﻿1
00:00:00,950 --> 00:00:10,950
تقدیم به تمام پارسی‌زبانان جهان

2
00:00:11,950 --> 00:00:18,950
ارائه‌ای از
تیم ترجمه‌ی دیباموویز

3
00:00:19,950 --> 00:00:26,950
دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم
WwW.DibaMoviez.CoM

4
00:00:28,821 --> 00:00:31,180
سال 2563

5
00:00:32,317 --> 00:00:36,463
300سال بعد از سقوط

6
00:00:39,391 --> 00:00:49,391
زیرنویس از
امیر طهماسبی، Drama آرین، Sorrow سمیرا

7
00:02:02,095 --> 00:02:03,563
تو زنده‌ای

8
00:02:57,383 --> 00:02:59,920
چه خوابی می‌بینی فرشته کوچولو؟

9
00:05:17,956 --> 00:05:19,124
خب

10
00:05:23,130 --> 00:05:25,495
دوباره امتحان کن

11
00:05:25,497 --> 00:05:27,764
خب، این بهترین کاریه که الان می‌تونم بکنم

12
00:05:27,767 --> 00:05:28,866
واقعا ممنونم، دکتر

13
00:05:28,868 --> 00:05:30,800
هفته‌ی بعد یه خرده اضافه کاری می‌کنم

14
00:05:30,803 --> 00:05:32,069
باشه، هر وقت تونستی پول بده

15
00:05:32,071 --> 00:05:33,939
بفرما. اینا رو برای شما آوردم

16
00:05:34,707 --> 00:05:36,873
زنم در "مزرعه 22" کار می‌کنه

17
00:05:36,875 --> 00:05:38,243
ممنون

18
00:05:39,211 --> 00:05:40,680
دفعه‌ی بعد می‌بینمت

19
00:05:41,582 --> 00:05:44,618
اگه همینطور به جای پول میوه بگیریم
آخرش باید بریم میوه‌فروشی بزنیم

20
00:05:48,322 --> 00:05:49,689
سلام خواب آلو

21
00:05:51,925 --> 00:05:52,925
سلام

22
00:05:54,327 --> 00:05:55,629
چطوری؟

23
00:05:57,529 --> 00:05:58,762
خوب

24
00:05:58,764 --> 00:06:00,633
جاییت درد نمی‌‌کنه؟

25
00:06:01,167 --> 00:06:02,202
نه

26
00:06:02,869 --> 00:06:04,904
کرخی؟ -
نه -

27
00:06:06,205 --> 00:06:07,873
بد کار کردن موتور؟

28
00:06:08,608 --> 00:06:10,877
یه خرده گشنمه

29
00:06:11,310 --> 00:06:12,843
اینو بخور

30
00:06:12,846 --> 00:06:14,347
قندت رو می‌بره بالا

31
00:06:21,854 --> 00:06:24,189
گیرنده‌های مزه کار می‌کنن

32
00:06:25,091 --> 00:06:26,855
ممنون

33
00:06:26,858 --> 00:06:30,295
اگه پوستش رو بکنی، خیلی بیشتر ازش خوشت میاد

34
00:06:31,698 --> 00:06:35,769
نمی خوام بی ادبی کرده باشم... اما
من باید شماها رو بشناسم؟

35
00:06:36,370 --> 00:06:39,269
راستش... ما قبلا همدیگه رو ندیدیم

36
00:06:39,272 --> 00:06:42,808
من دکتر "دایسون ایدو" هستم
"ایشون هم پرستار "گرهاد

37
00:06:44,843 --> 00:06:47,146
و شما می‌دونین من کیم؟

38
00:06:48,846 --> 00:06:52,983
خب، امیدوار بودیم که... خودت این قسمت رو بگی

39
00:06:52,986 --> 00:06:55,252
از اونجایی که سایبرگ
با قطعات کاملا تعویضی هستی

40
00:06:55,254 --> 00:07:00,057
و بیشتر بدن سایبریت نابود شده بود
نتونستیم هیچ پرونده‌ای ازت پیدا کنیم

41
00:07:00,060 --> 00:07:04,731
اما مغز کاملا انسانیت بطور معجزه آسایی دست نخورده مونده

42
00:07:05,799 --> 00:07:08,598
پس از نظر تئوری، باید یه چیزایی یادت بیاد

43
00:07:08,600 --> 00:07:11,070
...آه، خب

44
00:07:12,437 --> 00:07:14,172
هنوز هیچی تو ذهنم نیست

45
00:07:15,775 --> 00:07:18,711
نه، در واقع کاملا خالیه

46
00:07:22,714 --> 00:07:24,783
من حتی اسم خودم رو هم نمی‌دونم

47
00:07:29,555 --> 00:07:31,858
بیا نیمه‌ی پر لیوان رو ببینیم

48
00:07:32,490 --> 00:07:35,060
اشک‌هات هنوز کار می‌کنن

49
00:07:46,437 --> 00:07:47,807
ممم

50
00:07:50,273 --> 00:07:51,143
این خیلی خوبه

51
00:07:51,677 --> 00:07:52,879
به این چی میگین؟

52
00:08:18,771 --> 00:08:21,636
آی! اون چیه؟

53
00:08:21,639 --> 00:08:23,506
"زالم" -
!آه -

54
00:08:23,509 --> 00:08:25,912
آخرین باقیمونده از شهرهای بزرگ هوایی

55
00:08:27,881 --> 00:08:31,213
چی بالا نگهش می‌داره؟ جادو؟ -
نه -

56
00:08:31,216 --> 00:08:34,287
یه چیز قوی‌تر. مهندسی

57
00:08:41,092 --> 00:08:43,459
و این پایین، ما "شهر آهنین" رو داریم

58
00:08:43,461 --> 00:08:44,926
با تمام جذابیت‌هاش

59
00:08:44,929 --> 00:08:48,364
دکتر دایسون ایدو. اون تویی

60
00:08:48,366 --> 00:08:51,471
حالا که دارم اسامی رو یاد می‌گیرم
اسمی برام داری؟

61
00:08:52,505 --> 00:08:53,506
آلیتا

62
00:08:58,211 --> 00:08:59,211
اسم قشنگیه

63
00:09:00,481 --> 00:09:01,481
خوشم میاد

64
00:09:01,914 --> 00:09:03,412
می‌تونم نگهش دارم؟

65
00:09:03,415 --> 00:09:05,949
حداقل تا زمانی که اسم واقعیم رو به یاد بیارم؟

66
00:09:05,951 --> 00:09:07,585
اهممم -
ممنون -

67
00:09:09,022 --> 00:09:10,719
بسیارخب

68
00:09:10,722 --> 00:09:12,421
می‌خوای بری یه نگاهی بندازی؟ -
آره -

69
00:09:18,064 --> 00:09:20,130
چرا اینقدر زبون‌های مختلف دارن؟

70
00:09:20,132 --> 00:09:23,300
...بعد از جنگ بزرگی که بهت گفتم -
سقوط -

71
00:09:23,302 --> 00:09:26,002
...بعد از سقوط، فقط زالم باقی موند

72
00:09:26,005 --> 00:09:29,107
و نجات یافته‌ها از سراسر دنیا به اینجا اومدن

73
00:09:30,142 --> 00:09:32,542
همه این پایین برای زالم کار می‌کنن

74
00:09:32,544 --> 00:09:36,445
...کارخونه، مزارع -
کسی تا حالا بالا رفته به زالم؟ -

75
00:09:36,448 --> 00:09:37,313
ما باید بریم

76
00:09:37,316 --> 00:09:39,248
هیچکس از این پایین، هیچوقت اون بالا نمیره

77
00:09:39,251 --> 00:09:40,985
یه قانونه که هیچوقت شکسته نشده

78
00:09:41,520 --> 00:09:42,855
چیه؟

79
00:09:47,327 --> 00:09:50,727
!آه! و بدجوری اون رو زمین میزنه

80
00:09:50,729 --> 00:09:52,232
اون چیه؟

81
00:09:53,400 --> 00:09:54,900
موتوربال

82
00:09:55,434 --> 00:09:56,834
خیلی جالبه

83
00:09:56,836 --> 00:10:00,173
چیزی نیست که بخوای وقتت رو با دیدنش تلف کنی

84
00:10:17,590 --> 00:10:18,991
آلیتا

85
00:10:19,991 --> 00:10:21,461
یه لحظه لطفا

86
00:10:28,434 --> 00:10:29,469
سلام

87
00:10:31,236 --> 00:10:32,304
سلام

88
00:10:32,839 --> 00:10:34,438
یه خرده می‌خوای؟

89
00:10:34,441 --> 00:10:35,509
بگیر

90
00:10:38,878 --> 00:10:40,513
می‌تونم بغلت کنم؟

91
00:10:40,812 --> 00:10:42,014
سلام

92
00:11:03,001 --> 00:11:04,868
کنار بایست

93
00:11:04,871 --> 00:11:07,204
از سر راه برو کنار

94
00:11:20,686 --> 00:11:22,388
معرکه بود

95
00:11:25,525 --> 00:11:27,592
چرا حواست نیست که کجا داری میری؟

96
00:11:30,396 --> 00:11:34,567
باید اعتراف کنم که قبلا هیچکس رو ندیده بودم
که با یه "سنتور" در بیفته

97
00:11:36,903 --> 00:11:39,403
هی، سنگینی

98
00:11:39,939 --> 00:11:41,140
...یعنی

99
00:11:41,942 --> 00:11:43,141
آه

100
00:11:43,143 --> 00:11:44,644
یه سایبرگ هستی

101
00:11:46,813 --> 00:11:48,681
ببخشید، فقط داشتم دستت رو تحسین می‌کردم

102
00:11:49,649 --> 00:11:51,182
می‌تونم ببینمش؟

103
00:11:57,389 --> 00:11:58,390
وای

104
00:11:59,958 --> 00:12:01,393
واقعا کار قشنگیه

105
00:12:03,061 --> 00:12:04,330
دکتر ایدو این کارو کرده؟

106
00:12:04,863 --> 00:12:06,696
اون تمام من رو ساخته

107
00:12:06,699 --> 00:12:09,767
بغیر از هسته‌م. که برای خودمه

108
00:12:09,769 --> 00:12:12,337
خب، اون واقعا کار قشنگی کرده

109
00:12:14,941 --> 00:12:16,406
هی، اونا چی هستن؟

110
00:12:16,409 --> 00:12:17,610
سنتورها؟

111
00:12:18,443 --> 00:12:20,710
مگه اهل کدوم سیاره‌ای؟

112
00:12:20,712 --> 00:12:22,945
ایدو من رو توی اسقاطی‌ها پیدا کرد

113
00:12:22,947 --> 00:12:24,915
اسقاطی‌ها؟ -
ممم -

114
00:12:24,917 --> 00:12:28,118
...اما این یعنی
سلام دکتر

115
00:12:28,121 --> 00:12:30,456
اون بردهای درایو که دنبالش بودی رو گیر آوردم

116
00:12:31,756 --> 00:12:32,955
آلیتا تازه وارده

117
00:12:32,958 --> 00:12:34,858
هنوز داره چیزها رو یاد می‌گیره

118
00:12:34,861 --> 00:12:35,994
من باید برم

119
00:12:35,996 --> 00:12:37,326
بعدا اونا رو برات میارم

120
00:12:37,328 --> 00:12:40,163
باید یه موتور چهارتایی رو درست کنم

121
00:12:40,166 --> 00:12:41,734
شاید باز هم ببینمت

122
00:12:45,037 --> 00:12:46,305
اون کیه؟

123
00:12:46,740 --> 00:12:48,141
هوگو

124
00:12:49,008 --> 00:12:53,478
...اون کارگر سخت کوشیه، اما
آلیتا، بجنب، بیا بریم خونه

125
00:13:00,620 --> 00:13:02,388
هوگو -
بیا بریم خونه -

126
00:14:17,428 --> 00:14:21,296
اون دزدهای عوضی من رو تیکه تیکه کردن

127
00:14:21,299 --> 00:14:25,166
و اون سنتور بی‌خاصیت هیچ غلطی نکرد

128
00:14:25,169 --> 00:14:27,704
چرا یه نفر باید دست و پای تو رو ببره؟

129
00:14:27,707 --> 00:14:28,708
آچار تورک

130
00:14:30,677 --> 00:14:33,746
اون دزدها اعضات رو برای بازار سیاه می‌خوان

131
00:14:34,779 --> 00:14:36,513
تا بدن به مسابقات موتوربال

132
00:14:36,516 --> 00:14:38,247
شانس آوردی

133
00:14:38,250 --> 00:14:41,384
یه دختر دیگه دیشب همون حوالی کشته شد

134
00:14:41,386 --> 00:14:46,589
آره، شنیدم اون یارو دخترها رو تیکه تیکه می‌کنه
و اعضای بدنشون رو می‌فروشه

135
00:14:50,228 --> 00:14:52,462
ببخشید دکتر

136
00:14:52,464 --> 00:14:54,064
از الان به بعد نمی‌خوام بعد از تاریکی بری بیرون

137
00:14:54,067 --> 00:14:55,398
فهمیدی چی میگم؟

138
00:14:55,400 --> 00:14:56,535
باشه

139
00:14:57,403 --> 00:15:00,970
و اگه در طول روز رفتی بیرون، زیاد دور نشو

140
00:15:00,973 --> 00:15:02,071
باشه

141
00:15:02,073 --> 00:15:03,138
قول میدی؟

142
00:15:03,140 --> 00:15:04,509
قول میدم

143
00:15:15,688 --> 00:15:16,923
هی بچه

144
00:15:30,970 --> 00:15:32,704
هی، مشکلت چیه؟

145
00:15:46,752 --> 00:15:47,920
دختره کیه؟

146
00:15:49,354 --> 00:15:51,490
دستیار جدیدم

147
00:15:53,659 --> 00:15:56,894
تعجب کردم که اون رو در بدن دخترمون دیدیم

148
00:15:56,896 --> 00:15:59,598
تو قرار بود اون بدن رو سال‌ها قبل نابود کنی

149
00:16:02,100 --> 00:16:04,336
نتونستم -
معلومه -

150
00:16:06,172 --> 00:16:08,907
و بهش گفتی که اون بدن رو برای کی ساخته بودی؟

151
00:16:12,345 --> 00:16:15,145
"دخترمون مُرده، "شیرن

152
00:16:15,148 --> 00:16:16,979
باید فراموشش کنی -
آه -

153
00:16:16,981 --> 00:16:20,019
معلومه که این من نیستم که اون رو فراموش نکرده

154
00:16:34,701 --> 00:16:35,869
!اینطرف

155
00:16:48,312 --> 00:16:50,479
هوگو -
سلام آلیتا -

156
00:16:50,482 --> 00:16:51,982
این موتورباله؟

157
00:16:51,984 --> 00:16:53,915
این فقط یه تمرینه

158
00:16:53,918 --> 00:16:55,288
می‌خوای بازی کنی؟

159
00:16:57,188 --> 00:16:58,856
بی خیال، همه‌ی بچه‌ها باید موتوربال بازی کنن

160
00:17:00,826 --> 00:17:02,657
حتما، چرا که نه؟

161
00:17:02,660 --> 00:17:04,528
می‌خوام که دوباره با هم کار کنیم

162
00:17:05,965 --> 00:17:07,599
من یه مجموعه عالی جدید دارم

163
00:17:08,435 --> 00:17:11,971
و تجهیزات... که در خور مهارت‌های توئه

164
00:17:13,238 --> 00:17:16,942
با همدیگه، می‌تونیم بهترین قهرمانانی که این بازی
تا حالا داشته رو بسازیم

165
00:17:17,877 --> 00:17:19,408
می‌تونه بلیط برگشتم به خونه باشه

166
00:17:19,410 --> 00:17:22,445
کی می‌خوای بفهمی که راه برگشتی وجود نداره؟

167
00:17:22,447 --> 00:17:24,079
این اتفاق نمیفته

168
00:17:24,082 --> 00:17:25,248
وکتور" می‌تونه این کارو کنه"

169
00:17:25,250 --> 00:17:27,216
باورم نمیشه که به وکتور اعتماد داری

170
00:17:27,218 --> 00:17:29,554
اون ارتباطات خیلی قوی‌ای داره

171
00:17:31,490 --> 00:17:33,826
بهت کمک نمی‌کنم هیولا بسازی

172
00:17:41,566 --> 00:17:43,735
هرطور شده به زالم برمی‌گردم

173
00:17:44,835 --> 00:17:48,106
.اگه مجبور باشم، دست خالی و با چنگ و دندون

174
00:18:07,392 --> 00:18:09,060
هی بچه‌ها، این آلیتاست

175
00:18:10,964 --> 00:18:12,029
سلام

176
00:18:12,031 --> 00:18:13,866
بهترین راه یادگرفتن اینه که بپری وسط بازی

177
00:18:29,615 --> 00:18:30,880
!توپ رو پاس بده

178
00:18:30,882 --> 00:18:32,014
همینه

179
00:18:32,016 --> 00:18:33,884
به جهتی که می‌خوای خم شو، دنبال یه موقعیت بگرد

180
00:18:34,953 --> 00:18:36,989
!فکر کنم دارم یاد می‌گیرم

181
00:18:42,860 --> 00:18:44,795
حالا می‌تونی کنترلش رو ول کنی

182
00:18:46,799 --> 00:18:48,100
ای لعنت

183
00:18:55,207 --> 00:18:57,374
!بجنب، بگیرش -
!بجنب، بگیرش -

184
00:18:57,376 --> 00:18:58,474
!جلوش رو بگیر

185
00:18:58,476 --> 00:18:59,879
کویومی، بهش پاس بده

186
00:19:01,312 --> 00:19:02,614
!و گرفتش! گرفتش

187
00:19:04,416 --> 00:19:05,717
!بگیریدش

188
00:19:11,255 --> 00:19:12,658
ببخشید شاهدخت

189
00:19:13,993 --> 00:19:15,090
"عالی بود "تانجی
ممنون

190
00:19:15,092 --> 00:19:16,960
اون تا حالا بازی نکرده

191
00:19:21,434 --> 00:19:22,636
ببخشید

192
00:19:34,779 --> 00:19:36,045
!گرفتش

193
00:19:36,048 --> 00:19:37,049
!مال منه

194
00:19:44,656 --> 00:19:45,890
!گرفتیم

195
00:20:02,206 --> 00:20:03,208
ضربه خوبی بود

196
00:20:08,348 --> 00:20:11,147
دوست دختر عوضی‌ت واقعا یه مرگش هست

197
00:20:11,150 --> 00:20:12,748
واقعا متاسفم

198
00:20:12,750 --> 00:20:14,550
بدجوری ضایعت کرد

199
00:20:16,688 --> 00:20:18,553
بسیارخب، شب می‌بینمت

200
00:20:18,556 --> 00:20:21,159
و... اون دوست دخترم نیست

201
00:20:22,896 --> 00:20:23,897
حالا هرچی

202
00:20:30,635 --> 00:20:32,771
تو واقعا در این بازی استعداد داری

203
00:20:33,806 --> 00:20:35,106
الان باید برگردم خونه

204
00:20:35,108 --> 00:20:37,243
ایدو می‌خواد قبل از تاریکی در خونه باشم

205
00:20:40,477 --> 00:20:42,013
می‌خوای برسونمت؟

206
00:20:47,953 --> 00:20:49,453
پس هیچی رو بخاطر نمیاری؟

207
00:20:49,456 --> 00:20:50,753
سعی دارم به یاد بیارم

208
00:20:50,755 --> 00:20:53,889
خانواده، دوستان، غذای مورد علاقه؟

209
00:20:53,891 --> 00:20:56,425
هیچی. خب، شاید پرتقال

210
00:20:56,428 --> 00:20:57,793
اما این قضیه برای همین دیروزه

211
00:20:57,795 --> 00:20:59,694
پرتقال؟ -
آها -

212
00:20:59,697 --> 00:21:01,734
نچ. غیرقابل قبوله

213
00:21:02,600 --> 00:21:04,637
بیا، این رو ببین

214
00:21:05,470 --> 00:21:07,238
خیلی ممنون خانم

215
00:21:10,676 --> 00:21:12,242
و بفرما

216
00:21:12,245 --> 00:21:13,376
ممنون

217
00:21:13,378 --> 00:21:14,845
آماده‌ای؟

218
00:21:14,848 --> 00:21:15,849
این رو امتحان کن

219
00:21:16,216 --> 00:21:17,217
بهم اعتماد کن

220
00:21:18,516 --> 00:21:19,817
شکلاته

221
00:21:25,024 --> 00:21:25,888
ممم

222
00:21:25,891 --> 00:21:27,928
خیلی عالیه -
خوبه، نه؟ -

223
00:21:29,461 --> 00:21:31,728
الان غذای مورد علاقه‌م رو پیدا کردم

224
00:21:31,730 --> 00:21:32,962
ممنون -
غذای مورد علاقمه -

225
00:21:32,964 --> 00:21:34,230
خب، من بودم اینو نمی‌‌گفتم

226
00:21:34,232 --> 00:21:35,298
من میگم

227
00:21:35,300 --> 00:21:37,269
هی نگاه، اون رو

228
00:21:38,235 --> 00:21:39,668
یه مبارز شکارچیه

229
00:21:39,671 --> 00:21:43,205
یه جایزه بگیره. اسمش "زاپن"ـه

230
00:21:43,208 --> 00:21:44,909
دنبال شکارش می‌گرده

231
00:21:46,579 --> 00:21:48,280
دلم نمی‌خواد جای اون باشم

232
00:21:49,814 --> 00:21:51,783
اون شمشر رو نگاه

233
00:21:52,617 --> 00:21:54,787
هر سلاحی در شهر آهنین ممنوعه

234
00:21:55,454 --> 00:21:57,189
مجازاتش مرگه

235
00:21:59,390 --> 00:22:01,726
.مجازات هرچیزی که با زالم دربیفته

236
00:22:26,585 --> 00:22:29,284
نگفته بودم باید قبل از تاریکی در خونه باشی؟

237
00:22:29,287 --> 00:22:32,754
مگه چی شده؟ فقط زمان از دستم در رفت

238
00:22:32,756 --> 00:22:36,091
آره. به هیچکس اعتماد نکن

239
00:22:36,094 --> 00:22:38,963
اینجا مردم بلاهای وحشتناکی سر هم میارن

240
00:22:39,731 --> 00:22:41,397
دستت چی شده؟

241
00:22:41,400 --> 00:22:42,631
بیا، بخور

242
00:22:42,633 --> 00:22:43,901
خوبی؟

243
00:22:50,008 --> 00:22:52,410
هنوز نیاز به تغذیه‌ی مناسب برای مغزت داری

244
00:22:55,813 --> 00:22:57,082
شکلات داری؟

245
00:23:02,187 --> 00:23:03,787
دنیای خشنی ـه

246
00:23:03,790 --> 00:23:06,489
این پایین قوی‌ها، ضعیف‌ها رو شکار می‌کنن

247
00:23:06,492 --> 00:23:08,695
باید روی رویات تمرکز کنی

248
00:23:09,629 --> 00:23:11,360
رویای تو چیه؟

249
00:23:11,363 --> 00:23:12,965
نشونت میدم

250
00:23:32,516 --> 00:23:34,719
اینجا محل سری منه

251
00:23:35,754 --> 00:23:37,121
بهترین نما رو در شهر داره

252
00:23:41,493 --> 00:23:42,695
وای

253
00:23:44,262 --> 00:23:45,397
خیلی باحاله

254
00:23:46,197 --> 00:23:47,800
نه. ببین

255
00:23:48,500 --> 00:23:49,802
اون نما

256
00:23:51,102 --> 00:23:52,103
آه

257
00:23:52,971 --> 00:23:54,005
درسته

258
00:23:59,778 --> 00:24:01,979
موندم اون بالا چه شکلیه

259
00:24:04,015 --> 00:24:06,451
بهتر از این آشغالدونی این پایینه

260
00:24:08,653 --> 00:24:10,453
گوش کن

261
00:24:13,124 --> 00:24:16,328
وسایلیه که از کارخونه به سمت زالم میره

262
00:24:18,163 --> 00:24:21,300
اما اون لوله‌ها فقط برای حمل باره، نه انسان

263
00:24:22,633 --> 00:24:26,534
اگه به اندازه‌ی تو قوی بودم
همین الان از اون لوله می‌رفتم بالا به سمت زالم

264
00:24:26,537 --> 00:24:28,104
اونا اجازه نمیدن کسی بره اون بالا

265
00:24:28,107 --> 00:24:30,573
آره، این چیزیه که اونا میخوان فکر کنی

266
00:24:30,575 --> 00:24:32,675
فقط باید با آدم‌های درست آشنا باشی

267
00:24:32,678 --> 00:24:35,014
اتفاقا من آشنا دارم

268
00:24:38,016 --> 00:24:40,185
باید اراده کنی کاری که لازمه رو بکنی

269
00:24:43,220 --> 00:24:44,922
مهم نیست چه کاری باشه

270
00:24:47,593 --> 00:24:49,961
جالبش اینه که تو اون رو دیدی

271
00:24:50,496 --> 00:24:52,197
فقط نمی‌‌تونی بخاطر بیاری

272
00:24:52,732 --> 00:24:54,133
منظورت چیه؟

273
00:24:56,802 --> 00:24:58,504
دکتر تو رو در اسقاطی پیدا کرده

274
00:25:00,239 --> 00:25:03,141
تمام اون آشغال‌ها از زالم میاد

275
00:25:03,942 --> 00:25:05,978
پس تو باید از اون بالا اومده باشی

276
00:25:11,381 --> 00:25:12,817
فکر کنم

277
00:25:13,986 --> 00:25:16,485
ای کاش فقط می‌تونستی بهم بگی
که اون چشم‌ها چی دیده

278
00:25:16,487 --> 00:25:17,887
ای کاش می‌تونستم

279
00:25:17,890 --> 00:25:20,092
...همه‌ش سعی می‌کنم به یاد بیارم، اما

280
00:25:20,892 --> 00:25:24,028
هنوز هیچی یادم نیست

281
00:25:24,030 --> 00:25:26,431
دارم فکر می‌کنم که آدم مهمی نبودم

282
00:25:27,734 --> 00:25:31,236
فقط یه دختر ناچیز که با بقیه‌ی آشغال‌ها دور ریخته شده

283
00:27:13,572 --> 00:27:15,471
!نه! وایسا -
!آلیتا -

284
00:27:15,474 --> 00:27:16,476
!این کارو نکن

285
00:27:17,409 --> 00:27:18,410
آه، نه

286
00:27:19,277 --> 00:27:20,708
این یه دامه

287
00:27:20,710 --> 00:27:24,445
دنبال من می‌گشتی، دکتر؟

288
00:27:24,448 --> 00:27:28,951
یا باید بگم مبارز شکارچی؟

289
00:27:28,954 --> 00:27:30,387
مبارز شکارچی؟

290
00:27:34,927 --> 00:27:36,959
آه، نه

291
00:27:36,961 --> 00:27:39,998
انگار گیرمون انداخته

292
00:27:42,001 --> 00:27:43,402
تکون نخور

293
00:27:45,138 --> 00:27:47,203
هی، ممنون که یه دختر آوردی

294
00:27:47,205 --> 00:27:49,408
این به ما یه کم مهلت میده

295
00:28:02,820 --> 00:28:06,958
برای پسری که گوشت به تنشه، ضربه‌ی خوبی بود

296
00:28:16,401 --> 00:28:18,302
!نه

297
00:28:19,906 --> 00:28:22,075
اومدی من رو نجات بدی؟

298
00:28:22,940 --> 00:28:25,610
خیلی خوبه

299
00:28:28,180 --> 00:28:30,012
چشم‌های قشنگی داری

300
00:28:30,015 --> 00:28:33,217
اون مال منه. می‌تونی دختره رو داشته باشی

301
00:28:36,022 --> 00:28:37,752
به محض اینکه چشم‌هاش رو به دست بیارم

302
00:28:37,755 --> 00:28:38,757
!آلیتا، فرار کن

303
00:28:56,275 --> 00:28:57,409
خدای من

304
00:28:59,643 --> 00:29:01,479
!اون کک رو جرش بده

305
00:29:07,320 --> 00:29:09,454
تو خیلی خوشگلی

306
00:29:10,621 --> 00:29:15,293
جرت میدم تا ببینم داخلت زشته یا نه

307
00:29:17,529 --> 00:29:18,530
مثل بقیه

308
00:29:37,682 --> 00:29:39,350
مرگش رو نگاه کن

309
00:30:23,195 --> 00:30:27,699
بیا اینجا، کک کوچولو... تا بتونم کله‌ت رو له کنم و بکنم

310
00:30:54,994 --> 00:30:56,493
!نود و نه

311
00:30:56,495 --> 00:30:57,696
!سمت چپت

312
00:31:17,047 --> 00:31:19,714
تقاص پس میدی، کک کوچولو

313
00:31:19,717 --> 00:31:21,519
گرویشکا" فراموش نمی‌کنه"

314
00:31:22,187 --> 00:31:23,555
میام سراغت

315
00:31:26,492 --> 00:31:27,592
سراغ هر دوتون

316
00:31:35,967 --> 00:31:38,503
گرویشکا فراموش نمی‌کنه

317
00:31:41,774 --> 00:31:44,808
وقتی می‌جنگیدم، یه چیزایی یادم اومد

318
00:31:44,810 --> 00:31:46,742
در یه جنگ بزرگ بودم

319
00:31:46,745 --> 00:31:48,343
من رو متعجب کردی

320
00:31:48,345 --> 00:31:50,246
خب، تو هم منو متعجب کردی

321
00:31:51,816 --> 00:31:57,252
قبل از سقوط، پلیس بود که جلوی جنایتکارها رو می‌گرفت

322
00:31:57,255 --> 00:32:00,592
حالا کارخونه به ما پول میده تا کارهای کثیف بکنیم

323
00:32:02,060 --> 00:32:05,297
جنگجوی مبارز17739

324
00:32:05,929 --> 00:32:07,863
تو یه جنگجوی مبارزی

325
00:32:12,204 --> 00:32:13,605
همینجا بمون

326
00:32:14,406 --> 00:32:15,840
کسی رو نکش

327
00:32:46,671 --> 00:32:50,241
جایزه سایبرگ "نیسیانا" 20هزار واحد بود

328
00:32:54,612 --> 00:32:57,146
باید بهم می‌گفتی که واقعا کی هستی

329
00:32:57,149 --> 00:32:59,115
و این کار رو بخاطر پول می‌کنی؟

330
00:32:59,117 --> 00:33:01,451
پول رو می‌گیرم

331
00:33:01,453 --> 00:33:04,454
وگرنه درمانگاه خیلی وقت پیش تعطیل می‌شد

332
00:33:04,456 --> 00:33:07,290
این کار رو بخاطر دلایل دیگه‌ای می‌کنم
که ترجیح میدم راجع بهش چیزی نگم

333
00:33:07,293 --> 00:33:09,391
باید راجع بهش بگی

334
00:33:09,393 --> 00:33:11,595
یه چیزی در حین مبارزه یه خاطره به ذهنم آورد

335
00:33:12,330 --> 00:33:14,829
من روی ماه بودم

336
00:33:14,832 --> 00:33:17,468
تو بیشتر از چیزی که میگی راجع به من می‌دونی

337
00:33:18,335 --> 00:33:20,037
این بدن کیه؟

338
00:33:21,640 --> 00:33:22,742
من کی هستم؟

339
00:33:32,949 --> 00:33:34,852
این برای دخترت بوده؟

340
00:33:38,489 --> 00:33:40,424
این بدن رو برای اون ساختی؟

341
00:33:41,825 --> 00:33:43,925
اسمش آلیتا بود

342
00:33:43,927 --> 00:33:47,665
خیلی انتظار این رو کشید که وقتی بیدار میشه
پایی داشته باشه تا بتونه بدوه

343
00:33:51,469 --> 00:33:53,804
تو براش یه جفت پای سریع ساختی

344
00:33:56,541 --> 00:33:58,743
هیچوقت نتونست ازشون استفاده کنه

345
00:33:59,844 --> 00:34:01,679
اون رو کشتن

346
00:34:03,313 --> 00:34:04,581
چی شد؟

347
00:34:06,350 --> 00:34:10,388
یکی از مریض‌هام یه شب اومد به درمانگاه
دنبال دارو بود

348
00:34:11,590 --> 00:34:14,057
...من تقویت کننده بازیکنان‌ مسابقات موتوربال بودم

349
00:34:14,059 --> 00:34:18,396
و از قدرتی موهن، یه بدن مکانیکی براش ساخته بودم

350
00:34:22,434 --> 00:34:25,635
اون هیولای من بود که برگشته بود سراغم

351
00:34:25,637 --> 00:34:27,906
هی! اونجا چیکار می‌کنی؟

352
00:34:41,787 --> 00:34:44,522
آلیتا نتونسته بود به موقع از سر راه کنار بره

353
00:34:46,325 --> 00:34:50,728
مادرش، شیرن، نتونست با مرگ آلیتا کنار بیاد

354
00:34:53,532 --> 00:34:56,001
شاید فقط نمی‌تونست دیگه با من کنار بیاد

355
00:34:59,302 --> 00:35:00,938
بهمین خاطر رفتم سراغ شکار

356
00:35:03,041 --> 00:35:04,842
باید اون رو می‌کشتم

357
00:35:06,845 --> 00:35:10,145
شاید فقط امیدوار بودم که اون من رو بکشه

358
00:35:10,147 --> 00:35:12,080
کشتنش، آرومم نکرد

359
00:35:12,083 --> 00:35:14,183
اون بیرون هیولاهای دیگه‌ای مثل اون هستن

360
00:35:14,186 --> 00:35:18,591
و من یه جورایی حس می‌کنم که مسئول
تمام اونا هستم

361
00:35:19,691 --> 00:35:22,125
بهمین خاطر بعنوان یه جنجگوی شکارچی ثبت نام کردم

362
00:35:22,128 --> 00:35:24,130
کار شریفی نیست

363
00:35:26,264 --> 00:35:28,132
هیچوقت به آرامش رسیدی؟

364
00:35:30,468 --> 00:35:32,069
به تو رسیدم

365
00:35:34,340 --> 00:35:35,572
من دخترت نیستم

366
00:35:38,610 --> 00:35:40,146
نمی‌دونم چی هستم

367
00:35:41,344 --> 00:35:43,744
من می‌دونم

368
00:35:43,747 --> 00:35:46,050
یه نگاهی به هسته‌ی سایبری اصلی‌ت انداختم

369
00:35:47,586 --> 00:35:49,553
این مغز توئه

370
00:35:49,555 --> 00:35:52,858
یه مغز عادی و سالم یه دختر نوجوون

371
00:35:53,592 --> 00:35:55,527
.اگه چنین چیزی وجود داشته باشه

372
00:35:57,094 --> 00:35:59,127
اما این قلب توئه

373
00:35:59,129 --> 00:36:05,799
یه قسمتی از هسته‌ی اصلی تو
که قدرتش رو از میکرورآکتورهای ضدماده می‌گیره

374
00:36:05,802 --> 00:36:08,636
پس قلب قوی‌ای دارم؟

375
00:36:08,639 --> 00:36:12,609
قلبت اونقدر قوی هست که
برای نیرو دادن چندساله به کل شهر آهنین کافیه

376
00:36:14,947 --> 00:36:16,679
این یه فناوری گم شده‌ست

377
00:36:16,681 --> 00:36:21,317
هیچکس تا درست قبل از سقوط ... چنین چیزی نساخته

378
00:36:21,320 --> 00:36:23,154
آره درسته

379
00:36:24,222 --> 00:36:26,024
پس من 300سالمه؟

380
00:36:26,925 --> 00:36:28,928
عزیزم، هستی

381
00:36:45,744 --> 00:36:48,713
نمی‌خوام بازیکنانم ببازن، مگه خودم بهشون بگم

382
00:36:49,814 --> 00:36:52,581
نمی‌شه به بخت و اقبال واگذارش کرد

383
00:36:52,584 --> 00:36:54,516
تو بهم قول قهرمان‌ها رو داده بودی

384
00:36:54,519 --> 00:36:57,386
و تو بهم قول بهترین چیزها رو داده بودی

385
00:36:57,389 --> 00:36:59,922
اون موتورهای ارتشی که خواسته بودم رو گیر بیار

386
00:36:59,925 --> 00:37:01,860
تو گرایشی برای برنده شدن نداری

387
00:37:02,692 --> 00:37:05,528
فقط آماده‌ی بازی فردا باش

388
00:37:29,555 --> 00:37:30,687
کمکم کن

389
00:37:30,689 --> 00:37:32,123
گرویشکا؟

390
00:37:33,590 --> 00:37:36,192
چرا باید مهارتم رو برای تو تلف کنم؟

391
00:37:36,195 --> 00:37:38,197
ببین دختره باهام چیکار کرد

392
00:37:39,231 --> 00:37:41,933
دختر سایبری کوچولوی ایدو

393
00:37:45,470 --> 00:37:47,171
چی گفتی؟

394
00:37:51,041 --> 00:37:55,744
زنی که در خاطراتم بود بهم گفت 99

395
00:37:55,747 --> 00:38:00,350
چیزی که دیدی، لحظه‌ای از زندگی قبلی تو بوده

396
00:38:00,352 --> 00:38:01,849
من کی بودم؟

397
00:38:01,852 --> 00:38:03,687
به مرور یادم میاد

398
00:38:49,101 --> 00:38:50,601
می‌خوام بزنم نصفش کنم

399
00:38:51,435 --> 00:38:52,637
گرویشکا

400
00:38:54,304 --> 00:38:56,674
آه، جبّاران‌ چگونه‌ افتادند

401
00:38:57,675 --> 00:38:59,442
داریم بخاطر قطعاتش تکه تکه‌ش می‌کنیم؟

402
00:38:59,445 --> 00:39:00,912
ازت می‌خوام یه نگاهی به چیزی بندازی

403
00:39:04,650 --> 00:39:06,982
یه چیپ کنترل از راه دوره. اون کنترلیه

404
00:39:06,984 --> 00:39:09,351
یکی در زالم داره هدایتش می‌کنه

405
00:39:09,354 --> 00:39:12,588
در تمام شهر، تماشاگرانی پشت چشم‌ها مخفی هستن

406
00:39:12,590 --> 00:39:13,756
الان دیگه خیلی مرسومه

407
00:39:13,758 --> 00:39:17,393
موقع بازسازی‌ش، به محض اینکه بتونم
درش میارم

408
00:39:17,396 --> 00:39:20,664
چرا داری وقتت رو روی این آشغال قراضه هدر میدی؟

409
00:39:20,666 --> 00:39:22,063
موضوع شخصیه

410
00:39:22,066 --> 00:39:24,868
تو از کارت خوشت میاد، وکتور؟

411
00:39:25,768 --> 00:39:29,770
...اگه به موقعیتت و مزایای زیاد اون علاقمندی

412
00:39:29,773 --> 00:39:33,911
به شدت توصیه می‌کنم
به حرف دکتر شیرن گوش بدی

413
00:39:35,947 --> 00:39:37,015
"نووا"

414
00:39:38,348 --> 00:39:39,716
عذر می‌خوام

415
00:39:40,449 --> 00:39:43,152
کی این بلا رو سر گرویشکا آورده؟

416
00:39:43,155 --> 00:39:44,889
یه دختر کوچولوی سایبرگ

417
00:39:45,724 --> 00:39:48,760
....اگر چه محل ضربات نشون میدن که قدرتی خارق العاده داشته

418
00:39:50,494 --> 00:39:54,763
اما نمی‌فهمم که چطور با اون جثه‌ی کوچیکش
تونسته چنین نیرویی وارد کنه

419
00:39:54,765 --> 00:39:58,366
این قدرت جسمش نبوده
که این کارو کرده

420
00:39:58,369 --> 00:39:59,468
قدرت ذهن بوده

421
00:39:59,470 --> 00:40:03,839
اون روش‌های مبارزه "پانزر کانست" رو میدونه

422
00:40:03,841 --> 00:40:05,739
گرویشکا رو دوباره بساز

423
00:40:05,742 --> 00:40:07,944
...بهش بگو دختره رو بیاره پیشم

424
00:40:08,412 --> 00:40:09,414
.مُرده

425
00:40:18,189 --> 00:40:19,191
مُرد

426
00:40:20,524 --> 00:40:22,259
نمرده

427
00:40:23,393 --> 00:40:24,928
وارد یک جسم دیگه شده

428
00:40:26,597 --> 00:40:28,800
تو زن باهوشی هستی، دکتر

429
00:40:30,366 --> 00:40:33,470
و مصممی تا به هر قیمتی
که شده به هدفت برسی

430
00:40:36,508 --> 00:40:38,874
برای همین یه پیشنهادی بهت میدم

431
00:40:38,876 --> 00:40:44,716
...اگر بتونی منو خوشحال کنی
سرنوشتی که به دنبالشی رو بهت میدم

432
00:40:45,349 --> 00:40:46,418
زالم

433
00:40:48,285 --> 00:40:49,851
منو به زالم می‌فرستی؟

434
00:40:49,853 --> 00:40:51,856
خودم الان اونجام

435
00:40:53,423 --> 00:40:56,026
من در خدمتت هستم

436
00:41:16,081 --> 00:41:18,079
برای گرویشکا جایزه تعیین نشده

437
00:41:18,081 --> 00:41:20,849
ولی گزارشش رو به کارخونه دادی

438
00:41:20,852 --> 00:41:24,152
...با اینکه اون همه دختر کشته -
یه نفر داره ازش محافظت می‌کنه -

439
00:41:24,154 --> 00:41:26,123
کی قدرت همچین کاری داره؟

440
00:41:28,427 --> 00:41:30,829
یکی که خیلی ازمون دوره

441
00:41:32,764 --> 00:41:35,165
بهتره فعلا تو خیابونا نباشیم

442
00:41:36,601 --> 00:41:38,835
من می‌خوام مثل تو
یک شکارچی جنگجو بشم

443
00:41:39,637 --> 00:41:41,337
این محاله، آلیتا

444
00:41:41,340 --> 00:41:42,804
می‌تونیم باهم کار کنیم

445
00:41:42,806 --> 00:41:44,639
این یه کار خطرناک و کثیفه

446
00:41:44,642 --> 00:41:46,442
میدونم -
نه نمیدونی -

447
00:41:46,445 --> 00:41:47,978
از کی تا حالا تو باید تصمیم بگیری؟

448
00:41:48,712 --> 00:41:49,844
حتی حرفشم نزن

449
00:41:49,847 --> 00:41:53,015
شاید لازم باشه در یک موقعیت مرگ و زندگی باشم
تا یادم بیاد کی بودم

450
00:41:53,017 --> 00:41:55,151
حتی اگه شده برای یک لحظه

451
00:41:55,153 --> 00:41:57,320
آلیتا، بهتره بعضی چیزا رو
بخاطر نیاری

452
00:41:57,322 --> 00:42:00,255
نمی‌خوام این دستا هم
به خون آلوده بشه

453
00:42:00,258 --> 00:42:02,159
پس خودم یه راهی پیدا می‌کنم

454
00:42:02,593 --> 00:42:04,128
آلیتا

455
00:42:08,934 --> 00:42:10,532
دیگه خسته شدم

456
00:42:10,535 --> 00:42:13,268
می‌خواد یه دختربچه‌ی
سربه‌زیر و آروم باشم

457
00:42:13,270 --> 00:42:16,337
خب میخوای بر اساس قواعد
اون زندگی کنی یا خودت؟

458
00:42:16,340 --> 00:42:17,506
!عجب نبردی

459
00:42:17,508 --> 00:42:20,742
این دوتا از اول مسابقه
باهم درگیر بودن

460
00:42:20,744 --> 00:42:22,478
به موتوربال خوش‌اومدی

461
00:42:28,886 --> 00:42:31,455
توپ دست "جاشوگان" ـه

462
00:42:33,057 --> 00:42:34,891
کلیمور" حمله می‌کنه"

463
00:42:36,759 --> 00:42:38,929
جاشوگان از دور خارجش می‌کنه

464
00:42:47,972 --> 00:42:51,075
!مازاکوس" تونست جاشوگان رو به بیرون پرت کنه"

465
00:42:53,144 --> 00:42:56,080
.توپ الان دست "کاتی" ـه
یک امتیاز

466
00:42:56,814 --> 00:42:59,117
زاریکی" به سرعت در تعقیبشه"

467
00:43:06,758 --> 00:43:09,594
!زاریکی از دور خارج شد

468
00:43:14,064 --> 00:43:17,000
!و کاتی رو مثل عروسک پرت می‌کنه

469
00:43:25,775 --> 00:43:28,312
بیا یه چیزی نشونت بدم

470
00:43:32,117 --> 00:43:33,949
من تمام مکانیک‌ها و تقویت‌کننده‌های
اینجا رو می‌شناسم

471
00:43:33,952 --> 00:43:35,220
بیا معرفیت کنم

472
00:43:37,355 --> 00:43:38,923
کی بهترین بازیکنه؟

473
00:43:41,526 --> 00:43:44,693
الان، به نظرم جاشوگان بیشترین شانس رو
برای تبدیل شدن به قهرمان نهایی داره

474
00:43:44,695 --> 00:43:47,095
چرخ سمت چپم کج شده

475
00:43:47,097 --> 00:43:49,898
در پیچ ششم، زیادی چرخیدم

476
00:43:49,901 --> 00:43:51,433
قهرمان نهایی" یعنی چی؟"

477
00:43:51,436 --> 00:43:54,168
بهترین عنوانی که یک بازیکن موتوربال
می‌تونه برنده بشه

478
00:43:54,170 --> 00:43:57,104
هرچندسال یک بار، بازیکنی رو
...انتخاب می‌کنن که شکست‌ناپذیره

479
00:43:57,107 --> 00:43:58,840
و اون می‌تونه بره زالم

480
00:43:58,843 --> 00:44:00,409
هی هوگو

481
00:44:00,412 --> 00:44:03,412
،آروم روونه
روون سریعه

482
00:44:03,414 --> 00:44:04,913
یکبار برای همیشه انجامش بده

483
00:44:04,915 --> 00:44:07,118
جاگرنات باید همین الان وارد قسمت تعمیرات بشه

484
00:44:07,717 --> 00:44:09,150
دوست داری ببازی؟

485
00:44:09,153 --> 00:44:11,087
پس بیارش اینجا

486
00:44:12,923 --> 00:44:15,994
.کلیمور رو دوباره ساختن
چرا دنبال اون نمیری؟

487
00:44:18,762 --> 00:44:20,329
آلیتا اینجاست

488
00:44:20,331 --> 00:44:21,929
اون وکتوره

489
00:44:21,932 --> 00:44:23,831
عملا رئیس موتورباله

490
00:44:23,834 --> 00:44:25,901
با تیمش زیاد کار می‌کنیم

491
00:44:25,903 --> 00:44:27,701
به خودش و مکانیک جدیدش
قطعات می‌فروشیم

492
00:44:27,704 --> 00:44:28,870
شیرن

493
00:44:28,872 --> 00:44:30,339
بجنبین بچه‌ها
من رو از اینجا ببرین

494
00:44:30,341 --> 00:44:32,676
چیه؟ فقط تو نیستی که آشنا داری

495
00:44:33,945 --> 00:44:36,514
کاتی در حال نزدیک شدن به جاگرناته

496
00:44:38,416 --> 00:44:40,718
کاتی در تیررس کانوباست

497
00:44:53,197 --> 00:44:57,766
کانوبا چقدر راحت تیغه‌هاش رو ازش رد میکنه

498
00:44:57,768 --> 00:44:59,703
اصلا این اسلحه قانونیه؟

499
00:45:03,874 --> 00:45:05,806
کانوبا با این سلاح جدیدش خیلی قویه

500
00:45:05,809 --> 00:45:07,711
بقیه جلوش شانسی ندارن

501
00:45:08,612 --> 00:45:12,716
...میدونی
...می‌تونم از تیغه‌هاش

502
00:45:13,718 --> 00:45:15,287
برای پروژه‌های دیگه استفاده کنم

503
00:45:18,456 --> 00:45:20,655
باد قرمز"، خودش رو به محوطه می‌رسونه"

504
00:45:20,657 --> 00:45:21,692
خب نظرت چیه؟

505
00:45:25,363 --> 00:45:26,565
خوشم اومد

506
00:45:28,800 --> 00:45:30,697
هوگو، باید بریم

507
00:45:30,700 --> 00:45:32,333
یه کاری پیش اومده

508
00:45:32,336 --> 00:45:34,637
کجا میری؟ -
باید یه کاری بکنم -

509
00:45:34,639 --> 00:45:36,239
خودت میتونی برگردی؟

510
00:45:36,973 --> 00:45:38,509
آره حتما

511
00:45:39,543 --> 00:45:41,577
فردا باهام میای بیرون؟

512
00:45:41,579 --> 00:45:43,177
میخوام این جایی که من و تانجی
می‌شناسیم رو بهت نشون بدم

513
00:45:43,180 --> 00:45:44,947
توی "سرزمین بد" هستش

514
00:45:44,950 --> 00:45:46,451
شاید تو بازگشت حافظه‌ت کمک کنه

515
00:45:47,552 --> 00:45:48,719
خیلی خوشحال میشم

516
00:45:49,519 --> 00:45:50,951
ممنون

517
00:45:50,954 --> 00:45:52,390
برای همه چیز

518
00:45:54,358 --> 00:45:57,361
!پرت میشه زمین

519
00:46:08,673 --> 00:46:09,674
!لعنتی

520
00:46:10,807 --> 00:46:12,110
این دیگه چیه؟ -
لعنتی -

521
00:46:30,695 --> 00:46:32,228
عجله کن

522
00:46:35,566 --> 00:46:36,568
!شما مُردین

523
00:46:39,503 --> 00:46:40,869
!آشغالا

524
00:46:40,872 --> 00:46:42,506
!جمجمه‌تون رو خورد می‌کنم

525
00:46:49,046 --> 00:46:50,814
!نمی‌تونین اینکارو باهام بکنین

526
00:46:51,983 --> 00:46:53,551
آماده‌ست -
بدش به من -

527
00:46:55,052 --> 00:46:56,717
مراقب باش

528
00:46:56,720 --> 00:46:57,585
!لات‌های خیابونی

529
00:46:57,588 --> 00:46:59,657
کاری می‌کنم بهاشو پس بدین

530
00:47:23,679 --> 00:47:24,748
کارت خوب بود

531
00:47:26,117 --> 00:47:27,585
آفرین به تیمت

532
00:47:28,820 --> 00:47:30,587
ممنونم قربان

533
00:47:33,925 --> 00:47:35,424
میدمش به بقیه

534
00:47:35,426 --> 00:47:37,893
هی داداش سهم من کو؟

535
00:47:37,896 --> 00:47:40,395
کی میخوای به این رفیق آهنی‌ت
بگی که قطعات سایبرگ‌ها رو می‌دزدی؟

536
00:47:40,397 --> 00:47:41,795
نمیگم

537
00:47:41,798 --> 00:47:43,131
تو هم بهش نمیگی

538
00:47:43,133 --> 00:47:45,569
می‌ترسی دختره ولت کنه؟

539
00:47:53,711 --> 00:47:56,210
تیغه‌ها رو فورا به دست شیرن برسون

540
00:47:56,213 --> 00:47:57,681
از در خدمه وارد شو

541
00:47:58,816 --> 00:47:59,818
برو

542
00:48:14,264 --> 00:48:16,163
!وکتور لاشی

543
00:48:16,166 --> 00:48:17,632
باید می‌دونستم

544
00:48:17,634 --> 00:48:19,703
...چیزی که باید می‌دونستی، رفیق

545
00:48:20,671 --> 00:48:22,307
...اینه که هیچکس

546
00:48:24,175 --> 00:48:26,278
مهمتر از بازی نیست

547
00:48:47,064 --> 00:48:49,064
بیرون شهر چیه؟

548
00:48:49,066 --> 00:48:50,198
چیز زیادی نیست

549
00:48:50,200 --> 00:48:53,237
جنگ باعث نابودی
منابع برق و آب و همه چی شد

550
00:48:56,874 --> 00:49:01,343
ما فقط می‌دونیم که تمام
...شهرهای آسمانی در یک شب سقوط کردن

551
00:49:01,345 --> 00:49:04,949
وقتی که دشمن، با تمامی سفینه‌هاشون آخرین حمله رو انجام داد

552
00:49:05,983 --> 00:49:07,451
دشمن کی بود؟

553
00:49:08,119 --> 00:49:09,985
"اِرم"

554
00:49:09,988 --> 00:49:13,824
.جمهوری‌های متحد مریخ
"ما بهش میگیم "اِرم

555
00:49:14,526 --> 00:49:15,389
اِرم

556
00:49:15,391 --> 00:49:20,661
...در آخرین شب جنگ
زمین لرزید و آسمون سوخت

557
00:49:20,664 --> 00:49:23,834
اما فردا صبحش
زالم همچنان سرپا بود

558
00:49:24,369 --> 00:49:25,803
همین جلوتره

559
00:49:33,644 --> 00:49:36,378
این سفینه از نبرد زالم باقی مونده

560
00:49:36,381 --> 00:49:39,351
گفتم شاید اگه یه چیزی
...از جنگ ببینی، باعث بشه تا

561
00:49:47,690 --> 00:49:50,560
دوره‌گردها بعضی از قطعات
...فلزیش رو دزدیدن

562
00:49:51,195 --> 00:49:53,795
ولی فناوریش مال اِرمه
بهمین خاطر به اکثرش دست نزدن

563
00:49:53,798 --> 00:49:56,231
این سفینه مال اِرم بوده؟ -
آره -

564
00:49:56,233 --> 00:49:57,532
میدونی، فروختنش خیلی سخته

565
00:49:57,534 --> 00:50:00,603
...چون هیچکس ازش سر در نمیاره -
!هیس -

566
00:50:09,113 --> 00:50:10,714
باید به عرشه‌ی فرماندهی بریم

567
00:50:12,851 --> 00:50:14,317
اونجاست

568
00:50:15,083 --> 00:50:16,717
از کجا میدونه؟

569
00:50:16,720 --> 00:50:19,590
.نمی‌تونیم بریم اونجا
زیر آبه

570
00:50:52,488 --> 00:50:54,793
به نظرت چقدر می‌تونه
نفسش رو نگه داره؟

571
00:50:55,827 --> 00:50:57,095
نمیدونم

572
00:52:43,200 --> 00:52:44,869
این خوب نیست

573
00:53:09,793 --> 00:53:10,794
فراموشش کن

574
00:53:11,528 --> 00:53:12,831
اینکارو نمی‌کنم

575
00:53:13,229 --> 00:53:14,231
...ولی

576
00:53:15,032 --> 00:53:17,398
ولی باید بکنی

577
00:53:17,401 --> 00:53:21,005
این بهمون کمک می‌کنه تا با گرویشکا
و هرکسی که به سراغمون می‌فرسته بجنگیم

578
00:53:22,972 --> 00:53:23,974
...این بدن

579
00:53:25,041 --> 00:53:27,607
قدرتی داره که بهش نیاز دارم

580
00:53:27,610 --> 00:53:30,713
حسی که بهش دارم
رو نمی‌تونم توضیح بدم

581
00:53:30,715 --> 00:53:32,545
ممکنه این خود واقعیم باشه

582
00:53:32,548 --> 00:53:36,116
به تو فرصت شروع دوباره داده شده
یک شروع تمیز

583
00:53:36,119 --> 00:53:37,452
مگه چندنفرمون همچین شانسی میاره؟

584
00:53:37,454 --> 00:53:39,856
...چرا یک سفینه‌ی دشمن

585
00:53:41,459 --> 00:53:42,993
به من جواب داد؟

586
00:53:43,626 --> 00:53:45,062
چون اون سفینه رو می‌شناختم

587
00:53:45,930 --> 00:53:48,132
سوار بقیه‌شون هم شدم. مگه نه؟

588
00:53:49,534 --> 00:53:51,032
مگه نه؟

589
00:53:51,035 --> 00:53:54,202
،هرچی که قبلا بودی
دیگه الان نیستی

590
00:53:54,204 --> 00:53:55,706
!نه

591
00:53:57,775 --> 00:53:59,776
من یک جنگجو هستم، مگه نه؟

592
00:54:01,211 --> 00:54:02,712
خودتم میدونی

593
00:54:03,247 --> 00:54:05,148
همیشه می‌دونستی

594
00:54:10,653 --> 00:54:12,121
"به این می‌گفتن "برزرکر

595
00:54:14,156 --> 00:54:18,094
یک سیستم تسلیحاتی شبیه انسانه
که با فناوری ارم ساخته شده

596
00:54:19,062 --> 00:54:22,899
هسته‌ی تو، برای وصل شدن به یک
همچین بدنی طراحی شده بود

597
00:54:24,035 --> 00:54:27,135
کد هویت تو، فعالش کرد

598
00:54:27,137 --> 00:54:29,740
اسم روش‌ مبارزه‌ای که به صورت
...غریزی ازش استفاده می‌کنی

599
00:54:31,175 --> 00:54:36,378
.پانزر کونست" ـه"
هنرهای رزمی مخصوص آدم‌آهنی‌ها

600
00:54:36,380 --> 00:54:38,913
برزرکرها ازش استفاده می‌کردن

601
00:54:38,916 --> 00:54:42,917
برای همینم بی‌درنگ
جذب درگیری میشی

602
00:54:42,919 --> 00:54:44,819
قسمتی از تمرینته

603
00:54:44,822 --> 00:54:48,026
تو فقط یک جنگجو نیستی، آلیتا

604
00:54:49,827 --> 00:54:55,832
تو یک برزرکر اِرم هستی
پیشرفته‌ترین سلاح سایبرگ که تا به حال ساخته شده

605
00:54:56,499 --> 00:55:01,138
و دقیقا بهمین خاطر
هیچوقت تو رو به این بدن برنمی‌گردونم

606
00:55:05,242 --> 00:55:06,611
عیبی نداره

607
00:55:08,278 --> 00:55:09,613
باشه

608
00:55:37,707 --> 00:55:39,774
کارت را بگو

609
00:55:39,776 --> 00:55:42,245
اومدم اینجا بعنوان یک
شکارچی-جنگجو ثبت‌نام کنم

610
00:55:48,952 --> 00:55:50,654
چطور پیش رفت؟

611
00:55:55,425 --> 00:55:57,257
پس شکارچی-جنگجو شدی

612
00:55:57,260 --> 00:55:58,693
دُکی عصبانی میشه

613
00:55:58,695 --> 00:56:00,363
مگه براساس قواعد اون زندگی می‌کنم؟

614
00:56:08,472 --> 00:56:10,203
.هی، هی
مطمئنی؟

615
00:56:10,206 --> 00:56:13,541
....اینجا فقط مال جایزه‌بگیرهاست. ولی بقیه -
فکر می‌کنی این چیه؟ -

616
00:56:13,543 --> 00:56:16,310
بعلاوه، ایدو میگه
من جذب درگیری میشم

617
00:56:18,648 --> 00:56:21,350
آه، تو رو یادم میاد

618
00:56:21,352 --> 00:56:23,683
چطوری کوچولو؟

619
00:56:23,686 --> 00:56:25,722
خوبی؟

620
00:56:27,357 --> 00:56:28,358
فقط هوامو داشته باش

621
00:56:30,360 --> 00:56:31,361
اوه پسر

622
00:56:48,713 --> 00:56:51,114
!هی زاپن
به اثاثیه کار نداشته باش

623
00:57:01,092 --> 00:57:03,093
چی تو رو به اینجا کشونده جیگر؟

624
00:57:04,128 --> 00:57:06,128
اومدی شکارچی‌ها رو
از نزدیک ببینی؟

625
00:57:06,130 --> 00:57:07,398
نه دقیقا

626
00:57:15,506 --> 00:57:17,441
!فسقلی، شکارچی جایزه‌بگیر هستن

627
00:57:18,175 --> 00:57:19,875
چی؟

628
00:57:20,510 --> 00:57:24,713
پس رفتی پاسگاه
...فرم ثبت‌نام پر کردی

629
00:57:24,715 --> 00:57:28,451
...کارت شناساییت رو گرفتی
و حالا شدی مثل ما؟ آره؟

630
00:57:29,854 --> 00:57:32,422
بذار چندتا از همکاران حرفه‌ایم رو معرفی کنم

631
00:57:34,124 --> 00:57:37,392
ایشون استاد "کلایو لی" از
وایت ‌هات ‌پالم" هستن"

632
00:57:37,394 --> 00:57:39,830
رسما بیشتر از 200 نفر رو کشته

633
00:57:40,664 --> 00:57:42,496
207نفر

634
00:57:42,499 --> 00:57:47,036
این یکی "اسکروهِد" هستش
یکی از کشنده‌ترین جایزه‌بگیرهامون

635
00:57:48,405 --> 00:57:53,607
...و آقای "مک‌تیگ" رو داریم
ارباب سگ‌ها، بهمراه تازی‌هاش

636
00:57:55,079 --> 00:57:56,610
بزرگترین مشکلش اینه
...از اکثر کسایی که دستگیر میکنه

637
00:57:56,613 --> 00:57:59,380
چیزی باقی نمی‌مونه که جایزه‌ش ‌رو بگیره

638
00:58:02,986 --> 00:58:04,855
...و در نهایت، بنده

639
00:58:05,555 --> 00:58:07,355
زاپن

640
00:58:07,358 --> 00:58:10,428
"حافظ شمشیر افسانه‌ای "دمشق

641
00:58:12,161 --> 00:58:17,297
.ظرافت لبه‌ش یک مولکوله
زره رو مثل کره می‌بُره

642
00:58:17,300 --> 00:58:20,702
قبل از "سقوط" و توسط هنرهای
گم‌شده‌ی فلزکاری اِرم ساخته شده

643
00:58:20,704 --> 00:58:22,874
و کی رو کُشتی تا
این رو به دست بیاری؟

644
00:58:27,244 --> 00:58:31,249
،یک شکارچی-جنگجو
یک غارتگر تنهاست

645
00:58:32,282 --> 00:58:35,350
برای کشتن، باید با ما رقابت کنی

646
00:58:35,352 --> 00:58:37,321
خودت میتونی ببینی
با چی طرفی

647
00:58:41,825 --> 00:58:43,060
ممنون

648
00:58:45,996 --> 00:58:52,699
...من اومدم اینجا ازتون بخوام تا
به من در مقابل دشمن مشترکمون، گرویشکا کمک کنین

649
00:58:52,702 --> 00:58:57,474
سیستم ازش محافظت می‌کنه
و به خشونتش ادامه میده، بدون اینکه کاریش داشته باشن

650
00:58:58,242 --> 00:59:00,410
و حالا دنبال من و ایدوست

651
00:59:01,445 --> 00:59:06,116
...برای همین ازتون کمک می‌خوام
برادران شکارچی-جنگجویم

652
00:59:06,784 --> 00:59:11,822
بیاین باهم متحد بشیم
و یکبار برای همیشه شکستش بدیم

653
00:59:19,796 --> 00:59:21,532
کسی پایه نیست؟

654
00:59:22,767 --> 00:59:24,168
نه؟

655
00:59:24,700 --> 00:59:26,036
غافلگیر شدم

656
00:59:27,436 --> 00:59:30,539
میدونی، معمولا من تازه‌کارا رو
...به شاگردی قبول نمی‌کنم

657
00:59:31,340 --> 00:59:33,074
تا اطلاعاتم رو باهاشون
در میون بذارم

658
00:59:33,077 --> 00:59:35,810
ولی می‌خوام برای تو استثنا قائل بشم

659
00:59:35,813 --> 00:59:38,881
اگه این پسر گوشت‌دار رو بفرستی پی کارش
و بذاری خودم مهمونت کنم

660
00:59:38,883 --> 00:59:40,517
هی، مراقب باش

661
00:59:42,250 --> 00:59:45,453
...اونوقت من از یه پسر خوشگل دهن گشاد

662
00:59:45,456 --> 00:59:47,521
که همه پولش رو خرج صورتش
می‌کنه چی یاد میگیرم؟

663
00:59:53,197 --> 00:59:58,367
شاید بهتره دست و پات رو قطع کنم
و تو خیابون با کله‌ت توپ بازی کنم

664
00:59:58,369 --> 01:00:00,602
شاید ادب یاد بگیری

665
01:00:01,905 --> 01:00:03,738
ممکنه النگوهات بشکنه

666
01:00:07,144 --> 01:00:08,412
جوابش رو نمیدی، زاپن؟

667
01:00:09,579 --> 01:00:11,947
از یه دختربچه ترسیده

668
01:00:36,773 --> 01:00:39,042
تو لیاقت همچین سلاحی رو نداری

669
01:00:41,445 --> 01:00:44,414
من شنیدم شما قهرمانان
شهر آهنین بودین

670
01:00:45,949 --> 01:00:47,815
ولی تحت‌تاثیر قرار نگرفتم

671
01:00:47,818 --> 01:00:49,483
داری چیکار می‌کنی؟

672
01:00:49,486 --> 01:00:51,488
ازت می‌خوام یه عالمه برگردی عقب

673
01:00:54,457 --> 01:00:57,159
با هرکسی که تو این
اتاقه، مبارزه می‌کنم

674
01:00:57,860 --> 01:01:02,133
...و اگه برنده بشم
شما بهمراه من می‌جنگین

675
01:01:04,767 --> 01:01:06,303
!زنیکه دماغم رو شکوند

676
01:01:06,702 --> 01:01:08,171
آره شکوندم

677
01:01:10,307 --> 01:01:11,471
قهرمان‌ها؟

678
01:01:11,474 --> 01:01:14,075
من که فقط یه مشت لات و لوت و
...آدم‌ حلبی و قراضه و

679
01:01:14,077 --> 01:01:18,414
بازنده‌ی مسابقات موتوربال می‌بینم
که در سطح مسابقات نیستن

680
01:02:00,357 --> 01:02:01,491
ممنون هوگو

681
01:02:13,003 --> 01:02:14,204
اوه نه

682
01:02:27,815 --> 01:02:29,018
!کافیه

683
01:02:30,754 --> 01:02:32,886
!تمومش کنین

684
01:02:32,889 --> 01:02:34,757
!وگرنه مفتی تعمیرتون نمی‌کنم

685
01:02:46,070 --> 01:02:47,768
من با اونم

686
01:02:47,771 --> 01:02:49,538
شرمنده اینطوری شد

687
01:02:52,142 --> 01:02:54,209
من و تو باید باهم حرف بزنیم

688
01:02:54,211 --> 01:02:55,909
نه، ما باهم حرف زدیم

689
01:02:55,912 --> 01:02:57,979
خودت چاره‌ی دیگه‌ای برام نذاشتی

690
01:03:16,901 --> 01:03:18,102
تکون نخور

691
01:03:29,880 --> 01:03:31,278
گرویشکاست

692
01:03:31,280 --> 01:03:32,482
چه اتفاقی براش افتاده؟

693
01:03:34,385 --> 01:03:36,286
...در جواب سوالت

694
01:03:41,925 --> 01:03:44,194
یه بروزرسانی کوچیک داشتم

695
01:03:53,736 --> 01:03:55,404
فقط اومدم دنبال دختره

696
01:03:57,640 --> 01:03:59,174
مال خودت

697
01:04:03,780 --> 01:04:05,244
بقیه‌تون چی؟

698
01:04:05,247 --> 01:04:06,980
رو سر این یارو جایزه‌ای نیست، دُکی

699
01:04:08,717 --> 01:04:09,853
مشکل ما نیستش

700
01:04:16,260 --> 01:04:18,125
عیبی نداره، ایدو

701
01:04:23,633 --> 01:04:24,901
آخی

702
01:04:25,735 --> 01:04:27,669
تنها کسی که شجاعت داره

703
01:04:30,239 --> 01:04:32,038
چقدر بی‌گناه

704
01:04:38,682 --> 01:04:43,485
شهر آهنین جای بی‌گناه‌ها نیستش، کک کوچولو

705
01:04:53,329 --> 01:04:57,232
من حضور شرارت رو تحمل نمی‌کنم

706
01:05:00,668 --> 01:05:04,607
من حضور شرارت رو تحمل نمی‌کنم

707
01:05:21,992 --> 01:05:23,927
بیا تو دنیای من

708
01:05:28,030 --> 01:05:29,264
بیا کک کوچولو

709
01:05:30,065 --> 01:05:31,966
!آلیتا! نه

710
01:05:40,410 --> 01:05:43,777
.به دنیای زیرزمینی خوش اومدی
دنیای منه

711
01:05:43,779 --> 01:05:48,114
...از اینجا، دنیا روی دنیا تلمبار شده

712
01:05:48,117 --> 01:05:50,884
و بیشتر از چیزی که تصورش
رو بکنی میره بالا

713
01:05:50,887 --> 01:05:54,287
و آشغال‌های هرکدومشون میوفته
...تو دنیای پایینی‌شون

714
01:05:54,289 --> 01:05:56,926
تا اینکه همه‌ی آشغالا میرسن اینجا

715
01:05:58,061 --> 01:06:00,294
من قبلا اینجا زندگی می‌کردم

716
01:06:00,296 --> 01:06:02,598
و همینجا هم می‌میری

717
01:06:32,963 --> 01:06:34,631
برقص، کک کوچولو

718
01:07:17,307 --> 01:07:19,575
منو اینجا ول کرده بودن تا بپوسم

719
01:07:20,142 --> 01:07:22,835
...اما من رو نجات دادن...از نو ساختن

720
01:07:22,836 --> 01:07:26,867
توسط همون دستی که
حتی الان هم داره سرنوشتت رو شکل میده

721
01:07:28,184 --> 01:07:29,316
دست کی؟

722
01:07:29,318 --> 01:07:32,387
اربابم، نووا

723
01:07:32,389 --> 01:07:34,023
تو از من چی میدونی؟

724
01:08:04,421 --> 01:08:07,320
تو روح یک نجات یافته رو داری

725
01:08:09,626 --> 01:08:11,728
هیچوقت تسلیم نمیشی

726
01:08:16,231 --> 01:08:17,734
اونی که مخفی شده رو بشناس

727
01:08:18,768 --> 01:08:23,472
...همیشه بپرس
چی هست که نمی‌بینیش؟

728
01:08:24,405 --> 01:08:26,372
نووا؟

729
01:08:26,374 --> 01:08:29,544
اون اژدهاییه که باید کشته بشه

730
01:08:31,312 --> 01:08:32,514
دوباره

731
01:08:33,383 --> 01:08:35,882
نگاش کن

732
01:08:35,884 --> 01:08:37,753
کجا میری؟

733
01:08:46,562 --> 01:08:48,429
چی شده؟

734
01:08:48,432 --> 01:08:50,363
اسباب‌بازی کوچولوم دیگه
حوصله بازی نداره؟

735
01:08:51,733 --> 01:08:56,068
باهات گردنبد زنده درست می‌کنم
و می‌ندازمت دور گردنم

736
01:08:56,071 --> 01:09:01,744
اونوقت می‌تونم هر لحظه هر روز صدات رو بشنوم
!که التماس میکنی بهت رحم کنم

737
01:09:21,932 --> 01:09:23,464
!گور بابای ترحمت

738
01:09:32,142 --> 01:09:33,677
!نــه

739
01:09:58,802 --> 01:10:00,500
!برگردین

740
01:10:04,405 --> 01:10:08,043
به سگ‌ها علاقه‌ای نداشت
از این موضوع متنفرم

741
01:10:10,513 --> 01:10:12,214
بیاین اینجا

742
01:10:17,153 --> 01:10:18,955
متاسفم

743
01:10:20,089 --> 01:10:21,658
واقعا متاسفم

744
01:10:30,866 --> 01:10:34,101
فکر می‌کنی می‌تونی بهمین
سادگی ما رو جایگزین کنی؟

745
01:10:34,103 --> 01:10:36,905
هرچندباری که دوست داری
بهش جسم بده

746
01:11:12,741 --> 01:11:15,076
دیگه هیچکس جرات نداره
بهت آسیب بزنه

747
01:11:30,526 --> 01:11:33,829
این فناوری انطباقی
بدن برزرکره

748
01:11:36,198 --> 01:11:40,202
زره داره به صورت خودکار خودش رو با تصویر ناخودآگاه
آلیتا از خودش تطبیق میده

749
01:11:42,638 --> 01:11:45,238
تا حالا چنین چیزی ندیده بودم

750
01:11:45,240 --> 01:11:49,177
داره در تمامی سیستم‌ها
جزئیات بسیار ظریفی اعمال می‌کنه

751
01:11:53,916 --> 01:11:56,217
ظاهرا سنش بیشتر از چیزیه که فکر می‌کردی

752
01:12:17,205 --> 01:12:19,175
خب، نگاش کن

753
01:12:41,263 --> 01:12:43,530
راست می‌گفتی

754
01:12:43,532 --> 01:12:46,034
روح جنگجو به یک بدن جنگجو نیاز داره

755
01:12:56,811 --> 01:13:00,147
هوا رو جذب می‌کنه و
...در مقابل پلاسما تولید می‌کنه

756
01:13:00,150 --> 01:13:02,582
اینکه چطوری
کنترلش می‌کنی رو نمیدونم

757
01:13:02,584 --> 01:13:05,484
دفترچه‌ی راهنما که نداشتی، مگه نه؟

758
01:13:05,487 --> 01:13:07,123
یه جور سلاحه

759
01:13:15,330 --> 01:13:17,098
حالا میدونی کی هستی

760
01:13:26,476 --> 01:13:28,377
ولی این فقط یه پوسته‌ست

761
01:13:29,679 --> 01:13:32,014
نه خوبه نه بد

762
01:13:33,249 --> 01:13:34,851
اون دیگه به خودت بستگی داره

763
01:13:46,661 --> 01:13:47,862
اینو ببین

764
01:13:49,198 --> 01:13:50,200
خیلی باحاله نه؟

765
01:13:56,406 --> 01:13:57,407
!آلیتا

766
01:14:01,143 --> 01:14:02,145
!وای

767
01:14:03,311 --> 01:14:03,977
...تو

768
01:14:04,925 --> 01:14:08,623
دوباره سرهم شدم؟ -
!حسابی سرهم شدی -

769
01:14:10,486 --> 01:14:13,654
...ظاهرت
فرق کرده

770
01:14:13,656 --> 01:14:15,055
همه‌ش نانوفناوریه

771
01:14:15,057 --> 01:14:17,157
اینقدر پیشرفته‌ست که حتی
ایدو هم ازش سردرنمیاره

772
01:14:17,159 --> 01:14:19,359
پس قویتر از قبلی؟

773
01:14:19,362 --> 01:14:21,097
آره. همینطورم سریعتر

774
01:14:22,165 --> 01:14:23,366
...حس می‌کنم

775
01:14:24,366 --> 01:14:25,735
بیشتر خودم شدم

776
01:14:29,738 --> 01:14:32,339
میدونی، ممکنه بعضی پسرها
از دختری مثل تو بترسن

777
01:14:32,342 --> 01:14:33,507
واقعا؟ چرا؟

778
01:14:33,509 --> 01:14:36,341
چون میتونی دستم رو قطع کنی
و باهاش کتکم بزنی

779
01:14:37,946 --> 01:14:40,815
خب پس منو عصبانی نکن

780
01:14:41,851 --> 01:14:44,318
چرا از دختره خوشت نمیاد؟

781
01:14:44,320 --> 01:14:47,420
من کلا آدم‌آهنی‌ها رو درک نمی‌کنم

782
01:14:47,422 --> 01:14:48,988
تازه، دختره یه ارمه

783
01:14:48,991 --> 01:14:51,558
که یعنی احتمالا یه زمانی دشمنمون بوده

784
01:14:51,561 --> 01:14:55,260
آره، 300 سال پیش

785
01:14:55,262 --> 01:14:56,431
بیخیالش شو دیگه

786
01:14:59,302 --> 01:15:02,069
خیلی ‌هم حساستر شدم

787
01:15:02,071 --> 01:15:04,539
...با چگالی بیشتر در نیروی واکنشی

788
01:15:05,741 --> 01:15:07,375
.و حسگرهای بافتی

789
01:15:09,378 --> 01:15:11,147
می‌خوای امتحان کنی؟

790
01:15:19,254 --> 01:15:20,256
می‌تونی اینو حس کنی؟

791
01:15:20,956 --> 01:15:21,957
آره

792
01:15:26,929 --> 01:15:28,231
چشمات رو ببند

793
01:15:28,964 --> 01:15:30,865
چشمات رو ببند

794
01:15:37,505 --> 01:15:39,174
اینو چطور؟

795
01:15:39,642 --> 01:15:40,943
آره

796
01:15:45,747 --> 01:15:47,182
من الان کجام؟

797
01:15:48,718 --> 01:15:50,119
...تو

798
01:15:52,455 --> 01:15:53,490
با منی

799
01:16:12,474 --> 01:16:14,477
...اذیتت می‌کنه

800
01:16:15,709 --> 01:16:18,576
که من کاملا انسان نیستم؟

801
01:16:18,579 --> 01:16:22,449
تو انسان‌‌ترین کسی هستی
که من به عمرم دیدم

802
01:16:38,268 --> 01:16:40,601
حتی نمیذاره چشمش رو درست کنم

803
01:16:40,603 --> 01:16:42,071
میگه می‌خواد درد بکشه

804
01:16:48,443 --> 01:16:49,446
کافیه

805
01:16:55,451 --> 01:16:56,653
نووا

806
01:17:01,991 --> 01:17:03,559
منو ناامید کردی

807
01:17:06,362 --> 01:17:07,596
بلندشو

808
01:17:11,334 --> 01:17:15,601
تا وقتی دختره رو درک نکنی
نمی‌تونی بهش غلبه کنی

809
01:17:15,604 --> 01:17:17,403
اون آخرین از نوعشه

810
01:17:17,405 --> 01:17:20,109
بهترین سلاح فناوری ارگانیک اِرم

811
01:17:21,243 --> 01:17:24,211
ازت می‌خوام این آلیتا رو نابود کنی

812
01:17:24,213 --> 01:17:26,282
می‌خوام قلبش رو برام بیاری

813
01:17:28,951 --> 01:17:30,685
من فقط برای مرگ اون زنده‌ام

814
01:17:39,396 --> 01:17:41,163
متنفرم وقتی اینکارو می‌کنه

815
01:17:45,168 --> 01:17:47,403
این آدمی نیست که
شکست رو تحمل کنه

816
01:17:49,071 --> 01:17:52,537
من آینده‌‌م رو نمیدم دست یه تیکه آهن

817
01:17:52,539 --> 01:17:54,442
چه فکری داری؟

818
01:18:03,952 --> 01:18:05,254
به سلامتی آرزوها

819
01:18:08,790 --> 01:18:10,858
از بازیت خوشم میاد، هوگو

820
01:18:10,860 --> 01:18:13,262
توی تیم من آینده‌ی درخشانی داری

821
01:18:14,763 --> 01:18:16,564
آینده‌ی من توی زالمه

822
01:18:17,332 --> 01:18:19,267
قولی که دادی رو
هر روز یادمه

823
01:18:20,503 --> 01:18:21,571
که من رو می‌فرستی اون بالا

824
01:18:22,438 --> 01:18:24,373
وقتی برات یک میلیون تا جور کنم

825
01:18:25,007 --> 01:18:26,442
...به شخصه

826
01:18:27,442 --> 01:18:30,679
حکومت توی جهنم رو
به نوکری توی بهشت ترجیح میدم

827
01:18:33,549 --> 01:18:37,319
،اون بالا، پایین زنجیره‌ی غذایی قرار می‌گیریم
...ولی این پایین

828
01:18:38,521 --> 01:18:40,556
می‌تونیم مثل شاهان زندگی کنیم

829
01:18:43,425 --> 01:18:47,396
خب... در مورد این دوستت واسم بگو

830
01:18:48,495 --> 01:18:49,828
آلیتا؟

831
01:18:49,831 --> 01:18:51,331
اسمش اینه؟

832
01:18:51,333 --> 01:18:53,302
آلیتا. همم

833
01:19:08,684 --> 01:19:09,686
سلام

834
01:19:10,853 --> 01:19:12,087
سلام

835
01:19:17,192 --> 01:19:19,193
چه بلایی سرت اومده؟

836
01:19:19,195 --> 01:19:21,563
وقتم رو با وکتور گذروندم

837
01:19:22,797 --> 01:19:24,566
یه کمی مشروب خوردیم

838
01:19:25,835 --> 01:19:27,103
.ظاهرا

839
01:19:28,070 --> 01:19:29,470
پس، وکتور؟

840
01:19:29,472 --> 01:19:31,740
آشنات برای ورود به زالم اونه؟

841
01:19:32,875 --> 01:19:34,077
آره

842
01:19:34,442 --> 01:19:35,444
اوه

843
01:19:36,377 --> 01:19:38,480
امیدوارم بودم که شاید بخوای بمونی

844
01:19:39,281 --> 01:19:42,384
هی، به این زودی‌ها که نمیرم

845
01:19:43,384 --> 01:19:45,652
هنوز باید باقی پول رو جمع کنم

846
01:19:45,655 --> 01:19:46,723
ایرادی نداره

847
01:19:48,155 --> 01:19:50,023
این رؤیای توئه

848
01:19:50,026 --> 01:19:52,594
می‌دونم این چیزیه که همیشه می‌خواستی

849
01:19:55,764 --> 01:19:56,765
...می‌دونی

850
01:19:58,834 --> 01:20:00,268
همیشه خیلی مطمئن بودم

851
01:20:03,205 --> 01:20:04,640
...حالا که سر و کله‌ی تو پیدا شده

852
01:20:06,709 --> 01:20:08,343
دیگه هیچ چیزی رو نمی‌تونم قاطعانه بگم

853
01:20:24,326 --> 01:20:26,527
قبل از اینکه بتونی بری، چقدر دیگه لازم داری؟

854
01:20:28,830 --> 01:20:30,264
نود هزارتا

855
01:20:30,765 --> 01:20:31,800
نود هزارتا؟

856
01:20:32,869 --> 01:20:34,333
می‌تونم این مبلغ رو با پول جایزه ردیف کنم

857
01:20:34,335 --> 01:20:36,702
فقط کافیه بفهمم بالاترین جایزه‌ها
...روی سر چه کسایی گذاشته شده

858
01:20:36,705 --> 01:20:37,671
و بعدش کارشون رو یه‌سره می‌کنم

859
01:20:37,674 --> 01:20:39,640
نه، نمی‌تونم ازت بخوام این‌کارو برام بکنی

860
01:20:39,642 --> 01:20:42,344
هرکاری لازم باشه برات انجام میدم

861
01:20:43,411 --> 01:20:45,177
هرچی دارم رو تقدیمت می‌کنم

862
01:20:45,180 --> 01:20:46,448
داری چیکار می‌کنی؟

863
01:20:49,218 --> 01:20:51,120
قلبم رو تقدیمت می‌کنم

864
01:20:52,388 --> 01:20:54,220
بگیرش

865
01:20:54,223 --> 01:20:58,123
،یه راکتور میکرو ارمی واسه منبع تغذیه‌ش داره
احتمالا چند میلیونی می‌ارزه

866
01:20:58,126 --> 01:20:59,826
...با آشناهایی که داری، می‌تونی یه خریدار پیدا کنی

867
01:20:59,829 --> 01:21:02,195
می‌تونی به‌اندازه‌‌ی رفتن هر دومون به زالم
پول به دست بیاری

868
01:21:02,197 --> 01:21:04,766
...و بعدش یه قلب جایگزین ارزون پیدا می‌کنیم -
نه -

869
01:21:06,035 --> 01:21:08,904
بیخیال، تو همیشه اعضا خرید و فروش می‌کنی

870
01:21:11,440 --> 01:21:13,341
همین‌جوری واسه مردم کاری رو انجام نده

871
01:21:14,744 --> 01:21:18,347
فرق نمیکنه که فکر میکنی اونا چقدر خوب هستن
یا لیاقتش رو دارن

872
01:21:19,313 --> 01:21:21,215
واسه من هیچ حد وسطی وجود نداره

873
01:21:23,151 --> 01:21:24,686
یه همچین شخصیتی هستم

874
01:21:25,987 --> 01:21:27,188
می‌دونم

875
01:21:29,892 --> 01:21:30,894
طوری نیست

876
01:21:31,993 --> 01:21:33,462
بذارش سرجاش

877
01:21:46,375 --> 01:21:47,910
خیلی ناجور بود، ‌ها؟

878
01:21:51,080 --> 01:21:52,912
آره، خیلی ناجور بود

879
01:21:54,817 --> 01:21:56,219
ببخشید

880
01:21:57,887 --> 01:22:00,220
شاید یه راه دیگه وجود داشته باشه

881
01:22:00,222 --> 01:22:03,156
وکتور ازت می‌خواد واسه لیگ دوم امتحان بدی

882
01:22:03,159 --> 01:22:04,491
چی؟

883
01:22:04,494 --> 01:22:08,428
،تبدیل به یه ستاره‌ی بزرگ موتوربال میشی
...کلی پول درمیاری

884
01:22:08,430 --> 01:22:10,396
می‌تونیم با همدیگه به زالم بریم

885
01:22:10,398 --> 01:22:11,699
از چی حرف می‌زنی؟

886
01:22:11,701 --> 01:22:13,970
من نمی‌تونم یه بازیکن موتوربال حرفه‌ای بشم

887
01:22:14,903 --> 01:22:15,972
...آلی

888
01:22:17,137 --> 01:22:18,539
می‌تونی یه قهرمان بشی

889
01:22:19,775 --> 01:22:23,544
این مسابقه رو برنده بشی، تمام مأمورهای گزینش
خودشون رو واسه به‌دست آوردنت، می‌کشن

890
01:22:25,682 --> 01:22:26,715
مجانی به خونه میریم

891
01:22:27,316 --> 01:22:29,218
فقط در صورتی‌که تو مربیم باشی

892
01:22:30,251 --> 01:22:31,318
خب، اگه تنها راهش همینه، باشه

893
01:22:31,320 --> 01:22:33,423
تنها راهش همینه

894
01:22:40,463 --> 01:22:42,627
می‌خوای بکشیش؟

895
01:22:42,629 --> 01:22:43,632
نه

896
01:22:44,098 --> 01:22:45,667
خیلی بدتر

897
01:22:59,682 --> 01:23:01,415
ایدو، یه انسان می‌تونه عاشق یه سایبرگ شه؟

898
01:23:03,218 --> 01:23:04,483
واسه چی؟

899
01:23:04,486 --> 01:23:06,689
نکنه این سایبرگ، عاشق یه انسان شده؟

900
01:23:11,057 --> 01:23:12,460
اوهوم

901
01:23:13,429 --> 01:23:18,033
یه انسان می‌تونه عاشق یه سایبرگ بشه
ولی باید حواست به بازی باشه، آلیتا

902
01:23:19,535 --> 01:23:21,701
شرایط اونجا می‌تونه خیلی سخت بشه

903
01:23:21,703 --> 01:23:23,637
حتی برای یه مسابقه‌ی گزینشی

904
01:23:24,804 --> 01:23:25,874
اینا رو امتحان کن

905
01:23:28,009 --> 01:23:29,744
اینارو واسه من درست کردی؟

906
01:23:30,645 --> 01:23:31,812
آره

907
01:23:33,316 --> 01:23:36,451
سریع‌ترت نمی‌کنن. قانونی‌ـه

908
01:23:37,586 --> 01:23:39,589
ولی حداقل ناامیدت نمی‌کنن

909
01:23:44,026 --> 01:23:45,527
قرارمون اینه

910
01:23:46,862 --> 01:23:50,830
،میری اون تو، مسابقه میدی، برنده میشی
برمی‌گردی همین‌جا

911
01:23:50,832 --> 01:23:55,935
،تمام این محافظ‌ها رو تنت می‌کنی
مخصوصا این یکی رو

912
01:23:57,406 --> 01:23:59,137
من به همه‌ی این مسخره‌بازیا نیازی ندارم

913
01:23:59,140 --> 01:24:00,643
چرا، داری

914
01:24:01,777 --> 01:24:05,510
،یادت باشه... اگه این بدن رو خراب کنی
نمی‌تونم تعمیرش کنم

915
01:24:05,513 --> 01:24:08,413
این فناوری ارمه -
بله، می‌دونم -

916
01:24:08,416 --> 01:24:11,085
حالا، برو یه جایی واسه تماشای مسابقه پیدا کن
چون داری مضطربم می‌کنی

917
01:24:14,189 --> 01:24:15,790
موفق باشی

918
01:24:16,591 --> 01:24:17,793
خداحافظ

919
01:24:33,976 --> 01:24:37,176
ممنون که اینقدر سریع خودتون رو رسوندین

920
01:24:37,178 --> 01:24:41,247
شماها بی‌عرضه‌های این بازی هستین

921
01:24:41,250 --> 01:24:44,551
ولی امشب، بی عرضه‌های برگزیده هستین

922
01:24:44,553 --> 01:24:46,721
...چون امشب مسابقه یه بازی نیست

923
01:24:46,723 --> 01:24:48,587
یه شکاره

924
01:24:48,590 --> 01:24:56,531
به کسی که اون دختری که اسمش آلیتاست رو
بکشه، 500 هزارتا میدم

925
01:25:02,271 --> 01:25:03,369
سلام

926
01:25:03,371 --> 01:25:05,405
کجایی؟ مسابقه گزینش داره شروع میشه

927
01:25:05,407 --> 01:25:06,872
دارم میام

928
01:25:06,875 --> 01:25:09,110
قبلش باید یه کاری انجام بدم

929
01:25:09,112 --> 01:25:10,475
دارم این‌کارو واسه خودمون می‌کنم، یادت که نرفته؟

930
01:25:10,477 --> 01:25:11,810
نمی‌تونی از دستش بدی

931
01:25:11,813 --> 01:25:13,614
نمیدم. بهم اعتماد کن

932
01:25:17,553 --> 01:25:20,286
خواهش می‌کنم، فقط بس کنین

933
01:25:20,288 --> 01:25:21,586
من که کاری باهاتون نداشتم

934
01:25:21,589 --> 01:25:24,458
این کارمونه. موضوع شخصی نیست

935
01:25:27,028 --> 01:25:28,062
!تانجی، بس کن

936
01:25:30,499 --> 01:25:31,768
اسم واقعیم رو میگی؟

937
01:25:33,302 --> 01:25:34,871
مرد، چت شده؟

938
01:25:36,437 --> 01:25:38,771
دیگه نمی‌تونم این‌کارو بکنم

939
01:25:38,773 --> 01:25:40,973
قضیه چیه؟ همین‌الانش نیم ساعت دیر کردی

940
01:25:40,975 --> 01:25:43,309
!حالا هم با حرف‌های مزخرف پیدات شده

941
01:25:43,312 --> 01:25:45,512
قضیه سر دختره‌ست، مگه نه؟

942
01:25:45,514 --> 01:25:48,714
گوش کن، دیگه تمومه. می‌فهمی؟

943
01:25:48,716 --> 01:25:49,916
من نیستم

944
01:25:49,919 --> 01:25:52,955
،و اگه عقل تو کله‌ت باشه
تو هم بیخیالش میشی

945
01:25:54,423 --> 01:25:55,924
من نیستم

946
01:25:56,959 --> 01:25:58,126
.واسه همیشه

947
01:25:59,760 --> 01:26:02,528
باید همون موقعی که فرصتش رو داشتی
اعضا‌ی اون دختر عوضی رو می‌دزدیدی

948
01:26:02,530 --> 01:26:04,633
اگه اینکارو کرده بودی الان تو راه زالم بودی

949
01:26:20,249 --> 01:26:21,681
خب، چقدر حرفه‌ای

950
01:26:21,683 --> 01:26:23,181
هی، مرد. ما دنبال دردسر نمی‌گردیم

951
01:26:23,184 --> 01:26:26,485
اگه دنبال اونی. معذرت می‌خوایم. مال خودت باشه

952
01:26:28,756 --> 01:26:29,958
هوگو

953
01:26:30,892 --> 01:26:32,691
در حال سرقت اعضای سایبرگ‌ها

954
01:26:32,694 --> 01:26:36,131
ممکنه دوست‌دختر کوچولوت بابت این کارهات
بهش بر بخوره، اینطور فکر نمی‌کنی؟

955
01:26:36,398 --> 01:26:37,964
همم؟

956
01:26:37,967 --> 01:26:40,066
ولی دخترا رو که می‌شناسی

957
01:26:40,068 --> 01:26:42,736
...احتمالا وقتی کله‌ت رو نشونش بدم

958
01:26:44,238 --> 01:26:46,072
گریه و زاری کنه و تو رو ببخشه

959
01:26:46,075 --> 01:26:47,609
برای کشتن من جایزه‌ای نذاشتن

960
01:26:54,348 --> 01:26:56,416
میذارن

961
01:26:56,418 --> 01:26:58,587
...برای سر قاتل، یه جایزه‌ی کوچولو میدن

962
01:26:59,854 --> 01:27:02,055
حتی واسه آشغالی مثل تو

963
01:27:02,057 --> 01:27:03,959
من هیچوقت کسی رو نکشتم

964
01:27:09,598 --> 01:27:11,232
همین‌الان کشتی

965
01:27:17,473 --> 01:27:20,238
فکر می‌کنه می‌تونه من رو دست بندازه؟‌ ها؟

966
01:27:24,513 --> 01:27:25,912
!هوگو، فرار کن

967
01:28:31,546 --> 01:28:34,547
گروه بعدی، مسابقه‌دهندگان گزینشيِ لیگ دوم هستن

968
01:28:34,549 --> 01:28:37,753
تیم تمرینی "کارخونه" به خط شروع میان؟

969
01:28:45,227 --> 01:28:47,727
برنده‌ی امشب یه قدم دیگه

970
01:28:47,729 --> 01:28:50,797
به واجدین شرایط برای لیگ قهرمانان نزدیک میشه

971
01:28:50,799 --> 01:28:53,699
خب، عجب نفرات سرسختی توی این گروه هستن

972
01:28:53,702 --> 01:28:55,936
مسابقه‌ی امشب قراره خیلی دیدنی باشه

973
01:29:04,345 --> 01:29:05,981
اون‌ها تیم کارخونه نیستن

974
01:29:06,982 --> 01:29:08,512
چی؟

975
01:29:08,514 --> 01:29:12,854
...اون دوتا لاتی که عقب وایسادن
برای سرشون جایزه گذاشتن

976
01:29:14,688 --> 01:29:18,093
و بقیه هم جنگجوی شکارچی هستن

977
01:29:26,869 --> 01:29:30,970
و اینم از شرکت‌کننده‌ی جدید امشب

978
01:29:30,972 --> 01:29:35,744
!خیلی‌خب دوستان، آلیتا رو تشویق کنید

979
01:29:37,345 --> 01:29:39,512
هوگو درست آوردش پیش ما

980
01:29:39,514 --> 01:29:42,016
بهش چه قولی دادی؟ -
همم -

981
01:29:43,585 --> 01:29:46,020
البته که اون رو به زالم می‌فرستم

982
01:29:56,098 --> 01:29:58,334
!آلیتا! آلیتا

983
01:30:02,571 --> 01:30:03,869
سلام

984
01:30:03,871 --> 01:30:05,203
...از اونجایی که فقط یه شرکت‌کننده‌ی جدید داریم

985
01:30:05,205 --> 01:30:07,773
چه خبر؟ -
پس بازی بصورت گروهی نیست... -

986
01:30:07,776 --> 01:30:11,212
اسم بازی "بریدن گلو‌"ئه

987
01:30:15,918 --> 01:30:17,952
بهم سخت نگیرین، بچه‌ها

988
01:30:18,620 --> 01:30:20,418
حتما، بچه‌جون

989
01:30:20,421 --> 01:30:22,022
نگران نباش

990
01:30:25,160 --> 01:30:27,694
!آلیتا -
داری چیکار می‌کنی؟ -

991
01:30:27,696 --> 01:30:29,695
این یه تله‌ست. باید از اونجا خارج شی

992
01:30:29,697 --> 01:30:31,432
!می‌خوان تو رو بکشن

993
01:30:35,070 --> 01:30:36,403
کدوم یکی‌شون؟

994
01:30:36,405 --> 01:30:37,806
!همه‌شون

995
01:30:40,875 --> 01:30:43,945
بازیکنان، 10 ثانیه تا شروع

996
01:30:50,251 --> 01:30:51,485
...پنج ثانیه

997
01:31:10,304 --> 01:31:14,242
بازیکن جدید، آلیتا، از همون ابتدای بازی
مالکیت توپ رو بدست می‌گیره

998
01:31:23,018 --> 01:31:27,456
یه سه‌شنبه‌ شب آروم، همین الانش
هم از مسابقات حذفی هیجان انگیزتر شده

999
01:31:37,866 --> 01:31:41,533
بنظر میاد که طرفدارها، یه عزیز برنده برای خودشون پیدا کردن

1000
01:31:41,536 --> 01:31:45,908
که صورت فرشته‌ها و بدنی برای مبارزه داره

1001
01:31:53,514 --> 01:31:56,650
شاید وسط این مبارزه یه کوچولو هم مسابقه موتوربال هم ببینیم

1002
01:31:56,652 --> 01:31:58,486
ای لعنت

1003
01:32:09,598 --> 01:32:12,834
اوه! ظاهرا امشب خبری از قوانین نیست، دوستان

1004
01:32:24,912 --> 01:32:27,382
!آخ! خودتون می‌دونید که این ضربه دردناکه

1005
01:32:31,487 --> 01:32:35,256
استرینگر، آلیتا رو توی کلی دردسر انداخته

1006
01:32:46,968 --> 01:32:51,838
حتما در رختکن حرفی زده که بقیه خوششون نیومده

1007
01:33:11,227 --> 01:33:15,429
!شماره‌ی 99... آلیتا

1008
01:33:20,735 --> 01:33:22,402
آلی، منم

1009
01:33:23,103 --> 01:33:24,568
به یه مشکل بزرگ برخوردم

1010
01:33:24,571 --> 01:33:27,238
هوگو، الان وقت مناسبی نیست

1011
01:33:27,240 --> 01:33:28,877
می‌خواد منو بکشه

1012
01:33:29,478 --> 01:33:30,810
کی می‌خواد بکشت؟

1013
01:33:30,812 --> 01:33:33,013
زاپن، همون جنگجوی شکارچی

1014
01:33:33,715 --> 01:33:35,283
تانجی رو کشت

1015
01:33:35,849 --> 01:33:37,315
منظورت چیه؟

1016
01:33:37,318 --> 01:33:39,420
حالا، داره میاد سراغ من

1017
01:33:43,790 --> 01:33:47,128
مطمئن نیستم که فرشته‌ی جنگ‌مون بتونه
از این مخمصه جون سالم به در ببره

1018
01:33:48,429 --> 01:33:50,465
!اوه، لعنتی. پیداش شد

1019
01:33:52,367 --> 01:33:53,265
کجایی؟

1020
01:33:53,268 --> 01:33:55,169
دارم به سمت کلیسای قدیمی میرم

1021
01:33:56,304 --> 01:33:58,205
باشه. دارم میام

1022
01:34:05,946 --> 01:34:08,346
!باورم نمیشه! شگفت‌انگیزه

1023
01:34:08,348 --> 01:34:11,052
هیچوقت چنین چیزی ندیده بودم

1024
01:35:11,745 --> 01:35:13,979
هی، من نزدیک اونجام

1025
01:35:13,981 --> 01:35:15,249
فهمیدم

1026
01:36:17,778 --> 01:36:19,147
داری کجا میری،‌ ها؟

1027
01:36:46,484 --> 01:36:49,081
تحت تعقیب
قاتل

1028
01:36:49,116 --> 01:36:51,411
ظاهرا هوگوت کاملا باهات روراست نبوده

1029
01:36:53,813 --> 01:36:55,516
حقیقت داره؟

1030
01:36:55,816 --> 01:36:56,851
...آلی

1031
01:36:58,152 --> 01:36:59,554
متوجه نیستی

1032
01:37:04,758 --> 01:37:06,560
من هیچوقت کسی رو نکشتم

1033
01:37:07,660 --> 01:37:09,663
ما فقط اعضای بدنشون رو می‌دزدیم

1034
01:37:11,133 --> 01:37:13,835
فلج‌شون می‌کردیم و اعضاشون رو برمی‌داشتیم، همین

1035
01:37:16,402 --> 01:37:18,472
به پولش واسه رفتن به زالم احتیاج داشتم

1036
01:37:20,408 --> 01:37:22,677
کنار وایسا و بذار کارم رو انجام بدم

1037
01:37:26,013 --> 01:37:28,546
یه بار دیگه بهش دست بزنی، می‌کشمت

1038
01:37:28,549 --> 01:37:31,551
...مداخله بین یه جنگجوی شکارچی رسمی و شکارش

1039
01:37:31,553 --> 01:37:34,788
نقض قوانین کارخانه و
قوانین شکارچی‌ها به‌حساب میاد

1040
01:37:34,790 --> 01:37:36,657
اون مال منه

1041
01:37:38,192 --> 01:37:40,294
پس بکشش

1042
01:37:47,767 --> 01:37:49,736
بجنب، جنگجوی شکارچی

1043
01:37:51,272 --> 01:37:53,472
امشب، یکی از ما میشی

1044
01:38:01,347 --> 01:38:04,784
می‌دونی، عشق یا رحم توی قوانین شکارچی‌ها جایی نداره

1045
01:38:13,393 --> 01:38:15,897
بذار برات آسون‌ترش کنم

1046
01:38:23,537 --> 01:38:24,572
!هوگو

1047
01:38:29,311 --> 01:38:33,346
مجرم، هوگو، با شماره جایزه‌ی 9107 رو تحویل بدید

1048
01:38:33,348 --> 01:38:36,414
.تحت‌تعقیب بخاطر قتل

1049
01:38:36,416 --> 01:38:39,083
بهتره قبل از ما کارش رو یکسره کنی

1050
01:38:39,086 --> 01:38:41,455
!قانون شکارچی‌هاست

1051
01:38:48,796 --> 01:38:50,229
باید تو رو پیش ایدو ببرم

1052
01:38:50,231 --> 01:38:52,663
نه. سنتور‌ها

1053
01:38:52,666 --> 01:38:56,737
،اگه با زنده‌ی من برگردی بیرون
هردو‌مون رو می‌کشن

1054
01:39:00,274 --> 01:39:03,444
چیکار کردی؟ چیکار کردی؟

1055
01:39:05,879 --> 01:39:07,614
من اون یارو رو نکشتم

1056
01:39:09,817 --> 01:39:11,384
ولی چه فرقی می‌کنه؟

1057
01:39:13,722 --> 01:39:15,322
آدم‌ها رو تیکه پاره می‌کردم

1058
01:39:16,090 --> 01:39:19,327
آدم‌هایی مثل تو رو، اونم بخاطر پول

1059
01:39:21,828 --> 01:39:24,128
امشب کجا بودی؟

1060
01:39:24,131 --> 01:39:26,398
رفته بودم جلوی بقیه رو بگیرم

1061
01:39:26,400 --> 01:39:28,803
و بهشون بگم که دیگه نیستم -
برای چی؟ -

1062
01:39:30,138 --> 01:39:32,069
چون تو رو دوست دارم

1063
01:39:36,210 --> 01:39:37,911
خدایا، متأسفم

1064
01:39:53,327 --> 01:39:54,562
پیداشون کردی؟

1065
01:39:55,929 --> 01:39:57,264
نه

1066
01:39:57,964 --> 01:39:59,600
رفته بودن

1067
01:40:03,772 --> 01:40:07,341
خیلی سردی. خواهش می‌کنم نمیر

1068
01:40:08,643 --> 01:40:10,277
ازت خواهش می‌کنم

1069
01:40:18,718 --> 01:40:21,620
اگه می‌تونستم جونم رو بهش می‌دادم

1070
01:40:35,136 --> 01:40:36,803
شاید بتونی

1071
01:40:42,477 --> 01:40:46,747
تو با محافظت از یک مجرم تحت‌تعقیب
قوانین کارخونه و شکارچی‌ها رو نقض کردی

1072
01:40:48,515 --> 01:40:52,986
مجرم، هوگو، با شماره جایزه‌ی 9107 کجاست؟

1073
01:40:58,259 --> 01:40:59,494
هوگو مُرده

1074
01:40:59,994 --> 01:41:01,526
من جایزه رو می‌خوام

1075
01:41:01,528 --> 01:41:04,065
جنگجوی شکارچی 26651

1076
01:41:05,500 --> 01:41:07,702
درخواست تأیید شد

1077
01:41:14,276 --> 01:41:15,476
آه

1078
01:41:18,378 --> 01:41:20,310
آره، حقه‌ی بامزه‌ای زدی

1079
01:41:20,313 --> 01:41:22,749
فکر می‌کنی جواب میده،‌‌ ها؟ همم؟

1080
01:41:24,018 --> 01:41:26,350
اون رو به من بده

1081
01:41:26,352 --> 01:41:28,050
نقض قانون

1082
01:41:28,053 --> 01:41:31,857
جنگجوی شکارچی زاپن... دزدیدن
...جایزه‌ی یک شکارچی دیگر

1083
01:41:31,860 --> 01:41:34,792
خلاف قوانین کارخانه و قوانین شکارچی‌هاست

1084
01:41:34,795 --> 01:41:35,962
ممنون

1085
01:41:39,900 --> 01:41:41,067
صورتم

1086
01:41:42,070 --> 01:41:43,604
!صورتم

1087
01:41:44,870 --> 01:41:46,305
!صورتم

1088
01:41:46,308 --> 01:41:47,775
!نه

1089
01:42:02,756 --> 01:42:03,791
حالش چطوره؟

1090
01:42:11,330 --> 01:42:14,701
این شهر حتی آدم‌های خوب رو فاسد می‌کنه

1091
01:42:20,442 --> 01:42:21,877
حالش خوبه

1092
01:42:22,276 --> 01:42:23,478
وضعیتش پایداره

1093
01:42:30,917 --> 01:42:33,787
تکنیک جراحی شیرن هوشمندانه بود

1094
01:42:36,124 --> 01:42:38,160
به مغز آسیبی وارد نشده

1095
01:42:45,265 --> 01:42:47,799
وکتور داشته کلاهبرداری می‌کرده

1096
01:42:47,802 --> 01:42:50,002
،اگه روی زمین به دنیا بیای
...همین‌جا می‌مونی

1097
01:42:50,004 --> 01:42:52,070
و هیچ مقدار پولی نمی‌تونه این رو تغییر بده

1098
01:42:52,072 --> 01:42:55,173
تنها راهی که میشه از دنیای پایین
...به زالم برسی

1099
01:42:55,175 --> 01:42:57,208
اینه که تبدیل به قهرمان نهایی شی

1100
01:42:57,210 --> 01:42:59,877
نمی‌تونی راه رفتن به زالم رو بخری

1101
01:42:59,880 --> 01:43:01,982
ولی چطور اینقدر مطمئنی؟

1102
01:43:06,018 --> 01:43:07,154
من اونجا متولد شدم

1103
01:43:09,756 --> 01:43:13,460
خودم "علامت زالم" رو از بین بردم

1104
01:43:15,429 --> 01:43:16,894
،بخاطر بیماری دخترمون

1105
01:43:16,896 --> 01:43:20,598
من و شیرن مجبور شدیم به شهر آهنین بیایم

1106
01:43:20,601 --> 01:43:23,634
...و مردی که مسئول تبعید ماست

1107
01:43:23,636 --> 01:43:27,141
شاهد پشت چشم‌ها... "نووا"ست

1108
01:43:29,642 --> 01:43:31,945
...قلب دختره تو چنگت بود

1109
01:43:33,679 --> 01:43:35,950
و گذاشتی زنده بمونه

1110
01:43:37,383 --> 01:43:39,152
همینطوره -
چرا؟ -

1111
01:43:41,321 --> 01:43:43,156
چون یه دکترم

1112
01:43:44,058 --> 01:43:45,060
...و

1113
01:43:47,094 --> 01:43:48,928
یه مادر هستم

1114
01:43:50,397 --> 01:43:52,766
و یه‌جورایی فراموشش کرده بودم

1115
01:43:55,503 --> 01:43:57,706
دیگه نمی‌تونم اینکارو بکنم

1116
01:43:59,905 --> 01:44:01,074
من دیگه نیستم

1117
01:44:04,211 --> 01:44:05,746
شیرن، صبرکن

1118
01:44:16,957 --> 01:44:18,859
فکر نمی‌کنی وقتشه به زالم بری؟

1119
01:44:21,594 --> 01:44:24,527
می‌تونم همین‌الان بفرستمت اون بالا

1120
01:44:24,530 --> 01:44:26,833
...چیزی که من می‌خوام

1121
01:44:28,368 --> 01:44:30,571
اون بالا نیست

1122
01:44:49,021 --> 01:44:51,854
باید یه کاری بکنم

1123
01:44:51,857 --> 01:44:54,061
برمی‌گردم پیشت

1124
01:44:56,563 --> 01:44:58,599
تقصیر منه

1125
01:45:01,501 --> 01:45:03,100
تقصیر منه

1126
01:45:03,103 --> 01:45:05,739
هیچوقت برای خودت تأسف نخور

1127
01:45:06,973 --> 01:45:09,311
تو تنها کسی هستی که برای این کار ساخته شده

1128
01:45:11,112 --> 01:45:13,148
ممنون، پدر

1129
01:45:31,866 --> 01:45:33,300
!وکتور

1130
01:45:34,869 --> 01:45:36,867
شناسایی خواسته‌ی خصمانه

1131
01:45:36,869 --> 01:45:38,805
سلاحت را تحویل بده

1132
01:45:47,415 --> 01:45:49,249
سلاحت را تحویل بده

1133
01:46:08,334 --> 01:46:09,869
گزارش امنیتی

1134
01:46:13,205 --> 01:46:14,708
!تخلف! تخلف

1135
01:46:15,275 --> 01:46:16,810
!تخلف! تخلف

1136
01:46:21,214 --> 01:46:22,749
گرفتینش؟

1137
01:46:23,182 --> 01:46:24,418
حراست؟

1138
01:46:32,027 --> 01:46:36,031
تو هیچوقت قرار نبود هوگو به زالم بفرستی، مگه نه؟

1139
01:46:40,267 --> 01:46:42,803
من همیشه سر قولم برای
فرستادن آدم‌ها به اون بالا، هستم

1140
01:46:46,539 --> 01:46:48,676
مثل دکتر شیرنی که اینجاست

1141
01:46:50,777 --> 01:46:54,345
نووا، برای آزمایش‌هاش درخواست اعضای بدن داره

1142
01:46:54,347 --> 01:46:57,249
مخصوصا، مغز آدم‌هایی که تحسین‌شون می‌کنه

1143
01:47:01,154 --> 01:47:05,355
و این تنها راه رفتن هرکسی به زالمه

1144
01:47:11,331 --> 01:47:12,800
خیلی طولش دادی

1145
01:47:16,237 --> 01:47:19,938
می‌دونستم که نمی‌تونی منتظر سرنوشتت بمونی، کک کوچولو

1146
01:47:19,940 --> 01:47:22,308
پاشو

1147
01:47:33,520 --> 01:47:35,089
!حلقه‌ی دفاعی

1148
01:48:02,883 --> 01:48:04,284
مأموریت رو تموم کن

1149
01:48:04,785 --> 01:48:07,321
زالم رو نابود کن

1150
01:48:12,558 --> 01:48:15,762
زالم رو نابود کن

1151
01:48:29,043 --> 01:48:31,012
من می‌دونم دشمنم کیه

1152
01:48:32,245 --> 01:48:34,280
و می‌دونم همین‌الان داره نگاه‌مون می‌کنه

1153
01:48:36,651 --> 01:48:38,185
و تو فقط برده‌ اونی

1154
01:48:47,125 --> 01:48:50,061
و منم فقط یه دختر ناچیزم

1155
01:49:16,689 --> 01:49:17,823
حرف بزن

1156
01:49:17,825 --> 01:49:20,257
نه. نه. نه. صبرکن

1157
01:49:20,259 --> 01:49:21,326
!حرف بزن

1158
01:49:21,328 --> 01:49:23,192
می‌خوای چی بگم؟ هرچی بخوام میگم

1159
01:49:23,195 --> 01:49:24,761
تو نه

1160
01:49:24,764 --> 01:49:25,967
!اون

1161
01:49:35,276 --> 01:49:37,143
پس بالاخره همدیگه رو ملاقات کردیم، آلیتا

1162
01:49:38,044 --> 01:49:40,211
البته اسم واقعیت نیست

1163
01:49:40,214 --> 01:49:41,282
نووا؟

1164
01:49:54,660 --> 01:49:55,862
کجایی؟

1165
01:49:56,330 --> 01:49:59,262
الان که داریم صحبت می‌کنیم، در خونه هستم

1166
01:49:59,265 --> 01:50:01,000
اون بالا

1167
01:50:02,003 --> 01:50:06,137
خب دخترم، تو قطعا بیش از انتظاراتم ظاهر شدی

1168
01:50:06,139 --> 01:50:08,939
کشتن قهرمان من گرویشکا

1169
01:50:08,942 --> 01:50:10,276
خیلی من رو تحت‌تأثیر قرار داد

1170
01:50:11,178 --> 01:50:14,944
و تغییر دادن موجود خودخواهی مثل شیرن

1171
01:50:14,947 --> 01:50:17,247
انتظار این یکی رو نداشتم

1172
01:50:17,249 --> 01:50:21,354
،پس، وقتی از اینجا بری بیرون
کارخانه جلوت رو نمی‌گیره

1173
01:50:22,789 --> 01:50:24,221
.این بار

1174
01:50:24,224 --> 01:50:27,024
واسه زنده موندن نیازی به اجازه‌ی تو ندارم

1175
01:50:27,026 --> 01:50:28,628
بقیه شاید داشته باشن

1176
01:50:29,562 --> 01:50:31,330
مثلا دکتر ایدوت

1177
01:50:32,332 --> 01:50:33,967
و هوگو چی؟

1178
01:50:34,935 --> 01:50:36,469
هنوز زنده‌ست، مگه نه؟

1179
01:50:37,103 --> 01:50:38,903
ما پیداش می‌کنیم و کارش رو یکسره می‌کنیم

1180
01:50:38,906 --> 01:50:40,105
همم

1181
01:50:40,107 --> 01:50:42,976
...من تنها راه لذت از فناناپذیری رو

1182
01:50:43,743 --> 01:50:45,610
تو تماشای مرگ بقیه می‌بینم

1183
01:50:47,612 --> 01:50:49,347
همین الان یه دست نشانده‌ت رو از دست دادی

1184
01:50:52,887 --> 01:50:55,656
خب، به‌نظر مهلک میاد

1185
01:50:56,624 --> 01:50:57,692
مهم نیست

1186
01:50:58,726 --> 01:51:00,695
وکتور داشت خسته‌کننده‌ میشد

1187
01:51:03,964 --> 01:51:07,100
بزرگ‌ترین اشتباه زندگیت رو کردی

1188
01:51:07,934 --> 01:51:09,468
و اون اشتباه چیه؟

1189
01:51:10,571 --> 01:51:12,438
من رو دست‌کم گرفتی

1190
01:51:13,873 --> 01:51:16,043
پس تا دیدار بعدی

1191
01:51:17,478 --> 01:51:18,479
یادت باشه

1192
01:51:22,616 --> 01:51:24,985
من همه‌چی رو می‌بینم

1193
01:51:29,990 --> 01:51:31,788
آلیتا

1194
01:51:31,791 --> 01:51:33,859
نیروهای کارخانه اومدن دنبال هوگو

1195
01:51:33,861 --> 01:51:36,028
یه‌جوری می‌دونستن زنده مونده

1196
01:51:36,030 --> 01:51:38,762
کمکش کردم فرار کنه، ولی شهر رو زیر و رو می‌کنن

1197
01:51:38,765 --> 01:51:41,001
پیداش می‌کنن -
کجاست؟ -

1198
01:51:41,669 --> 01:51:43,071
می‌خواد بره بالا

1199
01:52:03,856 --> 01:52:05,124
!هوگو

1200
01:52:05,825 --> 01:52:07,094
!هوگو

1201
01:52:07,860 --> 01:52:09,062
هوگو

1202
01:52:09,762 --> 01:52:11,296
!هوگو

1203
01:52:11,299 --> 01:52:12,297
وایسا

1204
01:52:12,299 --> 01:52:14,266
باید بیای پایین. نمی‌تونیم این بالا بمونیم

1205
01:52:14,268 --> 01:52:17,202
یه جایزه واسه من گذاشتن. این تنها راهه

1206
01:52:17,205 --> 01:52:19,903
نه، خطرناکه. باید همین الان بریم پایین

1207
01:52:19,906 --> 01:52:21,538
اگه برگردم اون پایین، می‌میرم

1208
01:52:21,540 --> 01:52:23,741
نه. باید به حرفم گوش کنی، خب؟

1209
01:52:23,744 --> 01:52:25,342
من قبلا درست همینجا بودم

1210
01:52:25,344 --> 01:52:27,811
نووا می‌خواد تو دقیقا اینجا باشی

1211
01:52:27,814 --> 01:52:30,015
داره از تو برای رسیدن به من استفاده می‌کنه

1212
01:52:30,017 --> 01:52:31,716
بجنب، باید بریم پایین

1213
01:52:31,719 --> 01:52:33,520
ما به اون بالا تعلق داریم، آلیتا

1214
01:52:34,955 --> 01:52:38,258
ما به هیچ‌جایی جز کنار همدیگه تعلق نداریم

1215
01:52:42,629 --> 01:52:44,231
باید همیشه درحال فرار باشی

1216
01:52:46,366 --> 01:52:47,467
.با همدیگه

1217
01:52:48,935 --> 01:52:50,337
با من بیا

1218
01:52:51,837 --> 01:52:53,205
خواهش می‌کنم

1219
01:52:56,008 --> 01:52:57,709
می‌تونیم آزاد باشیم

1220
01:53:08,588 --> 01:53:09,953
باشه

1221
01:53:13,994 --> 01:53:15,196
!نه

1222
01:53:21,936 --> 01:53:23,536
!نه

1223
01:53:37,384 --> 01:53:38,519
طاقت بیار

1224
01:53:39,385 --> 01:53:40,554
گرفتمت

1225
01:53:44,124 --> 01:53:46,427
خیلی‌خب، خیلی‌خب. تکون نخور

1226
01:53:48,062 --> 01:53:50,028
تکون نخور

1227
01:53:50,030 --> 01:53:52,166
آروم میارمت بالا

1228
01:54:09,481 --> 01:54:10,850
...ممنون

1229
01:54:12,151 --> 01:54:14,051
برای نجات دادنم

1230
01:54:14,054 --> 01:54:15,422
دوست دارم

1231
01:54:16,088 --> 01:54:17,289
!نه

1232
01:54:25,499 --> 01:54:26,501
!نه

1233
01:54:53,526 --> 01:54:55,525
...فقط چندین ماه براش طول کشید

1234
01:54:55,527 --> 01:54:58,595
تا از رتبه‌های برتر لیگ دوم عبور کنه

1235
01:54:58,598 --> 01:55:03,635
و امشب، اولین حضورش
در لیگ قهرمانان رو تجربه می‌کنه

1236
01:55:03,637 --> 01:55:09,542
جایی‌که فرصت تبدیل شدن به قهرمان نهایی
و رفتن به زالم رو داره

1237
01:55:37,338 --> 01:55:41,104
!آلیتا! آلیتا! آلیتا

1238
01:55:41,107 --> 01:55:51,114
...بیاید فرشته‌ی جنگ... شماره‌ی 99
!آلیتا رو تشویق کنیم

1239
01:56:30,558 --> 01:56:33,426
!آلیتا! آلیتا! آلیتا

1240
01:56:53,139 --> 01:56:55,924
آلیتا
فرشته‌ی جنگ

1241
01:56:55,950 --> 01:57:05,950
زیرنویس از
امیر طهماسبی، Drama آرین، Sorrow سمیرا

1242
01:57:06,950 --> 01:57:13,950
ارائه‌ای از
تیم ترجمه‌ی دیباموویز

1243
01:57:14,950 --> 01:57:21,950
دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم
WwW.DibaMoviez.CoM

1244
01:57:22,950 --> 01:57:29,950
کانال تلگرام تیم ترجمه دیبا موویز
@DibaSub

1245
01:57:30,950 --> 01:57:37,950
ما را در تلگرام دنبال کنید
@FarsiSubtitles1

1246
02:01:46,950 --> 02:01:49,950
Alita: Battle Angel (2019)
Farsi_Persian
ver 2.0
16.04.98

