1
00:00:08,325 --> 00:00:15,020
ارائــه‌اي از
9Movie , FarsiSubtitle

2
00:00:16,935 --> 00:00:20,480
<i>چي؟ شوخيت گرفته؟ يکشنبه‌ها؟
.من عاشق يکشنبه‌هام. اصلاً زندم براي يکشنبه‌ها</i>

3
00:00:20,647 --> 00:00:24,651
<i>تمام خانواده دورهم جمع هستن، مامان خوراکِ گوشت
درست ميکنه و بابا هم لباس ورزشيش رو ميپوشه</i>

4
00:00:24,818 --> 00:00:26,444
<i>.و همه ميشينيم و بازي رو نگاه ميکنيم</i>

5
00:00:26,611 --> 00:00:29,364
<i>.آره، منو ديوونه ميکنه
.و آره، من منفي گرا بودم</i>

6
00:00:29,531 --> 00:00:33,118
.تو حتي نميدونستي که من از يکشنبه ها خوشم مياد نيکي
.من فقط قبلاً قدر يکشنبه‌ها يا قدر تو رو نميدونستم

7
00:00:34,869 --> 00:00:37,706
.يالا. وقت رفتنه

8
00:00:38,665 --> 00:00:40,625
من همه چيزو از دست دادم. گند زدم

9
00:00:40,792 --> 00:00:43,044
.اما تو هم گند زدي. ولي ميتونيم برگردونيمش

10
00:00:43,211 --> 00:00:45,922
.ما ميتونيم دوباره درستش کنيم
.همه‌چيز بهتر ميشه

11
00:00:46,089 --> 00:00:49,259
من الان حالم بهتره و اميدوارم حال
...تو هم خوب باشه. ممنون ميشم اگر

12
00:00:49,426 --> 00:00:51,136
هي، تا يه دقيقه ديگه ميام، باشه؟

13
00:00:51,302 --> 00:00:53,805
.دکتر منتظره. عجله کن

14
00:00:54,139 --> 00:00:56,099
.تا يه دقيقه ديگه ميام

15
00:00:57,642 --> 00:01:00,353
.به اين ميگن عشق واقعي

16
00:01:06,859 --> 00:01:11,789
«مثبت انديشي»

17
00:01:18,936 --> 00:01:27,639
مـتـرجـمـيـن
Arian Drama , Em@d

18
00:01:30,967 --> 00:01:34,679
.آره، اون موقع موهام بلند بود
.مردم ميگن من خيلي راجب موهام حرف ميزنم

19
00:01:34,846 --> 00:01:37,223
،ولي من همونطوري دوستش داشتم
.ولي اون موهامو خيلي زياد کوتاه کرد

20
00:01:37,390 --> 00:01:40,101
تازه اينطرف سرم رو هم بيشتر از طرف
.ديگه کوتاه کرد. من بهش نگفته بودم اينکارو بکنه

21
00:01:40,268 --> 00:01:43,521
.بهش گفتم : همونطوري کوتاه کن که هميشه ميکردي -
.پيش مياد ديگه -

22
00:01:43,688 --> 00:01:47,525
من فکر ميکنم که ما خيلي درگير
.اين منفي‌گرايي هاي خودمون هستيم

23
00:01:47,692 --> 00:01:49,486
.و اين منفي‌گرايي هم سم خيلي مهلکيه

24
00:02:03,416 --> 00:02:06,085
از لحاظ فني ميتونين پسرتون رو حتي
،بدون اينکه ما موافق باشيم از اينجا خارج کنين

25
00:02:06,252 --> 00:02:09,172
ولي در اين صورت بايد از نظر دادگاهي
.تمام مسوليت ها رو به عهده بگيرين

26
00:02:09,339 --> 00:02:11,591
و پسرتون هم تازه داره به
.روال اينجا عادت ميکنه

27
00:02:11,758 --> 00:02:15,386
آخه نميخوام که پسرم به
.روال اينجا عادت کنه

28
00:02:15,553 --> 00:02:17,722
.هشت ماه به اندازه‌ي کافي طولاني بوده

29
00:02:28,608 --> 00:02:30,235
هي مامان

30
00:02:31,778 --> 00:02:34,280
ميشه "دني" رو
تا شمال شهر برسوني؟

31
00:02:34,572 --> 00:02:35,990
چي؟

32
00:02:36,157 --> 00:02:39,661
.نميفهم -
.نه مامان، مشکلي پيش نمياد -

33
00:02:39,828 --> 00:02:42,288
!گمونم همه امروز دارن از اينجا ميرن

34
00:02:42,455 --> 00:02:45,750
سلام خانم "اس". باعث افتخاره
.که بالاخره باهاتون آشنا ميشم

35
00:02:45,917 --> 00:02:48,503
،پت بهم گفت که چقدر خانم متشخصي هستين

36
00:02:48,670 --> 00:02:51,673
و چقدر توي سرپا نگه داشتن خونه مهارت دارين

37
00:02:51,840 --> 00:02:54,968
و ديگه بماند اون لازانياهاي خوشمزه‌اي که موقع بازي
.تيم "ايگلز" درست ميکنين
(يک تيم فوتبال امريکايي)

38
00:03:02,684 --> 00:03:05,395
دني به خاطر استفاده‌ي الکل و
.کريستال داشت دوره ميگذروند

39
00:03:05,562 --> 00:03:08,356
.خيلي ترکيب بديه -
.آره. بعلاوه اختلالات عصبي -

40
00:03:08,523 --> 00:03:13,194
وقتي من تکنسين دستگاه اشعه ايکس بودم کلي به اين

41
00:03:13,361 --> 00:03:17,073
.نوع داروها دسترسي داشتم و ازشون سوءاستفاده کردم

42
00:03:17,448 --> 00:03:21,035
.اون زمان موهام هم بلند بود
.فقط وقتي سنم بالاتر بود موهام رشدشون شروع شد

43
00:03:21,202 --> 00:03:23,454
...وقتي جوونتر بودم موهام رشد نداشت

44
00:03:23,621 --> 00:03:26,374
يادت مياد راجب داداشم بهت گفتم؟
موهاش رو مي‌بافت ولي من نميتونستم موهام رو ببافم

45
00:03:26,541 --> 00:03:28,742
.چون به اندازه کافي رشد نميکردن

46
00:03:28,877 --> 00:03:30,461
...خيلي به برادرم حسودي ميکردم

47
00:03:30,837 --> 00:03:32,547
الو؟ -
.الان که خيلي خوبه -

48
00:03:32,714 --> 00:03:34,382
خوشت مياد؟ -
.الان خوبه -

49
00:03:34,549 --> 00:03:36,050
.داري اشتباهي دست به سرم ميکشي

50
00:03:36,217 --> 00:03:37,886
.از اينوريه -
چي؟ -

51
00:03:38,052 --> 00:03:40,430
مطمئنين؟

52
00:03:40,597 --> 00:03:42,724
.همين الان بر ميگردونمش

53
00:03:42,891 --> 00:03:46,936
.تو بهم دروغ گفتي پت
.دني اجازه نداره از بيمارستان خارج بشه

54
00:03:47,312 --> 00:03:49,480
.خيلي‌خب مامان، يه لحظه صبرکن

55
00:03:49,647 --> 00:03:53,151
.مامان، گوش کن -
!دست به فرمون نزن -

56
00:03:56,404 --> 00:04:00,116
.پت، اين کار از اول اشتباه بود

57
00:04:00,283 --> 00:04:02,035
.شرمندم، مامان

58
00:04:02,368 --> 00:04:04,913
حالت خوبه؟ -
من به خاطر تو -

59
00:04:05,079 --> 00:04:08,791
زير ذره‌بين دادگاه هستم -
تقصير منه. پت نميدونست -

60
00:04:08,958 --> 00:04:11,502
.اون دوستمه براي همين داشت بهم کمک ميکرد

61
00:04:11,669 --> 00:04:15,256
،من با بيمارستان يه مقدار اختلاف دارم
.داريم راجبش کار ميکنيم

62
00:04:15,423 --> 00:04:18,927
منو برگردونين به بيمارستان
.اما پت رو ببرين خونه، چون حالش خوبه. بهم اعتماد کنين

63
00:04:19,093 --> 00:04:21,804
.حالا مي بينين، حالش خوبه. تقصير من بود

64
00:04:23,056 --> 00:04:27,685
مامان، ميتوني يه سر بري کتابخونه؟ ميخوام تمام کتابايي
.که "نيکي" توي مدرسه درسشون ميداد رو بخونم

65
00:04:28,353 --> 00:04:31,773
.مامان، اين يه چيزِ خوبه
.دارم خودم رو از نو ميسازم

66
00:04:43,242 --> 00:04:45,078
<i>.دشان جکسون</i>

67
00:04:46,204 --> 00:04:48,831
<i>چه اتفاقي براي دشان جکسون افتاد؟</i>

68
00:04:48,998 --> 00:04:51,334
.يالا، بگو ببينم -
.واقعا حماقته -

69
00:04:51,501 --> 00:04:55,797
توپ رو يک متر مونده
.به رسيدن خط پايان ميندازه زمين

70
00:04:55,964 --> 00:05:00,009
رسيده بود ته خط ها! هنوز
!گل رو نزده جشن ميگيره

71
00:05:00,176 --> 00:05:03,930
.ميدوني چيه؟ اصلاً چيز جديدي نيست
.تيمت هميشه از اينکارا ميکنه

72
00:05:04,097 --> 00:05:07,392
.نزديک ميشن به گل زدن و بعد گند ميزنن
.مشکل خودکوچک بيني هستن

73
00:05:07,558 --> 00:05:11,145
صبرکن ببينم، چي داري ميگي؟ چي باعث ميشه تيم
کابوي" بشه تيم اصلي امريکا؟"

74
00:05:11,312 --> 00:05:14,357
.چون که تيم اصلي امريکا هستيم ديگه -
،ما توي فيلادلفيا هستيم -

75
00:05:14,524 --> 00:05:18,695
.خجالتش بکش. خائن -
ديگه از يه کابوي چه چيزي امريکايي تره؟ -

76
00:05:18,861 --> 00:05:21,656
ميدوني چي امريکايي تره؟
.بنجامين فرانکلين

77
00:05:21,823 --> 00:05:25,576
بنجامين فرانکلين؟ -
بنجامين فرانکلين. سازنده‌ي کشورمون -

78
00:05:25,743 --> 00:05:27,787
منظورت همين ياروييه که عينک
ميزنه و موهاش کم پُشته؟

79
00:05:27,954 --> 00:05:31,207
رعد و برق خوردن توسط بادباک چي؟
.بادبادک دستش گرفت و زير رعدوبرق وايستاد

80
00:05:31,374 --> 00:05:34,836
اگه عکسش روي اسکناس صددلاري
.نبود هيچکس هيچوقت نميشناختش

81
00:05:35,003 --> 00:05:37,171
چرا اينقدر کنترل داري تو؟ -
.دست نزن -

82
00:05:37,338 --> 00:05:39,549
...بهشون دست نزدم که. چي ميگي
.منو سرزنش نکن

83
00:05:39,716 --> 00:05:42,427
کي اينکارو کرد؟
کي دستشون زد؟ کي کنترل‌هارو اينطوري کرد؟

84
00:05:42,593 --> 00:05:45,221
تو اينکارو کردي، رندي؟ -
.من بهشون دست نميزنم -

85
00:05:45,388 --> 00:05:47,473
.نميدونم چرا اينهمه کنترل لازمت ميشه

86
00:05:47,640 --> 00:05:49,892
بالاخره اومدش

87
00:05:50,059 --> 00:05:52,895
چه خوشگل شدي -
چي؟ -

88
00:05:53,062 --> 00:05:54,480
اين ديگه چيه؟ -
.سلام -

89
00:06:02,196 --> 00:06:03,990
همه چيز روبراهه؟ -
.اوهوم -

90
00:06:05,324 --> 00:06:06,951
...خب

91
00:06:10,246 --> 00:06:11,998
کجاست؟ -
.همينجاست ديگه -

92
00:06:12,165 --> 00:06:13,583
.پس پيش خودته

93
00:06:13,750 --> 00:06:15,835
.خوب شد که توي بيمارستان ندزديدنش

94
00:06:16,002 --> 00:06:18,713
تو هنوز مال خودتو داري؟ -
.آره، مال خودم رو دارم -

95
00:06:20,673 --> 00:06:23,593
خب يعني ديگه نميخواي باهام صحبت کني؟
.بهم نگفتي داري مياريش بيرون

96
00:06:23,760 --> 00:06:26,971
.خب، اون آماده‌ست -
به بابا نگفتي مياي دنبالم؟ -

97
00:06:27,138 --> 00:06:30,933
.نگرانش نباش -
...فقط ميخوام مطمئن بشم که حالت خوبه و -

98
00:06:31,100 --> 00:06:35,354
.اون هيچي نگفت. بهم هيچي نگفت -
.دادگاه موافقت کرد. نگران نباش -

99
00:06:35,521 --> 00:06:39,817
آره منتهي دکتر چي گفتش؟ چونکه دادگاه
.در اصل به حرف دکتر گوش ميده

100
00:06:39,984 --> 00:06:43,279
...دادگاه به حرف دکترا گوش ميده -
.پدر، پدر، آروم باش -

101
00:06:43,446 --> 00:06:45,740
دادگاه گفت که مشکلي نداره
.باشه؟ ولش کن ديگه

102
00:06:45,907 --> 00:06:48,534
.نگران نباش -
.پدر، من به خاطر دادگاه اينجام -

103
00:06:48,701 --> 00:06:52,622
.ما چندين ماه پيش اين قرارو باهاشون گذاشتيم
.يه توافق دوطرفه با خود دادگاه بود

104
00:06:52,789 --> 00:06:55,666
وکيلم بهم گفت که بايد درخواست يه
توافق دوطرفه رو با دادگاه داشته باشم و

105
00:06:55,833 --> 00:06:59,378
و اونوقت 8 ماه ميرم بيمارستان و در ميام -
.همه چيز تحت کنترله -

106
00:07:01,547 --> 00:07:05,009
.خب، باشه، باشه. تبريک ميگم -
.ممنون -

107
00:07:05,176 --> 00:07:08,387
خب، خودت چکارا ميکني؟ -
.يدوني، ميخوام رستوران باز کنم -

108
00:07:08,554 --> 00:07:11,474
.قراره يه ساندويچي باشه -
چطوري پولش رو ميدي؟ -

109
00:07:11,641 --> 00:07:14,769
.پولش رو در ميارم. نگران نباش -
با شرطبندي کردن؟ -

110
00:07:15,394 --> 00:07:17,772
کي اينو بهت گفت؟ -
.مامان بهم گفت. بيرون که بوديم -

111
00:07:17,939 --> 00:07:20,274
.نه، من نگفتم -
.خودت همين بيرون بهم گفتي -

112
00:07:20,441 --> 00:07:21,943
: پنج دقيقه پيش بهم گفتي

113
00:07:22,110 --> 00:07:25,530
هيچي به روي خودت نياري اما بابا"
"شغلش رو از دست داده و داره شرطبندي ميکنه

114
00:07:28,157 --> 00:07:30,451
چرا "دلوروس"؟ چرا همچين چيزي بهش گفتي؟

115
00:07:30,618 --> 00:07:32,829
.برداشت بد ميکنه ديگه
همه چيز روبراهه

116
00:07:32,995 --> 00:07:35,581
من بيشتر از
.هرچيزي نگران تو هستم

117
00:07:35,748 --> 00:07:38,084
.خوبه، پدر. خوبه -
: سوال اينه -

118
00:07:38,251 --> 00:07:40,336
خودت چه برنامه‌اي داري؟

119
00:07:40,503 --> 00:07:42,713
.ورزش ميکنم

120
00:07:42,880 --> 00:07:45,216
.خودم رو حسابي براي "نيکي" روي فُرم ميارم

121
00:07:45,383 --> 00:07:49,679
ميرم کتاب هايي که "نيکي" توي مدرسه تدريس
.ميکرد رو ميخونم بعدش هم شغلم رو پس ميگيرم

122
00:07:53,141 --> 00:07:55,935
...ميدوني، اون
.نيکي خونه رو فروخته. رفته

123
00:07:57,145 --> 00:08:01,274
مامانت اينو بهت نگفت؟ -
.تو هيچي راجب ازدواج من نميدوني -

124
00:08:01,440 --> 00:08:05,236
ما خيلي خيلي عاشق همديگه هستيم، باشه؟

125
00:08:05,403 --> 00:08:07,446
.درست مثل خود شما دو نفر

126
00:08:07,947 --> 00:08:12,910
.گوش کن "پاتريک"، اون رفته
.ديگه اينجا نيست. "نيکي" رفت

127
00:08:13,077 --> 00:08:16,998
چيکار ميکني پدر؟ اصلا ميدوني چيه؟
!مثبت انديشي

128
00:08:17,165 --> 00:08:19,041
اين يعني چي؟ -
يعني -

129
00:08:19,208 --> 00:08:21,919
انرژي هاي منفي رو ميگيرم و ازشون بعنوان يه انرژي

130
00:08:22,086 --> 00:08:25,089
.براي پيدا کردن روزنه‌ي اميد استفاده ميکنم

131
00:08:25,256 --> 00:08:28,593
.شوخي بردار هم نيست
.انجام دادنش کلي زحمت ميخواد و اين يه حقيقته

132
00:09:02,752 --> 00:09:05,171
!اين ديگه چه گُهيه؟

133
00:09:08,549 --> 00:09:10,718
!کتاب مزخرف گُه

134
00:09:10,885 --> 00:09:15,306
باورم نميشه "نيکي" داره اين کتاب رو به بچه‌‌ها
.تدريس ميکنه. بذارين براتون خلاصه‌ي کتاب رو تعريف کنم

135
00:09:15,473 --> 00:09:18,517
کل داستان کتاب راجب "همينگوي" هست
،که از جنگ نجات پيدا کنه

136
00:09:18,684 --> 00:09:20,811
تا بتونه با زني که عاشقشه يعني
...کاترين بارکلي" باشه"

137
00:09:20,978 --> 00:09:23,856
."ساعت چهار صبحه، "پت

138
00:09:24,023 --> 00:09:27,735
و همينطوري هم ميشه. از جنگ نجات پيدا ميکنه و

139
00:09:27,902 --> 00:09:30,905
بعد از کلي دردسر جون سالم بدر ميبره
.و با "کاترين" به سوئيس ميره

140
00:09:31,072 --> 00:09:33,908
اما حالا "کاترين" حامله‌ست
چقدر خوب مگه نه؟

141
00:09:34,075 --> 00:09:36,786
.ميرن به کوهستان
،خوش و خوشحالن

142
00:09:36,953 --> 00:09:38,621
.و شراب ميخورن و مي‌رقصن

143
00:09:38,788 --> 00:09:41,624
،جفتشون دوست دارن برقصن
،که البته حوصله آدم رو سر ميبره

144
00:09:41,791 --> 00:09:44,001
.ولي من خوشم اومد، چون اونا خوشحال بودن

145
00:09:44,168 --> 00:09:46,295
!فکر ميکنين داستان همينجا تموم ميشه؟ نه آقا

146
00:09:46,462 --> 00:09:48,089
.نويسنده يه پايان ديگه مينويسه

147
00:09:48,256 --> 00:09:50,216
!زنه مي‌ميره، پدر

148
00:09:50,800 --> 00:09:53,469
منظورم اينه که دنيا
.همينطوري پر از مشکلاته

149
00:09:53,636 --> 00:09:57,348
يعني يکي نيست بياد بگه
"هي، بياين مثبتگرا باشيم"

150
00:09:57,515 --> 00:09:59,934
".بياين يه پايان شاد براي داستان داشته باشيم"

151
00:10:01,894 --> 00:10:04,355
.پت" به ما يه معذرت خواهي بدهکاري"

152
00:10:04,522 --> 00:10:07,608
.مامان، براي چي؟ من نميتونم معذرت خواهي بکنم
.بابت اين موضوع معذرت خواهي نميکنم

153
00:10:08,025 --> 00:10:11,529
ميدونين چکار ميکنم؟ از طرف
ارنست همينگوي معذرت خواهي ميکنم

154
00:10:11,696 --> 00:10:13,656
.چون اونه که بايد سرزنش بشه

155
00:10:13,823 --> 00:10:17,201
آره، بگو "ارنست همينگوي" زنگ بزنه و
.از ماهم معذرت خواهي بکنه

156
00:10:27,003 --> 00:10:29,797
چرا با من نميدوي؟ -
.داشتم مطالعه ميکردم -

157
00:10:29,964 --> 00:10:34,218
.يه لطفي بکن و يه مدت مطالعه نکن
حالا چرا کيسه آشغال تنت کردي؟

158
00:10:34,385 --> 00:10:36,304
.الان ميرم بدوم -
.صبرکن -

159
00:10:36,470 --> 00:10:39,515
کجا ميري؟
.بايد اول اين پنجره رو درست کني

160
00:10:39,682 --> 00:10:41,726
.وقتي برگشتم درستش ميکنم -
.الان درستش کن -

161
00:10:41,892 --> 00:10:44,145
."سوار ماشين شو "پت
.بايد بري مشاوره

162
00:10:44,312 --> 00:10:47,315
.نميخوام برم جلسه‌ي مشاوره -
.بايد بري. اين جزئي از قراره -

163
00:10:47,481 --> 00:10:49,483
.نميتوني باهامون باشي و مشاوره نري

164
00:11:18,679 --> 00:11:20,765
واقعاً اين آهنگ داره پخش ميشه؟

165
00:11:21,891 --> 00:11:23,411
.ما بعضي مواقع آهنگ پخش ميکنيم

166
00:11:23,476 --> 00:11:25,186
.اين آهنگ داره عذابم ميده

167
00:11:25,353 --> 00:11:28,314
ميشه لطفاً قطعش کنين؟ -
.نميتونم -

168
00:11:28,481 --> 00:11:30,983
منظورتون چيه نمي‌تونين؟ -
.کنترل ضبط دست من نيست -

169
00:11:31,275 --> 00:11:33,903
...شرمنده -
دکتر "تيمبرز" بهت گفت اينکارو بکني؟ -

170
00:11:34,070 --> 00:11:37,573
اينجا بلندگو هستش؟ اينجا بلندگو هستش؟

171
00:11:41,285 --> 00:11:44,789
.شرمندم. ببخشيد
.ببخشيد

172
00:11:44,955 --> 00:11:47,500
درستش ميکنم، باشه؟

173
00:11:54,048 --> 00:11:57,885
."خيلي کار نامردي‌اي کردين دکتر "پاتل
...من شرمندم ولي

174
00:11:58,052 --> 00:12:00,137
.ميتوني منو "کليف" صدا بزني -
،آره کليف -

175
00:12:00,304 --> 00:12:02,515
نبايد اينطوري با مردم
ملاقات بکني، باشه؟

176
00:12:02,681 --> 00:12:06,102
بايد اين نکته رو توي... نميدونم همون کتاب کوچيکي که
.اين چيزا رو مينويسي يادداشت کني

177
00:12:06,268 --> 00:12:09,480
شرمندم. ميخواستم ببينم هنوز
.تو رو تحريک ميکنه يا نه

178
00:12:09,647 --> 00:12:11,982
.آفرين. تحريکم ميکنه

179
00:12:14,652 --> 00:12:16,987
.ولي من هيچ دارويي نميخورم -
.بايد بخوري -

180
00:12:17,154 --> 00:12:19,365
.نه، من هيچ دارويي نميخورم
...منو گيج ميکنه

181
00:12:19,698 --> 00:12:22,076
.نه، بايد دارو رو استفاده بکني -
.نميخوام دارو بخورم -

182
00:12:22,243 --> 00:12:24,620
ببين، من کسي نيستم که يهو بزنم سيم آخر، باشه؟

183
00:12:27,331 --> 00:12:30,876
.پدرمه که ميزنه سيم آخر
.من همچين آدمي نيستم

184
00:12:31,043 --> 00:12:32,920
.از استاديوم هم اخراج شده

185
00:12:33,087 --> 00:12:35,881
،هواداراي "عقاب ها" رو يه بار انقدر کتک زد
.که براي همين از ورود به استاديوم محروم شده

186
00:12:36,048 --> 00:12:40,386
.من فقط يه حادثه داشتم -
.يه حادثه ميتونه کل زندگي رو تغيير بده -

187
00:12:42,680 --> 00:12:47,268
اما من آماده‌ام. من آماده‌ام تا مسئوليت
.اشتباهاتي که مرتکب شدم رو قبول کنم

188
00:12:47,435 --> 00:12:50,479
.نيکي" هم بايد مسئوليت اشتباهات خودش رو قبول کنه" -
چه اشتباهاتي؟ -

189
00:12:50,646 --> 00:12:52,440
چه اشتباهاتي؟ -
.اوهوم -

190
00:12:52,606 --> 00:12:54,024
شوخيت گرفته؟

191
00:12:55,443 --> 00:12:57,445
.بيا برگرديم ببينيم اين حادثه چي بود

192
00:12:58,612 --> 00:13:01,824
من يه روز استثنائا زودتر برگشتم خونه
،که البته يه اتفاق خيلي نادره

193
00:13:01,991 --> 00:13:04,535
.ولي ايندفعه با مدير مدرسه، "نانسي" دعوام شده بود

194
00:13:04,702 --> 00:13:06,954
و اومدم خونه مي‌بينم آهنگ
.عروسيم داره پخش ميشه

195
00:13:07,121 --> 00:13:10,124
همين آهنگي که شما مرحمت کردين
.امروز برامون پخش کردينش

196
00:13:10,291 --> 00:13:13,544
داره پخش ميشه و منم هيچ دليلي نميتونم براش
.پيدا کنم. که البته عجيبه چون بايد متوجه دليلش ميشدم

197
00:13:13,878 --> 00:13:17,756
<i>ميام خونه و چي مي‌بينم؟ از در ميام
داخل و يه زيرشلواري و</i>

198
00:13:17,923 --> 00:13:20,176
<i>و لباس و شلوار مردونه که کمربند
.بهش وصله رو مي‌بينم</i>

199
00:13:20,342 --> 00:13:23,179
و از پله‌ها ميرم بالا و
.يه دستگاه پخش دي وي دي اونجا مي بينم

200
00:13:23,345 --> 00:13:25,556
<i>.داره آهنگ عروسيمون رو پخش ميکنه</i>

201
00:13:25,723 --> 00:13:28,476
و بعد روي زمين رو نگاه ميکنم و
.شورت زنم رو روي زمين مي بينم

202
00:13:28,642 --> 00:13:31,061
<i>و بعد بالا رو نگاه ميکنم و
...ميبينم لُخت زير دوش وايستاده</i>

203
00:13:31,228 --> 00:13:34,106
و با خودم فکر ميکنم " اوه، اين يه جورايي
".سکسيه. داره دوش ميگيره. ايول

204
00:13:34,273 --> 00:13:38,110
يه سري بهش ميزنم و شايد حتي باهاش"
".رفتم زير دوش. خيلي وقته زير دوش سکس نداشتيم

205
00:13:38,277 --> 00:13:41,989
پرده رو ميزنم کنار و و معلم استخداميِ کثافت
.درس تاريخ رو مي‌بينم

206
00:13:45,451 --> 00:13:47,244
و ميدوني به من چي ميگه؟

207
00:13:48,704 --> 00:13:51,248
<i>".بهتره از اينجا بري"
.همچين چيزي بهم ميگه</i>

208
00:13:52,333 --> 00:13:55,002
.براي همين ديگه وحشي ميشم
.تا سرحد مرگ کتک ميزنمش

209
00:13:55,169 --> 00:13:59,924
ولي حالا منم که بايد بابتش تنبيه بشم؟
.من رو بايد به پدرم شباهت بدن؟ فکر نکنم

210
00:14:00,090 --> 00:14:04,803
خيلي خب. ميتوني راجب کاري که قبل يا
بعد از اين اتفاق کردي صحبت کني؟

211
00:14:05,721 --> 00:14:08,057
آره، حدود يه هفته قبل از رخدادن حادثه
من با پليس تماس گرفتم

212
00:14:08,224 --> 00:14:11,435
و بهشون گفتم که همسرم و اين معلم تاريخ
دارن براي من پاپوش درست ميکنن

213
00:14:11,602 --> 00:14:13,854
تا طوري نشون بدن که دارم از دبيرستان
...دولتي پول اختلاس ميکنم، که البته

214
00:14:17,608 --> 00:14:20,152
.حقيقت نداشت... يه توهم بود

215
00:14:20,861 --> 00:14:24,240
...بعدا که داخل بيمارستان بودم هم فهميديم که

216
00:14:25,032 --> 00:14:27,493
.دوقطب گرايي تشخيص داده نشده داشتي

217
00:14:28,953 --> 00:14:32,915
آره. يعني اينکه حالت هاي روحيم
به طرز عجيبي عوض ميشه و فکراي عجيب ميکنم و

218
00:14:33,082 --> 00:14:36,794
و دچار استرس شديد ميشم که شکر خدا
.کم پيش مياد اينطوري بشه

219
00:14:39,880 --> 00:14:42,758
و بعد اين اتفاق زير دوش افتاد
و همون موقع بود که همه چيز بهم ريخت

220
00:14:42,925 --> 00:14:48,973
و منم فهميدم که واو، من داشتم با
اين بيماري دو قطبي در تمام زندگيم سروکله ميزدم

221
00:14:49,139 --> 00:14:51,350
و بدون هيچ نظارت متخصصي؛

222
00:14:51,517 --> 00:14:54,019
.تک و تنها و بدون هيچ کمکي داشتم باهاش سر ميکردم

223
00:14:54,186 --> 00:14:58,107
و در اصل، تمام اين مدت داشتم تحملش ميکردم ديگه

224
00:14:58,399 --> 00:15:01,443
.قطعاً سخت بوده -
.آره، تحملش سخته -

225
00:15:01,610 --> 00:15:06,240
به خصوص وقتي نميدوني چه اتفاقي داره ميوفته
.که البته الان ميدونم. يه جورايي

226
00:15:06,407 --> 00:15:08,367
<i>.پت"، بايد داروهات رو بخوري"</i>

227
00:15:08,951 --> 00:15:10,953
.نميتونم مامان. نميتونم -
.به بيمارستان زنگ ميزنم ها -

228
00:15:11,120 --> 00:15:13,200
.ميان دنبالت -
.همچين کاري نميکني -

229
00:15:13,247 --> 00:15:14,767
چرا بهشون زنگ بزني؟ -
چي شده؟ -

230
00:15:14,832 --> 00:15:18,752
وقتي دارو استفاده ميکنم اصلاً حس خوبي ندارم مامان
.بدون دارو خيلي حالم بهتره

231
00:15:18,919 --> 00:15:21,964
.داروها باعث ميشن نفخ کنم
.هيکلم رو از فرم ميندازه

232
00:15:22,131 --> 00:15:23,549
.بخور داروهات رو ديگه

233
00:15:23,716 --> 00:15:27,553
.دارم همينکارو به صورت فيزيکي ميکنم
.ورزش ميکنم و الانم ميخوام برم ورزش

234
00:15:27,720 --> 00:15:30,681
چرا کيسه زباله تنشه؟ -
چرا کيسه زباله تنته؟ -

235
00:15:30,848 --> 00:15:32,600
.تا عرق بکنم -
.بگير بشين. يالا -

236
00:15:32,766 --> 00:15:35,686
.هفت دقيقه گذشته هنوز گل نزديم
.بيا بشين بلکه طلسم عمل کنه

237
00:15:35,853 --> 00:15:37,271
.من به طلسم اعتقادي ندارم پدر

238
00:15:37,438 --> 00:15:40,024
.يالا آقاي مثبت گرا
ميخواي مثبت باشي؟ پس مثبت باش

239
00:15:40,190 --> 00:15:41,900
.بگير بشين. يالا

240
00:15:42,067 --> 00:15:43,747
فقط يه لحظه ميام. اول بازي رو
.نگاه ميکنم و ميرم

241
00:15:43,902 --> 00:15:46,280
.بابات ميگه تو خوش شانسي مياري عزيزم -
چي توي دستته؟ -

242
00:15:46,780 --> 00:15:50,284
...اين... چيزه ديگه

243
00:15:51,076 --> 00:15:52,661
.مي‌بيني؟ اينطورياست -
دستمال جيبيه؟ -

244
00:15:55,080 --> 00:15:58,083
<i>توپ رو به دشان جکسون ميدن
.و اون هم داره به انتهاي زمين حرکت ميکنه</i>

245
00:15:58,250 --> 00:15:59,960
.اينکار اسمش اختلال وسواسيِ

246
00:16:00,127 --> 00:16:02,796
اختلال وسواسي ديگه چيه؟ ميخوام پسرم باهام
بازي رو نگاه کنه، مگه چيز بديه؟

247
00:16:02,963 --> 00:16:06,550
فقط بگير بشين، بيا. ازت ميخوام
.باهام بازي رو نگاه کني

248
00:16:06,717 --> 00:16:08,302
.من آدم خرافاتي نيستم

249
00:16:08,469 --> 00:16:12,890
از سر عادت اينکارو انجام ميدم اگه قرار باشه کلي پول
در بيارم تو شرطبندي، چه فرقي ميکنه که با اينا چکار ميکنم؟

250
00:16:13,057 --> 00:16:15,142
.يه چيز کوچيکه ديگه. بيا بشين
.يالا

251
00:16:15,309 --> 00:16:17,853
.ميرم يکم عصرونه و کيک خونگي درست کنم

252
00:16:20,314 --> 00:16:22,115
!مي بيني؟ مي بيني؟

253
00:16:22,149 --> 00:16:25,110
!قسمت اين بود که اينجا باشي. اين يه چيز ويژه‌ست
.هر اتفاقي يه دليلي داره

254
00:16:26,862 --> 00:16:28,989
.دليل برگشتن تو به خونه هم همينه
!ازش استقبال کن

255
00:16:29,156 --> 00:16:31,116
من دليل گل زدن اونا هستم؟
.بعيد ميدونم

256
00:16:31,283 --> 00:16:32,910
.آره تامي، تامي، آره، آره

257
00:16:33,077 --> 00:16:35,477
.کل ورق شرطبنديت رو دارم
.فقط دارم تائيد ميکنمش

258
00:16:37,206 --> 00:16:39,208
.صبرکن، صبرکن -
ميتونم براي پروژه‌ي "بيماران رواني" براي -

259
00:16:39,375 --> 00:16:42,961
مدرسه باهات مصاحبه کنم؟ -
.نه. بهش توجه نکن -

260
00:16:43,128 --> 00:16:45,714
اون کيه؟ ريک دآنجلو که نيستش؟ -
.خودشه -

261
00:16:45,881 --> 00:16:49,051
اين همونيه که يه تخته کم داره؟ -
.مردم احمقن -

262
00:16:49,218 --> 00:16:51,762
.نذار ناراحتت بکنن. پاتريک

263
00:16:51,929 --> 00:16:53,681
.پت، نري يه وقت دنبال نيکي

264
00:16:53,847 --> 00:16:55,527
!اون دوربينت رو بردار و برو گمشو

265
00:16:55,641 --> 00:16:57,059
!پاتريک"، خواهش ميکنم"

266
00:16:57,226 --> 00:17:00,145
.پتي. پتي -
!نرو دنبال نيکي -

267
00:17:23,544 --> 00:17:25,796
!خانم متگرز -
.واي خدا. واي خدا -

268
00:17:25,963 --> 00:17:30,008
.نانسي... امروز روز خوش‌شانسي منه
!مي بينم که يکشنبه ها هم کار ميکنين

269
00:17:30,175 --> 00:17:33,595
حالتون چطوره؟ -
اينجا چکار ميکني؟ -

270
00:17:33,762 --> 00:17:36,181
فقط اومدم يه سلامي بکنم و بگم که
.آماده‌ام تا برگردم سر کارم

271
00:17:36,348 --> 00:17:38,976
.تو نبايد اينجا باشي -
.تمام وقت، پاره وقت -

272
00:17:39,143 --> 00:17:41,854
ميشم معلم جانشين، تاريخ درس ميدم
.هرچي که شما بخواين

273
00:17:42,020 --> 00:17:43,689
.بذارين بهتون کمک کنم. شرمنده

274
00:17:43,856 --> 00:17:46,525
.خودم از پسش بر ميام -
.بذارين يه سوال ازتون بپرسم -

275
00:17:46,692 --> 00:17:49,236
نيکي" هنوز اينجا کار ميکنه؟" -
.نميتونم بهت بگم -

276
00:17:49,403 --> 00:17:52,322
.اما "داگ کالپپر" هنوز اينجاست -
چرا بايد همچين چيزي رو بهم بگين؟ -

277
00:17:52,489 --> 00:17:55,492
.خودتون ميدونين اونه که ازدواج منو نابود کرد
ميخواين منو عصباني بکنين؟

278
00:17:55,659 --> 00:17:58,412
.ميدوني، خوشتيپ شدي
وزن کم کردي؟

279
00:17:58,579 --> 00:18:02,249
.آره، وزن کم کردم. ممنون -
.نزديکم نشو. بهم نچسب -

280
00:18:02,416 --> 00:18:05,836
من حالم خوبه. فقط ميخوام که بهتون
بگم که حالم بهتره. باشه؟

281
00:18:06,003 --> 00:18:09,465
الان حالم خوبه. خيلي هم خوبم
.به چشمام نگاه کنين. ببينين چقدر روشنن

282
00:18:09,631 --> 00:18:12,384
.بغلم نکن -
.ديگه شاکي نيستم. شدم مثبت انديش -

283
00:18:12,551 --> 00:18:14,928
.فقط بايد يه مقدار بهش زمان بدي
.کلي اتفاقا افتاده

284
00:18:15,095 --> 00:18:19,933
.مردم هم باهاش کنار ميان. درست ميشه -
.اين حرفو بعنوان يه روزنه اميد حساب ميکنم -

285
00:18:20,100 --> 00:18:22,144
!يه پرتوي اميد -
.موفق باشي -

286
00:18:27,149 --> 00:18:30,068
.راني. پت هستم

287
00:18:31,737 --> 00:18:36,617
!ايناهاشش! برگشته

288
00:18:36,784 --> 00:18:38,285
.به خونه خوش اومدي -
.ممنون -

289
00:18:38,452 --> 00:18:40,120
.خوش اومدي پسر -
.آره، مرخص شدم -

290
00:18:40,287 --> 00:18:43,457
آره؟ مرخص شدي؟ ايول
.کلي وزن کم کردي

291
00:18:43,624 --> 00:18:46,710
.به سختي شناختمت
.شرمنده که نتونستم بهت سر بزنم

292
00:18:46,877 --> 00:18:49,588
.کنترل شغلم از دستم در رفته
.زنم هم که بچه آورده

293
00:18:49,755 --> 00:18:51,465
.خلاصه حسابي خوشحالم که برگشتي

294
00:18:51,632 --> 00:18:54,384
.دلم برات تنگ شده بود
.واقعا به يه نفر براي صحبت کردن باهاش نياز داشتم

295
00:18:55,093 --> 00:18:59,264
.بايد بياي بچه رو ببيني. خوشگله
.ورونيکا هم ميخواد برات شام بپزه

296
00:19:00,224 --> 00:19:03,602
تبريک ميگم بابت بچه، اما نميتونم
.دعوتت رو قبول کنم

297
00:19:03,769 --> 00:19:06,313
چون فکر ميکني "ورونيکا" هنوز ازت متنفره؟

298
00:19:07,898 --> 00:19:10,734
.مطمئنم که "ورونيکا" هنوز ازم متنفره -
.اين حرف حقيقت نداره -

299
00:19:10,901 --> 00:19:14,947
:چرا، داره. "نيکي" هميشه اينو ميگفت
زن "راني" تقويمِ کاري شوهرش رو

300
00:19:15,113 --> 00:19:18,283
.کنار خايه‌هاي شوهرش نگه ميداره. داخل کيفش -
.حقيقت نداره -

301
00:19:18,450 --> 00:19:21,036
چکار داري ميکني؟ -
.خيلي خب، يه ذره اش حقيقت داره -

302
00:19:21,203 --> 00:19:23,705
اما اگه فکر ميکني "ورونيکا" هنوز ازت متنفره، در اشتباهي

303
00:19:23,872 --> 00:19:26,208
چونکه در اينصورت چرا بايد
از من بخواد که تو رو براي شام دعوت کنم؟

304
00:19:26,375 --> 00:19:28,377
دعوتش کردي؟ -
.آره -

305
00:19:28,544 --> 00:19:29,962
خب، ميتونه بياد؟

306
00:19:30,128 --> 00:19:32,548
!هنوز نميدونم

307
00:19:33,006 --> 00:19:35,843
ميتوني يکشنبه بعدي بياي؟ -
.البته -

308
00:19:36,009 --> 00:19:39,888
.يکشنبه بعدي مي‌بينمت -
راستي شماها هنوز با "نيکي" در ارتباط هستين، مگه نه؟ -

309
00:19:40,055 --> 00:19:42,766
ورونيکا" هنوز با "نيکي" صحبت ميکنه؟" -
.آره -

310
00:19:44,685 --> 00:19:48,689
.بيا داخل لطفاً. به کمکت نياز دارم -
.باشه -

311
00:19:48,856 --> 00:19:53,110
به محض اينکه رفتي، تيم "رداسکين" يه بازي گول
.زننده رو اجرا ميکنن و توپ رو به "رندال ال" ميدن

312
00:19:53,277 --> 00:19:57,239
اندي رايد" هم درنگ ميکنه، عقب ميوفته"
.و بعدشم تيممون بازي رو ميبازه

313
00:19:57,406 --> 00:20:00,325
وقتي داخل اين خونه هستي ازت خواهش
.ميکنم به کاري که ميکنم احترام بذاري

314
00:20:00,492 --> 00:20:04,162
.بهرحال ما که بايد باهم يه مقدار وقت بگذرونيم
.دارم سعي ميکنم از دردسر دور نگهت دارم

315
00:20:04,329 --> 00:20:06,957
.من خبراي خيلي خيلي خوبي دارم
.خبراي خيلي خوب

316
00:20:07,124 --> 00:20:09,751
چه خبر خوبي؟

317
00:20:10,502 --> 00:20:12,671
.اوضاع دارن بهتر ميشن -
اوه، جدا؟ -

318
00:20:13,547 --> 00:20:15,716
ميدونستم که چرا
.منو خونه‌اشون دعوت کردن. ميدونستم

319
00:20:15,883 --> 00:20:18,385
.گوش کن، "نيکي" ممکنه با اون يکي ديگه باشه -
.امکان نداره -

320
00:20:18,552 --> 00:20:20,929
.نه، ممکنه جدا باهاش باشه -
.امکان نداره پدر -

321
00:20:21,096 --> 00:20:24,182
.از تو ميترسه. نميخواد صحبت کنه -
داگ کالپپر؟ -

322
00:20:24,349 --> 00:20:27,227
.تلفن رو بذار سرجاش -
چکار داري ميکني؟ -

323
00:20:27,394 --> 00:20:29,980
.وايستا -
.ببين، ببين... پدر، پدر -

324
00:20:30,147 --> 00:20:32,316
.اين زندگي منه -
.تلفن رو بده من -

325
00:20:32,482 --> 00:20:35,819
تلفن رو بده من. بايد منو درک کني
ميخواي برگردي بيمارستان؟

326
00:20:35,986 --> 00:20:37,404
خب پس تمومش کن. نکن اينکارو

327
00:20:37,571 --> 00:20:40,282
.با من اينطوري صحبت نکن -
.پس اينطوري رفتار نکن -

328
00:20:42,075 --> 00:20:44,161
با من تماس گرفتن تا
.يه سر به اين خونه بزنم

329
00:20:44,328 --> 00:20:47,247
پت سولاتانو؟ بله؟
،خانم سولاتانو، آقاي سولاتانو

330
00:20:47,414 --> 00:20:50,417
.بنده افسر "کيو" هستم
.راجب تخطي قانون حفظ فاصله معين شنيدم

331
00:20:50,584 --> 00:20:53,420
.شما به مدرسه و خونه قديمي رفتين
.کار خوبي نيستش

332
00:20:53,587 --> 00:20:56,632
قرار شده تا من ناظر پسرتون باشم براي همين
.شما از حالا به بعد منو خيلي مي بينين

333
00:20:56,798 --> 00:21:00,719
يه لطفي در حق خودتون بکنين. به دستورِ حفظ
.فاصله معين احترام بذارين، باشه؟ صد و پنجاه متر

334
00:21:00,886 --> 00:21:04,014
شنيدي افسر چي گفتش؟
.بهت دستور حفظ فاصله داده بودن

335
00:21:04,181 --> 00:21:05,724
.آره بابا، ميدونم -
.ممنون -

336
00:21:05,891 --> 00:21:07,726
...اگه چيزي نياز داشتين
.اين کارت منه

337
00:21:07,893 --> 00:21:11,647
.ممنونم. ببخشيد ديگه. ما درک ميکنيم -
از کي تا حالا پليسا کارت دارن؟ -

338
00:21:16,276 --> 00:21:18,236
يه چيزي بهم بگو. دوست داري کسي باشي

339
00:21:18,403 --> 00:21:21,073
که برميگرده به زندان
يا برميگرده به بيمارستان؟

340
00:21:21,239 --> 00:21:22,908
پس داروهات رو بخور

341
00:21:23,075 --> 00:21:27,537
.و اگه حالت بهتر شد، ما هم کاهششون ميديم -
نيکي" منتظره تا من بدنم رو فُرم بدم" -

342
00:21:27,704 --> 00:21:30,415
و يه دستي به زندگيم بکشم و
.بعدش برميگرده پيش من

343
00:21:30,582 --> 00:21:33,168
.اين از هر دارويي بهتره

344
00:21:33,502 --> 00:21:35,003
پت، يه احتمالي هست

345
00:21:35,170 --> 00:21:38,048
و منم ازت ميخوام که براش خودت رو آماده کني؛
.و اونم اينه که "نيکي" شايد برنگرده

346
00:21:38,215 --> 00:21:41,468
عشق واقعي يعني اينکه زنت رو ول کني و ببيني
.خودش برميگرده يا نه

347
00:21:41,760 --> 00:21:45,514
تا اون زمان هم اگه به آهنگ عروسيت گوش ميدي
.ازت ميخوام که بهم نريزي

348
00:21:45,681 --> 00:21:48,100
براي همين يه
.برنامه‌اي براي خودت پيدا کن، باشه؟ يکيشو نياز داري

349
00:21:48,266 --> 00:21:51,269
.بذار يه چيزي بگم -
.باشه -

350
00:21:52,521 --> 00:21:56,108
.اين چيزيه که معتقدم حقيقت داره
.اينو توي بيمارستان ياد گرفتم

351
00:21:56,566 --> 00:21:59,069
هرکاري که ميخواي انجام بدي، براي
انجامش نهايت تلاشت رو بکن

352
00:21:59,236 --> 00:22:03,949
و اگه اينکارو بکني و اگه مثبت انديش بموني
.شانس اينو داري تا روزنه اميد رو پيدا کني

353
00:22:05,450 --> 00:22:07,536
روي برنامه‌ات کار کن، باشه؟ -
.خيلي‌خب -

354
00:22:09,454 --> 00:22:12,207
هي، دوستم "راني" اين يکشنبه شب
يه مهموني راه انداخته

355
00:22:12,374 --> 00:22:14,543
و خيلي هم براش مهمه که من باشم

356
00:22:14,710 --> 00:22:17,504
و زنش
...ورونيکا" هم خيلي وسواسيه و"

357
00:22:17,671 --> 00:22:20,132
مامانم برام يه لباس پلوخوري خريده و
ميخواد بپوشمش

358
00:22:20,298 --> 00:22:23,427
اما خودم ميخوام لباس ورزشي‌اي رو بپوشم که
.برادرم "جيک" زمان مسابقه تيم "ايگلز" برام خريد

359
00:22:23,760 --> 00:22:26,555
لباس کدوم بازيکن؟ -
.دشان جکسون -
(يکي از بازيکنان معروف تيم فوتبال ايگلز)

360
00:22:27,514 --> 00:22:29,766
.دشان جکسون مَرده مَرده

361
00:22:30,058 --> 00:22:31,977
.خب پس همونو مي‌پوشم

362
00:22:40,193 --> 00:22:43,280
پت! چکار ميکني؟

363
00:22:44,031 --> 00:22:45,866
.بايد برم پسر -
چرا؟ -

364
00:22:46,158 --> 00:22:48,785
نميتونم اينجا بمونم. اشتباه کردم
.نبايد اين لباسو مي پوشيدم

365
00:22:48,952 --> 00:22:51,830
رفيق، خيلي هم خوبه. از اون لباس ورزشي خوشم
.مياد. کاشکي من اون لباس ورزشي رو مي‌پوشيدم

366
00:22:51,997 --> 00:22:54,958
تو اين لباس راحتي؟ -
.ورونيکا" از اين لباس خوشش نمياد" -

367
00:22:55,125 --> 00:22:57,711
.مهمون افتخاري
.هرجور دلت ميخواد بيا

368
00:22:57,878 --> 00:22:59,755
جدي؟ -
.بيا ببينم -

369
00:23:00,338 --> 00:23:02,299
!دشان جکسون" اومده خونمون"

370
00:23:02,883 --> 00:23:04,926
منظورت همون تازه کارِ ورزشي امساله؟ -
.آره -

371
00:23:05,093 --> 00:23:07,888
دشان جکسون؟ دشان جکسون؟

372
00:23:08,055 --> 00:23:09,973
.اوه، براي شام لباس ورزشي پوشيدي

373
00:23:10,807 --> 00:23:13,351
معرکه نيستش؟ -
.نه براي شام -

374
00:23:13,518 --> 00:23:17,272
.ببين، برامون گل خريده -
."اوه، لطف کردي. لطف کردي "پت -

375
00:23:17,439 --> 00:23:19,316
.خيلي خوشگلن -
.و شراب -

376
00:23:19,483 --> 00:23:22,194
.اينجا رو داشته باش
.تازه همه چيز رو نوسازي کرديم

377
00:23:22,360 --> 00:23:25,530
.معرکه‌ست -
عالي نيستش؟ -

378
00:23:25,697 --> 00:23:28,784
.آره پسر. البته دارم فکر ميکنم تا دوباره بازسازي بکنم
چرا؟ -

379
00:23:28,950 --> 00:23:32,496
.خوب داري پول در مياري ها -
.اوضاع روبراهه. شکايتي ندارم -

380
00:23:32,662 --> 00:23:34,498
الان مگه بازار راکد نيستش؟ -
.چرا -

381
00:23:34,664 --> 00:23:37,250
راکد که هست اما ميدوني زنم چيزاي بيشتر
.ميخواد و منم چيزاي بيشتري بهش ميدم

382
00:23:37,417 --> 00:23:38,835
.ديگه به پدرم حقوق بازنشستگي نميدن

383
00:23:39,002 --> 00:23:41,713
شرمندم پسر. براي خيليا پيش اومده. عموي منم همينطور -
جدا؟ -

384
00:23:41,880 --> 00:23:45,425
،بي احترامي نشه، چيز شخصي نيست
.اما الان وقت استفاده کردنه

385
00:23:45,884 --> 00:23:48,720
ميري تبليغات فروش خونه رو مي بيني
اونايي که ارزونن رو پيدا ميکني

386
00:23:48,887 --> 00:23:51,807
ميخريشون، دوباره ميفروشيشون و
.همينطوري پول در مياري

387
00:23:51,973 --> 00:23:55,310
...اما فشارش
...مثل اين مي‌مونه که

388
00:23:57,896 --> 00:23:59,606
حالت خوبه؟ -
.حالم خوب نيست -

389
00:23:59,773 --> 00:24:01,691
.به هيچکس چيزي نگو

390
00:24:02,400 --> 00:24:04,152
.گوش کن

391
00:24:04,361 --> 00:24:06,780
...احساس ميکنم دارم له ميشم

392
00:24:06,947 --> 00:24:10,659
چي لهت ميکنه؟ -
.همه چيز. خانواده، بچه، شغل -

393
00:24:10,826 --> 00:24:13,870
،همکارهاي لاشيم سر کار
...و مثل اين مي‌مونه که ميدوني

394
00:24:14,037 --> 00:24:19,376
الان طوري شده که من دارم سعي ميکنم
.تا از پس همه اشون بر بيام ولي دارم خفه ميشم

395
00:24:20,001 --> 00:24:21,503
.لعنتي

396
00:24:21,670 --> 00:24:23,880
.آدم نميتونه هميشه خوشحال باشه

397
00:24:24,047 --> 00:24:28,051
کي گفته آدم نميتونه هميشه خوشحال باشه؟ -
.آدم بايد تلاشش رو بکنه. راه ديگه‌اي نداره -

398
00:24:28,218 --> 00:24:30,387
.اصلا حقيقت نداره. راني، راني -
.نميشه ديگه -

399
00:24:32,139 --> 00:24:34,975
اميدوارم با اومدن خواهرِ "ورونيکا" مشکلي نداشته باشي
مشکل که نداري؟

400
00:24:35,142 --> 00:24:37,644
کي؟ -
.خواهر ورونيکا -

401
00:24:37,811 --> 00:24:40,939
تيفاني و... تامي؟ -
.آره. فقط تيفاني -

402
00:24:41,231 --> 00:24:43,441
تامي" چي شد پس؟" -
.فوت کرده -

403
00:24:43,608 --> 00:24:45,694
تامي مُرده؟ -
.پليسا مي‌ميرن ديگه -

404
00:24:45,861 --> 00:24:47,946
چطوري مُرد؟ -
.بحث رو پيش نکش -

405
00:24:48,113 --> 00:24:51,032
نه، چطوري مُرد؟ -
کي چطوري مُرد؟ -

406
00:24:53,243 --> 00:24:55,036
.سلام تيفاني. اين "پت"ـه

407
00:24:55,203 --> 00:24:57,747
.پت، خواهر زنم تيفاني

408
00:25:01,501 --> 00:25:03,128
.خوشگلي

409
00:25:03,295 --> 00:25:05,255
.ممنون -
.البته باهات لاس نميزنم ها -

410
00:25:05,422 --> 00:25:06,882
.منم فکر نميکردم داري اينکارو ميکني

411
00:25:07,048 --> 00:25:10,343
فقط ديدم که به خودت رسيدي
و منم ميتونم زبون بازيم رو قوي کنم

412
00:25:10,635 --> 00:25:12,429
ميخوام به زنم
.بگم که چقدر خوشگله

413
00:25:12,596 --> 00:25:14,097
.هيچوقت قبلا بهش اينو نگفتم

414
00:25:14,264 --> 00:25:17,392
.الان ميتونم بگم
.ما بهتر از هميشه ميتونيم به زندگي ادامه بديم، نيکي

415
00:25:17,559 --> 00:25:19,686
فقط محض تمرين گفتم. تامي چطوري مُرد؟

416
00:25:22,689 --> 00:25:24,107
شغلت چطوريه؟

417
00:25:24,900 --> 00:25:27,527
.راستيتش تازه اخراج شدم -
اوه جدا؟ چطور؟ -

418
00:25:28,028 --> 00:25:30,197
.منظورم اينه که متاسفم
چطور شد اخراج شدي؟

419
00:25:31,323 --> 00:25:33,283
واقعاً اهميت داره؟

420
00:25:34,034 --> 00:25:36,786
عزيزم، اوضاع چطوره؟

421
00:25:36,953 --> 00:25:39,664
.عاليه، عاليه -
به همه خوش ميگذره؟ -

422
00:25:39,998 --> 00:25:42,042
اوه عزيزم، ميشه خونه رو بهشون نشون بديم؟

423
00:25:42,209 --> 00:25:44,377
.خواهش ميکنم، خواهش ميکنم -
کل خونه رو؟ -

424
00:25:44,544 --> 00:25:48,131
.آره، حال ميده. حال ميده
.بريم يه دور خونه رو ببينيم

425
00:25:48,298 --> 00:25:51,009
.بريم خونه رو ببينيم

426
00:25:51,176 --> 00:25:53,887
.من خيلي وقت روي طراحي خونه گذاشتم
.عاشق خونه ي جديدمونم

427
00:25:54,054 --> 00:25:56,473
.واقعاً بابتش هيجان زده ام -
.يالا -

428
00:25:57,891 --> 00:26:00,352
.حدس بزنين چيه -
.تلوزيونه -

429
00:26:00,518 --> 00:26:02,395
.صفحه کامپيوتره -
.نه -

430
00:26:02,562 --> 00:26:04,105
.ادامه بدين -
.اجاق گازه -

431
00:26:04,272 --> 00:26:05,815
.چراغه -
.نزديک شدي -

432
00:26:05,982 --> 00:26:10,445
از اين کشوهايي هست که توي مرده شور خونه‌ها
هستش و جسد رو از داخلش در ميارن و فرمالدئيده ميکننش

433
00:26:10,612 --> 00:26:13,240
از کجا ميخوان جسد رو وارد اونجا بکنن؟ -
.شوخي کردم -

434
00:26:13,657 --> 00:26:17,160
.يه... شومينه‌ست

435
00:26:17,327 --> 00:26:19,537
وسط ديوار؟

436
00:26:19,704 --> 00:26:23,166
.توي هر اتاق يه دستگاه پخش داريم
يه آيپاد بهم بدين. کي ديگه تو اين دوره زمونه آيپاد نداره؟

437
00:26:24,459 --> 00:26:26,795
.خب، من ندارم
.حتي موبايل هم ندارم

438
00:26:26,962 --> 00:26:29,714
.اجازه نميدن داشته باشم
.فکر ميکنن ميرم به "نيکي" زنگ ميزنم

439
00:26:29,881 --> 00:26:32,467
.اونو ولش کن. به اين تمرکز کن -
.البته به "نيکي" زنگ ميزنم ها -

440
00:26:32,634 --> 00:26:34,511
.يکي از آيپاد هام رو ميدم بهت

441
00:26:34,678 --> 00:26:37,138
.آيپادت رو بهم بده. بدش به من
.مرسي عزيزم

442
00:26:37,514 --> 00:26:39,808
،بين تمام اتاقايي که دستگاه پخش موسيقي داره

443
00:26:39,975 --> 00:26:42,310
خيلي خوشحالم که مارو
.آوردي توي توالت

444
00:26:42,477 --> 00:26:44,187
ميتونم آهنگ رو توي هر اتاقي
.براي بچه پخش کنم

445
00:26:44,354 --> 00:26:46,898
ride the lightning ميتوني آهنگ
که متاليکا خونده رو پخش کني؟

446
00:26:49,943 --> 00:26:53,071
پت توي دبيرستان يه معلم
.جايگزين درس تاريخ بود، تيفاني

447
00:26:53,238 --> 00:26:55,615
اسم هر رئيس جمهوري رو ازش
.بپرسي همه رو بلده

448
00:26:55,782 --> 00:26:58,868
بذارين يه حقيقت جالب رو بهتون بگم. ميدونين
کلمه "اوکي" از کجا مياد؟

449
00:26:59,452 --> 00:27:01,121
.نه، نميدونم

450
00:27:01,288 --> 00:27:03,164
از کجا؟ -
مارتين ون بورن -

451
00:27:03,331 --> 00:27:06,501
هشتمين رئيس جمهور امريکا
.در کيندرهوک، نيويورک به دنيا اومد

452
00:27:06,668 --> 00:27:09,879
و عضوي از يه کلاب مردانه بود به
."اسم "اولد کيندرهوک

453
00:27:10,297 --> 00:27:14,342
و اگه آدم باحالي بودي، ميتونستي توي اون کلاب عضو بشي
و بقيه بهت ميگفتن : اين يارو اوکي هستش

454
00:27:14,509 --> 00:27:16,386
چون توي کلاب اولد کيندرهوک عضوه -
جدا؟ -

455
00:27:16,553 --> 00:27:18,596
آره. خيلي خفنه مگه نه؟ -
.جالبه -

456
00:27:18,763 --> 00:27:22,684
ميدوني، "تيفاني" چندين ساله
.مشغول رقصيدنه و خيلي هم ماهره

457
00:27:22,851 --> 00:27:25,353
قراره توي مسابقه ي هتل
.بن فرانکلين" هم شرکت بکنه"

458
00:27:25,520 --> 00:27:29,190
.جدا؟ نيکي هم عاشق رقصه -
چرا بايد اينطوري راجبم حرف بزني؟ -

459
00:27:29,357 --> 00:27:31,443
.فقط دارم به داشتنت پُز ميدم
نميتونم راجب خواهر کوچيکم پُز بدم؟

460
00:27:31,609 --> 00:27:35,030
.با من به صورت سوم شخص صحبت نکن -
.بيخيال بابا -

461
00:27:35,196 --> 00:27:38,241
.من جلوت نشستم -
.فقط خوب رفتار کن. فقط خوب رفتار کن -

462
00:27:38,408 --> 00:27:41,953
.واو، واو. چقدر عالي -
.ببخشيد. نميخوام بدرفتاري بکنم -

463
00:27:42,287 --> 00:27:43,705
.ميدونم. ميدونم

464
00:27:45,206 --> 00:27:49,127
چه داروهايي استفاده ميکني؟ -
.من؟ هيچي -

465
00:27:49,294 --> 00:27:52,005
قبلاً ليتيوم سروکوئل و آبيليفاي استفاده ميکردم

466
00:27:52,172 --> 00:27:54,090
.اما الان ديگه نميخورمشون

467
00:27:54,257 --> 00:27:57,052
.باعث ميشن گيج بشم
.همينطورم باعث ميشن نفخ بکنم

468
00:27:57,218 --> 00:28:01,556
آره، منم "زاناکس" و "افکسور" استفاده ميکردم اما موافقم، تا
وقتي مصرف نميکردمشون خيلي هوشيارتر بودم

469
00:28:01,723 --> 00:28:04,017
تاحالا "کلونوپين" استفاده کردي؟ -
کلونوپين؟ آره -

470
00:28:04,184 --> 00:28:05,602
.خداي من

471
00:28:05,769 --> 00:28:07,979
وقتي آدم بخورش ديگه حتي روز و تاريخ هم از دستش در ميره -
.آره -

472
00:28:08,146 --> 00:28:10,523
ترازودون چي؟ -
ترازودون؟ -

473
00:28:10,690 --> 00:28:12,984
.واقعا آدم رو از پا در مياره
.کلا نابود ميکنه

474
00:28:13,151 --> 00:28:16,946
.نور چشمات رو ميکشه بيرون -
.خدايا، قطعاً همينطوره -

475
00:28:22,285 --> 00:28:25,830
.من خسته‌ام. ميخوام برم -
...نه نه نه. هنوز -

476
00:28:25,997 --> 00:28:28,833
سالادمون تموم نشده
...و اردک هم مونده

477
00:28:29,000 --> 00:28:30,668
تازه کيک
.خامه اي هم درست کردم

478
00:28:30,960 --> 00:28:32,754
.گفتم که خستم

479
00:28:32,921 --> 00:28:35,382
تا خونه‌ام با من قدم ميزني يا نه؟

480
00:28:37,342 --> 00:28:40,470
منظورت منم؟ -
آره، خودت. تا خونه باهام قدم ميزني؟ -

481
00:28:41,805 --> 00:28:44,391
.واقعا توانايي هاي اجتماعي ضعيفي داري
.مشکل داري اصلا

482
00:28:44,557 --> 00:28:48,770
خودت که بيشتر راجب چيزاي ناشايست حرف
.ميزني تا چيزاي خوب. تو آدما رو ميترسوني

483
00:28:48,937 --> 00:28:53,066
.من حقيقت رو ميگم. ولي تو نامردي -
چي؟ من حقيقت رو نميگم؟ -

484
00:28:53,983 --> 00:28:56,236
شايد من بايد جداگانه برسونمشون؟

485
00:28:56,403 --> 00:28:59,280
.ميتوني جفتشون رو برسوني خونه
.ميتوني "تفاني" رو اول برسوني خونه

486
00:28:59,447 --> 00:29:03,618
.به صورت سوم شخص با من صحبت نکن
.خيلي خوشحال ميشي وقتي من مشکل داشته باشم

487
00:29:03,785 --> 00:29:06,704
خيلي خوشت مياد. چون اونطوري تو ميشي
.آدم خوبه. اعتراف کن

488
00:29:06,871 --> 00:29:08,289
.نه، اينطوري نيست. اينطوري نيست

489
00:29:08,456 --> 00:29:11,543
.فقط ميخواستم يه شام خوب دور هم بخوريم -
.خدايا -

490
00:29:12,127 --> 00:29:13,545
!مشکلت چيه؟

491
00:29:13,711 --> 00:29:16,381
.مشکل ندارم من! خيلي هم خوبم
.فقط خستم و ميخوام برم

492
00:29:16,548 --> 00:29:19,008
جدا ميخواي بري؟ -
.جدا ميخوام برم -

493
00:29:19,175 --> 00:29:21,428
.شام خوبي بود -
.بچه خوابيده ها -

494
00:29:21,594 --> 00:29:25,098
.شرمنده. نميخوام بچه رو بيدار کنم. خدافظ -
.شرمنده رفيق -

495
00:29:40,280 --> 00:29:42,323
.اين خونه منه

496
00:29:42,490 --> 00:29:44,909
گوش کن، من از زمان قبل از
ازدواجم با کسي قرار نذاشتم

497
00:29:45,076 --> 00:29:47,120
.براي همين يادم رفته چطوريه

498
00:29:47,495 --> 00:29:48,913
چي چطوريه؟

499
00:29:49,706 --> 00:29:52,375
."ديدم که چطوري بهم نگاه ميکردي، "پت

500
00:29:52,542 --> 00:29:53,960
خودت حس کرديش، من حس کردمش

501
00:29:54,127 --> 00:29:57,338
.دروغ هم نگو
.ما مثل اونا دروغگو نيستيم

502
00:29:57,547 --> 00:30:00,925
من توي يه پيلوت پشت خونه زندگي ميکنم که
.کاملا از خونه‌ي خانوادم جدا هستش

503
00:30:01,092 --> 00:30:04,137
.براي همين امکان نداره که يهو بيان سراغمون

504
00:30:04,304 --> 00:30:07,348
خيلي بدم اومد از اينکه براي مراسم
شام لباس ورزشي پوشيدي چون از فوتبال متنفرم

505
00:30:07,515 --> 00:30:10,727
اما اگه چراغا رو خاموش کنيم
ميتونيم سکس داشته باشيم. باشه؟

506
00:30:12,395 --> 00:30:13,980
چند سالته؟

507
00:30:14,647 --> 00:30:18,610
اونقدر سن دارم که ازدواجم شکست خورده و بابتش
.توي بيمارستان رواني ها هم بستري نشدم

508
00:30:21,988 --> 00:30:23,490
ببين، امشب خيلي بهم خوش گذشت

509
00:30:23,656 --> 00:30:26,242
و فکر ميکنم تو هم واقعا خوشگلي ولي من متاهلم، باشه؟

510
00:30:28,703 --> 00:30:30,455
تو متاهلي؟

511
00:30:31,498 --> 00:30:33,082
.منم هستم

512
00:30:33,666 --> 00:30:35,752
.نه ديگه، چي ميگي
.شوهرت مُرده

513
00:30:42,800 --> 00:30:45,845
صبرکن، چي؟ چه خبره؟

514
00:30:48,848 --> 00:30:50,808
.اوه خداي من

515
00:30:50,975 --> 00:30:52,769
هي

516
00:31:16,292 --> 00:31:18,127
.حالت خوبه؟ "راني" تماس گرفت

517
00:31:18,294 --> 00:31:20,713
اون آرايشه که روي لباسته؟ -
.نميدونم -

518
00:31:20,880 --> 00:31:23,591
اونجا چه اتفاقي افتاد؟ -
کي يه تلفن به من ميدين؟ -

519
00:31:23,758 --> 00:31:25,927
به وقتش. چي شدش؟ -
.پت -

520
00:31:50,159 --> 00:31:52,519
مامان، مامان، مامان. نميتونم
.فيلم عروسيم رو پيدا کنم

521
00:31:52,537 --> 00:31:53,955
.مامان، بيدار شو

522
00:31:54,122 --> 00:31:57,208
چي شده؟ -
ساعت 3 صبحه. چکار ميکني؟ -

523
00:31:57,375 --> 00:32:00,920
.اينجا رو گشتم ولي همش خرت و پرتاي خياطيت هستش
اينجا گذاشتيش؟

524
00:32:01,087 --> 00:32:03,298
اتاق کار پدرت رو گشتي؟

525
00:32:03,673 --> 00:32:05,091
.تو اتاق کار من نرو

526
00:32:05,258 --> 00:32:08,303
بابا، اذيت نکن. اينجا گذاشتيش؟
.اگه اينجا گذاشته باشينش با عقل جور در نمياد

527
00:32:08,469 --> 00:32:11,889
پتي"، چکار داري ميکني؟" -
تمام فيلماي بازي هاي "ايگلز" رو داره ها -

528
00:32:12,056 --> 00:32:13,474
اينجاست؟ -
!پتي -

529
00:32:13,641 --> 00:32:15,310
.احتمالا توي زيرشيروونيه

530
00:32:15,476 --> 00:32:17,145
داري ميري تو اتاق کارم؟

531
00:32:17,312 --> 00:32:20,315
به نظر مياد شما دارين سعي
.ميکنين فيلم عروسيم رو قايم کنين

532
00:32:20,773 --> 00:32:23,818
فکر ميکنين تحمل ديدنش رو ندارم؟ -
!خواهش ميکنم داد نزن -

533
00:32:24,235 --> 00:32:28,072
من داد نميزنم مامان، فقط به شدت عصباني هستم
!چون فيلم عروسيم بايد دست خودم باشه

534
00:32:28,239 --> 00:32:30,158
!پت، همه رو بيدار ميکني ها

535
00:32:30,325 --> 00:32:32,410
!من اونجا رو گشتم
!قبلا اونجارو گشتم

536
00:32:35,872 --> 00:32:37,957
.آروم باش پت -
!آروم نميشم -

537
00:32:38,124 --> 00:32:41,628
برام مهم نيست کي ميشنوه، من آروم نميشم
!همه ميتونن بيدار بشن

538
00:32:41,794 --> 00:32:45,590
!خجالت نميکشم! شرمنده هم نيستم
!بذار کل محله بيدار بشن

539
00:32:45,757 --> 00:32:48,134
!به چپم -
!تمومش کن! تمومش کن -

540
00:32:48,301 --> 00:32:50,637
چه خبره؟ -
!صدا رو بيار پايين -

541
00:32:50,803 --> 00:32:52,805
چي؟

542
00:32:52,972 --> 00:32:56,517
!عروسي خودمه! فيلم عروسي خودمه -
!پت! تمومش کن! تمومش کن -

543
00:32:58,519 --> 00:33:00,146
يعني يه فيلم نميتونم ببينم؟

544
00:33:00,313 --> 00:33:02,523
!آهنگ لعنتيش توي سرم داره زنگ ميزنه

545
00:33:12,742 --> 00:33:14,744
<i>!تمومش کن</i>

546
00:33:18,331 --> 00:33:20,124
مامان؟ -
چه گهي داري ميخوري؟ -

547
00:33:20,291 --> 00:33:22,585
!مامانت رو ميزني؟ -
.نه، نه -

548
00:33:22,752 --> 00:33:24,212
!تمومش کن

549
00:33:24,879 --> 00:33:27,715
!بلند شو بابا

550
00:33:28,508 --> 00:33:30,802
...من کاري نميکنم -
!نزنش -

551
00:33:31,135 --> 00:33:33,012
!پاتريزيو، نزنش

552
00:33:33,179 --> 00:33:37,392
!من نميزنمش! اون منو ميزنه -
!تمومش کن پدر -

553
00:33:39,143 --> 00:33:41,729
!ببخشيد! ببخشيد! ببخشيد

554
00:33:42,146 --> 00:33:44,565
.پليس! در رو باز کنين

555
00:33:44,732 --> 00:33:46,359
.باز کنين

556
00:33:46,526 --> 00:33:50,488
.آقاي "سولاتانو"، خيلي ها باهام تماس گرفتن
.مردم محله ترسيدن. بايد بيام داخل

557
00:33:51,447 --> 00:33:53,574
اينجا اوضاع چطوره؟

558
00:33:53,741 --> 00:33:56,994
از داخل محله کلي باهامون تماس گرفتن و شکايت کردن

559
00:33:57,161 --> 00:33:59,414
.دارن به "نيکي" حقه ميزنن و کنترلش ميکنن
.بايد باهاش صحبت کنين

560
00:33:59,580 --> 00:34:00,998
.هي، بگير بشين

561
00:34:01,165 --> 00:34:04,752
.بايد اين تئوري هاي احمقانه رو تمومش کني
اون يه پليسه. چکار داري ميکني؟

562
00:34:04,919 --> 00:34:07,338
،اين يه مشکل داروييه
.ولي الان حالش خوبه

563
00:34:07,505 --> 00:34:10,883
ميخواين برگردونينش بيمارستان بالتيمور؟
.همه راجب شلوغ بازيش تو دفتر روانشناس ميدونيم

564
00:34:11,050 --> 00:34:14,387
کدوم شلوغ بازي؟ نه، کليف داره
.دروغ ميگه. حق نداره راجب اين چيزا حرف بزنه

565
00:34:16,139 --> 00:34:17,557
خداي من، اين ديگه کيه؟

566
00:34:17,724 --> 00:34:20,768
.تو حواست بهش باشه -
دوباره دو قطبي شده؟ -

567
00:34:20,935 --> 00:34:24,397
.بزن به چاک آشغال کثافت -
!يکي بهم کمک کنه -

568
00:34:24,564 --> 00:34:28,109
نميتونين راجب اين قضيه چيزي به "نيکي" بگين -
.ببين، من بايد گزارشم رو بنويسم -

569
00:34:28,317 --> 00:34:30,069
.هي، بشين -
گوش کنين قربان -

570
00:34:30,236 --> 00:34:32,113
!اين يارو دنبالمه! کمک

571
00:34:33,156 --> 00:34:35,241
.بگير بشين -
...ميتونم يه نامه بنويسم -

572
00:34:35,408 --> 00:34:39,036
دستور دادگاه اينه که بايد 150 متر حفظ فاصله
.داشته باشي و... گوش کن ديگه

573
00:34:39,203 --> 00:34:42,540
.اون دوربين کيري رو ميگيرم و ميکوبمش روي سرت

574
00:34:42,707 --> 00:34:47,128
بعدش برميگردم و راجب اينکه شکستن دوربين
.تخميت روي سرت چه حالي ميده باهات مصاحبه ميکنم

575
00:34:47,295 --> 00:34:50,882
.چرا نيشت بازه؟ ببخشيد -
.شرمنده -

576
00:34:51,048 --> 00:34:52,592
.سروصدا رو تموم کنين

577
00:34:52,759 --> 00:34:56,053
.برگردين بخوابين. پارتي تموم شد. نمايش تموم شد

578
00:34:56,220 --> 00:34:59,140
.من هميشه حالم اينطوري نيست
...نميتونين

579
00:34:59,307 --> 00:35:01,225
نميتونين هيچي از اين قضيه به "نيکي" بگين -
.بايد آروم باشي -

580
00:35:01,392 --> 00:35:02,894
همه چيز روبراهه؟

581
00:35:03,060 --> 00:35:06,063
کي پشت در بود؟ -
.همون بچه اي بود که دوربين داره -

582
00:35:06,230 --> 00:35:07,831
.موفق باشيد
.من بايد گزارش اينو بنويسم

583
00:35:07,899 --> 00:35:09,859
!بيخيال، گزارشش رو ننويس
!نميخوام "نيکي" اينو ببينه

584
00:35:10,026 --> 00:35:11,903
.چيزي نيست، همه چيز روبراهه

585
00:35:12,069 --> 00:35:14,280
.ما مشکلي نداريم. ممنون

586
00:35:14,447 --> 00:35:15,948
.لطف دارين

587
00:36:11,671 --> 00:36:13,714
اين چه وضعشه؟

588
00:36:14,507 --> 00:36:17,009
چه بلايي سر صورتت اومده؟ -
.موقع بلند کردن يه چيزي اينجوري شد -

589
00:36:17,176 --> 00:36:19,804
.به نظر که دروغ مياد

590
00:36:19,971 --> 00:36:21,597
چرا از جلوي خونه‌ي من ميدوي؟ -

591
00:36:21,764 --> 00:36:25,685
صحبتمون ناراحتت کرده بود؟ -
هي، من هميشه از اين مسير ميدوم، باشه؟ برو پي کارت -

592
00:36:25,852 --> 00:36:27,937
.اين محله ي منه
.همين الان از جلوي خونه ‌ام دويدي

593
00:36:28,271 --> 00:36:31,023
دوست دارم تنهايي بدوم، باشه؟ -
.منم همينطور -

594
00:36:31,190 --> 00:36:33,234
دوست دارم تنهايي بدوم، باشه؟ -
چيه؟ -

595
00:36:33,401 --> 00:36:35,069
.من دارم همينجا ميدوم -
.منم همينطور -

596
00:36:35,236 --> 00:36:38,531
خب چرا نميري يه جاي ديگه بدوي؟
!يه عالمه راه هست که ميتوني توشون بدوي

597
00:36:38,698 --> 00:36:41,784
من از اين مسير خوشم مياد. اين محله ي منه -
!اوه بيخيال، خواهش ميکنم -

598
00:36:41,951 --> 00:36:43,494
.آروم باش رواني

599
00:36:44,579 --> 00:36:46,163
چرا داري...؟

600
00:37:05,182 --> 00:37:06,851
.لعنتي

601
00:37:07,977 --> 00:37:10,229
!هي -
!خواهر و مادر -

602
00:37:10,396 --> 00:37:12,356
!من متاهلم -
!منم همينطور -

603
00:37:12,523 --> 00:37:14,775
چي داري بلغور ميکني بابا؟
!شوهرت مُرده

604
00:37:14,942 --> 00:37:17,111
زن خودت کجاست؟ -
!تو ديوونه اي -

605
00:37:17,278 --> 00:37:20,031
من که تازه از بيمارستان رواني
.باليتمور" بيرون نيومدم"

606
00:37:20,197 --> 00:37:21,657
!منم هرزه‌ي شهر نيستم

607
00:37:25,161 --> 00:37:27,455
.شرمندم. شرمنده

608
00:37:27,622 --> 00:37:30,666
.ببخشيد -
.من هرزه ي شهر بودم، اما ديگه نيستم -

609
00:37:30,833 --> 00:37:34,211
هميشه جزئي از وجود من کثيف و هرزه باقي مي‌مونه
ولي اون قسمت از وجودم رو هم کنار

610
00:37:34,378 --> 00:37:36,297
.بقيه‌ي خصوصيت هام دوست دارم

611
00:37:36,464 --> 00:37:39,842
تو هم ميتوني همچين حرفي رو راجب خودت بزني آشغال؟
ميتوني خودت رو ببخشي؟

612
00:37:40,009 --> 00:37:42,053
توانايي اينکار رو داري؟

613
00:37:47,183 --> 00:37:50,478
.به نظر مياد ديشب دردسر داشتي -
.بذار رک و پوست‌کنده قضيه ديشب رو تعريف کنم -

614
00:37:50,645 --> 00:37:52,396
آسيب زدن به مادرم يه اشتباه بود

615
00:37:52,563 --> 00:37:55,816
از اين بابت از خودم متنفرم و از بيماريم متنفرم و
.ميخوام کنترل بکنمش

616
00:37:55,983 --> 00:37:58,861
البته از طرف ديگه پدرم، ديشب با
له و لورده کردن من هيچ مشکلي نداشت

617
00:37:59,028 --> 00:38:01,989
که البته من نزدمش
.چون ميتونستم بکشمش و اينکارو نکردم

618
00:38:02,156 --> 00:38:04,450
.شصت و پنج سالشه
فکر ميکني نميتونم بزنم له بکنمش؟

619
00:38:04,617 --> 00:38:07,161
اون بابت مادرت ترسيده بود و
.البته تو هم کتکش زدي

620
00:38:07,328 --> 00:38:08,829
.آره، ديشب خيلي اوضاع داغون بود

621
00:38:08,996 --> 00:38:11,791
و من فکر ميکنم
.اون فقط داره نهايت سعيش رو ميکنه

622
00:38:12,375 --> 00:38:15,252
.پت، تو بايد يه برنامه داشته باشي
.قبلاً هم بهت گفتم

623
00:38:15,419 --> 00:38:19,632
بايد احساساتي که ميخواي ابراز کني
رو بتوني بشناسي و کنترل کني وگرنه برميگردي بالتيمور

624
00:38:19,799 --> 00:38:23,135
راي همين وقتي اين احساساتت به سراغت ميان
بايد بري يه جاي آرومتر

625
00:38:23,302 --> 00:38:25,930
.و يه مقدار با خودت خلوت بکني. هرطور که شده

626
00:38:26,097 --> 00:38:29,308
.آره، ولي گفتنش از انجام دادنش آسونتره -
.چاره اي نداري -

627
00:38:29,892 --> 00:38:33,479
.مثبت انديش باش -
.آره، مثبت انديشي -

628
00:38:33,646 --> 00:38:36,774
گوش کن، من يه نامه دارم که
ميخوام بدمش به نيکي، باشه؟

629
00:38:36,941 --> 00:38:38,484
.نه -
چرا؟ -

630
00:38:38,651 --> 00:38:41,153
.چون از طرف دادگاه دستور به حفظ فاصله داري

631
00:38:42,321 --> 00:38:44,240
تو به چه دردي ميخوري، مرد؟

632
00:38:44,573 --> 00:38:47,910
چرا ديشب يهو اينقدر هول داشتي
تا فيلم عروسيت رو ببندي؟

633
00:38:48,077 --> 00:38:50,496
نميدونم، چون که من ازدواج کردم
.و زنم رو هشت ماه و نيم نديدم

634
00:38:50,663 --> 00:38:54,625
شايد فکر ميکني چون "نيکي" پيشت
نيست و "تيفاني" هم دختر جذابيه

635
00:38:54,792 --> 00:38:58,879
و ممکنه جذب "تيفاني" بشي و شانست براي برگشتن
پيشِ "نيکي" رو از دست بدي؟

636
00:38:59,046 --> 00:39:00,881
بد نبود دکتر جونز

637
00:39:01,048 --> 00:39:04,760
اما فکر نکنم شانسم با "نيکي" رو از دست بدم
.چون که "تيفاني" يه هرزه ست

638
00:39:04,927 --> 00:39:08,973
چرا يه هرزه ست؟ -
بعد از شام توي خونه ي راني، گفتش -

639
00:39:09,140 --> 00:39:11,892
ميتونيم بريم اون خونه‌ي پشتي و منو بکني"

640
00:39:12,059 --> 00:39:15,521
".البته اگه چراغا رو خاموش کنيم

641
00:39:15,688 --> 00:39:17,815
تازه هنوزم حلقه‌ي
.ازدواج توي انگشتش هست

642
00:39:17,982 --> 00:39:20,609
يعني يه بيوه ي وفادار به شوهر
.مرده‌اشه که هرزه هم هست

643
00:39:20,776 --> 00:39:24,530
شايد فقط نياز به يه دوست داره و
،فکر کرده اگه بهت درخواست سکس بده

644
00:39:24,697 --> 00:39:27,742
براي تو آسونتره تا
.باهاش دوست بشي

645
00:39:27,908 --> 00:39:30,077
گفتش که ديگه يه فاحشه نيستش

646
00:39:30,244 --> 00:39:32,913
ولي اون خصلت فاحشگي خودش رو

647
00:39:33,080 --> 00:39:36,667
کنار بقيه خصلت هاش دوست داره و
اينکه منم ميتونم همينو راجب خودم بگم يا نه؟

648
00:39:36,834 --> 00:39:38,419
ميتوني؟

649
00:39:39,045 --> 00:39:40,463
...الان... الان واقعا

650
00:39:40,629 --> 00:39:43,424
داري اين سوال رو ازم ميپرسي؟ -
.آره -

651
00:39:44,592 --> 00:39:46,844
خصلت هاي "ناراحت و رواني"‌ام؟
زده به سرت؟

652
00:39:47,011 --> 00:39:49,263
.پت، خودت از عبارت روزنه اميد استفاده ميکني

653
00:39:49,430 --> 00:39:52,183
من فقط بهت حرفاي خودت رو ميگم

654
00:39:52,349 --> 00:39:56,645
همين "ناراحت و رواني"‌اي که تو گفتي، باعث شدن
تا تبديل به شخصيتي خوشحال تر و آروم تر

655
00:39:56,812 --> 00:40:00,900
با فلسفه اي مثبت راجب بيرون رفتن، ورزش کردن و

656
00:40:01,067 --> 00:40:04,361
.مطالعه بشي -
.نه، مطالعه جزوشون نيست -

657
00:40:04,528 --> 00:40:07,698
خودت گفتي "نيکي" با راني، ورونيکا و تيفاتي دوسته

658
00:40:07,865 --> 00:40:09,784
،پس اگه تو با "تيفاني" دوست بشي

659
00:40:09,950 --> 00:40:13,329
نيکي فکر ميکنه تو يه آدم
مهربون، سخاوتمند و رئوف هستي

660
00:40:13,496 --> 00:40:17,124
که به مردم محتاج کمک ميکنه و
.داره خودش رو شکوفا ميکنه

661
00:40:17,291 --> 00:40:21,796
پس اگه بتوني به تيفاني کمک
.کني، براي خودت بهتر ميشه

662
00:40:45,194 --> 00:40:48,572
از کجا ميدوني من کي ها ميدوم؟ -
.ميخواستم يه چيزي رو روشن کنم -

663
00:40:49,031 --> 00:40:51,742
.فقط ميخوام که ما باهم دوست هاي معمولي باشيم

664
00:40:52,785 --> 00:40:54,995
اصلا شنيدي من چي گفتم؟

665
00:40:55,996 --> 00:40:59,166
چرا اينقدر به من سخت ميگيري؟

666
00:41:00,292 --> 00:41:02,628
.نه، من به تو سخت نميگيرم

667
00:41:04,046 --> 00:41:07,341
فقط نميدونم وقتي اين ادا اطوار
.رو در مياري چطوري باهات برخورد کنم

668
00:41:08,092 --> 00:41:10,719
ميخواي توي اين رستوران باهم شام بخوريم؟

669
00:41:14,640 --> 00:41:16,350
.ساعت هفت و نيم بيا دنبالم

670
00:41:53,470 --> 00:41:56,098
.هالووين مبارک -
.سلام -

671
00:42:17,161 --> 00:42:19,872
.بفرمايين -
.ممنون -

672
00:42:22,291 --> 00:42:25,502
.من يه کاسه کشمش و سبوس با شير ميخورم -
.بسيار عالي -

673
00:42:27,338 --> 00:42:28,881
.چاي

674
00:42:30,549 --> 00:42:32,593
.الان ميرسم خدمتتون

675
00:42:37,306 --> 00:42:38,849
.خوشگل شدي

676
00:42:39,016 --> 00:42:40,517
.ممنون

677
00:42:42,811 --> 00:42:44,688
.کشمش و سبوس

678
00:42:44,855 --> 00:42:46,732
.اينم يه مقدار شير براي شما

679
00:42:48,234 --> 00:42:49,777
.ممنون

680
00:43:04,833 --> 00:43:06,585
ميخواي با من بخوري؟

681
00:43:06,752 --> 00:43:09,171
چرا کشمش و سبوس سفارش دادي؟

682
00:43:10,339 --> 00:43:12,466
خودت چرا چاي سفارش دادي؟

683
00:43:13,300 --> 00:43:15,552
.چونکه تو کشمش با شير سفارش دادي

684
00:43:15,719 --> 00:43:19,848
چون نميخواستم
.اشتباهي برداشت کني که اين يه قراره

685
00:43:20,349 --> 00:43:24,436
اگه يه کاسه کشمش و شير سفارش بدي بازم ميتونه يه قرار باشه -
.اين يه قرار نيست -

686
00:43:25,854 --> 00:43:28,357
...خب اين چيزت چطور پيش ميره
رقاصيت؟

687
00:43:28,524 --> 00:43:30,442
.خوبه
اين "حفظ فاصله ي تعيين شده" خودت چطوره؟

688
00:43:30,609 --> 00:43:33,737
"من بودم اسمش رو نميذاشتم "چيز خودم

689
00:43:33,904 --> 00:43:37,741
،اما برگشتن پيشِ "نيکي" همين چيزِ منه
.و خيلي هم داره خوب پيش ميره

690
00:43:37,908 --> 00:43:39,868
به جز يه سانحه کوچيک
.توي مطب دکتر

691
00:43:40,035 --> 00:43:42,554
و اون سانحه اي که تو اسمش رو
.گذاشتي سانحه موقع بلند کردن يه چيزي

692
00:43:42,621 --> 00:43:45,249
.آره. در اصل اون يه دعوا با خانوادم بود

693
00:43:45,416 --> 00:43:49,962
اي کاش ميتونستم همه چيز رو توي نامه به "نيکي" توضيح
بدم چون که اون قضيه اهميت زيادي نداشت

694
00:43:50,129 --> 00:43:54,675
و بهش توضيح ميدادم و ميگفتم که
.که خارج از کنترل نيستم

695
00:43:55,050 --> 00:43:58,304
...و اينکه من
.حالم خيلي خوبه

696
00:44:05,769 --> 00:44:08,063
.من ميتونم نامه رو به دست "نيکي" برسونم

697
00:44:08,272 --> 00:44:11,108
.بعضي مواقع که با خواهرم هستش مي بينمش

698
00:44:18,991 --> 00:44:21,035
خيلي معرکه ميشه

699
00:44:21,201 --> 00:44:23,871
اگه بتوني از طرف
.من اين نامه رو بهش بدي

700
00:44:24,246 --> 00:44:27,916
.بايد از جلوي چشم "ورونيکا" قايم بکنمش
،اصلاً اهل قانون شکني نيست

701
00:44:28,083 --> 00:44:30,461
.و اين نامه رسوندن قطعاً يه قانون شکنيه

702
00:44:31,837 --> 00:44:33,881
اما تو اينکارو ميکني ديگه؟

703
00:44:36,175 --> 00:44:38,302
.بايد مراقبت باشم

704
00:44:38,469 --> 00:44:42,514
همين الانش هم با خانوادم مشکل دارم
.بايد بشنوي من چطوري شغلم رو از دست دادم

705
00:44:42,681 --> 00:44:44,725
چطوري شغلت رو از دست دادي؟

706
00:44:44,892 --> 00:44:46,477
...با

707
00:44:47,394 --> 00:44:50,939
.سکس کردن با هرکسي که توي شرکت بود

708
00:44:52,066 --> 00:44:53,942
همه؟

709
00:44:54,109 --> 00:44:57,488
.بعد از اينکه "تامي" مُرد من خيلي افسرده بودم
.با يه عالمه آدم خوابيدم

710
00:44:57,654 --> 00:44:59,531
.لازم نيست راجبش صحبت کنيم -
.ممنون -

711
00:44:59,698 --> 00:45:01,575
چند نفر بودن؟ -
.يازده -

712
00:45:01,742 --> 00:45:04,286
.واو -
.ميدونم -

713
00:45:04,828 --> 00:45:07,706
.ديگه راجبش صحبت نميکنم -
.باشه -

714
00:45:08,499 --> 00:45:10,250
ميتونم يه سوال ديگه هم ازت بپرسم؟

715
00:45:12,669 --> 00:45:14,254
بينشون زن هم بود؟

716
00:45:15,214 --> 00:45:16,965
.آره -
جدا؟ -

717
00:45:17,132 --> 00:45:18,842
.آره

718
00:45:19,093 --> 00:45:21,845
چطوري بودش؟ -
.سکسي -

719
00:45:22,012 --> 00:45:23,931
.خداي من

720
00:45:26,767 --> 00:45:32,189
مثل اين بود که زن هاي بزرگتر از خودت يا يه معلم سکسي
ميخوان تو رو اغفال بکنن و ...؟

721
00:45:32,356 --> 00:45:34,691
و مجبورم کنن که روي پاهاشون بشينم
.و يه کارايي بکنم؟ آره

722
00:45:36,318 --> 00:45:39,780
چي؟ روي پاش نشستي؟ -
.اوهوم -

723
00:45:39,947 --> 00:45:42,741
اون بهت ميگفت که چکار بکني؟ -
.اوهوم -

724
00:45:42,908 --> 00:45:48,038
واي خدا. نيکي خيلي بدش ميومد وقتي اينطوري
حرف ميزدم. باعث ميشد احساس کنم يه منحرفم

725
00:45:48,205 --> 00:45:51,417
.شايد بايد موضوع صحبت رو عوض کنيم -
.براي من که فرق نداره -

726
00:45:51,834 --> 00:45:55,421
فرق نداره، ها؟ -
.نه -

727
00:45:56,213 --> 00:45:59,758
نه. ولي بعدش خاطرخواهام توي شرکت شروع کردن
به دعوا باهمديگه توي پارکينگِ سرکار

728
00:45:59,925 --> 00:46:02,094
.و توي توالت

729
00:46:02,261 --> 00:46:07,224
و بعدش رئيس گفتش که برم توي دفترش و
سعي کرد تا من رو مقصر همه اين دردسرا بخونه

730
00:46:07,391 --> 00:46:10,394
براي همين من متهمش کردم که بهم تجاوز کرده

731
00:46:10,561 --> 00:46:15,941
و بعدش اونا منو اخراج کردن، فرستادنم خونه
.و بهم دارو خوروندن

732
00:46:16,608 --> 00:46:18,318
.فهميدم

733
00:46:19,611 --> 00:46:22,489
آهنگ عروسي منم وقتي داشت پخش ميشد که زنم

734
00:46:22,656 --> 00:46:25,742
.با معلم تاريخ زير دوش بودش -
.راجبش شنيدم -

735
00:46:25,909 --> 00:46:28,871
آهنگ عروسيم. و حالا وقتي
.ميشنومش، يه جورايي ديوونه ميشم

736
00:46:29,037 --> 00:46:31,915
بعضي مواقع حتي وقتي که واقعا
.پخش نميشه هم صداش رو ميشنوم

737
00:46:32,124 --> 00:46:34,543
.واو -
.آره -

738
00:46:34,710 --> 00:46:37,629
،آره. براي همين به منم دارو دادن
.که البته بابتش احساس شرمندگي ميکنم

739
00:46:37,796 --> 00:46:40,382
.آره -
.براي همين درکت ميکنم -

740
00:46:40,549 --> 00:46:42,134
.اوهوم

741
00:46:42,885 --> 00:46:45,053
من فقط بايد يه برنامه پيدا کنم، ميدوني؟

742
00:46:45,762 --> 00:46:47,639
.منم همينطور

743
00:46:47,806 --> 00:46:51,351
.بهتره برگرديم سراغ نامه -
.آره، برگرديم سراغ نامه -

744
00:46:51,518 --> 00:46:54,897
چي ميشد اگه نامه رو وقتي به "نيکي" بدي
که "ورونيکا" توي دستشويي باشه؟

745
00:46:55,063 --> 00:46:56,773
.آره

746
00:46:56,940 --> 00:47:00,235
آره اينطوري ميشه
.خوشم اومد

747
00:47:00,402 --> 00:47:03,071
اوه خداي من. من الان ميرم خونه و
.شروع ميکنم به نوشتنِ نامه

748
00:47:03,238 --> 00:47:04,948
حداقل ميتونم چايم رو تموم کنم؟

749
00:47:05,115 --> 00:47:07,159
چي؟ -
چاييم رو. ميتونم تمومش کنم؟ -

750
00:47:07,534 --> 00:47:08,952
.يه لحظه صبرکن

751
00:47:09,119 --> 00:47:11,538
ورونيکا" به"
نيکي" راجب اون مراسم شاممون گفته بود؟"

752
00:47:11,705 --> 00:47:16,293
چرا بايد اينکارو بکنه؟ اين يه آزمون بود؟ -
.يه جورايي فکر کنم آره -

753
00:47:16,460 --> 00:47:18,921
.لعنتي. ميدونستم

754
00:47:19,087 --> 00:47:22,549
يه آزمون بود. حالا رفتارم چطوري بود؟
.خودم فکر کنم که خيلي خوب رفتار کردم

755
00:47:22,716 --> 00:47:24,760
.آره، خواهرم گفتش که تو در کل روبراهي

756
00:47:25,219 --> 00:47:29,097
درکل؟ يعني چند درصدم هم روبراه نبود؟

757
00:47:29,431 --> 00:47:31,892
نه، گفتش که تو روبراهي، اما ميدوني...؟

758
00:47:33,101 --> 00:47:34,728
.نه، نميدونم

759
00:47:35,646 --> 00:47:40,192
.يه جورايي همينجوري که هستي ديگه. چيزي نيست. بيخيال -
منظورت چيه؟ من چجوريم؟ -

760
00:47:40,359 --> 00:47:43,946
اين حرف يعني چي؟ -
.يجورايي شبيه مني -

761
00:47:44,112 --> 00:47:45,989
يه جورايي شبيه توام؟

762
00:47:46,156 --> 00:47:48,742
فقط اميدوارم که
.همچين حرفي رو به نيکي نزده باشه

763
00:47:49,910 --> 00:47:53,539
چرا؟ -
...چونکه -

764
00:47:53,705 --> 00:47:57,626
.شبيه کردن من و تو کار درستي نيستش

765
00:47:58,085 --> 00:48:01,296
منظورم اينه که اشتباهه. و
.به مذاق "نيکي" هم خوش نمياد

766
00:48:01,463 --> 00:48:04,508
.به خصوص بعد از اون همه مزخرفاتي که بهم گفتي

767
00:48:05,926 --> 00:48:08,178
.تو فکر ميکني که من از تو ديوونه ترم

768
00:48:08,595 --> 00:48:10,806
...چونکه

769
00:48:12,307 --> 00:48:13,725
...ما باهم فرق داريم. منظورم اينه که

770
00:48:14,726 --> 00:48:17,145
.اوه خداي من

771
00:48:18,188 --> 00:48:21,608
.داري منو ميکشي

772
00:48:24,778 --> 00:48:26,572
ميدوني چيه؟

773
00:48:26,863 --> 00:48:28,615
.فراموش کن که بهت گفتم کمکت ميکنم

774
00:48:29,199 --> 00:48:31,702
.اصلاً کل ايده‌اش رو فراموش کن

775
00:48:31,868 --> 00:48:34,413
چون لابد ايده‌ي خيلي احمقانه اي بوده

776
00:48:34,580 --> 00:48:37,165
چون که من
.خيلي از تو ديوونه تر هستم

777
00:48:37,457 --> 00:48:40,460
.صدات رو بيار پايين -
من فقط يه هرزه ي ديوونه -

778
00:48:40,627 --> 00:48:42,629
!با يه شوهر مُرده هستم

779
00:48:43,213 --> 00:48:46,049
!فراموشش کن! گور پدرت -
.خفه خون بگير -

780
00:48:47,551 --> 00:48:50,012
.خودت خفه خون بگير -
.تيفاني. تيفاني -

781
00:48:51,763 --> 00:48:53,181
هي

782
00:48:54,308 --> 00:48:56,101
.برو برش گردون پسر

783
00:49:00,105 --> 00:49:01,523
.آروم باش آقاي شير و کشمش

784
00:49:02,649 --> 00:49:06,236
،هي، وايسا، ببين
من فکر نمي کنم تو ديوونه باشي، خب؟

785
00:49:06,403 --> 00:49:08,655
.چرا، فکر مي کني
تو به مشاورت گفتي

786
00:49:08,822 --> 00:49:12,159
که يه بيماري حاد رواني داري، نه؟

787
00:49:12,326 --> 00:49:14,536
.هي، آروم باش -
.ولم کن ديگه -

788
00:49:14,703 --> 00:49:19,333
ميشه لطفاً توضيح بدم؟ من
نميخواستم "نيکي" فکر کنه که من اهل

789
00:49:19,499 --> 00:49:22,252
همچين کارايي هستم. چون هيچوقت توي عمرم
.همچين کاري رو انجام ندادم

790
00:49:22,419 --> 00:49:25,297
شايد اين مزخرفاتي که من تجربه کردم رو
.تجربه نکرده باشي

791
00:49:25,464 --> 00:49:27,799
ولي عاشق اين بودي که درموردش بشنوي، مگه نه؟

792
00:49:28,425 --> 00:49:30,302
.تو از زنده بودن مي ترسي

793
00:49:30,594 --> 00:49:32,596
...اين -
.تو مي ترسي که زندگي کني -

794
00:49:32,763 --> 00:49:35,766
.تو يه آدم دو رويي. تو يه مزدوري
.يه دروغگويي

795
00:49:35,932 --> 00:49:39,436
.من باهات درد و دل کردم و تو درموردم قضاوت کردي
.تو يه آدم لاشي هستي

796
00:49:39,603 --> 00:49:42,356
.يه لاشي. دستت رو بکش -
.آروم باش -

797
00:49:42,522 --> 00:49:45,192
!داري اذيتم مي کني
!داره اذيتم ميکنه

798
00:49:45,359 --> 00:49:46,860
!خفه شو

799
00:49:48,779 --> 00:49:50,530
.دستتو بکش -
.پسر، آروم باش -

800
00:49:50,697 --> 00:49:52,741
.آروم باش رفيق -
.داره اذيتم ميکنه -

801
00:49:52,908 --> 00:49:55,202
.دستتو بکش داداش -
!داره اذيتم ميکنه -

802
00:49:55,369 --> 00:49:57,245
تمومش کن. بس کن، خيلي خب؟

803
00:49:57,412 --> 00:50:01,166
.آروم باش! برو خونه -
.دستتو بکش -

804
00:50:01,333 --> 00:50:04,211
.خفه شو، خفه شو -
.خفه شو -

805
00:50:14,012 --> 00:50:16,431
!هي، هي، هي، ولم کن -
چکار داري ميکني؟ -

806
00:50:16,598 --> 00:50:19,059
داري با اين بچه ها چي کار مي کني؟

807
00:50:19,226 --> 00:50:22,562
داري اداي لات ها رو در مياري؟
دلت مي خواد برگردي "بالتيمور"؟

808
00:50:22,729 --> 00:50:25,982
مي خواي اين کارو بکني؟
اين بچه ها مگه چکارت داشتن؟

809
00:50:26,149 --> 00:50:29,444
.مثل اينکه دلت ميخواد بري بالتيمور
چه‌ت شده؟

810
00:50:29,611 --> 00:50:32,406
.مريضي ها -
.همش تقصير بچه ها بود -

811
00:50:32,572 --> 00:50:35,534
،راستش اون هيچ کاري نکرد
.همش تقصير بچه ها بود

812
00:50:35,701 --> 00:50:38,662
.اونا شروع کردن، اون کاري نکرده -
.يالا -

813
00:50:38,829 --> 00:50:41,623
بس کن، مرد. مي خواي با اون آهنگ چي کار کني؟

814
00:50:41,790 --> 00:50:44,209
مي خواي کل عمرت از اون آهنگ وحشت کني؟

815
00:50:44,376 --> 00:50:47,295
.اون فقط يه آهنگه
.ازش يه هيولا نساز

816
00:50:47,546 --> 00:50:49,506
!زودباش، نفس بکش
.هيچ آهنگي در کار نيست

817
00:50:49,673 --> 00:50:51,675
هيچ آهنگي در کار نيست

818
00:50:52,050 --> 00:50:53,719
.هيچ آهنگي پخش نميشه

819
00:50:59,725 --> 00:51:01,601
.همينه

820
00:51:03,061 --> 00:51:06,231
.همينه. بفرما

821
00:51:06,398 --> 00:51:08,942
.معذرت ميخوام

822
00:51:09,276 --> 00:51:11,027
.شرمندم -
.من شرمندم -

823
00:51:11,194 --> 00:51:13,655
کجا ميري؟ -
.زيادي بزرگش کردم -

824
00:51:13,822 --> 00:51:15,615
هي، اون داره اذيتت مي کنه؟

825
00:51:15,782 --> 00:51:18,577
.نه، نه، نه، اين همش يه شوخي بود
.يه شوخي که خودم شروعش کردم

826
00:51:18,744 --> 00:51:22,622
.اين يارو حکم حفظ فاصله داره
.زياد کار جالبي نيست ها

827
00:51:22,789 --> 00:51:26,126
.خب، من ديوونم. چي مي تونم بگم؟ ببخشيد -
تو بيوه "تامي" هستي، درسته؟ -

828
00:51:26,293 --> 00:51:30,172
،بله، من بيوه‌ي جنده و ديوونه‌ي "تامي" هستم
.منهاي اون بخش جنده بودنش

829
00:51:30,338 --> 00:51:34,426
.دختر جالبي هستي
مي خواي يه موقع با هم يه نوشيدني بخوريم؟

830
00:51:37,512 --> 00:51:40,390
مگه چي گفتم؟ -
.اون ديگه از اين کارا نمي کنه -

831
00:51:53,403 --> 00:51:55,572
.بخاطر چيزي که توي رستوران گفتم، معذرت مي خوام -
.ميدونم -

832
00:51:56,323 --> 00:51:58,784
.منظوري نداشتي -
.اصلاً منظوري نداشتم -

833
00:51:58,950 --> 00:52:01,578
ميدونم، هميشه مزخرفاتي که ميگي
.که ازشون منظوري نداري

834
00:52:01,745 --> 00:52:04,456
.بازم نامه ت رو به "نيکي" مي رسونم. نگران نباش

835
00:52:04,623 --> 00:52:08,043
."واو. واقعاً ازت ممنونم، "تيفاني

836
00:52:08,210 --> 00:52:10,712
.خودم مي دونم -
جدا؟ -

837
00:52:12,464 --> 00:52:14,424
.آره، البته

838
00:52:15,717 --> 00:52:17,761
فردا مي بينمت؟

839
00:52:17,928 --> 00:52:19,721
با نامه؟

840
00:52:22,224 --> 00:52:25,143
،اگه فقط يکيشون گم شده باشه
.شرط مي بندم ميدونم چه اتفاقي افتاده

841
00:52:25,310 --> 00:52:29,022
يا "دلورس" يا "پت" به يه
.پاکت نياز داشتن و يکي برداشتن ديگه

842
00:52:29,189 --> 00:52:31,316
.تنها جواب همينه -
.نه، نه، نه -

843
00:52:31,858 --> 00:52:35,487
.دلورس"، يه نفر توي اتاق مطالعه من بوده"
کي يه دونه از پاکت هاي منو برداشته؟

844
00:52:35,654 --> 00:52:37,072
.يه نفر يه پاکت برداشته

845
00:52:38,114 --> 00:52:41,910
.شايد بهتر باشه به پليس زنگ بزنيم -
.مسخره نکن. موضوع جديه -

846
00:52:42,077 --> 00:52:44,663
.کدوم پليس؟ بيا يه نگاه بنداز
.نشونت ميدم چيه

847
00:52:44,830 --> 00:52:48,542
.فقط مي خوام يه چيزي رو برات توضيح بدم
.تو ميدوني من چکار مي کنم، عزيزم

848
00:52:48,708 --> 00:52:51,711
.همه چيزم همينه، مثل اين
...من اينو دارم، همشون با هم مطابقت دارن

849
00:52:51,878 --> 00:52:55,423
.من يکي از پاکت هاتو قرض گرفتم.اميدوارم مشکلي نداشته باشه -
.نه، مشکل داره -

850
00:52:55,590 --> 00:52:57,926
،توي اتاق مطالعه من نرو"
"!وگرنه مي خورمت

851
00:52:58,093 --> 00:53:01,805
.اصلاً خنده دار نيست، خنده دار نيست
واسه چي همه دارن انقدر نمک مي ريزن؟

852
00:53:01,972 --> 00:53:04,349
دلورس"، چرا انقدر خوشگلي؟"

853
00:53:04,516 --> 00:53:07,352
!بس کن! هي، هي، هي، بس کن

854
00:53:07,519 --> 00:53:11,356
گوش کن، هر روز يه عالمه پاکت
با پول نقد توشون بعد از هر بازي

855
00:53:11,523 --> 00:53:14,609
از دفتر من خارج و وارد ميشن
.پس يه کم به کاري که انجام ميدم، احترام بذار

856
00:53:14,776 --> 00:53:16,528
.ميخواستم شماره اش رو بهت بگم.

857
00:53:16,695 --> 00:53:20,115
پاکت خالي بود، تو هم خواب بودي و نخواستم
.بيدارت کنم. به يه پاکت نياز داشتم ديگه

858
00:53:20,282 --> 00:53:22,993
دلت نيومد بيدارم کني؟
.دلش نيومد بيدارم کنه

859
00:53:23,159 --> 00:53:26,246
اشکالي نداره که نصفه شب بخواد
.سر "ارنست همينگوي" جاکش غر بزنه

860
00:53:26,413 --> 00:53:28,574
.اشکالي نداره که بخواد دنبال فيلم عروسيش بگرده

861
00:53:28,623 --> 00:53:31,751
.ميرم اسنک هاي خرچنگي خونگي درست کنم -
.يالا، اخماتو وا کن -

862
00:53:31,918 --> 00:53:36,089
.بي خيال، اون مي خواد اسنک خرچنگي و غذاي خونگي بپزه

863
00:53:36,590 --> 00:53:38,842
چرا...؟
واسه چي انقدر سر حالي؟

864
00:53:39,009 --> 00:53:40,427
.اون خيلي خوشحاله -
.فقط خوشحالم -

865
00:53:40,594 --> 00:53:42,888
.نه، زيادي زيادي زيادي سر حالي -
مگه چيز خوبي نيستش؟ -

866
00:53:43,054 --> 00:53:45,390
.زيادي زيادي سر حالي. منم نميدونم قضيه چيه

867
00:53:45,557 --> 00:53:48,393
داري دُز درستي از دارو هات رو مصرف مي کني؟

868
00:53:48,560 --> 00:53:50,937
دُز درستي رو مصرف مي کنم؟
.معلومه که همين کارو مي کنم

869
00:53:51,104 --> 00:53:56,192
شايد يه ذره داري زيادي ميخوري؟ -
.اگه اينکارو ميکردم که الان کف زمين ولو بودم -

870
00:53:56,359 --> 00:53:58,945
.فقط پيش ما بمون. موقع بازي پيشمون بمون
.يه کم وقتتو با خونوادت بگذرون

871
00:53:59,112 --> 00:54:02,032
.بابا، نمي تونم
ببين، بايد برم. يعني چي آخه؟

872
00:54:02,198 --> 00:54:03,825
يعني يکم وقت با اختلال وسواسيت بگذرونم ديگه؟

873
00:54:03,992 --> 00:54:06,286
.بي خيال، بابات بايد اين بازي رو برنده بشه

874
00:54:06,453 --> 00:54:07,954
.يالا -
.نميتونم -

875
00:54:08,121 --> 00:54:11,499
تيم "سيهاوکز" بازي داره. لباس ورزشيت رو بپوش
.و بمون، خواهش مي کنم

876
00:54:11,666 --> 00:54:14,544
.خواهش مي کنم. مهمه

877
00:54:14,711 --> 00:54:16,671
مي خواي چي کار کني، "پت"؟ -
.هيچي، ولم کنين -

878
00:54:16,838 --> 00:54:18,298
چي توي اون پاکته؟

879
00:54:18,465 --> 00:54:20,592
آره، داري چي کار مي کني؟
چي توي اون پاکته؟

880
00:54:20,759 --> 00:54:23,136
!بچه ها، من دارم اون آهنگ رو شکست ميدم
!اسمم رو روي اسکوربرد نوشتن

881
00:54:23,303 --> 00:54:26,181
!دارم حسابي مي ترکونم
!حالم خيلي خوبه

882
00:54:30,143 --> 00:54:31,561
تيفاني"؟"

883
00:54:40,070 --> 00:54:42,989
سلام، حالتون چطوره؟
تيفاني" اينجاس؟"

884
00:54:43,156 --> 00:54:45,450
چي کارش داري؟ -
بازم يه آشغال ديگه ست؟ -

885
00:54:45,617 --> 00:54:48,703
.چي ميخواي، آشغال؟ بزن به چاک -
.نه، من ازدواج کردم -

886
00:54:48,870 --> 00:54:51,539
.عالي شد، يه آشغال متأهل -
.من دوستشم. باهم مي‌دويم -

887
00:54:51,706 --> 00:54:54,209
شماها ما رو نديدين؟ -
.اون اينجا نيستش -

888
00:54:54,376 --> 00:54:56,378
سلام، بچه ها. حالتون چطوره؟ "تيفاني" خونه ست؟

889
00:54:56,544 --> 00:54:59,005
.برو گمشو -
من مي شناسمش. مي شناسمش -

890
00:54:59,172 --> 00:55:02,342
با هم مي رفتيم بيرون
.يعني هنوزم ميريم. بهش زنگ زدم و پيامک فرستادم

891
00:55:02,509 --> 00:55:05,011
.بهم جواب نداد
...قبلا باهم همکار بوديم

892
00:55:05,178 --> 00:55:07,597
فقط مي خواستم کارتمو بهتون بدم
.که بهش بدين

893
00:55:07,764 --> 00:55:10,642
چي داره ميگه؟ -
.داره ميگه که داري بي ادبي مي کني -

894
00:55:10,809 --> 00:55:12,644
چطور بي ادبي مي کنم؟ -
.خودت مي دوني -

895
00:55:12,811 --> 00:55:15,647
بعضي وقتا اين کارا با يه همچين دخترايي
.اشکالي نداره، مي خوان خوش بگذرونن

896
00:55:15,814 --> 00:55:19,484
ولي بعضي وقتا اشکال داره، چون اونا يه قلب شکسته دارن
.و دلشون زخمي شده و تبديل به يه هدف آسون ميشن

897
00:55:19,651 --> 00:55:23,822
و در اين مورد در اين مورد خيلي خاص فکر
.مي کنم اون قلب شکسته داره کم کم ترميم ميشه

898
00:55:23,989 --> 00:55:27,242
.تو بايد به ترميم شدنش کمک کني
ولي حالا داري مانعش ميشي، خب؟

899
00:55:27,409 --> 00:55:29,285
.اون يه دختر حساس و باهوش و باهنره

900
00:55:29,452 --> 00:55:31,913
اون يه دختر فوق العاده‌ست و تو بايد
.بهش احترام بذاري

901
00:55:32,080 --> 00:55:35,583
.بذار تا ماشينت راهنماييت کنم
.يه آدم بهتر از اين حرفا هستي

902
00:55:35,750 --> 00:55:37,794
!اون همين الان بهم مسيج داد

903
00:55:46,553 --> 00:55:50,932
!هي! هي، يه لحظه صبر کن
چي کار داري مي کني؟

904
00:55:51,099 --> 00:55:53,893
چرا بيرون نبودي؟ -
.نميتونم... نميتونم اينکارو بکنم -

905
00:55:54,060 --> 00:55:57,313
منظورت چيه که نمي توني اين کارو بکني؟ -
.نمي تونم اون نامه رو به "نيکي" بدم -

906
00:55:57,480 --> 00:56:01,818
تيفاني"، چي داري ميگي؟"
منظورت چيه که نمي توني نامه رو به "نيکي" بدي؟

907
00:56:01,985 --> 00:56:04,362
آخه در عوض چي گير خودم مياد؟

908
00:56:04,529 --> 00:56:07,365
خودت گفتي! خودت گفتي اگه يه نامه بنويسم
.اونو ميدي به "نيکي". يه حقّه بود

909
00:56:07,532 --> 00:56:11,870
چون من هر دفعه هر دفعه هر دفعه
...اين کارو مي کنم، هر غلطي براي همه مي کنم

910
00:56:12,037 --> 00:56:15,665
!و وقتي بيدار ميشم، مي بينم پوچم، هيچي ندارم

911
00:56:15,832 --> 00:56:18,168
چي داري ميگي؟ به نظر من که
.خيلي دختر محکم و سرسختي مياي

912
00:56:18,334 --> 00:56:22,338
.همه کارا رو خودت انجام ميدي -
.هميشه خودمو توي اين موقعيتاي کوفتي قرار ميدم -

913
00:56:22,505 --> 00:56:25,550
...هميشه هر چيزي به همه ميدم و هيچکس
...من هيچوقت... هيچوقت

914
00:56:25,717 --> 00:56:28,219
اون چيزي که ميخوام رو نمي گيرم، خب؟

915
00:56:28,386 --> 00:56:29,888
.من مثل خواهرم نيستم

916
00:56:35,143 --> 00:56:38,396
.خيلي‌خب، از خودت مي پرسم
چي کار مي تونم برات بکنم؟

917
00:56:39,522 --> 00:56:41,649
.نمي تونم اين کارو بکنم

918
00:56:41,816 --> 00:56:44,652
تيفاني"، ازم مي خواي چي کار کنم؟"

919
00:56:45,403 --> 00:56:47,989
.به يه چيزي فکر کن -
.يه چيزي هست -

920
00:56:48,156 --> 00:56:50,492
.يه چيزي هست، خوبه
چه جور چيزي؟

921
00:56:51,242 --> 00:56:52,869
،يه چيزي هست، يه چيزي هست

922
00:56:53,036 --> 00:56:55,580
.يه چيز... رقصيه -
.يه چيز رقصيه، خيلي خب -

923
00:56:55,747 --> 00:56:58,958
."يه مسابقه ست توي هتل "بنجامين فرانکلين
تامي هيچوقت باهام تمرين نمي‌کرد و من هر سال اونو از دست دادم

924
00:56:59,125 --> 00:57:01,461
خب، "تامي" که مرده، پس ديگه
.عمراً بتونه اين کارو بکنه

925
00:57:01,628 --> 00:57:03,505
ميشه لطفاً...؟ -
.من وقتي حرف ميزنم، چاک دهن ندارم -

926
00:57:03,671 --> 00:57:06,841
،ميشه يه بار با هم يه گفتگو داشته باشيم
بدون اينکه يادم بندازي که شوهر لعنتي من مُرده؟

927
00:57:07,008 --> 00:57:09,302
.آره. ببخشيد. ببخشيد -
.خداي من -

928
00:57:09,469 --> 00:57:14,265
.اگه فقط يه همراه داشته باشم، مي تونم اين کارو بکنم
.ولي حالا دارم يه سال ديگه هم اين مسابقه رو از دست ميدم

929
00:57:14,432 --> 00:57:17,018
.امکان نداره که من باهات برقصم
چي داري ميگي؟

930
00:57:17,185 --> 00:57:21,356
چيه، برنامه ت خيلي پُره؟
خوشه هاي خشم" و تماشا کردن فوتبال کنار بابا جونت؟"

931
00:57:21,523 --> 00:57:24,609
.تيفاني"، من با تو نمي رقصم" -
.پس منم اون نامه کوفتي تو نميرسونم -

932
00:57:24,776 --> 00:57:26,486
قول دادي که اين کارو مي کني

933
00:57:26,986 --> 00:57:28,404
.بهش فکر کن

934
00:57:29,114 --> 00:57:31,157
.خب، من الانشم يه کاري برات کردم

935
00:57:31,324 --> 00:57:35,286
برام چي کار کردي؟ -
.ترتيب اون مرتيکه لاشي اي که جلوي خونه‌ات بود رو دادم -

936
00:57:35,453 --> 00:57:37,288
چي؟ "جوردي"؟ -
بذار يه چيزي ازت بپرسم -

937
00:57:37,455 --> 00:57:39,457
وقتي تنهايي، به اون زنگ ميزني؟

938
00:57:40,625 --> 00:57:44,420
.اين کار اونو تشويق مي کنه، "تيفاني". نبايد اين کارو بکني -
نمي توني همينو درمورد خودت و "نيکي" بگي؟ -

939
00:57:44,587 --> 00:57:48,716
.اصلاً هيچ شباهتي به قضيه من و "نيکي" نداره
ما عاشق هميم و با هم ازدواج کرديم. فرق داره

940
00:57:48,883 --> 00:57:51,970
.چطوري عاشق همين؟ برام تعريف کن

941
00:57:52,262 --> 00:57:56,349
.عشق عظيم "نيکي". تعريف کن
.ميخوام درکش کنم

942
00:57:56,516 --> 00:58:00,645
،ما با هم يه رابطه خلاف عرف داريم
که باعث ميشه حس بدي به مردم دست بده، ولي نه به من

943
00:58:00,812 --> 00:58:03,064
اون زيبا ترين
.زنيه که توي عمرم باهاش بودم

944
00:58:03,231 --> 00:58:05,775
همه چيز بين ما محشره

945
00:58:05,942 --> 00:58:09,821
خب؟ آره، مي خوايم همديگه رو تغيير بديم
...ولي اين طبيعيه، همه زوج ها اينو مي خوان

946
00:58:09,988 --> 00:58:14,492
من ميخوام جلوشو بگيرم که اونجوري لباس
نپوشه، مي خوام که طوري رفتار نکنه که انگار برتر از منه، خب؟

947
00:58:14,659 --> 00:58:18,329
و اونم ازم مي خواست که ،وزن کم کنم و انقدر تغيير خلق ندم
.هر دوي اين تغييرات رو هم دادم

948
00:58:18,496 --> 00:58:20,290
.يعني، مردم دعوا مي کنن. زوج ها دعوا مي کنن

949
00:58:20,456 --> 00:58:23,376
.ما هم دعوا مي کرديم، دو هفته تمام باهم حرف مي زديم

950
00:58:23,543 --> 00:58:27,380
.اين طبيعيه. اون هميشه بهترين چيزا رو واسم مي خواست
.اون مي خواست که من آتشي مزاج و مهربون باشم

951
00:58:27,547 --> 00:58:31,843
من فقط، ببين، الان بهترين کسي هستم که مي تونم باشم، و
فکر مي کنم اونم الان بهترين شخصيت ممکن رو داره

952
00:58:32,010 --> 00:58:33,553
و عشق ما
.مي تونه فوق العاده باشه

953
00:58:33,720 --> 00:58:36,598
،اين فوق العاده ميشه، تو فوق العاده ميشي
...اون فوق العاده ميشه

954
00:58:36,764 --> 00:58:39,267
ولي تو قرار نيست آدمي باشي
،که بدون اينکه در عوض کاري انجام بده

955
00:58:39,434 --> 00:58:43,688
.بخواد از وضعيت سودي ببره
.پس درمورد اون پيشنهاد رقص فکر کن

956
00:58:50,486 --> 00:58:52,197
<i>دني"، از بيمارستان مرخص شدي؟"</i>

957
00:58:52,363 --> 00:58:55,116
و روز بازي، اومدي اينجا؟ -
.مرخص شدم -

958
00:58:55,325 --> 00:58:59,537
ديگه رسميه. بر اساس وضعيت قانون پذيرش بهداشت روان

959
00:58:59,704 --> 00:59:03,791
منو با دو سوم طول مدت .حکمم، آزاد کردن، پس مرخص شدم

960
00:59:03,958 --> 00:59:07,378
.بايد آزادم مي کردن -
.اصلا معني حرفاش رو نميفهمم -

961
00:59:07,545 --> 00:59:10,757
،خيلي خب، وکيل زندان، بيا
.بيا برگرد و همونطور که قبلاً نشسته بودي، بشين

962
00:59:10,924 --> 00:59:13,635
!چقدر خوب -
.يالا -

963
00:59:13,801 --> 00:59:17,222
بابا مجبورت کرد که بشيني اونجا؟ -
."آره. اون به من ميگه "وکيل زندان -

964
00:59:17,388 --> 00:59:19,349
کنترل رو همونطور که قبلاً
.دستت گرفته بودي، بگير

965
00:59:19,515 --> 00:59:23,269
خب. حالا تو کنترل رو دستت مي گيري؟ -
.و داره جواب ميده.بابات يه نابغه ست -

966
00:59:23,436 --> 00:59:25,021
.حالا صاف بشين

967
00:59:25,188 --> 00:59:27,565
و "دني" اون افسون خوش شانسيه؟ -
دني" از طرف توئه" -

968
00:59:27,732 --> 00:59:30,151
اينجا خونه توئه
.پس همه چيز بر مي گرده به تو

969
00:59:30,318 --> 00:59:32,737
.اصل کاري تويي -
."اينا همش توهمه، "دني -

970
00:59:32,904 --> 00:59:37,033
"بگير بشين. باز غيبت نزنه که بري پيش "تيفاني مکسول
.و خدا ميدونه که با هم چي کار مي کنين

971
00:59:37,200 --> 00:59:39,953
.بابا، بابا، بابا، اون دوست منه
چرا بايد همچين حرفي بزني؟

972
00:59:40,245 --> 00:59:43,748
.اه، اون خيلي داغونه. بايد حواستو جمع کني
.زياد ميره پيش مشاور

973
00:59:43,915 --> 00:59:45,875
."منم زياد ميرم پيش مشاور، "راني

974
00:59:46,042 --> 00:59:47,794
...من فقط ميگم -
منم داغونم؟ -

975
00:59:47,961 --> 00:59:51,130
چرا دست از قضاوت کردن بر نمي داري؟
.حالا خوبه زندگي مشترکت حسابي داغونه ها

976
00:59:51,297 --> 00:59:53,800
.من فقط ميخوام مواظبت باشم -
چي شده؟ -

977
00:59:53,967 --> 00:59:55,385
.هيچي نشده

978
00:59:55,551 --> 00:59:57,720
.اوضاع خونه‌ش مثل يه سيرک شده

979
00:59:57,887 --> 01:00:00,515
.من نمي خوام چيزي رو پنهان کنم
.بايد باهاش کنار بياي

980
01:00:00,848 --> 01:00:02,308
.توروخدا زندگيمو به باد نده

981
01:00:02,475 --> 01:00:04,519
.من يه "آي پاد" آوردم

982
01:00:04,686 --> 01:00:07,105
مال منه؟ -
...آره. خب، "آي پاد" قديمي خودمه، ولي -

983
01:00:07,272 --> 01:00:09,482
.رفيق، مرسي
.تو چقدر مهربوني

984
01:00:09,649 --> 01:00:11,067
.سي و دو گيگابايت

985
01:00:11,234 --> 01:00:13,111
ميشه چند تا آهنگ؟ -
.هفت هزار تا -

986
01:00:13,486 --> 01:00:16,072
.ايول، آهنگاي "استرنگلرز" رو هم داري
.تو عاشق "استرنگلرز" ي

987
01:00:16,447 --> 01:00:19,617
."آهنگاي "سکس پيستولز". آهنگاي "کلش -
.چندتا از آهنگاي "کلش" رو هم دارم -

988
01:00:20,076 --> 01:00:21,661
<i>."اوه، "وست سايد استوري</i>

989
01:00:21,828 --> 01:00:24,080
.منو آروم مي کنه -
وست سايد استوري؟ -

990
01:00:24,247 --> 01:00:25,748
"ماريا، من با يه دختر به اسم ماريا آشنا شدم" -
.آره، آره، آره -

991
01:00:25,915 --> 01:00:30,253
و هروقت عصباني ميشم، که اين روزا
...خيلي زياد پيش مياد، ميرم توي گاراژ

992
01:00:30,420 --> 01:00:33,923
..."متاليکا"... "مگادث"

993
01:00:37,927 --> 01:00:39,721
.شروع مي کنم به خورد و خمير کردن همه چيز

994
01:00:39,887 --> 01:00:42,390
.بايد يه سر و ساموني به زندگي مشترکت بدي -
.همه چيزو داغون مي کنم -

995
01:00:42,557 --> 01:00:45,268
...و به دستم آسيب مي زنم

996
01:00:45,435 --> 01:00:48,396
.راني"، اين افتضاحه" -
.آره، ولي حالمو بهتر مي کنه -

997
01:00:48,563 --> 01:00:49,981
واسم مثل مشاوره مي مونه، خب؟

998
01:00:50,356 --> 01:00:53,109
.وقتي با "نيکي" باشم، هيچوقت همچين کارايي نمي کنم

999
01:00:53,276 --> 01:00:56,112
نيکي"؟ چي شده باز حرف "نيکي" رو مي زنين؟"

1000
01:00:57,488 --> 01:01:00,283
.با حکم حفظ فاصله نميشه درافتاد، داداش

1001
01:01:00,700 --> 01:01:03,369
!لعنتي، نگاش کن
.چقدر فرق کردي

1002
01:01:03,661 --> 01:01:05,997
.خيلي خوشتيپ شدي
روبراهي؟

1003
01:01:06,164 --> 01:01:09,584
چطوري، "جيک"؟ -
.خوبم. هيکلت مثل جوونياي آرنولد شده. لعنتي -

1004
01:01:09,751 --> 01:01:11,961
نگفتم اگه ببيني نمي شناسيش؟

1005
01:01:12,337 --> 01:01:16,507
خب، گوش کن. ببخشيد که
.توي بيمارستان نيومدم ببينمت

1006
01:01:17,091 --> 01:01:20,136
،ميدوني که اين جور جاها چقدر حالمو بد مي کنن
.شرکت رو هم داشتيم گسترش مي داديم

1007
01:01:20,303 --> 01:01:24,223
داشتم به بابا بخاطر رستوران کمک مي کردم
چون اون نياز داره که يه شغل قانوني داشته باشه بايد ماليات پس بده

1008
01:01:24,390 --> 01:01:27,393
با وجود اون همه پولي که ،از شرط بندي ها در مياره
.بالاخره ميان سراغش

1009
01:01:27,560 --> 01:01:30,730
خب، خودمم انگار دارم توي شرکت
.شريک ميشم

1010
01:01:31,481 --> 01:01:34,067
.خب، ديگه نمي دونم بهت چي بگم

1011
01:01:34,233 --> 01:01:35,818
...تو همسرت رو از دست دادي

1012
01:01:36,361 --> 01:01:37,904
.من دارم نامزد مي کنم

1013
01:01:38,071 --> 01:01:41,074
دلم مي خواد بتونم
.اينجور چيزا رو واست تعريف کنم

1014
01:01:41,240 --> 01:01:45,286
تو خونه ت رو از دست دادي، من دارم
.يه خونه جديد مي خرم

1015
01:01:45,453 --> 01:01:48,623
تو شغلت رو از دست دادي، اوضاع من
.توي شرکت حسابي خوبه

1016
01:01:49,165 --> 01:01:51,751
شايد بهتر باشه حرف زدن درمورد چيزايي که
.واسه تو خوبه و واسه اون بده رو تموم کني

1017
01:01:51,918 --> 01:01:54,962
.فقط، ميدوني، ولش کن
.داريم بازي رو تماشا مي کنيم

1018
01:01:55,129 --> 01:01:58,049
ميدوني چيه؟
.مي خوام ديگه حرف نزنم

1019
01:01:58,216 --> 01:02:00,259
.دهنمو مي بندم

1020
01:02:03,596 --> 01:02:06,140
همونطور که دوستم "دني" ميگه

1021
01:02:11,604 --> 01:02:13,773
.من هيچي به جز عشق برات ندارم، داداش

1022
01:02:18,152 --> 01:02:20,530
.همينه. همين درسته -
.ايول -

1023
01:02:20,696 --> 01:02:24,283
.خب، خدا رو شکر. بالاخره

1024
01:02:25,076 --> 01:02:27,537
."دشان جکسون" -
آره. اندازه‌ت بود؟ -

1025
01:02:27,703 --> 01:02:31,416
.آره، واسه مهموني شام خونه "راني" پوشيدمش -
.لباس ورزشي قشنگي بود. عاشق اون لباسم -

1026
01:02:31,582 --> 01:02:34,585
.ورونيکا" خوشش نيومد" -
.ورونيکا" از لباس ورزشي متنفره" -

1027
01:02:34,752 --> 01:02:37,922
هر کاري که مي کني، فقط حواست
به اون حکم حفظ فاصله باشه، خب؟

1028
01:02:38,089 --> 01:02:41,634
.اجازه نده "تيفاني" برات دردسر درست کنه  -
.پت"، تو مي خواي يه کاري بکني، من مي دونم" -

1029
01:02:41,801 --> 01:02:46,013
،آدمايي مثل "تيفاني"، يا "دني"، يا من
شايد ما يه چيزايي مي دونيم که شماها نمي دونين، خب؟

1030
01:02:47,765 --> 01:02:50,059
شايد ما يه سراي چيزا رو مي فهميم
...چون که ما

1031
01:02:50,226 --> 01:02:53,604
.ما حس ششم داريم. يعني همه حس ششم دارن
.فقط همه نمي تونن ازش درست استفاده کنن

1032
01:02:53,771 --> 01:02:55,690
حالت چطوره، "پت"؟ -
.خداي من -

1033
01:02:55,857 --> 01:02:58,568
فکر کنم حس ششمش يادش رفت
.بهش بگه که پليسا دارن ميان

1034
01:02:58,734 --> 01:03:02,321
.من بايد اونو برگردونم به بيمارستان -
چي؟ نه، نه، اون دوره اش رو گذرونده. مگه نه؟ -

1035
01:03:02,488 --> 01:03:05,533
اول از همه، برو آخرين تغييرات
.و بروزرساني هاي قانون رو بخون

1036
01:03:05,700 --> 01:03:09,787
خب، ما يه حکم دريافت کرديم مبني بر اينکه
...تأييديه سلامت بهداشت روانت

1037
01:03:09,954 --> 01:03:11,372
.موکول شده به پايان مدت دوره حُکمت

1038
01:03:11,539 --> 01:03:14,417
يه دقيقه وايسا. تو طرفدار "ايگلز" هستي
يا طرفدار "ايگلز" نيستي؟

1039
01:03:14,584 --> 01:03:16,836
.من طرفدار "ايگلز" م -
خب، پس، مشکل چيه؟ -

1040
01:03:17,003 --> 01:03:19,672
اون هيچجا نمي ره
.بذار بازيو تموم کنه

1041
01:03:19,839 --> 01:03:23,134
.همين. اون دستمال جيبي هم داره خوب جواب ميده
.ما داريم "سيهاوکز" رو سوسک مي کنيم. بيست و هفت به ده

1042
01:03:23,301 --> 01:03:26,429
!دردت چيه آخه؟
!بذار اون بمونه، خواهش مي کنم

1043
01:03:26,596 --> 01:03:28,598
نميدونم اين چرندياتي که درمورد
.دستمال گردن گفتين يعني چي

1044
01:03:28,764 --> 01:03:31,434
و خوشحالم که "سيهاوکز" داره مي بازه
و ما داريم مي بريم

1045
01:03:31,601 --> 01:03:34,979
اما من بايد "دني مک دانليز" رو برگردونم
به "بالتيمور"، باشه؟

1046
01:03:35,146 --> 01:03:38,149
از اونجا مي تونه
.نسبت به پرونده ش اعتراض کنه

1047
01:03:38,316 --> 01:03:41,861
.درمورد قانون بهداشت رواني درست نميگي
.حرفت درست نيست

1048
01:03:42,195 --> 01:03:44,989
.شماها بايد از خودتون خجالت بکشين

1049
01:04:02,507 --> 01:04:05,009
.من از پول بيمه استفاده کردم تا اينجا رو بسازم
.خودم طراحيش کردم

1050
01:04:05,176 --> 01:04:06,761
.تمام سطح کف از چوب بلوط محکمه

1051
01:04:06,928 --> 01:04:09,096
براي رقاص ها خيلي خوبه

1052
01:04:09,263 --> 01:04:13,434
من رقاص خيلي خوبي نيستم، ولي چه اهميتي داره؟
.يه جور درمان روانيه و خوش مي گذره

1053
01:04:13,601 --> 01:04:17,355
ديوارا هم خيلي خوبن، چون مي تونم صداي آهنگ رو تا
دلم مي خواد زياد کنم .بدون اينکه کسي بشنوه

1054
01:04:17,522 --> 01:04:19,357
اونوقت کجا مي خوابي؟ -
.طبقه بالا -

1055
01:04:19,524 --> 01:04:24,320
ميدوني، داشتم به اين فکر مي کردم
.که يه ميله مخصوص باله بذارم اينجا

1056
01:04:24,487 --> 01:04:26,405
کِي مي خواي اونو بهش بدي؟

1057
01:04:27,156 --> 01:04:28,658
چي رو؟

1058
01:04:29,283 --> 01:04:31,285
.نامه ي "نيکي" رو ميگم

1059
01:04:32,620 --> 01:04:34,539
.احتمالاً امشب -
واقعاً؟ -

1060
01:04:34,705 --> 01:04:37,291
.من و "راني" و "ورونيکا"، امشب مي بينيمش

1061
01:04:37,458 --> 01:04:41,045
.اه، راستش پاراگراف اول رو تغيير دادم
يه سري از جمله هاي شکسپير و حرفاي عاشقانه نوشتم

1062
01:04:41,212 --> 01:04:45,216
و نوشتم که در آينده شايد اگه بخواد برقصه، من مي تونم
.باهاش برقصم، چون قبلاً تمرين کردم

1063
01:04:45,383 --> 01:04:47,885
.خوبه -
.با اين فرض که تو معلّم خوبي هستي -

1064
01:04:48,052 --> 01:04:49,762
.آره -
.ميتوني به جفتمون آموزش بدي -

1065
01:04:49,929 --> 01:04:51,931
اينو هم نوشتم که اين کاري که

1066
01:04:52,098 --> 01:04:54,225
دارم برات ميکنم
.چقدر سخاوتمندانه ست

1067
01:04:54,392 --> 01:04:56,686
.آره. واقعاً سخاوتمندانه ست -
.ميدوني، همين که در خدمتت باشم -

1068
01:04:56,852 --> 01:04:58,604
.آره -
.که نيازت رو برطرف کنم -

1069
01:04:58,771 --> 01:05:02,275
.بسيارخب، بيا از چيزاي ساده شروع کنيم
.برو اون گوشه، و به طرف من قدم بزن

1070
01:05:02,441 --> 01:05:04,402
.عرض اتاق رو طي کن

1071
01:05:04,569 --> 01:05:07,738
ميشه يه کار ديگه اي به جاي اين قضيه رقص انجام بديم؟ -
شوخيت گرفته؟ -

1072
01:05:07,905 --> 01:05:10,366
نميخواي چيزي رو تعمير کنم؟ -
.قرار قراره ديگه -

1073
01:05:10,533 --> 01:05:14,829
ميدونم. باشه. فقط داشتم پيشنهاد مي دادم
.که شايد سناريوي بهتري هم وجود داشته باشه

1074
01:05:14,996 --> 01:05:16,872
...چرا

1075
01:05:17,456 --> 01:05:20,626
طوري طرف من قدم بر نمي داري
انگار که من "نيکي" هستم؟

1076
01:05:20,793 --> 01:05:24,338
تنها راه اينکه نشون بدي چقدر دلت برام تنگ شده
.از طريق راه رفتنه

1077
01:05:24,505 --> 01:05:28,092
.از طريق آروم راه رفتنت
.نمي توني حرف بزني

1078
01:05:28,259 --> 01:05:30,136
.من اين کارو نمي کنم -
.فقط راه برو. شروع کن -

1079
01:05:30,303 --> 01:05:31,762
.نه. اين احمقانه ست

1080
01:05:31,929 --> 01:05:33,973
.اگه راه نري، خبري هم از نامه نيست

1081
01:05:35,474 --> 01:05:39,228
.طوري بيا طرفم، انگار من "نيکي" ام. بيا
.شروع کن. من "نيکي" ام. زودباش

1082
01:05:39,395 --> 01:05:41,272
.تو "نيکي" نيستي

1083
01:05:42,648 --> 01:05:45,443
.تا به وسط راه نرسيدي، سرتو بالا نيار

1084
01:05:46,861 --> 01:05:48,321
.درسته

1085
01:05:48,654 --> 01:05:50,406
.هنوز نه

1086
01:05:54,285 --> 01:05:56,162
.آره

1087
01:05:57,997 --> 01:06:00,958
حسش مي کني؟
.اين احساسه

1088
01:06:01,125 --> 01:06:02,543
.من هيچي حس نمي کنم

1089
01:06:05,630 --> 01:06:08,633
تا حالا کسي بهت گفته که "تامي" چطوري مُرده؟

1090
01:06:10,801 --> 01:06:12,219
.نه

1091
01:06:13,679 --> 01:06:17,516
سه سال و پنج روز بود که از
.ازدواجمون مي گذشت و من عاشقش بودم

1092
01:06:17,808 --> 01:06:21,187
اما توي چند ماه آخر، فقط
.اصلاً حس و حال سکس رو نداشتم

1093
01:06:21,354 --> 01:06:24,982
فقط حس مي کردم که خيلي با هم فرق داريم و
.افسرده شده بودم

1094
01:06:25,149 --> 01:06:28,736
يه کمش بخاطر خودم بود يه کمش بخاطر اون بود که
.ازم مي خواست بچه دار شم

1095
01:06:28,903 --> 01:06:31,113
.منم که به زور مي تونستم مواظب خودم باشم

1096
01:06:31,280 --> 01:06:33,366
.فکر نمي کنم اين مسئله منو تبديل به يه مجرم بکنه

1097
01:06:36,577 --> 01:06:40,289
به هر حال، يه شب بعد از شام

1098
01:06:40,665 --> 01:06:44,251
"رفت به فروشگاه "ويکتوريا سيکرت
..."توي مرکز خريد "پادشاه پروشيا

1099
01:06:45,044 --> 01:06:47,963
و چند تا لباس خواب و لباس زير
.گرفت تا يه کم برامون مهيج شه

1100
01:06:48,130 --> 01:06:50,132
و توي راه برگشت
کنار جاده 76 توقف کرد

1101
01:06:50,299 --> 01:06:54,679
تا به يه نفر توي
.پنچرگيري کمک کنه، و ماشين بهش زد و کشته شد

1102
01:06:55,346 --> 01:06:58,766
و جعبه "ويکتوريا سيکرت" هنوزم
.روي صندلي جلو بود

1103
01:07:03,062 --> 01:07:05,106
.به اين ميگن احساس

1104
01:07:54,196 --> 01:07:57,450
.خيلي خب، اين رقص والتس
.بهت والتس رقصيدن رو آموزش ميدم

1105
01:09:52,356 --> 01:09:54,692
.واو! وايسا ببينم -
چيه؟ -

1106
01:09:54,859 --> 01:09:57,820
.پدرت گفت اينو بهت بدم

1107
01:09:58,696 --> 01:10:00,656
.اون مي خواد من تمام اطلاعات مربوط به "ايگلز" رو داشته باشم

1108
01:10:00,823 --> 01:10:02,241
.زندگيش همينه ديگه

1109
01:10:02,408 --> 01:10:05,119
.از بابا تشکر کن

1110
01:10:05,286 --> 01:10:08,497
پدرت انتظار داره که
."باهات کمي وقت بگذرونه، "پت

1111
01:10:14,378 --> 01:10:17,882
،فوتبال از اين محيط بيرون مي مونه
."همينطور "ارباب پرندگان

1112
01:10:18,048 --> 01:10:20,634
صبر کن، نه، نه، نه، چي کار مي کني؟
.از برنامه م خيلي عقبم

1113
01:10:20,801 --> 01:10:22,303
.به درک سياه

1114
01:10:22,469 --> 01:10:25,222
چه غلطي داري مي کني؟

1115
01:10:25,389 --> 01:10:29,101
انداختيش بيرون؟ -
چيه؟ قرار نيست توي زمان من اون آشغالا رو بخوني -

1116
01:10:29,268 --> 01:10:31,437
<i>.مي تونم همه چيزو درمورد "ارباب پرندگان" بهت بگم</i>

1117
01:10:31,604 --> 01:10:35,232
چندتا پسر توي يه جزيره‌ان. اونا يه صدف
.حلزوني دارن... يه صدف دارن

1118
01:10:35,399 --> 01:10:38,068
و هرکس که اون صدف رو داشته باشه
صاحب قدرته و مي تونه حرفش رو به کرسي بنشونه

1119
01:10:38,235 --> 01:10:40,571
و اگه صدف نداشته باشي
.پس اون قدرت رو هم نداري

1120
01:10:40,738 --> 01:10:43,032
و يه پسربچه چاق هم هست که بهش ميگن بشکه

1121
01:10:43,198 --> 01:10:45,618
و واقعاً خيلي بدجنسن
و بعد هم يه قاتل تو داستان هست

1122
01:10:45,784 --> 01:10:49,204
يعني انسانيت توش
.خيلي زننده است و هيچ روزنه اميدي وجود نداره

1123
01:10:49,371 --> 01:10:52,207
.واو. عجب خلاصه خوبي تعريف کردي
.به هر حال هنوزم بايد بخونمش

1124
01:10:53,959 --> 01:10:55,377
کيه؟

1125
01:10:55,544 --> 01:10:58,422
چي...؟ تو اينجا چي کار مي کني؟

1126
01:10:58,589 --> 01:11:02,343
اگه يکي از دوتا پزشک ناظر تو
،مجوزش رو از دست بده

1127
01:11:02,509 --> 01:11:04,637
.اونوقت حکم تو به کلي لغو ميشه

1128
01:11:04,845 --> 01:11:07,348
از کجا ميدونستي ما اينجاييم؟ -
...مامان بابات گفتن -

1129
01:11:07,514 --> 01:11:10,976
.دني، تيفاني. تيفاني، دني -
.سلام. "پت" درموردتون برام تعريف کرده -

1130
01:11:11,143 --> 01:11:13,604
پس اين همون دختره ست که برام درموردش نوشتي؟ -
.آره -

1131
01:11:13,771 --> 01:11:15,898
چي؟ اون درمورد من نوشته؟ من "اون دختره" م؟

1132
01:11:16,065 --> 01:11:18,108
.درموردت زياد نوشته -
حالا چي نوشته؟ -

1133
01:11:18,275 --> 01:11:20,277
گفته بود شماها دارين به هم کمک مي کنين

1134
01:11:20,444 --> 01:11:23,948
و تو خيلي مهربوني و اون و تو
...باهاش زياد لاس مي زني و

1135
01:11:24,114 --> 01:11:26,158
.واو، واو، کافيه -
.يه ذره زبون بازي -

1136
01:11:26,325 --> 01:11:30,245
نه، خواهش مي کنم بازم برام بگو -
بهت ميگم -

1137
01:11:30,412 --> 01:11:32,873
.فقط يه نامه خيلي کلّي بود -
.ايول -

1138
01:11:33,040 --> 01:11:35,626
.اون خيلي خوبه -
."اون دوست منه، با "د -

1139
01:11:35,793 --> 01:11:38,712
.يه "د" گنده  -
."براي "دوست -

1140
01:11:38,879 --> 01:11:41,256
هي، ميشه ببينم شماها چي کار مي کنين؟

1141
01:11:41,423 --> 01:11:42,841
.آره

1142
01:11:43,175 --> 01:11:45,678
.يک، دو -
.احسنت، احسنت -

1143
01:11:45,844 --> 01:11:47,346
واقعاً؟ -
.خوبه. آره -

1144
01:11:47,513 --> 01:11:50,140
.بعدش ريتم يه کم عوض ميشه

1145
01:11:50,307 --> 01:11:53,060
همين؟ -
چطور مگه؟ چيه؟ چشه؟ -

1146
01:11:53,227 --> 01:11:54,812
ميشه يه چيزي بگم؟ ناراحت نميشين؟ -
.نه -

1147
01:11:54,979 --> 01:11:56,438
مطمئني؟ -
.فقط بگو. حرفتو بزن -

1148
01:11:56,605 --> 01:11:59,274
.من فکر مي کنم "پت"، تو بايد رو به "تيفاني" برقصي

1149
01:12:00,234 --> 01:12:04,196
."بذار نشونت بدم، "پت
.بذار نشون بدم منظورم چيه تو بايد احساس بيشتري نشون بدي

1150
01:12:04,363 --> 01:12:07,574
.بايد باسنت رو بيشتر تکون بدي
.پت، تو هم اينطوري بکن

1151
01:12:07,741 --> 01:12:09,243
.باشه

1152
01:12:09,410 --> 01:12:11,662
آره. مي توني يه کم بيشتر تکونشون بدي؟

1153
01:12:11,829 --> 01:12:13,455
.آره، همينه
.يه کم بيشتر تکونشون بده

1154
01:12:13,622 --> 01:12:16,917
،مي توني بچرخي
.آره، خيلي خوبه

1155
01:12:17,668 --> 01:12:19,294
.آره، دقيقا

1156
01:12:21,338 --> 01:12:23,048
.آره -
.باشه. فهميديم، فهميديم -

1157
01:12:23,215 --> 01:12:26,218
.آره آره فهميديم -
.جام رو باهات عوض ميکنم -

1158
01:12:27,219 --> 01:12:28,971
.بجنب، "پت". زودباش

1159
01:12:29,513 --> 01:12:31,724
.يه کم بيشتر احساس بذار

1160
01:12:32,099 --> 01:12:34,184
."سياهش کن، "پت -
اين يعني چي؟ -

1161
01:12:34,351 --> 01:12:36,645
.خودت خوب ميدوني معنيش چيه -
سياهش کن؟ -

1162
01:12:37,229 --> 01:12:41,233
،يه لحظه صبر کنين، صبر کنين
!صبر کنين. پسر يه فکري به سرم زد

1163
01:12:44,319 --> 01:12:47,531
بپرين. دستا رو نگه دارين. دور بزنين
.و بچرخين و بچرخين

1164
01:12:47,698 --> 01:12:49,116
.عقب رو نگاه نکنين

1165
01:12:50,951 --> 01:12:52,953
.تکون بده پت

1166
01:12:54,371 --> 01:12:56,331
همينطوري؟ -
.آره -

1167
01:12:56,623 --> 01:12:59,460
خم شو به عقب، خم شو به عقب

1168
01:12:59,626 --> 01:13:02,546
.برو عقب، برو عقب

1169
01:13:02,713 --> 01:13:04,590
.بچرخون. .دختر، بايد اون باسنو تکون بدي

1170
01:13:04,757 --> 01:13:07,593
.من ديگه بايد برم
.بايد برم اون دختره "تانيا" رو ببينم

1171
01:13:07,760 --> 01:13:09,803
.آره، برو "تانيا" رو ببين -
.خيلي خب پسر -

1172
01:13:09,970 --> 01:13:11,889
حتماً ميام اونجا
!مي خوام برنده شين

1173
01:13:12,056 --> 01:13:13,849
!"مثبت انديشي، "پت -
!مثبت انديشي -

1174
01:13:14,016 --> 01:13:16,143
!رفيق خودمه! ما رفتيم

1175
01:13:17,144 --> 01:13:18,562
<i>پتي</i>

1176
01:13:19,813 --> 01:13:21,315
پتي

1177
01:13:35,579 --> 01:13:37,956
هي. پتي

1178
01:13:38,123 --> 01:13:39,625
پت

1179
01:13:40,209 --> 01:13:42,586
ها؟ پتي

1180
01:13:43,754 --> 01:13:47,174
کجا بودي؟ ها؟

1181
01:13:47,341 --> 01:13:50,344
.ما الان توي شرايط جدي اي هستيم، ميدوني که

1182
01:13:53,180 --> 01:13:57,351
بايد "جيانت" ها رو ببريم، اگه مي خوايم فرصتي داشته
باشيم که بريم توي ليگ بالاتر

1183
01:13:57,518 --> 01:13:59,686
يا شانس اينو داشته باشيم
.که توي پلي آف بازي کنيم

1184
01:13:59,853 --> 01:14:01,522
اينو ميدونستي؟

1185
01:14:01,688 --> 01:14:04,316
.نمي دونستم

1186
01:14:04,483 --> 01:14:06,777
.آره، ما توي همچين وضعيتي هستيم

1187
01:14:07,444 --> 01:14:11,448
يعني فکر کنم عاقلانه باشه اگه يه کم
...اوقات پدر و پسرونه رو بگذرونيم

1188
01:14:11,615 --> 01:14:14,743
درمورد "ايگلز" بخونيم، درموردشون
...حرف بزنيم

1189
01:14:14,910 --> 01:14:17,871
تا اين قضيه خوش شانسي اي که تو
.توش هستي رو تقويت کنيم

1190
01:14:18,872 --> 01:14:20,999
.باشه -
خيلي خب؟ -

1191
01:14:24,044 --> 01:14:25,754
.خيلي خب -
همم؟ -

1192
01:14:35,848 --> 01:14:38,142
...فقط ميخواستم که

1193
01:14:40,060 --> 01:14:41,854
شايد من

1194
01:14:42,563 --> 01:14:45,023
موقع بزرگ شدنت، به قدر کافي
.باهات نبودم

1195
01:14:45,190 --> 01:14:47,734
وقت زيادي رو
.با برادرت گذروندم

1196
01:14:49,194 --> 01:14:53,323
ممکنه باعث شده باشه که
احساس بدتري نسبت به رفتارت پيدا کني

1197
01:14:53,490 --> 01:14:56,493
اما من هيچي نمي دونستم
.نميدونستم چطوري با شرايط کنار بيام

1198
01:14:57,744 --> 01:15:00,164
.يعني، کل قضيه "ايگلز" بخاطر همينه

1199
01:15:00,330 --> 01:15:04,459
.همش بخاطر خودمونه. که الان با هم باشيم

1200
01:15:08,714 --> 01:15:12,217
مي خوام هر کاري مي تونم بکنم
.تا کمک کنم دوباره روي پاي خودت وايسي

1201
01:15:12,384 --> 01:15:15,053
.تمام هدفم همينه

1202
01:15:16,054 --> 01:15:17,556
.آره

1203
01:15:19,057 --> 01:15:21,185
دلم مي خواد اين بازي ها رو با من تماشا کني

1204
01:15:21,351 --> 01:15:25,856
.تا بتونيم حرف بزنيم، درمورد چيزاي مختلف بحث کنيم

1205
01:15:31,904 --> 01:15:36,283
پس ميشه الان بياي طبقه پايين
و با من و "رندي" صحبت کني؟

1206
01:15:37,201 --> 01:15:39,494
.رندي"، بهش بگو من الان دارم چي کار مي کنم"

1207
01:15:39,661 --> 01:15:42,623
.اون داره همه چيزو روي بازي "جيانت" ها شرط مي بنده
.همه چيزو

1208
01:15:42,789 --> 01:15:44,875
،تمام پولي که براي رستوران نياز داره

1209
01:15:45,042 --> 01:15:47,753
.داره اونو روي بازي "جيانت" ها شرط مي بنده -
.بهش بگو واسه چي -

1210
01:15:48,420 --> 01:15:50,839
.چون به تو ايمان داره

1211
01:15:51,381 --> 01:15:54,426
راست ميگه؟ -
من به تو ايمان دارم، پتي -

1212
01:15:54,593 --> 01:15:56,053
.بهت ايمان دارم

1213
01:15:56,220 --> 01:15:57,930
.مي خوام اينو بدوني

1214
01:15:58,096 --> 01:16:00,098
بخاطر همين مي خوام
.شرط سنگيني روي اين بازي ببندم

1215
01:16:01,058 --> 01:16:02,476
مي فهمي؟ -
.آره -

1216
01:16:02,643 --> 01:16:05,604
سنگين. ازت مي خوام که با برادرت
.براي ديدن اين بازي برين

1217
01:16:05,938 --> 01:16:08,857
ازم مي خواي که با "جيک" برم استاديوم؟ -
.آره -

1218
01:16:09,024 --> 01:16:11,276
خودش ميخواد که من باهاش برم؟ -
.معلومه -

1219
01:16:11,443 --> 01:16:13,904
خودش بهت گفت؟ -
.خودش بهم گفت، بله -

1220
01:16:14,196 --> 01:16:17,115
با همه دوستاش؟ -
.با همه دوستاش. اون بهت اعتماد داره -

1221
01:16:17,282 --> 01:16:18,825
خجالت نمي کشه؟ -
.نه -

1222
01:16:18,992 --> 01:16:22,496
منم خيلي دوست داشتم واسه اين بازي برم ولي
.همونطور که ميدوني، اجازه ورود به استاديوم رو ندارم

1223
01:16:22,663 --> 01:16:24,539
چون عاشق اينم که ببينم "جيانت" ها رو شکست ميديم

1224
01:16:24,706 --> 01:16:27,167
.و يه عالمه پول از اين کوني بگيرم

1225
01:16:27,709 --> 01:16:29,169
گوش کن، شخصاً

1226
01:16:29,336 --> 01:16:31,838
.فکر مي کنم شرط احمقانه ايه -
.رندي -

1227
01:16:32,005 --> 01:16:36,343
فکر مي کنم مسخره‌ست که اون همه پول براي
.رستوران رو روي يه بازي شرط ببندي

1228
01:16:36,510 --> 01:16:39,888
.رندي". اميدوارم حرفامو شنيده باشي"

1229
01:16:40,055 --> 01:16:43,809
اين مثل يه تجارت خونوادگي مي‌مونه
.اين تلاش خونوادگي ماست

1230
01:16:43,976 --> 01:16:46,770
.سر اين ماجرا هممون باهم هستيم
.اينطوري اثر مي کنه

1231
01:16:46,937 --> 01:16:50,524
اين يه موج و انرژي مثبته

1232
01:16:52,484 --> 01:16:54,653
،من درمورد يه پروژه يه قولي به "تيفاني" دادم

1233
01:16:54,820 --> 01:16:58,991
و ما يه بخش خيلي مهميش رو بايد يکشنبه
...انجام بديم براي همين

1234
01:17:00,909 --> 01:17:02,744
...من... من

1235
01:17:03,120 --> 01:17:04,997
.براي خود منم خوبه، بابا

1236
01:17:05,163 --> 01:17:08,000
منو منظم
...و متمرکز مي کنه، و

1237
01:17:08,166 --> 01:17:10,919
،اين... هيچوقت همچين فکري نمي کردم
.ولي چيز خوبيه

1238
01:17:11,086 --> 01:17:12,921
اين کاري که ميگي چي هست؟

1239
01:17:13,088 --> 01:17:15,924
آره، چيه؟
اين پروژه چيه، عزيزم؟

1240
01:17:16,091 --> 01:17:17,676
يه چيز رقصيه، خب؟

1241
01:17:18,176 --> 01:17:19,928
هيچ چيز بيشتري نيست، بابا

1242
01:17:20,554 --> 01:17:22,222
.قسم ميخورم

1243
01:17:33,191 --> 01:17:35,193
.گوش کن، ازت يه چيزي مي‌خوام

1244
01:17:35,360 --> 01:17:37,738
فردا مي تونم نصف روز رو با تو بگذرونم؟

1245
01:17:38,280 --> 01:17:41,700
.ميخوام تظاهر کنم که همچين چيزي رو ازم نخواستي -
چرا؟ -

1246
01:17:41,867 --> 01:17:44,703
اينا همون دو روزي هستن که به من قول دادي

1247
01:17:44,870 --> 01:17:47,122
و ما بايد توي اين دو روز
.حرکت اصليمون رو تمرين کنيم

1248
01:17:47,289 --> 01:17:49,624
.هنوز هم حاضر نيستيم
.و هيچ حرکتي هم براي خودمون نداريم

1249
01:17:49,791 --> 01:17:53,879
ميدونم، ولي بابام باهام درد و دل کرد و واقعاً
صحنه قشنگي بود و من مي خوام کمک حالش باشم، خب؟

1250
01:17:54,046 --> 01:17:58,216
و اون نگرانه که اگه پيشت باشم طلسم براي برنده شدنمون
.موقع بازي "ايگلز" بر وفق مراد نباشه

1251
01:17:58,383 --> 01:18:00,218
اوه، من طلسم برنده شدن "ايگلز" رو به هم ريختم؟

1252
01:18:00,385 --> 01:18:02,929
،نه، تو طلسم رو بهم نريختي
ولي اين طلسم بهم ريخته

1253
01:18:03,096 --> 01:18:05,932
چونکه
.موقع بازي، من پيش اون نيستم

1254
01:18:06,308 --> 01:18:08,018
.حدس بزن -
چيه؟ -

1255
01:18:08,185 --> 01:18:10,645
.نيکي" جواب نامه ات رو داده"

1256
01:18:14,608 --> 01:18:18,320
ولي نمي توني بخونيش مگر تا وقتي که
از پس حرکت اصلي بر بياي

1257
01:18:18,487 --> 01:18:20,405
.برو

1258
01:18:38,590 --> 01:18:41,635
تيف"، معذرت مي خوام. نمي تونم"
.بدون خوندن نامه نيکي، کار ديگه اي بکنم

1259
01:18:41,802 --> 01:18:45,305
خيلي بابتش حواسم پرته
و اصلاً تمرکز کافي دارم، خب؟

1260
01:18:45,931 --> 01:18:49,059
.اميدوارم تحملش رو داشته باشي -
.ممنون -

1261
01:18:49,976 --> 01:18:52,646
وقتي اونو بهت داد، انرژيش چطوري بود؟

1262
01:18:53,105 --> 01:18:56,691
.خيلي شيفته، علاقمند و يه کم وحشت زده بود

1263
01:18:57,526 --> 01:19:00,487
ترسيده بود؟ واسه چي؟
بهت نگفت؟

1264
01:19:04,408 --> 01:19:06,868
.سعي کن مثبت بموني

1265
01:19:10,372 --> 01:19:14,709
فقط مي خوام بلند بخونمش، خب؟
...که اگه چيزي گفته بود که

1266
01:19:14,876 --> 01:19:17,337
ميدوني... درخواست خيلي زياديه؟ -
.نه -

1267
01:19:24,344 --> 01:19:28,557
.فکر کردم مي خواي بلند بخوني -
.ببخشيد. شرمنده -

1268
01:19:29,015 --> 01:19:31,101
...پت عزيزم"

1269
01:19:32,686 --> 01:19:36,690
گرفتن نامه ت منو خيلي احساساتي کرد"
مطمئنم مي توني تصور کني

1270
01:19:36,857 --> 01:19:40,652
اما خوشحالم که ريسک کردي و"
.اونو از طريق "تيفاني" به من رسوندي

1271
01:19:41,027 --> 01:19:43,113
اين بهمون اين فرصت رو ميده تا"
...با هم در تماس باشيم

1272
01:19:43,280 --> 01:19:46,741
در طول اينکه حکم حفظ فاصله رو رعايت مي کنم"
.تا بالاخره احساس امنيت کنم

1273
01:19:49,119 --> 01:19:52,706
...مي رسي و خوشحالم که انقدر مثبت شدي"

1274
01:19:52,873 --> 01:19:57,419
و چنين مرد عاشق و مسئوليت پذيري شدي، که خودم"
.هميشه مي دونستم چنين آدمي هستي

1275
01:20:12,726 --> 01:20:16,104
وقتي درمورد مثبت انديشي و اعتقادت"
.به پايان هاي خوش خوندم، متحول شدم

1276
01:20:16,271 --> 01:20:19,191
همچنين از اينکه مي بينم کتاب هايي که من"
.توي دبيرستان تدريس مي کردم رو مي خوني متاثر شدم

1277
01:20:19,357 --> 01:20:21,234
متأسفم که انقدر اونا رو"
منفي مي بيني

1278
01:20:21,401 --> 01:20:24,404
ولي باهات مخالفم. من فکر مي کنم اونا اثرات عظيم"
هنري اي هستن که نشون ميدن زندگي چقدر مي تونه سخت باشه

1279
01:20:24,571 --> 01:20:28,074
و به بچه ها کمک مي کنن که خودشونو"
.براي سختي هاي زندگي آماده کنن

1280
01:20:28,241 --> 01:20:30,368
بر خلاف همه اين پيشرفت‌هات"

1281
01:20:30,535 --> 01:20:34,206
،اگه اين منم که بايد نشونه ها رو ببينم"
بايد چيزي رو ببينم

1282
01:20:34,372 --> 01:20:37,042
که بهم ثابت بکنه تو آماده‌اي"
.تا ازدواجمون رو از سر بگيري

1283
01:20:37,209 --> 01:20:39,920
وگرنه نظرم بر اينه که شايد"

1284
01:20:40,962 --> 01:20:44,758
جفتمون بهتر باشه که به زندگي هاي جدا از هم"
.عادت کنيم

1285
01:20:51,306 --> 01:20:54,809
خواهشاً عجولانه نسبت به اين حرف عکس العمل نشون نده، بلکه"
.وقت بذار و روش فکر کن

1286
01:20:56,311 --> 01:20:59,564
.خوشحالم که حالت داره بهتر ميشه "
.با عشق، نيکي

1287
01:21:10,742 --> 01:21:13,078
فکر کنم واسه امروز کافي باشه، خب؟

1288
01:21:18,250 --> 01:21:22,587
."اون گفت مي خواد يه چيزي نشونش بدي، "پت
.اين رقص مي تونه همون يه چيز باشه

1289
01:21:22,754 --> 01:21:26,174
شايد ميليون ها سال ديگه هم
.نمي تونستي همچين کاري بکني

1290
01:21:26,341 --> 01:21:29,177
اين همه جور مهارتي رو
.در سطوح مختلف نشون ميده

1291
01:21:29,344 --> 01:21:32,264
.تمرکز، همکاري، نظم

1292
01:21:33,682 --> 01:21:36,851
اين رمانتيکه، همونطور که
.گفتم بايد باشه

1293
01:21:37,769 --> 01:21:39,563
.اين براي اونه

1294
01:21:41,022 --> 01:21:44,192
.بابت نامه ممنون
فردا مي بينمت، خب؟

1295
01:21:50,615 --> 01:21:54,327
!ع-ق-ا-ب-هـ-ا

1296
01:21:54,494 --> 01:21:55,912
!عقاب ها

1297
01:21:57,205 --> 01:21:58,623
<i>ميشه از موبايلت استفاده کنم؟</i>

1298
01:21:58,790 --> 01:22:01,001
اضطراريه؟ -
.آره، يه جورايي -

1299
01:22:01,167 --> 01:22:03,295
چه جورايي؟

1300
01:22:03,670 --> 01:22:08,174
خب، اين پروژه اي که با "تيفاني" دارم روش کار
مي کنم، مي خوام بهش بگم که نمي تونم به موقع برسم

1301
01:22:08,341 --> 01:22:11,052
اون دختره ديوونه برات تبديل به يه اضطرار نشه، خب؟

1302
01:22:11,219 --> 01:22:14,472
...من... اون
.ميرم تلفن جک رو قرض بگيرم

1303
01:22:14,639 --> 01:22:17,851
خيلي بد شد که تو نمي توني بياي توي استاديم
ولي ميدونم بخاطر اين انداختنت بيرون

1304
01:22:18,018 --> 01:22:19,769
.که همه رو کتک زدي

1305
01:22:20,520 --> 01:22:22,939
پس فکر کنم
خيلي هم با فرق نمي کنيم، نه، بابا؟

1306
01:22:24,024 --> 01:22:25,442
اين چيز بديه؟

1307
01:22:25,609 --> 01:22:27,986
.نه، فکر مي کنم چيز خوبي باشه

1308
01:22:28,987 --> 01:22:31,531
.مشروب نخور. کسي رو کتک نزن
.چيزيت نميشه

1309
01:22:31,698 --> 01:22:34,075
.آره. حواسم هست

1310
01:22:40,624 --> 01:22:43,209
.اين برادر کوچيم "پت" ـه -
سلام، حالت چطوره؟ -

1311
01:22:43,376 --> 01:22:46,254
خب، "پت"، شنيدم تازه از اونجا مرخص شدي؟

1312
01:22:46,421 --> 01:22:48,340
!آره، از اون ديوونه خونه

1313
01:22:48,506 --> 01:22:51,134
چي زر مي زنين؟ همين الان
!درموردش باهاتون حرف زدم

1314
01:22:51,301 --> 01:22:53,553
...بهتون گفتم که -
.مسئله اي نيست -

1315
01:22:54,179 --> 01:22:58,224
!اون پسر خوبيه -
.پسر خوبيه -

1316
01:23:00,101 --> 01:23:03,146
!لعنتي! تهاجم آسيايي

1317
01:23:03,688 --> 01:23:05,482
!هر هفته همين بساطه

1318
01:23:06,650 --> 01:23:09,194
.درسته احمقا. ما خودمون حواسمون هست

1319
01:23:14,908 --> 01:23:16,451
.نه

1320
01:23:16,910 --> 01:23:20,205
.جيک"، بهتره بري داداشتو جمع کني" -
.ديوانه داره از قفس مي پره -

1321
01:23:20,372 --> 01:23:22,332
!ديوانه -
.دکتر پاتل -

1322
01:23:23,917 --> 01:23:26,753
!سلام پت

1323
01:23:26,920 --> 01:23:28,338
شما اينجا چي کار مي کنين؟

1324
01:23:28,505 --> 01:23:31,383
.ميدوني، بايد "جيانت" ها رو شکست بديم، داداش -
من نبايد شما رو ببينم، درسته؟ -

1325
01:23:31,549 --> 01:23:33,218
خارج از مطب؟

1326
01:23:33,385 --> 01:23:36,096
غيرقانونيه ديگه؟ -
امروز من برادر سبزپوش تو هستم -

1327
01:23:36,262 --> 01:23:38,556
نه مشاورت
.خيلي خوشحالم که مي بينمت

1328
01:23:38,723 --> 01:23:40,392
!چقدر عاليه که اينجايي

1329
01:23:40,558 --> 01:23:42,268
.هي، "جيک"، اين "کليف" ـه
.اين دکتر من، "کليف" ـه

1330
01:23:42,435 --> 01:23:46,398
ببينين، دو تا مسئله. اول بايد حواسمون به صفحه
نمايش باشه و ببينيم اون "منينگ" حرومزاده چي کار مي کنه

1331
01:23:46,564 --> 01:23:49,651
.بعد هم بايد گوشاشونو کر کنيم

1332
01:23:49,818 --> 01:23:51,736
.مي توني دوباره بگي
!اونا يه مشت کير خورن

1333
01:24:20,432 --> 01:24:22,267
خب، ميدوني چيه؟ من شماره
.موبايلشو ندارم

1334
01:24:22,434 --> 01:24:25,729
ولي اگه مي خواي مي توني به
...ورونيکا" زنگ بزني، چون اون داره

1335
01:24:25,895 --> 01:24:27,522
.ولي من نمي خوام با "ورونيکا" حرف بزنم -
چرا؟ -

1336
01:24:27,689 --> 01:24:30,316
!چون حالمو بد مي کنه، مرد
.بهم ضد حال مي زنه

1337
01:24:30,483 --> 01:24:34,154
بايد عوض شين. حق نداري
.زندگي مشترکتونو خراب کني. شما عاشقين

1338
01:24:34,320 --> 01:24:38,533
شما يه چيز خيلي قشنگ دارين که يه جايي
بين مسير خراب شده و حالا بايد مثل يه فيزيوتراپ درستش کنين

1339
01:24:38,700 --> 01:24:40,910
.بايد حسابي ماساژش بدين و درستش کنين

1340
01:24:41,077 --> 01:24:42,579
!بس کنين اين مسخره بازيو

1341
01:24:42,746 --> 01:24:45,623
من دلم نمي خواد توي خونه شما راه برم و
.نتونم حرفي که مي خوام رو بزنم

1342
01:24:45,790 --> 01:24:47,375
.راست ميگي، مرد
.راست ميگي، راست ميگي

1343
01:24:47,542 --> 01:24:49,627
!ووو! تيم عقاب ها

1344
01:24:49,794 --> 01:24:51,713
!آره، بريم

1345
01:24:51,880 --> 01:24:54,924
اين چه کوفتيه؟ بوي گند چيه؟ -
يعني چي؟ -

1346
01:24:55,091 --> 01:24:56,968
.کاري هندي آشغال

1347
01:24:57,135 --> 01:24:58,678
.اينجا آمريکاست، عزيزم

1348
01:24:58,845 --> 01:25:00,305
!گمشو برگرد به کشور خودت

1349
01:25:00,555 --> 01:25:02,390
!بزنين به چاک -
چي شده؟ -

1350
01:25:02,557 --> 01:25:04,392
.هي. هي

1351
01:25:05,393 --> 01:25:06,811
چه خبره؟

1352
01:25:06,978 --> 01:25:08,730
.عقب بمون، "پت". عقب بمون

1353
01:25:08,897 --> 01:25:10,774
.اين هندي هاي بدبختو ول کنين

1354
01:25:10,940 --> 01:25:12,484
.چه سرسخت -
.يه خائن -

1355
01:25:12,650 --> 01:25:15,195
!همينجا بمون، همينجا بمون -
.من هيچ جا نميرم -

1356
01:25:17,572 --> 01:25:20,575
.من دعوا نمي کنم
.من دعوا نمي کنم

1357
01:25:21,284 --> 01:25:22,869
.ما طرفداراي تيم ايگلز هستيم

1358
01:25:23,244 --> 01:25:24,954
!هي، با داداشم کاري نداشته باشين

1359
01:25:25,121 --> 01:25:27,415
!دست نزنين بهش

1360
01:25:27,582 --> 01:25:29,459
!بس کنين، وگرنه دستگير ميشين

1361
01:25:29,626 --> 01:25:31,044
.پت. پت. پت

1362
01:25:51,356 --> 01:25:54,150
تو چي کار کردي؟ چي شد؟

1363
01:25:55,151 --> 01:25:56,736
...پدر. پدر -
چي شدش؟ -

1364
01:25:57,362 --> 01:26:00,698
،ايگلز"ها باختن، من يه عالمه پول باختم"
!شرطو به "رندي" باختم

1365
01:26:00,865 --> 01:26:03,076
چه گهي خوردي؟
!خودتو گُم کردي

1366
01:26:03,243 --> 01:26:05,703
!فکر کردم گفتي حواست هست
!محکم بودي

1367
01:26:05,870 --> 01:26:09,165
.محکم هستم. توي بازي هم محکم بودم، بابا
.من محکمم. الانم محکمم

1368
01:26:09,332 --> 01:26:11,793
تو از هم پاشيدي! چه زري داري مي زني؟

1369
01:26:13,086 --> 01:26:15,505
.الان ديگه همه چي خراب شده
.همش خراب شده

1370
01:26:15,672 --> 01:26:17,465
!همه چيز به فنا رفته -
.نه، بابا -

1371
01:26:17,632 --> 01:26:19,676
!نابود شد! خراب شد -
.نه، بابا -

1372
01:26:19,843 --> 01:26:22,846
آشغال کوچولوي حرومي

1373
01:26:23,012 --> 01:26:25,807
!بس کن، بابا -
!بي عرضه! بازنده -

1374
01:26:25,974 --> 01:26:30,562
.من يه بازنده نيستم -
!بازنده لعنتي! همه چيزو خراب کردي -

1375
01:26:30,728 --> 01:26:32,313
!اون داشت از ما و برادرش دفاع مي کرد

1376
01:26:32,480 --> 01:26:35,400
احمق بي شعور! تو توپ رو روي خط يک ياردي انداختي -
.نه، بابا -

1377
01:26:37,819 --> 01:26:40,071
!اين کيه؟! کيه؟ -
!همين الان بايد صحبت کنيم -

1378
01:26:40,238 --> 01:26:43,783
وقتي به يه نفر يه تعهد جدي ميدي
!اصلاً خوب نيست که سر و کله ت پيدا نشه

1379
01:26:43,950 --> 01:26:45,451
.صبرکن. سعي کردم تماس بگيرم

1380
01:26:45,618 --> 01:26:47,078
.خداي من -
اين کيه؟ -

1381
01:26:47,245 --> 01:26:49,873
.سعي کردم باهات تماس بگيرم تيفاني -
اوه جدا؟ -

1382
01:26:50,039 --> 01:26:52,542
گفتم که مي خوام وقتمو بين تو و
.پدرم تقسيم کنم

1383
01:26:52,709 --> 01:26:55,753
.پدرم داشت از يه طرف بهم فشار مي اورد -
.چه عالي -

1384
01:26:55,920 --> 01:26:58,798
براي همشون عاليه، ولي اونا نبودن که

1385
01:26:58,965 --> 01:27:02,468
در عوض کمک من
.بهم تعهد دادن

1386
01:27:03,261 --> 01:27:05,597
.درضمن، من "تيفاني" هستم

1387
01:27:07,974 --> 01:27:10,476
اين ديوونگي هاي "تيفاني مکسول" ديگه چيه؟

1388
01:27:10,643 --> 01:27:13,354
.هيچ ديوونگي اي در کار نيست
.گفته بودم که دارم اينکارو ميکنم

1389
01:27:13,521 --> 01:27:16,524
!اين دختره يه تختش کمه
از وقتي که وقتتو با اون مي گذروني همه چي ازهم پاشيده

1390
01:27:16,691 --> 01:27:20,528
دليل همه بدبختيامون همين الان روبروته -
شما فکر مي کنين من طلسم "ايگلز" رو بهم ريختم، نه؟ -

1391
01:27:20,695 --> 01:27:23,489
...از وقتي که... از وقتي که اون با تو بوده، از وقتي که

1392
01:27:23,656 --> 01:27:27,160
شما فکر مي کنين من دليل اتفاقاي امروز بودم؟ -
.درسته. تو دليل اتفاقاي امروز بودي -

1393
01:27:27,327 --> 01:27:29,579
من دليل اتفاقاي امروزم؟ -
.اينطور فکر ميکنم -

1394
01:27:29,746 --> 01:27:32,248
.بياين درموردش حرف بزنيم -
.بفرما -

1395
01:27:32,415 --> 01:27:34,334
اولين شبي که من و "پت" توي خونه خواهرم
...با هم آشنا شديم

1396
01:27:34,500 --> 01:27:37,754
ايگلز" ها ."فورتي ناينرز" روبه راحتي 40 به 26 شکست دادن"

1397
01:27:37,921 --> 01:27:39,797
دومين باري که با هم بوديم و باهم دويديم

1398
01:27:39,964 --> 01:27:42,634
فيليز" تونست "داجرز" رو هفت به پنج"
.شکست بده NLCS توي

1399
01:27:43,176 --> 01:27:45,678
.راست ميگه، بابا -
دفعه بعدي که براي دويدن با هم رفتيم -

1400
01:27:45,845 --> 01:27:49,349
.ايگلز" تونست 27 به 14 "فالکونز" رو ببره"

1401
01:27:49,515 --> 01:27:53,144
سومين باري که با هم بوديم و اون
توي رستوران، شير و کشمش سفارش داد

1402
01:27:53,311 --> 01:27:57,231
فيليز" تونست "تامپا بي" رو توي"
چهارمين بازي ليگ جهاني شکست بده اونم 10 به 2

1403
01:27:57,398 --> 01:28:00,735
.بذار درموردش فکر کنم
.يه لحظه صبر کن

1404
01:28:00,902 --> 01:28:04,322
خب، چرا به وقتي فکر نمي کني که
ايگلز" تونست "سيهاوکز" رو 14 به 7 ببره؟"

1405
01:28:04,489 --> 01:28:07,241
اون موقع هم پيش تو بود؟ -
.پيش من بود. رفته بوديم با هم بدويم -

1406
01:28:07,492 --> 01:28:11,496
،از وقتي من و "پت"با هم تمرين مي کنيم
...هيچ بازي اي نبوده که ببازيم

1407
01:28:11,663 --> 01:28:14,666
،و اگه همونطور که قرار بود "پت" با من باشه
...امروزم پيشم بود

1408
01:28:14,832 --> 01:28:16,834
،با کسي دعواش نميشد، توي دردسر نمي افتاد

1409
01:28:17,001 --> 01:28:19,253
...شايد حتي
.ايگلز" هم "نيويورک جيانت" رو شکست مي داد"

1410
01:28:20,880 --> 01:28:24,676
.حرفاش با عقل جور در مياد، بابا
.از همه لحاظ درست ميگه

1411
01:28:25,635 --> 01:28:29,514
کسي اينجا هست که بر حسب تصادف
...بدونه شعار رسمي نيويورک

1412
01:28:29,681 --> 01:28:32,183
که روي نشان رسمي ايالت نيويورک
هم نوشته شده، چيه؟

1413
01:28:32,350 --> 01:28:34,435
هان؟ کسي هست؟
تو مي دوني؟

1414
01:28:34,602 --> 01:28:36,813
!مثبت انديشي"! تحقيق کنين خب"

1415
01:28:36,980 --> 01:28:38,564
چي؟ -
.آره -

1416
01:28:38,731 --> 01:28:41,067
.مثبت انديشي

1417
01:28:41,234 --> 01:28:44,487
نه اينکه حتي فوتبال به تخمم هم باشه يا
اينکه به خرافات شما اهميت بدم

1418
01:28:44,654 --> 01:28:46,489
ولي اگه من
...قرار بود نشونه ها رو بخونم

1419
01:28:46,656 --> 01:28:50,159
کسي رو براي بازي با "جايانت" ها نمي فرستادم که

1420
01:28:50,326 --> 01:28:52,328
.شعار شخصي خودش هم "مثبت انديشي" باشه

1421
01:28:52,495 --> 01:28:55,331
.مخصوصاً وقتي که توي يه وضعيت قانوني هم قرار داره

1422
01:28:55,498 --> 01:28:58,960
.باورم نميشه. واو -
اين چيزا رو از کجا مي دوني؟ -

1423
01:28:59,377 --> 01:29:01,546
.تحقيق کردم

1424
01:29:03,423 --> 01:29:06,718
.خب، بايد بگم تحت تأثير قرار گرفتم -
.ممنون -

1425
01:29:06,884 --> 01:29:09,971
.بايد يه تجديد نظر کامل بکنم

1426
01:29:11,139 --> 01:29:14,267
قبلاً بهش اعتماد نداشتم
.ولي بايد بگم، الان دارم

1427
01:29:14,434 --> 01:29:15,935
اوه، حالا ازش خوشت مياد، بابا؟

1428
01:29:16,769 --> 01:29:19,105
.بايد بگم خوشم مياد. آره

1429
01:29:19,439 --> 01:29:22,608
پاتريتزيو"، من حس خيلي بدي دارم، مي دوني؟"

1430
01:29:22,775 --> 01:29:25,486
تو شرط بستي، من يه عالمه پول بردم

1431
01:29:25,653 --> 01:29:27,822
و حالا ببين، کل خونوادت
.به آشوب کشيده شده

1432
01:29:27,989 --> 01:29:30,450
.کس نگو، "رندي"! تو کونت عروسيه

1433
01:29:30,616 --> 01:29:33,786
.اصلا براي همين کارا زنده‌اي تو
.چند سال هم داشتي با باباي خودم شرط مي‌بستي

1434
01:29:33,953 --> 01:29:36,622
.الانم داري چاقو رو توي شيکم طرف مي چرخوني
!بکش بيرون

1435
01:29:36,789 --> 01:29:38,583
!مزخرفه! اين طور نيست
!اين حرفو نزن

1436
01:29:38,750 --> 01:29:41,127
!باشه، پس ثابتش کن -
.آره، ثابتش کن -

1437
01:29:41,294 --> 01:29:42,814
ازم مي خواين چطوري اثبات کنم؟

1438
01:29:42,962 --> 01:29:44,464
چطوري اثباتش کني؟

1439
01:29:44,630 --> 01:29:47,842
چطوري اثباتش کنم؟ -
.يه فرصت براي دوباره برنده شدن همه چيز -

1440
01:29:48,009 --> 01:29:49,844
يا دو برابر، يا هيچي -
.نه، نه، نه، نه -

1441
01:29:50,011 --> 01:29:53,973
،دوبرابر يا هيچي روي بازي با "بنگال" ها
هفته آينده؟

1442
01:29:55,099 --> 01:29:56,768
اوهوم

1443
01:29:59,437 --> 01:30:01,230
.جلوي "کابوي" ها

1444
01:30:01,397 --> 01:30:04,358
اوه بيخيال. شوخيت گرفته؟

1445
01:30:04,525 --> 01:30:06,527
اون تيم خودته، اينطور نيست، "رندي"؟

1446
01:30:06,694 --> 01:30:09,530
.من ميدونم تيمش چيه -
بازي کي برگزار ميشه؟ -

1447
01:30:09,697 --> 01:30:12,408
.بيست و هشت دسامبر آخرين بازي فصل -
.اوه خداي من -

1448
01:30:12,575 --> 01:30:16,788
"همون روز افتتاحيه مسابقه رقص "بنجامين فرانکلين

1449
01:30:16,954 --> 01:30:18,372
.واي خدا -
.رندي -

1450
01:30:18,539 --> 01:30:20,708
به تيم امريکا ايمان نداري؟

1451
01:30:20,875 --> 01:30:23,377
آره، "رندي"، به تيم امريکا اعتقاد نداري؟

1452
01:30:23,544 --> 01:30:28,007
،چرا، به تيم امريکا اعتقاد دارم
...ولي اگه شرط رو ببرم، حق شرطت رو ميگيرم

1453
01:30:28,174 --> 01:30:31,427
از دور خارج ميشي
.نه رستوراني گيرت مياد، نه چيز ديگه اي

1454
01:30:32,887 --> 01:30:35,431
.خوشم اومد -
..."نه. نه، "پاتريتزيو -

1455
01:30:35,598 --> 01:30:39,435
،من به "ايگلز" ايمان دارم
.به پسرم ايمان دارم. شرط رو قبول ميکنم

1456
01:30:39,602 --> 01:30:41,938
!بابا -
!پاتريتزيو"، اين کارو نکن! اين يه سمّه" -

1457
01:30:42,105 --> 01:30:44,774
.من ايمان دارم، ايمان دارم
.مثبت انديشي" به اين خونه تعلق داره"

1458
01:30:44,941 --> 01:30:47,527
.بابا -
.مال ايالت نيويورک نيست. مال اين خونه‌ست -

1459
01:30:47,693 --> 01:30:50,696
بابا، گوش کن. من نميدونستم که
مثبت انديشي" شعار رسمي نيويورکه، خب؟"

1460
01:30:50,863 --> 01:30:53,032
.منم نمي دونستم، ولي الان مي دونم -
.اين سمي‌ـه -

1461
01:30:53,199 --> 01:30:55,868
.پدر، اين سميه
تو نبايد اين کارو بکني

1462
01:30:56,035 --> 01:30:58,788
.ساکت، خفه شو. به قدر کافي گند زدي
رندي"، نظرت چيه؟"

1463
01:30:58,955 --> 01:31:00,915
ايگلز، تيم مورد علاقه
."بنجامين فرانکلين"

1464
01:31:01,082 --> 01:31:03,793
!با 3 امتياز آوانس به نفع خودت

1465
01:31:03,960 --> 01:31:06,838
!پاتريتزيو"، بس کن"
.رندي"، تو هم حق نداري اين شرطو قبول کني"

1466
01:31:07,004 --> 01:31:10,133
.در اصل، ده امتياز آوانس -
!نه، بابا! بابا -

1467
01:31:10,299 --> 01:31:13,261
!بابا! اين حماقته -
!بابا -

1468
01:31:13,427 --> 01:31:16,931
.تو بايد اين شرط روي "کابوي" ها رو قبول کني -
دلورس"، ميشه جلوشو بگيري؟" -

1469
01:31:17,181 --> 01:31:18,599
!خداي من -
.آره -

1470
01:31:18,766 --> 01:31:21,644
چطور مي توني اين شرطو قبول نکني؟
...الان که 10 برابر هم شده

1471
01:31:21,811 --> 01:31:25,398
.اينجوري که خيلي به نفعته
.کابوي" ها همشون ترسو ان"

1472
01:31:25,565 --> 01:31:28,401
شرط مي بندم تو هم اونقدر ترسو هستي
.که حتي با ده امتياز آوانس هم شرطو قبول نمي کني

1473
01:31:28,568 --> 01:31:32,113
بعلاوه امتيازي که اونا توي
مسابقه رقص ميگيرن. اون چيه؟

1474
01:31:32,280 --> 01:31:33,948
چه جوري هستش؟ -
.نه، نه، نه -

1475
01:31:34,115 --> 01:31:37,785
ديوونه اي اگه بخواي انقدر
.بهش آوانس بدي. مسخره ست قبولش نميکنم

1476
01:31:37,952 --> 01:31:39,370
.اگرچه، يه لحظه صبر کن

1477
01:31:42,498 --> 01:31:47,587
.از ايده "شرطِ يکجا" خوشم اومده -
!چي؟ "شرط يکجا" نه -

1478
01:31:47,753 --> 01:31:50,965
.نه! نه، اين کارو نکن. اين کارو نکن

1479
01:31:51,132 --> 01:31:54,635
پت"، اين مسابقه رقصو چطوري برگزار مي کنن؟"
منظورم اينه که چطوري امتياز ميدن؟

1480
01:31:54,802 --> 01:31:58,472
نميدونم، نميدونم خبر مرگشون چطوري امتياز ميدن
.ما فقط شرکت کننده هستيم، داور که نيستيم

1481
01:31:58,639 --> 01:32:01,392
...داور داره
.اين يه رقص حرفه ايه

1482
01:32:01,559 --> 01:32:03,769
اينو توي "شرط يکجا" قرار ندين

1483
01:32:03,936 --> 01:32:07,440
.اونا بر اساس قوانين "فيلادلفيا" کار مي کنن
هر رقصنده امتيازي بر مبناي يک تا ده مي گيره

1484
01:32:07,607 --> 01:32:10,193
.ده بالاترين نمره ست
بعد هم ميانگين نمره هاي چهار داور رو محاسبه مي کنن

1485
01:32:10,359 --> 01:32:12,778
خب، نمره از يک تا دهه، درسته؟

1486
01:32:12,945 --> 01:32:14,488
شماها چقدر کارتون خوبه؟

1487
01:32:14,655 --> 01:32:16,282
.افتضاحيم -
.افنضاح نيستيم -

1488
01:32:16,449 --> 01:32:19,619
.پت تازه کاره، منم بدک نيستم
.از پيشرفت راضي هستيم

1489
01:32:19,785 --> 01:32:21,871
بقيه کسايي که باهاشون مسابقه ميدين
وضعشون چطوره؟

1490
01:32:22,038 --> 01:32:24,081
.اونا خوبن. بعضياشون خيلي حرفه اين

1491
01:32:24,248 --> 01:32:25,875
خوبن؟ بهتر از شمان؟

1492
01:32:26,334 --> 01:32:28,878
.خيلي بهترن -
.خيلي بهترن -

1493
01:32:29,045 --> 01:32:33,424
پس اگه بگم حداقل 5 نمره رو مي گيرين
خيلي شما رو دستِ بالا گرفتم، نه؟

1494
01:32:33,591 --> 01:32:35,635
.نه، نه، عالي ميشه اگه 5 بگيريم

1495
01:32:35,801 --> 01:32:38,721
...بيا از اين -
.بي خيال، مي تونيم از ده، 5 بگيريم -

1496
01:32:38,888 --> 01:32:40,806
.نميتونيم 5 بگيريم -
.بيخيال بابا -

1497
01:32:40,973 --> 01:32:43,684
.پنج رو ميگيري. پنج رو ميگيري -
.ميتونيم 5 بگيريم -

1498
01:32:43,851 --> 01:32:45,478
.شرط يکجا" همينه ديگه"

1499
01:32:45,645 --> 01:32:50,524
ميشه يه نفر برام "شرط يکجا" رو توضيح بده؟ -
بايد هر دو تا شرط رو ببري، وگرنه همه چيزو مي بازي -

1500
01:32:50,691 --> 01:32:53,444
باباي "پت" اگه مي خواد ببره
تيم "ايگلز" بايد "کابوي" ها رو شکست بده

1501
01:32:53,611 --> 01:32:57,615
علاوه "پت" و "تيفاني" هم بايد
.توي رقص حداقل 5 نمره بگيرن

1502
01:32:57,782 --> 01:33:00,701
.خب، اين واقعاً ديوونگيه -
.اين "شرط يکجا"ست -

1503
01:33:00,868 --> 01:33:02,788
.دست بدين -
.دست -

1504
01:33:02,912 --> 01:33:04,552
.نه، اوه خدا -
.شد شرط -

1505
01:33:04,664 --> 01:33:06,415
ميدوني چيه؟ من نمي خوام
...بخشي از اين ماجرا باشم

1506
01:33:06,582 --> 01:33:09,502
.رندي"، تو مريضي. تو يه حرومزاده مريضي"
.رندي". من نيستم"

1507
01:33:09,669 --> 01:33:12,505
.پت"، نمي توني انصراف بدي" -
.من نمي رقصم. من نيستم -

1508
01:33:12,672 --> 01:33:15,049
.پت"، آروم باش. بهش فکر کن" -
.بعداً مي بينمت -

1509
01:33:15,216 --> 01:33:18,469
.پت"، نه" -
چي کار داري مي کني؟ -

1510
01:33:18,636 --> 01:33:20,054
.من نيستم -
چي؟ -

1511
01:33:20,221 --> 01:33:22,306
.الان به خط يک ياردي رسيديم

1512
01:33:22,473 --> 01:33:25,726
دشان"، فقط چند متر"
.با پيروزي فاصله داره

1513
01:33:25,893 --> 01:33:27,937
.بفرما -
اين اصلاً يعني چي، بابا؟ -

1514
01:33:28,104 --> 01:33:31,649
،اين ارتباط با دشان جکسون
.ديگه اصلا اهميتي نداره

1515
01:33:31,816 --> 01:33:35,027
...فقط محض پوشيدن لباس ورزشيش
.من اينکارو نميکنم

1516
01:33:35,194 --> 01:33:37,280
!تو آدم استواري نيستي

1517
01:33:37,446 --> 01:33:42,118
...اگه اين منم که نشونه ها رو مي خونم -
تو نشونه ها رو مي خوني؟ ارواح عمه‌ت -

1518
01:33:44,078 --> 01:33:48,624
!"پت" -
!تو آدم قوي اي نيستي -

1519
01:33:55,089 --> 01:33:57,341
.بهت گفتم خيلي بهش فشار نيار

1520
01:33:57,758 --> 01:34:00,052
.آره، ولي اون بايد اين کارو بکنه
.نمي تونه جا بزنه

1521
01:34:00,219 --> 01:34:04,015
.نمي تونه جا بزنه -
.تو بودي که اون قضيه "شرط يکجا" احمقانه رو قبول کردي -

1522
01:34:04,181 --> 01:34:08,269
و حالا اون ديگه رقص رو انجام نمي ده. براش خيلي
.حساس بود و تو هم خرابش کردي ديگه

1523
01:34:08,436 --> 01:34:10,479
.فقط يه راه هست که اونو براي رقص بتونيم ببريم

1524
01:34:10,646 --> 01:34:12,440
اون چيه؟ -
اون چيه؟ -

1525
01:34:12,606 --> 01:34:15,359
.بايد بهش بگيم "نيکي" هم قراره بياد اونجا

1526
01:34:30,458 --> 01:34:33,336
.اون که نمياد -
.ولي بايد بهش بگيم که مياد -

1527
01:34:33,502 --> 01:34:35,546
.بايد بهش بگيم که اونم مياد -
!اما اين يه دروغه -

1528
01:34:35,713 --> 01:34:37,131
.يه دروغ مصلحتي -
.يه دروغ مصلحتي -

1529
01:34:37,298 --> 01:34:39,884
چه اهميتي داره؟
.مسئله بزرگي نيست. يه دروغ کوچيکه

1530
01:34:40,509 --> 01:34:42,219
.هيچ راه ديگه اي نيست -
.نه -

1531
01:34:42,386 --> 01:34:44,430
ميدوني، بايد جلوش خورده نون بريزيم
.که به هواي اونا، بياد جلو

1532
01:34:44,597 --> 01:34:47,600
.بدون خراب کردن اينم باز مي تونه زندگيشو بکنه

1533
01:34:47,767 --> 01:34:50,394
.نه. من موافق نيستم

1534
01:34:50,561 --> 01:34:53,439
.شما نمي تونين اين کارو بکنين -
خب، ميدوني، اون موقعي که تو بهش زنگ زدي -

1535
01:34:53,606 --> 01:34:57,360
و بهش گفتي که کجا داره مي دوه، تا اون بتونه
...براش کمين کنه هم من موافق نبودم

1536
01:34:57,526 --> 01:35:01,405
.موافق نبودم، ولي بازم کار خودتو کردي
الانم من مي خوام کار خودمو بکنم

1537
01:35:01,572 --> 01:35:02,990
.ختم قائله

1538
01:35:03,157 --> 01:35:05,743
.بهش ميگيم "نيکي" قراره بياد اونجا

1539
01:35:09,830 --> 01:35:13,542
.تو هم بايد بخشي از اين کار باشي -
.مجبوريم -

1540
01:35:14,001 --> 01:35:16,921
بخاطر دروغ گفتن استرس نداري؟

1541
01:35:17,129 --> 01:35:18,589
.چرا

1542
01:35:19,173 --> 01:35:20,883
.يه ذره

1543
01:35:21,050 --> 01:35:23,052
.ولي به نفع همه ست

1544
01:35:27,431 --> 01:35:29,683
"...ولي اگه اين من بودم که نشونه ها رو مي خوندم..."

1545
01:35:31,185 --> 01:35:32,603
...من

1546
01:36:02,049 --> 01:36:03,676
.خودشه

1547
01:36:04,343 --> 01:36:06,053
.باشه

1548
01:36:30,536 --> 01:36:32,121
.سلام

1549
01:36:36,417 --> 01:36:38,210
سلام، چه خبر؟

1550
01:36:41,922 --> 01:36:43,591
.ببخشيد که دير کردم -
.اشکالي نداره -

1551
01:37:15,080 --> 01:37:17,500
.نوش -
.به سلامتي -

1552
01:37:18,167 --> 01:37:20,836
.به سلامتي -
.به سلامتي -

1553
01:37:33,390 --> 01:37:34,808
.نميشه

1554
01:37:35,351 --> 01:37:37,478
!لعنتي

1555
01:38:09,343 --> 01:38:11,387
.بي خيال، همه چيز خيلي خوب پيش ميره

1556
01:38:11,554 --> 01:38:14,431
نيکي" هم قراره بياد. ميدوني که؟"

1557
01:38:14,598 --> 01:38:17,768
.همه چيز دست به دست هم ميده
.بايد همينطوري بشه

1558
01:38:18,352 --> 01:38:20,020
تو خوبي؟

1559
01:38:21,063 --> 01:38:24,858
.پس يهو جا نزني -
.جا نميزنم -

1560
01:38:25,025 --> 01:38:27,778
.ما يه رقص پيش رومون داريم. يه "شرط يکجا" داريم
.بايد تمرکزمون رو جمع کنيم

1561
01:38:28,195 --> 01:38:31,073
.من متمرکزم -
.خوبه، پس بزن بريم -

1562
01:38:48,132 --> 01:38:50,801
رقصنده ها رو ببين. مي بينيشون؟ -
.دهنتو -

1563
01:38:55,806 --> 01:38:58,559
."هي، "رندي"، "جيک
اوضاع چطوره؟

1564
01:38:58,726 --> 01:39:01,061
.دالاس" يه گل منطقه اي ديگه زد"
.سه - سه

1565
01:39:01,228 --> 01:39:04,523
.من نگران شرطم -
.نگران شرط نباش -

1566
01:39:04,690 --> 01:39:06,650
.خواهر و مادر

1567
01:39:09,570 --> 01:39:11,322
<i>نيست؟ Dancing with The Stars احياناً برنامه
(يک شوي تلويزيوني معروف، با رقاص هاي حرفه اي)</i>

1568
01:39:11,488 --> 01:39:14,950
.خب، خودت که مي دونستي
.شايد بايد از قبل يه نظارتي روشون مي کردي

1569
01:39:15,409 --> 01:39:17,369
!اون رقاص هاي حرومي رو ببين

1570
01:39:20,414 --> 01:39:23,417
اگه خواستي مي توني همين الان
.پولو رد کني بياد

1571
01:39:24,084 --> 01:39:26,670
پتي"، "پتي"، تنها کاري که"
.بايد بکنين اينه که 5 امتياز بگيرين

1572
01:39:26,837 --> 01:39:29,423
.همين. الانم اينجا بمون و بازي رو با من تماشا کن -
وقتي "پت" پيش منه -

1573
01:39:29,590 --> 01:39:32,468
ايگلز" ها بهتر بازي مي کنن. قبلاً توافق کرديم" -
.فقط اين کوارتر رو بمون -

1574
01:39:32,635 --> 01:39:36,096
.آروم باش. چيزي نيست. اون بالا مي بينمت
باشه؟

1575
01:39:36,263 --> 01:39:38,182
!"هي، "پت"، "تيفاني

1576
01:39:38,349 --> 01:39:40,392
.عجب رخداد با شکوه و زيبايي

1577
01:39:40,559 --> 01:39:42,645
.آره، آره، رفيق
.بعداً مي بينمت

1578
01:39:42,811 --> 01:39:46,106
.برام آرزوي موفقيت کن -
!مثبت انديشي -

1579
01:39:47,691 --> 01:39:50,110
صبر کن، چه خبره؟ -
.چي؟ فکر کردم تو دست منو گرفتي -

1580
01:39:50,277 --> 01:39:54,365
.اوه، من فکر کردم تو دست منو گرفتي
.ما که قراره با هم برقصيم اين که چيزي نيست

1581
01:39:58,243 --> 01:40:00,204
روبراهي؟

1582
01:40:01,955 --> 01:40:06,043
.ازت ميخوام همه چيزو به ياد بسپاري
.همه چيزاي خوبي که اينجا داريم رو

1583
01:40:06,210 --> 01:40:09,797
.همين کارو مي کنم -
.برو اسممونو بنويس. من بايد "ورونيکا" رو پيدا کنم -

1584
01:40:10,172 --> 01:40:11,590
.سلام، عصر بخير -
.عصر بخير -

1585
01:40:11,757 --> 01:40:14,259
ثبت نام؟ -
.بفرماييد -

1586
01:40:14,426 --> 01:40:16,428
چند تا رقاص کلاً هستن؟

1587
01:40:18,389 --> 01:40:21,183
!چي؟ "نيکي"؟

1588
01:40:23,435 --> 01:40:25,145
نيکي

1589
01:40:25,521 --> 01:40:27,773
.اي خدا

1590
01:40:43,038 --> 01:40:45,457
چه گهي مي خورين؟

1591
01:40:46,208 --> 01:40:50,421
.عزيزم، عزيزم، عسلم، آروم باش -
.داري منو مي کشي -

1592
01:40:50,587 --> 01:40:54,925
اگه ببينه که حال پت چقدر خوب شده شايد قانون
.حفظ فاصله رو لغو کنه

1593
01:40:55,092 --> 01:40:57,636
.خداي من. خداي من -
.پت" بهم گفت" -

1594
01:40:57,803 --> 01:41:01,640
خودش بهم گفت که هيچوقت نبايد يه زندگي مشترک رو
.از پنجره پرت کني بيرون

1595
01:41:01,807 --> 01:41:04,268
.اون همچين حرفي نزده -
.چرا -

1596
01:41:04,435 --> 01:41:08,272
.چندين بار اينو گفته. تيفاني، اين فرصت اونه
.بايد بهش يه فرصت بدي

1597
01:41:38,927 --> 01:41:40,804
پيشخدمت

1598
01:41:41,597 --> 01:41:44,391
پيشخدمت، ميشه لطفاً بهم ودکا بدي؟

1599
01:42:07,706 --> 01:42:10,667
پس يکي ديگه هم مي خواي؟ -
.حتماً -

1600
01:43:20,529 --> 01:43:22,281
خب، شغلت چيه؟

1601
01:43:22,447 --> 01:43:24,116
.من يه وکيلم

1602
01:43:24,283 --> 01:43:27,286
.در اصل مسئول مرافعه هستم

1603
01:43:30,038 --> 01:43:31,540
.تيپ مشاجره و بحث و اينا

1604
01:43:31,707 --> 01:43:38,714
،هفت مميز شش، هفت مميز سه
.هفت مميز چهار و شش مميز نه

1605
01:43:38,881 --> 01:43:42,342
و بعنوان نمره ميانگين
.هفت مميز سه

1606
01:43:43,051 --> 01:43:46,054
<i>!سه، دو، يک -
!لعنتي -</i>

1607
01:43:46,221 --> 01:43:49,516
<i>!فيلادلفيا، دالاس رو شکست ميده
اونا به مسابقاتِ حذفي</i>

1608
01:43:49,683 --> 01:43:52,269
<i>.راه پيدا ميکنن</i>

1609
01:44:00,444 --> 01:44:02,654
تيفاني" کجاست؟" -
.نمي دونم، مامان -

1610
01:44:02,821 --> 01:44:04,239
شما نديدينش؟ -
.پيداش کن -

1611
01:44:04,406 --> 01:44:06,700
.ميدونم، مامان، ميدونم

1612
01:44:30,974 --> 01:44:33,477
هي، چي کار داري مي کني؟

1613
01:44:33,644 --> 01:44:35,646
.روبراهه، رفيق -
روبراهه؟ -

1614
01:44:35,812 --> 01:44:37,564
ببند گاله رو. باشه؟

1615
01:44:37,731 --> 01:44:40,233
چندتا پيک مشروب خوردي؟ -
.دو تا ودکا -

1616
01:44:40,400 --> 01:44:44,404
نمي دونم چه انتخابايي کردي، ولي بايد اونا رو بپذيري
.باشه؟ ما الان توي اين ماجراييم

1617
01:44:44,780 --> 01:44:47,908
توي کدوم ماجرا؟ -
نفرات بعدي، پت سولتانو -

1618
01:44:48,075 --> 01:44:49,618
.و تيفاني مکسول

1619
01:44:49,785 --> 01:44:52,412
ميدوني، من قبلاً فکر مي کردم که
...تو بهترين اتفاق زندگي من هستي

1620
01:44:52,579 --> 01:44:55,332
.ولي الان فکر مي کنم که شايد بدترين اتفاق باشي

1621
01:44:55,499 --> 01:44:58,085
.و متأسفم که از اول باهات آشنا شدم -
.خوش به حالت -

1622
01:44:58,251 --> 01:44:59,670
.يالا بريم برقصيم

1623
01:45:00,712 --> 01:45:07,719
."و امتيازات "مارکاروف" و "تريتياک
،شش مميز هفت، هشت مميز يک

1624
01:45:08,095 --> 01:45:11,056
هفت مميز پنج، و شش مميز پنج

1625
01:45:11,223 --> 01:45:14,101
و بعنوان امتياز ميانگين
.هفت مميز دو

1626
01:45:20,107 --> 01:45:21,942
اونا عالي بودن

1627
01:45:22,109 --> 01:45:24,653
.ولي فقط هفت مميز دو گرفتن
.خيلي نامردن بخدا

1628
01:45:25,028 --> 01:45:26,571
.حواسم هست

1629
01:45:28,365 --> 01:45:30,492
نفرات بعدي، آقايون
...و خانم ها

1630
01:45:30,659 --> 01:45:35,998
لطفاً خوش آمد بگوييد به
.پت سولتانو جونيور و تيفاني مکسول

1631
01:45:39,501 --> 01:45:41,461
!برو، "پتي"! بترکون

1632
01:45:44,297 --> 01:45:45,966
.تو روحت

1633
01:45:52,389 --> 01:45:55,517
.يالا پت

1634
01:48:52,819 --> 01:48:54,738
آره پت! آره

1635
01:48:55,947 --> 01:48:57,866
!دوستت داريم پت

1636
01:49:05,665 --> 01:49:08,752
بسيارخب، بيايد امتيازات
.سولتانو" و "مکسول" رو ببينيم"

1637
01:49:08,919 --> 01:49:10,462
ما يک چهار مميز نه داريم

1638
01:49:12,339 --> 01:49:15,467
چهار مميز هشت، چهار مميز نه

1639
01:49:16,927 --> 01:49:19,554
.خيلي بد شد، بچه ها
.همه 4 دادن

1640
01:49:19,721 --> 01:49:21,348
و پنج مميز چهار

1641
01:49:22,807 --> 01:49:27,062
.و بعنوان امتياز ميانگين پنج مميز صفر

1642
01:49:27,229 --> 01:49:28,647
.متأسفم، بچه ها

1643
01:49:31,107 --> 01:49:32,901
!چي؟ بيخيال

1644
01:49:36,238 --> 01:49:37,656
بابا، بابا، "ايگلز" برنده شد؟

1645
01:49:37,822 --> 01:49:41,576
!ايگلز" برنده شد! 44 به 6"
!اونا برنده شدن، 44 به 6

1646
01:49:42,535 --> 01:49:45,455
!بيخيال

1647
01:49:45,622 --> 01:49:47,666
بخاطر يه 5 چرا انقدر هيجان زده شدن؟

1648
01:49:48,416 --> 01:49:50,627
.عالي بود. آفرين

1649
01:49:56,216 --> 01:49:57,926
.ممنون
.معرکه بودي

1650
01:50:21,741 --> 01:50:23,660
.ممنون که اومدي -
.خواهش ميکنم -

1651
01:50:23,827 --> 01:50:26,663
حالت چطوره؟ خوبي؟ -
خوبم. تو چطوري؟ -

1652
01:50:26,830 --> 01:50:29,749
.منم خيلي خوبم، ممنون -
.اونجا خيلي خوشحال به نظر مي رسيدي -

1653
01:50:29,916 --> 01:50:32,377
جدا؟ کي فکرشو مي کرد، برقصم؟ -
.آره -

1654
01:50:37,132 --> 01:50:39,467
.ظاهرت فوق العاده شده -
.مرسي -

1655
01:50:39,718 --> 01:50:41,136
.خيلي وزن کم کردي

1656
01:50:41,553 --> 01:50:44,472
داشتم کتاباتو مي خوندم و
.الان حالت مثبتي دارم

1657
01:50:44,639 --> 01:50:47,475
.تحت درمان دارويي و رواني هستم

1658
01:51:48,286 --> 01:51:50,163
تيفاني" کجاست؟" -
.رفت -

1659
01:51:50,330 --> 01:51:51,998
يعني چي که رفت؟ -
.رفت ديگه -

1660
01:51:52,165 --> 01:51:54,042
چه انتظاري داري؟ -
کجاست؟ -

1661
01:51:54,209 --> 01:51:57,170
بذار بهت بگم، ميدونم دلت نميخواد
...به حرف پدرت گوش کني

1662
01:51:57,337 --> 01:52:00,090
منم به حرف پدرم گوش نکردم ولي دارم
بهت ميگم، تو بايد به نشونه ها توجه کني

1663
01:52:00,256 --> 01:52:04,010
وقتي زندگي به يه همچين لحظه اي مي رسه
.گناه کردي اگه کار درستو انجام نداده باشي

1664
01:52:04,177 --> 01:52:08,556
دارم بهت ميگم، گناه کردي اگه تصميم درستي نگيري
.و تا آخر عمرت مثل خوره ميفته به جونت

1665
01:52:08,723 --> 01:52:12,268
توي اين لحظه با چالش بزرگي توي زندگيت روبرو شدي
.همين الان، همينجا

1666
01:52:12,435 --> 01:52:15,271
.اون دحتر عاشقته
مطمئن نيستم که "نيکي" هيچوقت تو رو دوست داشته يا نه

1667
01:52:15,438 --> 01:52:19,734
.ولي مطمئنم الان ديگه تو رو دوست نداره
.دارم بهت ميگم، گُه نزن به اين يکي

1668
01:52:21,611 --> 01:52:23,446
.عاشقتم، بابا

1669
01:52:37,961 --> 01:52:39,754
!هي

1670
01:52:55,895 --> 01:52:58,565
ميشه تنهام بذاري؟ -
!يه لحظه صبر کن -

1671
01:52:58,731 --> 01:53:02,277
.يه نامه ديگه برات دارم -
!خودت بهش بده -

1672
01:53:02,444 --> 01:53:06,114
اگه اينو بخوني ديگه هيچوقت
لازم نيست دوباره منو ببيني، باشه؟

1673
01:53:06,656 --> 01:53:08,116
.همه چيز افتضاحه

1674
01:53:08,283 --> 01:53:09,826
.آره، فقط بخونش

1675
01:53:11,327 --> 01:53:13,246
...تيفاني" عزيز"

1676
01:53:17,125 --> 01:53:19,294
.ميدونم که خودت اون نامه رو نوشتي"

1677
01:53:27,051 --> 01:53:31,473
تنها راه اينکه بتوني شخصيت ديوونه منو ببيني -
.اين بود که خودت يه کار ديوونه وار بکني -

1678
01:53:31,639 --> 01:53:33,057
.ممنونم

1679
01:53:33,224 --> 01:53:35,143
.عاشقتم

1680
01:53:38,146 --> 01:53:40,899
.از همون لحظه اي که ديدمت اينو فهميدم

1681
01:53:41,649 --> 01:53:44,777
واقعاً معذرت مي خوام که
.انقدر طولش دادم تا ابرازش کنم

1682
01:53:44,944 --> 01:53:47,280
.گير کرده بودم ديگه

1683
01:53:47,447 --> 01:53:49,115
پت

1684
01:53:51,951 --> 01:53:54,412
.اينو يه هفته پيش نوشتم

1685
01:53:54,871 --> 01:53:57,832
اينو يه هفته پيش نوشتي؟ -
.آره -

1686
01:53:57,999 --> 01:54:00,543
کاري کردي که يک هفته بهت دروغ بگم؟

1687
01:54:00,710 --> 01:54:03,338
.داشتم سعي مي کردم رومانتيک باشم

1688
01:54:04,923 --> 01:54:06,341
تو عاشق مني؟

1689
01:54:06,508 --> 01:54:08,301
.آره، عاشقتم

1690
01:54:14,265 --> 01:54:15,850
.باشه

1691
01:54:50,593 --> 01:54:54,847
<i>دنيا در هر لحظه هزار جور
.قلب تو رو مي شکنه. اين تضمين شده ست</i>

1692
01:54:55,014 --> 01:54:57,016
<i>.و منم نميتونم اينو توضيح بدم</i>

1693
01:54:57,308 --> 01:55:00,895
<i>يا ديوونگي درون خودم يا بقيه رو. ولي حدس بزنين چي شده؟</i>

1694
01:55:01,563 --> 01:55:04,566
<i>.يکشنبه دوباره تبديل به روز مورد علاقه من شده</i>

1695
01:55:04,732 --> 01:55:10,113
<i>وقتي به همه کارايي که همه برام کردن
.فکر مي کنم، حس مي کنم آدم خيلي خوش شانسي هستم</i>

1696
01:55:12,615 --> 01:55:15,577
.بايد "وايکينگ" ها رو با سه امتياز ببريم
...من دارم بهت شش امتياز آوانس ميدم

1697
01:55:15,743 --> 01:55:18,871
.که با توجه به باخت قبليت، خيلي سخاوتمندانه ست

1698
01:55:19,038 --> 01:55:20,873
داريم راجع به چي حرف مي زنيم؟

1699
01:55:21,040 --> 01:55:23,876
،ميخوام سر راه پيدا کردن به مرحله بعد
.يه "شرط يکجا" ديگه باهات داشته باشم

1700
01:55:24,043 --> 01:55:26,296
.ولي ما مطمئناً به مرحله بعد ميريم

1701
01:55:26,462 --> 01:55:28,381
<i>.کارت تو بود؟ من گذاشتمش ها -
.نه -</i>

1702
01:55:28,548 --> 01:55:30,800
.نه، من بودم -
.نه، خودم بودم -

1703
01:55:30,967 --> 01:55:32,385
.من سرباز بازي کردم

1704
01:55:32,552 --> 01:55:34,971
پس شما خرده هاي نون و
سير رو توي استيک مي ذارين و

1705
01:55:35,138 --> 01:55:39,392
بعد اونو با خلال دندون رول مي کنين؟ -
.آره. واسه حدود سه ساعت -

1706
01:55:39,559 --> 01:55:41,811
.همه چيز خوبه، همه چيز خوبه

1707
01:55:41,978 --> 01:55:43,646
.هواتو دارم. آره

1708
01:55:43,813 --> 01:55:47,900
نه، "رندي" که شکايت مي کنه .ميدوني، اون
.پول زيادي از دست داده. همش آه و ناله مي کنه

1709
01:55:48,067 --> 01:55:52,113
،اون رستوران رو بخاطر "رندي" داريم
.پس همه چي خوبه

1710
01:56:01,293 --> 01:56:10,692
مـتـرجـمـيـن
Arian Drama , Em@d

1711
01:56:11,292 --> 01:56:17,690
WwW.FarsiSubtitle.CoM
WwW.9movie.Ir

1712
01:56:20,292 --> 01:56:24,690
Final & Edited Version
01.04.2013

