1
00:00:01,000 --> 00:00:08,000
تقديم به تمام پارسي زبانان جهان

2
00:00:08,001 --> 00:00:15,001
www.1FarsiSubtitle.ir
www.TinyMoviez.co
www.9Movie1.in

3
00:00:15,002 --> 00:00:21,302
:ما را در تلگرام دنبال کنيد
@FarsiSubtitles

4
00:00:22,000 --> 00:00:31,300
WwW.TinyMoviez.Co
دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم

5
00:00:32,000 --> 00:00:37,800
دانلود دوبله پارسي اين فيلم در
.::WWW.KINGMOVIE.BIZ::.

6
00:00:38,001 --> 00:00:43,801
:دانلود جديدترين فيلم‌ها و سريال‌ها در دارک مووي
www.DarkMovie.pw

7
00:00:44,001 --> 00:00:47,800
سينما را با ما "حرفه‌اي" دنبال کنيد
WwW.7thMovie2.Com

8
00:00:48,465 --> 00:00:51,390
سلام. من "دوري" هستم

9
00:00:51,722 --> 00:00:55,208
من اختلال حافظه‌ي کوتاه مدت دارم

10
00:00:55,209 --> 00:00:58,700
!آره -
دقيقاً همين رو بايد بگي -

11
00:00:58,701 --> 00:00:59,826
بسيار خب. بسيارخب

12
00:00:59,827 --> 00:01:02,877
حالا ما وانمود مي‌کنيم که بچه‌هاي ديگه هستيم

13
00:01:04,062 --> 00:01:07,034
سلام دوري -
سلام عليک -

14
00:01:07,035 --> 00:01:08,830
دوست داري قايم باشک بازي کني؟

15
00:01:08,831 --> 00:01:10,550
آره. عاشقشم

16
00:01:10,551 --> 00:01:13,097
ما مخفي ميشيم و تو بشمر و
بعدش بيا و پيدامون کن

17
00:01:13,098 --> 00:01:14,185
باشه، بابايي

18
00:01:14,186 --> 00:01:15,799
نه. نه. بابا نه

19
00:01:15,800 --> 00:01:18,718
من يه ماهي خوب هستم
که مي‌خواد باهات دوست بشه

20
00:01:18,719 --> 00:01:20,112
خب؟ -
باشه بابايي -

21
00:01:20,113 --> 00:01:22,141
نه -
من مخفي شدم -

22
00:01:22,142 --> 00:01:24,517
حالا تا 10 بشمار

23
00:01:24,518 --> 00:01:28,207
...يک، دو، سه

24
00:01:28,208 --> 00:01:32,372
...آ... 4... آ

25
00:01:32,608 --> 00:01:36,041
،من شن و ماسه رو دوست دارم
خيلي نرم هستن

26
00:01:36,446 --> 00:01:38,274
مامان، مي‌تونم برم با اونا بازي کنم؟

27
00:01:38,275 --> 00:01:39,735
دوري؟ -
!دوري -

28
00:01:39,736 --> 00:01:40,793
دوري، عسلم

29
00:01:40,794 --> 00:01:43,253
دوري، عزيزم -
صبر کن، دلبندم -

30
00:01:43,318 --> 00:01:44,495
يادت باشه عزيزم

31
00:01:44,496 --> 00:01:46,372
ما بايد از جريان پاشنه دور بمونيم

32
00:01:46,373 --> 00:01:49,044
خب عزيزم
:اون شعري که ياد گرفتيم چي شد

33
00:01:49,045 --> 00:01:51,469
...ما جريان پاشنه رو مي‌بينيم و ميگيم

34
00:01:51,470 --> 00:01:53,033
.بياين بريم

35
00:01:53,034 --> 00:01:54,690
نه. نه

36
00:01:54,691 --> 00:01:56,672
"!درستش، "واي، نه
هست

37
00:01:56,673 --> 00:01:58,448
خب؟
بيا دوباره امتحان کنيم

38
00:01:58,449 --> 00:02:00,797
...ما جريان پاشنه رو مي‌بينيم و ميگيم

39
00:02:00,798 --> 00:02:02,702
جريان پاشنه

40
00:02:02,703 --> 00:02:05,896
.جريان پاشنه ست
جريان پاشنه ست

41
00:02:05,897 --> 00:02:10,912
اونجا جريان پاشنه ست
ما جريان پاشنه رو مي‌بينيم

42
00:02:13,005 --> 00:02:14,866
دوباره فراموش کردم؟ -
نه. نه -

43
00:02:14,867 --> 00:02:18,128
نه عزيزم. چيزي نيست -
نه قندعسلم -

44
00:02:18,203 --> 00:02:20,850
اگه شما رو فراموش کنم چي؟

45
00:02:20,851 --> 00:02:24,403
ها؟ شماها هيچ‌وقت من رو فراموش مي‌کنين؟

46
00:02:24,404 --> 00:02:28,239
آه، عسلم. نه -
ما هيچ‌وقت فراموشت نمي‌کنيم، دوري -

47
00:02:28,240 --> 00:02:31,955
و مي‌دونيم که تو هم هيچ‌وقت
ما رو فراموش نمي‌کني

48
00:02:54,000 --> 00:02:58,899
درجستجوي دوري

49
00:02:58,900 --> 00:03:09,383
زيرنويس از
حسين غريبي، مصطفي اسلامي پناه، امير طهماسبي ،SiGMA ارميا ،DC شيرين

50
00:03:11,187 --> 00:03:13,361
سلام؟

51
00:03:14,668 --> 00:03:16,956
سلام؟

52
00:03:16,957 --> 00:03:18,864
شنيدي؟ -
چي رو؟ چي رو شنيدم؟ -

53
00:03:18,865 --> 00:03:20,718
استن... الان شنيدم يکي مي‌گفت سلام

54
00:03:20,719 --> 00:03:22,327
کي؟ من که نشنيدم کسي بگه سلام

55
00:03:22,328 --> 00:03:26,221
نمي‌دونم، استن
فقط شنيدم يکي گفت سلام

56
00:03:26,222 --> 00:03:27,463
آره. اينجا کلي ماهي هست

57
00:03:27,464 --> 00:03:29,624
همه... تقريباُ همه ممکنه گفته باشن سلام

58
00:03:29,625 --> 00:03:30,311
سلام؟

59
00:03:30,312 --> 00:03:31,099
اوناهاش -
کجا؟ -

60
00:03:31,100 --> 00:03:33,071
اونجا. اونجا. درست اونجا -
چي؟ چي رو ببينم؟ -

61
00:03:33,072 --> 00:03:34,336
اونجا -
آه -

62
00:03:34,337 --> 00:03:36,999
سلام

63
00:03:37,000 --> 00:03:38,642
سلام -
خداي من. يه بچه‌ست -

64
00:03:38,643 --> 00:03:39,677
سلام -
سلام، بچه جون -

65
00:03:39,678 --> 00:03:41,112
سلام -
اينجا. سلام -

66
00:03:41,113 --> 00:03:42,320
سلام

67
00:03:42,321 --> 00:03:45,540
سلام. من دوري هستم
ميشه لطفاً کمکم کنين

68
00:03:45,541 --> 00:03:47,067
آه سلام دوري

69
00:03:47,068 --> 00:03:48,880
آ... دوري، گم شدي؟

70
00:03:48,881 --> 00:03:50,339
پدر و مادرت کجان؟

71
00:03:50,340 --> 00:03:53,377
يادم نمياد

72
00:03:53,378 --> 00:03:55,691
اطراف رو نگاه کن

73
00:03:55,692 --> 00:03:58,555
هيچ‌کدوم از اين ماهي‌ها
پدر و مادرت نيستن؟

74
00:04:02,534 --> 00:04:06,375
سلام. من دوري هستم
ميشه لطفاً کمکم کنين؟

75
00:04:06,376 --> 00:04:08,287
ها؟

76
00:04:09,189 --> 00:04:12,269
عزيزم... همين الان اين حرف رو زدي

77
00:04:12,307 --> 00:04:14,023
زدم؟ -
ممم -

78
00:04:14,024 --> 00:04:15,831
معذرت مي‌خوام

79
00:04:15,832 --> 00:04:19,138
من اختلال حافظه‌ي کوتاه مدت دارم

80
00:04:19,139 --> 00:04:21,804
آه. چه وحشتناک -
اختلال حافظه‌ي کوتاه مدت -

81
00:04:21,805 --> 00:04:22,825
...خب، فقط

82
00:04:22,826 --> 00:04:24,774
يه لحظه همين‌جا صبر کن. باشه عسلم؟

83
00:04:24,775 --> 00:04:26,574
استن. استن. استن -
چيه؟ چيه؟ -

84
00:04:26,575 --> 00:04:28,163
چيکار کنم؟ اون بيچاره گم شده

85
00:04:28,164 --> 00:04:29,260
...نمي‌دونم. يعني

86
00:04:29,261 --> 00:04:31,033
ما بايد يه کاري کنيم -
...مي‌خواي چيکار کنم؟ يعني -

87
00:04:31,034 --> 00:04:33,369
اون هيچي به خاطر نمياره -
اون ممکنه از هرجايي اومده باشه -

88
00:04:33,370 --> 00:04:34,120
باشه

89
00:04:34,121 --> 00:04:36,414
باشه. امروز نمي‌خواي کمک کني -
...من فقط -

90
00:04:36,415 --> 00:04:38,851
...دوري، عزيزم. چطوره که ما -
آه. اون رفت -

91
00:04:38,852 --> 00:04:40,276
دوري؟ -
اين خوب نيست -

92
00:04:40,277 --> 00:04:44,134
دوري؟ -
دوري؟ -

93
00:04:44,135 --> 00:04:47,401
.من دوري هستم
خانواده‌م رو گم کردم

94
00:04:47,402 --> 00:04:49,499
ميشه کمکم کني؟

95
00:04:50,757 --> 00:04:55,537
من دوري هستم
...من اختلال حافظه‌ي کوتاه مدت

96
00:05:00,226 --> 00:05:06,579
فقط شنا کن
فقط شنا کن

97
00:05:14,439 --> 00:05:17,522
سلام. من خانواده‌م رو گم کردم
ميشه کمکم کني؟

98
00:05:17,523 --> 00:05:20,531
آخرين بار کجا ديديشون؟ -
...خب -

99
00:05:20,532 --> 00:05:22,835
خنده داره. اما... فراموش کردم

100
00:05:22,836 --> 00:05:25,237
آه عزيزم
مي‌خواي بياي با ما شنا کني؟

101
00:05:25,238 --> 00:05:28,210
اين بهترين پيشنهاديه که امروز بهم شده

102
00:05:28,211 --> 00:05:30,237
فکر کنم... يادم نمياد

103
00:05:30,238 --> 00:05:34,387
.به‌هرحال ممنون
اما من دنبال کسي مي‌گردم

104
00:05:34,600 --> 00:05:35,725
آه

105
00:05:35,726 --> 00:05:39,291
يادم نمياد
يادم نمياد

106
00:05:39,708 --> 00:05:42,380
.سلام
من دوري هستم

107
00:05:42,445 --> 00:05:44,025
به‌خاطر چيزي که گفتم فرار مي‌کنين؟

108
00:05:44,026 --> 00:05:47,391
داشتم شوخي مي‌کردم. باشه. باشه. شماها برنمي‌گردين

109
00:05:47,392 --> 00:05:49,156
...من دنبال چيزي مي‌گردم و

110
00:05:49,157 --> 00:05:52,807
باشه. کاملاً فهميدم. قرار دارين. خوش بگذره

111
00:05:52,808 --> 00:05:55,283
خب، اميدوارم دنبال هرچيزي که مي‌گردي، پيداش کني

112
00:05:55,284 --> 00:05:58,324
شما هم همين‌طور. يادت مياد دنبال چي مي‌گشتيم؟

113
00:05:58,325 --> 00:06:01,443
معذرت مي‌خوام

114
00:06:01,444 --> 00:06:04,133
باشه. فکر کنم يه دفعه ديگه با هم باشيم

115
00:06:04,134 --> 00:06:07,815
بازم بهم سر بزن... غريبه

116
00:06:12,480 --> 00:06:13,605
ها؟

117
00:06:13,606 --> 00:06:16,908
!يه قايق سفيد! اونا پسرم رو بردن

118
00:06:16,909 --> 00:06:19,728
!پسرم! خواهش مي‌کنم کمکم کنين

119
00:06:19,729 --> 00:06:21,436
!مراقب باش

120
00:06:23,369 --> 00:06:25,113
!واي. واي. شرمنده

121
00:06:25,114 --> 00:06:26,679
حالت... حالت خوبه؟

122
00:06:26,680 --> 00:06:28,291
اون رفته. اون رفته -
ايناهاش -

123
00:06:28,292 --> 00:06:29,514
نه. اون رفته -
عيبي نداره -

124
00:06:29,515 --> 00:06:30,760
اون رفته -
همه چي درست ميشه -

125
00:06:30,761 --> 00:06:32,715
!نه. نه. اونا اون رو بردن

126
00:06:32,716 --> 00:06:34,529
من... من بايد اون قايق رو پيدا کنم

127
00:06:34,530 --> 00:06:36,863
قايق؟ هي. من يه قايق ديدم -
جداً؟ -

128
00:06:36,864 --> 00:06:38,514
!آها. از اين‌طرف
از اين‌طرف رفت

129
00:06:38,515 --> 00:06:40,222
دنبالم بيا -
ممنون -

130
00:06:40,223 --> 00:06:43,900
ممنون. خيلي ممنون

131
00:06:47,822 --> 00:06:52,108
يک سال بعد

132
00:06:57,055 --> 00:06:58,753
...دلقک‌ماهي‌ها
[نمو از گونه دلقک ماهي‌هاست]

133
00:06:58,826 --> 00:07:01,377
دلقک‌ماهي‌ها، از ظرف شکلات، شکلات ميريزه

134
00:07:04,042 --> 00:07:07,315
آچار جغجغه‌اي رو بدين بهم
تا تعميرش کنم

135
00:07:07,316 --> 00:07:08,960
!آخ

136
00:07:13,602 --> 00:07:15,589
هي، مارلين

137
00:07:17,153 --> 00:07:19,166
...آه. هي بچه‌ها

138
00:07:19,167 --> 00:07:20,608
من فقط... آخ آخ آخ

139
00:07:20,609 --> 00:07:23,340
دوري. هنوز وقت بيدار شدن نشده

140
00:07:23,341 --> 00:07:26,870
بايد برگردي به تختت -
يادته. مشکلي پيش نيومده -

141
00:07:26,871 --> 00:07:28,232
باشه. آره. ببخشيد

142
00:07:28,233 --> 00:07:30,328
.برگرد به تختت
برگرد به تختت

143
00:07:33,945 --> 00:07:35,095
!هي مارلين
!آخ

144
00:07:35,096 --> 00:07:36,973
.برگرد به تختت. همين

145
00:07:36,974 --> 00:07:38,229
خيلي ساده‌ست. تخت

146
00:07:38,230 --> 00:07:40,029
...برگرد -
فهميدم -

147
00:07:41,709 --> 00:07:43,855
هي، مارلين -
و... ديگه بيدار شديم -

148
00:07:43,856 --> 00:07:46,343
خيلي خب. آماده‌ي شروع روز

149
00:07:46,344 --> 00:07:47,737
و دنبال چيزي مي‌گشتيم

150
00:07:47,738 --> 00:07:49,018
نمو -
درسته -

151
00:07:49,019 --> 00:07:51,076
يادم مياد. انگار همين ديروز بود

152
00:07:51,077 --> 00:07:53,919
اگرچه من اصلاً ديروز رو به‌خاطر نميارم

153
00:07:53,920 --> 00:07:54,967
به‌هرحال

154
00:07:54,968 --> 00:07:58,030
من که ميگم ترسناک‌ترين لحظه‌ي سفرمون
اون 4 تا کوسه بود

155
00:07:58,031 --> 00:07:59,814
صبر کن. فکر مي‌کردم 3 تا کوسه بودن

156
00:07:59,815 --> 00:08:02,336
نه. نه. اونا قطعاً 4 تا بودن

157
00:08:02,337 --> 00:08:03,998
اما آخرين باري که تعريف کردي، سه تا بودن

158
00:08:03,999 --> 00:08:06,632
پسرم. کدوم يک از ما کل اقيانوس رو سفر کرد؟

159
00:08:06,633 --> 00:08:08,431
نمو

160
00:08:08,432 --> 00:08:11,234
واضحه که ما مجبور بوديم
کل اقيانوس رو سفر کنيم تا پيداش کنيم

161
00:08:11,235 --> 00:08:13,387
مي‌دوني. اول اون رفت

162
00:08:15,817 --> 00:08:18,765
فکر کنم درسته. نه؟

163
00:08:19,114 --> 00:08:21,398
خب. رسيدين

164
00:08:21,399 --> 00:08:23,814
نزديک بود گردش علمي رو از دست بدين -
گردش علمي؟ -

165
00:08:23,815 --> 00:08:25,660
.واي. من عاشق گردش علمي‌ام
کجا ميريم؟

166
00:08:25,661 --> 00:08:28,109
فکر کردم بهش گفتي -
بهش گفتم -

167
00:08:28,110 --> 00:08:30,189
آه. دوري -
بله -

168
00:08:30,190 --> 00:08:34,947
امروز آقاي ري بايد مراقب کلي ماهي باشه

169
00:08:34,948 --> 00:08:36,298
آها -
به‌همين دليل -

170
00:08:36,299 --> 00:08:38,313
...امروز بهتره که

171
00:08:38,314 --> 00:08:40,755
...تو دقيقاً

172
00:08:40,756 --> 00:08:43,034
با کلاس نباشي -
آه. چرا؟ -

173
00:08:43,035 --> 00:08:46,575
مي‌دوني، تو بعضي وقت‌ها مشکل
به ياد آوردن چيزها رو داري

174
00:08:46,576 --> 00:08:48,253
آره. چنين چيزي رو به ياد نميارم

175
00:08:48,254 --> 00:08:49,216
بسيار خب

176
00:08:49,217 --> 00:08:52,458
بعضي وقت‌ها تقصير تو نيست
اما ممکنه باعث بشه سرگردان بشي

177
00:08:52,459 --> 00:08:55,578
...و آقاي ري هم واقعا وقت نداره که نگران

178
00:08:55,579 --> 00:08:57,039
ماهي‌اي باشه که سرگردانه -
حتما -

179
00:08:57,040 --> 00:08:59,757
به کلام ديگه، اون به اندازه‌ي کافي کمک نداره

180
00:08:59,758 --> 00:09:02,072
مرد بيچاره. مي‌دوني اون خيلي کار مي‌کنه

181
00:09:02,073 --> 00:09:03,624
فهميدي -
حالا کاملاً فهميدم -

182
00:09:03,625 --> 00:09:04,887
باشه. خوبه

183
00:09:04,888 --> 00:09:06,844
اون ازم مي‌خواد که دستيار معلم بشم

184
00:09:06,845 --> 00:09:09,788
نه. نه دقيقاً -
خب، باعث افتخارمه -

185
00:09:09,789 --> 00:09:13,277
من قبل از اين هيچ‌وقت دستيار معلم نبودم

186
00:09:13,488 --> 00:09:16,092
آقاي ري. کمک‌دستت اومد

187
00:09:16,093 --> 00:09:20,968
!آه. بسيار عالي

188
00:09:21,613 --> 00:09:23,522
بسيارخب بچه‌ها -
بسيارخب بچه‌ها -

189
00:09:23,523 --> 00:09:25,400
...امروز روزيه که -
...امروز روزيه که -

190
00:09:25,401 --> 00:09:28,695
به گردش علمي کوچ لقمه‌ماهي ميريم -
کوچه لقمه‌ماهي -

191
00:09:28,696 --> 00:09:32,138
خب، حالا کسي مي‌دونه چرا ما مهاجرت مي‌کنيم؟

192
00:09:32,641 --> 00:09:34,354
يالا. شما بايد اين رو بدونين

193
00:09:34,355 --> 00:09:37,190
...کوچ يعني برگشتن به

194
00:09:37,191 --> 00:09:38,309
!تختخواب -
آره -

195
00:09:38,310 --> 00:09:39,104
نه -
نه -

196
00:09:39,105 --> 00:09:40,393
!شن‌زار -
نه -

197
00:09:40,394 --> 00:09:43,521
کوچ يعني برگشتن به خونه -
خونه -

198
00:09:43,522 --> 00:09:45,651
که جاييه که زندگي مي‌کنيم -
جايي که زندگي مي‌کنيم -

199
00:09:45,652 --> 00:09:47,501
کسي مي‌تونه بهم بگه که کجا زندگي مي‌کنه؟

200
00:09:47,502 --> 00:09:48,739
من کنار يه صخره‌ي بزرگ زندگي مي‌کنم

201
00:09:48,740 --> 00:09:50,421
من سه تا تپه‌ي مرجاني اون‌طرف‌تر زندگي مي‌کنم

202
00:09:50,422 --> 00:09:52,542
خونه‌ي من رو خزه پوشونده

203
00:09:52,543 --> 00:09:54,874
تو کجا بزرگ شدي، دوري؟ -
من؟ -

204
00:09:54,875 --> 00:09:58,036
آ... نمي‌دونم

205
00:09:58,396 --> 00:10:02,128
.خانواده‌م
اونا کجان؟

206
00:10:05,022 --> 00:10:06,805
مي‌تونم کمکتون کنن؟

207
00:10:07,018 --> 00:10:09,810
ببخشيد. دوباره فراموش کردم؟
...آخه من اختلال

208
00:10:09,811 --> 00:10:11,596
اختلال حافظه‌ي کوتاه مدت -
اختلال حافظه‌ي کوتاه مدت -

209
00:10:11,597 --> 00:10:15,061
پس چطور يادته که خانواده‌اي داشتي
اگه اختلال حافظه‌ي کوتاه مدت داري؟

210
00:10:15,062 --> 00:10:16,597
سوال خوبيه
سوال خوبيه

211
00:10:16,598 --> 00:10:19,745
مي‌دونين. من يه چيزايي رو خوب به‌خاطر ميارم
مي‌دونين. چون با عقل جور در مياد

212
00:10:19,746 --> 00:10:21,667
مثلا... من خانواده دارم

213
00:10:21,668 --> 00:10:24,291
مي‌دونم، چون من... مي‌دونين
بايد از يه جايي اومده باشم، درسته؟

214
00:10:24,292 --> 00:10:26,319
همه خانواده‌اي دارن
...و من ممکنه اسمشون

215
00:10:26,320 --> 00:10:27,778
يا قيافه‌شون رو به ياد نيارم

216
00:10:27,779 --> 00:10:31,621
و ممکنه که هيچ‌وقت ديگه نتونم
...اونا رو دوباره پيدا کنم. اما

217
00:10:31,622 --> 00:10:33,839
داريم راجع به چي حرف مي‌زنيم؟ -
مامان و بابا -

218
00:10:33,840 --> 00:10:35,575
مامان و بابا. درسته

219
00:10:35,576 --> 00:10:37,788
چرا داريم راجع به مامان و بابا صحبت مي‌کنيم؟

220
00:10:37,789 --> 00:10:40,216
آه. اون کلاسه؟

221
00:10:40,217 --> 00:10:42,661
اي واي. چرا من؟ باشه

222
00:10:42,662 --> 00:10:44,684
...شماها خيلي بچه هستين، اما

223
00:10:44,685 --> 00:10:46,408
باشه. مي‌دونين، بچه‌ها

224
00:10:46,409 --> 00:10:48,165
...وقتي دو تا ماهي عاشق هم ميشن

225
00:10:48,166 --> 00:10:50,503
!و همين‌جا بحث رو متوقف مي‌کنيم

226
00:10:50,504 --> 00:10:52,204
بپرين بالا، کاوشگران

227
00:10:52,205 --> 00:10:56,593
حس مي‌کنم آواز کوچ منتظره که خونده بشه

228
00:11:00,598 --> 00:11:03,823
کوچ، کوچ، بياين راجع به کوچ ياد بگيريم

229
00:11:03,824 --> 00:11:08,037
اين الهام طبيعته براي اينه که در دريا بگرديم

230
00:11:08,038 --> 00:11:11,521
اين يه کار علميه

231
00:11:11,913 --> 00:11:14,449
...بقيه کجا رفتن؟ و من تنها

232
00:11:14,450 --> 00:11:16,127
آه، ايناهاشون، برگشتم

233
00:11:16,128 --> 00:11:19,591
جهت منفي 4 بر اساس موقعيت خورشيد چيه

234
00:11:19,592 --> 00:11:21,325
اه بچه‌ها. از لبه دور شين

235
00:11:21,326 --> 00:11:22,495
بسيارخب. شنيدين؟

236
00:11:22,496 --> 00:11:23,599
همه از کنار لبه دور بشين. يالا

237
00:11:23,600 --> 00:11:25,729
خيلي دور شدين -
خيلي دور شدين. يالا -

238
00:11:25,730 --> 00:11:27,755
يالا. برگردين اينجا
اينجا

239
00:11:27,756 --> 00:11:30,787
خب، حالا مي‌خوام همه گوش کنن -
بسيار خب. گوش بدين -

240
00:11:30,788 --> 00:11:33,510
وقتي لقمه‌ماهي‌ها از اينحا رد ميشن -
لقمه‌ماهي‌ها از اينجا رد ميشن -

241
00:11:33,511 --> 00:11:37,060
بايد مراقب چي باشيم؟ -
همه بايد مراقب چي باشن؟ -

242
00:11:37,061 --> 00:11:38,676
جريان پاشنه -
جريان پاشنه -

243
00:11:38,677 --> 00:11:40,229
درسته -
درسته -

244
00:11:40,230 --> 00:11:43,350
جريان... جريان پاشنه

245
00:11:44,237 --> 00:11:48,673
چون جريان آبي که توسط
اون همه باله ايجاد ميشه، خيلي قويه

246
00:11:48,674 --> 00:11:50,687
اگه مراقب نباشين، ممکنه گير بيفتين

247
00:11:50,688 --> 00:11:53,988
آقاي ري، پس لقمه‌ماهي‌ها از کجا مي‌دونن کجا بايد برن؟

248
00:11:53,989 --> 00:11:56,369
اين همون غريزه‌ست، نمو

249
00:11:56,370 --> 00:11:59,260
يه چيزي در اعماق وجودت که
...اون‌قدر آشناست

250
00:11:59,261 --> 00:12:00,902
که بايد بهش گوش بدي

251
00:12:00,903 --> 00:12:03,591
مثل آوازي که هميشه بلدي

252
00:12:03,592 --> 00:12:07,024
!و حالا مي‌تونم آواز خودم رو بشنوم

253
00:12:07,025 --> 00:12:09,800
قلبمون مي‌دونه کجا بايد بريم

254
00:12:12,234 --> 00:12:16,285
آه. ما به خونه ميريم

255
00:12:16,369 --> 00:12:18,515
واي
واي

256
00:12:21,006 --> 00:12:22,985
راهمون رو به سمت خونه ميريم

257
00:12:22,986 --> 00:12:26,906
آه. ما به خونه ميريم

258
00:12:27,016 --> 00:12:29,085
واي

259
00:12:32,743 --> 00:12:35,427
ما جريان پاشنه رو مي‌بينيم

260
00:12:35,428 --> 00:12:37,075
...و آواز مي‌خونيم

261
00:12:37,076 --> 00:12:41,825
!دوري -
!دوري -

262
00:12:43,728 --> 00:12:44,986
دوري
دوري

263
00:12:44,987 --> 00:12:47,137
اون مُرده؟

264
00:12:47,138 --> 00:12:49,497
نه. اون نمرده

265
00:12:49,704 --> 00:12:51,740
همه يک کم بهش فضا بدين

266
00:12:51,741 --> 00:12:54,315
جواهر خليج مورو، کاليفرنيا

267
00:12:54,316 --> 00:12:56,742
جواهر خليج مورو، کاليفرنيا

268
00:12:56,743 --> 00:12:59,877
آه. يه چيزي رو به‌خاطر ميارم

269
00:12:59,878 --> 00:13:01,500
ها! من يه چيزي رو به‌خاطر آوردم

270
00:13:01,501 --> 00:13:03,501
.من واقعا يه چيزي رو به‌خاطر آوردم
يه چيز مهم

271
00:13:03,502 --> 00:13:06,632
يه چيز مهم؟ چي؟
چي بود؟

272
00:13:06,726 --> 00:13:09,413
ديگه مطمئن نيستم. اما هنوز حسش مي‌کنم

273
00:13:09,414 --> 00:13:12,225
بسيار خب. ممنون، آقاي ري

274
00:13:12,516 --> 00:13:16,264
سعي کن بهتر به‌خاطر بياري
اينقدر دوري بازي در نيار، دوري

275
00:13:18,973 --> 00:13:20,727
!آه

276
00:13:20,728 --> 00:13:22,447
چي؟
يادت اومد؟

277
00:13:22,448 --> 00:13:23,506
يادم نمياد

278
00:13:23,507 --> 00:13:25,281
...يه چيزي بود. يه چيزي

279
00:13:25,282 --> 00:13:27,964
...آه. يه چيزي راجع به

280
00:13:27,965 --> 00:13:29,768
جواهر خليج مورو، کاليفرنيا

281
00:13:29,769 --> 00:13:31,253
!ها

282
00:13:32,604 --> 00:13:35,246
!خانواده‌م! من خانواده‌م رو بخاطر ميارم

283
00:13:35,247 --> 00:13:37,212
اونا اون بيرون يه جايي هستن
بايد پيداشون کنم

284
00:13:37,213 --> 00:13:38,680
!بچه‌ها. بايد کمکم کنين. بچه‌ها

285
00:13:38,681 --> 00:13:40,787
بچه‌ها؟ آهاي؟

286
00:13:40,830 --> 00:13:42,718
بچه‌ها. کجايين؟

287
00:13:42,719 --> 00:13:44,309
دوري -
آهاي؟ -

288
00:13:44,310 --> 00:13:45,454
دوري

289
00:13:45,455 --> 00:13:46,861
آه

290
00:13:46,862 --> 00:13:48,643
کجا رفتين؟ -
تو بودي که رفتي -

291
00:13:48,644 --> 00:13:50,443
پدر و مادرم. اونا رو به‌خاطر آوردم

292
00:13:50,444 --> 00:13:51,763
چي؟
چي رو بخاطر آوردي؟

293
00:13:51,764 --> 00:13:52,893
اونا رو بخاطر آوردم

294
00:13:52,894 --> 00:13:55,215
!مامانم. بابام. من خانواده دارم

295
00:13:55,216 --> 00:13:57,024
اونا نمي‌دونن من کجام

296
00:13:57,025 --> 00:13:58,410
بياين بريم. بايد بريم -
دوري. نه -

297
00:13:58,411 --> 00:14:00,002
!نه! اين ديوونگيه

298
00:14:00,003 --> 00:14:01,699
دقيقاً سعي داري به کجا بري؟

299
00:14:01,700 --> 00:14:04,279
به... به جوهر... بالتيک

300
00:14:04,280 --> 00:14:06,509
جواهر خليج مورو، کاليفرنيا -
!آره -

301
00:14:06,510 --> 00:14:09,116
نه. دوري. کاليفرنيا درست اون‌طرف اقيانوسه

302
00:14:09,117 --> 00:14:11,703
پس بهتره راه بيفتيم -
...چطوريه که هر بار که -

303
00:14:11,704 --> 00:14:15,116
ما لب اين صخره دريايي هستيم، يکي‌مون مي‌خواد بره؟

304
00:14:15,117 --> 00:14:17,039
ميشه براي يه بار هم که شده
فقط از منظره لذت ببريم؟

305
00:14:17,040 --> 00:14:19,689
چطور مي‌توني از منظره صحبت کني
وقتي که من خانواده‌م رو به‌خاطر آوردم

306
00:14:19,690 --> 00:14:21,792
!نه! نه! سفر در اقيانوس تموم شد

307
00:14:21,793 --> 00:14:24,418
اون قسمت زندگي‌مون ديگه تموم شد
...همون اول هم

308
00:14:24,419 --> 00:14:26,965
تنها دليل سفرمون اين بود
که ديگه مجبور نشيم سفر کنيم

309
00:14:26,966 --> 00:14:28,835
...آره. اما من مي‌خوام

310
00:14:29,397 --> 00:14:31,434
دوري، ببين -
خواهش مي‌کنم -

311
00:14:32,178 --> 00:14:34,264
تمام چيزي که مي‌دونم

312
00:14:35,567 --> 00:14:37,854
اينه که دلم براشون تنگ شده

313
00:14:39,016 --> 00:14:43,108
دلم واقعاً واقعاً براشون تنگ شده
نمي‌دونستم چه حسي داره

314
00:14:44,489 --> 00:14:46,992
ميدوني چه حسي داره؟

315
00:14:52,406 --> 00:14:56,259
آره. مي‌دونم چه حسي داره

316
00:14:56,559 --> 00:14:59,024
نمي‌خوام فراموشش کنم

317
00:14:59,043 --> 00:15:03,489
يه جايي، اون بيرون، خانواده‌م هستن

318
00:15:05,232 --> 00:15:07,097
خواهش مي‌کنم، مارلين

319
00:15:07,098 --> 00:15:10,309
تنهايي نمي‌تونم پيداشون کنم. فراموش مي‌کنم

320
00:15:10,310 --> 00:15:12,365
لطفاً کمکم کن خانواده‌م رو پيدا کنم

321
00:15:12,366 --> 00:15:13,366
آره بابا

322
00:15:13,367 --> 00:15:16,764
تو مي‌توني همه‌ي ما رو ببري اون‌طرف اقيانوس. نه؟

323
00:15:16,765 --> 00:15:18,665
نه

324
00:15:20,958 --> 00:15:23,459
اما يه نفر رو مي‌شناسم

325
00:15:23,827 --> 00:15:26,149
!يوهو

326
00:15:26,150 --> 00:15:29,960
عاليه! عاليه!‌ عاليه

327
00:15:29,961 --> 00:15:32,526
!يوهو

328
00:15:47,244 --> 00:15:51,522
!حالم بده
!حالم بده

329
00:15:51,523 --> 00:15:53,122
مي‌دونم. معرکه نيست؟

330
00:15:53,123 --> 00:15:55,588
نه. من حالم کاملاً بده

331
00:15:55,589 --> 00:15:58,857
.به خاطر جريان آب کاليفرنياست، رفيق
يه کار خيلي مزخرف در پيشه

332
00:15:58,858 --> 00:16:01,795
بپر بالا، رفيق

333
00:16:01,910 --> 00:16:03,343
...هي رفيق. اگه مي‌خواي بالا بياري

334
00:16:03,344 --> 00:16:05,544
يه لطفي بکن و برو عقب لاکم

335
00:16:05,545 --> 00:16:07,491
خم شو و بريزش اون دور دورها

336
00:16:07,492 --> 00:16:09,662
ما بهش ميگيم
"غذا دادن به ماهي‌ها"

337
00:16:09,663 --> 00:16:10,847
!کاملا درسته اسکويرت

338
00:16:10,848 --> 00:16:13,264
و حالا، ما داريم دنبال پدر و مادرم مي‌گرديم

339
00:16:13,265 --> 00:16:14,967
...در کنار آتلانتيک يا

340
00:16:14,968 --> 00:16:17,089
جواهر خليج مورو، کاليفرنيا -
دقيقاً -

341
00:16:17,090 --> 00:16:18,772
چطور مي‌خواي پدر و مادرت رو پيدا کني؟

342
00:16:18,773 --> 00:16:20,574
يادت مياد چه قيافه‌اي داشتن؟

343
00:16:20,575 --> 00:16:22,756
من يه خرده با حافظه‌م مشکل دارم
به‌همين خاطر مطمئن نيستم

344
00:16:22,757 --> 00:16:25,537
اما يه چيزي بهم ميگه اونا بيشتر آبي هستن

345
00:16:25,538 --> 00:16:27,572
با... شايد يه کم زرد -
به نظر مياد درست باشه -

346
00:16:27,573 --> 00:16:30,069
تازه، کاملاً مطمئنم وقتي اونا رو ببينم، مي‌شناسمشون

347
00:16:30,070 --> 00:16:31,032
ما خانواده‌ايم

348
00:16:31,033 --> 00:16:35,417
ضمناً، عبور از اقيانوس کاريه
که هر کس بايد فقط يه بار انجامش بده

349
00:16:35,418 --> 00:16:39,782
!يک بار -
!خليج مورو، کاليفرنيا. داريم ميايم

350
00:16:39,783 --> 00:16:42,065
يوهو! بياين خانواد‌م رو پيدا کنيم

351
00:16:42,066 --> 00:16:43,260
بريم! بريم! بريم

352
00:16:43,261 --> 00:16:45,529
فقط برو بابا -
هلم نده، نمو -

353
00:16:45,530 --> 00:16:48,427
!آه

354
00:16:49,045 --> 00:16:51,542
!يوهو

355
00:16:51,543 --> 00:16:54,866
بدرود، آبي کوچولو
اميدوارم پدر و مادرت رو پيدا کني

356
00:16:54,867 --> 00:16:57,884
و در غذا دادن به ماهي‌ها موفق باشي

357
00:16:58,038 --> 00:17:00,450
دير شد، ديگه بهشون غذا دادم

358
00:17:00,451 --> 00:17:02,219
آه

359
00:17:05,374 --> 00:17:07,125
اين آشنا به‌نظر مياد

360
00:17:07,126 --> 00:17:08,650
!مامان! بابا

361
00:17:08,651 --> 00:17:11,197
نه. دوري. دوري. دوري. صبر کن

362
00:17:11,198 --> 00:17:14,866
!مامان! بابا -
يه لحظه داد نزن -

363
00:17:14,867 --> 00:17:16,487
...واقعاً فکر کردي بابا و مامانت همين اطراف

364
00:17:16,488 --> 00:17:18,467
دارن شنا مي‌کنن و منتظر تو هستن؟

365
00:17:18,468 --> 00:17:20,816
خب، من... من نمي‌دونم
اما فقط يه راه براي فهميدنش هست

366
00:17:20,817 --> 00:17:22,991
!مامان! بابا -
بلندتر داد بزن، دوري -

367
00:17:22,992 --> 00:17:25,749
!مامان! بابا -
ششش -

368
00:17:25,750 --> 00:17:27,007
ها! اون چي بود؟

369
00:17:27,008 --> 00:17:30,247
صبر کن. قبلاً اين رو شنيدم

370
00:17:30,248 --> 00:17:32,047
يادم مياد يکي مي‌گفت شششش

371
00:17:32,048 --> 00:17:34,287
.آره. آفرين. اون من بودم
يه دقيقه پيش بود

372
00:17:34,288 --> 00:17:36,594
شششش

373
00:17:36,949 --> 00:17:40,037
خواهش مي‌کنم. مامان و باباي من رو نديدين؟

374
00:17:40,038 --> 00:17:42,488
اسمشون جني و چارلي ـه

375
00:17:42,489 --> 00:17:44,251
شششش

376
00:17:44,551 --> 00:17:46,876
جني و چارلي

377
00:17:46,877 --> 00:17:49,365
چي؟ جني و چي؟ -
اسمشون اينه -

378
00:17:49,366 --> 00:17:51,272
!پدر و مادرم جني و چارلي هستن

379
00:17:51,273 --> 00:17:52,402
شششش -
!دوري صبر کن -

380
00:17:52,403 --> 00:17:53,970
!جني -
ميشه يه لحظه صبر کني -

381
00:17:53,971 --> 00:17:55,309
!چارلي -
تا يه نقشه‌اي بکشيم -

382
00:17:55,310 --> 00:17:57,539
!جني! چارلي -
شششش -

383
00:17:57,540 --> 00:18:00,125
ديوونه شدي؟ -
ببخشيد. اون يه کمي هيجان‌زده شده -

384
00:18:00,126 --> 00:18:03,290
!جني! چارلي
دوري. دوري. يه لحظه داد نزن -

385
00:18:03,291 --> 00:18:06,073
وقتي به يه منطقه‌ي تازه مياي
...فکر خوبي نيست که

386
00:18:06,074 --> 00:18:08,409
اين همه جلب توجه کني

387
00:18:08,410 --> 00:18:10,830
.تو متوجه نيستي
اسم پدر و مادرم رو به ياد آوردم

388
00:18:10,831 --> 00:18:12,381
!جني! چارلي -
دوري. دوري -

389
00:18:12,382 --> 00:18:14,097
اين خرچنگ‌ها اهل اينجان

390
00:18:14,098 --> 00:18:16,618
و يه حسي بهم ميگه که
بي‌دليل نيست که ميگن ساکت باشيم

391
00:18:16,619 --> 00:18:19,277
ممکنه چيز خطرناکي رو بيدار کني -
...منظورت -

392
00:18:19,278 --> 00:18:21,700
مثلاً يه چيزي با يه چشم بزرگ و شاخک
و يه چيز گاز گيره؟

393
00:18:21,701 --> 00:18:24,651
،خب، اينکه خيلي دقيق بود
ولي بله، يه همچين چيزي

394
00:18:24,652 --> 00:18:27,735
...در کل بهتره که

395
00:18:28,872 --> 00:18:30,475
اوه، سلام -
اي بابا -

396
00:18:30,476 --> 00:18:31,405
خداي من

397
00:18:31,531 --> 00:18:33,270
.خيلي خب
اشتباهي رخ داده

398
00:18:33,271 --> 00:18:36,088
.ما داريم دور ميشيم
بذار زنده بمونيم

399
00:18:36,089 --> 00:18:37,935
و ما در عوض... مي‌پرستيمت

400
00:18:37,936 --> 00:18:39,673
...برات يه

401
00:18:39,674 --> 00:18:42,170
دوست داري يه بناي يادبود برات بسازيم؟

402
00:18:42,171 --> 00:18:44,301
!آه

403
00:18:50,695 --> 00:18:52,091
!واي

404
00:18:52,092 --> 00:18:54,666
!براي نجات جون‌تون شنا کنين

405
00:19:11,255 --> 00:19:13,691
!نمو -
!نمو -

406
00:19:14,685 --> 00:19:16,934
!نمو -
!بابا -

407
00:19:22,098 --> 00:19:23,225
!نه

408
00:19:23,226 --> 00:19:26,643
نمو، منو محکم بگير
!و ولم نکن

409
00:19:33,808 --> 00:19:36,189
.دوري! دوري
دوري، يواش‌تر

410
00:19:36,190 --> 00:19:38,417
ديگه تعقيب‌مون نمي‌کنه -
مطمئني؟ -

411
00:19:38,418 --> 00:19:39,929
!آه

412
00:19:42,571 --> 00:19:44,921
.جني
جني و چارلي

413
00:19:44,922 --> 00:19:46,053
!جني و چارلي

414
00:19:46,054 --> 00:19:47,924
الان... الان اسمشون رو يادم اومد

415
00:19:47,925 --> 00:19:50,031
،بايد به حرکت ادامه بديم
خيلي نزديک شديم

416
00:19:50,032 --> 00:19:51,064
صدمه ديدي؟

417
00:19:51,065 --> 00:19:53,369
...اوه، خداي من! نمو

418
00:19:53,370 --> 00:19:55,925
حالت خوبه؟ چه اتفاقي افتاد؟ -
الان نه، دوري. خواهش مي‌کنم -

419
00:19:55,926 --> 00:19:58,506
اوه، نه. اوه، نه. نمو -
من خوبم. طوريم نيست -

420
00:19:58,507 --> 00:20:01,518
.اوه، نه. نمو
متأسفم. خب، متأسفم

421
00:20:01,519 --> 00:20:03,334
اوه، خداي من

422
00:20:03,335 --> 00:20:05,685
نمو، حالت خوبه؟ -
گفتم الان نه -

423
00:20:05,686 --> 00:20:07,483
به اندازه کافي کمک کردي -
کردم؟ -

424
00:20:07,484 --> 00:20:10,309
.اوه، نه
ولي من مي‌تونم جبران کنم

425
00:20:10,310 --> 00:20:11,953
.مي‌تونم
ميرم کمک پيدا مي‌کنم

426
00:20:11,954 --> 00:20:14,953
مي‌دوني چه کاري از دستت برمياد، دوري؟
مي‌توني بري اونجا منتظر بموني

427
00:20:14,954 --> 00:20:19,716
.برو اونجا منتظر بمون و فراموشش کن
کاري که بهتر از همه بلدي

428
00:20:20,690 --> 00:20:22,372
درسته

429
00:20:22,381 --> 00:20:24,537
نمي‌دونم چرا فکر کردم
مي‌تونم اين کارو بکنم

430
00:20:24,538 --> 00:20:27,676
.اينکه خانواده‌ام رو پيدا کنم
من نمي‌تونم اين کارو بکنم. خيلي متأسفم

431
00:20:27,677 --> 00:20:29,134
جبران مي‌کنم -
من خوبم -

432
00:20:29,135 --> 00:20:30,382
خب. من ميرم کمک بيارم، خب؟

433
00:20:30,383 --> 00:20:33,244
خب؟ اين کارو بلدم
...الان ميرم

434
00:20:33,283 --> 00:20:35,704
همه چي روبراه ميشه، نمو

435
00:20:37,586 --> 00:20:40,264
آهاي؟
کسي صدامو مي‌شنوه؟

436
00:20:40,265 --> 00:20:42,214
کسي نيست؟
آهاي؟

437
00:20:42,215 --> 00:20:44,953
کسي نيست؟ -
سلام -

438
00:20:45,633 --> 00:20:48,538
سلام -
من "سيگورني ويور" هستم -

439
00:20:48,539 --> 00:20:51,454
.اوه. سلام، سيگورني
به کمکت احتياج دارم

440
00:20:51,455 --> 00:20:55,235
لطفاً به ما بپيونديد -
اوه، عاليه، عاليه، عاليه -

441
00:20:55,236 --> 00:20:58,902
...با ما شگفتي‌هاي اقيانوس آرام را کشف کنيد

442
00:20:58,903 --> 00:21:02,171
و حيات شگفت‌انگيزي که در آن جاي گرفته است

443
00:21:02,409 --> 00:21:05,856
سيگورني؟ سيگورني ويور، کجايي؟

444
00:21:05,857 --> 00:21:08,070
!دوري، تو اينجايي -
بچه‌ها، کمک پيدا کردم -

445
00:21:08,071 --> 00:21:09,932
سيگورني ويور بهمون ميگه که کجا هستيم

446
00:21:09,933 --> 00:21:10,999
!مواظب باش

447
00:21:11,000 --> 00:21:13,791
آه. اينو ببين -
هيچ احترامي براي زندگي در اقيانوس قائل نيستن -

448
00:21:13,792 --> 00:21:15,213
!مارلين! نمو -
!دوري -

449
00:21:15,214 --> 00:21:17,257
.نه، نه، نه
!دوباره نه! دوباره نه

450
00:21:17,258 --> 00:21:20,015
بذار ببريمش داخل
و ببينيم چيکار مي‌کنه

451
00:21:21,675 --> 00:21:24,260
!دوري! ‌دوري -
!نگران نباش، دوري -

452
00:21:24,261 --> 00:21:26,933
!آروم باش
!ما ميايم پيدات مي‌کنيم

453
00:21:26,934 --> 00:21:29,835
و به مؤسسه‌ي "زندگي دريايي" خوش آمديد

454
00:21:29,836 --> 00:21:35,278
ما در اينجا اعتقادمان بر
نجات، توانبخشي و رهاسازي است

455
00:21:36,076 --> 00:21:38,768
مارلين؟ نمو؟

456
00:21:43,242 --> 00:21:45,831
آهاي؟ آهاي؟
مي‌توني کمکم کني؟

457
00:21:45,832 --> 00:21:47,961
من؟ به تو کمک کنم؟

458
00:21:47,962 --> 00:21:49,099
اه

459
00:21:49,100 --> 00:21:50,820
!اه

460
00:21:51,805 --> 00:21:53,659
ها

461
00:21:53,660 --> 00:21:55,057
!ها

462
00:21:55,966 --> 00:21:57,502
چه خبره؟

463
00:21:57,503 --> 00:21:59,437
کمک -
مثل اينکه کارمون تمومه -

464
00:21:59,438 --> 00:22:00,476
بس کن بابا

465
00:22:00,477 --> 00:22:01,742
.ناسلامتي دانشمندي
خجالت بکش

466
00:22:01,743 --> 00:22:04,139
.اّه، بي‌خيال
خنده‌داره

467
00:22:10,511 --> 00:22:12,454
خيلي خب. خيلي خب

468
00:22:23,898 --> 00:22:26,017
فقط خودتو کنترل کن

469
00:22:26,018 --> 00:22:27,145
!آخ

470
00:22:27,146 --> 00:22:29,686
همه چي مرتبه. همه چي مرتبه

471
00:22:29,996 --> 00:22:31,462
هي، تو -
سلام -

472
00:22:31,463 --> 00:22:33,705
پشت سرت -
خدا رو شکر -

473
00:22:33,706 --> 00:22:36,225
سلام، من دوري هستم-
من "هنک" هستم -

474
00:22:36,226 --> 00:22:37,996
چقدر مريضي؟ -
مريض؟ مگه مريضم؟ -

475
00:22:37,997 --> 00:22:39,288
پس براي چي توي قرنظينه هستي؟

476
00:22:39,289 --> 00:22:41,012
.اوه، نه
چند روز ديگه زنده مي‌مونم؟

477
00:22:41,013 --> 00:22:42,904
بايد خانوادم رو پيدا کنم -
خيلي خب حالا. شور برت نداره -

478
00:22:42,905 --> 00:22:44,410
.اوه اوه
اين خوب نيست

479
00:22:44,411 --> 00:22:45,995
چي؟ چيه؟ چي شده؟

480
00:22:45,996 --> 00:22:49,121
اين چيه؟ -
اين خبر بديه -

481
00:22:49,122 --> 00:22:52,801
اين برچسب انتقاله، براي ماهي‌هايي
که به درد مؤسسه نمي‌خورن

482
00:22:52,802 --> 00:22:54,577
به زيستگاه‌هاي دائمي منتقل ميشن

483
00:22:54,578 --> 00:22:57,831
"يه آکواريوم توي "کليولند

484
00:22:57,832 --> 00:23:00,114
،ماهي‌هايي که اينجان
برمي‌گردن به اقيانوس

485
00:23:00,115 --> 00:23:03,041
ماهي‌هاي کليولند، تا ابد اونجا مي‌مونن

486
00:23:03,042 --> 00:23:05,217
!کليولند؟ نه
من نمي‌تونم برم کليولند

487
00:23:05,218 --> 00:23:08,317
بايد به جواهر خليج مورو در کاليفرنيا برم
و خانوادم رو پيدا کنم

488
00:23:08,318 --> 00:23:10,531
،خب همين‌جاست ديگه
"مؤسسه‌ي "زندگي دريايي

489
00:23:10,532 --> 00:23:12,612
جواهر خليج مورو، کاليفرنيا

490
00:23:12,613 --> 00:23:14,878
همون‌جايي -
يعني من اينجا به دنيا اومدم؟ -

491
00:23:14,879 --> 00:23:17,251
.پدر و مادرم اينجا هستن
بايد پيداشون کنم

492
00:23:17,252 --> 00:23:20,148
خب، از کدوم نمايشگاه هستي؟ -
صبر کن. من متولد يه نمايشگاه هستم؟ -

493
00:23:20,149 --> 00:23:22,410
کدوم يکي؟
من بايد برم اونجا

494
00:23:22,523 --> 00:23:25,801
.سؤال سختيه، بچه
...مگر اينکه

495
00:23:25,802 --> 00:23:28,218
.نه. فايده نداره
خيلي ديوونگي ـه

496
00:23:28,219 --> 00:23:30,273
.منظورت چيه؟ بهم بگو
من با ديوونه‌بازي مشکلي ندارم

497
00:23:30,274 --> 00:23:31,755
مي‌دوني، فکرشو مي‌کردم

498
00:23:31,756 --> 00:23:34,928
خب، يه راهي به فکرم مي‌رسه
که کمکت کنم به خانواده‌ات برسي

499
00:23:34,929 --> 00:23:37,803
...فقط کافيه بذاري -
آره! فکر خوبيه -

500
00:23:37,804 --> 00:23:39,990
.تو منو ببر تا پيداشون کنم
چرا به فکر خودم نرسيد؟

501
00:23:39,991 --> 00:23:42,914
.نه، نه، نه، نه
...اگه برچسبت رو به من بدي

502
00:23:42,915 --> 00:23:45,361
به جاي تو سوار کاميون انتقال ميشم

503
00:23:45,362 --> 00:23:47,752
بعد تو مي‌توني برگردي داخل مؤسسه
و خانوادت رو پيدا کني

504
00:23:47,753 --> 00:23:49,928
کافيه که اون برچسب رو به من بدي

505
00:23:49,929 --> 00:23:52,609
!کدوم برچسب؟‌ها
يه برچسب روي باله‌ي منه

506
00:23:52,610 --> 00:23:54,746
آخه... چطوري فراموش کردي
که يه برچسب روي باله‌ته؟

507
00:23:54,747 --> 00:23:57,084
...اوه، نه. ببخشيد. من

508
00:23:57,085 --> 00:23:59,610
من اختلال حافظه‌ي کوتاه مدت دارم

509
00:23:59,611 --> 00:24:01,688
يعني يادت نيست
در مورد چي صحبت مي‌کرديم؟

510
00:24:01,689 --> 00:24:04,442
.روحمم خبر نداره
مگه در مورد چي صحبت مي‌کرديم؟

511
00:24:04,443 --> 00:24:05,675
...آ

512
00:24:05,676 --> 00:24:07,064
الان مي‌خواستي برچسبت رو به من بدي

513
00:24:07,065 --> 00:24:09,164
.خب، من از برچسبم خوشم مياد
برچسب منو مي‌خواي چيکار؟

514
00:24:09,165 --> 00:24:11,114
!...تا بتونم برم به

515
00:24:12,317 --> 00:24:14,491
تا بتونم برم کليولند -
کليولند؟ -

516
00:24:14,492 --> 00:24:16,114
.شنيدم کليولند جاي خوبيه
براي چي مي‌خواي بري کليولند؟

517
00:24:16,115 --> 00:24:18,418
چون اگه اينجا بمونم
دوباره منو توي اقيانوس رها مي‌کنن

518
00:24:18,419 --> 00:24:21,596
و من خاطرات خيلي ناخوشايندي از اونجا دارم

519
00:24:22,251 --> 00:24:24,386
فقط مي‌خوام تنهايي تو يه آکواريوم زندگي کنم

520
00:24:24,387 --> 00:24:26,393
فقط همينو مي‌خوام

521
00:24:26,394 --> 00:24:27,731
!پس برچسبت رو بده به من

522
00:24:27,732 --> 00:24:30,074
.هي
به برچسبم دست نزن

523
00:24:31,965 --> 00:24:33,623
ببين

524
00:24:38,863 --> 00:24:40,063
من اينجا کار نمي‌کنم

525
00:24:40,064 --> 00:24:41,988
من که نقشه‌ي اينجا رو ندارم

526
00:24:41,989 --> 00:24:43,315
يه نقشه؟ فکر خوبيه

527
00:24:43,316 --> 00:24:44,561
تو منو ببر پيش نقشه

528
00:24:44,562 --> 00:24:47,503
.تا من بفهمم پدر و مادرم کجا هستن
اي واي

529
00:24:47,504 --> 00:24:49,059
باشه

530
00:24:49,086 --> 00:24:51,373
اگه تو رو به خانوادت برسونم
...حاضري بهم

531
00:24:51,374 --> 00:24:53,046
.من که مال و منالي ندارم

532
00:24:53,047 --> 00:24:55,867
چطوره اين برچسب رو بهت بدم؟

533
00:24:55,868 --> 00:24:57,838
فکر خوبيه

534
00:25:03,795 --> 00:25:05,803
مطمئني من چنين چيزي گفتم؟

535
00:25:05,804 --> 00:25:08,497
.برو اونجا منتظر بمون و فراموشش کن
کاري که بهتر از همه بلدي

536
00:25:08,498 --> 00:25:09,650
آره، بابا -
من اينو گفتم؟ -

537
00:25:09,651 --> 00:25:10,712
همينو گفتي

538
00:25:10,713 --> 00:25:12,763
،دوري به سمت سطح آب شنا کرد
...و بعد يکي اونو

539
00:25:12,764 --> 00:25:14,404
باشه، نمي‌خوام دوباره کل داستان رو بشنوم

540
00:25:14,405 --> 00:25:16,196
فقط درباره‌ي يه قسمتش پرسيدم

541
00:25:16,197 --> 00:25:19,457
...چون، ببين، اگه اينو گفته باشم
...مطمئن نيستم گفته باشم

542
00:25:19,458 --> 00:25:23,218
.در واقع ازش تعريف کردم
چون ازش خواستم منتظر بمونه

543
00:25:23,219 --> 00:25:25,035
و بهش گفتم
"کاري که بهتر از همه بلدي"

544
00:25:25,036 --> 00:25:26,955
...پس من... من

545
00:25:26,956 --> 00:25:29,172
!اه، تقصير منه
!همه‌ش تقصير منه

546
00:25:29,173 --> 00:25:32,467
...اونو دزديدن و بردنش توي
هر کوفتي که اينجا هست

547
00:25:32,468 --> 00:25:33,992
اگه يه رستوران باشه چي؟

548
00:25:33,993 --> 00:25:36,391
!اوي! شما دو تا
خفه شين

549
00:25:36,392 --> 00:25:40,485
.آره، مي‌خوايم بخوابيم
رؤياي موردعلاقه‌ام رو خراب کردين

550
00:25:40,486 --> 00:25:42,464
همون رؤيا که توش اينجا روي اين سنگ خوابيدي؟

551
00:25:42,465 --> 00:25:44,800
آره -
اوه، عجب رؤياي خوبيه -

552
00:25:44,801 --> 00:25:46,530
اوه. آره -
يکي از رؤياهاي موردعلاقه‌ي منه -

553
00:25:46,531 --> 00:25:48,644
اه، ببخشيد. سلام -
پسرم. پسرم. پسرم -

554
00:25:48,645 --> 00:25:50,203
...ما مي‌خوايم -
اونا شير دريايي هستن -

555
00:25:50,204 --> 00:25:54,340
.ذاتاً شکارچي هستن
هر لحظه ممکنه با يه جهش بگيرنت

556
00:25:55,319 --> 00:25:58,639
زياد اهل جهش کردن به نظر نميان -
اين چيزيه که مي‌خوان تو فکر کني -

557
00:25:58,640 --> 00:26:01,582
فقط بيا پشت سر من
و بذار من حرف بزنم

558
00:26:01,583 --> 00:26:02,662
ببخشيد

559
00:26:02,663 --> 00:26:05,046
.ما نگران دوستمون هستيم
اين يه رستورانه؟

560
00:26:05,047 --> 00:26:08,455
.آه، رفيق
اين رستوران نيست

561
00:26:08,456 --> 00:26:10,694
دوستت سالمه -
واقعاً؟ -

562
00:26:10,695 --> 00:26:14,150
.يه بيمارستان ماهيه
...سيگوني ويور ميگه

563
00:26:14,151 --> 00:26:16,686
اون نجات پيدا مي‌کنه، توانبخشي ميشه
و بعد رها ميشه

564
00:26:16,687 --> 00:26:18,940
.سه سوته آزاد ميشه
خودمون تجربه‌ش کرديم

565
00:26:18,941 --> 00:26:20,650
انگل دماغي داشتم -
کم‌خوني داشتم -

566
00:26:20,651 --> 00:26:22,898
کاملاً درمان شديم و آزادمون کردن

567
00:26:22,899 --> 00:26:25,190
آه. خدا رو شکر

568
00:26:25,191 --> 00:26:28,701
.آره بابا. طوري نيست
...لازم نيست نگران

569
00:26:28,714 --> 00:26:29,916
!جرالد -
!جرالد! برو پايين -

570
00:26:29,917 --> 00:26:31,012
!چخه! چخه -
!چخه! چخه جرالد -

571
00:26:31,013 --> 00:26:32,567
!نه، خودتم مي‌دوني! برو پايين -
!کسي از تو خوشش نمياد -

572
00:26:32,568 --> 00:26:35,116
!چخه! چخه -
!چخه! چخه -

573
00:26:35,117 --> 00:26:37,560
لازم نيست نگران چيزي باشي

574
00:26:37,561 --> 00:26:42,728
.اينجا مؤسسه‌ي "زندگي دريايي"ـه
جواهر خليج مورو در کاليفرنيا

575
00:26:42,729 --> 00:26:44,637
پس حق با دوري بود

576
00:26:44,638 --> 00:26:47,148
انگار دوري کاري غير از
فراموش کردن هم بلده

577
00:26:47,149 --> 00:26:48,970
.ممنون، نمو
منون بابت کنايه‌ات

578
00:26:48,971 --> 00:26:50,429
خب چطوري واردش بشيم؟

579
00:26:50,430 --> 00:26:52,531
.صبر کني ببينم
شما مي‌خواين واردش بشين، رفقا؟

580
00:26:52,532 --> 00:26:55,344
.بد جوري مي‌خوايم بريم
دوستمون اون تو گم شده. تنهاست

581
00:26:55,345 --> 00:26:57,853
.ترسيده
نمي‌دونه چيکار بايد بکنه

582
00:26:57,854 --> 00:26:59,566
اوه

583
00:26:59,567 --> 00:27:02,612
ما يه راه بلديم -
واقعاً؟ -

584
00:27:05,208 --> 00:27:06,326
دارن چيکار مي‌کنن؟

585
00:27:06,327 --> 00:27:09,031
.نمي‌دونم
به نظر خوب نمياد

586
00:27:09,253 --> 00:27:11,074
هنوز نرسيديم؟ -
هيس، ساکت باش -

587
00:27:11,075 --> 00:27:13,248
هنک، خيلي خوشحالم که پيدات کردم

588
00:27:13,249 --> 00:27:15,365
انگار تقدير... همين بوده

589
00:27:15,366 --> 00:27:18,229
براي هزارمين بار ميگم
تقدير نبوده

590
00:27:18,230 --> 00:27:19,862
اوه اوه. قبلاً هم گفتم "تقدير"؟

591
00:27:19,863 --> 00:27:21,458
.متأسفم
آخه خيلي دلواپسم

592
00:27:21,459 --> 00:27:22,799
چون قراره پدر و مادرم رو ببينم

593
00:27:22,800 --> 00:27:24,861
...از وقتي اونا رو نديدم نزديک
حتي نمي‌دونم چه مدته اونا رو نديدم

594
00:27:24,862 --> 00:27:26,306
...چون، آخه مي‌دوني من

595
00:27:26,307 --> 00:27:27,000
اختلال حافظه‌ي کوتاه مدت دارم -
اختلال حافظه‌ي کوتاه مدت داري -

596
00:27:27,001 --> 00:27:28,767
ببين. ديگه حرف نزن، خب؟
من از حرف زدن خوشم نمياد

597
00:27:28,768 --> 00:27:30,247
...بدم مياد از وراجي و سؤال و احوال‌پرسي مثل

598
00:27:30,248 --> 00:27:31,352
"حالت چطوره؟"
"من خوبم"

599
00:27:31,353 --> 00:27:32,717
"تو چطوري؟"
"اوه، منم خوبم"

600
00:27:32,718 --> 00:27:34,508
بذار يه چيزي بهت بگم: هيچ‌کس خوب نيست

601
00:27:34,509 --> 00:27:36,917
.اوه، من خوبم
تو چطوري؟

602
00:27:37,332 --> 00:27:38,652
.هنک، نگاه کن
يه نقشه اونجاست

603
00:27:38,653 --> 00:27:40,429
هيس. حالا تو اون نقشه رو مي‌خوني

604
00:27:40,430 --> 00:27:42,049
و مي‌فهمي که پدر و مادرت کجا زندگي مي‌کنن

605
00:27:42,050 --> 00:27:43,300
و بعد من ميرم سوار کاميون به مقصد کليولند ميشم

606
00:27:43,301 --> 00:27:44,622
گرفتي؟ -
گرفتم -

607
00:27:44,623 --> 00:27:47,047
قسمت اولش چي بود؟

608
00:27:47,048 --> 00:27:49,302
چي؟
هشت‌پا دوباره فرار کرده؟

609
00:27:49,303 --> 00:27:51,719
.واي
ببين چقدر نمايشگاه

610
00:27:51,720 --> 00:27:53,750
جداً چه جوري ميشه تو يه روز
تمام اين پارک رو گشت؟

611
00:27:53,751 --> 00:27:55,876
!يکيش رو انتخاب کن -
خيلي خب -

612
00:27:56,219 --> 00:27:57,900
خب، به همه بگو
حواسشون رو جمع کنن

613
00:27:57,901 --> 00:28:02,501
آخه امروز قراره اون هشت‌پا رو
دوباره توي اقيانوس رها کنيم

614
00:28:03,434 --> 00:28:05,138
خب، معلومه که من نديدمش

615
00:28:05,139 --> 00:28:07,092
...اگه جلوش چشمم بود که

616
00:28:07,501 --> 00:28:09,403
هي. اينجايي

617
00:28:09,404 --> 00:28:11,282
عجله کن -
باشه، باشه، باشه -

618
00:28:11,283 --> 00:28:12,855
با "ب" شروع ميشه

619
00:28:12,856 --> 00:28:16,153
« بخش کودکان » « اقيانوس آزاد »
بخش کود-کان... بخش کودکان -

620
00:28:16,154 --> 00:28:18,322
.نه. بچه‌ها نه
بچه‌ها همه چي رو محکم مي‌گيرن

621
00:28:18,323 --> 00:28:20,164
و من يه پاي ديگه‌م رو
به خاطر تو از دست نميدم

622
00:28:20,165 --> 00:28:21,329
يه پات رو از دست دادي؟

623
00:28:21,330 --> 00:28:24,108
،خب، پس يه هشت‌پا نيستي
هفت‌پا هستي

624
00:28:24,109 --> 00:28:25,559
،شايد حافظه‌ام خوب نباشه
ولي شمردن بلدم

625
00:28:25,560 --> 00:28:27,491
!عجله کن -
خيلي خب -

626
00:28:27,492 --> 00:28:29,540
سفر به اعماق

627
00:28:29,541 --> 00:28:32,120
هي، نگاه کن، صدف

628
00:28:33,012 --> 00:28:35,548
هي نگاه کن، صدف

629
00:28:35,930 --> 00:28:38,950
بابا، يه صدف برات اينجاست -
عاليه، دوري -

630
00:28:38,951 --> 00:28:40,973
يکي ديگه پيدا کردي -
واقعاً؟ -

631
00:28:40,974 --> 00:28:44,969
.آره، پيدا کردي
کم‌کم داري وارد ميشي، دوري

632
00:28:46,940 --> 00:28:49,515
هي، نگاه کنين، صدف

633
00:28:49,860 --> 00:28:52,680
هي، من اينجا زندگي مي‌کنم -
بله. بله، درسته -

634
00:28:52,681 --> 00:28:54,244
من صدف دوست دارم

635
00:28:54,245 --> 00:28:57,330
درسته، عزيزم

636
00:28:57,774 --> 00:29:00,699
به نظرت مي‌توني برام
يه صدف ديگه پيدا کني؟

637
00:29:00,700 --> 00:29:03,503
من بنفش‌هاش رو خيلي دوست دارم

638
00:29:04,327 --> 00:29:06,626
باشه، مامان

639
00:29:06,627 --> 00:29:08,872
اوه، مامان

640
00:29:08,873 --> 00:29:10,389
صدف بنفش
صدف بنفش

641
00:29:10,390 --> 00:29:12,811
هنک، خونه‌ي من صدف بنفش داشت -
خب که چي؟ -

642
00:29:12,812 --> 00:29:14,716
نصف نمايشگاه‌هاي اينجا
توشون صدف بنفش هست

643
00:29:14,717 --> 00:29:16,001
.نه، نه، نه
تو متوجه نيستي

644
00:29:16,002 --> 00:29:18,337
.الان مادرم رو به ياد آوردم
صدف‌هاي بنفش رو خيلي دوست داشت

645
00:29:18,338 --> 00:29:20,548
و يه خنده‌ي نازي مي‌کرد
و بابام خيلي بامزه بود

646
00:29:20,549 --> 00:29:23,420
حالا اين خاطرات مسخره‌ات
ما رو گير ميندازه

647
00:29:27,011 --> 00:29:28,297
هنوز فکر مي‌کني اين تقديره؟

648
00:29:28,298 --> 00:29:31,231
هنک، بايد پدر و مادرم رو پيدا کنيم -
ساکت -

649
00:29:38,870 --> 00:29:40,567
مرکز، من کارول هستم

650
00:29:40,568 --> 00:29:43,593
فکر کنم اون هشت‌پاي گمشده رو پيدا کردم

651
00:29:44,904 --> 00:29:46,244
ديدي چيکار کردي؟ -
ببخشيد -

652
00:29:46,245 --> 00:29:48,574
ديگه بدتر از اين نميشه

653
00:29:48,846 --> 00:29:52,324
.تـ ...قـ... دير
(تقدير؟ (=دستيني

654
00:29:52,325 --> 00:29:53,384
کجايي؟ -
هنک -

655
00:29:53,385 --> 00:29:54,865
حرف نزن. مخفي شو -
...يه حسي بهم ميگه -

656
00:29:54,866 --> 00:29:56,552
بايد بريم توي اون سطل -
نه، بس کن -

657
00:29:56,553 --> 00:29:58,381
.جدي ميگم. روش نوشته تقدير
و تقدير همينه

658
00:29:58,382 --> 00:29:59,995
نه، نه، نه -
بايد بريم توي اون سطل -

659
00:29:59,996 --> 00:30:01,376
من با تو توي اون سطل نميام

660
00:30:01,377 --> 00:30:03,996
مي‌خوام برم توي اون سطل -
!نرو. توي اون سطل نرو -

661
00:30:03,997 --> 00:30:05,529
خداحافظ

662
00:30:06,765 --> 00:30:09,876
.سلام، رفقا
من دنبال خانوادم مي‌گردم

663
00:30:09,877 --> 00:30:12,741
.اوه، فکر خوبيه
خودمون رو به مُردن مي‌زنيم

664
00:30:18,406 --> 00:30:20,127
.ببخشيد
ديگه بايد پلک بزنم

665
00:30:20,128 --> 00:30:23,243
چه جوري اين قدر
چشم‌هاتون رو باز نگه مي‌دارين؟

666
00:30:33,187 --> 00:30:34,970
هي، بچه‌ها

667
00:30:35,430 --> 00:30:38,172
صبر کن ببينم

668
00:30:41,834 --> 00:30:42,959
!اه

669
00:30:42,960 --> 00:30:46,307
مهمان بعدي ما، مدت زياديه که اينجاست

670
00:30:46,308 --> 00:30:50,114
.اون يه کوسه‌نهنگه
اسمش "دستيني" ـه

671
00:30:50,115 --> 00:30:51,466
دستيني (=تقدير)؟ واقعاً؟

672
00:30:51,467 --> 00:30:54,270
همون‌طور که خواهيد ديد
اون خيلي نزديک‌بينه

673
00:30:54,271 --> 00:30:56,756
و در جابجا شدن در محيطش مشکل داره

674
00:30:56,757 --> 00:30:59,409
اوه. و حالا داره مياد

675
00:30:59,410 --> 00:31:03,843
.دستيني
تو يه ماهي هستي؟

676
00:31:04,786 --> 00:31:06,014
صبر کن. چي؟

677
00:31:06,015 --> 00:31:08,323
.سلام عليک
مي‌توني کمکم کني؟

678
00:31:08,324 --> 00:31:10,456
!واي

679
00:31:10,614 --> 00:31:12,919
باشه، باهات ميام

680
00:31:12,920 --> 00:31:15,244
ببخشيد، سلام -
کيه؟ -

681
00:31:15,245 --> 00:31:16,644
اين حباب آبي داره حرف مي‌زنه؟

682
00:31:16,645 --> 00:31:18,287
مي‌توني کمکم کني؟
من خانوادم رو گم کردم

683
00:31:18,288 --> 00:31:20,357
خانوادت رو گم کردم؟ -
خب، داستانش درازه -

684
00:31:20,358 --> 00:31:22,170
و راستشو بخواي، اکثرشو يادم نمياد

685
00:31:22,171 --> 00:31:23,899
.آه، چه غم‌انگيز
طفلکي

686
00:31:23,900 --> 00:31:25,529
!آخ

687
00:31:27,558 --> 00:31:30,791
.ببخشيد، شناگر خوبي نيستم
نمي‌تونم خوب ببينم

688
00:31:30,792 --> 00:31:32,392
اوه، به نظرم تو قشنگ شنا مي‌کني

689
00:31:32,393 --> 00:31:34,757
در واقع، تا حالا نديده بودم
يه ماهي اين طوري شنا کنه

690
00:31:34,758 --> 00:31:36,223
ممنون

691
00:31:36,224 --> 00:31:38,956
خواهش مي‌کنم

692
00:31:38,957 --> 00:31:40,350
صبر کن. دوباره بگو

693
00:31:40,351 --> 00:31:43,592
خواهش مي‌کنم

694
00:31:43,593 --> 00:31:45,029
دوري؟ -
بله -

695
00:31:45,030 --> 00:31:46,170
دوري؟ -
بله -

696
00:31:46,171 --> 00:31:47,325
دوري؟ -
بله -

697
00:31:47,326 --> 00:31:49,007
!دوري -
بله -

698
00:31:49,008 --> 00:31:51,002
!من و تو دوست هم بوديم -
نه -

699
00:31:51,003 --> 00:31:53,621
دوري، منم، دستيني -
منو مي‌شناسي؟ -

700
00:31:53,622 --> 00:31:56,344
معلومه! وقتي بچه بوديم
از راه لوله‌ها با هم حرف مي‌زديم

701
00:31:56,345 --> 00:31:58,721
!ما دوست اونور لوله بوديم -
واقعاً؟ -

702
00:31:58,722 --> 00:32:00,303
آه? تو خيلي خوشگلي

703
00:32:00,304 --> 00:32:01,840
پس تو مي‌فهمي من اهل کجام؟ -
آره -

704
00:32:01,841 --> 00:32:04,045
آره، تو اهل نمايشگاه "اقيانوس آزاد"ي

705
00:32:04,046 --> 00:32:05,772
من اهل نمايشگاه اقيانوس آزادم؟

706
00:32:05,773 --> 00:32:07,218
پس پدر و مادرم اونجا هستن

707
00:32:07,219 --> 00:32:08,987
.بايد بريم
مي‌توني منو ببري اونجا؟

708
00:32:08,988 --> 00:32:11,517
اه، براي يه نهنگ سخته که
اين طرف‌ها جابجا بشه

709
00:32:11,518 --> 00:32:13,758
ميشه اين قدر سر و صدا نکنين؟

710
00:32:13,759 --> 00:32:15,848
سرم درد مي‌کنه -
اون کيه؟ -

711
00:32:15,849 --> 00:32:17,009
اون همسايه‌ام "بيلي"ـه

712
00:32:17,010 --> 00:32:18,411
وقتي آوردنش سرش آسيب ديده بود

713
00:32:18,412 --> 00:32:19,701
مي‌دونم داري راجع به من حرف مي‌زني، دستيني

714
00:32:19,702 --> 00:32:21,360
خيال مي‌کنه نمي‌تونه
از پژواک‌يابي‌اش استفاده کنه

715
00:32:21,361 --> 00:32:23,004
...ولي شنيدم که دکترها مي‌گفتن -
من اينجام‌ها -

716
00:32:23,005 --> 00:32:24,540
اون سالمِ سالمه

717
00:32:24,541 --> 00:32:26,095
تمام غيبت‌هات رو شنيدم

718
00:32:26,096 --> 00:32:27,513
پژواک‌يابي چيه؟

719
00:32:27,514 --> 00:32:30,258
خب، کله‌ي بيلي بايد
...يه صدايي رو بفرسته و پژواکش

720
00:32:30,259 --> 00:32:32,546
بهش کمک مي‌کنه چيزهاي خيلي دور رو پيدا کنه

721
00:32:32,547 --> 00:32:36,298
ولي ظاهراً، هنوز در دوران نقاهته

722
00:32:36,299 --> 00:32:37,797
حالا ديگه مطمئنم
راجع به من داري حرف مي‌زني

723
00:32:37,798 --> 00:32:39,720
من واقعاً نمي‌تونم پژواک يابي کنم

724
00:32:39,721 --> 00:32:41,301
.باز دوباره اين بحث رو پيش کشيد
ديگه تحمل ندارم

725
00:32:41,302 --> 00:32:43,507
سرم اون بيرون ضربه‌ي شديدي خورده

726
00:32:43,508 --> 00:32:46,268
مي‌بيني چقدر ورم کرده؟ -
کله‌ي تو خودش بايد بزرگ باشه -

727
00:32:46,269 --> 00:32:49,221
تو يه نهنگ سفيدي -
...پژواک‌يابي -

728
00:32:49,222 --> 00:32:51,683
اوه. مثل قوي‌ترين عينک دنيا؟

729
00:32:51,684 --> 00:32:53,092
چي؟ -
عينک چيه؟ -

730
00:32:53,093 --> 00:32:56,437
،اين‌جوري مي‌کني
و بعد يه چيزهايي مي‌بيني

731
00:32:56,438 --> 00:32:57,778
اينو از کجا مي‌دونم؟

732
00:32:57,779 --> 00:33:01,529
اوه. جالبه

733
00:33:03,033 --> 00:33:04,348
پس اينجايي -
هنک -

734
00:33:04,349 --> 00:33:05,940
گوش کن. من به قولم عمل کردم -
هنک -

735
00:33:05,941 --> 00:33:08,350
،تو رو پيش اون نقشه بردم
حالا اون برچسب رو بده به من

736
00:33:08,351 --> 00:33:09,469
صبر کن، صبر کن، نه

737
00:33:09,470 --> 00:33:11,432
.مي‌دونم پدر و مادرم کجا هستن
...اونا توي

738
00:33:11,433 --> 00:33:13,658
.اسمش چي بود
چيزه... اقيانوس آلوده؟

739
00:33:13,659 --> 00:33:14,707
اقيانوس آزاد -
اقيانوس آزاد -

740
00:33:14,708 --> 00:33:15,796
!اقيانوس آزاد -
!ها -

741
00:33:15,797 --> 00:33:18,092
اقيانوس آزاد؟
!من مي‌دونم کجاست

742
00:33:18,093 --> 00:33:21,149
همون نمايشگاهه که
درست کنارِ "به من چه" است

743
00:33:21,150 --> 00:33:22,249
آروم باش

744
00:33:22,250 --> 00:33:24,015
...اگه مي‌خواي به نمايشگاه اقيانوس آزاد بري

745
00:33:24,016 --> 00:33:25,523
کافيه از راه لوله‌ها بري

746
00:33:25,524 --> 00:33:27,798
از راه لوله‌ها، عاليه -
از راه لوله‌ها؟ -

747
00:33:27,799 --> 00:33:30,021
،آره. دو بار بپيچ سمت چپ
مستقيم شنا کن، مي‌رسي بهش

748
00:33:30,022 --> 00:33:31,919
اوه، اينکه خيلي جهت شد

749
00:33:31,920 --> 00:33:34,228
خيلي... تو فهميدي چي شد، هنک؟
تمام جهت‌ها رو فهميدي؟

750
00:33:34,229 --> 00:33:36,664
آره -
عاليه، بريم -

751
00:33:36,665 --> 00:33:38,773
.من باهات نميام
جا نميشم

752
00:33:38,774 --> 00:33:40,465
بايد تنهايي بري

753
00:33:40,466 --> 00:33:42,247
...ام

754
00:33:42,985 --> 00:33:45,468
...اين‌طوري که... آخه

755
00:33:45,469 --> 00:33:48,836
.آخه نمي‌تونم
چون جهت‌ها خوب يادم نمي‌مونه

756
00:33:48,837 --> 00:33:50,642
.خب، خيلي حيف شد
قول قوله

757
00:33:50,643 --> 00:33:53,060
مي‌خواي پدر و مادرت رو پيدا کني؟
!اين طوري بهشون مي‌رسي

758
00:33:53,061 --> 00:33:54,384
حالا برچسبت رو بده به من -
...ولي، هنک -

759
00:33:54,385 --> 00:33:56,745
.من نمي‌تونم تنهايي برم توي لوله‌ها
فراموش مي‌کنم کجا دارم ميرم

760
00:33:56,746 --> 00:33:58,487
.اون ديگه مشکل من نيست
!برچسب

761
00:33:58,488 --> 00:33:59,885
ولي من نمي‌تونم از اون مسير برم

762
00:33:59,886 --> 00:34:01,550
!متأسفم، ولي راه ديگه‌اي نيست

763
00:34:01,551 --> 00:34:03,883
!راه ديگه‌اي نيست

764
00:34:04,932 --> 00:34:06,815
راه ديگه‌اي نيست

765
00:34:06,816 --> 00:34:08,402
اصلاً نترس-
نه، عزيزم-

766
00:34:08,403 --> 00:34:10,428
.عيبي نداره
...مي‌دوني، توي زندگي

767
00:34:10,429 --> 00:34:12,650
.انجام هر کاري راحت نيست
درست نميگم، چارلي؟

768
00:34:12,651 --> 00:34:14,051
آره، حق با مادرته

769
00:34:14,052 --> 00:34:17,041
،وقتي انجام کاري خيلي سخت شد
بايد تسليم بشي

770
00:34:17,042 --> 00:34:18,495
!چارلي-
شوخي کردم-

771
00:34:18,496 --> 00:34:19,996
سر کاري بود، شوخي کردم-
باشه-

772
00:34:19,997 --> 00:34:21,939
...شوخي بود. مراقب باشيد

773
00:34:21,940 --> 00:34:24,639
شوخي‌ها را جدي نگيريد-
شوخي بود، فهميدم-

774
00:34:24,640 --> 00:34:28,545
فهميدي، عزيزم؟
هميشه يه راه ديگه‌اي وجود داره

775
00:34:29,696 --> 00:34:31,972
ممنون، بابايي

776
00:34:32,188 --> 00:34:33,830
ممنون، بابايي

777
00:34:33,831 --> 00:34:36,461
!نخير
پدرم گفت هميشه راه ديگه‌اي وجود داره

778
00:34:36,462 --> 00:34:38,000
چي؟
راه ديگه‌اي نيست

779
00:34:38,001 --> 00:34:40,375
.اقيانوس آزاد. اقيانوس آزاد
اقيانوس آزاد

780
00:34:40,376 --> 00:34:43,378
اقيانوس آزاد؟ مطمئنم اون ساختمونه

781
00:34:43,379 --> 00:34:45,934
تار ديده ميشه و
گنبدي شکله

782
00:34:45,935 --> 00:34:47,491
مثل سر بيلي-
وايسا ببينم، چي؟-

783
00:34:47,492 --> 00:34:49,140
.هميشه راه ديگه‌اي وجود داره
...هميشه يه

784
00:34:49,141 --> 00:34:50,383
اونجا

785
00:34:50,384 --> 00:34:53,019
.بچه‌ها، بيايد دنبالم
جاي مکان اقيانوس مازاد رو بلدم

786
00:34:53,020 --> 00:34:54,725
اقيانوس آزاد-
دقيقاً-

787
00:34:54,726 --> 00:34:56,545
بچه‌ها

788
00:34:56,546 --> 00:35:00,348
بچه‌ها، شما که مي‌دونين
من نمي‌تونم اونجا شنا کنم، درسته؟

789
00:35:02,344 --> 00:35:05,143
نمي‌فهمم چه‌جوري مي‌خوان ما رو وارد اونجا کنن

790
00:35:05,144 --> 00:35:08,205
الان داريد چيکار مي‌کنين؟-
معلومه، داريم صداش مي‌کنيم-

791
00:35:08,206 --> 00:35:11,297
،"داريم صداش مي‌کنيم"
کي رو صدا مي‌کنين؟

792
00:35:14,823 --> 00:35:18,133
دوستان، ايشون "بکي" هستن

793
00:35:19,058 --> 00:35:22,056
پرواز؟
...نه، نه، نه، نه، نه، نه

794
00:35:22,057 --> 00:35:24,716
.اطلاعات جديد
ببينيد، ازش تشکر کنين

795
00:35:24,717 --> 00:35:27,299
.يعني، شما خيلي زحمت کشيدين، بي تعارف

796
00:35:27,300 --> 00:35:31,585
ولي ميشه از طريق آب وارد اونجا بشيم؟

797
00:35:31,586 --> 00:35:33,233
چون ما مي‌تونيم شنا کنيم

798
00:35:33,234 --> 00:35:35,892
ببين، دوستت توي بخش قرنطينه است

799
00:35:35,893 --> 00:35:38,040
ماهي‌هاي مريض رو مي‌برن اونجا

800
00:35:38,041 --> 00:35:42,843
و فقط و فقط با "بکي" مي‌تونيد وارد اونجا بشين

801
00:35:44,389 --> 00:35:46,439
سلام، بکي -
!آخ -

802
00:35:46,440 --> 00:35:48,128
.نکن
"بيايد بهش بگيم "پکي

803
00:35:48,129 --> 00:35:50,559
خيلي درد داره -
فکر کنم دوستت داره، بابا -

804
00:35:50,560 --> 00:35:51,989
عزيزم، بکي

805
00:35:51,990 --> 00:35:55,646
اين دو تا ماهي مهربون بايد وارد قرنطينه بشن

806
00:35:55,647 --> 00:35:57,906
ربکا عزيزم، امروز سرت خلوته؟

807
00:35:57,907 --> 00:36:01,256
...بکي
با برنامه‌هات تداخل نداره؟

808
00:36:01,257 --> 00:36:03,514
.آخ
نمي‌فهمه من چي ميگم

809
00:36:03,515 --> 00:36:05,924
فقط بايد جَلد ـش کني، رفيق

810
00:36:05,925 --> 00:36:06,764
چيکارش کنم؟

811
00:36:06,765 --> 00:36:07,971
جَلد -
جَلد -

812
00:36:07,972 --> 00:36:10,285
...تو چشم‌هاش نگاه کن و بگو
اورروو

813
00:36:10,286 --> 00:36:12,237
اونم باهات هماهنگ ميشه

814
00:36:12,238 --> 00:36:16,186
حالا، به چشم‌هاش نگاه کن -
!آره -

815
00:36:16,236 --> 00:36:17,546
نمو

816
00:36:17,547 --> 00:36:19,578
...به نظرم بايد يه نقشه‌ي ديگه بکشيم

817
00:36:19,579 --> 00:36:21,499
...که مسيرش از تو آب باشه

818
00:36:21,500 --> 00:36:24,881
.و يه موجود عاقل ما رو ببره
...چون اين پرنده، اين پرنده

819
00:36:24,882 --> 00:36:27,026
!اصلاً پرنده نيست -
مشکلي نداره، بابا -

820
00:36:27,027 --> 00:36:29,063
در اين حين، دوري ما رو فراموش مي‌کنه

821
00:36:29,064 --> 00:36:32,061
،به قول خودت
فقط همين کار رو بلده

822
00:36:32,062 --> 00:36:34,145
باشه

823
00:36:34,293 --> 00:36:38,238
خيلي‌خب، توي چشم‌هاش نگاه مي‌کنم

824
00:36:38,239 --> 00:36:41,378
کدوم... کدوم چشم؟ -
فرقي نداره، رفيق -

825
00:36:41,379 --> 00:36:43,210
بکي

826
00:36:50,501 --> 00:36:52,865
اورروو، بکي

827
00:36:54,438 --> 00:36:58,242
بله، خيلي هم عالي

828
00:36:58,519 --> 00:37:01,818
بکي دقيقاً چه‌جوري ما رو مي‌بره؟

829
00:37:01,819 --> 00:37:04,143
.اُه، آره
پاک يادم رفته بود

830
00:37:04,144 --> 00:37:05,666
جرالـــــد

831
00:37:05,892 --> 00:37:08,081
آره جرالد
بيا پسر

832
00:37:08,082 --> 00:37:12,220
بيا جرالد
اگه سطل‌ت رو بدي بهمون

833
00:37:12,221 --> 00:37:14,024
اجازه ميديم بياي رو سنگ بشيني

834
00:37:14,025 --> 00:37:16,647
.آره، جرالد
به جان تو

835
00:37:18,061 --> 00:37:20,739
آفرين، بيا اينجا

836
00:37:20,740 --> 00:37:23,235
زود باش، تو مي‌توني

837
00:37:23,236 --> 00:37:27,218
آفرين -
مواظب باش پشتت ساييده نشه -

838
00:37:27,827 --> 00:37:32,233
خيلي ممنون، جرالد

839
00:37:32,234 --> 00:37:35,836
به دوران سکونت روي سنگ خوش آمدي

840
00:37:35,837 --> 00:37:38,015
گرم و نرمه، نه؟

841
00:37:39,239 --> 00:37:39,998
!وقت تمام -
!وقت تمام -

842
00:37:39,999 --> 00:37:40,675
!چخه ديگه -
!چخه، جرالد -

843
00:37:40,676 --> 00:37:42,143
!چخه! چخه -
!چخه! چخه -

844
00:37:42,144 --> 00:37:43,381
!ديوانگيه

845
00:37:43,382 --> 00:37:46,652
چرا همه‌ش راضي ميشم از راه‌هاي احمقانه بريم؟

846
00:37:46,653 --> 00:37:48,488
!موفق باشيد

847
00:37:51,990 --> 00:37:53,582
...خيلي‌خب، وقتي بهت گفتم

848
00:37:53,583 --> 00:37:55,992
.آره، آره، مي‌دونم
با يه شيرجه‌ي بزرگ بهشون علامت ميدم

849
00:37:55,993 --> 00:37:57,193
وقتي گفتم

850
00:37:57,194 --> 00:38:00,828
هنوز معلوم نيست
هنوز معلوم نيست

851
00:38:00,829 --> 00:38:04,161
حالا چي؟ -
منتظريم دستيني علامت بده -

852
00:38:05,032 --> 00:38:06,483
مي‌دوني چيه؟

853
00:38:06,484 --> 00:38:09,037
نمي‌فهمم چرا داري همچين کاري مي‌کني

854
00:38:09,038 --> 00:38:10,172
منظورت چيه؟

855
00:38:10,173 --> 00:38:12,757
خيلي داري بدبختي مي‌کشي
واسه پيدا کردن چند تا ماهي

856
00:38:12,758 --> 00:38:14,190
...اگه من اختلال حافظه‌ي کوتاه مدت داشتم

857
00:38:14,191 --> 00:38:16,150
واسه خودم تو دريا شنا مي‌کردم و
و همه چي رو فراموش ميکردم

858
00:38:16,151 --> 00:38:18,191
.دوست ندارم اين‌جوري باشم
خانواده‌م رو مي‌خوام

859
00:38:18,192 --> 00:38:20,742
.ولي من نه، بچه جون
نمي‌خوام نگران کسي باشم

860
00:38:20,743 --> 00:38:23,589
...خدا شانس بده، نه حافظه داري

861
00:38:23,590 --> 00:38:25,764
.نه مشکل

862
00:38:25,765 --> 00:38:27,925
نه حافظه دارم، نه مشکل

863
00:38:27,926 --> 00:38:31,496
هنوز معلوم نيست
هنوز معلوم نيست

864
00:38:31,497 --> 00:38:32,998
لارم نيست اعلام کني وقتش نشده

865
00:38:32,999 --> 00:38:34,248
...هنوز -
وقتش که شد بگو -

866
00:38:34,249 --> 00:38:36,581
...خيلي‌خب، برو بريم
!و وايسا

867
00:38:36,582 --> 00:38:38,012
برو بريم، وايسا؟
مسخره کردي؟

868
00:38:38,013 --> 00:38:39,109
.خيلي‌خب، با شمارش من

869
00:38:39,110 --> 00:38:40,352
نمي‌خواد بشماري، فقط بگو برو -
!برو -

870
00:38:40,353 --> 00:38:42,399
!حالا! حالا
!برو! برو

871
00:38:42,400 --> 00:38:43,798
.اونجا رو نگاه
...چقدر

872
00:38:43,799 --> 00:38:47,296
!داره علامت ميده -
!برو، برو، برو. داره علامت ميده -

873
00:38:51,422 --> 00:38:52,550
...يادت نره

874
00:38:52,551 --> 00:38:56,778
دستيني گفت تابلو‌هاي
نمايشگاه اقيانوس آزاد رو دنبال کنيم

875
00:38:56,779 --> 00:38:59,605
.من نمي‌تونم ببينم
خودت بايد پيداش کني

876
00:38:59,606 --> 00:39:02,031
حله، تابلو‌هاي اقيانوس آزاد رو دنبال کن

877
00:39:02,032 --> 00:39:03,654
مي‌خوام همه‌ش تکرار کنم، باشه؟
اين‌جوري يادم نميره

878
00:39:03,655 --> 00:39:06,242
.تابلو‌هاي اقيانوس آزاد رو دنبال کن
.تابلو‌هاي اقيانوس آزاد رو دنبال کن

879
00:39:06,243 --> 00:39:07,891
بپيچ راست

880
00:39:07,964 --> 00:39:10,454
.تابلو‌هاي اقيانوس آزاد رو دنبال کن
.تابلو‌هاي اقيانوس آزاد رو دنبال کن

881
00:39:10,455 --> 00:39:12,011
!آي

882
00:39:12,412 --> 00:39:13,621
چپ

883
00:39:13,622 --> 00:39:16,346
ميشه نزديک آدم‌ها نشي؟
مخصوصاً بچه‌ها

884
00:39:16,347 --> 00:39:19,440
نمي‌خوام کسي بهم دست بزنه -
هيس! حواسم رو پرت نکن -

885
00:39:19,441 --> 00:39:21,511
!آي -
!واي -

886
00:39:21,512 --> 00:39:22,780
آخي، طفل معصوم

887
00:39:22,781 --> 00:39:24,523
...الان ميدمش بهت، بفرما

888
00:39:24,524 --> 00:39:25,969
!واي

889
00:39:26,296 --> 00:39:28,167
!خداي من

890
00:39:28,925 --> 00:39:30,515
کجا داريم ميريم؟
کجا داريم ميريم؟

891
00:39:30,516 --> 00:39:31,551
اُه، شرمنده

892
00:39:31,552 --> 00:39:33,731
.خيلي‌خب
...داشتم مي‌گشتم. مي‌گشتم

893
00:39:33,732 --> 00:39:35,165
اوروو بکي

894
00:39:35,166 --> 00:39:36,609
هرجا شد ما رو پياده کن. عيبي نداره

895
00:39:36,610 --> 00:39:37,806
صبر داشته باش، بابا

896
00:39:37,807 --> 00:39:39,904
فکر کنم دنبال جا براي نشستن مي‌گرده

897
00:39:39,905 --> 00:39:41,543
!حاليش نيست، نمو

898
00:39:41,544 --> 00:39:44,282
!حتي نمي‌دونه بايد کجا رو نگاه کنه

899
00:39:49,920 --> 00:39:51,267
!وايسا، وايسا، وايسا
!بکي! بکي

900
00:39:51,268 --> 00:39:53,209
چيکار داري مي‌کني؟
اورروو

901
00:39:53,517 --> 00:39:55,817
!اوررو ررو ررو ررو

902
00:39:55,869 --> 00:39:59,320
.خيلي‌خب، داره ميره يه جايي
سؤال اينجاست که کجا ميره؟

903
00:39:59,321 --> 00:40:01,238
کدوم طرف برم؟
تابلو رو مي‌بيني؟

904
00:40:01,239 --> 00:40:02,458
!دارم مي‌گردم
...دارم مي‌گردم

905
00:40:02,459 --> 00:40:04,369
دنبال چيزي که منو به خانواده‌م برسونه

906
00:40:04,370 --> 00:40:07,442
!خانواده‌‌م
قوي‌ترين عينک‌ دنيا

907
00:40:07,443 --> 00:40:09,680
.برام آشناست
چرا برام آشناست؟

908
00:40:09,681 --> 00:40:11,978
.يه خاطره‌ي ديگه‌ست
هنک، بايد از اون‌طرف بريم

909
00:40:11,979 --> 00:40:14,324
چپ. برو سمت چپ

910
00:40:15,371 --> 00:40:17,273
« اقيانوس آزاد »

911
00:40:17,274 --> 00:40:20,044
.بکي
اوررو. اوررو

912
00:40:20,045 --> 00:40:21,957
صدات رو نمي‌شنوه، بابا

913
00:40:21,958 --> 00:40:23,989
.باشه، باشه، باشه
نقشه‌ي جديد

914
00:40:23,990 --> 00:40:26,967
به بکي نزديک ميشيم تا صدامون رو بشنوه

915
00:40:26,968 --> 00:40:29,560
به‌نظرم نبايد سطل رو جابجا کنيم

916
00:40:29,561 --> 00:40:31,098
نمو

917
00:40:31,775 --> 00:40:33,572
بدون من، بکي گم شده

918
00:40:33,573 --> 00:40:36,661
بابا، بهش اعتماد کن -
اعتماد کنم؟ -

919
00:40:36,662 --> 00:40:38,372
که کلاً ما رو فراموش کنه؟

920
00:40:38,373 --> 00:40:40,419
من به بکي اعتماد دارم -
تو به بکي اعتماد داري؟ -

921
00:40:40,420 --> 00:40:42,779
بکي داره ليوان مي‌خوره

922
00:40:43,826 --> 00:40:47,066
بکي؟ بکي؟
...اوررو

923
00:40:53,664 --> 00:40:55,144
لوازم کادويي

924
00:40:55,145 --> 00:40:56,377
خب

925
00:40:56,378 --> 00:40:59,591
حداقل ديگه تو يه سطل زنداني نيستيم

926
00:41:03,184 --> 00:41:04,902
.يا بالاي بخش قرنطينه

927
00:41:04,903 --> 00:41:07,820
به زودي، نمايش بچه سمور آبي شروع مي‌شود

928
00:41:07,821 --> 00:41:09,630
با تشکر از سيگورني ويور

929
00:41:09,631 --> 00:41:12,189
هي، کي مي‌خواد سمور‌هاي آبي رو بشناسه؟

930
00:41:12,190 --> 00:41:15,606
دارم دنبال قوي‌ترين عينک دنيا مي‌گردم

931
00:41:15,607 --> 00:41:16,885
!سمور آبي

932
00:41:16,886 --> 00:41:18,689
!يه ميهموني بزرگ بغل کردن همديگه

933
00:41:18,690 --> 00:41:21,488
بغل، من هم بغل ميخوام

934
00:41:21,489 --> 00:41:23,773
کجاييم؟
به اقيانوس آزاد نزديک شديم؟

935
00:41:23,774 --> 00:41:25,543
.آره فکر کنم
يعني نمي‌دونم

936
00:41:25,544 --> 00:41:27,600
...ولي يه تابلو ديگه ديدم که -
چي؟ چه تابلويي؟ -

937
00:41:27,601 --> 00:41:29,280
قوي‌ترين عينک‌هاي جهان

938
00:41:29,281 --> 00:41:30,967
چي؟
چي داري ميگي؟

939
00:41:30,968 --> 00:41:34,240
چرا بايد دنبال همچين تابلويي بريم؟ -
خب... چون يادم مياد -

940
00:41:34,241 --> 00:41:36,041
.نه، نه، نه
نقشه اين نبود

941
00:41:36,042 --> 00:41:38,088
!آااي

942
00:41:38,290 --> 00:41:40,039
!خيلي‌خب، کافيه

943
00:41:40,040 --> 00:41:41,735
منو علاف کردي -
صبر کن، نه -

944
00:41:41,736 --> 00:41:44,475
،فردا صبح اون کاميون باري داره ميره
منم ازش جا نمي‌مونم

945
00:41:44,476 --> 00:41:45,829
پس برچسبت رو بده به من -
صبر کن، نه -

946
00:41:45,830 --> 00:41:47,729
نه، نه، اون تابلو يادم مياد -
که چي؟ -

947
00:41:47,730 --> 00:41:50,640
اينکه مرتب داره بيشتر يادم مياد و
حافظه‌ام داره بهتر ميشه

948
00:41:50,641 --> 00:41:52,836
...به نظرم بايد -
!نـــه! حافظه‌ت خرابه -

949
00:41:52,837 --> 00:41:54,360
!تو هيچي يادت نمياد

950
00:41:54,361 --> 00:41:56,937
!احتمالاً به‌همين خاطر همون اول خانواده‌ت رو گم کردي

951
00:41:56,938 --> 00:41:58,396
!واي

952
00:41:59,765 --> 00:42:02,702
...خيلي‌خب، ببين
.بيا آروم‌تر حرف بزنيم

953
00:42:02,703 --> 00:42:04,697
فقط برچسب رو بده -
مي‌دوني چيه؟ -

954
00:42:04,698 --> 00:42:06,928
با اينکه 3 تا قلب داري ولي مهربون نيستي

955
00:42:06,929 --> 00:42:08,533
سه تا قلب؟
چي داري ميگي؟

956
00:42:08,534 --> 00:42:10,132
من 3 تا قلب ندارم -
چرا، داري -

957
00:42:10,133 --> 00:42:11,186
ندارم -
داري -

958
00:42:11,187 --> 00:42:12,062
ندارم -
!داري -

959
00:42:12,063 --> 00:42:13,680
!اين‌قدر نگو -
:دانستنيِ جالب -

960
00:42:13,681 --> 00:42:16,061
هشت‌پاها 3 تا قلب دارن

961
00:42:16,062 --> 00:42:17,449
...يکيش به کل بدن خون‌رساني مي‌کنه -
چي؟ -

962
00:42:17,450 --> 00:42:21,058
.دو تاي ديگه هم به آبشش‌ها خون‌رساني مي‌کنن -
!وايسا -

963
00:42:21,296 --> 00:42:23,082
« بخش کودکان »

964
00:42:23,478 --> 00:42:25,838
مي‌دوني، کسي که 3 تا قلب داره
نبايد اين‌قدر بداخلاق باشه

965
00:42:25,839 --> 00:42:28,666
يعني نبايد به من بگه
کسايي که دوست دارم رو گم کردم

966
00:42:28,667 --> 00:42:29,466
« درياچه‌ي تعاملي ماهي‌ها »

967
00:42:29,467 --> 00:42:31,996
!من اونا رو گم نکردم

968
00:42:31,997 --> 00:42:33,553
هنک؟

969
00:42:34,239 --> 00:42:35,804
!هنک

970
00:42:36,080 --> 00:42:37,303
هنک؟

971
00:42:37,304 --> 00:42:38,354
دست

972
00:42:38,355 --> 00:42:40,488
.نه، "دست" نه
من دنبال هنک مي‌گردم

973
00:42:40,489 --> 00:42:42,639
دست‌ -
هنک، با "هـ"، هنک -

974
00:42:42,640 --> 00:42:45,103
!دست‌ -
دست‌؟ -

975
00:42:45,104 --> 00:42:46,950
!اُه، دست‌

976
00:42:48,920 --> 00:42:51,513
!هنک
هنک؟

977
00:42:51,873 --> 00:42:53,368
!بازوم -
!هنک -

978
00:42:53,369 --> 00:42:55,697
« درياچه‌ي تعاملي کودکان »

979
00:42:56,713 --> 00:42:58,681
!کجايي، هنک؟

980
00:42:59,359 --> 00:43:01,769
...ميشه کمکم کنين، من دنبال

981
00:43:02,944 --> 00:43:04,420
.لطفاً کمکم کنين
دوستم فرانک رو گم کردم

982
00:43:04,421 --> 00:43:07,175
ببخشيد، فرانک نيست -
جاي منو اشغال کردي -

983
00:43:07,176 --> 00:43:09,475
.هشت‌پا بود
نه، هفت‌پا بود

984
00:43:09,476 --> 00:43:12,280
.درسته، هفت‌پاست
هفت‌پا. هفت‌‌پا. هفت‌پا

985
00:43:12,281 --> 00:43:14,773
ها! 1،2،3،4،5،6، هفت‌پا

986
00:43:14,774 --> 00:43:16,833
استتار کرده

987
00:43:18,940 --> 00:43:20,250
هنک، بجنب هنک

988
00:43:20,251 --> 00:43:21,765
بيا از اينجا بريم

989
00:43:21,766 --> 00:43:24,786
هي، چيکار مي‌کني؟ -
!هنک -

990
00:43:25,416 --> 00:43:26,893
نـ نـ نـقشه چيه؟

991
00:43:26,894 --> 00:43:29,069
نقشه اينه که من مي‌خوام تا ابد همين‌جا بمونم

992
00:43:29,070 --> 00:43:31,346
خيلي‌خب، نقشه‌ي خوبيه

993
00:43:32,337 --> 00:43:34,085
شرمنده، شرمنده هنک

994
00:43:34,086 --> 00:43:36,668
.شرمنده، درست يادم نمي‌مونه

995
00:43:36,669 --> 00:43:38,811
عسلم، عسلم، مراقب باش -
مواظب باش، عزيزم -

996
00:43:38,812 --> 00:43:40,935
جلوتو نگاه کن

997
00:43:40,936 --> 00:43:45,413
.شرمنده، بابايي
درست يادم نمي‌مونه

998
00:43:45,414 --> 00:43:50,429
،عسلم، عـــسلم
نبايد شرمنده باشي

999
00:43:50,430 --> 00:43:52,595
مي‌دوني بايد چيکار کني؟

1000
00:43:52,596 --> 00:43:55,764
فقط... همين‌جوري شنا کن -
آره -

1001
00:43:55,765 --> 00:43:58,316
...و مطمئنم يادت مي‌مونه، چون

1002
00:43:58,317 --> 00:44:02,309
...ما... ما براش
ما براش يه آهنگ مي‌سازيم

1003
00:44:02,310 --> 00:44:06,282
همين‌جوري شنا کن -
همين‌جوري شنا کن -

1004
00:44:06,283 --> 00:44:07,867
شنا کن -
شنا کن -

1005
00:44:07,868 --> 00:44:10,375
چيکار مي‌کنيم؟ شنا مي‌کنيم -
چيکار مي‌کنيم؟ شنا مي‌کنيم -

1006
00:44:10,376 --> 00:44:12,472
شنا -
شنا -

1007
00:44:12,473 --> 00:44:16,477
.همين‌جوري شنا کن
.همين‌جوري شنا کن

1008
00:44:18,433 --> 00:44:20,305
پدر و مادرم اون آهنگ رو يادم دادن

1009
00:44:20,306 --> 00:44:23,343
.خانوادگي اون آهنگ رو مي‌خونديم
تا حالا فکر مي‌کردم ساخته‌ي ذهن خودمه

1010
00:44:23,344 --> 00:44:25,249
چه آهنگي؟ -
همين‌جوري شنا کن -

1011
00:44:25,250 --> 00:44:27,172
هنک، ما فقط بايد شنا کنيم

1012
00:44:27,173 --> 00:44:28,565
چي؟
!امکان نداره

1013
00:44:28,566 --> 00:44:30,609
ببين چي ميگم، تکون خوردن خيلي خطرناکه

1014
00:44:30,610 --> 00:44:32,544
،نه، تو ببين چي ميگم
...مي‌دونم خيلي ترسيدي

1015
00:44:32,545 --> 00:44:34,889
.ولي نمي‌توني تسليم بشي
بيا دنبالم

1016
00:44:34,890 --> 00:44:37,544
. همين‌جوري شنا کن
. همين‌جوري شنا کن

1017
00:44:37,545 --> 00:44:38,535
!آاااه

1018
00:44:38,536 --> 00:44:41,565
مامانم اين آهنگ رو برام ساخته

1019
00:44:41,676 --> 00:44:43,950
اين‌جوري از اينجا خارج مي‌شيم

1020
00:44:43,951 --> 00:44:45,958
.با من بخون، هنک
يالا

1021
00:44:46,354 --> 00:44:49,181
.دارم ميام ماماني
دارم ميام بابايي

1022
00:44:49,182 --> 00:44:50,293
وايسا -
هان؟ -

1023
00:44:50,294 --> 00:44:52,651
برگرديد -
برگرديد -

1024
00:44:52,652 --> 00:44:56,179
دقيقاً دارين ميرين به سمت حفره‌ي عميق -
دقيقاً دارين ميرين به سمت حفره‌ي عميق -

1025
00:44:56,180 --> 00:44:58,616
حفره‌ي عميق -
حفره‌ي عميق -

1026
00:44:58,617 --> 00:45:01,792
حفره‌ي عميق؟ -
!دارن ميان -

1027
00:45:06,290 --> 00:45:08,081
اين چيه؟

1028
00:45:11,308 --> 00:45:12,840
شرمنده -
ايرادي نداره -

1029
00:45:12,841 --> 00:45:15,912
.همه از اين‌کارها مي‌کنن
نبايد شرمنده باشي

1030
00:45:20,029 --> 00:45:21,152
هنک؟

1031
00:45:21,153 --> 00:45:23,534
.اُه، هنک
اينجايي

1032
00:45:23,535 --> 00:45:27,027
!واي
ما رو از از اونجا خارج کردي

1033
00:45:27,028 --> 00:45:29,902
آره

1034
00:45:30,587 --> 00:45:32,054
باعث شدم از اونجا خارج بشيم

1035
00:45:32,055 --> 00:45:34,937
البته در اصل خودت باعث شدي اونجا گير بيفتيم

1036
00:45:34,938 --> 00:45:39,577
ولي اگه نمي‌کردي، معلوم نبود به اينجا برسيم

1037
00:45:40,671 --> 00:45:42,755
پژواک‌يابي

1038
00:45:42,756 --> 00:45:44,254
پژواک‌يابي

1039
00:45:44,255 --> 00:45:46,831
.قوي ترين عينک دنيا
پيداش کرديم

1040
00:45:46,832 --> 00:45:50,435
نه، نه، نه، اونو پيدا کردي

1041
00:45:54,871 --> 00:45:58,613
به اقيانوس آزاد خوش آمديد

1042
00:45:58,813 --> 00:46:00,649
خونه

1043
00:46:00,987 --> 00:46:04,909
اورروو. اورروو. اورروو

1044
00:46:04,910 --> 00:46:08,972
اورروو

1045
00:46:08,973 --> 00:46:10,947
.بابا، بس کن
اون برنمي‌گرده

1046
00:46:10,948 --> 00:46:12,535
.شايد برگشت
اورروو

1047
00:46:12,536 --> 00:46:15,805
بابا، باعث شدي احساس کنه از پسش بر نمياد

1048
00:46:21,683 --> 00:46:24,929
در مورد بکي که صحبت نمي‌کني، نه؟

1049
00:46:26,329 --> 00:46:28,323
دلم براي دوري تنگ شده

1050
00:46:28,324 --> 00:46:30,373
منم همين‌طور

1051
00:46:33,967 --> 00:46:37,205
راستش من خيلي نگرانش هستم

1052
00:46:37,206 --> 00:46:39,913
اون بايد نگران ما باشه

1053
00:46:39,914 --> 00:46:43,842
قطعاً اگه اينجا بود يه راهکاري داشت

1054
00:46:43,950 --> 00:46:47,038
نمي‌دونم چه‌جوري اين‌کارو مي‌کنه -
فکر نکنم بدونه، بابا -

1055
00:46:47,039 --> 00:46:49,938
اون... فقط عمل مي‌کنه

1056
00:46:49,939 --> 00:46:53,023
پس ما فقط بايد فکر کنيم

1057
00:46:53,417 --> 00:46:55,953
اگه دوري بود چيکار مي‌کرد؟ -
اگه دوري بود چيکار مي‌کرد؟ -

1058
00:46:55,954 --> 00:46:58,353
!آره
اگه دوري بود چيکار مي‌کرد؟

1059
00:46:58,354 --> 00:47:00,285
از موقعيت استفاده مي‌کرد

1060
00:47:00,286 --> 00:47:03,081
ارزيابي مي‌کرد و
گزينه‌هاش رو بررسي مي‌کرد

1061
00:47:03,082 --> 00:47:05,592
بابا، اينا که کارهاي خودته

1062
00:47:05,593 --> 00:47:08,611
.آره، اينا کارهاي خودمه
اون حتي دو بار به يک چيز فکر نمي‌کنه

1063
00:47:08,612 --> 00:47:11,883
ميره سراغ اولين چيزي که به چشمش مي‌خوره

1064
00:47:19,140 --> 00:47:21,158
خيلي باحال بود

1065
00:47:23,510 --> 00:47:25,622
دوري همچين کاري مي‌کرد

1066
00:47:28,344 --> 00:47:30,401
نمو، منو بچسب

1067
00:47:34,978 --> 00:47:38,088
!هي، داره جواب ميده

1068
00:47:42,532 --> 00:47:46,548
همين‌جوري... نفس... بکش

1069
00:47:52,165 --> 00:47:53,584
حالت خوبه؟ -
آره -

1070
00:47:53,585 --> 00:47:56,643
الان اگه دوري بود چيکار مي‌کرد؟ -
دوري کيه؟ -

1071
00:47:57,057 --> 00:47:59,141
.واي پسر
از ديدنت خوشحاليم

1072
00:47:59,142 --> 00:48:02,050
از ديدن من خوشحالين؟
!منم از ديدنتون خوشحالم

1073
00:48:02,051 --> 00:48:04,715
چند ساله که هيچ هم‌صحبتي نداشتم

1074
00:48:04,716 --> 00:48:06,401
!چند سال؟ عجب

1075
00:48:06,402 --> 00:48:08,400
،متأسفانه نمي‌تونيم زياد بمونيم
...بايد بريم چون که

1076
00:48:08,401 --> 00:48:10,322
حالا چرا با اين عجله؟

1077
00:48:10,323 --> 00:48:12,795
تازه رسيديد. يه مدتي بمونيد

1078
00:48:12,796 --> 00:48:14,551
مفصل از خودتون برام بگيد

1079
00:48:14,552 --> 00:48:17,361
،خيلي دوست دارم
...ولي من و پسرم بايد به قرنطينه بريم

1080
00:48:17,362 --> 00:48:19,580
داشتن پسر خيلي خوبه -
آره، خيلي خوبه -

1081
00:48:19,581 --> 00:48:21,140
من طبيعتاً خانواده‌اي ندارم

1082
00:48:21,141 --> 00:48:23,758
يه زماني با يه گوش‌ماهي زيبا قرار ميذاشتم -
چه جالب -

1083
00:48:23,759 --> 00:48:26,454
،ولي گوش‌ماهي‌ها چشم دارن
دنبال يه چيز متفاوت بود

1084
00:48:26,455 --> 00:48:29,340
شوخي کردم، البته نه درباره‌ي بينايي گوش‌ماهي‌ها

1085
00:48:29,341 --> 00:48:31,931
و روحت رو مي‌بينن
و قلبت رو مي‌شکنن

1086
00:48:31,932 --> 00:48:36,425
،"واي "شلي
آخه چرا؟ آخه چرا؟

1087
00:48:36,426 --> 00:48:38,822
حالا اگه دوري بود چيکار مي‌کرد؟

1088
00:48:39,038 --> 00:48:45,827
،با ما همراه باشيد
در کاوش دنياي رمز آلود اقيانوس آزاد

1089
00:48:46,558 --> 00:48:47,818
خيلي خب، بيا دنبالم

1090
00:48:47,819 --> 00:48:51,066
جناب‌عالي توي ليواني -
باشه، پس من ميام دنبالت -

1091
00:49:01,981 --> 00:49:03,330
وايسا ببينم

1092
00:49:03,331 --> 00:49:08,348
،هشت‌پا داراي 3 قلب است
!چه جالب، نمي‌دونستم

1093
00:49:18,706 --> 00:49:20,076
رسيديم

1094
00:49:20,077 --> 00:49:22,777
واقعاً داره اتفاق ميفته -
!هيس -

1095
00:49:32,280 --> 00:49:34,419
خب، انگار همين‌جاست، بچه جون

1096
00:49:34,420 --> 00:49:37,316
من ديگه بايد به کاميون برسم -
وايسا. وايسا -

1097
00:49:37,317 --> 00:49:39,519
يه چيزي برات داشتم

1098
00:49:41,049 --> 00:49:45,005
برچسب -
برچسب، درسته -

1099
00:49:51,066 --> 00:49:55,343
مي‌دوني، فکر کنم تو رو يادم بمونه

1100
00:49:57,087 --> 00:49:59,706
آه. چشم رو هم بذاري من رو فراموش مي‌کني، بچه

1101
00:49:59,707 --> 00:50:01,822
سه بار چشم رو هم بذاري

1102
00:50:02,265 --> 00:50:05,045
ولي فراموش کردن تو، براي من سخته

1103
00:50:09,426 --> 00:50:12,130
پدر و مادرم اون پايين هستن

1104
00:50:16,854 --> 00:50:18,780
حالت خوبه؟

1105
00:50:19,517 --> 00:50:21,266
آماده‌ام

1106
00:50:21,267 --> 00:50:23,009
آره

1107
00:50:23,136 --> 00:50:24,550
بنظرم آماده‌اي

1108
00:50:24,551 --> 00:50:26,203
!واي

1109
00:50:29,712 --> 00:50:31,804
!واي

1110
00:50:34,899 --> 00:50:38,030
کجان؟

1111
00:50:38,031 --> 00:50:40,194
باشه. باشه

1112
00:50:44,645 --> 00:50:47,086
عذر مي‌خوام

1113
00:50:47,087 --> 00:50:50,008
سلام، پدر و مادري رو نديدين که
من همراهشون نباشم؟

1114
00:50:50,009 --> 00:50:51,724
ببخشيد، يه زن و شوهر نديدين؟

1115
00:50:51,725 --> 00:50:55,653
،هم‌سن خودتون هستن
البته نه دقيقاً، از شما هم پيرتر هستن

1116
00:50:55,654 --> 00:50:57,319
باشه. ممنون

1117
00:50:57,320 --> 00:50:59,657
...سلام، کسي رو مي‌شناسيد که خيلي وقت پيش

1118
00:50:59,658 --> 00:51:02,303
بچه‌اي که من باشم رو گم کرده باشه؟

1119
00:51:02,304 --> 00:51:05,469
...نمي‌دونم دقيقاً چند سال پيش ميشه
.خيلي‌خب، عجله داري شما

1120
00:51:05,470 --> 00:51:06,891
جلوتو نگاه کن

1121
00:51:06,892 --> 00:51:08,371
شرمنده

1122
00:51:13,510 --> 00:51:14,747
!هاه

1123
00:51:14,748 --> 00:51:18,507
هدف ما اين است که
...حيوانات نجات داده شده و تحت مراقبت قرار گرفته را

1124
00:51:18,508 --> 00:51:22,521
به خانه‌، يعني جايي که به آن تعلق دارند بازگردانيم

1125
00:51:26,008 --> 00:51:27,282
صدف

1126
00:51:27,283 --> 00:51:29,395
و اينم از اين

1127
00:51:29,396 --> 00:51:33,381
...هر وقت گم شدي -
صدف‌ها رو دنبال کن -

1128
00:51:33,382 --> 00:51:35,984
من عاشق صدفم

1129
00:51:36,283 --> 00:51:37,720
!هاه

1130
00:51:42,803 --> 00:51:45,120
صدف‌ها رو دنبال کن

1131
00:51:56,262 --> 00:52:00,268
هي، من اينجا زندگي مي‌کنم -
آره، آره، معلومه -

1132
00:52:00,269 --> 00:52:03,618
!خونه‌ام
!اينجا خونه‌ي منه

1133
00:52:03,994 --> 00:52:06,404
!مامان
!بابا

1134
00:52:07,306 --> 00:52:10,902
.خيلي‌خب، عزيزم. حالا تا 10 بشمار

1135
00:52:10,903 --> 00:52:14,299
...3 ،2 ،1

1136
00:52:14,300 --> 00:52:16,625
...4

1137
00:52:16,626 --> 00:52:18,862
خواهش مي‌کنم

1138
00:52:18,863 --> 00:52:23,319
با کي صحبت مي‌کني، عزيزم؟ -
"دوستم که اون‌طرفِ لوله‌هاست، "دستيني -

1139
00:52:27,029 --> 00:52:30,316
مامان؟ بابا؟

1140
00:52:38,611 --> 00:52:41,996
مامان صدف‌هاي بنفش رو دوست داره

1141
00:52:48,555 --> 00:52:50,158
مامان؟

1142
00:52:50,159 --> 00:52:54,167
حالا چه اتفاقي براي "دوري" ميفته؟
"آروم باش، "جني -

1143
00:52:54,168 --> 00:52:56,838
نه، گريه نکن، مامان
گريه نکن

1144
00:52:56,839 --> 00:53:00,367
به نظرت اون... مي‌تونه خودش تنهايي
روي پاي خودش وايسه، چارلي؟

1145
00:53:00,368 --> 00:53:04,072
اوه، عزيزم، مشکلي پيش نمياد

1146
00:53:05,934 --> 00:53:09,097
مامان صدف‌هاي بنفش رو دوست داره

1147
00:53:18,300 --> 00:53:19,561
!دوري -
!دوري -

1148
00:53:19,562 --> 00:53:20,599
!دوري

1149
00:53:20,600 --> 00:53:22,587
مامان؟
!آه

1150
00:53:22,588 --> 00:53:23,525
!دوري -
!دوري -

1151
00:53:23,526 --> 00:53:26,598
!مامان
!بابا

1152
00:53:28,755 --> 00:53:30,644
پدر و مادرم

1153
00:53:31,194 --> 00:53:34,479
...من
من گمشون کردم

1154
00:53:42,108 --> 00:53:44,202
تقصيرِ من بوده

1155
00:53:44,743 --> 00:53:46,738
برچسبت کجاست؟ -
ها؟ -

1156
00:53:46,739 --> 00:53:48,722
برچسبت گم شده

1157
00:53:48,723 --> 00:53:50,557
به‌خاطر همين توي قرنطينه نيستي؟

1158
00:53:50,558 --> 00:53:51,803
قرنطينه؟ -
آره -

1159
00:53:51,804 --> 00:53:53,814
همه‌ي جراح‌ماهي‌هاي آبي رو اونجا نگه مي‌دارن
[دوري از نوع جراح ماهي‌هاست]

1160
00:53:53,815 --> 00:53:55,469
مگه نه، "بيل"؟ -
آره -

1161
00:53:55,470 --> 00:53:58,136
قراره جراح‌ماهي‌هاي آبي توي کليولند
نمايشگاه مخصوص داشته باشن

1162
00:53:58,137 --> 00:54:00,365
صبحِ زود قراره با کاميون ببرنشون

1163
00:54:00,366 --> 00:54:01,680
بايد جاي خوبي باشه -
چي؟ -

1164
00:54:01,681 --> 00:54:03,966
نه، نه، پدر و مادرم به قرنطينه برگشتن؟

1165
00:54:03,967 --> 00:54:06,952
!قراره به کليولند منتقل بشن
!ولي من تازه رسيدم اينجا

1166
00:54:06,953 --> 00:54:08,665
،بايد خودمو بهشون برسونم
اونا نمي‌دونن که من اينجام

1167
00:54:08,666 --> 00:54:11,109
نگران نباش، راحت مي‌توني
بري به بخش قرنطينه

1168
00:54:11,110 --> 00:54:13,916
از اين لوله‌ها راحت مي‌توني بري، عزيزم

1169
00:54:17,055 --> 00:54:20,174
اوه، نمي‌تونم اين‌کارو بکنم -
براي چي؟ -

1170
00:54:20,175 --> 00:54:21,442
فراموش مي‌کنم که کجا دارم ميرم

1171
00:54:21,443 --> 00:54:24,857
و نمي‌تونم جايي برم که کسي براي کمک بهم نيست

1172
00:54:24,858 --> 00:54:26,608
خب، پس فکر کنم همين‌جا گير افتادي

1173
00:54:26,609 --> 00:54:27,882
"اين حرف‌هات کمکي نمي‌کنه، "بيل

1174
00:54:27,883 --> 00:54:31,383
،اگه واقعاً دلت مي‌خواد برو اونجا
مشکلي پيش نمياد

1175
00:54:34,174 --> 00:54:35,968
اوه، پسر

1176
00:54:35,969 --> 00:54:37,048
...ميشه

1177
00:54:37,049 --> 00:54:40,108
مي‌توني بهم بگي بعدش
از کدوم طرف بايد برم؟

1178
00:54:40,109 --> 00:54:43,548
البته، عزيزم
دوبار به سمت چپ بپيچ و يه بار به سمتِ راست

1179
00:54:43,549 --> 00:54:45,242
آسونه

1180
00:54:48,330 --> 00:54:50,060
خيلي خب

1181
00:54:51,686 --> 00:54:54,303
.دو بار به چپ و يک‌بار به راست
از پسش برميام

1182
00:54:54,304 --> 00:54:56,562
،دو بار به چپ و يک‌بار به راست
خيلي خب

1183
00:54:56,563 --> 00:54:58,647
فراموش نکن

1184
00:55:03,238 --> 00:55:06,333
دو بار به چپ و يک‌بار به راست

1185
00:55:06,334 --> 00:55:11,366
دو بار به چپ و يک‌بار به راست

1186
00:55:12,529 --> 00:55:15,731
،دو بار به چپ
و... و يک‌بار به راست؟

1187
00:55:15,732 --> 00:55:19,265
لعنتي، چپ و راست

1188
00:55:19,425 --> 00:55:21,349
وايسا ببينم، دفعه‌ي قبل پيچيدم به چپ؟

1189
00:55:21,350 --> 00:55:23,573
واي نه، باز داره يادم ميره

1190
00:55:23,574 --> 00:55:25,891
خيلي خب، صبر کن
صبر کن، صبر کن، صبر کن

1191
00:55:25,892 --> 00:55:27,440
از کدوم طرف؟

1192
00:55:27,441 --> 00:55:28,550
دارم کجا ميرم؟

1193
00:55:28,551 --> 00:55:30,548
يادم نمياد! خيلي‌خب، من گم شدم

1194
00:55:30,549 --> 00:55:32,911
!خيلي سخته، يادم نمياد
من همه‌چيز رو فراموش مي‌کنم

1195
00:55:32,912 --> 00:55:35,354
قراره تا ابد توي اين لوله‌ها گير بيفتم

1196
00:55:35,355 --> 00:55:37,162
!لوله‌ها
!دوست اونور لوله‌ها

1197
00:55:37,163 --> 00:55:39,694
!دوستايِ اونور لوله‌ها
!دوستايِ اونور لوله‌ها

1198
00:55:39,695 --> 00:55:43,421
و... شنا کن، شنا کن، شنا کن -
آره، همين‌کارو بلد نيستم -

1199
00:55:43,422 --> 00:55:45,403
بهم اعتماد کن
نميذارم بخوري به چيزي

1200
00:55:45,404 --> 00:55:46,808
!ديوار

1201
00:55:46,986 --> 00:55:49,189
!اصلاً چه کاريه
من که هيچ‌وقت ياد نمي‌گيرم دور بزنم

1202
00:55:49,190 --> 00:55:50,514
!بهتره ياد بگيري
،اگه اينجا نتوني دور بزني

1203
00:55:50,515 --> 00:55:51,869
!ديگه توي اقيانوس که عمراً نمي‌توني

1204
00:55:51,870 --> 00:55:53,777
حالا کاملاً تمرکز کن، باشه؟

1205
00:55:53,778 --> 00:55:54,613
!ديوار

1206
00:55:54,614 --> 00:55:56,171
دستيني

1207
00:55:56,172 --> 00:55:58,301
دوري؟
ســــلام

1208
00:55:58,302 --> 00:56:02,167
من توي لوله‌ها گُم شدم
!و پدر و مادرم دارن از اينجا ميرن

1209
00:56:02,168 --> 00:56:03,847
صبر کن، دورررري

1210
00:56:03,848 --> 00:56:06,019
بيلي، بايد از قدرت پژواک‌يابي‌ت استفاده کني -
خودت که مي‌دوني کار نمي‌کنه -

1211
00:56:06,020 --> 00:56:08,864
فقط سعي کن اون‌طوري که دوري گفت اوووو کني، باشه؟

1212
00:56:08,865 --> 00:56:12,133
فکر نکنم بتونم -
!نااميدم نکن، بيلي -

1213
00:56:17,183 --> 00:56:19,308
بجنب، بيلي
همين الان خودت بهم چي گفتي؟

1214
00:56:19,309 --> 00:56:20,953
کاملاً تمرکز کن

1215
00:56:20,954 --> 00:56:22,026
احساس حماقت مي‌کنم

1216
00:56:22,027 --> 00:56:23,906
بيلي -
ببخشيد -

1217
00:56:24,024 --> 00:56:26,412
!آهـــــاي -
اوه، من همينجام -

1218
00:56:26,413 --> 00:56:28,094
ما اينجـــــاييم

1219
00:56:28,095 --> 00:56:30,286
رفقا! رفقا

1220
00:56:30,287 --> 00:56:31,768
ها؟ چيه؟ چي شده؟

1221
00:56:31,769 --> 00:56:33,403
دارم يه چيزي مي‌بينم

1222
00:56:33,404 --> 00:56:34,671
برو که رفتيم

1223
00:56:34,672 --> 00:56:36,396
اوه، ايول

1224
00:56:36,586 --> 00:56:39,126
!مي‌تونم قرنطينه رو ببينم
!ها‌ها‌ها

1225
00:56:39,127 --> 00:56:41,773
!حرف نداره

1226
00:56:42,493 --> 00:56:44,910
!من مي‌تونم همه چيزو ببينم
!مي‌تونم تو رو هم ببينم

1227
00:56:44,911 --> 00:56:46,724
اون مي‌تونه تو رو ببــــينه

1228
00:56:46,725 --> 00:56:49,158
!زندگيِ من رنگين‌کمونه
مي‌توني منو ببيني؟

1229
00:56:49,159 --> 00:56:50,307
اوه، صبر کن

1230
00:56:50,308 --> 00:56:51,761
اون‌طرفي جواب نميده -
!بيلي -

1231
00:56:51,762 --> 00:56:53,517
خيلي خب، به دوري بگو بپيچه به چپ

1232
00:56:53,518 --> 00:56:57,250
ميگه برو سمتِ چپ -
چــــپ؟ -

1233
00:56:58,853 --> 00:57:00,173
مستقيم -
مستقيم -

1234
00:57:00,174 --> 00:57:01,922
مستقيم

1235
00:57:01,923 --> 00:57:03,327
برو راست -
راست -

1236
00:57:03,328 --> 00:57:05,014
راست

1237
00:57:05,300 --> 00:57:06,963
سرگيجه گرفتم

1238
00:57:06,964 --> 00:57:08,404
وايسا ببينم -
چيه؟ -

1239
00:57:08,405 --> 00:57:11,642
،دارم يه چيز ديگه مي‌بينم
صبر کن، بذار روش زوم کنم

1240
00:57:11,643 --> 00:57:13,761
!اوه
!يا خدا

1241
00:57:13,762 --> 00:57:15,592
اون تنها نيست -
چي؟ چي اونجاست؟

1242
00:57:15,593 --> 00:57:17,592
معلوم نيست، ولي داره ميره سمتِ دوري -
!واي نه -

1243
00:57:17,593 --> 00:57:19,417
!دوووري، شنا کن

1244
00:57:19,418 --> 00:57:21,412
!از سمتِ ديگه شنا کن -
چي؟ کدوم سمت؟ -

1245
00:57:21,413 --> 00:57:22,556
چي؟ کدوم سمت؟ -
!سمتِ راست -

1246
00:57:22,557 --> 00:57:24,418
راســـت

1247
00:57:25,416 --> 00:57:26,552
!نه، راستِ خودمو ميگم

1248
00:57:26,553 --> 00:57:28,195
!واي نه، صاف داره ميره به سمتش

1249
00:57:28,196 --> 00:57:31,135
!نه
!دوري، دور بزن

1250
00:57:31,784 --> 00:57:34,551
!عالي شد× دوري
!درست داري مياي به سمت ما

1251
00:57:34,552 --> 00:57:36,289
چي؟
مي‌خواي بپيچم سمت راست؟

1252
00:57:36,290 --> 00:57:39,075
!نه، نه، راست نه
واي، نمي‌تونم نگاه کنم

1253
00:57:39,354 --> 00:57:42,145
!آه -
!آه -

1254
00:57:42,146 --> 00:57:43,487
!دوري -
!دوري -
مارلين؟ -

1255
00:57:43,488 --> 00:57:45,902
واي خداي من -
!دوري، تو حالت خوبه -

1256
00:57:45,903 --> 00:57:47,673
!داره دوري رو مي‌بلعه -
!دوري -

1257
00:57:47,674 --> 00:57:50,852
!داره زنده زنده مي‌خوردش -
واي، دوري -

1258
00:57:50,853 --> 00:57:51,807
حالت خوبه

1259
00:57:51,808 --> 00:57:53,288
!شما پيدام کردين
چطوري پيدام کردين؟

1260
00:57:53,289 --> 00:57:55,749
،يه صدفِ ديوونه اونجا بود
!يک‌ريز داشت حرف ميزد

1261
00:57:55,750 --> 00:57:59,305
ما آروم ازش فاصله گرفتيم
و اومديم داخلِ اين لوله‌ها

1262
00:57:59,306 --> 00:58:00,636
و شروع کرديم به گشتن

1263
00:58:00,637 --> 00:58:03,543
!دوري، من متأســــفم

1264
00:58:03,544 --> 00:58:05,586
خب، اين صداي چي بود؟

1265
00:58:05,587 --> 00:58:06,973
صبر کنين، بايد جوابشو بدم

1266
00:58:06,974 --> 00:58:09,850
،چـــيزي نيست
براي چي مــتأسفي؟

1267
00:58:09,851 --> 00:58:12,100
چي؟ تو حالت خـــوبه؟ -
آره -

1268
00:58:12,101 --> 00:58:14,526
من "مارلين" و "نمو" رو پيدا کــــردم

1269
00:58:14,527 --> 00:58:17,378
بابا، شنيدي؟
دوري واقعا زبونِ نهنگ‌ها رو بلده

1270
00:58:17,379 --> 00:58:18,435
شنيدم

1271
00:58:18,436 --> 00:58:20,287
و واقعاً خاطرات تلخي رو به يادم آورد

1272
00:58:20,288 --> 00:58:23,724
،پس بياين از اينجا بريم
من ميگم... از اين سمت بريم

1273
00:58:23,725 --> 00:58:25,804
دنبالم بياين، وقتشه بريم خونه

1274
00:58:25,805 --> 00:58:29,144
،صبر کنين، صبر کنين
پدر و مادرِ من اينجان

1275
00:58:29,145 --> 00:58:31,035
واقعاً؟ -
پدر و مادرت رو پيدا کردي؟ -

1276
00:58:31,036 --> 00:58:32,431
خب، نه دقيقاً

1277
00:58:32,432 --> 00:58:34,027
نه، يعني، هنوز نه

1278
00:58:34,028 --> 00:58:35,966
ولي مي‌دونم اونا کجان

1279
00:58:35,967 --> 00:58:38,521
و نمي‌دونم دقيقاً چطوري بايد برم اونجا

1280
00:58:38,522 --> 00:58:40,223
...ولي اينو مي‌دونم که
الان کمک مي‌گيرم

1281
00:58:40,224 --> 00:58:43,321
به سمتِ قــرنطينه -
قرنطينه، خودشه -

1282
00:58:43,322 --> 00:58:47,346
،اوه، و با يه هفت‌پا آشنا شدم
خيلي بي‌اعصابه، ولي قلب مهربوني داره

1283
00:58:47,347 --> 00:58:49,744
...اون منو برد به محلِ نمايشگاه

1284
00:58:50,143 --> 00:58:52,173
نمايشگاه

1285
00:58:53,622 --> 00:58:55,198
دوري؟

1286
00:58:55,279 --> 00:58:57,810
به نظرتون پدر و مادرم دلشون مي‌خواد منو ببينن؟

1287
00:58:57,811 --> 00:59:00,739
چي؟
چرا نبايد دلشون بخواد تو رو ببينن؟

1288
00:59:00,740 --> 00:59:02,652
...چون

1289
00:59:03,105 --> 00:59:05,067
من گمشون کردم

1290
00:59:05,068 --> 00:59:06,469
دوري

1291
00:59:06,470 --> 00:59:09,809
پدر و مادرت خيلي از ديدنت خوشحال ميشن

1292
00:59:09,810 --> 00:59:12,931
اونا دلشون براي همه‌چيزت تنگ شده

1293
00:59:12,932 --> 00:59:14,289
واقعاً؟ -
دوري -

1294
00:59:14,290 --> 00:59:17,034
مي‌دوني ما چطوري پيدات کرديم؟ -
...انگار يه صدفي چيزي -

1295
00:59:17,035 --> 00:59:18,741
نه، نه -
نه، يه گوش‌ماهي -

1296
00:59:18,742 --> 00:59:19,665
يه موجود نرم‌تن -
نه -

1297
00:59:19,666 --> 00:59:21,873
يه چيزي... نمي‌دونم -
نه، ربطي يه صدف نداره -

1298
00:59:21,874 --> 00:59:23,682
ما توي وضعيت خيلي بدي قرار گرفته بوديم

1299
00:59:23,683 --> 00:59:27,674
تا اينکه نمو فکر کرد که
"اگه دوري بود الان چيکار مي‌کرد؟"

1300
00:59:27,675 --> 00:59:29,242
چرا همچين حرفي زدي؟

1301
00:59:29,243 --> 00:59:30,707
،چون از وقتي با تو آشنا شدم

1302
00:59:30,708 --> 00:59:34,895
تو بهم نشون دادي که چه‌جوري
کارايي رو که تو خواب هم نمي‌ديدم انجام بدم

1303
00:59:34,896 --> 00:59:37,136
ديوونه بازي

1304
00:59:37,137 --> 00:59:41,658
کلک زدن به کوسه‌ها
و پريدن روي عروس‌هاي دريايي

1305
00:59:41,815 --> 00:59:44,665
و پيدا کردنِ پسرم

1306
00:59:44,666 --> 00:59:47,554
تو باعث شدي تمام اين اتفاقات بيفته

1307
00:59:47,682 --> 00:59:51,237
واقعاً؟
نمي‌دونستم اين‌طور فکر مي‌کني

1308
00:59:51,375 --> 00:59:53,340
.يا اينکه فراموش کردم

1309
00:59:53,341 --> 00:59:55,587
نه. فراموش نکردي

1310
00:59:55,721 --> 00:59:57,812
هيچ‌وقت بهت نگفته بودم

1311
00:59:57,989 --> 01:00:00,734
و از اين بابت متأسفم

1312
01:00:01,810 --> 01:00:05,233
،ولي دوري
...به‌خاطر همين شخصيتت

1313
01:00:05,234 --> 01:00:09,051
چيزي نمونده تا پدر و مادرت رو پيدا کني

1314
01:00:09,414 --> 01:00:11,672
،و وقتي پيداشون کني

1315
01:00:12,477 --> 01:00:14,084
...تو

1316
01:00:14,703 --> 01:00:16,849
در خانه خواهي بود

1317
01:00:28,082 --> 01:00:29,338
بابا؟

1318
01:00:29,339 --> 01:00:33,622
اين يعني بايد با دوري خداحافظي کنيم؟

1319
01:00:34,422 --> 01:00:37,585
آره، نمو، همين‌طوره

1320
01:00:56,604 --> 01:00:58,774
هي! چندتا محموله‌ي ديگه رو بايد بار بزنيم؟

1321
01:00:58,775 --> 01:01:00,157
فقط همين يکي مونده

1322
01:01:00,158 --> 01:01:03,343
هرچي زودتر کارمون تموم بشه
اين کاميون زودتر به کليولند مي‌رسه

1323
01:01:03,344 --> 01:01:05,198
حواست به پيچ باشه -
حواسم به چي باشه؟ -

1324
01:01:05,199 --> 01:01:06,470
آخ -
ديگه دير شد -

1325
01:01:06,471 --> 01:01:08,879
خيلي خب، فکر کنم ديگه نزديکيم

1326
01:01:10,561 --> 01:01:11,946
سلام -
سلام -

1327
01:01:11,947 --> 01:01:14,112
اينجا بخش قرنطينه‌ست؟ -
آره، خودشه -

1328
01:01:14,113 --> 01:01:16,419
!ما تو قرنطينه هستيم
!پدر و مادرم اينجان

1329
01:01:16,420 --> 01:01:17,582
!ايول -
!ايول -

1330
01:01:17,583 --> 01:01:19,110
کجا داريم ميريم؟
هي، نه، نه، نه

1331
01:01:19,111 --> 01:01:20,612
چرا داريم ميريم به سمتِ در؟

1332
01:01:20,613 --> 01:01:22,199
!ما بهترين هستيم

1333
01:01:22,200 --> 01:01:24,887
!آره -
!احساس فوق العاده‌اي دارم -

1334
01:01:26,255 --> 01:01:27,495
هي رفيق

1335
01:01:27,496 --> 01:01:28,896
!اوه

1336
01:01:29,197 --> 01:01:31,081
خانواده‌م

1337
01:01:31,114 --> 01:01:32,245
زود باشين، بياين بريم

1338
01:01:32,246 --> 01:01:34,422
ببخشيد -
دوري، يه لحظه صبر کن -

1339
01:01:37,638 --> 01:01:39,727
!دارم ميام، مامان

1340
01:01:39,741 --> 01:01:41,354
!دارم ميام، بابا

1341
01:01:41,355 --> 01:01:42,600
!يــو هـو

1342
01:01:42,601 --> 01:01:45,224
ديگه رسيدم خونه

1343
01:01:45,225 --> 01:01:47,651
!فکر کنم ديگه تو اين‌کار استاد شدم

1344
01:01:51,557 --> 01:01:53,725
دارم صداي پا مي‌شنوم

1345
01:01:55,247 --> 01:01:57,492
!"اوه! "هنک -
ساکت -

1346
01:01:57,493 --> 01:01:59,168
هنک، بايد بريم داخلِ تانک

1347
01:01:59,169 --> 01:02:00,586
!اوه، قافيه داشت -
چرا؟ -

1348
01:02:00,587 --> 01:02:02,458
پدر و مادر دوري اونجان

1349
01:02:02,459 --> 01:02:04,732
اوه، نگاه کن

1350
01:02:05,116 --> 01:02:07,321
سه دقيقه وقت داري که هرکسي رو
که خواستي، با خودت تو اين ليوان بياري

1351
01:02:07,322 --> 01:02:08,863
بعد از 3 دقيقه من ديگه توي اون کاميون هستم

1352
01:02:08,864 --> 01:02:11,024
فهميدي؟ -
فهميدم -

1353
01:02:15,167 --> 01:02:17,088
اوه، پسر

1354
01:02:20,510 --> 01:02:24,790
مامان؟
بابا؟

1355
01:02:24,791 --> 01:02:27,561
سلام به همگي
منم، دوري

1356
01:02:27,562 --> 01:02:30,860
دوري؟

1357
01:02:30,861 --> 01:02:35,660
مامان؟
بابا؟

1358
01:02:36,139 --> 01:02:38,838
مامان؟
بابا؟

1359
01:02:38,903 --> 01:02:40,867
بايد تصادفي 2 تا از اينا رو انتخاب کنه تا بريم

1360
01:02:40,868 --> 01:02:41,956
بابا؟ -
چيه؟ -

1361
01:02:41,957 --> 01:02:43,829
،شوخي کردم
ناسلامتي يه تجديدِ ديداره

1362
01:02:43,830 --> 01:02:46,416
مامان؟
بابا؟

1363
01:02:46,660 --> 01:02:48,878
پدر و مادرم کجان؟

1364
01:02:48,950 --> 01:02:50,075
دوري؟

1365
01:02:50,076 --> 01:02:52,489
تو واقعا دختر جني و چارلي هستي؟

1366
01:02:52,490 --> 01:02:54,115
آره، درسته، خودمم

1367
01:02:54,116 --> 01:02:55,452
اونا کجان؟

1368
01:02:55,453 --> 01:02:56,656
خب، دوري

1369
01:02:56,657 --> 01:02:59,062
،بعد از اينکه تو ناپديد شدي
...اونا فکر کردن که

1370
01:02:59,063 --> 01:03:01,986
فکر کردن که آخرش بايد سر از اينجا آوردي، يعني قرنطينه

1371
01:03:01,987 --> 01:03:03,153
آها

1372
01:03:03,154 --> 01:03:04,941
بجنب، بجنب، بجنب

1373
01:03:04,942 --> 01:03:07,841
پس اومدن اينجا

1374
01:03:07,842 --> 01:03:09,770
که دنبالت بگردن -
اونا اينجان؟ -

1375
01:03:09,771 --> 01:03:11,480
الان کجان؟

1376
01:03:12,788 --> 01:03:17,675
دوري، اين اتفاق مالِ سال‌ها پيشه -
چي؟ -

1377
01:03:17,676 --> 01:03:19,548
اونا ديگه برنگشتن

1378
01:03:19,549 --> 01:03:20,728
اوه، نه

1379
01:03:20,729 --> 01:03:22,459
مي‌دوني، دوري

1380
01:03:22,460 --> 01:03:26,514
...وقتي يه ماهي از قرنطينه برنگرده، معنيش اينه که

1381
01:03:26,515 --> 01:03:29,458
...اونا -
چي؟ -

1382
01:03:29,459 --> 01:03:31,951
دوري، اونا مُردن

1383
01:03:31,952 --> 01:03:35,069
چي؟
اونا... مُردن؟

1384
01:03:35,070 --> 01:03:37,558
اونا مي‌خواستن تو رو پيدا کنن -
وايسا ببينم، تو مطمئني؟ -

1385
01:03:37,559 --> 01:03:39,406
مطمئني که اونا مُردن؟

1386
01:03:39,407 --> 01:03:41,604
دوري، گوش کن
اشکالي نداره

1387
01:03:41,605 --> 01:03:43,618
دوري، اونا خيلي دوستت داشتن

1388
01:03:43,619 --> 01:03:47,421
آخرين اخطار، انگار کسي نمي‌خواد بره به کليولند

1389
01:03:49,067 --> 01:03:51,803
دوري، حالت خوبه؟ -
حالت خوبه؟ -

1390
01:03:51,804 --> 01:03:54,230
خيلي دير رسيدم -
نه، دوري

1391
01:03:54,231 --> 01:03:56,368
گوش کن -
من خانواده‌اي ندارم -

1392
01:03:56,369 --> 01:03:59,819
نه، دوري، اين حقيقت نداره

1393
01:03:59,820 --> 01:04:01,977
!وقتِ رفتنه

1394
01:04:01,978 --> 01:04:03,943
ديگه تنهاي تنهام

1395
01:04:03,944 --> 01:04:06,356
!دوري
!دوري

1396
01:04:07,799 --> 01:04:09,920
بقيه کجان؟

1397
01:04:10,218 --> 01:04:11,862
دوستاي نارنجي‌ت تو مسيرِ کليولند هستن

1398
01:04:11,863 --> 01:04:14,009
!گرفتمش
!اختاپوس رو پيدا کردم

1399
01:04:14,010 --> 01:04:15,410
!آخ

1400
01:04:16,093 --> 01:04:17,935
کجا رفت؟

1401
01:04:18,977 --> 01:04:20,472
!اوه

1402
01:04:25,984 --> 01:04:28,945
مامان؟
بابا؟

1403
01:04:37,295 --> 01:04:40,564
نه، نه، نه

1404
01:04:40,565 --> 01:04:42,371
کمک
کمکم کنين

1405
01:04:42,372 --> 01:04:45,688
!کمک
خواهش مي‌کنم، کمک

1406
01:04:45,689 --> 01:04:48,143
!يه نفر کمکم کنه

1407
01:04:48,218 --> 01:04:49,343
...هي، ميشه

1408
01:04:49,344 --> 01:04:50,450
،کمکم کنين
ميشه کمکم کنين

1409
01:04:50,451 --> 01:04:51,628
گمشون کردم -
اوه -

1410
01:04:51,629 --> 01:04:52,867
...من -
کي رو گم کردي؟ -

1411
01:04:52,868 --> 01:04:54,982
...من
...من

1412
01:04:54,983 --> 01:04:56,066
متأسفم، عزيزم

1413
01:04:56,067 --> 01:04:58,766
اگه يادت نمياد نمي‌تونم کمکي بهت بکنم

1414
01:04:59,352 --> 01:05:00,853
!اوه

1415
01:05:00,946 --> 01:05:02,631
اوه، هي، ميشه کمکم کنين؟

1416
01:05:02,632 --> 01:05:05,689
...من گمشون کردم -
ميشه واضح‌تر حرف بزني؟ -

1417
01:05:05,690 --> 01:05:09,099
.چيزهامو... چيزهامو
اونا رو. اونا رو

1418
01:05:14,680 --> 01:05:16,139
کمک

1419
01:05:16,372 --> 01:05:17,952
کمک

1420
01:05:18,524 --> 01:05:22,091
!خواهش مي‌کنم
!اونا گم شدن

1421
01:05:35,412 --> 01:05:38,487
گم شدن
من همه رو گم مي‌کنم

1422
01:05:38,488 --> 01:05:41,019
هيچ‌يکاري از دستم بر نمياد

1423
01:05:42,284 --> 01:05:46,014
،لعنتي، نبايد يادم بره
چي رو فراموش کردم؟

1424
01:05:46,056 --> 01:05:47,658
يه چيزي

1425
01:05:47,909 --> 01:05:49,582
،يه‌چيز مهم
...چي

1426
01:05:49,583 --> 01:05:51,526
چي بود؟
...من

1427
01:05:52,427 --> 01:05:54,022
چي بود؟

1428
01:05:54,460 --> 01:05:56,287
داره از ذهنم ميره

1429
01:05:56,288 --> 01:05:57,347
داره يادم ميره

1430
01:05:57,348 --> 01:05:59,628
چون تنها کاري که بلدم، فراموش کردنه

1431
01:05:59,629 --> 01:06:01,900
من فقط فراموش مي‌کنم و فراموش مي‌کنم

1432
01:06:01,901 --> 01:06:06,029
.فقط همين کارو بلدم
.کارم همينه

1433
01:06:06,366 --> 01:06:11,715
بايد چيکار کنم؟
بايد چيکار کنم؟

1434
01:06:12,928 --> 01:06:15,278
اگه دوري بود چيکار مي‌کرد؟

1435
01:06:17,032 --> 01:06:19,699
بايد اطرافو بگردم

1436
01:06:19,700 --> 01:06:23,186
اين‌طرف که فقط آب هست

1437
01:06:23,187 --> 01:06:26,061
اين طرف هم کلي گياه‌ و جلبک هست

1438
01:06:26,062 --> 01:06:28,973
سمتِ گياه و جلبک بهتره، خيلي‌خب

1439
01:06:35,067 --> 01:06:39,190
حالا چي؟
کلي گياه اينجاست، همه هم يک شکل هستن

1440
01:06:39,311 --> 01:06:43,029
،همه مثل هم هستن
بجز اينکه اينجا يه صخره هست

1441
01:06:43,252 --> 01:06:47,430
،اونجا
و يکم شن و ماسه... اين طرفه

1442
01:06:47,431 --> 01:06:50,483
،من شن و ماسه رو دوست دارم
اونا خيلي نرم هستن

1443
01:07:05,334 --> 01:07:07,657
فايده‌اي نداره

1444
01:07:08,971 --> 01:07:11,140
هيچي اينجا نيست

1445
01:07:11,326 --> 01:07:13,064
هيچي نيست جز جلبک

1446
01:07:13,065 --> 01:07:16,484
يه عالمه جلبک و چندتا صدف

1447
01:07:16,700 --> 01:07:19,407
اين... طرف

1448
01:07:19,586 --> 01:07:21,765
من صدف دوست دارم

1449
01:07:24,394 --> 01:07:28,755
من صدف... دوست دارم

1450
01:07:54,102 --> 01:07:55,735
!واي

1451
01:08:32,919 --> 01:08:34,910
،سلام
...من

1452
01:08:34,911 --> 01:08:36,811
!دوري -
!دوري -

1453
01:08:36,861 --> 01:08:37,979
يه نگاه به خودت بنداز

1454
01:08:37,980 --> 01:08:39,798
اوه، عزيزم -
مطمئن بودم که مياي -

1455
01:08:39,799 --> 01:08:41,147
!يعني، ببين چيکار کردي -
!تو پيدامون کردي -

1456
01:08:41,148 --> 01:08:43,722
ديگه هرگز نميذارم بري -
دختره گمشده‌ي من، تو اينجايي -

1457
01:08:43,723 --> 01:08:45,360
خودتون هستين -
آره -

1458
01:08:45,361 --> 01:08:46,811
واقعا خودتونين -
اوه، معلومه -

1459
01:08:46,812 --> 01:08:48,298
.مامان، تو واقعا اينجايي
...تو

1460
01:08:48,299 --> 01:08:49,587
من اينجام

1461
01:08:49,588 --> 01:08:53,438
بابا، تو هم اينجايي -
همينجام، عزيز دلم -

1462
01:08:56,520 --> 01:08:57,913
خيلي متأسفم

1463
01:08:57,914 --> 01:08:58,981
اوه، عزيزم -
چي؟

1464
01:08:58,982 --> 01:09:01,371
اوه، عزيزم
نه، نه، نه، عزيزدلم

1465
01:09:01,372 --> 01:09:03,789
،مي‌دونم من يه مشکلي دارم
...مي‌دونم من

1466
01:09:03,790 --> 01:09:06,489
بابت تمام اين مدت متأسفم
و مي‌خواستم اوضاع رو درست کنم

1467
01:09:06,490 --> 01:09:08,826
ولي نتونستم، و سعي کردم و سعي کردم -
اوه، عزيزم -

1468
01:09:08,827 --> 01:09:12,290
ولي افکارم از ذهنم پريد
...و افکارم عوض شد و

1469
01:09:12,291 --> 01:09:13,784
فراموشتون کردم
و واقعا متأسفم

1470
01:09:13,785 --> 01:09:17,505
دوري، دوري، دوري
نبايد عذرخواهي کني

1471
01:09:17,506 --> 01:09:20,568
،نگاه کن
ببين چيکار کردي

1472
01:09:20,569 --> 01:09:21,673
چي؟

1473
01:09:21,674 --> 01:09:26,054
!تو ما رو پيدا کردي -
درسته، تو ما رو پيدا کردي -

1474
01:09:26,220 --> 01:09:27,345
عزيزم، عزيزم

1475
01:09:27,346 --> 01:09:30,367
فکر مي‌کني ما براي چي تمام اين سال‌ها اينجا مونديم؟

1476
01:09:30,368 --> 01:09:32,987
...چون باور داشتيم که يه روز

1477
01:09:32,988 --> 01:09:36,134
تو دوباره ما رو پيدا مي‌کني -
!دقيقاً -

1478
01:09:36,135 --> 01:09:37,343
...ولي

1479
01:09:37,344 --> 01:09:39,059
.فکر کردم شما مُردين
...چطوري

1480
01:09:39,060 --> 01:09:40,797
ما رفتيم به بخش قرنطينه
تا دنبال تو بگرديم

1481
01:09:40,798 --> 01:09:42,310
ولي تو اونجا نبودي

1482
01:09:42,311 --> 01:09:45,365
و مي‌دونستيم که بايد از لوله‌ها رد شده باشي

1483
01:09:45,366 --> 01:09:46,861
از لوله‌ها رد شده باشي، درسته، عزيزم

1484
01:09:46,862 --> 01:09:48,204
...پس -
پس ما هم همين‌کارو کرديم -

1485
01:09:48,205 --> 01:09:51,878
و از همون موقع همين‌جا منتظرت مونديم

1486
01:09:51,879 --> 01:09:54,905
چون... چون فکر مي‌کرديم که ممکنه برگردي

1487
01:09:54,906 --> 01:09:58,406
براي همين هر روز مي‌رفتيم بيرون و
...و اونا رو مي‌چيديم

1488
01:09:58,407 --> 01:10:00,226
!صدف‌ها رو

1489
01:10:04,944 --> 01:10:07,776
و تو پيدامون کردي

1490
01:10:07,777 --> 01:10:09,240
اوه، عزيزم

1491
01:10:09,241 --> 01:10:11,097
تو پيدامون کردي
و مي‌دوني چرا پيدامون کردي؟

1492
01:10:11,098 --> 01:10:13,473
چون به ياد آوردي

1493
01:10:14,101 --> 01:10:20,379
تو به روش شگفت‌انگيزِ "دوري" به ياد آوردي

1494
01:10:21,469 --> 01:10:23,236
من موفق شدم

1495
01:10:23,237 --> 01:10:26,675
اونم تنهايي -
اوه عزيزم، واقعاً؟ -

1496
01:10:26,676 --> 01:10:30,152
تمام اين سال‌ها تنها بودي؟

1497
01:10:30,153 --> 01:10:32,213
دختر کوچولوي بيچاره‌ي من

1498
01:10:32,214 --> 01:10:34,065
نه، خودم تنها نبودم

1499
01:10:34,066 --> 01:10:36,664
!آها
!مارلين و نمو

1500
01:10:36,799 --> 01:10:38,395
کسي نديد دوري کجا رفت؟

1501
01:10:38,396 --> 01:10:39,132
نه -
نه -

1502
01:10:39,133 --> 01:10:42,449
خدايي؟
!پس اين چشم‌هاتون به چه درد مي‌خوره

1503
01:10:42,450 --> 01:10:44,149
اوه، معذرت مي‌خوام
مي‌تونين کمکمون کنين؟

1504
01:10:44,150 --> 01:10:46,577
...ما دنبال -
من؟ به شما کمک کنم؟ -

1505
01:10:49,015 --> 01:10:51,208
!اوه، بابا، نگاه کن
!اون دوري‌ـه

1506
01:10:51,209 --> 01:10:52,672
اوه، خدايا شکرت

1507
01:10:52,673 --> 01:10:55,641
ديدي، نمو؟
مي‌دونستم که يه راهي پيدا مي‌کنه... چي؟

1508
01:10:55,642 --> 01:10:57,682
هي، دوري کجاست؟
پيشِ توئه؟

1509
01:10:57,683 --> 01:10:59,600
اوه، متأسفم

1510
01:10:59,601 --> 01:11:01,792
...سعي کردم نگه‌ش دارم ولي نتونستم و

1511
01:11:01,793 --> 01:11:03,188
گمش کردم -
چي؟ -

1512
01:11:03,189 --> 01:11:04,686
خيلي خب، بياين بريم

1513
01:11:04,687 --> 01:11:06,137
!نـــــه

1514
01:11:06,138 --> 01:11:08,619
و بعد، با اينکه بلدم به زبون نهنگ صحبت کنم
.ولي يه نهنگ ما رو درسته قورت داد

1515
01:11:08,620 --> 01:11:10,565
يه نهنگ؟ -
.خوب شد من نبودم که اون صحنه رو ببينم -

1516
01:11:10,566 --> 01:11:12,934
راستش مارلين هيچ‌وقت باورش نميشه
.که من بلدم به زبون نهنگ‌ها صحبت کنم

1517
01:11:12,935 --> 01:11:14,882
ولي مي‌دونيد چيه؟
اون هميشه يه جورايي بهم اعتماد داره

1518
01:11:14,883 --> 01:11:16,484
هيچي نشده از مارلين خوشم اومد

1519
01:11:16,485 --> 01:11:18,519
و بعد يه جورايي نمو رو پيدا کرديم

1520
01:11:18,520 --> 01:11:20,032
يا شايدم اون منو پيدا کرد؟
نمي‌دونم

1521
01:11:20,033 --> 01:11:22,032
.ولي در هر صورت، نمو ماهي کوچولوي خيلي شيرينيه

1522
01:11:22,033 --> 01:11:23,816
و هر اتفاقي هم که بيوفته
هيچ‌وقت از من نااميد نميشه

1523
01:11:23,817 --> 01:11:25,063
دوري چيکار مي‌کرد؟

1524
01:11:25,064 --> 01:11:28,556
.باشه. از اين طرف مي‌ريم-
...واقعاً بايد ازشون تشکر-

1525
01:11:29,502 --> 01:11:31,894
وايسا ببينم، من اينجا رو مي‌شناسم

1526
01:11:31,895 --> 01:11:33,420
سلام

1527
01:11:33,421 --> 01:11:35,899
من سيگورني ويور هستم-
!اونجا-

1528
01:11:35,900 --> 01:11:38,942
لطفاً به ما بپيونديد-
اون مؤسسه‌ي "زندگي دريايي"ـه-

1529
01:11:38,943 --> 01:11:42,147
اي جانم، تو همونجا به دنيا اومدي-
دوري، دوستات اونجا هستن؟-

1530
01:11:42,148 --> 01:11:44,482
...آره، اونا تو يه جايي گير افتاده بودن

1531
01:11:44,483 --> 01:11:46,980
...که داشت به يه جايي مي‌رفت

1532
01:11:46,981 --> 01:11:49,212
واي يه کاميون
اونا توي کاميون هستن

1533
01:11:49,213 --> 01:11:51,466
يعني من... ديگه هرگز نمي‌بينمشون

1534
01:11:51,467 --> 01:11:52,653
نه، نه، نه

1535
01:11:52,654 --> 01:11:54,812
دوري چيکار مي‌کرد؟
دوري چيکار مي‌کرد؟

1536
01:11:54,813 --> 01:11:58,489
مي‌دونم دوستاي صميميت بودن، دوري
ولي کاميون ديگه از توانايي ما خيلي خارجه

1537
01:11:58,490 --> 01:12:00,026
آره حق با مادرته، دوري-
!خواهش مي‌کنم، خواهش مي‌کنم-

1538
01:12:00,027 --> 01:12:02,664
تنها چيزي که مي‌دونم اينه که
...دلم براشون تنگ ميشه

1539
01:12:02,665 --> 01:12:05,403
واقعا دلم براشون تنگ ميشه

1540
01:12:05,889 --> 01:12:08,040
اين حرف رو که قبلاً گفتم

1541
01:12:08,478 --> 01:12:10,816
دوري

1542
01:12:10,817 --> 01:12:11,897
مامان

1543
01:12:11,898 --> 01:12:13,618
مارلين و نمو چيزي بيشتر از دوست‌هاي صميميم هستن

1544
01:12:13,619 --> 01:12:15,579
اونا... اونا خانواده‌م هستن

1545
01:12:15,580 --> 01:12:17,344
بايد پيداشون کنم

1546
01:12:17,345 --> 01:12:19,618
مي‌دونين، انگار تقدير بود که پيدام کنن

1547
01:12:19,619 --> 01:12:21,063
ميفهميد چي ميگم؟
...يا

1548
01:12:21,064 --> 01:12:23,717
تقدير به انگليسي چي ميشد؟
...مثل

1549
01:12:23,718 --> 01:12:25,877
.دستيني
!دستيني

1550
01:12:25,878 --> 01:12:27,914
!دستيني

1551
01:12:27,915 --> 01:12:30,014
دوري؟ -
دستيني -

1552
01:12:30,015 --> 01:12:31,852
صبح بخير، سرنوشت -
شششش -

1553
01:12:31,853 --> 01:12:34,469
.دوري صدام مي‌کنه
حتماً مشکلي پيش اومده

1554
01:12:36,272 --> 01:12:39,011
!پيداش کردم
خارج مؤسسه‌ست

1555
01:12:39,425 --> 01:12:40,550
!دستيني

1556
01:12:40,551 --> 01:12:41,746
بيا بپريم -
بپريم؟ -

1557
01:12:41,747 --> 01:12:43,030
!وقت بحث نداريم

1558
01:12:43,031 --> 01:12:45,608
دستــينـــــي -
دوري. دوري -

1559
01:12:45,609 --> 01:12:47,637
کاميوني که دوستات توشن، داره حرکت مي‌کنه

1560
01:12:47,638 --> 01:12:49,354
واي نه، چقدر بد -
نه، نه، نه، نه -

1561
01:12:49,355 --> 01:12:53,003
حالا چيکار کنيم؟ -
دستيني -

1562
01:12:54,212 --> 01:12:55,507
خيلي خب -
آره -

1563
01:12:55,508 --> 01:12:56,596
بزن بريم -
باشه -

1564
01:12:56,597 --> 01:12:57,621
يک -
باشه -

1565
01:12:57,622 --> 01:12:58,731
دو -
!نمي‌تونم -

1566
01:12:58,732 --> 01:13:00,297
!نمي‌تونم انجامش بدم
!هرگز اون بيرون دووم نميارم

1567
01:13:00,298 --> 01:13:01,382
!دستيني -
چيه؟ -

1568
01:13:01,383 --> 01:13:03,882
من قوي‌ترين عينک دنيا رو دارم

1569
01:13:03,883 --> 01:13:05,792
.تو قوي‌ترين عينک دنيا رو داري

1570
01:13:05,793 --> 01:13:08,287
من چشم تو ميشم -
تو مي‌توني چشم من باشي -

1571
01:13:08,288 --> 01:13:12,540
!ولي ديوار ...چي -
توي اقيانوس هيچي ديواري نيست -

1572
01:13:12,541 --> 01:13:13,853
ديواري نيست؟

1573
01:13:13,854 --> 01:13:15,880
اين تقدير توئه، دستيني

1574
01:13:15,881 --> 01:13:18,782
خب پس چرا زودتر نگفتي؟ -
چي؟ نه! دستيني -

1575
01:13:18,783 --> 01:13:20,654
صبر کن
!نه، اونجا يه ديوارـه

1576
01:13:20,655 --> 01:13:22,208
!ديوار

1577
01:13:26,205 --> 01:13:27,330
مامان، بابا

1578
01:13:27,331 --> 01:13:29,258
اين همون دوستمه که اونور لوله بود
دستيني، سلام کن

1579
01:13:29,259 --> 01:13:31,704
دوري
اين حباب‌هاي آبي پدر و مادرتن؟

1580
01:13:31,705 --> 01:13:33,641
خيلي شبيه خودت هستن

1581
01:13:33,642 --> 01:13:36,004
سلام خانم و آقاي دوري، من بيلي هستم

1582
01:13:36,005 --> 01:13:37,584
لطفاً منو جني صدا کن -
من چارلي هستم -

1583
01:13:37,585 --> 01:13:40,130
خيلي خب، خيلي خب
بايد بريم اون کاميون رو متوقف کنيم

1584
01:13:40,131 --> 01:13:42,045
باشه، کدوم کاميون؟

1585
01:13:42,810 --> 01:13:45,395
!بيلي، گزارش وضعيت

1586
01:13:45,396 --> 01:13:47,919
!اوه، آره
!استعداد قشنگم

1587
01:13:48,838 --> 01:13:49,963
!پيداش کردم

1588
01:13:49,964 --> 01:13:52,469
کاميون داره وارد بزرگراه ميشه و به سمت جنوب حرکت مي‌کنه

1589
01:13:52,470 --> 01:13:56,087
بزن بريم
بايد اون کاميون رو متوقف کنيم

1590
01:13:56,473 --> 01:13:59,935
اين صحنه رو نميشه از دست داد -
آره، آره، منم همين‌طور فکر مي‌کنم -

1591
01:13:59,936 --> 01:14:01,752
واي، پسر خيلي تماشايي ميشه

1592
01:14:01,753 --> 01:14:03,645
چي شد؟ -
جرالد؟ -

1593
01:14:03,646 --> 01:14:06,724
خل شدي؟ -
!زياد جا خوش نکن، جرالد -

1594
01:14:06,725 --> 01:14:09,133
!عجب ذليل شده‌ايه‌ها

1595
01:14:10,707 --> 01:14:12,717
بيلي، همه‌چي رو فراموش کردم
سريع بگو کجا هستن

1596
01:14:12,718 --> 01:14:14,242
چشم، خانم

1597
01:14:14,243 --> 01:14:16,137
دوستات هنوز سوار کاميون هستن

1598
01:14:16,138 --> 01:14:18,170
در مسير شمال به سمت برج هستن

1599
01:14:18,171 --> 01:14:19,012
واي ببين

1600
01:14:19,013 --> 01:14:21,106
!يه دسته سمور بانمک اونجان

1601
01:14:21,107 --> 01:14:22,206
يه دونه‌شونو مي‌خوام

1602
01:14:22,207 --> 01:14:24,002
آخ -
واي -

1603
01:14:25,968 --> 01:14:27,072
!آخ
!بيلي

1604
01:14:27,073 --> 01:14:27,929
اه اه اه‌

1605
01:14:27,930 --> 01:14:29,813
!کاميون رو مي‌بينم! اونجاست

1606
01:14:29,814 --> 01:14:31,317
نمي‌دونم چطوري مي‌تونيم سوارش بشيم، دوري

1607
01:14:31,318 --> 01:14:33,574
اي بابا، اي کاش يه راهي براي متوقف کردن ماشين‌ها بلد بوديم

1608
01:14:33,575 --> 01:14:35,212
!متوقف کردن ماشين‌ها
!متوقف کردن ماشين‌ها

1609
01:14:35,213 --> 01:14:37,089
همه بايد متوقف بشن
مردم مي‌ايستن به چيزا نگاه کنن

1610
01:14:37,090 --> 01:14:38,798
چيزايي که دوست دارن
چيزايي که بامزه هستن

1611
01:14:38,799 --> 01:14:40,793
!چيزايي که بامزه هستن

1612
01:14:41,132 --> 01:14:42,914
بسيار خب. فهميدم -
چي؟ چيو فهميدي؟ -

1613
01:14:42,915 --> 01:14:45,276
قبل از اينکه فراموش کنم دست بجنبونين
...دستيني، وقتي کاميون به پل رسيد

1614
01:14:45,277 --> 01:14:47,593
منو پرت مي‌کني بالا -
فهميدم -

1615
01:14:47,594 --> 01:14:49,202
شما‌ها منو دنبال کنيد

1616
01:14:49,203 --> 01:14:51,621
بقيه همين‌جا بمونن -
وايسا، وايسا -

1617
01:14:51,622 --> 01:14:53,876
دوري، عسلم
نميشه دوباره ما رو ترک کني

1618
01:14:53,877 --> 01:14:55,779
حق با مادرته
بايد پيش ما بموني

1619
01:14:55,780 --> 01:14:57,542
دوري عزيز دلم
...اگه

1620
01:14:57,543 --> 01:14:59,074
...مي‌دوني، اگه جاي دوري بري و -
مامان -

1621
01:14:59,075 --> 01:15:00,187
...نمي‌دونم، خيلي مدت طول بکشه و -
مامان -

1622
01:15:00,188 --> 01:15:01,414
اگه گيچ بشي چي؟ -
مامان -

1623
01:15:01,415 --> 01:15:03,014
و بعد حواست پرت بشه
...اگه خداي نکرده

1624
01:15:03,015 --> 01:15:04,947
دوباره شما رو گم کنم؟

1625
01:15:05,979 --> 01:15:07,687
آره

1626
01:15:08,155 --> 01:15:10,718
مامان، بابا
مشکلي پيش نمياد

1627
01:15:10,719 --> 01:15:13,800
چون مي‌دونم حتي اگه فراموش کنم

1628
01:15:13,850 --> 01:15:16,146
باز مي‌تونم شما رو پيدا کنم

1629
01:15:20,119 --> 01:15:21,952
خيلي خب، يه کم سمت چپ

1630
01:15:21,983 --> 01:15:23,319
يه کوچولو برگرد به راست

1631
01:15:23,320 --> 01:15:24,380
خيلي خب، خودشه

1632
01:15:24,381 --> 01:15:25,677
هوي! پرت نکن -
!بيلي -

1633
01:15:25,678 --> 01:15:27,470
باشه. حالا حالا
پرت کن! پرت کن

1634
01:15:27,471 --> 01:15:30,447
وقتشه فکرت رو عملي کني -
باشه. کدوم فکر؟ -

1635
01:15:37,065 --> 01:15:38,684
باشه، باشه
باشه

1636
01:15:38,685 --> 01:15:40,615
چيکار کنم؟ چيکار کنم؟
دوري چيکار مي‌کرد؟

1637
01:15:40,616 --> 01:15:41,986
يالا، ماشين
ماشين، ماشين مي‌بينم

1638
01:15:41,987 --> 01:15:43,324
سمورها جلوي ماشين‌ها هستن

1639
01:15:43,325 --> 01:15:44,930
ماشين‌ها بايد توقف کنن
!متوقف کردن ماشين‌ها

1640
01:15:44,931 --> 01:15:47,043
!همديگه رو بغل کنين

1641
01:15:48,582 --> 01:15:50,359
!مواظب باش

1642
01:15:51,803 --> 01:15:53,721
!چه بامزه‌ن -
الهي -

1643
01:15:53,722 --> 01:15:57,663
نگاهشون کن
چقدر زيادن

1644
01:15:59,927 --> 01:16:01,223
چه خبر شده، بابا؟

1645
01:16:01,224 --> 01:16:03,724
نمي‌دونم چطور
...نمي‌دونم با چه روشي

1646
01:16:03,725 --> 01:16:06,142
...ولي مي‌دونم کار کيه

1647
01:16:08,008 --> 01:16:09,280
!دوري -
!دوري -

1648
01:16:09,281 --> 01:16:11,858
آب، آب
آب لازم دارم

1649
01:16:11,859 --> 01:16:14,428
ديوونه شدي؟
چطور اومدي اينجا؟

1650
01:16:14,492 --> 01:16:16,493
!دوري -
!دوري -

1651
01:16:16,722 --> 01:16:18,465
فکر کردم ديگه نمي‌بينيمت

1652
01:16:18,466 --> 01:16:19,823
آره، منم همينطور
...ولي جيگرت دربياد

1653
01:16:19,824 --> 01:16:23,246
هر چقدر سعي کردم نتونستم فراموشت کنم

1654
01:16:23,940 --> 01:16:26,374
گمونم خيلي دلم براي دو عضو ديگه‌ي خانواد‌م تنگ شد

1655
01:16:26,375 --> 01:16:28,869
ما يه خانواده‌ايم؟ -
آره -

1656
01:16:28,995 --> 01:16:31,225
مي‌دوني چه حسي داره؟

1657
01:16:31,551 --> 01:16:35,038
آره. مي‌دونم چه حسي داره

1658
01:16:35,063 --> 01:16:36,503
!الهي

1659
01:16:36,504 --> 01:16:38,057
هي! بجنبيد

1660
01:16:38,058 --> 01:16:40,253
از کاميون بياين بيرون
اون ماهي‌ها مال شما نيستن. جخه

1661
01:16:40,254 --> 01:16:41,592
واي نه، وسيله رفتنمون رفت

1662
01:16:41,593 --> 01:16:43,215
برگردين توي آب، يالا

1663
01:16:43,216 --> 01:16:46,433
دوررري! ماشين‌ها دارن حرکــــــــت مي‌کنن

1664
01:16:46,434 --> 01:16:48,549
بذار من انجام بدم. من مي‌تونم

1665
01:16:50,403 --> 01:16:52,302
بکي
!بکي، برگرد

1666
01:16:52,303 --> 01:16:55,543
!به کمکت احتياج داريم، بکي
!واي

1667
01:16:56,118 --> 01:16:58,065
دوري، دنبال من بيا

1668
01:16:58,448 --> 01:17:00,512
نه، نه، صبر کن
دوري همراهمون نيست

1669
01:17:00,513 --> 01:17:01,766
نه، نه بکي
صبر کن. وايستا

1670
01:17:01,767 --> 01:17:03,277
بايد برگرديم، بکي

1671
01:17:03,278 --> 01:17:05,596
برگرد، برگرد، بکي

1672
01:17:06,911 --> 01:17:08,315
واي! تو رو خدا ما رو نخور

1673
01:17:08,316 --> 01:17:10,391
دوري کجاست؟ -
شما ديگه کي هستين؟ -

1674
01:17:10,392 --> 01:17:11,695
جني؟ -
مارلين؟ -

1675
01:17:11,696 --> 01:17:13,767
چارلي؟ -
نمو؟ -

1676
01:17:13,768 --> 01:17:16,416
واي، خيلي خيلي ممنون -
خيلي ممنون که از دوري مراقبت کردي -

1677
01:17:16,417 --> 01:17:18,527
!دوري
!اون هنوز توي کاميونه

1678
01:17:18,528 --> 01:17:20,959
!بکي! برگرد دنبال دوري

1679
01:17:20,960 --> 01:17:23,254
!اوروو دوري

1680
01:17:25,713 --> 01:17:28,035
خيلي خب بچه جون، گمونم موقع خداحافظي رسيده

1681
01:17:28,036 --> 01:17:29,127
نه -
منظورت از نه گفتن چيه؟ -

1682
01:17:29,128 --> 01:17:30,474
منظورم اينه که تو قرار نيست به کليولند بري

1683
01:17:30,475 --> 01:17:31,793
قراره با من به اقيانوس بياي

1684
01:17:31,794 --> 01:17:33,583
چرا همه‌ش مي‌خواي نقشه‌هاي منو خراب کني؟

1685
01:17:33,584 --> 01:17:35,636
گوش بگير ببين چي ميگم
من تو زندگيم فقط يه هدف دارم

1686
01:17:35,637 --> 01:17:37,942
...يه هدف. و اون اينه که -
نه، تو گوش کن ببين من چي ميگم -

1687
01:17:37,943 --> 01:17:40,592
نقشه داشتن چه خوبي‌اي داره؟
من که هيچ‌وقت نقشه‌اي نداشتم

1688
01:17:40,593 --> 01:17:42,285
نقشه کشيدم تا پدر و مادرم رو از دست بدم؟
نه

1689
01:17:42,286 --> 01:17:44,206
نقشه کشيدم تا مارلين رو پيدا کنم؟
نه

1690
01:17:44,207 --> 01:17:46,342
من و تو نقشه کشيديم با هم ملاقات کنيم؟

1691
01:17:46,343 --> 01:17:48,020
وايسا ببينم، نقشه‌اي کشيديم؟ -
حرفات تموم شد؟ -

1692
01:17:48,021 --> 01:17:49,302
خب، فکر نکنم نقشه‌اي کشيده باشيم

1693
01:17:49,303 --> 01:17:51,213
دليلش اينه که بهترين اتفاقات بر حسب اتفاق ميفتن

1694
01:17:51,214 --> 01:17:52,415
.چون زندگي همينه

1695
01:17:52,416 --> 01:17:54,980
و اين يعني تو با من مياي اون بيرون
توي اقيانوس زندگي کنيم

1696
01:17:54,981 --> 01:17:56,999
.نه اينکه توي يه جعبه‌ي شيشه‌اي احمقانه لم بدي

1697
01:17:57,000 --> 01:17:58,450
ميشه يه چيزي بگم؟ -
!حرف‌هام تموم نشدن -

1698
01:17:58,451 --> 01:18:00,315
يکي از دوستام که اسمش سيگورني‌ـه

1699
01:18:00,316 --> 01:18:03,164
يه بار بهم گفت که تنها سه مرحله رو بايد رعايت کرد

1700
01:18:03,165 --> 01:18:07,110
...نجات، توانبخشي و يه چيز ديگه هم بود

1701
01:18:07,111 --> 01:18:08,246
!رهاسازي -
!رهاسازي -

1702
01:18:08,247 --> 01:18:09,057
!هورا -
!هورا -

1703
01:18:09,058 --> 01:18:11,420
درسته. خب نظرت چيه؟

1704
01:18:11,421 --> 01:18:15,427
!رهاسازي -
!رهاسازي -

1705
01:18:15,428 --> 01:18:18,423
!رهاسازي -
!رهاسازي -

1706
01:18:20,131 --> 01:18:23,312
مي‌خواستم بگم باشه

1707
01:18:24,462 --> 01:18:25,946
اصلاً خوب نيست

1708
01:18:25,947 --> 01:18:27,207
واي، نه، نه -
دارن کجا ميرن؟ -

1709
01:18:27,208 --> 01:18:28,390
چارلي، اونا دارن ميرن -
چيکار کنيم؟ -

1710
01:18:28,391 --> 01:18:31,132
زود باشين بچه‌ها، باله‌ي منو سفت بچسبيد

1711
01:18:32,443 --> 01:18:34,174
داره سعي مي‌کنه در رو باز کنه

1712
01:18:34,175 --> 01:18:35,408
!ولي از بيرون قفله

1713
01:18:35,409 --> 01:18:36,838
زود باش، دوري
!تو مي‌توني

1714
01:18:36,839 --> 01:18:38,270
دستيني
!دستيني

1715
01:18:38,271 --> 01:18:40,088
!ديوار! ديوار! ديوار

1716
01:18:40,089 --> 01:18:40,614
واي نه

1717
01:18:40,615 --> 01:18:41,788
دوري! نه، صبر کن

1718
01:18:41,789 --> 01:18:43,721
!دوري

1719
01:18:43,722 --> 01:18:45,828
بيلي، به کدوم سمت ميرن؟

1720
01:18:46,316 --> 01:18:48,433
!دارم گمشون مي‌کنم

1721
01:18:51,768 --> 01:18:53,963
دوري، همه‌چيز تموم شد

1722
01:18:53,964 --> 01:18:56,030
نه، حتماً يه راهي هست

1723
01:18:56,031 --> 01:18:57,176
آره -
آره -

1724
01:18:57,177 --> 01:19:00,004
دوري، به من گوش کن
هيچ راهي براي خروج نيست

1725
01:19:00,005 --> 01:19:03,098
ولي، بايد يه راهي باشه
هميشه يه راهي هست

1726
01:19:03,099 --> 01:19:04,683
نيست، دوري
به حرف من گوش کن

1727
01:19:04,684 --> 01:19:06,685
!اين دفعه هيچ راهي نيست

1728
01:19:06,686 --> 01:19:08,808
خب، پس اون چي؟

1729
01:19:09,864 --> 01:19:12,692
يا نهنگ يونس! يه راه ديگه هم هست

1730
01:19:12,849 --> 01:19:14,572
يه نفس عميق بکش، بچه جون

1731
01:19:14,573 --> 01:19:16,222
!رهاسازي -
!رهاسازي -

1732
01:19:16,223 --> 01:19:18,251
شرمنده

1733
01:19:18,252 --> 01:19:20,795
!رهاسازي -
!رهاسازي -

1734
01:19:26,630 --> 01:19:29,199
اون ديگه چيه؟ -
چه مي‌دونم! فقط برش دار -

1735
01:19:29,200 --> 01:19:31,208
چي؟ -
چي شد؟ -

1736
01:19:31,348 --> 01:19:33,639
!پاهام دهنت، مغز نخودي

1737
01:19:33,640 --> 01:19:35,615
خيلي‌خب، هنک
تو 7تا دست داري

1738
01:19:35,616 --> 01:19:37,124
چه مي‌دونم، يه چيزي رو امتحان کن

1739
01:19:37,125 --> 01:19:39,117
.باشه
برو که رفتيم

1740
01:19:39,118 --> 01:19:40,244
هان؟

1741
01:19:40,245 --> 01:19:42,605
!هي!هي!هي
صبر کن

1742
01:19:42,701 --> 01:19:43,826
چي؟

1743
01:19:43,827 --> 01:19:45,861
يه کاري کردم -
داريم حرکت مي‌کنيم -

1744
01:19:45,862 --> 01:19:47,183
آفرين، هنک -
صبر کن، صبر کن، صبر کن -

1745
01:19:47,184 --> 01:19:48,755
!هي -
بي‌خيال -

1746
01:19:48,756 --> 01:19:51,520
صبر کن، صبر کن

1747
01:19:51,521 --> 01:19:53,755
ببين نمي‌خوام بهت بگم چطور رانندگي کني

1748
01:19:53,756 --> 01:19:55,927
قطعاً من در موقعيتي نيستم که به تو ياد بدم

1749
01:19:55,928 --> 01:19:58,382
ولي ميشه يه کم سريع‌تر حرکت کني؟

1750
01:19:58,905 --> 01:20:00,534
...هي صبر

1751
01:20:02,382 --> 01:20:04,637
!کاميونمون رو پس بده

1752
01:20:04,638 --> 01:20:06,769
!کوفت هم نمي‌بينم
از کدوم طرف بريم؟

1753
01:20:06,770 --> 01:20:07,887
...باشه. خب

1754
01:20:07,888 --> 01:20:10,989
همه‌ي ماشين‌ها دارن ميرن سمت چپ
پس، تو هم بپيچ چپ

1755
01:20:10,990 --> 01:20:13,941
خيابون گيلمن
کوي اشبي

1756
01:20:13,942 --> 01:20:16,850
چه جالب، بازم خيابون گيلمن

1757
01:20:16,851 --> 01:20:19,654
چقدر مدت ديگه بايد به چپ بپيچيم؟

1758
01:20:21,533 --> 01:20:22,657
چيزي نيست

1759
01:20:22,658 --> 01:20:24,200
فقط بايد بفهميم از کدوم مسير اومديم اينجا

1760
01:20:24,201 --> 01:20:25,575
بعد مي‌فهميم چجوري بايد از اينجا خارج بشيم

1761
01:20:25,576 --> 01:20:27,318
وقتي فهميدي به منم بگو

1762
01:20:27,319 --> 01:20:29,106
متأسفانه يادم نمياد چطور وارد اين مسير شديم

1763
01:20:29,107 --> 01:20:30,580
!هي، من اون دو تا رو مي‌شناسم

1764
01:20:30,581 --> 01:20:31,995
از همون‌جا اومديم! به راست بپيچ

1765
01:20:31,996 --> 01:20:34,439
!برو که رفتيم

1766
01:20:37,813 --> 01:20:40,546
هي‌

1767
01:20:40,547 --> 01:20:41,600
واي

1768
01:20:41,601 --> 01:20:43,051
هي

1769
01:20:43,052 --> 01:20:45,058
!از کار بيکار شديم رفت

1770
01:20:45,059 --> 01:20:47,906
مستقيم برون. مستقيم
چپ، چپ

1771
01:20:47,907 --> 01:20:50,559
نه، نه، نه
راست، راست، راست

1772
01:20:50,560 --> 01:20:52,690
رانندگيت خيلي خوبه، هنک -
حواست به جاده باشه -

1773
01:20:52,691 --> 01:20:55,105
واي ببخشيد
اي واي، دوراهي

1774
01:20:55,106 --> 01:20:56,154
از کدوم طرف بريم؟

1775
01:20:56,155 --> 01:20:57,552
اقيانوس، اقيانوس
واي يه قايق

1776
01:20:57,553 --> 01:20:59,410
...مي‌دوني من خاطرات جالب زيادي با قايق‌ها دارم

1777
01:20:59,411 --> 01:21:00,849
!از کدوم طرف

1778
01:21:00,850 --> 01:21:02,197
!قايق‌ها به اقيانوس ميرن

1779
01:21:02,198 --> 01:21:04,403
راست -
سفت بچسب -

1780
01:21:06,817 --> 01:21:09,069
وقتمون داره تموم ميشه، بچه جون
حالا کجا بريم؟

1781
01:21:09,070 --> 01:21:10,979
باشه، يه فکري مي‌کنم

1782
01:21:10,980 --> 01:21:12,517
نمي‌دونم. ولي خب

1783
01:21:12,518 --> 01:21:14,995
...حتماً يه فکري به سرم مي‌زنه

1784
01:21:14,996 --> 01:21:17,729
!مرغ‌هاي دريايي
هنک، اون پرنده‌ها رو دنبال کن

1785
01:21:17,730 --> 01:21:20,024
اقيانوس سمت چپه، هنک

1786
01:21:22,858 --> 01:21:24,322
صبر کنين

1787
01:21:24,323 --> 01:21:25,494
يه چيزي مي‌بينم

1788
01:21:25,495 --> 01:21:27,634
اونان؟
همه چيز درسته؟

1789
01:21:27,635 --> 01:21:31,405
!واي واي کلان اومد
گير افتادن

1790
01:21:33,904 --> 01:21:36,286
خيلي‌خب، حالمون خوبه
آخ جون اقيانوس

1791
01:21:36,287 --> 01:21:39,842
درست روبرومونه. تخته گاز برو -
حالا شد يه حرفي -

1792
01:21:40,961 --> 01:21:42,931
اي واي -
منظورت از "اي واي" چيه؟ -

1793
01:21:42,932 --> 01:21:44,115
واي نه
من تو اين موقعيت چيکار مي‌کنم؟

1794
01:21:44,116 --> 01:21:47,088
من تو اين موقعيت چيکار مي‌کنم؟
من تو اين موقعيت چيکار مي‌کنم؟

1795
01:21:47,089 --> 01:21:49,406
هنک، مي‌خوام ازت بخوام يه ديوونگي انجام بدي

1796
01:21:49,407 --> 01:21:51,778
من با ديوونه بازي مشکلي ندارم

1797
01:21:51,900 --> 01:21:53,570
خيلي‌خب، هنک

1798
01:21:53,571 --> 01:21:54,866
!هيچ راه خروجي نيست
همه‌چي تموم شد

1799
01:21:54,867 --> 01:21:57,142
!قراره برن به زندون ماهي iا

1800
01:21:57,143 --> 01:21:58,453
صبر کن

1801
01:21:58,454 --> 01:21:59,744
واي نه

1802
01:21:59,745 --> 01:22:03,253
!بريد عقب
بريد عقب

1803
01:22:03,254 --> 01:22:04,960
!اه‌

1804
01:22:04,961 --> 01:22:09,220
درختان سبز رو مي‌بينم

1805
01:22:09,478 --> 01:22:12,770
رزهاي قرمز هم همين طور

1806
01:22:12,771 --> 01:22:16,129
شکفتن‌شون رو مي‌بينم

1807
01:22:16,265 --> 01:22:18,803
براي من و تو

1808
01:22:18,882 --> 01:22:24,311
!آزاد شديم -
!آزاد شديم -

1809
01:22:24,312 --> 01:22:27,530
چه دنياي فوق‌العاده‌ايه

1810
01:22:30,330 --> 01:22:33,785
دوستاني رو مي‌بينم
که با هم دست ميدن

1811
01:22:33,786 --> 01:22:36,809
ميگن حالت چطوره

1812
01:22:37,952 --> 01:22:42,532
ولي در واقع دارن ميگن دوستت دارم

1813
01:22:42,533 --> 01:22:44,427
!دوري

1814
01:22:44,428 --> 01:22:48,259
چيزي که پيش روي شماست
...نمايانگر سومين و آخرين مرحله‌ي

1815
01:22:48,260 --> 01:22:50,597
عمليات "زندگي دريايي" ا‌ست

1816
01:22:50,598 --> 01:22:56,492
نجات، توانبخشي و رهاسازي

1817
01:22:56,493 --> 01:22:59,259
بيا بغل بابايي

1818
01:23:03,926 --> 01:23:08,371
.من سيگورني ويور هستم
ممنون که با من همراه بوديد

1819
01:23:10,120 --> 01:23:14,458
...يک، دو، سه، چهار

1820
01:23:14,459 --> 01:23:17,702
آم... يه دقيقه وايسا
من چرا دارم مي‌شمرم؟

1821
01:23:17,703 --> 01:23:19,056
بقيه کجان؟

1822
01:23:19,057 --> 01:23:21,309
واي... نکنه ترکم کردن؟

1823
01:23:21,310 --> 01:23:23,494
نه، نه، نه
همچين کاري نمي‌کنن

1824
01:23:23,495 --> 01:23:25,313
باشه، اشکالي نداره
خودم مي‌تونم بفهمم چه خبره

1825
01:23:25,314 --> 01:23:27,797
الان داشتم چيکار مي‌کردم؟
...داشتم

1826
01:23:27,798 --> 01:23:30,745
صورتمو پوشونده بودم
يعني داشتم قايم مي‌شدم

1827
01:23:30,746 --> 01:23:32,452
باشه. حالا چرا سعي مي‌کردم قايم بشم؟

1828
01:23:32,453 --> 01:23:33,705
صبر کن! آهان
...من

1829
01:23:33,706 --> 01:23:36,432
5, 6, 7, 8, 9, 10.
!چه آماده باشيد چه نباشيد، دارم ميام

1830
01:23:36,433 --> 01:23:37,862
آها، پيداتون کردم

1831
01:23:37,863 --> 01:23:38,937
ديدمتون

1832
01:23:38,938 --> 01:23:40,186
گرفتمتون

1833
01:23:40,187 --> 01:23:42,341
خيلي خب ميگو کوچولوها
زنگ تفريح تموم شد

1834
01:23:42,342 --> 01:23:44,514
اي بابا -
هيچ‌کس منو پيدا نکرد -

1835
01:23:44,515 --> 01:23:45,948
بياين اينجا
بياين اينجا

1836
01:23:45,949 --> 01:23:47,336
...وقت
!به من دست نزن

1837
01:23:47,337 --> 01:23:48,374
وقت يه درس جديده

1838
01:23:48,375 --> 01:23:50,884
کِي آقاي ري از کوچش برمي‌گرده؟

1839
01:23:50,885 --> 01:23:53,034
اگه عقل تو کله‌ش باشه
تا جاي ممکن همون‌جا مي‌مونه

1840
01:23:53,035 --> 01:23:55,100
ولي تا زماني که برگرده
من معلم جانشين‌تون هستم

1841
01:23:55,101 --> 01:23:58,066
خيلي‌خب، بچه‌ها
کي دلش مي‌خواد راجع به پژواک‌يابي بيشتر ياد بگيره؟

1842
01:23:58,067 --> 01:23:59,847
هيچ‌کس

1843
01:24:00,783 --> 01:24:03,066
خيلي‌خب، قند عسلم
خوش بگذره

1844
01:24:03,067 --> 01:24:04,916
روز خوبي براي شناست، مگه نه؟

1845
01:24:04,917 --> 01:24:07,010
چشم
خداحافظ مامان، خداحافظ بابا

1846
01:24:07,011 --> 01:24:09,192
...خب. گمونم بهتره برگردم خونه و

1847
01:24:09,193 --> 01:24:12,288
يه دوش شقايق دريايي بگيرم
تو هم مياي دوري؟

1848
01:24:12,289 --> 01:24:14,284
.من؟ نه دارم ميرم سمت صخره

1849
01:24:14,285 --> 01:24:15,591
باشه

1850
01:24:15,592 --> 01:24:17,500
چي؟ صخره؟

1851
01:24:17,501 --> 01:24:20,225
نه! به نظرت فکر خوبيه؟

1852
01:24:20,226 --> 01:24:20,951
آره

1853
01:24:20,952 --> 01:24:22,721
با خودم گفتم برم از منظره لذت ببرم

1854
01:24:22,722 --> 01:24:24,041
خداحافظ

1855
01:24:24,042 --> 01:24:25,326
منظره

1856
01:24:25,327 --> 01:24:28,828
بهت خوش بگذره... اونم تنهايي

1857
01:24:28,829 --> 01:24:32,701
بدون اينکه... گم بشي

1858
01:24:44,286 --> 01:24:45,646
آه‌

1859
01:24:45,647 --> 01:24:47,192
ها؟

1860
01:24:50,182 --> 01:24:52,565
...نه، نه، نه
دوري

1861
01:24:52,566 --> 01:24:55,569
دوري، دوري

1862
01:25:08,287 --> 01:25:09,860
سلام، مارلين

1863
01:25:09,861 --> 01:25:10,890
سلام، دوري

1864
01:25:10,891 --> 01:25:12,255
حالت خوبه؟ نگران به نظر مي‌رسي

1865
01:25:12,256 --> 01:25:14,194
نه، نه، نه. حالم خوبه

1866
01:25:14,195 --> 01:25:16,750
قيافه‌م همين‌جوريه

1867
01:25:20,603 --> 01:25:21,725
چيه؟

1868
01:25:21,726 --> 01:25:23,943
...خب، آخه

1869
01:25:25,191 --> 01:25:26,840
تو از پسش براومدي

1870
01:25:26,841 --> 01:25:28,018
!ها‌

1871
01:25:28,019 --> 01:25:30,631
!هورا -
تو از پسش براومدي، قند عسلم -

1872
01:25:30,632 --> 01:25:33,067
!آره -
از پس چه کاري؟ -

1873
01:25:33,068 --> 01:25:36,117
...عسلم، تو صدف‌ها رو دنبال کردي

1874
01:25:36,118 --> 01:25:38,485
و به خونه رسيدي

1875
01:25:38,486 --> 01:25:40,660
واي خدا جون، تونستم؟

1876
01:25:40,661 --> 01:25:42,538
تنهايي؟ -
آره -

1877
01:25:42,539 --> 01:25:45,015
مي‌دوني اين يعني چي، عسلم؟

1878
01:25:45,016 --> 01:25:46,168
...يعني

1879
01:25:46,169 --> 01:25:49,658
اگه تلاش کني، از پس هرکاري برمياي، دوري

1880
01:25:49,659 --> 01:25:50,967
واقعاً؟

1881
01:25:50,968 --> 01:25:52,515
!چه باحال سُر مي‌خوريم

1882
01:25:52,516 --> 01:25:55,461
ماماني، ميشه منم برم باهاشون بازي کنم؟

1883
01:25:55,462 --> 01:25:57,500
آره -
معلومه -

1884
01:25:57,501 --> 01:26:00,181
برو پيششون، قند عسلم

1885
01:26:04,623 --> 01:26:06,103
آره

1886
01:26:06,104 --> 01:26:07,855
از پسش براومدم

1887
01:26:10,045 --> 01:26:11,519
همم‌

1888
01:26:11,793 --> 01:26:13,193
همم‌‌

1889
01:26:17,866 --> 01:26:20,729
عجب منظره‌ايه

1890
01:26:23,886 --> 01:26:25,426
آره

1891
01:26:26,270 --> 01:26:28,741
فراموش نشدني‌ـه

1892
01:26:47,300 --> 01:26:58,500
زيرنويس از
حسين غريبي، مصطفي اسلامي پناه، امير طهماسبي ،SiGMA ارميا ،DC شيرين

1893
01:26:58,700 --> 01:27:03,500
www.1FarsiSubtitle.ir
www.TinyMoviez.co
www.9Movie1.in

1894
01:27:04,600 --> 01:27:09,000
:ما را در تلگرام دنبال کنيد
@FarsiSubtitles

1895
01:27:10,100 --> 01:27:14,900
...فيلم بعد از تيتراژ ادامه دارد

1896
01:27:14,933 --> 01:27:19,999
WwW.TinyMoviez.Co
دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم

1897
01:27:20,000 --> 01:27:24,800
دانلود دوبله پارسي اين فيلم در
.::WWW.KINGMOVIE.BIZ::.

1898
01:27:25,600 --> 01:27:30,000
:دانلود جديدترين فيلم‌ها و سريال‌ها در دارک مووي
www.DarkMovie.pw

1899
01:27:30,100 --> 01:27:35,300
سينما را با ما "حرفه‌اي" دنبال کنيد
WwW.7thMovie2.Com

1900
01:27:41,100 --> 01:27:48,400
محلي مناسب براي تبليغ وبسايت شما
( Amir_t6262@yahoo.com تماس با)

1901
01:35:24,641 --> 01:35:28,781
!چخه! چخه! چخه
!چخه! چخه! چخه

1902
01:35:31,273 --> 01:35:35,109
يالا بغلتون. بغلتون
!همينه. عجله کن! فقط بلغتون

1903
01:35:35,110 --> 01:35:35,985
من درست پشت سرتم

1904
01:35:35,986 --> 01:35:38,654
!ميتوني! يه کم بيشتر
!همينه

1905
01:35:38,655 --> 01:35:41,115
!من واقعا دارم بالا ميارم

1906
01:35:41,491 --> 01:35:44,461
!آفرين -
بسيار خب بچه‌ها. کارتون عالي بود -

1907
01:35:45,621 --> 01:35:47,997
!ببين فلو، موفق شديم

1908
01:35:47,998 --> 01:35:50,878
ديگه از اينجا به بعد هيچ مشکلي نخواهيم داشت

1909
01:35:53,170 --> 01:35:54,800
هيچ احترامي براي زندگي در اقيانوس قائل نيستن

1910
01:35:55,506 --> 01:35:56,806
حالا چي؟

1911
01:36:39,000 --> 01:36:43,800
Finding Dory (2016)
Farsi_persian
ver 4.0
04.08.95

