1
00:00:20,000 --> 00:00:30,000
به نام او
.
<font color=Blue>براي او</font>

2
00:00:58,893 --> 00:01:01,604
خب خب 
بوريس" حيوونه يه ملاقاتي داره"

3
00:01:01,896 --> 00:01:04,065
فکر کنم بعد از 40 سال عيب نداشته باشه

4
00:01:07,318 --> 00:01:08,570
 يه کيک ـه

5
00:01:08,736 --> 00:01:10,822
 من ميگم چيه

6
00:01:14,284 --> 00:01:15,952
 به نظر ميرسه کيک باشه

7
00:01:16,661 --> 00:01:20,832
پاکه 
... البته پاک که نه ولي

8
00:01:57,869 --> 00:01:59,621
اوه خدا

9
00:02:07,545 --> 00:02:09,422
...,بوريس" حيوونه"

10
00:02:10,048 --> 00:02:11,466
 يه ملاقاتي داري ...

11
00:02:11,799 --> 00:02:15,011
اسمم فقط "بوريس"ـه

12
00:02:20,975 --> 00:02:23,853
...نامه هات هميشه واسم غذاي

13
00:02:24,020 --> 00:02:24,771
 روح بوده ...

14
00:02:26,606 --> 00:02:29,651
و توام از عکسهات خيلي

15
00:02:29,817 --> 00:02:34,364
خيلي خوشتيپ تري

16
00:02:44,374 --> 00:02:46,125
اين يه ملاقات خصوصي نيست

17
00:02:46,292 --> 00:02:47,669
 پس کاراتونو تموم کنين

18
00:02:48,920 --> 00:02:52,131
آخرين باري که با چيزي لاس زدي کي بوده؟

19
00:02:52,590 --> 00:02:54,634
ميبينم که چيز مناسبي واسم آوردي

20
00:02:55,259 --> 00:02:57,929
ميشه اين کيک رو واسه ما ببرين
امروز روز خاصيه واسه ما

21
00:02:58,429 --> 00:03:00,765
من آدم رومانتيکيم

22
00:03:06,020 --> 00:03:07,480
اووه. من اگه بودم اينکارو نميکردم

23
00:03:07,647 --> 00:03:08,314
 چرا مگه؟

24
00:03:08,481 --> 00:03:10,233
انگشتتو داغون ميکنه

25
00:03:55,194 --> 00:03:57,530
تو منو کامل ميکني

26
00:04:16,340 --> 00:04:17,425
عاليه

27
00:04:22,722 --> 00:04:24,724
بوريس" قول دادي منم با خودت ميبري"

28
00:04:24,891 --> 00:04:25,975
 يه قراري داشتيم

29
00:04:28,352 --> 00:04:30,354
!"اُبداياه پرايس"

30
00:04:31,522 --> 00:04:35,151
!آره 
يه قولي بهت دادم

31
00:04:43,743 --> 00:04:46,454
!وايسا
يه چيزي حس ميکنم

32
00:04:52,835 --> 00:04:54,212
"نميتوني موفق بشي "بوريس

33
00:04:54,504 --> 00:04:56,172
 بذار قبول کنيم که مخالفم

34
00:04:56,339 --> 00:04:57,256
تعداد ما خيلي زياده

35
00:04:57,423 --> 00:05:01,177
اينجا خيلي گرمه
اشکال نداره يه پنجره باز کنم؟

36
00:05:19,779 --> 00:05:23,074
متاسفم عزيزکم
از کيک خوشمون اومد

37
00:05:45,680 --> 00:05:49,392
بذار دوباره تاريخ رو بنويسيم
"اجازه هست "کي

38
00:05:50,393 --> 00:05:57,393
<font color=Red>mkvland</font> گروه ترجمه
تقديـــــم مـــــيکــــند
مردان سياه پوش 3
mkvland3.com

39
00:05:58,393 --> 00:06:06,393
ارائه اي ديگر از
<font color=Red>AmirHosein-2</font> اميرحسين
amirhosein_2@ymail.com

40
00:06:10,079 --> 00:06:11,038
عصر بخير

41
00:06:11,205 --> 00:06:13,916
 خواهش ميکنم به همکارم مامور "جي" توجه کنين

42
00:06:14,083 --> 00:06:16,711
اون ميخواد يه انتقال دهنده ي الکتريکي عصبي
بيومکانيک سيناپس صفر

43
00:06:16,878 --> 00:06:19,505
رو بهتون معرفي کنه, يه انباشته کننده

44
00:06:19,672 --> 00:06:20,882
 "که ما بهش ميگيم "نرولايزر

45
00:06:21,048 --> 00:06:23,342
خلاصش کن -
خيلي ممنون -

46
00:06:23,593 --> 00:06:24,635
"ممنون مامور "کي

47
00:06:24,802 --> 00:06:27,096
آقايون و خانوما اگر
 اينجارو نگاه کنين

48
00:06:30,099 --> 00:06:33,853
اکي! ديدين وفتي تو هواپيما هستين و ازتون
ميخوان موبايلاتونو خاموش کنين؟

49
00:06:34,020 --> 00:06:37,231
و دوست ندارين تلفنتون رو خاموش کنين
با خودتون ميگين چه ربطي به اون هواپيماي لعنتي داره آخه؟

50
00:06:37,398 --> 00:06:39,817
اين چيزيه که ما داريم
اين چيزيه که اتفاق ميوفته

51
00:06:39,984 --> 00:06:43,195
ارتباط با ماهواره رو مختل ميکنه و بوووم

52
00:06:43,362 --> 00:06:44,780
پس اون تلفن لعنتيتون رو خاموش کنين

53
00:06:44,947 --> 00:06:48,242
خب امشب چون چي پي استون کار نميکنه
قراره از رو صخره پرت شين پائين

54
00:06:49,619 --> 00:06:52,455
نوع سوخت رو کنترل کن و يه اسکن از
سطح انجام بده

55
00:06:52,622 --> 00:06:53,998
ميخوام بدونم کي اون چيزو داره ميرونه

56
00:06:54,165 --> 00:06:55,583
بله قربان

57
00:06:55,750 --> 00:06:57,960
خب؟ امشب ميخواي چي بگي؟ -
نگران نباش -

58
00:06:58,127 --> 00:06:59,962
من خيلي نگرانم. قضيه مهميه

59
00:07:00,129 --> 00:07:02,840
گشنمه. تو چي؟ -
!"کي" -

60
00:07:03,007 --> 00:07:05,676
,واقعا! من حتي مطمئن نيستم اون چيزه گوشت باشه

61
00:07:05,843 --> 00:07:09,180
فکر کنم توش يه دندون ديدم
يا .... يه ناخن, يا سُم

62
00:07:09,347 --> 00:07:10,848
"ممنون "ماني

63
00:07:11,015 --> 00:07:13,517
اون گوشته مال ساندويچ نيست
ماله تابوته

64
00:07:13,684 --> 00:07:15,895
ميدوني چي با اين ميچسبه؟ سکوت

65
00:07:16,062 --> 00:07:17,229
 خب. مشکل اينه که

66
00:07:17,396 --> 00:07:18,564
...,نميتوني اينو بو کني

67
00:07:18,731 --> 00:07:21,817
چون دماغت خودش اين بو رو گرفته
ولي دماغ من نه

68
00:07:21,984 --> 00:07:26,030
سکوت با خيلي چيزا جواب ميده
تا حالا سعي کردي ساکت باشي يا با حرف زدنه که نفس ميکشي؟

69
00:07:26,197 --> 00:07:28,866
اگر ازم متنفري راحت بگو ازت متنفرم
ديگه انقدر نپيچونش

70
00:07:29,033 --> 00:07:30,409
بذار ازش لذت ببرم

71
00:07:30,576 --> 00:07:32,203
 وااااو لذت

72
00:07:32,370 --> 00:07:35,748
خب پس لذت تو صورت تو اينجوري
خودشو نشون ميده, اين احساس رو دوست دارم

73
00:07:36,916 --> 00:07:38,125
من احساس رو قاطيش نميکنم

74
00:07:38,668 --> 00:07:40,795
قاطي چي "کي"؟ زندگي؟

75
00:07:43,172 --> 00:07:44,590
مطمئني نميخواي باهام چک کني؟

76
00:07:44,757 --> 00:07:46,717
چيزي که امشب قراره بگي رو الان واسم بگو -
نگران نباش -

77
00:07:46,884 --> 00:07:49,303
اوه خيلي نگرانم, خيلي

78
00:07:49,470 --> 00:07:51,889
اين برتريه انسان بودنه
بايد يه مقدار احساس نشون بدي

79
00:07:52,765 --> 00:07:55,601
ميدوني؟ همون چيزايي که وقتي مردم حالت صورتشون
رو عوض ميکنن, انجام ميدن

80
00:07:56,519 --> 00:07:58,854
من واسه 40 سال با "زد" کار کردم

81
00:07:59,021 --> 00:08:01,941
 کلي سخنراني واسش نوشتم

82
00:08:02,108 --> 00:08:03,526
.مردم ميان و ميرن

83
00:08:24,171 --> 00:08:26,507
"و الان چند جمله از مامور "کي

84
00:08:27,049 --> 00:08:29,927
من بيشتر از 40 سال با "زد" کار کردم و تو
..... اين مدت اون

85
00:08:30,094 --> 00:08:31,721
 حتي يکبار هم منو به شام دعوت نکرد ....

86
00:08:32,054 --> 00:08:35,641
هيچوقت ازم نخواست برم خونش که يه مسابقه ببينيم

87
00:08:36,475 --> 00:08:39,895
هيچوقت حتي يه چيز کوچيک از زندگيش رو
واسم تعريف نکرد

88
00:08:40,604 --> 00:08:42,314
آره اون مرموز بود

89
00:08:47,403 --> 00:08:48,738
ممنون

90
00:08:50,698 --> 00:08:53,951
و حالا چند کلمه هم رئيس جديدمون مامور
اُ" واسمون حرف ميزنن"

91
00:08:54,118 --> 00:08:56,412
ممنون مامور "کي" واقعا تکان دهنده بود

92
00:08:56,579 --> 00:08:59,707
اين سخنرانيت بود؟ -
اون مرد خوبي بود -

93
00:08:59,874 --> 00:09:03,002
خانمها و آقايون, ساير شکلهاي ديگه ي زندگي

94
00:09:03,419 --> 00:09:07,173
.... وقتي من در مورد مرگ "زد" به خانم "فونيشا" گفتم

95
00:09:07,339 --> 00:09:09,592
يه چيزي گفت که ميخوام اينجا واستون تکرارش کنم

96
00:09:10,092 --> 00:09:11,802
و براتون نقلش ميکنم

97
00:09:35,451 --> 00:09:37,453
دقيقا همينو گفت

98
00:09:38,120 --> 00:09:39,663
 ممنونم

99
00:09:51,717 --> 00:09:53,344
چيزي ميخواي بگي؟

100
00:09:53,511 --> 00:09:57,098
ميتوني بهم قول بدي اگر من زودتر مردم
تو مراسم تشييع جنازم بهتر از امروزت باشي؟

101
00:09:57,264 --> 00:09:59,308
...يه چيزايي مثل....آه

102
00:09:59,475 --> 00:10:01,352
 جي" يه دوست بود"

103
00:10:01,519 --> 00:10:04,522
و الان يه بخش بزرگي از من باهاش رفته

104
00:10:04,688 --> 00:10:08,025
..... اوووه "جي" عزيز همه چيزي که بايد بگم

105
00:10:08,192 --> 00:10:10,444
... جز اينکه من خيلي پير و ....

106
00:10:10,611 --> 00:10:12,404
.... بد اخلاق و ترش رو و ...

107
00:10:12,571 --> 00:10:14,865
.... خيلي سختگير بودم, خيلي خيلي ....

108
00:10:15,032 --> 00:10:16,575
خشک  و خشن ....

109
00:10:16,742 --> 00:10:20,663
دلم واسه پوست کاراملي قهوه ايت تنگ ميشه

110
00:10:20,830 --> 00:10:22,540
يه چيزي از خودم درست ميکنم ميگم

111
00:10:24,834 --> 00:10:28,629
کي" منم "اُ", گزارشاتي داشتيم در مورد"
بيماري مردم به خاطر کرم روده اي

112
00:10:28,796 --> 00:10:31,549
که منبعش بيگانه ها هستن

113
00:10:31,715 --> 00:10:32,758
"ممنون "اُ

114
00:10:34,343 --> 00:10:36,095
چطور شد که مثل الانت شدي؟

115
00:10:36,262 --> 00:10:38,055
 يه اتفاقي افتاده "کي", چي شده؟

116
00:10:38,514 --> 00:10:40,307
ميدونستي من چه زندگي شيرين و شادي داشتم؟

117
00:10:40,850 --> 00:10:43,352
چه زندگي شادي داشتي؟

118
00:10:43,602 --> 00:10:46,438
سوال نميپرسم
جواباشونم نميخوام بدونم

119
00:10:47,773 --> 00:10:49,191
چه حرف عميقي

120
00:11:00,411 --> 00:11:01,745
 "جفري"

121
00:11:04,456 --> 00:11:05,332
ميشنماسمتون؟

122
00:11:05,624 --> 00:11:10,004
همونجور که پدرت "اُبداياه" تعريف کرده 
خدماتتون افسانه ايه

123
00:11:10,546 --> 00:11:11,839
پس تو تو زندان "مکس" رو ماه بودي

124
00:11:12,006 --> 00:11:15,593
هيچ زنداني نيست که بتونه منو
اسير کنه

125
00:11:16,719 --> 00:11:19,138
خوش به حالت
چي از من ميخواي مرد؟

126
00:11:19,305 --> 00:11:20,598
سرويس

127
00:11:20,931 --> 00:11:25,352
ميخوام برگردم زمان گذشته تا يه مردي رو
 قبل ازينکه بازوم رو ازم بگيره, بکشم

128
00:11:41,827 --> 00:11:42,786
"اوووه "کي", "جي

129
00:11:42,995 --> 00:11:46,540
خيلي از ديدنتون خوشوقتم
آقاي "وو" سفارش هميشگيتون رو بياره واستون؟

130
00:11:54,089 --> 00:11:55,132
گرسنه نيستين؟

131
00:11:55,299 --> 00:11:56,383
"مخزنتون رو نشونمون بده "وو

132
00:11:56,759 --> 00:11:59,803
حتما حتما يه نگاهي بندازين
خيلي تر و تازس

133
00:11:59,970 --> 00:12:01,722
مخزن پشتيتونو نشونمون بده

134
00:12:02,264 --> 00:12:05,184
خيلي ببخشيد انگليسي نميتونم حرف بزنم
 بعدا برگردين, باشه؟

135
00:12:05,351 --> 00:12:07,645
 "اين شر و وراتو واسه توريستا نگه دار "وو

136
00:12:10,773 --> 00:12:13,400
هي شما واسه چي دارين تخمامو ميترکونين؟

137
00:12:13,859 --> 00:12:15,110
 شما مگه تخم هم دارين

138
00:12:18,405 --> 00:12:21,325
... اوه رفيق تو از يه سياره ديگه اومدي

139
00:12:21,492 --> 00:12:22,576
 لعنت ...

140
00:12:22,952 --> 00:12:26,622
و "باب" اينجا نمونه بارز تخلف از آئين نامه شماره 32 
بهداشته

141
00:12:26,789 --> 00:12:30,167
..... که مواد غذايي فضايي

142
00:12:32,628 --> 00:12:33,754
 بدون مجوز ميفروشه

143
00:12:33,921 --> 00:12:35,339
اين يه ماهي زمينيه

144
00:12:35,714 --> 00:12:38,008
تو چين خيلي رايجه 
.... شما منو دستگير ميکنين

145
00:12:38,175 --> 00:12:39,218
اين يه جرم خيلي کثيفيه

146
00:12:39,385 --> 00:12:40,386
 ... اگر تو چين بودين

147
00:12:40,552 --> 00:12:42,137
 ميتونست باشه

148
00:12:42,972 --> 00:12:44,723
"بيخيال "کي 
کلي سفارش دادم واسه خوردن

149
00:12:46,642 --> 00:12:48,060
 بالباو تند ماله کيه؟

150
00:12:48,227 --> 00:12:49,144
 هيچکي

151
00:12:49,311 --> 00:12:50,312
 واسه کيه؟

152
00:12:53,190 --> 00:12:54,108
 کسي نبود

153
00:12:54,275 --> 00:12:55,567
بسيار خب خيکي

154
00:12:58,821 --> 00:12:59,655
 .... "وو"

155
00:12:59,822 --> 00:13:03,409
من و اون در حال حاضر يه سري مشکلات ...
تو رابطمون داريم که لازم نيست شما به خاطرش خودتونو ناراحت کنين

156
00:13:03,575 --> 00:13:04,285
"ممنون "جي

157
00:13:04,451 --> 00:13:07,579
پس اگر نميخواين درگير شيم سر توافقمون بمونين

158
00:13:07,746 --> 00:13:10,374
مردم زمين ماهي هاي زميني ميخورن
 ماهي هاي واقعا زميني

159
00:13:19,883 --> 00:13:21,593
 "تو يه تيکه آشغالي "وو

160
00:13:21,969 --> 00:13:22,928
 ميگو و ماهي دودي

161
00:13:23,220 --> 00:13:25,639
 يه مدتي اينجا علافيم

162
00:13:40,612 --> 00:13:42,114
منظور اينه که

163
00:13:42,614 --> 00:13:44,700
طوري که اون پشت با "وو" رفتار کردي

164
00:13:45,534 --> 00:13:47,703
 شلوارشو در آوردي

165
00:13:47,870 --> 00:13:49,872
اون کارت غير محترمانس

166
00:13:50,205 --> 00:13:51,874
قبلا با بابام يه بازي ميکردم

167
00:13:52,041 --> 00:13:54,752
 "واسه آخرين وعده غذاييت چي دوست داري بخوري؟"

168
00:13:55,461 --> 00:13:57,379
ميتونست ازين بدتر باشه؟

169
00:13:59,715 --> 00:14:00,883
خب

170
00:14:02,426 --> 00:14:03,802
... منم قبلا با بابام يه بازي ميکردم

171
00:14:03,969 --> 00:14:05,012
که اسمش "گرفتن" بود

172
00:14:05,179 --> 00:14:07,681
... من توپو پرت ميکردم و ميخورد به ديوار

173
00:14:07,848 --> 00:14:09,183
 چون بابام اصلا اونجا نبود که بگيرتش

174
00:14:09,641 --> 00:14:11,226
در موردش بد حرف نزن

175
00:14:12,061 --> 00:14:15,022
بد در موردش حرف نميزنم, فقط موضوع اينه که
کلا نميشناختمش

176
00:14:15,731 --> 00:14:16,732
درست نيست

177
00:14:16,899 --> 00:14:18,942
آره درست نيست,يه پسربچه پدر لازم داره

178
00:14:19,109 --> 00:14:21,320
ميز 1 چيزي سفارش نداده -
... ميز 3 اونور -

179
00:14:21,487 --> 00:14:23,238
... همين الان چهارمين فنجون ...

180
00:14:23,405 --> 00:14:25,699
سوپ اردکش رو خورد ...

181
00:14:28,911 --> 00:14:30,120
.... کي" سفينه اي که امروز صبح سقوط کرده"

182
00:14:30,287 --> 00:14:31,997
.... دزدي بوده, از

183
00:14:32,164 --> 00:14:32,831
از زندان "مکس" دزديده شده

184
00:14:32,998 --> 00:14:33,957
 بوريس" حيوونه"

185
00:14:34,124 --> 00:14:35,167
 از کجا ميدونستي؟

186
00:14:35,334 --> 00:14:36,794
هميشه اشتهاي تند و تيزي داشته

187
00:14:37,294 --> 00:14:38,504
 يه لحظه به ما اجازه بده, باشه رئيس؟

188
00:14:40,839 --> 00:14:42,383
شرايط اضطراري داريم

189
00:14:43,342 --> 00:14:44,301
درسته

190
00:14:45,511 --> 00:14:46,512
من حساب "کُلُر پاد" ـرو ميرسم

191
00:14:46,678 --> 00:14:47,805
 ترانبي"ــِه با تو"

192
00:14:47,971 --> 00:14:49,431
 با تون "هيدرونيان" که اونوره

193
00:14:49,640 --> 00:14:50,682
آشپزخونه با من

194
00:14:50,849 --> 00:14:52,476
 تو خيابون ميبينمت

195
00:14:52,935 --> 00:14:54,436
... اين يه موقعيت خيلي گيج کننده اي

196
00:14:54,603 --> 00:14:55,896
 تو زندگيمه

197
00:15:15,999 --> 00:15:16,667
هي

198
00:15:31,849 --> 00:15:33,892
خفه شو
سرتو بيار پايين

199
00:17:01,271 --> 00:17:02,564
"سلام "کي

200
00:17:05,901 --> 00:17:06,818
بوريس" حيوونه"

201
00:17:07,402 --> 00:17:09,571
 "فقط "بوريس

202
00:17:09,738 --> 00:17:13,825
زياد تغيير نکردي
بازوت رو ديده بودم کنده, الانم ديدم هنوز سر جاش نيست

203
00:17:14,535 --> 00:17:16,411
!آره بازوم

204
00:17:18,956 --> 00:17:20,999
... در مورد اون لحظه کلي فکر کرديم

205
00:17:21,291 --> 00:17:23,710
 کل روزاي 40 سال گذشته رو ...

206
00:17:23,877 --> 00:17:25,921
خب زندگي کاملي نبوده پس

207
00:17:26,088 --> 00:17:28,799
بهت قول ميدم از ماله تو طولاني تر باشه

208
00:17:28,966 --> 00:17:32,678
.و تنها تر
از وقتي که آخرين "باگلدايت" ـي بودي که مقاومت کردي

209
00:17:32,970 --> 00:17:34,680
 اونم ميبينيم

210
00:17:34,846 --> 00:17:38,600
اما اولش ميخوام از کشتنت لذت ببرم

211
00:17:38,767 --> 00:17:39,893
!"کي"

212
00:17:41,728 --> 00:17:43,730
کدوم قبرستوني بودي؟ -
ماهيگيري -

213
00:18:01,748 --> 00:18:05,002
"نميدوني "کي
ولي همين الانشم مُردي

214
00:18:10,841 --> 00:18:12,092
خوبي؟

215
00:18:23,604 --> 00:18:25,522
دوستان ميشه يه لحظه همه توجه کنن؟

216
00:18:29,943 --> 00:18:30,736
 ممنون

217
00:18:30,902 --> 00:18:33,989
وقتي داشتين اون ماهي "گلدفيشي" که بچتون از

218
00:18:34,156 --> 00:18:36,742
يه قرفه ي کوچيک تو شهربازي برده بود و
شما نميخواستين تو خونتون بيارتش

219
00:18:36,908 --> 00:18:40,370
رو تو توالت مينداختين يادتونه؟
ميدونين چي سرش مياد؟

220
00:18:40,537 --> 00:18:42,039
خب اينجوري ميشه

221
00:18:42,205 --> 00:18:45,417
باشه؟ ميدونين دارم چي ميگم؟
 به بچه هاتون دروغ نگين

222
00:18:51,214 --> 00:18:54,301
رفيق واسه اينکارا ديگه خيلي پير شدم

223
00:18:54,468 --> 00:18:56,803
 ميتونم تصور کنم تو چه حالي داري

224
00:18:56,970 --> 00:18:59,056
,بوريس" حيوونه"

225
00:18:59,222 --> 00:19:02,601
خيلي وقت پيش دستگيرش کردم 
اون بزرگترين اشتباه زندگيم بود

226
00:19:02,893 --> 00:19:04,853
چرا؟ بيگناه بود؟

227
00:19:05,145 --> 00:19:06,938
بايد ميکشتمش

228
00:19:08,899 --> 00:19:11,109
خب بزن بريم بکشيمش -
!نه -

229
00:19:11,568 --> 00:19:13,070
نه؟ -
ولش کن -

230
00:19:13,236 --> 00:19:14,446
 بالاتر از اختيارات درجه ي توئه

231
00:19:14,655 --> 00:19:16,365
ما همکاريم, درجمون يکيه

232
00:19:16,740 --> 00:19:19,451
اين قضيه هيچ ربطي به تو نداره
سرت به کار خودت باشه

233
00:19:20,160 --> 00:19:23,580
باشه
اولا يه ذره تُن صدات رو بيار پايين

234
00:19:23,747 --> 00:19:27,292
و دوما تا وقتي که اين پسره تند مزاج
تو شهر ول ميچرخه, همش به من مربوطه

235
00:19:27,459 --> 00:19:29,836
... يا بيخيال "بوريس" ميشي يا تو گزارشم ميگم که

236
00:19:30,003 --> 00:19:32,005
 رفتارت ناخوشايند بوده ...

237
00:19:32,506 --> 00:19:35,509
و شايد تو گزارش منم بعضي چيزاي مزخرف رو
نوشته بشه

238
00:19:35,676 --> 00:19:38,178
واسه دو هفته از کار معلقي -
بيخود -

239
00:19:38,345 --> 00:19:40,305
چهار..... هفته

240
00:19:41,098 --> 00:19:42,557
چطوره استعفا بدم؟

241
00:19:42,724 --> 00:19:44,976
يه چيزايي اون بيرون هست که لازم نيست
تو خبردار بشي ازشون

242
00:19:45,143 --> 00:19:48,188
اين دروغي نيست که وقتي ميخواستي
استخدامم کني بهم گفتي

243
00:19:58,448 --> 00:19:59,157
چطوري بابا بزرگ؟

244
00:19:59,324 --> 00:20:01,993
همکارتو از دست دادي؟ -
آره -

245
00:20:03,161 --> 00:20:05,831
 ... شاتل بعدي به "آفازومبا" حدود

246
00:20:05,997 --> 00:20:08,875
 22دقيقه ديگه راه ميوفته ...

247
00:20:21,263 --> 00:20:21,972
... دنبال

248
00:20:22,139 --> 00:20:23,140
بوريس" حيوونه بگرد"

249
00:20:23,306 --> 00:20:25,559
بوريس" حيوونه! "باگلدايت"ِ قاتل"

250
00:20:25,726 --> 00:20:27,519
... باگلدايت" ها گونه هاي وحشي از موجودات فضايي بودند که"

251
00:20:27,686 --> 00:20:29,688
 که در مسير خودشون تمام سياره ها رو نابود کردند ...

252
00:20:29,855 --> 00:20:31,732
... بوريس" حيوونه تنها مظنون تو قتلهاي سريالي"

253
00:20:31,898 --> 00:20:34,067
موجودات فضايي بود که روي زمين اتفاق افتاد

254
00:20:34,401 --> 00:20:35,193
 گزارش حادثه

255
00:20:35,360 --> 00:20:36,903
... بوريس" حيوونه براي قتلهاي اتفاق افتاده در"

256
00:20:37,070 --> 00:20:40,907
در روز 15 جولاي 1969 محکوم شد

257
00:20:41,116 --> 00:20:45,662
"قتل شماره يک : جزيره "کُني
ساعت 10:37 "رومن" افسانه نويس

258
00:20:45,829 --> 00:20:47,956
قتل شماره 2 : کارخانه -
-

259
00:20:48,123 --> 00:20:48,790
 جستجو رو خلاصه کن به

260
00:20:48,957 --> 00:20:49,833
"مامور "کي

261
00:20:50,000 --> 00:20:52,461
 ... مامور ارشد "کي", "بوريس" حيوونه رو در روز

262
00:20:52,627 --> 00:20:57,174
"شانزده جولاي 1969 در "کيپ کنورال" "فلوريدا ...
دستگير و بازداشت کرد

263
00:20:57,340 --> 00:20:58,759
"کيپ کنورال" -
از مامور "کي" براي -

264
00:20:58,925 --> 00:21:01,386
.... اقدامات شجاعانش بيشترين تقدير شد

265
00:21:01,553 --> 00:21:02,888
.... از جمله اقداماتش ....

266
00:21:03,054 --> 00:21:04,723
 .... پياده سازي سيستم دفاع "آرک نت" بود ....

267
00:21:04,890 --> 00:21:07,392
.... که زمين رو از تهاجم "باگلدايت" ـها حفظ ميکرد ....

268
00:21:07,559 --> 00:21:09,269
و منجر به انقراض اين گونه شد ...

269
00:21:09,436 --> 00:21:10,437
 جزئيات

270
00:21:10,687 --> 00:21:12,022
دسترسي محدود شده

271
00:21:13,190 --> 00:21:18,487
!!!جان
"مجوز سطح مامور ارشد, کلاس يک, مامور "جي

272
00:21:18,653 --> 00:21:19,863
دسترسي ممنون

273
00:21:20,238 --> 00:21:21,531
 چي؟

274
00:21:36,213 --> 00:21:40,258
دليل اين علاقه ي ناگهاني به شاهکار سابق
همکارت چيه؟

275
00:21:40,675 --> 00:21:42,344
چي بين "بوريس" و "کي" گذشته؟

276
00:21:42,511 --> 00:21:43,428
سادس

277
00:21:43,595 --> 00:21:45,639
کي" "بوريس" رو دستگير کرد"
سيستم دفاعي "آرک نت" رو راه انداخت

278
00:21:45,806 --> 00:21:48,350
که زمين رو
 از شر "باگلدايت"ها حفظ ميکرد

279
00:21:48,517 --> 00:21:50,101
وظيفه ـش رو انجام داد

280
00:21:51,520 --> 00:21:52,938
اين چيزي نيست که ازت ميخوام

281
00:21:53,104 --> 00:21:54,773
تو "کيپ کنورال", چه اتفاقي افتاد؟

282
00:21:55,482 --> 00:21:57,734
يه چيزي که اونو عوض کرد

283
00:21:58,235 --> 00:22:00,028
بيخيالش شو

284
00:22:01,905 --> 00:22:04,324
پس قضيه شما به قبلا ها برميگرده, ها؟

285
00:22:09,579 --> 00:22:11,581
طبقه بندي شدس

286
00:22:12,082 --> 00:22:14,334
"يه نصيحت ميکنم بهت مامور "جي

287
00:22:14,501 --> 00:22:18,129
 سوالي رو نپرس که دوست نداري جوابشو بشنوي

288
00:22:20,090 --> 00:22:23,635
جالبه. اين دقيقا همون چيزيه که "کي" گفت

289
00:22:27,430 --> 00:22:29,558
اون مرد خيلي باهوشيه

290
00:22:29,933 --> 00:22:32,060
بقيه شب رو استراحت کن

291
00:22:48,827 --> 00:22:49,494
چيه؟

292
00:22:49,953 --> 00:22:52,247
 فکر کنم من يه سري جواب بهت بدهکارم

293
00:22:52,414 --> 00:22:54,416
چي شد که يهو احساس پر حرفي بهت دست داد؟

294
00:22:54,791 --> 00:22:58,378
ببخشيد الان نميتونم حرف بزنم
يه چند تايي پرونده محرمانه دارم که دارم روشون کار ميکنم

295
00:22:58,545 --> 00:23:00,797
متنفرم ازينکه از پاي بازيت بيارمت کنار

296
00:23:01,548 --> 00:23:02,883
بسيار خب دارم قطع ميکنم

297
00:23:03,133 --> 00:23:06,511
ميدوني مخرب ترين نيرو تو دنيا چيه؟

298
00:23:07,804 --> 00:23:09,139
شکر؟

299
00:23:09,639 --> 00:23:11,141
پشيماني

300
00:23:13,476 --> 00:23:15,395
لازم نيست طولش بدي فقط حرفتو بزن

301
00:23:15,562 --> 00:23:18,189
من بهت فقط قول دادم رازهاي دنيا رو
بگم, نه چيز بيشتري

302
00:23:18,440 --> 00:23:21,359
خب اون رازهاي مخفي چيه که دنيا در
موردش نميدونه؟

303
00:24:40,021 --> 00:24:41,147
 ماماني

304
00:24:58,415 --> 00:24:59,958
ميتونم کمکتون کنم؟

305
00:25:03,420 --> 00:25:04,671
آآو ..... "کي"؟

306
00:25:05,255 --> 00:25:06,840
اتاق 5 کي

307
00:25:11,094 --> 00:25:12,846
معذرت ميخوام اين شير کاکائو ـه؟

308
00:25:13,013 --> 00:25:15,890
..... ميشه اينو بگيرم؟ معذرت ميخوام نميدونم چرا

309
00:25:17,767 --> 00:25:19,894
... مامان اين آقا داره

310
00:25:20,061 --> 00:25:22,313
 شير منو ميخوره

311
00:25:23,773 --> 00:25:24,441
ببخشيد

312
00:25:27,777 --> 00:25:29,988
نگفت لطفا

313
00:25:43,960 --> 00:25:46,463
کي" اينجا نيست؟" -
کي؟ -

314
00:25:46,629 --> 00:25:47,505
تو تازه واردي؟

315
00:25:47,672 --> 00:25:50,341
 "خيلي خنده داره مامور "جي

316
00:25:58,475 --> 00:26:01,269
جي" هر چيزي که ديروز بهم گفتي"
کاملا حق با تو بود

317
00:26:01,436 --> 00:26:04,022
خدا رو شکر -
و شما کي باشي؟ -

318
00:26:04,189 --> 00:26:06,900
دقيقا. امروز احساس ميکنم يه آدم جديدم

319
00:26:07,067 --> 00:26:10,862
انگار اين بار سنگين از رو دوشم برداشته شد
...من اين مسائل عصبانيت رو کل زندگيم داشتم

320
00:26:11,029 --> 00:26:13,615
ولي الان ميبينم که فقط از خودم عصباني بودم ...
و البته مادر ناتنيم

321
00:26:13,782 --> 00:26:15,784
رئيس جان ميخوام که ساکت شي

322
00:26:15,950 --> 00:26:18,244
مثل اين ميمونه که اين پنجره احساسات رو بسته باشم

323
00:26:18,411 --> 00:26:20,455
اما ديروز يه آجر از اين پنجره بيرون انداختم

324
00:26:20,622 --> 00:26:22,499
"به خاطر اينکه اون آجر رو دادي بهم ازت ممنونم "جي

325
00:26:22,665 --> 00:26:26,336
اکي هر کي هستي باش
ازت ميخوام 5 فوت ازم فاصله بگيري وگرنه خفت ميکنم

326
00:26:28,088 --> 00:26:30,465
اکي ميرم اتاق کوچولوي سياه بازجويي

327
00:26:30,632 --> 00:26:34,177
و بعدش ميام بريم دنبال اون احمقايي که از "پاکس اترا" اومدن
ناهار پاي من

328
00:26:35,929 --> 00:26:37,055
اون کي بود؟

329
00:26:37,222 --> 00:26:40,141
دابل اِي"؟, همکارت بود"

330
00:26:42,685 --> 00:26:45,230
ازت ميخوام بري و مقداري شير کاکائو برام بياري
باشه؟

331
00:26:45,396 --> 00:26:48,066
فقط يه ليوان خيلي بزرگ باشه
و در ضمن "کي" رو نديدي؟

332
00:26:48,233 --> 00:26:49,776
 زنگ نزده بگه مريضم يا چنين چيزي؟

333
00:26:49,943 --> 00:26:51,402
کي" کيه ديگه؟"

334
00:26:52,362 --> 00:26:54,823
!اکي! اکي
!قبول! بفرما

335
00:26:54,989 --> 00:26:55,740
 "کي"

336
00:26:57,033 --> 00:26:58,159
بسيار خب

337
00:26:58,451 --> 00:26:59,828
 منو دست انداختي

338
00:26:59,994 --> 00:27:02,247
.اعتراف ميکنم بامزه بود. خيلي استادانه بود

339
00:27:02,413 --> 00:27:05,583
 و شما. همتون اجراي فوق العاده اي داشتين

340
00:27:05,750 --> 00:27:08,461
باورم نميشه 14 سال صبر کردي که يه شوخي
... راه بندازي

341
00:27:08,628 --> 00:27:10,338
اما جالب بود ...

342
00:27:10,505 --> 00:27:12,340
... اما "کي" ازت ميخوام که همين الان بياي بيرون

343
00:27:12,507 --> 00:27:14,926
 چون ديگه کم کم دارم احساس ميکنم عصباني شدم ...

344
00:27:15,093 --> 00:27:17,387
... مامور "جي" ميشه خواهشا صداتون رو بيارين پايين

345
00:27:17,554 --> 00:27:19,430
و بگين
 اين کيه که شما دنبالش ميگردين؟

346
00:27:19,597 --> 00:27:20,723
دنبال "کي" ميگردم

347
00:27:21,141 --> 00:27:22,559
 کي" کيه ديگه؟"

348
00:27:24,644 --> 00:27:26,020
!شما ام! شما ام آره؟

349
00:27:26,187 --> 00:27:28,148
 با شمام. اون کيه؟

350
00:27:28,314 --> 00:27:29,440
.همکارم

351
00:27:29,899 --> 00:27:32,110
... آقا پيره, حدود صد و 10

352
00:27:32,277 --> 00:27:33,319
يا شايدم 11 ساله ...

353
00:27:33,486 --> 00:27:38,449
يه جورايي بدخلق. وقتي ميخنده
,چيزاي "الويس" ي اتفاق ميفته
الويس خواننده امريکايي که به سلطان راک)
(اند رول معروفه

354
00:27:39,409 --> 00:27:40,743
اين اطراف نديدينش؟

355
00:27:43,246 --> 00:27:44,747
"ميبرمت پيش "کي

356
00:27:44,914 --> 00:27:46,749
 ممنون

357
00:27:53,089 --> 00:27:55,550
اين يعني چي؟ -
اون "کي" ـه -

358
00:27:55,717 --> 00:27:57,802
بيشتر از 40 ساله که مرده

359
00:27:58,678 --> 00:28:02,390
باشه. ببينين لازمه جک اينه که خنده بار و بامزه باشه

360
00:28:02,932 --> 00:28:04,309
ولي اين هيچوقت خنده دار نبوده

361
00:28:09,898 --> 00:28:12,984
کامپيوتر مامور "کي" و "بوريس" حيوونه رو
جستجو کن

362
00:28:13,151 --> 00:28:15,862
.مردان سياه پوش
گزارش حادثه روز 16 جولاي 1996

363
00:28:16,029 --> 00:28:17,197
"مکان : "کيپ کنورال

364
00:28:17,363 --> 00:28:19,741
قاتل "بوريس" حيوونه فرار کرد و از زمين خارج شد

365
00:28:19,908 --> 00:28:23,161
فرض ميشه که به سياره مادريش که 20
سال نوري دورتره برگشته

366
00:28:23,328 --> 00:28:26,664
مامور "کي" در صحنه مرده گزارش شد و به خاطر
... حرکت قابل ستايشش که

367
00:28:26,831 --> 00:28:29,751
از کشتار تعداد زيادي انسان جلوگيري کرد ....
تقدير شد

368
00:28:29,918 --> 00:28:31,419
اين اتفاقي نيست که افتاده

369
00:28:31,586 --> 00:28:33,546
من تازگيا گزارشش رو نگاه کردم
... کي" "بوريس" رو دستگير کرد"

370
00:28:33,713 --> 00:28:36,674
مامور "کي" مرده -
من همين ديشب باهاش حرف زدم -

371
00:28:36,841 --> 00:28:38,259
داري توهم ميزني -
توهم نميزنم -

372
00:28:38,426 --> 00:28:40,386
يه تيم روانشناس اينجا لازم دارم -
بله خانم -

373
00:28:40,553 --> 00:28:44,390
افتر شيو مارکِ "اکوآ ولوا" استفاده ميکنه
اينو توهم نزدم

374
00:28:44,557 --> 00:28:49,103
قبل از هر عملياتي
ساعتها موسيقي کابوئي گوش ميده

375
00:28:49,270 --> 00:28:51,314
و هر روز صبح در مورد قهوش
... ميگفت که

376
00:28:51,481 --> 00:28:55,109
اين قهوه مزه خاک ميده

377
00:28:55,276 --> 00:28:57,487
و من بايد جواب ميدادم
"چه انتظاري داري؟"

378
00:28:57,654 --> 00:28:59,447
تازه امروز صبح برداشتش کردن

379
00:28:59,822 --> 00:29:01,324
اينارو از کجا ميدوني؟

380
00:29:01,574 --> 00:29:02,867
شيرکاکائوتون قربان

381
00:29:03,034 --> 00:29:06,537
کجا بودي پس مرد؟
يه ساعت پيش خواستم

382
00:29:08,122 --> 00:29:08,873
وايسا

383
00:29:09,040 --> 00:29:11,918
چند وقته به محصولات شکلاتي لبني
 ميل داري؟

384
00:29:12,085 --> 00:29:13,461
فقط همين امروز

385
00:29:14,212 --> 00:29:16,256
 احساس سردرد, سرگيجه داشتي؟ و -
اِهِم -

386
00:29:16,422 --> 00:29:17,924
 از دست دادن تعادل؟

387
00:29:18,091 --> 00:29:19,592
آشفتگي, کسالت؟

388
00:29:19,842 --> 00:29:20,927
 آره جان خودم

389
00:29:22,428 --> 00:29:24,681
فقط دو تا امکان وجود داره
... يکيش اينه که مغزتو يه

390
00:29:24,847 --> 00:29:26,349
.... هوارتيان" گزيده باشه" ....

391
00:29:26,516 --> 00:29:28,977
و هر لحظه ميتوني با درد وحشتناکي بميري ...

392
00:29:30,603 --> 00:29:33,398
لعنتي پس اين نبود

393
00:29:33,564 --> 00:29:35,525
!!لعنتي پس اين نبود"؟"

394
00:29:35,692 --> 00:29:37,360
از اين بدترم هست يعني؟

395
00:29:39,862 --> 00:29:42,031
... ميل شديدت به شير کاکائو نشون ميده که احتمالا

396
00:29:42,198 --> 00:29:44,784
 درگير يه جور شکاف زماني بودي

397
00:29:44,993 --> 00:29:46,786
نميدونم در مورد چي حرف ميزني

398
00:29:46,953 --> 00:29:49,372
شير کاکائو سردرد ناشي از شکاف زماني
... رو آشکار ميکنه

399
00:29:49,872 --> 00:29:51,207
شکاف زماني چيه ديگه؟

400
00:29:51,374 --> 00:29:52,375
يه شکستگي بين خطوط زمان

401
00:29:52,542 --> 00:29:53,501
نميدونم در مورد چي حرف ميزني

402
00:29:53,668 --> 00:29:55,503
سفر زمان .... سفر تو زمان

403
00:29:55,962 --> 00:29:57,880
چيزي به نام سفر در زمان وجود نداره

404
00:29:58,256 --> 00:29:59,716
خب وجود داره -
نه -

405
00:29:59,882 --> 00:30:00,967
 وجود نداره

406
00:30:01,134 --> 00:30:02,552
واسه اينکه اگر داشت

407
00:30:02,844 --> 00:30:05,722
... مثل خود من  A يه مامور ارشد کلاس

408
00:30:05,888 --> 00:30:08,433
بايد در موردش
 بهش هشدار داده ميشد, نبايد؟

409
00:30:08,599 --> 00:30:11,144
نه جايي که محرمانست و از سطح دسترسيش بالاتره

410
00:30:12,353 --> 00:30:13,521
ميدوني چيه؟ يه ترفيع درجه ميخوام

411
00:30:13,980 --> 00:30:16,274
"يه مردي بود به اسم "اُبداياه پرايس

412
00:30:16,441 --> 00:30:19,485
اون فهميد چطور ميشه اينکارو کرد
 ... ما دستگيرش کرديم و سفر در زمان رو

413
00:30:19,944 --> 00:30:23,197
.تو کا کهکشان غير قانوني کرديم ...
الانم اون داره زندگيش رو تو زندان "مکس" تو ماه ميگذرونه

414
00:30:23,489 --> 00:30:26,117
نه
درست جايي که "بوريس" زنداني بود

415
00:30:28,578 --> 00:30:30,371
... اگر "بوريس" تونسته باشه بفهمه چطور تو زمان سفر کنه

416
00:30:30,538 --> 00:30:33,249
ميتونسته مسير تاريخ رو خيلي جدي تغيير بده

417
00:30:34,167 --> 00:30:36,627
!!هشدار
يک سفينه جنگي مهاجم در حال ورود به

418
00:30:37,045 --> 00:30:39,756
منظومه شمسي ميباشد

419
00:30:39,922 --> 00:30:41,966
زبان و نشانهاي "باگلدايت"ـها مشخص شد

420
00:30:42,133 --> 00:30:45,595
باگلدايت"؟"
بوريس" يه "باگلدايت"ـه ولي اونا منقرض شدن"

421
00:30:45,762 --> 00:30:47,055
ظاهرا که نه

422
00:30:47,221 --> 00:30:50,183
 حمله ي مرگ بار به زمين نزديکه

423
00:30:50,767 --> 00:30:52,060
 آرک نت" رو فعال کنين"

424
00:30:52,352 --> 00:30:54,937
چي رو؟ -
آرک نت"! سيستم دفاعي که"-

425
00:30:55,104 --> 00:30:56,773
کي" مخصوصا واسه "باگلدايت" ها طراحيش کرده"

426
00:30:58,024 --> 00:30:59,525
!کي" ـيي وجود نداره"

427
00:30:59,692 --> 00:31:01,986
 بيشتر از 40 ساله که مرده

428
00:31:02,153 --> 00:31:05,782
کي" که وجود نداشته باشه سيستمي هم وجود"
,نداره

429
00:31:06,157 --> 00:31:07,700
 بوريس" برگشته زمان گذشته و کشتتش"

430
00:31:07,867 --> 00:31:10,787
اگر ميخواي دنيا رو نجات بدي بايد جلوي اون اتفاق رو بگيري
(منظورش کشته شدن کي هست)

431
00:31:11,204 --> 00:31:13,623
بايد "جفري پرايس" رو پيدا کني
اون پسر "ابداياه" ست

432
00:31:13,915 --> 00:31:16,292
بيا اميدوار باشيم که از شهر فرار نکرده باشه

433
00:31:18,795 --> 00:31:22,423
"به سلامتي "جي -
اين سياره از بين رفته ديگه -

434
00:31:39,273 --> 00:31:41,651
چطور ميتونم کمکتون کنم؟
.... ما اينجا انواع شگفت انگيزي از

435
00:31:41,818 --> 00:31:42,485
 باطريهاي مختلف رو داريم

436
00:31:42,652 --> 00:31:45,279
واو خب چيزاي ديگه هم داريم
.... مثل هدفون و آداپتور

437
00:31:45,655 --> 00:31:47,407
تو به "بوريس" حيوونه کمک کردي پرش زماني
انجام بده

438
00:31:47,657 --> 00:31:49,659
واو واو , مجبور بودم
اون يه عجيب الخلقس

439
00:31:49,826 --> 00:31:50,827
اون همکارمو کشته

440
00:31:50,993 --> 00:31:53,371
 ميخوام بدونم کجا و چه زماني فرستاديش

441
00:31:53,538 --> 00:31:55,873
چي فکر ميکني, فکر ميکني من دفترچه يادداشت روزانه
همه چي يادم ميمونه؟

442
00:32:02,046 --> 00:32:03,464
مکان هدف 16 جولاي

443
00:32:03,631 --> 00:32:05,550
- 1969
 بسيار خب -

444
00:32:05,716 --> 00:32:07,468
اتفاقي که واسه دوستت افتاده غم انگيزه

445
00:32:07,635 --> 00:32:09,095
 و مطمئنم اون يه مرد خيلي فوق العاده اي بوده

446
00:32:09,262 --> 00:32:11,305
... اما تو چاله ي پيوسته ي فضا-زمان

447
00:32:11,472 --> 00:32:14,100
دوستت يه تصوير کوچيکيه
 رو رادار تاريخ

448
00:32:18,980 --> 00:32:20,940
اوه اون يه تصوير بزرگه

449
00:32:21,858 --> 00:32:24,152
بسيار خب نقشه چيه؟ -
... تو منو ميفرستي -

450
00:32:24,318 --> 00:32:26,237
 15جولاي 1969 ...

451
00:32:26,404 --> 00:32:29,198
نه اين يه نقشه ي احمقانس
چون من "بوريس" رو فرستادم به 16 جولاي

452
00:32:29,365 --> 00:32:32,243
من نگران اين "بوريس" نيستم. ميخوام برگردم و
.... بوريس" جوونتره رو قبل ازينکه"

453
00:32:32,410 --> 00:32:33,870
پيرتره پيداش بشه بکشم ...

454
00:32:34,036 --> 00:32:36,497
اينجوري هيچ کدوم ازونا وجود نخواهند داشت

455
00:32:36,664 --> 00:32:39,500
واسه همينه که تو کت شلوار سياه ميپوشي

456
00:32:40,209 --> 00:32:40,918
 نه؟

457
00:32:41,085 --> 00:32:43,212
 ميخواي همينجوري انيجا معطلم کني؟

458
00:32:43,379 --> 00:32:45,882
... اکي! اوه! فقط به يه فکري افتادم, ميدوني حتي اون زمان

459
00:32:46,048 --> 00:32:48,134
 هم نيويورک شهر خيلي بزرگي بوده ...

460
00:32:48,301 --> 00:32:50,219
پس چجوري ميخواي پيداش کني؟

461
00:32:50,386 --> 00:32:54,849
روز 15 جولاي "بوريس" يه موجود فضايي رو کشت
"رومان" افسانه نويس رو تو جزيره ي "کُني"

462
00:32:55,016 --> 00:32:57,185
تو زودتر ميري اونجا و منتظرش ميموني

463
00:32:57,351 --> 00:32:59,479
رفيق اونا بايد بهت 2 تا کت شلوار بدن

464
00:32:59,645 --> 00:33:00,897
!!جدا رفيق؟

465
00:33:01,230 --> 00:33:01,939
 !اوووه درسته

466
00:33:02,106 --> 00:33:03,357
 !ببخشيد

467
00:33:04,233 --> 00:33:05,526
... اين دستگاهه

468
00:33:05,735 --> 00:33:08,112
موضوع پيچيده ايه. دستگاه پرش زماني ...

469
00:33:08,321 --> 00:33:09,989
 خيلي کمياب, خيلي قديمي

470
00:33:10,156 --> 00:33:12,325
اما اولش بايد بريم بالا بالاها

471
00:33:12,575 --> 00:33:13,868
!هي نه

472
00:33:14,243 --> 00:33:16,704
نه نه منظورم واقعا ارتفاع بلنده
 (ميشه نعشه کردن  get high معني ديگه)

473
00:33:38,518 --> 00:33:41,604
هي يه ذره کمک بده بهم

474
00:33:44,524 --> 00:33:45,650
 !مرسي

475
00:33:45,816 --> 00:33:46,692
!اکي

476
00:33:47,860 --> 00:33:50,863
قوانين پرش زماني رو ميدوني, درسته؟ -
يه خلاصه ازش بگو -

477
00:33:51,030 --> 00:33:53,824
اکي! اگر ميخواي همکارت رو نجات بدي؟ -
... ,يه نصيحت

478
00:33:53,991 --> 00:33:55,535
 ازش دور باش ...

479
00:33:55,701 --> 00:33:58,204
باشه گرفتم
از "کي" دور باشم و فقط "بوريس" رو بکشم

480
00:33:58,371 --> 00:34:00,206
 خب اينارو بپوش

481
00:34:00,373 --> 00:34:02,124
چون تو راه پايين رفتن 
به دردت ميخوره

482
00:34:03,376 --> 00:34:04,502
پايين رفتن؟

483
00:34:04,669 --> 00:34:07,004
وقتي از چشات اشک بياد ديدن صفحه زمان سخته

484
00:34:07,171 --> 00:34:10,591
به علاوه باعث ميشه شبيه مسافرهاي واقعي زمان بشي
که باحاله

485
00:34:10,758 --> 00:34:12,843
من از اين ساختمون پايين نميپرم

486
00:34:13,010 --> 00:34:14,887
پرش زماني

487
00:34:16,138 --> 00:34:16,931
... اکي حالا

488
00:34:17,098 --> 00:34:18,891
.... بايد اين دستگاهو تنظيم کني ...

489
00:34:19,058 --> 00:34:20,643
 رو روز 15 هم ...

490
00:34:22,186 --> 00:34:22,853
.... که فکر کنم

491
00:34:23,020 --> 00:34:25,022
 درست شد ...

492
00:34:26,399 --> 00:34:27,066
... حالا

493
00:34:27,233 --> 00:34:29,694
تنها کاري که بايد بکني اينه که بپري ...

494
00:34:29,860 --> 00:34:32,280
!هي هي! وايسا وايسا

495
00:34:32,446 --> 00:34:34,156
... به محض اينکه سرعتت به اندازه کافي بشه

496
00:34:34,323 --> 00:34:37,868
 .... اون دايره يه جورايي ماده سبز رنگ سفر در زمان پر ميشه ...

497
00:34:38,035 --> 00:34:39,787
برق ميزنه ....

498
00:34:39,954 --> 00:34:42,582
... به محض اينکه اينجوري شد بايد اون خط ليزري آبي رو

499
00:34:42,748 --> 00:34:44,709
با انگشت شصتت قطع کني تا چرخه کامل بشه ...

500
00:34:44,875 --> 00:34:46,919
..... از اين ارتفاع بايد

501
00:34:47,086 --> 00:34:50,006
بذار ببينيم. با توجه به جرم زمين ميشه 30 و خورده اي فوت در دقيقه

502
00:34:50,172 --> 00:34:52,633
حدود 32 فوت در ثانيه, در ثانيه نه دقيقه

503
00:34:52,800 --> 00:34:54,760
به نظر که درسته

504
00:34:54,927 --> 00:34:59,265
پس با اين حساب تقريبا ميشه 2 فوت بالاتر
از سطح زمين

505
00:34:59,432 --> 00:35:00,725
اون موقع خط ليزر رو قطع کنم؟

506
00:35:00,891 --> 00:35:01,892
 نه! قطع نکنيا

507
00:35:02,059 --> 00:35:04,020
نه وقتي سرعتم به اندازه کافي شد -
حالا شد -

508
00:35:04,186 --> 00:35:07,106
لعنتي! بايد خط ليزر رو قطع کنم يا نه؟

509
00:35:07,273 --> 00:35:09,275
... اون دستگاه زمان رو گم نکن

510
00:35:09,442 --> 00:35:13,404
وگرنه ...
تو سال 1969 گير ميوفتي

511
00:35:13,571 --> 00:35:16,407
واسه آدماي مثل شما زمان خوبي نبوده

512
00:35:17,617 --> 00:35:20,620
منظورم اينه الان خيلي باحالتره

513
00:35:20,786 --> 00:35:22,330
 از کجا بدونم کار ميکنه؟

514
00:35:22,496 --> 00:35:24,332
... ,ميفهمي

515
00:35:25,291 --> 00:35:26,834
 يا شايدم نفهمي ....

516
00:35:32,965 --> 00:35:35,217
واقعا بايد عاشق اين يارو باشي که اينکارو ميکني

517
00:35:35,384 --> 00:35:38,429
وايسا چطوره که من يادم مياد "کي" رو
 ولي کسي ديگه نه؟

518
00:35:41,599 --> 00:35:44,185
معنيش اينه که تو اونجا بودي -
کجا؟ -

519
00:35:44,393 --> 00:35:47,313
اگر موفق شدي بايد برگردي و همه چيو واسم تعريف
کني

520
00:35:47,480 --> 00:35:48,147
کجا رو ميگي؟

521
00:35:49,815 --> 00:35:50,816
بايد بري

522
00:35:51,025 --> 00:35:51,776
فقط برو برو برو

523
00:36:16,967 --> 00:36:18,094
اوه نه

524
00:36:34,985 --> 00:36:35,820
يالا

525
00:38:10,790 --> 00:38:13,751
هي رفيق, امروز چه روزيه؟ -
سه شنبه -

526
00:38:13,918 --> 00:38:15,419
چه تاريخي؟ -
پانزدهم -

527
00:38:15,586 --> 00:38:17,171
چه ماهي؟ -
جولاي -

528
00:38:17,338 --> 00:38:19,465
واي, چه سالي؟ -
سال 1969 -

529
00:38:19,632 --> 00:38:21,258
مرسي

530
00:38:21,634 --> 00:38:23,886
جوري نگاه ميکني انگار ديوونم

531
00:38:34,396 --> 00:38:35,356
بله

532
00:38:35,523 --> 00:38:37,983
جري" جوري "هايت آشبوري" رو ميترکونه که"
 باورت نميشه

533
00:38:46,826 --> 00:38:48,285
بسيار خب اينجاييم

534
00:38:48,452 --> 00:38:49,995
خوشحالي؟ -
 "مثل نخود ميموني "فرد -

535
00:38:53,249 --> 00:38:55,668
يه بررسي کن -
!بله! بله -

536
00:38:56,919 --> 00:38:58,546
هي هي! يه لطفي بهم بکن باشه؟

537
00:38:58,712 --> 00:39:00,923
مواظب اون چمدون باش -
حتما قربان  -

538
00:39:01,924 --> 00:39:04,260
کلي پول واسه اين اسباب اساسيه دادم

539
00:39:04,426 --> 00:39:06,971
... ما حواسمون جمعه که -
آخرين باري که اينجا بودم خراش افتاد رو ماشين -

540
00:39:07,346 --> 00:39:10,599
بفرماييد قربان
وقتي لازم بود تماس بگيرين

541
00:39:11,934 --> 00:39:13,227
اما هنوز تو صندوق چمدون هست

542
00:39:13,394 --> 00:39:16,522
بله! مياريمشون اتاقتون
شما بريد

543
00:39:16,689 --> 00:39:19,608
ببخشيد اون کي بود؟
تو کي هستي؟

544
00:39:26,782 --> 00:39:27,908
برو ببينم

545
00:39:45,551 --> 00:39:46,969
عجب چيزيه رفيق

546
00:39:47,136 --> 00:39:49,889
اگه تو ميخواي نگهش دار 
من که نميخوام

547
00:39:50,055 --> 00:39:51,640
مهربون باشين نه خشن

548
00:39:53,142 --> 00:39:55,185
ترجيح ميدم هر دوتاش باشم

549
00:40:30,888 --> 00:40:32,932
خوبين آقايون افسر؟
چکاري ميتونم واستون بکنم؟

550
00:40:33,098 --> 00:40:36,185
خب اينجارو داشته باش
شيشه هاي برقي, صندلي هاي برقي

551
00:40:36,685 --> 00:40:38,479
باهات شرط ميبندم 6000 دلار مي ارزه -
 ,آره -

552
00:40:38,646 --> 00:40:41,982
 آره تازه سقف هم داره ولي مخفيه

553
00:40:42,358 --> 00:40:44,026
هي! تو چکاره اي؟

554
00:40:44,276 --> 00:40:45,486
.... با توجه به نژادت

555
00:40:45,653 --> 00:40:48,572
يه مشوق مذهبي هستي؟ ....

556
00:40:50,115 --> 00:40:52,493
 شايد يه ورزشکار معروفه

557
00:40:53,285 --> 00:40:58,082
آره! تو خط حمله ي تيم "ديترويت دارکيز" بازي ميکنم

558
00:40:58,457 --> 00:41:00,501
ماشينو از کجا آوردي؟ -
و کت شلوارتو؟ -

559
00:41:00,709 --> 00:41:03,379
...,جفتشونم دزديدم ماشينو از زن تو

560
00:41:03,545 --> 00:41:05,381
 کت شلوارم از مامان بزرگ جون تو ...

561
00:41:07,216 --> 00:41:07,883
 هي

562
00:41:08,050 --> 00:41:09,885
اينجا چي داريم؟ اسلحه مخفي؟

563
00:41:10,052 --> 00:41:11,762
 هي! اين کت شلوار مامان بزرگ اونه

564
00:41:12,137 --> 00:41:13,931
اين چيه؟ -
شايد مواد مخدره -

565
00:41:14,098 --> 00:41:16,392
گوش کنين, من حق و حقوقي دارم و ميخوام
قبل ازينکه شما

566
00:41:16,558 --> 00:41:19,478
اون دکمه کوچيک رو فشار بدين, وکيلمو ببينم

567
00:41:19,645 --> 00:41:20,312
فشارش بده

568
00:41:25,651 --> 00:41:28,654
آقايون اون چيزه يه دستگاه استاندارد پاک کننده ي حافظس

569
00:41:28,821 --> 00:41:30,280
 که البته شما يادتون نميمونه

570
00:41:30,447 --> 00:41:33,200
فقط به اين خاطر که يه سياهپوست رو تو يه ماشين
...,مدل بالا ميبينين

571
00:41:33,367 --> 00:41:35,661
 دليل نميشه که ماشين دزدي باشه ...

572
00:41:38,497 --> 00:41:42,209
قبول اينو دزديدم ولي نه واسه اينکه سياهم

573
00:41:45,170 --> 00:41:46,922
من فقط يه دقيقه با اين ماشين کار دارم

574
00:41:47,089 --> 00:41:50,676
بعد پيداش کنين و برش گردونين به اون يارو عوضيه
"تو هتل "روزولت

575
00:42:05,524 --> 00:42:07,484
يارو "آرکانيان" ـيه کجاس؟

576
00:42:07,651 --> 00:42:08,736
دير رسيدي

577
00:42:08,944 --> 00:42:11,572
... داره ميره که "آرک نت" رو

578
00:42:11,739 --> 00:42:12,406
 بده به انسانها ...

579
00:42:14,533 --> 00:42:16,535
بذار قبول کنيم که مخالفم

580
00:42:47,316 --> 00:42:48,650
از اينجا به بعدش با ما

581
00:42:49,068 --> 00:42:50,444
 کي"؟"

582
00:42:52,071 --> 00:42:54,114
 !"کي"! "کي"

583
00:43:10,255 --> 00:43:12,049
بابا من رو زمينم

584
00:43:12,216 --> 00:43:13,842
 وثيقه لازم دارم

585
00:43:31,944 --> 00:43:36,490
بايد نيروي الکتريکي اون لعنتي رو يه کمي
کم کنين

586
00:43:36,657 --> 00:43:38,826
"نميتونم زبون لعنتيم رو حس کنم "کي

587
00:43:38,992 --> 00:43:40,119
اسم منو از کجا ميدوني؟

588
00:43:42,121 --> 00:43:44,456
چي؟ چون "کي" صدات کردم ميگي؟

589
00:43:45,124 --> 00:43:46,750
 .نه بابا! من همه رو "کي" صدا ميکنم

590
00:43:47,292 --> 00:43:48,669
 تيکه کلاممه

591
00:43:48,836 --> 00:43:50,003
چخبر "کي"؟

592
00:43:50,254 --> 00:43:51,463
 ... بسيار خب من يه جورايي

593
00:43:53,298 --> 00:43:56,885
آره. تيکه کلاممه
خيلي از مردم خوششون مياد

594
00:43:57,052 --> 00:43:59,179
بيشتر مردم

595
00:43:59,388 --> 00:44:00,973
... الان ديگه ميدونم وقتي دروغ ميگي

596
00:44:01,140 --> 00:44:02,766
چه شکلي ميشي ...
... نشونم بده

597
00:44:02,933 --> 00:44:05,310
 وقتي راست ميگي چه شکلي ميشي ...

598
00:44:06,061 --> 00:44:08,689
اينارو تو جزيره "کُني" تو مسابقه بردم

599
00:44:08,897 --> 00:44:11,275
منم اونجا يه چيزايي برنده شدم ولي نه از اينا

600
00:44:11,567 --> 00:44:13,318
بايد خوب باشه مارموز

601
00:44:13,652 --> 00:44:16,196
بسيار خب قربان
من سرم به کار خودم بود

602
00:44:16,363 --> 00:44:18,532
... اونجا منتظر دوست دخترم بودم که به هر حال

603
00:44:18,699 --> 00:44:21,326
احتمالا
 الان خفن نگرانمه و داره دنبالم ميگرده

604
00:44:21,493 --> 00:44:24,496
پس .... چيز ميزامو لازم دارم تا برگردم پيشش

605
00:44:24,663 --> 00:44:25,581
اسم دوست دخترت چيه؟

606
00:44:27,124 --> 00:44:28,417
دوست دخترتو ميگم, اسمش چيه؟

607
00:44:29,835 --> 00:44:31,336
"ش ترون"

608
00:44:33,839 --> 00:44:35,215
ش ترون"؟"

609
00:44:39,511 --> 00:44:41,930
شرط ميبندم "ش ترون" کت شلوارتو دوست داره

610
00:44:42,848 --> 00:44:44,766
چيه؟
پوشيدن کت شلوار مشکي جرمه؟

611
00:44:45,017 --> 00:44:47,811
بسيار خب گوش کن, من کار خلافي مرتکب نشدم

612
00:44:48,020 --> 00:44:50,439
و بايد ازينجا برم
نميتونم اينجا با شما باشم

613
00:44:50,606 --> 00:44:54,776
خيلي خيلي ببخشيد, "ايکس" از اتفاق جزيره ي
... کُني" خيلي ناراحته"

614
00:44:54,943 --> 00:44:56,445
ممنون واسه خبر

615
00:44:58,030 --> 00:45:00,824
اوه مرد
اين قهوه مزه خاک ميده

616
00:45:00,991 --> 00:45:03,744
چه انتظاري داري؟
امروز صبح برداشت شده

617
00:45:04,703 --> 00:45:05,495
اُ" ؟؟؟"

618
00:45:09,708 --> 00:45:11,668
"نه بابا. من به خانمها ميگم "اُ

619
00:45:11,835 --> 00:45:14,880
واسه من "اُ" زنانس و "کي" مردانه

620
00:45:15,047 --> 00:45:19,551
"و وقتي يه زوج رو ميبينم ميگم "اُکي

621
00:45:19,718 --> 00:45:22,095
چه گندي شده, تلفاتي داشتيم؟

622
00:45:22,304 --> 00:45:24,181
 بله. "رومان" افسانه نويس

623
00:45:24,348 --> 00:45:26,600
تلفات انساني چي؟

624
00:45:27,226 --> 00:45:28,894
 نه قربان

625
00:45:29,895 --> 00:45:31,188
اين ديگه کدوم خريه؟

626
00:45:31,605 --> 00:45:32,773
... ببين من

627
00:45:32,940 --> 00:45:35,943
يه آدم ولگرد. تو دردسر افتاده بود -
کد 43 رو اجرا کنين و برش گردونين -

628
00:45:36,109 --> 00:45:38,195
واسه قرار با "وياگراني"ها ديرتون شده

629
00:45:38,362 --> 00:45:40,489
يه قرص جديد دارن که انقلابيه واسه خودش

630
00:45:40,656 --> 00:45:41,823
.... که خيلي

631
00:45:43,533 --> 00:45:44,701
خيلي خب مارموز

632
00:45:47,412 --> 00:45:48,664
منتظر دوست دخترم بودم

633
00:45:48,830 --> 00:45:49,873
 "ش ترن"

634
00:45:50,040 --> 00:45:52,709
بله. يونانيه

635
00:45:53,919 --> 00:45:58,215
باشه فقط يه چيز ديگه. آزمايش چشم

636
00:46:03,595 --> 00:46:06,431
"اون يه آزمايش چشم نيست "کي
اون يه دستگاه بزرگ پاک کردن حافظس

637
00:46:06,598 --> 00:46:09,768
مطمئنا کلي اطلاعات داري که
کسي چيزي نميدونه ازشون

638
00:46:09,935 --> 00:46:11,311
 ميدونم چي ميگي

639
00:46:11,895 --> 00:46:13,855
کي", اما ميدوني"
 بايد يه دقيقه صبر کنيم

640
00:46:14,022 --> 00:46:15,232
 "کي"

641
00:46:16,108 --> 00:46:17,776
خب اينو گاز بگير

642
00:46:17,943 --> 00:46:19,695
 برو عقب, ببرش عقب

643
00:46:20,779 --> 00:46:23,615
گوش کن "کي" فکر کنم دچار سو تفاهم شديم
خب؟

644
00:46:23,782 --> 00:46:26,118
 فقط يه لحظه صبر کن تا حرف بزنيم

645
00:46:26,285 --> 00:46:27,995
"منو نذار اون تو "کي

646
00:46:28,161 --> 00:46:29,329
ديگه دير شده

647
00:46:29,496 --> 00:46:32,499
کي" گوش کن بهم"
 ميتونم تو اين پرونده کمکت کنم

648
00:46:33,458 --> 00:46:34,793
 "کي"

649
00:46:36,128 --> 00:46:38,338
داري چهره ي راستگومو از دست ميدي

650
00:46:38,755 --> 00:46:40,340
 از قوه ي تخيلم استفاده ميکنم

651
00:46:43,802 --> 00:46:44,761
 ,... قاتلي که دنبالشي

652
00:46:44,928 --> 00:46:47,639
 منم دنبال همونم يه "باگلدايت"ـه ...

653
00:46:47,806 --> 00:46:48,849
اسمش "بوريس"ـه

654
00:46:49,016 --> 00:46:50,142
کار از کار گذشته رفيق

655
00:46:50,309 --> 00:46:52,060
کي" اگه الان نگيريمش ميشن دوتا"

656
00:46:52,311 --> 00:46:54,146
 مثلا قبول

657
00:46:54,313 --> 00:46:55,439
 ... يکيشون يه دست داره

658
00:46:55,605 --> 00:46:57,316
اون يکي يدونه ...
 "کي"

659
00:46:57,482 --> 00:46:58,817
 گوش کن

660
00:46:58,984 --> 00:46:59,943
.... اگر حافظه ي منو پاک کني

661
00:47:00,110 --> 00:47:01,361
 کل دنيا رو پاک کردي ...

662
00:47:03,322 --> 00:47:04,239
... پانزده ثانيه تا

663
00:47:04,406 --> 00:47:06,616
 پاک سازي حافظه ...

664
00:47:07,409 --> 00:47:09,453
14 ,13 ,12

665
00:47:09,619 --> 00:47:12,539
11 ,10 , 9

666
00:47:12,706 --> 00:47:17,627
"وقتي فردا "بوريس" رو ديدي, بکشش "کي
دستگيرش نکن ,بکشش

667
00:47:18,003 --> 00:47:20,839
4, 3, 2

668
00:47:27,512 --> 00:47:31,266
خاموشش کردي؟
"فکر نکنم هنوز خاموش شده باشه "کي

669
00:47:31,767 --> 00:47:33,769
هنوز ميچرخه و صدا ميده

670
00:47:34,603 --> 00:47:36,897
نميدونم, چيزي نميدونم

671
00:47:40,859 --> 00:47:42,277
  ,من "رومان" رو ميشناختم

672
00:47:42,569 --> 00:47:45,322
زنش يه بار واسم شام درست کرد
 ... خوشايند نبود

673
00:47:45,489 --> 00:47:46,990
ولي باز به هر حال دوستم بود ...

674
00:47:47,532 --> 00:47:50,160
آخرين شانسته
کي هستي و چي ميدوني؟

675
00:47:55,374 --> 00:47:56,333
... من يه مامورم

676
00:47:56,500 --> 00:47:58,126
 از آينده. من و تو همکاريم ...

677
00:47:58,293 --> 00:47:59,961
... تو قراره 25 سال ديگه استخدامم کني

678
00:48:00,128 --> 00:48:03,215
و 14 سال بعد از اون همين ياروئي که نذاشتي امروز ...
... بکشمش

679
00:48:03,382 --> 00:48:05,384
... از زندان فرار ميکنه و به گذشته سفر ميکنه ...

680
00:48:05,550 --> 00:48:09,221
و يه حمله به کل زمين انجام ميده ...
... ما 19 ساعت وقت داريم که بگيريمش و بکشيمش

681
00:48:09,388 --> 00:48:12,057
پس بايد همين الان دست به کار بشيم ...

682
00:48:20,065 --> 00:48:20,774
بسيار خب

683
00:48:26,488 --> 00:48:28,240
پس اين داستانيه که باور ميکني؟

684
00:48:28,407 --> 00:48:29,449
راست بود

685
00:48:29,616 --> 00:48:31,701
کل واقعيت نبود
 ولي واسه من فعلا همين کافيه

686
00:48:31,868 --> 00:48:34,996
در مورد چي حرف ميزني؟
معلومه که کل واقعيت همينه

687
00:48:35,163 --> 00:48:38,375
من همه چيزو بهت گفتم. مشکل دروغ گفتن اينه که
.... وقتي شروع ميکني به دروغ گفتن همه چيزتو

688
00:48:42,337 --> 00:48:43,922
"مامور "کي

689
00:48:44,506 --> 00:48:45,799
 اون چرا هنوز اينجاس؟

690
00:48:46,007 --> 00:48:48,802
خيلي وقته اينجاس
فکر کردم شايد بهتر باشه ببرمش بيرون

691
00:48:48,969 --> 00:48:50,804
شلوارمم پوشيدم

692
00:48:56,518 --> 00:48:58,019
اکي مرد آينده کجا بريم؟

693
00:48:59,521 --> 00:49:00,605
!!نميدونم

694
00:49:00,772 --> 00:49:01,773
 يعني چي نميدونم؟

695
00:49:03,942 --> 00:49:07,821
نميدونم
هر جايي که قبلا رفته بودي برو

696
00:49:07,988 --> 00:49:10,407
من قبلا تو اين موقعيت نبودم
بهت نگفتم کجا رفتم؟

697
00:49:10,615 --> 00:49:13,994
نه منظورم اينه که خوب در موردش حرف نزديم

698
00:49:14,911 --> 00:49:18,331
کدوم همکارايي 14 سال هر روز ميشينن رو صندلي
تو يه ماشين و حرف نميزنن؟

699
00:49:18,957 --> 00:49:23,086
دقيقا! و اينجور مشکلاس که به بار مياد

700
00:49:24,546 --> 00:49:28,633
بسيار خب ورزشکار
بهتره مفيد باشي وگرنه برميگردي به اتاق 43

701
00:49:30,093 --> 00:49:31,344
!مرد

702
00:49:34,806 --> 00:49:37,642
يه چيزي تو پرونده بود در مورد کارخونه

703
00:49:37,809 --> 00:49:39,978
يه چيزي تو يه کارخونه اي اتفاق افتاده

704
00:49:41,980 --> 00:49:45,817
هي مرد ميتوني مثل شواليه هاي جداي نگاه کني

705
00:49:45,984 --> 00:49:47,235
 ولي اين همه ي چيزيه که ميدونم

706
00:49:52,574 --> 00:49:53,658
کمکي کرد؟

707
00:49:53,867 --> 00:49:56,536
وقتي "رومان" مرد اين تو لباسش بود

708
00:49:59,039 --> 00:49:59,706
يه قوطي کبريته

709
00:49:59,915 --> 00:50:01,750
 ,نه. يه سر نخه

710
00:50:01,958 --> 00:50:03,585
 اون سيگاري نبود

711
00:50:33,240 --> 00:50:35,158
دنبال چيزي ميگردي اينور بچه جون؟

712
00:50:35,534 --> 00:50:36,910
 نه

713
00:50:37,077 --> 00:50:39,371
هي مرد چند سالته؟

714
00:50:41,998 --> 00:50:43,083
بيست و نه سال

715
00:50:44,000 --> 00:50:45,502
خيلي بيشتر نشون ميدي

716
00:50:46,294 --> 00:50:49,297
تازه دارم ميفهمم چرا با هم حرف نميزديم

717
00:50:56,179 --> 00:50:58,890
چقدر اينجا رو ميشناسي -
ميدونم جاي معروفيه -

718
00:50:59,349 --> 00:51:03,019
دوست ندارم دست خالي برم جايي
اسلحه ـم رو بهم بده

719
00:51:03,687 --> 00:51:05,438
حتما رفيق

720
00:51:05,605 --> 00:51:08,024
"هي "کي
وايسا! منم ميخوام باهات بيام

721
00:51:08,275 --> 00:51:09,985
تو فقط محکم بشين, چيزيم نميشه

722
00:51:10,151 --> 00:51:12,320
!وايسا! نه

723
00:51:12,487 --> 00:51:13,280
 !"کي"

724
00:51:13,446 --> 00:51:16,157
کي"! تنهايي نرو اونجا"

725
00:51:18,827 --> 00:51:19,703
 .سلام رفقا

726
00:51:21,997 --> 00:51:23,373
بايد رئيستونو ببينم

727
00:51:23,707 --> 00:51:24,874
سرش شلوغه

728
00:51:26,042 --> 00:51:28,086
چطوره خودم يه نگاهي اطراف بندازم؟

729
00:51:33,800 --> 00:51:36,219
به نظر ميرسه مساويم

730
00:51:36,386 --> 00:51:38,346
به نظر ميرسه

731
00:51:42,309 --> 00:51:45,478
هنوزم کليدو ميذاري زير جا سيگاري -
حدس خوبي بود -

732
00:51:45,645 --> 00:51:47,188
خب کجا بوديم؟

733
00:51:47,355 --> 00:51:49,232
داشتم بهتون ميگفتم که برين گم شين

734
00:51:49,399 --> 00:51:51,276
هي رفيق تو آينده بولينگ بازي ميکني؟

735
00:51:51,443 --> 00:51:53,612
 قهرمان سه سال پياپي ليگ مردان سياه پوشم

736
00:51:53,778 --> 00:51:55,447
تا ببينيم

737
00:51:56,406 --> 00:51:57,657
... نميتوني همينجوري بياي تو

738
00:51:57,824 --> 00:51:59,618
 ملک من و سرمو بکني ...

739
00:51:59,784 --> 00:52:03,288
ببين رفيق من, ما زياد وقت نداريم
اگر چيزي ميدوني زود بايد بگي بهمون

740
00:52:03,455 --> 00:52:05,123
اينو بهتون ميگم

741
00:52:05,290 --> 00:52:06,291
بسيار خب سر خودته

742
00:52:06,458 --> 00:52:10,462
وايسا! اگر اينکارو بکني
ميام سراغت پيدات ميکنم

743
00:52:10,629 --> 00:52:11,796
.....و مطمئن ميشم ...

744
00:52:11,963 --> 00:52:13,465
.... آخرين روزاي فلاکت بارت رو زمينو ....

745
00:52:13,632 --> 00:52:15,717
مثل چلاغا راه بري ....

746
00:52:16,801 --> 00:52:17,802
 يه تاچ داون رفيق

747
00:52:17,969 --> 00:52:19,220
 با سر اشتباهي در افتادي

748
00:52:19,387 --> 00:52:21,556
سرش يه مقدار ناقصه -
... بهمون ميگي -

749
00:52:21,723 --> 00:52:23,224
دام" کجاس ؟"

750
00:52:23,391 --> 00:52:25,685
جفتتونم ميکشي, قسم ميخورم

751
00:52:28,021 --> 00:52:30,273
فکر کنم يه مقدار دردش اومد
ميخواي تميزش کني؟

752
00:52:30,440 --> 00:52:32,067
آره البته -
!نه! نه! نه -

753
00:52:32,734 --> 00:52:35,987
من همين الان با اين دستشوئي رو تميز کردم

754
00:52:36,154 --> 00:52:37,447
!تميز کردن نه 
!تميز کردن نه

755
00:52:37,614 --> 00:52:41,618
 , بسيار خب! اون پشته

756
00:52:41,785 --> 00:52:44,371
ولي با مردان سياه پوشي مثل
شما حرف نميزنه

757
00:52:44,537 --> 00:52:46,206
حالا سرمو پس بده

758
00:52:46,790 --> 00:52:49,751
"کي" به اين ضربه ميگم "ميوه ي آويزون"

759
00:52:49,959 --> 00:52:51,211
... اونجا جاي انگشت نيست

760
00:52:51,378 --> 00:52:53,088
 حروم زاده ي مريض ...

761
00:52:53,254 --> 00:52:54,422
... سرتونو مثل خيار ميکنم

762
00:52:54,589 --> 00:52:55,965
 بعد ميبينم خودتون چقدر خوشتون مياد ...

763
00:52:58,593 --> 00:52:59,844
 جفتتونم ميکشم

764
00:53:00,261 --> 00:53:02,305
هر دوتونم ميکشم

765
00:53:02,472 --> 00:53:03,973
ميکشمتون

766
00:53:07,477 --> 00:53:10,438
خب حداقل تو مسير درستي هستيم -
فقط جاي اشتباهي اومديم -

767
00:53:10,814 --> 00:53:12,148
... اگر رازي هم داشته

768
00:53:12,315 --> 00:53:13,817
 فکر کنم ازش بيرون کشيده باشه ...

769
00:53:13,983 --> 00:53:16,361
يه آدم زرنگ نقاط مشترک قربانيهاتو کشف ميکنه

770
00:53:16,528 --> 00:53:18,029
يه مرد باهوش آره

771
00:53:18,196 --> 00:53:19,614
چه تلفن گنده ايه

772
00:53:20,156 --> 00:53:22,867
نذارش دم گوشِت -
"مامور "اُ -

773
00:53:23,034 --> 00:53:25,453
روزتون چطور بود مامور "کي"؟

774
00:53:25,620 --> 00:53:26,746
.معمولي رو به بالا

775
00:53:26,913 --> 00:53:27,914
شما چي؟

776
00:53:28,081 --> 00:53:29,290
خيلي خوب, ممنون

777
00:53:29,457 --> 00:53:31,209
هي يه ساعت نميشه ديديش

778
00:53:31,376 --> 00:53:33,586
يه واحد پاکسازي و محدود سازي ميخوام

779
00:53:33,753 --> 00:53:35,672
 گوش کن يه جنازه ي "پرلاکسيان" داريم اينجا

780
00:53:35,839 --> 00:53:38,550
رومان" يه "بايو وويد" بود"
... اگر اشتباه ميکنم بگو

781
00:53:38,717 --> 00:53:42,345
از يه سياره هستن؟.... -
... يه سيستم تو کهکشان مثلثي -

782
00:53:42,512 --> 00:53:43,763
که توسط "باگلدايت" ها نابود شدن...

783
00:53:43,930 --> 00:53:45,140
... و سومين سياره

784
00:53:45,306 --> 00:53:47,058
گلاموريا" نبود؟" - 
"گلاموريا" -

785
00:53:48,727 --> 00:53:49,811
"ممنون خانم "اُ

786
00:53:50,895 --> 00:53:53,398
ميدونم "بوريس" بعدش کجا داره ميره

787
00:53:53,565 --> 00:53:58,153
نزديک بودي رفيق
يه کارخونه نبود, اسمش کارخونه بود

788
00:54:02,031 --> 00:54:05,076
بسيار خب اگر "بوريس" پيداش بشه و من بخوام
... بکشمش

789
00:54:05,243 --> 00:54:07,787
تفنگمو لازم دارم ... -
هيچ قراري نداريم -

790
00:54:09,706 --> 00:54:11,207
.من 14 سال مامور بودم

791
00:54:11,374 --> 00:54:14,919
که معنيش اين ميشه که تو اين پرونده من مامور ارشدم 
... حالا هم نميخوام درجه م رو به رخ بکشم

792
00:54:15,086 --> 00:54:17,130
... اما به عنوان مامور ارشد به مامور زيردستم که تو باشي ...

793
00:54:17,297 --> 00:54:20,216
که اسلحم رو همين الان پس بدي ...
و اين يه دستوره

794
00:54:27,182 --> 00:54:28,641
نه نه نه, اسلحه فضايي

795
00:54:28,808 --> 00:54:30,226
خواهش ميکنم

796
00:54:31,186 --> 00:54:32,687
نگفتم ممنونم

797
00:54:38,777 --> 00:54:41,279
به عنوان فضاييهاي زمخت رو زمين
خوب پيشرفت کردنا

798
00:54:41,446 --> 00:54:43,031
... سه سال از خدمتم طول کشيد تا

799
00:54:43,198 --> 00:54:45,241
فهميدم همه مدلهاي لباس فضايي بودن ...

800
00:54:45,408 --> 00:54:47,577
به سختي اينو فهميدم

801
00:54:47,952 --> 00:54:48,703
رمز عبور؟

802
00:54:48,912 --> 00:54:51,539
هي ببين رفيق بدبوي 1960 اي
ما خيلي وقت نداريم

803
00:54:51,706 --> 00:54:52,999
 "جنيس کاپلين"

804
00:55:01,299 --> 00:55:03,718
کسي اينجا هست که فضايي نباشه؟

805
00:55:09,057 --> 00:55:10,141
,خيلي عالي

806
00:55:10,809 --> 00:55:11,935
يه چشمک 
عاليه

807
00:55:12,143 --> 00:55:13,061
دوربينو نگاه کن

808
00:55:13,394 --> 00:55:15,271
اون "اندي وورهال" ـه؟

809
00:55:17,148 --> 00:55:18,358
آره

810
00:55:20,401 --> 00:55:23,613
"ببخشيد آقاي "وورهال
چند لحظه وقت دارين؟

811
00:55:23,780 --> 00:55:26,991
نه وقت خوبي نيست
مشغول کارم

812
00:55:27,492 --> 00:55:28,326
.... فقط چند تايي

813
00:55:28,493 --> 00:55:29,744
 سوال داشتيم ...

814
00:55:29,911 --> 00:55:33,081
نه سوالي نه جوابي

815
00:55:35,250 --> 00:55:37,460
يه مسئله فوري در مورد يکي از مهموناي پارتيتون
 ....واسمون پيش اومده

816
00:55:37,627 --> 00:55:39,462
که دوست داشتيم در موردش با شما  ....
 حرف بزنيم

817
00:55:40,839 --> 00:55:42,298
... چرا نميري

818
00:55:42,465 --> 00:55:44,467
... هفته ديگه بعد از اينکه اون اتفاق

819
00:55:44,634 --> 00:55:46,427
 افتاد برگردي؟ ...

820
00:55:47,303 --> 00:55:50,431
معذرت ميخوام آقاي "وورهال" شما خيلي آروم حرف مزنين
ما کاراي مهمي داريم که انجام بديم

821
00:55:50,598 --> 00:55:51,808
و منم يه سياره دارم که بايد نجاتش بدم

822
00:55:52,725 --> 00:55:54,394
دارين اذيت ميکنين
... همه کاراتون

823
00:55:54,561 --> 00:55:56,145
 داره ديوونم ميکنه ....

824
00:55:59,983 --> 00:56:02,026
"لعنت بهت "کي
ميخواي پوششم رو از بين ببري؟

825
00:56:02,193 --> 00:56:03,903
مامور "دبليو" پوشش شما امنه

826
00:56:04,195 --> 00:56:05,905
واو, وايسا ببينم "اندي وورهال" يکي از مائه؟

827
00:56:06,072 --> 00:56:06,906
 !امن؟

828
00:56:07,073 --> 00:56:09,075
عقلتو از دست دادي؟ 
... ايده هام داره تموم ميشه

829
00:56:09,242 --> 00:56:11,452
محض رضاي خدا ديگه دارم قوطي و موز ... 
واز اين چيزا ميکشم

830
00:56:11,703 --> 00:56:14,372
راستش آقاي "وورهال" بايد بهتون بگم
که من کاراي شما رو دوست دارم

831
00:56:14,622 --> 00:56:15,874
اووه ممنون

832
00:56:16,040 --> 00:56:16,958
اين خره کيه ديگه؟

833
00:56:18,126 --> 00:56:20,295
واو! چطوره يه ذره رفتار حرفه اي داشته باشيم

834
00:56:20,461 --> 00:56:21,754
خر -
يه بار ديگه بگو -

835
00:56:21,921 --> 00:56:23,089
دوست داري بگم؟ -
جرات داري بگو -

836
00:56:23,256 --> 00:56:24,048
خر

837
00:56:24,215 --> 00:56:25,884
آقايان مامور - 
... هيچ مشکلي ندارم که -

838
00:56:26,050 --> 00:56:28,386
بزنم "اندي وورهال" رو بترکونم ...

839
00:56:29,053 --> 00:56:29,721
چي؟

840
00:56:35,310 --> 00:56:36,561
چرا منو نگاه ميکني؟

841
00:56:39,314 --> 00:56:41,649
,اوه باشه بسيار خب
...  "ميدونين چي ميکنيم؟ مامور "کي

842
00:56:41,816 --> 00:56:44,485
در حالي که تو داري ....
.... ميبيني که چه اطلاعاتي ميتوني از مامور "دبليو" ميتوني بگيري

843
00:56:44,652 --> 00:56:46,863
منم ميرم يه چرخي اين اطراف بزنم ....

844
00:56:47,030 --> 00:56:48,740
همه موافقن؟ -
خوبه برو -

845
00:56:48,907 --> 00:56:50,366
چطوره؟ -
عاليه -

846
00:56:50,533 --> 00:56:52,410
اکي -
خيلي عاليه -

847
00:56:52,660 --> 00:56:54,996
کسي چرت زدن يادت رفته؟

848
00:57:02,837 --> 00:57:04,672
هي چه خبرا؟

849
00:57:05,840 --> 00:57:07,300
 توپ

850
00:57:12,555 --> 00:57:13,264
 اون يارو کيه؟

851
00:57:13,514 --> 00:57:15,183
 نگو که همکار جديدته

852
00:57:15,350 --> 00:57:18,937
در اصل اون همکار سابقم
.... تو زمان سفر کرده از آينده اومده که

853
00:57:19,103 --> 00:57:21,230
خدايا, بيخيال نگو
نميخوام بدونم

854
00:57:21,397 --> 00:57:23,191
اندي" "کوکو" اينجاس"

855
00:57:23,358 --> 00:57:25,234
 کوکو" اينجاس"

856
00:57:26,361 --> 00:57:30,657
بهش بگو دارم از اين آقا که داره همبرگر ميخوره
 نقاشي ميکشم

857
00:57:31,199 --> 00:57:33,409
خيلي خداس

858
00:57:33,743 --> 00:57:35,995
 بسيار خب حالا خيارشور

859
00:57:43,336 --> 00:57:44,754
اينجا تو منطقه من چي ميکني؟

860
00:57:45,171 --> 00:57:46,506
"دنبال يه قاتليم, يه "باگلدايت

861
00:57:46,673 --> 00:57:49,217
يه سري شواهد داريم که ميخواد حمله کنه اينجا 
"گلوموريان"

862
00:57:49,384 --> 00:57:52,428
گلوموريان"؟"
منظومه درسته ولي سياره نه

863
00:57:52,595 --> 00:57:54,138
فکر کنم دنبال يه "آرکانيان" باشه

864
00:57:54,305 --> 00:57:55,556
آرکانيان" ها منقرض شدن"

865
00:57:55,723 --> 00:57:58,643
ظاهرا که نه
يکيشون هفته پيش تو ساحل بوده

866
00:57:58,893 --> 00:58:01,980
 همه ي مجموعه "رُزول" در موردش فهميدن

867
00:58:02,313 --> 00:58:04,565
تک شاخ فضايي, آخرين از گونه خودش

868
00:58:05,233 --> 00:58:06,275
 اسمش "گريفين" ـه

869
00:58:06,734 --> 00:58:08,820
"گريفين" از "آرکانيان"

870
00:58:10,571 --> 00:58:11,614
چخبرا؟

871
00:58:11,781 --> 00:58:15,243
چخبرا؟ خب بستگي داره
.واسه من شخصا که خوبه, عاليه

872
00:58:15,410 --> 00:58:16,911
 ... مگه اينکه تو آينده احتمالي

873
00:58:17,078 --> 00:58:19,414
که اون يارو هيکليه با دوست دخترش بحثش ميشه

874
00:58:19,580 --> 00:58:22,458
دختره ميره ميخوره
 به اون يارو که قارچ دستشه

875
00:58:22,625 --> 00:58:24,711
 وسيني رو ميزنه به اون يارو ملوانه ...

876
00:58:24,877 --> 00:58:26,129
 يه سري اتفاقا ميوفته

877
00:58:26,295 --> 00:58:29,132
که اونا ميخورن به اين ميزه
که در اين صورت من بايد بشقابم رو بردارم

878
00:58:33,344 --> 00:58:36,139
.... يا در آينده احتماليمون که من اين ساندويچ گوشت گاوي که دارم ميخورم

879
00:58:36,305 --> 00:58:38,016
باعث ميشه که دچار ناراحتي معده بشم ...

880
00:58:38,182 --> 00:58:40,810
... اما خدارو شکر دوستتون بهم يه قرص معده اي که

881
00:58:40,977 --> 00:58:43,813
تو جيب سمت راستش نگه ميداره رو ميده بهم ...
پس خيلي خوبه. حالم خوب ميشه

882
00:58:43,980 --> 00:58:46,941
منتهي تو يه آينده احتمالي ديگه که من 2 دقيقه
... ديگه ازينجا رفتم

883
00:58:47,108 --> 00:58:49,527
.... قبل ازينکه وقت کنه بهم قرص بده ....

884
00:58:49,694 --> 00:58:52,697
پس در کل بايد بگم که نه, خوب نيستم....

885
00:58:54,866 --> 00:58:56,534
اما بستگي داره

886
00:58:58,619 --> 00:58:59,912
"کي"

887
00:59:00,413 --> 00:59:01,622
چطوري بايد پيداش کنيم؟

888
00:59:01,789 --> 00:59:03,541
فکر ميکني من کيم؟
به پيشگو؟

889
00:59:04,042 --> 00:59:04,709
اينجاس؟

890
00:59:04,876 --> 00:59:07,920
اينجا يه واژه ي نسبيه
 ,اون پنج بعديه

891
00:59:08,087 --> 00:59:10,381
.... اونا ميتونن به طور همزمان تو بينهايت

892
00:59:10,548 --> 00:59:12,759
بُعد زماني همزمان هم زندگي کنن هم ساير بعدهارو تصور کنن ...

893
00:59:13,301 --> 00:59:14,844
 به نظر جالبه, کارت خوب بود

894
00:59:15,011 --> 00:59:16,471
!"کي"! "کي"

895
00:59:17,972 --> 00:59:20,266
!"بايد مرگم رو جعل کني.خب؟ "کي

896
00:59:20,433 --> 00:59:22,518
ديگه نميتونم بيشتر از اين موسيقي ستار گوش بدم

897
00:59:22,810 --> 00:59:25,396
ببينم چکار ميتونم بکنم. با "ايکس" حرف ميزنم

898
00:59:25,563 --> 00:59:27,690
 کي" نميتونم ديگه زن رو از مرد نميتونم تشخيص بدم"

899
00:59:27,857 --> 00:59:29,067
ميشه ساعتت رو ببينم؟

900
00:59:29,734 --> 00:59:30,985
 اوه, ساعت 7:18 دقيقس

901
00:59:31,360 --> 00:59:33,863
نه! نه! نه! اون يکي ساعتت رو ميگم
اوني که بابات بهت داده

902
00:59:35,740 --> 00:59:37,825
چطوري در مورد ساعت بابام ميدوني؟

903
00:59:41,496 --> 00:59:42,747
 اووووه عزيزم

904
00:59:43,164 --> 00:59:44,874
... اين مال همون جاييه که "رومان" مرد

905
00:59:45,041 --> 00:59:47,668
همون مرده تو کوچه باشگاه بولينگ ...
کلي مرگ

906
00:59:47,835 --> 00:59:51,297
چه شانس کمي واسه موفقيت هست

907
00:59:52,173 --> 00:59:53,174
!"کي "

908
00:59:53,382 --> 00:59:54,050
گريفين" درسته؟"

909
00:59:55,051 --> 00:59:55,718
.... ما به خاطر

910
00:59:55,885 --> 00:59:57,011
 به خاطر "بوريس" حيوونه اينجايين

911
00:59:57,220 --> 00:59:58,387
.... دلايلي داريم که احتمالش هست اون داره مياد

912
00:59:58,554 --> 01:00:00,139
اينجا که منو بکشه
چند دقيقه ديگه اينجاس

913
01:00:00,348 --> 01:00:01,349
 ... مگر اينکه در آينده محتملمون ...

914
01:00:01,516 --> 01:00:02,975
 ... موفق بشه و زودتر بياد اينجا ...

915
01:00:03,142 --> 01:00:04,143
... و الانه که ...

916
01:00:04,310 --> 01:00:05,520
 ... از اون در شليک کنه ...

917
01:00:05,686 --> 01:00:07,021
که در اينصورت هممون عرض دو ثانيه ديگه مرديم ...

918
01:00:09,440 --> 01:00:11,567
آه! خدارو شکر نزديک بود

919
01:00:11,734 --> 01:00:13,152
کي"! من اسلحه فضايي رو لازم دارم"

920
01:00:13,611 --> 01:00:14,403
... باگلدايت" ها"

921
01:00:14,570 --> 01:00:15,988
 سر راهشون هر چي سياره بود نابود کردن ...

922
01:00:16,155 --> 01:00:17,448
سياره من, سياره "رومان",  سياره "پلاکسيان" ها

923
01:00:17,615 --> 01:00:21,452
,سعي کردم جلوشون رو بگيرم ولي اگر ما اينجا متوقفشون کنيم
اگر نذاريم زمين رو نابود کنن

924
01:00:21,619 --> 01:00:23,746
ميتونيم واسه هميشه جلوشونو بگيريم ....
... قبل ازينکه به سياره بعدي برسن

925
01:00:23,913 --> 01:00:24,997
از گرسنگي ميميرن ...

926
01:00:27,875 --> 01:00:29,085
63ثانيه ديگه مونده

927
01:00:29,502 --> 01:00:30,837
 چجوري اينکارو کنيم؟ چطور متوقفشون کنيم؟

928
01:00:31,546 --> 01:00:33,214
 چي؟

929
01:00:33,714 --> 01:00:35,675
 معذرت ميخوام, يه چيزي واست دارم

930
01:00:35,842 --> 01:00:38,010
يه هديه
 ميتونه ازتون مراقبت کنه

931
01:00:38,719 --> 01:00:42,223
بايد از دست "بوريس" مخفيش ميکردم
 ....ولي اگر دفعه ديگه پيدام کردي

932
01:00:42,890 --> 01:00:44,684
 ميدمش بهت ...

933
01:00:44,892 --> 01:00:48,521
مرسي,  چه بازي, فوق العادس, يه معجزه واقعيه

934
01:00:48,813 --> 01:00:50,356
منظورت چيه؟ چه معجزه اي؟

935
01:00:50,523 --> 01:00:52,108
 30ثانيه مونده! بايد برم

936
01:00:52,275 --> 01:00:53,234
نه, ما هواتو داريم

937
01:00:53,401 --> 01:00:55,820
همين الان که داريم حرف ميزنيم
,احتمالهاي منفي زيادي در حال تشديد شدنه

938
01:00:55,987 --> 01:00:57,280
 بسيار خب -
20ثانيه -

939
01:00:57,446 --> 01:00:58,114
 بسيار خب

940
01:00:58,281 --> 01:00:59,240
 ما حواسمون هست آروم باش

941
01:00:59,407 --> 01:01:01,576
... اگر تو ساعتت شکسته و منم ناراحتي

942
01:01:01,742 --> 01:01:04,495
پرواز کن! جاتو تو دنيا پيدا کن

943
01:01:04,662 --> 01:01:06,330
اوه عزيزم

944
01:01:06,539 --> 01:01:08,457
...,اينجاس که "بوريس" از اونجا وارد ميشه

945
01:01:08,624 --> 01:01:09,333
 ... عرض 12 ...

946
01:01:09,500 --> 01:01:11,127
... 11, 10 ...

947
01:01:11,335 --> 01:01:12,086
 وايسا

948
01:01:12,253 --> 01:01:13,838
 امروز صبح شير کاکائو خوردي؟

949
01:01:15,089 --> 01:01:15,756
آره

950
01:01:16,841 --> 01:01:17,884
!"سيندي"

951
01:01:19,427 --> 01:01:20,219
 !"کي" -

952
01:01:20,386 --> 01:01:21,220
"گريفين" -
دارمش -

953
01:01:30,438 --> 01:01:31,564
لعنتي

954
01:01:50,958 --> 01:01:52,418
 ,خوبم خوبم -

955
01:01:52,585 --> 01:01:53,794
تو چي کردي؟ -
 هيچي -

956
01:01:54,712 --> 01:01:56,964
لعنتي! تو دستامون بود -

957
01:01:57,215 --> 01:01:59,091
آروم باش رئيس ("کوچيز") پيداش ميکنيم -
کوچيز : رهبر آپاچيها که گروه مقاومت در برابر سربازان)
 (امريکايي رو رهبري کرد

958
01:01:59,884 --> 01:02:01,552
اولا اسمم "جي" هست.خب؟

959
01:02:01,719 --> 01:02:04,639
پسرم يا مارموز يا "کوچيز" يا هر
 کوفت ديگه اي نيست

960
01:02:04,972 --> 01:02:07,725
... و نميخوام آروم باشم, چون داره وقتمون تموم ميشه

961
01:02:07,892 --> 01:02:09,477
و يه حمله در راهه ...

962
01:02:09,644 --> 01:02:12,605
تو واقعا جديت حرفهام رو درک نميکني

963
01:02:14,232 --> 01:02:16,234
!اما يه يارو هست که ميتونه کمک کنه

964
01:02:16,484 --> 01:02:18,444
هي! "گريفين"! "گريفين", "گريفين" کجاس؟

965
01:02:19,487 --> 01:02:21,280
گريفين" کجاس؟"
هي "کي" رفته

966
01:02:21,572 --> 01:02:25,493
خوب نميشه اگر "بوريس" زودتر از ما بهش برسه

967
01:02:25,910 --> 01:02:27,119
کيک حوس کردم

968
01:02:27,453 --> 01:02:29,830
چي؟ - 
: بابا بزرگم هميشه ميگفت -

969
01:02:29,997 --> 01:02:32,208
اگر يه مشکلي برات"
... پيش اومد که نميتونستي حلش کني

970
01:02:32,375 --> 01:02:34,543
"کمک کن از ذهنت بيرون بره ...
يه کيک

971
01:02:35,336 --> 01:02:36,087
کيک؟ -
آره -

972
01:02:36,254 --> 01:02:37,880
 بابا بزرگت مرد هيکلي بوده؟

973
01:02:38,339 --> 01:02:40,633
يه خورده اي -
 ,خب. ميدوني چيه؟ -

974
01:02:40,800 --> 01:02:42,343
ما کاراي هوش مندانه اي کرديم

975
01:02:42,510 --> 01:02:44,679
سرنخهايي رو دنبال کرديم
که شامل کارهاي واقعي پليسي هم ميشه

976
01:02:44,929 --> 01:02:46,973
شايد وقتش باشه يه مقدار کاراي احمقانه بکنيم

977
01:02:47,515 --> 01:02:50,101
کارايي که هيچ ربطي به چيزي نداره

978
01:02:50,268 --> 01:02:52,186
"ميدوني چيه؟ حالا منم يه مقدار کيک ميخوام "کي
يه مقداري کيک ميخوام

979
01:02:52,353 --> 01:02:53,729
بزن بريم يه مقداري کيک بزنيم بر بدن

980
01:02:54,355 --> 01:02:55,815
عاليه

981
01:03:25,886 --> 01:03:26,804
پيشنهاد مخصوصي دارين؟ -

982
01:03:27,555 --> 01:03:30,850
اون هميشه همون چيزي رو سفارش ميده که هر سري بعد از اينکه
 ... 10دقيقه منو رو خوند

983
01:03:31,017 --> 01:03:32,435
 و در مورد سفارشات مخصوص سوال کرد سفارش ميده ...

984
01:03:32,601 --> 01:03:35,271
يه تيکه پاي سيب با مقداري پنير زننده روش سفارش ميده

985
01:03:35,438 --> 01:03:36,981
منم ريواس توت فرنگي ميخوام

986
01:03:37,148 --> 01:03:38,899
از اونجايي که آخرين وعده ي غذايي.
زندگيمه ميخوام يه مقداري ولخرجي کنم

987
01:03:42,403 --> 01:03:45,823
قاتل حرفه اي درجه 1 جهاني اون بيرون وله
ما داريم اينجا کيک ميخوريم

988
01:03:46,032 --> 01:03:48,492
تو اوقات فراقت چکارايي ميکني رفيق؟

989
01:03:49,577 --> 01:03:53,372
ميدوني من حس ميکنم تو ايده ي کلي رو اينجا درک
نميکني

990
01:03:53,539 --> 01:03:55,583
تا موقعي که اجازه ندي بهش کيک کمکي نميکنه

991
01:03:55,750 --> 01:03:57,126
ميخوام بذارم اينبار

992
01:03:57,293 --> 01:03:58,669
گفتي ما حرف نميزديم درسته؟

993
01:03:59,337 --> 01:04:02,214
بسيار خب بفرما هر سوالي خواستي بپرس

994
01:04:02,381 --> 01:04:06,093
البته تا وقتي که مربوط به اين پروند باشه
بيخيال اون شو
(منظورش مامور اُ)

995
01:04:08,095 --> 01:04:09,930
بين تو و "اُ" چي هست؟

996
01:04:11,432 --> 01:04:12,099
من و "اُ"؟

997
01:04:13,267 --> 01:04:14,685
 "آره تو و "اُ

998
01:04:14,852 --> 01:04:16,187
بسيار خب 
بسيار خب

999
01:04:16,395 --> 01:04:18,064
بسيار خب
قضيه اينه

1000
01:04:19,357 --> 01:04:22,693
چند وقت پيش من مامور شدم که مراقب يه موسيقيدان باشم

1001
01:04:22,943 --> 01:04:23,736
 ميک جگر"؟"

1002
01:04:23,903 --> 01:04:26,072
تو اين گروه بريتيش اسپانياييه
که اسمش "رولينگ استونز" ـه

1003
01:04:26,364 --> 01:04:27,323
"به خاطر بسپار"

1004
01:04:27,490 --> 01:04:30,785
معتقد بوديم که اومده زمين که با زنهاي زميني آميزش کنه

1005
01:04:30,993 --> 01:04:34,205
پس رفتم لندن
اونجا بود که "اُ" رو ديدم

1006
01:04:34,372 --> 01:04:38,334
باهوش و بامزه بود, و خنده بزرگي رو لباش بود

1007
01:04:39,460 --> 01:04:42,588
و خودمونو تو ميخونه پيدا کرديم که يه جور باره
خب؟

1008
01:04:42,755 --> 01:04:46,759
 آبجوي گرم و بدترين غذايي که تو عمرمون خورده بوديم

1009
01:04:47,134 --> 01:04:50,679
تا طلوع آفتاب فقط دارت بازي ميکرديم

1010
01:04:50,846 --> 01:04:52,556
هيچکدوممون دلش نميخواست بريم

1011
01:05:01,982 --> 01:05:04,068
چه بلايي سرت اومده مرد؟

1012
01:05:04,485 --> 01:05:06,946
نميدونم هنوز که اتفاق نيفتاده

1013
01:05:07,113 --> 01:05:11,033
تو چي مارموز؟
تو آينده دوست دختري چيزي داري؟

1014
01:05:11,659 --> 01:05:12,952
تو رو دارم

1015
01:05:13,119 --> 01:05:15,788
نميتونم باور کنم
مِتز" هاي احمق نيويورکي"

1016
01:05:15,955 --> 01:05:17,331
 بازنده هاي هميشگي

1017
01:05:17,498 --> 01:05:19,291
زمان سختي واسه طرفدار "مِتز" بودنه

1018
01:05:19,458 --> 01:05:22,002
منظورتو بگو
هيچوقت نميتونن "کابز" هارو بگيرن

1019
01:05:22,336 --> 01:05:25,339
جالبه. "متز" ها در اصل امسال همه مسابقات
رو ميبرن

1020
01:05:25,589 --> 01:05:26,924
اوه بله

1021
01:05:27,174 --> 01:05:27,967
 .نه جدي ميگم رفيق

1022
01:05:28,134 --> 01:05:28,843
مطمئنم

1023
01:05:29,009 --> 01:05:31,554
... سه ماه ديگه اون رفيقا داد ميزنن

1024
01:05:31,720 --> 01:05:33,889
 ...,"متز هاي فوق العاده" ...

1025
01:05:34,056 --> 01:05:36,559
 . "متزهاي معجزه گر " ...

1026
01:05:38,352 --> 01:05:40,062
چيه؟

1027
01:05:40,229 --> 01:05:41,897
چيزي پيدا کردي؟

1028
01:05:42,940 --> 01:05:47,361
: يارو "آرکانيان" ـيه گفت
"فوق العادس, شگفت انگيزه , تو مسابقه ميبينمت"

1029
01:05:48,529 --> 01:05:49,905
ميدونم کجاس

1030
01:05:50,698 --> 01:05:52,700
بهت گفتم به کيک اعتماد کن

1031
01:05:57,037 --> 01:06:00,541
اگر "گريفين" به خاطر بازي اينجاس يا خيلي زود
اومده يا خيلي دير

1032
01:06:00,708 --> 01:06:04,044
اينجاس
فقط بايد قبل ازينکه "بوريس" پيداش کنه, پيداش کنيم

1033
01:06:11,302 --> 01:06:13,220
 ... الان وقتشه که وسايلت رو پس بدم

1034
01:06:13,387 --> 01:06:14,472
 همکار ...

1035
01:06:14,722 --> 01:06:16,765
پس کيک زياد لازمم ميشه
نرمت ميکنه

1036
01:06:16,932 --> 01:06:19,101
فقط از اينور اونور بردنش خسته شدم

1037
01:06:20,394 --> 01:06:22,688
برين "متز" ها
... بترکونين

1038
01:06:22,855 --> 01:06:23,731
 متز" ها" ...

1039
01:06:23,898 --> 01:06:26,400
برين "متز" ها

1040
01:06:26,567 --> 01:06:28,777
برين "متز" ها -
گريفين"؟" -

1041
01:06:31,489 --> 01:06:32,948
 ,درست به موقع رسيدين

1042
01:06:33,115 --> 01:06:37,453
مگر اينکه اين آينده اي باشه که "رابينسون" از خط سوم بگذره 
که اينجوري نزديکه بازي تموم شه

1043
01:06:39,580 --> 01:06:40,956
چيزي از دست داديم؟

1044
01:06:41,749 --> 01:06:42,958
بازي رو

1045
01:07:11,612 --> 01:07:14,823
پس اينجوري چيزارو ميبيني؟ فوق العادس

1046
01:07:14,990 --> 01:07:18,702
خيلي اذيت کنندس
اما خاطرات خودشم داره

1047
01:07:19,203 --> 01:07:21,247
اما اين بازي تا اکتبر برگزار نميشه

1048
01:07:21,413 --> 01:07:22,748
... ,هميشه واسه من اکتبره

1049
01:07:22,998 --> 01:07:24,583
 نوامبره, مارسه ...

1050
01:07:24,750 --> 01:07:27,753
کلي آينده و همشونم واقعين
نميدوني کدومشون اتفاق ميوفته

1051
01:07:27,920 --> 01:07:29,713
تا اون موقع همشون در حال اتفاق افتادنن

1052
01:07:29,880 --> 01:07:32,841
مثل الان. اين لحظه ي مورد علاقه ي من در تاريخ بشره

1053
01:07:33,008 --> 01:07:36,387
همه چيزايي که بايد اتفاق بيفتن
تا "متز" ها ليگ جهاني رو فتح کنن

1054
01:07:36,554 --> 01:07:39,723
اونا تمام فصلها ته جدول بودن تا اينکه اين فصل
قهرمان شدن

1055
01:07:39,890 --> 01:07:41,183
گفتي يه هديه واسه ما داري

1056
01:07:41,350 --> 01:07:42,184
... اون توپ بيسبال

1057
01:07:42,351 --> 01:07:46,272
اون توپ که دقايق آخر بازي پرتاب شد
... "سال 1962 توسط کارخونه ي "اسپولدينگ

1058
01:07:46,438 --> 01:07:49,900
تو "چيکوپي"ِ ماساچوست توليد شد 
... از لحاظ آيروديناميکي ناقص بود

1059
01:07:50,067 --> 01:07:52,403
به خاطر اينکه پوست استفاده شده درش ...
... بد دباغي شده بود

1060
01:07:52,570 --> 01:07:54,405
... چون زن دباغ اونو به خاطر يه گلف باز حرفه اي "پورتو ريکو" اي

1061
01:07:54,572 --> 01:07:56,073
 به طور ناشايستي ترک کرد ...

1062
01:07:56,240 --> 01:07:57,741
هديه کو ؟

1063
01:07:57,908 --> 01:08:00,160
 اوووه البته. تو جعبس

1064
01:08:04,164 --> 01:08:07,001
اين يه سورپرايزه براي محافظت از زمين

1065
01:08:07,167 --> 01:08:08,043
 اين يه محافظه

1066
01:08:12,756 --> 01:08:13,424
 محافظ

1067
01:08:14,967 --> 01:08:17,511
"آرکانيايي" , "آرک نت"  
تو "آرک نت" رو کار گذاشتي

1068
01:08:17,678 --> 01:08:19,430
چطور اينکارو کردم؟ -
... وقتي توپ به سمت -

1069
01:08:19,597 --> 01:08:20,431
...ديوي جانسون" پرت شد" ...

1070
01:08:20,598 --> 01:08:21,807
... کسي که فقط به اين خاطر بازيکن بيسبال شده بود که ...

1071
01:08:21,974 --> 01:08:25,436
... پدرش نتونسته بود واسه تولدش بهش توپ فوتبال بده ...

1072
01:08:25,603 --> 01:08:26,353
... ضربش رو به توپ

1073
01:08:26,520 --> 01:08:28,480
... دو ميکرومتر بالاتر از حد ضربه ميزنه و باعث شد
.

1074
01:08:28,647 --> 01:08:29,982
 ... توپ به سمت "کليان جونز" بره ...

1075
01:08:30,816 --> 01:08:33,068
کسي که اگر پدر و مادرش ... 
... شب قبلش قبل ازينکه برن تو رختخواب

1076
01:08:33,277 --> 01:08:36,739
... يه ليوان بيشتر شراب نميخوردن ...

1077
01:08:36,905 --> 01:08:38,782
 ميتونست "کلارا" ,يه تايپيست آماري, متولد بشه ...

1078
01:08:40,034 --> 01:08:40,951
... معجزه اي که

1079
01:08:41,118 --> 01:08:43,621
به نظر غير ممکن ميرسه ولي به هر حال ...
 اتفاق ميفته

1080
01:08:53,047 --> 01:08:54,506
من سيارمو از دست دادم

1081
01:08:54,715 --> 01:08:57,092
دلم نميخواد شما هم سيارتونو از دست بديد

1082
01:08:57,259 --> 01:08:59,762
... به يه معجزه احتياج داره ولي اگر بتونين

1083
01:08:59,970 --> 01:09:01,972
... تبديل ميشين به لحظه ي جديد مورد علاقه ي من ...

1084
01:09:02,139 --> 01:09:03,974
 در تاريخ بشر ...

1085
01:09:04,141 --> 01:09:05,601
اوه عزيزم

1086
01:09:06,060 --> 01:09:07,686
يادم رفت اومدن اينو ببينم

1087
01:09:14,777 --> 01:09:15,861
لعنتي

1088
01:09:26,038 --> 01:09:27,206
ازينا تو آينده دارين؟

1089
01:09:27,373 --> 01:09:28,457
 نه

1090
01:09:28,707 --> 01:09:29,708
سوار شو

1091
01:09:33,462 --> 01:09:35,464
با تنظيم تنظيمات روي صفر برون

1092
01:09:35,631 --> 01:09:38,217
...فشار مرکز بين 80 تا 100

1093
01:09:38,384 --> 01:09:39,760
پوند بر اينچ باشه  ...

1094
01:09:40,260 --> 01:09:41,261
چيزي نفهميدم

1095
01:09:41,428 --> 01:09:42,846
 هيچيشو

1096
01:09:43,013 --> 01:09:45,099
رو صفر باشه -
هست -

1097
01:09:45,265 --> 01:09:47,643
موقعيت رو با کمي فاصله از ميله مرکزي

1098
01:09:47,810 --> 01:09:48,477
اينکارو کردم

1099
01:09:48,644 --> 01:09:50,604
بين 80 تا 100 پوند بر اينچ

1100
01:09:51,647 --> 01:09:52,690
گرفتم

1101
01:09:55,317 --> 01:09:57,194
آرک نت" رو بده بهم"

1102
01:09:57,361 --> 01:09:59,238
اينجا جايي نيست که بتوني برش داري

1103
01:09:59,405 --> 01:10:01,490
خوبي رئيس؟ -
معلومه -

1104
01:10:01,657 --> 01:10:03,200
 چهار تا چرخ داشت بهترم ميشه

1105
01:10:03,367 --> 01:10:04,702
دو چرخ کمترين استانداردمه

1106
01:10:11,625 --> 01:10:14,086
چي ميشه اگه "بوريس" "آرک نت" رو بدست بياره؟

1107
01:10:14,253 --> 01:10:16,505
هجوم "باگلدايت" ها
خرابي کل زمين

1108
01:10:40,696 --> 01:10:42,406
جعبه رو بيار

1109
01:10:53,625 --> 01:10:54,877
آفرين پسر

1110
01:10:55,294 --> 01:10:56,795
بايد متوقفش کنيم

1111
01:10:59,047 --> 01:10:59,923
دارم سعي ميکنم

1112
01:11:00,132 --> 01:11:01,467
تلاش نکرده بودي؟

1113
01:11:02,009 --> 01:11:02,676
هي مارموز

1114
01:11:03,010 --> 01:11:06,054
تو آينده حرکات ژانگولري با ماشين هم ميکنيم؟

1115
01:11:06,221 --> 01:11:07,890
بله قربان

1116
01:11:33,332 --> 01:11:34,291
گرفتيمش؟

1117
01:11:34,625 --> 01:11:36,084
وايسا ببينم

1118
01:11:40,506 --> 01:11:41,381
مرده؟

1119
01:11:41,840 --> 01:11:43,217
 نه

1120
01:11:44,092 --> 01:11:45,302
فرار کرد

1121
01:11:47,763 --> 01:11:49,598
گريفين" رو گرفتم"
بزن بريم ازينجا

1122
01:12:04,363 --> 01:12:06,448
احساس جووني ميکنم

1123
01:12:32,683 --> 01:12:36,103
باگلدايت"ِ به درد نخوره بدبخت"

1124
01:12:36,270 --> 01:12:39,565
اگر زندگي خودم واسم ارزش نداشت
همين الان ميکشتمت

1125
01:12:39,815 --> 01:12:41,608
تو کي هستي؟ -
به خودت نگاه کن -

1126
01:12:41,775 --> 01:12:44,820
هر اشتباهي که کرده بودم
داره اتفاق ميفته

1127
01:12:44,987 --> 01:12:46,154
دستم چي شده؟

1128
01:12:46,321 --> 01:12:48,574
از دست داديتش. يه انسان قطعش کرد

1129
01:12:48,740 --> 01:12:50,200
هيچ انساني نميتونه منو شکست بده

1130
01:12:50,576 --> 01:12:54,830
تو 40 سال آينده رو مثل يه حيوون به زنجير کشيده شده
تو زندون ميگذروني

1131
01:12:54,997 --> 01:12:56,874
هيچ زنداني نميتونه منو حبس کنه

1132
01:12:57,040 --> 01:12:59,751
اونا يه دونه مخصوص واسمون
رو ماه ساختن

1133
01:13:00,085 --> 01:13:01,879
... هيچ انساني پا روي ماه نذاشته

1134
01:13:02,045 --> 01:13:04,715
پس نميتونن يه زندان اونجا ساخته باشن ..

1135
01:13:04,882 --> 01:13:07,885
با من بحث نکن, از به حرفم گوش بدي ميتوني از همه ي
اين اتفاقا جون سالم به در ببري

1136
01:13:08,051 --> 01:13:11,680
تو شکست خوردي, تو گذاشتي دستت قطع بشه

1137
01:13:11,847 --> 01:13:14,641
 اون تو بودي, من نبودم

1138
01:13:19,938 --> 01:13:20,898
نقشت چيه؟

1139
01:13:21,189 --> 01:13:23,358
 "جلوگيري از نصب "آرک نت

1140
01:13:23,525 --> 01:13:26,069
و کشتن هر کسي که ميخواد راه بندازتش -
 نقشه خوبيه -

1141
01:13:26,570 --> 01:13:27,529
که کار نکرد

1142
01:13:27,696 --> 01:13:28,655
... با کمک من

1143
01:13:28,906 --> 01:13:31,783
ميتونيم "آرک نت" رو بگيريم ...
 ... مامور "کي" رو بکشيم

1144
01:13:31,950 --> 01:13:34,244
 ... و حمله به زمين موفقيت آميز ميشه...

1145
01:13:34,453 --> 01:13:35,996
 ... و هر دو تا دستمونمو ...

1146
01:13:36,163 --> 01:13:38,540
 ... حفظ ميکنيم! انقدر به ...

1147
01:13:38,707 --> 01:13:40,208
دستم نگاه نکن

1148
01:13:41,126 --> 01:13:42,210
گوش کن

1149
01:13:57,559 --> 01:14:00,812
خوبي؟ -
آره, ممنون که جونمو نجات دادين -

1150
01:14:01,104 --> 01:14:02,022
اين کاريه که هميشه ميکنيم

1151
01:14:03,106 --> 01:14:04,358
هنوز "آرک نت" دستته؟

1152
01:14:06,568 --> 01:14:08,737
... وقتي يکي مثل "بوريس" حيوونه دنبالتون باشه

1153
01:14:08,904 --> 01:14:10,614
تو مخفي کردن چيزا استاد ميشين ...

1154
01:14:36,014 --> 01:14:38,100
اين دنياتون رو نجات ميده

1155
01:14:41,019 --> 01:14:43,188
 وقتي بيرون جو باشه

1156
01:14:43,355 --> 01:14:44,648
 خيلي بزرگتر ميشه

1157
01:14:45,857 --> 01:14:47,693
تنها کاري که بايد بکنين اينه که نصبش کنين

1158
01:14:48,777 --> 01:14:52,197
کجا؟ تو فضا؟ چطوري بايد نصبش کنيم؟

1159
01:14:52,364 --> 01:14:55,033
فقط يه قدم کوچيک ديگه مونده

1160
01:15:09,548 --> 01:15:10,590
پرواز به ماه

1161
01:15:14,052 --> 01:15:15,721
"کيپ کانورال"

1162
01:15:17,055 --> 01:15:19,933
شانزده جولاي 1969

1163
01:15:20,308 --> 01:15:21,893
شش ساعت وقت داريم که برسيم فلوريدا

1164
01:15:22,227 --> 01:15:23,603
بهتره که حرکت کنيم

1165
01:15:23,895 --> 01:15:24,855
 !وايسا! وايسا

1166
01:15:25,022 --> 01:15:27,149
!ما نه
ميخوام اينکارو تنها انجام بدم

1167
01:15:27,315 --> 01:15:28,233
.... نه! اون بايد کسي باشه که

1168
01:15:28,400 --> 01:15:29,276
"گريفين"

1169
01:15:29,443 --> 01:15:30,569
منظورت چيه تنها؟

1170
01:15:31,319 --> 01:15:33,196
منظورم اينه من ميرم فلوريدا و تو اينجا ميموني

1171
01:15:33,363 --> 01:15:34,614
بايد بهم اعتماد کني تو اين مورد

1172
01:15:35,073 --> 01:15:38,785
بهت اعتماد کنم؟ من که اينجور فکر نميکنم
اگه چيزي هست بهم بگو رفيق

1173
01:15:38,952 --> 01:15:40,412
دارم بهت ميگم تو فلوريدا نمياي

1174
01:15:40,579 --> 01:15:42,330
اين اتفاق نميفته همکار

1175
01:15:42,497 --> 01:15:43,874
... "ببين"کي

1176
01:15:44,416 --> 01:15:46,710
خواهش ميکنم ...
 اجازه نميدم بري فلوريدا

1177
01:15:48,837 --> 01:15:49,546
جلومو بگير

1178
01:15:54,760 --> 01:15:56,178
 !اونجا ميميري

1179
01:15:58,930 --> 01:16:02,017
"تو "کيپ کانورال 
"موقع پرتاب "آپولو

1180
01:16:03,935 --> 01:16:05,771
بوريس" اونجا ميکشتت"

1181
01:16:08,190 --> 01:16:09,733
واسه همين اينجام

1182
01:16:10,358 --> 01:16:11,860
 اومدم که جلوشو بگيرم

1183
01:16:12,069 --> 01:16:14,029
اوه عزيز, تو اين آينده هستيم

1184
01:16:16,364 --> 01:16:17,324
"کي"

1185
01:16:18,075 --> 01:16:20,202
من پرونده رو ديديم, گزارش رو خوندم

1186
01:16:20,368 --> 01:16:21,578
ميدونم همه چيزو بهت گفتم
.... ولي تو بايد

1187
01:16:23,205 --> 01:16:24,748
اين به خاطر اينکه بهم دروغ گفتي

1188
01:16:24,998 --> 01:16:26,041
 ببخشيد رفيق

1189
01:16:29,127 --> 01:16:30,837
اينم به خاطر اينکه بهم راستشو گفتي

1190
01:16:32,130 --> 01:16:34,007
 دارم ازت مراقبت ميکنم

1191
01:16:35,217 --> 01:16:36,676
رفيق

1192
01:16:38,720 --> 01:16:41,389
حقيقت تلخ بهتر از دروغ شيرينه

1193
01:16:45,143 --> 01:16:46,978
اون بايد به "کيپ کانورال" بره

1194
01:16:47,145 --> 01:16:49,898
بايد همونجور که قبلا "آرک نت" رو نصب کرده
دوباره نصبش کنه

1195
01:16:50,065 --> 01:16:51,566
هيچ راه ديگه اي نيست

1196
01:16:52,150 --> 01:16:55,320
کي" تنها اميد نجات زمينه"

1197
01:16:56,154 --> 01:16:57,697
 ميتونم نجاتش بدم؟

1198
01:16:58,573 --> 01:17:02,369
هيچ آينده اي وجود داره که توش 
من "کي" رو نجات ميدم؟

1199
01:17:04,830 --> 01:17:06,623
... آره

1200
01:17:08,166 --> 01:17:10,377
... ولي هر جا که قراره مرگي باشه

1201
01:17:11,336 --> 01:17:13,755
حتما بايد يه مرگي باشه ...

1202
01:17:31,606 --> 01:17:33,441
طبق حرفات قبلا اينکارو کردم

1203
01:17:33,608 --> 01:17:35,026
 پس الانم امکانش هست

1204
01:17:35,193 --> 01:17:37,154
... اگر نصف اون چيزي باشي که قبلا گفتي

1205
01:17:37,320 --> 01:17:39,614
 مطمئن ميشي که کشته نشم ...

1206
01:17:44,035 --> 01:17:45,996
خب بگو ببينم همکاريم؟ تو بهم بگو

1207
01:17:48,874 --> 01:17:50,458
بزن بريم

1208
01:18:03,555 --> 01:18:04,472
 ,"مامور "کي -

1209
01:18:04,639 --> 01:18:06,057
حالتون چطوره؟
 خوبم -

1210
01:18:06,224 --> 01:18:09,394
اکي رفقا تو راه که داريم ميريم کارمون بکنيم
ميتونين همديگرو هم بقل کنين

1211
01:18:09,561 --> 01:18:13,773
صبح بخير. انسان در آستانه سفر به ماه قرار داره

1212
01:18:13,940 --> 01:18:16,443
به اميد فرود بر روي سطح ماه

1213
01:18:16,610 --> 01:18:18,069
.يه چيزي بايد بپرسم ازت

1214
01:18:18,236 --> 01:18:20,614
اگر اين اتفاقا تموم بشه
... همونجور که بوده همه چيز درست شه

1215
01:18:20,780 --> 01:18:22,574
.... "قراره من و "اُ

1216
01:18:22,741 --> 01:18:23,950
: يه مرد عاقل يه زماني يه چيزي بهم گفت

1217
01:18:24,117 --> 01:18:26,912
سوالهايي رو که نميخواي جوابشونو بفهمي "
"نپرس

1218
01:18:28,246 --> 01:18:30,916
من اينو گفتم, نه؟ -
بله قربان -

1219
01:18:35,587 --> 01:18:37,047
ايناهاشن

1220
01:18:37,923 --> 01:18:40,050
اينا چين؟ -
جت پک -

1221
01:18:40,217 --> 01:18:41,760
جت پک؟

1222
01:18:42,844 --> 01:18:45,597
نه نه نه! ما با جت پک کار نميکنيم

1223
01:18:45,764 --> 01:18:48,099
 حتما يه دليلي داره که ازينا تو آينده استفاده نميکنيم

1224
01:18:48,266 --> 01:18:49,267
کي" بايد رانندگي کنيم"

1225
01:18:49,684 --> 01:18:52,646
نميتونيم از فلوريدا تا منهتن رو عرض 5 ساعت بريم رئيس جان

1226
01:18:52,938 --> 01:18:56,858
چرا که نه! ميتونيم! اون دکمه قرمزه که تو همه ماشينهاي
 ,مردان سياه پوش هست

1227
01:18:57,025 --> 01:18:58,902
دکمه رو ميزني
ميري تو حالت سوپر ماشين

1228
01:18:59,069 --> 01:19:00,862
هيچ دکمه قرمزي اينجا نيست مارموز

1229
01:19:02,614 --> 01:19:04,741
!بيخيال مرد

1230
01:19:09,829 --> 01:19:10,664
... ميدوني

1231
01:19:10,830 --> 01:19:12,123
 با اين چيز مسخره چطور بايد کار کرد؟

1232
01:19:12,290 --> 01:19:14,417
 ,مثل بقيه چيزا

1233
01:19:14,584 --> 01:19:18,505
بايد خودتو محکم ببندي داخلش 
و آرزوي بهترينهارو داشته باشي

1234
01:19:19,631 --> 01:19:20,924
درست نميگم خانم "اُ"؟

1235
01:19:22,300 --> 01:19:24,302
متاسفانه چرا

1236
01:19:35,480 --> 01:19:36,773
آماده اي مارموز؟

1237
01:19:38,650 --> 01:19:40,193
 بزن بريم

1238
01:19:40,402 --> 01:19:42,237
قراره خوش بگذره

1239
01:19:55,166 --> 01:19:57,460
 ... چند لحظه به لحظه ي

1240
01:19:57,669 --> 01:19:59,296
 ... تاريخي پرتاب آپولو 11 ...

1241
01:19:59,462 --> 01:20:01,798
 مونده و همه چيز عاليه ...

1242
01:20:18,189 --> 01:20:21,359
خوشحالم اين يکي از آيند هايي نبود که قرار بود منفجر بشيم

1243
01:20:21,609 --> 01:20:23,320
يکي از آينده ها!؟

1244
01:20:26,156 --> 01:20:27,699
مهمون داريم

1245
01:20:32,245 --> 01:20:33,705
اين ديگه چيه؟

1246
01:20:35,290 --> 01:20:37,250
يه باطري کمريه؟

1247
01:20:47,135 --> 01:20:48,678
متاسفم گرفتم

1248
01:20:51,890 --> 01:20:54,434
!نه
... تو هر آينده اي که سپر نصب ميشه

1249
01:20:54,642 --> 01:20:56,394
يه راه واسه نصبش هست اونم گفتن حقيقته ...

1250
01:20:56,770 --> 01:20:58,146
حقيقت؟

1251
01:20:58,480 --> 01:21:00,482
حقيقت تنها راهه

1252
01:21:00,690 --> 01:21:02,359
اينجا يه منطقه محدوده نظاميه

1253
01:21:07,405 --> 01:21:09,366
بله قربان هست

1254
01:21:09,532 --> 01:21:12,494
.روز خوش آقايون
روز خوبيه واسه آمريکا درسته؟

1255
01:21:12,660 --> 01:21:16,331
من مامور "جي" هستم
ايشون مامور "کي" هستن
اينم "گريف"ـه

1256
01:21:16,498 --> 01:21:18,583
ما از يه سازمان مخفي دولتي هستيم

1257
01:21:18,750 --> 01:21:22,337
که فعاليتهاي فضايي هارو کنترل و نظارت ميکنيم
چه روي زمين چه بيرون زمين

1258
01:21:23,755 --> 01:21:24,881
خب الان قضيه اينه

1259
01:21:25,048 --> 01:21:27,509
ما اين چيز مخصوصِ فلزي رو داريم

1260
01:21:27,675 --> 01:21:31,471
که "گريف" بهمون داده و ما بايد بذاريمش بالاي اون موشک

1261
01:21:31,638 --> 01:21:35,266
که از هجوم موجودات فضايي جلوگيري کنيم

1262
01:21:38,686 --> 01:21:39,646
کار کرد

1263
01:21:39,813 --> 01:21:42,524
مثل جادو -
گروه دلتا, قربان ما يه مشکلي داريم -

1264
01:21:42,857 --> 01:21:46,236
سه تا متجاوز داريم
که کارت شناسايي ندارن ولي اسلحه همراهشونه

1265
01:21:46,444 --> 01:21:48,613
 اسلحه هايي که قبلا ازشون نديده بودم

1266
01:21:56,371 --> 01:21:57,914
چي باعث شده شما احمقا درست روزي که قراره

1267
01:21:58,081 --> 01:22:01,000
بزرگترين شاهکار بشريت رقم بخوره

1268
01:22:01,167 --> 01:22:02,419
به منطقه پرواز من نفوذ کنين؟

1269
01:22:02,585 --> 01:22:05,505
که هم خدا هم تمام انسانهاي روي زمين
 هم اولين بچه ي من

1270
01:22:05,672 --> 01:22:06,798
دارن تماشاش ميکنن -
سرهنگ؟ اينا همراشون بود -

1271
01:22:07,715 --> 01:22:08,842
 سرهنگ اينا همراشون بود

1272
01:22:10,009 --> 01:22:12,178
... گفتن که بايد يه چيزي روي موشک بذارين که از

1273
01:22:12,345 --> 01:22:13,513
يه هجوم جلوگيري کنن ...

1274
01:22:17,725 --> 01:22:18,726
مرسي

1275
01:22:18,935 --> 01:22:20,186
ده دقيقه تا پرواز وقت دارم

1276
01:22:20,437 --> 01:22:24,482
اگر ميخواين خطري بر عليه اون موشک رو عنوان کنين
همين الان بهم بگين, و بهم دروغ هم نگين

1277
01:22:28,903 --> 01:22:30,905
دفعه قبل راستشو گفتم

1278
01:22:35,910 --> 01:22:37,704
... قربان اين مرد از آينده اومده اينجا که

1279
01:22:37,912 --> 01:22:39,289
از من مراقبت کنه ...

1280
01:22:39,456 --> 01:22:42,876
که بتونم يه سپر رو بالاي اون موشک وصل کنم
و دنيا رو نجات بدم

1281
01:22:43,042 --> 01:22:45,003
اما واسه اينکار به کمک شما احتياج داريم

1282
01:22:48,173 --> 01:22:49,466
ببرينشون بازداشتگاه

1283
01:22:49,632 --> 01:22:51,134
 "باختي "گريف

1284
01:22:51,676 --> 01:22:52,844
.... قربان ممکنه

1285
01:23:09,110 --> 01:23:09,777
سرجوخه

1286
01:23:11,196 --> 01:23:12,530
ديگه به شما احتياجي نيست

1287
01:23:13,031 --> 01:23:14,157
خودم زنداني هارو ميبرم

1288
01:23:14,532 --> 01:23:16,367
قربان! شما ...؟ -
مرخصي -

1289
01:23:25,210 --> 01:23:26,211
دنبالم بياين

1290
01:23:33,593 --> 01:23:35,762
اکي از اين کاراي آينده کردي باهاش
چي نشونش دادي؟

1291
01:23:35,929 --> 01:23:38,056
فقط چيزي که بايد ميديد

1292
01:23:39,390 --> 01:23:40,767
 من... من بايد برم

1293
01:23:41,893 --> 01:23:43,311
چي؟ نه! نه! نه! يالا

1294
01:23:43,728 --> 01:23:45,230
شما ديگه احتياجي به من ندارين

1295
01:23:45,647 --> 01:23:48,024
هي "گريف" سر به سرم نذار
.... لازمه که

1296
01:23:48,191 --> 01:23:51,653
وقتي دست "بوريس" قطع بشه گذشته همونجور که
بايد ميشد, ميشه."کي" نجات پيدا ميکنه

1297
01:23:51,819 --> 01:23:53,780
نميفهمه که اصلا کلا اينجا بودي

1298
01:23:55,490 --> 01:23:59,577
بسيار خب سيار خب! دست قطع بشه...گرفتم
مثل راه اندازي مجدده؟

1299
01:23:59,744 --> 01:24:02,997
وقتي اين اتفاق افتاد برو خونه. از اينجا برو

1300
01:24:03,164 --> 01:24:03,831
هي رفقي نمياي؟

1301
01:24:03,998 --> 01:24:06,000
 چرا! بسيار خب

1302
01:24:07,961 --> 01:24:10,421
هي ممنون رفيق, دوباره ميبينمت؟

1303
01:24:10,672 --> 01:24:12,465
 هر چيزي ممکنه

1304
01:24:15,093 --> 01:24:16,469
"گريف"

1305
01:24:22,767 --> 01:24:25,270
هيچوقت نميتونم اين بخشش رو ببينم

1306
01:24:27,188 --> 01:24:28,856
 ... "آرمسترانگ" و "آلدرين"

1307
01:24:29,023 --> 01:24:30,942
 ...طبق برنامه صبح روز دوشنبه...

1308
01:24:31,109 --> 01:24:35,071
با اولين طلوع خورشيد 
بر روي سطح ماه فرود خواهند آمد

1309
01:24:36,447 --> 01:24:37,198
گريف" کجاس؟"

1310
01:24:37,407 --> 01:24:39,158
کاراي شخصيشو ميکنه

1311
01:25:01,806 --> 01:25:02,515
!آقايون

1312
01:25:06,603 --> 01:25:08,855
اين آسانسور ميبرتتون بالا

1313
01:25:09,022 --> 01:25:11,024
تا "آرک نت" رو بفرستين خارج جو

1314
01:25:11,190 --> 01:25:14,193
بالاي ببيندينش به موشک جدا شونده که
بالاي کپسول قرار داره

1315
01:25:14,360 --> 01:25:15,737
... مطمئن باشين وقتي که بخواد پرواز کنه

1316
01:25:15,903 --> 01:25:18,156
دوست ندارين ... 
که هيچ جايي نزديک اين موشک باشين

1317
01:25:18,323 --> 01:25:20,700
سوالي هست؟ -
نه, واسه همه چي ممنون سرهنگ -

1318
01:25:20,867 --> 01:25:22,452
چند تا کار هست که اونجا بکنين

1319
01:25:22,702 --> 01:25:23,870
هي ممنون داداش

1320
01:25:24,037 --> 01:25:26,539
گريفين" اونجا چي نشونت داد؟"

1321
01:25:26,706 --> 01:25:28,124
 نشون داد شما چقدر مهمين

1322
01:25:28,458 --> 01:25:30,043
تو و همکارت

1323
01:25:38,301 --> 01:25:40,720
... گوش کن, اگر همه چيز درست پيش رفت که اميدوارم بره

1324
01:25:40,887 --> 01:25:43,640
 سريع و سير ازونجا ميايم بيرون ...

1325
01:25:43,806 --> 01:25:47,226
پس فرصت اينو ندارم که يه خداحافظي درست بکنم

1326
01:25:47,393 --> 01:25:50,938
اگر درست پيش نره هيچ کدوممون فرصتشو نداريم

1327
01:25:52,899 --> 01:25:54,525
فکر کنم بازنده يا برنده همينجور بشه

1328
01:25:59,072 --> 01:26:00,948
حالا ميبينم چرا استخدامت کردم

1329
01:26:03,826 --> 01:26:04,911
تو مرد خوبي هستي

1330
01:26:08,414 --> 01:26:10,041
يه مرد خوب

1331
01:26:12,502 --> 01:26:14,754
!!لعنتي! مرد چه بلايي سر تو اومده

1332
01:26:15,171 --> 01:26:17,507
 گفتم که هنوز اتفاق نيفتاده

1333
01:26:22,345 --> 01:26:24,055
اين يکي با من

1334
01:26:24,430 --> 01:26:25,556
 شيطون

1335
01:26:28,267 --> 01:26:30,311
اگر وقت کردي يه برق ناخن بزن

1336
01:27:23,823 --> 01:27:25,533
شمارش معکوس در حال انجامه
... دو دقيقه مونده

1337
01:27:25,700 --> 01:27:29,162
و همه چي خوب پيش ميره

1338
01:27:50,475 --> 01:27:53,269
فضانوردان بيان کردن که خوبن و
انتقال انرژي کامل شده

1339
01:27:54,020 --> 01:27:56,981
نيل آرمسترانگ" گزارش کرده که شمارش معکوس واقعا"
آروميه

1340
01:28:09,577 --> 01:28:10,620
 !هي

1341
01:28:10,870 --> 01:28:12,497
 بوريس" ميتوني يه کمکي بهم بدي؟"

1342
01:28:12,663 --> 01:28:14,457
 !هي

1343
01:28:19,170 --> 01:28:19,921
 !هي

1344
01:28:20,880 --> 01:28:22,507
شنيدي داشتم صدات ميکردم؟

1345
01:28:23,382 --> 01:28:24,884
 !بوريس" حيوونه"

1346
01:28:25,384 --> 01:28:26,052
!هي

1347
01:28:26,219 --> 01:28:28,387
 !بوريس" حيوونه"

1348
01:28:30,264 --> 01:28:32,642
 فقط "بوريس" خالي

1349
01:28:36,479 --> 01:28:37,522
 شکست ميخوري

1350
01:28:37,814 --> 01:28:39,065
بذار قبول کنيم که مخالفم

1351
01:28:58,709 --> 01:28:59,877
!هــــــــــــــي

1352
01:29:00,920 --> 01:29:02,547
بوريس" حيوونه"

1353
01:29:12,515 --> 01:29:13,307
راست

1354
01:29:14,141 --> 01:29:14,809
چپ

1355
01:29:42,879 --> 01:29:43,796
شکست ميخوري

1356
01:29:43,963 --> 01:29:46,007
بذار قبول کنيم که مخالفم

1357
01:29:54,891 --> 01:29:56,267
!هــــــــــــــي

1358
01:29:56,976 --> 01:29:58,769
بوريس" حيوونه"

1359
01:30:05,693 --> 01:30:06,402
 راست

1360
01:30:06,777 --> 01:30:08,321
 چپ چپ

1361
01:30:09,405 --> 01:30:10,156
 راست

1362
01:30:14,243 --> 01:30:16,203
امکان نداره

1363
01:30:16,495 --> 01:30:18,414
بذار قبول کنيم که مخالفم

1364
01:30:24,128 --> 01:30:26,797
امکان نداره

1365
01:30:36,098 --> 01:30:37,099
!"کي"

1366
01:30:38,768 --> 01:30:41,103
!من بردم! از اون يکي خودم بهترم

1367
01:30:48,527 --> 01:30:49,779
!همکار من همينه

1368
01:30:50,237 --> 01:30:52,073
!همکار من همينه

1369
01:30:58,287 --> 01:30:59,330
... اينو گزارش بديم -

1370
01:30:59,497 --> 01:31:02,166
پروازو متوقف ميکنن ... - 
من که چيزي نديدم -

1371
01:31:36,867 --> 01:31:38,744
همکارت کجاس؟ -
در راه برگشت به خونه -

1372
01:31:38,911 --> 01:31:40,413
چطوري؟ -
نميدونم -

1373
01:31:40,579 --> 01:31:41,872
يالا

1374
01:31:56,721 --> 01:31:57,513
سرتو بگير پايين

1375
01:32:28,586 --> 01:32:29,920
بينگو

1376
01:32:30,838 --> 01:32:32,923
 مرد يه جورايي ترقيه

1377
01:32:42,933 --> 01:32:44,268
... اگر ميخواي بيشتر ازينا ببيني

1378
01:32:44,477 --> 01:32:47,772
من يه سازمان ...
 فوق سري ميشناسم که ميتونه از آدمي مثل تو استفاده کنه

1379
01:32:49,690 --> 01:32:51,358
کاش ميتونستم

1380
01:32:51,942 --> 01:32:52,902
ممنون

1381
01:32:53,527 --> 01:32:55,404
 "ميبينمت "کي

1382
01:32:57,156 --> 01:32:57,823
!مواظب باش

1383
01:33:03,120 --> 01:33:04,789
 بفرما

1384
01:33:05,039 --> 01:33:06,791
 دستگيرم کن

1385
01:33:08,375 --> 01:33:10,044
ايندفعه نه

1386
01:33:20,054 --> 01:33:23,057
هر جا که قراره مرگي باشه"
"حتما بايد يه مرگي باشه

1387
01:33:32,399 --> 01:33:35,653
!بابا! بابا

1388
01:33:39,740 --> 01:33:40,533
!هي

1389
01:33:41,575 --> 01:33:43,536
اسم من "کي"ـه, اسم تو چيه؟

1390
01:33:44,078 --> 01:33:45,121
"جيمز"

1391
01:33:45,287 --> 01:33:47,832
جيمز"! اسم قشنگيه"

1392
01:33:48,040 --> 01:33:49,375
بابام کجاس؟

1393
01:33:52,253 --> 01:33:54,130
اونجا چي داري؟ چيه اين؟

1394
01:33:54,296 --> 01:33:55,673
بابام اينو داد بهم

1395
01:33:55,840 --> 01:33:58,092
زمان پرتابو اندازه ميگرفتيم

1396
01:34:05,224 --> 01:34:07,017
بابام کجاس؟

1397
01:34:11,105 --> 01:34:12,523
... رفت

1398
01:34:13,107 --> 01:34:16,861
يه کار خيلي مهمي انجام بده

1399
01:34:17,027 --> 01:34:18,904
... و ازم خواست که اينجا باشم و

1400
01:34:19,071 --> 01:34:23,409
از بهترين ...
 دوستش مراقبت کنم

1401
01:34:28,289 --> 01:34:30,457
کي برميگرده؟

1402
01:34:31,625 --> 01:34:33,002
..... اون

1403
01:34:47,808 --> 01:34:49,268
... "جيمز"

1404
01:34:50,644 --> 01:34:52,438
 ... اگر خوب اينجارو نگاه کني ...

1405
01:34:52,605 --> 01:34:55,816
تنها چيزي ... 
که لازمه بدوني رو بهت ميگم

1406
01:35:01,322 --> 01:35:03,115
پدرت يه قهرمانه

1407
01:35:03,324 --> 01:35:05,784
پدرم قهرمانه؟

1408
01:35:08,996 --> 01:35:12,291
ميخواي يه قدمي باهم بزنيم؟ -
آره -

1409
01:35:21,842 --> 01:35:23,135
!"جيمز"

1410
01:36:05,511 --> 01:36:07,179
دير کردي

1411
01:36:07,346 --> 01:36:09,598
شرمنده زمان از دستم در رفته بود

1412
01:36:11,558 --> 01:36:12,768
اين آهنگو از کجا ميشناسي؟

1413
01:36:13,143 --> 01:36:15,187
قهوتو بخور کلي کار داريم

1414
01:36:16,063 --> 01:36:17,856
چيا ميدوني و چيا نميدوني؟

1415
01:36:18,023 --> 01:36:19,733
چطور بايد چيزي که نميدونم رو بدونم؟

1416
01:36:19,900 --> 01:36:22,820
سوال خوبيه
ديشب رفتيم رستوران "وو"؟

1417
01:36:22,987 --> 01:36:23,737
آره

1418
01:36:24,071 --> 01:36:24,947
باگلدايت" ها؟"

1419
01:36:25,114 --> 01:36:25,906
40سال پيش منقرض شدن

1420
01:36:26,323 --> 01:36:28,575
عاليه
ديشب با تلفن حرف زديم؟

1421
01:36:28,742 --> 01:36:29,994
روم تلفنو قطع کردي

1422
01:36:30,411 --> 01:36:32,037
آره کردم

1423
01:36:33,080 --> 01:36:35,249
... اما به خاطر اون رازهايي بود که

1424
01:36:35,791 --> 01:36:38,711
که دنيا در موردش نميدونه ...

1425
01:36:43,424 --> 01:36:44,216
... ولي

1426
01:36:44,591 --> 01:36:46,385
... متوجه شدم که ...

1427
01:36:46,552 --> 01:36:49,054
... ديشب ماله ...

1428
01:36:49,221 --> 01:36:51,515
خيلي وقت پيش بود

1429
01:36:55,769 --> 01:36:58,522
و واقعا ميخوام ازت تشکر کنم

1430
01:36:59,106 --> 01:37:01,108
اين مزيت منه

1431
01:37:10,951 --> 01:37:13,370
... ميدوني الان احتمال خيلي زيادي هست

1432
01:37:13,537 --> 01:37:16,123
که من الان چيزايي رو بدونم که تو نميدوني ...

1433
01:37:16,290 --> 01:37:17,875
شک دارم

1434
01:37:18,042 --> 01:37:20,002
شرط ميبندم ميدونم بين تو و "اُ" چي گذشته

1435
01:37:20,169 --> 01:37:22,087
 اون يه خانم عاليه ولي تو که قوانينو ميدوني

1436
01:37:22,254 --> 01:37:24,423
هيچ رابطه خاصي بين مامورها نبايد باشه

1437
01:37:24,590 --> 01:37:27,301
فکر کنم شما يکي دو بار رابطه خاص داشتين

1438
01:37:30,471 --> 01:37:33,807
اين لحظه جديد مورد علاقه من تو تاريخ بشره

1439
01:37:33,974 --> 01:37:37,227
مگر اينکه "کي" يادش بره که انعام بذاره

1440
01:37:51,825 --> 01:37:53,702
هميشه يادش ميره

1441
01:38:02,252 --> 01:38:03,962
نزديک بودا

1442
01:38:04,252 --> 01:38:13,962
ترجمه اي ديگر از
AmrHosein-2 اميرحسين
amirhosein_2@ymail.com

1443
01:38:14,252 --> 01:38:29,962
mkvland کاري از گروه ترجمه
mkvland3.com

