1
00:00:05,000 --> 00:00:13,000
تقديم به تمام پارسي زبانان جهان

2
00:00:59,000 --> 00:01:07,000
God.Servant :(توليد کننده (مترجم اصلي

3
00:01:07,000 --> 00:01:15,000
Ghareib (ويرايش و زمان بندي از: (منصور
WwW.FarsiSubtitle.CoM

4
00:01:18,746 --> 00:01:20,913
.کارت عالي بود
.عالي

5
00:01:23,459 --> 00:01:24,876
!موفق شدي
!موفق شدي

6
00:01:28,755 --> 00:01:34,052
هيئت منصفه، جزئيات اين پرونده‌ي پيچيده
.براي شما روشن شد، قتل عمد

7
00:01:34,135 --> 00:01:39,182
قتل عمد يکي از خطيرترين اتهامات در
.دادگاههاي جنائي کشور ماست

8
00:01:39,266 --> 00:01:43,980
،به اعترافات شهود گوش کرديد
.و همچنين به تفسير قانون از اين اعترافات

9
00:01:44,064 --> 00:01:48,775
و حالا وظيفه داريد بنشينيد
.و حق و باطل را از هم تشخيص بدهيد

10
00:01:48,859 --> 00:01:53,114
.يک انسان کشته شده
.و جان انساني ديگر هم در گرو راي شماست

11
00:01:53,197 --> 00:01:57,244
اگر ترديدي منطقي در مورد
...گناه‌کار بودن متهم در ذهن داريد

12
00:01:57,327 --> 00:02:02,123
،تکرار مي کنم، ترديدي منطقي
.در اين صورت بايد متهم را بي‌گناه تشخيص دهيد

13
00:02:02,249 --> 00:02:06,294
،و اگر ترديدي منطقي در ذهن نداريد
...بنابراين بايد، با وجداني پاک

14
00:02:06,378 --> 00:02:09,298
.متهم را گناه‌کار تشخيص دهيد

15
00:02:09,383 --> 00:02:13,220
،هر تصميمي که مي گيريد
.بايد متفق الراي باشيد

16
00:02:13,345 --> 00:02:16,764
...اگر متهم را گناه‌کار شناختيد

17
00:02:16,889 --> 00:02:20,143
قاضي دادگاه بخششي را
.در نظر نمي گيرد

18
00:02:20,269 --> 00:02:23,523
.و متهم به طور قطع اعدام مي شود

19
00:02:23,898 --> 00:02:28,153
.مسئوليتي که بر دوش داريد بسيار سنگين است
.ممنون، آقايان

20
00:02:29,446 --> 00:02:32,699
.اعضاي عوض - بدل مرخص هستند

21
00:02:37,245 --> 00:02:39,706
.هيئت منصفه به اتاق نتيجه‌گيري

22
00:05:00,151 --> 00:05:02,986
آدامس مي خواي؟ -
.نه، ممنون -

23
00:05:03,320 --> 00:05:05,865
.گير کرده

24
00:05:08,659 --> 00:05:12,331
.الان يه حالي بهش ميدم -
.درست شد -

25
00:05:17,085 --> 00:05:20,423
يه چيزي رو مي دوني؟
.امروز صبح به هواشناسي زنگ زدم

26
00:05:20,547 --> 00:05:23,550
.مي گفتن امروز گرمترين روز ساله

27
00:05:23,634 --> 00:05:26,304
.يه تهويه اينجا نصب مي کردن بد نمي شد

28
00:05:26,388 --> 00:05:29,641
اسم شما چيه، قربان؟ -
.اوه، اسمم... اين يکيه -

29
00:05:29,724 --> 00:05:33,895
.خيلي خيلي ممنون
.بسيار خوب، آقايون. همه هستن

30
00:05:33,978 --> 00:05:39,109
،اگه به چيزي احتياج داشتيد
.من بيرون اتاق نشستم. کافيه در بزنيد

31
00:05:51,747 --> 00:05:54,502
.صبح بخير
.فکر نمي کردم در رو قفل کنند

32
00:05:54,586 --> 00:05:57,588
.البته که در رو قفل مي کنن
پس چي فکر کردي؟

33
00:05:57,713 --> 00:06:00,800
.نمي دونستم
.اولين بارمه که توي يه هيئت منصفه هستم

34
00:06:01,676 --> 00:06:05,595
اون براي چيه؟ -
.گفتم شايد بعضي ها بخوان روي کاغذ راي بدن -

35
00:06:05,721 --> 00:06:09,893
فکر خوبيه. شايد بتونيم
.به عنوان سناتور انتخابش کنيم

36
00:06:15,733 --> 00:06:19,570
دادگاه چطور بود؟ -
.نمي دونم. خيلي جالب بود -

37
00:06:19,653 --> 00:06:24,367
.واقعا؟ من خوابم برد -
.آخه تا به حال توي هيئت منصفه نبودم -

38
00:06:24,493 --> 00:06:27,036
نبودي؟
.عوضش من تو خيلي ها بودم

39
00:06:28,204 --> 00:06:33,585
،وکلا هميشه ور مي زنن و ور مي زنن
.حتي اگه نتيجه‌ي پرونده از اول هم معلوم باشه

40
00:06:33,668 --> 00:06:37,256
تا حالا شده اينقدر وراجي براي هيچي شنيده باشي؟ -
.فکر کنم اين حق يه متهم باشه -

41
00:06:37,340 --> 00:06:40,593
.حقشونه
...قانون اينو ميگه، اما

42
00:06:40,676 --> 00:06:45,306
اگه از من مي شنوي، قبل از اينکه بچه ها
.دردسري درست کنن، بايد چند تا سيلي محکم بهشون زد

43
00:06:45,390 --> 00:06:48,894
.اين جوري نه زمان از دست ميره و نه پول
بياين شروع کنيم، هان؟

44
00:06:49,019 --> 00:06:51,689
.آره، شروع کنيم
.همه مون بايد کلي کار داشته باشيم

45
00:06:51,772 --> 00:06:55,692
.بهتره که پنج دقيقه استراحت کنيم
.يکي از آقايون رفتن دستشويي

46
00:06:55,818 --> 00:06:57,861
بايد به ترتيب بشينيم؟

47
00:06:57,987 --> 00:07:00,698
.اوه، خودمم نمي دونم
.ولي اين جوري بهتره

48
00:07:05,497 --> 00:07:07,956
.رفيق، شما جاي من نشستيد -
.اوه، ببخشيد -

49
00:07:08,081 --> 00:07:10,125
.ايرادي نداره

50
00:07:11,417 --> 00:07:14,129
هي، منظره‌ي بدي نيست، نه؟

51
00:07:16,924 --> 00:07:21,471
در مورد پرونده چي فکر مي کني؟
.براي من که کلي جالب بود

52
00:07:21,596 --> 00:07:25,432
.هيچ نقطه‌ي کوري نداشت
مي فهمي چي ميگم؟

53
00:07:25,517 --> 00:07:30,146
.خيلي خوش شانس بوديم که يه پرونده‌ي قتل افتاد برامون
.اولش فکر مي کردم که دزدي يا يه چيز ديگه باشه

54
00:07:30,230 --> 00:07:32,942
.پسر، اون جوري خيلي خسته کننده مي شد

55
00:07:34,027 --> 00:07:39,240
هي، اون ساختمون وولورف نيست؟ -
.درسته -

56
00:07:39,365 --> 00:07:43,285
يه چيزي بگم نمي خندي؟ تموم عمرمو اينجا
.زندگي کردم، ولي هيچ وقت پامو تو اون ساختمون نذاشتم

57
00:07:43,411 --> 00:07:47,457
،چقدر هم مزخرف مي گفت
.مثلا در مورد سينما

58
00:07:47,541 --> 00:07:50,545
آره، در مورد چاقو نظرت چيه؟

59
00:07:50,627 --> 00:07:53,630
کدوم آدم عاقلي
اين مزخرفاتو باور ميکنه؟

60
00:07:53,756 --> 00:07:56,509
.انتظارش مي رفت
.حالا خوبه خودت ميدوني

61
00:07:56,592 --> 00:07:58,219
.آره، فکر کنم درست باشه

62
00:07:58,845 --> 00:08:01,848
.خوب، بوق ماشينت که خيلي خوب کار مي کنه
.حالا بايد چراغاتو روشن کني

63
00:08:01,931 --> 00:08:05,935
سرما خوردي؟ -
.چه جور هم. سرماخوردگي از گرما ديگه نوبره -

64
00:08:06,019 --> 00:08:08,479
.حتي نمي تونم دماغمو لمس کنم
مي فهمي که چي ميگم؟

65
00:08:08,563 --> 00:08:11,275
.آره که مي فهمم
.خودمم چند وقت پيش سرما خورده بودم

66
00:08:12,110 --> 00:08:16,657
.اوه، زود باش ديگه، سخنگو. بهتره زودتر شروع کنيم -
.اون آقا هنوز تو دستشويي هستن -

67
00:08:16,782 --> 00:08:20,618
هي، چه خبرها؟
.من امروز صبح روزنامه نخوندم

68
00:08:20,702 --> 00:08:23,078
داشتم دنبال اين مي گشتم
.که چرا بازار تعطيل شده بود

69
00:08:23,204 --> 00:08:27,668
تو تاجري؟ -
.يه کارگزار -

70
00:08:27,793 --> 00:08:29,837
.من يه شرکت حمل و نقل دارم

71
00:08:29,962 --> 00:08:32,256
.شرکت بک و کول

72
00:08:32,382 --> 00:08:34,593
.اسمش ايده‌ي همسرم بود

73
00:08:34,718 --> 00:08:38,221
.حدودا 377 نفر زير دستم کار ميکنن
.از صفر شروع کردم

74
00:08:38,346 --> 00:08:41,056
.بسيار خوب، آقايون
بهتره همه بشينن، هان؟

75
00:08:44,686 --> 00:08:49,900
.آره، خيلي سريع مي تونيم از اينجا خلاص بشيم
.من براي مسابقه‌ي بيس بال امروز بليط خريدم

76
00:08:50,025 --> 00:08:53,778
.يانکي ها در مقابل کليوند
.يه بچه اهل موجسکا هم تو تيم هست

77
00:08:53,905 --> 00:08:56,200
البته اندازه‌ي يه گاو
...قدرت داره، ميدوني

78
00:08:57,492 --> 00:08:59,620
...خيلي قدرتمنده

79
00:09:02,331 --> 00:09:06,250
.تو از بيس بال خيلي حاليته ها، خيلي باحالي
کجا بايد بشينيم؟

80
00:09:06,375 --> 00:09:09,379
،بهتره که به ترتيب شماره هامون بشينيم
.شماره هاي هيئت منصفه

81
00:09:09,506 --> 00:09:13,175
،يک، دو، سه، چهار، پنج و الي آخر دور ميز
.البته اگه اعتراضي نداشته باشيد

82
00:09:13,301 --> 00:09:16,387
چه فرقي داره؟ -
.به ترتيب عاقلانه تر به نظر مياد -

83
00:09:16,471 --> 00:09:23,144
.بي خيال -
...کلا دوازده نفريم. از اينجا شروع مي کنيم، يک، دو -

84
00:09:23,229 --> 00:09:27,316
در مورد دادستان چه نظري داري؟

85
00:09:27,399 --> 00:09:30,194
پوزش مي خوام؟ -
...به نظر من خيلي باهوش بود -

86
00:09:30,277 --> 00:09:34,113
اون جوري که اون همه‌ي موارد
.رو يکي يکي، به ترتيب گذاشت کنار هم

87
00:09:34,240 --> 00:09:39,120
.خيلي تاثير گذار بود -
.فکر کنم اون... اون خيلي حرفه اي عمل کرد -

88
00:09:39,204 --> 00:09:42,374
.مي دوني، خيلي خوب همه چي رو کنترل کرد
.خيلي خوب

89
00:09:42,500 --> 00:09:45,919
خوب، دوستان. ميشه يه لحظه به من گوش بديد؟
دوستان؟

90
00:09:46,044 --> 00:09:48,171
.مي خوايم شروع کنيم

91
00:09:48,296 --> 00:09:51,174
.عزيزي که کنار پنجره ايستاده

92
00:09:51,259 --> 00:09:54,428
.مي خوايم شروع کنيم -
.اوه، متاسفم -

93
00:09:54,512 --> 00:09:59,559
.يه بچه پدرشو کشت، به همين راحتي -
.ببين، اين موارد خيلي اتفاق ميوفته -

94
00:09:59,642 --> 00:10:01,936
.هين طور بچه ها رو وحشي بار ميارن

95
00:10:02,020 --> 00:10:04,982
.خوب، شايد لياقتشون هم همين باشه
مي فهمي که چي ميگم؟

96
00:10:05,065 --> 00:10:08,026
همه اينجان؟ -
.پيرمرد هنوز اون داخله -

97
00:10:08,110 --> 00:10:10,864
ميشه بري صداش کني؟ -
.آره -

98
00:10:11,948 --> 00:10:15,118
تو طرفدار يانکي ها هستي؟ -
.نه، بالتي مور -

99
00:10:15,535 --> 00:10:17,578
بالتي مور؟

100
00:10:18,329 --> 00:10:22,375
مثل اين مي مونه که هر روز
.با ديلم بزنن تو سرت

101
00:10:22,459 --> 00:10:26,213
اونا کي رو دارن؟ اونا کي رو دارن بجز
چهارتا دست و پا چلفتي؟

102
00:10:26,338 --> 00:10:29,508
.خوب، مي خوايم شروع کنيم -
.منو ببخشيد، آقايون -

103
00:10:29,632 --> 00:10:33,304
.نمي خواستم منتظر بزارمتون -
بالتي مور؟ -

104
00:10:33,680 --> 00:10:39,436
بسيار خوب، مي خوام بهتون بگم که
.هر طور که دوست داريد مي تونيد انجامش بديد

105
00:10:39,561 --> 00:10:42,314
،من... مي دونيد
.من نمي خوام قانوني بزارم

106
00:10:42,398 --> 00:10:48,321
.مي تونيم، خوب، اول بحث کنيم، بعد راي بديم
.خوب، البته، اين ميشه يه راه

107
00:10:48,446 --> 00:10:51,199
.و، خوب، ميشه همين الانم راي بديم

108
00:10:51,283 --> 00:10:54,036
فکر کنم مرسوم باشه
.همون اول يه راي از همه بگيرن

109
00:10:54,119 --> 00:10:57,955
آره، بياين راي بديم. کي مي دونه؟
.شايد متفق الراي بوديم

110
00:10:59,500 --> 00:11:05,672
،خوب، همون طور که مي دونيد
،ما با يه پرونده‌ي قتل عمد سر و کار داريم

111
00:11:05,756 --> 00:11:10,886
،و اگه متهم رو گناه‌کار تشخيص بديم
.مي فرستنش براي صندلي الکتريکي

112
00:11:10,970 --> 00:11:13,598
.اوم... کاريش نميشه کرد

113
00:11:13,681 --> 00:11:16,685
.اينو خودمون مي دونيم -
.آره، بهتره بريم واسه راي گيري -

114
00:11:16,811 --> 00:11:20,480
خوب، کسي هست که نخواد راي بده؟ -
.من که مشکلي ندارم -

115
00:11:21,732 --> 00:11:27,111
خوب، فقط يادتون باشه که براي
.تاييد شدن راي توسط قاضي بايد دوازده به هيچ باشيم

116
00:11:27,195 --> 00:11:30,200
.قانون اينه
خوب، آماده ايد؟

117
00:11:30,326 --> 00:11:33,829
،اونايي که متهم رو گناه‌کار مي دونن
.لطفا دستاشونو بلند کنن

118
00:11:37,123 --> 00:11:41,126
...يک، دو، سه، چهار، پنچ، شش، هفت

119
00:11:42,045 --> 00:11:44,424
.هشت، نه، ده، يازده

120
00:11:44,550 --> 00:11:47,009
.خوب، يازده نفر متهمو گناه‌کار شناختن

121
00:11:47,593 --> 00:11:49,636
کيا متهمو بي‌گناه مي دونن؟

122
00:11:50,137 --> 00:11:52,349
.يکي. خوب

123
00:11:52,432 --> 00:11:57,228
.يازده تا راي گناه‌کار. يه راي بي‌گناه
.خوب، حالا مي دونيم چي به چيه

124
00:11:57,311 --> 00:12:00,482
!اي بابا
.هميشه يکي مخالفه

125
00:12:01,818 --> 00:12:04,528
خوب، حالا بايد چي کار کنيم؟

126
00:12:04,611 --> 00:12:07,698
.فکر کنم بايد بحث کنيم -
!اي بابا -

127
00:12:07,781 --> 00:12:10,701
تو واقعا فکر مي کني بي‌گناه باشه؟

128
00:12:13,330 --> 00:12:16,583
.نمي دونم -
.تو مثه بقيه‌ي ما تو دادگاه حضور داشتي -

129
00:12:16,666 --> 00:12:19,837
.اونچه که ما شنيديم رو شنيدي
.اون بچه يه قاتل خطرناکه

130
00:12:19,920 --> 00:12:23,340
.فقط 18 سالشه -
.خوب، به سن بلوغ رسيده -

131
00:12:23,465 --> 00:12:26,343
.چاقو رو چهار اينچ کرده تو سينه‌ي پدرش

132
00:12:26,427 --> 00:12:29,096
.تموم شهود اينو اثبات کردن

133
00:12:29,181 --> 00:12:32,684
مي خواي برات ليستشون کنم؟ -
.نه -

134
00:12:33,018 --> 00:12:36,021
پس چي مي خواي؟ -
.مي خوام بحث کنم -

135
00:12:36,104 --> 00:12:39,273
چه چيزي براي بحث کردن باقي مونده؟
.يازده نفر اونو گناه‌کار شناختن

136
00:12:39,357 --> 00:12:41,653
.هيچ کدوم از ما شکي نداريم بجز تو

137
00:12:41,778 --> 00:12:44,947
.مي خوام ازت يه چيزي بپرسم
داستانشو باور کردي؟

138
00:12:45,031 --> 00:12:49,327
.نمي دونم کردم يا نه، شايد باور نکردم -
پس چطور راي به بي‌گناهي دادي؟ -

139
00:12:49,411 --> 00:12:51,287
وقتي يازده نفر راي
.به گناه‌کار بودن ميدن

140
00:12:51,370 --> 00:12:56,418
خيلي راحت نيست که بدون صحبت در مورد پرونده
.دستمو بلند کنم و يه بچه رو بفرستم روي صندلي الکتريکي

141
00:12:56,543 --> 00:13:00,046
خوب، حالا کي گفته که راحته؟ -
.هيچ کس -

142
00:13:00,172 --> 00:13:04,968
چي؟ اينو ميگي چون من دستمو خيلي سريع بلند کردم؟
.من واقعا فکر مي کنم که يارو گناه‌کار باشه

143
00:13:05,052 --> 00:13:07,721
اگه 100 سال هم صحبت کني
.نمي توني نظرمو عوض کني

144
00:13:07,805 --> 00:13:10,518
.من هم نمي خوام نظرتو عوض کنم
...فقط

145
00:13:10,601 --> 00:13:13,686
.زندگي يه آدم در دستان ماست
.تصميم توي 5 دقيقه خيلي درست نيست

146
00:13:13,812 --> 00:13:18,191
فرض کن داريم اشتباه مي کنيم؟ -
فرض کنم؟ تو فرض کن اين ساختمون داره رو سر من خراب ميشه؟ -

147
00:13:18,317 --> 00:13:21,195
.مي توني هر فرضي بکني -
.درسته -

148
00:13:21,278 --> 00:13:26,325
چه فرقي داره چقدر طول ميکشه؟
فرض کن تو 5 دقيقه تصميم گرفتيم؟ که چي؟

149
00:13:26,408 --> 00:13:31,288
.بيا يه ساعت روش وقت بزاريم
.بيس بال تا ساعت هشت شروع نميشه

150
00:13:36,085 --> 00:13:39,506
کسي چيزي واسه گفتن داره؟ -
.من ميل دارم براي يه ساعت بمونم -

151
00:13:39,590 --> 00:13:44,928
...چه بهتر. من يه داستان خيلي بامزه ديشب شنيدم -
.براي اين اينجا نيستيم -

152
00:13:45,012 --> 00:13:49,182
.بسيار خوب، تو بهم بگو
براي چي اينجا هستيم؟

153
00:13:49,851 --> 00:13:52,646
.نمي دونم
.شايد هيچ دليلي

154
00:13:52,729 --> 00:13:56,150
،ببينيد
.اين بچه تموم عمرشو کتک خورده

155
00:13:56,275 --> 00:14:00,028
،تو محله‌ي فقرا به دنيا اومده
.نه ساله بود که مادرشو از دست ميده

156
00:14:00,155 --> 00:14:02,531
...يک سال و نيم هم توي يه يتيم خونه بوده

157
00:14:02,614 --> 00:14:05,577
.وقتي که پدرش به جرم جعل اسناد تو زندون بود

158
00:14:05,660 --> 00:14:07,954
.اصلا شروع خوبي نيست

159
00:14:08,080 --> 00:14:11,749
.اون وحشيه و ناخلف. هميشه بوده
مي دونيد چرا؟

160
00:14:11,833 --> 00:14:15,670
،چون هر روز يکي ميزده تو سرش
.هر روز

161
00:14:15,795 --> 00:14:21,093
.هيجده سال بدبختي کشيده
.فکر کنم چند کلمه اي بهش مديون باشيم، همين

162
00:14:21,178 --> 00:14:25,890
.بزاريد اينو بهتون بگم، آقا
.ما به اون مديون نيستيم. يه دادگاه منصفانه براش تشکيل شد

163
00:14:26,016 --> 00:14:30,562
مي دوني چقدر پول اين دادگاه شده؟
.شانس آورد که براش دادگاه تشکيل دادن

164
00:14:30,645 --> 00:14:34,941
.ببينيد، ما همه افراد بالغي هستيم
ما تموم حقايقو شنيديم، مگه نه؟

165
00:14:35,026 --> 00:14:39,321
،نگو که حرفهاي اين بچه رو باور کنم
.سر و ته يه کرباسن

166
00:14:39,447 --> 00:14:41,656
.گوش کن، من تموم عمرمو با اينا گذروندم

167
00:14:41,781 --> 00:14:47,079
.يه روده‌ي راست تو شکمشون نيست
.خودت هم ميدوني. مي خوام بگم، اونا دروغگو به دنيا ميان

168
00:14:47,164 --> 00:14:50,417
.فقط يه آدم نادان همچين حرفي ميزنه -
...تو چي ميگي -

169
00:14:50,501 --> 00:14:53,378
،نکنه فکر کردي وقتي دنيا اومدي
حقيقتو به اسم تو نوشتن؟

170
00:14:53,462 --> 00:14:56,255
به نظر من چند نکته بايد براي ايشون
.روشن بشه

171
00:14:56,340 --> 00:15:01,387
.بي خيال، امروز که يکشنبه نيست. نمي خواد ما رو موعظه کني -
.کلي کار داريم. بهتره به کارمون برسيم -

172
00:15:01,513 --> 00:15:05,266
برنج پف پفي. محصوليه که
.دارم براي يه شرکت محصولات غذايي درست ميکنم

173
00:15:05,392 --> 00:15:07,936
«.صبحونه با صداي پف پف»

174
00:15:08,019 --> 00:15:10,396
.اينو خودم گفتم -
.خيلي باحاله -

175
00:15:10,480 --> 00:15:15,110
ببين، ميشه؟ -
.اوه، ببخشيد. من عادت دارم نقاشي بکشم -

176
00:15:15,237 --> 00:15:18,198
.باعث ميشه فکرم باز شه -
.بايد به کارمون برسيم -

177
00:15:18,281 --> 00:15:21,367
نمي خوايم همه مون تا آخر
.عمر اينجا بمونيم. خوب

178
00:15:21,909 --> 00:15:28,082
شايد بهتره باشه عزيزي که اونجا هستن و
.با ما مخالفن، دلايل مخالفت شونو برامون بگن

179
00:15:28,166 --> 00:15:32,213
بگيد که چي فکر مي کنيد و شايد
.امکانش باشه ما بهتون بگيم که کجا اشتباه مي کنيد

180
00:15:32,296 --> 00:15:39,009
.من يه فکري دارم. البته شايد خوب نباشه
...به نظر من ما بايد ايشونو متقاعد کنيم

181
00:15:39,094 --> 00:15:44,725
.که اشتباه مي کنن و ما درست ميگيم
...شايد اگه همه‌ي ما براي چند دقيقه حرف بزنه

182
00:15:44,810 --> 00:15:48,647
.خوب، خيلي ناگهاني به ذهنم رسيد -
.نه، نه، نه. خيلي هم خوب بود -

183
00:15:48,772 --> 00:15:50,816
نظرتون چيه يه دور بزنيم؟

184
00:15:51,024 --> 00:15:52,984
.اول شما

185
00:15:56,864 --> 00:15:59,409
.گفتنش خيلي سخته

186
00:16:00,285 --> 00:16:02,579
.به نظر من گناه‌کار بود

187
00:16:02,662 --> 00:16:06,415
.فکر کنم از گفته هاي شهود معلوم بود
.هيچ کسي غير اينو ثابت نکرد

188
00:16:06,541 --> 00:16:10,545
.هيچ کسي نمي تونست غير اينو ثابت کنه
.وظيفه‌ي اثبات ادعا بر عهده‌ي خود مدعيه

189
00:16:10,628 --> 00:16:14,883
.متهم حتي نمي تونست دهنشو باز کنه
.قانون اينو ميگه

190
00:16:14,967 --> 00:16:19,221
.آره، مي دونم
...منظورم اين بود که

191
00:16:19,972 --> 00:16:23,642
.خوب... من فکر مي کنم که گناه‌کار باشه
.يه نفر اونو حين قتل ديده

192
00:16:23,767 --> 00:16:28,981
،بسيار خوب. اونچه که من فکر ميکنم
.بدون هيچ احساسات شخصي و يا چيز ديگه

193
00:16:29,107 --> 00:16:32,110
.فقط مي خوام در مورد حقايق حرف بزنم

194
00:16:32,235 --> 00:16:34,613
.يک

195
00:16:34,739 --> 00:16:38,951
پيرمردي که يه طبقه‌ي پايين تر از
.جايي که جنايت واقع شده زندگي مي کرد

196
00:16:39,035 --> 00:16:42,705
،ساعت 12 و 10 دقيقه‌ي شبي که قتل صورت گرفت
.صداهاي بلندي يه گوشش ميرسه

197
00:16:42,830 --> 00:16:44,874
.خودش گفت که شبيه به صداي جنگ و دعوا بوده

198
00:16:45,000 --> 00:16:47,794
:و گفت که شنيده پسره فرياد زده
«.مي کشمت»

199
00:16:47,878 --> 00:16:50,171
،يک ثانيه بعد
.صداي افتادن جسد رو روي زمين مي شنوه

200
00:16:50,296 --> 00:16:54,676
ميره سمت در، بازش ميکنه، مي بينه که
.پسره داره از پله ها مياد پايين به قصد خروج از خونه

201
00:16:54,802 --> 00:16:58,723
زنگ ميزنه به پليس. اونا ميان و پيرمرد
.رو در حالي که يه چاقو تو سينه اش بوده پيدا ميکنن

202
00:16:58,806 --> 00:17:02,060
پزشکي قانوني هم زمان قتل رو
.حول و حوش همون زمان حدس ميزنه

203
00:17:02,143 --> 00:17:07,482
.حالا، اينا حقايق هستند
.تو نمي توني حقايقو ناديده بگيري. پسره گناه‌کاره

204
00:17:07,566 --> 00:17:10,819
.منم يه آدم احساستي هستم
.مي دونم فقط 18 سالشه

205
00:17:10,945 --> 00:17:15,115
.اما با اين وجود بايد تقاص کارشو پس بده -
.منم موافقم -

206
00:17:15,200 --> 00:17:19,036
خوب، حرفتون تموم شد؟ -
.آره -

207
00:17:19,161 --> 00:17:22,666
براي من خيلي واضحه داستاني که
.پسره تعريف کرد کاملا دروغه

208
00:17:22,749 --> 00:17:24,625
...اون گفت که شب قتل به سينما رفته بوده

209
00:17:24,751 --> 00:17:28,673
اما يه ساعت بعد نمي تونست اسم فيلم
.و يا اسم بازيگرهاي فيلمو به خاطر بياره

210
00:17:28,798 --> 00:17:31,591
.درسته -
.و هيچ کسي هم نديده که به سينما بره -

211
00:17:31,675 --> 00:17:36,055
اون خانومي که اون طرف خيابون زندگي مي کرد، چي؟
يعني شهادت اون قتلو ثابت نمي کنه؟

212
00:17:36,139 --> 00:17:40,601
.درسته. اون خانوم دقيقا شاهد قتل بوده -
.دوستان، خواهش مي کنم، نوبت به نوبت صحبت کنيد -

213
00:17:40,685 --> 00:17:42,728
.يه دقيقه اجازه بده
...ما اينجا يه خانوم داريم

214
00:17:44,106 --> 00:17:48,652
.يه خانوم داريم که تو تختش دراز کشيده
.نمي تونه بخوابه. از گرما داره خفه ميشه

215
00:17:48,777 --> 00:17:51,864
،از پنجره به بيرون نگاه مي کنه
...درست در خيابون مقابل

216
00:17:51,947 --> 00:17:55,534
مي بينه که پسره چاقو رو
.فرو ميکنه تو سينه‌ي پدرش

217
00:17:55,660 --> 00:17:58,746
.ساعت هم دقيقا 12:10 بوده
.همه چي جور درمياد

218
00:17:58,872 --> 00:18:01,164
،ببين
.پسره رو يه عمريه مي شناخته

219
00:18:01,248 --> 00:18:05,086
.پنجره‌ي پسره درست مقابل پنجره‌ي زنه ست
.قسم خورد که ديده پسره اين کار رو کرده

220
00:18:05,212 --> 00:18:07,756
ترن هوايي همون لحظه داشته
.از اونجا رد ميشده

221
00:18:07,882 --> 00:18:12,136
.ترن هيچ مسافري نداشته
.داشته ميرفته به مرکز شهر

222
00:18:12,220 --> 00:18:15,556
،اگه يادت باشه گفتن، چراغ هاي ترن خاموش بوده
...و تو دادگاه ثابت کردن که اگه چراغ ها خاموش باشه

223
00:18:15,639 --> 00:18:19,477
ميشه از پنجره هاي يه ترن هوايي
.که در حال عبوره سمت ديگه رو به خوبي ديد

224
00:18:19,561 --> 00:18:22,730
.اثبات کردن -
.مي خوام يه سوالي ازت بپرسم -

225
00:18:22,814 --> 00:18:25,735
.گفتي که حرفهاي پسره رو باور نکردي
خوب، چطور حرفهاي زنه رو باور کردي؟

226
00:18:25,818 --> 00:18:29,070
اون زن هم يکي از «همون» آدمهاست، مگه نه؟

227
00:18:30,197 --> 00:18:34,118
تو پسر خيلي زرنگي هستي ها، مگه نه؟ -
.بسيار خوب، آقايون. کافيه، آقايون -

228
00:18:34,203 --> 00:18:38,498
.بي خيال، بشين. بشين -
...براي کي زرنگ بازي درمياري؟ بذاريد حاليش کنم -

229
00:18:38,582 --> 00:18:41,834
،بي خيال
.با جنگ و دعوا به هيچ جا نمي رسيم

230
00:18:41,960 --> 00:18:46,216
نوبت کيه؟ -
.اوه، ايشون، شماره‌ي پنج -

231
00:18:49,468 --> 00:18:52,012
...ميشه
ميشه نوبتمو بدم؟

232
00:18:52,138 --> 00:18:55,016
...خوب
.بله، اين حق شماست

233
00:18:55,099 --> 00:18:57,309
عزيز بعدي چطور؟

234
00:18:57,434 --> 00:18:59,980
...اوه. خوب
.دقيقا نمي دونم

235
00:19:00,105 --> 00:19:04,734
مي دونيد، من تو دادگاه خيلي زود
.در مورد گناه‌کار بودن پسره متقاعد شدم

236
00:19:04,860 --> 00:19:08,030
،چطور بگم
.بيشتر دنبال يه انگيزه بودم

237
00:19:08,155 --> 00:19:13,703
اين خيلي مهمه چون اگه انگيزه اي وجود
نداشته باشه، پرونده اي هم وجود نخواهد داشت، درسته؟

238
00:19:13,788 --> 00:19:19,542
بهرحال، شهادت هاي افرادي که در دادگاه
...حضور داشتند و مقابل پسره صف کشيده بودند

239
00:19:19,625 --> 00:19:25,047
خيلي قانع کننده بود. مگه اونا
...يه چيزهايي در مورد جنگ يا جر و بحث

240
00:19:25,131 --> 00:19:29,428
بين پيرمرد و پسرش حول و حوش ساعت
هفت اون شب اشاره نکردن؟

241
00:19:29,512 --> 00:19:32,848
...البته شايد دارم اشتباه مي کنم -
.ساعت هشت بود، نه هفت -

242
00:19:32,932 --> 00:19:38,688
اونا صداي جر و بحثو شنيدن، البته از موضوع
.خبر نداشتن. همچنين شنيدن که پدره دوبار پسره رو زد

243
00:19:38,813 --> 00:19:43,068
سرانجام ديدن که پسره با ناراحتي خونه رو
ترک کرد، اين چي رو ثابت مي کنه؟

244
00:19:43,152 --> 00:19:46,154
.هيچي رو ثابت نمي کنه
.يه تصوير ذهني از کل داستان به آدم ميده

245
00:19:46,238 --> 00:19:49,409
.تو گفتي که انگيزه رو ثابت ميکنه
.قانون هم همينو بهانه کرده

246
00:19:49,492 --> 00:19:51,618
.به نظر من انگيزه کافي نبوده

247
00:19:51,703 --> 00:19:55,622
پسره تو زندگيش بارها و بارها
...کتک خورده به طوري که خشونت براش

248
00:19:55,706 --> 00:19:58,002
.شده يکي از ضروريات زندگي

249
00:19:58,127 --> 00:20:02,380
من نمي تونم باور کنم که دوتا درگوشي
.باعث شده که اون دست به جنايت بزنه

250
00:20:02,464 --> 00:20:07,011
.شايد دوتاهاي ديگه اي هم بوده
.هر کسي يه کاسه‌ي صبر داره

251
00:20:08,303 --> 00:20:10,598
صحبت ديگه اي داريد؟

252
00:20:10,682 --> 00:20:14,019
.نه -
بسيار خوب. شما چطور؟ -

253
00:20:16,646 --> 00:20:20,066
.نمي دونم
.همه چي گفته شده

254
00:20:20,151 --> 00:20:23,570
.مي تونيد تا ابد اينجا فک بزنيد
.اوضاع تغييري نمي کنه

255
00:20:23,988 --> 00:20:28,868
.کار خود پسره ست
.خوب، يه نگاهي به سوابقش بندازيد

256
00:20:28,951 --> 00:20:33,247
:وقتي 10 سالش بود، سر از دادگاه اطفال درآورد
.با سنگ سر معلمشو شکسته بود

257
00:20:33,332 --> 00:20:37,418
:وقتي 15 سالش بود، سر از دارالتاديب درآورد
.يه اتومبيل دزديده بود

258
00:20:37,501 --> 00:20:42,299
.چندين بار به جرم دزدي دستگير شده
.دو بار هم به جرم چاقو کشي زنداني شده

259
00:20:42,425 --> 00:20:47,138
.ميگن چاقوکش خيلي ماهري هم هست
.اوه، اين پسر واقعا آخرشه

260
00:20:47,222 --> 00:20:51,767
.از پنج سالگي، پدرش هر روز کتکش ميزده
.با مشت و لگد

261
00:20:51,851 --> 00:20:54,313
.منم بودم ميزدم
بچه اي مثل اين؟

262
00:20:54,438 --> 00:20:57,774
بچه هاي اين دوره و زمونه
.خيلي بد شدن

263
00:21:00,027 --> 00:21:03,697
،وقتي من بچه بودم
.پدرمو «قربان» صدا ميزدم

264
00:21:03,822 --> 00:21:06,992
باور کنيد، «قربان». شده يه بار بشنويد
.بچه هاي اين دوره پدرشونو «قربان» صدا کنن

265
00:21:07,076 --> 00:21:10,412
پدرهاي اين دوره
.ديگه به اين چيزها اهميتي نميدن

266
00:21:10,539 --> 00:21:12,916
تو خودت بچه داري؟ -
.سه تا -

267
00:21:14,000 --> 00:21:16,044
.من يکي دارم

268
00:21:17,003 --> 00:21:19,046
.الان 22 سالش ميشه

269
00:21:24,762 --> 00:21:29,224
،وقتي نه سالش بود
.با يکي دعواش شد و فرار کرد

270
00:21:29,309 --> 00:21:34,105
،فرارشو ديدم. از خجالت آب شدم
.کم مونده بود بالا بيارم

271
00:21:34,188 --> 00:21:39,653
،بهش گفتم
«.هر طور شده ازت يه مرد مي سازم. هر طور شده»

272
00:21:41,238 --> 00:21:43,950
.سرانجام، ازش يه مرد ساختم

273
00:21:44,033 --> 00:21:46,743
.وقتي 16 سالش شد، باهم درگير شديم

274
00:21:47,995 --> 00:21:51,082
.با مشت زد تو فکم
.پسر بزرگي شده بود

275
00:21:53,669 --> 00:21:56,629
.الان دو سال ميشه که نديدمش

276
00:21:59,049 --> 00:22:01,093
.اولاد

277
00:22:01,552 --> 00:22:03,596
...تموم عمرتو ميزاري براشون

278
00:22:06,141 --> 00:22:09,643
.خوب، بهتره بريم سر اصل مطلب -
.به نظر من از موضوع پرت شديم -

279
00:22:09,769 --> 00:22:13,440
قبول دارم که اين پسر تو يه خانواده ي
.از هم پاشيده و در محله اي فقيرنشين بزرگ شده

280
00:22:13,523 --> 00:22:17,027
کاري از دست ما ساخته نيست. ما بايد تصميم بگيريم
...که آيا در اين پرونده گناه‌کاره يا بي‌گناه

281
00:22:17,110 --> 00:22:20,072
نه اينکه بشينيم و در مورد
.اينکه چطور بزرگ شده بحث کنيم

282
00:22:20,157 --> 00:22:24,702
اون تو يه محله‌ي پست به دنيا اومده. اين محلات
.محل رشد انواع جنايت کارها هستند. همه مون مي دونيم

283
00:22:24,784 --> 00:22:30,248
کاملا واضحه که بچه هاي محلات پست
...انگل هاي جامعه هستند. نظر من اينه که

284
00:22:30,333 --> 00:22:34,546
با اين حرفت کاملا موافقم. بچه هايي
.که تو اين محلات بزرگ شدن آشغالهاي بيش نيستن

285
00:22:34,630 --> 00:22:40,051
.حالم از همه شون بهم مي خوره. نفرت انگيزن -
.گوش کن. من... من تو يکي از اين محلات پست بزرگ شدم -

286
00:22:40,135 --> 00:22:41,930
.يه دقيقه صبر کن -
...خواهشا. من -

287
00:22:42,055 --> 00:22:45,016
تو زميني بازي کردم که
.پر از آشغال بود

288
00:22:45,099 --> 00:22:47,894
.شايد هنوز هم بوي آشغال ميدم -
...گوش کن، پسرم -

289
00:22:47,978 --> 00:22:50,356
.بابا، بي خيال
.مسئله رو شخصيش نکنيد

290
00:22:50,439 --> 00:22:54,025
.گوش کن، دوست عزيز. منظورش تو نبودي
.اينقدر حساس نباش

291
00:22:54,108 --> 00:22:56,819
.ولي اين حساس بودن قابل درکه

292
00:22:56,903 --> 00:23:01,699
.خوب، ببينيد. بهتره جر و بحثو بزاريم کنار
.فقط داريم وقت تلف مي کنيم

293
00:23:01,825 --> 00:23:04,287
.خوب، نوبت خود شماست
.بفرماييد

294
00:23:05,412 --> 00:23:09,333
فکر نکنم نوبت من باشه. انگاري شما
مي خواستيد منو قانع کنيد، مگه قرارمون همين نبود؟

295
00:23:09,417 --> 00:23:11,628
.درسته، همين بود -
.کاملا فراموش کرده بود. درست ميگه -

296
00:23:11,711 --> 00:23:15,048
.چه فرقي داره. خودش ما رو اينجا نگه داشته
.بهتره ببينيم حرف حسابش چيه

297
00:23:15,131 --> 00:23:18,969
.يه لحظه صبر کن. قرارمون اين جوري بود
.به نظر من همين طور ادامه بديم، بهتره

298
00:23:19,095 --> 00:23:21,389
!اوه، ميشه بچه بازي رو بذاري کنار؟

299
00:23:21,472 --> 00:23:26,102
منظورت از «بچه بازي» چيه؟ -
.چه منظوري مي خواستي داشته باشم؟ بچه بازي يعني بچه بازي -

300
00:23:28,605 --> 00:23:31,358
به خاطر اين ميگي که
من اينجا مسئول هستم؟

301
00:23:31,441 --> 00:23:35,653
.باشه، مال خودت. تو قبول مسئوليت کن
.من هم... من هم دهنمو مي بندم

302
00:23:35,736 --> 00:23:39,074
.چرا به خودت گرفتي. زياد به خودت فشار نيار -
.من هم نمي خوام زياد فشار بيارم -

303
00:23:39,200 --> 00:23:41,578
بيا، مي خواي بشيني سر جاي من؟
.برو بشين

304
00:23:41,661 --> 00:23:44,038
اين جغله ديگه چي ميگه؟

305
00:23:44,122 --> 00:23:47,458
فکر کردي خيلي بامزه اي؟ -
.بي خيال، رفيق. اصلا مهم نيست -

306
00:23:47,543 --> 00:23:49,419
مهم نيست؟
.باشه، تو يه امتحاني بکن

307
00:23:49,544 --> 00:23:52,631
.نه، نه، هيچکس نمي خواد جاي تو رو بگيره
.اصلا براي اين کار ساخته شدي

308
00:23:52,756 --> 00:23:58,386
.آره، کارت درسته. عاليه، رفيق
.همون جا بمون و امر و نهي کن

309
00:23:58,470 --> 00:24:02,057
،بسيار خوب
.يکي حرف بزنه

310
00:24:02,182 --> 00:24:06,352
خوب، اگه دوست داريد بدونيد که من در مورد
.اين پرونده چي فکر مي کنم، موردي نداره

311
00:24:06,438 --> 00:24:11,401
.هر کاري دلتون مي خواد، بکنيد -
.خوب. من چيز خاصي براي گفتن ندارم -

312
00:24:11,484 --> 00:24:13,613
.همون قدر مي دونم که شماها مي دونيد

313
00:24:13,738 --> 00:24:17,407
،طبق گفته هاي شهود
.پسره گناه‌کار به نظر مياد. شايد هم باشه

314
00:24:17,491 --> 00:24:22,205
شش روز پياپي تو دادگاه بودم و
.به تموم شواهد و مدارک اشراف دارم

315
00:24:22,288 --> 00:24:24,332
.همه در مورد همه چي خيلي مطمئن بودن

316
00:24:24,457 --> 00:24:29,337
راستش، کم کم يه احساس خاصي در مورد اين
.پرونده بهم دست داد. هيچ کس نمي تونه اينقدر مطمئن باشه

317
00:24:29,463 --> 00:24:33,841
.کلي سوال داشتم که مي خواستم بپرسم
...البته شايد بي معني به نظر ميومدن

318
00:24:33,966 --> 00:24:38,764
يه احساسي به من ميگه که وکيل متهم نتونست
.خوب از شهود بازپرسي کنه

319
00:24:38,848 --> 00:24:41,767
،از کنار خيلي جزئيات گذشت
.جزئيات خيلي کوچولو

320
00:24:41,850 --> 00:24:44,687
مثلا چه جزئياتي؟
...گوش کن، وقتي وکلا سوالي نمي پرسن

321
00:24:44,771 --> 00:24:47,689
.به اين معنيه که جوابشو ميدونن
ديگه چرا بپرسن؟

322
00:24:47,774 --> 00:24:52,655
،امکانش هست که يه وکيل هم کاملا احمق باشه
.مگه نه؟ منظورم اينه که، محتمله

323
00:24:52,780 --> 00:24:55,865
.آره، مثل برادر خانوم من

324
00:24:57,869 --> 00:25:04,208
.من سعي کردم خودمو جاي پسره بزارم
.اولين کار اين بود که تقاضاي يه وکيل ديگه مي کردم

325
00:25:04,333 --> 00:25:06,711
مي خوام بگم، اگه قرار بود
...در مورد جونم تصميم گرفته بشه

326
00:25:06,837 --> 00:25:11,801
دوست داشتم وکيلم شهود طرف مقابلو
.تيکه پاره کنه، يا حداقل براي اين کار تلاش کنه

327
00:25:11,926 --> 00:25:16,179
توجه کنيد، اين پرونده فقط
.يه شاهد عيني داره

328
00:25:16,264 --> 00:25:19,768
يکيشون ميگه که صداي افتادن جسد رو شنيده
...و بعد پسره رو در حال فرار ديده

329
00:25:19,893 --> 00:25:22,103
.يه سري شواهد غيرمستقيم هم هست

330
00:25:22,186 --> 00:25:26,107
جدا از همه‌ي اينا، اتهام قتل
.فقط براساس اين دو شاهد شکل گرفته

331
00:25:26,233 --> 00:25:27,693
فرض کنيد دارن اشتباه مي کنن؟

332
00:25:27,776 --> 00:25:31,112
منظورت از اينکه فرض کنيم اشتباه ميکنن چيه؟
پس شاهد به چه دردي مي خوره؟

333
00:25:31,195 --> 00:25:35,576
امکان داره اشتباه کرده باشن؟ -
.چي مي خواي بگي؟ اونا همه شون قسم خوردن -

334
00:25:35,660 --> 00:25:39,664
.اونا آدمن. آدمها هم اشتباه ميکنن
حالا امکان داره اشتباه کرده باشن؟

335
00:25:39,747 --> 00:25:42,834
.خوب، نه، فکر نکنم -
از کجا مطمئني؟ -

336
00:25:42,917 --> 00:25:46,336
.بي خيال، هيچ کس نمي تونه مطمئن باشه
.اين که رياضي نيست

337
00:25:46,463 --> 00:25:48,924
.درسته، نيست

338
00:25:52,969 --> 00:25:55,431
...خوب، بهتره
.بهتره بريم سر اصل مطلب

339
00:25:55,557 --> 00:25:58,642
چاقوي ضامن داري که تو سينه‌ي مقتول
فرو رفته بود، چي؟

340
00:25:58,767 --> 00:26:01,938
.صبر کن، هنوز يه تعدادي حرف نزدن
بهتر نيست به ترتيب حرف بزنيم؟

341
00:26:02,063 --> 00:26:05,649
.نوبت اونا هم ميشه
ميشه يه لحظه ساکت باشي؟

342
00:26:05,734 --> 00:26:10,363
در مورد اين چاقو که قاتل بي‌گناه
اقرار کرد همون شب از يه مغازه خريده، چي داري بگي؟

343
00:26:10,488 --> 00:26:14,075
.بهتره در موردش بحث کنيم -
.باشه، بحث کنيم. اول بياريمش اينجا و يه نگاهي بهش بندازيم -

344
00:26:14,201 --> 00:26:19,248
.من مي خوام يه بار ديگه ببينمش، سخنگوي عزيز -
ما که مي دونيم چه شکليه. چرا بايد دوباره ببينيمش؟ -

345
00:26:19,332 --> 00:26:22,920
اعضاي هيئت منصفه حق دارن
.مدارکو ببينن

346
00:26:23,669 --> 00:26:27,006
ببينم، مي توني چاقو رو بياري؟ -
.چاقو؟ آره -

347
00:26:28,341 --> 00:26:31,930
چاقو و همچنين پروسه‌ي خريدنش
يه مدرک خيلي مهمه، اين طور نيست؟

348
00:26:32,054 --> 00:26:35,891
.درسته -
.خوبه. بهتره که حقايقو يه بار ديگه مرور کنيم -

349
00:26:35,975 --> 00:26:39,395
يک: پسره ميگه که
...ساعت هشت شب خونه رو ترک کرده

350
00:26:39,479 --> 00:26:41,688
.البته بعد از اينکه از پدرش سيلي خورده

351
00:26:41,772 --> 00:26:46,653
.«نه، نه، نه. اون نگفت «سيلي
.اون گفت «مشت». بين «سيلي» و «مشت» خيلي فرقه

352
00:26:46,737 --> 00:26:49,281
.بعد از اينکه از پدرش مشت خورده

353
00:26:49,365 --> 00:26:53,369
دو: اون مستقيم به يه سمساري رفته
...و همون جا يکي از همون

354
00:26:53,453 --> 00:26:55,829
.ضامن دار -
.چاقوهاي ضامن دار رو خريده -

355
00:26:55,955 --> 00:27:00,669
.يه چاقوي ضامن دار معمولي نبوده
.دسته چاقو داراي کنده کاري هايي غير معمول بوده

356
00:27:00,752 --> 00:27:05,298
صاحب سمساري که اونو فروخته ميگه
.فقط يه دونه از اين نوع چاقو داشته

357
00:27:05,383 --> 00:27:10,595
سه: ساعت 8:45 چند تا از دوستاشو
جلوي مشروب فروشي مي بينه. درست ميگم؟

358
00:27:10,720 --> 00:27:12,765
آره، درست ميگي؟ -
.خيلي هم درست ميگه -

359
00:27:12,848 --> 00:27:16,268
،يه ساعت با دوستاش حرف ميزنه
.ساعت 9:45 اونجا رو ترک ميکنه

360
00:27:16,394 --> 00:27:19,188
،البته تو همون يه ساعت
.دوستاش چاقو رو مي بينن

361
00:27:19,273 --> 00:27:26,153
چهار: دوستاش آلت قتل رو در دادگاه
.همون چاقو شناسايي کردن

362
00:27:26,238 --> 00:27:29,075
.پنج: پسره ساعت 10 شب ميرسه خونه

363
00:27:29,158 --> 00:27:33,453
اين همون نقطه ايه که اعترافات پسره با
.داستاني که قانون باور داره کم کم اختلاف پيدا ميکنه

364
00:27:33,538 --> 00:27:35,999
پسره ميگه که ساعت 11:30 رفته به
...سينما

365
00:27:36,124 --> 00:27:40,420
ساعت 3:10 برگشته خونه و
.پدرشو مرده و خودشو مظنون به قتل ديده

366
00:27:40,503 --> 00:27:44,591
همچنين ميگه که دو بازرس پليس
.از پله هاي آپارتمان پرتش کردن پايين

367
00:27:44,675 --> 00:27:48,512
حالا، چه بلايي سر چاقوي ضامن دار اومده؟
...خودش ميگه که در راه رفتن به سينما

368
00:27:48,637 --> 00:27:52,390
،از سوراخ جيبش افتاده
...يه وقتي بين 11:30 و 3:10

369
00:27:52,474 --> 00:27:56,146
.و همچنين ميگه که از اون به بعد چاقو رو نديده
.به نظر من همه‌ي اينا رو خودش ساخته

370
00:27:56,229 --> 00:27:59,482
کاملا معلومه که
.اون شب پسره اصلا به سينما نرفته

371
00:27:59,608 --> 00:28:03,361
.هيچ کدوم از ساکنين آپارتمان نديدن که ساعت 11:30 بره بيرون
.هيچ کدوم از کسايي که اون شب سينما بودن هم نديدنش

372
00:28:03,487 --> 00:28:06,740
حتي نتونسته اسم فيلمي که
.ديده بوده رو به خاطر بياره

373
00:28:08,492 --> 00:28:10,453
.اتفاقي که افتاده اينه

374
00:28:10,578 --> 00:28:13,830
،پسره خونه مونده
...با پدرش دعواش شده

375
00:28:13,956 --> 00:28:17,461
اونو کشته و 10 دقيقه بعد از نيمه شب
.خونه رو ترک کرده

376
00:28:17,544 --> 00:28:20,338
حتي اثر انگشت روي دسته‌ي چاقو
.رو هم پاک کرده

377
00:28:20,421 --> 00:28:24,801
حالا تو مي خواي بگي که اين چاقو
...واقعا از جيب پسره افتاده

378
00:28:24,928 --> 00:28:27,304
،يکي اونو پيدا کرده
...رفته به خونه‌ي پسره

379
00:28:27,387 --> 00:28:30,349
و براي آزمايش ميزان برندگي چاقو
زده پدر يارو رو کشته؟

380
00:28:30,432 --> 00:28:32,643
نه، من ميگم اين احتمال وجود داره
...که پسره چاقوشو گم کرده

381
00:28:32,769 --> 00:28:35,855
.و يکي ديگه با چاقويي مشابه پدرشو کشته
.امکان داره

382
00:28:35,939 --> 00:28:38,400
.به اين چاقو يه نگاهي بنداز

383
00:28:39,443 --> 00:28:41,653
.اين چاقو خيلي کميابه

384
00:28:41,737 --> 00:28:45,991
نه من به عمرم يه چاقو مثل اين ديدم
.و نه صاحب سمساري که خودش اينو به پسره فروخته

385
00:28:46,075 --> 00:28:49,327
يعني مي خواي بگي اين
يه چاقوي ديگه ست؟

386
00:28:49,410 --> 00:28:54,208
.من فقط ميگم که احتمالش وجود داره -
.و من ميگم احتمالش وجود نداره -

387
00:29:00,006 --> 00:29:01,967
!اين ديگه از کجا پيداش شد؟

388
00:29:02,050 --> 00:29:04,845
!همون چاقوئه -
معني اين کار چيه؟ -

389
00:29:04,929 --> 00:29:08,599
از کجا آورديش؟ -
...ديشب براي هواخوري رفتم بيرون -

390
00:29:08,724 --> 00:29:10,768
.با خودم گفتم برم به محله‌ي پسره

391
00:29:10,892 --> 00:29:16,189
اينو از يه حراجي دو بلوک پايين تر
.از خونه‌ي پسره خريدم. به قيمت شش دلار

392
00:29:16,274 --> 00:29:19,027
خريد و فروش
.چاقوهاي ضامن دار خلاف قانونه

393
00:29:19,111 --> 00:29:22,281
.درسته. قانونو زير پا گذاشتم -
.کارت خيلي درست بود -

394
00:29:22,407 --> 00:29:24,866
حالا بگو ببينم، اين چي رو ثابت ميکنه؟

395
00:29:24,992 --> 00:29:28,246
.گيريم که 10 تا چاقو مثل اون وجود داشته باشه -
.شايد هم باشه -

396
00:29:28,329 --> 00:29:33,292
که چي؟ تو يه چاقو مثل اين پيدا کردي؟
چي شده؟ بزرگترين کشف قرن يا يه چيز ديگه؟

397
00:29:33,418 --> 00:29:37,630
مي خواي ما باور کنيم که يه نفر ديگه
با يه چاقوي کاملا مشابه يارو رو کشته؟

398
00:29:37,714 --> 00:29:40,717
!احتمالش يک در ميليونه -
!امکان داره -

399
00:29:40,801 --> 00:29:44,972
.اما امکانش خيلي کمه -
.خوب، دوستان. بهتره همه بشينيم -

400
00:29:45,055 --> 00:29:48,559
.ايستادن فايده اي نداره

401
00:29:48,684 --> 00:29:52,354
مي دونيد، خيلي جالبه که اون تونسته
.يه چاقو دقيقا مثه مال پسره پيدا کنه

402
00:29:52,480 --> 00:29:57,027
!کجاش جالبه؟! جالبه -
.نمي دونم. به نظر من جالب بود -

403
00:29:57,152 --> 00:29:59,445
هنوز يازده نفر اينجان که
.اونو گناه‌کار ميدونن

404
00:29:59,570 --> 00:30:03,408
درسته. فکر کردي مي توني کاري کني؟
.تو نمي توني نظر کسي رو برگردوني

405
00:30:03,492 --> 00:30:05,786
خوب، اگه مي خواي سماجت کني و
.اين هيئت منصفه رو معلق اعلام کني، چرا معطلي؟

406
00:30:05,870 --> 00:30:10,040
يه هيئت منصفه‌ي ديگه تشکيل ميدن و اونا
.هم مثل روز روشن پسره رو مي فرستن براي اعدام

407
00:30:10,374 --> 00:30:12,502
.حق با توئه

408
00:30:12,586 --> 00:30:15,422
خوب، مي خواي چي کار کني؟
.مي تونيم تا شب اينجا باشيم

409
00:30:15,505 --> 00:30:18,759
.يه شب که هزار شب نميشه
.جون يه آدم مطرحه

410
00:30:18,884 --> 00:30:21,636
باشه، راستي، چرا اينجا زندگي نکنيم؟

411
00:30:21,720 --> 00:30:24,014
بهتره بگيم برامون قابلمه و
...ماهي تابه بفرستن

412
00:30:24,139 --> 00:30:27,809
ما هم راحت و آسوده
.تا آخر عمرمون اينحا بخورم و بپاشيم

413
00:30:27,893 --> 00:30:31,730
.به نظر من نبايد همه چي رو به شوخي بگيره -
مي خواي من چي کار کنم؟ -

414
00:30:31,814 --> 00:30:34,901
اين قضيه چاقوهاي مشابه که
.به هيچ وجه منو قانع نکرد

415
00:30:35,026 --> 00:30:37,946
.يه نفر ديده که پسره پدرشو با چاقو زده
ديگه چي مي خوايم؟

416
00:30:38,029 --> 00:30:40,865
اينقدر حرف بزنيد تا زبونتون
مو دربياره، مي فهميد چي ميگم؟

417
00:30:40,950 --> 00:30:45,496
.من سه تا گاراژ دارم که بايد بهشون رسيدگي کنم
.بياين کار رو تموم کنيم و بريم

418
00:30:45,579 --> 00:30:49,166
.دادستان روي چاقو خيلي خيلي مانور ميداد
...يه روز کامل وقت گذاشت تا

419
00:30:49,250 --> 00:30:52,086
!اونهم يه خر ديگه
اصلا مرتيکه چي مي فهمه؟

420
00:30:52,170 --> 00:30:56,467
بهتره آروم باشيد. اين بحث هاي جانبي
.فقط روند کار رو کندتر ميکنن

421
00:30:58,301 --> 00:31:01,638
خوب، چي کار کنيم؟ -
.تو تنهايي -

422
00:31:09,063 --> 00:31:15,236
.مي خوام از همه تون يه خواهشي بکنم
.همه تون يه بار ديگه راي بديد

423
00:31:15,320 --> 00:31:18,115
...مي خوام شما يازده نفر

424
00:31:18,198 --> 00:31:20,575
.مخفيانه راي خودتونو روي کاغذ بنويسيد

425
00:31:21,076 --> 00:31:25,707
من راي نميدم. اگه هر يازده نفرتون راي
.به گناه‌کار بودن پسره داديد، منم به شما مي پيوندم

426
00:31:25,790 --> 00:31:30,670
همه مون، متفق الراي پسره رو
.گناه‌کار تشخيص ميديم

427
00:31:30,796 --> 00:31:36,009
،اما اگه کسي راي به بي‌گناهي داد
.مي مونيم و بحثو ادامه ميديم

428
00:31:37,885 --> 00:31:42,682
.خوب، همين، اگه همه تون اينو مي خواين، حرفي ندارم -
.بسيار خوب، بهتره همينو انجام بديم -

429
00:31:42,808 --> 00:31:46,645
.منصفانه به نظر مياد
همه موافق هستن؟ کسي مخالف نيست؟

430
00:31:46,729 --> 00:31:48,772
.خوب، اينا رو پخش کن

431
00:32:21,643 --> 00:32:23,686
.گناه‌کار

432
00:32:25,520 --> 00:32:27,148
.گناه‌کار

433
00:32:28,943 --> 00:32:30,568
.گناه‌کار

434
00:32:32,237 --> 00:32:33,864
.گناه‌کار

435
00:32:35,115 --> 00:32:36,742
.گناه‌کار

436
00:32:38,161 --> 00:32:39,787
.گناه‌کار

437
00:32:41,456 --> 00:32:43,082
.گناه‌کار

438
00:32:43,624 --> 00:32:45,251
.گناه‌کار

439
00:32:46,293 --> 00:32:47,920
.گناه‌کار

440
00:32:52,050 --> 00:32:54,010
.بي‌گناه

441
00:32:54,135 --> 00:32:55,680
.گناه‌کار

442
00:32:55,763 --> 00:32:59,933
!اي بابا، اينجا رو باش -
!يه نفر ديگه هم بود درکرد -

443
00:33:00,017 --> 00:33:02,854
بسيار خوب، کي بود؟
.زود باش، من ميخوام بدونم

444
00:33:02,938 --> 00:33:06,607
.ببخشيد. اين يه راي گيري مخفيانه بود
همه موافقت کرديم، نه؟

445
00:33:06,691 --> 00:33:09,151
اگه اون آقا مي خواد
...ناشناس بمونه

446
00:33:09,236 --> 00:33:14,824
ناشناس؟ منظورت از ناشناس چيه؟ هيچ ناشناسي
.تو هيئت منصفه وجود نداره. من مي دونم کي بود

447
00:33:14,907 --> 00:33:19,162
.داداش من، تو ديگه آخرتشي
...اول مثل همه‌ي ما راي به گناه‌کار بودن دادي

448
00:33:19,247 --> 00:33:22,417
و بعد اين واعظ خوش صدا
...قلبت نازکتو تيکه تيکه کرد

449
00:33:22,541 --> 00:33:25,795
چون به نظر اون بچه هاي محروم
...خلافکار بارميان و تقصيري هم ندارن

450
00:33:25,920 --> 00:33:29,673
.و تو هم نظرت عوض شد
...واقعا داره حالم بهم مي خوره

451
00:33:29,757 --> 00:33:33,178
،اگه خيلي دوستش داري
چرا نميري و مريدش نميشي؟

452
00:33:33,304 --> 00:33:37,933
صبر کن ببينم، با تو هستم، تو حق نداري
با من اين طور صحبت کني. فکر کردي کي هستي؟

453
00:33:38,059 --> 00:33:40,853
.آروم باش. آروم باش
.زياد جدي نگيرش

454
00:33:40,936 --> 00:33:44,523
.زود از کوره در ميره. بشين -
!از کوره در ميرم؟ معلومه که در ميرم -

455
00:33:44,647 --> 00:33:47,986
ما داريم يه جنايتکار رو مي فرستيم
.براي اعدام، مجازاتي که حقشه

456
00:33:48,070 --> 00:33:51,740
حالا اين آقا داره اراجيف تحويل ما ميده
!و  ما هم شديم سر تا پا گوش آقا

457
00:33:52,450 --> 00:33:57,329
چرا رايتو عوض کردي؟ -
.اون رايشو عوض نکرده. من کردم -

458
00:33:57,455 --> 00:33:59,416
.عجب صحبتي کرد -
.مي دونستم -

459
00:33:59,541 --> 00:34:03,377
دوست داريد چراشو بهتون بگم؟ -
.نه، من که دوست ندارم چراشو بهم بگي -

460
00:34:03,502 --> 00:34:07,590
با اين وجود، من دوست دارم بگم، مشکلي که نداره؟ -
بايد به اين گوش کنيم؟ -

461
00:34:07,674 --> 00:34:11,177
.ايشون ميخوان حرف بزنن -
.ممنون -

462
00:34:11,260 --> 00:34:14,599
.اين آقا يکه و تنها مقابل ما ايستاد

463
00:34:14,724 --> 00:34:16,934
.حرفش اين نيست که پسره بي‌گناه ست

464
00:34:17,060 --> 00:34:21,940
فقط مطمئن نيست. ايستادن و مسخره شدن
.توسط يازده نفر اصلا آسون نيست

465
00:34:22,065 --> 00:34:26,777
.ايشون درخواست حمايت کرد و من هم بهش دادم
.من به انگيزه اش احترام ميزارم

466
00:34:26,903 --> 00:34:31,533
.پسره به احتمال زياد گناه‌کاره
.اما... من مي خوام بيشتر بشنوم

467
00:34:31,659 --> 00:34:35,329
...حالا شما ده نفر مقابل دو
!دارم حرف ميزنم! حق نداري اينجا رو ترک کني

468
00:34:35,412 --> 00:34:38,665
.صداتو نمي شنوه. هرگز نمي شنوه
.بهتره بشينيم

469
00:34:43,880 --> 00:34:47,925
مي تونيم ادامه بديم؟ -
.خوب، بهتره يه استراحتي بکنيم -

470
00:34:48,009 --> 00:34:52,639
راستش، يه نفر رفته اونجا
.و فکر کنم بايد منتظرش بمونيم

471
00:34:55,393 --> 00:34:58,230
انگاري حالا حالاها از اينجا خلاص نمي شيم؟

472
00:34:58,313 --> 00:35:02,775
راستي، عوض شدن راي پيرمرده هم
.خيلي غيرمنتظره بودها

473
00:35:02,900 --> 00:35:06,487
اي کاش مي تونستيم
.زودتر اين بحثو تمومش کنيم

474
00:35:08,365 --> 00:35:12,911
...مي دوني، تو تبليغات تجاري
بهت گفته بودم که من تو يه آژانس تبليغاتي کار مي کنم؟

475
00:35:13,036 --> 00:35:16,873
.يه مشت آدم عجيب و غريب اونجا کار ميکنن
.البته اونقدرهم عجيب نيستن

476
00:35:16,958 --> 00:35:21,254
فقط هر کدومشون يه روش خاص
.براي ابراز عقايدشون دارن

477
00:35:21,337 --> 00:35:24,340
شايد تو کار تو هم اين جور
آدم ها وجود داشته باشن، هان؟

478
00:35:24,424 --> 00:35:26,968
شغلت چيه؟ -
.من يه ساعت ساز هستم -

479
00:35:27,052 --> 00:35:31,180
واقعا؟ من هميشه فکر مي کردم که
.بهترين ساعت سازهاي دنيا اروپايي باشن

480
00:35:31,264 --> 00:35:34,268
خوب، وقتي ما تو شغلمون به
...شرايطي مثل اينجا برمي خوريم

481
00:35:34,351 --> 00:35:38,188
دارم بهش ميگم که تو جلسه‌ي آژانس
...تبليغاتي وقتي همه ساکت ميشن

482
00:35:38,273 --> 00:35:41,359
هميشه يه نفر هست که يه
.ايده‌ي نو داشته باشه، ببين

483
00:35:41,484 --> 00:35:43,861
.منو ديوونه مي کنه
...عجيب تر اينکه

484
00:35:43,986 --> 00:35:46,990
اونا بعضي اوقات قبل از گفتن
.ايده شون يه عبارت مسخره به کار مي برن

485
00:35:47,116 --> 00:35:50,785
مثلا، مدير بخش تبليغات
:بلند ميشه و ميگه

486
00:35:50,910 --> 00:35:57,250
...بسيار خوب، من يه ايده دارم. بهتره»
«.زودتر پرچمو ببرم بالا ببينم کي احترام ميزاره

487
00:35:57,335 --> 00:35:59,879
،به نظر من ابلهانه ست
.خيلي هم مسخره

488
00:35:59,962 --> 00:36:03,549
.من... بي خود از کوره در رفتم

489
00:36:03,674 --> 00:36:06,636
.من... نمي خواستم بهت توهيني بکنم

490
00:36:07,972 --> 00:36:13,310
خوشحالم تو مثل اونايي نيستي که
.اجازه ميدن احساسات بهشون غلبه کنه

491
00:36:28,409 --> 00:36:31,121
.نمي دونم اين پنکه چش شده
.هر کاري کردم روشن نشد که نشد

492
00:36:40,882 --> 00:36:44,135
تو فروشنده اي؟ -
.من مهندس معمارم -

493
00:36:46,846 --> 00:36:49,684
مي دوني زبان بازي چيه؟

494
00:36:52,061 --> 00:36:55,063
.تو خيلي زبان بازي، باور کن

495
00:36:55,606 --> 00:36:58,151
.من يه تکنيک ديگه دارم

496
00:36:58,235 --> 00:37:02,155
.خنده، مشروب، جک، کلک
گرفتي؟

497
00:37:03,198 --> 00:37:05,242
.آره

498
00:37:05,910 --> 00:37:09,329
.به جايي ضربه بزن که بيشترين درد رو داره
.اين شعار منه

499
00:37:09,413 --> 00:37:13,083
پارسال تونستم 27 هزار دلار
.از فروختن مرباي نارنج بدست بيارم

500
00:37:13,209 --> 00:37:16,796
،بد نبود. ميدوني که
.با توجه به اينکه فقط مربا بود

501
00:37:18,923 --> 00:37:21,634
حالا، تو از اين کار چي گيرت مياد؟
لذت؟

502
00:37:22,385 --> 00:37:26,054
يا شايد يکي زده تو سرت و هنوز
حالت گيجي رو داره؟

503
00:37:26,180 --> 00:37:30,477
.شايد -
.ميدوني، شما ايده آليست ها همه تون مثل هميد -

504
00:37:30,603 --> 00:37:35,232
حاضريد گلوتونو براي آدمهايي که
.رنج و عذاب کشيدن، پاره کنيد

505
00:37:36,443 --> 00:37:39,153
ولي چرا داري
وقت ما رو تلف مي کني؟

506
00:37:39,236 --> 00:37:44,743
چرا پنج دلار به يه يتيم خونه کمک نمي کني؟
.شايد اين جوري حالت بهتر بشه

507
00:37:46,412 --> 00:37:48,539
.پسره گناه‌کاره، رفيق

508
00:37:48,664 --> 00:37:53,460
.مثل روز روشنه
چرا بايد وقتمونو اينجا تلف کنيم؟

509
00:37:53,544 --> 00:37:56,422
گلو درد رو شاخشه
.اگه بخوايم تا صبح فک بزنيم

510
00:37:56,505 --> 00:38:00,344
چه فرقي داره اينجا يا
تو مسابقه‌ي بيس بال گلو درد بگيري؟

511
00:38:00,427 --> 00:38:02,804
.هيچ فرقي، رفيق

512
00:38:02,931 --> 00:38:04,974
.هيچ فرقي

513
00:38:16,695 --> 00:38:21,658
آدم هاي عجيبين، نه؟ -
.اونا هم مثل بقيه‌ي آدمهان -

514
00:38:21,741 --> 00:38:24,202
.پسر، هوا چقدر گرمه

515
00:38:24,662 --> 00:38:28,415
به نظر تو خيلي اينجا مي مونيم؟ -
.نمي دونم -

516
00:38:28,499 --> 00:38:32,169
.پسره مطمئنا گناه‌کاره
.بهش شک نکن

517
00:38:32,295 --> 00:38:36,048
...ما بايد تا حالا
.ما بايد تا حالا کار رو تموم مي کرديم

518
00:38:36,966 --> 00:38:39,344
.اوه، البته براي من فرقي نداره

519
00:38:39,469 --> 00:38:41,513
.از کار کردن خلاص ميشم

520
00:38:47,895 --> 00:38:52,358
تو فکر مي کني اون بي‌گناه ست، نه؟ -
.نمي دونم. امکانش هست -

521
00:38:52,484 --> 00:38:56,530
خوب، من تو رو نمي شناسم، اما يه جوري
.حرف ميزني انگار تا حالا تو زندگيت اشتباه نکردي

522
00:38:56,613 --> 00:38:58,990
.داري وقت خودتو تلف مي کني
.باور کن

523
00:38:59,115 --> 00:39:01,994
فرض کن خودت متهم به قتل بودي؟

524
00:39:02,078 --> 00:39:05,330
.خوب، من بلد نيستم فرض کنم
.فقط يه کارگر ساده ام

525
00:39:05,414 --> 00:39:08,376
...رئيسم هميشه فرض ميکنه، اما

526
00:39:08,459 --> 00:39:10,503
.بزار يه امتحاني بکنم

527
00:39:11,337 --> 00:39:14,758
...تو فرض کن همه مونو قانع کردي ولي

528
00:39:14,883 --> 00:39:18,720
پسره واقعا پدرشو کشته بود، هان؟

529
00:39:25,978 --> 00:39:28,023
آماده اي؟

530
00:39:29,481 --> 00:39:31,525
.متاسفانه گند زدي

531
00:39:32,277 --> 00:39:35,363
خوب، کجاست؟ -
.خوب، دوستان. بهتره بشينيم سر جاهامون -

532
00:39:35,488 --> 00:39:40,118
.انگار شام هم مهمون اينجاييم -
.خوب، حالا بهتره بريم سر بحثمون -

533
00:39:40,243 --> 00:39:42,037
کي مي خواد شروع کنه؟ -
.من -

534
00:39:42,164 --> 00:39:45,041
.باشه، بگو -
.تو، اونجا -

535
00:39:45,124 --> 00:39:49,169
پيرمردي که طبقه‌ي پايين زندگي مي کرد ميگه
«.شنيده که پسره فرياد زده «مي کشمت

536
00:39:49,253 --> 00:39:51,714
،يک ثانيه بعد
.شنيده که جسد ميوفته روي زمين

537
00:39:51,840 --> 00:39:56,970
اون با عجله رفته سمت در و پسره رو در حال
فرار از خونه ديده. اين داستان به تو چي ميگه؟

538
00:39:57,054 --> 00:40:00,640
آخه چطور اينقدر واضح
صداي پسره رو از طبقه‌ي بالا شنيده؟

539
00:40:00,724 --> 00:40:04,812
.از طبقه‌ي بالا نه. پنجره باز بوده
.پنجره‌ي طبقه‌ي بالا هم همين طور. هوا گرم بوده

540
00:40:04,896 --> 00:40:08,483
.پيرمرد تو يه واحد ديگه بوده
.آسون نيست تشخيص بدي کي فرياد زده

541
00:40:08,566 --> 00:40:10,359
.پيرمرد صداشو تو دادگاه شناخت

542
00:40:10,485 --> 00:40:14,948
تازه يه خانوم هم از پنجره به خونه‌ي اونا
.نگاه کرده و ديده که پسره پدرشو کشته

543
00:40:15,031 --> 00:40:17,491
يعني اين برات کافي نيست؟ -
.نه، نيست -

544
00:40:17,616 --> 00:40:21,372
اي بابا، اين يارو ديگه کيه؟
.انگار داري با ديوار حرف ميزني

545
00:40:21,456 --> 00:40:24,541
اون گفت که از بين پنجره هاي يه
.ترن هوايي پسره رو ديده

546
00:40:24,625 --> 00:40:28,128
.ترن در کل شش تا واگن داشته
.از بين پنجره هاي دوتا واگن آخر ديده

547
00:40:28,253 --> 00:40:32,257
.حتي کوچکترين جزئيات هم يادشه
ديگه چه جاي بحثي مي مونه؟

548
00:40:32,342 --> 00:40:37,681
آيا کسي اينجا مي دونه
...چقدر طول ميکشه تا يه ترن

549
00:40:47,192 --> 00:40:49,652
.براي بازي اينجا نيستيم

550
00:40:52,863 --> 00:40:55,158
ديدي چي کار کرد؟

551
00:40:55,284 --> 00:40:58,536
!مسخره ست
!واقعا مسخره ست

552
00:40:58,661 --> 00:41:02,499
.فراموش کن. مهم نيست -
براي بازي اينجا نيستيم؟ -

553
00:41:02,583 --> 00:41:06,004
فکر کرده کيه؟ -
.بي خيال شو ديگه -

554
00:41:06,086 --> 00:41:11,383
کسي اينجا مي دونه چقدر طول ميکشه تا يه
.ترن هوايي با سرعت متوسط از يه نقطه‌ي فرضي عبور کنه

555
00:41:11,467 --> 00:41:13,344
چه ربطي به بحث داره؟ -
.چقدر؟ حدس بزن -

556
00:41:13,428 --> 00:41:15,806
.من چه ميدونم -
تو چي فکر ميکني؟ -

557
00:41:15,889 --> 00:41:20,601
نمي دونم. ده يا يازده ثانيه؟ -
حدس خيلي خوبيه. ديگه نبود؟ -

558
00:41:20,686 --> 00:41:23,356
.حدس منم همينه -
زود باش. اين بازي حدس بزن ديگه چيه؟ -

559
00:41:23,440 --> 00:41:25,316
تو چي فکر ميکني؟ -
.ده ثانيه منطقيه -

560
00:41:25,399 --> 00:41:28,651
خيلي خوب. ده ثانيه. حرف حسابت چيه؟ -
.اين -

561
00:41:28,777 --> 00:41:32,449
ده ثانيه طول ميکشه تا شش تا واگن
.ترن هوايي از يه نقطه‌ي فرضي عبور کنن

562
00:41:32,532 --> 00:41:36,995
حالا گيريم که اون نقطه‌ي فرضي پنجره‌ي واحدي
.باشه که قتل در اون اتفاق افتاده

563
00:41:37,078 --> 00:41:40,081
امکان اينکه دستتو از پنجره
.دراز کني و به ترن هوايي دست بزني، هست

564
00:41:40,166 --> 00:41:44,004
.حالا، بزاريد اينو ازتون بپرسم
کسي از شماها تا حالا نزديک ترن هوايي زندگي کرده؟

565
00:41:44,129 --> 00:41:48,924
چند وقت پيش يه آپارتمان که در نزديکي
.ترن هوايي بود رو نقاشي کردم. سه روز طول کشيد

566
00:41:49,009 --> 00:41:53,388
چطور بود؟ پر سر و صدا؟ -
.اوه، پسر، پر سر و صدا واسه يه دقيقه اش بود -

567
00:41:53,472 --> 00:41:56,182
من يه زماني در
.نزديکي ترن هوايي زندگي مي کردم

568
00:41:56,265 --> 00:41:59,353
،وقتي پنجره ها باز باشن
.صداي ترن تقريبا غيرقابل تحمله

569
00:41:59,479 --> 00:42:03,149
.حتي نمي توني صداي خودتو بشنوي -
باشه، نمي توني صداي خودتو بشنوي. ميشه بري سر اصل مطلب؟ -

570
00:42:03,274 --> 00:42:08,320
اجازه بده. حالا، بياين حرفهاي دوتا از شهود
.پرونده رو بزاريم کنار هم

571
00:42:08,446 --> 00:42:12,660
.اول: پيرمردي که طبقه‌ي پايين بود

572
00:42:12,743 --> 00:42:15,287
اون ميگه که شنيده پسره گفته
«.مي کشمت»

573
00:42:15,371 --> 00:42:18,039
و همچنين ميگه که يه ثانيه
.بعد صداي افتادن جسد رو شنيده

574
00:42:18,123 --> 00:42:19,834
يک ثانيه بعد، درسته؟ -
.درسته -

575
00:42:19,960 --> 00:42:22,670
دوم: خانومي که اون طرف
...خيابون زندگي ميکنه

576
00:42:22,753 --> 00:42:26,800
قسم خورده که از پنجره به بيرون نگاه کرده
...و جريان قتل رو ديده

577
00:42:26,883 --> 00:42:30,302
البته از بين پنجره هاي دوتا
.واگن آخر ترن، درسته؟ دوتا واگن آخر

578
00:42:30,387 --> 00:42:33,139
خوب، حرف حسابت چيه؟ -
.يه دقيقه... يه دقيقه اجازه بده -

579
00:42:33,223 --> 00:42:38,353
ما موافقت کرديم که ده ثانيه طول ميکشه
.تا ترن از يه نقطه‌ي فرضي عبور کنه

580
00:42:38,479 --> 00:42:41,650
چون اون خانوم قتل رو از بين
...پنجره هاي دوتا واگن آخر ديده

581
00:42:41,775 --> 00:42:47,196
مي تونيم فرض کنيم جسد وقتي روي زمين افتاده
.که ترن هم تازه عبور کرده بوده

582
00:42:47,279 --> 00:42:51,575
بنابراين، ترن کلي سر و صدا
...کنار واحد پيرمرد ايجاد کرده اون هم

583
00:42:51,660 --> 00:42:55,081
براي ده ثانيه کامل قبل
.از افتادن جسد روي زمين

584
00:42:55,164 --> 00:43:00,377
:صحبت هاي پيرمرد در دادگاه
.مي کشمت» و يک ثانيه بعد صداي افتادن جسد روي زمين»

585
00:43:00,461 --> 00:43:04,632
امکان داشته پيرمرد با وجود صداي
ترن هوايي، فرياد پسره رو شنيده باشه؟

586
00:43:04,716 --> 00:43:07,635
!امکان نداره شنيده باشه -
.مسخره ست. البته که شنيده -

587
00:43:07,720 --> 00:43:11,056
واقعا فکر ميکني شنيده باشه؟ -
.گفت که پسره داشته فرياد ميزده -

588
00:43:11,140 --> 00:43:14,392
گيريم که شنيده باشه. اما هنوز امکان
.تشخيص صاحب صدا با وجود ترن غيرممکنه

589
00:43:14,475 --> 00:43:17,313
!ادعاي تو روي چند ثانيه بنا شده
.هيچ چيز نمي تونه اينقدر دقيق باشه

590
00:43:17,397 --> 00:43:22,610
به نظر من شهادتي که يه بچه رو مي فرسته
.روي صندلي الکتريکي بايد همين قدر دقيق باشه

591
00:43:24,154 --> 00:43:28,532
.من هم فکر نمي کنم صدا رو شنيده باشه -
.آره، شايد، با اون سر و صداي ترن هوايي -

592
00:43:28,658 --> 00:43:32,579
شما چي داريد بهم مي گيد؟ -
.اين دليل نميشه که نشنيده باشه -

593
00:43:32,662 --> 00:43:36,750
چرا بايد دروغ بگه؟ چي گيرش مياد؟ -
.شايد توجه -

594
00:43:36,834 --> 00:43:42,048
باز اين يارو موعظه رو شروع کرد! اينا رو
!بفرست براي روزنامه ها! بابت هر کدوم سه دلار ميدن

595
00:43:42,131 --> 00:43:44,926
چرا باهاش اين جوري
حرف ميزني؟

596
00:43:45,009 --> 00:43:48,512
يه آدمي که با يه پيرمرد
.اين طور حرف ميزنه بايد تو خودش تجديد نظر کنه

597
00:43:48,639 --> 00:43:51,642
.احترام گذاشتنو ياد بگيريد، آقا

598
00:43:51,767 --> 00:43:56,813
...يه بار ديگه از اين مزخرفات بهش بگو
.خودم مي دونم و تو

599
00:44:06,283 --> 00:44:09,161
.بفرماييد
.حرفتونو بزنيد

600
00:44:10,245 --> 00:44:13,331
چرا فکر مي کني که پيرمرد
دروغ گفته؟

601
00:44:13,456 --> 00:44:17,503
.من خيلي خوب اونو زير نظر داشتم

602
00:44:17,587 --> 00:44:20,840
،درز ژاکتش باز شده بود
.درست زير شونه

603
00:44:20,924 --> 00:44:25,302
متوجه شدي؟
.منظورم حاضر شدن تو يه دادگاه با اون لباسه

604
00:44:27,807 --> 00:44:31,142
.اون يه پيرمرد با ژاکت پاره پوره بود

605
00:44:31,686 --> 00:44:35,189
.خيلي آروم به سمت جايگاه شهود رفت

606
00:44:35,272 --> 00:44:39,567
،پاي چپشو روي زمين مي کشيد
...ولي تلاش مي کرد مخفيش کنه

607
00:44:39,652 --> 00:44:42,197
.چون خجالت مي کشيد

608
00:44:42,280 --> 00:44:46,493
فکر مي کنم اين مرد
.رو بهتر از همه تون بشناسم

609
00:44:46,577 --> 00:44:49,414
...اين پيرمرد بي آزار، وحشت زده

610
00:44:49,497 --> 00:44:51,957
...ناچيز که

611
00:44:52,040 --> 00:44:54,793
.که در طول زندگيش هيچي نبوده

612
00:44:54,876 --> 00:44:59,757
که هيچ وقت مورد توجه قرار نگرفته
.يا هيچ وقت اسمش تو روزنامه ها نبوده

613
00:44:59,883 --> 00:45:04,096
.هيچ کس نمي شناسدش
.هيچ کس حرفي ازش نميزنه

614
00:45:04,179 --> 00:45:07,932
.هيچ کس بعد از 75 سال ازش نصيحتي نمي طلبه

615
00:45:08,891 --> 00:45:13,521
.آقايون، اين خيلي خيلي غم انگيزه

616
00:45:13,605 --> 00:45:18,402
،يه مردي مثل اين بايد ازش حرفها زده بشه
.بايد بهش گوش فرا داده بشه

617
00:45:18,570 --> 00:45:22,656
،حتي اگه يه بار ازش نقل قولي بشه
.براش خيلي خيلي عزيزه

618
00:45:22,740 --> 00:45:25,744
براش خيلي سخته که هميشه
.عقب رونده بشه

619
00:45:25,870 --> 00:45:29,957
صبر کن ببينم. منظورت اينه که پيرمرد دروغ گفته
تا براي يه بار هم شده مهم باشه؟

620
00:45:30,041 --> 00:45:32,877
.نه
.اون در واقع دروغ نگفته

621
00:45:32,960 --> 00:45:36,296
اما شايد خودشو قانع کرده که
...صداي پسره رو شنيده

622
00:45:36,422 --> 00:45:38,716
.و اونو تو دادگاه شناسايي کرده

623
00:45:38,841 --> 00:45:41,218
.اين ديگه آخر هر چي داستان و حکايته

624
00:45:41,344 --> 00:45:45,264
آخه تو چطور به اين نتيجه رسيدي؟
مگه خودت هم مثل اوني؟

625
00:45:54,066 --> 00:45:57,569
کسي آب نبات مي خواد؟ -
.براي من بيار -

626
00:45:57,654 --> 00:46:01,241
من که هنوز نفهميدم چرا بعضي ها
.فکر مي کنن پسره بي‌گناه ست

627
00:46:01,325 --> 00:46:05,495
يه چيزي هست که دوست دارم
.در موردش حرف بزنم. ممنون

628
00:46:05,579 --> 00:46:09,625
ثابت کرديم که پيرمرد نمي تونسته
.صداي فرياد پسره رو شنيده باشه

629
00:46:09,708 --> 00:46:13,629
ثابت نکردي! چي داري ميگي؟ -
.اجازه بده. فرض کنيم که واقعا شنيده باشه -

630
00:46:13,712 --> 00:46:17,549
اين عبارت، ما روزانه خودمون چند بار
.ازش استفاده مي کنيم؟ احتمالا هزاران بار

631
00:46:17,676 --> 00:46:22,639
براي اين کار ميکشمت، جيگر.» «پسر، يه بار ديگه»
«.اين غلط رو بکني، مي کشمت.» «راکي، بکشش

632
00:46:22,764 --> 00:46:27,978
.هزار بار. به اين معني نيست که واقعا بخوايم کسي رو بکشيم -
«.چي چي ميگي؟ پسره گفته: «مي کشمت -

633
00:46:28,062 --> 00:46:30,356
پسره با تموم نفسش
.اينو فرياد زده

634
00:46:30,439 --> 00:46:34,025
.نگو که واقعا نمي خواسته اونو بکشه
!هر کي اين طور فرياد بزنه، واقعا مي خواد بکشه

635
00:46:34,151 --> 00:46:36,028
.واي، من هم موافقم

636
00:46:36,153 --> 00:46:39,908
من چند هفته پيش با همکار بغل دستيم
.در بانک دعوام شد

637
00:46:39,992 --> 00:46:42,451
،منو يه احمق صدا زد
.منم سرش همينو فرياد زدم

638
00:46:42,535 --> 00:46:45,330
اين آقا داره همه چي رو مي پيچونه تا
!ما رو گيج کنه

639
00:46:45,415 --> 00:46:47,457
پسره گفت که اونو مي کشه
!و واقعا هم اونو کشته

640
00:46:47,582 --> 00:46:52,213
يه سوال: تو واقعا فکر مي کني که پسره طوري فرياد
.زده تا همه‌ي محله بشنون داره پدرشو ميکشه

641
00:46:52,338 --> 00:46:57,217
.من فکر نمي کنم. خيلي باهوش تر به نظر مياد -
.باهوش؟ اون يه لات نادان و نفهمه -

642
00:46:57,343 --> 00:46:59,387
حتي نمي تونه انگليسي رو
.خوب حرف بزني

643
00:46:59,512 --> 00:47:02,932
.«حرف بزنه، نه «حرف بزني

644
00:47:04,475 --> 00:47:08,314
سخنگو، من مي خوام
.راي خودمو به بي‌گناه تغيير بدم

645
00:47:08,981 --> 00:47:11,108
تو چي؟ -
.خودت شنيدي -

646
00:47:11,191 --> 00:47:14,611
مطمئني؟ -
.آره، مطمئنم -

647
00:47:14,738 --> 00:47:17,406
.شديم نه - سه به نفع گناه‌کارها

648
00:47:17,489 --> 00:47:19,951
خوب، انگاري تا ابد
.مي خواد ادامه پيدا کنه

649
00:47:24,123 --> 00:47:27,710
به خاطر چي نظرتو عوض کردي؟
به خاطر داستانهاي اين يارو؟

650
00:47:27,793 --> 00:47:31,880
تو بايد براي يکي از اون مجلات مزخرف
.جنايي داستان بنويسي، پولدار ميشي

651
00:47:31,963 --> 00:47:35,634
محض رضاي خدا، وکيل خود پسره هم
.مي دونست که هيچ شانسي براي تبرئه وجود نداره

652
00:47:35,719 --> 00:47:39,221
،از همون اول، وکيل يارو مي دونست
.ميشد تو چشماش اينو ديد

653
00:47:39,347 --> 00:47:43,559
.بابا، دمت گرم
.اين آقا واقعا يه چيز ديگه ست

654
00:47:43,644 --> 00:47:46,980
پسره يه وکيل داشت، مگه نه؟
.اون مسئول دفاع بوده، نه تو

655
00:47:47,105 --> 00:47:49,984
چرا اينقدر سنگشو به سينه ميزني؟ -
.وکلا که معصوم نيستن -

656
00:47:50,068 --> 00:47:53,070
تو حرف نزن، بالتي مور، هان؟ -
.وکيل از طرف قانون انتخاب شده بود -

657
00:47:53,196 --> 00:47:55,407
معني اين حرف چيه؟ -
.مي تونه کلي معني داشته باشه -

658
00:47:55,491 --> 00:47:58,743
شايد اين پرونده رو نمي خواسته
.و از اينکه مجبور شده، کلي هم ناراحت شده

659
00:47:58,826 --> 00:48:03,290
،اين پرونده اي بوده که براش هيچ فايده اي نداشته
.نه پول، نه شهرت، شانس برد هم نداشته

660
00:48:03,375 --> 00:48:06,460
اين شرايط براي يه وکيل جوون زياد
.جذاب نيست

661
00:48:06,585 --> 00:48:11,465
يه وکيل بايد واقعا به موکلش ايمان داشته باشه
.تا بتونه خيلي خوب ازش دفاع کنه. ولي اين وکيل ايمان نداشت

662
00:48:11,590 --> 00:48:13,634
.البته که نداشت

663
00:48:14,551 --> 00:48:16,847
کي حرفهاي اون پسره رو باور مي کنه؟

664
00:48:16,972 --> 00:48:19,933
.البته بجز مادرش يا يه کسي تو اين مايه ها

665
00:48:20,016 --> 00:48:22,936
.اوه، ببين
.ميشه يه نگاهي به ساعت بندازي؟ اي بابا

666
00:48:23,020 --> 00:48:26,524
.پوزش مي خوام
...من يه سري نکته رو ياداشت کردم

667
00:48:26,649 --> 00:48:30,068
و اگه ميشه مي خوام
.به چند مورد اشاره کنم

668
00:48:30,151 --> 00:48:32,947
...من خيلي خوب به حرف هاي همه گوش دادم

669
00:48:33,031 --> 00:48:36,867
و به نظر من ايشون به نکات خيلي خوبي
.اشاره فرمودن

670
00:48:36,993 --> 00:48:41,622
،با نگاه به اونچه در دادگاه مطرح شد
...پسره گناه‌کار به نظر مياد، اين ظاهر قضيه ست

671
00:48:41,748 --> 00:48:45,586
...اما اگه ما بيشتر کند و کاو کنيم -
بي خيال، ممکنه؟ -

672
00:48:45,670 --> 00:48:47,880
.يه سوالي هست که دوست دارم بپرسم

673
00:48:48,006 --> 00:48:51,425
بياين فرض کنيم که قتل واقعا
.کار پسره بوده

674
00:48:51,551 --> 00:48:54,887
قتل 10 دقيقه بعد از
.نيمه شب اتفاق افتاده

675
00:48:55,013 --> 00:48:57,557
حالا، پسره چطور توسط پليس
دستگير شد؟

676
00:48:57,640 --> 00:49:01,770
...برگشت خونه
...ساعت سه و خورده اي

677
00:49:01,855 --> 00:49:05,607
و توسط دوتا بازرس در
.راهروي آپارتمان دستگير شد

678
00:49:05,733 --> 00:49:10,362
:و حالا سوال من
...اگه اون واقعا پدرشو کشته بود

679
00:49:10,446 --> 00:49:13,867
چرا بايد سه ساعت بعد به خونه برمي گشت؟

680
00:49:13,993 --> 00:49:16,870
يعني فکر نمي کرد ممکنه دستگير بشه؟

681
00:49:16,953 --> 00:49:21,041
برگشت تا چاقو رو برداره. درست نيست
.که يه چاقو رو تو سينه‌ي مردم جا بزاري

682
00:49:21,125 --> 00:49:23,961
.آره، مخصوصا سينه‌ي بستگان

683
00:49:24,045 --> 00:49:26,672
.اصلا خنده دار نيست

684
00:49:26,756 --> 00:49:29,925
پسره مي دونست چاقويي که تازه خريده
.خيلي زود شناسايي ميشه

685
00:49:30,051 --> 00:49:34,512
.بايد برش ميداشت، قبل از اينکه پليس برش داره -
...اما اگه مي دونست که چاقو شناسايي ميشه -

686
00:49:34,638 --> 00:49:37,267
.چرا اصلا چاقو رو جا گذاشت

687
00:49:37,351 --> 00:49:42,814
،خوب به نظر من پسره بعد از کشتن پدرش
.وحشت زده ميشه

688
00:49:42,899 --> 00:49:45,902
بعد از يه مدتي آروم ميشه
.و متوجه ميشه که چاقو رو جا گذاشته

689
00:49:45,985 --> 00:49:48,904
آهان، اين حرف شما بستگي داره
.به تعريف شما از وحشت زدگي

690
00:49:48,987 --> 00:49:53,950
چطور به فکرش رسيد که اثر انگشت رو از روي
دسته‌ي چاقو پاک کنه ولي به فکرش نرسيد چاقو رو برداره؟

691
00:49:54,035 --> 00:49:57,873
حالا، اين وحشت زدگي
کي شروع شد و کي به اتمام رسيد؟

692
00:49:57,998 --> 00:50:00,792
.تو راي به گناه‌کار بودن دادي
معلومه کدوم طرفي هستي؟

693
00:50:00,876 --> 00:50:04,047
فکر نمي کنم بايد
.به يکي از دو طرف بحث وفادار بمونم

694
00:50:04,130 --> 00:50:09,343
.فقط دارم سوال مي پرسم -
...اين موارد خارج از درک منه، اما -

695
00:50:09,468 --> 00:50:13,681
اگه من جاي پسره بودم، به طور قطع از
.فرصت استفاده ميکردم و برمي گشتم تا چاقو رو بردارم

696
00:50:13,765 --> 00:50:16,309
به نظر من با خودش فکر کرد که
...هيچ کس اونو نديده

697
00:50:16,434 --> 00:50:19,229
.و جسد هم تا صبح فردا پيدا نميشه

698
00:50:19,312 --> 00:50:23,525
.آخه نيمه شب بوده
.پسره مطمئن بوده که جسد تا روز بعد پيدا نميشه

699
00:50:23,609 --> 00:50:25,654
.پوزش
.تموم حرف منم همينه

700
00:50:25,737 --> 00:50:29,740
خانومي که اون طرف خيابون زندگي مي کرد
...شهادت داد بعد از ديدن پسره

701
00:50:29,825 --> 00:50:32,034
يعني همون وقتي که ترن
...عبور کرد

702
00:50:32,160 --> 00:50:35,330
فرياد زده، و بعد هم
.رفته و به پليس زنگ زده

703
00:50:35,414 --> 00:50:38,917
حالا، پسره به طور قطع صداي
.فرياد رو مي بايست شنيده باشه

704
00:50:39,042 --> 00:50:42,295
.پس فهميده که يه نفر يه چيزي ميدونه

705
00:50:42,380 --> 00:50:45,257
.به نظر من اون نبايد هيچ وقت برمي گشت

706
00:50:45,340 --> 00:50:49,970
دو نکته. يک: ممکنه صداي فرياد رو
.نشنيده باشه. شايد فرياد بلندي نبوده

707
00:50:50,054 --> 00:50:53,391
دو: اگه هم شنيده باشه، شايد فکر کرده که
.ربطي به اون نداشته

708
00:50:53,475 --> 00:50:56,478
توي محله اي که اون زندگي ميکنه
.جيغ و فرياد خيلي عاديه

709
00:50:56,603 --> 00:51:00,983
.اين هم جوابت -
.شايد. شايد پسره پدرشو کشته باشه -

710
00:51:01,067 --> 00:51:03,444
،صداي فرياد رو نشنيده باشه
...وحشت زده فرار کرده باشه

711
00:51:03,569 --> 00:51:08,450
يه جايي خونسرديشو بدست آورده و برگشته
.تا چاقو رو برداره، با وجود خطر دستگير شدن

712
00:51:08,533 --> 00:51:11,493
،شايد همه‌ي اينا اتفاق افتاده باشن
.اما شايد هم اتفاق نيوفتاده باشن

713
00:51:11,578 --> 00:51:15,832
به نظر من الان بايد به اينکه آيا
.پسره اون شب اونجا بوده يا نه هم شک کنيم

714
00:51:15,915 --> 00:51:19,337
منظورت چيه؟ چي داري ميگي؟
مگه پيرمرد پسره رو نديد که با عجله از خونه بيرون رفت؟

715
00:51:19,463 --> 00:51:21,255
.داره حقايقو مي پيچونه
.گوش کنيد چي ميگم

716
00:51:21,380 --> 00:51:24,967
آيا پيرمرد ديده که پسره ساعت 12:10 خونه
رو با عجله ترک کرده يا نديده؟

717
00:51:25,051 --> 00:51:27,720
خوب، ديده يا نديده؟ -
.خودش ميگه ديده -

718
00:51:27,803 --> 00:51:30,264
خودش ميگه ديده؟
پسر، اينا ديگه کين؟

719
00:51:30,349 --> 00:51:33,435
.امکان اشتباه شهود هم هست -
!آره، اگه به حرف تو باشه -

720
00:51:33,560 --> 00:51:36,271
يا به حرف اون آقا! منظورمو گرفتي؟ -
.صداتو بيار پايين -

721
00:51:36,356 --> 00:51:41,151
.تو هم که همش همينو ميگي. اتفاقا بايد صدامو ببرم بالا
.اينا دارن هر کاري دلشون مي خواد، ميکنن

722
00:51:41,277 --> 00:51:44,530
.آيا صداي فرياد رو شنيد، آيا صداي فرياد رو نشنيد
چه فرقي به حال قضيه داره؟

723
00:51:44,655 --> 00:51:48,493
شما همش دارين در مورد جزئيات ناچيز حرف ميزنين
.و کل قضيه رو هم فراموش کردين

724
00:51:48,619 --> 00:51:51,288
.خواهان يه راي گيري هستم -
.مثلا دارم حرف مي زنم -

725
00:51:51,372 --> 00:51:53,415
.يکي از اعضا درخواست راي گيري دارن

726
00:51:53,540 --> 00:51:56,000
.بهتره بشينيم سرجاهامون

727
00:51:59,130 --> 00:52:01,591
تا حالا اينقدر وقت تلف
.هيچي نکرده بودم

728
00:52:01,675 --> 00:52:03,967
.زياد طول نميکشه

729
00:52:04,635 --> 00:52:08,056
خوب، به نظر من بهترين راه اينه که
.ببينيم کيا به بي‌گناهي راي ميدن

730
00:52:08,139 --> 00:52:11,892
،اونايي که متهمو بي‌گناه ميدونن
.دستشونو بلند کنن

731
00:52:12,018 --> 00:52:15,606
.تغييري نکرده. يک، دو، سه بي‌گناه
.نه تا گناه‌کار

732
00:52:15,731 --> 00:52:20,695
خوب، به کجا رسيديم؟ مي تونيم تا
سه شنبه‌ي ديگه فک بزنيم. فايده اش چيه؟

733
00:52:20,779 --> 00:52:23,781
.پوزش
.من به بي‌گناهي راي ميدم

734
00:52:25,866 --> 00:52:30,247
شما چي داريد مي گيد؟
.کم کم همه مون داريم به جنون ميرسيم

735
00:52:30,330 --> 00:52:33,751
.پسره گناه‌کاره
چرا به حقايق گوش نميدين؟

736
00:52:33,835 --> 00:52:36,378
ميشه تو بهشون بگي؟
.بيشتر به يه شوخي مي مونه

737
00:52:36,503 --> 00:52:39,839
،شديم چهار - هشت
.به نفع گناه‌کارها

738
00:52:39,965 --> 00:52:43,720
!اينجا چه خبره؟
!هفته‌ي کمک به بچه هاي محروم؟

739
00:52:43,803 --> 00:52:47,473
تو بايد بلند چي و به من بگي که چرا
.رايتو عوض کردي. زود باش، دلايلتو بگو

740
00:52:47,558 --> 00:52:52,104
.مجبور نيستم از تصميمم در مقابل تو دفاع کنم
.من حالا يه ترديد منطقي در ذهن دارم

741
00:52:52,229 --> 00:52:55,190
.کدوم ترديد منطقي؟ همش حرفه
.بيا، يه به اين بنداز

742
00:52:55,274 --> 00:53:00,237
پسري که تو فکر مي کني بي‌گناه ست
!ديده شده که با اين چاقو پدرشو کشته

743
00:53:00,363 --> 00:53:05,243
چي داري بگي، آقاي ترديد منطقي؟ -
اين اون چاقو نيست، يادت نمياد؟ -

744
00:53:05,326 --> 00:53:09,873
.اوه، چقدر جالب -
.من که بهتون گفتم. اين ديوانگيه -

745
00:53:09,999 --> 00:53:14,961
حالا ما بايد چيو باور کنيم؟
.تو خيلي راحت از هيچ و پوچ داستان سرهم ميکني

746
00:53:15,045 --> 00:53:18,882
اگه آدم هايي مثل اينو
...روز روشن ببري بيرون و بهش بگي الان روزه

747
00:53:18,966 --> 00:53:20,760
...سعي ميکنه صد تا دليل بياره که

748
00:53:21,344 --> 00:53:23,637
.ببين
در مورد پيرمرده چي ميگي؟

749
00:53:23,721 --> 00:53:27,392
حتما مي خواي فرض کنيم که
...پيرمرد هم 15 ثانيه بعد از قتل، پسره رو نديده که

750
00:53:27,518 --> 00:53:29,478
داشته با عجله
از پله ها پايين ميرفته؟

751
00:53:29,603 --> 00:53:32,230
حرفهاي اين پيرمرد هم
خيلي اهميت داشت، نه؟

752
00:53:32,314 --> 00:53:34,441
خوب، اين همه بحث براي چيه؟ -
.صبر کن -

753
00:53:34,524 --> 00:53:36,817
.مادر عروس بازم مي خواد حرف بزنه

754
00:53:36,902 --> 00:53:40,407
.نقل و نبات عروسي هم بيارين و پخش کنين -
.يه لحظه مهلت بده، ببين -

755
00:53:40,532 --> 00:53:44,035
پيرمرد گفت که به سمت در دويده؟ -
چه فرقي ميکنه؟ -

756
00:53:44,160 --> 00:53:48,247
رفته کنار در، مگه نه؟ -
.گفت که دويده. البته تا اونجايي که من فکر مي کنم -

757
00:53:48,332 --> 00:53:51,501
،به ياد ندارم چي گفت
.اما چطور مي تونست تا اونجا دويده باشه

758
00:53:51,626 --> 00:53:55,214
.اون گفت که از اتاق خواب به سمت در رفته
اين برات کافيه؟

759
00:53:55,297 --> 00:53:57,758
اتاق خواب کجا بوده؟ -
.انتهاي هال -

760
00:53:57,842 --> 00:54:00,595
تو که همه چي يادت بود. اينو به ياد نداري؟ -
.نه -

761
00:54:00,679 --> 00:54:05,724
.سخنگو، من دوست دارم يه نقشه از آپارتمان پيرمرد رو ببينم -
نظرتون چيه يه دادگاه ديگه براش تشکيل بديم؟ -

762
00:54:05,849 --> 00:54:08,144
تو تنها کسي هستي که
.هميشه مي خواد مدارکو ببينه

763
00:54:08,229 --> 00:54:11,565
.منم مي خوام اين يکي رو ببينم -
.منم مي خوام زودتر از اينجا خلاص شم -

764
00:54:11,649 --> 00:54:14,902
اگه مي خواي يه بار ديگه
...جزئيات ناچيز مثل قضيه افتادن جسد و

765
00:54:14,985 --> 00:54:20,448
نه، من فقط مي خوام بدونم چطور يه پيرمرد که
...پاي چپشو به دليل ضربه سالهاست روي زمين ميکشه

766
00:54:20,533 --> 00:54:23,328
مي تونه مسير بين اتاق خواب
.تا در ورودي رو تو 15 ثانيه طي کنه

767
00:54:23,412 --> 00:54:25,121
.گفت 20 ثانيه -
.گفت 15 -

768
00:54:25,246 --> 00:54:28,917
گفت 20 ثانيه، چرا همه چي رو مي پيچوني؟ -
.گفت 15 -

769
00:54:29,001 --> 00:54:32,170
اون از کجا مي دونه 15 ثانيه چقدر طول ميکشه؟
.هيچ کس نمي تونه اينقدر دقيق باشه

770
00:54:32,254 --> 00:54:34,797
.گفت 15 ثانيه
.و خيلي هم از اين گفته اش مطمئن بود

771
00:54:34,880 --> 00:54:37,093
!اون يه پير پاتاله
!بيشتر وقتها گيج ميزنه

772
00:54:37,219 --> 00:54:40,805
چطور مي تونه درباره‌ي چيزي
اينقدر مطمئن باشه؟

773
00:54:47,237 --> 00:54:51,368
.من که نمي فهمم چي رو مي خواي ثابت کني
.پيرمرد گفت که پسره رو ديده باعجله از خونه خارج شده

774
00:54:51,451 --> 00:54:54,703
.بياين يه بار ديگه جزئياتو باهم مرور کنيم
...به محض اينکه جسد افتاد

775
00:54:54,829 --> 00:54:58,249
گفت که از طبقه‌ي بالا صداي پا
.شنيده، دويده به سمت در ورودي

776
00:54:58,333 --> 00:55:01,502
،شنيده که در طبقه‌ي بالا باز شده
.و يکي که شروع به پايين اومدن ميکنه

777
00:55:01,627 --> 00:55:07,384
اون گفت که در عرض 15 ثانيه تونسته به در ورودي
...واحد خودش برسه. حالا اگه قاتل با تموم سرعت دويده باشه

778
00:55:07,468 --> 00:55:10,011
.شايد ندويده باشه -
.پيرمرد گفت که دويده -

779
00:55:10,136 --> 00:55:13,474
.تو خيلي خوب مو رو از ماست ميکشي ها

780
00:55:13,558 --> 00:55:15,851
تو چرا بي خيال
اين مزه پروني هاي بي مزه نميشي؟

781
00:55:15,977 --> 00:55:20,524
،دوست من، اگه تو هم هر روز براي سه دلار سگ دو ميزدي
.عادت ميکردي که به هر مزخرفي بخندي

782
00:55:20,649 --> 00:55:26,572
.اين هم آپارتماني که قتل توش صورت گرفت
.واحد پيرمرد دقيقا زير اينجا و کاملا شبيه به همين واحده

783
00:55:26,656 --> 00:55:31,869
،ترن هوايي، اتاق خواب، اتاق نشيمن
.آشپرخونه، حموم، هال، پله ها

784
00:55:31,994 --> 00:55:34,205
.پيرمرد تو اتاق خوابش بوده

785
00:55:34,330 --> 00:55:37,666
،گفت که رفته به سمت در
...مسير هال رو طي کرده، در ورودي رو باز کرده

786
00:55:37,792 --> 00:55:41,045
و در همين لحظه پسره رو ديده که
با عجله از پله ها پايين ميومده، درست ميگم؟

787
00:55:41,171 --> 00:55:43,464
.کاملا درسته، براي نوزدهمين بار

788
00:55:43,590 --> 00:55:47,094
درست 15 ثانيه بعد از
.اينکه جسد افتاد روي زمين

789
00:55:47,179 --> 00:55:49,221
...خوب، بذار ببينم، اين شد

790
00:55:49,346 --> 00:55:53,100
.از تخت خواب تا در ميشه 12 فوت
.هال هم 43 فوته

791
00:55:53,225 --> 00:55:56,645
اون مي بايست 12 فوت طي مي کرد تا
...به در اتاق خواب برسه

792
00:55:56,771 --> 00:56:00,358
،و همچنين 43 فوت کل مسير هال رو تا در ورودي
.همه‌ي اينا تو 15 ثانيه

793
00:56:00,442 --> 00:56:02,486
فکر مي کنيد مي تونسته اين کار رو بکنه؟ -
.البته که مي تونسته -

794
00:56:02,611 --> 00:56:05,614
.اون خيلي آروم راه مي رفت
.براي نشستن روي صندلي به کمک احتياج داشت

795
00:56:05,698 --> 00:56:11,037
.يه جوري نشون دادي که مسير طولاني به نظر بياد -
.براي يه پيرمردي که پاش مي لنگه، خيلي طولانيه -

796
00:56:11,119 --> 00:56:13,663
چي کار ميکني؟ -
.مي خوام امتحان کنم -

797
00:56:13,788 --> 00:56:16,792
يعني چي مي خواي امتحان کني؟
چرا وکيل به اين مورد اشاره نکرد؟

798
00:56:16,877 --> 00:56:21,005
.شايد به فکرش نرسيده بود -
يعني چي به فکرش نرسيد؟ مي خواي بگي اينقدر احمق بوده؟ -

799
00:56:21,088 --> 00:56:24,092
به فکر خود تو رسيد؟ -
...گوش کن، نابغه، فکر من مهم نيست. وکيل اشاره نکرد -

800
00:56:24,219 --> 00:56:26,178
.چون مي دونست هيچ کمکي به پرونده نمي کنه
چي داري بگي؟

801
00:56:26,303 --> 00:56:30,350
شايد به اين دليل چيزي نگفت که فکر مي کرد
.ممکنه اون پيرمرد رو ناراحت و يا خجالت زده کنه

802
00:56:30,433 --> 00:56:33,769
تو دادگاه هم زياد مناسب به نظر نمياد
.بيشتر وکلا اگه بتونن بي خيالش مي شن

803
00:56:33,853 --> 00:56:36,524
يارو بالاخره احمق بوده يا نه؟ -
.منم مي خوام همينو بفهمم، رفيق -

804
00:56:36,607 --> 00:56:39,609
.اون صندلي رو بده من
.اون دوتا صندلي حکم تخت خواب پيرمرده رو دارن -

805
00:56:39,734 --> 00:56:42,529
.دوازده قدم از اونجا شمردم
.اين صندلي در اتاق خوابه

806
00:56:42,612 --> 00:56:45,491
.اوه، مسخره ست
.نمي توني همچين چيزي رو بازسازي کني

807
00:56:45,575 --> 00:56:51,038
.هال 43 فوت بود
.من تا اون ديوار قدم مي زنم و برمي گردم

808
00:56:51,121 --> 00:56:54,625
.ببين، واقعا کار بي خوديه
چرا داري وقت همه رو مي گيري؟

809
00:56:54,751 --> 00:56:58,005
تو خودت گفتي که فقط 15 ثانيه
.طول ميکشه. حالا ما مي خوايم بازسازيش کنيم

810
00:57:01,424 --> 00:57:03,468
.اي بابا
.تمومش کن

811
00:57:03,594 --> 00:57:06,514
.باشه. باشه. باشه، نابغه

812
00:57:07,306 --> 00:57:09,349
.آره

813
00:57:11,185 --> 00:57:15,481
ميشه شما اينجا بموني و نقش در ورودي رو باز کني؟
.اگه يادت باشه در هم قفل بود

814
00:57:15,607 --> 00:57:17,984
کسي ساعتي داره که ثانيه شمار داشته باشه؟ -
.من دارم -

815
00:57:18,067 --> 00:57:22,446
با پا يه ضربه بزن به زمين. اين ميشه صداي
.افتادن جسد. يادت باشه وقتو هم نگه داري

816
00:57:22,572 --> 00:57:26,618
.بعد از اين هم حتما بايد پانتوميم اجرا کنيم -
منتظر چي هستي؟ -

817
00:57:26,703 --> 00:57:29,080
.منتظرم ثانيه شمار به 12 برسه

818
00:57:29,205 --> 00:57:31,248
!اوه، خداي من

819
00:57:37,547 --> 00:57:41,844
.زود باشه، سريعتر
.يارو دو برابر اين سرعت راه مي رفت

820
00:57:41,969 --> 00:57:45,722
.اگه مي خواي سريعتر راه برم، باشه

821
00:58:01,364 --> 00:58:04,534
.قفل. در. بايست -
.درسته -

822
00:58:04,660 --> 00:58:06,621
چقدر شد؟

823
00:58:06,746 --> 00:58:09,917
.دقيقا... 41 ثانيه

824
00:58:10,042 --> 00:58:14,504
.به نظر من اين چيزي بوده که اتفاق افتاده
.پيرمرد صداي دعواي اولي رو شنيده

825
00:58:14,630 --> 00:58:17,299
،وقتي که تو تخت بوده
...صداي افتادن جسد رو از بالا شنيده

826
00:58:17,382 --> 00:58:20,886
،صداي جيغ خانوم اون طرف خيابون رو شنيده
...با تموم سرعت به در ورودي رفته

827
00:58:21,011 --> 00:58:23,555
شنيده که يکي داره از پله ها ميره پايين
.و فکر کرده که پسره ست

828
00:58:23,681 --> 00:58:26,768
.به نظر من امکانش هست -
فکر کرده؟ -

829
00:58:28,268 --> 00:58:31,231
دوستان، تا بحال تو عمرم
...انواع مزخرفاتو شنيدم

830
00:58:31,314 --> 00:58:34,274
.اما اين يکي ديگه نوبره

831
00:58:34,359 --> 00:58:39,240
همه تون اومديد اينجا با قلبهايي
.شکسته در غم کودکان محروم و بي عدالتي

832
00:58:39,365 --> 00:58:43,660
.به تموم قصه هاي اين آقا گوش داديد
.تو خوب تونستي گوش اين جماعتو پرکني

833
00:58:43,744 --> 00:58:46,622
.اما گوش من به اين حرفها بدهکار نيست
.به اندازه کافي شنيدم

834
00:58:46,705 --> 00:58:50,918
معلوم هست شما چتون شده؟
!همه تون مي دونيد که اون گناه‌کاره! بايد بسوزوننش

835
00:58:51,001 --> 00:58:54,421
.به خاطر شما شانس کشتنشو از دست ميديم -
شانس کشتنشو از دست ميديم؟ -

836
00:58:54,506 --> 00:58:58,426
نکنه تو يه جلادي؟ -
.آره، هستم -

837
00:58:58,510 --> 00:59:02,430
شايد خودتت هم دوست داشتي باشي پسره رو اعدام کني؟ -
.يه پسر مثل اين، البته که دوست دارم -

838
00:59:02,557 --> 00:59:06,395
.واقعا برات متاسفم
اعدام يه بچه چه لذتي مي تونه داشته باشه؟

839
00:59:06,520 --> 00:59:10,523
،از اون وقتي که وارد اين اتاق شدي
.مثل يه خونخواه خودگمارده رفتار کردي

840
00:59:10,606 --> 00:59:14,652
تو مي خواي مرگ اين پسره رو ببيني چون
.خودت شخصا اينو مي خواي، نه با به خاطر حقايق

841
00:59:14,736 --> 00:59:17,281
.تو يه آزارگرا هستي -
...تو -

842
00:59:17,364 --> 00:59:21,118
!ولم کنيد
!مي کشمش! مي کشمش

843
00:59:21,202 --> 00:59:24,455
تو که نمي خواي واقعا منو بکشي، مي خواي؟

844
00:59:30,921 --> 00:59:34,674
.چيزي شده، آقايون؟ سر و صدا شنيدم -
.اوه، نه، همه چي مرتبه -

845
00:59:34,799 --> 00:59:37,553
...ما داشتيم
.يه جر و بحث دوستانه داشتيم

846
00:59:37,636 --> 00:59:42,850
.کارمون با اين نقشه تموم شده
.اگه مي خواي، مي توني ببريش. بفرماييد

847
00:59:49,441 --> 00:59:51,901
به چي زل زديد؟

848
01:00:12,216 --> 01:00:15,093
.خوب، يه نفره ديگه بايد شروع کنه -
...پوزش مي خوام -

849
01:00:15,177 --> 01:00:18,097
«.پوزش مي خوام»
تو چرا اينقدر مودبي؟

850
01:00:18,181 --> 01:00:23,309
.به همون دليلي که شما نيستيد
.من اين جوري بزرگ شدم

851
01:00:24,353 --> 01:00:28,274
جنگ و دعوا... چيزي نيست
.که براش اينجا جمع شده باشيم

852
01:00:28,399 --> 01:00:30,860
.ما يه مسئوليت داريم

853
01:00:32,029 --> 01:00:36,407
من هميشه فکر مي کردم که
.مهمترين چيز تو دموکراسي هم همين باشه

854
01:00:36,533 --> 01:00:38,826
...که از ما

855
01:00:40,247 --> 01:00:42,290
...نوک زبونمه

856
01:00:42,415 --> 01:00:46,711
خواسته شده. که از ما با نامه
...خواسته شده به اينجا بياييم

857
01:00:46,836 --> 01:00:54,134
و در مورد گناه‌کار و يا بي‌گناه
.بودن انساني تصميم بگيريم که... قبلا نمي شناختيمش

858
01:00:54,219 --> 01:00:59,432
با رايمون نه چيزي به دست مياريم
.و نه چيزي از دست ميديم

859
01:00:59,517 --> 01:01:03,729
.به همين دليل قدرت داريم

860
01:01:03,813 --> 01:01:07,733
به هيچ وجه نبايد
.اين موضوع رو شخصيش کنيم

861
01:01:11,321 --> 01:01:14,909
،اگه هيچ کس حرفي نداره
.من يه ايده‌ي خيلي خوب دارم. زياد روش کار نکردم

862
01:01:15,034 --> 01:01:17,578
اما بياين گوشت بندازيم
.و ببينم آيا گربه بهش ليس ميزنه يا نه

863
01:01:17,661 --> 01:01:20,121
گربه ليسش بزنه؟ -
...آره، پسره -

864
01:01:24,752 --> 01:01:30,175
.ببينيد هوا چقدر تاريک شده
.به نظرم يه طوفان در راه باشه

865
01:01:31,218 --> 01:01:34,470
خداي من. هوا خيلي گرمه، نه؟

866
01:01:35,221 --> 01:01:40,436
مي ببخشيد، اما... تا حالا شده عرق کني؟ -
.نه، نشده -

867
01:01:41,813 --> 01:01:45,066
.گوش کنيد
...من... داشتم با خودم ميگفتم که

868
01:01:46,526 --> 01:01:49,403
شايد... شايد بايد يه بار ديگه
.راي گيري کنيم

869
01:01:49,487 --> 01:01:54,785
اوه، عاليه. بعد از اون هم مي تونيم
يه کمي برقصيم و جفتک بندازيم، هان؟

870
01:01:54,869 --> 01:01:57,955
سخنگوي عزيز؟ -
.خوب، براي من فرقي نداره -

871
01:01:58,080 --> 01:02:01,833
کسي هست که نخواد راي بده؟
هي، ميشه؟

872
01:02:02,710 --> 01:02:05,672
.ببخشيد -
.به نظر من بايد راي گيري آشکارا باشه -

873
01:02:05,756 --> 01:02:09,008
.تک تک ما رو صدا کن
.بهتره ببينيم کي کدوم طرفيه

874
01:02:09,134 --> 01:02:12,639
.خوب، من موافقم
مخالف داريم؟

875
01:02:14,473 --> 01:02:17,975
.خوب. به ترتيب شماره صداتون ميزنم
يک؟

876
01:02:18,101 --> 01:02:21,357
.اوه، منم
گناه‌کار. دو؟

877
01:02:22,857 --> 01:02:24,734
.بي‌گناه

878
01:02:24,859 --> 01:02:26,569
شماره‌ي سه؟

879
01:02:26,694 --> 01:02:28,571
.گناه‌کار

880
01:02:28,697 --> 01:02:30,740
شماره‌ي چهار؟

881
01:02:31,991 --> 01:02:33,620
.گناه‌کار

882
01:02:33,745 --> 01:02:35,287
شماره‌ي پنج؟

883
01:02:35,371 --> 01:02:37,414
.بي‌گناه

884
01:02:37,540 --> 01:02:39,666
شماره‌ي شش؟

885
01:02:39,750 --> 01:02:41,711
.بي‌گناه

886
01:02:41,795 --> 01:02:43,505
شماره‌ي هفت؟

887
01:02:43,588 --> 01:02:45,381
.گناه‌کار

888
01:02:45,464 --> 01:02:47,341
شماره‌ي هشت؟

889
01:02:47,424 --> 01:02:49,469
.بي‌گناه

890
01:02:50,638 --> 01:02:53,598
شماره‌ي نه؟ -
.بي‌گناه -

891
01:02:53,682 --> 01:02:56,644
شماره‌ي ده؟ -
.گناه‌کار -

892
01:02:57,520 --> 01:02:59,480
شماره‌ي نه؟

893
01:02:59,605 --> 01:03:01,399
.بي‌گناه

894
01:03:01,524 --> 01:03:03,569
شماره‌ي دوازده؟

895
01:03:03,986 --> 01:03:06,195
!شماره‌ي دوازده

896
01:03:06,320 --> 01:03:08,614
.گناه‌کار

897
01:03:13,912 --> 01:03:16,583
.شيش - شيش مساوي

898
01:03:16,666 --> 01:03:19,585
بازي به وقت اضافه کشيده شده، نه؟

899
01:03:21,004 --> 01:03:26,217
شيش - شيش! گوش کنيد چي ميگم، بعضي از
.شماها عقلتونو از دست داديد

900
01:03:26,342 --> 01:03:27,927
!همچين بچه اي

901
01:03:28,012 --> 01:03:31,433
به نظر من اينکه چه جور بچه ايه
.اصلا ربطي به پرونده نداره

902
01:03:31,558 --> 01:03:34,310
.حقايق بايد تعيين کننده باشن -
.اينا رو تحويل من يکي نده -

903
01:03:34,393 --> 01:03:37,562
.از هر چي حقيقته حالم بهم مي خوره
.شما که هر جوري خواستيد حقيقتو پيچونديد

904
01:03:37,688 --> 01:03:40,942
.تموم حرف اين آقا هم همينه

905
01:03:41,067 --> 01:03:43,862
...تو فقط بلدي فرياد بزني

906
01:03:45,156 --> 01:03:49,284
.اي کاش چند سال جوونتر بودم
...اون مرد واقعا داره

907
01:03:52,663 --> 01:03:55,123
خدا، اينجا واقعا گرمه، مگه نه؟ -
آب مي خواي؟ -

908
01:03:55,248 --> 01:03:57,292
.نه، نه
.ممنون. ممنون

909
01:04:06,930 --> 01:04:11,391
.داره بارون مي گيره -
تنهايي به اين نتيجه رسيدي، انيشتين؟ -

910
01:04:12,434 --> 01:04:16,980
چرا رايتو برگردوندي؟ -
.به نظر من جاي شک مي تونه وجود داشته باشه -

911
01:04:17,065 --> 01:04:20,068
.به هيچ وجه شانس موفقيت نداريد -
.من که اينطور فکر نمي کنم -

912
01:04:20,193 --> 01:04:23,363
.هنوز کلي جزئيات هست که بهش اشاره نشده -
خوب، باشه، موفق باشي؟ -

913
01:04:23,488 --> 01:04:29,245
.اوه، بي خيال. تو هم مثل بقيه
.از بس فکر کردي کل قضيه رو فراموش کردي

914
01:04:29,329 --> 01:04:33,332
مي فهمي که؟ -
...ببينم، تو هيچ حقي نداري که -

915
01:04:33,415 --> 01:04:35,459
.دهن گشاد

916
01:05:28,767 --> 01:05:31,769
مي بيني عجب آرامشي شهر رو فرا گرفته؟

917
01:05:32,396 --> 01:05:37,026
...اين بارون منو ياد طوفاني ميندازه که

918
01:05:38,403 --> 01:05:41,990
نوامبر بود؟
.يادم نمياد. مهم نيست

919
01:05:42,115 --> 01:05:45,951
.طوفان شديدي بود
.دقيقا وسط بازي

920
01:05:46,077 --> 01:05:51,125
.ما عقب بوديم، شيش - هفت
.تيم خودشو جمع و جور کرد، شروع کرد به حمله

921
01:05:51,209 --> 01:05:56,005
،يه پاس به سمت راست، ميرفتن جلو
...يه پاس به چپ، همين طور ادامه ميدادن

922
01:05:56,089 --> 01:05:58,133
...و

923
01:05:58,674 --> 01:06:01,136
.يه بچه تو تيم داشتيم، اسلتري

924
01:06:02,221 --> 01:06:04,681
.يه گاوميش بود
.گاوميش

925
01:06:05,558 --> 01:06:07,936
دوست داشتم يه بازيکن
.ديگه هم مثل اون داشتم

926
01:06:08,061 --> 01:06:12,522
فراموش کردم که بهت بگم. من کمک مربي
.تيم دبيرستان آندرو جي مک کورکل هستم

927
01:06:12,606 --> 01:06:14,816
.تو کوين واقع شده

928
01:06:14,944 --> 01:06:19,573
.بهرحال... ما خيلي خوب پيش مي رفتيم

929
01:06:19,698 --> 01:06:24,411
...مي دوني، کل خط دفاعيشون
.از هم پاشيده بود

930
01:06:24,496 --> 01:06:28,082
،داشتن مي پريدن رو سر و کول هم
.درست مثل سگ و گربه

931
01:06:28,207 --> 01:06:31,961
!همين موقع... فرت
.مي دوني، بارون گرفت

932
01:06:32,086 --> 01:06:35,506
.خوب، بدشانسي بزرگي بود

933
01:06:35,632 --> 01:06:40,845
.در واقع، من... من گريه ام گرفته بود
.هيچي... هيچ کاري نتونستيم بکنيم

934
01:06:58,907 --> 01:07:02,494
هي، اين پنکه چه مرگش شده؟
...چرا

935
01:07:12,338 --> 01:07:15,258
اين هم به سوئيچ
.چراغ ها وصله

936
01:07:15,342 --> 01:07:18,344
خوب، کم کم داره بهتر ميشه، نه؟

937
01:07:19,053 --> 01:07:21,098
.آره

938
01:07:25,352 --> 01:07:27,396
.پسر، خيلي بهتر شد

939
01:07:34,113 --> 01:07:36,573
!هي
!دو امتياز

940
01:07:41,453 --> 01:07:44,289
شماها تا به حال به دامن طبيعت پناه آورديد؟

941
01:07:45,708 --> 01:07:48,586
.کار خيلي احمقانه ايه

942
01:07:48,669 --> 01:07:50,713
...اوه، متاسفم، من

943
01:07:51,881 --> 01:07:53,924
مي دوني؟

944
01:07:55,052 --> 01:07:57,429
.عذر مي خوام

945
01:07:57,512 --> 01:08:02,309
خوب، ديدي چي شد؟ مساوي شديم؟
خيلي عجيبه، نه؟

946
01:08:02,435 --> 01:08:04,479
.آره

947
01:08:05,730 --> 01:08:10,777
،جرياني که با اون يارو قد بلنده پيش اومد
.اسمش چي بود، اون مي خواست منو به دام بندازه

948
01:08:10,860 --> 01:08:14,697
.هيچ چيز رو ثابت نمي کنه
.من... من خيلي زود از کوره در ميرم

949
01:08:14,782 --> 01:08:18,535
فکر کرده کيه که
منو يه خونخواه صدا ميکنه يا آزارگرا؟

950
01:08:18,661 --> 01:08:22,330
.هر کسي هم جاي من جوش مياورد

951
01:08:22,414 --> 01:08:24,625
.مي خواست منو بندازه تو دامش

952
01:08:24,750 --> 01:08:27,212
.خيلي هم حرفه اي عمل کرد

953
01:08:29,296 --> 01:08:31,424
.به نظر من ما به نتيجه نمي رسيم

954
01:08:31,508 --> 01:08:34,051
من که مي خوام به دادگاه برم و
.اين هيئت منصفه رو منحل اعلام کنم

955
01:08:34,177 --> 01:08:37,429
.ديگه هيچ راه ديگه اي باقي نمونده -
.منم موافقم -

956
01:08:37,513 --> 01:08:40,226
بهتره بزاريم 12 نفر ديگه
.براي پسره تصميمي بگيرن

957
01:08:40,309 --> 01:08:43,562
.قاضي هئيت منصفه رو منحل نمي کنه
.خيلي وقته اينجا هستيم

958
01:08:43,646 --> 01:08:46,649
.خوب، امتحانش که ضرر نداره -
.من موافق نيستم -

959
01:08:46,774 --> 01:08:50,278
پسره با يه هيئت منصفه‌ي ديگه
.هم هيچ شانسي نداره، خودت هم ميدوني

960
01:08:50,402 --> 01:08:53,323
.زود باشيد، بهتره منحلش کنيم
.هيچ کس نمي خواد رايشو عوض کنه

961
01:08:53,408 --> 01:08:56,743
تو هنوز ترديد منطقي نداري؟ -
.نه. نه -

962
01:08:56,868 --> 01:09:02,082
پوزش. شايد شما کاملا
.معناي «ترديد منطقي» رو درک نکرديد

963
01:09:02,166 --> 01:09:05,252
منظورت چيه درک نکردم؟

964
01:09:05,377 --> 01:09:08,715
اين يارو ديگه چي ميگه؟
.ديدي گفتم؟ همه شون مثل هم هستن

965
01:09:08,798 --> 01:09:11,551
،يارو يه ساعت هم نيست اومده
...هنوز از راه نرسيده

966
01:09:11,635 --> 01:09:14,346
.داره براي من تعيين تکليف مي کنه

967
01:09:14,430 --> 01:09:17,515
آخه آدم چقدر مي تونه متکبر باشه؟ -
.بسيار خوب -

968
01:09:17,599 --> 01:09:20,769
بياين براي دو دقيقه هم شده
.جر و بحثو بزاريم کنار

969
01:09:20,895 --> 01:09:23,439
خوب، کي يه حرف حساب داره بزنه؟

970
01:09:23,523 --> 01:09:26,942
،من مي خوام به يه موردي اشاره کنم
.البته با اجازه‌ي شما

971
01:09:27,026 --> 01:09:29,487
يک نکته بارز براي اتهام
...اين بود که

972
01:09:29,571 --> 01:09:34,616
پسره نتونسته بود ادعاي رفتن به سينما رو
...در زمان قتل ثابت کنه

973
01:09:34,742 --> 01:09:38,831
چون نتونسته بود اسم فيلم و يا بازيگران
.فيلمو به خاطر بياره

974
01:09:38,915 --> 01:09:42,835
.اين آقا چندين بار به اين نکته اشاره کردن -
.درسته -

975
01:09:42,961 --> 01:09:47,423
،اين تنها عذري بود که پسره آورد
.و به هيچ وجه هم نتونست هيچ جزئياتي براش ارائه بده

976
01:09:47,506 --> 01:09:50,594
،خودتو بزار جاي پسره
...تو مي توني بعد از چندين بار سيلي خوردن

977
01:09:50,720 --> 01:09:54,223
،از پدرت
جزئيات رو به خاطر بياري؟

978
01:09:54,306 --> 01:09:57,559
،اگه جزئيات بارزي وجود داشته باشه
.مي تونم به خاطر بيارم

979
01:09:57,684 --> 01:10:01,020
پسره نتونست اسم فيلمو به خاطر بياره
.چون اصلا به سينما نرفته بود

980
01:10:01,104 --> 01:10:06,069
براساس گفته هاي پليس، از پسره
...در آشپزخونه‌ي خونه بازجويي شد

981
01:10:06,152 --> 01:10:09,072
در حالي که جسد پدرش
.روي تخت دراز به دراز افتاده بود

982
01:10:09,155 --> 01:10:11,616
تو فکر مي کني بتوني
با اين وضعيت چيزي رو به خاطر بياري؟

983
01:10:11,700 --> 01:10:13,827
.آره -
تحت همچين فشار روحي شديدي؟ -

984
01:10:13,911 --> 01:10:18,083
.تحت همچين فشار روحي شديدي -
.توي دادگاه اسم فيلم و بازيگرهاي فيلمو به خاطر آورد -

985
01:10:18,166 --> 01:10:21,835
بله. وکيله خودشو
.کشت تا از زبون پسره بکشه بيرون

986
01:10:21,920 --> 01:10:25,966
پسره سه ماه تا روز دادگاه
.براي حفظ کردنشون وقت داشت

987
01:10:26,049 --> 01:10:30,594
براي يه وکيل سخت نيست که تحقيق کنه
.و بفهمه چه فيلمي اون شب پخش شده بود

988
01:10:30,679 --> 01:10:34,267
من اعترافاتي رو باور دارم که پليس از پسره
...درست در شب قتل گرفته

989
01:10:34,392 --> 01:10:38,687
،حالا تحت فشار روحي يا نه
.اون نتونست هيچ جزئياتي از فيلمو بازگو کنه

990
01:10:39,062 --> 01:10:42,315
.مي خوام ازت يه سوال شخصي بپرسم -
.بفرما -

991
01:10:42,441 --> 01:10:45,611
ديشب کجا بودي؟ -
.تموم شبو خونه بودم -

992
01:10:45,736 --> 01:10:48,198
شب قبل از اون؟ -
اي بابا، قضيه چيه؟ -

993
01:10:48,323 --> 01:10:52,159
ايرادي نداره. ساعت 8:30 دقيقه دفتر کارمو ترک کردم
.و يه راست رفتم خونه و خوابيدم

994
01:10:52,286 --> 01:10:56,582
و شب قبل از اون؟ -
.که ميشه... سه شنبه شب -

995
01:10:56,665 --> 01:10:59,626
.يه مسابقه‌ي کوچيک ورق داشتيم. ورق بازي کردم -
دوشنبه شب؟ -

996
01:10:59,711 --> 01:11:03,131
،هر وقت به شب کريسمس پارسال رسيدي
.منو از خواب بيدار کن

997
01:11:05,008 --> 01:11:11,347
...دوشنبه شب؟ دوشنبه شب
.با همسرم به سينما رفتم

998
01:11:11,473 --> 01:11:14,435
چه فيلمي؟ -
.دايره‌ي سرخ. جنايي بود -

999
01:11:14,518 --> 01:11:17,396
پرده‌ي دوم چي بود؟ -
...دوم -

1000
01:11:19,232 --> 01:11:21,942
.الان بهت ميگم

1001
01:11:22,027 --> 01:11:24,070
...خانوم استثنائي

1002
01:11:25,487 --> 01:11:27,532
.يه چيزي

1003
01:11:28,783 --> 01:11:31,328
.خانوم بين بريج
.خانوم بين بريج استثنائي

1004
01:11:31,454 --> 01:11:35,206
منم اونو ديدم. اسمش
.بود خانوم بين بريج شگفت انگيز

1005
01:11:35,290 --> 01:11:37,835
.بله. خانوم بين بريج شگفت انگيز
.درسته

1006
01:11:37,960 --> 01:11:40,503
کي تو خانوم بين بريج شگفت انگيز
بازي مي کرد؟

1007
01:11:40,588 --> 01:11:44,426
.باربارا... لانگ، فکر کنم همين بود

1008
01:11:44,509 --> 01:11:46,887
.يه دختر سبزه خيلي زيبا

1009
01:11:47,803 --> 01:11:51,141
.لينگ يا لانگ. يه چيزي تو اين مايه ها -
ديگه کي؟ -

1010
01:11:51,267 --> 01:11:53,393
.نمي شناختمشون

1011
01:11:53,518 --> 01:11:58,149
،فيلم خيلي با ارزشي نبود
...بيشتر نابازيگر بودن

1012
01:11:58,233 --> 01:12:02,402
تو که تحت فشار روحي شديدي نبودي، بودي؟

1013
01:12:04,113 --> 01:12:06,157
.نه

1014
01:12:06,282 --> 01:12:08,326
.نبودم

1015
01:12:09,912 --> 01:12:12,916
.به نظر من حرفشو ثابت کرد -
.چه جور هم -

1016
01:12:14,583 --> 01:12:18,503
.اينقدر حرف بزنيد تا زبونتون مو در بياره
.پسره گناه‌کاره. مثل روز روشنه

1017
01:12:18,587 --> 01:12:20,799
مي فهميد چي ميگم، دوستان؟

1018
01:12:20,924 --> 01:12:25,095
آبنات داري؟ -
.تموم شدن، دوست من -

1019
01:12:26,389 --> 01:12:30,433
.اوه، پسر. به بارون نگاه کن
.بيس بال رو بايد فراموش کني

1020
01:12:31,060 --> 01:12:33,353
.الان قطع ميشه

1021
01:12:33,479 --> 01:12:36,189
.به علاوه، زمين بازي رو پوشوندن

1022
01:12:36,273 --> 01:12:39,777
ببينيم، ميشه اون چاقو
رو براي چند لحظه بديد من؟

1023
01:12:41,572 --> 01:12:46,200
.خوب، هنوز شيش - شيش مساوي هستيم
کسي پيشنهادي داره؟

1024
01:12:46,284 --> 01:12:50,454
.پنج دقيقه از 6 گذشته. بهتر نيست شام بخوريم -
.بهتره تا 7 صبر کنيم؟ يه ساعت چيزي نيست -

1025
01:12:50,539 --> 01:12:51,373
.ايرادي نداره

1026
01:12:52,959 --> 01:12:56,546
.يه چيزي هست که دوست دارم بهش اشاره کنم
...از همون اول که اينجا اومديم

1027
01:12:56,629 --> 01:12:58,922
.توي ذهنم بود

1028
01:12:59,007 --> 01:13:02,844
تو دادگاه در مورد جراحت و
.چگونگي ايجاد اون بحث شد

1029
01:13:02,969 --> 01:13:06,472
.منظورم، زاويه‌ي رو به پايين زخمه -
.دوباره شروع نکن -

1030
01:13:06,598 --> 01:13:10,519
.بيشتر از هزار بار تو دادگاه تکرار شد -
.مي دونم، اما من باهاش موافق نيستم -

1031
01:13:10,604 --> 01:13:14,690
.پسره 5 فوت و 7 اينچ قد داره
.پدرش 6 فوت و 2 اينچ بود

1032
01:13:14,773 --> 01:13:17,067
.اختلافي حدود 7 اينچ

1033
01:13:17,193 --> 01:13:21,489
به نظر من فرو کردن چاقو تو سينه‌ي کسي
.که نيم فوت ازت بلندتره خيلي سخته

1034
01:13:21,573 --> 01:13:24,035
.بدش من

1035
01:13:24,117 --> 01:13:27,871
.برات بازسازي مي کنم
.يه نفر بلند شه

1036
01:13:34,962 --> 01:13:37,339
.ازتون مي خوام خوب نگاه کنيد
.دوست ندارم يه بار ديگه تکرار کنم

1037
01:13:37,423 --> 01:13:40,302
شيش تا هفت اينچ خودمو
ميکشم پايين، خوبه؟

1038
01:13:40,385 --> 01:13:44,055
.تقريبا. شايد يه کمي پايين تر -
.باشه، پايين تر -

1039
01:13:55,567 --> 01:13:58,028
.نه... هيچ کس آسيب نمي بينه

1040
01:13:58,947 --> 01:14:01,407
درسته؟ -
.درسته. هيچ کس آسيب نمي بينه -

1041
01:14:05,411 --> 01:14:10,375
من مردي که ازم بلند تر باشه رو
.اين جوري زخمي مي کنم

1042
01:14:10,501 --> 01:14:12,961
.به زاويه نگاه کنيد
.رو به پايين

1043
01:14:13,086 --> 01:14:16,841
.جراحت پدره هم همين طور بود
.اگه دروغ ميگم، بگو دروغ ميگي

1044
01:14:19,636 --> 01:14:22,889
.رو به پايين. بحثي توش نيست -
.يه دقيقه صبر کنيد -

1045
01:14:22,973 --> 01:14:25,016
.اونو بدش من

1046
01:14:25,767 --> 01:14:27,811
.هي، از اينا متنفرم

1047
01:14:27,937 --> 01:14:31,107
تا حالا چاقوکشي ديدي؟ -
.نه -

1048
01:14:31,190 --> 01:14:34,193
کسي اينجا چاقوکشي ديده؟

1049
01:14:34,318 --> 01:14:39,447
،خوب، من ديديم. تو محله، مشروب فروشي
.حياط پشتي

1050
01:14:39,532 --> 01:14:41,909
چاقوهاي ضامن دار
.تو محله خريد و فروش مي شد

1051
01:14:41,994 --> 01:14:45,080
.عجيبه که چرا قبلا به ذهنم خطور نکرده بود
.احتمالا داره از ذهنم پاک ميشه

1052
01:14:45,163 --> 01:14:50,294
اونا چطور از ضامن دار استفاده مي کردن؟ -
.خوب، هيچ وقت اين طور نگه نمي دارنش -

1053
01:14:50,420 --> 01:14:53,839
.مي بيني، اينطوري کلي وقت گيره

1054
01:14:54,548 --> 01:14:57,009
.اصلش اين جوريه
.سريع

1055
01:14:59,680 --> 01:15:02,849
،اگه کسي قبلا از اينا استفاده کرده باشه
.جور ديگه ازش استفاده نمي کنه

1056
01:15:02,932 --> 01:15:05,311
مطمئني؟ -
.مطمئنم -

1057
01:15:05,437 --> 01:15:10,064
.براي همين اين جوري باز ميشه -
.پسره چاقوکش قهاري بوده -

1058
01:15:10,189 --> 01:15:13,278
به نظر تو جراحتي که پدرشو کشته
مي تونسته کاره پسره باشه؟

1059
01:15:13,361 --> 01:15:17,406
نه. نه با اون همه تجربه اي که تو
.زندگيش در مورد استفاده از اينا بدست آورده

1060
01:15:17,490 --> 01:15:20,660
.به نظر من زخم مي بايست زاويه‌ي رو به بالا داشته باشه -
از کجا مي دوني؟ -

1061
01:15:20,744 --> 01:15:24,663
مگه زمان قتل اونجا بودي؟ -
.نه. هيچ کدوممون نبوديم -

1062
01:15:24,788 --> 01:15:28,043
پس چرا اين مزخرفاتو تحويل ما ميدي؟
.من که باور نمي کنم

1063
01:15:28,127 --> 01:15:31,380
فکر نمي کنم فقط با توجه
...به اينکه چاقوکش قهاري بوده

1064
01:15:31,464 --> 01:15:33,925
.بشه نوع جراحت رو پيش بيني کرد

1065
01:15:34,008 --> 01:15:37,093
نظر تو چيه؟ -
.نمي دونم -

1066
01:15:37,219 --> 01:15:40,642
منظورت از نمي دونم چيه؟ -
.نمي دونم -

1067
01:15:44,812 --> 01:15:47,690
تو چي؟ -
...من در مورد بقيه چيزي نمي دونم -

1068
01:15:47,774 --> 01:15:51,860
.اما ديگه از اين مزخرفات خسته شدم
.هيج فايده اي نداره

1069
01:15:51,944 --> 01:15:56,824
.پس بهتره که مساوي رو بشکونم
.من به بي‌گناهي راي ميدم

1070
01:15:56,909 --> 01:15:59,911
تو چي؟ -
.خودت شنيدي. ديگه بسه -

1071
01:16:00,036 --> 01:16:05,416
.بسه؟! اين که نشد جواب -
.گوش کن، بهتره که سرت به کار خودت باشه -

1072
01:16:05,501 --> 01:16:07,962
مي فهمي؟ -
.راست ميگه -

1073
01:16:08,337 --> 01:16:10,799
.اين که نشد جواب

1074
01:16:10,882 --> 01:16:13,801
تو ديگه چه جور آدمي هستي؟

1075
01:16:13,884 --> 01:16:17,054
اول نشستي و مثل همه به
...گناه‌کار بودن راي دادي

1076
01:16:17,138 --> 01:16:21,433
اون هم به خاطر چند تا
.بليط بيس بال تو جيبت

1077
01:16:21,517 --> 01:16:26,398
و حالا رايتو عوض کردي چون
ميگي که از حرف هاي ديگران خسته شدي؟

1078
01:16:26,524 --> 01:16:30,278
...پياده شد باهم بريم، رفيق -
...کي به تو گفته که مي توني اينقدر راحت -

1079
01:16:30,403 --> 01:16:33,406
با جون يه انسان بازي کني؟
...اصلا برات اهميتي داره

1080
01:16:33,489 --> 01:16:36,743
.صبر کن ببينم
.تو حق نداري با من اين طور صحبت کني

1081
01:16:36,869 --> 01:16:41,331
.البته که مي تونم صحبت کنم
...اگه مي خواي به بي‌گناهي راي بدي

1082
01:16:41,456 --> 01:16:45,919
باشه، اما دليل راي اين باشه که واقعا
.متقاعد شده باشي، نه اينکه خسته شده باشي

1083
01:16:46,004 --> 01:16:48,797
،و اگه فکر مي کني گناه‌کاره
.پس به گناه‌کار بودن راي بده

1084
01:16:48,880 --> 01:16:51,801
يعني حتي جرات انجام دادن کاري که
فکر مي کني درسته رو هم نداري؟

1085
01:16:51,884 --> 01:16:54,846
...ببين -
گناه‌کار يا بي‌گناه؟ -

1086
01:16:54,930 --> 01:16:58,517
.گفتم که، بي‌گناه -
چرا؟ -

1087
01:17:00,435 --> 01:17:05,149
...ببين، من مجبور نيستم که -
مجبوري. بگو. چرا؟ -

1088
01:17:05,275 --> 01:17:07,569
.من... من فکر نمي کنم که گناه‌کار باشه

1089
01:17:17,078 --> 01:17:21,292
.در خواست راي گيري دارم -
.خوب، درخواست راي گيري دارن -

1090
01:17:21,375 --> 01:17:24,377
.به نظر من سريعترين راه بلند کردن دسته
کسي اعتراضي نداره؟

1091
01:17:24,503 --> 01:17:27,340
،خوب، اونايي که ميگن بي‌گناه
.دستشونو بلند کنن

1092
01:17:27,715 --> 01:17:29,842
...يک، دو، سه

1093
01:17:30,259 --> 01:17:33,346
...چهار، پنج، شش، هفت

1094
01:17:36,016 --> 01:17:38,060
.هشت

1095
01:17:42,982 --> 01:17:45,025
.نه

1096
01:17:46,735 --> 01:17:49,989
اونايي که ميگن ‌گناهکار
.دستشونو بلند کنن

1097
01:17:50,073 --> 01:17:52,367
.يک، دو، سه

1098
01:17:52,451 --> 01:17:55,871
.خوب، شديم نه - سه به نفع بي‌گناهي

1099
01:17:56,080 --> 01:17:57,872
!من واقعا متوجه نميشم

1100
01:17:57,956 --> 01:18:01,961
همه‌ي اينا که بهشون اشاره مي کنيد فقط
.نکات ريز هستند، هيچ اهميتي ندارن

1101
01:18:02,045 --> 01:18:03,754
.شما هم مثل من پسره رو ديديد

1102
01:18:03,838 --> 01:18:07,341
نگيد که اون داستان مسخره
...در مورد گم کردن چاقو

1103
01:18:07,424 --> 01:18:09,469
.و رفتن به سينما رو باور داريد

1104
01:18:09,594 --> 01:18:12,596
گوش کنيد، خودتون هم مي دونيد که
.دورغ ميگن. دروغ تو خونشونه

1105
01:18:12,722 --> 01:18:16,769
اين چه مسخره بازيه؟ اينا رو هم من بايد
!بهتون بگم؟ اونا حتي نمي دونن حقيقت چيه

1106
01:18:16,852 --> 01:18:20,438
و براي کشتن کسي هم
.به دليل محکمي نياز ندارن

1107
01:18:20,563 --> 01:18:25,443
.نه، آقايون. مست مي کنن
.همه شون يه مشت دائم الخمر هستن، بدون استثنا

1108
01:18:25,569 --> 01:18:28,656
!خودت هم مي دوني. و بنگ
.يه نفر دراز به دراز افتاده وسط خيابون

1109
01:18:28,738 --> 01:18:31,827
.البته خودشون هم مقصر نيستن
.سرشتشون هم همينه

1110
01:18:31,911 --> 01:18:35,414
.مي فهمي چي ميگم؟ خشونت
تو کجا ميري؟

1111
01:18:35,497 --> 01:18:39,668
زندگي يه انسان اونقدر که
.براي ما ارزش داره براي اونا ارزش نداره

1112
01:18:39,751 --> 01:18:42,378
فقط بلدن مست کنن
...و دعوا راه بندازن

1113
01:18:42,462 --> 01:18:46,135
،و اگه يه نفر بميره
!هيچي به هيچي! اهميتي نميدن

1114
01:18:46,218 --> 01:18:50,263
.البته، نکات مثبتي هم ميشه توشون ديد
.من خودم به اين حرف اعتقاد دارم

1115
01:18:50,346 --> 01:18:53,933
،خودم چند نفري رو مي شناسم که خيلي هم خوبن
.اما اونا استثنا هستن

1116
01:18:54,018 --> 01:18:57,688
!اما بيشترشون هيچ عاطفه اي ندارن
!هر کاري مي کنن

1117
01:18:57,771 --> 01:18:59,815
!اينجا چه خبره؟

1118
01:19:00,566 --> 01:19:04,611
.دارم بهتون هشدار ميدم
.شماها داريد اشتباه بزرگي مي کنيد

1119
01:19:04,695 --> 01:19:08,449
.اين پسره يه دروغ گو دنيا اومده. مي شناسمش
.همه شونو ميشناسم

1120
01:19:09,408 --> 01:19:11,453
.گوش کنيد
.اونا خوب نيستن

1121
01:19:11,579 --> 01:19:14,290
.حتي يه خوب هم توشون پيدا نميشه

1122
01:19:16,042 --> 01:19:18,501
يعني چي، اينجا چه خبره؟

1123
01:19:18,627 --> 01:19:21,172
...مثلا دارم حرف ميزنم و شما

1124
01:19:22,006 --> 01:19:24,050
.گوش کنيد

1125
01:19:24,842 --> 01:19:27,303
...من... ما... ما

1126
01:19:27,428 --> 01:19:31,974
.در مورد اين پسره. طبيعتش
خوب، شماها خودتون نمي دونيد؟

1127
01:19:32,851 --> 01:19:35,312
.خيلي... خيلي خطرناکن

1128
01:19:36,396 --> 01:19:38,523
.اين آدمها خطرناکن

1129
01:19:38,649 --> 01:19:40,943
.اونا... وحشين

1130
01:19:41,861 --> 01:19:44,322
.گوش کنيد
.گوش کنيد

1131
01:19:44,948 --> 01:19:48,951
گوش کردم. حالا بشين
.و ديگه هم دهنتو باز نکن

1132
01:19:52,872 --> 01:19:55,709
.از من گفتن بود

1133
01:20:32,125 --> 01:20:37,629
خيلي مشکله که عقايد شخصي رو
.در همچين مواقعي دور نگه داشت

1134
01:20:37,713 --> 01:20:43,218
،هر وقت باهاش مواجه ميشيد
.عقايد شخصي حقيقتو محو مي کنن

1135
01:20:43,303 --> 01:20:45,679
.من خودمم نمي دونم حقيقت چيه

1136
01:20:45,762 --> 01:20:49,976
.و فکر نمي کنم کسي بتونه حقيقتو درک کنه

1137
01:20:50,060 --> 01:20:53,815
نه نفر از ما فکر مي کنيم که
.متهم بي‌گناه باشه

1138
01:20:53,940 --> 01:20:59,068
.اما ما با احتمالات سر و کار داريم
.شايد هم داريم اشتباه مي کنم

1139
01:20:59,152 --> 01:21:05,075
.شايد داريم يه آدم گناه‌کار رو آزاد مي کنيم
.نمي دونم. هيچ کس نمي دونه

1140
01:21:05,201 --> 01:21:07,495
.اما ما ترديدي منطقي در ذهن داريم

1141
01:21:07,579 --> 01:21:11,333
و اين چيزيه که در
.نظام دادگاهي اهميت داره

1142
01:21:11,417 --> 01:21:16,047
هيچ هيئت منصفه اي نمي تونه کسي رو گناه‌کار
.تشخيص بده مگه اينکه مطمئن باشه

1143
01:21:17,172 --> 01:21:22,553
ما نه نفر نمي فهميم که شما سه نفر
.چطور مطمئن هستيد

1144
01:21:23,555 --> 01:21:26,015
.شايد خودتون بتونيد بگيد -
.من ميگم -

1145
01:21:26,891 --> 01:21:30,561
،شما به نکات خوبي اشاره کرديد
.اما من هنوز فکر مي کنم که پسره گناه‌کار باشه

1146
01:21:30,646 --> 01:21:35,108
:دو دليل دارم. يک
...اعتراف خانوم اون طرف خيابون

1147
01:21:35,192 --> 01:21:38,029
.که شخصا جريانو ديده

1148
01:21:38,112 --> 01:21:40,822
.اين مهمترين شاهد براي منه

1149
01:21:40,907 --> 01:21:43,534
و دو: اينکه اون خانوم
...ديده بود که

1150
01:21:43,618 --> 01:21:46,705
پسره به علت کوتاه تر بودن
...چاقو رو تا بالاي سرش بالا مي بره

1151
01:21:46,830 --> 01:21:49,749
.و پدرشو مي کشه

1152
01:21:49,833 --> 01:21:53,837
.اون خانوم ديديش، بدون شک -
.کاملا درسته -

1153
01:21:54,296 --> 01:21:56,673
بهتره در مورد اين
.خانوم حرف بزنيم

1154
01:21:56,798 --> 01:21:59,970
.گفت که تقريبا ساعت 11 به تخت خوابش رفته

1155
01:22:00,054 --> 01:22:03,390
،تخت خوابش کنار پنجره بوده
...و اون براحتي مي تونسته

1156
01:22:03,473 --> 01:22:07,602
خونه‌ي پسره که اون طرف
.خيابون بوده رو ببينه

1157
01:22:07,686 --> 01:22:10,229
.يه ساعتي رو تو تخت مي گذرونه
.خوابش نمي بره

1158
01:22:10,313 --> 01:22:14,485
تا اينکه، ساعت 10 دقيقه بعد از نيمه شب
...روشو ميکنه به سمت پنجره

1159
01:22:14,568 --> 01:22:19,907
و به بيرون نگاه ميکنه، جريان قتلو از
.بين پنجره هاي يه ترن هوايي مي بينه

1160
01:22:19,992 --> 01:22:22,369
اون گفت که
...بعد از قتل چراغهاي خونه خاموش شده

1161
01:22:22,494 --> 01:22:28,250
اما اون خيلي خوب پسره رو در
.حال کشتن پدرش ديده بوده

1162
01:22:28,376 --> 01:22:32,921
،تا اونجايي که عقل من ميرسه
.اين شهادت غيرقابل چشم پوشيه

1163
01:22:33,005 --> 01:22:36,508
.خوب، همش همين بود -
نظر تو چيه؟ -

1164
01:22:41,222 --> 01:22:43,267
تو چطور؟

1165
01:22:44,601 --> 01:22:50,857
.نمي دونم. کلي مدرک و شاهد براي وارسي هست
.اين پرونده خيلي پيچيده ست

1166
01:22:50,983 --> 01:22:54,903
راستش، من واقعا نمي فهمم که
.تو چطور به بي‌گناهي راي دادي

1167
01:22:55,029 --> 01:22:59,199
.چيدن مدارک و شواهد کنار هم آسون نيست -
!بقيه‌ي مدارک و شواهد رو بنداز دور -

1168
01:22:59,284 --> 01:23:02,871
!اون خانوم ديدش که پدرشو کشت
ديگه چي مي خواي؟

1169
01:23:02,996 --> 01:23:05,123
...خوب، شايد -
.راي گيري -

1170
01:23:05,248 --> 01:23:09,084
.خوب، درخواست راي گيري
اعتراضي هست؟

1171
01:23:09,211 --> 01:23:11,422
.بسيار خوب
.من رايمو برمي گردونم

1172
01:23:11,547 --> 01:23:14,717
.گناه‌کاره -
.کس ديگه اي هست؟ شديم هشت - چهار -

1173
01:23:14,842 --> 01:23:18,346
،چه دردي به حال تو دوا ميکنه
منظورم اين يه رايه؟

1174
01:23:18,472 --> 01:23:21,891
.باشه. من اين هيئت منصفه رو معلق اعلام ميکنم
.بهتره بريم پيش قاضي

1175
01:23:22,016 --> 01:23:24,936
نظرتون چيه؟
کسي اعتراضي داره؟

1176
01:23:25,020 --> 01:23:28,774
.تو، تو رهبرشوني
نظرت چيه؟

1177
01:23:29,650 --> 01:23:33,403
.بهتره بازم بحث کنيم -
.بحثهامونو کرديم -

1178
01:23:33,528 --> 01:23:38,326
اون پسره‌ي قاتل
.داره به ريش همه مون مي خنده

1179
01:23:38,410 --> 01:23:43,873
.نمي خواد اينقدر هيجان زده بشي
.يه جوري رفتار مي کني انگار داريم مسابقه ميديم

1180
01:23:44,499 --> 01:23:45,584
.باشه

1181
01:23:45,668 --> 01:23:48,753
شايد بهتر باشه بحثو تا يه ساعتي
.محدود کنيم

1182
01:23:48,837 --> 01:23:51,756
آره، يک بار براي هميشه، نه؟

1183
01:23:51,839 --> 01:23:57,680
الان... يک ربع از شيش گذشته
.يه آقايي قبلا به ساعت هفت اشاره کرده بود

1184
01:23:57,764 --> 01:24:03,436
از ساعت هفت به بعد بحث مي کنيم که آيا
.هيئت منصفه رو معلق اعلام کنيم يا نه

1185
01:24:03,561 --> 01:24:08,442
شما حالتون خوبه؟ -
.خيلي خيلي خوبم. ممنون -

1186
01:24:08,527 --> 01:24:11,487
داشتم مي گفتم که ساعت هفت
...خيلي مناسبه

1187
01:24:11,570 --> 01:24:15,825
دليل اينکه حالتونو پرسيدم اين بود
...که داشتيد دماغتونو

1188
01:24:15,908 --> 01:24:18,576
.اوه، ببخشيد که حرفتونو قطع کردم

1189
01:24:18,661 --> 01:24:22,082
اما شما با خاروندن
.دماغتون منو ياد چيزي انداختيد

1190
01:24:22,165 --> 01:24:27,044
.داريم درباره‌ي يه مورد مهم حرف مي زنيم -
.خوب، فکر کنم حرف منم مهم باشه -

1191
01:24:27,296 --> 01:24:31,675
،ممنون. خوب، حالا
...اميدوارم منو ببخشيد

1192
01:24:31,758 --> 01:24:34,762
اما من مي خواستم بدونم که
.چرا شما دماغتونو خارونديد

1193
01:24:34,888 --> 01:24:36,139
ميشه تمومش کني؟

1194
01:24:36,265 --> 01:24:40,727
من دارم با آقايي که
.کنار تو نشسته حرف ميزنم

1195
01:24:40,810 --> 01:24:44,230
خوب، چرا داشتيد
دماغتونو مي خارونديد؟

1196
01:24:44,314 --> 01:24:48,234
،اگه خيلي برات مهمه
.مي خاروندمش چون يه کمي اذيتم ميکرد

1197
01:24:48,319 --> 01:24:52,324
...اوه، ببخشيد. اين
اين به خاطر عينکتونه؟

1198
01:24:52,407 --> 01:24:55,909
.درسته
حالا ميشه به کارمون برسيم؟

1199
01:24:56,036 --> 01:25:00,582
عينک شما اون دوتا علامت رو در
.دو طرف دماغتون ايجاد کرده

1200
01:25:00,665 --> 01:25:04,253
.تا حالا بهش فکر نکرده بودم
.بايد آزار دهنده باشه

1201
01:25:04,337 --> 01:25:06,379
.خيلي هم آزار دهنده

1202
01:25:06,505 --> 01:25:11,927
.من از اين موضوع اطلاعي نداشتم
.هيچ وقت عينک نزدم. بيست. بيست

1203
01:25:12,011 --> 01:25:16,222
ببين، ميشه چشم پزشکي رو
بزاري براي يه وقت ديگه؟

1204
01:25:16,307 --> 01:25:19,978
...خانومي که شهادت داد قتل رو ديده

1205
01:25:20,062 --> 01:25:24,273
.همين دو علامت رو اطراف دماغش داشت

1206
01:25:24,357 --> 01:25:26,401
!خداي من
.درست ميگه

1207
01:25:26,527 --> 01:25:32,201
...لطفا. يه دقيقه اجازه بديد
.تا حرفم تموم بشه

1208
01:25:32,326 --> 01:25:35,286
نمي دونم آيا کس ديگه اي هم
.متوجه شد يا نه

1209
01:25:35,371 --> 01:25:42,293
تا حالا بهش فکر نکرده بودم، اما
.تو ذهنم چند بار صورتشو تجسم کردم

1210
01:25:42,377 --> 01:25:46,632
.مطمئنم که اون علامت ها رو داشت
.چندين بار هم دماغشو خاروند

1211
01:25:47,050 --> 01:25:50,469
.راست ميگه
.خيلي هم مي خاروند

1212
01:25:50,552 --> 01:25:54,307
.اين خانوم بالاي 45 سال داشت

1213
01:25:55,350 --> 01:25:59,354
خيلي خيلي تلاش کرده بود
.تا 37 ساله به نظر برسه

1214
01:25:59,437 --> 01:26:04,985
.آخه اولين حضورش در يه جاي عمومي بود
.آرايش غليظ. موهاي رنگ شده

1215
01:26:05,069 --> 01:26:08,906
لباس هاي نو که
.بيشتر مناسب خانوم هاي جوانه

1216
01:26:08,990 --> 01:26:14,913
.بدون عينک. خوب، خانوم ها از اين کارها مي کنن
.مي خوان تصوير ذهني بهتري به جا بزارن

1217
01:26:15,039 --> 01:26:18,542
منظورت چيه، بدون عينک؟
تو از کجا مي دوني عينک ميزده؟

1218
01:26:18,667 --> 01:26:22,004
چون دماغشو مي خاروند؟ -
.فرورفتگي ها رو داشت. منم ديدم -

1219
01:26:22,129 --> 01:26:25,465
خوب؟ چه نتيجه اي ميشه گرفت؟ -
...ديگه داري اعصابمو خرد ميکني -

1220
01:26:25,590 --> 01:26:27,093
.لطفا
.ولش کن

1221
01:26:27,176 --> 01:26:31,723
.هي، گوش کن. گوش کن، درست ميگه
.منم ديدمشون. از همه نزديکتر بهش من بودم

1222
01:26:31,848 --> 01:26:34,933
.از اين چيزها اطراف دماغش داشت

1223
01:26:35,226 --> 01:26:36,937
منظورتون از اين حرفها چيه؟

1224
01:26:37,021 --> 01:26:40,606
.موهاشو رنگ کرده بود. علامت رو دماغش داشت
معني اينا چيه؟

1225
01:26:40,732 --> 01:26:45,279
امکان داره اون فرورفتگي ها
حاصل چيز ديگه اي به غير از عينک باشن؟

1226
01:26:48,741 --> 01:26:50,869
.نه. امکان نداره

1227
01:26:50,952 --> 01:26:53,412
!من علامتي نديدم

1228
01:26:54,914 --> 01:26:59,045
،من ديدم. عجيبه
.اما قبلا بهش فکر نکرده بودم

1229
01:26:59,128 --> 01:27:01,338
وکيله چي؟
چرا اون چيزي نگفت؟

1230
01:27:01,463 --> 01:27:04,424
ما خودمون 12 نفر هستيم که داريم
.روي اين پرونده بحث مي کنيم

1231
01:27:04,508 --> 01:27:08,179
.يازده نفرمون نمي دونستيم -
در مورد دادستان چي داري بگي؟ -

1232
01:27:08,304 --> 01:27:11,807
تو فکر مي کني که اون حقه زده؟
يعني بدون عينک گذاشته شهادت بده؟

1233
01:27:11,932 --> 01:27:16,187
تا حالا نشده زني رو ببيني که عينکشو نمي زنه
چون فکر مي کنه با عينک بد قيافه ميشه؟

1234
01:27:16,271 --> 01:27:21,068
.باشه. فرورفتگي داشت
.قبول دارم

1235
01:27:21,151 --> 01:27:24,488
بابت عينک، درسته؟
...دوست نداشت بيرون خونه بزنه

1236
01:27:24,572 --> 01:27:27,575
.تا مردم فکر کنن که خيلي خوشگله

1237
01:27:27,700 --> 01:27:31,995
،اما وقتي که پسره رو ديد
.داخل خونه تنها بود

1238
01:27:32,120 --> 01:27:34,165
.تموم شد و رفت

1239
01:27:34,333 --> 01:27:36,793
تو تخت خواب عينک ميزني؟

1240
01:27:36,876 --> 01:27:38,921
.نه. نمي زنم

1241
01:27:40,005 --> 01:27:42,049
.هيچ کس وقت خواب عينک نمي زنه

1242
01:27:42,132 --> 01:27:46,678
منطقيه که فرض کنيم اون خانوم هم
.موقع خواب عينک نمي زنه

1243
01:27:46,804 --> 01:27:49,265
تو از کجا مي دوني؟ -
.نمي دونم. حدس مي زنم -

1244
01:27:49,348 --> 01:27:53,978
همچنين حدس مي زنم وقتي هم داشته از پنجره
.بيرونو نگاه مي کرده عينک نداشته

1245
01:27:54,104 --> 01:27:57,191
،خانومه گفت وقتي به سمت پنجره چرخيد
.قتل هم اتفاق افتاد

1246
01:27:57,316 --> 01:28:00,318
.چراغ ها هم خاموش شد
.وقت کافي نداشته که عينکشو بزنه

1247
01:28:00,402 --> 01:28:04,239
يه حدس ديگه. شايد اون واقعا
.ديده که پسره پدرشو کشته

1248
01:28:04,365 --> 01:28:07,868
.ولي من ميگم که يه شبح از پسره رو ديده -
تو از کجا مي دوني اون چي ديده؟ -

1249
01:28:07,952 --> 01:28:11,455
ايي آقا چطور اينقدر مي دونه؟
از کجا مي دوني که چه جور عينکي مي زده؟

1250
01:28:11,539 --> 01:28:15,459
!شايد عينک آفتابي مي زده
شايد دوربين بوده! تو چطور ميدوني؟

1251
01:28:15,544 --> 01:28:18,547
من فقط مي دونم که الان
.بينايي اون خانوم زير سواله

1252
01:28:18,630 --> 01:28:24,637
،يعني قادر بوده از فاصله‌ي 60 فوتي
اون هم تو شب، بدون عينک يه آدم رو تشخيص بده؟

1253
01:28:24,762 --> 01:28:27,765
تو نبايد به خاطر همچين شهادتي
.يه نفر رو بفرستي براي اعدام

1254
01:28:27,849 --> 01:28:29,349
.اوه، تو ديگه حرف نزن

1255
01:28:29,433 --> 01:28:32,437
حتي احتمال اشتباه هم وجود نداره؟ -
.نه -

1256
01:28:32,646 --> 01:28:35,649
امکان نداره؟ -
.نه. امکان نداره -

1257
01:28:38,944 --> 01:28:40,988
امکانش هست؟

1258
01:28:41,906 --> 01:28:43,949
.بي‌گناه

1259
01:28:47,704 --> 01:28:50,332
تو فکر مي کني گناه‌کار باشه؟

1260
01:28:50,415 --> 01:28:52,709
.من فکر مي کنم گناه‌کاره

1261
01:28:55,212 --> 01:28:57,255
تو چي؟

1262
01:28:59,550 --> 01:29:01,051
.نه

1263
01:29:01,134 --> 01:29:04,138
.متقاعد شدم
.بي‌گناه

1264
01:29:04,264 --> 01:29:08,185
تو چت شده؟ -
.من حالا يه ترديد منطقي دارم -

1265
01:29:08,310 --> 01:29:11,395
.شديم يازده - يک -
بقيه مدارک چي؟ -

1266
01:29:11,480 --> 01:29:15,067
کل پرونده؟
چاقو؟ کل داستان قتل؟

1267
01:29:15,150 --> 01:29:19,237
.خوب، خودت گفتي بقيه‌ي مدارکو بندازيم دور

1268
01:29:23,826 --> 01:29:26,287
خوب، حالا چي کار کنيم؟

1269
01:29:29,165 --> 01:29:31,042
.تو تنهايي

1270
01:29:31,126 --> 01:29:35,422
.اهميتي نميدم که تنها باشم يا نه
.حقمه

1271
01:29:37,758 --> 01:29:39,717
.حقته

1272
01:29:49,229 --> 01:29:52,190
خوب، چي مي خواين؟
.من ميگم گناه‌کاره

1273
01:29:53,024 --> 01:29:57,238
.مي خوايم دلايلتو بشنويم -
.دلايلمو گفتم -

1274
01:29:57,655 --> 01:30:01,409
.متقاعد نشديم
.دوست داريم دوباره بشنويم

1275
01:30:02,535 --> 01:30:05,330
.کلي هم وقت داريم

1276
01:30:10,293 --> 01:30:16,633
همه چي، تک تک چيزهايي که تو اون دادگاه
.اتفاق افتاد گواهي به گناه‌کار بودن اون ميده

1277
01:30:16,717 --> 01:30:19,803
حالا حرف شما چيه؟
يعني مي گيد من احمقم؟

1278
01:30:20,888 --> 01:30:26,562
براي مثال اون پيرمردي که طبقه‌ي پايين
!زندگي مي کرد و همه چيز رو شنيد

1279
01:30:27,855 --> 01:30:31,524
.يا خود چاقو
يعني يه نفر با يه چاقو مشايه يارو رو کشته؟

1280
01:30:31,608 --> 01:30:35,112
!پيرمرده اونو ديد
.درست همونجا، تو راه پله

1281
01:30:35,195 --> 01:30:38,781
چه فرقي داره چند ثانيه طول کشيده؟

1282
01:30:39,325 --> 01:30:45,581
.تک تک موارد
.چاقو از سوراخ جيبش افتاد

1283
01:30:45,665 --> 01:30:49,336
!نمي توني ثابت کني که به در نرسيد

1284
01:30:49,419 --> 01:30:54,133
،البته، مي توني با لنگيدن کلي وقت تلف کني
!اما نمي توني ثابتش کني

1285
01:30:56,719 --> 01:30:59,721
در مورد ترن هوايي چي داري بگي؟
و سينما؟

1286
01:30:59,847 --> 01:31:03,101
.ديگه دروغ از اين واضح تر

1287
01:31:03,226 --> 01:31:07,229
باهاتون 5000 دلار شرط مي بندم
!تموم فيلمهايي که ديدمو به خاطر بيارم

1288
01:31:07,313 --> 01:31:13,486
دارم بهتون ميگم، بحثهايي که اينجا پيش اومد
.حقايقو پيچوند و تغيير داد

1289
01:31:13,612 --> 01:31:17,282
.همين عينک
شما از کجا مي دونيد عينک زده بود يا نه؟

1290
01:31:17,407 --> 01:31:20,744
!اين خانوم تو يه دادگاه شهادت داد

1291
01:31:21,536 --> 01:31:25,376
در مورد شنيدن صداي فرياد پسره چي؟

1292
01:31:25,501 --> 01:31:29,672
،دارم بهتون ميگم
.من کل حقايقو اينجا دارم

1293
01:31:30,089 --> 01:31:32,132
...اينجا

1294
01:31:34,218 --> 01:31:37,555
.خوب، همين
.کل پرونده همين بود

1295
01:31:44,020 --> 01:31:46,064
خوب؟

1296
01:31:47,856 --> 01:31:49,900
!يه چيزي بگيد

1297
01:31:54,949 --> 01:31:58,285
.اي نازک دلين پاک نيت

1298
01:31:59,121 --> 01:32:04,334
.نمي تونيد منو تهديد کنيد
.نظر من همينه

1299
01:32:06,920 --> 01:32:10,673
...بچه هاي قدرنشناس
!تموم زندگيتو براشون ميزاري

1300
01:32:22,563 --> 01:32:24,605
...نه

1301
01:32:28,193 --> 01:32:30,237
.بي‌گناه

1302
01:32:33,491 --> 01:32:35,535
.بي‌گناه

1303
01:32:51,010 --> 01:32:53,054
.آماده ايم

1304
01:34:46,010 --> 01:34:48,054
!هي

1305
01:34:52,308 --> 01:34:55,311
اسم شما چيه؟ -
.ديويس -

1306
01:34:55,395 --> 01:34:57,440
.من مک کاردل هستم

1307
01:34:59,775 --> 01:35:02,485
.خوب، خداحافظ -
.خداحافظ -

1308
01:35:03,000 --> 01:35:11,000
God.Servant :(توليد کننده (مترجم اصلي

1309
01:35:11,000 --> 01:35:19,000
Ghareib (ويرايش و زمان بندي از: (منصور
WwW.FarsiSubtitle.CoM

