1
00:00:10,000 --> 00:00:20,000
Subtitled by: Arashdari@yahoo.com
arrangement for bluray 720p: HamidB3
http://film-sara.blogspot.com

2
00:00:27,102 --> 00:00:33,101
آمريكا صداى شيپور را شنيده است"

3
00:00:35,101 --> 00:00:41,100
وميدانيد که اين شامل همه ما ميشود"

4
00:00:43,100 --> 00:00:50,100
فکر نکنم كه جنگ هيچوقت تمام شود"

5
00:00:52,099 --> 00:00:58,099
جنگي به راه افتاده که دوباره"
ما را از هم جدا خواهد کرد

6
00:01:00,099 --> 00:01:06,098
خداحافظ , محبوبم"
سلام، ويتنام

7
00:01:08,098 --> 00:01:14,097
من اينجا هستم تا باعث پيروزي يک نبرد شوم"

8
00:01:16,097 --> 00:01:22,097
براي آخرين بار مرا ببوس "
و برايم نامه بنويس

9
00:01:24,096 --> 00:01:31,096
خداحافظ , معشوقه‌ام"
"سلام، ويتنام

10
00:01:35,095 --> 00:01:38,095
من سرگرد هارتمن هستم
.مسوول آموزش نظامي شما

11
00:01:39,095 --> 00:01:42,095
. فقط وقتي بهتون ميگن حرف ميزنين

12
00:01:42,095 --> 00:01:46,095
اولين و آخرين حرفي که از دهن
!گالتون درمياد "قربان"خواهد بود

13
00:01:46,095 --> 00:01:47,094
مي فهميد کودنا؟

14
00:01:48,094 --> 00:01:49,094
!قربان , بله , قربان

15
00:01:49,094 --> 00:01:52,094
.صداتونو نميشنوم
.بلند تکرار کنيد

16
00:01:54,094 --> 00:01:58,093
,قبل از اينکه که شما خانم کوچولوها از اينجا بريد
...اگه بقيه دوره خدمتتون زنده بمونيد

17
00:01:59,093 --> 00:02:03,093
,شما تبديل به يک سلاح مي شيد
.يک نابودگر,يک جنگ طلب

18
00:02:03,093 --> 00:02:06,093
!ولي تا اون روز,شما يک کثافت بيشتر نيستيد

19
00:02:06,093 --> 00:02:09,092
.پست ترين شکل زندگي روي زمين

20
00:02:09,092 --> 00:02:11,092
!شما حتي يک انسان کثافت هم نيستيد

21
00:02:11,092 --> 00:02:16,092
!شما فقط تکه هاي در هم بر هم فضله حلزونيد

22
00:02:17,092 --> 00:02:19,092
,از اونجايي که من آدم سختگيريم
.شما ازمن خوشتون نخواهد اومد

23
00:02:20,091 --> 00:02:22,091
,تنفر بيشتر از من يعني
.ياد گرفتن بيشتر

24
00:02:22,091 --> 00:02:24,091
!من سختگيرم ,اما منصفم

25
00:02:25,091 --> 00:02:27,091
!اينجا هيچ جور تبعيضي وجود نداره

26
00:02:27,091 --> 00:02:31,090
,من کاري ندارم که شما کاکا سياهيد
.جهوديد , يا اردکاي سرخ و سفيد

27
00:02:31,090 --> 00:02:34,090
!همه شما براي من بي ارزشيد

28
00:02:34,090 --> 00:02:37,090
...دستور من براي علف هرزه هاي هرس نشده ايه

29
00:02:37,090 --> 00:02:40,090
که درست لوازم شخصيشون رو اونجوري...
.که من دوست دارم مرتب نکردن

30
00:02:40,090 --> 00:02:42,089
مي فهميد کودنا؟

31
00:02:44,089 --> 00:02:46,089
! صداتونو نميشنوم ! تفاله ها

32
00:02:48,089 --> 00:02:51,089
اسم تو چيه تفاله؟-
!قربان , Brown قربان ,سرجوخه-

33
00:02:51,089 --> 00:02:55,088
!از الان شما سرجوخه گوله برفي هستيد
اين اسمو دوست داري؟

34
00:02:55,088 --> 00:02:57,088
!قربان , بله , قربان

35
00:02:57,088 --> 00:02:59,088
!يه چيزي هست که شما دوست نداريد

36
00:02:59,088 --> 00:03:03,088
...اينجا مرغ سوخاري وهندوانه سرو نمي کنن

37
00:03:03,088 --> 00:03:04,087
!تو غذاخوري من...

38
00:03:06,087 --> 00:03:08,087
هستي؟John Wayne حتما تو

39
00:03:08,087 --> 00:03:09,087
يا شايدم منم؟

40
00:03:09,087 --> 00:03:10,087
کي بود؟

41
00:03:11,087 --> 00:03:13,087
کدوم عوضي اي بود؟

42
00:03:13,087 --> 00:03:17,086
کدوم کمونيست لجني بود؟
...اون پايين

43
00:03:17,086 --> 00:03:19,086
چه کسي گواهي مرگشو امضا کرد؟...

44
00:03:20,086 --> 00:03:21,086
هيچکي , ها؟

45
00:03:22,086 --> 00:03:25,086
!مادر عروس هم يک گهي خورد

46
00:03:25,086 --> 00:03:29,085
!کون گشادا
!اونقدر کلاغ پرتون بدم تا همتون بميرين

47
00:03:29,085 --> 00:03:32,085
اونقدر کلاغ پرتون بدم تا شما
! بدبختا آبدوغ بليسين

48
00:03:32,085 --> 00:03:34,085
تو بودي , جوجه عوضي؟

49
00:03:35,085 --> 00:03:38,084
!تو مثل يک کرم لجني
!شرط ميبندم تو بودي

50
00:03:39,084 --> 00:03:41,084
!قربان,من بودم,قربان

51
00:03:43,084 --> 00:03:45,084
.خوب,که اينطور

52
00:03:46,084 --> 00:03:49,083
تو چي هستي,يک دلقک عوضي؟
.سرجوخه جوکر

53
00:03:49,083 --> 00:03:50,083
.من صداقتتو تحسين ميکنم

54
00:03:51,083 --> 00:03:55,083
ازت خوشم مياد.ميخواي بيا خونمون
! و با خواهرم حال کن

55
00:03:56,083 --> 00:04:00,082
!تو تفاله عوضي! تو از يادم نميري
!کونتو جر ميدم

56
00:04:01,082 --> 00:04:03,082
!خنده و گريه رو ازت ميگيرم

57
00:04:03,082 --> 00:04:05,082
!احترام به مافوق رو حاليت ميکنم

58
00:04:06,082 --> 00:04:07,082
!بلند شو! سر پا وايسا

59
00:04:08,082 --> 00:04:13,081
ديگه از اين گه ها نخور وگرنه سرتو مي پيچونم
!و گردنتو مي شکنم

60
00:04:14,081 --> 00:04:18,081
تو چرا به گروهان من اومدي؟-
!قربان,براي کشتن,قربان-

61
00:04:18,081 --> 00:04:19,081
!تو يک قاتلي

62
00:04:20,081 --> 00:04:21,080
!بذار قيافه جنگي تو رو ببينم

63
00:04:22,080 --> 00:04:24,080
تو يک چهره جنگي داري؟

64
00:04:25,080 --> 00:04:28,080
!اين يه هيکل جنگيه؟ مي خوام ببينم چه جوريه

65
00:04:29,080 --> 00:04:33,079
!منو قانع نکردي
!بذار شکل جنگي واقعيتو ببينم

66
00:04:35,079 --> 00:04:37,079
!تو منو نترسوندي! روش کار کن

67
00:04:39,079 --> 00:04:40,079
معذرتت چي شد؟

68
00:04:40,079 --> 00:04:41,079
.قربان,چه معذرتي؟,قربان

69
00:04:41,079 --> 00:04:44,078
من يه سوال لعنتي از تو پرسيدم,فهميدي؟

70
00:04:45,078 --> 00:04:48,078
!خيلي ممنون
ميذارين يه لحظه در خدمتتون باشم؟

71
00:04:49,078 --> 00:04:51,078
ترسيدي؟ عصبي شدي؟

72
00:04:51,078 --> 00:04:53,078
!قربان,همينطوره,قربان

73
00:04:53,078 --> 00:04:54,077
من عصبيت کردم؟

74
00:04:56,077 --> 00:04:58,077
مايلي به من بگي کوني , نظرت چيه؟

75
00:04:59,077 --> 00:05:02,077
قدت چقدره ,سرجوخه؟-
!قربان , "9`5 , قربان-

76
00:05:02,077 --> 00:05:05,076
من نميدونم اونا اين آشغال دراز رو از
!کجا پيدا کردند

77
00:05:05,076 --> 00:05:08,076
سعي کن يک اينچت رو به من بدي, چطوره؟

78
00:05:09,076 --> 00:05:12,076
...بهترين جات دنبال سوراخ کون ننت

79
00:05:12,076 --> 00:05:16,075
!تا يه لکه قهوه اي روي لحاف بجا بذاره...

80
00:05:16,075 --> 00:05:18,075
اهل کدوم جهنمي هستي؟

81
00:05:20,075 --> 00:05:24,075
لا مذهب! فقط کله خراي پر ادعا
! اهل تگزاسن سرجوخه کابوي

82
00:05:24,075 --> 00:05:28,074
!تو کله خر نيستي, چون وضعت خيلي خرابه

83
00:05:28,074 --> 00:05:29,074
دروغ که نميگي؟

84
00:05:30,074 --> 00:05:31,074
!نکنه تو پطرس پفکي هستي

85
00:05:33,074 --> 00:05:35,074
...شرط ميبندم دنبال يکي ميگردي که بگايش

86
00:05:35,074 --> 00:05:39,073
!و اونقدرم ادب نداري که بهش يه حال سير بدي...

87
00:05:39,073 --> 00:05:40,073
!من تو رو زير نظر خواهم داشت

88
00:05:43,073 --> 00:05:45,073
آيا والدينت بچه هايي که باهاشون زندگي کنن دارن؟

89
00:05:46,073 --> 00:05:47,073
!شرط مي بندم اونا پشيمونن

90
00:05:47,073 --> 00:05:50,072
تو خيلي زشتي
!تو يک شاهکار هنري مدرن هستي

91
00:05:51,072 --> 00:05:53,072
اسمت چيه هيکل؟
!قربان,لئونارد لاورنس,قربان

92
00:05:53,072 --> 00:05:55,072
لورنس عربستان؟

93
00:05:56,072 --> 00:05:59,072
!اين اسم براي سلطنتي هاست
آيا تو اشرافزاده اي؟

94
00:06:00,071 --> 00:06:01,071
داري دروغ ميگي؟

95
00:06:02,071 --> 00:06:05,071
شرط ميبندم تو ميتوني يه توپ گلف رو از توي يه
!شيلنگ آب بمکي

96
00:06:06,071 --> 00:06:10,071
من اين اسمو دوست ندارم! آشغالا و حمالا
!اسمشون لورنسه

97
00:06:10,071 --> 00:06:12,070
!از حالا تو پاول مردني هستي

98
00:06:13,070 --> 00:06:16,070
تو فکر ميکني من دلقکم,سرجوخه پاول؟
فکر ميکني من خنده دارم؟

99
00:06:17,070 --> 00:06:19,070
!پس اون خنده لعنتي رو تمومش کن

100
00:06:21,070 --> 00:06:23,069
!هرچه زودتر,دلربا

101
00:06:24,069 --> 00:06:25,069
!دارم سعي ميکنم,قربان

102
00:06:25,069 --> 00:06:27,069
...بهت 3 ثانيه فرصت ميدم

103
00:06:27,069 --> 00:06:30,069
...دقيقا 3 ثانيه...

104
00:06:30,069 --> 00:06:32,069
...تا اون نيش احمقانه رو ببندي

105
00:06:32,069 --> 00:06:36,068
يا اينکه چشاتو از حدقه درميارم...
.و کلتو ميکنم

106
00:06:39,068 --> 00:06:43,068
!قربان,نميتونم,قربان-
!بشين روي زانوات ,تفاله-

107
00:06:45,067 --> 00:06:47,067
!حالا خودتو خفه کن

108
00:06:49,067 --> 00:06:51,067
!بيشعور , با دستاي من , خرفت ديوونه

109
00:06:52,067 --> 00:06:54,067
!دستاي منو ول کن

110
00:06:54,067 --> 00:06:58,066
!من گفتم خودتو خفه کن
!جلو بيا و خودتو خفه کن

111
00:07:02,066 --> 00:07:03,066
خندت بند اومد؟

112
00:07:05,066 --> 00:07:07,065
!تپله گاو!صداتو نميشنوم

113
00:07:09,065 --> 00:07:13,065
!تپله گاو !هنوز نميشنوم
!صداتو ببر بالا

114
00:07:15,065 --> 00:07:18,064
!کافيه.بلند شو وايسا

115
00:07:21,064 --> 00:07:26,064
سرجوخه پاول کونتو جمع کن و
.به درجات قشنگ من نشاش

116
00:07:26,064 --> 00:07:28,063
!وگرنه بيچارت ميکنم...

117
00:07:40,062 --> 00:07:42,062
...کاروليناي جنوبي,Parris جزيره

118
00:07:43,062 --> 00:07:45,062
آمادگاه نيروهاي آموزشي نيروي دريايي...
.ايالات متحده

119
00:07:46,062 --> 00:07:50,062
يک دوره هشت هفته اي براي
.ساختن مردان پوشالي و وحشي

120
00:07:50,062 --> 00:07:53,061
!مامان و بابا تو رختخواب شليک مي کنند"

121
00:07:56,061 --> 00:07:59,061
:مامان به پهلو ميچرخه و اينو ميگه"

122
00:08:01,061 --> 00:08:03,060
...آه ,يه کم به من بده

123
00:08:04,060 --> 00:08:06,060
'!تمرين..."

124
00:08:07,060 --> 00:08:10,060
!براي من و تو خوبه"

125
00:08:10,060 --> 00:08:12,060
!آه ,چه خوبه"

126
00:08:12,060 --> 00:08:15,059
!بيا بالا هنگام طلوع آفتاب

127
00:08:17,059 --> 00:08:19,059
...ميخوام همه روز رو بدوم"

128
00:08:19,059 --> 00:08:21,059
!تا جاييکه ميتونم...

129
00:08:24,058 --> 00:08:26,058
!هوشي مين توله يه ماده سگه

130
00:08:29,058 --> 00:08:32,058
توپاي آبي ,خرچنگا و کچلي هاي
!هفت ساله رو بگير

131
00:08:53,056 --> 00:08:56,056
!به دوش چپ

132
00:08:58,055 --> 00:09:01,055
تو داري تو گروهان من چيکار کني؟

133
00:09:01,055 --> 00:09:02,055
!قربان, نفهميدم

134
00:09:02,055 --> 00:09:07,055
نکنه از من ميخواي فکر کنم تو نميتوني
راست و چپتو تشخيص بدي؟

135
00:09:08,054 --> 00:09:12,054
!تو از اين کار منظور داشتي
!تو ميخواي متفاوت باشي

136
00:09:13,054 --> 00:09:16,054
من کدوم طرفو گفتم؟
!قربان -چپ- قربان

137
00:09:16,054 --> 00:09:18,054
مطمئني سرجوخه پاول؟

138
00:09:20,053 --> 00:09:21,053
و تو چيکار کردي؟

139
00:09:22,053 --> 00:09:23,053
!قربان -راست- قربان

140
00:09:23,053 --> 00:09:26,053
!منو دو مرتبه دست ننداز پاول

141
00:09:26,053 --> 00:09:27,053
!کلاه لعنتيتو بردار

142
00:10:00,050 --> 00:10:04,049
!امشب شما تفاله ها با تفنگاتون ميخوابين

143
00:10:04,049 --> 00:10:07,049
!شما اسم يه دختر رو براي سلاحتون ميذارين

144
00:10:08,049 --> 00:10:13,049
!چون فقط کسه که افراد ميخوان بگيرنش

145
00:10:14,048 --> 00:10:18,048
روزاي انگولک کردن
...پير  Jane Rottencrotch

146
00:10:18,048 --> 00:10:21,048
!از تو شرت گل مگليش  تموم شد...

147
00:10:22,048 --> 00:10:24,048
...شما با اسلحتون ازدواج کردين

148
00:10:25,047 --> 00:10:27,047
!که از چوب و آهن ساخته شده...

149
00:10:28,047 --> 00:10:30,047
!و شما به او وفادار خواهيد بود

150
00:10:35,047 --> 00:10:37,046
!خودتون رو براي خوابيدن آماده کنيد

151
00:10:54,045 --> 00:10:56,045
!دعا کنيد

152
00:10:56,045 --> 00:10:58,044
.اين تفنگ منه"

153
00:10:58,044 --> 00:11:02,044
.خيلي مثل اين هست , ولي فقط اينه که مال منه"

154
00:11:02,044 --> 00:11:04,044
.تفنگم بهترين دوست منه"

155
00:11:05,044 --> 00:11:07,044
!اون زندگي منه"

156
00:11:07,044 --> 00:11:10,043
.من بايد از اون مثل جونم محافظت کنم"

157
00:11:11,043 --> 00:11:14,043
.بدون من تفنگم بيفايدست"

158
00:11:15,043 --> 00:11:17,043
.بدون تفنگم من فايده اي ندارم"

159
00:11:18,043 --> 00:11:20,042
...من بايد درست با تفنگم شليک کنم"

160
00:11:21,042 --> 00:11:25,042
من بايد بهتر از دشمنم که سعي مي کنه"
.منو بکشه شليک کنم

161
00:11:25,042 --> 00:11:28,042
.من بايد قبل از اون بهش شليک کنم"

162
00:11:28,042 --> 00:11:29,042
.به اميد اون روز"

163
00:11:30,042 --> 00:11:32,041
.قبل از خدا من به اون ايمان دارم"

164
00:11:32,041 --> 00:11:36,041
.من و تفنگم مدافعان کشورمون هستيم"

165
00:11:36,041 --> 00:11:38,041
.ما بر دشمن غلبه ميکنيم"

166
00:11:39,041 --> 00:11:41,041
.ما ناجي زندگيمون هستيم"

167
00:11:41,041 --> 00:11:42,040
....تا موقعي که"

168
00:11:43,040 --> 00:11:45,040
. دشمن بميره و بجاش صلح بياد..."

169
00:11:46,040 --> 00:11:47,040
".آمين"

170
00:11:54,039 --> 00:11:55,039
!راحت باشيد

171
00:11:56,039 --> 00:11:58,039
!شب بخير خانوما

172
00:12:01,039 --> 00:12:02,039
!اونو بزن عزيزم

173
00:12:11,038 --> 00:12:14,038
!اين تفنگ ساچمه اي بابات نيست کابوي

174
00:12:21,037 --> 00:12:26,036
!تفنگو دور سرت بچرخون ,نه سرتو دور تفنگ

175
00:12:33,036 --> 00:12:35,036
!چهار اينچ از سينه ت فاصلش بده , پاول

176
00:12:35,036 --> 00:12:36,036
!چهار اينچ

177
00:12:38,035 --> 00:12:40,035
!اين اسلحمه ! اين تفنگمه"

178
00:12:40,035 --> 00:12:43,035
!اون براي رزمه! اون براي تفريحه"

179
00:12:43,035 --> 00:12:46,035
!اين اسلحمه ! اين تفنگمه"

180
00:12:46,035 --> 00:12:48,034
!اون براي رزمه! اون براي تفريحه"

181
00:13:09,033 --> 00:13:10,032
!شما سرحاليد

182
00:13:27,031 --> 00:13:28,031
!ده ثانيه

183
00:13:28,031 --> 00:13:33,030
!فقط ده ثانيه تا از اون موانع رد بشيد

184
00:13:33,030 --> 00:13:34,030
!سريع ,تکون بخوريد

185
00:13:35,030 --> 00:13:38,030
.درست !سرجوخه بدون حرکت اضافي

186
00:13:39,030 --> 00:13:43,030
!تا وقتي اونا از موانع رد ميشن فقط ده ثانيه...

187
00:14:06,027 --> 00:14:08,027
!بعدي ! سريع

188
00:14:09,027 --> 00:14:11,027
!لعنتي هرجور ميتوني از اون مانع بپر
!بجنب

189
00:14:15,027 --> 00:14:17,026
سرجوخه جوکر آيا تو قاتلي؟

190
00:14:18,026 --> 00:14:20,026
!بذار فرياد جنگيتو بشنوم

191
00:14:24,026 --> 00:14:26,026
!کون گندت تکون بده

192
00:14:26,026 --> 00:14:28,025
...آره اصلا همين درسته

193
00:14:28,025 --> 00:14:32,025
که خودتو اصلا به زحمت نندازي...

194
00:14:32,025 --> 00:14:37,025
اگه خدا ميخواست معجزه اي بکنه
.که تو اون بالا بري حتما کونتو اون بالا مي برد

195
00:14:38,025 --> 00:14:40,024
!کون گندتو اون بالا بنداز

196
00:14:40,024 --> 00:14:42,024
سر کردن با تو چه جهنميه؟

197
00:14:42,024 --> 00:14:48,024
اگه چند تا کس اون بالا بودن ,تو حتما اون بالا
بودي ,مگه نه؟

198
00:14:49,024 --> 00:14:52,023
.کونت مثل يک آدامس بادکنکي 150 پونديه , پاول

199
00:14:57,023 --> 00:14:58,023
!يکي ديگه براي فرمانده

200
00:15:00,023 --> 00:15:02,022
!يکي ديگه براي جوخت

201
00:15:03,022 --> 00:15:04,022
!برو بالا

202
00:15:04,022 --> 00:15:05,022
!خوتو بالا بکش

203
00:15:07,022 --> 00:15:10,022
!برو بالا پاول

204
00:15:10,022 --> 00:15:11,022
!بالا برو

205
00:15:12,021 --> 00:15:13,021
!بالا ,پاول ,بالا

206
00:15:14,021 --> 00:15:16,021
!يکي فقط پاول! يالا پاول

207
00:15:16,021 --> 00:15:20,021
!تو ريدي به من
!کونتو تکون بده

208
00:15:20,021 --> 00:15:24,020
تو ميخواي بگي نمي توني حتي
يکيشو انجام بدي؟

209
00:15:24,020 --> 00:15:28,020
!تو يک تيکه کثافت بي ارزش بيشتر نيستي,پاول
!از جلوي چشمم گم شو

210
00:15:28,020 --> 00:15:30,020
.برو بالا ,گوله برفي

211
00:15:32,020 --> 00:15:33,020
!بيا اين بالا , گنده بک

212
00:15:33,020 --> 00:15:36,019
!زود باش!تکون بخور,پاول!تکون بخور

213
00:15:37,019 --> 00:15:41,019
.تو از مانع مثل آدماي پير بالا مياي
هيچ اينو ميدونستي ,سرجوخه پاول؟

214
00:15:41,019 --> 00:15:44,019
!بيا بالا! خيلي کندي ! تکون بخور

215
00:15:45,018 --> 00:15:48,018
سرجوخه پاول,همه کاري که تو ميکني اينه که
!پايين نيفتي

216
00:15:48,018 --> 00:15:50,018
!اين کار تو حال منو به هم ميزنه

217
00:15:51,018 --> 00:15:53,018
!زود باش! بيا و رد شو!  بيا و رد شو

218
00:15:54,018 --> 00:15:58,017
لعنتي براي چي وايستادي, پاول؟

219
00:15:58,017 --> 00:15:59,017
!بيا بالا و رد شو

220
00:15:59,017 --> 00:16:01,017
!حرکت کن ! تکون بخور

221
00:16:02,017 --> 00:16:04,017
خودتو انداختي رو من؟

222
00:16:05,017 --> 00:16:06,017
خيلي خوب,تو اينقدر بيعرضه اي؟

223
00:16:07,016 --> 00:16:11,016
پس ولش کن , تو لجني , يه شيرماهي آشغال
!يه تيکه گه

224
00:16:11,016 --> 00:16:14,016
! برو پايين لعنتي

225
00:16:14,016 --> 00:16:16,016
!از مانع من برو پايين

226
00:16:17,016 --> 00:16:19,015
!الان! تکون بخور

227
00:16:19,015 --> 00:16:24,015
من ميخوام حالتنو جر بدم چون شماها همه دنيا رو
!به کثافت ميکشيد

228
00:16:25,015 --> 00:16:27,015
...من تو رو بدبخت ميکنم,سرجوخه پاول

229
00:16:28,015 --> 00:16:32,014
!مثل آدمخواراي کونگو...

230
00:16:33,014 --> 00:16:35,014
!خودتو بکشون , پاول

231
00:16:36,014 --> 00:16:38,014
!يالا! تکون بخور

232
00:16:39,014 --> 00:16:43,013
تو يه چربي, يه تفاله نجاست, يه تيکه کثافت
بدنيا اومدي , سرجوخه پاول؟

233
00:16:43,013 --> 00:16:45,013
يا اينکه ميتوني تکون بخوري؟

234
00:16:46,013 --> 00:16:47,013
!تکون بخور

235
00:16:47,013 --> 00:16:49,013
!يالا ! زور بزن

236
00:16:49,013 --> 00:16:54,012
جنگ لعنتي تموم ميشه تا وقتي ما خودمونو
!اونجا برسونيم, سرجوخه پاول

237
00:16:56,012 --> 00:17:00,012
نکنه تو ميخواي بميري؟
نکنه تو ميخواي رو من بميري؟

238
00:17:00,012 --> 00:17:01,012
!الان انجامش بده

239
00:17:02,011 --> 00:17:03,011
!تکون بخور

240
00:17:03,011 --> 00:17:06,011
!زور بزن ! يالا

241
00:17:07,011 --> 00:17:08,011
حالت بده؟

242
00:17:10,011 --> 00:17:11,011
غش کردي؟

243
00:17:13,010 --> 00:17:17,010
!يا عيسي مسيح , فکر کنم کارت داره تموم ميشه

244
00:17:19,010 --> 00:17:23,010
! زودتر , خانما ! کونياي بي عرضه
!تکون بخوريد

245
00:17:23,010 --> 00:17:25,009
!بلند شيد

246
00:17:49,007 --> 00:17:51,007
! بيدار باش ! بيدار باش

247
00:17:51,007 --> 00:17:53,007
!خودتونو مرتب کنيد,حاضر باشيد

248
00:17:53,007 --> 00:17:56,007
!امروز يکشنبه ست
!شکرگزاري 0800 هست

249
00:17:56,007 --> 00:17:59,006
.تختخوابتونو مرتب کنيد و يونيفورماتونو بپوشيد

250
00:17:59,006 --> 00:18:01,006
.دو دقيقه وقت دارين

251
00:18:02,006 --> 00:18:04,006
.سرجوخه کابوي , سرجوخه جوکر

252
00:18:06,006 --> 00:18:09,005
تختخوابتونو تموم کنيد, بعد شما دو تا آشغال
.اون بالا رو تميز کنيد

253
00:18:10,005 --> 00:18:13,005
.....من اون بالا رو خيلي بهداشتي ميخوام

254
00:18:13,005 --> 00:18:17,005
جوريکه مريم مقدس بتونه بره اونجا و ...
!کثافتکاري کنه

255
00:18:18,005 --> 00:18:20,004
!شما به مريم مقدس ايمان دارين

256
00:18:20,004 --> 00:18:22,004
!قربان , نه , قربان

257
00:18:26,004 --> 00:18:29,004
سرجوخه جوکر , گفتي ايمان ندارم
!درست شنيدم

258
00:18:29,004 --> 00:18:32,003
!قربان , سرجوخه گفت "نه,قربان,"قربان

259
00:18:32,003 --> 00:18:34,003
!تو يه کرم کوچيکي
!ازت حالم بهم ميخوره

260
00:18:35,003 --> 00:18:39,003
تو کمونيست کافر, با صداي بلند بگو من مريم
.....مقدسو دوست دارم

261
00:18:39,003 --> 00:18:41,002
!يا اينکه من شکمتو پاره ميکنم...

262
00:18:42,002 --> 00:18:44,002
تو مريم مقدسو دوست داري  مگه نه؟

263
00:18:44,002 --> 00:18:46,002
!نه , قربان

264
00:18:46,002 --> 00:18:49,002
تو ميخواي از من سرپيچي کني؟

265
00:18:50,002 --> 00:18:53,001
!قربان , سرجوخه عقيده داره که هر جوابي بده غلطه

266
00:18:53,001 --> 00:18:57,001
و شما اونو سخت تر تنبيه مي کنين اگه اون از
!جواب خودش برگرده , قربان

267
00:18:57,001 --> 00:18:59,001
سر دسته تو کيه؟

268
00:18:59,001 --> 00:19:02,001
!سرجوجه سر دسته , سرجوخه گوله برفيه , قربان

269
00:19:04,000 --> 00:19:07,000
!سرجوخه گوله برفي در خدمته , قربان

270
00:19:07,000 --> 00:19:11,000
!شما معزوليد
!سرجوخه جوکر به سردستگي ترفيع داده ميشه

271
00:19:12,000 --> 00:19:13,000
!گم شو , تفاله

272
00:19:15,999 --> 00:19:17,999
!اطاعت امر , قربان

273
00:19:17,999 --> 00:19:21,999
از الان سرجوخه جوکر سرگروه جديدتونه و تو
.با اون مي خوابي

274
00:19:22,999 --> 00:19:23,999
!اون تو رو آموزش ميده

275
00:19:23,999 --> 00:19:25,998
!اون به تو ياد ميده چطور دست به آب کني

276
00:19:26,998 --> 00:19:30,998
سرجوخه جوکر احمقه اما با شهامته و شهامتش
.کافيه

277
00:19:30,998 --> 00:19:31,998
.حالا شما خانوما برين پي کارتون

278
00:19:40,997 --> 00:19:43,997
.گلنگدن. گلنگدن توي خزانه ميفته

279
00:19:47,996 --> 00:19:49,996
.قبضه عملياتي

280
00:19:50,996 --> 00:19:51,996
. قبضه هدايت کننده

281
00:19:53,996 --> 00:19:55,996
.و چپي روي راستي

282
00:19:56,996 --> 00:19:58,995
.راستي روي چپي

283
00:20:01,995 --> 00:20:02,995
.چپي روي راستي

284
00:20:03,995 --> 00:20:05,995
.راستي روي چپي

285
00:20:09,994 --> 00:20:11,994
.فقط پاتو اونور بنداز

286
00:20:20,993 --> 00:20:23,993
.اون يکي رو رد کن که ديگه تموم شد

287
00:20:31,992 --> 00:20:33,992
.فقط اونو اين ور بنداز

288
00:20:41,992 --> 00:20:43,991
.خيلي خوب. فقط بيا پايين

289
00:20:53,990 --> 00:20:54,990
.آفرين ,لئونارد

290
00:20:55,990 --> 00:20:56,990
.تموم شد

291
00:20:58,990 --> 00:21:00,990
.ملافه رو تا بزن و روي هم برگردون

292
00:21:01,990 --> 00:21:03,990
.يه ملافه چهار اينچي درست کن

293
00:21:05,989 --> 00:21:06,989
گرفتي؟

294
00:21:06,989 --> 00:21:07,989
.انجام بده

295
00:21:10,989 --> 00:21:12,989
!به دوش راست

296
00:21:18,988 --> 00:21:19,988
!حمايل

297
00:21:24,988 --> 00:21:26,987
!خبردار

298
00:21:56,985 --> 00:21:57,985
.اين تفنگا رو درست بگيريد

299
00:22:03,984 --> 00:22:05,984
...کشنده ترين سلاح در دنيا

300
00:22:06,984 --> 00:22:09,984
.تفنگداره با سلاحش...

301
00:22:10,983 --> 00:22:13,983
...اين غريزه قتل شماست که بايد بکار بيفته

302
00:22:14,983 --> 00:22:17,983
.اگه ميخواين تا تو مبارزه زنده بمونين...

303
00:22:18,983 --> 00:22:19,983
...تفنگتون

304
00:22:19,983 --> 00:22:21,982
.فقط يه وسيله ست...

305
00:22:22,982 --> 00:22:24,982
.اون چيزي که ميکشه يه قلب خشنه

306
00:22:25,982 --> 00:22:29,982
...اگه غرايز قتل شما قوي نيست

307
00:22:30,982 --> 00:22:32,981
.شما در لحظات واقعي مردد خواهيد بود...

308
00:22:33,981 --> 00:22:35,981
.شما نخواهيد کشت

309
00:22:35,981 --> 00:22:37,981
.شما يه سرباز مرده خواهيد شد

310
00:22:38,981 --> 00:22:41,981
.و شما در دنيايي از کثافت دست و پا خواهيد زد

311
00:22:41,981 --> 00:22:45,980
...بنابراين سربازها نميتونن

312
00:22:45,980 --> 00:22:47,980
. بدون اجازه بميرن...

313
00:22:47,980 --> 00:22:49,980
ميفهميد کودنا؟

314
00:22:52,980 --> 00:22:55,979
!من عاشق خدمت براي عمو سام هستم"

315
00:22:58,979 --> 00:23:01,979
!بذاريد بدونم کي هستم "

316
00:23:04,979 --> 00:23:07,978
!يک , دو , سه , چهار"
!نيروي دريايي ايالات متحده

317
00:23:10,978 --> 00:23:13,978
!يک , دو , سه , چهار"
!من عاشق نيروي دريايي ام

318
00:23:16,977 --> 00:23:17,977
! لشکر من! لشکر تو"

319
00:23:19,977 --> 00:23:21,977
!لشکر ما! لشکر نيروي دريايي"

320
00:23:22,977 --> 00:23:25,977
...من نميدونم , اما هميشه گفته ام"

321
00:23:28,976 --> 00:23:31,976
!کس اسکيمو خيلي سرده ...."

322
00:23:34,976 --> 00:23:36,976
! به به , خوبه! چه طعمي"

323
00:23:37,976 --> 00:23:39,975
!خوبه ! واقعا خوبه "

324
00:23:40,975 --> 00:23:42,975
!طعمش خوبه ! خيلي خيلي خوبه"

325
00:23:43,975 --> 00:23:45,975
"! خوبه براي تو ! خوبه براي من"

326
00:23:49,974 --> 00:23:50,974
! مرتب باشيد

327
00:23:53,974 --> 00:23:54,974
!پنجتو جمع کن

328
00:23:58,974 --> 00:23:59,974
!اون تاولو بترکون

329
00:24:08,973 --> 00:24:10,973
!يا عيسي مسيح

330
00:24:13,972 --> 00:24:16,972
چرا چمدونت قفل نيست؟-
! قربان , نمي دونم قربان -

331
00:24:17,972 --> 00:24:20,972
...اگه يه چيز تو دنيا باشه که من ازش متنفر باشم

332
00:24:20,972 --> 00:24:24,971
اون يه چمدون قفل نشده ست...
حاليته؟

333
00:24:25,971 --> 00:24:29,971
,بدون آشغالايي مثل شما
!هيچ جا تو دنيا دزدي نميشه

334
00:24:30,971 --> 00:24:31,971
!بيا پايين

335
00:24:36,970 --> 00:24:38,970
!بذار ببينيم چيزي گم نشده

336
00:24:42,970 --> 00:24:43,970
!يا عيسي

337
00:24:44,969 --> 00:24:46,969
اون چيه؟

338
00:24:46,969 --> 00:24:48,969
اون لعنتي چيه؟

339
00:24:49,969 --> 00:24:51,969
اون چيه, سرجوخه پاول؟

340
00:24:51,969 --> 00:24:53,969
!قربان , يه دونات ژله اي , قربان

341
00:24:55,968 --> 00:24:58,968
از کجا آورديش؟-
!از غذاخوري , قربان-

342
00:24:58,968 --> 00:25:00,968
مگه خوراکي در سربازخونه مجازه , پاول؟

343
00:25:01,968 --> 00:25:04,968
مگه تو مجازي که يه دونات ژله اي بخوري , سرجوخه؟

344
00:25:05,968 --> 00:25:09,967
چرا نه , سرجوخه؟-
!قربان , چون من خيلي سنگينم , قربان-

345
00:25:09,967 --> 00:25:13,967
,چون تو يه هيکل منزجر کننده اي
!سرجوخه پاول

346
00:25:14,967 --> 00:25:18,966
پس چرا تو يه دونات ژله اي رو تو چمدونت
مخفي کردي؟

347
00:25:18,966 --> 00:25:20,966
!چون من گرسنه بودم , قربان

348
00:25:20,966 --> 00:25:22,966
چون گرسنه بودي؟

349
00:25:26,966 --> 00:25:28,965
...سرجوخه پاول

350
00:25:28,965 --> 00:25:32,965
!هم خودشو هم گروهان رو رسوا کرد ...

351
00:25:33,965 --> 00:25:36,965
,من ميخوام کمکش کنم
!اما نميتونم

352
00:25:37,965 --> 00:25:41,964
!من نميتونم چون شما به من کمک نکردين

353
00:25:42,964 --> 00:25:44,964
...شماها

354
00:25:44,964 --> 00:25:49,964
به سرجوخه پاول محرک لازم براي انضباط...
!ندادين

355
00:25:51,963 --> 00:25:54,963
...از الان تا وقتيکه سرجوخه پاول گند بزنه

356
00:25:55,963 --> 00:25:57,963
.من اونو تنبيه نمي کنم...

357
00:25:57,963 --> 00:25:59,963
!من همتونو مجازات ميکنم

358
00:26:00,963 --> 00:26:02,962
...ومساله اي که من فکر مي کنم, خانما

359
00:26:02,962 --> 00:26:05,962
اينه که شما بخاطر يک دونات ژله اي...
!به من بدهکارين

360
00:26:05,962 --> 00:26:07,962
!رو به صورت دراز بکشين

361
00:26:09,962 --> 00:26:10,962
!دهنتو باز کن

362
00:26:11,962 --> 00:26:13,961
!اونا تاوان اونو پس ميدن, وتو اونو ميخوري

363
00:26:14,961 --> 00:26:16,961
!آماده , تمرين

364
00:26:16,961 --> 00:26:19,961
!يک , دو , سه , چهار"

365
00:26:19,961 --> 00:26:22,961
"!من عاشق نيروي دريايي ام"

366
00:26:41,959 --> 00:26:43,959
.تو  امروز درست مثل گه هستي

367
00:26:54,958 --> 00:26:56,958
.الان همه از من متنفرن

368
00:27:00,957 --> 00:27:01,957
.حتي تو

369
00:27:05,957 --> 00:27:06,957
.هيچکس از تو متنفر نيست ,  لئونارد

370
00:27:07,957 --> 00:27:11,956
تو فقط اشتباهي رو کردي که هر کسي
.ميتونست مرتکب شه

371
00:27:15,956 --> 00:27:16,956
.من هيچي رو نميتونم درست انجام بدم

372
00:27:20,955 --> 00:27:21,955
.من کمک ميخوام

373
00:27:25,955 --> 00:27:27,955
.من سعي ميکنم کمکت کنم

374
00:27:30,954 --> 00:27:31,954
.من جدا سعي ميکنم

375
00:27:34,954 --> 00:27:35,954
.پيرهنتو بکن تو

376
00:29:32,943 --> 00:29:33,943
.بزن

377
00:29:45,942 --> 00:29:47,942
.يادت باشه , اين فقط يه کابوس وحشتناکه , هيکل

378
00:30:35,938 --> 00:30:38,937
آيا ما گروهانمون رو دوست داريم خانوما؟

379
00:30:39,937 --> 00:30:40,937
!جانم فداي ملت, بزن يا بمير

380
00:30:41,937 --> 00:30:43,937
!گانگ هو , گانگ هو

381
00:30:43,937 --> 00:30:45,937
چي باعث ميشه چمن رشد کنه؟

382
00:30:45,937 --> 00:30:47,937
.خون , خون , خون

383
00:30:48,936 --> 00:30:50,936
ما براي زنده بودن چه مي کنيم؟

384
00:30:50,936 --> 00:30:52,936
!کشتن , کشتن , کشتن

385
00:30:52,936 --> 00:30:54,936
!نشنيدم

386
00:30:54,936 --> 00:30:56,936
!کشتن , کشتن , کشتن

387
00:30:56,936 --> 00:30:59,935
!تپله گاوا ! من هنوز نميشنوم

388
00:30:59,935 --> 00:31:01,935
!کشتن , کشتن , کشتن

389
00:31:02,935 --> 00:31:05,935
هيچکدوم از شما ميدونيد
کي بود؟ Chareles Whitman

390
00:31:07,935 --> 00:31:09,935
.هيچکدوم از شما بيشعورا نميدونيد

391
00:31:12,934 --> 00:31:16,934
قربان,اون از يه برج به مردم شهر
!در تگزاس تيراندازي کرد,قربان Austin

392
00:31:17,934 --> 00:31:19,934
...چارلز 12 نفرو کشت

393
00:31:19,934 --> 00:31:23,933
Texas از يک ديدباني 28 پله اي در دانشگاه...

394
00:31:24,933 --> 00:31:26,933
.از فاصله بيشتر از 400 ياردي...

395
00:31:28,933 --> 00:31:30,933
کيه؟ Lee Harvey Oswald هيچکس ميدونه

396
00:31:33,932 --> 00:31:34,932
!شليک کرد , قربان Kennedy قربان , اون به

397
00:31:35,932 --> 00:31:37,932
و ميدونيد فاصلش چقدر بود؟

398
00:31:38,932 --> 00:31:41,932
قربان , از فاصله دور! از اون ساختمون
!شياف کردن خراب شده,قربان

399
00:31:42,932 --> 00:31:43,931
!تمومش کنيد

400
00:31:44,931 --> 00:31:46,931
!دويست وپنجاه پا

401
00:31:46,931 --> 00:31:50,931
.اون 250 پا دورتر به يک هدف متحرک شليک کرد

402
00:31:51,931 --> 00:31:52,931
...اون 3 تا تير انداخت

403
00:31:52,931 --> 00:31:56,930
با يک اسلحه نيمه خودکار ايتاليايي...
!در عرض 6 ثانيه

404
00:31:57,930 --> 00:31:59,930
. و دوميش به سر اصابت کرد...

405
00:32:00,930 --> 00:32:01,930
...هيچکدومتون ميدونين اين افراد کجا

406
00:32:01,930 --> 00:32:04,930
تيراندازي رو ياد گرفتن؟...

407
00:32:07,929 --> 00:32:09,929
!قربان , در ارتش , قربان

408
00:32:09,929 --> 00:32:13,929
...در ارتش ! نکته مهم! اين افراد

409
00:32:13,929 --> 00:32:16,929
نشون دادن يه سرباز ناراضي...
.با تفنگش چيکار ميتونه بکنه

410
00:32:17,928 --> 00:32:20,928
...قبل از اينکه شما خانوما از اينجا بريد

411
00:32:20,928 --> 00:32:22,928
!همه شما ميتونين همون کارو انجام بدين...

412
00:32:23,928 --> 00:32:27,928
تولدت مبارک"

413
00:32:32,927 --> 00:32:37,927
"تولدت مبارک , مسيح عزيز"

414
00:32:43,926 --> 00:32:44,926
...امروز

415
00:32:45,926 --> 00:32:46,926
!کريسمسه...

416
00:32:47,926 --> 00:32:51,925
!يه جشن سحرآميز در 0930 داريم

417
00:32:53,925 --> 00:32:56,925
...چارلي چاپلين به شما خواهد گفت

418
00:32:57,925 --> 00:33:00,925
که چطور جهان آزاد بر کمونيسم ...
.غلبه خواهد کرد

419
00:33:01,924 --> 00:33:05,924
!با نيروي خدا و تعداد کمي سرباز...

420
00:33:07,924 --> 00:33:10,924
...خداوند از سربازان پشتيباني مي کنه

421
00:33:11,924 --> 00:33:14,923
!چون ما هر چي رو که ببينيم ميکشيم...

422
00:33:16,923 --> 00:33:17,923
...اون سرش تو کار خودشه

423
00:33:18,923 --> 00:33:20,923
!ما هم سرگرم کار خودمونيم...

424
00:33:21,923 --> 00:33:25,922
...بخاطر نشون دادن قدردانيمون براي قدرت زياد

425
00:33:26,922 --> 00:33:28,922
...ما خودمونو بهشتي ميکنيم ...

426
00:33:29,922 --> 00:33:31,922
!با روحهاي صيقل داده شده....

427
00:33:32,922 --> 00:33:35,921
!خداوند قبل از نيروي ارتش اونجا خواهد بود

428
00:33:36,921 --> 00:33:39,921
... بنابراين شما ميتونين قلبتونو به مسيح بدين

429
00:33:39,921 --> 00:33:43,921
!ولي کونتون مال ارتشه

430
00:33:43,921 --> 00:33:45,920
شما خانوما ميفهمين؟

431
00:33:47,920 --> 00:33:48,920
!نميشنوم

432
00:33:56,919 --> 00:33:59,919
.اون برق انداخته و تميز شدست

433
00:34:01,919 --> 00:34:02,919
...همه چيز

434
00:34:04,919 --> 00:34:05,919
.تميزه...

435
00:34:09,918 --> 00:34:10,918
.عاليه

436
00:34:13,918 --> 00:34:15,918
.براي اينکه اون تيکه ها کاملا

437
00:34:18,917 --> 00:34:19,917
.خوبه

438
00:34:21,917 --> 00:34:23,917
...همه چيز تميزه

439
00:34:24,917 --> 00:34:25,917
.روغن خوردست...

440
00:34:28,917 --> 00:34:30,916
.براي اينکه کارت زيباست

441
00:34:35,916 --> 00:34:36,916
.صاف  , مرتب

442
00:35:00,914 --> 00:35:01,914
.لئونارد با تفنگش حرف ميزنه

443
00:35:13,912 --> 00:35:16,912
. فکر نکنم لئونارد بتونه بيشتر دوام بياره

444
00:35:18,912 --> 00:35:19,912
.فکر کنم لئوناردو ببرن بخش 8

445
00:35:24,911 --> 00:35:25,911
.اين منو متعجب نميکنه

446
00:35:36,910 --> 00:35:39,910
. من ميخوام استيکمو براي خواهرت نگهدارم

447
00:35:43,910 --> 00:35:44,910
چي در عوض ميدي؟

448
00:35:47,909 --> 00:35:48,909
چي ميخواي؟

449
00:36:04,908 --> 00:36:05,908
!عاليه

450
00:36:06,908 --> 00:36:08,907
!چه عجب يه کارتو خوب بلدي

451
00:36:14,907 --> 00:36:15,907
دستور ششم چيه؟

452
00:36:16,907 --> 00:36:20,906
قربان , پذيرش و اطاعت و عدم سرپيچي
...از دستورات مافوق

453
00:36:21,906 --> 00:36:22,906
...همه دستورات...

454
00:36:23,906 --> 00:36:24,906
...قربان , دستور ششم

455
00:36:25,906 --> 00:36:27,906
!سرجوخه نميدونه , قربان

456
00:36:27,906 --> 00:36:31,905
.تو کثافت تپاله گاو , دراز بکشو 25 تا برو

457
00:36:37,905 --> 00:36:39,905
در گردش چند تا شمارست؟

458
00:36:40,905 --> 00:36:41,904
!قربان , 4 , قربان

459
00:36:41,904 --> 00:36:43,904
چرا بايد اسلحه رو بازرسي کرد؟

460
00:36:43,904 --> 00:36:47,904
قربان , براي اطمينان از اينکه افسر بازرس
!يه اسلحه پر تحويل نده , قربان

461
00:36:47,904 --> 00:36:48,904
دستور پنجم چيه؟

462
00:36:49,904 --> 00:36:53,903
قربان! فقط در صورت اطمينان پستمو ترک
!کنم , قربان

463
00:36:53,903 --> 00:36:55,903
اسم اسلحت چيه؟

464
00:36:55,903 --> 00:36:58,903
!قربان,Charlene قربان ,  اسم اسلحه سرجوخه

465
00:36:58,903 --> 00:37:01,903
.سرجوخه , تو قطعا دوباره متولد شدي

466
00:37:01,903 --> 00:37:05,902
من حتي ممکنه بذارم تو يه تفنگدار در گروهان
!من باشي

467
00:37:10,902 --> 00:37:12,902
!من هيچ پرنسس نوجووني نميخوام"

468
00:37:15,901 --> 00:37:18,901
!رو ميخوام M-14  من فقط

469
00:37:21,901 --> 00:37:23,901
اگه من تو منطقه جنگي بميرم

470
00:37:26,900 --> 00:37:29,900
!منو تو تابوت به خونم بفرستين

471
00:37:32,900 --> 00:37:34,900
!مدالامو به تابوتم وصل کنين

472
00:37:37,899 --> 00:37:40,899
!به مادرم بگين من بهترين کارو کردم

473
00:37:44,899 --> 00:37:47,898
...فقط چند روز تا پايان آموزش مونده

474
00:37:48,898 --> 00:37:52,898
.و سربازاي گروهان 3092 خسته هستند...

475
00:37:53,898 --> 00:37:56,898
اونا حاضرن روده هاي خودشونو بخورن
.و چند ثانيه مهلت بخوان

476
00:37:57,898 --> 00:38:02,897
فرمانده ها خوشحالن از اينکه ميبينن ما
.خارج از کنترل اونا شديم

477
00:38:03,897 --> 00:38:06,897
.ارتش روبوت نميخواد

478
00:38:07,897 --> 00:38:09,897
.ارتش قاتل ميخواد

479
00:38:10,896 --> 00:38:13,896
.ارتش ميخواد مردان فنا ناپذير بسازه

480
00:38:14,896 --> 00:38:15,896
.مرداني بدون ترس

481
00:38:19,896 --> 00:38:20,896
...امروز

482
00:38:20,896 --> 00:38:23,895
.شما ديگه کودن نيستين ...

483
00:38:25,895 --> 00:38:27,895
.امروز , شما سربازين

484
00:38:29,895 --> 00:38:30,895
.شما بخشي از يک همبستگي هستيد

485
00:38:32,894 --> 00:38:35,894
...از الان تا وقتيکه بميريد

486
00:38:36,894 --> 00:38:38,894
...هر جا که هستيد...

487
00:38:38,894 --> 00:38:41,894
.هر سربازي برادر شماست...

488
00:38:43,893 --> 00:38:45,893
.بيشترتون به ويتنام ميرين

489
00:38:46,893 --> 00:38:49,893
.تعداديتون برنمي گردين

490
00:38:50,893 --> 00:38:51,893
:اما هميشه يادتون باشه

491
00:38:52,893 --> 00:38:53,893
.سربازان مي ميرند

492
00:38:54,892 --> 00:38:56,892
.اين همون چيزيه که ما بخاطرش اينجاييم

493
00:38:57,892 --> 00:38:59,892
.اما نيروي ارتش براي هميشه جاودانه ميمونه

494
00:39:00,892 --> 00:39:04,892
.واين يعني اينکه شما جاودانه ايد

495
00:39:11,891 --> 00:39:12,891
.ـ0300 پياده نظام

496
00:39:14,891 --> 00:39:16,890
.ـ0300 پياده نظام

497
00:39:18,890 --> 00:39:21,890
.ـ 1800 مهندسي تو بايد مين ها رو پيدا کني

498
00:39:22,890 --> 00:39:22,890
!کابوي

499
00:39:24,890 --> 00:39:25,890
.ـ0300 پياده نظام

500
00:39:27,889 --> 00:39:29,889
.ـ0300 پياده نظام

501
00:39:29,889 --> 00:39:30,889
!جوکر

502
00:39:31,889 --> 00:39:32,889
...4212

503
00:39:32,889 --> 00:39:34,889
.خبرنگار جنگي...

504
00:39:34,889 --> 00:39:36,889
!تو هميشه به من گند زدي

505
00:39:36,889 --> 00:39:38,888
هستي؟ Mickey Spillane فکر ميکني

506
00:39:38,888 --> 00:39:40,888
فکر ميکني تو هم مثل اون نويسنده هاي
آشغال هستي؟

507
00:39:40,888 --> 00:39:43,888
.قربان , من براي روزنامه دبيرستانمون , مينوشتم

508
00:39:43,888 --> 00:39:47,888
!يا مسيح ,  تو يه نويسنده نيستي, تو يه قاتلي

509
00:39:47,888 --> 00:39:48,888
!يه قاتل , بله , قربان

510
00:39:48,888 --> 00:39:49,887
!پاول مردني

511
00:39:53,887 --> 00:39:57,887
اسمت يادت رفته؟
.ـ0300 پياده نظام. اونجايي

512
00:40:03,886 --> 00:40:05,886
.آخرين شب ما در منطقه نظامي

513
00:40:06,886 --> 00:40:08,886
.من نگهبان کشيک بودم

514
00:41:11,880 --> 00:41:14,880
.سلام , جوکر

515
00:41:37,878 --> 00:41:38,878
...اونا

516
00:41:38,878 --> 00:41:39,877
گلوله اند؟

517
00:41:46,877 --> 00:41:49,877
.ـ7.62 ميلي متري

518
00:41:52,876 --> 00:41:54,876
.غلاف تمام فلزي

519
00:42:06,875 --> 00:42:09,875
...لئونارد , اگه هارتمن بياد اينجا و ما رو بگيره

520
00:42:11,875 --> 00:42:13,874
.هر دومونو  غرق کثافت ميکنه...

521
00:42:17,874 --> 00:42:18,874
...من

522
00:42:21,874 --> 00:42:22,874
...تو دنياي...

523
00:42:25,873 --> 00:42:26,873
!کثافتي هستم...

524
00:42:30,873 --> 00:42:32,873
!به دوش چپ

525
00:42:34,872 --> 00:42:36,872
!به دوش راست

526
00:42:39,872 --> 00:42:40,872
!قفل کن و خشاب بذار

527
00:42:45,871 --> 00:42:46,871
!گوش به فرمان

528
00:42:49,871 --> 00:42:51,871
!اين تفنگ منه"

529
00:42:51,871 --> 00:42:54,871
".خيلي مثل اون هست ولي اينه که مال منه"

530
00:42:58,870 --> 00:43:00,870
!برگردين تو رختخواباتون

531
00:43:01,870 --> 00:43:03,870
!لعنتي ايه Mickey Mouse اين کدوم

532
00:43:04,870 --> 00:43:08,869
بخاطر عيسي مسيح شما حيوونا يه
لحظه راحتم بذارين؟

533
00:43:09,869 --> 00:43:12,869
چرا سرجوخه پاول بعد از خاموشي بيرون
از رختخوابشه؟

534
00:43:12,869 --> 00:43:15,869
چرا سرجوخه پاول اون اسلحه رو نگهداشته؟

535
00:43:15,869 --> 00:43:18,868
چرا جلوي مسخره بازي سرجوخه پاول رو نميگيري؟

536
00:43:19,868 --> 00:43:22,868
قربان ,  وظيفه سرجوخه اينه که
...به اطلاع شما برسونه

537
00:43:22,868 --> 00:43:26,868
که سرجوخه پاول يه اسلحه پر داره و اونو...
!مسلح کرده , قربان

538
00:43:34,867 --> 00:43:37,867
... به من گوش کن, سرجوخه پاول

539
00:43:38,867 --> 00:43:40,866
.و خوب گوشاتو باز کن

540
00:43:41,866 --> 00:43:43,866
...من اون اسلحه رو ميخوام

541
00:43:44,866 --> 00:43:45,866
!و من اونو همين الان ميخوام...

542
00:43:47,866 --> 00:43:50,866
...اون اسلحه رو زمين ميذاري کنار پات

543
00:43:51,865 --> 00:43:53,865
.و ازش فاصله ميگيري...

544
00:44:02,865 --> 00:44:05,864
ديوونه عوضي , گير کارت کجاست؟

545
00:44:05,864 --> 00:44:09,864
آيا مامان و بابات به اندازه کافي تو بچگيت بهت توجه نکردن؟

546
00:44:35,862 --> 00:44:36,861
.آروم , لئونارد

547
00:44:41,861 --> 00:44:42,861
.آروم باش , مرد

548
00:46:10,853 --> 00:46:11,853
.هي , پسر

549
00:46:12,853 --> 00:46:14,853
يه دوست دختر ويتنامي ميخواي؟

550
00:46:15,852 --> 00:46:17,852
.الان نه

551
00:46:18,852 --> 00:46:21,852
.باشه پسر , من خيلي شهوتي ام

552
00:46:22,852 --> 00:46:23,852
.من خيلي حال ميدم

553
00:46:24,852 --> 00:46:26,851
.من خيلي وقت دوست خواهم داشت

554
00:46:27,851 --> 00:46:28,851
حاضري؟

555
00:46:28,851 --> 00:46:30,851
.ممکنه , بخوامت

556
00:46:31,851 --> 00:46:33,851
چقدر؟
.ـ 15 دلار

557
00:46:34,851 --> 00:46:35,851
ـ 15 دلار براي هر دومون؟

558
00:46:35,851 --> 00:46:37,850
.نه.هر کدومتون 15 دلار

559
00:46:38,850 --> 00:46:40,850
.من تو رو خيلي دوست دارم

560
00:46:40,850 --> 00:46:41,850
.من خيلي شهوتي ام

561
00:46:43,850 --> 00:46:44,850
.ـ 15 دلار خيلي زياده

562
00:46:45,850 --> 00:46:46,850
.ـ 5 دلار هر کدوم

563
00:46:47,850 --> 00:46:48,849
.من ارضا مي کنمتون

564
00:46:49,849 --> 00:46:50,849
.من خيلي دوستون دارم

565
00:46:53,849 --> 00:46:55,849
.مامانم فقط ميذاره 5 دلار خرج کنم

566
00:46:56,849 --> 00:46:58,849
.باشه!هرکدوم 10دلار

567
00:46:59,848 --> 00:47:01,848
با 10 دلار چيکارا برامون ميکني؟

568
00:47:02,848 --> 00:47:04,848
.هر چي بخواين

569
00:47:05,848 --> 00:47:06,848
هرچي؟

570
00:47:09,848 --> 00:47:13,847
رفيق, دوست داري يه کم از پولمونو
خرج کنيم؟

571
00:47:16,847 --> 00:47:19,847
.نصف اين فاحشه ها مامور ويت کونگ هستن

572
00:47:20,847 --> 00:47:22,846
.دارن TB نصف ديگه شون

573
00:47:22,846 --> 00:47:25,846
مطمئن شو فقط اونايي رو ميکني که
.سرفه ميکنن

574
00:48:14,842 --> 00:48:16,841
.اون جنده با اونا واقعا همدست بود

575
00:48:21,841 --> 00:48:23,841
ميدوني نظرم راجع به اونايي که از ما دزدي
کردن چيه؟

576
00:48:25,841 --> 00:48:28,840
ما داريم بهشون کمک ميکنيم
.اما اونا به همه ما گند ميزنن

577
00:48:29,840 --> 00:48:30,840
من نميتونم بفهمم چرا؟

578
00:48:31,840 --> 00:48:34,840
.خيلي سخت نگير
.اين فقط يه جور درآمده

579
00:48:36,840 --> 00:48:39,839
.متنفرم Da Nang من از
.من ميخوام به يه صحرا برم

580
00:48:40,839 --> 00:48:44,839
من سه ماهه اينجام و کارم فقط
.فيلمبرداري از تشريفات الکيه

581
00:48:45,839 --> 00:48:48,839
روز اول خوشحال بودي و
.حالا ميگي در اشتباه بودم

582
00:48:48,839 --> 00:48:50,838
.يه دختر دبيرستاني هم ميتونه کار منو انجام بده

583
00:48:51,838 --> 00:48:52,838
.من حالم بهم ميخوره

584
00:48:53,838 --> 00:48:54,838
.من ميخوام جاي جنگي برم

585
00:48:56,838 --> 00:49:01,837
اگه تو کشته بشي , مادرت منو پيدا
.ميکنه و بيچارم ميکنه

586
00:49:02,837 --> 00:49:03,837
.پس ولش کن

587
00:49:07,837 --> 00:49:11,836
.بذارين اونو کوتاه و جذاب انتخاب کنيم
کسي چيز جديدي پيدا نکرده؟

588
00:49:13,836 --> 00:49:17,836
.لغو شده Tet شايع شده که آتش بس

589
00:49:17,836 --> 00:49:19,836
!جنون در حال رشد

590
00:49:19,836 --> 00:49:23,835
ممکنه  Charlie اطلاعات اين طور نشون ميده که
.کار بزرگي بکنه Tet  بخواد در طي تعطيلات

591
00:49:23,835 --> 00:49:26,835
.اونا هرسال همينو ميگن

592
00:49:26,835 --> 00:49:28,835
.خيلي دربارش شايع شده

593
00:49:28,835 --> 00:49:30,835
.هيچ غفلتي دربارش نکنين

594
00:49:30,835 --> 00:49:34,834
,روز 4 جولاي , Tet تعطيلات
.مثل کريسمس با سال جديد يکيه

595
00:49:34,834 --> 00:49:38,834
...همشون از شمال تا جنوب ناقوسي رو به صدا در ميارن

596
00:49:38,834 --> 00:49:40,834
...و به سمت ماه فرياد ميکشن

597
00:49:42,834 --> 00:49:45,833
.و همراهاش هفته بعد از راه ميرسن Ann-Margret

598
00:49:45,833 --> 00:49:48,833
من ميخوام يکيتون براي چند
.روز براش خوش خدمتي کنه

599
00:49:48,833 --> 00:49:49,833
.به عهده تو , Rafterman

600
00:49:51,833 --> 00:49:53,833
.از چند تا مسير غير مهم ببرشون

601
00:49:53,833 --> 00:49:57,832
سعي کن زياد خودتو تابلونکني,بهتره
.سبزه ها و ژاله صبحگاهي رو ببينن

602
00:49:58,832 --> 00:50:03,832
اسکان يابند.نيروهاي Dungarees ديپلماتها در
.را بسازند Dong Phuc  مهندسي دهکده هاي

603
00:50:03,832 --> 00:50:07,831
. اگه ما ويتناميها را جابجا کرديم اونا اسيرن,Chili

604
00:50:07,831 --> 00:50:10,831
اگه اونا خودشون پيش ما اومدن
.پناهنده محسوب ميشن

605
00:50:10,831 --> 00:50:11,831
.حواسم هست, قربان

606
00:50:12,831 --> 00:50:15,831
".چريکاي صحرايي ويتنامي جزوه مطالعه شود"

607
00:50:15,831 --> 00:50:19,830
چريکاي منظم ويتنامي, افرادين که  "
...مکانشون نامشخصه

608
00:50:19,830 --> 00:50:22,830
نيروهاي صحرايي بعد از  ..."
".مطالعه جزوه نيروهاي آزاد

609
00:50:22,830 --> 00:50:25,830
.Dave , خوب
"بنظرت چرا ميگن نيروهاي ويتناميه منظم؟

610
00:50:26,830 --> 00:50:27,830
نيروي نامنظم هم داريم؟

611
00:50:27,830 --> 00:50:29,829
نظرت درباره سرباز ويتنامي چيه؟

612
00:50:29,829 --> 00:50:30,829
.روش کار ميکنم

613
00:50:31,829 --> 00:50:36,829
"The Lawrence Welk show" دوهفته برنامه
.صذ تا کلمه براش بساز Dave .در تلويزيونه

614
00:50:37,829 --> 00:50:39,829
"هر زماني نخوريم"

615
00:50:39,829 --> 00:50:44,828
ويتناميها ياد گرفتن که نبايد غذاي سربازا رو"
".طي عمليات گشت و امحاء از بين ببرن

616
00:50:44,828 --> 00:50:48,828
.ما يه دستور جديد از مرکز براي گشت و امحاء داريم

617
00:50:49,828 --> 00:50:53,827
عبارت " جستجو و پاکسازي" را جانشين
.گشت و امحاء" کنيد"

618
00:50:53,827 --> 00:50:54,827
فهميدين؟

619
00:50:55,827 --> 00:50:56,827
.گرفتيم. خيلي جذابه

620
00:50:57,827 --> 00:50:59,827
چي شد!؟, weenie جوکر ,عبارت

621
00:51:02,826 --> 00:51:05,826
.قتل . اين مزخرفات بايد تکان دهنده باشند

622
00:51:06,826 --> 00:51:07,826
.اما اينجوري نبوده

623
00:51:08,826 --> 00:51:11,826
.من بهت گفتم,ما دو روش قديمي رو بکار ميبريم

624
00:51:12,826 --> 00:51:15,825
مزخرفات ما براي سربازان بايد
.مثل مسواک و گندزدا باشند

625
00:51:16,825 --> 00:51:17,825
".شستشوي قلبها و ذهنها"

626
00:51:18,825 --> 00:51:21,825
:و نتيجه جنگ در کشتار است
".پيروزي در جنگ"

627
00:51:22,825 --> 00:51:25,824
تو بايد صفوف خون , مدالهاي آويزون رو ديده باشي؟

628
00:51:26,824 --> 00:51:27,824
.توش پره , قربان

629
00:51:28,824 --> 00:51:30,824
!حالا فهميدي چرا خدا قانون احتمال رو آفريد

630
00:51:31,824 --> 00:51:34,824
.دوباره با يک پايان خوب بنويسش,بگو , يک قتل

631
00:51:34,824 --> 00:51:36,823
يک نقب زن يا يک افسر. يکيش؟

632
00:51:37,823 --> 00:51:38,823
.هر چي شما بگيد

633
00:51:38,823 --> 00:51:41,823
.عباراتي مانند مطالعه درباره افسران مرده

634
00:51:41,823 --> 00:51:43,823
باشه, يک افسر. چطوره بنويسم ژنرال؟

635
00:51:46,822 --> 00:51:49,822
دوست داري بچه هاي ما مطالب رو بخونند
و احساس بدي بکنند؟

636
00:51:50,822 --> 00:51:53,822
.براي اينکه تو نميدوني , اين يه جنگ معمولي نيست

637
00:51:53,822 --> 00:51:56,822
...وظيفه ما اينه که اخباري رو گزارش کنيم که

638
00:51:56,822 --> 00:51:58,821
"چرا ما اينجاييم"
.مثل گزاشگرهاي غير نظامي احمق

639
00:51:59,821 --> 00:52:02,821
شايد بهتر باشه شما هر چرندي رو که
.ميخواين خودتون چاپ کنين

640
00:52:03,821 --> 00:52:06,821
اونوقت شما ميتونين صفوف خون و مدالهاي آويزون
.بيشتري رو  تو نوشته ها پيدا کنين

641
00:52:07,821 --> 00:52:11,820
. من مجبورم اينطوري باشم
.و الا خودمم خوشم نمياد

642
00:52:12,820 --> 00:52:14,820
.اشتباهات خيلي زياد و فاحش شده

643
00:52:15,820 --> 00:52:18,820
.وظايف من منو سر جايي که هستم حفظ ميکنه

644
00:52:18,820 --> 00:52:20,819
.عقب باش و سالم بمون

645
00:52:28,819 --> 00:52:30,818
.سال ميمون.Tet

646
00:52:31,818 --> 00:52:33,818
.شب عيد سال جديد قمري ويتنامي ها

647
00:52:34,818 --> 00:52:38,818
اهالي مشغول , Dogpatch پايين تر از شهر
.جشن آتش بازي هستند

648
00:52:48,817 --> 00:52:51,817
.من از بيحوصلگي دارم ميميرم,پسر

649
00:52:52,816 --> 00:52:54,816
.من بايد به همون آشغالدوني برگردم

650
00:52:55,816 --> 00:52:57,816
من حتي صداي يک گلوله واقعي
.رو هم اين هفته ها نشنيدم

651
00:52:59,816 --> 00:53:03,815
جوکر خيلي عصبيه,اون آب دماغ يه
...يه آدم مرده رو خورده

652
00:53:04,815 --> 00:53:06,815
. تازه بيشترم ميخواد....

653
00:53:06,815 --> 00:53:08,815
.گوشاتو باز کن , مهاجر

654
00:53:09,815 --> 00:53:13,815
يه روز بدون خون مثله يه روز
.بدون درخشش خورشيده

655
00:53:15,814 --> 00:53:18,814
جوکر فکر ميکنه کثافت فقط بين
.لنگاي مادربزرگه

656
00:53:19,814 --> 00:53:21,814
.اون هيچ وقت تو آشغالدوني نبوده

657
00:53:21,814 --> 00:53:24,814
.حرف بزنه Hasting براش سخته راجع به چيزايي مثل

658
00:53:24,814 --> 00:53:28,813
.نبودي Hasting تو هم تو عمليات
.تو اصلا تو اين کشور نبودي

659
00:53:28,813 --> 00:53:32,813
.خفه شو ,آشغال اسپانيايي-آمريکايي

660
00:53:33,813 --> 00:53:36,812
.من اونجا بودم!من تو اون خوکدوني بودم

661
00:53:36,812 --> 00:53:40,812
.Rafterman ,به چرنديات اون گوش نکن

662
00:53:40,812 --> 00:53:43,812
.ميگيره John Wayne بعضي وقتا اون خودشو جاي

663
00:53:44,812 --> 00:53:46,812
.به حرفاي جوکر گوش کنين

664
00:53:46,812 --> 00:53:47,811
.اون هنوز آپا آپا رو ياد گرفته

665
00:53:48,811 --> 00:53:49,811
.نه بيشتر

666
00:53:49,811 --> 00:53:53,811
. اون هيچوقت تو کثافت نبوده تا مبهوت بمونه

667
00:53:53,811 --> 00:53:55,811
. 1000يارد در بهت وسرگردوني

668
00:53:56,811 --> 00:53:59,810
سربازا وقتي خيلي زياد تو سختي ميمونن
.اينجوري ميشن

669
00:53:59,810 --> 00:54:03,810
.اين مثل ,مثل اينه, که انگار واقعا تو ماورايي

670
00:54:04,810 --> 00:54:05,810
.من بودم

671
00:54:05,810 --> 00:54:08,810
همه نيروهاي زميني اونو درک کردن
.و شما هم گرفتارش خواهيد شد

672
00:54:09,809 --> 00:54:10,809
چجوري؟

673
00:54:12,809 --> 00:54:15,809
چجوري شما کاري ميکنين تا پنج تا سياه عوضي
به يه بچه سفيد تجاوز نکنن؟

674
00:54:16,809 --> 00:54:17,809
.خفه شو

675
00:54:17,809 --> 00:54:18,809
.بهشون بسکتبال ياد بدين

676
00:54:24,808 --> 00:54:25,808
.دارن ميان

677
00:54:27,808 --> 00:54:29,808
!اونا زدن بيرون

678
00:54:31,807 --> 00:54:33,807
!اونا فقط بيرون نزدن-
!اونا فقط بيرون نزدن-

679
00:54:33,807 --> 00:54:35,807
ببينيين حالا چي بشه؟

680
00:55:14,804 --> 00:55:16,803
.خدا کنه اونا فقط بخوان يه حمله اي کرده باشن

681
00:55:17,803 --> 00:55:18,803
.من براي اين لعنتي آمادگي ندارم

682
00:56:13,798 --> 00:56:14,798
!آتش بس

683
00:56:25,797 --> 00:56:26,797
!آتش بس

684
00:56:38,796 --> 00:56:39,796
...دشمن

685
00:56:40,796 --> 00:56:42,796
...خيلي فريبکاره...

686
00:56:43,796 --> 00:56:45,795
...از آتش بس استقبال ميکنه...

687
00:56:46,795 --> 00:56:48,795
.تا بتونه يه حمله همه جانبه رو اجرا کنه...

688
00:56:49,795 --> 00:56:52,795
. تا الان, ما اونو خيلي ساده فرض کرديم

689
00:56:53,795 --> 00:56:55,794
.اما ما يه استثنا هستيم

690
00:56:56,794 --> 00:57:00,794
به اهداف نظامي ما در ويتنام بشدت Charlie
.ضربه زده و اونا را نابود کرده

691
00:57:01,794 --> 00:57:02,794
... Saigon در

692
00:57:03,794 --> 00:57:07,793
سفارت ايالات متحده مورد حمله...
.جوخه هاي انتحاري قرار گرفته

693
00:57:09,793 --> 00:57:12,793
.زير حمله قرار داره Khe Sanh

694
00:57:14,793 --> 00:57:17,792
...گزارشات حاکي از بهم ريختگي نيروهاي ما

695
00:57:17,792 --> 00:57:21,792
Hue در سرتاسر شهر اشغال شده...
.مي باشد Perfume در جنوب رودخانه

696
00:57:22,792 --> 00:57:25,792
Charlie از لحاظ استراتژيک
...کل منطقه رو در عرض نيم ساعت از هم پاشونده

697
00:57:25,792 --> 00:57:28,791
...افراد سياسي ما از ترس خودشون خيس کردن...

698
00:57:28,791 --> 00:57:32,791
ميخواد بگه که جنگ  Cronkite و حتي ...
.ديگه الان غير قابل برده

699
00:57:33,791 --> 00:57:35,791
...به عبارت ديگه

700
00:57:35,791 --> 00:57:39,790
اين يه ساندويچ بزرگ کثافته که ما ...
.بايد يه گاز ازش بزنيم

701
00:57:45,790 --> 00:57:47,790
ديگه نمياد؟ Ann-Margret اين يعني اينکه

702
00:57:54,789 --> 00:57:56,789
.برين Phu Bai شما بايد مستقيم به

703
00:57:58,789 --> 00:58:00,789
.به شما نياز داره January کاپيتان

704
00:58:03,788 --> 00:58:05,788
.و تو هم اون دکمه لعنتيتو رو بکن

705
00:58:07,788 --> 00:58:09,788
.تو نبايد با نشان صلح  کشته بشي

706
00:58:12,787 --> 00:58:14,787
.اجازه دارم با جوکر برم

707
00:58:15,787 --> 00:58:16,787
.اجازه داري

708
00:58:17,787 --> 00:58:19,787
.اجازه ندين Rafterman قربان,به

709
00:58:20,787 --> 00:58:21,787
تو هنوز اينجايي؟

710
00:58:22,787 --> 00:58:25,786
رو هم  Rafterman جوجه ماشيني گم شو و
.با خودت ببر

711
00:58:26,786 --> 00:58:27,786
.تو مسوول اوني

712
00:59:11,782 --> 00:59:13,782
!بگيرين!بگيرين

713
00:59:32,780 --> 00:59:33,780
!بگير,عزيزم

714
00:59:43,779 --> 00:59:45,779
!ميخوامت,مادر

715
00:59:50,779 --> 00:59:53,778
.هر کي ميدوه يه ويتناميه

716
00:59:54,778 --> 00:59:56,778
...هر کي سر جاش وايميسته

717
00:59:57,778 --> 00:59:59,778
.يه ويتنامي وظيفه شناسه...

718
01:00:02,777 --> 01:00:05,777
.شماها بايد يه داستان درباره من بنويسين

719
01:00:06,777 --> 01:00:09,777
چرا بايد دربارت بنويسيم؟

720
01:00:10,777 --> 01:00:12,777
!چون من خيلي خوب ميگامشون

721
01:00:12,777 --> 01:00:14,776
.اونا هيچ گهي نيستن

722
01:00:14,776 --> 01:00:18,776
.من براي خودم 157ويتنامي کشته جمع کردم

723
01:00:19,776 --> 01:00:21,776
.و 50 تا هم گاو آبي

724
01:00:22,776 --> 01:00:23,776
.که براي همشونم مجاز بودم

725
01:00:25,775 --> 01:00:28,775
زن يا بچه چي؟

726
01:00:28,775 --> 01:00:29,775
.بعضي وقتا شده

727
01:00:31,775 --> 01:00:34,775
چطور تو ميتوني زنا و بچه ها رو بکشي؟

728
01:00:35,774 --> 01:00:36,774
.راحت

729
01:00:37,774 --> 01:00:39,774
.تو خيلي نگران نباش

730
01:00:41,774 --> 01:00:42,774
مگه جنگ جهنم نيست؟

731
01:01:19,770 --> 01:01:21,770
.قراره وارد شرايط بدي بشيم

732
01:01:22,770 --> 01:01:23,770
. پايين جاده.2-5

733
01:01:23,770 --> 01:01:25,770
!ممنون که گفتي

734
01:01:54,767 --> 01:01:57,767
.ما منتظر اولين جوخه خواهيم بود,هتل 2-5

735
01:01:57,767 --> 01:01:59,767
.من اونجا يه همقطار به اسم کابوي دارم

736
01:01:59,767 --> 01:02:00,767
شماها جزو افراد تکاور هستين؟

737
01:02:01,767 --> 01:02:03,766
.نه , قربان .ما گزارشگراي "ستاره ها و درجه ها "هستيم

738
01:02:05,766 --> 01:02:07,766
.من فرمانده گروهان کابوي هستم

739
01:02:07,766 --> 01:02:10,766
.اون پايين جاده توي منطقه گروهانه

740
01:02:10,766 --> 01:02:12,766
قربان , ما چقدر بايد بريم ؟

741
01:02:12,766 --> 01:02:13,766
.مشکلي نيست.رسيديم

742
01:02:14,766 --> 01:02:17,765
.Walter J.Schinoski .هستم Schinoski من

743
01:02:18,765 --> 01:02:19,765
.Touchdown افرادم به من ميگن آقاي

744
01:02:20,765 --> 01:02:22,765
.من براي تيم نتردام بازي ميکردم

745
01:02:24,765 --> 01:02:26,764
نکنه اومدي که کابوي رو معروف کني؟

746
01:02:26,764 --> 01:02:27,764
.اتفاقي نميفته , قربان

747
01:02:28,764 --> 01:02:31,764
.اگه دنبال ماجرايي , امروز روز شانسته

748
01:02:32,764 --> 01:02:35,764
.ما تو وضعيت قرمزيم و منتظر بارونيم

749
01:02:36,764 --> 01:02:38,763
جالبه. ما مراقب تجارت بايد باشيم؟

750
01:02:38,763 --> 01:02:40,763
.ويتناميا تو بد مخمصه اي افتادن

751
01:02:40,763 --> 01:02:45,763
هتل کمپاني اينطرف رودخونه , خونه
.به خونه داره ميگرده

752
01:02:45,763 --> 01:02:49,762
جوخه چارلي هر گندي که دلش بخواد ميزنه
.ولي ما هنوز مودبانه ميکشيم

753
01:02:50,762 --> 01:02:53,762
ما شنيديم پارتيزاناي ويتنامي تعداد زيادي
.از ويتناميهاي غيرنظامي رو اعدام کردن

754
01:02:54,762 --> 01:02:55,762
.درسته

755
01:02:56,762 --> 01:02:59,761
من اجساد تکه تکه شده اي رو اينطرف
.کانال ديدم

756
01:03:00,761 --> 01:03:01,761
ميتونين جاشو نشونم بدين؟

757
01:03:29,759 --> 01:03:31,759
.اجساد با آهک پوشيده شده بودن

758
01:03:33,758 --> 01:03:35,758
:مرده فقط يه چيزو ميدونه

759
01:03:37,758 --> 01:03:38,758
.زندگي بهتره

760
01:03:50,757 --> 01:03:52,757
.فکر کنم 20 تا باشن
آيا افراد عاليرتبه هم در بينشون هست, قربان؟

761
01:03:53,757 --> 01:03:55,756
جزو چه سازماني هستين؟

762
01:03:55,756 --> 01:03:57,756
.ما جزو "ستاره ها و درجه ها" هستيم

763
01:03:58,756 --> 01:04:01,756
.Rafterman من گروهبان جوکرم و عکاس هم

764
01:04:02,756 --> 01:04:04,756
. هستم Lt.Cleves  من
. رابط  ,Hartford

765
01:04:04,756 --> 01:04:06,755
چند تا جسد داشتين؟

766
01:04:06,755 --> 01:04:07,755
.بيست تا

767
01:04:07,755 --> 01:04:09,755
جريانش چي بوده , قربان؟

768
01:04:10,755 --> 01:04:12,755
چريکاي ويتنامي با يکسري اسامي ويتناميها
:ميان اينجا

769
01:04:14,755 --> 01:04:17,754
.مقامات سياسي , پليس , افسران و معلم ها

770
01:04:19,754 --> 01:04:23,754
کاملا مودبانه , از اونا ميخوان , تا گزارش روز
.بعد آموزش سياسي رو تحويل بدن

771
01:04:24,754 --> 01:04:26,754
.همشون ناگهان تيراندازي رو شروع ميکنن

772
01:04:27,753 --> 01:04:28,753
.بعضياشونو زنده دفن ميکنن

773
01:04:35,753 --> 01:04:37,753
اون دکمه روي لباست چيه؟

774
01:04:38,752 --> 01:04:39,752
.يه جور نشان صلحه , قربان

775
01:04:39,752 --> 01:04:41,752
کجا اونو گرفتي؟-
.يادم نمياد , قربان-

776
01:04:42,752 --> 01:04:44,752
روي کلاهخودت چي نوشته؟

777
01:04:44,752 --> 01:04:45,752
.متولد براي کشتار" قربان

778
01:04:46,752 --> 01:04:49,751
تو متولد براي کشتار" روي کلاهخودت نوشتي
.و علامت صلحو تنت کردي

779
01:04:49,751 --> 01:04:51,751
آيا اين يه جور شوخي مسخرست؟

780
01:04:52,751 --> 01:04:54,751
خوب , پس اون چي معني ميده؟

781
01:04:54,751 --> 01:04:57,751
.نميدونم ,  قربان-
.تو خيلي چيزا رو نميدوني-

782
01:04:57,751 --> 01:05:00,750
.سر و کونت مرتب کن وگرنه بيچارت ميکنم

783
01:05:01,750 --> 01:05:04,750
سوالمو جواب بده وگرنه در قبال انسانيت
.مسوول خواهي بود

784
01:05:05,750 --> 01:05:08,750
.منظورم دوگانگي انسان بود , قربان

785
01:05:09,750 --> 01:05:11,749
.دوگانگي انسان
.يه مساله متضاد , قربان

786
01:05:13,749 --> 01:05:15,749
تو طرفدار کدوم طرفي؟-
.طرفدار خودمون , قربان-

787
01:05:15,749 --> 01:05:17,749
کشورتو دوست نداري؟
.چرا , قربان-

788
01:05:17,749 --> 01:05:21,749
پس مطابق دستور عمل کن. با گروه حمله
.کن و خودتو آماده پيروزي کن

789
01:05:23,748 --> 01:05:27,748
من از سربازام ميخوام از دستورات من
.مثل دستورات خداوند اطاعت کنن

790
01:05:28,748 --> 01:05:31,748
ما داريم به ويتناميها کمک ميکنيم
...چون درون هر ويتنامي

791
01:05:31,748 --> 01:05:33,747
يه آمريکاييه که سعي ميکنه ...
.خودشو از درون اون آزاد کنه

792
01:05:34,747 --> 01:05:35,747
.دنيا خيلي بيرحمه ,پسر

793
01:05:35,747 --> 01:05:38,747
ما بايد تا وقتيکه اين صلح طلبي ديوانه وار
.تمومي پيدا کنه مراقب خودمون باشيم

794
01:05:52,746 --> 01:05:54,746
.ما دنبال اولين جوخه هستيم , هتل 2-5

795
01:05:54,746 --> 01:05:56,745
.تقريبا پشت سرمونه

796
01:06:05,745 --> 01:06:07,744
اولين جوخه؟-
.از اونجا-

797
01:06:32,742 --> 01:06:33,742
.Lone Ranger , هي

798
01:06:38,742 --> 01:06:39,741
!اي لعنتي , تويي

799
01:06:47,741 --> 01:06:51,740
من فکر نمي کردم هيچوقت
!تورو دومرتبه ببينم ,لعنتي

800
01:06:52,740 --> 01:06:53,740
چي شده؟

801
01:06:54,740 --> 01:06:58,740
دوست داشتم فقط يکبار ديگه
.بزرگ برگردم PX به

802
01:06:58,740 --> 01:06:59,740
چرا برگردي؟

803
01:07:00,740 --> 01:07:01,739
.اينجا يا اونجا , همش مثل همه

804
01:07:01,739 --> 01:07:03,739
چيه چيزي ميخواي؟-
.فقط خواهرتو-

805
01:07:03,739 --> 01:07:06,739
خواهرم از مادرم بهتره, ولي
.مادرمم بدک نيست

806
01:07:08,739 --> 01:07:10,739
!هي , شما نره خرا , گوش کنين

807
01:07:11,739 --> 01:07:14,738
...اين رفيقم , جوکره , از دوره آموزش واين

808
01:07:16,738 --> 01:07:19,738
.اونا از "ستاره ها و درجه ها" هستن
. معروفتون ميکنن

809
01:07:21,738 --> 01:07:24,737
.هستيم Lusthog ما جوخه
.ما آدمکشا و بيرحماييم

810
01:07:25,737 --> 01:07:28,737
.ما سوراخشون ميکنيم و با سرب پرشون ميکنيم

811
01:07:33,737 --> 01:07:35,736
تو يه عکاسي؟

812
01:07:38,736 --> 01:07:39,736
.من يه خبرنگار جنگي ام

813
01:07:41,736 --> 01:07:43,736
تو بيشتر جنگا رو ديدي؟

814
01:07:46,735 --> 01:07:48,735
.من يه کمي اونم تو تلويزيون ديدم

815
01:07:53,735 --> 01:07:55,735
.تو واقعا يه دلقکي

816
01:07:57,734 --> 01:07:59,734
.همينطوره , اونا به من جوکر ميگن

817
01:08:01,734 --> 01:08:03,734
.به به, براتون يه جوکر آوردم

818
01:08:04,734 --> 01:08:06,734
.ميخوام واسه اين بچه کوني تازه وارد گريه کنم

819
01:08:10,733 --> 01:08:11,733
...خوب , مهاجر

820
01:08:12,733 --> 01:08:17,733
!باشه بعد از اينکه بادوم خاکياي شاشمو خوردي...

821
01:08:23,732 --> 01:08:24,732
.تو فقط گنده گويي ميکني

822
01:08:26,732 --> 01:08:28,732
ميتوني بيا يه کم با هم راه بريم؟

823
01:08:33,731 --> 01:08:35,731
...تو باورت نميشه

824
01:08:35,731 --> 01:08:39,731
,Animal Mother ولي تو جنگ  ...
.واقعا انسان خوبي ميشه

825
01:08:40,731 --> 01:08:44,730
اون فقط چند تا نارنجک ميخواد
.تا کارشو تموم کنه

826
01:08:52,729 --> 01:08:56,729
خرگوش جنگل. بايداز خدا براي مکانمون تشکر کنيم؟

827
01:08:57,729 --> 01:08:58,729
. Mother ,آره

828
01:09:00,729 --> 01:09:01,729
!هي , عکاس

829
01:09:03,728 --> 01:09:05,728
ميخواي يه عکس خوب بگيري؟

830
01:09:08,728 --> 01:09:09,728
.اينو بگير

831
01:09:19,727 --> 01:09:20,727
.اين...رفيقمه

832
01:09:31,726 --> 01:09:32,726
.اينم مهمونيشه

833
01:09:33,726 --> 01:09:35,726
.اون مهمون افتخاريه

834
01:09:36,725 --> 01:09:38,725
.امروز روز تولدشه

835
01:09:40,725 --> 01:09:42,725
!تولدت مبارک , کله بيضي

836
01:09:44,725 --> 01:09:45,725
.من هيچوقت اين روز رو فراموش نميکنم

837
01:09:46,725 --> 01:09:50,724
اومدم و  Hue روزيکه من به شهر
.با يه ميليون چريک ويتنامي جنگيدم

838
01:09:52,724 --> 01:09:54,724
من حرومزاده هاي کوچيک
. کمونيستو واقعا دوست دارم

839
01:09:56,724 --> 01:09:59,723
اين دشمناي لعنتي به سختگيريه افسراي
.آموزشي چپ چشم ما هستن

840
01:10:01,723 --> 01:10:03,723
!اين روزها براي ما خيلي با ارزشن

841
01:10:05,723 --> 01:10:08,723
,ما غولاي خوش و خرمي هستيم
.که داريم با تفنگامون رو زمين راه ميريم

842
01:10:10,722 --> 01:10:12,722
...اين مردمي که ما امروز اينجا کلکشونو ميکنيم

843
01:10:13,722 --> 01:10:15,722
.بهترين مردمين که ما تا حالا شناختيم...

844
01:10:17,722 --> 01:10:22,721
حالا که ما آغوشمونو به سمت دنيا کرديم , ما
.نميخوايم حتي يه شکار باارزشم از دست بديم

845
01:11:58,713 --> 01:12:01,712
.من مرفي هستم.تمام,Delta 6 Actual

846
01:12:11,711 --> 01:12:13,711
.ما با يه آتش مهاجم از ناحيه مواجه شديم

847
01:12:14,711 --> 01:12:16,711
.ستوان زخمي شده

848
01:12:16,711 --> 01:12:18,711
ما توقف خواهيم کرد و روبرومونو
.بررسي ميکنيم

849
01:12:24,710 --> 01:12:26,710
!گوش کنين,Lusthog بسيار خوب , گروهان

850
01:12:27,710 --> 01:12:29,710
.ما اين دو جاده رو دنبال خواهيم کرد

851
01:12:29,710 --> 01:12:32,709
.من ميخوام گروه سوم بالاي اون جاده بره

852
01:12:32,709 --> 01:12:35,709
اولين و دومين گروه پشت سر من بالاي
.اين يکي جاده حرکت کنن

853
01:12:36,709 --> 01:12:38,709
!بريم!بريم تمومش کنيم

854
01:17:07,685 --> 01:17:09,684
هستي؟يا من؟ John Wayne تو

855
01:17:10,684 --> 01:17:13,684
"!فيلم بگير.اين "ويتنامه:فيلم سينمايي

856
01:17:13,684 --> 01:17:15,684
.اگه جوکر جان وينه , منم يه اسبم

857
01:17:15,684 --> 01:17:18,684
!ميتونه واقعا يه صخره باشه Rock  نمايش -
!خواهم بود Ann-Margret منم

858
01:17:18,684 --> 01:17:20,683
ميتونه Animal Mother (حيوون مادر)
!بوفالوي وحشي باشه

859
01:17:20,683 --> 01:17:23,683
!منم ژنرال کاستر ميشم-
کي سرخپوست ميشه؟-

860
01:17:23,683 --> 01:17:25,683
.ما به ويتناميا ميگيم نقش سرخپوستا رو بازي کنن

861
01:18:04,679 --> 01:18:05,679
.شما ميخواين برين خونه

862
01:18:10,679 --> 01:18:11,679
.جانم فداي ملت

863
01:18:15,678 --> 01:18:16,678
.ما واقعا سربازيم , قربان

864
01:18:21,678 --> 01:18:22,678
.راحت باشين , برادرا

865
01:18:27,677 --> 01:18:29,677
.شما بهتر از من بودين

866
01:18:33,677 --> 01:18:35,677
.اقلا اونا به يه علت خوب مردن

867
01:18:36,676 --> 01:18:38,676
اون علت چي بود؟

868
01:18:40,676 --> 01:18:41,676
.آزادي

869
01:18:42,676 --> 01:18:44,676
.سيمات اتصالي کرده , تازه وارد

870
01:18:47,675 --> 01:18:49,675
.تو فکر ميکني ما ويتناميها رو براي آزادي تلف ميکنيم

871
01:18:51,675 --> 01:18:53,675
.کار ما يه جنايته

872
01:18:54,675 --> 01:18:57,675
...اگه بخوام راحت يه کلمه درباره خودمون بگم

873
01:18:59,674 --> 01:19:01,674
.اون کلمه "بگا" شدنه

874
01:19:05,674 --> 01:19:07,674
. ما کير خورديم

875
01:19:08,674 --> 01:19:11,673
.قرار بود اونو به يه مرکز پزشکي منتقل کنن

876
01:19:13,673 --> 01:19:15,673
مشکلش چي بود؟

877
01:19:18,673 --> 01:19:20,672
.اون در عرض يک روز 10 بار جلق زده بود

878
01:19:22,672 --> 01:19:25,672
.اينکه چيزي نيست.اقلا 10 بار

879
01:19:27,672 --> 01:19:32,671
فرستادن تا  Da Nang هفته گذشته اونو به
.با يه روانپزشک ارتش ملاقات کنه

880
01:19:33,671 --> 01:19:36,671
.ديوونه تو اتاق انتظار جلق زده بود

881
01:19:38,671 --> 01:19:40,671
.8 فورا بردنش بخش

882
01:19:41,671 --> 01:19:44,670
اون منتظر نتايجش بود تا تکليف
.تقسيم نيرو مشخص بشه

883
01:19:47,670 --> 01:19:48,670
حاضري؟

884
01:19:48,670 --> 01:19:50,670
.ميگيريم

885
01:19:52,670 --> 01:19:54,669
.34 قسمت .hue مصاحبه شهر

886
01:19:58,669 --> 01:20:01,669
...اين يکي يه شهر بزرگه که ما بايد حمله کنيم با

887
01:20:02,669 --> 01:20:04,668
.تانک در خيابون...

888
01:20:04,668 --> 01:20:06,668
...ما رو در قالب اولين جوخه فرستادن

889
01:20:06,668 --> 01:20:09,668
...تا مطمئن بشن هيچ ,آه...

890
01:20:11,668 --> 01:20:14,668
وجود B-40 ويتنامي اي با راکتهاي ...
.نداره تا تانکا رو بترکونه

891
01:20:14,668 --> 01:20:19,667
بنابراين ما تانکا رو ميرونديم و اساسا
.جايي ميرفتيم که اوضاع وخيمتر بود

892
01:20:20,667 --> 01:20:23,667
...Hue هستيم,در شهر  Hue وقتي ما در

893
01:20:24,667 --> 01:20:26,667
.منطقه کاملا جنگيه,خودتون هم ميدونين...

894
01:20:28,666 --> 01:20:33,666
.فکر ميکردم , من فکر ميکردم قراره يه جنگ باشه

895
01:20:35,666 --> 01:20:37,666
.دشمني وجود داره که ما اونو ميکشيم

896
01:20:38,665 --> 01:20:41,665
.ميگن هيچ سوالي نپرسيد.ما بهترينيم

897
01:20:41,665 --> 01:20:46,665
.اينا چرندياتيه که درباره نيروي هوايي ميگن
وقتي ما زير فشار هستيم اونا کجا ميرن؟

898
01:20:46,665 --> 01:20:48,665
Mother Green  اونا
.رو با ماشين کشندش خبر ميکنن

899
01:20:50,664 --> 01:20:52,664
آيا من فکر ميکنم حضور آمريکا در ويتنام درست است؟

900
01:20:53,664 --> 01:20:56,664
.نميدونم.من بدرستي در ويتنام هستم,بعدا ميگم

901
01:20:57,664 --> 01:20:58,664
.نقل قول کنم L.B.J ميتونم از رييس جمهور

902
01:21:01,663 --> 01:21:03,663
...من فرزندان آمريکا رو"

903
01:21:03,663 --> 01:21:07,663
...ـ 10000 مايل دورتر اون سر دنيا..."

904
01:21:07,663 --> 01:21:10,663
تا براي ويتناميها کار کنن چونکه اونا بايد براي ..."
...خودشون کار کنن

905
01:21:13,662 --> 01:21:14,662
...من شخصا معتقدم

906
01:21:15,662 --> 01:21:18,662
.اونا نميخوان درگير جنگ بشن...

907
01:21:19,662 --> 01:21:20,662
...من معتقدم اونا تقريبا

908
01:21:22,661 --> 01:21:26,661
.از آزادي که ما براي اونا ميخوايم اجتناب ميکنن
.اونا اون آزادي رو نميخوان

909
01:21:27,661 --> 01:21:29,661
.اونا تقريبا زنده و آزاد بوده اند

910
01:21:30,661 --> 01:21:31,661
.حرومزاده هاي زبون بسته بيچاره

911
01:21:33,660 --> 01:21:36,660
...افرادي که من همراه اونا دارم ميجنگم چندتا

912
01:21:36,660 --> 01:21:39,660
...بچه خوشگل شرورن.راستش من, اه...

913
01:21:41,660 --> 01:21:42,660
...من واقعا به باهوشي اين بچه هايي

914
01:21:43,660 --> 01:21:46,659
. که ظاهرا طرف ما هستن نيستم...

915
01:21:47,659 --> 01:21:49,659
.من با اونا با رودرواسي روبرو ميشم

916
01:21:54,659 --> 01:21:57,658
ما براي اين مردم کشته ميديم و اونا
.حتي از ما تشکر هم نميکنن

917
01:21:59,658 --> 01:22:00,658
.اونا فکر ميکنن اين يه شوخي مسخرست

918
01:22:01,658 --> 01:22:03,658
...اگه از من بپرسين

919
01:22:04,658 --> 01:22:06,657
.ما اشتباهي تعدادي ويتنامي رو کشتيم...

920
01:22:06,657 --> 01:22:09,657
اتفاق افتاده.من براي اين اينجام تا
.عکساي جنگي بگيرم

921
01:22:10,657 --> 01:22:13,657
ولي اگه اوضاع خيلي وخيم بشه
.من از اسلحمم استفاده ميکنم,

922
01:22:15,657 --> 01:22:17,656
نظر من درباره درگيري آمريکا در جنگ چيه؟

923
01:22:18,656 --> 01:22:19,656
.من فکر ميکنم ما بايد ببريم

924
01:22:20,656 --> 01:22:21,656
.من از ويتنام متنفرم

925
01:22:22,656 --> 01:22:26,656
.در تمام اين کشور يه الاغم پيدا نميشه

926
01:22:27,656 --> 01:22:29,655
.اونا يه مرگيشون ميشه

927
01:22:31,655 --> 01:22:33,655
...اگه اونا براي ما نيروي کمکي بفرستن

928
01:22:33,655 --> 01:22:36,655
و تمام ناحيه شمالي رو بمباران کنن...
.اونا مايوس ميشن,

929
01:22:38,655 --> 01:22:40,654
...من ميخوام ويتنام جذاب رو ببينم

930
01:22:41,654 --> 01:22:42,654
.جواهر آسياي جنوب شرقي...

931
01:22:43,654 --> 01:22:44,654
...من ميخوام تا

932
01:22:45,654 --> 01:22:49,654
با مردم جالب يه فرهنگ باستاني ملاقات
.کنم و اونا رو بکشم

933
01:22:50,653 --> 01:22:54,653
من ميخوام اولين بچه اي در گروهم باشم
.که گواهي کشتار کامل رو ميگيره

934
01:23:19,651 --> 01:23:21,651
.صبح بخير ,دختر مدرسه اي کوچولو'

935
01:23:22,651 --> 01:23:24,650
.منم يه پسر مدرسه اي کوچولوام

936
01:23:27,650 --> 01:23:30,650
چرا اونجا وايستادي؟-
يه جنده درجه 1 نميخواي؟-

937
01:23:31,650 --> 01:23:34,649
هيچکدوم از شما پسرا يه جنده درجه 1 نميخواد؟

938
01:23:34,649 --> 01:23:36,649
من خيلي باحالم من ميتونم حتي
!يه تيکه دستو بگيرم

939
01:23:37,649 --> 01:23:38,649
.من يه ساکزن ميخوام

940
01:23:38,649 --> 01:23:43,649
ساکزن , جنده , اون هرچي شما
.بخواين تا هروقت بهتون ميده

941
01:23:43,649 --> 01:23:45,648
!هر چي شما بخواين!بسيارخوب

942
01:23:46,648 --> 01:23:47,648
چقد , رئيس؟

943
01:23:47,648 --> 01:23:48,648
.$هر کدوم 15

944
01:23:51,648 --> 01:23:53,648
.ـ $ 15 خيلي زياده

945
01:23:54,648 --> 01:23:55,648
.ـ$ 5 هرکدوم

946
01:23:56,647 --> 01:23:57,647
.اي بابا ,اون براتون خيلي خوبه

947
01:23:58,647 --> 01:24:00,647
.$ بکن بکن خيلي زياد.10

948
01:24:00,647 --> 01:24:01,647
.5 $

949
01:24:01,647 --> 01:24:03,647
.$نه , 10

950
01:24:03,647 --> 01:24:05,647
.ميديم ARVN بهت چند تا از تفنگاي

951
01:24:05,647 --> 01:24:07,646
.هيچوقت شليک نکردن و فقط يکبار ماشش چکونده

952
01:24:09,646 --> 01:24:11,646
.باشه , 5 دلار. حساب کنين

953
01:24:15,646 --> 01:24:16,646
.بريم سواري

954
01:24:21,645 --> 01:24:23,645
مشکل چيه , رئيس؟

955
01:24:23,645 --> 01:24:25,645
.ميگه بکن بکن با تو نه

956
01:24:25,645 --> 01:24:27,645
مادر جنده چي ميگه؟

957
01:24:27,645 --> 01:24:29,644
.اون ميگه مال تو خيلي گندست

958
01:24:31,644 --> 01:24:35,644
!اون ميگه مال سياها خيلي گوشتيه

959
01:24:42,643 --> 01:24:45,643
.بنظر ميرسه اون ميتونه لوله يه تريلي رو ساک بزنه

960
01:24:46,643 --> 01:24:48,643
.اون ميگه خيلي درازه.خيلي درازه

961
01:24:49,643 --> 01:24:50,643
.ببخشين , مادام

962
01:24:52,642 --> 01:24:55,642
...خوب چيزي که اينجاست يه

963
01:24:55,642 --> 01:24:58,642
.نمونه باشکوه از نژاد سياه آلاباماييه...

964
01:24:59,642 --> 01:25:01,642
.ولي بخدا خيلي دراز نيست

965
01:25:02,641 --> 01:25:03,641
.باشه.باشه

966
01:25:10,641 --> 01:25:13,640
.ما يه سفارش مخصوص داريم-
.اول من ميرم-

967
01:25:13,640 --> 01:25:16,640
.ول کن بابا, نون خامه اي
.وقتي آقا سگه گوشتشو دوست داره

968
01:25:16,640 --> 01:25:20,640
.همه سياهاي لعنتي بگا برن

969
01:25:23,640 --> 01:25:27,639
.هي , من خيلي طولش نميدم
.براي شما هم ميمونه

970
01:25:27,639 --> 01:25:30,639
!من اونو بعد تو نميخوام-
!لعنت به تو-

971
01:26:03,636 --> 01:26:05,636
...اطلاعات نظامي اين حرفو تاييد ميکنه

972
01:26:06,636 --> 01:26:09,635
... که شب هنگام پارتيزاناي ويتنامي از منطقه ما...

973
01:26:09,635 --> 01:26:12,635
.ميرن Perfume به سمت عرض رودخانه ...

974
01:26:12,635 --> 01:26:16,635
.جوخه ما هم بايد يه گزارش از گشتزني بفرسته

975
01:26:48,632 --> 01:26:51,632
!منطقه رو پوشش بدين!يالا

976
01:27:15,629 --> 01:27:16,629
.جواب نميده

977
01:27:28,628 --> 01:27:30,628
.من کابويم , Hotel One Actual

978
01:27:32,628 --> 01:27:35,628
.من کابويم , Hotel One Actual

979
01:27:38,627 --> 01:27:40,627
.من کابويم , Murph

980
01:27:40,627 --> 01:27:43,627
.تير خورده.يه تله مخفي Crazy

981
01:27:45,627 --> 01:27:46,627
.يه لحظه صبر کن

982
01:27:49,626 --> 01:27:54,626
شما رهبر جوخه ايد.مراقب
.باشين و به گشت ادامه بدين

983
01:27:54,626 --> 01:27:56,626
.بعدا تماس بگيرين.تمام

984
01:27:57,626 --> 01:27:59,625
.دريافت شد . مفهومه

985
01:28:06,625 --> 01:28:07,625
.من رهبر جوخه شدم

986
01:28:11,624 --> 01:28:13,624
.من هر جا بري دنبالت ميام,نامرد

987
01:28:17,624 --> 01:28:18,624
.اون مرده

988
01:29:08,619 --> 01:29:09,619
چي شده؟

989
01:29:09,619 --> 01:29:12,619
.ما تو يکي از محلاي بازرسي اشتباه کرديم

990
01:29:13,619 --> 01:29:14,619
.ببين چي بنظرت ميرسه

991
01:29:17,618 --> 01:29:19,618
...بنظر من ما اينجاييم

992
01:29:21,618 --> 01:29:23,618
.در حاليکه بايد اينجا باشيم...

993
01:29:25,618 --> 01:29:26,618
ما اينجاييم؟

994
01:29:28,617 --> 01:29:29,617
بايد اينجا باشيم؟

995
01:29:44,616 --> 01:29:45,616
تو چي فکر ميکني؟

996
01:29:47,616 --> 01:29:49,615
.فکر کنم بايد مسيرمونو تغيير بديم

997
01:30:06,614 --> 01:30:08,614
.ما تغيير مسير خواهيم داد

998
01:30:19,613 --> 01:30:20,613
چيه؟

999
01:30:21,613 --> 01:30:22,612
.تغيير مسير

1000
01:30:23,612 --> 01:30:25,612
نکنه گم شديم؟

1001
01:30:25,612 --> 01:30:27,612
!جوکر , خفه ميشي يا نه

1002
01:30:28,612 --> 01:30:30,612
!خيلي خوب , گوش کنين

1003
01:30:30,612 --> 01:30:32,612
صدامو ميشنوين؟

1004
01:30:33,611 --> 01:30:34,611
.تغيير مسير خواهيم داد

1005
01:30:35,611 --> 01:30:36,611
.از اون راه ميريم

1006
01:30:37,611 --> 01:30:39,611
.ميخواد يه مسيري رو پيدا کنه Eightbal

1007
01:30:40,611 --> 01:30:41,611
گرفتين؟

1008
01:30:43,611 --> 01:30:45,610
. بجنب  , Eightbal

1009
01:30:47,610 --> 01:30:49,610
.يه سياهو بفرستين تو دهن شير

1010
01:32:08,603 --> 01:32:09,603
!آتش بس

1011
01:32:09,603 --> 01:32:11,603
!آتش بس,لامذهبا

1012
01:32:11,603 --> 01:32:14,602
!خونسرد , لامذهبا!آتش بس

1013
01:32:17,602 --> 01:32:21,602
گوش کنين!هيچکس يه تک تيراندازو ديد؟
هيچکس چيزي ديد؟

1014
01:32:23,602 --> 01:32:24,601
!نه

1015
01:32:24,601 --> 01:32:27,601
!مهماتتون رو نگه دارين
!تا وقتي من نگفتم هيچکي شليک نميکنه

1016
01:32:31,601 --> 01:32:33,601
!نه!آتش بس!آتش بس

1017
01:32:33,601 --> 01:32:35,600
!آتش بس , Animal

1018
01:32:35,600 --> 01:32:37,600
.پشت خطه Murphy سرگرد

1019
01:32:37,600 --> 01:32:39,600
.کابوي.تمام

1020
01:32:39,600 --> 01:32:42,600
.الان شما کجايين؟ تمام. Murphy

1021
01:32:43,600 --> 01:32:45,600
.ما با يه تک تيرانداز دشمن مواجه شديم

1022
01:32:45,600 --> 01:32:46,599
.افتاده Eightball

1023
01:32:47,599 --> 01:32:49,599
.ما نصفه نيمه قرارگاه شماره 4 هستيم

1024
01:32:50,599 --> 01:32:53,599
.احتمال وجود دشمناي زيادي رو ميديم

1025
01:32:54,599 --> 01:32:56,599
.درخواست فوري پشتيباني تانک. تمام

1026
01:32:57,598 --> 01:32:59,598
.دريافت شد. مفهومه

1027
01:32:59,598 --> 01:33:01,598
.ببينم چيکار ميتونم بکنم. تمام

1028
01:33:04,598 --> 01:33:05,598
.در تماس باش

1029
01:33:07,598 --> 01:33:11,597
.گوش بدين! فکر کنم ما توي يه کمين گير افتاديم

1030
01:33:11,597 --> 01:33:15,597
.ممکنه دشمن سرسختي تو اون ساختمونا باشه

1031
01:33:15,597 --> 01:33:17,597
.من درخواست پشتيباني تانک دادم

1032
01:33:17,597 --> 01:33:19,596
...ما همينجا ميمونيم

1033
01:33:19,596 --> 01:33:22,596
...ولي مراقب حمله اونا هستيم ...

1034
01:33:22,596 --> 01:33:24,596
.ما بايستي هر چه زودتر عقب بکشيم...

1035
01:33:26,596 --> 01:33:28,596
! Mother لامذهب! تموش کن

1036
01:33:29,596 --> 01:33:30,595
!شليک لعنتيتو تموم کن

1037
01:33:31,595 --> 01:33:33,595
!ما نميتونيم اونو ولش  کنيم

1038
01:33:33,595 --> 01:33:35,595
.ما اونو وقتي تانکا رسيدن ميبريم

1039
01:33:36,595 --> 01:33:38,595
!اون 3 بار تير خورده! دووم نمياره

1040
01:33:38,595 --> 01:33:43,594
اون تک تيرانداز هم ميخواد که ما رو
.يکي يکي اونجا بکشونه

1041
01:33:46,594 --> 01:33:48,594
!تمومش کنين! نه

1042
01:33:49,594 --> 01:33:51,594
!بسه ديگه , آتش بس

1043
01:33:52,593 --> 01:33:54,593
!لعنت به اين وضع
!ميرم بيارمش

1044
01:33:54,593 --> 01:33:57,593
!بشين سرجات لامذهب

1045
01:34:14,591 --> 01:34:16,591
!خيلي خوب , آتش بس! رسيد اونجا

1046
01:34:32,590 --> 01:34:34,590
!بس کنين

1047
01:34:34,590 --> 01:34:35,590
!بس کنين

1048
01:34:36,589 --> 01:34:38,589
!شما نميتونين تک تيراندازو ببينين

1049
01:34:39,589 --> 01:34:42,589
مهماتتون رو نگه دارين! هيچکس
!تا وقتي من نگفتم شليک نميکنه! هيچکس

1050
01:34:48,588 --> 01:34:50,588
!صبر کنين

1051
01:34:51,588 --> 01:34:53,588
ما داريم چه غلطي ميکنيم؟

1052
01:34:55,588 --> 01:34:56,588
.اون بيسيم لعنتي رو بده

1053
01:35:01,587 --> 01:35:03,587
.؟ من کابويم. تمامMurph

1054
01:35:05,587 --> 01:35:10,586
.ما تو بد وضعي گير کرديم.دو تا از نيروها رو زدن
.قضيه تانک چي شد؟ تمام

1055
01:35:12,586 --> 01:35:13,586
.متاسفيم , کابوي

1056
01:35:13,586 --> 01:35:15,586
.امکان پشتيباني تانک نيست

1057
01:35:15,586 --> 01:35:17,586
.باميد موفقيت. تمام

1058
01:35:21,585 --> 01:35:23,585
.حرومزاده هاي پست فطرت

1059
01:35:24,585 --> 01:35:25,585
!بسيار خوب , گوش کنين

1060
01:35:28,585 --> 01:35:29,585
.تانکي در کار نيست

1061
01:35:30,585 --> 01:35:32,584
.اونا هر لحظه ممکنه حمله کنن

1062
01:35:32,584 --> 01:35:34,584
.وقت زيادي نداريم

1063
01:35:34,584 --> 01:35:37,584
.ما الان بايد عقب نشيني کنيم. حاضر باشين

1064
01:35:38,584 --> 01:35:40,584
!صبر کنين ! وايستين

1065
01:35:40,584 --> 01:35:42,583
!هيچ کس عقب نشيني نميکنه

1066
01:35:42,583 --> 01:35:44,583
!يه تک تيرانداز لعنتي بيشتر نيست

1067
01:35:44,583 --> 01:35:45,583
.به تو مربوط نيست

1068
01:35:45,583 --> 01:35:48,583
!من گروهو هدايت ميکنم و منم ميگم عقب ميکشيم

1069
01:35:48,583 --> 01:35:50,583
چي ميشن؟ Eightball و Doc Jay پس

1070
01:35:50,583 --> 01:35:54,582
.وضعيت وخيمه , ولي ما نميتونيم ريسک کنيم

1071
01:35:54,582 --> 01:35:57,582
.ما نميتونيم اونا رو به حال خودشون بذاريم

1072
01:35:57,582 --> 01:35:59,582
!اونا کارشون تمومه

1073
01:35:59,582 --> 01:36:00,582
!خودتم ميدوني

1074
01:36:01,582 --> 01:36:03,582
.کمک کنين اونا رو برگردونيم

1075
01:36:03,582 --> 01:36:04,581
!يالا

1076
01:36:05,581 --> 01:36:07,581
!تمومش کن! اين يه دستوره

1077
01:36:11,581 --> 01:36:14,581
!لعنتت به تو کابوي
!لعنت به همتون کون گشادا

1078
01:36:17,580 --> 01:36:18,580
!تمومش کن

1079
01:36:18,580 --> 01:36:20,580
!گاييدمت تخم سگ

1080
01:36:21,580 --> 01:36:22,580
!مادرجنده

1081
01:36:43,578 --> 01:36:45,578
تک تيرانداز کجاست؟

1082
01:36:48,577 --> 01:36:51,577
تک تيرانداز کجاست؟ , Doc

1083
01:37:00,576 --> 01:37:01,576
!تف

1084
01:37:03,576 --> 01:37:05,576
!تف! لعنت

1085
01:37:59,571 --> 01:38:01,571
!تموم کردن  Eightball و  Doc Jay

1086
01:38:03,571 --> 01:38:05,570
!اينجا فقط يه تک تيراندازه

1087
01:38:07,570 --> 01:38:10,570
!جوخه رو حرکت بده
!شما تا اينجا در امانيد

1088
01:38:16,569 --> 01:38:17,569
.تخم سگ

1089
01:38:25,569 --> 01:38:29,568
Rock ,Donlon ,Stutten ,No-Doze
.با من بياين. يه ديدي ميزنيم

1090
01:38:30,568 --> 01:38:32,568
!شما بمونين و ما رو از پشت پوشش بدين

1091
01:38:32,568 --> 01:38:35,568
!ممکنه ما با عجله برگرديم

1092
01:38:36,568 --> 01:38:39,567
.منم با شما ميام-
.منم همينطور-

1093
01:38:41,567 --> 01:38:42,567
همه با هم؟

1094
01:38:42,567 --> 01:38:43,567
!بريم

1095
01:39:25,563 --> 01:39:27,563
.بالاي ساختمون , سوراخي اون گوشه

1096
01:39:47,561 --> 01:39:49,561
.بيسيمو بده

1097
01:39:52,561 --> 01:39:53,561
.کابويم. تمام

1098
01:40:05,560 --> 01:40:08,559
!لا مذهب!  از تو سوراخي تير انداخت

1099
01:40:23,558 --> 01:40:24,558
!تخم سگ

1100
01:40:24,558 --> 01:40:25,558
.تو حالت خوب ميشه

1101
01:40:26,558 --> 01:40:28,558
!ولم کن , جوکر

1102
01:40:29,557 --> 01:40:32,557
.چيزي نيست. تو مال مني تخم سگ

1103
01:40:40,556 --> 01:40:41,556
!نفس بکش , مرد ! نفس بکش

1104
01:40:45,556 --> 01:40:47,556
!نميتونم بالا بکشمش

1105
01:40:54,555 --> 01:40:56,555
!نميتونم بالا بکشمش

1106
01:41:54,550 --> 01:41:55,550
.بياين جوابشو بديم

1107
01:42:03,549 --> 01:42:03,549
.باشه

1108
01:42:19,547 --> 01:42:21,547
.اون سوراخ لعنتي رو نگاه کن

1109
01:42:23,547 --> 01:42:24,547
!چند تا دود زا بده

1110
01:42:41,545 --> 01:42:42,545
حاضري؟

1111
01:43:23,542 --> 01:43:26,541
.اونطرف , Rock, Donlon
.شما دوتا , با من

1112
01:43:32,541 --> 01:43:34,541
!جوکر , اونجا! تازه وارد با من

1113
01:45:39,529 --> 01:45:41,529
!ما تک تيراندازو گرفتيم

1114
01:46:19,526 --> 01:46:20,526
چي شده؟

1115
01:46:22,525 --> 01:46:24,525
!تک تيراندازو گرفتيم

1116
01:46:37,524 --> 01:46:38,524
.من جون جوکرو نجات دادم

1117
01:46:39,524 --> 01:46:40,524
.من تک تير اندازو زدم

1118
01:46:41,524 --> 01:46:43,524
!من لا مذهبو از اونجا زدم

1119
01:46:45,523 --> 01:46:46,523
منم ديگه بدم؟

1120
01:46:47,523 --> 01:46:50,523
منم ديگه جزو آدمکشام؟
منم جزو بيرحمام؟

1121
01:47:09,521 --> 01:47:10,521
چي داره ميگه؟

1122
01:47:15,521 --> 01:47:16,521
.داره دعا ميخونه

1123
01:47:20,520 --> 01:47:23,520
.بکن بکن اين دختر کوچولو ديگه نه

1124
01:47:27,520 --> 01:47:29,519
.ما هيچ کاري نميتونيم براش بکنيم

1125
01:47:31,519 --> 01:47:32,519
.اون يه گوشت مردست

1126
01:47:40,518 --> 01:47:42,518
.بياين از اينجاي لعنتي بريم

1127
01:47:47,518 --> 01:47:48,518
چيکارش کنيم؟

1128
01:47:52,517 --> 01:47:53,517
.کلکشو بکن

1129
01:47:55,517 --> 01:47:56,517
.بذار بپوسه

1130
01:48:13,515 --> 01:48:15,515
.ما نميتونيم همينطوري ولش کنيم

1131
01:48:19,515 --> 01:48:20,515
... هي , بچه کوني

1132
01:48:21,515 --> 01:48:23,514
.کابوي تلف شد ...

1133
01:48:24,514 --> 01:48:26,514
.تو تازه دوستاتو از دست دادي

1134
01:48:28,514 --> 01:48:29,514
.حالا من اين جوخه رو هدايت ميکنم

1135
01:48:30,514 --> 01:48:33,514
و من ميگم ما اين ويتنامي رو
.براي موشاي ولگرد ميذاريم

1136
01:48:38,513 --> 01:48:40,513
.من به جوخه کاري ندارم

1137
01:48:43,513 --> 01:48:45,512
.من فقط ميگم ما نميتونيم اونو همينطوري بذاريم

1138
01:48:56,511 --> 01:48:58,511
.به من ... شليک کن

1139
01:49:01,511 --> 01:49:02,511
... به من

1140
01:49:03,511 --> 01:49:04,511
. شليک کن...

1141
01:49:17,510 --> 01:49:19,509
...اگه ميخواي راحتش کني , زود باش

1142
01:49:22,509 --> 01:49:23,509
.راحتش کن...

1143
01:49:48,507 --> 01:49:49,507
.شليک کن

1144
01:50:41,502 --> 01:50:45,502
.ما بايد مدال زشتکاري کنگره ملي براي تو کنار بذاريم

1145
01:50:49,501 --> 01:50:51,501
.آخر کردنه , مرد

1146
01:50:53,501 --> 01:50:55,501
.آخر گاييدنه

1147
01:51:13,499 --> 01:51:17,499
امروز ما بقدر کافي اسامي خودمونو
. در صفحات تاريخ درج کرديم

1148
01:51:19,499 --> 01:51:23,498
Perfume ما به سمت رودخانه
.رفتيم تا در تاريکي باشيم

1149
01:51:32,497 --> 01:51:36,497
ما رلمونو خوب بازي ميکنيم و سخت"
کار مي کنيم و با هم هماهنگيم

1150
01:51:37,497 --> 01:51:41,497
"M-I-C-K-E-Y M-O-U-S-E

1151
01:51:46,496 --> 01:51:48,496
بذارين براي هميشه پرچممون در اهتزاز باشه"

1152
01:51:50,496 --> 01:51:52,496
آقا پسرا و دختر خانوما از دور و نزديک"

1153
01:51:52,496 --> 01:51:54,495
حضورتون مبارک باد"

1154
01:51:55,495 --> 01:51:58,495
"M-I-C-K-E-Y M-O-U-S-E

1155
01:51:59,495 --> 01:52:01,495
"...رئيس باشگاه کيه"

1156
01:52:02,495 --> 01:52:06,494
براي يه لحظه خاطراتي لذتبخش
...در ذهنم تداعي شد

1157
01:52:06,494 --> 01:52:11,494
Mary Jane Rottencrotch از ...
.و تصور بسيار خوش بازگشت به خانه

1158
01:52:13,494 --> 01:52:15,493
...من خيلي خوشحالم که هنوز زنده ام

1159
01:52:16,493 --> 01:52:18,493
.همينم غنيمته ...

1160
01:52:20,493 --> 01:52:23,493
.من تو دنياي کثافتي هستم , بله

1161
01:52:24,493 --> 01:52:25,493
.ولي هنوز زنده ام

1162
01:52:26,492 --> 01:52:27,492
.و نمي ترسم

1163
01:52:36,000 --> 01:52:46,000
Subtitled by: Arashdari@yahoo.com
arrangement for bluray 720p: HamidB3
http://film-sara.blogspot.com

