556
دراگوي پير هيچ شانسي نداره

984
00:57:07,558 --> 00:57:08,991
همه چي اماده ميشه

985
00:57:08,993 --> 00:57:10,692
آروم باش پسرم

986
00:57:10,694 --> 00:57:13,061
يکم زياده روي کردي

987
00:57:13,063 --> 00:57:15,197
"آه. "گاتچا

988
00:57:22,906 --> 00:57:25,307
آه.من عاشق اينم

989
00:57:40,924 --> 00:57:42,891
اين آهنگو يادت مياد.وَل؟

990
00:57:44,294 --> 00:57:47,796
♪من شنا مي کنم و کشتي♪

991
00:57:47,798 --> 00:57:51,934
♪روي موج ها حرکت ميکنه♪

992
00:57:51,936 --> 00:57:57,005
♪بدون ترس از غرق شدن يا خيس شدن♪

993
00:57:57,007 --> 00:58:00,876
♪و خوشحال روي امواج♪

994
00:58:00,878 --> 00:58:03,345
♪زندگي سوار ميشم♪

995
00:58:05,348 --> 00:58:09,585
♪اگه با من ازدواج کني♪

996
00:58:11,955 --> 00:58:14,623
♪آفتاب منو نمي سوزونه ♪

997
00:58:14,625 --> 00:58:17,292
♪سردم نميشه♪

998
00:58:17,294 --> 00:58:19,161
♪...با من ميموني♪

999
00:58:19,163 --> 00:58:20,996
♪...با من ميموني توي ♪

1000
00:58:20,998 --> 00:58:22,164
♪...سفرم♪

1001
00:58:22,166 --> 00:58:23,865
ببخشيد

1002
00:58:26,704 --> 00:58:28,770
♪اگه به من از ته قلبت♪

1003
00:58:28,772 --> 00:58:33,208
♪قول بدي♪

1004
00:58:36,012 --> 00:58:38,680
♪...و عاشقم♪

1005
00:58:43,787 --> 00:58:50,325
♪و عاشقم باشي تا ابد ♪

1006
00:58:50,327 --> 00:58:53,862
♪عزيزترين کس ِ من♪

1007
00:58:53,864 --> 00:58:55,831
♪عزيز ترين عزيز من♪

1008
00:58:55,833 --> 00:58:57,032
♪تو با اين حرفات♪

1009
00:58:57,034 --> 00:59:00,002
♪منو گيجم کردي♪

1010
00:59:00,004 --> 00:59:03,271
♪ولي من نيازي به سند ندارم♪

1011
00:59:03,273 --> 00:59:05,340
♪وقت يکه حس مي کنم دستت دور گردنه منه♪

1012
00:59:06,944 --> 00:59:09,277
♪ولي باس بگم که حلقه ماله خداس♪

1013
00:59:09,279 --> 00:59:11,780
♪(وگرنه تو با شعرت امضاش کردي(سند♪
!هووو

1014
00:59:11,782 --> 00:59:13,382
آه.واقعا؟
♪و من از تو مراقبت مي کنم♪

1015
00:59:13,384 --> 00:59:17,319
در برابر همه ي خطر ها♪
♪اگه کنار من بموني

1016
00:59:17,321 --> 00:59:20,155
♪من حلقه رو باسه خدا نميزارم♪

1017
00:59:20,157 --> 00:59:21,890
♪به خاطر شعرت نيست که پيشت ميمونم♪

1018
00:59:21,892 --> 00:59:24,026
♪فقط ميخوام دستات رو داشته باشم♪

1019
00:59:24,028 --> 00:59:25,961
♪فقط مي خوام پيش من بموني واسه عشق♪

1020
00:59:25,963 --> 00:59:27,896
♪ميخوام دستات که تودسته منه رو ببوسم♪

1021
00:59:27,898 --> 00:59:30,232
!هي
♪واسه رقصيدن و روياهايي که ميبينم♪

1022
00:59:30,234 --> 00:59:32,134
!پاشو هيکاپ
♪ خنده هاي تو غَمام رو♪

1023
00:59:32,136 --> 00:59:34,269
♪دور ميندازه.خنده هايت رو درون خودم نگه ميدارم♪

1024
00:59:34,271 --> 00:59:35,871
♪من شنا مي کنم و کشتي♪

1025
00:59:35,873 --> 00:59:38,306
♪بدون ترس از غرق شدن يا خيس شدن♪

1026
00:59:38,308 --> 00:59:40,175
♪و خوشحال روي امواج♪

1027
00:59:40,177 --> 00:59:42,010
♪اگه با من ازدواج نکني♪

1028
00:59:43,781 --> 00:59:45,421
♪.......من همچنان ميرم♪

1029
00:59:45,445 --> 00:59:46,682
گابِر

1030
00:59:46,684 --> 00:59:48,116
تموم شد

1031
00:59:50,387 --> 00:59:53,388
فکر مي کردم قبله اينکه دوباره با تو برقصم مي ميرم

1032
00:59:53,390 --> 00:59:55,190
لازم نيست احساساتي تصميم بگيري

1033
00:59:56,860 --> 00:59:59,194
...بخاطر تو.عزيزترين

1034
00:59:59,196 --> 01:00:01,029
!کَسَم

1035
01:00:01,031 --> 01:00:03,999
به خونه برميگردي.وَل؟

1036
01:00:05,334 --> 01:00:09,271
دوباره برميگردي خونه؟

1037
01:00:14,078 --> 01:00:15,811
!ميتونيم يه خانواده بشيم

1038
01:00:15,813 --> 01:00:17,212
نظرت چيه؟

1039
01:00:17,214 --> 01:00:18,780
...خب

1040
01:00:20,951 --> 01:00:22,818
...آره

1041
01:00:24,354 --> 01:00:26,488
عاليه!من آشپزي ميکنم

1042
01:00:28,358 --> 01:00:30,826
ازاُدين ممنونم که تو به حرف من
گوش نمي کني.پسرم

1043
01:00:30,828 --> 01:00:33,161
ما هيچوقت نمي تونستيم همو پيدا کنيم

1044
01:00:35,032 --> 01:00:38,200
بي دوندون؟

1045
01:00:40,170 --> 01:00:41,970
چي شده؟

1046
01:00:58,122 --> 01:00:59,755
...آه

1047
01:01:00,991 --> 01:01:04,159
...اه.نه

1048
01:01:04,161 --> 01:01:05,761
...وَل

1049
01:01:05,763 --> 01:01:07,763
وَل.هيچي نيست
هيچي نيست

1050
01:01:07,765 --> 01:01:09,164
ما الان يه تيميم

1051
01:01:09,166 --> 01:01:10,432
الان مي خواي چيکار کني؟

1052
01:01:10,434 --> 01:01:13,068
ما بايد اژدها ها رو مخفي کنيم

1053
01:01:13,070 --> 01:01:15,403
!مخفيشون کن.يالا پسرم

1054
01:01:22,813 --> 01:01:24,446
!پرش کن

1055
01:01:24,448 --> 01:01:26,014
!آتش

1056
01:01:30,887 --> 01:01:33,021
!آتش!آتش

1057
01:01:38,328 --> 01:01:41,296
تا جاي که ميتونين به کوه بزنين

1058
01:01:41,298 --> 01:01:44,299
ما بايد آلفا رو بکشيم بيرون

1059
01:01:53,509 --> 01:01:55,811
!تله رو آماده کنين

1060
01:02:10,594 --> 01:02:12,861
!سوپرايز

1061
01:02:12,863 --> 01:02:14,362
!آره

1062
01:02:14,364 --> 01:02:15,364
چي؟

1063
01:02:15,365 --> 01:02:17,599
!آه!آه!آه

1064
01:02:20,137 --> 01:02:22,437
!تو يه غافلگير کننده ي عالي هستي

1065
01:02:22,439 --> 01:02:24,039
بزن بريم

1066
01:02:24,041 --> 01:02:27,008
!اژدها سواران وارد ميشوند

1067
01:02:28,110 --> 01:02:29,377
!اتش

1068
01:02:34,084 --> 01:02:35,917
!آره.خودشه

1069
01:02:35,919 --> 01:02:38,320
نگاش کن

1070
01:02:41,524 --> 01:02:43,325
!بندازش پايين

1071
01:02:46,363 --> 01:02:48,029
!اِرِت

1072
01:02:48,031 --> 01:02:49,898
!...آههه

1073
01:02:59,308 --> 01:03:00,876
!بيا بالا دخترجون

1074
01:03:00,878 --> 01:03:02,110
!برو چپ.اِرِت

1075
01:03:02,112 --> 01:03:03,245
!همينه

1076
01:03:03,247 --> 01:03:05,013
!اونجا رو ببين

1077
01:03:13,356 --> 01:03:15,290
!بيا کوچولو

1078
01:03:18,461 --> 01:03:20,629
!بيارينش پايين

1079
01:03:20,631 --> 01:03:22,464
!دستابالا

1080
01:03:29,472 --> 01:03:31,573
کنترل کننده اژدها

1081
01:03:31,575 --> 01:03:34,309
خوش اومدي،اژدها سوار

1082
01:03:34,311 --> 01:03:35,944
!فکر کنم ممنون

1083
01:03:35,946 --> 01:03:37,545
تو کجا بودي؟

1084
01:03:37,547 --> 01:03:40,548
آه.ميدوني
مادرم رو پيدا کردم

1085
01:03:52,296 --> 01:03:54,029
!اين مادره توئه؟

1086
01:03:54,031 --> 01:03:57,966
آره.الان بايد برم استعدادم رو نشون بدم

1087
01:04:01,337 --> 01:04:02,971
!آلف

1088
01:04:02,973 --> 01:04:05,340
!حالا با هم مي جنگيم

1089
01:04:18,321 --> 01:04:20,588
يالا!بي دندون

1090
01:04:20,590 --> 01:04:22,958
!نشون بده چيا بلدي

1091
01:04:27,331 --> 01:04:28,730
!عزيزمي

1092
01:04:41,712 --> 01:04:44,245
خيلي وقته که منتظرشَم

1093
01:04:44,247 --> 01:04:46,614
!تو نمي توني اژدها هاي ما رو بگيري

1094
01:04:46,616 --> 01:04:48,350
!اونا به وسيله آلفا کنترل ميشن

1095
01:04:48,352 --> 01:04:51,286
منم برات يه چيزه جالب آوردم

1096
01:05:14,311 --> 01:05:15,610
يکي ديگه؟

1097
01:05:15,612 --> 01:05:19,114
!اين 10 طبقَس!10 طبقه

1098
01:05:22,786 --> 01:05:25,754
!نه...نه يالا
!آلفا رو بيار پايين

1099
01:05:44,306 --> 01:05:46,074
ممنون

1100
01:05:46,076 --> 01:05:47,776
...بخاطر تو.عزيزترين

1101
01:05:47,778 --> 01:05:49,744
کَسَم

1102
01:05:57,153 --> 01:05:59,287
وَل.ميتوني متوقفش کني؟

1103
01:05:59,289 --> 01:06:01,723
به بهترين حالت
"يالا"کِلاد جامپِر

1104
01:06:01,725 --> 01:06:03,725
!تو

1105
01:06:03,727 --> 01:06:06,094
!من ديدم که سوختي

1106
01:06:06,096 --> 01:06:08,430
!قدرتم بيشتر از ايناس که با اون آتيش بتوني بکشيم

1107
01:06:31,187 --> 01:06:32,487
!اِستويک

1108
01:06:52,875 --> 01:06:54,275
!نه

1109
01:06:56,346 --> 01:06:58,179
!نه

1110
01:07:19,168 --> 01:07:20,568
ما پيروز شديم

1111
01:07:20,570 --> 01:07:21,903
...حالا

1112
01:07:21,905 --> 01:07:23,638
!کارشو تموم کن

1113
01:07:23,640 --> 01:07:25,173
!نه

1114
01:07:33,215 --> 01:07:34,382
!صبر کن

1115
01:07:34,384 --> 01:07:35,683
!اِسکال کِراشر" برو"

1116
01:07:35,685 --> 01:07:37,819
!يالا.گابِر

1117
01:07:37,821 --> 01:07:40,255
!پشت سرت ميام،اِستويک

1118
01:07:59,308 --> 01:08:00,542
!صبر کن

1119
01:08:02,678 --> 01:08:03,945
!صبر کن

1120
01:08:09,786 --> 01:08:13,821
... اينه
کنترل کننده اژدها؟

1121
01:08:13,823 --> 01:08:16,357
پسر اِستويک دِ وَست؟

1122
01:08:17,827 --> 01:08:21,663
اون چقدر حساس ننگ مي کنه

1123
01:08:21,665 --> 01:08:24,399
همه ي اينا خراب شده

1124
01:08:24,401 --> 01:08:25,934
اما براي چي؟

1125
01:08:25,936 --> 01:08:27,902
واسه اينکه غيرقابل مهار بشي؟

1126
01:08:27,904 --> 01:08:30,338
واسه اينکه به دنيا حکومت کني؟

1127
01:08:30,340 --> 01:08:33,708
 آزدها ها.اونا مخلوقات
متفاوتي اند

1128
01:08:33,710 --> 01:08:35,910
که ميتونند آدما رو به هم برسونن

1129
01:08:37,847 --> 01:08:40,915
يا اينکه جداشون کنند

1130
01:08:42,652 --> 01:08:45,353
 ببين من خودم ميدونم که

1131
01:08:45,355 --> 01:08:47,855
زندگي تويه ترس يعني چي

1132
01:08:47,857 --> 01:08:50,692
سوختن روستات يعني چي

1133
01:08:50,694 --> 01:08:53,728
کشتن خانوادت يعني چي

1134
01:08:53,730 --> 01:08:56,464
....اما به عنوان يه پسر که

1135
01:08:56,466 --> 01:08:58,666
هيچي براش نمونده

1136
01:08:58,668 --> 01:09:00,835
با خودم عهد بستم که

1137
01:09:00,837 --> 01:09:03,471
ترس ازاژدها رو زياد کنم

1138
01:09:04,873 --> 01:09:08,243
و مردم دنيا رو آزاد کنم

1139
01:09:08,245 --> 01:09:10,545
چرا ارتشي از اژدها؟

1140
01:09:10,547 --> 01:09:14,949
خب تو براي غلبه بر اژدها بايد اژدها داشته باشي

1141
01:09:14,951 --> 01:09:18,353
....يا اينکه براي غلبه بر مردم بايد اژدها داشته باشي

1142
01:09:18,355 --> 01:09:21,256
...براي کنترل کسايي که ازت پيروي مي کنن

1143
01:09:21,258 --> 01:09:23,725
و خلاصي از دست کسايي که دوسشون نداري

1144
01:09:26,329 --> 01:09:28,596
پسرک باهوش

1145
01:09:28,598 --> 01:09:31,032
وجهان به صلح نياز داره

1146
01:09:31,034 --> 01:09:34,369
و ما توي برک ازش استفاده مي کنيم

1147
01:09:34,371 --> 01:09:36,504
...فقط...بزار نشونت بدم

1148
01:09:36,506 --> 01:09:38,573
!نه

1149
01:09:38,575 --> 01:09:40,341
...بزار

1150
01:09:40,343 --> 01:09:42,377
!من نشونت بدم

1151
01:09:50,020 --> 01:09:51,020
...چه خبره

1152
01:09:55,825 --> 01:09:57,992
!هيکاپ

1153
01:09:57,994 --> 01:10:00,461
!يالا.گابِر

1154
01:10:00,463 --> 01:10:02,930
باشه.برنامه عوض شد

1155
01:10:05,000 --> 01:10:08,736
هيچ اژدهايي نميتونه مقابل فرمان آلفا ايستادگي کنه

1156
01:10:08,738 --> 01:10:12,774
...خب کسي که آلفا رو کنترل مي کنه

1157
01:10:12,776 --> 01:10:16,077
يعني همه رو کنترل مي کنه

1158
01:10:18,548 --> 01:10:20,915
بي دندون؟

1159
01:10:26,323 --> 01:10:28,690
بي دندون خوبي؟ چي شد؟

1160
01:10:28,692 --> 01:10:30,558
شاهد قدرت واقعيش باش

1161
01:10:32,696 --> 01:10:35,763
قدرتش از بقيه بيشتر ميشه

1162
01:10:40,602 --> 01:10:42,337
تو صورتش نگاه کن

1163
01:10:42,339 --> 01:10:45,707
هيچي نمي بيني

1164
01:10:49,812 --> 01:10:52,547
آه...بهت چي گفته؟

1165
01:10:56,352 --> 01:10:57,852
بي دندون.آروم باش

1166
01:10:57,854 --> 01:10:59,654
باهات چيکار کرده؟

1167
01:10:59,656 --> 01:11:01,456
نه.نه.نه.آروم باش
چيکار مي کني؟

1168
01:11:01,458 --> 01:11:02,857
بي خيالش شو

1169
01:11:02,859 --> 01:11:05,360
وايسا!از اين حالت بيا بيرون

1170
01:11:11,800 --> 01:11:13,634
!بي دندون.نه

1171
01:11:13,636 --> 01:11:15,603
!بي دندون

1172
01:11:19,509 --> 01:11:20,975
!نکن
!هيکاپ

1173
01:11:22,479 --> 01:11:24,612
!...وايسا
!پسرم

1174
01:11:24,614 --> 01:11:25,614
!پدر

1175
01:11:25,615 --> 01:11:26,881
!نه

1176
01:11:33,555 --> 01:11:34,689
هممم

1177
01:11:45,869 --> 01:11:47,769
...نه

1178
01:11:55,078 --> 01:11:56,744
!پدر

1179
01:11:56,746 --> 01:11:58,746
...اِستويک

1180
01:12:01,917 --> 01:12:03,484
پدر؟

1181
01:12:03,486 --> 01:12:05,720
...نه.تو

1182
01:12:18,100 --> 01:12:19,567
نه

1183
01:12:28,811 --> 01:12:30,611
نه.نه.نه

1184
01:12:51,967 --> 01:12:54,235
!نه!گمشو کنار

1185
01:12:56,105 --> 01:12:57,738
!برو!گمشو

1186
01:12:57,740 --> 01:13:00,575
!بزن به چاک

1187
01:13:00,577 --> 01:13:03,544
تقصيره اون نبود

1188
01:13:03,546 --> 01:13:05,847
خودت ميدوني

1189
01:13:10,752 --> 01:13:12,820
اژدهاهاي خوب

1190
01:13:12,822 --> 01:13:14,689
...تحت کنترل آدم بدان

1191
01:13:14,691 --> 01:13:18,125
نه.صبر کن.نرو-
که کار بد انجام ميدن-

1192
01:13:38,013 --> 01:13:40,681
!يالا

1193
01:13:40,683 --> 01:13:43,017
!مردا رو جمع کن و بيا ملاقاتم توي برک

1194
01:13:43,019 --> 01:13:46,587
!بي دندون
نه.نکن

1195
01:14:11,914 --> 01:14:14,649
نديمه هاي اُدين به تو خوش آمد ميگن

1196
01:14:14,651 --> 01:14:17,685
و ميبرنت پيش اُدين براي نبرد نهايي

1197
01:14:17,687 --> 01:14:20,955
اونها اسم تو رو با عشق و خشم صدا مي زنند

1198
01:14:20,957 --> 01:14:24,926
طوريکه حتي ما هم اونو از آخر سالن پذيرائي اُدين مي شنويم

1199
01:14:24,928 --> 01:14:27,795
و ميدونيم که جايگاه واقعي تو رو بهت ميدن

1200
01:14:27,797 --> 01:14:31,699
روي سفره پادشاهان

1201
01:14:31,701 --> 01:14:33,968
واسه بزرگ مردي که رفت

1202
01:14:33,970 --> 01:14:35,603
يه جنگجو

1203
01:14:36,705 --> 01:14:38,706
يه رئيس قبيله

1204
01:14:38,708 --> 01:14:40,641
يه پدر

1205
01:14:41,710 --> 01:14:43,945
يه دوست

1206
01:15:17,346 --> 01:15:20,848
ببخشيد.پدر

1207
01:15:31,893 --> 01:15:34,161
من رئيس قبيله نميشم

1208
01:15:34,163 --> 01:15:36,330
چيزي که تو مي خواستي

1209
01:15:36,332 --> 01:15:39,900
و من مامور صلح نيستم
جيزي که فکر مي کردم هستم

1210
01:15:42,004 --> 01:15:45,139
...من...نمي دونم

1211
01:15:57,285 --> 01:16:00,287
تو زود تر از موعد به دنيا اومدي

1212
01:16:00,289 --> 01:16:02,923
.خيلي هم کوچيک بودي

1213
01:16:02,925 --> 01:16:06,427
.آه.چقدر نازک،چقدر لطيف

1214
01:16:06,429 --> 01:16:08,996
من ميترسيدم که بميري

1215
01:16:10,799 --> 01:16:13,367
...اما پدرت

1216
01:16:13,369 --> 01:16:16,170
اون هيچوقت شک نکرد

1217
01:16:16,172 --> 01:16:20,441
اون مطمئن بود که تو از همه قويتر ميشي

1218
01:16:20,443 --> 01:16:22,743
و درست هم مي گفت

1219
01:16:23,979 --> 01:16:26,914
تو شجاعت يه رئيس رو داري

1220
01:16:26,916 --> 01:16:29,350
و روح يه اژدها رو

1221
01:16:29,352 --> 01:16:34,088
فقط تو ميتوني که جهان ما رو متحد کني

1222
01:16:34,090 --> 01:16:38,159
اون..فقط توئي،پسرم

1223
01:16:51,707 --> 01:16:54,075
...من،آه

1224
01:16:54,077 --> 01:16:57,211
هميشه مي ترسيدم که جاي پدرم رو بگيرم

1225
01:16:58,480 --> 01:17:02,149
شايد به خاطر اينکه هميشه فکر مي کردم نمي تونم

1226
01:17:02,151 --> 01:17:05,219
...چطور ميتونم مثله کسي بشم

1227
01:17:05,221 --> 01:17:07,822
با اون بزرگي.....با اون شجاعت

1228
01:17:07,824 --> 01:17:10,324
با اون...فداکاري؟

1229
01:17:13,428 --> 01:17:16,397
فکر کنم توتمام سعيت رو کردي

1230
01:17:23,805 --> 01:17:26,907
رئيس جديد قبيله اينجا ايستاده

1231
01:17:29,778 --> 01:17:31,445
ما برمي گرديم

1232
01:17:33,081 --> 01:17:37,084
آه...با چي؟
اون همه ي اژدها ها رو برد

1233
01:17:37,086 --> 01:17:39,453
همشون رو نبرد

1234
01:17:43,192 --> 01:17:44,525
!وايسا

1235
01:17:44,527 --> 01:17:47,862
!وايسا!وايسا!وايسا

1236
01:17:50,199 --> 01:17:51,499
!من نمي خوام بميرم

1237
01:17:51,501 --> 01:17:53,768
!نميتونيم با اينا پرواز کنيم

1238
01:17:53,770 --> 01:17:54,935
!شوخي نکن

1239
01:17:58,407 --> 01:18:00,141
چرا "بيوولدِر بِست" نتونست

1240
01:18:00,143 --> 01:18:02,910
اين بچه ها رو کنترل کنه.ها؟

1241
01:18:02,912 --> 01:18:05,813
.اينا بچن
به حرف کسي گوش نميدن

1242
01:18:05,815 --> 01:18:07,948
آره.عينه ما

1243
01:18:07,950 --> 01:18:10,518
!اين...آه!.. خيلي خطرناکه

1244
01:18:14,157 --> 01:18:16,524
بعضيا  فکر مي کنند

1245
01:18:16,526 --> 01:18:19,126
!اينا خيلي ضعيفن

1246
01:18:19,128 --> 01:18:21,162
خب.اين بهترين چيزيه که تا حالا شنيدم

1247
01:18:21,164 --> 01:18:22,563
!هوووو

1248
01:18:22,565 --> 01:18:23,998
...خب

1249
01:18:24,000 --> 01:18:25,000
...برنامَت

1250
01:18:25,001 --> 01:18:26,367
چيه؟

1251
01:18:26,369 --> 01:18:29,336
....بي دندون رو بر مي گردونيم و دراگو رو

1252
01:18:29,338 --> 01:18:31,172
!سرتو بپا

1253
01:18:31,174 --> 01:18:33,040
برنامه اينه

1254
01:18:33,042 --> 01:18:35,009
!هووو....آو

1255
01:18:55,063 --> 01:18:56,530
...آه!آه

1256
01:18:56,532 --> 01:18:58,532
آه.پسر خوبي باش

1257
01:19:02,972 --> 01:19:04,271
...آه

1258
01:19:04,273 --> 01:19:06,207
!صندليا رو انداختي

1259
01:19:06,209 --> 01:19:08,342
کجا ميري؟

1260
01:19:25,895 --> 01:19:28,929
!رئيس شما...مرده

1261
01:19:28,931 --> 01:19:31,298
!اِستويک؟ نه! ممکن نيست

1262
01:19:31,300 --> 01:19:33,901
!کسي نيست که از شما محافظت کنه

1263
01:19:48,184 --> 01:19:50,584
نه

1264
01:19:50,586 --> 01:19:54,388
اون همه ي اژدها ها رو گرفت

1265
01:19:54,390 --> 01:19:56,023
آلفا رو گيج کنين

1266
01:19:56,025 --> 01:19:58,492
سعي کنين حواسش رو از بي دندون پرت کنين

1267
01:19:58,494 --> 01:19:59,994
آه.چطور؟

1268
01:19:59,996 --> 01:20:02,162
فراموش کردين با کي سوارکاري مي کنين؟

1269
01:20:02,164 --> 01:20:05,599
!اژدهايي نيست که من نتونم رامِش کنم

1270
01:20:05,601 --> 01:20:08,669
!...بچز اين دفعه-
خالي بند-

1271
01:20:08,671 --> 01:20:11,138
!هي.اونجارو اون هيکاپه

1272
01:20:16,679 --> 01:20:19,613
چي؟

1273
01:20:33,062 --> 01:20:34,695
!ادامه بدين

1274
01:20:34,697 --> 01:20:36,397
!گوسفند سياه.عزيزم

1275
01:20:46,709 --> 01:20:48,575
!10امتياز

1276
01:20:50,346 --> 01:20:52,112
اُه آه

1277
01:21:02,725 --> 01:21:04,692
!من خوبم

1278
01:21:12,201 --> 01:21:15,602
بهت که گفته بودم.نمي تونين از شرش خلاص شين

1279
01:21:15,604 --> 01:21:17,604
...بي دندون

1280
01:21:17,606 --> 01:21:19,606
هي

1281
01:21:19,608 --> 01:21:21,709
منم.کوچولو

1282
01:21:21,711 --> 01:21:23,210
منم

1283
01:21:23,212 --> 01:21:25,279
منم.من همينجام.کوچولو

1284
01:21:25,281 --> 01:21:27,181
برگرد پيش من

1285
01:21:29,118 --> 01:21:31,752
اون ديگه ماله تو نيست

1286
01:21:31,754 --> 01:21:34,154
اون ماله آلفاست

1287
01:21:34,156 --> 01:21:37,624
ولي خب،خوش اومدين
اي کنترل کننده اژدها

1288
01:21:37,626 --> 01:21:40,260
سعي کن...که بگيريش

1289
01:21:40,262 --> 01:21:43,697
اون براي بار دوم اشتباه نمي کنه

1290
01:21:43,699 --> 01:21:46,033
اون تقصيره تو نبود،کوچولو

1291
01:21:47,403 --> 01:21:49,770
اونا...بهت دستور دادن

1292
01:21:59,281 --> 01:22:01,615
تو بهش آسيب نزدي

1293
01:22:05,354 --> 01:22:08,589
تو به من آسيب نزدي

1294
01:22:11,794 --> 01:22:13,761
چطوري اينکارو مي کني؟

1295
01:22:13,763 --> 01:22:17,264
خواهش ميکنم، تو بهترين دوست مني،کوچولو

1296
01:22:21,403 --> 01:22:23,303
بهترين دوست من

1297
01:22:28,143 --> 01:22:30,544
!عزيزمي!خودشه

1298
01:22:30,546 --> 01:22:31,578
من اينجام

1299
01:22:31,580 --> 01:22:33,280
!کافيه

1300
01:22:37,820 --> 01:22:39,119
!آره

1301
01:22:39,121 --> 01:22:41,221
!وايسا

1302
01:22:45,694 --> 01:22:47,528
اينجا خوبه.کوچولو
اينجا خوبه

1303
01:22:56,671 --> 01:22:59,173
!يه کاري بکن

1304
01:22:59,175 --> 01:23:01,141
ما بايد اونا رو از هم جدا کنيم

1305
01:23:11,387 --> 01:23:13,854
ما بايد مانعش بشيم.بي دندون

1306
01:23:13,856 --> 01:23:15,689
به من اعتماد کن،کوچولو؟

1307
01:23:17,793 --> 01:23:19,593
ما ميتونيم

1308
01:23:19,595 --> 01:23:22,362
...تو..و من

1309
01:23:22,364 --> 01:23:24,098
يکي هستيم

1310
01:23:26,101 --> 01:23:27,868
همينه

1311
01:23:27,870 --> 01:23:31,205
!حالا بريم يه بار ديگه امتحان کنيم

1312
01:23:31,207 --> 01:23:34,308
!بندازش پايين.جيگر

1313
01:23:37,779 --> 01:23:38,846
برو بگيرش

1314
01:23:41,316 --> 01:23:42,683
!کنترلش کن

1315
01:23:45,353 --> 01:23:46,620
گوش نکن.بي دندون

1316
01:23:46,622 --> 01:23:48,255
!متوقش کن
!حالا

1317
01:23:52,895 --> 01:23:54,728
ها...؟

1318
01:24:11,579 --> 01:24:12,613
دوباره نه

1319
01:24:14,782 --> 01:24:17,851
!بي دندون. يا حالا يا هيچوقت

1320
01:24:19,787 --> 01:24:21,255
!يالا.کوچولو

1321
01:24:23,459 --> 01:24:24,491
!برو بالا

1322
01:24:27,662 --> 01:24:29,930
!ايول!انجامش داديم

1323
01:24:38,207 --> 01:24:40,741
همونجا باش.بي دندون

1324
01:24:40,743 --> 01:24:42,876
همي چي تموم شد

1325
01:24:44,547 --> 01:24:46,180
شايدم نه؟

1326
01:24:46,948 --> 01:24:48,815
...آه

1327
01:24:48,817 --> 01:24:50,250
!آه.نه

1328
01:24:58,961 --> 01:25:00,694
!نه

1329
01:25:00,696 --> 01:25:03,664
!نه

1330
01:25:11,506 --> 01:25:12,639
...هيکاپ

1331
01:25:43,772 --> 01:25:45,339
!اون داره با آلفا مي جنگه

1332
01:25:45,341 --> 01:25:46,873
!واسه حفاظت از تو

1333
01:26:12,668 --> 01:26:15,769
!نه.نه.نه.نه

1334
01:26:15,771 --> 01:26:17,771
!بازم بجنگ!بجنگ

1335
01:26:17,773 --> 01:26:18,972
!بجنگ

1336
01:26:21,542 --> 01:26:23,877
!چه اتفاقي واست افتاده

1337
01:26:27,048 --> 01:26:30,884
!زمينتون رو نگه دارين

1338
01:26:33,321 --> 01:26:35,389
حالا مي بيني؟

1339
01:26:35,391 --> 01:26:38,925
اين چيزيه که ميتونه يه اژدها رو وفادار کنه

1340
01:26:40,896 --> 01:26:42,729
بزار تموم بشه

1341
01:26:42,731 --> 01:26:43,964
!نميزارم

1342
01:26:43,966 --> 01:26:45,332
!يالا

1343
01:26:53,341 --> 01:26:54,875
ها؟

1344
01:27:08,424 --> 01:27:09,856
!بجنگ

1345
01:27:43,459 --> 01:27:45,926
آلفا...ازشون محافظت کن

1346
01:28:45,454 --> 01:28:48,588
هيچوقت از خيره شده به من دست نکش.کوچولو

1347
01:28:48,590 --> 01:28:51,758
ممنون

1348
01:28:53,429 --> 01:28:56,463
!بي دندون.ميدوني که اينا پاک نميشه

1349
01:28:57,965 --> 01:29:00,801
!ميدونستم برميگردي
!برگشتي عزيزم

1350
01:29:00,803 --> 01:29:02,135
!آه!آه

1351
01:29:02,137 --> 01:29:04,571
!استورمفلي

1352
01:29:07,609 --> 01:29:10,143
!آه.بيا بغلم.گِرامفي

1353
01:29:10,145 --> 01:29:11,778
!آه

1354
01:29:13,715 --> 01:29:15,215
!شاهزاده کوچولوي من کيه

1355
01:29:15,217 --> 01:29:16,917
ديگه هيچوقت ترکم نمن.هاکفَنگ

1356
01:29:16,919 --> 01:29:19,853
آه خودتي...آره خودتي
دلم واست تنگ شده بود

1357
01:29:19,855 --> 01:29:21,087
آه بارف

1358
01:29:21,089 --> 01:29:22,889
!تو نه

1359
01:29:24,525 --> 01:29:26,626
اونجا خيلي خوب تونستي

1360
01:29:26,628 --> 01:29:28,762
اون اژدها رو رام کني

1361
01:29:28,764 --> 01:29:30,497
تو يه شکارچي خوب ميشي

1362
01:29:30,499 --> 01:29:31,965
اُه

1363
01:29:31,967 --> 01:29:34,601
ميدوني...اِسکال کِراشِر يکي رو لازم داره

1364
01:29:34,603 --> 01:29:36,470
که از اين به بعد نگاش کنه

1365
01:29:36,472 --> 01:29:38,004
من؟

1366
01:29:41,609 --> 01:29:43,577
بهش افتخار مي کنم

1367
01:29:44,612 --> 01:29:46,713
آه.پدرت

1368
01:29:46,715 --> 01:29:49,082
اونم مثله من به تو افتخار مي کنه

1369
01:29:49,084 --> 01:29:50,951
ممنون

1370
01:29:50,953 --> 01:29:53,053
من واقعا خوشحالم که اينجايي مامان

1371
01:29:53,055 --> 01:29:55,121
و اينجا ميمونم

1372
01:29:56,657 --> 01:29:58,658
ببين؟

1373
01:29:58,660 --> 01:30:00,126
بهت گفته بودم اين اينجاست

1374
01:30:00,128 --> 01:30:02,128
آه.ها ها

1375
01:30:02,130 --> 01:30:03,864
هنوزم اينکارو مي کني

1376
01:30:03,866 --> 01:30:05,632
اين خنده داره

1377
01:30:05,634 --> 01:30:08,134
 بيابغلم
!ممم

1378
01:30:08,136 --> 01:30:10,237
!آهه

1379
01:30:38,900 --> 01:30:41,935
!رئيس اومد به خونه

1380
01:30:45,706 --> 01:30:47,040
!آره

1381
01:30:48,643 --> 01:30:50,810
 !زنده باد رئيس

1382
01:30:50,812 --> 01:30:55,081
 !زنده باد رئيس
 !زنده باد رئيس

1383
01:30:55,083 --> 01:30:57,250
 !زنده باد رئيس

1384
01:31:07,863 --> 01:31:09,629
!آره

1385
01:31:11,266 --> 01:31:12,766
..آه

1386
01:31:12,768 --> 01:31:16,036
!هاهاها

1387
01:31:19,942 --> 01:31:22,075
اينجا..برک ـه

1388
01:31:22,077 --> 01:31:24,678
زير مونده،بيچاره هست

1389
01:31:24,680 --> 01:31:27,213
پخ دورش رو پوشونده
ولي خونومه

1390
01:31:27,215 --> 01:31:29,616
اين خونه ماست

1391
01:31:32,053 --> 01:31:33,820
اونايي که بهمون حمله ميکنند

1392
01:31:33,822 --> 01:31:35,922
ديوانه و بي رحمن

1393
01:31:35,924 --> 01:31:38,792
ولي کي بايد جلوشون وايسه؟

1394
01:31:38,794 --> 01:31:41,361
!آه...حتي بيشتر از اون

1395
01:31:43,732 --> 01:31:47,233
 شايد تعدادمون کم باشه ولي ما
واسه چيزي مي جنگيم که

1396
01:31:47,235 --> 01:31:51,638
از هرچيزي که جهان عليه ما استفاده مي کنه بزرگتره

1397
01:31:51,640 --> 01:31:54,074
ما خواهان صلح هستيم

1398
01:31:54,076 --> 01:31:58,144
و کم کم اين جهان رو عوض مي کنيم

1399
01:32:02,384 --> 01:32:03,683
!واو

1400
01:32:05,653 --> 01:32:08,922
ديدي.ماچيزي داريم که اونا ندارن

1401
01:32:08,924 --> 01:32:10,390
خب معلومه اونا نيروي زميني دارن

1402
01:32:10,392 --> 01:32:14,094
...و نيروي دريايي دارن.ولي ما

1403
01:32:14,096 --> 01:32:17,097
ماهم

1404
01:32:17,099 --> 01:32:19,099
اژدها داريم

1405
01:32:19,100 --> 01:32:50,100
<font color="Red">ارائه ای مشترک از گروه ترجمه سریال باران - ناین مووی</font>
<font color="Silver">WwW.SerialBaran.Tv - WwW.9Movie.iN </font>

1406
01:32:50,101 --> 01:33:20,101
Translated by
<font color="#f86707">Bilbo-Sub</font> & <font color="#59d0dd">Death Stroke</font>

