1
00:00:00,950 --> 00:00:10,950
تقديم به تمام پارسي‌زبانان جهان

2
00:00:11,950 --> 00:00:18,950
ارائه‌اي از
تيم ترجمه‌ي ديباموويز

3
00:00:19,950 --> 00:00:26,950
دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم
WwW.DibaMoviez.CoM

4
00:00:28,821 --> 00:00:31,180
سال 2563

5
00:00:32,317 --> 00:00:36,463
300سال بعد از سقوط

6
00:00:39,391 --> 00:00:49,391
زيرنويس از
امير طهماسبي، Drama آرين، Sorrow سميرا

7
00:02:02,095 --> 00:02:03,563
تو زنده‌اي

8
00:02:57,383 --> 00:02:59,920
چه خوابي مي‌بيني فرشته کوچولو؟

9
00:05:17,956 --> 00:05:19,124
خب

10
00:05:23,130 --> 00:05:25,495
دوباره امتحان کن

11
00:05:25,497 --> 00:05:27,764
خب، اين بهترين کاريه که الان مي‌تونم بکنم

12
00:05:27,767 --> 00:05:28,866
واقعا ممنونم، دکتر

13
00:05:28,868 --> 00:05:30,800
هفته‌ي بعد يه خرده اضافه کاري مي‌کنم

14
00:05:30,803 --> 00:05:32,069
باشه، هر وقت تونستي پول بده

15
00:05:32,071 --> 00:05:33,939
بفرما. اينا رو براي شما آوردم

16
00:05:34,707 --> 00:05:36,873
زنم در "مزرعه 22" کار مي‌کنه

17
00:05:36,875 --> 00:05:38,243
ممنون

18
00:05:39,211 --> 00:05:40,680
دفعه‌ي بعد مي‌بينمت

19
00:05:41,582 --> 00:05:44,618
اگه همينطور به جاي پول ميوه بگيريم
آخرش بايد بريم ميوه‌فروشي بزنيم

20
00:05:48,322 --> 00:05:49,689
سلام خواب آلو

21
00:05:51,925 --> 00:05:52,925
سلام

22
00:05:54,327 --> 00:05:55,629
چطوري؟

23
00:05:57,529 --> 00:05:58,762
خوب

24
00:05:58,764 --> 00:06:00,633
جاييت درد نمي‌‌کنه؟

25
00:06:01,167 --> 00:06:02,202
نه

26
00:06:02,869 --> 00:06:04,904
کرخي؟ -
نه -

27
00:06:06,205 --> 00:06:07,873
بد کار کردن موتور؟

28
00:06:08,608 --> 00:06:10,877
يه خرده گشنمه

29
00:06:11,310 --> 00:06:12,843
اينو بخور

30
00:06:12,846 --> 00:06:14,347
قندت رو مي‌بره بالا

31
00:06:21,854 --> 00:06:24,189
گيرنده‌هاي مزه کار مي‌کنن

32
00:06:25,091 --> 00:06:26,855
ممنون

33
00:06:26,858 --> 00:06:30,295
اگه پوستش رو بکني، خيلي بيشتر ازش خوشت مياد

34
00:06:31,698 --> 00:06:35,769
نمي خوام بي ادبي کرده باشم... اما
من بايد شماها رو بشناسم؟

35
00:06:36,370 --> 00:06:39,269
راستش... ما قبلا همديگه رو نديديم

36
00:06:39,272 --> 00:06:42,808
من دکتر "دايسون ايدو" هستم
"ايشون هم پرستار "گرهاد

37
00:06:44,843 --> 00:06:47,146
و شما مي‌دونين من کيم؟

38
00:06:48,846 --> 00:06:52,983
خب، اميدوار بوديم که... خودت اين قسمت رو بگي

39
00:06:52,986 --> 00:06:55,252
از اونجايي که سايبرگ
با قطعات کاملا تعويضي هستي

40
00:06:55,254 --> 00:07:00,057
و بيشتر بدن سايبريت نابود شده بود
نتونستيم هيچ پرونده‌اي ازت پيدا کنيم

41
00:07:00,060 --> 00:07:04,731
اما مغز کاملا انسانيت بطور معجزه آسايي دست نخورده مونده

42
00:07:05,799 --> 00:07:08,598
پس از نظر تئوري، بايد يه چيزايي يادت بياد

43
00:07:08,600 --> 00:07:11,070
...آه، خب

44
00:07:12,437 --> 00:07:14,172
هنوز هيچي تو ذهنم نيست

45
00:07:15,775 --> 00:07:18,711
نه، در واقع کاملا خاليه

46
00:07:22,714 --> 00:07:24,783
من حتي اسم خودم رو هم نمي‌دونم

47
00:07:29,555 --> 00:07:31,858
بيا نيمه‌ي پر ليوان رو ببينيم

48
00:07:32,490 --> 00:07:35,060
اشک‌هات هنوز کار مي‌کنن

49
00:07:46,437 --> 00:07:47,807
ممم

50
00:07:50,273 --> 00:07:51,143
اين خيلي خوبه

51
00:07:51,677 --> 00:07:52,879
به اين چي ميگين؟

52
00:08:18,771 --> 00:08:21,636
آي! اون چيه؟

53
00:08:21,639 --> 00:08:23,506
"زالم" -
!آه -

54
00:08:23,509 --> 00:08:25,912
آخرين باقيمونده از شهرهاي بزرگ هوايي

55
00:08:27,881 --> 00:08:31,213
چي بالا نگهش مي‌داره؟ جادو؟ -
نه -

56
00:08:31,216 --> 00:08:34,287
يه چيز قوي‌تر. مهندسي

57
00:08:41,092 --> 00:08:43,459
و اين پايين، ما "شهر آهنين" رو داريم

58
00:08:43,461 --> 00:08:44,926
با تمام جذابيت‌هاش

59
00:08:44,929 --> 00:08:48,364
دکتر دايسون ايدو. اون تويي

60
00:08:48,366 --> 00:08:51,471
حالا که دارم اسامي رو ياد مي‌گيرم
اسمي برام داري؟

61
00:08:52,505 --> 00:08:53,506
آليتا

62
00:08:58,211 --> 00:08:59,211
اسم قشنگيه

63
00:09:00,481 --> 00:09:01,481
خوشم مياد

64
00:09:01,914 --> 00:09:03,412
مي‌تونم نگهش دارم؟

65
00:09:03,415 --> 00:09:05,949
حداقل تا زماني که اسم واقعيم رو به ياد بيارم؟

66
00:09:05,951 --> 00:09:07,585
اهممم -
ممنون -

67
00:09:09,022 --> 00:09:10,719
بسيارخب

68
00:09:10,722 --> 00:09:12,421
مي‌خواي بري يه نگاهي بندازي؟ -
آره -

69
00:09:18,064 --> 00:09:20,130
چرا اينقدر زبون‌هاي مختلف دارن؟

70
00:09:20,132 --> 00:09:23,300
...بعد از جنگ بزرگي که بهت گفتم -
سقوط -

71
00:09:23,302 --> 00:09:26,002
...بعد از سقوط، فقط زالم باقي موند

72
00:09:26,005 --> 00:09:29,107
و نجات يافته‌ها از سراسر دنيا به اينجا اومدن

73
00:09:30,142 --> 00:09:32,542
همه اين پايين براي زالم کار مي‌کنن

74
00:09:32,544 --> 00:09:36,445
...کارخونه، مزارع -
کسي تا حالا بالا رفته به زالم؟ -

75
00:09:36,448 --> 00:09:37,313
ما بايد بريم

76
00:09:37,316 --> 00:09:39,248
هيچکس از اين پايين، هيچوقت اون بالا نميره

77
00:09:39,251 --> 00:09:40,985
يه قانونه که هيچوقت شکسته نشده

78
00:09:41,520 --> 00:09:42,855
چيه؟

79
00:09:47,327 --> 00:09:50,727
!آه! و بدجوري اون رو زمين ميزنه

80
00:09:50,729 --> 00:09:52,232
اون چيه؟

81
00:09:53,400 --> 00:09:54,900
موتوربال

82
00:09:55,434 --> 00:09:56,834
خيلي جالبه

83
00:09:56,836 --> 00:10:00,173
چيزي نيست که بخواي وقتت رو با ديدنش تلف کني

84
00:10:17,590 --> 00:10:18,991
آليتا

85
00:10:19,991 --> 00:10:21,461
يه لحظه لطفا

86
00:10:28,434 --> 00:10:29,469
سلام

87
00:10:31,236 --> 00:10:32,304
سلام

88
00:10:32,839 --> 00:10:34,438
يه خرده مي‌خواي؟

89
00:10:34,441 --> 00:10:35,509
بگير

90
00:10:38,878 --> 00:10:40,513
مي‌تونم بغلت کنم؟

91
00:10:40,812 --> 00:10:42,014
سلام

92
00:11:03,001 --> 00:11:04,868
کنار بايست

93
00:11:04,871 --> 00:11:07,204
از سر راه برو کنار

94
00:11:20,686 --> 00:11:22,388
معرکه بود

95
00:11:25,525 --> 00:11:27,592
چرا حواست نيست که کجا داري ميري؟

96
00:11:30,396 --> 00:11:34,567
بايد اعتراف کنم که قبلا هيچکس رو نديده بودم
که با يه "سنتور" در بيفته

97
00:11:36,903 --> 00:11:39,403
هي، سنگيني

98
00:11:39,939 --> 00:11:41,140
...يعني

99
00:11:41,942 --> 00:11:43,141
آه

100
00:11:43,143 --> 00:11:44,644
يه سايبرگ هستي

101
00:11:46,813 --> 00:11:48,681
ببخشيد، فقط داشتم دستت رو تحسين مي‌کردم

102
00:11:49,649 --> 00:11:51,182
مي‌تونم ببينمش؟

103
00:11:57,389 --> 00:11:58,390
واي

104
00:11:59,958 --> 00:12:01,393
واقعا کار قشنگيه

105
00:12:03,061 --> 00:12:04,330
دکتر ايدو اين کارو کرده؟

106
00:12:04,863 --> 00:12:06,696
اون تمام من رو ساخته

107
00:12:06,699 --> 00:12:09,767
بغير از هسته‌م. که براي خودمه

108
00:12:09,769 --> 00:12:12,337
خب، اون واقعا کار قشنگي کرده

109
00:12:14,941 --> 00:12:16,406
هي، اونا چي هستن؟

110
00:12:16,409 --> 00:12:17,610
سنتورها؟

111
00:12:18,443 --> 00:12:20,710
مگه اهل کدوم سياره‌اي؟

112
00:12:20,712 --> 00:12:22,945
ايدو من رو توي اسقاطي‌ها پيدا کرد

113
00:12:22,947 --> 00:12:24,915
اسقاطي‌ها؟ -
ممم -

114
00:12:24,917 --> 00:12:28,118
...اما اين يعني
سلام دکتر

115
00:12:28,121 --> 00:12:30,456
اون بردهاي درايو که دنبالش بودي رو گير آوردم

116
00:12:31,756 --> 00:12:32,955
آليتا تازه وارده

117
00:12:32,958 --> 00:12:34,858
هنوز داره چيزها رو ياد مي‌گيره

118
00:12:34,861 --> 00:12:35,994
من بايد برم

119
00:12:35,996 --> 00:12:37,326
بعدا اونا رو برات ميارم

120
00:12:37,328 --> 00:12:40,163
بايد يه موتور چهارتايي رو درست کنم

121
00:12:40,166 --> 00:12:41,734
شايد باز هم ببينمت

122
00:12:45,037 --> 00:12:46,305
اون کيه؟

123
00:12:46,740 --> 00:12:48,141
هوگو

124
00:12:49,008 --> 00:12:53,478
...اون کارگر سخت کوشيه، اما
آليتا، بجنب، بيا بريم خونه

125
00:13:00,620 --> 00:13:02,388
هوگو -
بيا بريم خونه -

126
00:14:17,428 --> 00:14:21,296
اون دزدهاي عوضي من رو تيکه تيکه کردن

127
00:14:21,299 --> 00:14:25,166
و اون سنتور بي‌خاصيت هيچ غلطي نکرد

128
00:14:25,169 --> 00:14:27,704
چرا يه نفر بايد دست و پاي تو رو ببره؟

129
00:14:27,707 --> 00:14:28,708
آچار تورک

130
00:14:30,677 --> 00:14:33,746
اون دزدها اعضات رو براي بازار سياه مي‌خوان

131
00:14:34,779 --> 00:14:36,513
تا بدن به مسابقات موتوربال

132
00:14:36,516 --> 00:14:38,247
شانس آوردي

133
00:14:38,250 --> 00:14:41,384
يه دختر ديگه ديشب همون حوالي کشته شد

134
00:14:41,386 --> 00:14:46,589
آره، شنيدم اون يارو دخترها رو تيکه تيکه مي‌کنه
و اعضاي بدنشون رو مي‌فروشه

135
00:14:50,228 --> 00:14:52,462
ببخشيد دکتر

136
00:14:52,464 --> 00:14:54,064
از الان به بعد نمي‌خوام بعد از تاريکي بري بيرون

137
00:14:54,067 --> 00:14:55,398
فهميدي چي ميگم؟

138
00:14:55,400 --> 00:14:56,535
باشه

139
00:14:57,403 --> 00:15:00,970
و اگه در طول روز رفتي بيرون، زياد دور نشو

140
00:15:00,973 --> 00:15:02,071
باشه

141
00:15:02,073 --> 00:15:03,138
قول ميدي؟

142
00:15:03,140 --> 00:15:04,509
قول ميدم

143
00:15:15,688 --> 00:15:16,923
هي بچه

144
00:15:30,970 --> 00:15:32,704
هي، مشکلت چيه؟

145
00:15:46,752 --> 00:15:47,920
دختره کيه؟

146
00:15:49,354 --> 00:15:51,490
دستيار جديدم

147
00:15:53,659 --> 00:15:56,894
تعجب کردم که اون رو در بدن دخترمون ديديم

148
00:15:56,896 --> 00:15:59,598
تو قرار بود اون بدن رو سال‌ها قبل نابود کني

149
00:16:02,100 --> 00:16:04,336
نتونستم -
معلومه -

150
00:16:06,172 --> 00:16:08,907
و بهش گفتي که اون بدن رو براي کي ساخته بودي؟

151
00:16:12,345 --> 00:16:15,145
"دخترمون مُرده، "شيرن

152
00:16:15,148 --> 00:16:16,979
بايد فراموشش کني -
آه -

153
00:16:16,981 --> 00:16:20,019
معلومه که اين من نيستم که اون رو فراموش نکرده

154
00:16:34,701 --> 00:16:35,869
!اينطرف

155
00:16:48,312 --> 00:16:50,479
هوگو -
سلام آليتا -

156
00:16:50,482 --> 00:16:51,982
اين موتورباله؟

157
00:16:51,984 --> 00:16:53,915
اين فقط يه تمرينه

158
00:16:53,918 --> 00:16:55,288
مي‌خواي بازي کني؟

159
00:16:57,188 --> 00:16:58,856
بي خيال، همه‌ي بچه‌ها بايد موتوربال بازي کنن

160
00:17:00,826 --> 00:17:02,657
حتما، چرا که نه؟

161
00:17:02,660 --> 00:17:04,528
مي‌خوام که دوباره با هم کار کنيم

162
00:17:05,965 --> 00:17:07,599
من يه مجموعه عالي جديد دارم

163
00:17:08,435 --> 00:17:11,971
و تجهيزات... که در خور مهارت‌هاي توئه

164
00:17:13,238 --> 00:17:16,942
با همديگه، مي‌تونيم بهترين قهرماناني که اين بازي
تا حالا داشته رو بسازيم

165
00:17:17,877 --> 00:17:19,408
مي‌تونه بليط برگشتم به خونه باشه

166
00:17:19,410 --> 00:17:22,445
کي مي‌خواي بفهمي که راه برگشتي وجود نداره؟

167
00:17:22,447 --> 00:17:24,079
اين اتفاق نميفته

168
00:17:24,082 --> 00:17:25,248
وکتور" مي‌تونه اين کارو کنه"

169
00:17:25,250 --> 00:17:27,216
باورم نميشه که به وکتور اعتماد داري

170
00:17:27,218 --> 00:17:29,554
اون ارتباطات خيلي قوي‌اي داره

171
00:17:31,490 --> 00:17:33,826
بهت کمک نمي‌کنم هيولا بسازي

172
00:17:41,566 --> 00:17:43,735
هرطور شده به زالم برمي‌گردم

173
00:17:44,835 --> 00:17:48,106
.اگه مجبور باشم، دست خالي و با چنگ و دندون

174
00:18:07,392 --> 00:18:09,060
هي بچه‌ها، اين آليتاست

175
00:18:10,964 --> 00:18:12,029
سلام

176
00:18:12,031 --> 00:18:13,866
بهترين راه يادگرفتن اينه که بپري وسط بازي

177
00:18:29,615 --> 00:18:30,880
!توپ رو پاس بده

178
00:18:30,882 --> 00:18:32,014
همينه

179
00:18:32,016 --> 00:18:33,884
به جهتي که مي‌خواي خم شو، دنبال يه موقعيت بگرد

180
00:18:34,953 --> 00:18:36,989
!فکر کنم دارم ياد مي‌گيرم

181
00:18:42,860 --> 00:18:44,795
حالا مي‌توني کنترلش رو ول کني

182
00:18:46,799 --> 00:18:48,100
اي لعنت

183
00:18:55,207 --> 00:18:57,374
!بجنب، بگيرش -
!بجنب، بگيرش -

184
00:18:57,376 --> 00:18:58,474
!جلوش رو بگير

185
00:18:58,476 --> 00:18:59,879
کويومي، بهش پاس بده

186
00:19:01,312 --> 00:19:02,614
!و گرفتش! گرفتش

187
00:19:04,416 --> 00:19:05,717
!بگيريدش

188
00:19:11,255 --> 00:19:12,658
ببخشيد شاهدخت

189
00:19:13,993 --> 00:19:15,090
"عالي بود "تانجي
ممنون

190
00:19:15,092 --> 00:19:16,960
اون تا حالا بازي نکرده

191
00:19:21,434 --> 00:19:22,636
ببخشيد

192
00:19:34,779 --> 00:19:36,045
!گرفتش

193
00:19:36,048 --> 00:19:37,049
!مال منه

194
00:19:44,656 --> 00:19:45,890
!گرفتيم

195
00:20:02,206 --> 00:20:03,208
ضربه خوبي بود

196
00:20:08,348 --> 00:20:11,147
دوست دختر عوضي‌ت واقعا يه مرگش هست

197
00:20:11,150 --> 00:20:12,748
واقعا متاسفم

198
00:20:12,750 --> 00:20:14,550
بدجوري ضايعت کرد

199
00:20:16,688 --> 00:20:18,553
بسيارخب، شب مي‌بينمت

200
00:20:18,556 --> 00:20:21,159
و... اون دوست دخترم نيست

201
00:20:22,896 --> 00:20:23,897
حالا هرچي

202
00:20:30,635 --> 00:20:32,771
تو واقعا در اين بازي استعداد داري

203
00:20:33,806 --> 00:20:35,106
الان بايد برگردم خونه

204
00:20:35,108 --> 00:20:37,243
ايدو مي‌خواد قبل از تاريکي در خونه باشم

205
00:20:40,477 --> 00:20:42,013
مي‌خواي برسونمت؟

206
00:20:47,953 --> 00:20:49,453
پس هيچي رو بخاطر نمياري؟

207
00:20:49,456 --> 00:20:50,753
سعي دارم به ياد بيارم

208
00:20:50,755 --> 00:20:53,889
خانواده، دوستان، غذاي مورد علاقه؟

209
00:20:53,891 --> 00:20:56,425
هيچي. خب، شايد پرتقال

210
00:20:56,428 --> 00:20:57,793
اما اين قضيه براي همين ديروزه

211
00:20:57,795 --> 00:20:59,694
پرتقال؟ -
آها -

212
00:20:59,697 --> 00:21:01,734
نچ. غيرقابل قبوله

213
00:21:02,600 --> 00:21:04,637
بيا، اين رو ببين

214
00:21:05,470 --> 00:21:07,238
خيلي ممنون خانم

215
00:21:10,676 --> 00:21:12,242
و بفرما

216
00:21:12,245 --> 00:21:13,376
ممنون

217
00:21:13,378 --> 00:21:14,845
آماده‌اي؟

218
00:21:14,848 --> 00:21:15,849
اين رو امتحان کن

219
00:21:16,216 --> 00:21:17,217
بهم اعتماد کن

220
00:21:18,516 --> 00:21:19,817
شکلاته

221
00:21:25,024 --> 00:21:25,888
ممم

222
00:21:25,891 --> 00:21:27,928
خيلي عاليه -
خوبه، نه؟ -

223
00:21:29,461 --> 00:21:31,728
الان غذاي مورد علاقه‌م رو پيدا کردم

224
00:21:31,730 --> 00:21:32,962
ممنون -
غذاي مورد علاقمه -

225
00:21:32,964 --> 00:21:34,230
خب، من بودم اينو نمي‌‌گفتم

226
00:21:34,232 --> 00:21:35,298
من ميگم

227
00:21:35,300 --> 00:21:37,269
هي نگاه، اون رو

228
00:21:38,235 --> 00:21:39,668
يه مبارز شکارچيه

229
00:21:39,671 --> 00:21:43,205
يه جايزه بگيره. اسمش "زاپن"ـه

230
00:21:43,208 --> 00:21:44,909
دنبال شکارش مي‌گرده

231
00:21:46,579 --> 00:21:48,280
دلم نمي‌خواد جاي اون باشم

232
00:21:49,814 --> 00:21:51,783
اون شمشر رو نگاه

233
00:21:52,617 --> 00:21:54,787
هر سلاحي در شهر آهنين ممنوعه

234
00:21:55,454 --> 00:21:57,189
مجازاتش مرگه

235
00:21:59,390 --> 00:22:01,726
.مجازات هرچيزي که با زالم دربيفته

236
00:22:26,585 --> 00:22:29,284
نگفته بودم بايد قبل از تاريکي در خونه باشي؟

237
00:22:29,287 --> 00:22:32,754
مگه چي شده؟ فقط زمان از دستم در رفت

238
00:22:32,756 --> 00:22:36,091
آره. به هيچکس اعتماد نکن

239
00:22:36,094 --> 00:22:38,963
اينجا مردم بلاهاي وحشتناکي سر هم ميارن

240
00:22:39,731 --> 00:22:41,397
دستت چي شده؟

241
00:22:41,400 --> 00:22:42,631
بيا، بخور

242
00:22:42,633 --> 00:22:43,901
خوبي؟

243
00:22:50,008 --> 00:22:52,410
هنوز نياز به تغذيه‌ي مناسب براي مغزت داري

244
00:22:55,813 --> 00:22:57,082
شکلات داري؟

245
00:23:02,187 --> 00:23:03,787
دنياي خشني ـه

246
00:23:03,790 --> 00:23:06,489
اين پايين قوي‌ها، ضعيف‌ها رو شکار مي‌کنن

247
00:23:06,492 --> 00:23:08,695
بايد روي رويات تمرکز کني

248
00:23:09,629 --> 00:23:11,360
روياي تو چيه؟

249
00:23:11,363 --> 00:23:12,965
نشونت ميدم

250
00:23:32,516 --> 00:23:34,719
اينجا محل سري منه

251
00:23:35,754 --> 00:23:37,121
بهترين نما رو در شهر داره

252
00:23:41,493 --> 00:23:42,695
واي

253
00:23:44,262 --> 00:23:45,397
خيلي باحاله

254
00:23:46,197 --> 00:23:47,800
نه. ببين

255
00:23:48,500 --> 00:23:49,802
اون نما

256
00:23:51,102 --> 00:23:52,103
آه

257
00:23:52,971 --> 00:23:54,005
درسته

258
00:23:59,778 --> 00:24:01,979
موندم اون بالا چه شکليه

259
00:24:04,015 --> 00:24:06,451
بهتر از اين آشغالدوني اين پايينه

260
00:24:08,653 --> 00:24:10,453
گوش کن

261
00:24:13,124 --> 00:24:16,328
وسايليه که از کارخونه به سمت زالم ميره

262
00:24:18,163 --> 00:24:21,300
اما اون لوله‌ها فقط براي حمل باره، نه انسان

263
00:24:22,633 --> 00:24:26,534
اگه به اندازه‌ي تو قوي بودم
همين الان از اون لوله مي‌رفتم بالا به سمت زالم

264
00:24:26,537 --> 00:24:28,104
اونا اجازه نميدن کسي بره اون بالا

265
00:24:28,107 --> 00:24:30,573
آره، اين چيزيه که اونا ميخوان فکر کني

266
00:24:30,575 --> 00:24:32,675
فقط بايد با آدم‌هاي درست آشنا باشي

267
00:24:32,678 --> 00:24:35,014
اتفاقا من آشنا دارم

268
00:24:38,016 --> 00:24:40,185
بايد اراده کني کاري که لازمه رو بکني

269
00:24:43,220 --> 00:24:44,922
مهم نيست چه کاري باشه

270
00:24:47,593 --> 00:24:49,961
جالبش اينه که تو اون رو ديدي

271
00:24:50,496 --> 00:24:52,197
فقط نمي‌‌توني بخاطر بياري

272
00:24:52,732 --> 00:24:54,133
منظورت چيه؟

273
00:24:56,802 --> 00:24:58,504
دکتر تو رو در اسقاطي پيدا کرده

274
00:25:00,239 --> 00:25:03,141
تمام اون آشغال‌ها از زالم مياد

275
00:25:03,942 --> 00:25:05,978
پس تو بايد از اون بالا اومده باشي

276
00:25:11,381 --> 00:25:12,817
فکر کنم

277
00:25:13,986 --> 00:25:16,485
اي کاش فقط مي‌تونستي بهم بگي
که اون چشم‌ها چي ديده

278
00:25:16,487 --> 00:25:17,887
اي کاش مي‌تونستم

279
00:25:17,890 --> 00:25:20,092
...همه‌ش سعي مي‌کنم به ياد بيارم، اما

280
00:25:20,892 --> 00:25:24,028
هنوز هيچي يادم نيست

281
00:25:24,030 --> 00:25:26,431
دارم فکر مي‌کنم که آدم مهمي نبودم

282
00:25:27,734 --> 00:25:31,236
فقط يه دختر ناچيز که با بقيه‌ي آشغال‌ها دور ريخته شده

283
00:27:13,572 --> 00:27:15,471
!نه! وايسا -
!آليتا -

284
00:27:15,474 --> 00:27:16,476
!اين کارو نکن

285
00:27:17,409 --> 00:27:18,410
آه، نه

286
00:27:19,277 --> 00:27:20,708
اين يه دامه

287
00:27:20,710 --> 00:27:24,445
دنبال من مي‌گشتي، دکتر؟

288
00:27:24,448 --> 00:27:28,951
يا بايد بگم مبارز شکارچي؟

289
00:27:28,954 --> 00:27:30,387
مبارز شکارچي؟

290
00:27:34,927 --> 00:27:36,959
آه، نه

291
00:27:36,961 --> 00:27:39,998
انگار گيرمون انداخته

292
00:27:42,001 --> 00:27:43,402
تکون نخور

293
00:27:45,138 --> 00:27:47,203
هي، ممنون که يه دختر آوردي

294
00:27:47,205 --> 00:27:49,408
اين به ما يه کم مهلت ميده

295
00:28:02,820 --> 00:28:06,958
براي پسري که گوشت به تنشه، ضربه‌ي خوبي بود

296
00:28:16,401 --> 00:28:18,302
!نه

297
00:28:19,906 --> 00:28:22,075
اومدي من رو نجات بدي؟

298
00:28:22,940 --> 00:28:25,610
خيلي خوبه

299
00:28:28,180 --> 00:28:30,012
چشم‌هاي قشنگي داري

300
00:28:30,015 --> 00:28:33,217
اون مال منه. مي‌توني دختره رو داشته باشي

301
00:28:36,022 --> 00:28:37,752
به محض اينکه چشم‌هاش رو به دست بيارم

302
00:28:37,755 --> 00:28:38,757
!آليتا، فرار کن

303
00:28:56,275 --> 00:28:57,409
خداي من

304
00:28:59,643 --> 00:29:01,479
!اون کک رو جرش بده

305
00:29:07,320 --> 00:29:09,454
تو خيلي خوشگلي

306
00:29:10,621 --> 00:29:15,293
جرت ميدم تا ببينم داخلت زشته يا نه

307
00:29:17,529 --> 00:29:18,530
مثل بقيه

308
00:29:37,682 --> 00:29:39,350
مرگش رو نگاه کن

309
00:30:23,195 --> 00:30:27,699
بيا اينجا، کک کوچولو... تا بتونم کله‌ت رو له کنم و بکنم

310
00:30:54,994 --> 00:30:56,493
!نود و نه

311
00:30:56,495 --> 00:30:57,696
!سمت چپت

312
00:31:17,047 --> 00:31:19,714
تقاص پس ميدي، کک کوچولو

313
00:31:19,717 --> 00:31:21,519
گرويشکا" فراموش نمي‌کنه"

314
00:31:22,187 --> 00:31:23,555
ميام سراغت

315
00:31:26,492 --> 00:31:27,592
سراغ هر دوتون

316
00:31:35,967 --> 00:31:38,503
گرويشکا فراموش نمي‌کنه

317
00:31:41,774 --> 00:31:44,808
وقتي مي‌جنگيدم، يه چيزايي يادم اومد

318
00:31:44,810 --> 00:31:46,742
در يه جنگ بزرگ بودم

319
00:31:46,745 --> 00:31:48,343
من رو متعجب کردي

320
00:31:48,345 --> 00:31:50,246
خب، تو هم منو متعجب کردي

321
00:31:51,816 --> 00:31:57,252
قبل از سقوط، پليس بود که جلوي جنايتکارها رو مي‌گرفت

322
00:31:57,255 --> 00:32:00,592
حالا کارخونه به ما پول ميده تا کارهاي کثيف بکنيم

323
00:32:02,060 --> 00:32:05,297
جنگجوي مبارز17739

324
00:32:05,929 --> 00:32:07,863
تو يه جنگجوي مبارزي

325
00:32:12,204 --> 00:32:13,605
همينجا بمون

326
00:32:14,406 --> 00:32:15,840
کسي رو نکش

327
00:32:46,671 --> 00:32:50,241
جايزه سايبرگ "نيسيانا" 20هزار واحد بود

328
00:32:54,612 --> 00:32:57,146
بايد بهم مي‌گفتي که واقعا کي هستي

329
00:32:57,149 --> 00:32:59,115
و اين کار رو بخاطر پول مي‌کني؟

330
00:32:59,117 --> 00:33:01,451
پول رو مي‌گيرم

331
00:33:01,453 --> 00:33:04,454
وگرنه درمانگاه خيلي وقت پيش تعطيل مي‌شد

332
00:33:04,456 --> 00:33:07,290
اين کار رو بخاطر دلايل ديگه‌اي مي‌کنم
که ترجيح ميدم راجع بهش چيزي نگم

333
00:33:07,293 --> 00:33:09,391
بايد راجع بهش بگي

334
00:33:09,393 --> 00:33:11,595
يه چيزي در حين مبارزه يه خاطره به ذهنم آورد

335
00:33:12,330 --> 00:33:14,829
من روي ماه بودم

336
00:33:14,832 --> 00:33:17,468
تو بيشتر از چيزي که ميگي راجع به من مي‌دوني

337
00:33:18,335 --> 00:33:20,037
اين بدن کيه؟

338
00:33:21,640 --> 00:33:22,742
من کي هستم؟

339
00:33:32,949 --> 00:33:34,852
اين براي دخترت بوده؟

340
00:33:38,489 --> 00:33:40,424
اين بدن رو براي اون ساختي؟

341
00:33:41,825 --> 00:33:43,925
اسمش آليتا بود

342
00:33:43,927 --> 00:33:47,665
خيلي انتظار اين رو کشيد که وقتي بيدار ميشه
پايي داشته باشه تا بتونه بدوه

343
00:33:51,469 --> 00:33:53,804
تو براش يه جفت پاي سريع ساختي

344
00:33:56,541 --> 00:33:58,743
هيچوقت نتونست ازشون استفاده کنه

345
00:33:59,844 --> 00:34:01,679
اون رو کشتن

346
00:34:03,313 --> 00:34:04,581
چي شد؟

347
00:34:06,350 --> 00:34:10,388
يکي از مريض‌هام يه شب اومد به درمانگاه
دنبال دارو بود

348
00:34:11,590 --> 00:34:14,057
...من تقويت کننده بازيکنان‌ مسابقات موتوربال بودم

349
00:34:14,059 --> 00:34:18,396
و از قدرتي موهن، يه بدن مکانيکي براش ساخته بودم

350
00:34:22,434 --> 00:34:25,635
اون هيولاي من بود که برگشته بود سراغم

351
00:34:25,637 --> 00:34:27,906
هي! اونجا چيکار مي‌کني؟

352
00:34:41,787 --> 00:34:44,522
آليتا نتونسته بود به موقع از سر راه کنار بره

353
00:34:46,325 --> 00:34:50,728
مادرش، شيرن، نتونست با مرگ آليتا کنار بياد

354
00:34:53,532 --> 00:34:56,001
شايد فقط نمي‌تونست ديگه با من کنار بياد

355
00:34:59,302 --> 00:35:00,938
بهمين خاطر رفتم سراغ شکار

356
00:35:03,041 --> 00:35:04,842
بايد اون رو مي‌کشتم

357
00:35:06,845 --> 00:35:10,145
شايد فقط اميدوار بودم که اون من رو بکشه

358
00:35:10,147 --> 00:35:12,080
کشتنش، آرومم نکرد

359
00:35:12,083 --> 00:35:14,183
اون بيرون هيولاهاي ديگه‌اي مثل اون هستن

360
00:35:14,186 --> 00:35:18,591
و من يه جورايي حس مي‌کنم که مسئول
تمام اونا هستم

361
00:35:19,691 --> 00:35:22,125
بهمين خاطر بعنوان يه جنجگوي شکارچي ثبت نام کردم

362
00:35:22,128 --> 00:35:24,130
کار شريفي نيست

363
00:35:26,264 --> 00:35:28,132
هيچوقت به آرامش رسيدي؟

364
00:35:30,468 --> 00:35:32,069
به تو رسيدم

365
00:35:34,340 --> 00:35:35,572
من دخترت نيستم

366
00:35:38,610 --> 00:35:40,146
نمي‌دونم چي هستم

367
00:35:41,344 --> 00:35:43,744
من مي‌دونم

368
00:35:43,747 --> 00:35:46,050
يه نگاهي به هسته‌ي سايبري اصلي‌ت انداختم

369
00:35:47,586 --> 00:35:49,553
اين مغز توئه

370
00:35:49,555 --> 00:35:52,858
يه مغز عادي و سالم يه دختر نوجوون

371
00:35:53,592 --> 00:35:55,527
.اگه چنين چيزي وجود داشته باشه

372
00:35:57,094 --> 00:35:59,127
اما اين قلب توئه

373
00:35:59,129 --> 00:36:05,799
يه قسمتي از هسته‌ي اصلي تو
که قدرتش رو از ميکرورآکتورهاي ضدماده مي‌گيره

374
00:36:05,802 --> 00:36:08,636
پس قلب قوي‌اي دارم؟

375
00:36:08,639 --> 00:36:12,609
قلبت اونقدر قوي هست که
براي نيرو دادن چندساله به کل شهر آهنين کافيه

376
00:36:14,947 --> 00:36:16,679
اين يه فناوري گم شده‌ست

377
00:36:16,681 --> 00:36:21,317
هيچکس تا درست قبل از سقوط ... چنين چيزي نساخته

378
00:36:21,320 --> 00:36:23,154
آره درسته

379
00:36:24,222 --> 00:36:26,024
پس من 300سالمه؟

380
00:36:26,925 --> 00:36:28,928
عزيزم، هستي

381
00:36:45,744 --> 00:36:48,713
نمي‌خوام بازيکنانم ببازن، مگه خودم بهشون بگم

382
00:36:49,814 --> 00:36:52,581
نمي‌شه به بخت و اقبال واگذارش کرد

383
00:36:52,584 --> 00:36:54,516
تو بهم قول قهرمان‌ها رو داده بودي

384
00:36:54,519 --> 00:36:57,386
و تو بهم قول بهترين چيزها رو داده بودي

385
00:36:57,389 --> 00:36:59,922
اون موتورهاي ارتشي که خواسته بودم رو گير بيار

386
00:36:59,925 --> 00:37:01,860
تو گرايشي براي برنده شدن نداري

387
00:37:02,692 --> 00:37:05,528
فقط آماده‌ي بازي فردا باش

388
00:37:29,555 --> 00:37:30,687
کمکم کن

389
00:37:30,689 --> 00:37:32,123
گرويشکا؟

390
00:37:33,590 --> 00:37:36,192
چرا بايد مهارتم رو براي تو تلف کنم؟

391
00:37:36,195 --> 00:37:38,197
ببين دختره باهام چيکار کرد

392
00:37:39,231 --> 00:37:41,933
دختر سايبري کوچولوي ايدو

393
00:37:45,470 --> 00:37:47,171
چي گفتي؟

394
00:37:51,041 --> 00:37:55,744
زني که در خاطراتم بود بهم گفت 99

395
00:37:55,747 --> 00:38:00,350
چيزي که ديدي، لحظه‌اي از زندگي قبلي تو بوده

396
00:38:00,352 --> 00:38:01,849
من کي بودم؟

397
00:38:01,852 --> 00:38:03,687
به مرور يادم مياد

398
00:38:49,101 --> 00:38:50,601
مي‌خوام بزنم نصفش کنم

399
00:38:51,435 --> 00:38:52,637
گرويشکا

400
00:38:54,304 --> 00:38:56,674
آه، جبّاران‌ چگونه‌ افتادند

401
00:38:57,675 --> 00:38:59,442
داريم بخاطر قطعاتش تکه تکه‌ش مي‌کنيم؟

402
00:38:59,445 --> 00:39:00,912
ازت مي‌خوام يه نگاهي به چيزي بندازي

403
00:39:04,650 --> 00:39:06,982
يه چيپ کنترل از راه دوره. اون کنترليه

404
00:39:06,984 --> 00:39:09,351
يکي در زالم داره هدايتش مي‌کنه

405
00:39:09,354 --> 00:39:12,588
در تمام شهر، تماشاگراني پشت چشم‌ها مخفي هستن

406
00:39:12,590 --> 00:39:13,756
الان ديگه خيلي مرسومه

407
00:39:13,758 --> 00:39:17,393
موقع بازسازي‌ش، به محض اينکه بتونم
درش ميارم

408
00:39:17,396 --> 00:39:20,664
چرا داري وقتت رو روي اين آشغال قراضه هدر ميدي؟

409
00:39:20,666 --> 00:39:22,063
موضوع شخصيه

410
00:39:22,066 --> 00:39:24,868
تو از کارت خوشت مياد، وکتور؟

411
00:39:25,768 --> 00:39:29,770
...اگه به موقعيتت و مزاياي زياد اون علاقمندي

412
00:39:29,773 --> 00:39:33,911
به شدت توصيه مي‌کنم
به حرف دکتر شيرن گوش بدي

413
00:39:35,947 --> 00:39:37,015
"نووا"

414
00:39:38,348 --> 00:39:39,716
عذر مي‌خوام

415
00:39:40,449 --> 00:39:43,152
کي اين بلا رو سر گرويشکا آورده؟

416
00:39:43,155 --> 00:39:44,889
يه دختر کوچولوي سايبرگ

417
00:39:45,724 --> 00:39:48,760
....اگر چه محل ضربات نشون ميدن که قدرتي خارق العاده داشته

418
00:39:50,494 --> 00:39:54,763
اما نمي‌فهمم که چطور با اون جثه‌ي کوچيکش
تونسته چنين نيرويي وارد کنه

419
00:39:54,765 --> 00:39:58,366
اين قدرت جسمش نبوده
که اين کارو کرده

420
00:39:58,369 --> 00:39:59,468
قدرت ذهن بوده

421
00:39:59,470 --> 00:40:03,839
اون روش‌هاي مبارزه "پانزر کانست" رو ميدونه

422
00:40:03,841 --> 00:40:05,739
گرويشکا رو دوباره بساز

423
00:40:05,742 --> 00:40:07,944
...بهش بگو دختره رو بياره پيشم

424
00:40:08,412 --> 00:40:09,414
.مُرده

425
00:40:18,189 --> 00:40:19,191
مُرد

426
00:40:20,524 --> 00:40:22,259
نمرده

427
00:40:23,393 --> 00:40:24,928
وارد يک جسم ديگه شده

428
00:40:26,597 --> 00:40:28,800
تو زن باهوشي هستي، دکتر

429
00:40:30,366 --> 00:40:33,470
و مصممي تا به هر قيمتي
که شده به هدفت برسي

430
00:40:36,508 --> 00:40:38,874
براي همين يه پيشنهادي بهت ميدم

431
00:40:38,876 --> 00:40:44,716
...اگر بتوني منو خوشحال کني
سرنوشتي که به دنبالشي رو بهت ميدم

432
00:40:45,349 --> 00:40:46,418
زالم

433
00:40:48,285 --> 00:40:49,851
منو به زالم مي‌فرستي؟

434
00:40:49,853 --> 00:40:51,856
خودم الان اونجام

435
00:40:53,423 --> 00:40:56,026
من در خدمتت هستم

436
00:41:16,081 --> 00:41:18,079
براي گرويشکا جايزه تعيين نشده

437
00:41:18,081 --> 00:41:20,849
ولي گزارشش رو به کارخونه دادي

438
00:41:20,852 --> 00:41:24,152
...با اينکه اون همه دختر کشته -
يه نفر داره ازش محافظت مي‌کنه -

439
00:41:24,154 --> 00:41:26,123
کي قدرت همچين کاري داره؟

440
00:41:28,427 --> 00:41:30,829
يکي که خيلي ازمون دوره

441
00:41:32,764 --> 00:41:35,165
بهتره فعلا تو خيابونا نباشيم

442
00:41:36,601 --> 00:41:38,835
من مي‌خوام مثل تو
يک شکارچي جنگجو بشم

443
00:41:39,637 --> 00:41:41,337
اين محاله، آليتا

444
00:41:41,340 --> 00:41:42,804
مي‌تونيم باهم کار کنيم

445
00:41:42,806 --> 00:41:44,639
اين يه کار خطرناک و کثيفه

446
00:41:44,642 --> 00:41:46,442
ميدونم -
نه نميدوني -

447
00:41:46,445 --> 00:41:47,978
از کي تا حالا تو بايد تصميم بگيري؟

448
00:41:48,712 --> 00:41:49,844
حتي حرفشم نزن

449
00:41:49,847 --> 00:41:53,015
شايد لازم باشه در يک موقعيت مرگ و زندگي باشم
تا يادم بياد کي بودم

450
00:41:53,017 --> 00:41:55,151
حتي اگه شده براي يک لحظه

451
00:41:55,153 --> 00:41:57,320
آليتا، بهتره بعضي چيزا رو
بخاطر نياري

452
00:41:57,322 --> 00:42:00,255
نمي‌خوام اين دستا هم
به خون آلوده بشه

453
00:42:00,258 --> 00:42:02,159
پس خودم يه راهي پيدا مي‌کنم

454
00:42:02,593 --> 00:42:04,128
آليتا

455
00:42:08,934 --> 00:42:10,532
ديگه خسته شدم

456
00:42:10,535 --> 00:42:13,268
مي‌خواد يه دختربچه‌ي
سربه‌زير و آروم باشم

457
00:42:13,270 --> 00:42:16,337
خب ميخواي بر اساس قواعد
اون زندگي کني يا خودت؟

458
00:42:16,340 --> 00:42:17,506
!عجب نبردي

459
00:42:17,508 --> 00:42:20,742
اين دوتا از اول مسابقه
باهم درگير بودن

460
00:42:20,744 --> 00:42:22,478
به موتوربال خوش‌اومدي

461
00:42:28,886 --> 00:42:31,455
توپ دست "جاشوگان" ـه

462
00:42:33,057 --> 00:42:34,891
کليمور" حمله مي‌کنه"

463
00:42:36,759 --> 00:42:38,929
جاشوگان از دور خارجش مي‌کنه

464
00:42:47,972 --> 00:42:51,075
!مازاکوس" تونست جاشوگان رو به بيرون پرت کنه"

465
00:42:53,144 --> 00:42:56,080
.توپ الان دست "کاتي" ـه
يک امتياز

466
00:42:56,814 --> 00:42:59,117
زاريکي" به سرعت در تعقيبشه"

467
00:43:06,758 --> 00:43:09,594
!زاريکي از دور خارج شد

468
00:43:14,064 --> 00:43:17,000
!و کاتي رو مثل عروسک پرت مي‌کنه

469
00:43:25,775 --> 00:43:28,312
بيا يه چيزي نشونت بدم

470
00:43:32,117 --> 00:43:33,949
من تمام مکانيک‌ها و تقويت‌کننده‌هاي
اينجا رو مي‌شناسم

471
00:43:33,952 --> 00:43:35,220
بيا معرفيت کنم

472
00:43:37,355 --> 00:43:38,923
کي بهترين بازيکنه؟

473
00:43:41,526 --> 00:43:44,693
الان، به نظرم جاشوگان بيشترين شانس رو
براي تبديل شدن به قهرمان نهايي داره

474
00:43:44,695 --> 00:43:47,095
چرخ سمت چپم کج شده

475
00:43:47,097 --> 00:43:49,898
در پيچ ششم، زيادي چرخيدم

476
00:43:49,901 --> 00:43:51,433
قهرمان نهايي" يعني چي؟"

477
00:43:51,436 --> 00:43:54,168
بهترين عنواني که يک بازيکن موتوربال
مي‌تونه برنده بشه

478
00:43:54,170 --> 00:43:57,104
هرچندسال يک بار، بازيکني رو
...انتخاب مي‌کنن که شکست‌ناپذيره

479
00:43:57,107 --> 00:43:58,840
و اون مي‌تونه بره زالم

480
00:43:58,843 --> 00:44:00,409
هي هوگو

481
00:44:00,412 --> 00:44:03,412
،آروم روونه
روون سريعه

482
00:44:03,414 --> 00:44:04,913
يکبار براي هميشه انجامش بده

483
00:44:04,915 --> 00:44:07,118
جاگرنات بايد همين الان وارد قسمت تعميرات بشه

484
00:44:07,717 --> 00:44:09,150
دوست داري ببازي؟

485
00:44:09,153 --> 00:44:11,087
پس بيارش اينجا

486
00:44:12,923 --> 00:44:15,994
.کليمور رو دوباره ساختن
چرا دنبال اون نميري؟

487
00:44:18,762 --> 00:44:20,329
آليتا اينجاست

488
00:44:20,331 --> 00:44:21,929
اون وکتوره

489
00:44:21,932 --> 00:44:23,831
عملا رئيس موتورباله

490
00:44:23,834 --> 00:44:25,901
با تيمش زياد کار مي‌کنيم

491
00:44:25,903 --> 00:44:27,701
به خودش و مکانيک جديدش
قطعات مي‌فروشيم

492
00:44:27,704 --> 00:44:28,870
شيرن

493
00:44:28,872 --> 00:44:30,339
بجنبين بچه‌ها
من رو از اينجا ببرين

494
00:44:30,341 --> 00:44:32,676
چيه؟ فقط تو نيستي که آشنا داري

495
00:44:33,945 --> 00:44:36,514
کاتي در حال نزديک شدن به جاگرناته

496
00:44:38,416 --> 00:44:40,718
کاتي در تيررس کانوباست

497
00:44:53,197 --> 00:44:57,766
کانوبا چقدر راحت تيغه‌هاش رو ازش رد ميکنه

498
00:44:57,768 --> 00:44:59,703
اصلا اين اسلحه قانونيه؟

499
00:45:03,874 --> 00:45:05,806
کانوبا با اين سلاح جديدش خيلي قويه

500
00:45:05,809 --> 00:45:07,711
بقيه جلوش شانسي ندارن

501
00:45:08,612 --> 00:45:12,716
...ميدوني
...مي‌تونم از تيغه‌هاش

502
00:45:13,718 --> 00:45:15,287
براي پروژه‌هاي ديگه استفاده کنم

503
00:45:18,456 --> 00:45:20,655
باد قرمز"، خودش رو به محوطه مي‌رسونه"

504
00:45:20,657 --> 00:45:21,692
خب نظرت چيه؟

505
00:45:25,363 --> 00:45:26,565
خوشم اومد

506
00:45:28,800 --> 00:45:30,697
هوگو، بايد بريم

507
00:45:30,700 --> 00:45:32,333
يه کاري پيش اومده

508
00:45:32,336 --> 00:45:34,637
کجا ميري؟ -
بايد يه کاري بکنم -

509
00:45:34,639 --> 00:45:36,239
خودت ميتوني برگردي؟

510
00:45:36,973 --> 00:45:38,509
آره حتما

511
00:45:39,543 --> 00:45:41,577
فردا باهام مياي بيرون؟

512
00:45:41,579 --> 00:45:43,177
ميخوام اين جايي که من و تانجي
مي‌شناسيم رو بهت نشون بدم

513
00:45:43,180 --> 00:45:44,947
توي "سرزمين بد" هستش

514
00:45:44,950 --> 00:45:46,451
شايد تو بازگشت حافظه‌ت کمک کنه

515
00:45:47,552 --> 00:45:48,719
خيلي خوشحال ميشم

516
00:45:49,519 --> 00:45:50,951
ممنون

517
00:45:50,954 --> 00:45:52,390
براي همه چيز

518
00:45:54,358 --> 00:45:57,361
!پرت ميشه زمين

519
00:46:08,673 --> 00:46:09,674
!لعنتي

520
00:46:10,807 --> 00:46:12,110
اين ديگه چيه؟ -
لعنتي -

521
00:46:30,695 --> 00:46:32,228
عجله کن

522
00:46:35,566 --> 00:46:36,568
!شما مُردين

523
00:46:39,503 --> 00:46:40,869
!آشغالا

524
00:46:40,872 --> 00:46:42,506
!جمجمه‌تون رو خورد مي‌کنم

525
00:46:49,046 --> 00:46:50,814
!نمي‌تونين اينکارو باهام بکنين

526
00:46:51,983 --> 00:46:53,551
آماده‌ست -
بدش به من -

527
00:46:55,052 --> 00:46:56,717
مراقب باش

528
00:46:56,720 --> 00:46:57,585
!لات‌هاي خيابوني

529
00:46:57,588 --> 00:46:59,657
کاري مي‌کنم بهاشو پس بدين

530
00:47:23,679 --> 00:47:24,748
کارت خوب بود

531
00:47:26,117 --> 00:47:27,585
آفرين به تيمت

532
00:47:28,820 --> 00:47:30,587
ممنونم قربان

533
00:47:33,925 --> 00:47:35,424
ميدمش به بقيه

534
00:47:35,426 --> 00:47:37,893
هي داداش سهم من کو؟

535
00:47:37,896 --> 00:47:40,395
کي ميخواي به اين رفيق آهني‌ت
بگي که قطعات سايبرگ‌ها رو مي‌دزدي؟

536
00:47:40,397 --> 00:47:41,795
نميگم

537
00:47:41,798 --> 00:47:43,131
تو هم بهش نميگي

538
00:47:43,133 --> 00:47:45,569
مي‌ترسي دختره ولت کنه؟

539
00:47:53,711 --> 00:47:56,210
تيغه‌ها رو فورا به دست شيرن برسون

540
00:47:56,213 --> 00:47:57,681
از در خدمه وارد شو

541
00:47:58,816 --> 00:47:59,818
برو

542
00:48:14,264 --> 00:48:16,163
!وکتور لاشي

543
00:48:16,166 --> 00:48:17,632
بايد مي‌دونستم

544
00:48:17,634 --> 00:48:19,703
...چيزي که بايد مي‌دونستي، رفيق

545
00:48:20,671 --> 00:48:22,307
...اينه که هيچکس

546
00:48:24,175 --> 00:48:26,278
مهمتر از بازي نيست

547
00:48:47,064 --> 00:48:49,064
بيرون شهر چيه؟

548
00:48:49,066 --> 00:48:50,198
چيز زيادي نيست

549
00:48:50,200 --> 00:48:53,237
جنگ باعث نابودي
منابع برق و آب و همه چي شد

550
00:48:56,874 --> 00:49:01,343
ما فقط مي‌دونيم که تمام
...شهرهاي آسماني در يک شب سقوط کردن

551
00:49:01,345 --> 00:49:04,949
وقتي که دشمن، با تمامي سفينه‌هاشون آخرين حمله رو انجام داد

552
00:49:05,983 --> 00:49:07,451
دشمن کي بود؟

553
00:49:08,119 --> 00:49:09,985
"اِرم"

554
00:49:09,988 --> 00:49:13,824
.جمهوري‌هاي متحد مريخ
"ما بهش ميگيم "اِرم

555
00:49:14,526 --> 00:49:15,389
اِرم

556
00:49:15,391 --> 00:49:20,661
...در آخرين شب جنگ
زمين لرزيد و آسمون سوخت

557
00:49:20,664 --> 00:49:23,834
اما فردا صبحش
زالم همچنان سرپا بود

558
00:49:24,369 --> 00:49:25,803
همين جلوتره

559
00:49:33,644 --> 00:49:36,378
اين سفينه از نبرد زالم باقي مونده

560
00:49:36,381 --> 00:49:39,351
گفتم شايد اگه يه چيزي
...از جنگ ببيني، باعث بشه تا

561
00:49:47,690 --> 00:49:50,560
دوره‌گردها بعضي از قطعات
...فلزيش رو دزديدن

562
00:49:51,195 --> 00:49:53,795
ولي فناوريش مال اِرمه
بهمين خاطر به اکثرش دست نزدن

563
00:49:53,798 --> 00:49:56,231
اين سفينه مال اِرم بوده؟ -
آره -

564
00:49:56,233 --> 00:49:57,532
ميدوني، فروختنش خيلي سخته

565
00:49:57,534 --> 00:50:00,603
...چون هيچکس ازش سر در نمياره -
!هيس -

566
00:50:09,113 --> 00:50:10,714
بايد به عرشه‌ي فرماندهي بريم

567
00:50:12,851 --> 00:50:14,317
اونجاست

568
00:50:15,083 --> 00:50:16,717
از کجا ميدونه؟

569
00:50:16,720 --> 00:50:19,590
.نمي‌تونيم بريم اونجا
زير آبه

570
00:50:52,488 --> 00:50:54,793
به نظرت چقدر مي‌تونه
نفسش رو نگه داره؟

571
00:50:55,827 --> 00:50:57,095
نميدونم

572
00:52:43,200 --> 00:52:44,869
اين خوب نيست

573
00:53:09,793 --> 00:53:10,794
فراموشش کن

574
00:53:11,528 --> 00:53:12,831
اينکارو نمي‌کنم

575
00:53:13,229 --> 00:53:14,231
...ولي

576
00:53:15,032 --> 00:53:17,398
ولي بايد بکني

577
00:53:17,401 --> 00:53:21,005
اين بهمون کمک مي‌کنه تا با گرويشکا
و هرکسي که به سراغمون مي‌فرسته بجنگيم

578
00:53:22,972 --> 00:53:23,974
...اين بدن

579
00:53:25,041 --> 00:53:27,607
قدرتي داره که بهش نياز دارم

580
00:53:27,610 --> 00:53:30,713
حسي که بهش دارم
رو نمي‌تونم توضيح بدم

581
00:53:30,715 --> 00:53:32,545
ممکنه اين خود واقعيم باشه

582
00:53:32,548 --> 00:53:36,116
به تو فرصت شروع دوباره داده شده
يک شروع تميز

583
00:53:36,119 --> 00:53:37,452
مگه چندنفرمون همچين شانسي مياره؟

584
00:53:37,454 --> 00:53:39,856
...چرا يک سفينه‌ي دشمن

585
00:53:41,459 --> 00:53:42,993
به من جواب داد؟

586
00:53:43,626 --> 00:53:45,062
چون اون سفينه رو مي‌شناختم

587
00:53:45,930 --> 00:53:48,132
سوار بقيه‌شون هم شدم. مگه نه؟

588
00:53:49,534 --> 00:53:51,032
مگه نه؟

589
00:53:51,035 --> 00:53:54,202
،هرچي که قبلا بودي
ديگه الان نيستي

590
00:53:54,204 --> 00:53:55,706
!نه

591
00:53:57,775 --> 00:53:59,776
من يک جنگجو هستم، مگه نه؟

592
00:54:01,211 --> 00:54:02,712
خودتم ميدوني

593
00:54:03,247 --> 00:54:05,148
هميشه مي‌دونستي

594
00:54:10,653 --> 00:54:12,121
"به اين مي‌گفتن "برزرکر

595
00:54:14,156 --> 00:54:18,094
يک سيستم تسليحاتي شبيه انسانه
که با فناوري ارم ساخته شده

596
00:54:19,062 --> 00:54:22,899
هسته‌ي تو، براي وصل شدن به يک
همچين بدني طراحي شده بود

597
00:54:24,035 --> 00:54:27,135
کد هويت تو، فعالش کرد

598
00:54:27,137 --> 00:54:29,740
اسم روش‌ مبارزه‌اي که به صورت
...غريزي ازش استفاده مي‌کني

599
00:54:31,175 --> 00:54:36,378
.پانزر کونست" ـه"
هنرهاي رزمي مخصوص آدم‌آهني‌ها

600
00:54:36,380 --> 00:54:38,913
برزرکرها ازش استفاده مي‌کردن

601
00:54:38,916 --> 00:54:42,917
براي همينم بي‌درنگ
جذب درگيري ميشي

602
00:54:42,919 --> 00:54:44,819
قسمتي از تمرينته

603
00:54:44,822 --> 00:54:48,026
تو فقط يک جنگجو نيستي، آليتا

604
00:54:49,827 --> 00:54:55,832
تو يک برزرکر اِرم هستي
پيشرفته‌ترين سلاح سايبرگ که تا به حال ساخته شده

605
00:54:56,499 --> 00:55:01,138
و دقيقا بهمين خاطر
هيچوقت تو رو به اين بدن برنمي‌گردونم

606
00:55:05,242 --> 00:55:06,611
عيبي نداره

607
00:55:08,278 --> 00:55:09,613
باشه

608
00:55:37,707 --> 00:55:39,774
کارت را بگو

609
00:55:39,776 --> 00:55:42,245
اومدم اينجا بعنوان يک
شکارچي-جنگجو ثبت‌نام کنم

610
00:55:48,952 --> 00:55:50,654
چطور پيش رفت؟

611
00:55:55,425 --> 00:55:57,257
پس شکارچي-جنگجو شدي

612
00:55:57,260 --> 00:55:58,693
دُکي عصباني ميشه

613
00:55:58,695 --> 00:56:00,363
مگه براساس قواعد اون زندگي مي‌کنم؟

614
00:56:08,472 --> 00:56:10,203
.هي، هي
مطمئني؟

615
00:56:10,206 --> 00:56:13,541
....اينجا فقط مال جايزه‌بگيرهاست. ولي بقيه -
فکر مي‌کني اين چيه؟ -

616
00:56:13,543 --> 00:56:16,310
بعلاوه، ايدو ميگه
من جذب درگيري ميشم

617
00:56:18,648 --> 00:56:21,350
آه، تو رو يادم مياد

618
00:56:21,352 --> 00:56:23,683
چطوري کوچولو؟

619
00:56:23,686 --> 00:56:25,722
خوبي؟

620
00:56:27,357 --> 00:56:28,358
فقط هوامو داشته باش

621
00:56:30,360 --> 00:56:31,361
اوه پسر

622
00:56:48,713 --> 00:56:51,114
!هي زاپن
به اثاثيه کار نداشته باش

623
00:57:01,092 --> 00:57:03,093
چي تو رو به اينجا کشونده جيگر؟

624
00:57:04,128 --> 00:57:06,128
اومدي شکارچي‌ها رو
از نزديک ببيني؟

625
00:57:06,130 --> 00:57:07,398
نه دقيقا

626
00:57:15,506 --> 00:57:17,441
!فسقلي، شکارچي جايزه‌بگير هستن

627
00:57:18,175 --> 00:57:19,875
چي؟

628
00:57:20,510 --> 00:57:24,713
پس رفتي پاسگاه
...فرم ثبت‌نام پر کردي

629
00:57:24,715 --> 00:57:28,451
...کارت شناساييت رو گرفتي
و حالا شدي مثل ما؟ آره؟

630
00:57:29,854 --> 00:57:32,422
بذار چندتا از همکاران حرفه‌ايم رو معرفي کنم

631
00:57:34,124 --> 00:57:37,392
ايشون استاد "کلايو لي" از
وايت ‌هات ‌پالم" هستن"

632
00:57:37,394 --> 00:57:39,830
رسما بيشتر از 200 نفر رو کشته

633
00:57:40,664 --> 00:57:42,496
207نفر

634
00:57:42,499 --> 00:57:47,036
اين يکي "اسکروهِد" هستش
يکي از کشنده‌ترين جايزه‌بگيرهامون

635
00:57:48,405 --> 00:57:53,607
...و آقاي "مک‌تيگ" رو داريم
ارباب سگ‌ها، بهمراه تازي‌هاش

636
00:57:55,079 --> 00:57:56,610
بزرگترين مشکلش اينه
...از اکثر کسايي که دستگير ميکنه

637
00:57:56,613 --> 00:57:59,380
چيزي باقي نمي‌مونه که جايزه‌ش ‌رو بگيره

638
00:58:02,986 --> 00:58:04,855
...و در نهايت، بنده

639
00:58:05,555 --> 00:58:07,355
زاپن

640
00:58:07,358 --> 00:58:10,428
"حافظ شمشير افسانه‌اي "دمشق

641
00:58:12,161 --> 00:58:17,297
.ظرافت لبه‌ش يک مولکوله
زره رو مثل کره مي‌بُره

642
00:58:17,300 --> 00:58:20,702
قبل از "سقوط" و توسط هنرهاي
گم‌شده‌ي فلزکاري اِرم ساخته شده

643
00:58:20,704 --> 00:58:22,874
و کي رو کُشتي تا
اين رو به دست بياري؟

644
00:58:27,244 --> 00:58:31,249
،يک شکارچي-جنگجو
يک غارتگر تنهاست

645
00:58:32,282 --> 00:58:35,350
براي کشتن، بايد با ما رقابت کني

646
00:58:35,352 --> 00:58:37,321
خودت ميتوني ببيني
با چي طرفي

647
00:58:41,825 --> 00:58:43,060
ممنون

648
00:58:45,996 --> 00:58:52,699
...من اومدم اينجا ازتون بخوام تا
به من در مقابل دشمن مشترکمون، گرويشکا کمک کنين

649
00:58:52,702 --> 00:58:57,474
سيستم ازش محافظت مي‌کنه
و به خشونتش ادامه ميده، بدون اينکه کاريش داشته باشن

650
00:58:58,242 --> 00:59:00,410
و حالا دنبال من و ايدوست

651
00:59:01,445 --> 00:59:06,116
...براي همين ازتون کمک مي‌خوام
برادران شکارچي-جنگجويم

652
00:59:06,784 --> 00:59:11,822
بياين باهم متحد بشيم
و يکبار براي هميشه شکستش بديم

653
00:59:19,796 --> 00:59:21,532
کسي پايه نيست؟

654
00:59:22,767 --> 00:59:24,168
نه؟

655
00:59:24,700 --> 00:59:26,036
غافلگير شدم

656
00:59:27,436 --> 00:59:30,539
ميدوني، معمولا من تازه‌کارا رو
...به شاگردي قبول نمي‌کنم

657
00:59:31,340 --> 00:59:33,074
تا اطلاعاتم رو باهاشون
در ميون بذارم

658
00:59:33,077 --> 00:59:35,810
ولي مي‌خوام براي تو استثنا قائل بشم

659
00:59:35,813 --> 00:59:38,881
اگه اين پسر گوشت‌دار رو بفرستي پي کارش
و بذاري خودم مهمونت کنم

660
00:59:38,883 --> 00:59:40,517
هي، مراقب باش

661
00:59:42,250 --> 00:59:45,453
...اونوقت من از يه پسر خوشگل دهن گشاد

662
00:59:45,456 --> 00:59:47,521
که همه پولش رو خرج صورتش
مي‌کنه چي ياد ميگيرم؟

663
00:59:53,197 --> 00:59:58,367
شايد بهتره دست و پات رو قطع کنم
و تو خيابون با کله‌ت توپ بازي کنم

664
00:59:58,369 --> 01:00:00,602
شايد ادب ياد بگيري

665
01:00:01,905 --> 01:00:03,738
ممکنه النگوهات بشکنه

666
01:00:07,144 --> 01:00:08,412
جوابش رو نميدي، زاپن؟

667
01:00:09,579 --> 01:00:11,947
از يه دختربچه ترسيده

668
01:00:36,773 --> 01:00:39,042
تو لياقت همچين سلاحي رو نداري

669
01:00:41,445 --> 01:00:44,414
من شنيدم شما قهرمانان
شهر آهنين بودين

670
01:00:45,949 --> 01:00:47,815
ولي تحت‌تاثير قرار نگرفتم

671
01:00:47,818 --> 01:00:49,483
داري چيکار مي‌کني؟

672
01:00:49,486 --> 01:00:51,488
ازت مي‌خوام يه عالمه برگردي عقب

673
01:00:54,457 --> 01:00:57,159
با هرکسي که تو اين
اتاقه، مبارزه مي‌کنم

674
01:00:57,860 --> 01:01:02,133
...و اگه برنده بشم
شما بهمراه من مي‌جنگين

675
01:01:04,767 --> 01:01:06,303
!زنيکه دماغم رو شکوند

676
01:01:06,702 --> 01:01:08,171
آره شکوندم

677
01:01:10,307 --> 01:01:11,471
قهرمان‌ها؟

678
01:01:11,474 --> 01:01:14,075
من که فقط يه مشت لات و لوت و
...آدم‌ حلبي و قراضه و

679
01:01:14,077 --> 01:01:18,414
بازنده‌ي مسابقات موتوربال مي‌بينم
که در سطح مسابقات نيستن

680
01:02:00,357 --> 01:02:01,491
ممنون هوگو

681
01:02:13,003 --> 01:02:14,204
اوه نه

682
01:02:27,815 --> 01:02:29,018
!کافيه

683
01:02:30,754 --> 01:02:32,886
!تمومش کنين

684
01:02:32,889 --> 01:02:34,757
!وگرنه مفتي تعميرتون نمي‌کنم

685
01:02:46,070 --> 01:02:47,768
من با اونم

686
01:02:47,771 --> 01:02:49,538
شرمنده اينطوري شد

687
01:02:52,142 --> 01:02:54,209
من و تو بايد باهم حرف بزنيم

688
01:02:54,211 --> 01:02:55,909
نه، ما باهم حرف زديم

689
01:02:55,912 --> 01:02:57,979
خودت چاره‌ي ديگه‌اي برام نذاشتي

690
01:03:16,901 --> 01:03:18,102
تکون نخور

691
01:03:29,880 --> 01:03:31,278
گرويشکاست

692
01:03:31,280 --> 01:03:32,482
چه اتفاقي براش افتاده؟

693
01:03:34,385 --> 01:03:36,286
...در جواب سوالت

694
01:03:41,925 --> 01:03:44,194
يه بروزرساني کوچيک داشتم

695
01:03:53,736 --> 01:03:55,404
فقط اومدم دنبال دختره

696
01:03:57,640 --> 01:03:59,174
مال خودت

697
01:04:03,780 --> 01:04:05,244
بقيه‌تون چي؟

698
01:04:05,247 --> 01:04:06,980
رو سر اين يارو جايزه‌اي نيست، دُکي

699
01:04:08,717 --> 01:04:09,853
مشکل ما نيستش

700
01:04:16,260 --> 01:04:18,125
عيبي نداره، ايدو

701
01:04:23,633 --> 01:04:24,901
آخي

702
01:04:25,735 --> 01:04:27,669
تنها کسي که شجاعت داره

703
01:04:30,239 --> 01:04:32,038
چقدر بي‌گناه

704
01:04:38,682 --> 01:04:43,485
شهر آهنين جاي بي‌گناه‌ها نيستش، کک کوچولو

705
01:04:53,329 --> 01:04:57,232
من حضور شرارت رو تحمل نمي‌کنم

706
01:05:00,668 --> 01:05:04,607
من حضور شرارت رو تحمل نمي‌کنم

707
01:05:21,992 --> 01:05:23,927
بيا تو دنياي من

708
01:05:28,030 --> 01:05:29,264
بيا کک کوچولو

709
01:05:30,065 --> 01:05:31,966
!آليتا! نه

710
01:05:40,410 --> 01:05:43,777
.به دنياي زيرزميني خوش اومدي
دنياي منه

711
01:05:43,779 --> 01:05:48,114
...از اينجا، دنيا روي دنيا تلمبار شده

712
01:05:48,117 --> 01:05:50,884
و بيشتر از چيزي که تصورش
رو بکني ميره بالا

713
01:05:50,887 --> 01:05:54,287
و آشغال‌هاي هرکدومشون ميوفته
...تو دنياي پاييني‌شون

714
01:05:54,289 --> 01:05:56,926
تا اينکه همه‌ي آشغالا ميرسن اينجا

715
01:05:58,061 --> 01:06:00,294
من قبلا اينجا زندگي مي‌کردم

716
01:06:00,296 --> 01:06:02,598
و همينجا هم مي‌ميري

717
01:06:32,963 --> 01:06:34,631
برقص، کک کوچولو

718
01:07:17,307 --> 01:07:19,575
منو اينجا ول کرده بودن تا بپوسم

719
01:07:20,142 --> 01:07:22,835
...اما من رو نجات دادن...از نو ساختن

720
01:07:22,836 --> 01:07:26,867
توسط همون دستي که
حتي الان هم داره سرنوشتت رو شکل ميده

721
01:07:28,184 --> 01:07:29,316
دست کي؟

722
01:07:29,318 --> 01:07:32,387
اربابم، نووا

723
01:07:32,389 --> 01:07:34,023
تو از من چي ميدوني؟

724
01:08:04,421 --> 01:08:07,320
تو روح يک نجات يافته رو داري

725
01:08:09,626 --> 01:08:11,728
هيچوقت تسليم نميشي

726
01:08:16,231 --> 01:08:17,734
اوني که مخفي شده رو بشناس

727
01:08:18,768 --> 01:08:23,472
...هميشه بپرس
چي هست که نمي‌بينيش؟

728
01:08:24,405 --> 01:08:26,372
نووا؟

729
01:08:26,374 --> 01:08:29,544
اون اژدهاييه که بايد کشته بشه

730
01:08:31,312 --> 01:08:32,514
دوباره

731
01:08:33,383 --> 01:08:35,882
نگاش کن

732
01:08:35,884 --> 01:08:37,753
کجا ميري؟

733
01:08:46,562 --> 01:08:48,429
چي شده؟

734
01:08:48,432 --> 01:08:50,363
اسباب‌بازي کوچولوم ديگه
حوصله بازي نداره؟

735
01:08:51,733 --> 01:08:56,068
باهات گردنبد زنده درست مي‌کنم
و مي‌ندازمت دور گردنم

736
01:08:56,071 --> 01:09:01,744
اونوقت مي‌تونم هر لحظه هر روز صدات رو بشنوم
!که التماس ميکني بهت رحم کنم

737
01:09:21,932 --> 01:09:23,464
!گور باباي ترحمت

738
01:09:32,142 --> 01:09:33,677
!نــه

739
01:09:58,802 --> 01:10:00,500
!برگردين

740
01:10:04,405 --> 01:10:08,043
به سگ‌ها علاقه‌اي نداشت
از اين موضوع متنفرم

741
01:10:10,513 --> 01:10:12,214
بياين اينجا

742
01:10:17,153 --> 01:10:18,955
متاسفم

743
01:10:20,089 --> 01:10:21,658
واقعا متاسفم

744
01:10:30,866 --> 01:10:34,101
فکر مي‌کني مي‌توني بهمين
سادگي ما رو جايگزين کني؟

745
01:10:34,103 --> 01:10:36,905
هرچندباري که دوست داري
بهش جسم بده

746
01:11:12,741 --> 01:11:15,076
ديگه هيچکس جرات نداره
بهت آسيب بزنه

747
01:11:30,526 --> 01:11:33,829
اين فناوري انطباقي
بدن برزرکره

748
01:11:36,198 --> 01:11:40,202
زره داره به صورت خودکار خودش رو با تصوير ناخودآگاه
آليتا از خودش تطبيق ميده

749
01:11:42,638 --> 01:11:45,238
تا حالا چنين چيزي نديده بودم

750
01:11:45,240 --> 01:11:49,177
داره در تمامي سيستم‌ها
جزئيات بسيار ظريفي اعمال مي‌کنه

751
01:11:53,916 --> 01:11:56,217
ظاهرا سنش بيشتر از چيزيه که فکر مي‌کردي

752
01:12:17,205 --> 01:12:19,175
خب، نگاش کن

753
01:12:41,263 --> 01:12:43,530
راست مي‌گفتي

754
01:12:43,532 --> 01:12:46,034
روح جنگجو به يک بدن جنگجو نياز داره

755
01:12:56,811 --> 01:13:00,147
هوا رو جذب مي‌کنه و
...در مقابل پلاسما توليد مي‌کنه

756
01:13:00,150 --> 01:13:02,582
اينکه چطوري
کنترلش مي‌کني رو نميدونم

757
01:13:02,584 --> 01:13:05,484
دفترچه‌ي راهنما که نداشتي، مگه نه؟

758
01:13:05,487 --> 01:13:07,123
يه جور سلاحه

759
01:13:15,330 --> 01:13:17,098
حالا ميدوني کي هستي

760
01:13:26,476 --> 01:13:28,377
ولي اين فقط يه پوسته‌ست

761
01:13:29,679 --> 01:13:32,014
نه خوبه نه بد

762
01:13:33,249 --> 01:13:34,851
اون ديگه به خودت بستگي داره

763
01:13:46,661 --> 01:13:47,862
اينو ببين

764
01:13:49,198 --> 01:13:50,200
خيلي باحاله نه؟

765
01:13:56,406 --> 01:13:57,407
!آليتا

766
01:14:01,143 --> 01:14:02,145
!واي

767
01:14:03,311 --> 01:14:03,977
...تو

768
01:14:04,925 --> 01:14:08,623
دوباره سرهم شدم؟ -
!حسابي سرهم شدي -

769
01:14:10,486 --> 01:14:13,654
...ظاهرت
فرق کرده

770
01:14:13,656 --> 01:14:15,055
همه‌ش نانوفناوريه

771
01:14:15,057 --> 01:14:17,157
اينقدر پيشرفته‌ست که حتي
ايدو هم ازش سردرنمياره

772
01:14:17,159 --> 01:14:19,359
پس قويتر از قبلي؟

773
01:14:19,362 --> 01:14:21,097
آره. همينطورم سريعتر

774
01:14:22,165 --> 01:14:23,366
...حس مي‌کنم

775
01:14:24,366 --> 01:14:25,735
بيشتر خودم شدم

776
01:14:29,738 --> 01:14:32,339
ميدوني، ممکنه بعضي پسرها
از دختري مثل تو بترسن

777
01:14:32,342 --> 01:14:33,507
واقعا؟ چرا؟

778
01:14:33,509 --> 01:14:36,341
چون ميتوني دستم رو قطع کني
و باهاش کتکم بزني

779
01:14:37,946 --> 01:14:40,815
خب پس منو عصباني نکن

780
01:14:41,851 --> 01:14:44,318
چرا از دختره خوشت نمياد؟

781
01:14:44,320 --> 01:14:47,420
من کلا آدم‌آهني‌ها رو درک نمي‌کنم

782
01:14:47,422 --> 01:14:48,988
تازه، دختره يه ارمه

783
01:14:48,991 --> 01:14:51,558
که يعني احتمالا يه زماني دشمنمون بوده

784
01:14:51,561 --> 01:14:55,260
آره، 300 سال پيش

785
01:14:55,262 --> 01:14:56,431
بيخيالش شو ديگه

786
01:14:59,302 --> 01:15:02,069
خيلي ‌هم حساستر شدم

787
01:15:02,071 --> 01:15:04,539
...با چگالي بيشتر در نيروي واکنشي

788
01:15:05,741 --> 01:15:07,375
.و حسگرهاي بافتي

789
01:15:09,378 --> 01:15:11,147
مي‌خواي امتحان کني؟

790
01:15:19,254 --> 01:15:20,256
مي‌توني اينو حس کني؟

791
01:15:20,956 --> 01:15:21,957
آره

792
01:15:26,929 --> 01:15:28,231
چشمات رو ببند

793
01:15:28,964 --> 01:15:30,865
چشمات رو ببند

794
01:15:37,505 --> 01:15:39,174
اينو چطور؟

795
01:15:39,642 --> 01:15:40,943
آره

796
01:15:45,747 --> 01:15:47,182
من الان کجام؟

797
01:15:48,718 --> 01:15:50,119
...تو

798
01:15:52,455 --> 01:15:53,490
با مني

799
01:16:12,474 --> 01:16:14,477
...اذيتت مي‌کنه

800
01:16:15,709 --> 01:16:18,576
که من کاملا انسان نيستم؟

801
01:16:18,579 --> 01:16:22,449
تو انسان‌‌ترين کسي هستي
که من به عمرم ديدم

802
01:16:38,268 --> 01:16:40,601
حتي نميذاره چشمش رو درست کنم

803
01:16:40,603 --> 01:16:42,071
ميگه مي‌خواد درد بکشه

804
01:16:48,443 --> 01:16:49,446
کافيه

805
01:16:55,451 --> 01:16:56,653
نووا

806
01:17:01,991 --> 01:17:03,559
منو نااميد کردي

807
01:17:06,362 --> 01:17:07,596
بلندشو

808
01:17:11,334 --> 01:17:15,601
تا وقتي دختره رو درک نکني
نمي‌توني بهش غلبه کني

809
01:17:15,604 --> 01:17:17,403
اون آخرين از نوعشه

810
01:17:17,405 --> 01:17:20,109
بهترين سلاح فناوري ارگانيک اِرم

811
01:17:21,243 --> 01:17:24,211
ازت مي‌خوام اين آليتا رو نابود کني

812
01:17:24,213 --> 01:17:26,282
مي‌خوام قلبش رو برام بياري

813
01:17:28,951 --> 01:17:30,685
من فقط براي مرگ اون زنده‌ام

814
01:17:39,396 --> 01:17:41,163
متنفرم وقتي اينکارو مي‌کنه

815
01:17:45,168 --> 01:17:47,403
اين آدمي نيست که
شکست رو تحمل کنه

816
01:17:49,071 --> 01:17:52,537
من آينده‌‌م رو نميدم دست يه تيکه آهن

817
01:17:52,539 --> 01:17:54,442
چه فکري داري؟

818
01:18:03,952 --> 01:18:05,254
به سلامتي آرزوها

819
01:18:08,790 --> 01:18:10,858
از بازيت خوشم مياد، هوگو

820
01:18:10,860 --> 01:18:13,262
توي تيم من آينده‌ي درخشاني داري

821
01:18:14,763 --> 01:18:16,564
آينده‌ي من توي زالمه

822
01:18:17,332 --> 01:18:19,267
قولي که دادي رو
هر روز يادمه

823
01:18:20,503 --> 01:18:21,571
که من رو مي‌فرستي اون بالا

824
01:18:22,438 --> 01:18:24,373
وقتي برات يک ميليون تا جور کنم

825
01:18:25,007 --> 01:18:26,442
...به شخصه

826
01:18:27,442 --> 01:18:30,679
حکومت توي جهنم رو
به نوکري توي بهشت ترجيح ميدم

827
01:18:33,549 --> 01:18:37,319
،اون بالا، پايين زنجيره‌ي غذايي قرار مي‌گيريم
...ولي اين پايين

828
01:18:38,521 --> 01:18:40,556
مي‌تونيم مثل شاهان زندگي کنيم

829
01:18:43,425 --> 01:18:47,396
خب... در مورد اين دوستت واسم بگو

830
01:18:48,495 --> 01:18:49,828
آليتا؟

831
01:18:49,831 --> 01:18:51,331
اسمش اينه؟

832
01:18:51,333 --> 01:18:53,302
آليتا. همم

833
01:19:08,684 --> 01:19:09,686
سلام

834
01:19:10,853 --> 01:19:12,087
سلام

835
01:19:17,192 --> 01:19:19,193
چه بلايي سرت اومده؟

836
01:19:19,195 --> 01:19:21,563
وقتم رو با وکتور گذروندم

837
01:19:22,797 --> 01:19:24,566
يه کمي مشروب خورديم

838
01:19:25,835 --> 01:19:27,103
.ظاهرا

839
01:19:28,070 --> 01:19:29,470
پس، وکتور؟

840
01:19:29,472 --> 01:19:31,740
آشنات براي ورود به زالم اونه؟

841
01:19:32,875 --> 01:19:34,077
آره

842
01:19:34,442 --> 01:19:35,444
اوه

843
01:19:36,377 --> 01:19:38,480
اميدوارم بودم که شايد بخواي بموني

844
01:19:39,281 --> 01:19:42,384
هي، به اين زودي‌ها که نميرم

845
01:19:43,384 --> 01:19:45,652
هنوز بايد باقي پول رو جمع کنم

846
01:19:45,655 --> 01:19:46,723
ايرادي نداره

847
01:19:48,155 --> 01:19:50,023
اين رؤياي توئه

848
01:19:50,026 --> 01:19:52,594
مي‌دونم اين چيزيه که هميشه مي‌خواستي

849
01:19:55,764 --> 01:19:56,765
...مي‌دوني

850
01:19:58,834 --> 01:20:00,268
هميشه خيلي مطمئن بودم

851
01:20:03,205 --> 01:20:04,640
...حالا که سر و کله‌ي تو پيدا شده

852
01:20:06,709 --> 01:20:08,343
ديگه هيچ چيزي رو نمي‌تونم قاطعانه بگم

853
01:20:24,326 --> 01:20:26,527
قبل از اينکه بتوني بري، چقدر ديگه لازم داري؟

854
01:20:28,830 --> 01:20:30,264
نود هزارتا

855
01:20:30,765 --> 01:20:31,800
نود هزارتا؟

856
01:20:32,869 --> 01:20:34,333
مي‌تونم اين مبلغ رو با پول جايزه رديف کنم

857
01:20:34,335 --> 01:20:36,702
فقط کافيه بفهمم بالاترين جايزه‌ها
...روي سر چه کسايي گذاشته شده

858
01:20:36,705 --> 01:20:37,671
و بعدش کارشون رو يه‌سره مي‌کنم

859
01:20:37,674 --> 01:20:39,640
نه، نمي‌تونم ازت بخوام اين‌کارو برام بکني

860
01:20:39,642 --> 01:20:42,344
هرکاري لازم باشه برات انجام ميدم

861
01:20:43,411 --> 01:20:45,177
هرچي دارم رو تقديمت مي‌کنم

862
01:20:45,180 --> 01:20:46,448
داري چيکار مي‌کني؟

863
01:20:49,218 --> 01:20:51,120
قلبم رو تقديمت مي‌کنم

864
01:20:52,388 --> 01:20:54,220
بگيرش

865
01:20:54,223 --> 01:20:58,123
،يه راکتور ميکرو ارمي واسه منبع تغذيه‌ش داره
احتمالا چند ميليوني مي‌ارزه

866
01:20:58,126 --> 01:20:59,826
...با آشناهايي که داري، مي‌توني يه خريدار پيدا کني

867
01:20:59,829 --> 01:21:02,195
مي‌توني به‌اندازه‌‌ي رفتن هر دومون به زالم
پول به دست بياري

868
01:21:02,197 --> 01:21:04,766
...و بعدش يه قلب جايگزين ارزون پيدا مي‌کنيم -
نه -

869
01:21:06,035 --> 01:21:08,904
بيخيال، تو هميشه اعضا خريد و فروش مي‌کني

870
01:21:11,440 --> 01:21:13,341
همين‌جوري واسه مردم کاري رو انجام نده

871
01:21:14,744 --> 01:21:18,347
فرق نميکنه که فکر ميکني اونا چقدر خوب هستن
يا لياقتش رو دارن

872
01:21:19,313 --> 01:21:21,215
واسه من هيچ حد وسطي وجود نداره

873
01:21:23,151 --> 01:21:24,686
يه همچين شخصيتي هستم

874
01:21:25,987 --> 01:21:27,188
مي‌دونم

875
01:21:29,892 --> 01:21:30,894
طوري نيست

876
01:21:31,993 --> 01:21:33,462
بذارش سرجاش

877
01:21:46,375 --> 01:21:47,910
خيلي ناجور بود، ‌ها؟

878
01:21:51,080 --> 01:21:52,912
آره، خيلي ناجور بود

879
01:21:54,817 --> 01:21:56,219
ببخشيد

880
01:21:57,887 --> 01:22:00,220
شايد يه راه ديگه وجود داشته باشه

881
01:22:00,222 --> 01:22:03,156
وکتور ازت مي‌خواد واسه ليگ دوم امتحان بدي

882
01:22:03,159 --> 01:22:04,491
چي؟

883
01:22:04,494 --> 01:22:08,428
،تبديل به يه ستاره‌ي بزرگ موتوربال ميشي
...کلي پول درمياري

884
01:22:08,430 --> 01:22:10,396
مي‌تونيم با همديگه به زالم بريم

885
01:22:10,398 --> 01:22:11,699
از چي حرف مي‌زني؟

886
01:22:11,701 --> 01:22:13,970
من نمي‌تونم يه بازيکن موتوربال حرفه‌اي بشم

887
01:22:14,903 --> 01:22:15,972
...آلي

888
01:22:17,137 --> 01:22:18,539
مي‌توني يه قهرمان بشي

889
01:22:19,775 --> 01:22:23,544
اين مسابقه رو برنده بشي، تمام مأمورهاي گزينش
خودشون رو واسه به‌دست آوردنت، مي‌کشن

890
01:22:25,682 --> 01:22:26,715
مجاني به خونه ميريم

891
01:22:27,316 --> 01:22:29,218
فقط در صورتي‌که تو مربيم باشي

892
01:22:30,251 --> 01:22:31,318
خب، اگه تنها راهش همينه، باشه

893
01:22:31,320 --> 01:22:33,423
تنها راهش همينه

894
01:22:40,463 --> 01:22:42,627
مي‌خواي بکشيش؟

895
01:22:42,629 --> 01:22:43,632
نه

896
01:22:44,098 --> 01:22:45,667
خيلي بدتر

897
01:22:59,682 --> 01:23:01,415
ايدو، يه انسان مي‌تونه عاشق يه سايبرگ شه؟

898
01:23:03,218 --> 01:23:04,483
واسه چي؟

899
01:23:04,486 --> 01:23:06,689
نکنه اين سايبرگ، عاشق يه انسان شده؟

900
01:23:11,057 --> 01:23:12,460
اوهوم

901
01:23:13,429 --> 01:23:18,033
يه انسان مي‌تونه عاشق يه سايبرگ بشه
ولي بايد حواست به بازي باشه، آليتا

902
01:23:19,535 --> 01:23:21,701
شرايط اونجا مي‌تونه خيلي سخت بشه

903
01:23:21,703 --> 01:23:23,637
حتي براي يه مسابقه‌ي گزينشي

904
01:23:24,804 --> 01:23:25,874
اينا رو امتحان کن

905
01:23:28,009 --> 01:23:29,744
اينارو واسه من درست کردي؟

906
01:23:30,645 --> 01:23:31,812
آره

907
01:23:33,316 --> 01:23:36,451
سريع‌ترت نمي‌کنن. قانوني‌ـه

908
01:23:37,586 --> 01:23:39,589
ولي حداقل نااميدت نمي‌کنن

909
01:23:44,026 --> 01:23:45,527
قرارمون اينه

910
01:23:46,862 --> 01:23:50,830
،ميري اون تو، مسابقه ميدي، برنده ميشي
برمي‌گردي همين‌جا

911
01:23:50,832 --> 01:23:55,935
،تمام اين محافظ‌ها رو تنت مي‌کني
مخصوصا اين يکي رو

912
01:23:57,406 --> 01:23:59,137
من به همه‌ي اين مسخره‌بازيا نيازي ندارم

913
01:23:59,140 --> 01:24:00,643
چرا، داري

914
01:24:01,777 --> 01:24:05,510
،يادت باشه... اگه اين بدن رو خراب کني
نمي‌تونم تعميرش کنم

915
01:24:05,513 --> 01:24:08,413
اين فناوري ارمه -
بله، مي‌دونم -

916
01:24:08,416 --> 01:24:11,085
حالا، برو يه جايي واسه تماشاي مسابقه پيدا کن
چون داري مضطربم مي‌کني

917
01:24:14,189 --> 01:24:15,790
موفق باشي

918
01:24:16,591 --> 01:24:17,793
خداحافظ

919
01:24:33,976 --> 01:24:37,176
ممنون که اينقدر سريع خودتون رو رسوندين

920
01:24:37,178 --> 01:24:41,247
شماها بي‌عرضه‌هاي اين بازي هستين

921
01:24:41,250 --> 01:24:44,551
ولي امشب، بي عرضه‌هاي برگزيده هستين

922
01:24:44,553 --> 01:24:46,721
...چون امشب مسابقه يه بازي نيست

923
01:24:46,723 --> 01:24:48,587
يه شکاره

924
01:24:48,590 --> 01:24:56,531
به کسي که اون دختري که اسمش آليتاست رو
بکشه، 500 هزارتا ميدم

925
01:25:02,271 --> 01:25:03,369
سلام

926
01:25:03,371 --> 01:25:05,405
کجايي؟ مسابقه گزينش داره شروع ميشه

927
01:25:05,407 --> 01:25:06,872
دارم ميام

928
01:25:06,875 --> 01:25:09,110
قبلش بايد يه کاري انجام بدم

929
01:25:09,112 --> 01:25:10,475
دارم اين‌کارو واسه خودمون مي‌کنم، يادت که نرفته؟

930
01:25:10,477 --> 01:25:11,810
نمي‌توني از دستش بدي

931
01:25:11,813 --> 01:25:13,614
نميدم. بهم اعتماد کن

932
01:25:17,553 --> 01:25:20,286
خواهش مي‌کنم، فقط بس کنين

933
01:25:20,288 --> 01:25:21,586
من که کاري باهاتون نداشتم

934
01:25:21,589 --> 01:25:24,458
اين کارمونه. موضوع شخصي نيست

935
01:25:27,028 --> 01:25:28,062
!تانجي، بس کن

936
01:25:30,499 --> 01:25:31,768
اسم واقعيم رو ميگي؟

937
01:25:33,302 --> 01:25:34,871
مرد، چت شده؟

938
01:25:36,437 --> 01:25:38,771
ديگه نمي‌تونم اين‌کارو بکنم

939
01:25:38,773 --> 01:25:40,973
قضيه چيه؟ همين‌الانش نيم ساعت دير کردي

940
01:25:40,975 --> 01:25:43,309
!حالا هم با حرف‌هاي مزخرف پيدات شده

941
01:25:43,312 --> 01:25:45,512
قضيه سر دختره‌ست، مگه نه؟

942
01:25:45,514 --> 01:25:48,714
گوش کن، ديگه تمومه. مي‌فهمي؟

943
01:25:48,716 --> 01:25:49,916
من نيستم

944
01:25:49,919 --> 01:25:52,955
،و اگه عقل تو کله‌ت باشه
تو هم بيخيالش ميشي

945
01:25:54,423 --> 01:25:55,924
من نيستم

946
01:25:56,959 --> 01:25:58,126
.واسه هميشه

947
01:25:59,760 --> 01:26:02,528
بايد همون موقعي که فرصتش رو داشتي
اعضا‌ي اون دختر عوضي رو مي‌دزديدي

948
01:26:02,530 --> 01:26:04,633
اگه اينکارو کرده بودي الان تو راه زالم بودي

949
01:26:20,249 --> 01:26:21,681
خب، چقدر حرفه‌اي

950
01:26:21,683 --> 01:26:23,181
هي، مرد. ما دنبال دردسر نمي‌گرديم

951
01:26:23,184 --> 01:26:26,485
اگه دنبال اوني. معذرت مي‌خوايم. مال خودت باشه

952
01:26:28,756 --> 01:26:29,958
هوگو

953
01:26:30,892 --> 01:26:32,691
در حال سرقت اعضاي سايبرگ‌ها

954
01:26:32,694 --> 01:26:36,131
ممکنه دوست‌دختر کوچولوت بابت اين کارهات
بهش بر بخوره، اينطور فکر نمي‌کني؟

955
01:26:36,398 --> 01:26:37,964
همم؟

956
01:26:37,967 --> 01:26:40,066
ولي دخترا رو که مي‌شناسي

957
01:26:40,068 --> 01:26:42,736
...احتمالا وقتي کله‌ت رو نشونش بدم

958
01:26:44,238 --> 01:26:46,072
گريه و زاري کنه و تو رو ببخشه

959
01:26:46,075 --> 01:26:47,609
براي کشتن من جايزه‌اي نذاشتن

960
01:26:54,348 --> 01:26:56,416
ميذارن

961
01:26:56,418 --> 01:26:58,587
...براي سر قاتل، يه جايزه‌ي کوچولو ميدن

962
01:26:59,854 --> 01:27:02,055
حتي واسه آشغالي مثل تو

963
01:27:02,057 --> 01:27:03,959
من هيچوقت کسي رو نکشتم

964
01:27:09,598 --> 01:27:11,232
همين‌الان کشتي

965
01:27:17,473 --> 01:27:20,238
فکر مي‌کنه مي‌تونه من رو دست بندازه؟‌ ها؟

966
01:27:24,513 --> 01:27:25,912
!هوگو، فرار کن

967
01:28:31,546 --> 01:28:34,547
گروه بعدي، مسابقه‌دهندگان گزينشيِ ليگ دوم هستن

968
01:28:34,549 --> 01:28:37,753
تيم تمريني "کارخونه" به خط شروع ميان؟

969
01:28:45,227 --> 01:28:47,727
برنده‌ي امشب يه قدم ديگه

970
01:28:47,729 --> 01:28:50,797
به واجدين شرايط براي ليگ قهرمانان نزديک ميشه

971
01:28:50,799 --> 01:28:53,699
خب، عجب نفرات سرسختي توي اين گروه هستن

972
01:28:53,702 --> 01:28:55,936
مسابقه‌ي امشب قراره خيلي ديدني باشه

973
01:29:04,345 --> 01:29:05,981
اون‌ها تيم کارخونه نيستن

974
01:29:06,982 --> 01:29:08,512
چي؟

975
01:29:08,514 --> 01:29:12,854
...اون دوتا لاتي که عقب وايسادن
براي سرشون جايزه گذاشتن

976
01:29:14,688 --> 01:29:18,093
و بقيه هم جنگجوي شکارچي هستن

977
01:29:26,869 --> 01:29:30,970
و اينم از شرکت‌کننده‌ي جديد امشب

978
01:29:30,972 --> 01:29:35,744
!خيلي‌خب دوستان، آليتا رو تشويق کنيد

979
01:29:37,345 --> 01:29:39,512
هوگو درست آوردش پيش ما

980
01:29:39,514 --> 01:29:42,016
بهش چه قولي دادي؟ -
همم -

981
01:29:43,585 --> 01:29:46,020
البته که اون رو به زالم مي‌فرستم

982
01:29:56,098 --> 01:29:58,334
!آليتا! آليتا

983
01:30:02,571 --> 01:30:03,869
سلام

984
01:30:03,871 --> 01:30:05,203
...از اونجايي که فقط يه شرکت‌کننده‌ي جديد داريم

985
01:30:05,205 --> 01:30:07,773
چه خبر؟ -
پس بازي بصورت گروهي نيست... -

986
01:30:07,776 --> 01:30:11,212
اسم بازي "بريدن گلو‌"ئه

987
01:30:15,918 --> 01:30:17,952
بهم سخت نگيرين، بچه‌ها

988
01:30:18,620 --> 01:30:20,418
حتما، بچه‌جون

989
01:30:20,421 --> 01:30:22,022
نگران نباش

990
01:30:25,160 --> 01:30:27,694
!آليتا -
داري چيکار مي‌کني؟ -

991
01:30:27,696 --> 01:30:29,695
اين يه تله‌ست. بايد از اونجا خارج شي

992
01:30:29,697 --> 01:30:31,432
!مي‌خوان تو رو بکشن

993
01:30:35,070 --> 01:30:36,403
کدوم يکي‌شون؟

994
01:30:36,405 --> 01:30:37,806
!همه‌شون

995
01:30:40,875 --> 01:30:43,945
بازيکنان، 10 ثانيه تا شروع

996
01:30:50,251 --> 01:30:51,485
...پنج ثانيه

997
01:31:10,304 --> 01:31:14,242
بازيکن جديد، آليتا، از همون ابتداي بازي
مالکيت توپ رو بدست مي‌گيره

998
01:31:23,018 --> 01:31:27,456
يه سه‌شنبه‌ شب آروم، همين الانش
هم از مسابقات حذفي هيجان انگيزتر شده

999
01:31:37,866 --> 01:31:41,533
بنظر مياد که طرفدارها، يه عزيز برنده براي خودشون پيدا کردن

1000
01:31:41,536 --> 01:31:45,908
که صورت فرشته‌ها و بدني براي مبارزه داره

1001
01:31:53,514 --> 01:31:56,650
شايد وسط اين مبارزه يه کوچولو هم مسابقه موتوربال هم ببينيم

1002
01:31:56,652 --> 01:31:58,486
اي لعنت

1003
01:32:09,598 --> 01:32:12,834
اوه! ظاهرا امشب خبري از قوانين نيست، دوستان

1004
01:32:24,912 --> 01:32:27,382
!آخ! خودتون مي‌دونيد که اين ضربه دردناکه

1005
01:32:31,487 --> 01:32:35,256
استرينگر، آليتا رو توي کلي دردسر انداخته

1006
01:32:46,968 --> 01:32:51,838
حتما در رختکن حرفي زده که بقيه خوششون نيومده

1007
01:33:11,227 --> 01:33:15,429
!شماره‌ي 99... آليتا

1008
01:33:20,735 --> 01:33:22,402
آلي، منم

1009
01:33:23,103 --> 01:33:24,568
به يه مشکل بزرگ برخوردم

1010
01:33:24,571 --> 01:33:27,238
هوگو، الان وقت مناسبي نيست

1011
01:33:27,240 --> 01:33:28,877
مي‌خواد منو بکشه

1012
01:33:29,478 --> 01:33:30,810
کي مي‌خواد بکشت؟

1013
01:33:30,812 --> 01:33:33,013
زاپن، همون جنگجوي شکارچي

1014
01:33:33,715 --> 01:33:35,283
تانجي رو کشت

1015
01:33:35,849 --> 01:33:37,315
منظورت چيه؟

1016
01:33:37,318 --> 01:33:39,420
حالا، داره مياد سراغ من

1017
01:33:43,790 --> 01:33:47,128
مطمئن نيستم که فرشته‌ي جنگ‌مون بتونه
از اين مخمصه جون سالم به در ببره

1018
01:33:48,429 --> 01:33:50,465
!اوه، لعنتي. پيداش شد

1019
01:33:52,367 --> 01:33:53,265
کجايي؟

1020
01:33:53,268 --> 01:33:55,169
دارم به سمت کليساي قديمي ميرم

1021
01:33:56,304 --> 01:33:58,205
باشه. دارم ميام

1022
01:34:05,946 --> 01:34:08,346
!باورم نميشه! شگفت‌انگيزه

1023
01:34:08,348 --> 01:34:11,052
هيچوقت چنين چيزي نديده بودم

1024
01:35:11,745 --> 01:35:13,979
هي، من نزديک اونجام

1025
01:35:13,981 --> 01:35:15,249
فهميدم

1026
01:36:17,778 --> 01:36:19,147
داري کجا ميري،‌ ها؟

1027
01:36:46,484 --> 01:36:49,081
تحت تعقيب
قاتل

1028
01:36:49,116 --> 01:36:51,411
ظاهرا هوگوت کاملا باهات روراست نبوده

1029
01:36:53,813 --> 01:36:55,516
حقيقت داره؟

1030
01:36:55,816 --> 01:36:56,851
...آلي

1031
01:36:58,152 --> 01:36:59,554
متوجه نيستي

1032
01:37:04,758 --> 01:37:06,560
من هيچوقت کسي رو نکشتم

1033
01:37:07,660 --> 01:37:09,663
ما فقط اعضاي بدنشون رو مي‌دزديم

1034
01:37:11,133 --> 01:37:13,835
فلج‌شون مي‌کرديم و اعضاشون رو برمي‌داشتيم، همين

1035
01:37:16,402 --> 01:37:18,472
به پولش واسه رفتن به زالم احتياج داشتم

1036
01:37:20,408 --> 01:37:22,677
کنار وايسا و بذار کارم رو انجام بدم

1037
01:37:26,013 --> 01:37:28,546
يه بار ديگه بهش دست بزني، مي‌کشمت

1038
01:37:28,549 --> 01:37:31,551
...مداخله بين يه جنگجوي شکارچي رسمي و شکارش

1039
01:37:31,553 --> 01:37:34,788
نقض قوانين کارخانه و
قوانين شکارچي‌ها به‌حساب مياد

1040
01:37:34,790 --> 01:37:36,657
اون مال منه

1041
01:37:38,192 --> 01:37:40,294
پس بکشش

1042
01:37:47,767 --> 01:37:49,736
بجنب، جنگجوي شکارچي

1043
01:37:51,272 --> 01:37:53,472
امشب، يکي از ما ميشي

1044
01:38:01,347 --> 01:38:04,784
مي‌دوني، عشق يا رحم توي قوانين شکارچي‌ها جايي نداره

1045
01:38:13,393 --> 01:38:15,897
بذار برات آسون‌ترش کنم

1046
01:38:23,537 --> 01:38:24,572
!هوگو

1047
01:38:29,311 --> 01:38:33,346
مجرم، هوگو، با شماره جايزه‌ي 9107 رو تحويل بديد

1048
01:38:33,348 --> 01:38:36,414
.تحت‌تعقيب بخاطر قتل

1049
01:38:36,416 --> 01:38:39,083
بهتره قبل از ما کارش رو يکسره کني

1050
01:38:39,086 --> 01:38:41,455
!قانون شکارچي‌هاست

1051
01:38:48,796 --> 01:38:50,229
بايد تو رو پيش ايدو ببرم

1052
01:38:50,231 --> 01:38:52,663
نه. سنتور‌ها

1053
01:38:52,666 --> 01:38:56,737
،اگه با زنده‌ي من برگردي بيرون
هردو‌مون رو مي‌کشن

1054
01:39:00,274 --> 01:39:03,444
چيکار کردي؟ چيکار کردي؟

1055
01:39:05,879 --> 01:39:07,614
من اون يارو رو نکشتم

1056
01:39:09,817 --> 01:39:11,384
ولي چه فرقي مي‌کنه؟

1057
01:39:13,722 --> 01:39:15,322
آدم‌ها رو تيکه پاره مي‌کردم

1058
01:39:16,090 --> 01:39:19,327
آدم‌هايي مثل تو رو، اونم بخاطر پول

1059
01:39:21,828 --> 01:39:24,128
امشب کجا بودي؟

1060
01:39:24,131 --> 01:39:26,398
رفته بودم جلوي بقيه رو بگيرم

1061
01:39:26,400 --> 01:39:28,803
و بهشون بگم که ديگه نيستم -
براي چي؟ -

1062
01:39:30,138 --> 01:39:32,069
چون تو رو دوست دارم

1063
01:39:36,210 --> 01:39:37,911
خدايا، متأسفم

1064
01:39:53,327 --> 01:39:54,562
پيداشون کردي؟

1065
01:39:55,929 --> 01:39:57,264
نه

1066
01:39:57,964 --> 01:39:59,600
رفته بودن

1067
01:40:03,772 --> 01:40:07,341
خيلي سردي. خواهش مي‌کنم نمير

1068
01:40:08,643 --> 01:40:10,277
ازت خواهش مي‌کنم

1069
01:40:18,718 --> 01:40:21,620
اگه مي‌تونستم جونم رو بهش مي‌دادم

1070
01:40:35,136 --> 01:40:36,803
شايد بتوني

1071
01:40:42,477 --> 01:40:46,747
تو با محافظت از يک مجرم تحت‌تعقيب
قوانين کارخونه و شکارچي‌ها رو نقض کردي

1072
01:40:48,515 --> 01:40:52,986
مجرم، هوگو، با شماره جايزه‌ي 9107 کجاست؟

1073
01:40:58,259 --> 01:40:59,494
هوگو مُرده

1074
01:40:59,994 --> 01:41:01,526
من جايزه رو مي‌خوام

1075
01:41:01,528 --> 01:41:04,065
جنگجوي شکارچي 26651

1076
01:41:05,500 --> 01:41:07,702
درخواست تأييد شد

1077
01:41:14,276 --> 01:41:15,476
آه

1078
01:41:18,378 --> 01:41:20,310
آره، حقه‌ي بامزه‌اي زدي

1079
01:41:20,313 --> 01:41:22,749
فکر مي‌کني جواب ميده،‌‌ ها؟ همم؟

1080
01:41:24,018 --> 01:41:26,350
اون رو به من بده

1081
01:41:26,352 --> 01:41:28,050
نقض قانون

1082
01:41:28,053 --> 01:41:31,857
جنگجوي شکارچي زاپن... دزديدن
...جايزه‌ي يک شکارچي ديگر

1083
01:41:31,860 --> 01:41:34,792
خلاف قوانين کارخانه و قوانين شکارچي‌هاست

1084
01:41:34,795 --> 01:41:35,962
ممنون

1085
01:41:39,900 --> 01:41:41,067
صورتم

1086
01:41:42,070 --> 01:41:43,604
!صورتم

1087
01:41:44,870 --> 01:41:46,305
!صورتم

1088
01:41:46,308 --> 01:41:47,775
!نه

1089
01:42:02,756 --> 01:42:03,791
حالش چطوره؟

1090
01:42:11,330 --> 01:42:14,701
اين شهر حتي آدم‌هاي خوب رو فاسد مي‌کنه

1091
01:42:20,442 --> 01:42:21,877
حالش خوبه

1092
01:42:22,276 --> 01:42:23,478
وضعيتش پايداره

1093
01:42:30,917 --> 01:42:33,787
تکنيک جراحي شيرن هوشمندانه بود

1094
01:42:36,124 --> 01:42:38,160
به مغز آسيبي وارد نشده

1095
01:42:45,265 --> 01:42:47,799
وکتور داشته کلاهبرداري مي‌کرده

1096
01:42:47,802 --> 01:42:50,002
،اگه روي زمين به دنيا بياي
...همين‌جا مي‌موني

1097
01:42:50,004 --> 01:42:52,070
و هيچ مقدار پولي نمي‌تونه اين رو تغيير بده

1098
01:42:52,072 --> 01:42:55,173
تنها راهي که ميشه از دنياي پايين
...به زالم برسي

1099
01:42:55,175 --> 01:42:57,208
اينه که تبديل به قهرمان نهايي شي

1100
01:42:57,210 --> 01:42:59,877
نمي‌توني راه رفتن به زالم رو بخري

1101
01:42:59,880 --> 01:43:01,982
ولي چطور اينقدر مطمئني؟

1102
01:43:06,018 --> 01:43:07,154
من اونجا متولد شدم

1103
01:43:09,756 --> 01:43:13,460
خودم "علامت زالم" رو از بين بردم

1104
01:43:15,429 --> 01:43:16,894
،بخاطر بيماري دخترمون

1105
01:43:16,896 --> 01:43:20,598
من و شيرن مجبور شديم به شهر آهنين بيايم

1106
01:43:20,601 --> 01:43:23,634
...و مردي که مسئول تبعيد ماست

1107
01:43:23,636 --> 01:43:27,141
شاهد پشت چشم‌ها... "نووا"ست

1108
01:43:29,642 --> 01:43:31,945
...قلب دختره تو چنگت بود

1109
01:43:33,679 --> 01:43:35,950
و گذاشتي زنده بمونه

1110
01:43:37,383 --> 01:43:39,152
همينطوره -
چرا؟ -

1111
01:43:41,321 --> 01:43:43,156
چون يه دکترم

1112
01:43:44,058 --> 01:43:45,060
...و

1113
01:43:47,094 --> 01:43:48,928
يه مادر هستم

1114
01:43:50,397 --> 01:43:52,766
و يه‌جورايي فراموشش کرده بودم

1115
01:43:55,503 --> 01:43:57,706
ديگه نمي‌تونم اينکارو بکنم

1116
01:43:59,905 --> 01:44:01,074
من ديگه نيستم

1117
01:44:04,211 --> 01:44:05,746
شيرن، صبرکن

1118
01:44:16,957 --> 01:44:18,859
فکر نمي‌کني وقتشه به زالم بري؟

1119
01:44:21,594 --> 01:44:24,527
مي‌تونم همين‌الان بفرستمت اون بالا

1120
01:44:24,530 --> 01:44:26,833
...چيزي که من مي‌خوام

1121
01:44:28,368 --> 01:44:30,571
اون بالا نيست

1122
01:44:49,021 --> 01:44:51,854
بايد يه کاري بکنم

1123
01:44:51,857 --> 01:44:54,061
برمي‌گردم پيشت

1124
01:44:56,563 --> 01:44:58,599
تقصير منه

1125
01:45:01,501 --> 01:45:03,100
تقصير منه

1126
01:45:03,103 --> 01:45:05,739
هيچوقت براي خودت تأسف نخور

1127
01:45:06,973 --> 01:45:09,311
تو تنها کسي هستي که براي اين کار ساخته شده

1128
01:45:11,112 --> 01:45:13,148
ممنون، پدر

1129
01:45:31,866 --> 01:45:33,300
!وکتور

1130
01:45:34,869 --> 01:45:36,867
شناسايي خواسته‌ي خصمانه

1131
01:45:36,869 --> 01:45:38,805
سلاحت را تحويل بده

1132
01:45:47,415 --> 01:45:49,249
سلاحت را تحويل بده

1133
01:46:08,334 --> 01:46:09,869
گزارش امنيتي

1134
01:46:13,205 --> 01:46:14,708
!تخلف! تخلف

1135
01:46:15,275 --> 01:46:16,810
!تخلف! تخلف

1136
01:46:21,214 --> 01:46:22,749
گرفتينش؟

1137
01:46:23,182 --> 01:46:24,418
حراست؟

1138
01:46:32,027 --> 01:46:36,031
تو هيچوقت قرار نبود هوگو به زالم بفرستي، مگه نه؟

1139
01:46:40,267 --> 01:46:42,803
من هميشه سر قولم براي
فرستادن آدم‌ها به اون بالا، هستم

1140
01:46:46,539 --> 01:46:48,676
مثل دکتر شيرني که اينجاست

1141
01:46:50,777 --> 01:46:54,345
نووا، براي آزمايش‌هاش درخواست اعضاي بدن داره

1142
01:46:54,347 --> 01:46:57,249
مخصوصا، مغز آدم‌هايي که تحسين‌شون مي‌کنه

1143
01:47:01,154 --> 01:47:05,355
و اين تنها راه رفتن هرکسي به زالمه

1144
01:47:11,331 --> 01:47:12,800
خيلي طولش دادي

1145
01:47:16,237 --> 01:47:19,938
مي‌دونستم که نمي‌توني منتظر سرنوشتت بموني، کک کوچولو

1146
01:47:19,940 --> 01:47:22,308
پاشو

1147
01:47:33,520 --> 01:47:35,089
!حلقه‌ي دفاعي

1148
01:48:02,883 --> 01:48:04,284
مأموريت رو تموم کن

1149
01:48:04,785 --> 01:48:07,321
زالم رو نابود کن

1150
01:48:12,558 --> 01:48:15,762
زالم رو نابود کن

1151
01:48:29,043 --> 01:48:31,012
من مي‌دونم دشمنم کيه

1152
01:48:32,245 --> 01:48:34,280
و مي‌دونم همين‌الان داره نگاه‌مون مي‌کنه

1153
01:48:36,651 --> 01:48:38,185
و تو فقط برده‌ اوني

1154
01:48:47,125 --> 01:48:50,061
و منم فقط يه دختر ناچيزم

1155
01:49:16,689 --> 01:49:17,823
حرف بزن

1156
01:49:17,825 --> 01:49:20,257
نه. نه. نه. صبرکن

1157
01:49:20,259 --> 01:49:21,326
!حرف بزن

1158
01:49:21,328 --> 01:49:23,192
مي‌خواي چي بگم؟ هرچي بخوام ميگم

1159
01:49:23,195 --> 01:49:24,761
تو نه

1160
01:49:24,764 --> 01:49:25,967
!اون

1161
01:49:35,276 --> 01:49:37,143
پس بالاخره همديگه رو ملاقات کرديم، آليتا

1162
01:49:38,044 --> 01:49:40,211
البته اسم واقعيت نيست

1163
01:49:40,214 --> 01:49:41,282
نووا؟

1164
01:49:54,660 --> 01:49:55,862
کجايي؟

1165
01:49:56,330 --> 01:49:59,262
الان که داريم صحبت مي‌کنيم، در خونه هستم

1166
01:49:59,265 --> 01:50:01,000
اون بالا

1167
01:50:02,003 --> 01:50:06,137
خب دخترم، تو قطعا بيش از انتظاراتم ظاهر شدي

1168
01:50:06,139 --> 01:50:08,939
کشتن قهرمان من گرويشکا

1169
01:50:08,942 --> 01:50:10,276
خيلي من رو تحت‌تأثير قرار داد

1170
01:50:11,178 --> 01:50:14,944
و تغيير دادن موجود خودخواهي مثل شيرن

1171
01:50:14,947 --> 01:50:17,247
انتظار اين يکي رو نداشتم

1172
01:50:17,249 --> 01:50:21,354
،پس، وقتي از اينجا بري بيرون
کارخانه جلوت رو نمي‌گيره

1173
01:50:22,789 --> 01:50:24,221
.اين بار

1174
01:50:24,224 --> 01:50:27,024
واسه زنده موندن نيازي به اجازه‌ي تو ندارم

1175
01:50:27,026 --> 01:50:28,628
بقيه شايد داشته باشن

1176
01:50:29,562 --> 01:50:31,330
مثلا دکتر ايدوت

1177
01:50:32,332 --> 01:50:33,967
و هوگو چي؟

1178
01:50:34,935 --> 01:50:36,469
هنوز زنده‌ست، مگه نه؟

1179
01:50:37,103 --> 01:50:38,903
ما پيداش مي‌کنيم و کارش رو يکسره مي‌کنيم

1180
01:50:38,906 --> 01:50:40,105
همم

1181
01:50:40,107 --> 01:50:42,976
...من تنها راه لذت از فناناپذيري رو

1182
01:50:43,743 --> 01:50:45,610
تو تماشاي مرگ بقيه مي‌بينم

1183
01:50:47,612 --> 01:50:49,347
همين الان يه دست نشانده‌ت رو از دست دادي

1184
01:50:52,887 --> 01:50:55,656
خب، به‌نظر مهلک مياد

1185
01:50:56,624 --> 01:50:57,692
مهم نيست

1186
01:50:58,726 --> 01:51:00,695
وکتور داشت خسته‌کننده‌ ميشد

1187
01:51:03,964 --> 01:51:07,100
بزرگ‌ترين اشتباه زندگيت رو کردي

1188
01:51:07,934 --> 01:51:09,468
و اون اشتباه چيه؟

1189
01:51:10,571 --> 01:51:12,438
من رو دست‌کم گرفتي

1190
01:51:13,873 --> 01:51:16,043
پس تا ديدار بعدي

1191
01:51:17,478 --> 01:51:18,479
يادت باشه

1192
01:51:22,616 --> 01:51:24,985
من همه‌چي رو مي‌بينم

1193
01:51:29,990 --> 01:51:31,788
آليتا

1194
01:51:31,791 --> 01:51:33,859
نيروهاي کارخانه اومدن دنبال هوگو

1195
01:51:33,861 --> 01:51:36,028
يه‌جوري مي‌دونستن زنده مونده

1196
01:51:36,030 --> 01:51:38,762
کمکش کردم فرار کنه، ولي شهر رو زير و رو مي‌کنن

1197
01:51:38,765 --> 01:51:41,001
پيداش مي‌کنن -
کجاست؟ -

1198
01:51:41,669 --> 01:51:43,071
مي‌خواد بره بالا

1199
01:52:03,856 --> 01:52:05,124
!هوگو

1200
01:52:05,825 --> 01:52:07,094
!هوگو

1201
01:52:07,860 --> 01:52:09,062
هوگو

1202
01:52:09,762 --> 01:52:11,296
!هوگو

1203
01:52:11,299 --> 01:52:12,297
وايسا

1204
01:52:12,299 --> 01:52:14,266
بايد بياي پايين. نمي‌تونيم اين بالا بمونيم

1205
01:52:14,268 --> 01:52:17,202
يه جايزه واسه من گذاشتن. اين تنها راهه

1206
01:52:17,205 --> 01:52:19,903
نه، خطرناکه. بايد همين الان بريم پايين

1207
01:52:19,906 --> 01:52:21,538
اگه برگردم اون پايين، مي‌ميرم

1208
01:52:21,540 --> 01:52:23,741
نه. بايد به حرفم گوش کني، خب؟

1209
01:52:23,744 --> 01:52:25,342
من قبلا درست همينجا بودم

1210
01:52:25,344 --> 01:52:27,811
نووا مي‌خواد تو دقيقا اينجا باشي

1211
01:52:27,814 --> 01:52:30,015
داره از تو براي رسيدن به من استفاده مي‌کنه

1212
01:52:30,017 --> 01:52:31,716
بجنب، بايد بريم پايين

1213
01:52:31,719 --> 01:52:33,520
ما به اون بالا تعلق داريم، آليتا

1214
01:52:34,955 --> 01:52:38,258
ما به هيچ‌جايي جز کنار همديگه تعلق نداريم

1215
01:52:42,629 --> 01:52:44,231
بايد هميشه درحال فرار باشي

1216
01:52:46,366 --> 01:52:47,467
.با همديگه

1217
01:52:48,935 --> 01:52:50,337
با من بيا

1218
01:52:51,837 --> 01:52:53,205
خواهش مي‌کنم

1219
01:52:56,008 --> 01:52:57,709
مي‌تونيم آزاد باشيم

1220
01:53:08,588 --> 01:53:09,953
باشه

1221
01:53:13,994 --> 01:53:15,196
!نه

1222
01:53:21,936 --> 01:53:23,536
!نه

1223
01:53:37,384 --> 01:53:38,519
طاقت بيار

1224
01:53:39,385 --> 01:53:40,554
گرفتمت

1225
01:53:44,124 --> 01:53:46,427
خيلي‌خب، خيلي‌خب. تکون نخور

1226
01:53:48,062 --> 01:53:50,028
تکون نخور

1227
01:53:50,030 --> 01:53:52,166
آروم ميارمت بالا

1228
01:54:09,481 --> 01:54:10,850
...ممنون

1229
01:54:12,151 --> 01:54:14,051
براي نجات دادنم

1230
01:54:14,054 --> 01:54:15,422
دوست دارم

1231
01:54:16,088 --> 01:54:17,289
!نه

1232
01:54:25,499 --> 01:54:26,501
!نه

1233
01:54:53,526 --> 01:54:55,525
...فقط چندين ماه براش طول کشيد

1234
01:54:55,527 --> 01:54:58,595
تا از رتبه‌هاي برتر ليگ دوم عبور کنه

1235
01:54:58,598 --> 01:55:03,635
و امشب، اولين حضورش
در ليگ قهرمانان رو تجربه مي‌کنه

1236
01:55:03,637 --> 01:55:09,542
جايي‌که فرصت تبديل شدن به قهرمان نهايي
و رفتن به زالم رو داره

1237
01:55:37,338 --> 01:55:41,104
!آليتا! آليتا! آليتا

1238
01:55:41,107 --> 01:55:51,114
...بيايد فرشته‌ي جنگ... شماره‌ي 99
!آليتا رو تشويق کنيم

1239
01:56:30,558 --> 01:56:33,426
!آليتا! آليتا! آليتا

1240
01:56:53,139 --> 01:56:55,924
آليتا
فرشته‌ي جنگ

1241
01:56:55,950 --> 01:57:05,950
زيرنويس از
امير طهماسبي، Drama آرين، Sorrow سميرا

1242
01:57:06,950 --> 01:57:13,950
ارائه‌اي از
تيم ترجمه‌ي ديباموويز

1243
01:57:14,950 --> 01:57:21,950
دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم
WwW.DibaMoviez.CoM

1244
01:57:22,950 --> 01:57:29,950
کانال تلگرام تيم ترجمه ديبا موويز
@DibaSub

1245
01:57:30,950 --> 01:57:37,950
ما را در تلگرام دنبال کنيد
@FarsiSubtitles1

1246
02:01:46,950 --> 02:01:49,950
Alita: Battle Angel (2019)
Farsi_Persian
ver 2.0
16.04.98

