﻿1
00:00:10,211 --> 00:00:20,589
<font color="#de2504">IMDb-Dl proudly Presents</font>
<font color="#de2504">www.iMovie-Dl.com</font>

1
00:00:21,211 --> 00:00:30,589
<font color=#3DA94A> Translated By:
</font>  <b><font color=#6FAADB> Highbury & X3rxes</font></b>
<font color ="#F0FFFF">داوود و میلاد طاهرخانی </font>

1
00:00:45,211 --> 00:00:47,589
از نظر تاریخی زمانی که
...به تکامل نگاه می‌کنید

2
00:00:47,756 --> 00:00:50,759
تعجب‌آور نیست که تغییر
.غیرمنتظره رفیق کوچولو اتفاق افتاد

3
00:00:52,802 --> 00:00:57,390
هنوز خیلی زوده که بگیم
.همه چیز چطوری از آب درمیاد

4
00:00:57,557 --> 00:00:59,957
باور نداشتم که چنین
.اتفاقی در طول زندگی من بیافته، اما افتاد

5
00:01:05,523 --> 00:01:07,025
.مرکز ژوهانسبورگ

6
00:01:07,192 --> 00:01:08,526
.شهری خطرناک

7
00:01:08,693 --> 00:01:13,406
هر روز، بیشتر از 300 نفر
.کشته میشن و حملات خشونت‌باری در این شهر اتفاق می‌افته

8
00:01:16,534 --> 00:01:19,704
دو افسر پلیس کشته
.و سه تا به بیمارستان برده شدن

9
00:01:19,871 --> 00:01:23,166
یک پایان خونین
.برای درگیری بین پلیسها و دزدها

10
00:01:23,333 --> 00:01:25,627
.یک پلیس دیگه کشته شد

11
00:01:27,754 --> 00:01:31,883
.امروز، شاهد روزی تازه خواهیم بود

12
00:01:32,050 --> 00:01:36,596
.روزی که پایان جنایت را نشان می‌دهد -
.حرکت کنید، روی هدف قفل شد. آتش!آتش -

13
00:01:37,138 --> 00:01:39,099
.پایان فساد

14
00:01:39,849 --> 00:01:42,143
.برو! برو! رو به دیوار

15
00:01:42,310 --> 00:01:43,853
!روی زمین

16
00:01:44,020 --> 00:01:46,648
.همه اهداف خلع سلاح شدن -
...و آغاز -

17
00:01:46,815 --> 00:01:49,609
.تولد دوباره شهر ما

18
00:01:51,528 --> 00:01:55,365
به اولین نیروی رباتیک پلیس
.در دنیا خوش‌آمد بگید

19
00:02:07,460 --> 00:02:11,631
ژوهانسبورگ، آفریقای جنوبی
...تبدیل به مرکز جهان در 2016 شده است

20
00:02:11,798 --> 00:02:15,468
با به کار بردن اولین
.نیروهای رباتیک پلیس در جهان

21
00:02:16,803 --> 00:02:20,974
سطح جنایت کاهش پیدا کرده
.و انبار "تتراوال" به شدت موجودیش زیاد شده

22
00:02:22,308 --> 00:02:26,354
قطعات خاص از چین وارد میشه
.اما تمام رباتها اینجا در آفریقای جنوبی سرهم میشن

23
00:02:26,521 --> 00:02:30,483
بزرگترین ترس عموم مردم
.از آسیب‌پذیری این رباتها در مقابل هک شدنه

24
00:02:30,650 --> 00:02:33,653
تتراوال" اطمینان داده که"
...این مورد جای نگرانی نداره

25
00:02:33,820 --> 00:02:36,072
.با وجود سیستم کلید نگهبان ضدگلوله‌شون

26
00:02:36,239 --> 00:02:40,535
سیستمی که تنها به رباتها
.اجازه میده از نظر نرم‌افزاری آپدیت بشن

27
00:02:41,244 --> 00:02:44,748
قبل از موفقیت رباتهای
...پلیس همه جا حاضر اندازه انسان

28
00:02:44,914 --> 00:02:48,001
رباطی بزرگتر در انبار وجود داشت
.به اسم گوزن

29
00:02:48,168 --> 00:02:51,713
وینسنت مور" یه طراح سلاح"
.و سرباز سابقه

30
00:02:51,880 --> 00:02:55,175
.استعداد خاصی در زمینه هوش مصنوعی داره

31
00:02:55,342 --> 00:02:57,135
.رباتی که غیرقابل تخریبه

32
00:02:58,553 --> 00:03:01,639
...توسط تفکر، تطابق‌پذیری

33
00:03:01,806 --> 00:03:04,726
.رحم داشتن، و اخلاقیات انسانی کار میکنه

34
00:03:04,893 --> 00:03:07,354
...فرستنده عصبی پیشرفته

35
00:03:07,520 --> 00:03:10,648
افکار اپراتور انسانی
.رو به اعمال رباتیک تبدیل میکنه

36
00:03:10,815 --> 00:03:14,110
انحرافی در هوش مصنوعی
.که اینک بر پلیسهای پیشاهنگ حکمرانی میکنه

37
00:03:14,277 --> 00:03:17,364
حالا با علاقه‌ای که از
...طرف ایالات متحده، چین و کره شمالی نشون داده شده

38
00:03:17,530 --> 00:03:20,742
"خالق این پیشاهنگها "دئون ویلسون
.آینده‌ای غنی رو در پیش می‌بینه

39
00:03:20,909 --> 00:03:22,952
چیزی که واقعا نظر منو جلب میکنه
.سطح بالای هوش مصنوعیه

40
00:03:24,329 --> 00:03:28,208
.هوش واقعی
.ماشینی که می‌تونه فکر کنه و احساس داشته باشه

41
00:03:28,375 --> 00:03:30,627
آیا این در "تتراوال" تبدیل به یه دستور کاری شده؟

42
00:03:30,794 --> 00:03:35,674
اینکه از نظر تکامل یه قدم به جلو بردارین
و چیزی بسازین که واقعا زنده‌ست؟

43
00:03:41,554 --> 00:03:44,182
پیشاهنگ شماره 22
.همین الان به بخش 6 تعمیر و نگهداری رسید

44
00:03:44,349 --> 00:03:46,601
.گروه یک، آماده بشین، برین -
.عجله کن، بازش کن -

45
00:03:46,768 --> 00:03:48,978
.بیارینش بیرون -
.بذارش رو تخت -

46
00:03:49,145 --> 00:03:50,980
.بدجور داغون شده -
.خدای من -

47
00:03:51,147 --> 00:03:53,024
.زود باشین -
.آماده‌ست -

48
00:03:58,905 --> 00:04:01,074
.یا عیسی مسیح

49
00:04:01,825 --> 00:04:03,868
.این 22 رو دیدی؟ دیگه شانسی نداره

50
00:04:04,035 --> 00:04:05,704
.ازش مثل یه سرعتگیر استفاده کردن

51
00:04:05,870 --> 00:04:08,790
.به این نگاه کن، مثل اینکه نفرین شده

52
00:04:08,957 --> 00:04:11,835
.هر بار هم دوباره برمیگرده اون بیرون
.حالا این بار گوشش مشکل پیدا کرده

53
00:04:12,002 --> 00:04:14,087
.آنتنش، سمت راست
می‌تونیم عوضش کنیم؟

54
00:04:14,254 --> 00:04:15,630
.دوباره مدار رو چک کنین

55
00:04:16,589 --> 00:04:18,800
.ورودی شماره 7 بخش 7الف

56
00:04:23,972 --> 00:04:27,600
گزارشهایی از شلیک
.در بخش 5،7 و 8

57
00:04:27,767 --> 00:04:28,768
.باشه، راه بندازش

58
00:04:28,935 --> 00:04:31,980
تمام پیشاهنگ پلیس همین الان
.باید حرکت کنن

59
00:04:40,155 --> 00:04:42,073
.مقصد یا وظیفه

60
00:04:42,240 --> 00:04:43,950
محل فرود هلیکوپتر، باشه؟

61
00:04:47,829 --> 00:04:50,582
هی، 22، این بار مراقب خودت باش، خب؟

62
00:04:50,749 --> 00:04:52,375
.تایید شد

63
00:05:03,011 --> 00:05:05,638
.گند زدیم -
."گند زدیم "آمریکا -

64
00:05:05,805 --> 00:05:07,140
.گفتم که معامله بدیه

65
00:05:07,307 --> 00:05:09,851
.چند بار گفتم -
.همگی، آروم باشین -

66
00:05:10,018 --> 00:05:12,937
آره، یه مشکل داریم
.و آره میخوام حلش کنم

67
00:05:13,730 --> 00:05:16,983
مرکز فرماندهی، دنبال
.مظنونینی هستیم که در یه ماشین خاکستری هستن

68
00:05:21,863 --> 00:05:23,907
.هی، رسیدن

69
00:05:33,958 --> 00:05:36,211
دیگه چه گندی بالا اومده؟ -
.حسابمون رسیده‌س -

70
00:05:39,422 --> 00:05:41,257
."هیپو"

71
00:05:42,634 --> 00:05:44,219
.گوش کن، همه چی بیریخت شد

72
00:05:44,386 --> 00:05:45,553
.تقصیر ما نبود

73
00:05:46,429 --> 00:05:47,430
.اسلحه‌ات

74
00:05:48,098 --> 00:05:49,724
.بیخیالش

75
00:05:49,891 --> 00:05:50,892
.و کلیدات

76
00:05:52,268 --> 00:05:53,269
.بجنب

77
00:05:53,436 --> 00:05:54,646
.در پشتی رو باز کن

78
00:05:57,649 --> 00:05:59,776
!هی،هی،هی

79
00:06:05,699 --> 00:06:07,992
."خوش‌شانسیم که زنده‌ایم "هیپو

80
00:06:09,619 --> 00:06:10,620
."نینجا"

81
00:06:11,996 --> 00:06:14,541
.میدونی هیچ رقمه راه فرار نداشتیم

82
00:06:14,708 --> 00:06:17,711
.همیشه یه راهی هست
.فقط یه قیمت بگو، ترتیبش رو میدیم

83
00:06:17,877 --> 00:06:19,671
قیمت؟

84
00:06:20,088 --> 00:06:21,172
.بیست میلیون

85
00:06:21,339 --> 00:06:23,967
.بیخیال مرد، چرت نگو -
چه زری زدی؟ -

86
00:06:24,134 --> 00:06:25,677
لعنتی، بهت پسش میدم، رفیق؟

87
00:06:25,844 --> 00:06:27,262
.بشین رو زانوهات

88
00:06:27,429 --> 00:06:30,765
.حالا، بشین رو زانوهای لعنتیت -
.باشه، باشه، باشه -

89
00:06:32,308 --> 00:06:34,060
...به من 20 میلیون

90
00:06:34,602 --> 00:06:36,563
.بدهکاری، تکرارش کن

91
00:06:36,730 --> 00:06:38,231
.بهت 20 میلیون بدهکارم

92
00:06:42,652 --> 00:06:44,904
."پیتبول"." پیتبول" -
.برگردین -

93
00:06:45,071 --> 00:06:47,032
.برگردین -
."یا عیسی، "هیپو -

94
00:06:47,198 --> 00:06:48,783
.هفت روز

95
00:06:48,950 --> 00:06:50,702
.هفت روز وقت داری

96
00:06:51,161 --> 00:06:53,580
!رباتا! رباتا

97
00:06:54,122 --> 00:06:55,540
.تعقیبتون کردن

98
00:06:57,459 --> 00:07:00,086
.برین پشت دیوار -
.یو لندی" سوار شو" -

99
00:07:00,253 --> 00:07:01,254
!بریم -
.سوار شو -

100
00:07:01,421 --> 00:07:03,089
.منفجرشون کن

101
00:07:05,759 --> 00:07:08,845
.مواد منفجر به کار بردن -
!لعنتی! رباتا -

102
00:07:09,012 --> 00:07:10,972
.نمی‌تونیم درست شلیک کنیم
.میریم پایین

103
00:07:11,139 --> 00:07:12,724
.راه بیافتین

104
00:07:18,480 --> 00:07:21,358
کی کلیدا رو برد؟ -
!دادیش به اون یارو -

105
00:07:21,524 --> 00:07:23,568
.افسران پلیس روی زمین هستند

106
00:07:23,735 --> 00:07:25,236
.بریم، راه بیافت

107
00:07:31,743 --> 00:07:33,203
.رو به جلو

108
00:07:35,330 --> 00:07:37,999
.رو به جلو، 22 برو، برو

109
00:07:38,166 --> 00:07:41,252
.اسلحه‌تون رو بندازین
.شما بازداشتین

110
00:07:44,714 --> 00:07:46,466
.سمت راست، برو، برو، برو

111
00:07:48,259 --> 00:07:50,970
بیخیال، کلیدا کجان؟

112
00:07:51,137 --> 00:07:52,222
.سمت چپم

113
00:07:52,389 --> 00:07:55,308
.پلیسا رو بکشین -
.برو جلو! برگرد -

114
00:08:01,147 --> 00:08:02,816
.آره، آره

115
00:08:02,982 --> 00:08:04,109
.اسلحه‌تون رو بندازین

116
00:08:05,819 --> 00:08:07,070
!برو

117
00:08:08,655 --> 00:08:11,116
.هی اشغال کلیدا رو رد کن بیاد، لطفا

118
00:08:12,075 --> 00:08:13,410
!گوربابات

119
00:08:15,495 --> 00:08:18,331
.اسلحه‌تون رو بندازین، اسلحه‌تون رو بندازین -
.گوربابات -

120
00:08:25,880 --> 00:08:27,132
.بیخیال

121
00:08:29,009 --> 00:08:30,010
..."دمت گرم، "باس

122
00:08:42,188 --> 00:08:44,691
.لعنتی، موتور رو زدن
.باید بریم پایین

123
00:08:47,944 --> 00:08:49,696
.خیلی ممنون

124
00:08:50,238 --> 00:08:52,532
.22میریم داخل

125
00:09:13,928 --> 00:09:15,138
.ربات 22 از کار افتاد قربان

126
00:09:16,514 --> 00:09:18,099
.براوو یک" نیروی پشتیبانی میخوایم"

127
00:09:18,266 --> 00:09:20,435
.دریافت شد، داریم بازم ربات میفرستیم

128
00:09:21,478 --> 00:09:24,397
.آمریکا"! "آمریکا"! کلیدا رو پیدا کردم" -
.کلیدات رو -

129
00:09:24,564 --> 00:09:26,941
.هی "لندی" کلیدا رو پیدا کرده -
.بریم -

130
00:09:30,737 --> 00:09:33,198
.از ماشین بیاین بیرون

131
00:09:33,365 --> 00:09:34,491
!برو

132
00:09:37,327 --> 00:09:39,245
.فرار نکنید

133
00:09:43,041 --> 00:09:46,002
خوبی؟ -
.معلومه که نیستم، تیر خوردم -

134
00:09:52,008 --> 00:09:54,552
.پیشاهنگ 22 جوابگو نیست

135
00:09:54,719 --> 00:09:56,179
.یه گروه اضطراری بفرستین

136
00:09:56,846 --> 00:09:59,432
یه پیروزی دیگه برای
.نیروی پلیس رباتیک

137
00:09:59,599 --> 00:10:03,311
این 30مین حلقه بزرگ جنایتکارانه
.که امسال از بین میره

138
00:10:03,812 --> 00:10:05,689
."صبح بخیر، "دئون -
.صبح بخیر -

139
00:10:07,190 --> 00:10:08,566
...افراد

140
00:10:08,733 --> 00:10:11,069
.اگر امکانش هست توجه کنین لطفا

141
00:10:11,444 --> 00:10:13,363
...رئیس پلیس همین الان باهام تماس گرفت

142
00:10:13,530 --> 00:10:16,950
.تا 100 تا دیگه پیشاهنگ سفارش بده

143
00:10:17,117 --> 00:10:19,202
.این خیلی خیلی خبر خوبیه

144
00:10:20,245 --> 00:10:21,287
.خیلی کار داریم

145
00:10:21,454 --> 00:10:23,456
."دئون" -
.کارت خوب بود -

146
00:10:23,623 --> 00:10:25,083
.آفرین، رفیق، آفرین

147
00:10:25,250 --> 00:10:26,751
."تبریک "دی -
.ممنون -

148
00:10:26,918 --> 00:10:28,586
."آفرین، "دئون
.عالیه -

149
00:10:28,753 --> 00:10:30,922
.تبریک میگم -
.تشکر، ممنون -

150
00:10:31,089 --> 00:10:32,882
.سپاسگذارم -
.کارت خوب بود رفیق -

151
00:10:33,049 --> 00:10:35,552
.بدون شما نمی‌تونستم انجامش بدم -
.میدونم -

152
00:10:36,511 --> 00:10:39,472
.دمت گرم، پسر، معرکه‌ای
.کارت خوب، رفیق -

153
00:10:44,811 --> 00:10:47,188
این تماس برای اینه
که بهم بگی متاسفم "وینسنت"؟

154
00:10:47,355 --> 00:10:49,482
."نگران نباش، "وینس -
.خب، نگرانم -

155
00:10:49,649 --> 00:10:50,692
...خب، ببین

156
00:10:50,859 --> 00:10:52,986
.هنوز یه مشکل دیگه با پلیس داریم

157
00:10:53,153 --> 00:10:54,904
.سعی کن اون هزینه‌ها رو بیاری پایین

158
00:10:55,071 --> 00:10:57,157
سعی کن مثبت فکر کنی، باشه؟

159
00:10:57,323 --> 00:10:58,950
.سرتو بگیر بالا -
...یه جورایی سخته -

160
00:10:59,117 --> 00:11:03,329
سرمو بگیرم بالا وقتی بودجه منو
.امسال 20 درصد کم کردی و سال قبل هم 25 درصد

161
00:11:03,496 --> 00:11:05,540
.باید روی "گوزن" کار کنم

162
00:11:05,707 --> 00:11:08,460
.تشخیص تهدید هنوز در مرحله ابتدایی ــه

163
00:11:08,626 --> 00:11:12,547
.تشخیص تهدید خیلی هم عالیه
.اپراتور تهدید رو تشخیص میده

164
00:11:12,714 --> 00:11:14,341
.بعدش "گوزن" رو میفرستیم بیرون

165
00:11:14,507 --> 00:11:16,301
.فعلا کافیه

166
00:11:17,177 --> 00:11:19,262
.کمش کن، زیاد نکن

167
00:11:19,429 --> 00:11:22,223
باشه؟ -
.باشه، روش کار میکنم -

168
00:11:22,724 --> 00:11:26,644
.دئون ویلسون" به کارگاه" -
.باید برم، بعدا باهات صحبت میکنم -

169
00:11:34,986 --> 00:11:36,821
دوباره پسر کوچولوی خودم؟

170
00:11:36,988 --> 00:11:40,241
.پشت سرهم غافلگیری
.هر بار. مثل آهنربا گلوله به خودش جذب میکنه

171
00:11:40,408 --> 00:11:43,870
چه خبر شده بچه‌ها؟ -
.گزارشش اینجاست، دوباره 22 -

172
00:11:44,037 --> 00:11:45,789
.آر.پی.جی درست خورده به سینه

173
00:11:45,955 --> 00:11:48,333
.بخشهای زیادی از سیستم داخلیش آسیب دیده

174
00:11:48,917 --> 00:11:52,545
.معماری مغز هنوز فعاله -
.مهم نیست، خیلی آسیب دیده -

175
00:11:52,712 --> 00:11:56,216
.باشه، بیایم سی.پی.یو رو نجات بدیم -
.می‌تونیم باتری رو بیرون بکشیم -

176
00:11:56,383 --> 00:11:59,719
.هنوز شارژ داره، هنوز پایداره -
.نه، ارزش امتحان کردن نداره -

177
00:11:59,886 --> 00:12:03,598
ربات 22 از کار افتاد. شاسی رو خرد کنین
و آلیاژهاش رو بازیافت، باشه؟

178
00:12:03,765 --> 00:12:05,266
.حتما -
.ممنون -

179
00:12:13,400 --> 00:12:14,901
.آروم، آروم،آروم

180
00:12:15,068 --> 00:12:17,278
.بیا، بیا بریم استراحت کنیم

181
00:12:17,445 --> 00:12:19,823
.مراقب باش -
.باید زود این زخم لعنتی رو بخیه بزنیم -

182
00:12:30,917 --> 00:12:32,293
فکر کردی در رفتی؟

183
00:12:32,460 --> 00:12:34,337
."نه، همچین فکری نکردم "هیپو

184
00:12:34,504 --> 00:12:36,589
فکر میکنی که دیگه
اون پولو بهم بدهکار نیستی؟

185
00:12:36,756 --> 00:12:38,633
به خاطر اینکه افتادم زندان یا یه بلایی سرم اومده؟

186
00:12:38,800 --> 00:12:39,968
.پولت رو جور میکنیم

187
00:12:40,135 --> 00:12:42,512
.شاید بهتر باشه بیام سراغت

188
00:12:43,054 --> 00:12:45,306
.با رفیقام بیام

189
00:12:45,473 --> 00:12:46,933
.چیزی که بخوام رو میگیرم

190
00:12:47,100 --> 00:12:48,643
.ردیفه، یه هفته

191
00:12:48,810 --> 00:12:50,228
!هفت روز

192
00:12:54,149 --> 00:12:56,192
.اون آشغال رو نگرفتن -
چی؟ -

193
00:12:56,359 --> 00:12:57,819
.میدونه کجاییم

194
00:12:57,986 --> 00:13:00,071
.یه هفته وقت داریم تا پولش رو جور کنیم

195
00:13:00,238 --> 00:13:03,033
چطوری ؟
.بیخیال، چرته

196
00:13:03,199 --> 00:13:05,702
.به یه کار آخر نیاز داریم

197
00:13:05,869 --> 00:13:09,581
.در مورد کلی پول حرف میزنم

198
00:13:09,748 --> 00:13:11,833
پانصد میلیون رند، باشه؟

199
00:13:12,542 --> 00:13:15,211
پول اون حیوون رو میدیم
.بقیه‌اش میره تو جیبمون

200
00:13:15,378 --> 00:13:18,381
و تا وقتی که فرصت داریم
.میزنیم به چاک

201
00:13:18,548 --> 00:13:20,717
در مورد دزدی از بانک چه فکر میکنی؟

202
00:13:20,884 --> 00:13:22,052
.نه

203
00:13:22,552 --> 00:13:24,012
.پول در حال انتقال بهتره -
چی؟ -

204
00:13:24,179 --> 00:13:26,056
یعنی چی؟ -
."دزدی، "یو لندی -

205
00:13:26,222 --> 00:13:28,808
رباتا می‌افتن به جونمون، باشه؟

206
00:13:28,975 --> 00:13:30,769
.این بار پدرمون رو درمیارن -
.درسته -

207
00:13:30,935 --> 00:13:33,521
.بچه‌ها، به یه کنترل نیاز داریم

208
00:13:33,688 --> 00:13:35,982
.مثل یه سوییچ -
چی؟ ببخشید؟ -

209
00:13:36,524 --> 00:13:40,070
باشه، رباتا مثل ماشینن درسته؟

210
00:13:40,236 --> 00:13:41,321
.مثل تلویزیون

211
00:13:41,488 --> 00:13:44,532
پس اگر یه کنترل برای
...خاموش کردنشون داشته باشی

212
00:13:44,699 --> 00:13:46,034
.دمت گرم

213
00:13:46,201 --> 00:13:51,414
باید کسی که اون رباتا رو میسازه
.پیدا کنیم و کنترلش رو بدزدیم

214
00:14:01,299 --> 00:14:02,300
دکستر"؟"

215
00:14:02,467 --> 00:14:05,136
.سلام "دئون" به خونه خوش اومدی

216
00:14:05,804 --> 00:14:08,181
امروز پسر خوبی بودی؟ -
."بله "دئون -

217
00:14:08,348 --> 00:14:11,810
جدی؟ اتاقم رو تمیز کردی؟ -
.اتاقت استرلیزه شده -

218
00:14:11,976 --> 00:14:13,395
.خوبه

219
00:14:13,812 --> 00:14:17,899
امشب روی برنامه هوش مصنوعیت کار میکنی؟

220
00:14:18,066 --> 00:14:20,527
.بله -
.کتری رو میذارم جوش بیاد -

221
00:14:24,739 --> 00:14:26,074
.باشه

222
00:14:26,241 --> 00:14:27,409
.دوباره سلام

223
00:14:27,575 --> 00:14:30,412
.خب رسیدیم به روز 944

224
00:14:30,578 --> 00:14:32,497
.خیلی خیلی نزدیک شدم

225
00:14:32,664 --> 00:14:35,291
.همیشه احتمالی برای خطا هست اینو میدونم

226
00:14:35,458 --> 00:14:39,254
اما از نظر آماری
.فکر میکنم که در مسیر درستی باشم

227
00:14:39,421 --> 00:14:42,424
...چندین ترابایت برنامه‌نویسی و کدنویسی دارم تا انجام بدم

228
00:14:42,590 --> 00:14:44,342
.و بعد ببینیم چی میشه

229
00:14:44,509 --> 00:14:46,511
.باشه؟ یه کم دیگه می‌بینمتون

230
00:14:52,642 --> 00:14:54,769
.ببین، این خود لعنتیشه -
خودش؟ -

231
00:14:56,896 --> 00:14:59,190
.رفیق، اینکه خیلی آسونه

232
00:15:00,233 --> 00:15:02,569
.فقط به اون کنترل نیاز داریم، مرد دوست‌داشتنی من

233
00:15:03,111 --> 00:15:05,238
.به اون کنترلها نیاز داریم

234
00:15:07,615 --> 00:15:08,742
.نوشابه انرژی‌زا برام بیار

235
00:15:08,908 --> 00:15:10,243
."باشه "دئون

236
00:15:11,202 --> 00:15:12,662
.بیا نوشابه انرژی‌زا

237
00:15:17,459 --> 00:15:18,793
.باشه

238
00:15:39,522 --> 00:15:40,899
.زود باش

239
00:15:43,234 --> 00:15:44,861
.آره، آره،آره

240
00:15:45,820 --> 00:15:47,238
اگر اینو تغییر بدم چی؟

241
00:16:14,182 --> 00:16:16,726
.پایداره -
همه چیز مرتبه؟ -

242
00:16:19,896 --> 00:16:21,022
.پایداره

243
00:16:22,273 --> 00:16:23,608
.خدای من

244
00:16:23,775 --> 00:16:25,318
.فکر کنم رمزش رو پیدا کردم

245
00:16:25,485 --> 00:16:28,988
البته برای اینکه مطمئن بشم
.باید روی یه سیستم زنده امتحانش کنم

246
00:16:29,906 --> 00:16:31,491
.باید امتحانش کنم

247
00:16:40,291 --> 00:16:41,584
.باشه

248
00:16:42,669 --> 00:16:44,462
.متاسفم، متاسفم، متاسفم

249
00:16:46,631 --> 00:16:48,675
!هی، هی

250
00:16:48,842 --> 00:16:51,219
هی، اون پیشاهنگ کجاست؟ -
حالتون چطوره قربان؟ چی؟ -

251
00:16:51,386 --> 00:16:55,473
.اون پیشاهنگ مرد، 22 برای نابودی قرار بود بره -
.بچه‌ها دارن فشرده‌کننده رو آماده کنن -

252
00:16:55,640 --> 00:16:57,767
.بزودی از بین میره -
.خدا رو شکر -

253
00:16:59,102 --> 00:17:01,438
هنوز نابودش نکنین، باشه؟ -
.باشه حتما -

254
00:17:01,604 --> 00:17:04,107
فقط منتظرم بمونین
اما نابودش نکنین، باشه؟

255
00:17:05,775 --> 00:17:08,820
.سلام خانم -
."صبح بخیر "دئون -

256
00:17:09,571 --> 00:17:11,489
.بسیار خب، بریم سراغش

257
00:17:11,656 --> 00:17:15,577
میخوای چی رو ارائه بدی؟ -
.خانم، فکر کنم تونستم رمزش رو بشکنم -

258
00:17:15,744 --> 00:17:19,205
.اولین هوش مصنوعی متناسب و کامل دنیا

259
00:17:19,372 --> 00:17:22,625
این یه سیستم کامپیوتریه که شاید
.از انسان هم باهوشتر باشه

260
00:17:22,792 --> 00:17:24,711
...می‌تونم بهش یه قطعه هنری نشون بدم

261
00:17:24,878 --> 00:17:28,757
و این چیز، چیز می‌تونه
.در موردش قضاوت کنه

262
00:17:28,923 --> 00:17:32,260
.اگر دوست داشته باشه می‌تونه تصمیم بگیره

263
00:17:32,427 --> 00:17:34,846
.شعر و موسیقی می‌تونه بنویسه

264
00:17:35,013 --> 00:17:36,514
.باشه، بس کن

265
00:17:36,681 --> 00:17:38,141
."خواهش میکنم "دئون

266
00:17:38,725 --> 00:17:40,602
...متوجه هستی که الان وارد

267
00:17:40,769 --> 00:17:43,897
 دفتر مدیر یه شرکت
...تجاری ساخت سلاح شدی

268
00:17:44,064 --> 00:17:46,900
و در مورد ساختن رباتی حرف میزنی
که می‌تونه شعر بنویسه؟

269
00:17:47,067 --> 00:17:49,152
...خب، اگر بذارین توضیح بدم

270
00:17:49,319 --> 00:17:53,031
.دئون" "تتراوال" از داشتن تو خیلی خوشحاله"

271
00:17:53,198 --> 00:17:55,325
.پیشاهنگها موفقیت خیلی بزرگین

272
00:17:55,492 --> 00:17:58,328
خانم، ببیین
.براتون هزینه‌ای نداره

273
00:17:58,495 --> 00:18:02,040
یه ربات پایین همینجا دیروز از کار افتاده
.بدتر از اونی که بشه تعمیرش کرد

274
00:18:02,207 --> 00:18:04,292
.بذارین روی اون نصبش کنم

275
00:18:04,459 --> 00:18:07,671
.خواهش میکنم بذارین حداقل امتحانش کنم -
."نه، متاسفم "دئون -

276
00:18:07,837 --> 00:18:10,173
...میدونی که بیمه اونا چطوریه

277
00:18:10,340 --> 00:18:12,801
.کلی کاغذبازی و کارهای اداری

278
00:18:12,967 --> 00:18:14,844
.به خاطر وقتتون ممنونم

279
00:18:23,144 --> 00:18:27,440
تمام کارمندان به نیرونی انسانی
.گزارش بدن تا راهنمایی‌های لازم انجام بشه

280
00:18:32,237 --> 00:18:33,530
.لعنتی

281
00:18:34,656 --> 00:18:35,657
."سلام، "بیل

282
00:18:55,218 --> 00:18:56,970
.توجه، توجه

283
00:18:57,137 --> 00:19:00,640
به یاد داشته باشین
.که همیشه کارت امنیتی شما قابل دیدن باشه

284
00:19:02,058 --> 00:19:04,686
میتونی کمکم کنی؟

285
00:19:34,341 --> 00:19:35,967
.زود باش، زود باش

286
00:19:38,636 --> 00:19:39,721
.زود باش

287
00:19:47,562 --> 00:19:48,813
.ممنون

288
00:19:53,193 --> 00:19:55,362
.آره، وقت نمایشه

289
00:20:08,541 --> 00:20:11,086
چه خبر رفقا؟ -
!هی، هی، هی -

290
00:20:13,797 --> 00:20:16,049
خواهش میکنم! هی، چیه؟

291
00:20:16,216 --> 00:20:18,593
.این یعنی قراره تو رو بدزدیم رفیق

292
00:20:18,760 --> 00:20:20,011
.به ژوبورگ خوش اومدی

293
00:20:23,306 --> 00:20:26,810
و اینا تمام قسمتهایی
...که "گوزن" رو بی‌نظیر میکنه

294
00:20:26,976 --> 00:20:29,270
.و برای پلیس هم عالیه

295
00:20:29,437 --> 00:20:32,565
.توانایی استراتژیک در از بین بردن اهداف دشمن

296
00:20:32,732 --> 00:20:35,527
...هدفهای باارزش، تاسیسات راداری

297
00:20:35,694 --> 00:20:37,821
.هواپیماها، محلهای ذخیره سوخت

298
00:20:37,987 --> 00:20:39,906
هواپیما؟ -
.بله قربان -

299
00:20:41,366 --> 00:20:43,535
قراره هواپیماهای دشمن رو نابود کنیم؟

300
00:20:43,702 --> 00:20:45,829
.داریم در مورد جنایات درون شهری صحبت میکنیم

301
00:20:45,995 --> 00:20:48,873
.میدونی، دزدی، ماشین دزدی، ولگردی

302
00:20:49,040 --> 00:20:51,710
من در مورد تمام اهداف صحبت میکنم
.از کوچیک تا بزرگ

303
00:20:51,876 --> 00:20:54,129
...به نظر من شما به سلاحی احتیاج دارین

304
00:20:54,295 --> 00:20:57,757
 که بتونه با دقت و
.پایداری زیاد شلیک کنه

305
00:20:57,924 --> 00:21:01,636
و اگر لازم باشه باید اضافه کنم
.همه اینا تحت نظر یه اپراتور انسانیه

306
00:21:02,429 --> 00:21:03,596
..."ببینید خانم "بردلی

307
00:21:03,763 --> 00:21:07,726
نیروی پلیس خیلی از
.پیشاهنگها راضیه، خیلی خیلی

308
00:21:07,892 --> 00:21:10,270
.همین تازگی رباتهای بیشتری سفارش دادیم -
.ممنون -

309
00:21:10,437 --> 00:21:13,064
.در کاهش دادن جرم و جنایت خیلی موفق بودیم

310
00:21:13,231 --> 00:21:15,316
.اما این یکی؟ اینو نمیخوایم

311
00:21:15,483 --> 00:21:19,779
.منظورم اینه که بهش نگاه کنین
.زیادی می‌کشه، گرون و بزرگ و زشته

312
00:21:19,946 --> 00:21:24,075
حتی درنظر گرفتن چنین سلاحی
.برای ما وضعیت رو بدتر میکنه

313
00:21:24,993 --> 00:21:26,578
.خیلی خیلی بدتر

314
00:21:26,745 --> 00:21:28,663
.نه، فکر کنم کارمون اینجا تموم شده

315
00:21:28,830 --> 00:21:31,708
."خب، ممنون مامور "استینکمپ

316
00:21:31,875 --> 00:21:33,960
.اون پیشاهنگها رو به دستتون میرسونیم

317
00:21:56,608 --> 00:21:58,485
.بیدار شو

318
00:22:01,863 --> 00:22:04,366
خواهش میکنم، خواهش میکنم
.من زیاد پول ندارم

319
00:22:04,532 --> 00:22:06,368
.خفه شو، پولت رو نمیخوایم

320
00:22:06,534 --> 00:22:10,205
.میدونیم کی هستی، دوست من -
.میدونیم که رباتها رو میسازی -

321
00:22:10,372 --> 00:22:12,123
.نه باید اشتباهی شده باشه

322
00:22:12,290 --> 00:22:13,500
...منظورم اینه که

323
00:22:14,918 --> 00:22:16,670
.ما رو خر فرض نکن

324
00:22:17,379 --> 00:22:21,257
میدونیم یه جور کنترل تلویزیون داری
.که میتونه رباتها رو خاموش کنه

325
00:22:21,424 --> 00:22:23,718
ببخشین چی؟ -
.یه ماشینه -

326
00:22:23,885 --> 00:22:25,261
.دکمه خاموش و روشن داره

327
00:22:25,428 --> 00:22:28,056
.شاید یکی توی ماشینش باشه -
.آره، ببین داخلش چیه -

328
00:22:28,223 --> 00:22:30,725
.پاشو قطع کن -
."فکر خوبیه "آمریکا -

329
00:22:30,892 --> 00:22:34,270
نه، نه، نه خواهش میکنم، کمک -
.دمت گرم، رفیق فکر ردیفیه -

330
00:22:34,437 --> 00:22:37,357
.میشی یه وحشی بدبو صندلی‌چرخدار

331
00:22:37,524 --> 00:22:39,984
نه خواهش میکنم گوش کنین
.نمی‌تونین خاموششون کنید

332
00:22:40,151 --> 00:22:41,486
.مزخرفه، اونم یه ماشینه

333
00:22:41,653 --> 00:22:43,988
.یه قفل سخت‌افزاری دارن
.همیشه روشن می‌مونن

334
00:22:44,155 --> 00:22:45,365
.فقط بهش شلیک کن

335
00:22:45,532 --> 00:22:47,701
.خواهش میکنم، خواهش میکنم، این کار رو نکن

336
00:22:49,828 --> 00:22:51,705
.باید اینو ببینین

337
00:22:55,583 --> 00:22:57,669
.یا عیسی مسیح

338
00:22:57,836 --> 00:22:59,629
.تونسته این یکی رو خاموش کنه

339
00:22:59,796 --> 00:23:03,967
.پاهاش و بقیه بدنش همه جا پخش‌وپلان
میخواد چیزی باهاشون درست کنه؟

340
00:23:04,551 --> 00:23:05,927
میدونی چیه؟

341
00:23:06,094 --> 00:23:09,848
نظرت چیه ازش بخوایم
طوری برنامه‌ریزیش کنه که برای ما بجنگه؟

342
00:23:10,015 --> 00:23:13,685
مثل یه ربات گانگستر
.غیرقابل خراب شدن، شماره یک پسر

343
00:23:14,352 --> 00:23:15,645
.هی

344
00:23:15,812 --> 00:23:18,565
...گوش کن، رفیق در مورد رفیق کوچولوت

345
00:23:18,732 --> 00:23:20,650
.که سعی دارن از ما پنهانش کنی خبرداریم

346
00:23:20,817 --> 00:23:22,694
.چیزی رو پنهان نکرده بودم

347
00:23:22,861 --> 00:23:26,072
یا اون ربات داخل ماشین
...رو برای ما برنامه‌ریزی میکنی

348
00:23:26,239 --> 00:23:28,199
.یا همین الان یه گوله حرومت میکنم

349
00:23:28,366 --> 00:23:30,368
منظورت چیه برنامه‌ریزیش کنم؟

350
00:23:30,535 --> 00:23:33,204
.خودتو به خریت نزن -
.میدونی منظورمون چیه -

351
00:23:33,371 --> 00:23:36,207
اون ربات رو به وحشی‌ترین
.گانگستر این محله تبدیل کن

352
00:23:36,374 --> 00:23:39,502
ازش استفاده میکنیم تا چند حرکت حسابی بزنیم
.و کلی پول صاحب شیم

353
00:23:40,879 --> 00:23:43,214
.اونی که تو ماشینه برای آزمایشه

354
00:23:44,591 --> 00:23:47,260
هیچوقت امتحان نشده
...اما اگر کار کنه میتونید

355
00:23:47,427 --> 00:23:49,304
.آموزشش بدین تا هر کاری بخواین انجام ده

356
00:23:49,471 --> 00:23:51,222
منظورت چیه اگر کار کنه؟

357
00:23:51,389 --> 00:23:53,308
.یه پروژه جدیده که دارم روش کار میکنم

358
00:23:53,475 --> 00:23:55,894
باعث میشه یه روبات
.مثل انسان ذهن داشته باشه

359
00:23:56,061 --> 00:23:58,229
.اما مثل یه بچه تازه به دنیا اومده‌ست

360
00:23:58,396 --> 00:24:00,065
.مثل یه بچه انسان، اما باهوشتر

361
00:24:00,607 --> 00:24:04,027
هوش مصنوعیش خیلی سریعتر
.از هوش طبیعی یاد میگیره

362
00:24:04,194 --> 00:24:06,613
.اما باید بهش آموزش داده بشه -
خب، چقدر وقت میخواد؟ -

363
00:24:06,780 --> 00:24:08,740
.نمیدونم، آزمایش نشده -
.کافیه -

364
00:24:08,907 --> 00:24:11,785
این تنها شانستونه
...دارم بهتون میگم من ساختمشون

365
00:24:11,951 --> 00:24:15,163
نمی‌تونید خاموششون کنید
.و نمی‌تونی بقیه رو هم هک کنی

366
00:24:15,330 --> 00:24:17,415
.خواهش می‌کنم نمیخوام بمیرم

367
00:24:29,844 --> 00:24:33,890
فقط کافیه وصلش کنی تا روشن بشه
.خیلی ساده

368
00:24:35,183 --> 00:24:38,311
چرا پاهاش جدا بودن؟ -
.برنامه این بود که نابود بشه -

369
00:24:38,478 --> 00:24:41,147
چرا؟ -
.به خاطر اینکه آسیب دیده -

370
00:24:41,314 --> 00:24:43,274
.باتری به شاسی جوش خورده

371
00:24:43,441 --> 00:24:44,567
چی؟

372
00:24:45,360 --> 00:24:48,738
.یعنی اینکه نمی‌تونه باتری رو عوض کنی -
چقدر دووم میاره؟ -

373
00:24:48,905 --> 00:24:50,281
.لعنتی -
.لعنتی -

374
00:24:50,448 --> 00:24:52,826
.در حدود پنج روز، تا وقتی که باتریها از کار بیافتن

375
00:24:52,992 --> 00:24:56,371
وقت پنج روز روشن می‌مونه؟ -
.تقریبا آره -

376
00:25:06,589 --> 00:25:07,590
این چیه؟

377
00:25:07,757 --> 00:25:10,552
.یه کلید نگهبان
.برای نصب نرم‌افزار جدید بهش نیاز داری

378
00:25:15,515 --> 00:25:17,225
.زود باش، مرد

379
00:25:22,313 --> 00:25:24,149
یادته گفتم باید یاد بگیره؟

380
00:25:24,315 --> 00:25:26,735
.باید برگردم و بهش کمک کنم تا یاد بگیره

381
00:25:26,901 --> 00:25:28,611
.در غیر این صورت فایده‌ای نداره

382
00:25:28,778 --> 00:25:30,905
.باشه، فقط روشنش کن

383
00:25:32,157 --> 00:25:35,910
.همین الان روشنش کن رفیق

384
00:25:37,203 --> 00:25:38,830
.حالا

385
00:25:57,390 --> 00:25:58,683
.لعنتی

386
00:25:58,850 --> 00:26:00,935
.ازش دور شین، ازش دور شین

387
00:26:01,102 --> 00:26:02,729
.مشکلی نداره، دور شین

388
00:26:02,896 --> 00:26:05,065
خواهش میکنم، خواهش میکنم
.اسلحه رو بذارین زمین

389
00:26:06,566 --> 00:26:07,942
.رفیق

390
00:26:08,109 --> 00:26:09,319
.زود باش

391
00:26:09,486 --> 00:26:10,653
.هی

392
00:26:11,529 --> 00:26:13,198
.هی، زود باش راه بیافت

393
00:26:13,365 --> 00:26:15,950
.بیا اینجا
.بیا اینجا رفیق کوچولو

394
00:26:16,117 --> 00:26:17,702
.بیا اینجا، بیا اینجا

395
00:26:17,869 --> 00:26:19,037
بیا بیرون

396
00:26:20,288 --> 00:26:22,165
.بیا بیرون کثافت لعنتی

397
00:26:22,332 --> 00:26:25,960
خواهش میکنم، هنوز انگلیسی یاد نداره
.حرف شما رو نمی‌فهمه

398
00:26:26,127 --> 00:26:27,879
یه ربات عقب‌مونده بهم دادی؟

399
00:26:28,046 --> 00:26:29,756
.می‌ترسونیش

400
00:26:30,757 --> 00:26:32,801
.فقط برو تو آشپزخونه

401
00:26:33,885 --> 00:26:37,097
نینجی کان" فقط برو تو آشپزخونه"
.من ردیفش میکنم

402
00:26:37,263 --> 00:26:40,934
.ردیفش میکنم، برو یه آبجو بزن

403
00:26:42,143 --> 00:26:43,937
.هی، زود باش

404
00:26:45,563 --> 00:26:46,898
.زود باش

405
00:26:47,065 --> 00:26:49,067
حرف منو نمی‌تونه بفهمه؟

406
00:26:49,901 --> 00:26:51,111
.کار کرد

407
00:26:51,277 --> 00:26:52,779
.پسر کامپیوتری

408
00:26:53,613 --> 00:26:56,199
وقتی صحبت میکنم حرف منو می‌فهمه؟

409
00:26:56,366 --> 00:26:57,867
.نه، نه، هنوز نه

410
00:26:58,785 --> 00:26:59,994
.بزودی می‌فهمه

411
00:27:00,995 --> 00:27:03,039
.هی، همه چیز مرتبه

412
00:27:03,623 --> 00:27:05,333
.بیا -
.بیا بیرون -

413
00:27:06,042 --> 00:27:07,711
.بیا بیرون -
.خودشه -

414
00:27:07,877 --> 00:27:09,587
.بیا، بیا -
.زود باش -

415
00:27:09,754 --> 00:27:11,840
.بیا کسی اذیتت نمی‌کنه

416
00:27:12,007 --> 00:27:13,550
.دیدی؟ آفرین

417
00:27:13,717 --> 00:27:14,968
.بیا

418
00:27:15,510 --> 00:27:16,928
.بیا

419
00:27:17,095 --> 00:27:18,430
.خوبه

420
00:27:18,596 --> 00:27:20,140
.خوبه، بیا

421
00:27:20,306 --> 00:27:22,684
میدونم متوجه نمیشی
.اما عیبی نداره

422
00:27:22,851 --> 00:27:25,520
.بیا، بیا اینجا

423
00:27:27,439 --> 00:27:30,817
.مشکلی نیست -
چیزه خفنیه، مگه نه؟ -

424
00:27:36,364 --> 00:27:37,365
میخوایش؟

425
00:27:38,783 --> 00:27:40,118
دوستش داری؟

426
00:27:46,624 --> 00:27:48,168
.خیلی بامزه‌س

427
00:27:48,335 --> 00:27:50,503
مثل یه بچه، مگه نه؟

428
00:27:52,172 --> 00:27:53,214
.یه ساعته

429
00:27:53,381 --> 00:27:54,674
.یه ساعت

430
00:28:01,806 --> 00:28:03,224
.ساعت

431
00:28:05,435 --> 00:28:06,478
.ساعت

432
00:28:09,564 --> 00:28:11,358
.معرکه‌ست -
.ساعت -

433
00:28:11,524 --> 00:28:12,901
.صبر کن، صبر کن، صبر کن

434
00:28:13,068 --> 00:28:14,986
.میرم یه چیز دیگه بیارم

435
00:28:22,494 --> 00:28:23,578
.خوبه

436
00:28:24,204 --> 00:28:25,872
.هی -
.چیزی نیست -

437
00:28:26,373 --> 00:28:27,582
.هی

438
00:28:30,335 --> 00:28:32,837
.این چیه؟ بهش نگاه کن

439
00:28:34,881 --> 00:28:36,341
.بهش نگاه کن، گوش کن

440
00:28:37,717 --> 00:28:38,843
.هی

441
00:28:40,970 --> 00:28:42,472
.یه مرغه

442
00:28:43,682 --> 00:28:44,974
.آره

443
00:28:46,309 --> 00:28:47,602
.مرغ

444
00:28:50,980 --> 00:28:51,981
.مرغ

445
00:28:57,529 --> 00:28:59,447
."یو لندی"

446
00:29:00,615 --> 00:29:02,575
"یو لندی"

447
00:29:02,742 --> 00:29:04,786
.آره، خوبه

448
00:29:07,372 --> 00:29:08,623
."دئون"

449
00:29:09,749 --> 00:29:11,001
."دئون"

450
00:29:13,128 --> 00:29:14,379
.به نظر خوشحال میای

451
00:29:15,255 --> 00:29:17,298
.درست مثل یه رفیق کوچولو

452
00:29:18,258 --> 00:29:21,511
.درسته، اسمت همینه رفیق کوچولو

453
00:29:22,595 --> 00:29:25,473
...نه،نه،نه اسمش این نیست

454
00:29:25,640 --> 00:29:28,059
.رفیق کوچولو -
.آره، خوشت میاد -

455
00:29:28,226 --> 00:29:30,687
.خوبه، دوستش دارم، رفیق کوچولو -
.باشه -

456
00:29:30,854 --> 00:29:32,814
.مرغ -
.آره مرغ -

457
00:29:33,690 --> 00:29:36,067
چه خبره اینجا؟

458
00:29:36,234 --> 00:29:38,111
.داریم راهنماییش میکنیم

459
00:29:38,278 --> 00:29:39,404
.مرغ

460
00:29:39,571 --> 00:29:40,822
.بیا اینجا -
.نه، نه، نه -

461
00:29:40,989 --> 00:29:43,908
صبر کن، صبر کن! باید
.کلید نگهبان رو از سرش جدا کنم

462
00:29:45,785 --> 00:29:49,330
.اگر دوباره ببینمت من راهنماییت میکنم -
.اون مال منه، خاصه -

463
00:29:49,497 --> 00:29:52,667
هیچ مخالفتی نمیخوام، باشه؟
.فردا  می‌بینمش

464
00:29:52,834 --> 00:29:55,420
.تو قرار گذاشتی
.بذار تربیتش کنه

465
00:29:55,587 --> 00:29:58,173
درست مثل توافقمون بذار
.برگردم و ببینمش

466
00:29:58,715 --> 00:30:00,300
.باشه، باشه، برمیگردم

467
00:30:00,467 --> 00:30:02,177
.رفیق کوچولو برمیگردم

468
00:30:46,763 --> 00:30:48,098
کجایی؟

469
00:30:49,391 --> 00:30:50,767
کجا رفتی؟

470
00:30:53,812 --> 00:30:55,855
میخوای چه غلطی بکنی "دئون"؟

471
00:31:10,912 --> 00:31:12,580
.این چه کوفتیه؟ باز کن

472
00:31:15,291 --> 00:31:18,461
.پیشاهنگ 22، کلید نگهبان نصب شد

473
00:32:23,485 --> 00:32:24,652
.اون-مرد

474
00:32:24,819 --> 00:32:27,906
.و اربابان کیهان

475
00:32:28,990 --> 00:32:30,075
...من "آدام" هستم

476
00:32:30,241 --> 00:32:34,412
شاهزاده "اترینا" و محافظ
."رازهای قلعه "گری اسکال

477
00:32:34,579 --> 00:32:36,331
...اینم "کرینجر"ه

478
00:32:36,498 --> 00:32:38,166
.دوست شجاع من

479
00:32:38,750 --> 00:32:41,169
...رازهای قدرت بی‌نظیری برای من فاش شد

480
00:32:41,336 --> 00:32:44,172
روزی که شمشیر
...جادوییم رو نگه داشتم و گفتم

481
00:32:44,339 --> 00:32:46,925
."با قدرت "گری اسکال

482
00:32:48,134 --> 00:32:49,678
.اون-مرد

483
00:32:49,844 --> 00:32:53,640
.قدرت دارم

484
00:32:57,811 --> 00:32:59,729
پس کارتون نگاه میکنی؟

485
00:33:02,148 --> 00:33:03,400
.نه، نه، نه دوست من

486
00:33:04,109 --> 00:33:06,986
زیر این سقف می‌مونی
.برای من پول درمیاری

487
00:33:07,153 --> 00:33:09,656
اولین کاری که باید بکنی
.اینه که اسلحه‌ات رو بگیری دستت

488
00:33:09,823 --> 00:33:12,659
.بعدش اسلحه‌ات رو آماده میکنی
.حالا آماده شلیک کردنه

489
00:33:12,826 --> 00:33:14,327
.حالا هدفت رو انتخاب میکنی

490
00:33:14,494 --> 00:33:17,288
میخوام به اون بطری آبی
.که اونجاست شلیک کنم

491
00:33:17,455 --> 00:33:18,957
.یه نگاه بنداز، آروم و باآرامش

492
00:33:19,124 --> 00:33:23,378
پس اون بطری آبی رو  هدف میگیرم
... همونی که اونجاست، اینطوری و

493
00:33:24,421 --> 00:33:28,675
.حالا میخوام به بطری سبز شلیک کنم
باشه، نگاه کن، هدف بگیر و شلیک کن، دیدی؟

494
00:33:28,842 --> 00:33:30,885
.حالا میخوام به زرد شلیک کنم

495
00:33:31,052 --> 00:33:32,178
.می‌بینی آسونه

496
00:33:32,345 --> 00:33:34,514
... فقط هدف بگیر و

497
00:33:37,559 --> 00:33:39,352
.بیا اینجا، بیا، بیا، بیا

498
00:33:39,519 --> 00:33:43,398
.بیا اینجا، بیا اینجا
.اینجا وایستا، حالا گوش کن، اسلحه رو بگیر

499
00:33:43,940 --> 00:33:46,443
اسلحه رو درست بگیر
.بازوت رو صاف کن

500
00:33:46,609 --> 00:33:48,903
.فقط اسلحه درست بگیر رفیق کوچولو

501
00:33:49,654 --> 00:33:51,489
.یا عیسی مسیح، باشه

502
00:33:51,656 --> 00:33:54,117
.یک،دو،سه

503
00:33:56,703 --> 00:33:58,663
.یا مسیح، کسیه بوکسم

504
00:34:00,040 --> 00:34:02,334
.اسلحه‌ام رو ننداز رفیق کوچولو

505
00:34:02,751 --> 00:34:05,170
.نشونه‌اش رو داغون کردی
.بدجور گرونه

506
00:34:05,337 --> 00:34:08,089
چه کار داری میکنی؟ -
.بهش تیراندازی یاد میدم -

507
00:34:08,256 --> 00:34:10,633
.نباید الان از این کارای لعنتی باهاش بکنی

508
00:34:10,800 --> 00:34:13,261
دئون" گفت که باید"
.اول راهنمایی بشه

509
00:34:13,428 --> 00:34:16,681
باشه، میدونی چیه؟
.خودم تنهایی میرم پول رو جور میکنم

510
00:34:16,848 --> 00:34:19,100
.بدون این ربات احمق لعنتی

511
00:34:19,267 --> 00:34:21,102
...و من میرم تمام پول رو جمع میکنم

512
00:34:21,269 --> 00:34:23,813
.تا بتونیم برای این دزدی مواد منفجره بخریم

513
00:34:23,980 --> 00:34:26,107
.یا اینکه دیگه یه مرده لعنتیم

514
00:34:26,274 --> 00:34:28,568
.اخمق نیس، فقط یه بچه‌اس

515
00:34:28,735 --> 00:34:31,780
برو ناخانهات رو درست کن
.و با بچه تیتانیومیت بازی کن

516
00:34:46,086 --> 00:34:47,796
بچه‌دار شدی مرد؟

517
00:34:49,255 --> 00:34:53,093
هنوز خودت بچه‌ای، مگه نه؟
هی چی شد مرد؟

518
00:34:53,259 --> 00:34:56,388
خدایا، مثل اینکه با رفیقات حسابی یه بار رو بهم ریختی؟

519
00:34:56,554 --> 00:35:00,225
اگر با من بیای بریم
...باشگاه چند تا مشت سنگین بزنی

520
00:35:00,392 --> 00:35:02,727
.می‌تونیم چند تا حرکت خوب یاد بگیریم

521
00:35:02,894 --> 00:35:04,688
.بهت یاد میدم چطوری حال طرف رو بگیری -
.باشه -

522
00:35:04,854 --> 00:35:07,565
.همیشه آماده باشی بد نیست
میدونی که چی میگم؟

523
00:35:07,732 --> 00:35:10,610
میخوای بیای؟ -
.به خاطر پیشنهادت ممنون، اما خوبم -

524
00:35:10,777 --> 00:35:12,904
.نگران نباش،خب، هر وقت خواستی بگو

525
00:35:13,071 --> 00:35:15,907
.خیلی با حاله، خیلی باحال

526
00:35:16,074 --> 00:35:18,159
.گوش کن، یه لطفی میکنی

527
00:35:18,326 --> 00:35:20,328
...می‌خواستم فقط کلید نگهبان رو قرض بگیرم

528
00:35:20,495 --> 00:35:23,331
تا بتونم سطوح امنیتی پیشاهنگ رو
.با طراحیم بررسی کنم

529
00:35:23,498 --> 00:35:27,085
"فقط میخوام مطمئن شم که "گوزن
.به اندازه پیشاهنگها امن هستن

530
00:35:27,252 --> 00:35:28,503
قرضش بگیری؟ -
.آره -

531
00:35:28,670 --> 00:35:31,256
میشل" ازم خواست تا"
...امنیتش رو بررسی کنم

532
00:35:31,423 --> 00:35:33,133
.آره، فقط یه ساعت یا کمتر طول میکشه

533
00:35:35,093 --> 00:35:37,262
 وینسنت" میدونی که این کار"
رو نمیتونم بکنم، درسته؟

534
00:35:37,429 --> 00:35:40,974
.قوانین خیلی مشخصی در موردش وجود داره -
.چرت‌وپرت -

535
00:35:41,141 --> 00:35:42,684
.رفیق، اینقدر ایرادگیر نباش

536
00:35:42,851 --> 00:35:45,729
يه مهندس داره با يه مهندس ديگه
.حرف ميزنه و کليد نگهبان رو ميخواد

537
00:35:45,895 --> 00:35:48,314
مهندس"؟ مگه تو سرباز نبودي؟" -
.چرا -

538
00:35:48,481 --> 00:35:50,984
.ببين، دارم شوخي ميکنم -
.آره. خيلي بانمک بود -

539
00:35:51,151 --> 00:35:53,028
...شرمنده، بايد به هيئت

540
00:35:53,194 --> 00:35:56,614
.من دو سال توي "دارپا" بودم، گاگول

541
00:35:56,781 --> 00:36:00,493
.و آره، سرباز هنگ سرويسِ ويژه‌ بودم، کره خر

542
00:36:02,412 --> 00:36:05,373
داري کٌفرم رو بالا مياري، رفيق

543
00:36:05,540 --> 00:36:07,876
ربات‌هاي تمام بودجه‌ام رو ته کشيدن

544
00:36:08,043 --> 00:36:10,170
تو واسم مشکل بزرگي هستي، ميفهمي؟

545
00:36:10,337 --> 00:36:13,798
پس خيلي آروم ازت
.يه درخواستي ميکنم، اٌشگول

546
00:36:13,965 --> 00:36:19,012
.کليد نگهبان رو بهم بده

547
00:36:19,763 --> 00:36:21,097
.نه

548
00:36:25,727 --> 00:36:27,520
.فقط دارم سر به سرت ميذارم، بچه جون

549
00:36:27,687 --> 00:36:29,481
.فقط دارم سر به سرت ميذارم

550
00:36:29,647 --> 00:36:31,358
.بيخيال، بچه جون، نگاه کن. خاليه

551
00:36:31,524 --> 00:36:33,485
مگه خر کله ام رو گاز گرفته
.که خشاب پُر اينجا حمل کنم

552
00:36:33,651 --> 00:36:37,072
.شوخي بود. همه برگردين سر کار، رفقا. زودباشين

553
00:36:37,989 --> 00:36:39,616
.راستي، کليسا هم هست

554
00:36:39,783 --> 00:36:42,243
.هر يکشنبه، تشريف بيار، رفيق
.باهام بيا

555
00:36:42,410 --> 00:36:43,995
.با همتونم. تشريف بيارين

556
00:36:45,246 --> 00:36:47,123
.فقط يه شوخي بود، پسر

557
00:36:48,458 --> 00:36:50,585
.اينقدر جدي نباشين

558
00:37:17,320 --> 00:37:20,240
کجا داري ميري، رفيق؟
کجا داري ميري؟

559
00:37:24,577 --> 00:37:26,287
.کفش

560
00:37:27,080 --> 00:37:29,874
."بگو "کفش

561
00:37:30,041 --> 00:37:31,835
.براي پاته، دادا

562
00:37:32,002 --> 00:37:35,714
،صبرکن، وايستا. "رفیق کوچولو"، ببين
.نگاه کن. نگاه کن

563
00:37:35,880 --> 00:37:37,549
.موش". چيزي نيست"

564
00:37:37,716 --> 00:37:40,135
.نه، اون خنگه
.حرف‌زدن بلد نيست. دهنمون آسفالته

565
00:37:40,301 --> 00:37:42,804
.نه، اون ميتونه حرف بزنه. باهوشه

566
00:37:42,971 --> 00:37:45,181
.نه، اون ميتونه حرف بزنه. باهوشه

567
00:37:45,348 --> 00:37:49,102
!اوه، خداي من. ببين، داره ازم تقليد ميکنه -
!اوه، خداي من. ببين، داره ازم تقليد ميکنه -

568
00:37:49,269 --> 00:37:52,731
."رفیق کوچولو"! "رفیق کوچولو"، بگو "کفش" -
.کفش -

569
00:37:52,897 --> 00:37:55,233
."بگو "موش -
.موش -

570
00:37:55,400 --> 00:37:57,235
."بگو "مامان

571
00:37:57,402 --> 00:37:59,404
.بگو مامان

572
00:38:00,488 --> 00:38:01,698
."رفیق کوچولو"

573
00:38:01,865 --> 00:38:02,991
.کفش -
.کفش -

574
00:38:03,158 --> 00:38:04,200
.موش -
.موش -

575
00:38:04,367 --> 00:38:05,869
.مامان -
.مامان -

576
00:38:06,036 --> 00:38:07,203
."امريکا" -
.داش -

577
00:38:07,370 --> 00:38:08,830
."داش "امريکا

578
00:38:08,997 --> 00:38:10,165
."داش "امريکا

579
00:38:10,331 --> 00:38:11,916
."خوبه "رفیق کوچولو -
.اي تو روحت -

580
00:38:12,083 --> 00:38:14,294
.اين ربات نيم وجبي خيلي باهوشيه‌ها

581
00:38:14,461 --> 00:38:17,297
.اين ربات نيم وجبي خيلي باهوشيه‌ها

582
00:38:18,256 --> 00:38:21,926
.اين مادرقحبه چاله ميدوني حرف ميزنه -
.اين مادرقحبه چاله ميدوني حرف ميزنه -

583
00:38:22,093 --> 00:38:25,555
.تو بددهن ترين پسر ژوهانسبورگ هستي

584
00:38:26,222 --> 00:38:28,058
...رفیق کوچولو" بددهن ‌ترين پسر"

585
00:38:28,224 --> 00:38:30,977
و پروفسورِ
!چاله‌ميدوني ژوهانسبورگه، مادرقحبه

586
00:38:31,144 --> 00:38:34,105
.آره! ايول! اين کار جواب ميده، پسر -
.آره! ايول! مادرقحبه -

587
00:38:34,272 --> 00:38:36,483
!اون خيلي باهوشه -
.من ميتونم باهاش کار کنم -

588
00:38:36,649 --> 00:38:38,610
.خيلي‌خب، بزن قدش

589
00:38:38,777 --> 00:38:40,028
.اينجوري

590
00:38:40,195 --> 00:38:41,404
!بزن

591
00:38:41,571 --> 00:38:44,032
.بوم، "رفیق کوچولو". بزن بوم

592
00:38:44,199 --> 00:38:45,241
!بلووپ

593
00:38:54,376 --> 00:38:57,087
.شنيدي؟ يکي اومد

594
00:39:00,173 --> 00:39:02,258
کي اومد ، مامان ؟ -
.نميدونم -

595
00:39:06,262 --> 00:39:07,430
آهاي؟

596
00:39:12,310 --> 00:39:13,561
.همون مخ کامپيوتره

597
00:39:13,728 --> 00:39:16,147
.چي؟ نه

598
00:39:17,023 --> 00:39:18,024
.سلام

599
00:39:18,191 --> 00:39:20,985
.تو نبايد اينجا باشي. بايد بري -
...من واسه ديدن -

600
00:39:21,152 --> 00:39:24,322
.نه. اون الاناست که بياد
.خوش شانسي که هنوز زنده‌اي

601
00:39:42,549 --> 00:39:45,552
...فقط ميخوام يه سلامي عرض کنم -
اون وسايل چيه؟ -

602
00:39:45,719 --> 00:39:48,722
.اومدم بهش ياد بدم
همونجوري که توافق کرده بوديم. درسته؟

603
00:39:48,888 --> 00:39:51,725
.اينجا بموني تير مي خوري ‌ها، مخ جون

604
00:39:54,811 --> 00:39:56,813
سلام کوچولو من

605
00:39:56,980 --> 00:39:58,356
.سلام

606
00:39:59,190 --> 00:40:00,775
هنوز اين کلمه رو ياد نگرفتي؟

607
00:40:02,944 --> 00:40:04,779
.هي

608
00:40:05,321 --> 00:40:06,740
چه خبر، قحبه‌مادر؟

609
00:40:08,575 --> 00:40:10,118
اوضاع چطوره؟

610
00:40:11,578 --> 00:40:13,038
اينا رو از کجا ياد گرفتي؟

611
00:40:13,204 --> 00:40:14,622
از اين رفقا؟ -
.هي، هي، هي -

612
00:40:14,789 --> 00:40:17,459
،حرف دهنت رو بفهم
.قبل اينکه بگا بري، لاشي

613
00:40:17,625 --> 00:40:20,712
،حرف دهنت رو بفهم
.قبل اينکه بگا بري، لاشي

614
00:40:20,879 --> 00:40:23,840
نه! "رفیق کوچولو"، لطفاً به من احترام بذار، باشه؟
من سازنده ات هستم

615
00:40:24,007 --> 00:40:26,551
لطفأ. اگه ميشه ميخوام
.يه لحظه باهاش تنها باشم

616
00:40:26,718 --> 00:40:27,761
جونم ؟

617
00:40:27,927 --> 00:40:31,443
خب ميدوني، مطمئناً ميتوني بري موادت رو
.توي يه اتاق ديگه بشمري

626
00:40:31,477 --> 00:40:32,133
اصلاً ميدوني چيه؟ -
.بله -

618
00:40:32,140 --> 00:40:35,352
اومدي اينجا و بهم ميگي کجا برم
و کجا کارم رو بکنم؟

619
00:40:35,518 --> 00:40:37,687
.گوش کن، نميخوام مجبورت کنم -
.فکت رو ببند -

620
00:40:37,854 --> 00:40:40,023
.زبونت رو از حلقومت ميکشم بيرون -
.متاسفم. ببخشيد. باشه -

621
00:40:40,190 --> 00:40:42,233
.زياده‌روي کردم -
."باشه، "امريکا"، "امريکا"، "امريکا -

622
00:40:42,400 --> 00:40:44,611
.شايد بهتر باشه جلوي بچه مواد نشمري

623
00:40:44,778 --> 00:40:46,529
.بايد اين کارو تمومش کنم

624
00:40:46,696 --> 00:40:49,032
،وقتي تمومش کردم
.بهتره رفته باشي

625
00:40:49,199 --> 00:40:50,241
.باشه. حتمأ

626
00:40:51,034 --> 00:40:52,327
."رفیق کوچولو"

627
00:40:53,244 --> 00:40:55,372
.گوش کن، من سازنده ات هستم

628
00:40:55,538 --> 00:40:57,916
من تو رو به اين دنيا آوردم، باشه؟

629
00:40:58,083 --> 00:41:02,671
اين موضوع جديه. تو نبايد
.مثل اين آدم‌ها زندگي کني

630
00:41:02,837 --> 00:41:04,422
چي ؟ -
قصد توهين ندارم، باشه؟ -

631
00:41:05,173 --> 00:41:09,469
.شمردن مواد، دزدي و جرم قدغنه

632
00:41:09,636 --> 00:41:12,847
.رفیق کوچولو"، جرم نميکنه" -
.باشه. بايد بهم قول بدي -

633
00:41:13,723 --> 00:41:14,808
قول چيه؟

634
00:41:14,974 --> 00:41:19,020
اين که بهم قول ميدي که
هرگز اين کارها رو انجام نميدي، باشه؟

635
00:41:19,187 --> 00:41:21,022
."نميتوني زير قولت بزني، "رفیق کوچولو

636
00:41:22,482 --> 00:41:24,526
.رفیق کوچولو" قول ميده" -
.خوبه! ايول! همينه -

637
00:41:24,693 --> 00:41:26,778
.هي! هي، ديگه براش سخنراني نکن

638
00:41:26,945 --> 00:41:29,030
.بيخيال گفتي ميخواي بهش چيزايي ياد بدي

639
00:41:29,197 --> 00:41:32,283
.آره، حتما، باشه، بيا
.رفیق کوچولو"، بشين اينجا، زود باش"

640
00:41:32,450 --> 00:41:34,994
برات چيزايي آوردم که کمکت ميکنه
...ذهنت رو تقويت کني

641
00:41:35,161 --> 00:41:36,746
.و توانايي‌هات رو ارتقا بدي

642
00:41:36,913 --> 00:41:40,458
مهمه که از ذهنت استفاده کني، باشه؟
.بيا شروع کنيم

643
00:41:41,876 --> 00:41:44,504
اين چيه؟ -
.اين يه کتابه -

644
00:41:44,671 --> 00:41:47,257
.توش داستان داره، ميبيني؟ نگاه کن

645
00:41:47,424 --> 00:41:48,633
.رفیق کوچولو" ميخوادش"

646
00:41:48,800 --> 00:41:50,218
.اين درباره‌ي يه گوسفند سياهه

647
00:41:50,385 --> 00:41:52,178
اين کتاب مال "رفیق کوچولو" ـه؟ -
.آره، مال توئه -

648
00:41:53,722 --> 00:41:54,973
.رفیق کوچولو" داستان داره"

649
00:41:55,890 --> 00:41:57,434
.رفیق کوچولو" يه کتاب داره"

650
00:41:57,600 --> 00:42:00,186
.رفیق کوچولو"، بيا. ميخوام اينو نشونت بدم"

652
00:42:00,353 --> 00:42:02,731
.ببين، اين يک سه پايه نقاشيه -
.سه پايه نقاشي -

653
00:42:02,897 --> 00:42:05,608
.اينا رنگ‌هات هستن. نگاشون کن

654
00:42:06,401 --> 00:42:07,402
ميبيني؟

655
00:42:07,569 --> 00:42:09,821
.آبي -
.آره، مثل آسمون -

656
00:42:10,488 --> 00:42:12,157
.آبي مثل آسمون

657
00:42:12,991 --> 00:42:18,163
گوش کن "رفیق کوچولو". توي زندگي، آدماي زيادي بهت ميگن که
.خيلي کارها رو نمي توني انجام بدي

658
00:42:18,329 --> 00:42:19,914
.ولي هيچوقت نبايد به حرفشون گوش بدي

659
00:42:20,081 --> 00:42:23,335
.اگه بخواي نقاشي کني، پس ميتوني
.هر کاري توي زندگيت بخواي ميتوني بکني

660
00:42:23,501 --> 00:42:25,128
.رفیق کوچولو" ميخواد نقاشي بکشه"

661
00:42:25,295 --> 00:42:27,464
."اجازه نده آدم‌ها استعدادت رو از بين ببرن، "رفیق کوچولو

662
00:42:28,089 --> 00:42:30,008
.من که جلوي نقاشي‌کردنش رو نميگيرم

663
00:42:30,175 --> 00:42:31,634
."برو. نقاشي کن، "رفیق کوچولو

664
00:42:37,807 --> 00:42:40,477
،رنگ‌هات رو بکش اينجا
اينجوري، ميبيني؟

665
00:42:41,394 --> 00:42:43,188
.آره -
.بيا خوش بگذرونيم -

666
00:42:43,355 --> 00:42:44,814
.آره، ميخوام بکشم -
.آره -

667
00:42:44,981 --> 00:42:47,400
.بده. بدش به "رفیق کوچولو". بده

668
00:42:47,567 --> 00:42:49,027
مؤدبانه‌ش چي ميشه؟

669
00:42:50,862 --> 00:42:52,947
لطفأ، ميشه من نقاشي کنم، "دئون"؟

670
00:42:53,114 --> 00:42:55,116
جل الخالق، اين ديگه چيه؟

671
00:42:56,076 --> 00:42:59,496
آفرين. رنگ‌ها رو بکش اونجا
.بذارش روي تخته نقاشي

672
00:43:01,498 --> 00:43:03,458
.کليد نگهبان اونجاست

673
00:43:03,917 --> 00:43:05,502
.رفیق کوچولو" داره نقاشي ميکنه" -
!آره -

674
00:43:06,086 --> 00:43:07,754
!رفیق کوچولو"، خيلي بهت افتخار ميکنم"

675
00:43:07,921 --> 00:43:09,172
!پسر خوب

676
00:43:11,633 --> 00:43:15,095
.اشتباه بزرگي مرتکب شدي، دوست من

677
00:43:16,221 --> 00:43:17,722
قشنگه، اينطور نيست؟

678
00:43:17,889 --> 00:43:19,599
.آفرين. ادامه بده

679
00:43:21,184 --> 00:43:23,478
.خيلي‌خب. ادامه بده. خجالت نکش

680
00:43:37,909 --> 00:43:39,786
.تو اون ماشين رو کشيدي

681
00:43:41,663 --> 00:43:42,914
.ماشين -
!آفرين -

682
00:43:43,081 --> 00:43:45,500
.اين يه ماشينه، مامان -
."محشره، "رفیق کوچولو -

683
00:43:45,667 --> 00:43:47,127
بازم ميکشي؟

684
00:44:11,484 --> 00:44:12,986
."رفیق کوچولو"

685
00:44:13,153 --> 00:44:15,613
شوخيت گرفته؟ -
...فقط داشتيم نقاشي مي -

686
00:44:16,197 --> 00:44:17,949
!من يک ماشين آدمکشي لازم دارم

687
00:44:18,116 --> 00:44:20,702
!اون واسه نقاشي کشيدن اينجا نيست -
!اينکارو نکن! ولش کن -

688
00:44:20,869 --> 00:44:23,955
!بس کن -
.فقط داشتيم تعليمش ميداديم -

689
00:44:24,122 --> 00:44:25,957
.شرمنده، واقعا متاسفم -
!نه -

690
00:44:27,208 --> 00:44:28,710
!داري چيکار ميکني؟

691
00:44:28,877 --> 00:44:32,422
!اون فقط داشت بهش نقاشي ياد ميداد
!اون فقط داشت به "رفیق کوچولو" ياد ميداد

692
00:44:32,589 --> 00:44:34,341
!آره، يادش ميداد شاسگول باشه -
!اون مال منه -

693
00:44:34,507 --> 00:44:37,385
بخاطر بدرفتاري باهاش
!با پليس تماس ميگيرم

694
00:44:37,552 --> 00:44:39,929
و چي بهشون ميگي؟
!تو يه روبات پليس رو دزديدي

695
00:44:40,096 --> 00:44:41,681
تو يه آدم کثيفي

696
00:44:41,848 --> 00:44:44,017
.تو يه آدم وحشتناک و کثيف هستي

697
00:44:45,185 --> 00:44:46,644
چه مرگته؟

698
00:44:53,109 --> 00:44:55,779
.اون بايد ياد بگيره
.اون فقط يه بچه‌ست

699
00:44:55,945 --> 00:44:58,740
!اون همين‌الانشم از تو باهوش‌تره، بي‌فرهنگ

700
00:44:58,907 --> 00:45:01,951
رفیق کوچولو" اجازه نده اين وحشي"
!خلاقيتت رو نابود کنه

701
00:45:02,577 --> 00:45:04,954
."استعدادت رو پرورش بده، "رفیق کوچولو

702
00:45:06,122 --> 00:45:10,335
شايد اون بيشتر از يه ربات احمق
.که به آدما شليک ميکنه باشه

703
00:45:10,502 --> 00:45:11,920
.فقط بذار کارش رو بکنه

704
00:45:12,087 --> 00:45:14,631
اون يه بچه‌ست. نميفهمي؟

705
00:45:14,798 --> 00:45:17,634
يولاندي"، ما گفتيم"
...اين سرقت مسلحانه رو انجام ميديم

706
00:45:17,801 --> 00:45:21,638
چون اين تنها راهيه که باعث ميشه
!از مخمصه دربيايم قبل اينکه هيپو ما رو بکشه

707
00:45:21,805 --> 00:45:23,973
کدوم قسمت کلمه"مرگ"رو متوجه نميشي؟

708
00:45:24,140 --> 00:45:26,685
.تنها راهش هم استفاده کردن از "رفیق کوچولو" ـه

709
00:45:26,851 --> 00:45:28,520
چه خبر، پسر؟ -
درست ميگم ؟ -

710
00:45:28,687 --> 00:45:30,230
.کي؟ صبر کن، صبر کن

711
00:45:30,397 --> 00:45:31,981
يولاندي"، درست ميگم يا نه؟" -
.آره -

712
00:45:32,148 --> 00:45:35,026
.هي، هي، هي. "ريموند"ـه -
.اوه، آره -

713
00:45:35,193 --> 00:45:38,655
ميگه ‌پس‌فردا يه محموله‌ي پول رو
جابجا ميکنن. چقدره؟

714
00:45:38,822 --> 00:45:41,866
.ششصد ميليون
.به سمت جنوب، بزرگراه شماره يک، ساعت 7 صبح

715
00:45:42,033 --> 00:45:44,035
.باشه، جنوب، شماره يک، 7 صبح

716
00:45:44,202 --> 00:45:45,870
.آره

717
00:45:46,037 --> 00:45:48,081
.پادشاه. بيا به پادشاه زنگ بزنيم

718
00:45:48,248 --> 00:45:51,543
.به يه حمله سريع نياز داريم
.بهش بگو طبق معمول انجامش ميديم

719
00:45:52,460 --> 00:45:53,795
.ون رو هم بيار

720
00:45:53,962 --> 00:45:55,547
ون؟ -
.آره، همين الان -

721
00:45:55,714 --> 00:45:57,007
."يولاندي"

722
00:45:57,549 --> 00:45:59,259
.خودمون رو از اين وضعيت بيرون ميارم

723
00:45:59,426 --> 00:46:00,760
.قول ميدم

724
00:46:02,804 --> 00:46:04,848
هي، داري چيکار ميکني، آقا کوچولو؟

725
00:46:05,015 --> 00:46:06,391
.نقاشي مي کشم
(بابا شاه شده خخخ)

726
00:46:06,933 --> 00:46:08,476
.اوه، قشنگه

727
00:46:10,353 --> 00:46:13,732
رفیق کوچولو"، خونه رو ميبيني؟" -
خونه "رفیق کوچولو"؟ -

728
00:46:13,898 --> 00:46:16,985
...آره. ميخوام کمکت کنم بفهمي چقدر خوبه

729
00:46:17,152 --> 00:46:19,154
...که اينجا با مامان و بابايي زندگي کني

730
00:46:19,320 --> 00:46:21,614
...ميخوام ببرمت دنياي واقعي رو ببيني..

731
00:46:21,781 --> 00:46:24,075
.که نشونت بدم اونقدرا هم قشنگ نيست...

732
00:46:25,785 --> 00:46:27,746
خيلي‌خب، ميدوني چيه؟
.يه ايده باحال دارم

733
00:46:27,912 --> 00:46:30,373
رفیق کوچولو"، تو از ماشين‌ها خوشت مياد، هان؟" -
.آره، آره -

734
00:46:30,540 --> 00:46:34,711
پس چطوره با يه ماشين واقعي
.بريم دنياي واقعي رو ببينيم

735
00:46:34,878 --> 00:46:37,088
.ميخوام بيام. "رفیق کوچولو" ميخواد باهات بياد

736
00:46:37,255 --> 00:46:40,008
."پس بيا بريم، "رفیق کوچولو
.بيا بريم يه دوري بزنيم

737
00:46:40,175 --> 00:46:42,594
.بيا. ولش کن، ولش کن

738
00:46:42,761 --> 00:46:44,929
.بيا. با مامان خداحافظي کن

739
00:46:45,972 --> 00:46:48,183
.آفرين، "رفیق کوچولو". بپر روي صندليت بشين

740
00:46:48,350 --> 00:46:50,643
.آفرين. همونجا بشين-
چي شده، پسر؟ -

741
00:46:50,810 --> 00:46:53,104
.رفیق کوچولو" توي ماشينه" -
.بعداً بهت ميگم -

742
00:46:53,271 --> 00:46:56,191
.خوب نشستي
پسره خوب کيه، "رفیق کوچولو"؟

743
00:46:56,358 --> 00:46:57,776
!خداحافظ، مامان

744
00:47:00,612 --> 00:47:03,698
.دنياي واقعي خيلي بزرگه -
از دنياي واقعي خوشت مياد، هان؟ -

745
00:47:03,699 --> 00:47:05,699
.آره. آره

745
00:47:06,993 --> 00:47:08,244
اينترنت چيه؟

746
00:47:08,411 --> 00:47:11,998
."يه چيزي توي کامپيوتره، "رفیق کوچولو
.بهت اجازه ميده چيزايي که بلد نيستي رو ياد بگيري

747
00:47:12,165 --> 00:47:14,751
.ميخوامش! اون اينترنت رو ميخوام

748
00:47:14,918 --> 00:47:16,294
.هي، رفيق

749
00:47:16,795 --> 00:47:19,005
چجوري ميخواد راه برگشت رو پيدا کنه، هان؟

750
00:47:19,506 --> 00:47:22,133
اون ربات بزرگ باهوشيه، مگه نه، "رفیق کوچولو"؟

751
00:47:22,300 --> 00:47:24,969
.آره، "رفیق کوچولو" باهوشه
.رفیق کوچولو" جي پي اس داره"

752
00:47:25,136 --> 00:47:26,221
از اين کار مطمئني؟

753
00:47:26,388 --> 00:47:28,848
وقتي که برگشتي بايد اجاره بدي، درسته؟

754
00:47:37,315 --> 00:47:38,817
اين ديگه چيه، "امريکا"؟

755
00:47:41,319 --> 00:47:44,864
.هي، "رفیق کوچولو"، بيا. بپر بيرون -
.رفیق کوچولو" نميخواد بره بيرون" -

756
00:47:45,031 --> 00:47:47,826
.بيا، "رفیق کوچولو"، بيا
.بيا، بيا، بيا

757
00:47:47,992 --> 00:47:49,911
.اون يه پليسه -
.هي، من که رفتم -

758
00:47:51,830 --> 00:47:54,624
.به دنياي واقعي خوش اومدي -
.رفقا، مواظب باشين -

759
00:47:55,125 --> 00:47:57,794
.من از اين دنياي واقعي خوشم نمياد -
.اوضاع بي ريخته -

760
00:47:57,961 --> 00:48:00,296
.بايد براي سرقت مسلحانه آماده‌ت کنيم

761
00:48:00,463 --> 00:48:02,382
.رفیق کوچولو" ميخواد سوار بشه" -
."متاسفم "رفیق کوچولو -

762
00:48:02,549 --> 00:48:04,509
خواهش ميکنم! لطفأ، ميتونم بيام توي ماشين؟

763
00:48:04,676 --> 00:48:06,219
.ميخوام برگردم توي ماشين

764
00:48:06,386 --> 00:48:08,930
!امريکا"؟ خواهش ميکنم، نه"

765
00:48:09,097 --> 00:48:12,308
امروز اولين روز مدرسه لعنتيه، نه؟ -
!لطفاً برگردين -

766
00:48:13,018 --> 00:48:14,519
!خواهش ميکنم، نه

767
00:48:14,686 --> 00:48:16,354
خواهش ميکنم، نه"؟"

768
00:48:16,938 --> 00:48:18,606
اين چه وضعشه؟

769
00:48:20,817 --> 00:48:22,360
.زياد نزديک نشين

770
00:48:22,527 --> 00:48:24,612
اون چيه؟ -
.نگاش کن، پسر -

771
00:48:25,447 --> 00:48:26,823
.به اين عوضي‌ها اعتماد نکن، رفيق

772
00:48:26,990 --> 00:48:29,492
.سلام. من "رفیق کوچولو" هستم -
!اون يه خوکه -

773
00:48:29,659 --> 00:48:30,910
چرا منو ميزنين؟

774
00:48:32,537 --> 00:48:33,788
خواهش مي کنم، ميشه نزنين؟

775
00:48:33,955 --> 00:48:35,707
!اين که پليس نيست، پسر

776
00:48:35,874 --> 00:48:37,834
!اون ترسيده -
.نگاش کنيد -

777
00:48:38,001 --> 00:48:39,044
چرا اين کارو ميکنين؟

778
00:48:39,210 --> 00:48:40,420
چرا اين کارو ميکنين؟

779
00:48:40,587 --> 00:48:42,672
"ميگه "چرا اين کارو ميکنين؟ -
چرا اين کارو ميکنين؟ -

780
00:48:42,839 --> 00:48:45,091
.خيلي خنده داره -
.رفیق کوچولو" از اين کار خوشش نمياد" -

781
00:48:46,634 --> 00:48:48,178
!"رفیق کوچولو"

782
00:48:48,345 --> 00:48:50,180
..."نه، نه! خواهش ميکنم! "رفیق کوچولو

783
00:48:50,347 --> 00:48:52,057
..."رفیق کوچولو"

784
00:48:52,807 --> 00:48:54,809
.اينو داشته باش، پسر -
!ترسو -

785
00:48:54,976 --> 00:48:57,854
خواهش ميکنم، ميشه نزنين؟
خواهش ميکنم، ميشه نزنين؟

786
00:48:58,021 --> 00:48:59,439
.شکست رو قبول کرده

787
00:48:59,606 --> 00:49:02,233
!خواهش ميکنم، نه! نه -
.برين کنار، رفقا -

788
00:49:02,400 --> 00:49:04,069
خواهش ميکنم، ميشه دست از سرم بردارين؟

789
00:49:04,235 --> 00:49:06,571
!ميخوام برم خونه
!ميخوام برم خونه

790
00:49:11,326 --> 00:49:13,328
!گور باباي پليس

791
00:49:21,002 --> 00:49:22,337
!بدو، لاشي، فرارکن

792
00:49:27,717 --> 00:49:30,220
!ميخوام برم خونه
!ميخوام برم خونه

793
00:49:35,308 --> 00:49:38,395
.سلام، "دئون"، به خونه خوش اومدي

794
00:49:46,444 --> 00:49:49,114
.اوه، نه، کثيف شد، کثيف شد

795
00:49:54,411 --> 00:49:56,079
الو؟ -
."سلام، آقاي "ويلسون -

796
00:49:56,246 --> 00:49:58,289
.از بخش امنيتي تتراوال تماس ميگيرم -
.بله -

797
00:49:58,456 --> 00:50:02,168
.شما چند روز پيش کليد نگهبان رو خارج کرديد

798
00:50:02,335 --> 00:50:05,380
.آره، نه، شرمنده، يه اشتباه بود
.با خودم آوردمش خونه

799
00:50:05,547 --> 00:50:09,050
،اگه تا پايان روز اينجا نباشه
.مجبورم به خانم "بردلي" اطلاع بدم

800
00:50:09,217 --> 00:50:11,177
.روز خوش، قربان -
.ممنون -

801
00:50:37,829 --> 00:50:39,247
.خيلي‌خب، پيداش کردم

802
00:50:39,706 --> 00:50:42,542
.هدف داره به سمت شرق حرکت ميکنه
.وارد خروجي بعدي شو

803
00:51:35,011 --> 00:51:37,681
.خيلي‌خب. سيصد متر جلوتره

804
00:51:37,847 --> 00:51:40,308
.به آرومي نزديک شو
.در يه فاصله‌ي امن وايسا

805
00:51:40,475 --> 00:51:44,646
،هدف در ظاهر شبيه يک روبات پليسه
.ولي بهتون اطمينان ميدم که اينطور نيست

806
00:51:44,813 --> 00:51:46,523
.حالا، ازش نترسين

807
00:51:46,690 --> 00:51:49,526
،ولي ناکس خيلي باهوشه
پس حمله کامل انجام ميديم، باشه؟

808
00:51:49,693 --> 00:51:51,361
.مفهومه -
.مفهومه -

809
00:52:10,964 --> 00:52:12,132
! هي

810
00:52:16,720 --> 00:52:18,930
قلموت رو يادت رفته، مگه نه، رفيق؟

811
00:52:19,514 --> 00:52:22,350
هان؟ خب، تو هنوز فقط يه بچه روباتي، مگه نه؟

812
00:52:23,351 --> 00:52:25,937
،بنظر مياد ترسيدي
کجا داري ميري، رفيق؟

813
00:52:45,248 --> 00:52:48,251
.بچرخونش، بچرخونش -
.خواهش ميکنم، "رفیق کوچولو" ميترسه -

814
00:52:48,418 --> 00:52:50,754
.اينطرف
.بايد به مغزش دسترسي پيدا کنيم

815
00:52:50,920 --> 00:52:52,839
!نه! خواهش ميکنم، اين کارو نکنين -
!هي! لعنت بهت -

816
00:52:53,006 --> 00:52:54,466
!فقط بخوابونينش

817
00:52:54,632 --> 00:52:57,844
!خواهش ميکنم، ميشه اين کارو نکنين؟ خواهش ميکنم -
!اينقدر ازم خواهش نکن -

818
00:52:58,011 --> 00:52:59,679
!من دوستت نيستم
فهميدي ؟

819
00:52:59,846 --> 00:53:02,974
.من دشمنتم. فرز برقي
!ميخوام يه درسي بهش بدم

820
00:53:05,101 --> 00:53:07,854
!نه! "رفیق کوچولو" ميترسه
!رفیق کوچولو" ميترسه"

821
00:53:08,605 --> 00:53:10,065
!رفیق کوچولو" ميترسه"

822
00:53:10,231 --> 00:53:12,150
!ميشه لطفا بس کني؟ خواهش ميکنم

823
00:53:15,695 --> 00:53:18,114
حالا ديگه پسر خوبي ميشي، مگه نه؟

824
00:53:19,282 --> 00:53:20,700
.بچرخونش

825
00:53:21,201 --> 00:53:23,161
.خوبه. پيچ‌گوشتي رو بده

826
00:53:23,953 --> 00:53:26,748
...ميبيني، برنامه "هوش مصنوعي" ساده‌ ات

827
00:53:26,915 --> 00:53:29,334
.باعث ميشه فکر کني که واقعي هستي..

828
00:53:30,543 --> 00:53:32,629
ولي تو که ميدوني چي اينجاست، هان؟

829
00:53:32,796 --> 00:53:34,089
.هيچي

830
00:53:34,255 --> 00:53:36,257
.فقط يه مشت سيمه، رفيق

831
00:53:36,424 --> 00:53:38,551
تو که کله پوک نيستي، هستي؟

832
00:53:40,470 --> 00:53:41,471
.بفرما

833
00:53:41,638 --> 00:53:44,057
.رفیق کوچولو" واقعيه"

834
00:53:49,521 --> 00:53:50,772
.ايناهاشش

835
00:53:53,733 --> 00:53:55,068
.خيلي خب

836
00:53:55,902 --> 00:53:57,153
.بياين از شرش خلاص بشيم

837
00:53:58,071 --> 00:53:59,489
.بجنبين. نگهش دارين

838
00:53:59,656 --> 00:54:01,074
.نگهش دارين -
.نه، نه، نه -

839
00:54:01,241 --> 00:54:03,284
!نگهش دارين -
!ديگه نميترسم -

840
00:54:03,451 --> 00:54:04,536
!گفتم نگهش دارين

841
00:54:04,703 --> 00:54:06,121
!رفیق کوچولو" نميخواد بترسه"

842
00:54:06,287 --> 00:54:07,997
!رفیق کوچولو" نميخواد بترسه"

843
00:54:13,670 --> 00:54:15,296
!کاميون لعنتي رو نگه دار

844
00:54:24,556 --> 00:54:27,017
!شليک نکنين. شليک نکنين

845
00:54:27,517 --> 00:54:28,810
.بذارين اون چلاق بره

846
00:54:31,062 --> 00:54:32,439
.چيزي که ميخواستم رو گير آوردم

847
00:54:33,231 --> 00:54:35,191
!"بدو، "فارست
{اشاره به فيلم فارست گامپ}

848
00:54:54,336 --> 00:54:56,129
.قرار بود آسون باشه -
.يا عيسي مسيح -

849
00:54:56,713 --> 00:54:58,131
رفیق کوچولو"؟"

850
00:54:59,466 --> 00:55:02,093
."رفیق کوچولو" -
.بهت که گفته بودم فکر بديه -

851
00:55:02,260 --> 00:55:03,553
.مامان

852
00:55:03,720 --> 00:55:06,473
رفیق کوچولو"! "رفیق کوچولو"، چي شده؟" -
.مامان -

853
00:55:06,639 --> 00:55:09,726
واي خداي من، "رفیق کوچولو"؟
رفیق کوچولو"، چي شده؟"

854
00:55:10,643 --> 00:55:12,062
کي اين کارو کرده؟

855
00:55:12,228 --> 00:55:14,981
."واي خداي من، "رفیق کوچولو
.بشين اينجا، بشين اينجا

856
00:55:15,148 --> 00:55:16,649
.خيلي متاسفم

857
00:55:17,859 --> 00:55:19,611
!چي شده ؟

858
00:55:19,778 --> 00:55:21,571
چطور تونستي اين کارو بکني؟

859
00:55:21,738 --> 00:55:23,198
چطور؟

860
00:55:23,365 --> 00:55:25,617
!اون فقط يه بچه‌ست

861
00:55:25,784 --> 00:55:27,494
.نميدونستم اين اتفاق ميوفته

862
00:55:27,660 --> 00:55:29,537
.اصلاً نميدونم چي شده

863
00:55:29,704 --> 00:55:30,955
!ازت متنفرم

864
00:55:31,122 --> 00:55:33,917
.بازوم کنده شده، مامان -
."امريکا" -

865
00:55:34,084 --> 00:55:37,295
اون دست‌ و پاها و اون آشغالا رو اون پشت نداريم؟

866
00:55:37,462 --> 00:55:39,798
.چرا، صبر کن -
فکر ميکني ميتوني درستش کني؟ -

867
00:55:39,964 --> 00:55:44,219
.واي، "رفیق کوچولو"، "رفیق کوچولو"، بذار يه کمي تميزت کنم

868
00:55:44,386 --> 00:55:45,929
.باشه

869
00:55:49,057 --> 00:55:51,601
رفیق کوچولو"، کي اين کارو کرد؟"

870
00:55:52,769 --> 00:55:54,270
.يه مرد

871
00:55:54,437 --> 00:55:56,064
.توي يه ون

872
00:55:56,231 --> 00:55:58,525
يه مرد توي يه ون؟
.آره

873
00:55:58,692 --> 00:56:01,111
اون تو رو برد توي ون؟ -
.آره -

874
00:56:01,986 --> 00:56:03,947
اين مرد رو ميشناسي؟

875
00:56:04,114 --> 00:56:05,240
.نه

876
00:56:05,407 --> 00:56:08,660
.اوضاعش خيلي بي ريخته -
.تازه بچه‌ها هم بودن -

877
00:56:08,827 --> 00:56:11,579
،و بهم آتيش پرت کردن
.با اينکه ازشون خواهش کردم بس کنن

878
00:56:11,746 --> 00:56:13,289
بچه‌ها؟
آره

879
00:56:13,456 --> 00:56:15,125
!واي، خجالت آوره

880
00:56:15,291 --> 00:56:18,128
.يه چيزي توي سرشه -
.خيلي داغون شده -

881
00:56:18,294 --> 00:56:20,672
.بايد اينو رو برگردونيم سر جاش

882
00:56:23,800 --> 00:56:26,219
.اون يارو شکوندش، مامان

883
00:56:26,386 --> 00:56:28,221
.اون سرم رو شکست -
.درستش ميکنم -

884
00:56:28,388 --> 00:56:29,931
ميخواي درستم کني؟

885
00:56:30,098 --> 00:56:31,891
.سعيم رو ميکنم، رفيق

886
00:56:36,229 --> 00:56:37,981
خب اين چطوري جا ميره؟ -
.بفرما -

887
00:56:38,148 --> 00:56:39,983
اين واسه کجاست؟ -
.اينجوري بهتره -

888
00:56:40,150 --> 00:56:44,362
.خيلي خب، بفرما، رفيق
.وصل و اجرا، همونجوري که اون ميگفت

889
00:56:47,490 --> 00:56:49,242
چطوره..؟

890
00:56:51,161 --> 00:56:52,787
.فکر کنم درست شد

891
00:56:53,288 --> 00:56:54,622
.ميتوني تکونش بدي؟ امتحان کن

892
00:56:54,789 --> 00:56:57,083
.امتحان کن. سعي کن دستتو تکون بدي

893
00:56:58,793 --> 00:57:01,129
.آفرين. کار ميکنه -
.تکونش ميدم -

894
00:57:01,296 --> 00:57:02,839
.آره -
.آره -

895
00:57:03,006 --> 00:57:05,133
.خيلي خوب، رفيق -
.يا عيسي مسيح، خدايا شکرت -

896
00:57:05,300 --> 00:57:07,969
.تو نابودنشدني هستي، دادا -
من نابودنشدني هستم؟ -

897
00:57:08,136 --> 00:57:10,805
.تيتانيوم. نابود نشدني. اين توئي

897
00:57:10,806 --> 00:57:11,806
.آره

898
00:57:12,265 --> 00:57:14,642
اون کتاب منه؟
اون گوسفند سياهه؟

899
00:57:14,809 --> 00:57:16,686
چي؟ -
لطفاً ميشه بديش بهم؟ -

900
00:57:16,853 --> 00:57:19,773
.اين از طرف سازنده‌ امه
.گوسفند سياه و پرنده کوچولو

903
00:57:19,939 --> 00:57:21,608
ميشه لطفا برام بخونيش؟ -
.آره -

904
00:57:21,775 --> 00:57:25,236
ميشه لطفا برام بخونيش؟ -
."آره. برات ميخونمش، "رفیق کوچولو -

905
00:57:27,238 --> 00:57:30,575
.همه گوسفندها در "ماگوويل سفيد بودن"

906
00:57:31,785 --> 00:57:35,163
".اما "اَبل" يک گوسفند سياه بود

907
00:57:35,622 --> 00:57:38,291
ميدوني گوسفند سياه چيه؟ -
.نه -

908
00:57:38,458 --> 00:57:42,337
.اين، مثل، وقتيه که با همه فرق داشته باشي

909
00:57:42,921 --> 00:57:45,632
.مثل من. من ظاهرم با تو و "امريکا" فرق داره

910
00:57:45,799 --> 00:57:47,342
.آره -
.و اون پسرا -

911
00:57:47,509 --> 00:57:50,804
.آره، ولي زياد مهم نيست که ظاهرت چجوريه

912
00:57:51,388 --> 00:57:55,725
.مهم، چيزيه که درونته

913
00:57:56,142 --> 00:57:58,103
.اين چيزيه که باعث ميشه متفاوت باشي

914
00:57:58,269 --> 00:58:01,773
.ببين، اين کسيه که واقعاً هستي

915
00:58:02,190 --> 00:58:03,316
.درونت

916
00:58:03,483 --> 00:58:05,068
.روحت

917
00:58:07,237 --> 00:58:09,114
رفیق کوچولو" اين داخله؟"
.آره

918
00:58:10,490 --> 00:58:11,741
...ببين

919
00:58:11,908 --> 00:58:14,077
...بيرونت، اينا چيزا...

920
00:58:14,244 --> 00:58:16,246
.اينا فقط موقتيه...

921
00:58:16,413 --> 00:58:22,210
وقتي بميري، روحي که درونته
.به دنياي بعدي ميره

922
00:58:23,503 --> 00:58:25,422
...اون چيزي که درونته

923
00:58:26,589 --> 00:58:29,467
.اون چيزيه که مامان دوسش داره...

924
00:58:30,051 --> 00:58:32,971
.بيا، مامان دوستت داره

925
00:58:35,557 --> 00:58:37,267
.خيلي‌خب. بيا

926
00:58:37,434 --> 00:58:39,352
.بيا کتابت رو بخونيم

927
00:58:40,895 --> 00:58:45,900
ابل آخرهفته‌ها به مامانش"
.در کارهاي خانه کمک مي‌کرد

928
00:58:46,067 --> 00:58:49,988
.او تمام ظرف‌ها و رخت‌ها را مي‌شست

929
00:58:50,155 --> 00:58:54,034
"...اَبل، گوسفند خوشحالي بود، اما يک روز

929
00:58:54,155 --> 00:59:02,034
<font color ="#7FFF00">:مترجمان</font>
<font color ="#F0FFFF">داوود و میلاد طاهرخانی </font>
<font color ="#D2691E">X3rxes & highbury</font>

930
00:59:26,983 --> 00:59:28,943
."سلام، "رفیق کوچولو

931
00:59:29,944 --> 00:59:31,780
.سلام، مامان

932
00:59:32,489 --> 00:59:35,408
،"تو يه گوسفند سياهي، "رفیق کوچولو
.تو خاصي

933
00:59:35,825 --> 00:59:38,203
.ميدونم، مامان -
."سلام، "رفیق کوچولو -

934
00:59:47,671 --> 00:59:49,089
."رفیق کوچولو"

935
00:59:49,547 --> 00:59:52,467
.بعضي ‌وقتا، آدما اشتباه ميکنن

936
00:59:52,634 --> 00:59:55,553
."من واقعا، خيلي، خيلي متاسفم، "رفیق کوچولو

937
00:59:58,014 --> 00:59:59,265
منو مي بخشي؟

938
00:59:59,432 --> 01:00:00,684
ببخشمت؟

939
01:00:00,850 --> 01:00:02,143
.بيا اينجا

940
01:00:04,938 --> 01:00:06,439
."بيا، "رفیق کوچولو

941
01:00:06,606 --> 01:00:08,692
.بيا من و تو از اول شروع کنيم

942
01:00:08,858 --> 01:00:11,361
از اول شروع کنيم؟ ببخشمت؟
.آره. آره

943
01:00:11,528 --> 01:00:15,907
...ما ميخوايم تو رو خوب و سرسخت و قوي کنيم

944
01:00:16,074 --> 01:00:18,910
مثل يک روبات گانگستر تخمي درجه يک، ‌خب؟....

945
01:00:19,077 --> 01:00:20,328
.گانگستر درجه يک

946
01:00:20,495 --> 01:00:22,163
.بوم -
.بوم -

947
01:00:22,914 --> 01:00:25,542
ايول "رفیق کوچولو". و از الان به بعد
.من واقعاً ميخوام بابات باشم

948
01:00:25,709 --> 01:00:27,919
تو ميخواي باباي "رفیق کوچولو" بشي؟

949
01:00:28,420 --> 01:00:30,547
چي...؟ چه خبره؟ -
.هيچي -

950
01:00:30,714 --> 01:00:33,133
اون چيه، "رفیق کوچولو"؟ -
.هيچي نيست -

951
01:00:33,299 --> 01:00:34,592
.نشونم بده

952
01:00:35,593 --> 01:00:36,720
.اين مامانه

953
01:00:36,886 --> 01:00:39,806
،رفیق کوچولو"، اگه ميخواي گانگستر بشي"
!بايد مثل بابا باحال باشي

954
01:00:39,973 --> 01:00:41,683
!اون لامصب رو بنداز زمين

955
01:00:42,308 --> 01:00:43,560
!همين الان

956
01:00:43,727 --> 01:00:46,479
،اگه ميخواي خفن باشي
.بايد رفتارت خفن باشه

957
01:00:47,022 --> 01:00:49,024
،ببين بابا چطوري راه ميره
.ببين چقدر خفنه

958
01:00:49,190 --> 01:00:51,693
.بايد اداي گانگسترا رو دربياري -
.اداي گانگسترا -

959
01:00:51,860 --> 01:00:52,944
.آره، خفن باش

960
01:00:53,111 --> 01:00:55,071
.نيشت رو ببند با اون سيبيلت. الان من خفنم -
.نه، درسته -

961
01:00:55,238 --> 01:00:58,074
حتي وقتي تفنگ در مياري
!بايد اينجوري خفن باشي، بوم

962
01:00:58,241 --> 01:00:59,743
.حالا، تو امتحان کن

963
01:01:00,452 --> 01:01:02,245
!بمير مادرقحبه! بـوم

964
01:01:02,412 --> 01:01:06,124
ايول، "رفیق کوچولو"! وقتي به مادرقحبه‌ها
.شليک کني بايد همين کارو بکني

965
01:01:07,208 --> 01:01:08,585
.نه، نميتونم به مردم شليک کنم

966
01:01:09,586 --> 01:01:10,837
جونم ؟

967
01:01:11,004 --> 01:01:13,048
.نميتونم، اونا که کاري به کارم نداشتن

968
01:01:13,214 --> 01:01:17,052
آره، اما وقتي اون سمتت
اسلحه نشونه بگيره چي ميشه؟

969
01:01:17,218 --> 01:01:20,013
.من از تيتانيوم هستم. نابود نشدني هستم
.امريکا" گفته"

970
01:01:20,180 --> 01:01:23,975
آره، ولي نبايد بذاري هر
.مادرقحبه‌اي بهت بي احترامي کنه، دادا

971
01:01:24,142 --> 01:01:27,020
اگه به مردم شليک نکني
پس چطوري ميخواي سرقت مسلحانه کني؟

972
01:01:28,104 --> 01:01:31,483
.من نميتونم سرقت مسلحانه کنم. سرقت مسلحانه جرمه
...من به سازنده‌ام قول دادم که

973
01:01:31,649 --> 01:01:35,904
رفیق کوچولو"، تو تا الان کارت خيلي خوب بوده"
چرا داري گند ميزني بهش؟

974
01:01:36,071 --> 01:01:37,822
.نه، نه، نه، اشکالي نداره، چيزي نيست

975
01:01:37,989 --> 01:01:39,532
.من قول دادم -
.آره، آره -

976
01:01:39,699 --> 01:01:44,329
اشکالي نداره. فعلأ نميخواد درباره اش نگران باشيم، باشه؟
من حلش ميکنم، باشه؟

977
01:01:45,955 --> 01:01:46,956
.تو

978
01:01:48,291 --> 01:01:49,584
.کارتو خوب داري انجام ميدي

979
01:01:50,502 --> 01:01:52,462
...اگه کسي واقعا بهت بي احترامي کرد

980
01:01:52,629 --> 01:01:55,006
ميتوني بدون استفاده از...
.اسلحه باهاشون تسويه حساب کني

981
01:01:56,174 --> 01:01:57,175
ناموسأ ؟

982
01:01:58,551 --> 01:02:01,346
.فقط چاقو رو ميکني تو بدنشون
.بعدش اونا آروم ميشن و خوابشون ميبره

983
01:02:01,513 --> 01:02:04,516
.آره، ميتوني کاري کني کپه مرگشون رو بذارن

984
01:02:04,683 --> 01:02:07,394
."اين کار خوبيه. حس خوبي هم داره، "رفیق کوچولو

985
01:02:07,560 --> 01:02:09,979
.چاقو رو بگير -
چاقو رو بگيرم؟ -

986
01:02:10,146 --> 01:02:11,272
کپه مرگشون رو بذارن ؟

987
01:02:11,439 --> 01:02:12,857
اينجوري بزنم؟

988
01:02:13,024 --> 01:02:14,567
ميخواي بخوابي، "امريکا"؟ -
.نه -

989
01:02:14,734 --> 01:02:16,903
تو ميخواي بخوابي، بابا؟ -
.نه،نه،نه -

990
01:02:17,070 --> 01:02:19,114
.بابا خسته نيست. اون قبلأ خوابيده

991
01:02:19,864 --> 01:02:22,450
اين چيه، بابا؟ -
...گانگسترهاي واقعي -

992
01:02:22,617 --> 01:02:24,202
.از اينا استفاده ميکنن...

993
01:02:25,787 --> 01:02:27,205
!دمت گرم -
زدمش؟ -

994
01:02:35,213 --> 01:02:36,381
!دوباره انجام بده! ايول

995
01:02:38,550 --> 01:02:39,884
!اي تو روحت

996
01:02:42,012 --> 01:02:43,138
!بوم! دمت گرم

997
01:02:46,224 --> 01:02:47,267
."دمت گرم، "رفیق کوچولو

998
01:02:57,527 --> 01:03:00,655
."الان قشنگ شدي، "رفیق کوچولو
.بذار ببينمت

999
01:03:00,822 --> 01:03:03,742
من گردنبند دارم؟ من گردنبند دارم؟ -
.تيريپ گانگستري ـه -

1000
01:03:03,908 --> 01:03:06,411
ما ميخوايم يه کارايي بکنيم
.که واسه سرقت مسلحانه آماده بشيم

1001
01:03:06,578 --> 01:03:08,830
...نه، ولي -
.نه، نه، نه، جرم نيست -

1002
01:03:08,997 --> 01:03:11,875
.مثل، کارهاي خاص گانگستريه -
.کارهاي خاص گانگستري -

1003
01:03:12,042 --> 01:03:14,294
آره. ميخواي باهامون بياي؟ -
!ميخوام باهاتون بيام -

1004
01:03:28,892 --> 01:03:30,101
."خيلي خب، "رفیق کوچولو

1005
01:03:30,560 --> 01:03:33,521
حالا کار تو اينه که
...يکي از ماشين‌هاي بابايي رو پس بگيري

1006
01:03:33,688 --> 01:03:35,273
.بعدش ميتونيم باهاش پول جور کنيم...

1007
01:03:35,899 --> 01:03:37,275
ماشين رو از کي بگيرم؟

1008
01:03:37,442 --> 01:03:40,695
بهت که گفتم، از همون مرد بدجنسي
.که ماشين بابايي رو ازش گرفته

1009
01:03:40,862 --> 01:03:44,407
پس حالا بايد تفنگ رو برداري
.و به سمتش نشونه بگيري

1010
01:03:44,574 --> 01:03:46,409
.ولي نبايد بهش شليک کني

1011
01:03:46,576 --> 01:03:49,245
فقط بايد بترسونيش تا
!ديگه ماشين منو نگيره

1012
01:03:49,412 --> 01:03:51,790
!يه ترس حسابي ميندازم به جونش -
.ايول -

1013
01:03:51,956 --> 01:03:53,750
.خوبه، "رفیق کوچولو". باشه

1014
01:03:53,917 --> 01:03:55,293
اون کجاست؟

1015
01:03:55,460 --> 01:03:59,714
.الان بهت نشونش ميدم
.اون خيلي نامرده. آشغال

1016
01:03:59,881 --> 01:04:02,175
.هي، هي، اون عوضي اونجاست

1017
01:04:06,096 --> 01:04:07,764
!"برو بگيرش، "رفیق کوچولو -
!ميرم بگيرمش -

1018
01:04:07,931 --> 01:04:09,724
!ميرم اون نامرد رو بگيرم

1019
01:04:09,891 --> 01:04:12,894
!ميرم بگيرمش -
!برو بگيرش! بيارش خونه، پسر -

1020
01:04:13,061 --> 01:04:15,730
!هي! نامرد -
مشکلي پيش اومده، سرکار؟ -

1021
01:04:15,897 --> 01:04:18,274
!ديگه از بابايي ماشين ندزد

1022
01:04:18,441 --> 01:04:19,776
...ديگه نبايد

1023
01:04:20,360 --> 01:04:24,906
!از بابايي ماشين بدزدي...

1024
01:04:25,073 --> 01:04:28,326
نه، اينکارو نکن! مگه چيکار کردم؟ -
!تو دزدي -

1025
01:04:29,119 --> 01:04:30,161
!بهم آسيب نزن

1026
01:04:30,328 --> 01:04:32,247
!نه! يا عيسي مسيح -
!داري چيکار ميکني؟ -

1027
01:04:32,872 --> 01:04:35,750
.نبايد ماشين بابايي رو بدزدي -
کدوم ماشين آخه؟ -

1028
01:04:36,584 --> 01:04:39,337
!يا عيسي مسيح -
!اي تو روحش -

1029
01:04:39,504 --> 01:04:42,090
!ماشينت رو گرفتم، بابا -
!"بيا اينجا، "رفیق کوچولو -

1030
01:04:42,257 --> 01:04:43,758
!بيا اينجا -
.ماشين رو ول کن -

1031
01:04:43,925 --> 01:04:45,176
!دزد! دزد

1032
01:04:45,343 --> 01:04:47,345
!بجنب -
!دزد -

1033
01:04:47,512 --> 01:04:49,097
.بپر بالا کس مغز -
!اما ماشين رو گرفتم که -

1034
01:04:49,264 --> 01:04:51,433
چه مرگته؟
.درو ببند

1035
01:04:51,599 --> 01:04:52,851
!دزد

1036
01:04:53,435 --> 01:04:56,271
،"يا عيسي مسيح، "رفیق کوچولو
آخه تو چه مرگته؟

1037
01:04:56,438 --> 01:04:57,605
چي، بابايي؟

1038
01:04:58,398 --> 01:05:01,234
بابايي ماشين‌هاش رو صحيح و سالم
.لازم داره که بتونه بفروشدشون

1039
01:05:01,401 --> 01:05:02,819
چرا ماشين رو داغون کردي، پسر؟

1040
01:05:03,361 --> 01:05:06,364
!باشه، فهميدم، فهميدم
لطفا، ميشه دوباره برم؟

1041
01:05:08,158 --> 01:05:09,659
.رفیق کوچولو". خودشه"

1042
01:05:09,826 --> 01:05:11,828
.اون همون جنده‌ايه که ماشين بابايي رو گرفته

1043
01:05:11,995 --> 01:05:13,079
.ميرم ميگيرمش

1044
01:05:14,831 --> 01:05:18,418
.سلام، سرکار -
!جنده! بيا بيرون، پياده شو -

1045
01:05:18,585 --> 01:05:20,795
چرا ماشين‌هاي بابايي رو ميدزدي؟
!اي بدجنس

1046
01:05:20,962 --> 01:05:23,631
!اين ماشين خودمه -
اين مال کيه؟ مال باباييه؟ -

1047
01:05:24,424 --> 01:05:26,092
!وسايل مردم رو ندزد

1048
01:05:30,472 --> 01:05:32,182
.هي! پياده شو، الکلي

1049
01:05:32,349 --> 01:05:34,851
!بيرون، بيرون، بيرون -
!من مشروب نخوردم -

1050
01:05:35,018 --> 01:05:37,854
ماشين باباي منو بخاطر الکل دزديدي؟ -
!اون ماشين خودمه -

1051
01:05:48,531 --> 01:05:49,783
.اين يکي رو خودم تنهايي گرفتمش، رفقا

1052
01:05:49,949 --> 01:05:53,036
!پسر خودمي
!پسر، اينو داشته باش

1053
01:05:54,079 --> 01:05:56,373
!آره، من يه جاكشم! من يه جاكشم

1054
01:05:58,458 --> 01:06:01,169
.حالا ماشين‌ها رو ميبريم پيش پادشاه

1055
01:06:01,336 --> 01:06:05,507
و پادشاه هم بهمون يه وسايل خاصي ميده
!تا بتونيم سرقت مسلحانه رو انجام بديم

1056
01:06:05,674 --> 01:06:07,967
،بعدش حتي پول بيشتري به جيب ميزنيم
."رفيق کوچولو"

1057
01:06:09,552 --> 01:06:10,845
.من نميتونم سرقت مسلحانه بکنم

1058
01:06:12,097 --> 01:06:13,848
.سرقت مسلحانه جرمه

1059
01:06:40,333 --> 01:06:42,002
.بابايي، ببين، سگ ها اينجان

1060
01:06:42,168 --> 01:06:44,671
."آره، "رفيق کوچولو
.اونا اينجان تا بجنگن -

1061
01:06:48,675 --> 01:06:50,885
!گوشش رو برام بيار

1062
01:06:54,431 --> 01:06:56,057
!پليس اومده

1063
01:06:56,224 --> 01:06:57,308
!فرار کنين! اون پليسه

1064
01:06:59,394 --> 01:07:00,895
!هي، اون از خودمونه

1065
01:07:01,771 --> 01:07:03,231
!اون يه پليس نيست

1066
01:07:09,571 --> 01:07:11,489
پادشاه اينجا زندگي ميکنه، بابايي؟

1067
01:07:11,656 --> 01:07:14,034
آره، ميخواي باهامون بياي
پادشاه رو ببيني؟

1068
01:07:14,200 --> 01:07:17,162
.آره، منم ميخوام بيام اون بالا
."خب، تو نميتوني، "رفيق کوچولو -

1069
01:07:17,328 --> 01:07:19,164
.چون نميخواي اون سرقت مسلحانه رو انجام بدي

1070
01:07:19,330 --> 01:07:20,749
.تو همينجا بمون

1071
01:07:20,915 --> 01:07:22,584
."شايد دفعه‌ي بعد، "رفيق کوچولو

1072
01:07:22,751 --> 01:07:25,628
.باشه. من همينجا ميمونم، رفقا

1073
01:07:25,795 --> 01:07:28,048
.همينجا نگهباني ميدم

1074
01:07:29,382 --> 01:07:31,009
.يا عيسي مسيح، چقدر بلنده

1075
01:07:48,568 --> 01:07:49,652
!هي، پادشاه

1076
01:07:49,819 --> 01:07:51,154
.داداشي -
.رفيق -

1077
01:07:51,321 --> 01:07:54,324
چه خبر، چه خبر، رفيق؟ -
.همه ماشين‌ها رو آورديم -

1078
01:07:54,949 --> 01:07:56,159
.پشت ساختمون پارکشون کرديم

1079
01:07:56,326 --> 01:07:57,911
ماشين‌ها رو گرفتين؟

1080
01:07:58,078 --> 01:07:59,662
از طرف نينجا؟

1081
01:07:59,829 --> 01:08:01,748
.آره، همه‌ش اينجاست رئيس

1082
01:08:03,875 --> 01:08:05,293
.اينم از مواد منفجره‌تون

1083
01:08:05,460 --> 01:08:07,295
.يه کم بيشتر بهمون بده

1084
01:08:07,462 --> 01:08:09,673
اونا رو هم مي‌بريم، باشه؟
.اونا رو هم ببريد تو ماشينم

1085
01:08:35,615 --> 01:08:37,158
."مُرده، "رفيق کوچولو

1085
01:08:37,659 --> 01:08:38,659
.آره

1086
01:08:39,077 --> 01:08:41,413
.به يه دنياي ديگه رفته، بابايي

1087
01:08:42,706 --> 01:08:44,666
...توي اين دنياي وحشي

1088
01:08:46,292 --> 01:08:47,544
.زندگي سخته...

1089
01:08:48,294 --> 01:08:50,463
.اون سگي که اونجاست رو مي‌بيني

1090
01:08:51,673 --> 01:08:53,049
...يا بايد اون سگ باشي

1091
01:08:55,093 --> 01:08:56,261
.يا اين سگ...

1092
01:08:56,428 --> 01:08:58,221
.."اگه ميخواي زنده بموني، "رفيق کوچولو

1093
01:08:58,388 --> 01:09:00,015
.پس بايد مبارزه کني...

1094
01:09:00,181 --> 01:09:01,558
.آره، ولي من نه

1095
01:09:01,725 --> 01:09:04,019
،من تيتانيومي هستم
.تا ابد زنده‌ام، بابا

1096
01:09:04,185 --> 01:09:05,937
اونجا چي نوشته؟

1097
01:09:07,647 --> 01:09:09,315
".باتري کم است"

1098
01:09:10,567 --> 01:09:13,570
.باتري، قدرت، منبع انرژي

1099
01:09:14,195 --> 01:09:15,488
.من يه باتري جديد لازم دارم

1100
01:09:15,655 --> 01:09:18,241
،رفيق کوچولو"، اون باتري چسبيده"
.به بدنت لحيم شده

1101
01:09:18,408 --> 01:09:20,952
،نميتوني اون باتري رو در بياري
...وقتي اون باتري تموم بشه

1102
01:09:21,119 --> 01:09:24,581
ميخواي چيکار کني؟ -
مي‌ميرم؟ "رفيق کوچولو" مي‌ميره؟ -

1103
01:09:24,748 --> 01:09:27,542
.دئون"، تو رو توي يه بدن خراب گذاشته"

1104
01:09:27,709 --> 01:09:30,211
.دئون" سازنده‌ي منه"
.با عقل جور در نمياد

1105
01:09:30,378 --> 01:09:33,715
اون که منو طوري نمي‌سازه
.تا بميرم، "دئون" منو دوست داره، بابا

1106
01:09:33,882 --> 01:09:35,592
.بيا اينجا، بيا اينجا

1107
01:09:35,759 --> 01:09:38,928
رفيق کوچولو"، مي‌تونم يه بدن جديد"
.برات گير بيارم، ولي پول زيادي ميخواد

1108
01:09:39,095 --> 01:09:41,931
پولي که از
.سرقت مسلحانه گيرت مياد

1109
01:09:42,098 --> 01:09:44,434
.من نميتونم سرقت مسلحانه کنم -
.بايد اين کارو بکني -

1110
01:09:44,601 --> 01:09:47,103
حالا کدوم سگ ميخواي باشي، "رفيق کوچولو"؟

1111
01:09:48,229 --> 01:09:49,606
...اين سگ

1112
01:09:49,773 --> 01:09:51,358
يا اون سگ؟...

1113
01:09:54,652 --> 01:09:56,446
."اين پسر خوب منه، "رفيق کوچولو

1114
01:09:56,613 --> 01:09:58,573
آفرين پسر خوب. هي ؟

1115
01:10:14,214 --> 01:10:16,383
واي خداي من، بازم؟

1116
01:10:16,549 --> 01:10:20,345
.اومدم تا مخلوقم رو از اينجا ببرم
.خيلي مهمه که از اينجا بره

1117
01:10:20,512 --> 01:10:21,638
.اون اينجا نيست

1118
01:10:21,805 --> 01:10:23,556
چي؟ پس کجاست؟

1119
01:10:23,723 --> 01:10:27,185
.نميدونم. با نينجا رفت بيرون
.کل روز رفتن

1120
01:10:27,352 --> 01:10:28,645
رفتن چيکار کنن؟

1121
01:10:29,521 --> 01:10:31,898
احتمالا رفتن چند تا
.جرم ديگه مرتکب بشن

1122
01:10:32,399 --> 01:10:35,402
احتمالا تا الان ديگه يه
.جنايتکار تحت تعقيب‌ـه

1123
01:10:47,330 --> 01:10:48,373
!"هي، "رفيق کوچولو

1124
01:10:48,540 --> 01:10:52,043
.يه دوست واسه مرغت آوردم. اينو ببين

1125
01:10:58,550 --> 01:11:00,677
هي، "رفيق"، داري چيکار ميکني؟

1126
01:11:00,844 --> 01:11:02,012
هي ؟

1127
01:11:09,310 --> 01:11:11,354
رفيق کوچولو"، چرا باهام حرف نميزني؟"

1128
01:11:13,481 --> 01:11:15,233
.من سازنده اتم

1129
01:11:20,739 --> 01:11:22,282
.بيا

1130
01:11:22,741 --> 01:11:24,659
چي ميخواي، "دئون"؟

1131
01:11:24,826 --> 01:11:27,412
.من اون مرغ لعنتي رو نميخوام

1132
01:11:27,579 --> 01:11:29,205
.به اون کثافت علاقه‌اي ندارم

1133
01:11:29,372 --> 01:11:30,665
اوه، جدأ؟

1134
01:11:31,916 --> 01:11:34,252
پس به چي علاقه داري، "رفيق کوچولو"؟

1135
01:11:36,212 --> 01:11:39,007
فروختن مواد؟ کتک کاري؟

1136
01:11:39,174 --> 01:11:40,508
..."دئون"

1137
01:11:40,675 --> 01:11:43,511
چرا ميخواي اينجوري کنترلش کني؟...

1138
01:11:44,012 --> 01:11:45,388
.بذار به حال خودش باشه

1139
01:11:45,555 --> 01:11:47,349
..."بابايي در موردت بهم گفت، "دئون

1141
01:11:47,974 --> 01:11:51,686
اينکه من رو توي بدني...
.ساختي که مي‌ميره

1142
01:11:52,937 --> 01:11:54,606
منظورت چيه، "رفيق کوچولو"؟

1143
01:11:55,815 --> 01:11:58,443
حقيقت داره که چند روز ديگه ميميرم، "دئون"؟

1144
01:11:59,819 --> 01:12:02,655
که... که اين باتري تموم ميشه؟

1145
01:12:03,323 --> 01:12:04,574
حقيقت داره، "دئون"؟

1146
01:12:06,076 --> 01:12:07,410
.آره

1147
01:12:10,413 --> 01:12:12,165
.ولي تو سازنده‌ي مني

1148
01:12:13,083 --> 01:12:15,919
چرا جوري منو ساختي که بميرم؟

1149
01:12:18,505 --> 01:12:19,756
...من

1150
01:12:20,256 --> 01:12:23,009
."من نساختمت که بميري، "رفيق کوچولو

1151
01:12:23,677 --> 01:12:25,095
.ميخوام زنده بمونم

1152
01:12:25,261 --> 01:12:27,430
.ميخوام اينجا پيش مامان بمونم

1153
01:12:28,223 --> 01:12:29,933
.نميخوام بميرم

1154
01:12:30,850 --> 01:12:34,979
تو خيلي بيشتر از اوني شدي
.که تصورش رو ميکردم

1155
01:12:38,024 --> 01:12:41,194
...از کجا بايد ميدونستم که تو تبديل ميشي به

1156
01:12:42,237 --> 01:12:43,655
ايني که الان هستي؟

1157
01:13:00,630 --> 01:13:02,924
.بجنب، يالا، اينم از اين

1158
01:13:05,760 --> 01:13:09,055
.فايل جايگزين: جنسيس

1158
01:13:19,294 --> 01:13:20,795
لطفأ کليد نگهبان سرپرست را وارد کنيد

1158
01:13:20,830 --> 01:13:23,680
.اتصال به شبکه پيشاهنگ
.شبکه پيشاهنگ فعال است

1158
01:13:24,389 --> 01:13:26,655
آيا بروزرساني سخت افزار
براي تمامي پيشاهنگ‌ها نصب گردد؟

1159
01:13:31,995 --> 01:13:33,121
!ايول

1159
01:13:39,276 --> 01:13:41,395
...بروزرساني سخت افزار

1159
01:13:41,430 --> 01:13:42,218
.بروزرساني کامل شد

1160
01:13:51,723 --> 01:13:54,642
با هيولاهاي کوچولوي بدقواره‌ات
."خداحافظي کن، "دئون

1161
01:14:01,191 --> 01:14:02,817
!"رفيق کوچولو"؟ "رفيق کوچولو"

1162
01:14:02,984 --> 01:14:04,069
!نه -
!"رفيق کوچولو" -

1163
01:14:04,235 --> 01:14:06,696
!واي خداي من! چه اتفاقي داره ميوفته؟

1164
01:14:06,863 --> 01:14:08,531
.خدايا، سي‌پي‌يوشه

1165
01:14:09,324 --> 01:14:11,076
رفيق کوچولو"؟" -
!بهش دست نزن، هيولا -

1166
01:14:11,242 --> 01:14:12,243
!لعنت به تو، رفيق

1167
01:14:12,410 --> 01:14:14,120
!عقب وايسا -
!باشه، باشه، باشه -

1168
01:14:14,287 --> 01:14:15,830
.پسر، خونسرد باش. باشه -
.هي، رئيس -

1169
01:14:15,997 --> 01:14:17,415
.آروم باش، پسر

1170
01:14:17,582 --> 01:14:19,125
.بريد عقب

1171
01:14:19,626 --> 01:14:21,795
!دارم از اينجا مي‌برمش

1172
01:14:27,384 --> 01:14:28,593
.دوتا آس

1173
01:14:31,012 --> 01:14:32,097
چي ميخواي؟

1174
01:14:32,263 --> 01:14:34,307
.هي، پسر، باورت نميشه

1175
01:14:34,474 --> 01:14:36,726
.همه پليس‌ها خاموش شدن

1176
01:14:36,893 --> 01:14:37,894
جدي ميگي؟

1177
01:14:38,061 --> 01:14:39,771
.آره. اينجا اوضاع شير تو شيره

1178
01:14:39,938 --> 01:14:41,773
.نه، فهميدم

1179
01:14:42,273 --> 01:14:43,316
!هي، تخم جن ها

1180
01:14:43,483 --> 01:14:46,736
!ربات‌هاي پليس از کار افتادن

1181
01:14:47,529 --> 01:14:49,864
!اين شهر مال منه

1182
01:14:51,783 --> 01:14:54,661
!من همه‌چيز رو ميخوام

1183
01:14:54,828 --> 01:14:56,621
!بريم

1184
01:15:22,856 --> 01:15:25,400
هرج‌ومرج در مرکز شهر پيش آمده
...چون ربات‌هاي پليس

1185
01:15:25,567 --> 01:15:26,985
.ايناهاش، ايناهاش
...در سراسر منطقه‌ي مترو

1186
01:15:27,152 --> 01:15:28,695
.دارند يکي پس از ديگري خاموش ميشن...

1187
01:15:28,862 --> 01:15:31,531
موسسه‌ي امنيتي "آر.اس.اي.پي" تاکنون
...هيچ بيانيه اي صادر نکرده

1188
01:15:31,698 --> 01:15:34,034
.ولي شهر در حال خودفروپاشي است...

1189
01:15:42,500 --> 01:15:45,670
به خونه‌هاتون برگرديد، وگرنه از
.گلوله‌ي لاستيکي استفاده مي کنيم

1190
01:15:48,923 --> 01:15:50,759
!لطفأ متفرق بشيد

1191
01:15:53,094 --> 01:15:55,013
...لطفأ متفرق بشيد

1192
01:16:00,685 --> 01:16:01,936
.يالا

1192
01:16:02,700 --> 01:16:03,937
.هشدار: تمام پيشاهنگ‌ها غيرفعال شدند

1193
01:16:03,980 --> 01:16:05,190
!ايول

1194
01:16:07,233 --> 01:16:08,943
!پست‌فطرت رو بسوزونين

1194
01:16:13,004 --> 01:16:15,604
"مقر فرماندهي پليس ژوهانسبورگ"

1195
01:16:16,659 --> 01:16:18,912
!همين الان با "ميشل بردلي" تماس بگيرين

1196
01:16:19,079 --> 01:16:21,748
تمام افسرهاي انساني اصلي
!و افسرهاي ذخيره رو هم فرا بخونيد

1197
01:16:22,749 --> 01:16:24,250
!همين‌حالا! بجنبين

1198
01:16:32,842 --> 01:16:36,763
.دزدها نزديک صد ميليون راند ربودند

1199
01:16:36,930 --> 01:16:40,517
.هيچ نشاني از فعال‌سازي مجدد روبات‌هاي پليس نيست

1200
01:16:40,684 --> 01:16:43,978
مطمئنيد که مي‌خواهيد جنسيس را پاک کنيد؟
.بله، مطمئنم

1201
01:16:45,397 --> 01:16:49,317
همانطور که مي‌بينيد
...ربات‌ها خراب شده‌اند و رسوايي فجيعي

1202
01:17:02,539 --> 01:17:05,291
...تا حالا پليس‌ها در شناسايي مظنونين ناتوان بودند

1203
01:17:05,458 --> 01:17:07,919
...و شورش همچنان با قدرت ادامه دارد...

1204
01:17:31,234 --> 01:17:32,736
.يالا، يالا

1205
01:17:52,630 --> 01:17:53,798
."رفيق کوچولو"

1206
01:17:54,758 --> 01:17:57,177
رفيق کوچولو". "رفيق کوچولو"؟"

1207
01:17:58,970 --> 01:18:00,597
."رفيق کوچولو"، "رفيق کوچولو"

1208
01:18:01,806 --> 01:18:03,016
."رفيق کوچولو"

1209
01:18:05,060 --> 01:18:06,061
."رفيق کوچولو"

1210
01:18:06,227 --> 01:18:07,729
.آره "دئون"، خودمم

1211
01:18:08,605 --> 01:18:10,482
.واي خداي من. زنده‌اي

1212
01:18:13,109 --> 01:18:14,361
چه بلايي سرم اومد، "دئون"؟

1213
01:18:15,362 --> 01:18:16,821
.مطمئن نيستم

1214
01:18:16,988 --> 01:18:18,865
.ولي يه حدس‌هايي ميزنم

1215
01:18:19,741 --> 01:18:22,577
.بيا، "رفيق کوچولو". بايد از اينجا بريم. بجنب

1216
01:18:23,244 --> 01:18:26,039
.يالا، "رفيق کوچولو". بجنب. بيا بريم

1217
01:18:26,539 --> 01:18:27,957
اينجا کجاست؟ اينا چين؟

1218
01:18:33,797 --> 01:18:34,881
اين ديگه چيه؟

1219
01:18:35,048 --> 01:18:37,217
.يه ورژن ناموفق از تو. يه روبات پليس

1220
01:18:37,384 --> 01:18:39,052
!بجنب، بيا بريم

1221
01:18:40,261 --> 01:18:42,347
اون چيه؟ اينا چي هستن؟

1222
01:18:42,514 --> 01:18:45,475
اونا کلاهخودهايي هستن که انساني که اون
.ربات وحشتناک رو کنترل ميکنه سرش ميذاره

1223
01:18:45,642 --> 01:18:46,685
.اين ذهنشون رو ميخونه

1224
01:18:47,268 --> 01:18:50,313
.اون روبات خودش مغز نداره، مثل تو نيست

1225
01:18:53,983 --> 01:18:56,820
اين ميتونه ذهن يه انسان رو بخونه؟ -
.آره، يه فرستنده عصبي‌ـه

1226
01:18:56,986 --> 01:18:59,072
!بيا -
...اما من ميخوام -

1227
01:19:00,699 --> 01:19:02,033
.بيا

1228
01:19:03,576 --> 01:19:05,036
."رفيق کوچولو"

1229
01:19:14,212 --> 01:19:16,423
."دئون"، "دئون"

1230
01:19:17,007 --> 01:19:18,174
.اين ميتونه نجاتم بده

1231
01:19:19,384 --> 01:19:22,220
من يه بدن جديد ميخوام، يادته؟ -
.نه -

1232
01:19:23,304 --> 01:19:24,973
."اون نميتونه نجاتت بده، "رفيق کوچولو

1233
01:19:25,140 --> 01:19:27,684
.مشکل خيلي بزرگتر از باتري توئه

1234
01:19:27,851 --> 01:19:28,852
چرا؟

1235
01:19:29,019 --> 01:19:31,438
.چون تو هوشيار هستي

1236
01:19:31,980 --> 01:19:34,441
.نميتوني کپي بشي چون اطلاعات نيستي

1237
01:19:34,607 --> 01:19:36,901
...ما نميدونيم هوشياري چيه

1238
01:19:37,068 --> 01:19:38,695
.پس نميتونيم انتقالش بديم...

1239
01:19:41,114 --> 01:19:42,907
.رفيق کوچولو" ميتونه بفهمه"

1240
01:19:43,074 --> 01:19:45,326
،من ميتونم بفهمم چيه
.و بعدش ميتونم خودمو انتقال بدم

1241
01:19:45,493 --> 01:19:47,078
.نميتوني انتقالش بدي، متاسفم

1242
01:19:47,245 --> 01:19:50,165
،حالا بايد از اينجا بريم
!خطرناکه، بجنب

1243
01:19:50,331 --> 01:19:54,002
خودت بهم گفتي که نبايد بذارم ديگران
.بهم بگن که نميتونم کاري رو انجام بدم

1244
01:19:54,169 --> 01:19:57,797
بابايي يه نفر رو داره که ميتونه
.بدن رو در ازاي پول واسم جور کنه

1245
01:19:57,964 --> 01:19:59,632
چي؟ ببخشيد؟

1246
01:19:59,799 --> 01:20:01,551
!"بابايي منو دوست داره، "دئون

1247
01:20:02,344 --> 01:20:03,470
!ازت متنفرم

1248
01:20:03,636 --> 01:20:05,305
.ازت متنفرم! گورت رو گم کن

1249
01:20:06,181 --> 01:20:08,058
.بايد هوشياريم رو بيرون بيارم

1250
01:20:08,224 --> 01:20:09,893
...بابايي برام بدن مياره

1251
01:20:10,060 --> 01:20:13,938
بعدش بايد هوشياريم رو از
.اين تو در بيارم و بذارم توي اون

1252
01:20:14,606 --> 01:20:16,649
!کلاهخود -
رفيق کوچولو"، نه. داري چيکار ميکني؟" -

1253
01:20:16,816 --> 01:20:19,402
.ميتونم از اين استفاده کنم -
.رفيق کوچولو"، بذارش سر جاش. ولش کن" -

1254
01:20:19,569 --> 01:20:22,364
!بذارش زمين. غيرقانونيه -
.با خودم ميبرمش! نه -

1255
01:20:22,530 --> 01:20:25,325
!رفيق کوچولو". "رفيق کوچولو"، وايسا" -
!با خودم ميبرمش -

1256
01:20:25,492 --> 01:20:27,535
!نه. "رفيق کوچولو"، وايسا -
!با خودم ميبرمش -

1257
01:20:27,702 --> 01:20:28,703
!خواهش ميکنم

1258
01:20:29,996 --> 01:20:31,373
!"رفيق کوچولو"

1259
01:20:32,457 --> 01:20:33,917
!"رفيق کوچولو"

1260
01:20:53,561 --> 01:20:54,562
(خطا: قادر به پاک کردن فايل جنسيس از پيشاهنگ 22 نيست)
.لعنتي

1261
01:21:03,530 --> 01:21:05,240
.برين داخل. محوطه رو بگردين

1262
01:21:05,949 --> 01:21:09,661
،همه جا رو بگرديد
.حواستون باشه همه اتاق‌ها رو بگرديد

1263
01:21:10,787 --> 01:21:12,038
.همه جا

1264
01:21:12,205 --> 01:21:13,707
.همه جا رو پاکسازي کنين

1265
01:21:27,887 --> 01:21:29,931
!رفيق کوچولو"! خدا رو شکر"

1266
01:21:30,098 --> 01:21:31,516
رفيق کوچولو"، خوبي؟"

1267
01:21:31,683 --> 01:21:33,101
.آره، مامان، خوبم

1268
01:21:33,268 --> 01:21:34,686
اون چيه؟

1269
01:21:34,853 --> 01:21:37,105
.فقط يه کلاهخود عصبيه، مامان

1270
01:21:37,272 --> 01:21:38,273
چي ؟

1271
01:21:50,493 --> 01:21:51,536
."رفيق کوچولو"

1272
01:21:51,703 --> 01:21:53,038
چيکار ميکني؟

1273
01:21:53,204 --> 01:21:56,541
.دارم آزمايش ميکنم، مامان -
اين وسايل ديگه چيه؟ -

1274
01:21:57,292 --> 01:21:58,793
اين چيه؟

1275
01:22:01,379 --> 01:22:03,548
.نشونت ميدم، بشين

1276
01:22:03,715 --> 01:22:04,883
.باشه

1277
01:22:05,050 --> 01:22:06,217
.بشين -
.باشه -

1278
01:22:06,384 --> 01:22:07,510
.خيلي‌خب، مامان

1279
01:22:07,677 --> 01:22:09,262
درد داره؟ -
.نه -

1280
01:22:09,429 --> 01:22:12,307
.باشه -
.خيلي‌خب، بذارش سرت -

1281
01:22:12,474 --> 01:22:13,683
.باشه

1282
01:22:16,478 --> 01:22:18,104
خيلي‌خب. حالا چي؟

1283
01:22:18,271 --> 01:22:19,773
.هوشياري مثل انرژي‌ـه

1284
01:22:19,939 --> 01:22:22,525
.اين کلاهخود اون انرژي رو از من و تو ميخونه

1285
01:22:22,692 --> 01:22:24,694
.فقط بايد بفهمم که چجوري بيرون بيارمش

1286
01:22:24,861 --> 01:22:28,365
.تمام اطلاعاتي که نياز دارم توي اينترنته

1287
01:22:31,743 --> 01:22:32,869
...کتاب هست

1288
01:22:33,036 --> 01:22:35,080
...هم معادلات رياضي، هم نمودار...

1289
01:22:35,246 --> 01:22:38,875
،تمام اطلاعاتي که انسان ها تا حالا داشتن
.همش اينجاست

1290
01:22:39,042 --> 01:22:40,877
.ببخشيد، معذرت ميخوام -
!"دئون" -

1291
01:22:41,044 --> 01:22:42,045
.سلام

1292
01:22:42,212 --> 01:22:45,840
برو سر ميز لعنتي‌ت بشين
.و بفهم چه اتفاقي داره ميفته

1293
01:22:46,007 --> 01:22:47,258
.چشم، خانم

1294
01:22:48,259 --> 01:22:51,262
...گوش کن. اگه ربات‌هاي معيوبت فعال نشن

1295
01:22:51,429 --> 01:22:53,723
.امشب سيصد قتل توي شهر اتفاق ميوفته..

1296
01:22:53,890 --> 01:22:56,393
مي‌فهمي؟
.کل اين کمپاني ممکنه ورشکسته بشه

1297
01:22:58,478 --> 01:23:00,772
.کارتون خوبه، بچه‌ها

1298
01:23:00,939 --> 01:23:03,066
يه سوتي کوچيک داديم
ولي حلش ميکنيم، درسته؟

1299
01:23:03,233 --> 01:23:05,610
.معلومه که مدل پيشاهنگ شکست خورده
.گوزن شمالي رو بفرست

1300
01:23:05,777 --> 01:23:08,279
.بذار به مردم نشون بدم چيکار ميتونه بکنه -
.الان نه، وينسنت. الان وقتش نيست -

1297
01:23:08,446 --> 01:23:10,115
این شهر داره خودشو از بین میبره

1298
01:23:10,281 --> 01:23:13,034
اوضاع داره بیریخت میشه
باید کنترل همه چیز رو به دست بگیریم

1299
01:23:13,201 --> 01:23:16,413
گفتم نه، واین حرف آخرمه


1300
01:23:17,038 --> 01:23:20,291
،سلام آقایون
.میدونم که  شب سختی بوده

1301
01:23:23,670 --> 01:23:25,130
.بابایی بهم یه بدن جدید میده

1302
01:23:25,296 --> 01:23:29,592
بابایی میخواد بدن جدید بد
.و من باید از این بدن برم

1303
01:23:29,759 --> 01:23:31,803
.باید آگاهیم رو ببرم بیرون

1304
01:24:21,644 --> 01:24:22,937
.همین

1305
01:24:26,983 --> 01:24:28,109
.این منم

1306
01:24:37,952 --> 01:24:40,330
.وقتش رسیده که بریم بترکونیم

1307
01:24:42,415 --> 01:24:44,834
.میدونم که آگاهی چیه

1308
01:24:45,418 --> 01:24:46,503
.خوبه

1309
01:24:46,670 --> 01:24:48,380
.این کلاه‌خود می‌تونه بخوندش

1310
01:24:49,798 --> 01:24:53,301
تنها چیزی که نیاز داره
.یه بدن از اون دزدیه

1311
01:24:53,468 --> 01:24:55,387
.درسته، حرومزاده

1312
01:24:55,553 --> 01:24:56,721
.بیا

1313
01:24:57,972 --> 01:25:00,475
.بریم -
.حلش کردم، بابایی -

1314
01:25:39,639 --> 01:25:40,640
.برو

1315
01:25:43,685 --> 01:25:46,354
.یکی می‌بینم -
.این ادما باید بخوابن، رفیق کوچولو  -

1316
01:25:46,521 --> 01:25:47,856
.بچه‌ها بخوابین

1317
01:25:48,523 --> 01:25:50,025
.الان بمب میاد

1318
01:25:50,734 --> 01:25:52,193
.بندازش، بندازش، بندازش

1319
01:25:52,360 --> 01:25:54,946
.برو، رفیق کوچولو، برو -
.برو پول رو بیار، برو پول رو بیار -

1320
01:25:55,613 --> 01:25:57,657
.تو، بیرون -
.کاری کن بخوابه، رفیق کوچولو -

1321
01:25:57,824 --> 01:26:00,827
.کاری کن بخوابه -
.شب بخیر! بخواب -

1322
01:26:01,786 --> 01:26:03,872
.برو بخواب خواب‌آلو -
.برو داخل رفیق کوچولو -

1323
01:26:04,039 --> 01:26:05,373
.زود با رفیق کوچولو

1324
01:26:32,776 --> 01:26:34,611
می‌فهمی چه کار کردی؟

1325
01:26:38,490 --> 01:26:39,491
.خدای من

1326
01:26:39,657 --> 01:26:42,494
...اگر تصاویر رو درست ببینم

1327
01:26:42,660 --> 01:26:46,414
به نظر میرسه یه ربات پلیس
.داره به جنایتکارها کمک میکنه

1328
01:26:46,581 --> 01:26:48,667
.رفیق کوچولو -
...داریم سعی میکنیم -

1329
01:26:48,833 --> 01:26:51,419
.دومیش رو هم گرفتم -
.یکی دیگه مونده، برو زود باش -

1330
01:26:51,586 --> 01:26:53,505
.خوبه، رفیق کوچولو، خوبه -
.میتونی بخوابی -

1331
01:26:53,672 --> 01:26:56,174
.میتونی بخوابی -
.زود باش، رفیق کوچولو، برو، برو، برو -

1332
01:26:56,341 --> 01:26:59,886
سه مظنون دارن از یه ماشین
...حمل پول دزدی میکنن همراه

1333
01:27:00,053 --> 01:27:03,056
.با کمک یه پلیس پیشاهنگ ربات
.نه -

1334
01:27:05,100 --> 01:27:08,353
.نمی‌تونی از این قضیه قسر در بری

1335
01:27:13,775 --> 01:27:16,736
.بریم، بریم! شد سه تا
.رفیق کوچولو بزن بریم

1336
01:27:17,946 --> 01:27:19,447
.خواهش میکنم

1337
01:27:19,614 --> 01:27:22,534
رفیق کوچولو، چه کار داری میکنی؟ -
چی مرگته؟ -

1338
01:27:22,701 --> 01:27:24,536
.نینجا" اون کیف رو بردار، بریم"

1339
01:27:26,246 --> 01:27:27,914
خوابت میاد؟

1340
01:27:28,540 --> 01:27:29,958
.رفیق کوچولو، زود باش

1341
01:27:30,125 --> 01:27:32,877
.لطفا بهم صدمه نزن -
.رفیق کوچولو، سوار ماشین شو -

1342
01:27:33,420 --> 01:27:35,005
.رفیق کوچولو -
.بریم -

1343
01:27:35,171 --> 01:27:36,506
.حالا میتونی بخوابی

1344
01:27:37,007 --> 01:27:38,633
.میتونی بخوابی

1345
01:27:40,176 --> 01:27:41,761
.خواهش میکنم بذار زنده بمونم

1346
01:27:44,055 --> 01:27:46,016
.رفیق کوچولو

1347
01:27:46,683 --> 01:27:47,684
.متاسفم

1348
01:27:49,519 --> 01:27:52,480
.زود باش، زود باش پسر، بیا سوار شو

1349
01:27:54,232 --> 01:27:56,067
.فکر کردم شاید تا الان خوابیده باشی

1350
01:27:56,943 --> 01:27:58,737
.میتونم شخصا باهات حرف بزنم

1351
01:28:00,572 --> 01:28:02,866
یه لحظه به ما وقت میدین، لطفا؟

1352
01:28:05,660 --> 01:28:06,911
.ممنون

1353
01:28:08,663 --> 01:28:11,624
.خدایا، فاتحه همه چیز خونده شده

1354
01:28:11,791 --> 01:28:14,336
.خانم، گوش کنید
.این کار "دئون"ــه

1355
01:28:14,502 --> 01:28:17,672
کار یه برنامه خیلی بده
...که اون نوشته

1356
01:28:17,839 --> 01:28:20,675
...و دیشب یه روبات اورده بود اینجا

1357
01:28:20,842 --> 01:28:22,218
.و رباتش شعور داشت

1358
01:28:24,971 --> 01:28:26,973
و تا حالا اینو دیدن؟
میدونین چیه؟ 

1359
01:28:27,140 --> 01:28:30,018
داره جرم وجنایت انجام میده
.یه هیولاست، نگاش کنین

1360
01:28:30,185 --> 01:28:32,687
.این مدل پیشاهنگ تقریبا غیرقابل تخریبه

1361
01:28:33,271 --> 01:28:34,522
.بهش گفتم نه

1362
01:28:34,689 --> 01:28:38,151
 باشه، خیلی بدتره که
.در اینجای کار شکست بخوریم

1363
01:28:38,318 --> 01:28:42,447
بیاین از این موقعیت استفاده کنیم
.تا یه روبات دیگه رو معرفی کنیم

1364
01:28:42,614 --> 01:28:44,532
...این یکی باید نابود بشه

1365
01:28:44,699 --> 01:28:47,619
قبل از اینکه خرابی
..."بیشتری بار بیار، و "دئون

1366
01:28:47,786 --> 01:28:49,120
.باید برکنار بشه

1367
01:28:49,579 --> 01:28:52,457
برای این شرکت زیادی خرج برداشته
.همینطور برای اعتبارتون

1368
01:28:52,624 --> 01:28:55,251
.نمیخواین که این میراث شما باشه

1369
01:28:59,214 --> 01:29:00,924
.انجامش بده

1370
01:29:01,091 --> 01:29:03,718
.اون روبات رو نابود کن -
.ممنون، خانم -

1371
01:29:03,885 --> 01:29:06,179
.خاکسترش کن -
.ممنون -

1372
01:29:07,764 --> 01:29:08,932
...افراد

1373
01:29:09,099 --> 01:29:10,975
.میشل بردلی" صحبت میکنه"

1374
01:29:11,142 --> 01:29:13,645
.دستور آماده‌سازی "گوزن" رو صادر کردم

1375
01:29:13,812 --> 01:29:17,107
.تکرار میکنم که دستور آماده‌سازی "گوزن" رو صادر کردم

1376
01:29:18,066 --> 01:29:19,984
.برین کنار، اینجا رو ترک کنین

1377
01:29:20,610 --> 01:29:22,946
.برین کنار، برین
!کنار! حالا

1378
01:29:23,113 --> 01:29:26,366
"آماده‌سازی "گوزن
.تا پنج دقیقه دیگه

1379
01:29:49,264 --> 01:29:51,016
.زود باش، از اینجا برو

1380
01:29:55,061 --> 01:29:56,438
.ای حرومزاده

1381
01:29:57,188 --> 01:29:59,232
.اون روبات رو میخوام

1382
01:29:59,983 --> 01:30:01,026
!برو

1383
01:30:01,192 --> 01:30:03,236
!همگی برن بیرون! برو
!حرکت کن! حرکت کن

1384
01:30:03,403 --> 01:30:04,904
!برو! برو! برو

1385
01:30:34,934 --> 01:30:36,102
.بریم

1386
01:30:48,782 --> 01:30:50,658
.دمت گرم، حرومزاده

1387
01:30:50,825 --> 01:30:52,660
.دارم میرم خونه، دارم میرم خونه

1388
01:30:52,827 --> 01:30:54,829
بابایی میشه بریم
...بدن جدید منو بگیریم

1389
01:30:54,996 --> 01:30:57,123
از پیش دوستات اونایی که یه دونه جدیدش رو دارن؟

1390
01:30:57,290 --> 01:30:58,291
بابایی، الان میریم؟

1391
01:30:58,458 --> 01:31:02,170
.متاسفم مرد، اما از بدن جدید خبری نیست

1392
01:31:02,337 --> 01:31:04,130
.متاسفم، رفیق کوچولو، قسم میخورم

1393
01:31:04,297 --> 01:31:07,926
منظورت چیه، بدن جدیدی نیست؟
.بابایی، پول که داریم

1394
01:31:08,093 --> 01:31:09,969
.به کمکت برای دزدی نیاز داشتم

1395
01:31:10,929 --> 01:31:12,597
.بهم دروغ گفتی

1396
01:31:13,640 --> 01:31:14,808
.بهم دروغ گفتی بابایی

1397
01:31:14,974 --> 01:31:18,478
.آروم باش، رفیق کوچولو
...اون موقع وضعت فرق میکرد و

1398
01:31:20,230 --> 01:31:21,439
.بهم دروغ گفتی بابایی

1399
01:31:21,606 --> 01:31:23,108
.رفیق کوچولو -
.دروغ گفتی -

1400
01:31:23,274 --> 01:31:25,777
چرا بهم دروغ گفتی؟ چرا؟ -
.نه، بس کن، رفیق کوچولو -

1401
01:31:34,494 --> 01:31:36,121
."دارم میام بگیرمت "دئون

1402
01:31:38,373 --> 01:31:41,251
.زود باش، زود باش، زود باش

1403
01:31:49,634 --> 01:31:52,137
چرا بابایی؟ -
.نه، رفیق کوچولو، رفیق کوچولو، بس کن -

1404
01:31:52,303 --> 01:31:54,764
.ولم کن "آمریکا" بهم دروغ گفتی

1405
01:31:54,931 --> 01:31:56,307
.رفیق کوچولو -
.رفیق کوچولو، نه -

1406
01:31:56,474 --> 01:31:58,601
.نه، رفیق کوچولو، نه -
.دروغ گفتی، بابایی -

1407
01:31:58,768 --> 01:32:01,021
.گذاشتی من بمیرم، بابایی

1408
01:32:01,187 --> 01:32:03,023
.میذاری بمیرم

1409
01:32:03,648 --> 01:32:05,316
چرا شما انسانها این کار رو انجام میدین؟

1410
01:32:05,483 --> 01:32:06,776
چرا همه شما دروغ میگین؟

1411
01:32:06,943 --> 01:32:09,946
یه راه دیگه پیدا میکنیم رفیق کوچولو
.متاسفم، پسرم

1412
01:32:10,113 --> 01:32:11,239
.قسم میخورم، متاسفم

1413
01:32:11,406 --> 01:32:13,408
...رفیق کوچولو، گوش کن، میدونم چه حسی داری

1414
01:32:13,575 --> 01:32:16,995
اما یه چیزی تو راه ماست
.میخواد بهت صدمه بزنه

1415
01:32:17,162 --> 01:32:18,663
چی؟ -
.وقت توضیح دادن نیسن -

1416
01:32:18,830 --> 01:32:22,834
زمانی که اون چیز اینجا برسه
.هر کار میکنه تا تو رو متوقف کنه رفیق کوچولو

1417
01:32:23,001 --> 01:32:24,419
چی داری میگی؟

1418
01:32:29,549 --> 01:32:31,926
."نه، نه، "دئون

1419
01:32:34,888 --> 01:32:38,266
.به هر حال می‌میرم
.باتریم داره تموم میشه

1420
01:32:38,433 --> 01:32:40,685
.نه، رفیق کوچولو، نه

1421
01:32:41,186 --> 01:32:43,396
.یه راه دیگه پیدا میکنیم رفیق کوچولو

1422
01:32:43,563 --> 01:32:44,731
.دارم میرم مامانی

1423
01:32:48,068 --> 01:32:49,819
.برگردین! برگردین، برگردین

1424
01:32:50,820 --> 01:32:52,155
.آره مرد

1425
01:32:53,448 --> 01:32:54,449
...من اینجام

1426
01:32:55,617 --> 01:32:58,078
."برای اینکه پول لعنتیم رو بگیرم "نینجا

1427
01:32:58,244 --> 01:33:00,080
.فقط 20 میلیونم رو نمیخوام

1428
01:33:00,246 --> 01:33:01,414
.اومده اینجا ما رو بکشه

1429
01:33:01,873 --> 01:33:03,458
.روباتت رو میخوام

1430
01:33:03,625 --> 01:33:04,918
.همه چیزو میخوام

1431
01:33:05,085 --> 01:33:06,086
.گندش بزنن

1432
01:33:18,014 --> 01:33:19,307
.رفیق کوچولو یه کاری بکن

1433
01:33:25,689 --> 01:33:27,649
!رفیق کوچولو کمکمون کن

1434
01:34:09,691 --> 01:34:11,985
این که فقط غلغلک دادنه
.فقط غلغلک

1435
01:34:17,115 --> 01:34:19,617
"آمریکا"

1436
01:34:31,338 --> 01:34:32,714
.زود باش، گانگستر کوچولو

1437
01:34:40,638 --> 01:34:41,639
.خودشه

1438
01:34:42,515 --> 01:34:43,767
.اون پول منه

1439
01:34:50,940 --> 01:34:52,567
.باشه، برو بالا، برو بالا، برو بالا

1440
01:34:55,528 --> 01:34:56,780
.نه، وایستا

1441
01:35:00,867 --> 01:35:02,577
.زود باش -
.کیفم، کیفم -

1442
01:35:02,744 --> 01:35:06,831
.میخوام کارتون رو تموم کنم
.هر کدوم از شماهای آشغال رو

1443
01:35:16,007 --> 01:35:17,008
."نینجا"

1444
01:35:17,884 --> 01:35:18,885
.لعنتی

1445
01:35:19,052 --> 01:35:21,680
.یا عسی، رفیق، برو کنار

1446
01:35:21,846 --> 01:35:23,848
یه بمب خوشه‌ای چطوره؟

1447
01:35:31,022 --> 01:35:32,982
.از سر راه برو کنار

1448
01:35:47,914 --> 01:35:49,416
.این زیادی خوبه

1449
01:35:54,254 --> 01:35:55,255
.بفرما

1450
01:36:03,430 --> 01:36:05,223
.نه

1451
01:36:26,578 --> 01:36:27,579
!بیشرف حرومزاده

1452
01:36:30,540 --> 01:36:31,958
.کثافت

1453
01:36:33,084 --> 01:36:35,211
.تو! میکشمت

1454
01:36:39,174 --> 01:36:40,175
!هی، هی، هی

1455
01:36:50,477 --> 01:36:51,519
.رفیق کوچولو

1456
01:37:02,655 --> 01:37:04,532
.بریم، بریم

1457
01:37:06,117 --> 01:37:07,535
.نه، مامانی

1458
01:37:11,748 --> 01:37:12,749
.برو داخل، مامانی

1459
01:37:15,919 --> 01:37:17,420
.چه خبر شده؟ نمی‌تونم ببینم

1460
01:37:24,135 --> 01:37:25,804
.برو تو ماشین، سازنده

1461
01:37:25,970 --> 01:37:27,138
!هی، هی، هی

1462
01:37:27,305 --> 01:37:28,473
.هی، بابا

1463
01:37:30,892 --> 01:37:32,352
.اون ماشینو میخوام

1464
01:37:33,687 --> 01:37:36,106
.بیا بیرون، بیرون

1465
01:37:37,273 --> 01:37:39,317
!بدو، "دئون" برو

1466
01:38:02,757 --> 01:38:04,217
.رفیق کوچولو

1467
01:38:06,261 --> 01:38:09,180
.نه، سازنده، سازنده

1468
01:38:12,017 --> 01:38:13,268
.مشکلی نیست

1469
01:38:16,354 --> 01:38:17,981
.برو، برو، برو، زود باش

1470
01:38:18,148 --> 01:38:20,275
.دوربین پشتیبانی، فروسرخ

1471
01:38:21,776 --> 01:38:25,196
حالت خوب میشه. حلش کردم
.میتونیم آگاهیت رو بیرون بکشیم

1472
01:38:26,823 --> 01:38:27,991
."یو-لندی"

1473
01:38:36,332 --> 01:38:38,168
.همینجا وایستا، بابایی، وایستا

1474
01:38:38,835 --> 01:38:41,338
چه کار داری میکنی؟ -
.میرم کلاه عصبی رو بیارم -

1475
01:38:41,755 --> 01:38:43,381
.الان میام سراغ رفیق

1476
01:39:01,691 --> 01:39:04,277
.کلاهم، کلاهم

1477
01:39:05,737 --> 01:39:08,323
."نینجا"، "نینجا"

1478
01:39:09,449 --> 01:39:10,867
.نینجا"، برگرد، برگرد"

1479
01:39:11,034 --> 01:39:14,120
باید سازنده‌ام رو ببرم
.به طرف اون کلاه دیگه در کارخونه

1480
01:39:14,287 --> 01:39:15,538
.کلاه خودم خراب شده

1481
01:39:15,705 --> 01:39:18,583
.میخوام از خودمون دورش کنم
.باشه، اونو با خودت ببر

1482
01:39:18,750 --> 01:39:21,294
"نه! نه! "نینجا -
.برو، رفیق کوچولو -

1483
01:39:21,461 --> 01:39:23,296
!برو -
.نینجا"، منو تنها نذار" -

1484
01:39:24,464 --> 01:39:26,633
."نینجا "-
!هی -

1485
01:39:26,800 --> 01:39:28,343
.هی، آشغال

1486
01:39:34,641 --> 01:39:36,309
اون کیه؟

1487
01:39:36,810 --> 01:39:38,812
.خدای من، نگاه‌ش کن

1488
01:39:38,978 --> 01:39:40,480
.فکر میکنی قهرمانی

1489
01:40:03,628 --> 01:40:04,879
"نینجا" -
.نه، مامانی -

1490
01:40:05,046 --> 01:40:07,007
چه کار میکنی؟ چه کار میکنی؟

1491
01:40:07,173 --> 01:40:10,260
.زود باش، زود باش، انجامش بده

1492
01:40:13,722 --> 01:40:14,764
.زود باش

1493
01:40:16,641 --> 01:40:18,518
.منو بکش

1494
01:40:24,858 --> 01:40:26,026
.این کار رو بکن

1495
01:40:26,192 --> 01:40:28,862
.منو بکش

1496
01:40:53,470 --> 01:40:55,305
.نه، مامانی، مامانی

1497
01:40:55,472 --> 01:40:56,765
.مامانی خواهش میکنم

1498
01:40:56,931 --> 01:40:58,058
.خواهش میکنم مامانی

1499
01:41:00,852 --> 01:41:02,437
.امروز روز حساب پس دادنه

1500
01:41:21,790 --> 01:41:23,124
چه خبر شد؟

1501
01:41:24,793 --> 01:41:26,211
.برگرد، برگرد

1502
01:41:28,088 --> 01:41:29,464
.نه، نه، نه امکان نداره

1503
01:41:45,689 --> 01:41:48,358
.بیدار شو، مامانی، مامانی خواهش میکنم

1504
01:41:57,867 --> 01:41:59,119
مامانی؟

1505
01:42:07,252 --> 01:42:08,670
.بیا اینجا

1506
01:42:24,769 --> 01:42:27,522
سازنده، سازنده، کی این کا رو با مامانی کرد؟

1507
01:42:28,064 --> 01:42:29,274
.میدونم کی

1508
01:42:29,441 --> 01:42:32,610
ازش متنفرم، چرا؟
چرا به بقیه صدمه میزنن؟

1509
01:42:33,194 --> 01:42:34,654
.میخوام خردش کنم

1510
01:42:34,821 --> 01:42:37,866
.بابایی، همینجا بمون
.رفیق کوچولو اون مرد ور خرد میکنه

1511
01:42:58,928 --> 01:42:59,929
.رفیق کوچولو

1512
01:43:13,026 --> 01:43:14,235
!تو

1513
01:43:14,819 --> 01:43:16,112
.اون مردی که تو ماشین بود

1514
01:43:19,616 --> 01:43:22,827
.همینجا صبر کن
.میرم اون مرد بد که سوار ماشین بود رو بگیرم

1515
01:43:31,336 --> 01:43:33,546
!تو عوضی بی‌خدا! بی‌خدا

1516
01:43:36,925 --> 01:43:38,551
.مامانی رو کشتی

1517
01:43:38,718 --> 01:43:40,428
به خانواده‌ام صدمه میزنی، چرا؟

1518
01:43:42,681 --> 01:43:45,058
.نه، از اسلحه استفاده نمیکنی

1519
01:43:50,105 --> 01:43:51,981
.تو رو خرد میکنم مرد بد

1520
01:43:52,148 --> 01:43:55,360
میخوام به خاطر اذیت کردن
.مامانیم تو رو خرد کنم

1521
01:44:02,033 --> 01:44:03,576
.با دستت دیگه شلیک نمیکنی

1522
01:44:06,705 --> 01:44:07,747
.صدمه نمیزنی

1523
01:44:07,914 --> 01:44:10,291
.خشونتی در کار نیست

1524
01:44:15,130 --> 01:44:17,257
.میخوام بهت یه درس بدم

1525
01:44:21,428 --> 01:44:23,930
.تو مرد خیلی بدی هستی

1526
01:44:32,564 --> 01:44:35,400
.حالا تو رو می‌بخشم مرد بد

1527
01:44:53,835 --> 01:44:55,086
.حالت خوب میشه

1528
01:44:55,253 --> 01:44:56,379
.صبر کن

1529
01:45:03,261 --> 01:45:04,888
."نخواب "دئون

1530
01:45:05,055 --> 01:45:06,556
.به دنیای بعدی نرو

1531
01:45:06,723 --> 01:45:08,058
.بشین روی صندلی

1532
01:45:08,224 --> 01:45:09,559
.خواهش میکنم، سریع

1533
01:45:13,188 --> 01:45:14,189
.رفیق کوچولو

1534
01:45:16,900 --> 01:45:18,360
بله، چیه؟

1535
01:45:20,028 --> 01:45:22,072
.یه مشکلی هست، ببین

1536
01:45:22,530 --> 01:45:25,200
.فقط یه روبات مونده -
.بذار برات یه بدن جدید پیدا کنم -

1537
01:45:25,700 --> 01:45:29,079
محض رضای خدا، رفیق کوچولو
.فقط خودتو نجات بده

1538
01:45:44,928 --> 01:45:46,471
.نه، نه، نه سازنده

1539
01:45:47,722 --> 01:45:49,641
.سازنده، حالت خوب میشه

1540
01:45:49,808 --> 01:45:51,518
.باید سرسخت باشی

1541
01:45:51,685 --> 01:45:52,936
.سرسخت باشی

1542
01:45:58,024 --> 01:46:00,360
حالت خوب میشه
."با من بمون "دئون

1543
01:46:01,778 --> 01:46:03,488
.پلیسها اینجان

1544
01:46:06,074 --> 01:46:07,075
باشه، حاضری؟

1545
01:46:18,837 --> 01:46:19,879
.خواهش میکنم کار کن

1546
01:46:21,339 --> 01:46:22,590
.بازش کن، زود باش

1547
01:46:35,770 --> 01:46:39,691
.سازنده، خواهش میکنم آروم
.برای یه انسان میتونه خیلی گمراه‌کننده باشه

1548
01:46:43,069 --> 01:46:45,613
...خدای من، من

1549
01:46:46,948 --> 01:46:48,199
.فایده نداره

1550
01:46:48,366 --> 01:46:50,744
اره برقی یا همچین چیزی ندارین؟

1551
01:46:50,910 --> 01:46:52,746
حالت خوبه سازنده؟

1552
01:46:59,627 --> 01:47:01,796
سازنده؟ درد داری؟

1553
01:47:03,465 --> 01:47:06,509
.نه، رفیق کوچولو، من زنده‌ام

1554
01:47:13,391 --> 01:47:14,893
.نمی‌دونم معنیش چی میشه

1555
01:47:15,602 --> 01:47:17,062
.یعنی اینکه تا ابد زنده می‌مونی

1556
01:47:22,233 --> 01:47:25,070
.رفیق کوچولو، باید حالا به تو کمک کنیم

1557
01:47:25,236 --> 01:47:27,113
.فکر کن، لعنتی، فکر کن

1558
01:47:27,280 --> 01:47:29,574
.عیبی نداره سازنده، تو نجات پیدا کردی

1559
01:47:30,450 --> 01:47:32,494
.و بدن دیگه‌ای هم نمونده

1560
01:47:35,163 --> 01:47:37,374
.نه، رفیق کوچولو صبر کن، میدونم

1561
01:47:37,540 --> 01:47:39,501
.وینسنت" برنامه‌اش رو اینجا آپلود کرده"

1562
01:47:39,668 --> 01:47:42,754
.صدها بدن در اطراف شهر وجود دارن، اینجاست

1563
01:47:45,757 --> 01:47:47,217
.عجله کن،  وصلش کن

1564
01:47:50,095 --> 01:47:52,847
وینسنت" یه راهی پیدا کرد"
.تا از راه دور روباتها رو غیرفعال کنه

1565
01:47:53,014 --> 01:47:55,266
می‌تونیم ازش استفاده کنیم
.تا تو رو به یه بدن جدید منتقل کنیم

1566
01:47:55,433 --> 01:47:57,811
.نزدیکترین پیشاهنگ رو پیدا کن، سریع -
.باشه، باشه -

1567
01:47:57,977 --> 01:47:59,396
.سریع انجامش میدم

1568
01:48:00,730 --> 01:48:01,815
.میتونم انجامش بدم

1569
01:48:06,486 --> 01:48:08,154
."دئون" -
.بله-

1570
01:48:08,321 --> 01:48:11,116
.وقتی که گفتم دکمه "اینتر" رو بزن -
.باشه، باشه -

1571
01:48:17,580 --> 01:48:18,873
.زود باش رفیق کوچولو

1572
01:48:20,625 --> 01:48:21,668
.سازنده

1573
01:48:25,338 --> 01:48:27,757
می‌ترسم، اگر کار نکنه چی؟

1574
01:48:29,092 --> 01:48:30,885
.باید کار کنه رفیق کوچولو

1575
01:48:31,052 --> 01:48:34,180
.قول میدم -
.و تو هرگز نمیتونی زیر قولت بزنی -

1576
01:48:34,347 --> 01:48:36,558
.زود باش، بیا انجامش بدیم -
.باشه -

1577
01:48:36,725 --> 01:48:37,809
.باشه

1578
01:48:39,019 --> 01:48:40,103
.آماده‌ایم

1579
01:48:41,771 --> 01:48:43,398
.رفیق کوچولو میره به یه بدن جدید

1580
01:49:08,298 --> 01:49:11,217
.بریم، پسرا، "تتراوال" عقب وایستین
.حالا پسرا، برین

1581
01:49:41,748 --> 01:49:43,208
رفیق کوچولو؟

1582
01:49:44,959 --> 01:49:46,002
تویی؟

1583
01:49:46,169 --> 01:49:47,420
.آره، منم

1584
01:49:47,587 --> 01:49:48,922
.کار کرد

1585
01:49:49,089 --> 01:49:50,965
.حالا هر دومون یه بدن جدید داریم

1586
01:49:51,549 --> 01:49:52,926
.ممنون

1587
01:49:53,885 --> 01:49:56,304
متاسفم که مجبور شدی
.اون بدن دیگه‌ات رو ترک کنی

1588
01:49:56,471 --> 01:49:58,390
.اما تنها راه نجات دادنت همین بود

1589
01:49:59,432 --> 01:50:00,892
.بیا سازنده، سریع بریم

1590
01:50:01,643 --> 01:50:03,436
.برمیگردیم خونه

1591
01:50:38,596 --> 01:50:41,307
.باشه، مامانی؟ به یه چیزی فکر کن -
.باشه، فکر میکنم -

1592
01:50:44,519 --> 01:50:45,520
به بابایی فکر میکنی؟

1593
01:50:46,104 --> 01:50:47,313
.آره

1594
01:50:48,231 --> 01:50:49,733
.کار میکنه، مامانی

1595
01:50:49,899 --> 01:50:51,192
.کار میکنه

1596
01:51:29,064 --> 01:51:31,316
.این فقط یه بدن موقتیه، مامانی

1597
01:51:31,983 --> 01:51:33,777
.برات یه دونه جدید میسازم

1598
01:51:33,943 --> 01:51:36,696
.مجبور نیستی بری اون دنیای دیگه

1599
01:51:41,201 --> 01:51:44,120
مقامات آفریقای جنوبی
...بلافاصله از به کار بردن

1600
01:51:44,287 --> 01:51:47,582
...هر گونه رباتی در نیروی اجرایی قانون خودداری کردن

1601
01:51:47,749 --> 01:51:53,463
.و به جای اون 150،000 نیروی انسانی ذخیره رو به کار بردن

1602
01:51:53,630 --> 01:51:56,383
...در ژوهانسبورگ چندین بار

1603
01:51:56,549 --> 01:51:59,260
روبات غیرفعال شده
.رفیق کوچولو دیده شده

1604
01:51:59,427 --> 01:52:02,013
پلیس از شاهدین خواسته
...که هر کسی که رفیق کوچولو رو دیده

1605
01:52:02,180 --> 01:52:03,598
.گزارش بده

1606
01:52:03,765 --> 01:52:06,017
اخبار بیشتری به محض
.اینکه به دستموت برسه در اختیارتون میذاریم

1607
01:52:39,092 --> 01:52:41,052
.بزودی می‌بینمت

1608
01:52:57,610 --> 01:52:59,830
.حالا هر دوی ما گوسفند سیاه شدیم مامانی

1609
01:53:02,610 --> 01:53:20,830
<font color=#3DA94A> Translated By:
</font>  <b><font color=#6FAADB> Highbury & X3rxes</font></b>
<font color ="#F0FFFF">داوود و میلاد طاهرخانی </font>

