1
00:00:00,000 --> 00:00:12,000
<font color=#FFFF00>ارائـه اي ديگر از تيـم ترجمـه رسـانه کوچـک</font>
<font color=#EA00EA>WwW.LiLMeDiA.OrG</font>

2
00:02:39,024 --> 00:02:41,058
..."ت" ، د"

3
00:02:42,994 --> 00:02:46,130
..."س" ، ز" ، "ث"

4
00:02:46,132 --> 00:02:49,199
... "ب" ،  "ت" ، "و"

5
00:02:55,975 --> 00:02:59,711
... "ح" ، "ت" ، "د" ، "ک" ، گ"

6
00:02:59,714 --> 00:03:03,749
... "س" ، "ز" ، "پ" ، "ب"

7
00:03:07,854 --> 00:03:11,023
... "با" ، "با" ، "ت" ، "ت"

8
00:03:11,026 --> 00:03:13,860
... "ک" ، کا" ، "چ"

9
00:03:13,862 --> 00:03:16,329
... "ث" ، "و" ، "ث"

10
00:03:16,331 --> 00:03:20,067
... "ززز" ، "س س س" ، "بزز" ، "چ"

11
00:03:20,070 --> 00:03:23,137
... "ب ب ب" ، "و و و"

12
00:03:23,139 --> 00:03:25,440
... "گ گ گ" ، "د د د "

13
00:03:26,408 --> 00:03:29,143
... "ب ب ب " ، "ب ب ب "

14
00:03:29,145 --> 00:03:33,014
... "ب ب ب" ، "ب ب ب" ، "با"

15
00:03:33,017 --> 00:03:35,284
... "ن ن ن" ، "ن ن ن "

16
00:03:35,286 --> 00:03:37,119
... "ن ن ن " ، "نه"

17
00:03:38,988 --> 00:03:42,124
"ن ن ن " ، "ن ن ن "
... "ن ن ن" ، "نه"

18
00:03:43,928 --> 00:03:45,361
" ن ن ن "

19
00:03:48,466 --> 00:03:51,735
... "ف" ، "فيل" ، "فيلد"

20
00:03:52,804 --> 00:03:56,273
... "فيل" ، "فيلد" ، "فيلتز"

21
00:03:56,275 --> 00:04:00,077
... "فويل" ، فِيلد" ، "فِل"

22
00:04:00,080 --> 00:04:04,282
... "فِلدز" ، "پيل" ، "پيلز"

23
00:04:04,284 --> 00:04:06,485
... "پال" ، "نال"

24
00:04:11,525 --> 00:04:14,293
... "فول" ، "فولز"

25
00:04:15,496 --> 00:04:19,065
... "فُلد" ، "فُلد"

26
00:04:19,067 --> 00:04:20,433
... "پُل "

27
00:04:20,436 --> 00:04:22,436
... "پُل "

28
00:04:22,438 --> 00:04:23,937
... "سِل" ، "سِل"

29
00:04:23,947 --> 00:04:28,236
« زيــر پـــوســت »

30
00:04:28,296 --> 00:04:33,341
<font color=#FF6262>: تـرجمـه و زيـرنـويـــس
</font><font color=#00F0F0>:: حسام شيخ حسني و محمد ريواز ::</font>

31
00:04:33,352 --> 00:04:37,352
<font color=#FFFF00>WwW.HessaM-Sh.MihanBlog.CoM</font>
<font color=#FF5353>WwW.M-Rivaz.MihanBlog.CoM</font>  ::  <font color=#00F9F9>Lamb-Hannibal@Yahoo.CoM</font>

32
00:13:53,597 --> 00:13:55,898
. دارم دنبال جاده ي «ام 8» مي گردم

33
00:13:57,468 --> 00:13:59,736
... اممم

34
00:13:59,738 --> 00:14:03,440
... خب ، بايد همين مسير رو مستقيم بري بعد

35
00:14:04,475 --> 00:14:06,543
. توضيح دادنش يکم سخته

36
00:14:06,545 --> 00:14:09,012
مي دوني «آسدا» کجاست ؟ -
نه -

37
00:14:09,015 --> 00:14:12,183
آره ... اصلاً نمي دونم منظورت کدوم راه هست ، ها ؟

38
00:14:12,185 --> 00:14:14,786
... ببين ، اگه همينطوري مستقيم بري جلو -
خب -

39
00:14:14,788 --> 00:14:17,488
اون چراغ راهنما که اونجاست رو مي بيني ؟

40
00:14:17,490 --> 00:14:19,056
، بپيچ دستِ راست

41
00:14:19,059 --> 00:14:20,859
بعدش مي رسي به «استاديومِ آيبروکسِ» قديم ، خب ؟

42
00:14:20,861 --> 00:14:22,728
، بعد مستقيم برو طرف ميدون

43
00:14:22,730 --> 00:14:27,466
، بعدش برو دستِ چپ
... ببخشيد ، دستِ راست ، بعدش هم

44
00:14:27,468 --> 00:14:29,067
، بعدش هم مي رسي
. بزرگراه همونجاست

45
00:14:29,070 --> 00:14:30,670
، يکم عقب تر از آسدا ـه
. خودت پيداش مي کني

46
00:14:30,672 --> 00:14:32,806
عقب تر از آسدا ، خب ؟ -
باشه -

47
00:14:32,808 --> 00:14:35,008
مزاحم تون که نشدم ؟ -
نه -

48
00:14:36,177 --> 00:14:38,111
کجا ميري ؟ -
. همين جا -

49
00:14:38,114 --> 00:14:41,549
براي چي ؟ براي کار ؟ -
نه ، با يه نفر قرار دارم -

50
00:14:41,551 --> 00:14:43,150
اوه ، پس با يه نفر قرار داري -
آره -

51
00:14:43,152 --> 00:14:44,452
خيلي خب ، ممنون -
خواهش مي کنم -

52
00:15:15,653 --> 00:15:17,788
. دنبالِ اداره پست مي گردم

53
00:15:17,790 --> 00:15:19,823
اداره پست ؟ -
آره -

54
00:15:19,826 --> 00:15:21,192
شما کجايي هستيد ؟

55
00:15:21,194 --> 00:15:22,627
من کجايي هستم ؟ -
آره -

56
00:15:22,629 --> 00:15:25,163
«آلبانيايي» -
اوه ، جدي ؟ -

57
00:15:25,165 --> 00:15:26,731
اينجا خانواده داريد ؟ -
آره -

58
00:15:26,733 --> 00:15:28,199
!... اوه ، شوخي مي کني

59
00:15:28,201 --> 00:15:31,202
...چون مي دونم مي گم بايد از يه مسير ديگه بري

60
00:15:31,205 --> 00:15:33,506
... بايد از مسيرِ

61
00:15:33,508 --> 00:15:35,508
... ميشه بعد از
. مرکز خريد

62
00:15:58,267 --> 00:16:00,701
سلام -
گمشدي؟ -

63
00:16:00,704 --> 00:16:02,704
آره ، گم شدم -
کجا مي خواي بري ؟ -

64
00:16:02,706 --> 00:16:05,107
.«مي خوام برم «ام 8 -
... بالاتر از ميدون -

65
00:16:05,109 --> 00:16:07,075
شما پياده مي ريد ؟ -
آره -

66
00:16:07,077 --> 00:16:09,144
کجا داريد مي ريد ؟ -
خونه -

67
00:16:09,147 --> 00:16:12,148
اوه ، که مي ريد خونه ، پيش خانواده تون ؟ -
نه ، نه ، فقط خودم ام -

68
00:16:12,150 --> 00:16:14,284
تنها زندگي مي کني ؟ -
! آره ، عاليه -

69
00:16:14,286 --> 00:16:17,887
جدي ؟ چرا ؟ -
... هر کاري دلم بخواد مي تونم بکنم ديگه -

70
00:16:17,889 --> 00:16:20,323
شما از کجا ميايد ؟ -
از «گووِن» ، همونجاست -

71
00:16:20,326 --> 00:16:22,059
ببخشيد ؟ -
(گوون (يکي از شهر هاي اسکاتلند -

72
00:16:22,061 --> 00:16:25,195
گوون ؛ اونجا کار مي کني ؟ -
نه ، نه -

73
00:16:25,197 --> 00:16:27,698
، اونجا کار نمي کنم
. من براي خودم کار مي کنم

74
00:16:27,700 --> 00:16:31,068
مي خواي برسونمت ؟ -
اممم ... آره ، چرا که نه ؟ -

75
00:16:38,077 --> 00:16:40,712
. بايد بگي از کدوم طرف برم

76
00:16:40,715 --> 00:16:43,149
فقط ، همين مسيرو مستقيم برو بالا -
باشه -

77
00:16:44,184 --> 00:16:45,985
! حتما

78
00:16:45,987 --> 00:16:48,254
خب ... کارت چيه ؟ -
متخصص برق ام -

79
00:16:48,256 --> 00:16:49,589
. اوه ، پس متخصص برقي

80
00:16:51,259 --> 00:16:53,694
سرده ، نه ؟

81
00:16:53,696 --> 00:16:56,196
آره ، يکم هوا سوز داره  -
آره -

82
00:16:57,865 --> 00:16:59,666
. خب ، بگو ببينم خودت چکار مي کني

83
00:16:59,669 --> 00:17:01,769
... من ، من فقط ... يه سري

84
00:17:01,771 --> 00:17:06,174
يه سري ... خرت و پرت مي برم براي
... خانواده ـم و

85
00:17:06,176 --> 00:17:08,776
اوه ، جدي ؟ -
آره -

86
00:17:08,778 --> 00:17:10,278
. پس تنها زندگي مي کني

87
00:17:10,281 --> 00:17:12,047
آره -
خوشت مياد ؟ -

88
00:17:12,049 --> 00:17:15,284
آره ، عاليه -
از چيِ تنها بودن خوشت مياد ؟ -

89
00:17:15,286 --> 00:17:18,187
! هيچکي نيست که غُرغُر کنه -
بايد مستقيم برم ؟ -

90
00:17:18,189 --> 00:17:21,123
، آره ، فقط مستقيم برو اونجا
. کلِ مسيرو بايد مستقيم بريم

91
00:17:54,662 --> 00:17:57,930
. تو اون خيابون پرِ گاري و اين چيزاست
. بايد بري اون کوچه ي دستِ راست

92
00:17:57,932 --> 00:18:00,199
اون چيه ؟ -
اون خالکوبي اسم ـمه -

93
00:18:00,201 --> 00:18:01,868
خالکوبيِ اسمت ؟ -
آره -

94
00:18:01,871 --> 00:18:03,103
اسمت چيه ؟ -
"اندي" -

95
00:18:03,105 --> 00:18:04,738
اندي ، سلام -
از ديدنتون خوشحال شدم -

96
00:18:04,740 --> 00:18:07,374
منم خوشحال شدم -
خيلي ممنون -

97
00:18:07,376 --> 00:18:09,710
! اندي

98
00:18:09,712 --> 00:18:10,911
با مني ؟ -
داري مياي ؟ -

99
00:18:16,252 --> 00:18:19,354
همينجا اگه يه ترمز بزني و دستت
. رو ببري بيرون ، همه به احترامت وايميستن

100
00:18:19,356 --> 00:18:22,157
. پيرمرداي تنها هم اينجا زياد هستن
مي دوني منظورم چيه ؟

101
00:18:22,160 --> 00:18:25,761
با خودشون مي گن : هي ، بذار
. لاسي با اون دختره بزنيم ، هموني که توي ماشين بزرگه نشسته

102
00:18:25,763 --> 00:18:28,798
مطمئني مي توني اين ماشين رو بروني ؟ ها ؟ ها ؟

103
00:18:32,336 --> 00:18:35,405
که گفتي دوست دختر نداري ، ها ؟ -
نه ، من يه دونه دوست دخترم ندارم -

104
00:18:35,407 --> 00:18:37,841
! آدمِ جذابي هستي

105
00:18:42,014 --> 00:18:43,381
! حالا بهتر شد

106
00:18:44,950 --> 00:18:46,984
جدي ؟ خوب شد ؟

107
00:18:48,120 --> 00:18:50,221
صورتِ قشنگي داري -
جدي ؟ -

108
00:18:50,223 --> 00:18:53,024
آره -
خيلي ممنون ، تو هم همينطور -

109
00:18:53,027 --> 00:18:55,461
فکر مي کني من قشنگم ؟ -
! به نظرم که خوشگلي -

110
00:18:55,463 --> 00:18:57,429
واقعاً ؟ -
! آره ، شک ندارم -

111
00:18:58,031 --> 00:18:59,798
! خوبه

112
00:19:02,937 --> 00:19:04,471
! و يه لبخند محبت آميز که به همون اندازه قشنگه

113
00:19:04,473 --> 00:19:06,773
واقعاً ؟ -
آره ، مطمئنم -

114
00:19:06,775 --> 00:19:08,908
لبخند خودت چي ؟ -
آره -

115
00:19:08,910 --> 00:19:10,410
. خودت هم لبخندِ قشنگي داري

116
00:19:10,412 --> 00:19:12,812
مرسي -
خوبه -

117
00:19:12,815 --> 00:19:14,248
. خوبه

118
00:21:54,325 --> 00:21:56,159
! نه ، نه ، نه ، بچه ها ، نه

119
00:22:52,321 --> 00:22:54,990
! مامان
! هـــــــــو

120
00:23:54,222 --> 00:23:56,090
... فکر مي کردم

121
00:23:56,093 --> 00:23:57,726
! مواظبي کسي حوله ـمو ندزده

122
00:23:57,728 --> 00:24:00,128
نه ، مي خواستم باهات صحبت کنم

123
00:24:00,130 --> 00:24:02,230
جاي خوبي اين دور و اطراف مي شناسي
که براي موج سواري خوب باشه ؟

124
00:24:03,366 --> 00:24:05,300
. من موج سوار نيستم

125
00:24:05,303 --> 00:24:07,236
. فقط توي يه چادرِ کوچيک ، اونجا زندگي مي کنم

126
00:24:07,238 --> 00:24:10,139
داري گردش مي کني ؟ -
آره -

127
00:24:10,141 --> 00:24:13,176
... کتاب خوندن و شنا کردن و -
تو اهل اينجا نيستي ، از کجا مياي ؟ -

128
00:24:14,812 --> 00:24:17,814
از «جمهوري چک» ميام -
پس براي چي توي اسکاتلندي ؟ -

129
00:24:20,285 --> 00:24:22,619
مي خواستم ... مي خواستم
. يکم از زندگي عادي ـم دور شم

130
00:24:22,621 --> 00:24:24,855
جدي ؟ چرا اينجا ؟

131
00:24:24,857 --> 00:24:26,857
... چون

132
00:24:26,860 --> 00:24:28,226
! چون مثلِ ناکجا آباد ـه

133
00:32:59,921 --> 00:33:02,957
! واو ! واو ، واو
... معذرت مي خوام

134
00:33:02,960 --> 00:33:05,293
ميشه قبل از اينکه بري باهات صحبت کنم ، عزيزم ؟

135
00:33:05,295 --> 00:33:07,863
. مي خواستم زودتر باهات صحبت کنم ولي يهو غيبت زد

136
00:33:07,865 --> 00:33:10,766
. فکر مي کردم رفتي پيش بقيه خانوما يا همچين چيزي

137
00:33:10,768 --> 00:33:14,236
. به هر حال ، گور پدرش
مگه نه ؟

138
00:33:14,239 --> 00:33:17,040
، خيلي دوست دارم برات يه نوشيدني بخرم
. به نظر مياد کاملاً گيج شدي

139
00:33:17,042 --> 00:33:18,841
... من هم

140
00:33:18,843 --> 00:33:22,045
مي دوني چيه ؟
. من تنهام ، تو تنهايي

141
00:33:22,048 --> 00:33:24,248
چي ميگي ؟
يه بطري خوبه ؟

142
00:33:24,250 --> 00:33:26,016
يه بطري چطوره ؟

143
00:33:26,018 --> 00:33:28,786
من تو جاده ديدمت -
چي ، منو تو جاده ديده بودي ؟ -

144
00:33:28,788 --> 00:33:31,422
آره ، قبلاً -
داري شوخي مي کني ؟ -

145
00:33:31,424 --> 00:33:33,924
منو ديده بودي ؟ مياي يه
نوشيدني بخوريم و برقصيم ؟

146
00:33:33,927 --> 00:33:36,728
تو اينجا تنهايي ؟ -
آره ، من تنهام -

147
00:39:03,521 --> 00:39:07,490
، اون آقايي که تو اون ماشين ان
. اين گل رز رو براي شما خريدن

148
00:40:03,320 --> 00:40:06,122
... جسدِ يک مرد در حالي که خيس بود ، کنار ساحل پيدا شد

149
00:40:06,124 --> 00:40:07,256
. «در نزديکي «آربروث

150
00:40:07,259 --> 00:40:09,826
. همسر و فرزند او هنوز يافت نشده اند

151
00:40:09,828 --> 00:40:12,262
... پليس گزارش داده که که هويتِ جسد متعلق به

152
00:40:12,264 --> 00:40:15,298
. کنِت مک.کلِلاندِ"  36 ساله ، اهل انگلستان هست"

153
00:40:15,300 --> 00:40:17,501
... جسد به وسيله يک گردشگر پيدا شد

154
00:40:17,504 --> 00:40:20,605
. و به اعتقادِ کارشناسان براي مدت زيادي در آب بوده

155
00:40:20,607 --> 00:40:25,409
آقاي مک. کللاند متاهل بود ، و به عنوان
. يک سخنرانِ شيميدان در دانشگاه «ادينگبورگ» کار مي کرد

156
00:40:25,411 --> 00:40:29,180
توجه ها وقتي به او جلب شد که امروز صبح
. نتوانست سر کار خود حاضر شود

157
00:40:29,183 --> 00:40:32,684
. ماشينِ وي در نزديکي پارک و باشگاهِ گلفِ «گوزن» پيدا شد

158
00:40:32,686 --> 00:40:36,255
، "پليس معتقد هست که همسر 32 ساله وي ، "آليسون مک. کللاند
... و پسرِ 18 ماه ـه ي او

159
00:40:36,257 --> 00:40:38,457
. نيز همراه او بودند

160
00:40:38,460 --> 00:40:41,594
جستجو هاي پليس ها و نگهبانان ساحلي
... که به هلي کوپتر انجام مي شد

161
00:40:41,596 --> 00:40:43,763
. به خاطر هواي مه آلود متوقف شد

162
00:40:43,765 --> 00:40:45,598
. بيانيه بعدي تا يک ساعت ديگر اعلام ميشود

163
00:40:48,571 --> 00:40:50,371
. خب ، مثل هميشه چيزهاي زيادي براي صحبت کردن با "کي" وجود داره

164
00:40:50,373 --> 00:40:53,207
. همين الان با شماره 00-95-92-500-10 تماس بگيريد

165
00:40:53,209 --> 00:40:55,209
همچنين ميتوانيد به شماره 80295 پيامک بزنيد

166
00:40:55,211 --> 00:40:57,378
. ساعت 8:17 ست
. "صبح بخير ، "گري

167
00:40:57,381 --> 00:41:00,248
... خب ، همونطور که شنيديم 2014

168
00:41:00,250 --> 00:41:02,584
. به خاطر دلايلي بيشمار سالي مهم براي اسکاتلند محسوب ميشه

169
00:41:02,586 --> 00:41:04,886
البته ، همه پرسي هم هست که توقع داريم امروز تاريخش برگزاريش مشخص بشه

170
00:41:04,888 --> 00:41:07,956
ولي بازي هاي مشترک المنافع
... و کاپ رايدر

171
00:41:07,959 --> 00:41:10,326
. مثل اينکه بابت برگزاريشون خيلي هيجان زده اي -
. همينطوره -

172
00:41:10,328 --> 00:41:13,229
، اصلاً نمي تونه رو جاش بند شه
... حالا هم در اين بازيِ مهمِ سال

173
00:41:49,971 --> 00:41:53,440
. لعنتي ، تو چقدر خوشگلي

174
00:41:55,643 --> 00:41:57,777
اينطور فکر ميکني ؟
. چشمات رو ميگم

175
00:41:58,981 --> 00:42:01,382
. چشمات عجب چيزي هستن

176
00:42:02,417 --> 00:42:04,919
. چشمات ، لبات

177
00:42:04,921 --> 00:42:06,988
. موهاي سياهت
آره ؟

178
00:42:10,293 --> 00:42:11,927
... خيلي

179
00:42:13,296 --> 00:42:14,863
. خوشگل هستي

180
00:45:25,540 --> 00:45:27,174
هي ، حالت خوبه ؟

181
00:45:35,551 --> 00:45:38,520
کُمک ميخواي ؟
کمک ميخواي ؟

182
00:49:23,302 --> 00:49:25,970
پياده شو
! پياده شو

183
00:51:07,382 --> 00:51:08,850
. ببخشيد

184
00:51:10,219 --> 00:51:11,853
. ببخشيد

185
00:51:11,855 --> 00:51:14,856
آه ، راستش من راهو گم کردم

186
00:51:14,859 --> 00:51:16,925
اين مسير به «تينوليت» ختم ميشه ؟

187
00:51:18,027 --> 00:51:19,127
. آره

188
00:51:19,129 --> 00:51:22,064
واقعاً ؟ دوره ؟

189
00:51:22,066 --> 00:51:24,233
. ده دقيقه راهه

190
00:51:24,235 --> 00:51:26,401
... ده دقيقه ؟ داري
داري ميري اونجا ؟

191
00:51:27,404 --> 00:51:29,138
. دارم ميرم سوپرمارکت

192
00:51:29,140 --> 00:51:31,040
سر راهه ؟

193
00:51:34,345 --> 00:51:36,145
. آره

194
00:51:36,148 --> 00:51:38,215
. اگه بخواي ميتونم برسونمت

195
00:51:44,089 --> 00:51:45,990
جدي ؟

196
00:52:15,023 --> 00:52:17,457
بيا . بذار اينو برات روشن کُنم

197
00:52:26,169 --> 00:52:28,037
. بهتر شد

198
00:52:43,254 --> 00:52:44,988
. تو خيلي ساکتي

199
00:52:51,029 --> 00:52:53,264
خب چرا شب ها ميري فروشگاه ؟

200
00:52:57,470 --> 00:52:59,204
. مردم مسخرم ميکنن

201
00:53:01,541 --> 00:53:02,607
چطور ؟

202
00:53:05,011 --> 00:53:06,712
. اونا احمق ان

203
00:53:10,417 --> 00:53:12,685
دوستات چي ؟

204
00:53:16,057 --> 00:53:18,092
پس هيچ دوستي نداري ؟

205
00:53:23,365 --> 00:53:24,465
. نه

206
00:53:25,567 --> 00:53:27,201
دوست دختر چطور ؟

207
00:53:33,508 --> 00:53:35,142
چند سالته ؟

208
00:53:36,711 --> 00:53:38,278
. 26سالمه

209
00:53:40,248 --> 00:53:43,050
آخرين باري که دوست دختر داشتي کي بود ؟

210
00:53:45,520 --> 00:53:47,688
. هيچوقت نداشتم

211
00:53:47,690 --> 00:53:49,423
پس احساس تنهايي نميکني ؟

212
00:53:56,798 --> 00:53:58,532
. دستاي خيلي خوبي داري

213
00:54:03,772 --> 00:54:05,572
. دستاي قشنگي داري

214
00:54:27,629 --> 00:54:30,097
دلت ميخواد به من نگاه کُني ؟

215
00:54:30,099 --> 00:54:32,366
اينجا که تسکو نيست ، مگه نه ؟ -
. نه -

216
00:54:38,640 --> 00:54:41,108
. قبل تر متوجه شدم بهم نگاه ميکني

217
00:54:46,714 --> 00:54:48,148
و ؟

218
00:54:49,717 --> 00:54:51,618
. از نگاهت خوشم اومد

219
00:54:56,324 --> 00:54:58,559
. راحت نيستي

220
00:54:58,561 --> 00:55:01,261
نه ، فقط ميخوام برم تسکو

221
00:55:07,502 --> 00:55:10,137
پس هيچوقت درموردش فکر نکردي ؟

222
00:55:12,707 --> 00:55:14,341
درمورد چي ؟

223
00:55:15,643 --> 00:55:17,778
. با يه دختر بودن

224
00:55:24,152 --> 00:55:25,819
آخرين باري که به کسي دست زدي کي بود ؟

225
00:55:38,800 --> 00:55:40,601
. بذار دستات رو ببينم

226
00:55:47,609 --> 00:55:49,176
. سرده

227
00:55:52,480 --> 00:55:54,148
. بايد زود برگردم

228
00:56:05,393 --> 00:56:07,261
چطور بود ؟

229
00:56:08,263 --> 00:56:09,463
. سرد

230
00:56:12,767 --> 00:56:15,335
ميخواي دوباره انجامش بدي ؟

231
00:56:15,337 --> 00:56:17,337
. آره

232
00:56:25,246 --> 00:56:27,481
ميخواي گردن منو لمس ميکني؟

233
00:56:27,483 --> 00:56:29,216
. بيا

234
00:56:37,559 --> 00:56:39,760
چطور بود ؟

235
00:56:41,563 --> 00:56:43,297
. آره

236
00:56:44,799 --> 00:56:46,800
. دستات خيلي نرم هستن

237
00:56:54,609 --> 00:56:57,344
. من يه جا دارم که سي دقيقه از اينجا فاصله داره

238
00:56:58,580 --> 00:57:00,881
با من مياي اونجا ؟

239
00:57:59,907 --> 00:58:01,675
. سرده

240
00:58:01,677 --> 00:58:03,877
. نميذارم اون جلومون رو بگيره

241
00:58:23,765 --> 00:58:25,332
. بيا پيشم

242
00:58:40,715 --> 00:58:42,549
خواب ميبينيم ؟

243
00:58:42,551 --> 00:58:43,950
. آره

244
00:58:43,952 --> 00:58:45,686
خواب مي بينيم ؟

245
00:58:45,688 --> 00:58:47,421
. آره ، همينطوره

246
01:09:46,747 --> 01:09:49,615
. اتوبوس تا يه دقيقه ديگه مياد اينجا

247
01:10:45,572 --> 01:10:47,991
بنظرت بهتر نبود يه کُت ميپوشيدي ، خوشگله ؟

248
01:10:47,992 --> 01:10:50,410
. آب و هوا اين بالا افتضاحه

249
01:10:50,412 --> 01:10:54,280
! اگه يه کُت يا کلاهي چيزي نپوشي عين سگ سرما ميخوري

250
01:10:57,618 --> 01:11:00,186
. لباس درستي تنت نکردي

251
01:11:07,694 --> 01:11:09,495
روبراهي ؟

252
01:11:11,765 --> 01:11:13,399
هان ؟

253
01:11:14,468 --> 01:11:16,202
حالت خوبه ؟

254
01:11:21,508 --> 01:11:23,076
ميتونم کاري برات بکنم ؟

255
01:11:23,078 --> 01:11:25,778
. سرت تو کار خودت باشه ، احمق جون

256
01:11:25,780 --> 01:11:28,781
. دست از سر اون دختر بردار
. اون کاري به کار تو نداره

257
01:11:37,491 --> 01:11:39,492
کُمک ميخواي ؟

258
01:11:49,570 --> 01:11:50,837
. آره

259
01:11:58,412 --> 01:12:00,179
. باشه

260
01:13:53,460 --> 01:13:55,328
. بذار کتت رو در بيارم

261
01:14:22,290 --> 01:14:23,956
. قاشق ، شيشه
. شيشه ، قاشق

262
01:14:26,526 --> 01:14:28,928
قاشق ، شيشه ، شيشه
تعجب کردم داره کار ميکنه ، مگه نه ؟

263
01:14:28,930 --> 01:14:30,496
. قاشق ، شيشه
. شيشه ، قاشق

264
01:14:30,498 --> 01:14:32,365
. قاشق ، شيشه
. شيشه ، قاشق

265
01:14:32,367 --> 01:14:34,300
.  قاشق ، شيشه . قاشق ، شيشه
. شيشه ، قاشق

266
01:14:40,508 --> 01:14:42,008
! بس کُن

267
01:14:45,580 --> 01:14:47,847
! بس کُن

268
01:14:48,850 --> 01:14:50,449
. بکشش . بکشش

269
01:16:17,104 --> 01:16:18,904
. شب بخير

270
01:20:35,261 --> 01:20:36,929
حالت خوبه ؟

271
01:20:42,402 --> 01:20:44,937
. اگه ترسيدي بيا بريم

272
01:20:51,211 --> 01:20:52,811
. يالا

273
01:20:54,080 --> 01:20:56,081
. چيزي نيست

274
01:20:57,317 --> 01:20:59,051
. همينه

275
01:21:36,890 --> 01:21:38,724
. چيزي نيست
. چيزي نيست

276
01:21:51,071 --> 01:21:53,005
. چيزي نيست

277
01:21:54,274 --> 01:21:56,108
. چيزي نيست

278
01:22:01,314 --> 01:22:03,215
. خيلي خب

279
01:22:06,486 --> 01:22:08,387
. بسيارخب

280
01:22:08,389 --> 01:22:10,322
. موفق شدي

281
01:22:10,324 --> 01:22:12,057
. موفق شدي

282
01:26:25,178 --> 01:26:26,378
حالت خوبه ؟

283
01:28:33,372 --> 01:28:36,541
اومدين تو جنگل يه قدمي بزنيد ، ها ؟

284
01:28:36,543 --> 01:28:39,578
ها ؟ اومدين تو جنگل قديم بزنين ؟ آره ، آره ؟

285
01:28:39,580 --> 01:28:42,814
. اوه ، پس ، آه ، مراقب جلوي پاتون باشيد
... يه خورده ، آه

286
01:28:42,816 --> 01:28:46,251
اين اطراف اين وقت سال يه خورده ليزه

287
01:28:46,253 --> 01:28:50,422
تو تابستون مشکلي نداره.خب هنوزم تو تابستون خيسه ولي نه به بدي الان

288
01:28:50,424 --> 01:28:52,724
. ولي کُلي مسير پياده روي اين اطراف هستش

289
01:28:52,726 --> 01:28:54,659
قبلاً اينجا اومده بودين ؟

290
01:28:54,661 --> 01:28:56,394
نه ؟ دفعه اولتونه ؟ آره ؟

291
01:28:56,396 --> 01:28:58,763
. اوه ، گُم نميشيد
. تمام مسيرها علامت گذاري شدن

292
01:28:58,765 --> 01:29:02,234
ولي ، آه ، حدود 2 هزار هکتار جنگل اينجاست

293
01:29:02,236 --> 01:29:06,171
پس نبايد ... بايد جاهاي زيادي ، آه ، براي رفتن داشته باشيد

294
01:29:06,173 --> 01:29:07,906
تنها هستيد ؟ -
. آره -

295
01:29:07,908 --> 01:29:12,677
آره ، تنها هستين ؟ اوه ، خب ، اينجا جاي قشنگيه اگه ميخواين تنها باشين

296
01:29:12,679 --> 01:29:16,515
ميدونين که براي فکر کردن و بقيه چيزا ، درسته ؟

297
01:29:16,517 --> 01:29:19,217
پس ، آه ، لذت ببريد ، باشه ؟
. ممنونم

298
01:41:50,633 --> 01:42:00,633
<font color=#FF6262>: تـرجمـه و زيـرنـويـــس
</font><font color=#00F0F0>:: حسام شيخ حسني و محمد ريواز ::</font>

299
01:42:00,643 --> 01:42:10,643
<font color=#FFFF00>WwW.HessaM-Sh.MihanBlog.CoM</font>
<font color=#FF5353>WwW.M-Rivaz.MihanBlog.CoM</font>  ::  <font color=#00F9F9>Lamb-Hannibal@Yahoo.CoM</font>

300
01:42:10,653 --> 01:42:20,411
<font color=#FFFF00>ارائـه اي ديگر از تيـم ترجمـه رسـانه کوچـک</font>
<font color=#EA00EA>WwW.LiLMeDiA.OrG</font>

