1
00:00:50,350 --> 00:00:52,375
.اوه، من حسابي شکمم پُر شده

2
00:00:53,553 --> 00:00:56,750
،حق با تو بود
.نبايد همه اون نون رو مي خوردم

3
00:00:57,290 --> 00:00:59,588
ميخواي دسر رو باهم نصف کنيم؟

4
00:01:03,296 --> 00:01:05,196
حالت خوبه؟
.به نظر يکمي ساکتي

5
00:01:05,365 --> 00:01:08,801
.آره، دارم سعي مي کنم که فکر کنم چي ميخوام

6
00:01:08,968 --> 00:01:10,265
.آره، منم همينطور

7
00:01:10,437 --> 00:01:13,838
چطوره همزمان باهم انتخابمون رو نگيم؟
...يک، دو، سه

8
00:01:14,007 --> 00:01:17,306
!من طلاق ميخوام -
!!!خامــــه برررروولـــ -

9
00:01:17,807 --> 00:01:23,307
:ارائه اي ديگر از
.:.:. WwW.9Movie.Co .:.:.

10
00:01:24,008 --> 00:01:28,008
«ديوانه، احمقانه، عاشقانه»

11
00:01:28,009 --> 00:01:33,009
:تــرجــمه و زيــرنــويــس از
Ashkan.Sh & Em@d

12
00:01:33,359 --> 00:01:35,589
!نمي توني فرار کني! نمي توني
!وقتش رسيده

13
00:01:36,963 --> 00:01:38,225
.عيبي نداره، تقصيرِ من بود

14
00:01:38,398 --> 00:01:41,094
زودباش، بريم توي رختخواب
.قبل از اينکه مامان بابات بيان

15
00:01:41,267 --> 00:01:43,531
!چشماتو مثل اين توله سگها نکن
.ديوونه کوچولو

16
00:01:43,703 --> 00:01:45,466
.برو دندونات رو مسواک بزن

17
00:02:18,304 --> 00:02:20,602
نميخواي هيچ حرفي بزني؟

18
00:02:22,075 --> 00:02:27,172
تقريباً 25 سال از اين ازدواج گذشته
و هنوز هيچ حرفي براي گفتن نداري؟

19
00:02:32,752 --> 00:02:34,185
"رابي"

20
00:02:34,521 --> 00:02:36,580
هي، "رابي"، تکاليف مدرسه "مالي" رو نديدي؟

21
00:02:36,756 --> 00:02:38,451
!برو بيرون -
!اوه، خداي من -

22
00:02:38,625 --> 00:02:40,320
!در رو ببند

23
00:02:41,561 --> 00:02:45,861
،باشه، "رابي"، واقعاً متأسفم
.و من هيچي نديدم

24
00:02:48,067 --> 00:02:50,160
.اوه، خداي من

25
00:02:52,272 --> 00:02:55,207
خيلي خب، تو نميخواي حرف بزني و مي دوني
.که اين باعث ميشه من بيشتر حرف بزنم

26
00:02:55,375 --> 00:02:58,310
ولي شايد نشونه خوبي باشه، مي دوني؟
.چون شايد بتونم يهو بهت بگم

27
00:02:58,478 --> 00:03:02,505
،شايد... شايد بهت بگم که
!من با يه نفر ديگه خوابيدم

28
00:03:10,123 --> 00:03:12,819
.ديويد ليندهاگن"، از همکارهام"

29
00:03:12,992 --> 00:03:15,586
.توي مهمونيه کريسمس ديديش -
!ميشه بسه -

30
00:03:15,762 --> 00:03:18,094
تو آخرين کسي توي دنيا هستي
.که بخوام ناراحتش کنم

31
00:03:18,264 --> 00:03:19,788
اگر به حرف زدن ادامه بدي
!خودمو از ماشين پرت مي کنم بيرون

32
00:03:19,966 --> 00:03:22,594
،فکر کنم حقيقتي که باعث شد اينکارو کنم
.اينه که نشون ميده چه رابطهِ شکسته اي داريم

33
00:03:22,769 --> 00:03:26,865
!خيلي خب -
!"اينکه چقدر واقعاً... "کل -

34
00:03:27,040 --> 00:03:29,702
!"اوه، خداي من! "کل

35
00:03:37,217 --> 00:03:38,650
حالت خوبه؟

36
00:03:40,320 --> 00:03:44,620
امشب از خونه ميرم. هرچي هم که بخواي امضاء ميکنم
.فقط خواهش مي کنم ديگه در موردش حرف نزن

37
00:03:46,859 --> 00:03:48,759
.باشه

38
00:04:07,180 --> 00:04:09,580
.ببخشيد که مجبور شدي اون قضيه رو ببيني

39
00:04:09,749 --> 00:04:11,808
،نه، مي دوني
.من بايد قبلش در مي زدم

40
00:04:19,592 --> 00:04:23,585
فقط محض اطلاعت، زماني که اونکارو مي کردم
.داشتم در مورد تو فکر مي کردم

41
00:04:23,763 --> 00:04:25,697
"رابي" -
...يه عکسي از تو رو داشتم -

42
00:04:25,865 --> 00:04:28,595
.و کلّ اون زمان، داشتم بهش نگاه مي کردم -
!بس کن -

43
00:04:29,869 --> 00:04:31,837
!"من عاشقتم، "جسيکا

44
00:04:32,005 --> 00:04:34,235
.واقعاً التماست مي کنم که بس کني

45
00:04:34,407 --> 00:04:37,638
،مي دونم که تو 17 سالته
...و مي دونم من تازه 13 سالم شده

46
00:04:37,810 --> 00:04:40,074
که دقيقاً همون سنّي ميشه...
!که برادرِ کوچکترت داره

47
00:04:40,246 --> 00:04:42,339
ولي بزودي اختلافِ سنّي مون
.ديگه مهم نخواهد بود

48
00:04:42,515 --> 00:04:46,713
که البته خوبه، چون من کاملاً مطمئنم
.که تو نيمه گمشده من هستي

49
00:04:47,086 --> 00:04:48,451
...خيلي خب

50
00:04:49,355 --> 00:04:51,255
"گوش کن، "رابي -
.ما اومديم خونه -

51
00:04:51,424 --> 00:04:53,016
.لعنتي -
.سلام -

52
00:04:53,526 --> 00:04:55,517
"سلام، خانم و آقاي "ويور
...قرار امشبتــ

53
00:04:55,695 --> 00:04:57,526
،اوه، خداي من
چه اتفاقي افتاده؟

54
00:04:57,697 --> 00:05:00,666
خانم "ويور" فرمودند که طلاق ميخوان
!و من هم خودمو از ماشين پرت کردم بيرون

55
00:05:00,833 --> 00:05:02,960
...کل"، عزيزم" -
...خب -

56
00:05:03,136 --> 00:05:05,161
بچه ها خوبن؟ همه حالشون خوبه؟ -
بابا؟ -

57
00:05:05,338 --> 00:05:07,829
.اوه -
!اوه، سلام، نديدم که اونجا وايسادي -

58
00:05:08,007 --> 00:05:09,599
شما ميخواين طلاق بگيريد؟ -
.راستش، آره -

59
00:05:09,776 --> 00:05:12,745
"خب، "جس
مالي" شامِ ـش رو درست خورد؟"

60
00:05:12,912 --> 00:05:14,174
...آره، آره، اون

61
00:05:14,347 --> 00:05:17,339
از ماشين در حالِ حرکت پريدي بيرون؟ -
!درسته! از ماشين در حالِ حرکت  پريدم بيرون -

62
00:05:17,517 --> 00:05:19,849
سر خوردنِ کلم بروکلي ها غُر نزد؟ -
.نه، چيزي نگفت -

63
00:05:20,019 --> 00:05:21,179
.اون هميشه سر خوردنش با من دعوا مي کنه

64
00:05:21,354 --> 00:05:24,016
.متأسفم که مجبور شدي اينجوري موضوع رو بفهمي -
.متأسفم که از ماشين پريدي بيرون -

65
00:05:24,190 --> 00:05:26,590
متأسفم اگر سرِ خوردنِ کلم بروکلي ها باهات دعوا کرد -
.عيبي نداره -

66
00:05:26,759 --> 00:05:27,783
.من هيچ پولي همرام نيست

67
00:05:27,960 --> 00:05:29,723
عزيزم؟ بيا ببرمت که بخوابي. باشه؟

68
00:05:29,896 --> 00:05:33,388
گوش کن. چرا نميري اون کُت خودت رو بياري؟
.من تا خونه مي رسونمت

69
00:05:33,800 --> 00:05:36,735
برام مهم نيست، من عاشقشم
.واقعاً عاشقشم

70
00:05:36,903 --> 00:05:39,269
...و اگر موقعيتش پيش بياد

71
00:05:39,939 --> 00:05:41,372
.آره، بخاطرش بچه دارم ميشم

72
00:05:41,541 --> 00:05:45,238
جدي ميگي؟ "کونان اوبرايان"؟
تو اون کارو با "کونان اوبرايان" مي کني؟

73
00:05:45,411 --> 00:05:46,673
!اوه، خداي من، معلومه

74
00:05:46,846 --> 00:05:49,679
!اَيي! دوستانه ميگم، اَيي
(درباره خودارضايي خيالي با افراد مهم)

75
00:05:50,683 --> 00:05:53,880
!نمي دونم. زندگيه تو خيلي زيرِ 13 ساله گونه بوده
(بچه گانه)

76
00:05:54,487 --> 00:05:57,547
!زندگيم اصلاً هم زيرِ 13 ساله گونه نيست -
!اوه، خيلي هم هست -

77
00:05:57,724 --> 00:05:59,089
.نه، نيست -
.چرا، هست -

78
00:05:59,258 --> 00:06:02,750
تو هيچوقت لس آنجلس رو ترک نکردي، اگر امتحانات
وکالت رو قبول بشي، قراره که جوازِ وکالت بگيري؟

79
00:06:02,929 --> 00:06:07,093
"احتمالاً هم با اون آدمِ خسته کننده "ريچارد
...ازدواج مي کني. من فقط

80
00:06:07,266 --> 00:06:09,257
.گوش کن. من فقط نگرانتم، فقط همين

81
00:06:25,284 --> 00:06:26,615
...اين همه مرد مناسب

82
00:06:26,786 --> 00:06:30,745
و آخرش تو اون خودارضاييِ خياليت رو
!با «کونان "عشقِ زنجبيل" اوبرايان» انجام ميدي

83
00:06:30,923 --> 00:06:32,948
.اون بامزه ست -
!قيافه اش شبيه هويج مي مونه، عزيزم -

84
00:06:33,126 --> 00:06:34,616
قيافه کي شبيه هويجِ؟

85
00:06:37,730 --> 00:06:39,960
سلام. قيافه کي شبيه هويجِ؟

86
00:06:40,133 --> 00:06:42,158
"کونان اوبرايان"

87
00:06:42,335 --> 00:06:45,429
دوستِ من، "هانا" فکر مي کنه
.که اون مردِ سکسي ـه

88
00:06:45,605 --> 00:06:48,267
چقدر عجيب. چون من فکر مي کنم
.دوست تون "هانا" خيلي سکسي ـه

89
00:06:48,441 --> 00:06:51,501
!اوه، خداي من
.تو که همينجوري اينو نگفتي

90
00:06:51,677 --> 00:06:52,803
چند سالته؟

91
00:06:52,979 --> 00:06:55,277
چطور، مگه تو وکيلي؟ -
!آره، يه کَمَکي -

92
00:06:55,448 --> 00:06:56,915
.بيخيال -
.مي دونم -

93
00:06:57,083 --> 00:06:58,846
واقعاً؟ جدي اون؟ -
!قراره که وکيل بشه -

94
00:06:59,018 --> 00:07:01,646
فکر نمي کني که براي گفتنِ اين تيکه هاي ضايع
يکمي سنّت بيش از اندازه ست؟

95
00:07:01,821 --> 00:07:04,688
!اعتراض دارم
!"جواب مورد نظرش رو از شاهد ميخواد"

96
00:07:04,857 --> 00:07:07,155
خيلي ماهري! با اين لباسي که پوشيدي داري به نفع خودت
!کار مي کني و حواسِ همه رو منحرف مي کني

97
00:07:07,326 --> 00:07:08,953
.اوه، خدا -
.اين نظر منه -

98
00:07:09,128 --> 00:07:13,189
اينکه من طي 2 ساعت گذشته اونجا نشستم
.و نمي تونم ازت چشم بر دارم، يک حقيقته

99
00:07:13,366 --> 00:07:17,029
منظورم اينه، توي اين بار، زنان زيباي ديگه‌اي هم هستن
!دوستِ‌تون هم شاملشون ميشه، سلام

100
00:07:17,370 --> 00:07:18,428
!من عاشقتم

101
00:07:19,172 --> 00:07:22,539
.ولي نمي تونم چشم ازت بردام
.اين يه حقيقته، يه اظهار نظر ساده نيست

102
00:07:22,708 --> 00:07:24,608
.به نظرم خيلي جذاب هستي

103
00:07:25,044 --> 00:07:26,306
به نظرت منم جذابم؟

104
00:07:26,479 --> 00:07:28,640
!مـــعـــلومه -
!نخير -

105
00:07:28,815 --> 00:07:30,612
.نه. چرا، نظرت همينه -
.آره، نظرش همينه -

106
00:07:30,783 --> 00:07:32,148
.نه، نيست -
.چرا، هست -

107
00:07:32,318 --> 00:07:33,945
!همينجوريه -
!نه، نيست -

108
00:07:34,120 --> 00:07:35,849
هانا"، مي تونم يه نوشيدني مهمونت کنم؟" -
.نه -

109
00:07:36,022 --> 00:07:37,546
هميشه اينقدر زياد جوابِ "نه" ميگي، آره؟ -
!نه -

110
00:07:37,723 --> 00:07:40,155
اوه پسر. اجازه هست به ميز (قاضي) نزديک بشم؟

111
00:07:40,226 --> 00:07:41,284
جدي ميگي؟

112
00:07:41,461 --> 00:07:44,624
بيخيال. فقط اجازه بده صحبتي رو که دارم
!از نزديک منتقل کنم

113
00:07:45,298 --> 00:07:46,697
.حتماً. ادامه بده

114
00:07:46,866 --> 00:07:50,097
هانا"، ما توي يک دنياي"
فيزيکي (واقعي) زندگي مي کنيم. درسته؟

115
00:07:50,269 --> 00:07:53,102
و تو همينجور سنّت بيشتر ميشه. خب؟
.اوهم -

116
00:07:53,607 --> 00:07:58,170
بهت اطمينان ميدم، که بعد ها هرگز حسرت اون
...يک دفعه اي رو که با اون مرد که درست مثلِ

117
00:07:58,344 --> 00:08:00,175
يک گربه نره توي گوني" بود"
.و باهاش رفتي خونه رو نخواهي خورد

118
00:08:00,880 --> 00:08:03,212
ولي نمي تونم هم بهت اطمينان بدم
.که بعداً حسرت ـش رو نخواهي خورد

119
00:08:03,382 --> 00:08:06,476
!اينجوري که هردو جمله‌ات منفي در منفي شد -
!خودت هم منفي در منفي هستي -

120
00:08:07,386 --> 00:08:09,752
"خيلي خب. "هانا
مي تونم يه نوشيدني برات بگيرم؟

121
00:08:09,922 --> 00:08:12,789
باشه. مي دوني چيه؟
.وقتِ رفتن به خونه‌ست

122
00:08:12,959 --> 00:08:13,983
جدي؟ -
.اوهم -

123
00:08:14,160 --> 00:08:16,151
.اين اشتياق تو رو نشون ميده. ولي باشه
.همين کارو مي کنيم

124
00:08:16,329 --> 00:08:17,990
(من با "تيوو" (دستگاه ضبط برنامه از کانال هاي کارتي
.فيلم "ارّه 3" رو ضبط کردم

125
00:08:18,164 --> 00:08:21,065
خب با ماشين من ميريم يا تو؟
!ميخواي من با ماشينت برونم؟

126
00:08:21,234 --> 00:08:22,565
مشروب زياد خوردي؟
!من مي رونم

127
00:08:22,735 --> 00:08:25,568
ليز"؟" -
.دارم ميام -

128
00:08:59,872 --> 00:09:02,568
!بايد به "نانا" هم زنگ بزنم -
ها؟ -

129
00:09:03,209 --> 00:09:04,836
...اوه. هيچـ

130
00:09:10,883 --> 00:09:13,181
خب، دانشگاه "استنفورد"، ها؟

131
00:09:14,387 --> 00:09:17,914
.خوش به حالت. عاليه
.مي دونم که پدرت واقعاً بهت افتخار مي کنه

132
00:09:18,090 --> 00:09:20,456
...آره، آره، همينطوره

133
00:09:21,527 --> 00:09:25,554
مطمئن هستين حالتون خوبه؟ -
!ديويد ليندهاگن". خدااا" -

134
00:09:33,306 --> 00:09:34,364
.خيلي خب

135
00:09:42,148 --> 00:09:44,673
.ببخشيد. بخاطر اين قضيه متأسفم

136
00:09:45,217 --> 00:09:47,117
.عيبي نداره

137
00:09:48,087 --> 00:09:49,213
...امــ

138
00:09:50,289 --> 00:09:52,849
آقاي "ويور"؟ -
هان؟ -

139
00:09:53,025 --> 00:09:54,083
...امــ

140
00:09:55,061 --> 00:10:00,465
شما خوبترين پدري هستين که
...بچه‌هاشون رو پرستاري

141
00:10:00,866 --> 00:10:02,731
...در بين همه

142
00:10:03,235 --> 00:10:04,429
.شما خيلي خوب هستين

143
00:10:04,870 --> 00:10:06,963
.خيلي خوبه -
...و -

144
00:10:08,074 --> 00:10:12,238
،خانم "ويور" رو هم دوست دارم
ايشون رو هم خيلي دوست دارم، خب؟

145
00:10:12,411 --> 00:10:16,211
...ولي اگر ايشون بخواد از شما طلاق بگيره

146
00:10:16,515 --> 00:10:18,483
!فکر کنم ايشون يک احمقِ به تمام معناست...

147
00:10:19,852 --> 00:10:23,515
.ببخشيد -
.باشه. باشه -

148
00:10:24,724 --> 00:10:27,488
.اميدوارم که اين حرفم شما رو ناراحت نکنه

149
00:10:27,727 --> 00:10:30,719
...يه علاقه شديدِ کوچيکي در من -
ميشه يه لطفي بهم بکني؟ -

150
00:10:30,896 --> 00:10:36,391
ميشه به پدر و مادرت نگي که
...من و خانم "ويور" قراره، مي دوني که

151
00:10:36,569 --> 00:10:39,595
اين موضوعيه که خودمون ميخوايم بهشون بگيم، باشه؟

152
00:10:40,139 --> 00:10:41,606
.باشه

153
00:10:42,074 --> 00:10:44,406
.مرسي، بابتش ممنونم

154
00:10:44,577 --> 00:10:45,703
.شبِ خوبي داشته باشي

155
00:11:05,898 --> 00:11:07,866
يه ودکا "کرنبري" ديگه؟

156
00:11:08,267 --> 00:11:09,291
عذر ميخوام، چي؟

157
00:11:09,468 --> 00:11:12,301
يه ودکا "کرنبري" ديگه؟ -
.اوه، بــله. آره. ممنون -

158
00:11:15,408 --> 00:11:18,571
تا حالا 1 ميليون بار از کنار اينجا گذاشتم
.ولي هرگز داخلش نيومدم

159
00:11:18,744 --> 00:11:20,405
!خيلي خوبه. کلّي دختر مختر خوشگل داره

160
00:11:26,385 --> 00:11:30,082
!هي، حدس بزن چي شده -
چيه؟ -

161
00:11:30,256 --> 00:11:33,953
زنم با يه نفر ديگه که من نيستم
!نزديکي و مقاربت داشته

162
00:11:35,528 --> 00:11:36,961
.اوه، از شنيدنش متأسفم

163
00:11:37,129 --> 00:11:42,294
.اوه، ممنونم. اين حرف خوبيه شما رو نشون ميده
.خيلي، خيلي خوبه

164
00:11:43,669 --> 00:11:47,765
اون تازه بهم گفتش. من تازه فهميدم
...بخاطر همين يکمي ناراحتم

165
00:11:48,307 --> 00:11:50,070
!آه، خب. تو اصلاً گوش نميدي

166
00:11:51,644 --> 00:11:54,078
.خيــــلي خب

167
00:11:55,214 --> 00:11:58,775
اگر من "ديويد ليندهاگن" بودم
.بهم بي توجهي نمي کردي

168
00:12:00,853 --> 00:12:03,344
.همسرم هم به "ديويد ليندهاگن" بي توجهي نمي کنه

169
00:12:03,522 --> 00:12:05,456
!اون باهاش خوابيده

170
00:12:07,526 --> 00:12:08,686
.باهاش خوابيده

171
00:12:10,262 --> 00:12:12,594
<i>،اونا يه صداي غرغر کننده اي از خودشون درآوردند
:اينجوري</i>

172
00:12:16,268 --> 00:12:18,259
!گِــي
(همجنس گرا)

173
00:12:24,143 --> 00:12:25,474
"سلام، "کل -
.سلام -

174
00:12:25,644 --> 00:12:27,271
.سلام

175
00:12:28,447 --> 00:12:31,905
.اوه، گزارش ماليِ آخر سال الان دستم رسيد

176
00:12:32,318 --> 00:12:35,082
.خوبه. خوبه. خوبه. واقعاً عاليه -
.اوه، خوبه -

177
00:12:35,254 --> 00:12:36,983
!توي اين 3 ماهه ترکوندي

178
00:12:37,156 --> 00:12:38,350
.باشه

179
00:12:38,524 --> 00:12:40,116
.کل"، جدي ميگم" -
.خيلي خب -

180
00:12:41,193 --> 00:12:43,184
.باشه -
.جدي ميگم -

181
00:12:43,462 --> 00:12:46,761
کي بهت گفته که من و "اميلي" داريم از هم جدا ميشيم؟

182
00:12:47,600 --> 00:12:49,795
!شما داريد از هم جدا ميشيد؟ -
.آره -

183
00:12:53,405 --> 00:12:56,465
،ايمي" صداي گريه کردنت رو توي دستشويي شنيد
!ما همه فکر کرديم سرطان گرفتي

184
00:12:56,642 --> 00:12:58,837
.اوه -
!خدا رو شکر پسر -

185
00:12:59,011 --> 00:13:00,342
!آره، فقط رابطه زندگي شخصيم سرطان گرفته

186
00:13:03,282 --> 00:13:05,375
!خدا رو شکر -
!اوه -

187
00:13:05,551 --> 00:13:06,643
!طــــلاق

188
00:13:08,521 --> 00:13:10,216
.من خيلي خوش شانسم -
.واقعاً -

189
00:13:10,389 --> 00:13:14,485
!الان فقط بايد برم بار و بنديلم رو جمع کنم -
!باشه، باشه، از پسش برمياي -

190
00:13:17,596 --> 00:13:19,359
!امکان داشت سرطان گرفته باشي. رفيق

191
00:13:19,732 --> 00:13:21,962
،هي همه گوش کنن
!فقط داره طلاق مي گيره

192
00:13:22,134 --> 00:13:23,431
!حـــلّـــه، رفيق

193
00:13:23,602 --> 00:13:26,036
.ممنون. حسّ خوبي داره

194
00:13:42,288 --> 00:13:45,849
...کل"، فقط ميخواستم بگم"

195
00:13:46,025 --> 00:13:47,515
!لعنتي

196
00:13:51,463 --> 00:13:54,261
مي تونم ماشين رو برات دنده عقب تا خيابون ببرم؟

197
00:13:54,466 --> 00:13:57,230
.اوه، نه، مشکلي ندارم -
.تو هميشه تو دنده عقب رانندگي کردن مشکل داشتي -

198
00:13:57,903 --> 00:14:02,067
وقتي اسباب اثاثيه رو چيدم. بچه ها مي تونن
.بيان و يه نگاهي به خونه جديدشون بندازن

199
00:14:05,110 --> 00:14:07,977
.فکر کنم، شايد دچاره بحرانِ ميان سالي شدم

200
00:14:08,147 --> 00:14:10,775
زنها هم مي تونن دچاره بحران ميان سالي بشن؟

201
00:14:11,283 --> 00:14:15,083
توي فيلمها، هميشه اين مردها بودن که دچارش ميشدن
...و مي رفتن يه ماشينِ پورشه زردِ مسخره مي خريدن

202
00:14:15,254 --> 00:14:16,778
.ولي، مي دوني که من مرد نيستم...

203
00:14:16,956 --> 00:14:18,355
.يادت باشه به همه اينا کود بدي

204
00:14:18,524 --> 00:14:23,257
"ما خيلي زود ازدواج کرديم، "کل
.و الان 44 سالمه

205
00:14:23,495 --> 00:14:25,895
ولي خيلي بيشتر از اون چيزي که فکر کردم
.بايد باشم، احساس پيري مي کنم

206
00:14:26,232 --> 00:14:28,700
.شيرِ بستنِ آب پاش هم اونطرفه

207
00:14:28,868 --> 00:14:31,359
...هفته پيش، وقتي بهت گفتم که بايد تا ديروقت کار کنم

208
00:14:31,537 --> 00:14:34,062
.رو ببينم Twilight رفته بودم تنهايي فيلمِ قسمت جديد

209
00:14:35,241 --> 00:14:37,471
.نمي دونم چرا اون کارو کردم

210
00:14:37,643 --> 00:14:39,474
!"و خيلي کارِ بدي بود، "کل

211
00:14:39,645 --> 00:14:42,773
اگر بارون ادامه داشت، شايد لازم بشه که
.تنظيم اتوماتيکِ آب پاش رو خاموش کني

212
00:14:42,948 --> 00:14:46,577
.و براي مدت زيادي نيست که "ما" (در کنار هم) نبوديم

213
00:14:46,752 --> 00:14:49,880
و نمي دونم از کي بود که من و تو
.ديگه "ما" نبوديم

214
00:14:50,055 --> 00:14:51,647
منظورم اينه، تو مي دوني؟

215
00:14:52,124 --> 00:14:54,615
!شايد از وقتي که زيرخوابِ "ديويد ليندهاگن" شدي، بوده

216
00:16:01,160 --> 00:16:02,286
.سلام

217
00:16:02,561 --> 00:16:04,620
،ببخشيد دير کردم
.بايد از فروشگاه "مِي سيز" يه چيزي رو مي خريدم

218
00:16:04,797 --> 00:16:07,061
!اوه، اصلاً خودشو ناراحت نکن -
.يه شراب سفيد -

219
00:16:07,232 --> 00:16:08,631
.فقط خوشحالم که اينجايي

220
00:16:12,571 --> 00:16:16,132
.نمي دونم. نمي دونم چه اتفاقي افتاد
!2روزه سختِ تخمي

221
00:16:18,410 --> 00:16:21,345
...مي دوني، وقتي خبر نداري که اتفاقي قراره بيوفته

222
00:16:21,513 --> 00:16:24,073
!کلير" گفت که ديگه نمي تونم باهات دوست باشم"

223
00:16:24,249 --> 00:16:25,614
چــي؟

224
00:16:25,784 --> 00:16:28,446
اون گفت، که ما مجبوريم
.بين تو و "اميلي" يکي رو انتخاب کنيم

225
00:16:28,620 --> 00:16:31,020
.مـــن، تو رو انتخاب کردم

226
00:16:31,190 --> 00:16:33,249
!ولي اون گفت نـــه

227
00:16:37,496 --> 00:16:39,225
.يه ادکلونه

228
00:16:41,500 --> 00:16:43,058
برني"؟"

229
00:16:44,536 --> 00:16:48,028
داري رفاقتمون رو بهم مي زني، "برني"؟ -
!رسيدِ دريافتِ هديه هم داخلشه -

230
00:16:48,907 --> 00:16:50,033
برني"؟"

231
00:16:50,209 --> 00:16:52,871
"برني". "برني"

232
00:17:01,587 --> 00:17:04,522
مي دوني يه لغت هست که ديگه معمولاً استفاده نميشه؟

233
00:17:04,690 --> 00:17:06,180
"شوهرِ درش ماليده شده"
اصطلاح به مردي ميگن که با يک زن شوهردار)
(خوابيده و به شوهر اون زن خيانت کند

234
00:17:06,358 --> 00:17:07,950
!من يه شوهريم که درش ماليده شده

235
00:17:08,127 --> 00:17:12,257
!ديويد ليندهاگن"، درِ من ماليد"
!اون منو يه شوهرِ درش ماليده شده کرد

236
00:17:12,431 --> 00:17:14,797
.اون با همسرِ من خوابيد

237
00:17:14,967 --> 00:17:16,400
.و من چيزي در موردش نمي دونستم

238
00:17:16,568 --> 00:17:20,197
و اين معني و مفهومِ
!شوهرِ درش ماليده شده" ـست"

239
00:17:20,372 --> 00:17:23,967
ديويد ليندهاگن" زنمو ازم گرفت"
.و باهاش خوابيد

240
00:17:25,611 --> 00:17:30,048
.فکر کردم، همه کارها رو درست انجام دادم
.ازدواج کردم، بچه دار شدم، خونه دار شدم

241
00:17:30,215 --> 00:17:33,184
بعدش چي نصيبم شد؟
!درم ماليده شد

242
00:17:33,919 --> 00:17:37,685
!ديويد ليندهاگن"، درِ من ماليد"
!اون منو يه شوهرِ درش ماليده شده کرد

243
00:17:46,899 --> 00:17:48,332
يه 5 دقيقه بهم وقت ميدي برم پيشِ اين يارو؟

244
00:17:53,338 --> 00:17:54,737
.جالب شد

245
00:18:02,181 --> 00:18:03,842
"سلام. "جيکوب پالمر

246
00:18:04,016 --> 00:18:06,246
"کل ويور" -
"اجازه هست يه نوشيدني مهمونت کنم، "کل -

247
00:18:06,418 --> 00:18:09,285
.ممنون، نوشيدني دارم -
.هي "کل"، بشين، دوست دارم يه نوشيدني مهمونت کنم -

248
00:18:10,255 --> 00:18:11,279
.باشه

249
00:18:13,192 --> 00:18:14,216
!حدس بزن چي شده

250
00:18:14,393 --> 00:18:16,918
...همسرم يه رابطه نامشروع با -
"ديويد ليندهاگن" -

251
00:18:18,430 --> 00:18:20,261
.ديويد ليندهاگن". مي دونم"

252
00:18:20,432 --> 00:18:22,229
من اينو از کجا مي دونم؟ -
.نمي دونم -

253
00:18:22,401 --> 00:18:25,302
من يه آدمِ کاملاً غريبه‌ام. چطور يه همچين
موضوع محرمانه اي رو درباره همسرت مي دونم؟

254
00:18:25,471 --> 00:18:27,666
!ديويد ليندهاگن" ترتيبِ زنِ تو رو هم داده؟" -
.نه -

255
00:18:29,208 --> 00:18:31,472
ميخواي بدوني که از کجا مي دونم؟

256
00:18:32,978 --> 00:18:34,002
.باشه

257
00:18:34,179 --> 00:18:37,979
"اين تمامِ چيزيه که طي 2 شب قبل شنيدم، "کل
.تنها چيزيه که همه آدمهاي اينجا شنيدن

258
00:18:38,150 --> 00:18:42,712
تو همه‌اش مي چرخي و همه رو با اين داستان غمناک
.در مورد يه آدمِ احمق بي عرضه، اذيت مي کني

259
00:18:42,888 --> 00:18:45,288
.و واقعاً نمي دونم چرا -
.من به اين چرنديات احتياجي ندارم -

260
00:18:45,457 --> 00:18:47,220
.کل"، بشين" -
.خيلي خب -

261
00:18:48,026 --> 00:18:51,928
،ببين، مي دونم که به نظر حرفم زننده‌ست
.ولي حقيقت داره

262
00:18:52,097 --> 00:18:54,998
و تو لازمه که حقيقت رو بشنوي، باشه؟

263
00:18:55,167 --> 00:18:56,191
.باشه

264
00:18:56,368 --> 00:18:59,166
!کل"، ميشه اون نِي رو از توي دهنت در بياري؟ لطفاً"

265
00:18:59,338 --> 00:19:01,806
يجور به نظر ميرسه که انگار داري
!يه شمبول کوچولو رو ساک مي زني

266
00:19:01,974 --> 00:19:05,068
اين چيزيه که ميخواي؟
اين پيغاميه که ميخواي به بقيه برسوني؟

267
00:19:05,244 --> 00:19:08,145
!هيچکس همپين فکري نمي کنه -
جدي؟ -

268
00:19:08,547 --> 00:19:12,916
خب، پس اجازه هست رُک و روراست باهات صحبت کنم؟ -
!فکر کنم که رُک گويي رو رد کردي ديگه -

269
00:19:13,085 --> 00:19:15,280
تو با اون موهاي قشنگت که توي
...آرايشگاه "سوپرکات" زدي، اونجا نشستي

270
00:19:15,454 --> 00:19:19,049
قُلپ قُلپ ودکا "کرنبري" مي خوري...
...و عين يه دختره 14 ساله مست کردي

271
00:19:19,224 --> 00:19:22,284
و به جاي اينکه يه لباس سايز 42 که اندازته بپوشي
.يه لباسِ سايز 44 پوشيدي

272
00:19:22,461 --> 00:19:25,487
راستش، نمي دونم که بايد بهت کمک کنم
!يا ولت کنم به امون خدا

273
00:19:26,431 --> 00:19:29,992
.کل"، تو چهره مهربوني داري"

274
00:19:30,169 --> 00:19:32,933
.مُدل موي خوبي داري
.به نظر مياد که آدمِ خوبي هستي

275
00:19:34,273 --> 00:19:37,868
ميخوام کمکت کنم. من کمکت مي کنم
.تا مردونگيت رو دوباره بدست بياري

276
00:19:39,845 --> 00:19:43,337
اصلاً هيچ نظري نداري که
کجا اون رو از دست دادي؟

277
00:19:44,049 --> 00:19:46,847
.يه حالتِ قوياً محتملش ممکنه سالِ 1984 باشه -
.خب -

278
00:19:50,556 --> 00:19:51,614
(ما دوباره پيداش مي کنيم (بدستش مياريم

279
00:19:52,524 --> 00:19:55,459
.واقعاً. بهت قول ميدم

280
00:19:55,994 --> 00:19:58,326
:"و اين رو هم بهت قول ميدم، "کل

281
00:19:58,497 --> 00:20:00,260
...وقتي کارمون تموم شد

282
00:20:00,532 --> 00:20:02,727
...اين همسرت که ميگي...

283
00:20:03,235 --> 00:20:07,069
افسوس اون روزي رو مي خوره
.که تصميم گرفت تو رو رها کنه

284
00:20:08,707 --> 00:20:10,834
.اين پيشنهاد منه

285
00:20:11,410 --> 00:20:13,275
حالا پايه هستي يا نه؟

286
00:20:14,079 --> 00:20:16,070
چرا ميخواي اينکارو بکني؟

287
00:20:16,248 --> 00:20:17,806
.شايد بخاطر اينه که منو به يادِ يه نفر ميندازي

288
00:20:19,952 --> 00:20:21,817
حالا پايه هستي يا نه؟

289
00:20:24,423 --> 00:20:26,152
.هستم

290
00:20:31,730 --> 00:20:33,129
هي، خوشگله من، حاضري بريم؟

291
00:20:34,600 --> 00:20:36,329
.خيلي خب

292
00:20:36,501 --> 00:20:40,062
Century City سالِ غذاي فروشگاه
پنجشنبه، ساعت 3

293
00:20:41,907 --> 00:20:43,670
.اول شما، عزيزم

294
00:20:46,211 --> 00:20:48,475
!شب خوش. خوشگله

295
00:20:52,884 --> 00:20:55,352
.اون افسوس اون روز رو خواهد خورد

296
00:20:56,888 --> 00:20:59,755
يکمي هله هوله اينجا براتون گذاشتم
.تلويزيون هم که روشنه

297
00:21:05,631 --> 00:21:06,655
حالت خوبه؟

298
00:21:07,199 --> 00:21:09,099
آره. تو چي؟

299
00:21:11,370 --> 00:21:12,530
مي تونم يه چيزي بگم؟

300
00:21:13,972 --> 00:21:15,371
!عشق مزخرفه

301
00:21:20,012 --> 00:21:21,343
.آره

302
00:21:21,513 --> 00:21:23,276
مگه تو هم عاشقي، رفيق؟

303
00:21:23,448 --> 00:21:25,882
...خب، اگر که ميخواي بدوني -
!دينگ-دونگ -

304
00:21:26,051 --> 00:21:28,451
.اوه، سلام "جس"، ممنون که اومدي -
.سلام. آره -

305
00:21:28,620 --> 00:21:29,985
اون اينجا چيکار مي کنه؟

306
00:21:30,155 --> 00:21:34,558
،بچه ها، من يه چند دقيقه‌اي بايد برم بيرون
باشه؟ عيبي نداره؟

307
00:21:34,726 --> 00:21:36,921
وقتي مامانِ تون دنبال عشق و حالِ
.ميخواد که اينجا بمونين

308
00:21:37,095 --> 00:21:38,323
چي؟ -
چي؟ -

309
00:21:38,497 --> 00:21:41,864
"خونه تون خيلي خوبه، آقاي "ويور

310
00:21:42,034 --> 00:21:43,899
.ممنونم
!صفتِ بسيار بخشنده‌اي رو بکار بردي

311
00:21:44,069 --> 00:21:45,798
.عزيزم -
.من به پرستار احتياجي ندارم -

312
00:21:45,971 --> 00:21:48,337
.اون فقط 4 سال ازم بزرگتره
.ديگه اينو که بايد بدوني

313
00:21:48,507 --> 00:21:51,408
!اون هم بايد اينو بدونه -
.مي دونم، مي دونم، مي دونم -

314
00:21:51,576 --> 00:21:53,305
.ديگه داري بزرگ ميشي و مرد شدي

315
00:21:53,478 --> 00:21:55,969
.نگاش کن. غيرقابل باوره
.اون از الان عاشق شده

316
00:21:56,148 --> 00:21:57,172
.آه

317
00:21:58,750 --> 00:22:01,412
.مالي"، با بابا خدافظي کن"

318
00:22:01,586 --> 00:22:05,113
وايسا، کجا داري ميري؟ -
.دارم ميرم سرِ يه کلاس -

319
00:22:05,457 --> 00:22:09,018
"خيلي عاليه. آقاي "ويور -
.ممنونم -

320
00:22:09,194 --> 00:22:13,290
الان اوقات سختي رو داريد سپري مي کنيد، درسته؟
.و خيلي مهّمه که چيزاي جديد رو امتحان کنيد

321
00:22:13,465 --> 00:22:17,265
حتي چيزهايي که امتحان کردنش
.قبلاً مورد نظرتون نبوده

322
00:22:17,436 --> 00:22:21,896
!آره. "مالي". دارم ميرم ها

323
00:22:22,074 --> 00:22:24,872
.خيلي خب. شاهزاده خودمه
.خدافظ. ممنون

324
00:22:25,043 --> 00:22:28,103
.ولي صبر کن، بابا -
.خدافظ بچه ها. زودي برمي گردم -

325
00:22:28,914 --> 00:22:32,008
!چطوري، ببري

326
00:22:36,088 --> 00:22:38,613
.من خيلي خيلي عاشقتم -
!"خدايا، "رابي -

327
00:22:38,790 --> 00:22:40,690
من خيلي عاشقتم. لطفاً؟

328
00:22:43,695 --> 00:22:45,925
!من چه غلطي دارم مي کنم؟

329
00:22:46,865 --> 00:22:48,924
چيکار دارم مي کنم؟

330
00:22:51,403 --> 00:22:53,064
.همه توجه کنن

331
00:22:53,238 --> 00:22:55,399
...يه لحظه اگر اجازه بدين

332
00:22:55,574 --> 00:22:57,633
.ممنونم. يه سلامتي کوچيک ميخوام بگم

333
00:22:57,809 --> 00:23:01,711
ميخوام از همه شما که براي مهمونيه
.خدافظيه "هانا موزي" اومدين تشکر کنم

334
00:23:02,514 --> 00:23:04,379
...و به سلامتيه

335
00:23:04,549 --> 00:23:06,449
"هانا موزي"...

336
00:23:06,618 --> 00:23:09,280
تو ميري توي اون غارِ کوچيکت
!و خودت رو با درس خوندن جِر ميدي

337
00:23:09,454 --> 00:23:14,653
چون اگر اينکارو بکني، ميدونم که
...زدي توي گوشِ قبولي

338
00:23:15,627 --> 00:23:18,494
!توي امتحانات وکالت -
.آره -

339
00:23:18,663 --> 00:23:21,257
اين موضوع منو يادِ داستان قديمي ميندازه
...که استاد مورد علاقم در درسِ وکالت بهم گفت

340
00:23:21,433 --> 00:23:23,628
!اوه خـــداي من
!همه گي نوشِ جان کنن

341
00:23:23,802 --> 00:23:25,895
!نـــوش

342
00:23:26,071 --> 00:23:27,095
"هي، "ليز

343
00:23:27,272 --> 00:23:31,470
گوش کن، وقتي دوست دخترِ عزيزم
...که اينجاست امتحانات رو قبول بشه

344
00:23:32,043 --> 00:23:35,274
...قراره يه جشنِ کوچولوي ديگه همين جا برگزار کنم...

345
00:23:35,447 --> 00:23:38,644
،و اميدوارم که حتماً بتوني بياي...
.چون قرار که يک شبِ خاصي باشه

346
00:23:38,817 --> 00:23:40,375
.باشه

347
00:23:45,390 --> 00:23:47,688
شنيدي چي گفت؟ -
چيو شنيدم؟ -

348
00:23:47,859 --> 00:23:52,057
شنيدي؟ "شبِ مخصوص"؟ -
.آره. آره -

349
00:23:53,265 --> 00:23:54,596
فکر مي کني که ميخواد ازم خواستگاري کنه؟

350
00:23:56,268 --> 00:23:58,862
؟El Torito Grill توي رستوران مکزيکيه
.خدا، اميدوارم که اينطور نباشه

351
00:23:59,037 --> 00:24:00,163
چطور؟ ميخواي که اينکارو بکنه؟

352
00:24:02,407 --> 00:24:03,704
.نمي دونم، مردِ خوبيه

353
00:24:03,875 --> 00:24:06,639
"اون خــــ...؟"
"هانا"

354
00:24:07,179 --> 00:24:08,771
!ببين چه مردِ عاشقيه

355
00:24:08,947 --> 00:24:10,209
بهت ايميل داده؟ bcc اون توي -
.درسته، آره -

356
00:24:11,349 --> 00:24:14,944
،خيلي خب، "هانا" يه نگاه به خودت بنداز
.يه نگاه به خودت بنداز

357
00:24:15,120 --> 00:24:18,248
،اگر تو به همچين مردي برسي
پس من قراره به چجور مردي برسم؟

358
00:24:18,423 --> 00:24:21,551
.خفه شو. بيخيال -
.اين مسئله مزخرف، افسرده کنندست -

359
00:24:21,726 --> 00:24:25,753
خيلي خب. مي دوني چيه؟ من نبايد
...اداي خواهر بزرگها رو برات در بيارم. بنظرم خوبه

360
00:24:25,931 --> 00:24:26,955
!خديا، شوخيت گرفته؟

361
00:24:27,132 --> 00:24:29,965
.نه. نه. زندگيه من نيست. زندگيه من نيست
من ميرم. باشه؟

362
00:24:30,135 --> 00:24:33,571
.پس اگر به چيزي احتياج داشتي تماس بگير
!خدافظ

363
00:24:33,738 --> 00:24:35,205
.چه خدافظي پُر احساسي

364
00:24:35,373 --> 00:24:37,432
.ممنون که اومدي

365
00:25:12,444 --> 00:25:14,344
.دير کردي -
.آره. متأسفم -

366
00:25:14,513 --> 00:25:16,242
پيتزا "سوباروز"؟ -
.نه، ممنون -

367
00:25:16,414 --> 00:25:18,939
.بذار يه سؤال ازت بپرسم
چقدر پول پاي خريد لباس هات ميدي؟

368
00:25:20,352 --> 00:25:22,752
چه اتفاقي براي پاهات افتاده؟ -
منظورت چيه؟ -

369
00:25:22,921 --> 00:25:25,754
.مدل 407 ـمه New Balance اينا کتوني هاي -
.اوه، مدلِ 407 ـه -

370
00:25:25,924 --> 00:25:27,414
.مي تونم ببينمش -
.آره -

371
00:25:27,592 --> 00:25:29,583
.هنگام خريدشون، کلّي ضمانت داشت -
.درسته -

372
00:25:29,761 --> 00:25:31,251
!واي! بيخيال

373
00:25:31,897 --> 00:25:34,127
چيه، مگه توي انجمن برادري (در دانشگاه) هستي؟ -
تو ديوونه‌اي؟ -

374
00:25:34,299 --> 00:25:36,267
!ممکن بود بخوره به سرِ يه بنده خدايي
!اين چه کاريه؟

375
00:25:36,434 --> 00:25:38,595
يه سؤال ازت پرسيدم. توي يه انجمن برادري هستي؟ -
.نه -

376
00:25:38,770 --> 00:25:40,294
!نکنه "استيو جابز" (مديرعامل مرحومِ اپل) هستي؟ -
!چي چي؟

377
00:25:40,472 --> 00:25:43,532
يه ثانيه وايسا. تو همون ميلياردره
صاحب کامپيوترهاي اَپل‌ـي؟

378
00:25:43,708 --> 00:25:44,800
!نه -
.اوه -

379
00:25:44,976 --> 00:25:48,537
خب، در اين حالت تو اصلاً حق نداري
!رو بپوشي New Balance که کتوني هاي

380
00:25:49,581 --> 00:25:51,776
.بيا بريم -
.اوه.. اوه -

381
00:25:55,754 --> 00:25:57,051
.باشه. خيلي خب

382
00:25:57,222 --> 00:25:59,690
يکي از بهترين قسمت هايي که
...درباره يه مرد توي سنّ تو وجود داره

383
00:25:59,858 --> 00:26:02,793
رُک بگم، اونا زياد نيستن، پس تو بايد
.واقعاً استفاده کامل رو ازشون ببري

384
00:26:04,162 --> 00:26:07,154
اينه که کلّ کمدِ لباسهات رو
.با 16 تا وسيله بازسازي کني

385
00:26:07,332 --> 00:26:08,458
!کارت اعتباريت

386
00:26:20,278 --> 00:26:21,302
چيه؟

387
00:26:26,952 --> 00:26:29,284
مي دوني، مشکل اينجاست
...که کلّه تو مثلِ

388
00:26:29,454 --> 00:26:31,513
!مثلِ تناسب 2 طرفِ پوسته بادوم زميني ـه

389
00:26:36,261 --> 00:26:39,253
پوستِ زير چشمهات ديگه داره شبيه خايه هاي آويزونِ
!هيو هفنر" (مالک پيرِ مجله پلي بوي) ميشه"

390
00:26:42,801 --> 00:26:44,598
!واقعاً شکلشه

391
00:26:51,276 --> 00:26:52,334
کيف پول هاتون کجاست؟

392
00:26:55,780 --> 00:26:57,941
.فکر کنم لباسِ جين بيشتر بهم بياد -
!نخير، اصلاً هم لباس جين بهت نمياد -

393
00:26:58,116 --> 00:27:00,380
.اينا خوبن -
.اصلاً خوب نيستن -

394
00:27:00,552 --> 00:27:03,112
تو کونت اندازه مامان بزرگ هاست، همينو ميخواي؟ -
خريد کنيم؟ Gap چرا نميريم از فروشگاه -

395
00:27:05,857 --> 00:27:07,791
!مي دوني چيه؟ اونا يه ســـ... باشه بابا

396
00:27:07,959 --> 00:27:09,984
چيکار داري مي کني؟

397
00:27:13,832 --> 00:27:17,393
!بهتر باش Gap کل" از پوشيدنِ لباسهاي"

398
00:27:17,836 --> 00:27:19,997
!بهتر باشه Gap کلاست از پوشيدن لباسهاي

399
00:27:20,171 --> 00:27:21,695
!تکرار کن

400
00:27:23,241 --> 00:27:24,640
.بالاتره Gap من کلاسم از مارکِ

401
00:27:27,579 --> 00:27:28,705
.بيا بريم -
!خدا -

402
00:27:28,880 --> 00:27:30,905
.اينقدر بهم سيلي نزن. جدي ميگم -
.باشه -

403
00:27:31,583 --> 00:27:33,107
.چقدر خوشگلي

404
00:27:34,019 --> 00:27:36,487
.اون دوست داره توي صورتم سيلي بزنه

405
00:27:36,655 --> 00:27:38,623
بعداً چيکاره اي؟ -
.نمي دونم -

406
00:27:38,790 --> 00:27:40,314
.من مي دونم -
پس مي دوني؟ -

407
00:27:40,492 --> 00:27:42,323
...دقيقاً مي دونم چيکار مي کني

408
00:27:42,494 --> 00:27:43,722
جدي؟ واقعاً؟

409
00:27:43,895 --> 00:27:45,419
اينجوري ازش ميخواي که باهاش بيرون بري؟ -
.آره -

410
00:27:45,597 --> 00:27:47,690
!!!و از اون کارها؟

411
00:27:48,533 --> 00:27:49,693
.آره

412
00:27:49,868 --> 00:27:52,530
...يکمي احمقانه بنظر مياد، ولي

413
00:27:53,972 --> 00:27:55,337
!عجب

414
00:27:55,507 --> 00:27:57,566
.نگاش کن

415
00:27:57,776 --> 00:27:59,073
!انگار قرار برم اسکي

416
00:28:00,011 --> 00:28:02,741
ميشه باهاش بخوابي؟ -
!هَي واي من -

417
00:28:02,914 --> 00:28:05,747
.آره، احتمالاً -
....چـــ -

418
00:28:06,451 --> 00:28:08,112
باهام ميخوابي؟

419
00:28:08,286 --> 00:28:11,119
اينجوري... چي؟

420
00:28:13,358 --> 00:28:14,950
اصلاً چي داري ميگي؟

421
00:28:15,493 --> 00:28:17,154
ديدي چه اتفاقي افتاد، "کل"؟

422
00:28:17,328 --> 00:28:20,923
"به محض اينکه اين دهـــن رو وا کردي، "تيفاني
!درباره اينکه واقعاً ميخواد باهات بخوابه يا نه، شک کرد

423
00:28:21,099 --> 00:28:24,068
اين حرفت، احتمالاً زشت ترين حرفي بود
!که تابحال کسي بهم زده بود

424
00:28:24,235 --> 00:28:25,827
...نه. زشت ترين اينه

425
00:28:28,840 --> 00:28:32,332
همسرت بهت خيانت کرده، بخاطر اينکه تو اون ديدت رو
...نسبت به اينکه چطور يک مرد باشي

426
00:28:32,510 --> 00:28:36,037
يک شوهر باشي و احتمالاً اينکه...
.چطور يک عاشق باشي رو از دست دادي

427
00:28:36,214 --> 00:28:38,341
!درست ميگي. اين زشت تر بود

428
00:28:40,685 --> 00:28:42,653
بيا در مورد تعدا زنهايي که تابحال
.باهاشون بودي صحبت کنيم

429
00:28:43,288 --> 00:28:46,553
از نظر سکس داشتن؟ -
!پـَــ نــَ پــَـ از نظر اينکه رقصِ بريک دَنس کي بهتره -

430
00:28:48,760 --> 00:28:49,988
!يکـــنفر

431
00:28:51,896 --> 00:28:53,420
!نه. منظورم همزمان باهم نبود

432
00:28:55,834 --> 00:28:56,892
سَرِجمع چند نفر؟

433
00:28:58,903 --> 00:29:00,370
!اين حرفو نزن. اين حرفو نزن

434
00:29:00,538 --> 00:29:02,130
ما توي دبيرستان باهم آشنا شديم، خب؟

435
00:29:02,307 --> 00:29:04,434
!اوه، پسر. اُسکلمون کردي

436
00:29:05,443 --> 00:29:06,967
.فقط يک زن؟ عـــاليه

437
00:29:07,145 --> 00:29:08,874
.اميلي" زنِ زيباييه" -
.گمون کنم -

438
00:29:09,047 --> 00:29:11,174
.اون جذاب بود
...اون يکي از اون زنهايي بود

439
00:29:11,349 --> 00:29:15,115
که هميشه ميتونست هم بطور وحشتناکي سکسي باشه
.و هم بطور غيرقابل باوري جذاب باشه

440
00:29:15,286 --> 00:29:16,913
رابطه مون يه وقفه کوتاهي
...توي سالِ آخر دبيرستان داشت

441
00:29:17,088 --> 00:29:19,488
من واقعاً ديگه نمي تونم
!به "اميلي"، "اميلي" گفتنت گوش بدم

442
00:29:19,657 --> 00:29:21,921
فکر کنم امشب بايد نزديکي و
.رابطه برقرار کردن با زنها رو شروع کنيم

443
00:29:22,093 --> 00:29:23,856
حاضري بريم؟

444
00:29:25,296 --> 00:29:26,763
!دلم واسه زنم تنگ شده

445
00:29:30,435 --> 00:29:31,834
.سلام -
.سلام -

446
00:29:32,003 --> 00:29:33,664
حالتون چطوره؟ -
خوبه. شما چطورين؟ -

447
00:29:33,838 --> 00:29:35,772
.عاليم. من "جيکوب"ـم
اسم تو چيه؟

448
00:29:35,940 --> 00:29:38,340
"اوه، "ايمي جانسون -
"ايمي جانسون" -

449
00:29:39,778 --> 00:29:41,712
من "جيکوب پالمر"ـم. حالت چطوره؟ -
.عاليه -

450
00:29:41,880 --> 00:29:43,279
.خوبه -
!من هم "کَـــل" ام -

451
00:29:43,448 --> 00:29:44,915
.نه. هنوز نه

452
00:29:45,083 --> 00:29:48,382
ببخشيد. "ايمي" مي تونم يه نوشيدني مهمونت کنم؟ -
.آها -

453
00:29:48,553 --> 00:29:49,645
ميشه يه دقيقه پيش خانم باشي؟

454
00:29:49,821 --> 00:29:52,289
.معلومه که پيشش مي مونم -
!اگه بهت دست درازي کرد. بهم بگو -

455
00:29:53,992 --> 00:29:56,324
اگر پاي جونم هم وسط باشه
!من بهت دست نمي زنم

456
00:30:00,231 --> 00:30:03,496
اسمت چي بود؟ -
"کل ويور" -

457
00:30:03,668 --> 00:30:06,034
"کل ويور" -
.هيچ نسبتي با "دنيس ويور" ندارم -
(بازيگر مشهور تلويزيوني)

458
00:30:06,437 --> 00:30:09,463
...آهـــ -
کلانتر "مک کلاود"؟ -

459
00:30:09,641 --> 00:30:12,235
...مک کلاود" يه سريال توي دهه 70 بود که"
("با بازيه "دنيس ويور)

460
00:30:12,410 --> 00:30:14,674
تو که باز درباره سريال "مک کلاود" حرف نمي زني که؟

461
00:30:14,846 --> 00:30:18,077
بزنيم، ها؟
!به سلامتيه همه رفقايي که پيشمون نيستن

462
00:30:18,249 --> 00:30:20,740
.خب، من بينِ 5 تا خواهرم چهارميم

463
00:30:20,919 --> 00:30:23,012
!نه. کسل کننده ست -
!اوه -

464
00:30:23,188 --> 00:30:26,783
،خواهرات رو نميگم
.ولي براي منظوري که دارم، جواب نميده

465
00:30:26,958 --> 00:30:29,756
.باشه -
،من يه دوستي دارم -

466
00:30:30,061 --> 00:30:34,361
و اون فکر مي کنه که تو براي جذاب بودن
!بيش از اندازه زيبا هستي که به نظرم چرت ميگه

467
00:30:34,532 --> 00:30:37,797
خيلي خب. ميخواي از اينجا بريم؟ -
.حتماً -

468
00:30:37,969 --> 00:30:39,061
!برخيز

469
00:30:39,237 --> 00:30:41,535
من آدمِ کسل کننده اي هستم؟
...من واقعاً حوصله‌ات رو سر بردم

470
00:30:41,706 --> 00:30:43,173
...تو چطور اينکارو انجام ميدي، که

471
00:30:43,341 --> 00:30:46,970
وحشتناک سکسي هستي
ولي بطور غيرقابل باوري هم جذاب هستي؟

472
00:30:47,145 --> 00:30:48,908
...آه -
!عجيبه -

473
00:30:49,080 --> 00:30:51,105
نمياي از اينجا بزنيم بيرون؟ -
.چرا -

474
00:30:51,282 --> 00:30:53,409
.خوبه. بريم

475
00:30:53,585 --> 00:30:56,782
،خب "مالي" که اون زمان 6 سالش بود
.نمي تونست "آقاي بو بو" (عروسکش) رو پيدا کنه

476
00:30:56,955 --> 00:30:58,718
.ما هم همه جا رو گشتيم

477
00:30:58,890 --> 00:31:02,553
.اون توي آشپزخونه بود
!آقاي بو بو" کلّ اين مدت توي آشپزخونه بود"

478
00:31:03,695 --> 00:31:05,629
ميخواي از اينجا بريم؟

479
00:31:05,797 --> 00:31:07,526
.شبِ خوبي داشته باشي

480
00:31:09,033 --> 00:31:10,398
.بيا از اينجا بزنيم بيرون -
.آره -

481
00:31:10,568 --> 00:31:11,967
.بيا از اينجا بزنيم بيرون -
.باشه -

482
00:31:12,136 --> 00:31:14,161
.بيا از اينجا بزنيم بيرون -
.حتماً -

483
00:31:14,339 --> 00:31:15,704
.بيا از اينجا بزنيم بيرون -
.باشه -

484
00:31:15,874 --> 00:31:17,273
.بيا از اينجا بزنيم بيرون -
.باشه -

485
00:32:06,591 --> 00:32:07,615
.لعنتي

486
00:32:10,495 --> 00:32:14,454
يه لحظه وقت داري؟ -
.سلام "ديويد". نه، چون خيلي سرم شلوغه -

487
00:32:14,632 --> 00:32:17,157
.تو هي ازم دوري مي کني -
.نه. اينطور نيست -

488
00:32:17,335 --> 00:32:20,930
ديروز وقتي ديدي من دارم ميام
.راهرو رو برعکس دويدي و رفتي

489
00:32:21,105 --> 00:32:23,801
.به هر حال، سرعتت خيلي زياد بود -
.توي دبيرستان، در مسابقات دو ميداني بودم -

490
00:32:23,975 --> 00:32:25,943
.بايد هم اينجوري باشه

491
00:32:26,744 --> 00:32:30,111
.هي، گوش کن، در موردِ تو و "کل" خيلي متأسفم

492
00:32:30,281 --> 00:32:32,249
!نه، نيستي -
!نه، نيستم -

493
00:32:32,417 --> 00:32:33,884
"من دوستت دارم، "اميلي

494
00:32:34,052 --> 00:32:36,111
اصلاً مي دوني من چقدر دوسِت دارم؟

495
00:32:36,287 --> 00:32:38,482
هي، "ديويد"، مي دوني
.من واقعاً خيلي سرم شلوغه

496
00:32:38,656 --> 00:32:41,056
من قصد اين رو نداشتم که
...عاشقِ يه زنِ شوهردار بشم

497
00:32:41,225 --> 00:32:44,353
ولي يهو ميبينم که باهم ناهار مي خوريم...
...و من هم حسابداري هستم

498
00:32:44,529 --> 00:32:47,054
که هرروز از خواب بيدار ميشم...
.و هيجان زده سرِ کار ميام

499
00:32:47,231 --> 00:32:50,860
.و اين اتفاق اصلاً براي بقيه حسابدار ها نميوفته

500
00:32:51,035 --> 00:32:52,832
.من خودمو با بقيه حسابدارها مقايسه کردم

501
00:32:53,004 --> 00:32:55,268
ديويد"، مي دوني چيه؟"
.تو يه دوست فوق العاده برام هستي

502
00:32:55,440 --> 00:32:58,568
مي دونم ماه گذشته وقتي موهام رو آرايش کرده بودم
.تو بهش توجه کردي و خيلي برام باارزش بود

503
00:32:58,743 --> 00:33:00,210
...ولي ببين، مطمئن باش

504
00:33:00,378 --> 00:33:03,973
من دارم تو رو از فاجعه نجات ميدم، چون تو داري
.ازم ميخواي باهات سوار کشتي "تايتانيک" بشم
(اشاره به داستان فيلم)

505
00:33:04,148 --> 00:33:06,013
واقعاً ميخواي که قاطي اين جريان بشي؟

506
00:33:06,184 --> 00:33:07,651
من واقعاً ميخوام که قاطي اين جريان بشم؟

507
00:33:09,020 --> 00:33:11,352
.اميلي"؟ گزارشت آماده ست" -
.باشه -

508
00:33:14,025 --> 00:33:16,323
.خيلي خب، بچه ها، اينم از اين

509
00:33:16,494 --> 00:33:20,260
"کتابِ "داغ ننگ
"نوشته "ناتانيل هاوترون

510
00:33:20,431 --> 00:33:25,232
.داستاني رمانتيک که در شهرِ "سي‌لوم" و در قرن 16 ـمه
.که درباره گناهه

511
00:33:29,233 --> 00:33:35,233
<i>سلام "جسيکا"، محض اطلاعت، "دمي مور" هم 15 سال
از "اشتون کاچر" بزرگتره. اونا واقعاً خوشبخت
"به نظر ميان. دوسِت دارم "رابي</i>

512
00:33:41,552 --> 00:33:45,818
اسکارلت" رو براي تنبيه زناکاري که داشته
.مخفف زناکار) رو به لباسش بدوزه) A مجبور مي کنن حرفِ
«رابي" خواهش مي کنم بسه. واقعاً داري ناراحتم مي کني"»

513
00:33:45,990 --> 00:33:50,484
A چسباندن حرفِ
،که "ديمزدل" (کشيش شهر) باعثش شده بود
...باعث تنبيه خودش در حالت

514
00:33:50,661 --> 00:33:52,288
"آقاي "ويور

515
00:33:52,463 --> 00:33:54,556
"آقاي "ويور

516
00:33:54,732 --> 00:33:57,462
ميخواين صحبت رو قطع کنيم؟

517
00:33:57,635 --> 00:34:01,071
"ميخواي درباره کتاب "داغ ننگ
صحبت کني، خانمِ "تافرتي"؟

518
00:34:01,272 --> 00:34:02,534
.خيلي خب

519
00:34:02,707 --> 00:34:07,144
...که هردو اونا به لباسشون چسبونده بودن A خب، حرفِ

520
00:34:07,311 --> 00:34:10,212
!فکر مي کنم که معنيه "احمق" رو داشت

521
00:34:10,381 --> 00:34:11,609
ميخواين بدونين چرا؟

522
00:34:11,783 --> 00:34:13,944
...براي اينکه اونا عاشق شدند

523
00:34:14,118 --> 00:34:16,951
.و عاشقي هم براي آدمهاي احمقِ کودنه

524
00:34:17,121 --> 00:34:19,715
...و اين کتاب هم فقط درباره يه مشت آدمِ احمقه

525
00:34:19,891 --> 00:34:21,859
...که عاشق شدند، مثل احمق ها...

526
00:34:22,026 --> 00:34:24,722
،بعدش مجبور شدند بميرند...
!درست مثل احمق ها

527
00:34:26,564 --> 00:34:29,226
.بابتِ همه اين "احمق" گفتن ها متأسفم

528
00:34:29,634 --> 00:34:31,693
مي دوني چه چيزِ ديگه اي ميتونه جواب بده؟
"ظرف قسم"
ظرفي که فرد خاطي بخاطر بکاربردن حرف بد)
(مجبور بشه پولي به عنوان جريمه داخلش بريزه

529
00:34:31,869 --> 00:34:34,337
.مي دوني، يک 25 سنتي جريمه براي هر حرف زشت

530
00:34:34,505 --> 00:34:36,200
.آره، ما قطعاً اين روش رو امتحان مي کنيم

531
00:34:36,374 --> 00:34:37,966
.خيلي خب. مي تونه کمک کنه

532
00:34:38,142 --> 00:34:40,269
.مراقب خودت باش -
.ممنونم -

533
00:34:43,915 --> 00:34:46,782
واقعـــاً؟ -
.ببخشيد -

534
00:34:46,951 --> 00:34:50,512
.هي، من بايد برگردم سرِ کار
.تو هم بايد اونجا منتظر بموني تا بريم خونه

535
00:34:50,688 --> 00:34:52,053
.باشه

536
00:34:54,025 --> 00:34:56,892
اونا هنوزم بچه ها رو مجبور مي کنن
که کتابِ "داغ ننگ" رو بخونن، ها؟

537
00:34:57,328 --> 00:34:58,556
.آره

538
00:34:58,729 --> 00:35:02,358
فکر مي کني بهتر نبود که يه نويسنده ديگه
.تا الان يک کتابِ بهتر رو نوشته بود

539
00:35:17,582 --> 00:35:20,210
گمون کنم، بايد اون عکس رو بيارم پائين، ها؟

540
00:35:20,985 --> 00:35:22,009
.فکر کنم

541
00:35:29,961 --> 00:35:31,189
...خب حالِ بابات چطوره؟ مي دوني

542
00:35:32,363 --> 00:35:35,696
.منظورم اينه، نه... اوه. ببخشيد
.حرفمو فراموش کن، بيخيال

543
00:35:35,867 --> 00:35:37,334
...فراموش کن که اصلاً -
.اون بيشتر وقتش بيرونه -

544
00:35:38,769 --> 00:35:40,896
خيلي زياد؟ -
.آره -

545
00:35:41,072 --> 00:35:42,596
...مثلِ

546
00:35:43,774 --> 00:35:47,039
مثلِ "خيلي زياد" خيلي زياد
يا مثل يکمي زياد؟

547
00:35:47,645 --> 00:35:48,737
!خيلي زياد

548
00:35:50,114 --> 00:35:53,447
.خب، خوبه، واقعاً خوبه

549
00:35:58,222 --> 00:36:01,191
ميخواي امشب بيرون بريم، عزيزم؟ -
.منظورم اينه، اون غمگينه -

550
00:36:02,126 --> 00:36:05,527
حتي اگر ظاهرش هم بهتر باشه
...راحت ميفهمم که ناراحته

551
00:36:05,696 --> 00:36:11,657
،هنوزم مي تونم بگم که خوشحال نيست
مي دوني؟

552
00:36:13,037 --> 00:36:17,167
.آره، خب، ميدوني. آره

553
00:36:20,745 --> 00:36:23,043
.گمون کنم، من هم يکمي غمگين باشم

554
00:36:23,214 --> 00:36:24,841
.مي دونم

555
00:36:25,016 --> 00:36:27,041
.اون شب صداي گريه هات رو شنيدم

556
00:36:28,452 --> 00:36:29,919
.نمي دونستم چيکار کنم

557
00:36:30,087 --> 00:36:34,888
اوه، "رابي"، عزيزم، تو فقط 13 سالته
.تو قرار نيست که بدوني چيکار بايد بکني

558
00:36:35,059 --> 00:36:36,083
.سعي کردم تو سايت گوگل جستجو کنم

559
00:36:36,260 --> 00:36:38,592
.اينکارو که نکردي -
.چرا. کردم -

560
00:36:38,763 --> 00:36:42,255
خب، توي گوگل چه جمله اي رو جستجو کردي؟ -
جمله "مادراني که در رختخواب گريه مي کنند" رو جستجو کردم -

561
00:36:42,967 --> 00:36:45,094
گوگل چي پيدا کرد؟

562
00:36:45,269 --> 00:36:50,297
فقط يه مشت ويدئوي عجيب غريب
!از مادرايي که توي رختخواب بودن

563
00:36:50,474 --> 00:36:52,874
.اوه، خدا، باشه
.خيلي خب. بسه. ديگه نميخواد بگي

564
00:36:54,378 --> 00:36:56,312
اصلاً اون قسمت "کنترل والدين" توي اينترنت کار مي کنه؟

565
00:36:56,914 --> 00:36:57,938
.براي من که کار مي کنه

566
00:36:58,583 --> 00:37:02,246
!براي اينکه تو يه نوجوونِ حال بهم زني
.دليلش اينه

567
00:37:03,654 --> 00:37:04,678
.سلام -
.اوه، سلام -

568
00:37:04,855 --> 00:37:08,723
.بيل" قبل از رفتنت ميخواد تو رو ببينه" -
.اوه، "ديويد" اين پسرم "رابي"ـه -

569
00:37:08,893 --> 00:37:11,293
.رابي"، ايشون "ديويد"ـه"

570
00:37:11,462 --> 00:37:14,989
.ما باهم همکاريم -
حالت چطوره، رفيق؟ -

571
00:37:19,036 --> 00:37:21,027
عيبي نداره يه ذره منتظر باشي؟ -
.نه -

572
00:37:21,205 --> 00:37:23,901
"باشه، ممنون "ديويد

573
00:37:36,787 --> 00:37:40,814
خب، "رابي" شنيدم که
.يه فوتباليستِ حرفه‌اي هستي

574
00:37:45,596 --> 00:37:48,190
خب، "ديويد" شنيدم که تو
.ازدواج پدر و مادرم رو از هم پاشوندي

575
00:37:49,100 --> 00:37:52,866
تو، "ديويد ليندهگن" هستي ديگه، درسته؟ -
"ليندهاگن" -

576
00:37:53,037 --> 00:37:56,234
"آره، موضوع از اين قراره، "ليندهگن -
!"هاگن" -

577
00:37:56,407 --> 00:37:57,431
!حالا هرچي

578
00:37:57,608 --> 00:38:00,372
.درنهايت، اون دوباره پيشِ بابام برمي گرده

579
00:38:00,544 --> 00:38:03,707
.اون توي همه زمينه ها از تو مردِ بهتريه

580
00:38:03,881 --> 00:38:06,816
.و مادرم هم هنوزم عاشقشه
...اون مادرم رو ول نمي کنه

581
00:38:06,984 --> 00:38:09,452
درست مثل من که مسيج فرستادن...
...براي "جسيکا" رو ول نمي کنم

582
00:38:09,620 --> 00:38:11,520
.اون باعث ميشه که احساسِ ناراحتي بکنه...

583
00:38:11,689 --> 00:38:13,680
هي، حاضري بريم، عزيزم؟

584
00:38:13,858 --> 00:38:17,487
ميشه براي شام غذاي چيني سفارش بديم؟ -
.آره، حتماً عزيزم -

585
00:38:18,496 --> 00:38:20,157
"هي، "ديويد
.وسايلت رو جمع کن

586
00:38:20,331 --> 00:38:21,992
"خدافظ "ديويد -
.مي بينمت -

587
00:38:30,174 --> 00:38:32,438
.تو بعداً تو بازوهات هيچ احساسي نداري

588
00:38:32,610 --> 00:38:34,305
.چيزيم نميشه

589
00:38:34,879 --> 00:38:36,107
!يا عيسي مسيح

590
00:38:36,314 --> 00:38:38,714
"ببين، بيا با مسئله روبرو شو، "کل
باشه؟

591
00:38:38,883 --> 00:38:43,252
جنگِ مابينِ جنسيت ها تموم شد
و ما بُرديم، باشه؟

592
00:38:44,588 --> 00:38:47,716
ما از اون دختر دوميه هم که رقص روي ميله رو
!واسه تمرين شروع کرد هم بُرديم

593
00:38:47,892 --> 00:38:50,417
،ولي اگرچه که ما بُرديم
.اونا ليافت احترام ما رو دارن

594
00:38:50,594 --> 00:38:54,223
کاري کنيم احساس زيبايي کنن، واقعاً به
.مشکلاتشون گوش بديم، درب رو براشون باز کنيم

595
00:38:54,398 --> 00:38:56,195
ميشه يه لباسي تنت کني، لطفاً؟

596
00:38:56,367 --> 00:38:58,631
عذر ميخوام، اين باعثِ اذيت و ناراحتيت ميشه؟ -
!نه، نميشه -

597
00:38:58,836 --> 00:39:02,237
!شمبولِ من 20 دقيقه ست که تو صورتِ توئه
!اگر ناراحتت نمي کنه، پس ما يه مشکل بزرگتر داريم

598
00:39:02,740 --> 00:39:05,004
!باشه، اذيتم مي کنه -
!به تخمم -

599
00:39:05,176 --> 00:39:08,111
بايد کنترلِ مردونگيت رو بدستت بگيري، رفيق
...مي دوني؟

600
00:39:08,279 --> 00:39:10,076
.اگر چيزي رو ميخواي، بدستش مياري

601
00:39:10,247 --> 00:39:12,943
.اگر از چيزي خوشت نمياد، بهش اشاره مي کني
.من هرچيزي که بخوام بدست ميارم

602
00:39:13,117 --> 00:39:15,779
ديويد ليندهاگن" قطعاً اون چيزي رو که"
ميخواست، بدست آورد، مگه نه؟

603
00:39:15,953 --> 00:39:17,420
:و مي تونم اين اطمينان رو بهت بدم

604
00:39:17,588 --> 00:39:21,251
اون همين الان داره درِ ماشينش رو
.براي همسرت باز مي کنه

605
00:39:21,425 --> 00:39:22,449
!چيه، داري غش مي کني؟

606
00:39:24,962 --> 00:39:26,429
.اوه، پسر

607
00:39:38,376 --> 00:39:40,742
.فکر کنم که آماده اي رفيق -
براي چي؟ -

608
00:39:40,911 --> 00:39:45,041
که بري با يه خانمِ خوشگل صحبت کني
!و ببريش خونه و اون استعدادت رو بهش نشون بدي

609
00:39:45,216 --> 00:39:46,740
.نه. نه، آماده نيستم

610
00:39:46,917 --> 00:39:48,646
.تو همونجور که قرار بود که بشي، آماده شدي

611
00:39:48,819 --> 00:39:51,845
.تو با توانايي که داري ميري براي بازي، رفيق
.اين تنها کاريه که هرکدوم از ما مي تونيم انجام بديم

612
00:39:52,022 --> 00:39:54,490
.من آدمِ مرموزي ـم

613
00:39:54,892 --> 00:39:56,416
!من کارم توي رختخواب درسته

614
00:39:57,695 --> 00:40:00,664
...و تو هم يک

615
00:40:00,831 --> 00:40:02,765
.مي دوني، يه آدمِ محکم و يه کارفرماي بالغي

616
00:40:02,933 --> 00:40:04,332
!خدايا

617
00:40:04,502 --> 00:40:06,834
اون خانم رو در جهتِ عقربه ساعت 9 مي بيني؟

618
00:40:08,973 --> 00:40:10,167
ميخواي برم مُخِ اونو بزنم؟

619
00:40:10,341 --> 00:40:12,309
!نه، من ميخوام مُخِ اون رو بزنم
.اوني که پشتِ سرشه رو ميگم

620
00:40:12,476 --> 00:40:13,500
.اوه

621
00:40:13,677 --> 00:40:15,110
عينِ يه روباه مي مونه، نه؟

622
00:40:15,279 --> 00:40:18,942
فکر مي کني که اون توي يک بارِ شلوغ اومده تا
!تنهايي يه نوشيدني ميل کنه؟ اون در حالِ شکاره

623
00:40:19,116 --> 00:40:24,213
اون الان دنبالِ يک موقعيت مناسبِ
.تا براي يک مردِ بالغِ مورد اعتماد و مطئن کمين کنه

624
00:40:24,422 --> 00:40:26,049
.و ازش خوشم اومده که براي تو کمين کرده

625
00:40:26,223 --> 00:40:28,657
،خب، بابتِ بالا رفتنِ ناگهانيه شور و اشتياقت، ممنونم
ولي مي دوني چيه؟

626
00:40:28,826 --> 00:40:30,589
فقط بخاطر اينکه
...خانوم بلند کردنِ تو رو تماشا کردم

627
00:40:30,761 --> 00:40:32,592
به اين معني نيست که من هم بلدم...
.که چطور خانوم بلند کنم

628
00:40:32,763 --> 00:40:35,664
اصلاً فيلمِ "پسر کاراته باز" رو ديدي؟ -
!اصلاً گوز چه ربطي به شقيقه داره؟ -

629
00:40:35,833 --> 00:40:38,597
ميدوني وقتي به اون پسره ياد ميداد چطور با حرکاتش شمع رو
روشن‌و‌خاموش کنه، واقعاً داشته شيوه مبارزه‌کردن رو ياد ميداده؟

630
00:40:38,769 --> 00:40:40,031
ازم ميخواي با کسي مبارزه کنم؟

631
00:40:40,204 --> 00:40:42,934
وقتي ميرم سراغ يه دختر، اولين کاري که
.مي کنم چيه؟ يه نوشيدني براش مي گيرم

632
00:40:43,107 --> 00:40:46,406
!آره، هميشه. بدون هيچ شکستي
.براش يه نوشيدني ميخري

633
00:40:46,577 --> 00:40:49,273
،حتي اگر اون نوشيدني هم نخواد
.تو اصرار مي کني

634
00:40:49,447 --> 00:40:51,347
و آيا در موردِ خودم حرف مي زنم؟ -
.هرگز -

635
00:40:51,515 --> 00:40:53,039
،هرگز در مورد خودت چيزي نميگي
.هميشه در مورد اون حرف مي زني

636
00:40:53,217 --> 00:40:55,082
براي اينکه شوخي و جُک گفتن توي بار؟ -
.کسل کننده ست -

637
00:40:55,252 --> 00:40:58,244
بعد، تو انگيزه رو توي طرف ايجاد مي کني
.دختر، کسيه که بايد جالب و مورد توجه باشه

638
00:40:58,456 --> 00:41:01,118
منو تحت تأثير قرار بده"
"با جذابيتي که داري منو تحت تأثير قرار بده

639
00:41:01,292 --> 00:41:04,318
اون يه بازيه بزرگه. يه بازيه عجيب غريب
.کوچيکِ که تو بازي مي کني

640
00:41:04,495 --> 00:41:06,087
حرفات انتقاديه، درسته؟

641
00:41:06,263 --> 00:41:08,356
آخرِ شب هم، چيکار مي کنم؟
ازشون ميخوام که باهام به خونه‌ام بيان؟

642
00:41:08,532 --> 00:41:11,660
،نه، تو بهشون ميـــگي که باهات برن خونه
.در اصل اونا هيچ انتخابي ندارن

643
00:41:11,836 --> 00:41:16,170
اون انتخاب دستِ توئه، و اونا هم خيلي خوشحالن
...که همچين موقعيتي نصيبشون شده

644
00:41:16,574 --> 00:41:20,510
.يک عشق بازيه شيرين و عاشقانه رو باهات داشته باشن...

645
00:41:21,011 --> 00:41:22,501
.اوه، خداي من

646
00:41:23,080 --> 00:41:25,014
!موفق شدي، مثل استاد "مياگي" بهم آموزش دادي
("کسوکه مياگي"، شخصيت استاد فيلمه "پسر کاراته باز")

647
00:41:25,616 --> 00:41:26,776
!بوق

648
00:41:27,017 --> 00:41:28,712
.حلقه‌ات رو دربيار، بزن بريم

649
00:41:34,225 --> 00:41:38,491
،فقط درباره بچه‌هات و شغلت حرف نزن
!در موردِ "ديويد ليندهاگن" هم اگر جرأت چيزي بگو

650
00:41:38,662 --> 00:41:40,186
.خفه شو. خفه شو
.فقط خفه شو

651
00:41:40,364 --> 00:41:41,388
.سلام -
.سلام -

652
00:41:41,565 --> 00:41:42,759
.سلام. سلام

653
00:41:42,933 --> 00:41:45,094
شما کي هستيد؟ -
.سلام. من "کيت" ـم -

654
00:41:45,269 --> 00:41:48,136
...کيت"، عيبي نداره که دوستم رو بهت معرفــ" -
.کل" هستم" -

655
00:41:48,539 --> 00:41:50,507
.حواسم هست. از ملاقات با شما خوشبختم -
.سلام -

656
00:41:50,674 --> 00:41:53,165
.و ايشون هم دوستم "جيکوب" ـه
!که الان داره از اينجا ميره

657
00:41:53,677 --> 00:41:55,372
.اوه -
.اوه -

658
00:41:55,546 --> 00:41:58,106
.پس اينم يه روشي براي برخورد با مردمه

659
00:42:03,320 --> 00:42:04,651
خب، مي تونم يه نوشيدني مهمونت کنم، "کيت"؟

660
00:42:04,822 --> 00:42:08,121
.اوه، نه. ممنونم -
!در هر صورت من يه نوشيدني برات مي گيرم -

661
00:42:10,327 --> 00:42:12,386
درسته؟ Grey Goose ودکا

662
00:42:12,563 --> 00:42:15,031
!با يخ خورد شده، همراه با 2 پر ليمو؟

663
00:42:15,533 --> 00:42:16,557
.من 5 ساله که پاکم و لب به الکل نزدم

664
00:42:17,601 --> 00:42:19,933
چي مي تونم براتون بيارم؟ -
.هيچي. هيچي -

665
00:42:20,104 --> 00:42:22,538
.از اينجا برو. ما رديفيم
!لطفاً ديگه هم برنگرد

666
00:42:24,742 --> 00:42:29,406
خب، تو چيکار مي کني، "کل"؟ -
نمي دونم. تو چيکار مي کني، "کيت"؟ -

667
00:42:30,114 --> 00:42:31,809
!من اول پرسيدم -
!من هم دوم پرسيدم -

668
00:42:34,418 --> 00:42:35,817
جدي، کارت چيه؟

669
00:42:35,986 --> 00:42:37,544
!جدي، کارِ خودت چيه؟

670
00:42:40,190 --> 00:42:42,055
!واقعاً قرار نيست که بهم بگي چيکار مي کني؟

671
00:42:42,226 --> 00:42:43,750
...آه

672
00:42:45,496 --> 00:42:48,294
.باشه، من يه معلّمم -
!کسل کننده -

673
00:42:49,500 --> 00:42:52,264
زود باش. تو بايد داستان رو جالب کني
!توجه منو جلب کن

674
00:42:52,436 --> 00:42:53,733
...آه

675
00:42:53,904 --> 00:42:56,805
.توي دانشگاه "آکسفورد" 5 سال درس خوندم -
!کسل کننده -

676
00:42:56,974 --> 00:43:01,001
عجب. معلمي که به الکل وابستگي داره
.و توي دانشگاه "آکسفورد" درس خونده

677
00:43:01,178 --> 00:43:03,738
!بلا! بلا! بلا! بــــلا

678
00:43:03,914 --> 00:43:05,108
!انگلستان... اَيـــي

679
00:43:05,282 --> 00:43:06,909
.فکر کنم دوستام اينجا اومدن

680
00:43:07,084 --> 00:43:09,609
!ببخشيد. ببخشيد. ببخشيد! ببخشيد

681
00:43:09,787 --> 00:43:12,449
.باشه، من توي شرکت بيمه کار مي کنم -
!اوه، خدا -

682
00:43:12,623 --> 00:43:13,988
!يه چندتايي، بچه دارم

683
00:43:14,158 --> 00:43:16,149
...!همسرم با "ديويد ليندهاگن" خوابيد و بهم خيانت کرد

684
00:43:16,627 --> 00:43:19,460
که البته چيزي بود که قرار نبود بهت بگم...
.از آشنايي باهات خوشبختم

685
00:43:19,630 --> 00:43:22,565
مگه قرار بود چي بهم بگي؟ -
.نمي دونم. نمي دونم -

686
00:43:22,733 --> 00:43:26,726
،قرار بود بهت بگم که تو
...يه ترکيبِ کاملي از سکسي بودن و جذاب بودني

687
00:43:26,904 --> 00:43:29,839
.که راستش اين حرفي بود که سابقاً به همسرم ميزدم...

688
00:43:30,007 --> 00:43:32,168
!ولي الان اون ترکيب ديگه خراب شده

689
00:43:32,343 --> 00:43:35,312
!و من 18 لايه لباس تنمه

690
00:43:35,479 --> 00:43:38,710
...من يه پيرهن، يه کراوات، يه عرق‌گير و يه کُتِ جير تنمه

691
00:43:38,882 --> 00:43:41,043
!که الان همه شون بخاطر گرما بهم چسبيده...

692
00:43:41,218 --> 00:43:42,810
!همه شون بخاطرِ عرق کردنم بهم چسبيده

693
00:43:42,987 --> 00:43:47,686
!از اينجا به پائين همه‌اش عرقه
!دقيقاً از اينجا به پائين

694
00:43:47,858 --> 00:43:52,522
روي عرق‌گيرم اسم گذاشتم. اسمش "نازک‌گير" بود
!ولي احساس مي کنم که لباسِ غواصي پوشيدم

695
00:43:52,696 --> 00:43:55,062
،و به سينه هاي تو خيره شدم
نمي دونم براي چي؟

696
00:43:56,266 --> 00:43:58,996
فکر مي کني که من يه ترکيب کاملي از
سکسي بودن و جذاب بودنم؟

697
00:43:59,169 --> 00:44:01,399
از بين همه اين حرفهام فقط اينو انتخاب کردي؟

698
00:44:08,078 --> 00:44:10,273
!خب، اين آپارتمانِ آشغالِ منه

699
00:44:10,481 --> 00:44:13,780
خر شدم! که بعد از اينکه زنم ولم کرد
.مجبور شدم جابجا بشم

700
00:44:13,951 --> 00:44:15,612
.عاشقِ اين راستگو بودنت شدم

701
00:44:15,786 --> 00:44:18,084
خوشت اومد؟ -
!خيلي فرق داره. خيلي جـــذابه

702
00:44:18,689 --> 00:44:20,418
.باشه. باشه

703
00:44:22,393 --> 00:44:23,758
!بيشتر بگو -
.باشه -

704
00:44:23,927 --> 00:44:25,656
ميخواي يه چيزِ خيلي سکسي بشنوي؟
.اوهم -

705
00:44:25,829 --> 00:44:28,855
.من توي کلّ زندگيم فقط با يک زن سکس داشتم

706
00:44:29,033 --> 00:44:30,500
راسته يا دروغه؟ -
.حقيقته -

707
00:44:32,102 --> 00:44:34,502
.بيشتر! بازم بهم بگو

708
00:44:34,672 --> 00:44:36,731
!!!من يکمي نگرانِ اينم که تو ايدز داشته باشي

709
00:44:39,343 --> 00:44:41,937
!فقط يه ذره. فقط يه کوچولو

710
00:44:42,112 --> 00:44:44,842
.عيبي نداره. اصلاً نگران نيستم

711
00:44:47,885 --> 00:44:49,580
!اوه، خدا، چقدر داره حــال ميده

712
00:44:51,722 --> 00:44:52,950
ميخواي باهام چيکار کني؟

713
00:44:53,757 --> 00:44:54,781
...اوه

714
00:44:54,958 --> 00:44:57,950
ميخوام تو رو به همسر سابقم نشون بدم
!تا از حسادت بتّـــرکه

715
00:45:08,639 --> 00:45:10,231
بهم زنگ مي زني ديگه؟

716
00:45:10,407 --> 00:45:11,431
.باشه

717
00:45:11,608 --> 00:45:12,632
.آره

718
00:45:15,633 --> 00:45:20,633
:تـــــــــرجــــــمه و زيـــــــرنويـــس از
اشـــــــکــان.ش   &   عمـــــــاد.ذ
W w W . 9 M o v i e . C o

719
00:45:26,657 --> 00:45:29,490
،عجب، چه لباس فوق العاده اي
از کجا گرفتيش؟

720
00:45:29,660 --> 00:45:31,787
"ممنونم. از يه مغازه توي "بورلي هيلز
(معروفترين محله لس آنجلس)

721
00:45:31,962 --> 00:45:33,395
.واقعاً؟ خيلي زيباست

722
00:45:33,564 --> 00:45:35,156
.اون يه هديه از طرفِ مادربزرگم بود

723
00:45:35,332 --> 00:45:36,629
جدي؟ -
"طلاي "کروگراندِ -

724
00:45:36,800 --> 00:45:37,960
.از آفريقاي جنوبي گرفتم

725
00:45:38,135 --> 00:45:39,693
.عاشقشم

726
00:45:45,175 --> 00:45:47,166
،و من هم بهش گفتم
.هرگز به چيزي متعهد نشو

727
00:45:47,678 --> 00:45:52,047
و من توي "مِين" (يکي از ايالت‌هاي شمالي آمريکا) هم بودم
.که ميشه ششمين ايالت، پس تا حالا توي 6 تا ايالت بودم

728
00:45:52,249 --> 00:45:54,683
.اوه، من عاشقِ "مِين" هستم -
.اوه، آره، خيلي زيباست -

729
00:45:54,852 --> 00:45:57,013
توي "واترويل" هم بودي؟ -
.آره، بودم -

730
00:46:03,293 --> 00:46:04,487
.يونان. ايتاليا

731
00:46:04,661 --> 00:46:05,855
يونان. ايتاليا؟

732
00:46:06,029 --> 00:46:07,223
ميخواي از اينجا بزنيم بيرون؟

733
00:46:07,397 --> 00:46:08,796
.تو رانندگي مي کني -
.حتماً -

734
00:46:20,611 --> 00:46:22,670
.تابحال همچين تجربه‌اي توي زندگيم نداشتم

735
00:46:23,280 --> 00:46:26,010
.خيلي خوبه -
بيشتر زن ها اين روزها اين شکلين؟

736
00:46:26,183 --> 00:46:28,515
!خدا تکنولوژي رو حفظ بکنه -
!خدا حفظش کنه -

737
00:46:28,685 --> 00:46:32,712
،رفيق، اون شب يه دختره رو تور زدم
...دختره کلّ مدت زمان سکس داشت اذيتم مي کرد

738
00:46:32,890 --> 00:46:36,155
احساس کردم که عين اون 2تا عروسک پير
!داريم سکس مي کنيم The Muppet Show توي
(يک شوي عروسکي تلويزيوني معروف)

739
00:46:36,326 --> 00:46:38,817
(استاتلر" و "والدروف" (شخصيت هاي عروسکي سريال" -
...!من توش کرده بودم -

740
00:46:38,996 --> 00:46:42,796
و دختره اينجوري بود "اين اخمِ توي چهره اش رو نگاه
اون ديگه چيه؟

741
00:46:42,966 --> 00:46:46,197
تو خيلي جدّي هستي. چي؟ اينجوري جدّي
.ميخواي بوسم کني؟ قرار بود بهمون خوش بگذره ها

742
00:46:46,370 --> 00:46:48,895
اوه، خداي من، اگر قراره اين همه تلمبه بزني
"!چرا همين الان تمومش نمي کني؟

743
00:46:55,012 --> 00:46:56,036
<i>الو؟</i>

744
00:46:56,213 --> 00:46:58,681
هي. اون پسر خوش تيپه که توي بار بود
.و ميخواست مُخت رو بزنه، الان اينجاست

745
00:46:58,849 --> 00:47:00,248
.ليز"، دارم درس مي خونم"

746
00:47:00,417 --> 00:47:03,545
تو بايد نوشته هاي سقفِ
!اتاق خوابِ پسره رو مطالعه کني

747
00:47:03,720 --> 00:47:05,187
<i>.دارم کاراکلِ سيب مي خورم</i>

748
00:47:05,355 --> 00:47:08,153
(توي کدوم دنيا، عزيزم؟ (مگه خوابش رو ببيني
!لطفاً برگرد! نه

749
00:47:08,325 --> 00:47:11,192
.بيخيال. يه استراحتي به خودت بده
.برات خوبم هست که يه سر بياي بيرون

750
00:47:11,361 --> 00:47:12,385
...و منظورم از بيرون اومدن

751
00:47:12,563 --> 00:47:16,431
منظورم اينه اون پسر خوش تيپه توي بار بايد تو رو بچسبونه به
!تختش و ترتيبت رو بده تا (زمان ارضاء شدن) بتوني خدا رو ببيني

752
00:47:16,900 --> 00:47:18,060
!تو چه مرگت شده؟

753
00:47:18,235 --> 00:47:19,930
!تو بايد خميدگي کــ...ره طرف رو مطالعه کني

754
00:47:20,103 --> 00:47:21,331
"باشه، خدافظ، "ليز

755
00:47:21,505 --> 00:47:23,598
ديگه زيادي تعريف کردم؟ الو؟

756
00:47:24,441 --> 00:47:27,433
...ببين، همونجور که بهم گفتي ادوکلن رو بهش دادم

757
00:47:27,611 --> 00:47:30,546
فکر نمي کنم ديگه بايد اينقدر
!سرِ قبرِ طرف شادي کنيم

758
00:47:30,714 --> 00:47:34,548
باشه، باشه، فقط فکر کردم که ميخواي واقعاً چيزي که
.در موردِ رفيقِ شفيقت "کل" شنيدم رو بدوني

759
00:47:35,385 --> 00:47:37,376
در موردِ آقاي "ويور" چي شنيدي، مامان؟

760
00:47:37,554 --> 00:47:43,424
!ظاهراً آقاي "ويور" تبديل به يک خانم بازِ واقعي شده

761
00:47:43,594 --> 00:47:45,084
چي؟ -
"کلير" -

762
00:47:45,262 --> 00:47:48,026
.اون بايد بدونه
.پرستاريه بچه هاش رو مي کنه

763
00:47:48,198 --> 00:47:52,066
اون ديگه به سنّ قانوني رسيده. کلّي خانم جوون
.هم توي آپارتمانش رفت و اومد دارن

764
00:47:52,236 --> 00:47:53,498
.کلير"، اون هنوز براي اين حرفها سنّش خيلي کمه"

765
00:47:53,670 --> 00:47:56,104
من از صحبت هاي در موردِ س-ک-س رو
.جلوي ب-چ-ه-هام خوشم نمياد

766
00:47:56,273 --> 00:47:59,401
!اول از همه اينکه، اونا هجي کردن لغات رو بلدن
.دوم هم اينکه، دارم ميگم ديگه

767
00:47:59,576 --> 00:48:01,441
.فکر مي کنم که توي انتخاب کردن "اميلي" حق داشتيم

768
00:48:21,765 --> 00:48:23,756
!اوه -
چرا تعقيبم مي کني؟ -

769
00:48:23,934 --> 00:48:26,494
.مديسون"، يه سؤالي ازت داشتم"

770
00:48:26,670 --> 00:48:28,331
باشه، "جسيکا"، چي شده؟

771
00:48:28,505 --> 00:48:30,132
.يه جواريي مربوط به مسائل شخصي ميشه

772
00:48:30,307 --> 00:48:31,365
!آره، لبهاي من باز شده بود و آه آه آه

773
00:48:36,313 --> 00:48:38,076
.بسته ست. دهن من قُرصه

774
00:48:41,018 --> 00:48:42,349
...باشه

775
00:48:42,519 --> 00:48:46,683
يه سؤال دارم، و منظورم اين نيست که تيکه بندازم يا
.توهين کنم، ولي حالا هرچيزي که ميخواي اسمش رو بذار

776
00:48:46,857 --> 00:48:48,984
تو هميشه با مردهاي بزرگتر از خودت ميخوابي؟
درسته؟

777
00:48:49,159 --> 00:48:51,286
!هميشه -
.اوه -

778
00:48:51,461 --> 00:48:55,795
"خب سؤالي که ازت دارم اينه "مديسون
که چطور اينکارو انجام ميدي؟

779
00:48:55,966 --> 00:48:59,697
يعني، چيکار مي کني که اونا تو رو فقط به عنوان
يه بچه دبيرستاني نمي بينند، مي دوني؟

780
00:48:59,870 --> 00:49:02,361
...البته، مثلاً براي مردي که بالغِ و سنّش بيشتره و

781
00:49:02,539 --> 00:49:05,303
.خب، اول اينکه، من سينه هاي گنده اي دارم

782
00:49:05,475 --> 00:49:06,806
.آره، همينطوره

783
00:49:06,977 --> 00:49:08,501
.ولي تو سينه هاي بزرگي نداري

784
00:49:09,212 --> 00:49:10,338
.نه

785
00:49:10,514 --> 00:49:12,846
صبر کن ببينم، طرف چند سالشه؟ -
.سن داره -

786
00:49:13,617 --> 00:49:15,175
يعني خيلي سن داره؟

787
00:49:16,553 --> 00:49:19,351
.اندازه سنّ اعضاي خانواده -
!جسيکا"ي شيطون" -

788
00:49:19,523 --> 00:49:21,718
آره، چون درست اين همون چيزي بود
که فکر مي کردم، درسته؟

789
00:49:21,892 --> 00:49:23,359
!ايول -
!ممنونم -

790
00:49:23,527 --> 00:49:26,655
!تو خيـــلي کثيفي -
.آره، مي دونم -

791
00:49:26,830 --> 00:49:28,730
.اوه، خيلي خب، تو بايد اون رو مجبورش کني

792
00:49:28,899 --> 00:49:30,127
مي دوني که چي ميگم؟

793
00:49:30,300 --> 00:49:31,790
!بيوفت دنبالش TMZ مثلِ
(سايت معروف رسوايي هاي اخلاقي افراد مشهور)

794
00:49:32,836 --> 00:49:35,134
!نمي گيرم چي ميگي -
!يه عکس لختي از خودت -

795
00:49:35,339 --> 00:49:37,899
.اوه، اوه -
:اينجور قيافه رو هم بخودت بگير -

796
00:49:39,776 --> 00:49:42,040
!خدايا، "مديسون"، بس کن -
چيه؟ -

797
00:49:42,212 --> 00:49:47,650
تو اون عکس رو بذار جلوي ديدش، مطمئن باش
.ديگه تو رو مثل يه دختر کوچولو نمي بينه

798
00:50:02,699 --> 00:50:06,533
سلام، چه خبر شده؟ -
.سلام، نمي دونيم -

799
00:50:19,082 --> 00:50:20,379
!آگاه باشيد

800
00:50:20,550 --> 00:50:23,178
!جسيکا رايلي"، تو نيمه گمشده مني"

801
00:50:23,353 --> 00:50:25,184
!عشقِ زندگيه من

802
00:50:25,355 --> 00:50:28,756
"من روي خودم، مثل کتابِ "داغ ننگ
.رو علامت گذاري کردم J حرفِ

803
00:50:28,925 --> 00:50:30,187
.رابي"، از اونجا بيا پايين"

804
00:50:30,360 --> 00:50:34,956
ناتانيل هاوترون" (نويسنده کتاب)... عصباني شدي؟" -
!من پرستارِ تو هستم. بيا پائين -

805
00:50:35,132 --> 00:50:36,793
.اوه، خداي من

806
00:50:37,434 --> 00:50:39,425
چي با خودت فکر کردي؟ -
منظورت داربسته؟ -

807
00:50:39,603 --> 00:50:42,094
.چهار هفته طول کشيد تا بسازمش
!چرخ هم داره

808
00:50:42,272 --> 00:50:44,069
!"اين قضيه بايد تموم بشه، "رابي

809
00:50:44,241 --> 00:50:46,971
.تو بعداً مي فهمي که عاشقمي "جسيکا". قول ميدم -
.نخير. نمي فهمم -

810
00:50:47,144 --> 00:50:50,238
براي اينکه 4 سال ازت کوچيکترم؟ -
.براي اينکه من عاشقِ کسي ديگه ـم -

811
00:50:52,182 --> 00:50:53,410
اون کيه؟

812
00:50:53,583 --> 00:50:54,845
.سنّش بيشتره

813
00:50:55,819 --> 00:50:58,253
.و نميخوام که خونوادم چيزي در موردش بفهمن

814
00:51:00,123 --> 00:51:02,148
!مي دوني که اگر اذيتت بکنه، مي کشمش

815
00:51:02,325 --> 00:51:04,293
.آره، مي دونم

816
00:51:05,262 --> 00:51:07,127
.باشه، "رابي"، اين قضيه بايد تموم بشه

817
00:51:07,564 --> 00:51:09,464
.باشه؟ ديگه تمومه

818
00:51:11,068 --> 00:51:12,330
!بزرگ شو

819
00:51:12,502 --> 00:51:13,662
.مي بينمت

820
00:52:09,659 --> 00:52:11,354
.آه، خيلي خب

821
00:52:12,862 --> 00:52:13,920
.خيلي خب

822
00:52:58,408 --> 00:53:01,502
.پس تو فردا مامان رو توي جلسه اولياء-مربيان مي بيني

823
00:53:01,677 --> 00:53:03,406
.آره، مسئله مهمي نيست

824
00:53:09,452 --> 00:53:10,783
اين فاز غمي که گرفتي واسه چيه؟

825
00:53:11,421 --> 00:53:14,322
...هيچي. فقط

826
00:53:15,491 --> 00:53:16,890
.بخاطر يه دختره

827
00:53:18,428 --> 00:53:20,589
يه دختر؟

828
00:53:20,763 --> 00:53:21,889
ازش خوشت مياد؟

829
00:53:23,633 --> 00:53:25,225
.من فقط از چيپس خوشم مياد

830
00:53:25,401 --> 00:53:27,096
...منظورم اينه که، اين دختر

831
00:53:27,804 --> 00:53:29,101
.اون فوق العادس...

832
00:53:29,272 --> 00:53:31,365
اون نيمه گمشده منه، ميدوني؟

833
00:53:31,541 --> 00:53:33,099
.ولي حتي واسش مهم هم نيست

834
00:53:33,576 --> 00:53:35,441
ولي اون نيمه گمشده توئه، درسته؟

835
00:53:36,312 --> 00:53:37,438
.آره

836
00:53:38,014 --> 00:53:40,039
خب، پس توام بي خيالش نميشي، درسته؟

837
00:53:41,317 --> 00:53:43,308
.چرا نشم؟ تو که بي خيال شدي

838
00:53:46,022 --> 00:53:47,046
.من بي خيال نشدم

839
00:53:49,492 --> 00:53:51,926
.باشه، اون قضيه پيچيده تر از اين حرفاس

840
00:53:52,228 --> 00:53:53,320
.من الان ديگه فرق کردم

841
00:53:54,063 --> 00:53:56,327
.تو فرق نکردي
.فقط لباسات فرق کردن

842
00:53:56,499 --> 00:53:57,830
.به اين سادگيا نيست، بچه جون

843
00:53:58,000 --> 00:53:59,934
چرا چرت و پرت ميگي؟ -
.مؤدب باش -

844
00:54:00,103 --> 00:54:01,934
.يا عاشقشي يا نيستي
.ميدونم که هستي

845
00:54:02,338 --> 00:54:07,207
جدي ميگم، بابا. من الان لازم دارم
.که از يه چيزي الهام بگيرم

846
00:54:07,376 --> 00:54:08,843
.برو دوباره اونو بدست بيار

847
00:54:12,949 --> 00:54:14,974
ببينم، تو چند سالته؟

848
00:54:43,646 --> 00:54:45,671
."خيلي خوشتيپ شدي، "کل

849
00:54:49,285 --> 00:54:53,813
خب، فهميدم 20 سال بود که داشتم
.سايز اشتباه رو مي پوشيدم

850
00:54:53,990 --> 00:54:57,517
.خب، حالا هر چي
.تو...خيلي خوب شدي

851
00:54:57,894 --> 00:54:59,725
.مرسي. تو هم که هميشه خوشگلي

852
00:54:59,896 --> 00:55:01,227
.ممنون

853
00:55:16,812 --> 00:55:19,747
.ديروز با "نانا"  حرف زدم -
آره. منم هيمنطور. صداش چجوري به نظرت رسيد؟ -

854
00:55:19,916 --> 00:55:23,852
.خب...مثل "نانا" ديگه
.اون نگرانمونه

855
00:55:26,889 --> 00:55:27,947
با کدوم معلم جلسه داريم حالا؟

856
00:55:28,124 --> 00:55:31,355
خانم "تافرتي". هموني که قضيه
.احمق" و "داغ ننگ" سر کلاسش پيش اومد"

857
00:55:33,963 --> 00:55:35,487
.خدايا، خيلي بچه عجيبيه

858
00:55:36,699 --> 00:55:38,064
.ولي يجورايي باهاش حال مي کنم

859
00:55:38,234 --> 00:55:40,702
.آره، منم همينطور
.خوب شد بچه ها رو توي بيمارستان عوض کرديم

860
00:55:40,870 --> 00:55:43,668
.آره. اون يکي که احتمالاً الان بايد توي زندان باشه

861
00:55:54,217 --> 00:55:56,048
راستش رابطه ت با "ديويد" به کجا رسيد؟

862
00:55:56,219 --> 00:55:59,086
...ميدوني، اون

863
00:56:00,289 --> 00:56:01,722
...اون

864
00:56:03,226 --> 00:56:06,354
.اون هيچ معنايي نداشت...

865
00:56:06,529 --> 00:56:08,759
...يعني، ميدوني، اگه -
.نه. نه. ميدونم -

866
00:56:13,803 --> 00:56:14,861
تو با کسي رابطه برقرار نکردي؟

867
00:56:15,438 --> 00:56:16,564
من؟

868
00:56:18,808 --> 00:56:21,606
...ميدوني، آخه يه چيزايي شنيدم

869
00:56:22,078 --> 00:56:24,410
...نه. نه. رابطه واقعي که نه

870
00:56:24,580 --> 00:56:25,979
.خودت که منو مي شناسي

871
00:56:27,984 --> 00:56:29,212
...آره، خب

872
00:56:32,622 --> 00:56:33,782
.نه

873
00:56:41,163 --> 00:56:42,653
."دلم برات تنگ شده، "اميلي

874
00:56:46,302 --> 00:56:49,135
وقتي جوونتر بوديم، من يه تلاشي کردم، نکردم؟

875
00:56:49,505 --> 00:56:54,101
.يعني، اون گلف مينياتوري و رقص
.تو رقاص خيلي خوبي بودي

876
00:56:54,277 --> 00:56:57,075
.بايد مي بودم
.تو خيلي توي گلف مينياتوري خوب بودي

877
00:56:58,347 --> 00:57:01,942
.فقط...نميدونم. انگار سست شدم
...انگار

878
00:57:03,152 --> 00:57:05,518
.کسل کننده شدم، فکر مي کنم

879
00:57:05,688 --> 00:57:06,780
.نه

880
00:57:07,623 --> 00:57:09,488
.و خيلي از دستت عصبانيم

881
00:57:10,293 --> 00:57:12,420
.بخاطر کاري که کردي خيلي ازت عصبانيم

882
00:57:13,162 --> 00:57:14,925
.ولي از دست خودمم عصبانيم

883
00:57:18,601 --> 00:57:22,935
.چون نبايد از اون ماشين مي پريدم بيرون
.بايد بخاطرت مي جنگيدم

884
00:57:26,542 --> 00:57:28,942
.چون آدم بايد براي نيمه گمشدش بجنگه

885
00:57:30,746 --> 00:57:33,237
.حداقل، اين چيزيه که پسر 13 سالم بهم ميگه

886
00:57:34,383 --> 00:57:35,941
.اون واقعاً بچه عجيب غريبيه

887
00:57:36,118 --> 00:57:37,608
.بدجوري منو مي ترسونه

888
00:57:39,955 --> 00:57:42,389
.منم دلم برات تنگ شده

889
00:57:45,861 --> 00:57:47,226
آقا و خانم "ويور"؟

890
00:57:48,531 --> 00:57:51,056
.بـــي خـــيــال

891
00:57:51,634 --> 00:57:55,468
کل"، تو اينجا چيکار مي کني؟" -
شما دوتا همديگه رو مي شناسين؟ -

892
00:57:55,638 --> 00:57:58,903
.آره. آره. قبلاً همديگه رو ديديم. آره

893
00:57:59,275 --> 00:58:02,904
قبلاً همديگه رو ديديم"؟ جداً؟"

894
00:58:03,079 --> 00:58:06,105
.ميخواستم تو رو به همسرم، "اميلي" معرفي کنم

895
00:58:06,282 --> 00:58:08,216
.سلام، من مامان "رابي" هستم

896
00:58:09,518 --> 00:58:12,612
.دوباره زنت شد پس. چه جالب

897
00:58:13,522 --> 00:58:17,686
پس بايد بيايم تو؟

898
00:58:17,860 --> 00:58:19,293
.باشه -
چرا نيايم؟ -

899
00:58:19,495 --> 00:58:21,258
.آره، بياين شروع کنيم

900
00:58:25,201 --> 00:58:28,568
.ببخشيد. من يه کم فضوليم گل کرده
شما دو تا دقيقاً همديگه رو از کجا مي شناسين؟

901
00:58:33,209 --> 00:58:34,870
.شايد بهتر باشه همسرتون بهتون بگه

902
00:58:35,845 --> 00:58:42,512
فکر کنم پارسال توي جلسه اوليا و مربيان
با هم آشنا شديم، درسته؟

903
00:58:45,254 --> 00:58:49,156
من نبودم؟ يعني پارسال
جلسه اوليا و مربيان رو از دست دادم؟

904
00:58:49,325 --> 00:58:51,555
.آره. يادم نيست

905
00:58:51,827 --> 00:58:53,920
چرا روي موضوع "رابي" تمرکز نمي کنيم؟

906
00:58:54,096 --> 00:58:55,461
.بله

907
00:58:55,765 --> 00:58:59,792
...آره، بياين همين کارو بکنيم. بياين

908
00:59:01,637 --> 00:59:02,968
.بياين روي "رابي" تمرکز کنيم

909
00:59:09,478 --> 00:59:11,503
،همونطور که ميدونين
..."لحظه درخشنده "رابي

910
00:59:11,680 --> 00:59:15,480
،وقتي بود که سر کلاس هشتم زبان...
.يه خاطره تاريخي رو واسه مدرسه ثبت کرد

911
00:59:21,824 --> 00:59:23,621
.احمق. ها ها ها

912
00:59:23,793 --> 00:59:25,954
."شما که با اين کلمه آشنايي دارين، خانم "ويور

913
00:59:26,128 --> 00:59:28,392
...بله. و با مدير مدرسه صحبت کردم

914
00:59:28,564 --> 00:59:32,000
احمق. درست مثل کسي که به يه زن ميگه
.بهش زنگ ميزنه ولي ديگه هيچوقت زنگ نميزنه

915
00:59:33,255 --> 00:59:36,190
احمق. درست مثل کسي که از صداقت استفاده
...مي کنه تا با يه زن بخوابه

916
00:59:36,358 --> 00:59:38,724
ولي در اصل اونم مثل بقيه مردا...
.يه آدم لاشيه

917
00:59:39,061 --> 00:59:41,461
.اين حرفا درمورد "رابي" نيستا

918
00:59:41,630 --> 00:59:46,431
احمق. درست مثل کسي که
...بعد از 45 دقيقه سيخ نمي کنه

919
00:59:46,601 --> 00:59:48,034
.فقط چون عصبيه...

920
00:59:48,203 --> 00:59:50,228
.بسيارخب. بسيارخب

921
00:59:50,405 --> 00:59:51,804
.ميدوني چيه؟ ميدونه چيه؟ نه

922
00:59:51,973 --> 00:59:53,463
.موضوع اينه

923
00:59:57,379 --> 00:59:59,142
.اون الکليه

924
00:59:59,314 --> 01:00:01,373
.خدايا. باشه -
.واقعاً...متأسفم -

925
01:00:01,550 --> 01:00:03,040
.ببخشيد. خدايا -
.بايد برم -

926
01:00:03,218 --> 01:00:04,879
.خداي من. "اميلي". اي خدا

927
01:00:05,687 --> 01:00:08,383
.اميلي"، "اميلي"، صبر کن" -
."تنهام بذار، "کل -

928
01:00:08,557 --> 01:00:13,187
!من الان 5 ساله که لب به الکل نزدم، احمق

929
01:00:14,563 --> 01:00:16,997
.باشه، آره. من اين کارو کردم. کردم

930
01:00:17,165 --> 01:00:20,157
.من با معلم زبان کلاس هشتم پسرمون خوابيدم

931
01:00:20,335 --> 01:00:21,700
.ميدونم. ميدونم

932
01:00:21,870 --> 01:00:25,169
،و من به تو خيانت کردم
.پس حق اينو ندارم که ناراحت بشم

933
01:00:25,340 --> 01:00:28,207
مهم نيست. وقتي ما با هم زن و شوهر
...بوديم، تو تنها زني بودي

934
01:00:28,377 --> 01:00:29,844
...که توي عمرم باهاش خوابيده بودم...

935
01:00:30,011 --> 01:00:32,878
ولي الان من با 9 زن مختلف...
.سکس داشتم...واي خدا

936
01:00:34,916 --> 01:00:36,816
9؟

937
01:00:36,985 --> 01:00:38,009
9؟

938
01:00:44,860 --> 01:00:47,055
.حسابي تلافي کردي

939
01:00:52,033 --> 01:00:54,228
.نميخواستم تلافي کنم

940
01:00:56,004 --> 01:00:57,301
.داشتم سعي مي کردم فراموش کنم

941
01:01:00,409 --> 01:01:02,309
.ولي نميخوام

942
01:01:07,949 --> 01:01:10,213
.تو هميشه تنها عشق زندگيم مي موني

943
01:01:13,255 --> 01:01:17,055
بهش بگو که اون يه ترکيب کامل
!از سکسي بودن و جذاب بودنه، احمق

944
01:01:22,330 --> 01:01:23,854
اينو بهش گفتي؟

945
01:01:30,105 --> 01:01:31,970
.گفتم، آره

946
01:01:33,241 --> 01:01:35,038
تو کي هستي؟

947
01:01:42,918 --> 01:01:44,408
.من نيمه گمشده توام

948
01:02:00,869 --> 01:02:02,666
.چقدر کليشه اي

949
01:02:39,274 --> 01:02:40,741
.تو، پاشو بيا اينجا. زودباش

950
01:02:40,909 --> 01:02:43,036
.آره، به افتخارش دست بزنين. دست بزنين

951
01:02:44,813 --> 01:02:46,212
.من واقعاً بهت افتخار مي کنم، عزيزم

952
01:02:46,414 --> 01:02:48,143
.راستش قبلاً شک داشتم، البته

953
01:02:53,321 --> 01:02:58,452
هانا"، بهت گفته بودم که اگه امتحانات وکالت"
.رو قبول شي، امشب يه شب خاص ميشه

954
01:02:59,828 --> 01:03:00,852
..."پس، "هانا

955
01:03:01,930 --> 01:03:07,266
...ميخواستم رسماً ازت تقاضاي کنم

956
01:03:07,435 --> 01:03:09,665
...جلوي همه دوستان و همکارانم

957
01:03:10,205 --> 01:03:13,834
...که اگه دوست داشتي

958
01:03:14,309 --> 01:03:18,507
يه وکيل دائمي در شرکت...
واتکينز، گولدبرگ و اشميت" بشي. چطوره؟"

959
01:03:18,680 --> 01:03:21,148
.چطوره؟ به سلامتي تو

960
01:03:27,722 --> 01:03:29,519
چيه؟

961
01:03:30,392 --> 01:03:33,293
...من...فقط -
چيه، بگو چيه خب؟ -

962
01:03:36,464 --> 01:03:40,867
فکر کردم ميخواي يه چيز
.ديگه رو ازم بخواي

963
01:03:42,270 --> 01:03:44,932
چي؟ -
...آره. ميدونم. فقط -

964
01:03:45,106 --> 01:03:46,664
.فقط...فقط يه کم گيج شدم

965
01:03:46,841 --> 01:03:48,035
.معذرت ميخوام

966
01:03:48,877 --> 01:03:54,179
اصلاً فکر نمي کردم که ممکنه
.به نظرت به اون حد رسيده باشيم

967
01:03:54,349 --> 01:03:57,614
...نه، خدايا، نه. احمق نباش. فقط

968
01:03:57,786 --> 01:04:00,414
...فکر مي کنم يه کم وقت لازم دارم

969
01:04:00,589 --> 01:04:05,288
که بفهمم چه حسي درمورد خودمون دارم. مي فهمي؟...

970
01:04:06,227 --> 01:04:09,219
.يه رابطه طولاني مدت

971
01:04:10,899 --> 01:04:12,924
يه کم وقت ميخواي؟

972
01:04:14,135 --> 01:04:16,933
يه کم وقت ميخواي تا بفهمي چه
حسي درمورد خودمون داري؟

973
01:04:17,105 --> 01:04:18,129
عسلم؟

974
01:04:32,053 --> 01:04:34,578
.راستش واقعاً خنده داره
.من فقط...مسخره ست

975
01:04:34,756 --> 01:04:36,383
اين مال شماست؟ مال شماست؟ -
.بله -

976
01:04:39,794 --> 01:04:40,954
عسلم؟

977
01:04:41,930 --> 01:04:43,591
(اين "جين" ـه؟ (نوعي شراب -
.آره -

978
01:04:46,267 --> 01:04:48,098
.انگار هيچي آب قاطيش نيست -
.آره -

979
01:04:49,671 --> 01:04:51,969
.عاليه -
.از "جين" متنفرم -

980
01:04:52,540 --> 01:04:54,633
ميدوني چيه؟
."متشکرم، "ريچارد

981
01:04:54,809 --> 01:04:59,143
.رک بگم، خيلي ممنون از پيشنهاد کاريت
.حتماً بررسيش مي کنم

982
01:04:59,881 --> 01:05:00,905
."هانا موزي"

983
01:05:01,616 --> 01:05:04,278
."موزي". "هانا" -

984
01:05:10,892 --> 01:05:13,122
ميخواي يه نوشيدني مهمونم کني؟ -
.آره -

985
01:05:13,294 --> 01:05:15,728
اينجوري قشنگ تره. درسته؟ -
.آره -

986
01:05:41,756 --> 01:05:42,780
منو يادت مياد؟

987
01:05:44,125 --> 01:05:45,149
.آره

988
01:05:45,326 --> 01:05:47,487
هنوزم به نظرت جذابم؟ -
.آره -

989
01:05:47,662 --> 01:05:49,357
هنوزم ميخواي منو ببري خونه؟

990
01:05:50,832 --> 01:05:51,856
.آره

991
01:05:54,636 --> 01:05:55,660
.بزن بريم

992
01:06:35,977 --> 01:06:37,137
.بفرماييد

993
01:06:39,147 --> 01:06:41,672
.خيلي اين آهنگو دوست دارم
.انتخاب خوبي بود. آره

994
01:06:41,850 --> 01:06:44,182
.آهنگ خوبيه. تا حالا اين آهنگو نشنيدي

995
01:06:44,352 --> 01:06:45,376
.عاشق اين آهنگي

996
01:06:48,423 --> 01:06:49,583
.نوش

997
01:07:00,068 --> 01:07:01,365
.اين مشروب به ذائقه من نمي سازه

998
01:07:09,978 --> 01:07:12,173
.مشروب مورد علاقم نبود. مرسي

999
01:07:21,756 --> 01:07:24,725
پس معمولاً اينجوريه؟ -
چي؟ -

1000
01:07:24,893 --> 01:07:27,521
،يه آهنگ خيلي قشنگ ميذاري
.واسشون يه نوشيدني درست مي کني

1001
01:07:31,199 --> 01:07:32,632
.و بعد با هم مي خوابين

1002
01:07:36,971 --> 01:07:37,995
.آره

1003
01:07:39,974 --> 01:07:41,601
.من خيلي عصبيم

1004
01:07:42,410 --> 01:07:43,843
.دارم متوجه ميشم

1005
01:07:44,445 --> 01:07:47,141
باشه. ميدونم که توي بار
...خيلي مطمئن به نظر مي رسيدم

1006
01:07:47,315 --> 01:07:51,752
ولي بيشتر بخاطر اين بود که
...سردم بود و خيس شده بودم

1007
01:07:51,920 --> 01:07:54,411
.و ميخواستم يه کم دراماتيک باشه...

1008
01:07:55,256 --> 01:07:56,280
.واقعاً قابل تحسيني

1009
01:07:57,458 --> 01:07:58,482
.نه

1010
01:07:58,860 --> 01:08:00,122
.من سکسيم

1011
01:08:00,295 --> 01:08:02,422
.من يه سکسي بالاي 18 سالم

1012
01:08:02,597 --> 01:08:06,033
باشه، ميدونم که توي نسخه زير 13 سال
.امشب چه اتفاقي ميفته. باشه؟ ميدونم

1013
01:08:06,201 --> 01:08:10,331
اينجوري ميشه که انقدر مست مي کنم
.تا از هوش برم

1014
01:08:10,505 --> 01:08:13,565
، بعد يه پتو روم ميندازي
.گونه م رو مي بوسي و هيچ اتفاقي نمي افته

1015
01:08:13,741 --> 01:08:15,936
.ولي من بخاطر اين نيومدم اينجا

1016
01:08:16,411 --> 01:08:20,973
اومدم اينجا تا با همون پسر خوشتيپه که توي
.بار ميخواست مخمو بزنه، بترکونم

1017
01:08:22,617 --> 01:08:24,608
."جيکوب" -
."جيکوب" -

1018
01:08:25,887 --> 01:08:27,855
هنوزم مردم از کلمه "بترکونم" استفاده مي کنن؟ -
.من مي کنم -

1019
01:08:28,022 --> 01:08:30,354
ميخوايم بترکونيم. آره؟

1020
01:08:30,525 --> 01:08:31,890
.اين اتفاق داره ميفته

1021
01:08:32,660 --> 01:08:34,150
.پيرهنت رو در بيار -
چرا؟ -

1022
01:08:34,329 --> 01:08:37,924
خواهش مي کنم، ميشه پيرهنت رو در بياري؟
...نميتونم بهش فکر نکنم. فقط ميخوام

1023
01:08:38,099 --> 01:08:40,363
.باشه، باشه، باشه -
.بسيارخب، باشه، باشه، باشه -

1024
01:08:48,810 --> 01:08:49,970
.لعنتي

1025
01:08:50,144 --> 01:08:53,136
.خدايي؟ انگار هيکلت رو با فوتوشاپ اديت کردن

1026
01:08:55,216 --> 01:08:56,308
ميشه...؟

1027
01:08:57,352 --> 01:08:59,320
.دستت يخه

1028
01:09:00,722 --> 01:09:02,246
.حالا تو لباستو در بيار -
.نه

1029
01:09:02,423 --> 01:09:05,256
.آره -
.نه. نه با اين هيکلي که تو داري. نه. مرسي -

1030
01:09:05,426 --> 01:09:07,917
يه جاي تاريک تر توي اين خونه پيدا نميشه؟
.خدايا

1031
01:09:09,330 --> 01:09:12,561
باشه، خب بعدش چي کار مي کنيم؟
.الان چي ميشه؟ منطقي توضيح بده

1032
01:09:12,734 --> 01:09:15,601
ترفندت چيه؟ -
منظورت چيه که ترفندم چيه؟ -

1033
01:09:15,803 --> 01:09:18,431
ترفندت چيه؟ ترفند اصليت چيه؟ -
.من ترفند هاي زيادي دارم -

1034
01:09:18,606 --> 01:09:20,437
اون ترفند اصليت چيه؟ -
.ترفند اصليمو که بهت نميگم -

1035
01:09:20,608 --> 01:09:23,133
.ترفندتو بهم بگو -
.واسه ترفند اصليم آماده نيستي -

1036
01:09:23,311 --> 01:09:25,541
.چرا، هستم -
.نميتوني از پس ترفند اصليم بر بياي

1037
01:09:25,713 --> 01:09:29,080
.ترفند اصليتو بهم بگو -
.بحث فيلم "رقص کثيف" رو قاطي حرفام ميارم -

1038
01:09:31,085 --> 01:09:32,950
فيلم "رقص کثيف"؟

1039
01:09:33,121 --> 01:09:35,214
ميشه لطفاً بشينم؟ -
.آره -

1040
01:09:35,390 --> 01:09:37,119
ميشه پيرهنمو بپوشم؟ -
.نه -

1041
01:09:37,292 --> 01:09:39,624
حالا چرا فيلم "رقص کثيف"؟ چي کار مي کنيم باهاش؟
ميشينيم فيلمو مي بينيم؟

1042
01:09:39,794 --> 01:09:43,992
"اون حرکت آخر فيلم که "پاتريک سويزي
جنيفر گري" رو بلند مي کنه رو ميدوني چيه؟"

1043
01:09:44,165 --> 01:09:46,065
.آره -
.من اون حرکتو بلدم -

1044
01:09:47,435 --> 01:09:49,960
.باشه -
.به دخترا ميگم که ميتونم اون حرکتو انجام بدم -

1045
01:09:50,138 --> 01:09:53,869
.رو ميذارم "Time of Your Life" آهنگ
.ترفند اصليمو انجام ميدم

1046
01:09:54,542 --> 01:09:56,305
.اونا هم بعدش هميشه ميخوان که باهام سکس کنن

1047
01:09:56,477 --> 01:09:59,469
خداي من. اين مسخره ترين چيزيه
.که به عمرم شنيدم

1048
01:09:59,647 --> 01:10:01,911
.موافقم. ولي هر دفعه جواب ميده

1049
01:10:02,850 --> 01:10:04,147
.روي من که عمراً جواب بده

1050
01:10:09,924 --> 01:10:12,620
.خدايا، مسخره ست
.نميخوام اين کارو بکنم

1051
01:10:12,794 --> 01:10:13,818
.بيا

1052
01:10:13,995 --> 01:10:15,895
.از مسخره هم يه چيزي اونور تره

1053
01:10:16,064 --> 01:10:17,554
.بدو و بپر -
.نه -

1054
01:10:17,732 --> 01:10:19,393
.آره، زود باش -
.نه، مرسي -

1055
01:10:20,601 --> 01:10:22,364
.خداروشکر که مستم. الان ميام

1056
01:10:53,368 --> 01:10:55,996
خب ترجيح ميدي همينجا اين کارو بکنيم
يا توي اتاق؟

1057
01:10:56,170 --> 01:10:57,330
.اتاق رو ترجيح ميدم

1058
01:10:57,505 --> 01:11:00,269
.آره، باشه، بريم اونجا

1059
01:11:33,307 --> 01:11:35,002
...اين بالش

1060
01:11:36,477 --> 01:11:39,742
.خودش کاملاً به فرم سر من در مياد...

1061
01:11:42,050 --> 01:11:43,210
.آره

1062
01:11:48,089 --> 01:11:50,683
از همون بالش هاييه که فروشگاه "بروک استون" ميفروشه؟

1063
01:11:52,060 --> 01:11:53,152
.آره

1064
01:11:53,461 --> 01:11:55,656
آره؟ -
.آره -

1065
01:11:56,597 --> 01:11:59,225
...هميشه ميخواستم بدونم کي حاضر ميشه

1066
01:11:59,734 --> 01:12:02,760
.پسر خوشتيپ هاي توي بار از اينا مي خرن
.البته

1067
01:12:02,970 --> 01:12:04,494
."جيکوب" -
.آره. "جيکوب". ببخشيد -

1068
01:12:04,672 --> 01:12:05,696
.خوب شد

1069
01:12:06,908 --> 01:12:08,773
.ببخشيد، ادامه بده

1070
01:12:28,096 --> 01:12:32,965
تو که يکي از اون صندلي هاي ماساژور مسخره نداري؟

1071
01:12:37,538 --> 01:12:38,732
داري؟ -
.نه -

1072
01:12:38,906 --> 01:12:40,533
.چرا، داري -
.آره، دارم -

1073
01:12:40,708 --> 01:12:43,233
.خداي من -
.ندارم. ندارم. دارم -

1074
01:12:43,411 --> 01:12:45,538
کي همچين کاريو مي کنه؟
.من ميکنم. من دارم

1075
01:12:45,947 --> 01:12:47,539
چقدر پولشو دادي؟ -
.پنج هزار دلار -

1076
01:12:49,283 --> 01:12:50,910
.حالا بپرس چند بار ازش استفاده کردم

1077
01:12:51,085 --> 01:12:53,246
چند بار ازش استفاده کردي؟ -
.دو بار -

1078
01:12:54,055 --> 01:12:55,750
.در مياد ماساژي 2500 دلار

1079
01:12:55,923 --> 01:12:57,550
.دو بار

1080
01:12:57,892 --> 01:13:01,020
کجاست؟ -
.توي گاراژه -

1081
01:13:01,863 --> 01:13:03,330
ميتونم روي صندلي ماساژورت بشينم؟

1082
01:13:08,169 --> 01:13:09,659
.ازش متنفرم

1083
01:13:10,771 --> 01:13:14,229
...شبکه هاي فروشگاهي تول تلويزيون. ولي من معتاد
.من مي خرم...من واقعاً بدترينم

1084
01:13:14,408 --> 01:13:15,898
(اسلپ چاپ" هم داري؟ (خرد کن غذاساز" -
.آره -

1085
01:13:16,077 --> 01:13:18,068
همون چاقوها که غذا رو خورد مي کنه؟ -
.آره -

1086
01:13:18,246 --> 01:13:21,044
ديگه چي داري؟ -
."خرس سکه اي" -

1087
01:13:21,215 --> 01:13:23,581
خرس سکه اي"؟"
.خرس سکه اي" رو ديگه نداري"

1088
01:13:23,751 --> 01:13:25,514
.يه دونه از هر ايالت دارم

1089
01:13:25,686 --> 01:13:27,119
يعني 50 تا "خرس سکه اي" داري؟

1090
01:13:27,288 --> 01:13:29,722
.کف پاهاشون سکه دارن خب -
.اينجوري که شبا خوابت نمي بره -

1091
01:13:29,891 --> 01:13:31,483
.الان خيلي ناراحتما

1092
01:13:33,094 --> 01:13:36,461
.دارم سعي مي کنم قبولش کنم، ولي نميشه

1093
01:13:36,631 --> 01:13:38,963
توي مدرسه خيلي باهوش بودي؟ -
.يجورايي رياست مي کردم، آره -

1094
01:13:39,133 --> 01:13:43,695
"ولي يه بار سر مسابقه "تلفظ
.يه زنبور برنده شدم و بابام بخاطرش گريه کرد

1095
01:13:43,871 --> 01:13:45,771
.امکان نداره. عاليه

1096
01:13:45,940 --> 01:13:47,999
سر چه کلمه اي برنده شدي؟ -
.خيلي احمقانه بود -

1097
01:13:48,176 --> 01:13:51,270
من عاشق خوابيدن بعد از يه
.فنجون قهوه سنگينم

1098
01:13:51,812 --> 01:13:54,110
چيه؟ فکر مي کني قهوه
با خوابيدن جور در نمياد؟

1099
01:13:54,282 --> 01:13:58,480
.خب، اگه سر کل کل باشه، جور در ميان
.کافئين بدنت خالي ميشه

1100
01:13:58,653 --> 01:14:01,019
.طعمش محشره

1101
01:14:01,189 --> 01:14:03,589
تو از اون قارچ هايي داري که کيک رو...؟

1102
01:14:03,758 --> 01:14:04,816
.من پاچه گوساله هم دارم

1103
01:14:07,094 --> 01:14:09,654
.من فقط واسه گوساله هام پاچه دارم
.پاچه گوساله

1104
01:14:17,338 --> 01:14:18,805
.خداي من

1105
01:14:21,976 --> 01:14:23,876
ميشه يه لطفي بهم بکني؟

1106
01:14:24,345 --> 01:14:25,869
چيه؟ -
ميشه يه لطفي در حقم بکني؟ -

1107
01:14:27,648 --> 01:14:32,608
ميشه يه چيز شخصي درمورد خودم بپرسي؟

1108
01:14:32,787 --> 01:14:35,813
.باشه، قبول. اين کارو مي کنم
.بعدش مي ترکونيما

1109
01:14:35,990 --> 01:14:37,252
.آره

1110
01:14:37,425 --> 01:14:38,619
مامانت چجور آدميه؟

1111
01:14:39,527 --> 01:14:44,487
.مامانم خيلي خوشگله

1112
01:14:44,665 --> 01:14:47,828
.خيلي آدم خشک و مغروريه

1113
01:14:48,669 --> 01:14:50,261
.خيلي باهوشه

1114
01:14:51,072 --> 01:14:52,369
.خيلي هم سرده

1115
01:14:52,573 --> 01:14:54,063
بابات چي؟

1116
01:14:57,411 --> 01:15:00,073
.اون خيلي وقت پيش فوت کرد

1117
01:15:01,515 --> 01:15:03,346
.واقعاً آدم شيريني بود

1118
01:15:03,517 --> 01:15:05,348
.احتمالاً خيلي شيرين بوده

1119
01:15:08,022 --> 01:15:10,786
.توي کارش خيلي موفق بود

1120
01:15:10,958 --> 01:15:16,225
،کلي پول در آورد
.که بخاطر همينه که من همه اين چيزا رو دارم

1121
01:15:16,397 --> 01:15:18,194
.ولي آدم نرمي بود

1122
01:15:19,267 --> 01:15:21,963
.خيلي نرم بود، خيلي احساساتي بود

1123
01:15:22,169 --> 01:15:26,538
،ميدوني، بابام
...اون نميتونست از پس مامانم بر بياد

1124
01:15:26,707 --> 01:15:29,471
.و راستش هيچ تلاشي هم نمي کرد...

1125
01:16:00,841 --> 01:16:02,570
<i>.سلام، "جيکوب". "کل" هستم</i>

1126
01:16:02,843 --> 01:16:04,208
<i>کجايي تو؟</i>

1127
01:16:04,412 --> 01:16:07,540
<i>اولين زني که بلندش کردم رو يادته؟
.همون معلمه</i>

1128
01:16:07,715 --> 01:16:09,376
<i>خب، يه قضيه اي درموردش
.پيش اومده که بايد واست تعريف کنم</i>

1129
01:16:10,751 --> 01:16:13,618
<i>الان يه هفته س که ازت خبري
ندارم. بايد نگرانت بشم؟</i>

1130
01:16:13,788 --> 01:16:16,222
<i>دارم تصور مي کنم که زير يه کوه
.از زن ها داري خفه ميشي. بهم زنگ بزن</i>

1131
01:16:17,591 --> 01:16:19,752
.آره، سلام، دوباره منم

1132
01:16:20,728 --> 01:16:23,128
.حدود صدتا پيغام واست گذاشتم

1133
01:16:25,766 --> 01:16:29,224
،گوش کن، اگه جريان استاد و شاگرديه
...اصلاً متوجه نميشم، پس

1134
01:16:30,271 --> 01:16:32,262
.بهم زنگ بزن لطفاً. مرسي

1135
01:16:56,364 --> 01:16:59,197
تا حالا رفتي "سنت لوييس"؟ -
.نه، نرفتم -

1136
01:16:59,367 --> 01:17:03,326
هميشه آرزوم داشتم که توي پست مدافع
...تيم "سنت لوييس کاردينالز" بازي کنم

1137
01:17:03,504 --> 01:17:06,564
،ولي نميتونستم درست با چوب به توپ بزنم
.بخاطر همين کاري که بعد از اون بيشتر دوست داشتم رو کردم

1138
01:17:06,774 --> 01:17:08,332
.آره، يه حسابدار شدي

1139
01:17:08,509 --> 01:17:09,737
.درسته. دقيقاً

1140
01:17:09,910 --> 01:17:12,538
،يعني، پولش اونقدرا خوب نيست
.ولي آدم کمتر مجبور ميشه که سفر کنه

1141
01:17:13,914 --> 01:17:16,280
.من ميخواستم يه بالرين بشم -
جداً؟ -

1142
01:17:16,450 --> 01:17:18,714
بگو ببينم، چرا همه زن ها باله رو دوس دارن؟

1143
01:17:18,886 --> 01:17:21,218
.هميشه خودم رو توي يه نمايش رقص باله تصور مي کردم

1144
01:17:21,389 --> 01:17:24,017
.حالا فکر نکني که خيلي تمرين داشتم يا چيزيا

1145
01:17:24,191 --> 01:17:26,853
يعني راستش هيچوقت حتي
...کلاس هم نرفتم

1146
01:17:27,027 --> 01:17:30,485
.و حتي يه نمايش رقص باله رو هم نديدم...

1147
01:17:31,065 --> 01:17:32,555
تا حالا هيچوقت به رقص باله نرفتي؟

1148
01:17:35,102 --> 01:17:38,367
.خيلي دوست دارم تو رو به يه رقص باله ببرم -
تو هم دوست داري باله ببيني؟ -

1149
01:17:38,539 --> 01:17:41,906
اينو نگفتم. گفتم دوست دارم
.تو رو به باله ببرم. برسونمت

1150
01:17:42,076 --> 01:17:45,045
بعدش بيام دنبالت و بتونيم
.بريم يه بازي بيس بال رو ببينيم

1151
01:17:45,212 --> 01:17:46,304
.مي فهمم

1152
01:17:49,550 --> 01:17:52,451
.امشب خيلي بهم خوش گذشت

1153
01:17:54,188 --> 01:17:57,055
تو سوشي دوست داري؟ ميدونم که اون رستوران
...سوشي هاي خيلي خوبي

1154
01:17:57,224 --> 01:17:58,248
.من سوشي نمي خورم

1155
01:17:58,426 --> 01:18:00,826
هيچوقت به اون رستوران نميريم
.چون خودمم از سوشي متنفرم

1156
01:18:10,905 --> 01:18:12,839
."سلام. سلام، "جس

1157
01:18:13,007 --> 01:18:15,532
."ايشون دوست و همکار من هستن، "ديويد

1158
01:18:15,709 --> 01:18:17,233
.ديويد" يه حسابداره"

1159
01:18:17,411 --> 01:18:19,538
.ديويد"، ايشون هم "جسيکا"، پرستار بچه هاي من"

1160
01:18:22,483 --> 01:18:24,883
.خب، ميدوني، همه چيز مرتبه

1161
01:18:25,052 --> 01:18:26,417
.حساب و کتابا رديفه

1162
01:18:26,587 --> 01:18:28,077
.حساب و کتابا رديفه

1163
01:18:31,625 --> 01:18:32,751
.توي اداره مي بينمت

1164
01:18:32,927 --> 01:18:34,554
.آره، تيو اداره مي بينمت

1165
01:18:39,133 --> 01:18:40,828
شام چطور بود؟

1166
01:18:41,001 --> 01:18:43,299
.خب، ميدوني، يه قرار شام کاري بود -
.آره -

1167
01:18:43,471 --> 01:18:46,998
.لباست خيلي خوشگله ها -
مرسي. چقدر بايد تقديمت کنم؟ -

1168
01:18:47,641 --> 01:18:50,838
ميدونين که بچه هاي شما تنها بچه هايي
...هستن که من ازشون مراقبت مي کنم

1169
01:18:51,011 --> 01:18:54,640
و ميخوان بيدار بمونن تا بتونن وقتي...
باباشون شب مياد خونه، اونو ببينن؟

1170
01:18:55,749 --> 01:19:00,311
آره، منظورم اينه که همه جوره با خودشون
.کلنجار ميرن تا بيدار بمونن

1171
01:19:00,488 --> 01:19:02,115
...البته جسارت نباشه

1172
01:19:02,289 --> 01:19:06,988
بچه هاتون وقتي شما هم مياين خونه
..."خيلي هيجان زده ميشن، خانم "ويور

1173
01:19:08,128 --> 01:19:11,222
.ولي نه اونقدري که بخاطر باباشون بيدار مي ميمونن...

1174
01:19:14,001 --> 01:19:16,128
عزيزم، چي ميخواي بگي؟

1175
01:19:16,303 --> 01:19:17,361
.احمق رواني

1176
01:19:17,538 --> 01:19:19,369
جسيکا"، چي...؟"

1177
01:19:19,540 --> 01:19:22,134
...بذار بهت -
.من اون پول کثيف تو رو نميخوام -

1178
01:19:22,309 --> 01:19:26,040
عزيزم، مشکلت...؟
چي شده؟

1179
01:19:27,781 --> 01:19:31,046
پول کثيف"؟"

1180
01:21:06,801 --> 01:21:07,925
خواهش مي کنم يه فرصت بهم بده
("رابي" ("ديويد"

1181
01:21:27,301 --> 01:21:28,325
.بچه ها

1182
01:21:31,305 --> 01:21:34,502
.بچه ها. بستني

1183
01:21:44,118 --> 01:21:48,179
.ميدونستم. ميدونستم -
.آره. الان بر مي گردم -

1184
01:22:02,636 --> 01:22:04,433
.لعنتي، اي خدا

1185
01:22:16,917 --> 01:22:17,941
الو؟

1186
01:22:18,118 --> 01:22:19,983
."سلام، "کل -
.سلام -

1187
01:22:23,290 --> 01:22:24,484
...خب

1188
01:22:24,658 --> 01:22:28,321
...فقط بهت زنگ زدم

1189
01:22:30,130 --> 01:22:32,963
...چون توي زيرزمينم

1190
01:22:33,133 --> 01:22:35,931
.... دارم سعي مي کنم آبگرمکن رو درست کنم

1191
01:22:37,538 --> 01:22:41,167
آخه شمعک آبگرمکن خاموش شده و...
.نميدونم چجوري بايد روشنش کنم

1192
01:22:41,975 --> 01:22:43,567
.البته ببخشيد که مزاحمت شدم

1193
01:22:43,744 --> 01:22:47,271
...نه، نه، اشکالي نداره، اشکالي نداره، بهم زنگ بزن

1194
01:22:48,148 --> 01:22:50,378
.خوشحالم که بخاطرش بهم زنگ زدي

1195
01:22:50,551 --> 01:22:52,849
الان ميگم چي کار کني، باشه؟ -
.باشه -

1196
01:22:54,321 --> 01:22:58,553
.خب، يه در خاکستري اونجاست
اون در خاکستري رو مي بيني؟

1197
01:22:58,726 --> 01:23:01,820
.آره -
.خب، اونو بده پايين -

1198
01:23:03,097 --> 01:23:04,121
.باشه

1199
01:23:04,298 --> 01:23:07,392
يه دکمه قرمز اونجاست
."که روش نوشته "فشار دهيد

1200
01:23:07,568 --> 01:23:09,536
."خودم روش نوشتم "فشار دهيد

1201
01:23:10,037 --> 01:23:14,133
.پس فشارش ميدي
.و مي چرخونيش به سمت راست

1202
01:23:14,308 --> 01:23:15,639
.فهميدم

1203
01:23:16,143 --> 01:23:18,043
.حالا بايد کبريت رو بگيري جلوش

1204
01:23:21,115 --> 01:23:22,844
.روشن شد

1205
01:23:23,517 --> 01:23:27,044
فقط بايد اون در خاکستري رو دوباره
.بدي پايين و بعد ديگه تمومه

1206
01:23:33,327 --> 01:23:36,194
.خب، ممنون، "کل". خيلي لطف کردي

1207
01:23:36,363 --> 01:23:40,094
ميدوني چيه؟ هر وقت از اينجور
...مشکلا پيش اومد، بهم زنگ بزن. اين

1208
01:23:41,502 --> 01:23:43,766
.آره

1209
01:23:43,937 --> 01:23:45,268
.آره

1210
01:23:45,906 --> 01:23:47,100
.حتماً

1211
01:23:47,808 --> 01:23:49,503
.پس بعداً باهات حرف ميزنم

1212
01:23:50,177 --> 01:23:52,008
...آره، و، امــ

1213
01:23:54,214 --> 01:23:55,579
.بازم ممنون

1214
01:23:55,749 --> 01:23:58,343
.نه...باعث افتخارم بود

1215
01:24:01,255 --> 01:24:02,688
.دوست ندارم خونه رو منفجر کني

1216
01:24:05,893 --> 01:24:06,951
.خداحافظ

1217
01:24:07,127 --> 01:24:08,253
.خداحافظ

1218
01:24:26,847 --> 01:24:29,077
بابا، ميشه بريم "مک دانلد"؟ -
.نه -

1219
01:24:29,249 --> 01:24:30,341
چرا نه؟

1220
01:24:31,852 --> 01:24:33,149
.اينو ببين

1221
01:24:33,320 --> 01:24:35,413
.فقط چون جذابن، اونا رو بازي ميدن

1222
01:24:35,589 --> 01:24:37,454
.ممنون -
.بفرماييد، قربان -

1223
01:24:37,624 --> 01:24:39,114
حالا، اينا ورقه اي هستن...؟

1224
01:24:39,293 --> 01:24:42,490
.آره، سايزش 4 در 8 ـه
.استانداردش 4 در 8 ـه. با قطر 3/4. آره

1225
01:24:42,663 --> 01:24:45,564
.البته واسه زنم ميخوام -
.چقدر جالب -

1226
01:24:45,732 --> 01:24:46,926
.اينجا پرده مي فروشه

1227
01:24:47,100 --> 01:24:48,362
."سلام، "کل -
."سلام، "برني -

1228
01:24:48,535 --> 01:24:50,230
."سلام، آقاي "رايلي -
."سلام، آقاي "رايلي -

1229
01:24:50,404 --> 01:24:51,428
حالت چطوره؟ -
.خوبم -

1230
01:24:51,605 --> 01:24:54,597
،کاش مشيد وايسم و باهات گپ بزنم
.ولي بعداً بايد با خونه يه کارايي بکنم

1231
01:24:54,775 --> 01:24:56,106
.يجورايي عجله دارم

1232
01:24:56,276 --> 01:24:57,766
.بخاطر اون عطر هم ممنون

1233
01:24:57,945 --> 01:24:59,572
ميتوني تشخيص بدي اين پرده گلداره يا نه؟

1234
01:25:01,081 --> 01:25:02,514
الو؟ -
."کل" -

1235
01:25:02,683 --> 01:25:04,548
.جيکوب" هستم" -
.خداي من. تو زنده اي -

1236
01:25:04,718 --> 01:25:07,152
.ببخشيد که يجورايي ولت کردم به امون خدا

1237
01:25:07,321 --> 01:25:09,812
درست وقتي بدجوري بهت نياز داشتم
.ولم کردي، رفيق

1238
01:25:09,990 --> 01:25:11,014
...آره، خب

1239
01:25:11,191 --> 01:25:14,251
.الان توي يه موقعيت خاص قرار گرفتم...

1240
01:25:14,428 --> 01:25:15,986
.البته شايد مسخرم کني

1241
01:25:16,163 --> 01:25:18,188
.ولي غير از تو کسي رو نداشتم که بهش زنگ بزنم

1242
01:25:18,632 --> 01:25:20,600
.با يه دختر آشنا شدم -
مرگ من؟ -

1243
01:25:20,767 --> 01:25:24,032
همه وقتمو دارم با اون ميگذرونم و اون
.يجورايي همه چيزو داره تغيير ميده

1244
01:25:24,204 --> 01:25:26,229
.داره همه چيزو تغيير ميده؟ بي خيال

1245
01:25:26,406 --> 01:25:28,670
.اونقدر که الان دارم ميرم مامانشو ببينم

1246
01:25:28,842 --> 01:25:32,005
يه مادر و دختر، بايد خيلي
.موقعيت خوبي باشه. حتي واسه تو

1247
01:25:32,179 --> 01:25:33,669
تو چت شده؟

1248
01:25:33,847 --> 01:25:35,940
.نميدونم چي کار کنم
.يه کم نصيحت لازم دارم

1249
01:25:36,116 --> 01:25:39,984
احتمالاً مجبور ميشي جواب چندتا
.سؤال خصوصي رو درمورد خودت بدي

1250
01:25:40,153 --> 01:25:42,348
.بايد خيلي لبخند بزني
.حسابي هم بايد دلبري کني

1251
01:25:42,522 --> 01:25:43,648
.عيناً يعني خودت نباش

1252
01:25:43,824 --> 01:25:45,655
،اين چيزيه که بهم ميگي
خودم نباشم؟

1253
01:25:45,826 --> 01:25:48,386
.عاليه. ممنون بخاطر هيچي

1254
01:25:48,562 --> 01:25:49,859
ميخواي هفته ديگه...؟

1255
01:25:50,797 --> 01:25:52,822
ميخواي هفته ديگه با هم آبجو بخوريم؟

1256
01:25:53,000 --> 01:25:54,729
<i>.شمارمو که داري</i>

1257
01:25:54,902 --> 01:25:57,530
.ميدوني، نگران امشب نباش
.از پسش بر مياي

1258
01:25:57,704 --> 01:26:00,229
.درضمن، تبريک ميگم -
.مي بينمت، رفيق -

1259
01:26:00,841 --> 01:26:03,867
.بوق. بايد درستش کناي

1260
01:26:05,646 --> 01:26:08,308
.باشه. بسيارخب -
.بزن بريم -

1261
01:26:31,405 --> 01:26:32,770
."جي جي"
("جسيکا")

1262
01:26:51,959 --> 01:26:56,293
<i>اون در آستانه يه ضربه بزرگ قرار داره
.که ممکنه اونو از بازي عقب بندازه</i>

1263
01:26:56,496 --> 01:26:59,431
<i>.اون امروز خيلي با انگيزه شده</i>

1264
01:27:19,353 --> 01:27:22,151
.نه، نه، نه، بابا، بابا، بابا

1265
01:27:23,156 --> 01:27:25,750
.نه، ولش کن. بذار بره
.درستش مي کنه. بذار بره

1266
01:27:25,926 --> 01:27:28,224
عزيزم! کيف منو چي کار داري؟
!دست تو کيف من نکن

1267
01:27:28,395 --> 01:27:32,354
اون کليدا رو بر ندار! اون کليدا رو
!بر ندار! من نميذارم اون کليدا رو برداري

1268
01:27:32,532 --> 01:27:35,160
!تو دنبال پدرت نميري
!تمومش کن

1269
01:27:35,335 --> 01:27:38,463
.نه! نه! بذار بابات خودش حلش کنه
!تو ديگه حق نداري اون مرد رو ببيني

1270
01:27:38,638 --> 01:27:39,764
!اون يه آدم منحرفه

1271
01:27:39,940 --> 01:27:41,168
!دخالت نکن -
!نه -

1272
01:27:41,341 --> 01:27:42,933
اون منحرف واست مسيج هاي سکسي هم مي فرسته؟

1273
01:27:43,343 --> 01:27:44,367
.سلام، عزيزم

1274
01:27:45,012 --> 01:27:46,104
اين چيه پوشيدي؟

1275
01:27:46,279 --> 01:27:49,407
.بابا اينجاست. بايد چشماتو ببندم

1276
01:27:49,583 --> 01:27:52,177
چرا؟ مگه داره چي کار مي کنه؟ -
.فقط بجنب -

1277
01:28:04,264 --> 01:28:05,561
.از اين کار متنفرم. بد

1278
01:28:07,200 --> 01:28:09,168
بايد واضح تر از اين بهت بگم؟

1279
01:28:09,336 --> 01:28:11,270
.مامان، نه، نگران نباش. فقط برو

1280
01:28:11,438 --> 01:28:13,929
.عزيزم، عزيزم، من واقعاً نميتونم ببينم -
.مامان، مواظبت هستم -

1281
01:28:14,107 --> 01:28:16,632
.دو تا مونده. بعدش ديگه روي زميني
.يکي ديگه

1282
01:28:16,810 --> 01:28:18,141
.سه -
.سه -

1283
01:28:18,311 --> 01:28:20,438
.مامان، ديگه پله نيست
.روي زميني

1284
01:28:20,614 --> 01:28:23,606
.مامان، آروم باش
.اون شوهرته، القاعده که نيست

1285
01:28:23,784 --> 01:28:24,808
."سلام، "اميلي

1286
01:28:24,985 --> 01:28:27,453
سلام. ميشه الان ديگه درش بيارم؟

1287
01:28:27,621 --> 01:28:29,452
.نه، نه هنوز -
اين چيه ديگه؟ -

1288
01:28:30,824 --> 01:28:32,485
.صداتو مي شنوم، خوش خنده -
.بزن -

1289
01:28:36,463 --> 01:28:38,863
ممکنه توجه کنيد؟

1290
01:28:42,035 --> 01:28:46,802
..."سالها پيش، در راهروي مدرسه راهنمايي "وودسايد

1291
01:28:46,973 --> 01:28:50,306
کل ويور" براي اولين بار"...
.اميلي بويل" را ديد"

1292
01:28:50,477 --> 01:28:53,446
کل"، واقعاً ميخواي اين کارو"
جلوي بچه ها بکني؟

1293
01:28:54,815 --> 01:28:58,012
اگه کار به جاهاي باريک کشيد، اونو مي برم
.طبقه بالا و صداي تلويزيون رو زياد مي کنم

1294
01:28:58,418 --> 01:29:01,478
.خب، بهتره که قبلش صبر کنيم تا دخترت بياد

1295
01:29:01,655 --> 01:29:04,317
.اون که همينجاس -
.نه، نه، نه. منظورم اون يکي دخترمونه -

1296
01:29:04,491 --> 01:29:05,788
سلام؟ -
."نانا" -

1297
01:29:05,959 --> 01:29:08,359
.سلام، بچه ها -
.سلام، عزيزم -

1298
01:29:08,528 --> 01:29:10,257
.سلام -
اينجا چه خبره؟ -

1299
01:29:10,430 --> 01:29:14,161
.نميدونم. بازيش گرفته
.نميذاره اين چشمبند احمقانه رو بردارم

1300
01:29:14,334 --> 01:29:15,926
کل"؟" -
خودشه؟ -

1301
01:29:16,369 --> 01:29:17,529
تو اينجا چي کار مي کني؟

1302
01:29:17,704 --> 01:29:20,639
تو خودت اينجا چي کار مي کني؟ -
وايسا، شما همديگه رو مي شناسين؟ -

1303
01:29:20,807 --> 01:29:22,798
اينجا چه خبره؟ -
تو اينجا چي کار مي کني؟ -

1304
01:29:22,976 --> 01:29:25,137
."سلام، "نانا -
."سلام، "رابي -

1305
01:29:25,312 --> 01:29:26,745
."سلام، "نانا -
.سلام، خوشگله -

1306
01:29:26,913 --> 01:29:28,278
.جيکوب"، واقعاً از آشنايي باهات خوشحالم"

1307
01:29:28,448 --> 01:29:30,973
.نانا" خيلي ازت واسم تعريف کرده"

1308
01:29:31,151 --> 01:29:32,846
ببخشيد، "نانا" کيه ديگه؟ -
.منم -

1309
01:29:33,019 --> 01:29:35,146
."ميدوني، من نميتونستم بگم "هانا
تو بابامو از کجا مي شناسي؟

1310
01:29:35,322 --> 01:29:37,517
اون اصلاً نميتونست کلمه هايي که
.با "هـ" شروع ميشن رو تلفظ کنه

1311
01:29:37,691 --> 01:29:40,717
باشه. الان توي درک اينکه
.اينجا چه خبره يه کم مشکل دارم

1312
01:29:41,361 --> 01:29:45,320
.بابا. ايشون "جيکوب" هستن، دوست پسر من -
.نه، نيست -

1313
01:29:45,499 --> 01:29:48,229
.آوردمش اينجا که مامانو ببينه -
.نه، نه، نه، نه، نه -

1314
01:29:48,401 --> 01:29:50,460
.ميخوام دوست پسرشو ببينم -
.نفسم بالا نمياد -

1315
01:29:50,637 --> 01:29:51,797
ميشه اينو بازش کنم؟

1316
01:29:51,972 --> 01:29:54,463
کل"، آخه تو رو چه به داشتن اين دختر بالغ؟"

1317
01:29:54,674 --> 01:29:57,142
من 17 سالم بود. بخاطر همين بود
.که مجبور شديم توي جووني ازدواج کنيم

1318
01:29:57,310 --> 01:30:00,279
.بايد بهم مي گفتي -
.هيچوقت نميخواستم درمورد بچه هام صحبت کنم -

1319
01:30:00,447 --> 01:30:03,848
.الان ديگه ميخوام برم تلويزيون ببينم -
خوبه. چرا نميري اين کارو بکني؟ -

1320
01:30:04,017 --> 01:30:05,382
آره. ميشه منم بيام؟ -
.نه -

1321
01:30:05,552 --> 01:30:07,850
.پس شماها انگار خيلي همديگه رو مي شناسين

1322
01:30:08,021 --> 01:30:10,649
.گور باباش. مسخره ست

1323
01:30:10,824 --> 01:30:12,689
.عزيزم، اون واقعاً جذابه -
.نه، نيست -

1324
01:30:12,859 --> 01:30:15,453
نگاش کن. تو واقعاً يه مادري؟
.حتي باورم نميشه که خواهرش باشي

1325
01:30:15,962 --> 01:30:18,226
.بذارين واضح بگم
.پس شماها الان يه چيزين

1326
01:30:18,398 --> 01:30:20,798
شماها يه زوجين، درسته؟
شماها با همين؟

1327
01:30:20,967 --> 01:30:22,958
.آره -
.امکان نداره. همين الان به هم بزنين -

1328
01:30:23,336 --> 01:30:25,099
بابا؟ -
.خواهش مي کنم به اين اسم صداش نکن -

1329
01:30:25,906 --> 01:30:28,500
.کل"، نميشه اين اتفاق بيفته" -
.پس مجبور ميشم دهنتو سرويس کنم -

1330
01:30:28,708 --> 01:30:29,800
.بابا -
."کل" -

1331
01:30:29,976 --> 01:30:31,000
."کل" -
جسيکا"؟" -

1332
01:30:31,178 --> 01:30:32,202
برني"؟"

1333
01:30:33,914 --> 01:30:35,040
.بابا، نه

1334
01:30:35,215 --> 01:30:38,150
.من گذاشتم از بچه هات مواظبت کنه، حرومزاده

1335
01:30:38,919 --> 01:30:41,479
.اون فقط 17 سالشه -
چي داري ميگي؟ -

1336
01:30:41,655 --> 01:30:43,589
.خدايا -
.بخدا نميدونم از چي داري صحبت مي کني -

1337
01:30:43,757 --> 01:30:44,883
."برني"

1338
01:30:45,058 --> 01:30:48,186
.بابا، نه، نه، نه. تمومش کن

1339
01:30:50,330 --> 01:30:52,161
.بابا -
.جيکوب! اي خدا" -

1340
01:30:52,332 --> 01:30:53,890
.بس کن. اون هيچ کاري نکرده

1341
01:30:54,067 --> 01:30:55,830
.اون حتي خودشم نميدونه -
کمرت که چيزي نشد؟ -

1342
01:30:56,002 --> 01:30:57,492
چيو نميدونه؟ -
چيو نميدونم؟ -

1343
01:30:57,671 --> 01:30:59,798
اين يجور نمايشه؟
.آخه ديگه ديوونه شدم

1344
01:31:00,006 --> 01:31:01,030
.نه

1345
01:31:01,208 --> 01:31:03,768
.نه، نه، نه، بابا، بابا

1346
01:31:03,944 --> 01:31:05,707
.اون حتي خبر هم نداشت که من عاشقشم

1347
01:31:06,613 --> 01:31:08,080
عاشق کي؟ -
.عاشق اون -

1348
01:31:08,248 --> 01:31:10,182
داري به من اشاره مي کني؟ -
داري به اون اشاره مي کني؟ -

1349
01:31:10,350 --> 01:31:12,113
داره به اون اشاره مي کنه؟

1350
01:31:12,285 --> 01:31:15,118
صبر کن. باباي من همون پسر
بزرگتري بود که ميخواستي باهاش دوست بشي؟

1351
01:31:15,288 --> 01:31:18,382
...ميدونستم. تو -
.اون از اون عکساي لختي خبر نداره -

1352
01:31:18,558 --> 01:31:20,287
چي؟ -
."جسيکا" -

1353
01:31:20,460 --> 01:31:22,223
واسش عکساي لختي درست کردي؟ جداً؟

1354
01:31:22,395 --> 01:31:26,024
.انقد ميزنمت تا مغزت از سرت بريزه بيرون -
.وقت استراحت، وقت استراحت، صبر کنين -

1355
01:31:26,199 --> 01:31:29,191
.ولي من عاشقشم -
جسيکا" اون دختريه که عاشقشي؟" -

1356
01:31:29,369 --> 01:31:31,166
ببخشيد، "اميلي"؟

1357
01:31:31,938 --> 01:31:34,304
.ژاکتت رو توي ماشينم جا گذاشتي

1358
01:31:34,474 --> 01:31:36,032
شما؟ -
."ديويد ليندهاگن" -

1359
01:31:37,944 --> 01:31:40,003
ديويد ليندهاگن"؟" -
."ديويد ليندهاگن" -

1360
01:31:41,248 --> 01:31:42,806
.باشه

1361
01:31:42,983 --> 01:31:45,076
بدموقع اومدم؟ -
.آره -

1362
01:31:45,252 --> 01:31:46,879
."جيکوب"

1363
01:31:47,420 --> 01:31:50,048
ميدوني چقدر درد و عذاب سر دوست من آوردي؟

1364
01:31:50,223 --> 01:31:52,054
.ديگه دور و بر دختر من پيدات نشه

1365
01:31:52,225 --> 01:31:53,920
.تو هم ديگه دور و بر دختر من پيدات نشه

1366
01:31:54,094 --> 01:31:56,153
.من حتي نمي شناسمت -
.بس کنين -

1367
01:31:56,329 --> 01:31:58,627
...خداي من. اين که
تو کجاي منو گرفتي؟

1368
01:32:01,601 --> 01:32:03,535
واقعاً؟ واقعاً؟ -
.بي خيال -

1369
01:32:03,703 --> 01:32:06,399
!ولم کن! ولم کن! ولم کن

1370
01:32:06,573 --> 01:32:08,837
.بابا اون دختر منه -
.بس کن. بس کن -

1371
01:32:09,009 --> 01:32:10,033
.مي کشمت

1372
01:32:12,379 --> 01:32:13,710
...خب

1373
01:32:13,913 --> 01:32:16,245
يه لحظه صبر کن. دوباره بگين
کدومتون "ليندهيگن" بود؟

1374
01:32:16,416 --> 01:32:17,508
."هاگن"

1375
01:32:18,451 --> 01:32:21,011
ميخوام توي گزارش بنويسم
"مشکل خانوادگي، حل شد"

1376
01:32:21,187 --> 01:32:22,347
.ممنون، جناب سروان

1377
01:32:23,423 --> 01:32:26,620
يه کم کوتاه بياين، باشه؟
.ما هممون با هممشکل  اختلاف داريم

1378
01:32:26,826 --> 01:32:30,523
.ولي اگه ميخواين دعوا کنين، توي خونه دعوا کنين
توي خونواده حلش کنين، باشه؟

1379
01:32:32,632 --> 01:32:33,758
.مي کشمت

1380
01:32:44,744 --> 01:32:45,768
.بريم

1381
01:32:45,945 --> 01:32:47,071
.بابا؟ -
.همين الان -

1382
01:32:47,480 --> 01:32:49,414
.بابا؟ -
!همين الان -

1383
01:33:21,648 --> 01:33:22,808
."کل"

1384
01:33:23,016 --> 01:33:24,176
.بي خيال

1385
01:33:24,684 --> 01:33:25,708
.عزيزم

1386
01:33:28,455 --> 01:33:31,891
،اون يه آدم زننده ست
.اون خانوم بازه

1387
01:33:32,058 --> 01:33:34,822
.مسخره ست -
ببخشيد؟ -

1388
01:33:38,898 --> 01:33:41,628
.من مي شناسمش
.کارهاشو با چشمام ديدم

1389
01:33:41,801 --> 01:33:45,760
.و تو ديگه قرار نيست اونو ببيني -
.بابا، من نميتونم اونو ديگه نبينم -

1390
01:33:45,939 --> 01:33:49,102
باشه. باشه. پس ديگه
.چيزي نمي مونه که درموردش صحبت کنيم

1391
01:33:52,779 --> 01:33:54,679
.داري غيرمنطقي برخورد مي کني -
.گورتونو از خونه من گم کنين -

1392
01:33:54,848 --> 01:33:56,145
.اينجا ديگه خونه تو نيست

1393
01:33:56,316 --> 01:33:59,080
خب، پس از اين بابت هم مطمئن شدي، نه، عزيزم؟

1394
01:34:13,366 --> 01:34:15,630
."خداحافظ، "نانا -
.خداحافظ، خوشگله -

1395
01:34:26,880 --> 01:34:28,404
."اون مال خودته، "ديويد

1396
01:34:29,883 --> 01:34:33,250
.محشره -
.عالي شد -

1397
01:34:41,561 --> 01:34:43,461
يا بزرگ شو يا برو خونه. درسته، رفيق؟

1398
01:34:45,565 --> 01:34:46,964
.برو خونه، بابا

1399
01:35:44,123 --> 01:35:46,114
تيتر روزنامه امروزو ديدي؟ -
چيه؟ -

1400
01:35:46,292 --> 01:35:49,056
.نوشته که بايد به بابات زنگ بزني

1401
01:35:49,229 --> 01:35:51,561
نه، نوشته
."معذل سوء تغذيه کودکان"

1402
01:35:51,731 --> 01:35:53,392
.نه، ننوشته

1403
01:35:53,566 --> 01:35:56,558
.من بهش زنگ نميزنم -
.نه، نوشته که واقعاً بايد بهش زنگ بزني -

1404
01:36:35,241 --> 01:36:37,266
يکي ديگه هم براتون بيارم؟

1405
01:36:38,344 --> 01:36:40,437
ساعت چنده؟ -
.2:30 -

1406
01:36:41,514 --> 01:36:43,072
.بعد از ظهر

1407
01:36:43,583 --> 01:36:45,551
...همون "دو و نيم" کافي بود

1408
01:36:45,718 --> 01:36:49,381
،ولي ممنون از اون صداي طعنه آميزت...
.خانم مشروب سرو کن

1409
01:36:50,189 --> 01:36:51,213
...بخشيد

1410
01:36:53,326 --> 01:36:55,419
.ببخشيد که انقدر عوضيم

1411
01:36:58,164 --> 01:36:59,722
.چه لباس عرقي قشنگي

1412
01:37:04,337 --> 01:37:05,361
چي ميخواي؟

1413
01:37:06,806 --> 01:37:09,400
ميتونم بشينم؟ -
نميدونم، ميتوني؟ -

1414
01:37:10,243 --> 01:37:13,838
،ميشه توي اين موضوع مثل آدم بزرگ ها باشيم
يا اينکه...؟

1415
01:37:14,013 --> 01:37:16,174
ميشه توي اين موضوع مثل آدم بزرگ ها باشيم"؟"

1416
01:37:24,724 --> 01:37:28,751
.اگه ميشد با هم حرف بزنيم، واقعاً واسه من باارزش بود -
هنوزم با دخترم رابطه داري؟ -

1417
01:37:31,030 --> 01:37:34,227
.بله -
.پس هيچ حرفي ندارم که بهت بزنم -

1418
01:37:35,335 --> 01:37:36,927
زياد ميومدي اينجا؟

1419
01:37:37,370 --> 01:37:38,769
.بعضي وقتا

1420
01:37:41,407 --> 01:37:44,399
خيلي از کارهاتو از دست دادي؟ -
.من مرخصي زياد دارم -

1421
01:37:44,577 --> 01:37:46,841
.ميدوني چيه؟ تو اعصاب قوي اي داري

1422
01:37:57,991 --> 01:37:59,288
ميخواي شاتت رو بخوري؟

1423
01:37:59,459 --> 01:38:02,519
،احتمالاً اون زنه توش تف کرده
.پس، نه، ممنون

1424
01:38:05,865 --> 01:38:07,264
."بچه هات دلشون واست تنگ شده، "کل

1425
01:38:07,433 --> 01:38:10,095
پس با بچه هاي منم مي پري؟
.عاليه

1426
01:38:10,269 --> 01:38:12,703
.به "رابي" ياد بده که چجوري زن ها رو توي مشتش بگيره
.عاشق اين کار ميشه

1427
01:38:16,409 --> 01:38:20,470
ميدوني که هفته ديگه
.جشن فارغ التحصيلي کلاس هشتمشه

1428
01:38:21,214 --> 01:38:22,476
ميخواي بري؟

1429
01:38:22,682 --> 01:38:23,910
.معلومه که ميرم

1430
01:38:24,083 --> 01:38:28,213
فقط نميدونستم. اين اواخر خيلي
.پيشمون نبودي. فکر کنم اونم خودش نميدونه

1431
01:38:28,388 --> 01:38:31,380
خيلي پيشش نبودم؟
داري اينو به من ميگي؟

1432
01:38:31,557 --> 01:38:33,616
،ميدوني
.اون الان ديگه طرفدار شماره يک من نيست

1433
01:38:33,793 --> 01:38:36,523
.اون فکر مي کنه من نيمه گمشدش رو دزديدم -
."اون تو رو مي پرسته، "کل -

1434
01:38:36,696 --> 01:38:39,995
...نصيحت هاي پدرانه ت تموم شد؟ آخه من خيلي -
.من عاشق اونم -

1435
01:38:42,635 --> 01:38:43,932
.من عاشقشم

1436
01:38:45,738 --> 01:38:48,605
.نميدونم قبلش داشتم چي کار مي کردم

1437
01:38:48,775 --> 01:38:53,838
.و نميدونم که بايد اينو چي کارش کنم
.چيزي نيست که واقعاً بتونم جلوشو بگيرم

1438
01:38:54,347 --> 01:38:56,144
آره؟ -
.آره -

1439
01:38:56,315 --> 01:38:58,044
تو عاشقشي؟ تو عاشق "هانا" اي؟ -
.بله -

1440
01:38:58,217 --> 01:39:01,744
.واسم بگو
.بهم بگو چقدر عاشقشي

1441
01:39:02,188 --> 01:39:03,246
...من فقط

1442
01:39:04,257 --> 01:39:06,919
ببين، "کل"، اين همون
چيزي نيست که من ميخواستم، باشه؟

1443
01:39:07,093 --> 01:39:08,958
...من به آدمايي که عاشق بودن نگاه مي کردم

1444
01:39:09,128 --> 01:39:11,528
...و فکر مي کردم که اين طرز رفتارشون

1445
01:39:11,698 --> 01:39:14,098
و کارايي که مي کردن و
...حرفايي که مي زدن

1446
01:39:14,267 --> 01:39:16,531
.به نظرم رقت انگيز ميومدن، جدي ميگم...

1447
01:39:16,736 --> 01:39:20,228
،و من تمام اين مدت رو با تو گذروندم
...سعي کردم که تو رو بيشتر شبيه خودم کنم

1448
01:39:20,406 --> 01:39:22,840
...بعد يهو فهميدم که من خودم فقط ميخوام

1449
01:39:27,814 --> 01:39:29,145
.اون مشروب رو لازم دارم

1450
01:39:29,315 --> 01:39:31,579
ميخواي مجبورم کني اين کارو بکنم؟
واقعاً بايد اين کارو بکنم؟

1451
01:39:36,789 --> 01:39:39,781
.من وقتي 17 سالم بود، خدا "هانا" رو بهم داد

1452
01:39:40,393 --> 01:39:42,793
.بهش ياد دادم که چجوري دوچرخه سواري کنه

1453
01:39:44,197 --> 01:39:46,631
.بهش ياد دادم که چجوري رانندگي کنه

1454
01:39:47,133 --> 01:39:49,795
.و برات خوشحالم

1455
01:39:49,969 --> 01:39:53,928
.برات خوشحالم که عوض شدي

1456
01:39:54,340 --> 01:39:59,107
.فکر مي کنه اين فوق العاده ست که تو يه مرد بهتر باشي

1457
01:40:00,379 --> 01:40:02,404
.ولي من چيزاي زيادي ديدم

1458
01:40:02,582 --> 01:40:07,076
.نه. ميدونم. من خيلي زياد ميدونم -
.ميدونم. ميدونم -

1459
01:40:08,721 --> 01:40:10,188
.و اين موضوع سر "هانا" ست

1460
01:40:10,523 --> 01:40:12,491
.و اون واسه تو زيادي خوبه

1461
01:40:13,226 --> 01:40:14,557
.موافقم

1462
01:40:18,631 --> 01:40:21,191
.هيچوقت از طرف خودم تأييدت نمي کنم

1463
01:40:31,144 --> 01:40:33,237
."تو پدر خوبي هستي، "کل

1464
01:40:47,760 --> 01:40:48,954
.آره. آره

1465
01:40:49,128 --> 01:40:51,688
.اون تف کرده. اون توش تف کرده

1466
01:40:51,964 --> 01:40:53,761
.بچه ها، بايد توجه کنيد

1467
01:40:53,933 --> 01:40:58,233
صف رو به هم نزنين، همه بايد توي
جاي خودشون باشن، خب؟

1468
01:40:58,404 --> 01:41:02,738
.پسرا، کراوات هاتونو چک کنين
.مطمئن شين که همه چيز مرتب و منظمه

1469
01:41:02,909 --> 01:41:04,604
...خانم ها، هروقت روي سن رفتين

1470
01:41:14,787 --> 01:41:16,345
.مامان، ببين، اسم "رابي" ـه

1471
01:41:37,944 --> 01:41:39,878
ببخشيد. اينجا جاي کسيه؟

1472
01:41:55,895 --> 01:41:57,624
چقدر زوم کردي؟ -
.آره، خوبه -

1473
01:42:05,471 --> 01:42:06,995
.عصر بخير

1474
01:42:07,173 --> 01:42:10,267
.اوليا، خانواده ها، و دوستان عزيز، خوش اومدين

1475
01:42:10,676 --> 01:42:14,635
خوشحاليم که اينجا در کنار ما
.پايان اين سال تحصيلي رو جشن مي گيريم

1476
01:42:15,481 --> 01:42:19,611
و حالا اولين دانش آموزمون
...که سخنراني مي کنه رو

1477
01:42:19,785 --> 01:42:23,551
.معلم عزيزمون "کيت تافرتي" معرفي مي کنه...

1478
01:42:26,626 --> 01:42:28,423
.چقدر خوشگله

1479
01:42:31,364 --> 01:42:36,165
اولين سخنران ما نه نتها
...سخنران کلاسه

1480
01:42:36,502 --> 01:42:39,596
...بلکه

1481
01:42:41,107 --> 01:42:44,474
...يکي از سرزنده ترين مردان جوانيه

1482
01:42:44,644 --> 01:42:47,374
.که تا به حال افتخار تدريس بهشون رو داشتم...

1483
01:42:47,546 --> 01:42:51,243
."خانم ها و آقايون، "رابي ويور

1484
01:42:53,886 --> 01:42:55,012
!"رابي"

1485
01:43:03,863 --> 01:43:06,263
.خوش اومدين، کلاس سال 2011

1486
01:43:07,133 --> 01:43:10,534
دوره ما بعنوان دانش آموزان
.راهنمايي به پايان رسيده

1487
01:43:10,703 --> 01:43:13,331
.ديگه نميتونيم باهاش بجنگيم
.داريم پير ميشيم

1488
01:43:19,645 --> 01:43:23,206
.همه عمرم ميخواستم بزرگ شم

1489
01:43:23,683 --> 01:43:28,052
ميخواستم بزرگتر شم تا بقيه آدما
.منو جدي بگيرن

1490
01:43:28,721 --> 01:43:32,179
.خيلي به نظرم خوب مي رسيد

1491
01:43:32,558 --> 01:43:36,995
،بزرگ شدن، کار پيدا کردن
.ازدواج کردن

1492
01:43:37,697 --> 01:43:39,062
...اما

1493
01:43:40,032 --> 01:43:41,431
.همشون يه دروغن...

1494
01:43:42,368 --> 01:43:43,699
و عشق؟

1495
01:43:45,071 --> 01:43:46,595
.بزرگترين دروغ بين همه اوناست

1496
01:43:49,175 --> 01:43:51,200
.من خودم عاشق بودم

1497
01:43:51,877 --> 01:43:56,246
و ميدونم ممکنه خنده تون بگيرم
...چون من فقط 13 سالمه

1498
01:43:57,416 --> 01:44:00,146
.ولي حالا هر چي. عاشق بودم...

1499
01:44:01,821 --> 01:44:05,188
...و قبلاً فکر مي کردم و واقعاً معتقد بودم

1500
01:44:06,425 --> 01:44:09,223
...که يه عشق حقيقي واسه همه آدما وجود داره

1501
01:44:09,729 --> 01:44:13,221
...و اگه براي اون شخص بقدر کافي بجنگين

1502
01:44:13,399 --> 01:44:15,390
عشق حقيقي شما...
.تا ابد براتون مي مونه

1503
01:44:16,435 --> 01:44:21,338
،وقتي کوچيکتر بودم، به نظرم خيلي خوب ميومد
.ولي الان ديگه واسم اينجوري نيست

1504
01:44:23,042 --> 01:44:27,240
...هيچ چيزي به اسم عشق حقيقي وجود نداره -
.بس کن -

1505
01:44:31,417 --> 01:44:33,885
.لعنتي

1506
01:44:34,053 --> 01:44:36,817
.اوه، پسر -
.باشه -

1507
01:44:36,989 --> 01:44:39,321
.بسيارخب. ببخشيد

1508
01:44:52,204 --> 01:44:55,401
.خداي من، خداي من، خداي من

1509
01:44:55,941 --> 01:44:58,501
چي کار داري مي کني؟ -
خودت چي کار داري مي کني؟ -

1510
01:44:59,011 --> 01:45:01,104
.اشتباه مي کردم، بابا
...هيچ چيزي به اسم

1511
01:45:03,382 --> 01:45:04,644
...من

1512
01:45:12,024 --> 01:45:15,858
...خب، مسئله اينه

1513
01:45:16,028 --> 01:45:18,622
.سخنراني فارغ التحصيلي پسر من مزخرفه

1514
01:45:20,132 --> 01:45:21,156
.اين يه جوک نيست

1515
01:45:22,268 --> 01:45:25,829
راستشو بخواين نميدونستم ميخواست
.با اين حرفاش به کجا برسه

1516
01:45:26,005 --> 01:45:27,666
...ولي فکر مي کنم هممون بتونيم توافق کنيم که

1517
01:45:27,840 --> 01:45:33,437
.داشت يجورايي به يه راه ناراحت کننده مي رسيد...

1518
01:45:35,314 --> 01:45:38,511
.پسرم...اون نه، پسر واقعيم رو ميگم

1519
01:45:38,684 --> 01:45:41,209
.به يک سري مسائل عظيم عاطفي اعتقاد داره

1520
01:45:41,420 --> 01:45:44,856
...اون به وجود داشتن

1521
01:45:45,024 --> 01:45:47,322
.نيمه گمشده هر کس اعتقاد داره...

1522
01:45:48,694 --> 01:45:51,925
و خيلي آسونه که به يه
:پسر 13 ساله نگاه کني و بگي

1523
01:45:52,098 --> 01:45:56,296
.تو نمي فهمي چي داري ميگي"
".داري اشتباه مي کني

1524
01:45:56,469 --> 01:45:58,767
.ولي من خيلي مطمئن نيستم

1525
01:46:02,808 --> 01:46:05,936
من وقتي که 15 سالم بود
.با نيمه گمشدم آشنا شدم

1526
01:46:06,512 --> 01:46:08,480
.رفتيم بيرون با هم بستني بخوريم

1527
01:46:08,647 --> 01:46:13,346
بعدش، بابام منو خيلي بخاطر اولين قرارم
.مسخره کرد و اذيت کرد، مثل باباهاي ديگه

1528
01:46:13,519 --> 01:46:16,386
.و من بهش گفتم "بابا، مسئله مهمي نيست

1529
01:46:16,555 --> 01:46:21,925
".حالا بعداً يه عالمه قرار با يه عالمه دختر ديگه ميذارم

1530
01:46:22,094 --> 01:46:25,586
.و اين اولين باري بود که توي عمرم به پدرم دروغ گفتم

1531
01:46:29,001 --> 01:46:31,663
من وقتي که 15 سالم بود
...نيمه گمشدم رو ديدم

1532
01:46:31,837 --> 01:46:36,604
...و هر دقيقه از هر روز رو عاشقش بودم

1533
01:46:37,176 --> 01:46:41,010
درست از همون لحظه اي که...
.براش يه بستني قيفي سشکلات نعناعي خريدم

1534
01:46:42,681 --> 01:46:47,448
وقتي که سه تا بچه فوق العادم
.بدنيا اومدن، عاشقش بودم

1535
01:46:48,587 --> 01:46:50,885
حتي وقتي که ازش متنفر بودم
.هم عاشقش بودم

1536
01:46:52,758 --> 01:46:54,885
.فقط زوج هاي متأهل اين يکي رو مي فهمن

1537
01:47:00,432 --> 01:47:02,297
.و نميدونم که اين کار جواب ميده يا نه

1538
01:47:04,303 --> 01:47:06,328
.نميدونم چه اتفاقي قراره بيفته

1539
01:47:08,374 --> 01:47:11,343
.ببخشيد، "رابي". اين يکي رو ديگه نميتونم برات بگم

1540
01:47:12,278 --> 01:47:14,678
:ولي اين قول رو بهت ميدم

1541
01:47:15,114 --> 01:47:17,173
.هيچوقت از تلاش کردن دست بر نميدارم

1542
01:47:18,551 --> 01:47:21,679
...چون وقتي اون نيمه خودت رو پيدا مي کني

1543
01:47:22,154 --> 01:47:23,678
.هيچوقت بي خيالش نميشي...

1544
01:47:29,428 --> 01:47:31,328
تو حرفي نداري که بخواي بزني؟

1545
01:47:33,165 --> 01:47:34,860
."هنوزم عاشقتم، "جسيکا

1546
01:47:38,070 --> 01:47:39,537
."منم عاشقتم، "اميلي

1547
01:47:41,607 --> 01:47:44,838
از همون لحظه اي که اولين پوشک
.خواهرم رو عوض کردي، عاشقت بودم

1548
01:47:45,010 --> 01:47:48,946
عاشقت بودم وقتي که اومدي توي اتاقم
...و من زير پتو بودم و

1549
01:47:49,114 --> 01:47:50,945
.خفش کن -
.نه، نه -

1550
01:47:51,116 --> 01:47:53,414
اون چي داره ميگه؟ -
.اصلاً از اون کار شرمنده نيستم -

1551
01:47:53,586 --> 01:47:55,611
.خب، کافيه، کافيه

1552
01:48:04,663 --> 01:48:07,928
.مامانت اونجاس، بيا بريم سلام کنيم

1553
01:48:09,602 --> 01:48:12,036
.خيلي بهت افتخار مي کنم

1554
01:48:12,204 --> 01:48:14,365
.ايناهاش. دختر عالي من

1555
01:48:14,540 --> 01:48:16,064
.سلام

1556
01:48:20,946 --> 01:48:22,470
.باشه

1557
01:48:23,616 --> 01:48:25,049
...من يه اسحله خريدم

1558
01:48:26,552 --> 01:48:27,849
..."از فروشگاه اينترنتي "شيدي

1559
01:48:28,020 --> 01:48:30,113
.و حاضرم که باهاش بهت شليک کنم...

1560
01:48:32,324 --> 01:48:33,916
.بيا ببينم

1561
01:48:40,332 --> 01:48:41,629
.مواظبش باش

1562
01:48:46,639 --> 01:48:48,573
.بايد خيلي حال بده

1563
01:48:48,741 --> 01:48:50,800
.بايد خيلي حال بده

1564
01:48:55,080 --> 01:48:56,513
.من ميرم با دوستام حرف بزنم

1565
01:48:56,682 --> 01:49:00,516
.برو با بقيه دبيرستاني ها حرف بزن
.برو، ببين واسم مهمه يا نه. واسم مهم نيست

1566
01:49:35,154 --> 01:49:37,486
.واقعاً خوشحالم که اومدي

1567
01:49:37,656 --> 01:49:39,146
.منم همينطور

1568
01:49:40,526 --> 01:49:42,824
."تو واقعاً پرستار بچه خوبي بودي، "جسيکا

1569
01:49:44,630 --> 01:49:46,723
.ببخشيد اگه ناراحتت کردم

1570
01:49:48,033 --> 01:49:50,365
.فکر کردم بي خيال نميشي -
.نميشم -

1571
01:49:50,536 --> 01:49:51,969
...ولي فقط فهميدم که

1572
01:49:52,171 --> 01:49:53,638
...تو از بابام خوشت مياد

1573
01:49:53,806 --> 01:49:55,899
.و تا چند سال ديگه، منم شبيه اون ميشم...

1574
01:49:56,075 --> 01:49:57,235
.اون موقع ميام سراغت

1575
01:49:58,077 --> 01:49:59,544
.نقشه بدي نيست

1576
01:50:00,012 --> 01:50:01,070
...ولي

1577
01:50:01,814 --> 01:50:03,907
...خب، تا اون موقع

1578
01:50:04,083 --> 01:50:08,213
فقط يه هديه فارغ التحصيلي کوچيک...
.که بتوني دبيرستان رو باهاش بگذروني

1579
01:50:09,221 --> 01:50:10,711
.مرسي

1580
01:50:19,198 --> 01:50:20,256
...پس

1581
01:50:21,800 --> 01:50:23,893
ميشه...؟

1582
01:50:24,069 --> 01:50:26,094
چرا...؟ -
."مواظب خودت باش، "رابي -

1583
01:50:52,030 --> 01:50:54,294
.لعنتي

1584
01:51:03,275 --> 01:51:06,938
.خيلي خوشحال به نظر ميرسه -
.آره -

1585
01:51:07,746 --> 01:51:09,680
.خدايا، از اين مدل مو متنفرم

1586
01:51:09,848 --> 01:51:13,045
.ميدونم. شبيه سگ هاي گله شده

1587
01:51:18,157 --> 01:51:22,321
!چشمام! چشمام! چشمام

1588
01:51:27,166 --> 01:51:29,157
.سال خيلي سختي بود

1589
01:51:30,769 --> 01:51:31,827
چطور مگه؟

1590
01:51:37,142 --> 01:51:39,702
.آره، يه اتفاقاي بدي افتاد فکر کنم

1591
01:51:39,878 --> 01:51:42,870
.ميدونم -
...فکر کنم فقط، ميدوني -

1592
01:51:43,582 --> 01:51:46,881
...واقعاً ميخوام بگم که

1593
01:51:49,221 --> 01:51:52,156
.خيلي خوشحالم که اون بستني رو برام خريدي...

1594
01:51:54,927 --> 01:51:57,191
.منم همينطور

1595
01:52:21,528 --> 01:52:43,167
ترجمه زيرنويس: اشـــکـان و عــــمـاد
:.:.:www.9movie.co:.:.:

