﻿1
00:00:33,368 --> 00:00:38,549
،روایت است که مدت ها قبل
.جادو از دنیای ما رخت بسته

2
00:00:38,732 --> 00:00:44,660
و بشریت دیگه از طریق قدرت آرزو
.نمی تونه به امیال خود برسه

3
00:00:45,118 --> 00:00:48,856
برای تمام کسانی که نمای فوق العاده دنیا
...را از چشمان یک کودک فراموش کرده اند

4
00:00:48,858 --> 00:00:55,345
این داستان یک پسربچه
...و یک آرزوی جادویی شب کریسمس است

5
00:00:55,381 --> 00:00:58,220
.که زندگی او را... برای همیشه تغییر داد

6
00:01:01,154 --> 00:01:06,318
،همه چیز در سال 1985 شروع شد
."در شهری خارج "بوستون

7
00:01:07,352 --> 00:01:12,026
،عید کریسمس بود
...و همه بچه ها بخاطر اون روز بخصوص از سال

8
00:01:12,062 --> 00:01:17,045
.حسابی شاد و سر حال بودن
...مخصوصاً وقتی که بچه های "بوستون" دور هم جمع می شدن

9
00:01:17,081 --> 00:01:20,497
.تا بچه های یهودی رو کتک بزنن... -
هی   گــریــن بـــاب -

10
00:01:20,497 --> 00:01:21,539
اُوه...اُو

11
00:01:21,623 --> 00:01:23,958
...فردا تولد مسیح‌ـه

12
00:01:24,042 --> 00:01:25,501
میدونی چی میخوام بهش هدیه بدم؟

13
00:01:25,669 --> 00:01:26,669
چی؟

14
00:01:26,753 --> 00:01:28,713
...مشت مبارک من توی صورت گاییده‌ی تو

15
00:01:28,839 --> 00:01:30,673
آخه این به چه درد مسیح میخوره؟

16
00:01:30,799 --> 00:01:31,799
!هی، بگیرینش

17
00:01:35,463 --> 00:01:39,823
ولی یه بچه بود که
.مثل بقیه سر حال نبود

18
00:01:39,859 --> 00:01:41,840
.جان بنت" کوچولو"

19
00:01:41,875 --> 00:01:46,979
،تنها پسری که توی همه محله ها
.برای دوست پیدا کردن مشکل داشت

20
00:01:47,014 --> 00:01:48,736
هی بچه ها، میشه منم بازی کنم؟

21
00:01:48,772 --> 00:01:51,279
."برو بابا، "بنت -
."گورتو گم کن، "بنت -

22
00:01:51,315 --> 00:01:53,661
!تن لشتو وردار ببر -
!آره، "بنت"! برو گمشو -

23
00:01:56,280 --> 00:02:02,615
جان" با همه وجودش همیشه منتظر"
.داشتن یه دوست واقعی بود که همدمش باشه

24
00:02:02,651 --> 00:02:09,259
،و میدونست که اگه یه روز اون دوست رو پیدا کنه
.هیچوقت نمیذاره بره

25
00:02:10,810 --> 00:02:15,321
،خب، طبق روال هر سال
.صبح کریسمس بالاخره فرا رسید

26
00:02:15,357 --> 00:02:19,614
همه بچه ها داشتن با خوشحالی
.کادوهاشون رو باز می کردن

27
00:02:26,677 --> 00:02:33,223
و برای "جان بنت" کوچولو، روز کریسمس
.یک پاقدم خیلی ویژه به همراه داشت

28
00:02:39,434 --> 00:02:43,605
فکر کنم بابانوئل حواسش به این بوده
.که امسال چه پسر خوبی بودی

29
00:02:43,641 --> 00:02:45,800
."کریسمس مبارک، "جان

30
00:02:47,032 --> 00:02:48,200
"عاشقتم"

31
00:02:48,236 --> 00:02:50,018
.حرفم می زنه

32
00:02:51,625 --> 00:02:53,950
." میخوام اسمتو بذارم " تـــدی

33
00:02:55,918 --> 00:03:02,735
.جان" به سرعت به "تدی" وابسته شد"
...اون خرس یه چیزی درونش داشت

34
00:03:02,770 --> 00:03:09,155
.که باعث شد "جان" بالاخره حس کنه که یه دوست داره
.با اون می تونست بزرگترین راز هاشو در میون بذاره

35
00:03:09,191 --> 00:03:10,662
"عاشقتم"

36
00:03:10,697 --> 00:03:13,192
."منم عاشقتم، "تدی

37
00:03:14,265 --> 00:03:18,272
میدونی چیه؟ کاش راس راسکی
.میتونستی حرف بزنی

38
00:03:18,307 --> 00:03:21,959
چون اونجوری می تونستیم
.تا آخــــر عمرمون بهترین دوستای هم بمونیم

39
00:03:23,270 --> 00:03:26,681
حالا اگه یه چیز باشه که
...همه بهش مطمئن باشن

40
00:03:26,716 --> 00:03:31,254
اونم اینه که هیچی قدرتمند تر از
.آرزوی پسران جوان نیست

41
00:03:31,290 --> 00:03:34,122
!!!البته غیر از هلیکوپتر جنگی
...یه هلیکوپتر جنگی

42
00:03:34,158 --> 00:03:37,694
.تفنگ  رگبار و موشک داره

43
00:03:37,730 --> 00:03:43,359
.اون یه جنگ افزار فوق العاده مهلکه
.یه ماشین کشنده به تمام معناست

44
00:03:44,579 --> 00:03:50,259
خب، همونطور که معلومه، "جان" شب
.خیلی مناسبی رو برای آرزو کردن انتخاب کرده بود

45
00:04:28,154 --> 00:04:29,095
تدی"؟"

46
00:04:32,862 --> 00:04:34,526
تدی"؟"

47
00:04:38,853 --> 00:04:40,221
تدی"؟"

48
00:04:48,586 --> 00:04:49,718
.بغلم کن

49
00:04:50,634 --> 00:04:52,811
."تو بهترین دوست منی، "جان

50
00:04:52,846 --> 00:04:55,932
تو الان... تو الان حرف زدی؟

51
00:04:55,967 --> 00:04:59,272
انقدر متعجب زده نگاه نکن. خودت بودی
که آرزوشو کردی، نه؟

52
00:04:59,308 --> 00:05:01,228
.آره

53
00:05:01,263 --> 00:05:04,085
.خودم آرزوشو کردم

54
00:05:04,121 --> 00:05:05,764
.خب، اینم از من

55
00:05:05,800 --> 00:05:09,103
یعنی میگی... ما می تونیم
راس راسکی بهترین دوستای هم باشیم؟

56
00:05:09,138 --> 00:05:10,562
.راس راسکی

57
00:05:10,598 --> 00:05:12,029
تا آخرِ آخرِ عمر؟

58
00:05:12,064 --> 00:05:13,628
.از نظر من که مشکلی نیست

59
00:05:14,953 --> 00:05:21,815
.جان" تبدیل به خوشبخت ترین ترین پسر دنیا شده بود
.و نمی تونست صبر کنه تا این خبر خوب رو به همه بده

60
00:05:22,114 --> 00:05:25,199
.خب، فک کنم امسال کریسمس فوق‌العاده‌ای داشتیم

61
00:05:25,283 --> 00:05:26,659
یکی از بهترین‌ها

62
00:05:26,743 --> 00:05:29,662
و من مخصوصا با اون هدیه‌ای که دیشب بهم دادی حال کردم

63
00:05:29,746 --> 00:05:32,540
...خب، شوهر بزرگ من تمام سال‌ُ سخت کار میکنه

64
00:05:32,666 --> 00:05:34,917
منم دیدم استحقاق یه چیز کوچیکُ داره دیگه

65
00:05:35,752 --> 00:05:37,420
ولی من اونو خیلی بیشتر از یه چیز کوچیک میبینم

66
00:05:38,713 --> 00:05:41,382
.فک کنم اون روکش‌ها سواری رو برام راحتتر هم کرد

67
00:05:41,466 --> 00:05:43,134
.همم....دیگه، میبینی چقد دوست دارم

68
00:05:43,260 --> 00:05:46,512
.ولی گذشته از شوخی، ساکی که برام زدی فوق‌العاده بود

69
00:05:46,651 --> 00:05:49,656
!مامان؟ بابا؟ حدس بزنین چی شده
!خرس "تدی" من زنده شده

70
00:05:49,691 --> 00:05:52,580
!واقعاً؟ این که خیلی هیجان انگیزه

71
00:05:52,615 --> 00:05:55,530
!نه، مامان. اون واقعاً زنده ست! ببین

72
00:05:55,565 --> 00:05:57,774
.کریسمس همگی مبارک

73
00:05:59,627 --> 00:06:02,664
!!!ریدم تو روحت -
.بیاین با هم دوستای خوبی باشیم -

74
00:06:02,700 --> 00:06:04,818
!خدای من -
.از اون کوفتی دور شو. بدو بیا این طرف -

75
00:06:04,853 --> 00:06:05,885
...ولی بابا

76
00:06:05,920 --> 00:06:07,391
!میگم بیا این طرف

77
00:06:07,427 --> 00:06:09,947
!به حرف بابات گوش کن و بیا اینجا -
.هلن"، برو تفنگم رو بیار" -

78
00:06:09,982 --> 00:06:10,906
!بابا! نــه

79
00:06:10,942 --> 00:06:12,253
تفنگش اسباب بازیه؟

80
00:06:12,289 --> 00:06:13,732
!هلن"، تفنگمو بیار و زنگ بزن به پلیس"

81
00:06:13,767 --> 00:06:17,389
."معذرت می خوام، آقای "بنت
.من نمی خواستم کسی رو بترسونم

82
00:06:17,425 --> 00:06:19,538
"فقط می خواستم که من و "جان
.با هم دوست باشیم

83
00:06:19,573 --> 00:06:24,214
"آره، بابا. من دیشب آرزو کردم که کاش "تدی
.زنده بود و اون آرزوی من برآورده شد

84
00:06:25,378 --> 00:06:27,524
!خدایا

85
00:06:28,693 --> 00:06:30,637
.این یه معجزه ست

86
00:06:30,672 --> 00:06:33,981
.یه معجزه کریسمسه

87
00:06:34,017 --> 00:06:36,928
!تو مثل بچگی های مسیح می مونی

88
00:06:38,174 --> 00:06:44,217
"خب، طولی نکشید تا اخبار معجزه کوچیک "جان
.توی کل کشور بپیچه

89
00:06:44,252 --> 00:06:48,347
از کوچه پس کوچه های "بوستون"، یه خبر
...واقعاً باورنکردنی رسیده

90
00:06:48,383 --> 00:06:52,972
یکی از حیوانات عروسکی یه پسر بچه
...به طرز جادویی . دلایل نامعلوم، جان گرفته

91
00:06:53,008 --> 00:06:57,551
!ببینین مسیح چی کار کرده
!ببینین مسیح چی کار کرده

92
00:07:08,845 --> 00:07:13,849
خیلی سریع، "تدی" تبدیل به یکی
.از چهره های معروف دوران خودش شد

93
00:07:19,154 --> 00:07:21,443
."سلام، "تدی

94
00:07:25,807 --> 00:07:30,153
غافلگیرم کردی. به دلایلی فکر می کردم
.که قدت باید بلند تر از این باشه

95
00:07:30,188 --> 00:07:32,426
منم فکر می کردم تو باید
!بامزه تر از این باشی

96
00:07:40,085 --> 00:07:42,670
...تو
برنامه مورد علاقه‌ت چیه تو تلویزیون؟

97
00:07:42,754 --> 00:07:44,713
..اوم....من خیلی
...بذار یکم فک کنم

98
00:07:44,798 --> 00:07:46,131
بابا
.منم یه عروسک "تدی" میخوام

99
00:07:46,216 --> 00:07:49,635
هی! همین تازگیا برا تولدت چی خریدم، ها؟

100
00:07:49,719 --> 00:07:51,470
یه شن‌کش -
.درسته -

101
00:07:51,554 --> 00:07:53,973
یه شن‌کش عالی
یه شن‌کش برا تولد خودت

102
00:07:54,057 --> 00:07:57,059
حالا وقتی میخوای حیاطِ تو تمیز کنی،
.دیگه مجبور نیستی برگا رو با دستت برداری

103
00:07:57,185 --> 00:07:59,228
ولی بابا
من ازین خرسا که تو تلویزیون‌ـه میخوام

104
00:07:59,354 --> 00:08:02,982
دانی،   خفه شو.....میتونی؟
بابا داره با مامان جدیدَت حال میکنه؟

105
00:08:03,066 --> 00:08:05,150
!ولی بابا -
!برو تو اتاقت -

106
00:08:05,360 --> 00:08:06,694
تا حالا این "شو"ـه رو دیدی؟

107
00:08:08,071 --> 00:08:09,655
.آره. وقتی "لنو" مهمونی میگیره

108
00:08:14,690 --> 00:08:20,875
ولی با وجود این همه شهرت، "تدی" هیچوقت
.بهترین دوستش، "جان" رو فراموش نکرد

109
00:08:21,712 --> 00:08:24,429
رعد و برق که به ما کاری نداره، نه؟

110
00:08:24,431 --> 00:08:27,610
.نه. ما دوستای رعد و برق هستیم
.خود رعد و برق هم اینو میدونه

111
00:08:27,646 --> 00:08:29,561
.جامون حسابی امنه

112
00:08:29,596 --> 00:08:32,728
تدی"؟" -
چیه، "جان"؟ -

113
00:08:32,763 --> 00:08:35,515
قول میدی که همیشه با هم باشیم؟

114
00:08:35,551 --> 00:08:37,562
.قول میدم

115
00:08:39,898 --> 00:08:42,445
.تا آخر عمر رفیقای رعد و برق باقی می مونیم

116
00:08:43,158 --> 00:08:45,592
.تا آخر عمر رفیقای رعد و برق باقی می مونیم

117
00:08:46,808 --> 00:08:51,915
و این قولی بود که هیچکدوم اونا
.هیچوقت فراموش نکردن

118
00:08:53,216 --> 00:08:56,218
خب، "جان" و "تدی" الان کجان؟

119
00:08:56,253 --> 00:08:58,486
.خب، بذارین اینجوری بگم

120
00:08:58,521 --> 00:09:01,786
،مهم نیست که توی این دنیا چقدر سر و صدا کرده باشین
...حتی اگه

121
00:09:01,822 --> 00:09:05,808
،"کوری فلدمن"، "فرانکی میونز"
..."جاستین بیبر"

122
00:09:05,843 --> 00:09:10,043
،یا یه خرس سخنگو هم که باشین
!آخر سر، هیشکی به تخمشم نمی گیره

123
00:09:21,925 --> 00:09:30,728
شما را به دنیای این خرس عروسکی بی ادب دعوت می کنم

124
00:09:35,555 --> 00:09:38,931
<font color="#599E9F"><font size=30>تـــــــــ ـــــــــد

125
00:11:46,351 --> 00:11:52,734
"ببین، حرف من اینه که زن های "بوستون
.نسبت به زنای بقیه شهرا، خیلی ایکبیری ترن

126
00:11:52,770 --> 00:11:55,269
کس نگو! پس "لوری" چی؟
.اون که خیلی دافه

127
00:11:55,305 --> 00:11:57,361
!نه، "لوری" اهل "پنسیلوانیا" ست
.دختر "بوستون" ـی که نیست

128
00:11:57,396 --> 00:11:58,449
.اونا خیلیم بد نیستن

129
00:11:58,484 --> 00:12:02,526
ببین، اینکه باعث شده که تو بگی اونا خیلیم
.بد نیستن، یعنی اونا همونقدر بدن

130
00:12:02,561 --> 00:12:08,372
تا حالا صدای یه دختر "بوستون" ـی رو موقع ارضا شدن شنیدی؟
...اوه! اوری، اوری! محکم تـــر! محکم تـــر

131
00:12:08,784 --> 00:12:13,685
!خداجون...خیلی خـــوب بــود
!حالا میخوام همه آبت رو بریزی روی صورت کیریم

132
00:12:16,038 --> 00:12:19,960
.ای بابا، اینم که خیلی شُـله
.حتی منو نئشه هم نمی کنه

133
00:12:19,996 --> 00:12:22,704
باید یه صحبتی با
.ساقی موادم بکنم

134
00:12:22,740 --> 00:12:23,853
.منو که خوب نئشه کرده

135
00:12:23,854 --> 00:12:25,328
!به نظر من که آشغاله
.باید یه صحبتی باهاش بکنم

136
00:12:25,363 --> 00:12:27,854
فکر نکنم دلت بخواد بری پیش یه
.ساقی مواد و جلوش شاکی در بیای

137
00:12:27,890 --> 00:12:29,616
!من خیلی وقته این یارو رو می شناسم

138
00:12:29,652 --> 00:12:31,462
!از 11 سپتامبر می شناسمش

139
00:12:31,498 --> 00:12:33,609
...یادته؟ من انگار
!اه، لعنتی! 11 سپتامبر! حتماً باید نئشه کنم

140
00:12:33,644 --> 00:12:35,292
ساعت 9 و نیمه؟ -
.آره -

141
00:12:35,328 --> 00:12:37,411
!لعنتی! باید برم سر کار

142
00:12:37,446 --> 00:12:38,952
.فکر نکنم بتونم رانندگی کنم

143
00:12:38,988 --> 00:12:41,302
.فدای سرت. خودم می رسونمت
.من حالم سر جاشه

144
00:13:03,462 --> 00:13:04,854
!گاییدمت -
.ای تو روحت -

145
00:13:07,210 --> 00:13:10,516
.جانی"، توروخدا شرمنده"
.اون ماشین یهو از عالم غیب پیداش شد

146
00:13:10,552 --> 00:13:12,412
ای خدا، خیلی داغونه؟

147
00:13:15,022 --> 00:13:18,073
جان"، ممکنه لطفاً باهات صحبت کنم؟" -
.دهنتو -

148
00:13:19,142 --> 00:13:21,155
.چیزی نیست. برو. برو
.الان میزنم به چاک

149
00:13:21,190 --> 00:13:22,510
سلام، "توماس". حالت چطوره؟

150
00:13:35,594 --> 00:13:36,911
!چاقال

151
00:13:36,947 --> 00:13:38,868
،شرمنده داداش
.داشتم یه " توییت " میذاشتم
(Tweeter اصطلاحی برای شبکه اجتماعی)

152
00:13:41,655 --> 00:13:43,508
.جان"، ساعت نزدیک 10 ـه"

153
00:13:43,544 --> 00:13:46,203
.میدونم، قربان. شرمنده
.تقصیر من نبود

154
00:13:46,239 --> 00:13:48,279
منظورت چیه؟

155
00:13:50,694 --> 00:13:54,797
خب، فکر کنم خودمو برای دوتا سؤال
.پشت سر هم آماده نکرده بودم

156
00:13:55,991 --> 00:13:58,782
جان"، تنها کاری که باید بکنی"
.اینه که کون اضافی ندی

157
00:13:58,818 --> 00:14:01,409
،ماه دیگه که من برم دفتر مرکزی
.پُست من میرسه به تو

158
00:14:01,445 --> 00:14:02,901
.تو میشی مدیر جدید شعبه

159
00:14:02,936 --> 00:14:05,176
،تنها کاری که باید بکنی
.اینه که کون اضافی ندی

160
00:14:05,212 --> 00:14:08,021
.الان دیگه متوجهم -
.خوبه، خوشحالم که اینو می شنوم -

161
00:14:08,057 --> 00:14:11,889
چون تا یه ماه دیگه...زندگی من
.میتونه زندگی تو باشه

162
00:14:11,924 --> 00:14:17,769
،یه مدیر شعبه که سالی 3.8 هزار دلار حقوق می گیره
.دوست جون جونی "تام اسکریت" هم هست
(از بازیگران قدیمی هالیوود)

163
00:14:17,804 --> 00:14:19,875
زندگی خیلی بدی نیست، نه؟

164
00:14:19,910 --> 00:14:21,768
.نه

165
00:14:22,846 --> 00:14:26,779
بذار یه چیزی نشونت بدم. دوست ندارم اینو
.نشون همه بدم، چون نمی خوام رفتارشون با من عوض بشه

166
00:14:30,523 --> 00:14:32,879
."بــوم! این عکس منه، کنار "اسکریت

167
00:14:32,915 --> 00:14:34,198
!واو

168
00:14:34,233 --> 00:14:35,686
!آره! بایدم بگی واو

169
00:14:35,688 --> 00:14:39,185
بخاطر داغون کردن اون ماشین
و تأخیر امروزت جریمه ت می کنم، خب؟

170
00:14:39,221 --> 00:14:41,587
سعی کن فردا یه کم
.مسئولیت پذیر تر باشی

171
00:14:41,622 --> 00:14:42,937
.حتماً، قربان. قول میدم

172
00:14:44,342 --> 00:14:45,890
"نا امیدت نمی کنم، شوشول"

173
00:14:45,926 --> 00:14:47,171
چی؟

174
00:14:47,914 --> 00:14:49,200
.Top Gun تیکه کلام فیلم

175
00:14:49,235 --> 00:14:50,986
خب؟

176
00:14:51,022 --> 00:14:52,733
."تام اسکریت"

177
00:14:53,817 --> 00:14:54,849
.خودم می دونم

178
00:14:54,894 --> 00:14:57,479
ابته من دیگه اونو بازیگر به حساب نمیارم
.از نظر من فقط یه یارویی‌ـه

179
00:14:57,647 --> 00:15:00,565
.مثلاما.....همین دو ماه پیش تو گاراژ باهم کار میکردیم

180
00:15:00,650 --> 00:15:01,608
.داشت بهم کمک میکرد در گاراژُ آویزون کنم

181
00:15:01,692 --> 00:15:03,235
تا حالا یه در گاراژُ با "تام اسکریت" آویزون کردی؟

182
00:15:03,319 --> 00:15:05,070
نه -
نه -

183
00:15:05,363 --> 00:15:09,366
تا حالا با زن و بچه "تام اسکریت" رفتی گلف بازی کنی؟

184
00:15:09,659 --> 00:15:11,493
.معلومه که نرفتی

185
00:15:12,412 --> 00:15:14,830
...تا حالا رفتی یه بازی بسکتبالُ

186
00:15:14,914 --> 00:15:16,832
تو شیکاگو با "تام اسکریت" تماشا کنی؟...

187
00:15:16,916 --> 00:15:17,916
نه -
نه -

188
00:15:18,251 --> 00:15:20,460
!درسته. نرفتی

189
00:15:20,878 --> 00:15:25,006
.خلاصه حواست به حرفایی که امروز بهت زدم باشه جان

190
00:15:25,996 --> 00:15:27,198
.ممنون، قربان

191
00:15:27,234 --> 00:15:32,171
،اینم از کلیداتون، توافق نامه کرایه
."نقشه تعریفی "بوستون

192
00:15:32,206 --> 00:15:34,803
.ممنون که آژانس "لیبرتی" رو انتخاب کردن
.سواری خوبی داشته باشین

193
00:15:34,839 --> 00:15:36,223
.مرسی -
.خیلی ممنون -

194
00:15:37,337 --> 00:15:39,576
.شنیدم رییس کونت گذاشته

195
00:15:39,612 --> 00:15:42,257
.اوه پسر، بدجوری به گا رفتی
چی شده؟

196
00:15:42,293 --> 00:15:45,200
...نمیدونم، دیشب حسابی مست کرده بودم

197
00:15:45,235 --> 00:15:49,786
و موبایلم میگه که ساعت 3:15
...به یه نفر مسیج زدم و ازش خواستم که منو کتک بزنه

198
00:15:49,822 --> 00:15:53,583
و بعد ساعت 4:30 دوباره به همون آدم
.مسیج زدم و تشکر کردم

199
00:15:53,619 --> 00:15:56,231
و هیچی ازش یادت نمیاد؟ -
.نه، عین دفعه قبل -

200
00:15:56,266 --> 00:15:58,473
یجورایی گــی به نظر میاد، نه؟

201
00:15:58,509 --> 00:16:00,543
.نمیدونم، شاید آره

202
00:16:00,578 --> 00:16:04,078
فکر نمی کنی شاید عضو یه دنیای زیرزمینی مشت زمینی گــی باشی؟
مثل یکی از کلوب های کتک خوری گی ها یا یه هنمچین چیزی؟

203
00:16:05,185 --> 00:16:08,226
،نمیدونم، خودم که فقط در و داف بلند می کنم
.چیزی ازش یادم نیست

204
00:16:08,261 --> 00:16:11,902
،خیلی به گا رفته بودم. شایدم گـی باشم
نمیدونم. میشه یه کوچولو جای من وایسی؟

205
00:16:11,938 --> 00:16:13,704
.شاید بخوام برم خونه ی "جان" یه درازی بکشم

206
00:16:13,740 --> 00:16:15,245
سلام رفقا، چی می گفتین؟ -
."سلام، "الکس -

207
00:16:15,280 --> 00:16:16,896
چه خبر؟
دیشب رفتی کلاب؟

208
00:16:16,932 --> 00:16:20,128
آاه، نرفتم تو، چون مأموری که جلوی در
.بود از اون حرومزاده ها بود

209
00:16:20,164 --> 00:16:22,318
.ولی توی صف چندتا دوست پیدا کردم

210
00:16:22,353 --> 00:16:23,458
.خب، فکر کنم همینم خیلی خوب باشه

211
00:16:23,493 --> 00:16:28,006
بچه ها، کسی یه رستوران خوب سراغ داره؟
مثلاً جایی که توی دستشویی آدامس مجانی بدن؟

212
00:16:28,042 --> 00:16:29,445
واسه چه کاری؟

213
00:16:29,480 --> 00:16:32,759
.فردا چهارمین سالگرد دوستی من و "لوری" ـه
.میخوام ببرمش یه جای خیلی خوب

214
00:16:32,795 --> 00:16:34,809
."تبریک میگم، "جان

215
00:16:34,844 --> 00:16:38,965
شماها الان 4 ساله که با همین؟
.آخرین رابطه من فقط 6 ماه طول کشید

216
00:16:39,000 --> 00:16:42,614
دختره یهو توی خواب گوزید منم دیدم نمی تونم
.تحمل کنم. قبل اینکه بیدار بشه، فلنگو بستم

217
00:16:42,650 --> 00:16:45,101
.کلاً تحمل نداریا

218
00:16:45,137 --> 00:16:46,923
لوری" تا حالا شده جلوی تو بگوزه؟"

219
00:16:46,959 --> 00:16:48,121
.آره

220
00:16:48,156 --> 00:16:50,846
واقعاً؟ -
.تا دلت بخواد -

221
00:16:50,882 --> 00:16:52,683
شماها ایتالیایی نیستین؟

222
00:16:52,719 --> 00:16:53,780
.نه

223
00:16:53,815 --> 00:16:55,278
چطور مگه؟

224
00:16:56,405 --> 00:16:57,841
."بی خیال. ببرش رستوران "بینیارتا

225
00:16:57,876 --> 00:17:02,221
جان"، ببین، فکر نمی کنی بعد از 4 سال"
شاید اون انتظار یه چیزی بیشتر از شام رو داشته باشه؟

226
00:17:02,257 --> 00:17:03,364
مثلاً چی؟

227
00:17:03,399 --> 00:17:07,452
،نمیدونم. ولی اگه من بودم
.انتظار داشتنم ازم خواستگاری کنی

228
00:17:07,488 --> 00:17:10,490
جمعش کن بابا. هیچکس از هیچکس
.انتظار نداره که خواستگاری کنه

229
00:17:10,525 --> 00:17:15,067
...منظورم اینه که آخه ازدواج...یعنی
.عشق کافی نیست؟ من که میگم عشق کافیه

230
00:17:15,103 --> 00:17:18,449
می تونی حلقه رو بذاری توی کونش
و کاری کنی که با گوز پرتش کنه بیرون؟

231
00:17:25,602 --> 00:17:28,343
.خیلی بده، ولی خیلی خوبه

232
00:17:29,048 --> 00:17:30,924
آره
.چیزای ضد و نقیض زیاد داره

233
00:17:31,300 --> 00:17:33,760
اوه...وایسا...وایسا...وایسا
.من عاشق این تیکه‌ـش ام

234
00:17:33,970 --> 00:17:36,304
<i>.اون برای همه‌ی ماست</i>

235
00:17:36,847 --> 00:17:38,682
.اون برای همه‌ی ماست

236
00:17:38,808 --> 00:17:40,559
... اون با دست قدرتمندش و تشعشع خیره‌کننده‌ش

237
00:17:40,643 --> 00:17:43,603
.هر مردی، هر زنی و هر بچه ای را نجات خواهد داد...

238
00:17:43,688 --> 00:17:45,579
!آره، با اون تشعشع تخمیش
.گور باباش

239
00:17:45,579 --> 00:17:50,534
راستی، نذار یادم بره که فردا شب
.من و تو باید بریم بازی تیم "بولز" رو تماشا کنیم

240
00:17:50,569 --> 00:17:53,457
.اوه، نه، نمی تونم
.دارم با "لوری" واسه شام میرم بیرون

241
00:17:53,492 --> 00:17:54,471
چه خبره؟

242
00:17:54,506 --> 00:17:56,585
.خب، فردا 4 سال میشه که با هم دوستیم

243
00:17:56,620 --> 00:17:58,027
!اوه. بیا منو بـکـن! ایول

244
00:17:58,063 --> 00:18:02,726
بذار یه چیزی ازت بپرسم. تو که فکر نمی کنی
اون انتظار یه چیز بــزرگ رو داشته باشه، هان؟

245
00:18:02,762 --> 00:18:04,102
چی؟ مثل سکس از کون؟ -
...نه -

246
00:18:04,137 --> 00:18:07,458
.مثل یه چیز گرد طلایی روی انگشت

247
00:18:07,494 --> 00:18:11,486
."کیر توش. تازه 4 سال شده، "جانی
.من و تو 27 ساله که با همیم

248
00:18:11,521 --> 00:18:12,968
حلقه من کوش؟

249
00:18:13,003 --> 00:18:14,564
هان؟
حلقه من کجاست، بچه کونی؟

250
00:18:14,600 --> 00:18:16,902
پس حلقه من کو، مادرجنده؟
...بدو بذارش توی -

251
00:18:17,038 --> 00:18:20,733
!انگشت پشمالوی تخمی من... -
.باشه دیگه، گندشو درنیار -

252
00:18:20,769 --> 00:18:22,145
.فقط گفتم که بدونی

253
00:18:22,180 --> 00:18:24,568
فکر می کنی امکانش هست که انتظار
همچین حرکتی رو ازم داشته باشه؟

254
00:18:24,604 --> 00:18:26,355
.نه، نه، نه، فکر نمی کنم

255
00:18:26,391 --> 00:18:28,385
،فقطم این نیست
.الان زمان اشتباهیه

256
00:18:28,420 --> 00:18:33,073
،فکر خیلی بدیه. وضع مالیت که خوبه
.حمایت مالی هم که داری، هم از دولت، هم از دیوان عالی

257
00:18:33,109 --> 00:18:34,390
.یه نگاه به هائیتی بنداز

258
00:18:34,425 --> 00:18:35,772
.فکر کنم به این یکی فکر نکرده بودم

259
00:18:35,808 --> 00:18:37,730
.خب، میدونی، اینم یه فاکتوره

260
00:18:38,408 --> 00:18:42,791
تو کی هستی؟
."فلش گوردون"، کوارتر بک تیم "نیویورک جتز" -

261
00:18:42,827 --> 00:18:45,650
.تخیلات آمریکایی شده این

262
00:18:45,686 --> 00:18:49,620
یه بازیکن حرفه ای فوتبال آمریکایی
.فراخونده شده تا دنیا رو نجات بده

263
00:18:49,655 --> 00:18:50,622
.تام بریدی" می تونست انجامش بده"
(از بازیکنان معروف فوتبال آمریکایی)

264
00:18:50,657 --> 00:18:52,259
.تام بریدی" می تونست انجامش بده"

265
00:18:53,023 --> 00:18:54,559
.سلام -
سلام، عزیزم -

266
00:18:54,594 --> 00:18:55,550
."سلام، "لوری

267
00:18:55,585 --> 00:18:56,815
.سلام

268
00:18:56,851 --> 00:18:59,691
چی خریدی؟ -
.همبرگر بوقلمون -

269
00:18:59,727 --> 00:19:03,055
همبرگر بوقلمون، برای شام امشب
همجنسگرا ها رو دعوت کردین؟

270
00:19:03,090 --> 00:19:06,009
.نه، فقط شما دوتایین

271
00:19:07,512 --> 00:19:10,312
،یجورایی از شوخی خودم استفاده کردی
...ولی... هــــا

272
00:19:10,348 --> 00:19:12,727
کار چطور بود؟ -
.خوب بود -

273
00:19:12,763 --> 00:19:14,662
از رییس کله کیریت چه خبر؟

274
00:19:14,697 --> 00:19:17,848
،رکس"، اونم خوبه"
...امروز فقط یه بار اومد سراغم

275
00:19:17,883 --> 00:19:19,344
.اینم چیز خوبیه

276
00:19:19,380 --> 00:19:20,951
هی "جانی"، با یه آبجو چطوری؟

277
00:19:20,986 --> 00:19:22,731
چند تا "چاوبوکاوسکی"؟

278
00:19:22,767 --> 00:19:24,512
چند تا "بروستویافسکی"؟

279
00:19:24,548 --> 00:19:26,316
شایدم یه "مایبروستاوسکی"؟

280
00:19:26,352 --> 00:19:27,991
یا  یه "تدی بروسکی"؟

281
00:19:28,027 --> 00:19:29,168
.این یکی خوب بود

282
00:19:29,203 --> 00:19:31,925
.فکر کنم منم یه "مارتینا ناوراتابروسکی" بخوام

283
00:19:31,961 --> 00:19:34,208
.نه، نه، نه -
.اینجوری نیست -

284
00:19:34,243 --> 00:19:35,014
!کس نگین

285
00:19:35,050 --> 00:19:36,866
...خیلی هم خوب بود -
.نه، نه -

286
00:19:36,902 --> 00:19:38,872
.بله، بود -
.خب غلط بود -

287
00:19:38,907 --> 00:19:42,616
،اون اسم باید آخر یه "سکی" داشته باشه
."ولی تو "بروسکی" رو گذاشتی آخر "مارتینا ناوراتیلووا

288
00:19:42,652 --> 00:19:44,646
.فکر کردم فقط دارین اسم خنده دار درست می کنین

289
00:19:44,681 --> 00:19:48,091
،نه. باید آخرش "سکی" داشته باشه
وگرنه چه چالش و هیجانی توی این کار هست؟

290
00:19:48,127 --> 00:19:52,956
،اگه آخر کلمه ریشه "سکی" نداشت
.اونجوری می شدیم چندتا احمق که داریم چرت و پرت میگیم

291
00:20:03,439 --> 00:20:05,433
.اون کوهنورد هایی که گم شده بودن رو پیدا کردن

292
00:20:05,468 --> 00:20:07,044
پیداشون کردن؟ چی شده بوده؟ -
...آره -

293
00:20:07,080 --> 00:20:11,776
گفتن اونا از هم جدا شده بودن و یکیشون
.حدود 5 روز پاش زیر یه سنگ گیر کرده بود

294
00:20:13,444 --> 00:20:19,098
میدونی، اگه پای تو زیر یه سنگ
.گیر می کرد، انقدر گازش می گرفتم تا آزادت کنم

295
00:20:19,134 --> 00:20:21,425
این کارو می کردی؟ -
.مطمئنم که می کردم -

296
00:20:22,500 --> 00:20:23,818
این آدم خواری نیست؟

297
00:20:23,854 --> 00:20:26,406
نه، فکر کنم فقط اگه منو
.قورت بدی، اونجوری میشه آدم خواری

298
00:20:26,441 --> 00:20:29,564
،آره، نگرانش نباش
.چون من قورتت نمیدم

299
00:20:29,600 --> 00:20:31,535
.واقعاً؟ آخه یه چیز دیگه شنیدم

300
00:20:31,570 --> 00:20:34,194
،خب، اینطور نیست
.من آدم با کلاسی هستم

301
00:20:34,229 --> 00:20:35,772
.آره

302
00:20:35,808 --> 00:20:37,207
.معلومه

303
00:20:37,243 --> 00:20:42,290
.گوش کن، بحث با کلاس بودن شد
.چو بلاس" رستوران خیلی گرونیه"

304
00:20:42,325 --> 00:20:47,280
.فردا می تونیم هر جای دیگه ای بریم
.تا وقتی با هم باشیم، این چیزا اصلاً برام مهم نیست

305
00:20:47,315 --> 00:20:49,025
شوخیت گرفته؟

306
00:20:49,061 --> 00:20:53,252
.نه، الان 4 ساله که ما با همیم
.می خوام ببرمت به بهترین جای شهر

307
00:20:53,252 --> 00:20:54,961
.دو روزه دارم اتاقمو براش مرتب میکنم

308
00:20:55,045 --> 00:20:57,088
....منظورم اینه که
.من حتی دقیقا میدونم چی میخوام سفارش بدم

309
00:20:57,214 --> 00:20:59,215
.عاشقتم

310
00:21:01,275 --> 00:21:03,963
.منم عاشقتم -
.خیلی کثیف شدیا -

311
00:21:03,999 --> 00:21:06,442
می خوای کثیف بشی؟

312
00:21:06,478 --> 00:21:07,782
.دختر کثیف

313
00:21:11,687 --> 00:21:13,688
کــــیــــر م تو این رعد و برق مــادر جـــنـــده

314
00:21:13,927 --> 00:21:17,372
نمی فهمم! تو 35 سالته
.ولی بازم از یه رعد و برق کوچیک می ترسی

315
00:21:17,407 --> 00:21:18,785
.نمی ترسم

316
00:21:21,300 --> 00:21:23,171
رفیقای رعد و برق تا آخر عمر. آره، :جانی"؟ -
.معلومه که آره -

317
00:21:23,208 --> 00:21:24,007
.خب

318
00:21:24,042 --> 00:21:25,346
.زودباش، بیا آواز رعد و برق رو بخونیم

319
00:21:25,382 --> 00:21:28,827
،وقتی صدای رعد و برق رو می شنوی
.خیلی نترس

320
00:21:28,862 --> 00:21:32,628
سریع برو پیش رفیق رعد و برقت
.و این کلمات جادویی رو بگو

321
00:21:32,664 --> 00:21:36,111
!رعد و برق، گاییدمت
!بیا کیرمو بخور

322
00:21:36,147 --> 00:21:39,339
،تو نمی تونی کاری با من داشته باشی، رعد و برق
!چون تو فقط صدای گــوز خدایی

323
00:21:42,889 --> 00:21:46,882
لوری"، میشه ساعت رو واسه 11 کوک کنی؟
.فردا یه عالمه کار دارم

324
00:22:00,362 --> 00:22:01,123
."سلام، "لوری

325
00:22:01,417 --> 00:22:02,330
.صبح بخیر

326
00:22:08,238 --> 00:22:09,884
ok

327
00:22:09,920 --> 00:22:10,885
حالت خوبه، عزیزم؟

328
00:22:10,920 --> 00:22:12,423
.یه کم پریشون به نظر میای

329
00:22:12,458 --> 00:22:15,054
.خوبم، فقط برای صبحونه وقت نداشتم

330
00:22:15,090 --> 00:22:16,854
...پارکینگ هم پُر شده بود
...و درسته، دوست پسرم

331
00:22:16,890 --> 00:22:18,954
،نمی تونی وقتی رعد و برق میاد
.بدون خرس عروسکیش بخوابه

332
00:22:18,989 --> 00:22:21,526
.نمی فهمم چرا هنوزم به این رابطه اصرار داری

333
00:22:21,562 --> 00:22:25,241
آره، اون 35 سالشه و داره
.توی یه آژانس کرایه ماشین کار می کنه

334
00:22:25,277 --> 00:22:28,279
.بچه ها، قضیه این نیست
.این اصلاً برام مهم نیست

335
00:22:28,314 --> 00:22:29,745
.حتی اگه یه سرایدار هم بود، باز عاشقش می شدم

336
00:22:29,781 --> 00:22:33,923
اون قلب خیلی پاکی داره
.و ما خیلی می خندیم

337
00:22:33,958 --> 00:22:37,150
اینم یه امتیازه که اون یجورایی
.جذاب ترین مرد "بوستون" ـه

338
00:22:37,186 --> 00:22:39,733
نمیدونم، فقط کاش یه سر و سامونی
.به زندگیش می داد

339
00:22:39,768 --> 00:22:44,485
...زندگی خودمونه... و اون نمی تونه
.به خدا قسم همش بخاطر اون خرسه

340
00:22:44,521 --> 00:22:47,541
.باید براش اولتیماتوم تعیین کنی
.یا تو، یا اون خرس

341
00:22:47,577 --> 00:22:50,209
.نه، نمی تونم این کارو بکنم
.اینجوری خیلی اذیت میشه

342
00:22:50,244 --> 00:22:53,885
...درضمن، اگه
اگه " تـد " رو انتخاب کنه، چی؟

343
00:22:55,135 --> 00:22:59,712
خب، سلام خانوما. ببخشید که مزاحم حرفای دخترونه تون
.درمورد انگشت "چانینگ تیتام" شدم
(بازیگر جوان هالیوود)

344
00:22:59,748 --> 00:23:02,319
.ولی "لوری"، باید توی دفترم ببینمت

345
00:23:02,355 --> 00:23:04,386
رکس"، مسئله اینه که"
.امروز خیلی کار دارم که باید انجام بدم

346
00:23:04,421 --> 00:23:06,083
.قسم می خورم این یکی بحث کاریه

347
00:23:07,008 --> 00:23:08,808
.عالیه

348
00:23:10,678 --> 00:23:12,235
.موفق باشی -
.مرسی -

349
00:23:13,635 --> 00:23:15,473
.اون خیلی لاشیه -
.اصلاً کنترلی روش نیست -

350
00:23:15,509 --> 00:23:19,463
یه چیزی فراتر از لاشیه. 100 دلار شرط می بندم
.که اون عکس شیرجه ش رو نشونش میده

351
00:23:20,481 --> 00:23:21,667
.اینو ببین

352
00:23:21,703 --> 00:23:25,023
.این منم توی تیم شیرجه دبیرستان

353
00:23:25,058 --> 00:23:27,461
!اون سال شیرجه هامون ترکوند

354
00:23:27,865 --> 00:23:31,034
،حالا اگه دقیق تر نگاه کنی
.کیرمُ میبینی که افتاده بیرون

355
00:23:31,397 --> 00:23:33,217
.قول دادی که حرفت در مورد کار باشه

356
00:23:33,253 --> 00:23:35,260
لوری"، چرا از من خوشت نمیاد؟"

357
00:23:35,295 --> 00:23:37,310
،من پولدارم، قیافه م خوبه
...بابام صاحب شرکته

358
00:23:37,345 --> 00:23:39,391
،من دوست پسر دارم
.قبلاً هم بهت گفته بودم

359
00:23:39,426 --> 00:23:41,230
.آره، همون مرتیکه با خرسش

360
00:23:41,266 --> 00:23:43,938
ولی من دارم درمرود یه رابطه بالغ
."صحبت می کنم، "لوری

361
00:23:43,974 --> 00:23:47,603
،اگه ما با هم بودیم
.بچه هامون بی نظیر می شدن

362
00:23:47,639 --> 00:23:50,341
منظورم اینه که با وجود
...ژن غالب قفقازی من

363
00:23:50,377 --> 00:23:57,874
...و این ژن ...سبزه...زیبا
...دودی...شمالی

364
00:23:57,910 --> 00:24:00,117
اهل کشور چک هستی؟ -
."خداحافظ، "رکس -

365
00:24:00,522 --> 00:24:02,565
.خیلی خب، تو اخراجی
.نه نیستم

366
00:24:28,238 --> 00:24:30,619
.باشه، انصافاً عالی بود

367
00:24:30,654 --> 00:24:32,616
می خواین باقی مونده غذاتون رو
بسته بندی کنم و بهتون بدم؟

368
00:24:32,652 --> 00:24:34,248
.نه، خیلی ممنون

369
00:24:34,283 --> 00:24:37,320
راستش، میشه فقط اینو برام بسته بندی کنین؟
.می خوام یه نفر رو حسابی بترسونم

370
00:24:37,356 --> 00:24:38,335
.حتماً

371
00:24:38,370 --> 00:24:40,207
چیه؟ نکنه 5 سالته؟ -
.آره -

372
00:24:40,243 --> 00:24:42,272
...ولی در حد یه بچه 6 ساله رفتار می کنم، پس

373
00:24:44,579 --> 00:24:46,540
...آقا...و خانم

374
00:24:46,576 --> 00:24:50,395
،اینم از دسر شما
.و شامپاین

375
00:24:51,214 --> 00:24:54,024
."شوووه، شامپاین "کریستال

376
00:24:54,060 --> 00:24:56,604
،شب خیلی خاصیه
.چهارمین سالگردمونه

377
00:24:56,639 --> 00:24:59,461
اون آدمای خر پول سیاه پوست هم
معمولاً اشتباه نمی کنن، درسته؟

378
00:25:02,366 --> 00:25:04,650
انگار نه انگار که 4 سال گذشته، نه؟

379
00:25:04,686 --> 00:25:06,296
.نه، اصلاً

380
00:25:06,331 --> 00:25:12,214
.میدونی، اصلاً نمیدونم توی اون کلوب رقص چی کار می کردی
.ولی واقعاً خوشحالم که اونجا بودی

381
00:25:17,998 --> 00:25:19,696
.آهنگش خیلی خوبه

382
00:25:20,039 --> 00:25:21,991
!آره، "کریس براون" کارش درسته

383
00:25:23,059 --> 00:25:25,298
!واو! خوب تکون میدیا

384
00:25:25,334 --> 00:25:27,754
خوشت اومد؟
.حالا اینو داشته باش

385
00:25:34,269 --> 00:25:35,522
!خدای من

386
00:25:36,714 --> 00:25:37,906
حالتون خوبه؟

387
00:25:37,942 --> 00:25:39,584
.خدایا، خیلی شرمندم

388
00:25:39,619 --> 00:25:40,816
.من خوبم، خوبم

389
00:25:40,851 --> 00:25:43,299
.واقعاً معذرت می خوام، ندیدمتون
.یه حادثه بود

390
00:25:43,335 --> 00:25:44,509
سرتون درد می کنه؟ -
.آره -

391
00:25:44,544 --> 00:25:46,334
.سرم خیلی درد می کنه

392
00:25:46,370 --> 00:25:48,142
.بذارین یه کم یخ براتون بیارم

393
00:25:53,214 --> 00:25:55,431
،ببخشید...ببخشید
درد داره؟

394
00:25:57,899 --> 00:25:59,676
.نه

395
00:25:59,711 --> 00:26:01,951
.خـــوبه

396
00:26:03,290 --> 00:26:05,774
خب، میخوام تست کنم ببینم
.چقدر برات مهمم

397
00:26:06,680 --> 00:26:10,921
یادته که اون شب بعد از کلوب
...رفتیم و نشستیم تخم مرغ و کلوچه خوردیم

398
00:26:10,956 --> 00:26:15,037
تا نزدیک 5 صبح، توی اون تلویزیون کوچیک
...رستوران هم یه فیلم دیدیم

399
00:26:15,073 --> 00:26:17,091
.اسم اون فیلم رو بگو

400
00:26:17,127 --> 00:26:18,204
."اختاپوس"

401
00:26:19,315 --> 00:26:21,602
.عزیزم، مدال طلا گرفتی

402
00:26:21,638 --> 00:26:24,212
.درضمن، رقصیدن من خیلی هم بد نبود

403
00:26:24,248 --> 00:26:25,285
.خیلی افتضاح بود -
.حرکات باحالی بلدم -

404
00:26:25,287 --> 00:26:27,436
آره، کسایی که پارکینسون دارن هم
.اون حرکات رو بلدن

405
00:26:27,471 --> 00:26:28,872
.من که اینجوری یادم نیست

406
00:26:28,908 --> 00:26:30,568
باشه، تو چطوری یادته؟

407
00:27:00,485 --> 00:27:02,539
.باشه، اصلاً هر چی تو بگی

408
00:27:02,575 --> 00:27:05,234
.بیا، به سلامتی 4 سالگیمون

409
00:27:05,269 --> 00:27:07,085
.نوش -
.دلیل شادیم تویی -

410
00:27:08,278 --> 00:27:10,543
...میدونم که قرار شد کادو نگیریم، ولی -
.گفتیم همچین چیزی ممنوعه -

411
00:27:10,578 --> 00:27:13,495
،ولی به هر حال یه چیزی برات گرفتم
.میخوام به طور واضحه قانون کادو ممنوع رو نقض کنم

412
00:27:13,531 --> 00:27:14,853
.ما که همچین قانونی نداشتیم

413
00:27:14,889 --> 00:27:18,098
.لوری"، خیلی وقت بود که می خواستم اینو بهت بدم"

414
00:27:20,736 --> 00:27:22,218
..."جان"

415
00:27:27,403 --> 00:27:30,258
هموناییه که خوشت اومده بود، آره؟
.همون دکه توی پاساژ

416
00:27:31,459 --> 00:27:33,244
...آره

417
00:27:34,506 --> 00:27:39,098
میدونی، "لوری"، بالاخره یه روز میرسه
.که توی اون جعبه، یه حلقه باشه

418
00:27:39,134 --> 00:27:41,967
ولی ازت میخوام صبر کنی تا
.بتونم یه چیزی خیلی بخصوص بگیرم

419
00:27:42,003 --> 00:27:43,862
.فقط الان پولشو ندارم

420
00:27:44,812 --> 00:27:48,422
...ببین، فقط چون عاشقتم اینو میگم

421
00:27:48,458 --> 00:27:52,031
،اگه همینجوری همیشه وقتت رو با " تد" حروم کنی
.هیچ آینده ای نخواهی داشت

422
00:27:52,067 --> 00:27:53,000
.خدایا، باز شروع شد

423
00:27:53,036 --> 00:27:55,746
عزیزم، خواهش می کنم به " تد " بگو بره
.تا ما بتونیم یه تکونی به زندگیمون بدیم

424
00:27:55,781 --> 00:27:58,655
لوری"، ببین، اون از 8 سالگی"
.بهترین دوست من بوده

425
00:27:58,691 --> 00:28:01,255
،من بچه معروفی نبودم
...باید درک کنی

426
00:28:01,291 --> 00:28:03,782
.قبل از اومدن اون، من هیچ دوستی نداشتم

427
00:28:03,818 --> 00:28:05,851
اون تنها دلیل اینه که من تونستم
.اعتماد به نفس پیدا کنم

428
00:28:05,851 --> 00:28:08,060
من میتونستم مث اون بچه‌ توی دانشگاهِ "ویرجینیا تِک" خطرناک باشم
(عظیم‌ترین کشتار تاریخ آمریکا توسط دانشجویی در دانشگاه)

429
00:28:08,145 --> 00:28:09,353
،ولی نبودم
فقط به خاطر اون

430
00:28:09,438 --> 00:28:12,064
میدونی، اصن دلم اجازه نمیده که
.بخوام همینجوری بندازمش بیرون

431
00:28:12,149 --> 00:28:14,442
...خب، این خوبه که میدونی یه خرس سخنگو تنها دلیلیه که

432
00:28:14,526 --> 00:28:16,193
...باعث میشه رو همکلاسی‌هات اسلحه نکشی

433
00:28:16,636 --> 00:28:19,558
،اما تو دیگه 8 سالت نیست...
.تو 35 سالته

434
00:28:19,594 --> 00:28:23,900
،و اگه چشماتو باز کنی و ببینی
.می فهمی که اون دیگه تنها دوست تو نیست

435
00:28:23,935 --> 00:28:27,329
میشه یه وقت دیگه در این مورد حرف بزنیم
و الان فقط از شام سالگردمون لذت ببریم؟

436
00:28:37,632 --> 00:28:39,103
.لعنتی، یه لحظه صبر کن

437
00:28:39,139 --> 00:28:41,562
.موبایلم افتاد یه جایی زیر صندلی

438
00:28:41,598 --> 00:28:42,932
میشه بهش زنگ بزنی؟

439
00:28:42,967 --> 00:28:44,243
.آره

440
00:28:57,951 --> 00:28:59,696
زنگ موبایلت جدیده؟

441
00:28:59,732 --> 00:29:01,208
.آره

442
00:29:01,243 --> 00:29:04,570
.چه آهنگیه؟ آخه میترسم افسردگی بگیری

443
00:29:04,606 --> 00:29:06,513
.ـه Notebook نه، نه، آهنگ فیلم

444
00:29:08,161 --> 00:29:11,973
.فکر کنم پیدا کردنش یه کم طول بکشه -
.پس من میرم بالا، خودت بیا -

445
00:29:12,008 --> 00:29:13,531
.باشه، منم زود میام

446
00:29:21,372 --> 00:29:24,065
.لوری"، زود اومدین"

447
00:29:24,100 --> 00:29:25,843
این دیگه چه بساطیه؟

448
00:29:25,879 --> 00:29:28,499
.من و خانوما داشتیم فیلم "جک و جیل" رو تماشا می کردیم

449
00:29:28,534 --> 00:29:32,705
.آدام سندلر" نقش یه پسره و خواهرش رو بازی کرده"
.ولی فیلمش...افتضاحه

450
00:29:32,740 --> 00:29:35,740
،اصلاً نمیشه دید، ولی خب اینا جنده ن
.بخاطر همین فرقی نمی کنه

451
00:29:35,776 --> 00:29:38,208
،تر زدین به خونه
این دخترا کین؟

452
00:29:38,243 --> 00:29:42,172
اوخ، ادبم کجا رفته پس؟
...لوری"، این "انجلیک" ـه"

453
00:29:42,208 --> 00:29:44,861
شاپرک"، شیرین جوجو" و"
."سارا دافول"

454
00:29:44,896 --> 00:29:50,672
خیلی می خوامتون، دخترا. میدونین؟ یه جایی همین بیرون
.چهار تا پدر کسخل هستن که بخاطر امشب باید ازشون تشکر کنم

455
00:29:50,707 --> 00:29:51,946
اون چیه؟

456
00:29:51,982 --> 00:29:53,407
چی چیه؟

457
00:29:53,875 --> 00:29:56,001
...یه

458
00:29:56,086 --> 00:29:58,003
.یه تیکه گــُــه روی زمینه

459
00:29:58,255 --> 00:30:00,339
.اون گوشه، یه تیکه گــُــه ریخته

460
00:30:00,424 --> 00:30:02,633
! اوه خدای من
میدونی چیه؟

461
00:30:02,717 --> 00:30:04,593
...احتمالا باید کار "اقدس کون‌ده" باشه

462
00:30:04,678 --> 00:30:07,096
یادته رفته بود اون گوشه
سه ساعت چمبره زده بود؟

463
00:30:07,180 --> 00:30:08,973
.من فک کردم داره تلفنی چیزی میزنه

464
00:30:09,057 --> 00:30:11,100
!!!یه تیکه گـــه توی خونه منه

465
00:30:11,226 --> 00:30:13,477
آره...آره...فهمیدم
.الآن تو مستراح خوابش برده

466
00:30:13,562 --> 00:30:15,604
به نظر میومد چیزی زده باشه

467
00:30:17,983 --> 00:30:19,191
ولی الآن فهمیدیم داستان از چه قرار بود دیگه
درست میگم؟
598
!!!داشته مــیــریــده

468
00:30:19,276 --> 00:30:21,278
چه گــــوهــــی بخورم من؟

469
00:30:21,569 --> 00:30:25,337
کی اینجا زندگی می کنه؟
.دارم میام هرکی که اینجا هست رو سرویس کنم

470
00:30:25,372 --> 00:30:26,829
!بهم پولِ خرچنگی بدهکاری

471
00:30:26,865 --> 00:30:30,427
،ایول، اون رفیقم "جانی" ـه
.خرچنگه رو نمیگما، کسی که پشتشه رو میگم

472
00:30:30,463 --> 00:30:33,676
.موبایلم رو پیدا کردم
چه خبره؟

473
00:30:34,852 --> 00:30:36,593
اون یه تیکه گــه ـه؟

474
00:30:52,730 --> 00:30:55,759
.عجب ماهی های کیری ای اینجا هستن

475
00:30:55,794 --> 00:30:58,563
.اون یکی رو ببین
.یه ماهی سفید باد کرده

476
00:30:58,599 --> 00:31:03,018
،انتخابم برای ازدواج اشتباه بود
.الان باید یه عمر حسرت بخورم و پشیمونی بکشم

477
00:31:03,053 --> 00:31:06,859
اون یکی رو ببین، من سال 1981
...یه بار رفتم نیویورک

478
00:31:06,895 --> 00:31:09,135
.ولی اصلاً احساس امنیت نکردم

479
00:31:10,165 --> 00:31:13,200
.تد "، تو باید از پیش ما بری "

480
00:31:13,236 --> 00:31:15,460
تو... چی؟

481
00:31:15,495 --> 00:31:17,920
.اتفاقیه که باید بیفته

482
00:31:17,956 --> 00:31:21,000
کار بدی کردم؟

483
00:31:22,181 --> 00:31:25,721
رابطه من الان توی مرحله
.خیلی حساسی قرار داره

484
00:31:27,256 --> 00:31:29,741
من و "لوری" الان یه کم
.به فضای بیشتری نیاز داریم

485
00:31:29,777 --> 00:31:33,158
!درضمن، یه جنده توی آپارتمان ما ریـــده

486
00:31:33,193 --> 00:31:34,674
!خـــدایا -
چیه؟ -

487
00:31:34,710 --> 00:31:36,103
!دارم بالا میارم

488
00:31:36,139 --> 00:31:37,703
.نگو! نمیخوام چیزی درموردش بشنوم
برش داشتی؟

489
00:31:37,738 --> 00:31:39,551
!خدای من
!!!نه، هنوز برش نداشتم

490
00:31:39,586 --> 00:31:42,721
!خدای من
!یه کمش ریخت روی انگشت شستم

491
00:31:42,757 --> 00:31:44,228
!نه -
!آره، ریخت -

492
00:31:44,263 --> 00:31:46,019
!دیگه حق نداری با اون دست آشپزی کنی

493
00:31:46,055 --> 00:31:49,311
!خدای من! این حال به هم ترین چیز توی دنیاست
!طرف من نیا -

494
00:31:50,493 --> 00:31:52,762
.ببین، اون شب برای هممون خیلی سخت گذشت

495
00:31:52,798 --> 00:31:56,605
،تد"، تو خیلی برای من ارزش داری"
."همینطور "لوری

496
00:31:56,640 --> 00:31:59,319
منظورم اینه که همش دارم سعی می کنم
.که جفتتون رو توی زندگیم داشته باشم

497
00:32:00,647 --> 00:32:02,891
اون داره مجبورت می کنه که این کارو بکنی، نه؟

498
00:32:02,926 --> 00:32:06,993
.آره، ولی معنیش این نیست که دیگه نمی تونیم با هم بپریم
.همش با هم میریم بیرون

499
00:32:07,029 --> 00:32:08,333
...آره، ولی

500
00:32:08,369 --> 00:32:11,077
رفیقای رعد و برق تا آخر عمر
چی میشن، "جانی"؟

501
00:32:11,112 --> 00:32:14,946
.میدونم. فقط نمیدونم الان باید چی کار کنم
.میدونم شرایط خیلی تخمیه

502
00:32:14,981 --> 00:32:16,894
.ولی درغیر اینصورت اونو از دست میدم

503
00:32:16,930 --> 00:32:19,050
."و من عاشقشم، "تد

504
00:32:19,085 --> 00:32:21,739
."میدونم عاشقشی، "جانی

505
00:32:21,774 --> 00:32:23,968
،کمکت می کنم روی پای خودت وایسی
.قول میدم

506
00:32:24,004 --> 00:32:26,449
میدونم، بازم قراره همش با هم
عشق و حال کنیم دیگه، نه؟

507
00:32:26,484 --> 00:32:27,770
.تمام وقت

508
00:32:27,806 --> 00:32:31,294
!بیا ببینم، کس خارش
.بیا بغلم ببینم، حرومزاده! بیا

509
00:32:32,392 --> 00:32:33,553
"عاشقتم"

510
00:32:33,588 --> 00:32:35,744
.کیر! لعنتی. ببخشید
.اون... همون چیزه

511
00:32:37,172 --> 00:32:39,609
.من گـی نیستم -
.میدونم -

512
00:32:39,645 --> 00:32:41,696
.تو هم گـی نیستی، پس همه چیز مرتبه

513
00:32:42,801 --> 00:32:44,929
.باید یه کار واست پیدا کنیم

514
00:32:46,839 --> 00:32:49,126
.شبیه کسخلا شدم -
.نه، اصلاً. خیلی هم شیک شدی -

515
00:32:49,162 --> 00:32:52,322
.نشدم. شکل حسابدارای منگل شدم

516
00:32:52,357 --> 00:32:53,621
.بی خیال، اونقدرم بد نیست

517
00:32:53,657 --> 00:32:56,473
جان"، شبیه چیزی شدم که وقتی به یه بچه میگی
.مادربزرگش مُرده، اونو بهش میدی

518
00:32:56,508 --> 00:33:00,726
ببین، میدونم خیلی تخمیه. ولی باید
.یه کم پول در بیاری تا بتونی خرج آپارتمان رو بدی

519
00:33:00,761 --> 00:33:02,606
.دلم نمی خواد توی یه سوپرمارکت کار کنم

520
00:33:02,642 --> 00:33:04,496
.آره، ولی هیچ مهارت دیگه ای نداری

521
00:33:04,531 --> 00:33:06,418
بهت که گفتم، مطمئن باش
.می تونم وکیل خوبی بشم

522
00:33:06,418 --> 00:33:08,569
.منم بهت گفتم باید مدرک معتبر وکالت داشته باشی

523
00:33:08,653 --> 00:33:10,613
نــــه.....نـــه
من یه مورد خاصم

524
00:33:10,697 --> 00:33:12,698
،من یه...خرس سخنگو ام
...محض رضای خدا

525
00:33:12,782 --> 00:33:14,325
باید یه استثنایی باشه
....شاید بگن

526
00:33:14,409 --> 00:33:15,784
"وای خدای من"
"چه خرس باحالی"

527
00:33:15,869 --> 00:33:17,286
"هم حرف میزنه هم کار میکنه"
"...بذار یه کار بهش بدیم"

528
00:33:17,370 --> 00:33:19,330
"شاید یکم باعث بشه بخندیم"

529
00:33:19,497 --> 00:33:22,249
: بعد بگن
"!اوه خدای من!  چقدر سنجیده صحبت میکنه"

530
00:33:22,334 --> 00:33:23,834
"واقعا یه وکیل کامله"

531
00:33:24,044 --> 00:33:26,378
بعدش دیگه مجبورن پرونده‌ی "اندرسون" رو بِدن به من
(پرونده‌ای معروف و پیچیده برای کار وکالت)

532
00:33:26,954 --> 00:33:30,029
،اگه این شغل رو بگیری
.بعدش با هم جشن می گیریم

533
00:33:30,065 --> 00:33:33,559
...آهان، اگه شغل رو بهم ندن
اونوقت بازم بعدش اونو می زنیم به بدن؟

534
00:33:33,595 --> 00:33:35,169
.احتمالاً آره

535
00:33:35,204 --> 00:33:37,494
.آهان، آره، خیلی بهم روحیه دادی، مربی -
.خب، رفیق -

536
00:33:37,529 --> 00:33:38,690
.برو بترکون

537
00:33:39,830 --> 00:33:43,140
نگران نباش، تمام سعیمو می کنم
.که به شغل آرزوهام برسم

538
00:33:44,006 --> 00:33:46,151
پس فکر می کنی چیزی که واسه این کار لازم هست رو داری؟

539
00:33:46,186 --> 00:33:49,148
.بذار بهت بگم من چی دارم
.یه زبون دارم که همیشه لای کس زنته

540
00:33:50,199 --> 00:33:53,699
.هیچکس تا حالا اینجوری باهام صحبت نکرده بود

541
00:33:53,734 --> 00:33:56,895
بخاطر اینه که پستونای زنت
.همیشه دهن بقیه رو پر کرده

542
00:33:58,008 --> 00:33:59,966
.استخدامی

543
00:34:00,001 --> 00:34:01,460
.دهنتو

544
00:34:48,428 --> 00:34:51,333
خب، من یه قبلاً یه آدم معروف بودم
.که الان حقوق پایه حداقل رو می گیره

545
00:34:51,335 --> 00:34:55,285
بازیگرای سریال "ضربه های متفاوت" هم
.هر روز همین حس رو دارن
(سریال تلویزیونی دهه 80 آمریکا)

546
00:34:55,343 --> 00:34:58,291
.افتضاحه،  باید حس افتضاحی داشته باشن
.البته اونایی که زنده موندن

547
00:34:58,326 --> 00:35:00,417
بی خیال، اونقدرا هم بد نیست، خب؟

548
00:35:00,452 --> 00:35:02,491
منم یه شغل کیری دارم و بهت تضمین میدم
.که کاملاً راضیم

549
00:35:02,527 --> 00:35:03,809
.ببخشید

550
00:35:03,845 --> 00:35:05,534
...ببخشید که مزاحمتون میشم، اما

551
00:35:05,569 --> 00:35:09,348
من و پسرم هیچ کاری نتونستیم بکنیم
.غیر از اینکه خرس عروسکی شما رو تحسین کنیم

552
00:35:09,384 --> 00:35:11,411
.اوه، خیلی ممنون -
.مرسی -

553
00:35:11,447 --> 00:35:13,644
.من "دانی" هستم و اینم "رابرت" ـه

554
00:35:13,679 --> 00:35:17,182
باید بگم که از وقتی یه پسر جوون بودم
.همیشه شما رو دنبال می کردم

555
00:35:17,218 --> 00:35:20,455
و کاملاً یادمه که شما رو
.توی برنامه "کارسون" دیدم

556
00:35:20,490 --> 00:35:22,375
.تو فوق العاده بودی

557
00:35:22,411 --> 00:35:25,232
.اوه، آره، مصاحبه خیلی عجیبی بود

558
00:35:25,267 --> 00:35:28,954
.اد" فکر کرده بود که من "الف" هستم
.و همش کسشعر های ضد یهود می گفت
(الف = یکی از شخصیت های عروسکی تلویزیونی قدیمی)

559
00:35:28,989 --> 00:35:30,888
.فکر کردم "الف" حتماً باید یهودی باشه

560
00:35:30,924 --> 00:35:32,527
تا حالا به این فکر کردین که اون خرس رو بفروشین؟

561
00:35:32,527 --> 00:35:33,729
چی؟ -
ببخشید؟ -

562
00:35:33,764 --> 00:35:34,987
.من اونو میخوام

563
00:35:35,023 --> 00:35:37,242
!هی! "اون" به درخت و میز میگن
فهمیدی؟

564
00:35:37,277 --> 00:35:42,526
.شرمنده پسر جون، ولی خرس من فروشی نیست
.من از وقتی همسن تو بودم، اونو داشتم

565
00:35:42,561 --> 00:35:43,850
.پس اون خیلی برای من خاصه

566
00:35:43,886 --> 00:35:46,368
!وقتی با من حرف می زنی، دهنتو ببند

567
00:35:46,404 --> 00:35:48,248
چرا باید همچین کسشعری بگه؟

568
00:35:48,283 --> 00:35:51,092
ببخشید، میدونی که نباید جلوی بچه ها
.از این حرفای بد بزنی

569
00:35:51,128 --> 00:35:56,680
.بین، ما خیلی به اون خرس علاقمند شدیم
.اگه خواستی یه قراری باهام بذاری، آدرس و تلفنم رو بهت میدم

570
00:35:56,715 --> 00:35:59,226
هروقت خواستی می تونم بهم زنگ بزنی، خب؟

571
00:35:59,262 --> 00:36:00,500
.حتماً

572
00:36:00,536 --> 00:36:03,742
ببین، میذارمش اینجا. توی یه کیف خیلی مهم
.برای چیزای خیلی مهم

573
00:36:03,777 --> 00:36:05,017
باشه؟ -
.باشه -

574
00:36:05,052 --> 00:36:06,406
.بعداً می بینمت

575
00:36:06,442 --> 00:36:08,414
."بیا بریم، "رابرت -
.سخت نگیر -

576
00:36:08,450 --> 00:36:10,417
این دیگه چی بود؟

577
00:36:10,453 --> 00:36:12,386
میتونی تصور کنی اون بچه کونی
می تونست با من چی کار کنه؟

578
00:36:12,422 --> 00:36:13,820
...کاملاً می تونم اونو ببینم که تو رو می بره به زیرزمین

579
00:36:13,824 --> 00:36:17,827
،و وقی داره دل و روده ت رو در میاره
.یه آهنگ پیروزمندانه پرورشگاهی هم می خونه

580
00:36:18,930 --> 00:36:22,206
خرس تپلم"
...داره جر می خوره

581
00:36:22,241 --> 00:36:24,049
."خرس تپلم، حالا جر خورد" -
.جمع کن خودتو -

582
00:36:24,085 --> 00:36:28,461
کس نگو، جنده. چرا باید تا این حد
.توی خیالت جلو بری؟ جوری گفتی انگار...واقعی بود

583
00:36:28,496 --> 00:36:30,775
.الان دیگه واقعیش کردی -
.اه، بی خیال. سخت نگیر -

584
00:36:30,811 --> 00:36:32,821
بیا بریم یه جای بهتر
.واسه نئشه کردن پیدا کنیم

585
00:36:55,351 --> 00:36:56,699
خب، فکر کنم تموم شده باشه، نه؟

586
00:36:56,700 --> 00:36:58,987
.آره، فکر کنم

587
00:36:59,023 --> 00:37:00,961
.اولین شبی که تنهایی

588
00:37:00,997 --> 00:37:04,110
آره، اولین شب توی
.آپارتمان جدید خوشگلم

589
00:37:04,146 --> 00:37:06,469
،خب، وقتی وسایلت رو بچینی
.خیلی قشنگ میشه

590
00:37:06,504 --> 00:37:10,049
آره. اون یارو هم گفت تا جایی که یادش میاد
.قبلاً کسی رو اینجا نکشتن. پس خوبه

591
00:37:10,085 --> 00:37:12,676
...باشه، پس

592
00:37:12,712 --> 00:37:14,799
.اگه چیزی لازم داشتی، بگو -
.آره -

593
00:37:14,834 --> 00:37:18,293
."میدونم. نگران نباش، "جانی
.چیزیم نمیشه

594
00:37:18,329 --> 00:37:20,279
.میدونم چیزیت نمیشه

595
00:37:21,686 --> 00:37:23,061
.بسیارخب

596
00:37:48,118 --> 00:37:49,883
.سلام

597
00:37:49,919 --> 00:37:51,410
.سلام

598
00:37:54,108 --> 00:37:56,304
...گوش کن، امم

599
00:37:57,478 --> 00:37:59,122
.فقط میخواستم ازت تشکر کنم

600
00:37:59,157 --> 00:38:02,390
...میدونم کاری که کردی آسون نبوده

601
00:38:02,426 --> 00:38:05,942
و فقط میخواستم بدونی که
.بخاطر این کار، زیادی دوستت دارم

602
00:38:05,977 --> 00:38:09,877
و فکر می کنم این یه شروع تازه
.برای رابطه مون باشه

603
00:38:11,062 --> 00:38:13,871
.هر کاری لازم باشه برات می کنم

604
00:38:13,907 --> 00:38:17,010
.اینم یه بخشی از "جان بنت" جدید و بالغه

605
00:38:17,046 --> 00:38:18,571
.پس بهتره که بهش عادت کنی

606
00:38:18,607 --> 00:38:20,459
واقعاً؟

607
00:38:21,551 --> 00:38:26,961
خب...الان، حدود 20 دقیقه وقت دارم
.تا برم سر کار

608
00:38:26,997 --> 00:38:31,226
.خب، عالیه
.چون من فقط 1 دقیقه وقت لازم دارم

609
00:38:33,883 --> 00:38:36,880
میدونی چه چیزی رو درمورد تو
خیلی دوست دارم؟

610
00:38:36,916 --> 00:38:41,608
،اینکه حتی بعد از 4 سال
.هنوز می تونی غافلگیرم کنی

611
00:38:42,837 --> 00:38:49,206
و اینکه قدرتشو داشته باشی که همچین بخش عظیمی
...از زندگیتو عوض کنی که فقط دوست دخترت رو خوشحال تر کنی

612
00:38:49,241 --> 00:38:52,635
نمیدونم، فکر کنم بیشتر مردا
.حاضر نمیشن همچین کاری کنن

613
00:38:52,671 --> 00:38:55,588
خب، بیشتر مردا
.تو رو ندارن که ازت انگیزه بگیرن

614
00:38:58,588 --> 00:39:01,919
...میدونی، من یه خرس سخنگو نیستم، ولی

615
00:39:02,863 --> 00:39:05,941
حداقل لازم نیست که برای داشتن من
.یه آرزوی جادویی بکنی

616
00:39:05,976 --> 00:39:07,699
از کجا میدونی؟

617
00:39:20,211 --> 00:39:24,179
اون یه تفنگ اسباب بازی فضاییه؟
یا اینکه از دیدن من زیادی هیجان زده شدی؟

618
00:39:32,190 --> 00:39:36,834
بفرمایید. خیلی ممنون. لطفاً بازم
.تشریف بیارین، چون ما هنوزم یه عالمه جنس داریم

619
00:39:43,508 --> 00:39:45,772
آهای؟ هی، "الن"؟ -
چیه؟ -

620
00:39:45,808 --> 00:39:47,499
اون دختره کیه اون طرف؟

621
00:39:48,634 --> 00:39:52,160
.یکی از صندوقدار های جدیده
.اسمشو نمیدونم. انگار خیلی نازه

622
00:39:52,196 --> 00:39:53,898
.آره. خیلیم نازه

623
00:39:53,933 --> 00:39:57,586
میدونی دلم میخواد باهاش چی کار کنم؟
.کاری که بهش میگم حشری کردن

624
00:40:31,837 --> 00:40:33,697
.خب، باشه، باشه
.فهمیدم تا کجا حق دارم جلو برم

625
00:40:38,028 --> 00:40:40,131
هی، اوضاع چطوره؟

626
00:40:40,166 --> 00:40:44,371
خوبه. فقط دارم به شرایط
.جدید عادت می کنم، همین

627
00:40:44,406 --> 00:40:45,977
.همه چیز درست میشه

628
00:40:46,012 --> 00:40:49,032
راستش منم با دوست پسر قبلیم
.تقریباً همچین شرایطی رو تجربه کردم

629
00:40:49,068 --> 00:40:50,781
جداً؟ -
.آره -

630
00:40:50,817 --> 00:40:55,133
ما 8 ماه بود که با هم بودیم
.و من واقعاً عاشقش بودم

631
00:40:55,168 --> 00:40:59,791
.و بود اون دیپورت شد و برگشت به ایران
.پس میدونم که داری چه عذابی می کشی

632
00:40:59,827 --> 00:41:04,925
آره.فکر کنم جفتمون
.رفیقای پشمالوی خودمونو از دست دادیم

633
00:41:04,961 --> 00:41:06,651
.دقیقاً

634
00:41:11,429 --> 00:41:15,072
."سلام، "تد -
سلام، "جانی". چطوری؟ می خوای بیای اینجا یه حالی با هم بکنیم؟ -

635
00:41:15,108 --> 00:41:17,263
.خب، احتمالاً بعد از کار بتونم یه سر بیام

636
00:41:17,298 --> 00:41:19,941
،کس خارش. منم دیروز یه شیفت زیاد وایسادم
.بخاطر همین امروز خونه م

637
00:41:19,977 --> 00:41:22,610
.جان من. حسابی کف کردم تو خونه
...فقط یه سر بیا اینجا

638
00:41:22,645 --> 00:41:24,513
.من که نمیتونم کارم رو بپیچونم

639
00:41:24,548 --> 00:41:27,129
دارم سعی می کنم زندگیمو سر و سامون بدم و
."مثل بزرگسال ها رفتار کنم، فقط بخاطر "لوری

640
00:41:27,165 --> 00:41:29,261
جانی"، بعد از 5 دقیقه خودم"
.پرتت می کنم بیرون. قول میدم

641
00:41:29,296 --> 00:41:33,835
.فقط پاشو بیا
...های سریال "چیرز" رو گیر آوردم DVD همه
(سریال کمدی دهه 90 تلویزیون آمریکا)

642
00:41:33,871 --> 00:41:36,788
فروشنده ش هم بهم گفت که
.توی مصاحبه هاش حرفای خیلی خنده داری میزنن

643
00:41:36,824 --> 00:41:39,191
بعد از 5 دقیقه پرتم می کنی بیرون؟

644
00:41:39,226 --> 00:41:40,538
.بد از 5 دقیقه پرتت می کنم بیرون

645
00:41:40,574 --> 00:41:45,076
.جان"، باید پرتت کنم بیرون"
.خودم یه عالمه کارای خرسی سرم ریخته

646
00:41:45,112 --> 00:41:46,728
به "توماس" چی بگم؟

647
00:41:46,763 --> 00:41:48,210
.فقط بهش بگو حالت خیلی خوب نیست

648
00:41:48,212 --> 00:41:53,466
من متأسفانه باید برم، لوری" سعی کرده دو تا سگ رو که داشتن
.دعوا می کردن جدا کنه، خودشم حسابی آسیب دیده

649
00:41:53,501 --> 00:41:54,625
.خدای من

650
00:41:54,660 --> 00:41:58,164
آره، اون کلاً مدلش اینجوریه. هرجا
.مشکلی ببینه، سعی می کنه به طرف کمک کنه

651
00:41:58,166 --> 00:42:02,407
و فکر کنم یکی از سگا بازوی اونو گاز گرفته
.و ولش نکرده تا یه آتش نشان برسه

652
00:42:02,442 --> 00:42:04,088
.اونم مجبور شده یه انگشت بکنه توی کونش

653
00:42:05,319 --> 00:42:07,886
.خدای من -
.آره، اون حسابی به هم ریخته -

654
00:42:07,922 --> 00:42:10,040
کرده توی کون سگه؟ آره؟

655
00:42:10,075 --> 00:42:12,015
.آره، توی کون سگه، نه آتش نشانه

656
00:42:12,050 --> 00:42:13,885
فکر کردم آتش نشانه انگشتشو
.کرده توی کون خودش

657
00:42:13,921 --> 00:42:16,132
فکر نکنم یه آتش نشان
...همچین کاری بکنه، یعنی

658
00:42:16,167 --> 00:42:18,326
.خب، برو، برو. مواظبش باش. بهم خبر بده بگو حالش چطوره
.مرسی -

659
00:42:23,583 --> 00:42:25,709
(Cheers مصاحبه با بازیگر سریال)
سوال مجری: توی این سریال کوکائین استفاده شده بود؟
(اشاره به اعتیاد آور بودن تماشای سریال)

660
00:42:25,793 --> 00:42:28,044
.همم، بذار ببینم چجوری به این سوالت جواب بدم

661
00:42:28,796 --> 00:42:32,299
توی سکسِ گـی‌ها، کیراشون لخته؟
(یعنی سوالت خیلی کیری و تابلو بود)

662
00:42:32,675 --> 00:42:36,511
آره دیگه، معلومه خب
.کوکائین استفاده شده بود

663
00:42:36,721 --> 00:42:38,346
.ولی اون موقع دهه 80 بود خب
میگیری چی میگم؟

664
00:42:38,806 --> 00:42:42,183
من شده بودم سلطان اون دهه
.من "تِد دَنسون"ـه مشهور بودم

665
00:42:42,476 --> 00:42:45,937
،مهمتر از اون
.من "سَم مالوُن"ـه معروف هم بودم

666
00:42:46,147 --> 00:42:48,940
اون یکی سوالت چی بود؟
آها...مردم دوستم داشتن؟

667
00:42:49,025 --> 00:42:52,944
!کیرم تو سوال تخمی و تابلو ت

668
00:42:53,487 --> 00:42:57,991
معلومه دیگه
البته نه.....عاشقم بودن

669
00:42:59,160 --> 00:43:00,911
،میدونی
.اون دقیقا کسی‌ـه که میخواستی

670
00:43:01,037 --> 00:43:04,289
.اون....اون کسی‌ـه که باید الگومون قرار بدیم

671
00:43:04,387 --> 00:43:07,698
وودی هرلسون"...کوچکترین کیری رو"
.داره که تا حالا دیدم

672
00:43:10,047 --> 00:43:14,688
.دیدی؟ بخاطر همینه که این چیزا رو می بینم
.پشت صحنه های خیلی باحالی داره که نمیتونی حدس بزنی چیه

673
00:43:15,354 --> 00:43:16,598
.اوه، هی، گوش کن. اینو امتحان کن

674
00:43:16,633 --> 00:43:19,445
،به ساقی موادم گفتم یه چیز توپ بهم بده
.اونم اینو بهم داد

675
00:43:19,481 --> 00:43:20,556
چی هست؟

676
00:43:20,557 --> 00:43:23,455
."بهش میگن "تجاوز ذهنی
.خیلی چیز آرامبخشیه

677
00:43:23,456 --> 00:43:24,666
.خیلی آرامبخش به نظر نمیاد

678
00:43:24,702 --> 00:43:26,671
.خب، اون فقط 3 مدل جنس دیگه داشت

679
00:43:26,706 --> 00:43:29,804
...وحشت گوریلی"...آه"
..."داره میاد، داره میاد"

680
00:43:29,840 --> 00:43:32,012
.و یه چیز دیگه ای که گفت اثرش دائمیه

681
00:43:32,048 --> 00:43:33,382
.زودباش، بزنش تو رگ

682
00:43:39,694 --> 00:43:41,420
.بفرما، گرفتت

683
00:43:42,531 --> 00:43:44,481
.ایول

684
00:43:44,517 --> 00:43:47,960
.خوبه، نه؟ دمت گرم -
.آره -

685
00:43:48,428 --> 00:43:51,277
.بهش افتخار کن -
.میدونی، خونه ت خیلی خوب شده -

686
00:43:51,313 --> 00:43:55,279
.ست IKEA مرسی رفیق. دکوراسیون کار شرکت
.با 47 دلار ترتیب همشو داد

687
00:43:55,314 --> 00:43:56,547
!چه خـــوب -
.آره -

688
00:43:56,583 --> 00:43:58,052
همسایه ها چجوریان؟

689
00:43:58,899 --> 00:44:02,811
میدونی، یه خونواده آسیایی توی خونه بغلی هستن
.ولی از اون زنگ های چکشی ندارن، پس خیلیم بد نیستن

690
00:44:02,847 --> 00:44:04,414
.شانس آوردی -
.آره، دقیقاً -

691
00:44:04,449 --> 00:44:06,470
کار چطوره؟ -
.افتضاح -

692
00:44:06,506 --> 00:44:10,041
تو چی؟ -
.میدونی، راستش بد نیست -

693
00:44:10,077 --> 00:44:11,737
.با یه دختری آشنا شدم، صندوقداره

694
00:44:11,772 --> 00:44:13,203
!بی خیال! عالیه که -
.آره -

695
00:44:13,239 --> 00:44:16,424
.باید 4 تایی قرار بذاریم و بریم بیرون
من و تو و "لوری" و ...اسم اون چیه؟

696
00:44:16,459 --> 00:44:18,383
.یه اسم آشغال سفیدپوستی. حدس بزن

697
00:44:18,419 --> 00:44:19,792
مندی"؟" -
.نه -

698
00:44:20,708 --> 00:44:22,217
ماریلین"؟" -
.نه -

699
00:44:22,253 --> 00:44:23,784
بریتنی"؟" -
.نه -

700
00:44:23,820 --> 00:44:24,755
تیفانی"؟" -
.نه -

701
00:44:24,791 --> 00:44:25,901
کندیس"؟" -
.نه -

702
00:44:25,936 --> 00:44:27,758
!منو کسخل نکنا
!من حالیمه

703
00:44:27,794 --> 00:44:29,231
آخه من تو رو کسخل کردم؟

704
00:44:29,266 --> 00:44:32,579
،خب، میریم سراغ دور سرعتی. چندتا اسمو میگم
هرکدوم که درست بود، بهم میگی، باشه؟
.بهت میگم -

705
00:44:32,615 --> 00:44:33,754
حواست هست؟
.بریم

706
00:44:33,759 --> 00:44:36,081
،برندی، هیدر، شنین، بریانا
...امبر، سابرینا، ملودی، دکوتا

707
00:44:36,117 --> 00:44:39,254
،سیارا، بامبی، کریستال، سامانتا، اتمن
...رابی، تیلور، تارا، تامی، لورن

708
00:44:39,289 --> 00:44:42,748
،شلی، شنتل، کورتنی، میستی، جنی
...کریستا، میندی، ناول، شلبی، ترینا

709
00:44:42,783 --> 00:44:47,464
،کاساندرا، نیکی، کلسی، شاونا، جولین، ایلن، کلودین
...ساوانا، کیسی، دالی، کندرا، کایلی، کلوئی، دملو

710
00:44:47,500 --> 00:44:48,826
گاییدمت، "بکی"؟ -
.نه -

711
00:44:48,862 --> 00:44:52,193
یه کدوم از همین اسما بود
ولی آخرش "لین" داشت؟

712
00:44:52,229 --> 00:44:53,241
.آره

713
00:44:53,277 --> 00:44:55,738
.مچتو گرفتم، مادرجنده
.مچتو گرفتم

714
00:44:55,773 --> 00:44:58,241
...برندی-لین، هیدر-لین -
."تامی-لین" -

715
00:44:58,277 --> 00:44:59,347
!کـــیـــر

716
00:45:01,903 --> 00:45:03,855
چه خبره؟

717
00:45:03,891 --> 00:45:07,971
آقا، فکر می کنی بتونی چندتا صندوق دیگه داشته باشی؟
.الان بیشتر از هزار نفر اینجان

718
00:45:08,007 --> 00:45:10,388
.باید 3 تا از صندوق ها باز باشن

719
00:45:10,423 --> 00:45:11,745
.محض رضای خدا

720
00:45:25,396 --> 00:45:27,270
.انگشتتو بکن توی حلقه برچسبم

721
00:45:28,646 --> 00:45:34,223
،تو روی محصولی که به مردم می فروشیم
.با یه همکار مقاربت جنسی داشتی

722
00:45:34,259 --> 00:45:36,617
.من هفته پیش اونو با یه هویج گاییدم

723
00:45:36,653 --> 00:45:40,002
و اون هویج رو به یه خونواده
.که 4 تا بچه کوچیک داشتن، فروختم

724
00:45:40,037 --> 00:45:42,631
.این کار خیلی خایه میخواد

725
00:45:42,667 --> 00:45:46,025
.ما به خایه نیاز داریم
.من بهت ترفیع میدم

726
00:45:46,061 --> 00:45:48,545
تو خیلی مشکلات داری، نه؟

727
00:46:02,692 --> 00:46:04,019
!"خب، "کریم -

728
00:46:05,136 --> 00:46:06,154
."ریدی، "کریم -

729
00:46:13,717 --> 00:46:14,731
سلام؟

730
00:46:22,925 --> 00:46:24,435
." سلام، " تد

731
00:46:25,656 --> 00:46:28,300
تویی رفیق. حالت چطوره؟

732
00:46:29,617 --> 00:46:31,161
اینجا تنهای تنهایی؟

733
00:46:31,197 --> 00:46:33,816
.نه، نه، نیستم

734
00:46:33,852 --> 00:46:36,889
،میدونی که
...با همره اول هیچکس تنها نیست، پس

735
00:46:36,924 --> 00:46:38,574
.نه، تنها نیستم

736
00:46:38,609 --> 00:46:40,044
.آره

737
00:46:41,130 --> 00:46:42,290
.آره، منم همینطور

738
00:46:45,547 --> 00:46:48,308
میدونی، من و "رابرت" می تونستیم
.خونه خیلی خیلی خوبی برات فراهم کنیم

739
00:46:48,343 --> 00:46:52,910
.میدونی، همینجا که هستم خیلی راحتم
.جدیداً یه آپارتمان تخمی واسه خودم گرفتم

740
00:46:52,946 --> 00:46:54,839
می تونم بهت 6 هزار دلار از
.اوراق قرضه ی راه آهنُ پیشنهاد بدم

741
00:46:54,874 --> 00:46:59,576
خب می دونی از اونجایی که من تازه از یه
... مأموریت مهم توی جنگ داخلی برگشتم

742
00:46:59,612 --> 00:47:01,525
.این می تونه خیلی خوشایند باشه

743
00:47:01,560 --> 00:47:05,355
اوه، صبر کن، ببخشید اون مال 150 سال
. پیش بود و دیگه به تخمم هم نیست

744
00:47:05,390 --> 00:47:07,333
.باشه

745
00:47:09,506 --> 00:47:12,198
.تدی" بدو دیگه واسه شام با دوستات دیر میرسیما"

746
00:47:12,233 --> 00:47:14,042
.باشه یه لحظه دیگه میام
...همونطور که می بینی

747
00:47:14,077 --> 00:47:17,598
کارت رقص من زیادی پُره
باید دعوتتونُ رد کنم؟؟؟؟؟

748
00:47:17,634 --> 00:47:19,291
می تونم فقط یه بار بغلت کنم؟

749
00:47:20,338 --> 00:47:22,677
...اوه نه-
...آره دیگه-

750
00:47:22,713 --> 00:47:27,059
و واسم خیلی سخته که بهت بگم نه
...چون من خیلی مردمی ـم

751
00:47:27,095 --> 00:47:31,459
امّا ممنون واسه این که جفت پا پریدی وسط امشبم-
.و در پناه همراه‌اول باشی
باشه-

752
00:47:31,494 --> 00:47:32,755
خدافظ...

753
00:47:34,092 --> 00:47:35,646
اون یارو کی بود؟

754
00:47:35,681 --> 00:47:38,633
،اوه ،اون "سینید اُ کانر" بود
(خواننده-آهنگساز مشهور ایرلندی)
.دیگه زیاد خوش قیافه نیست

755
00:47:44,862 --> 00:47:46,195
.خلاصه خیلی اعصابم کیری بود

756
00:47:46,280 --> 00:47:47,488
واسه اینکه من و دوستم دنیل

757
00:47:47,573 --> 00:47:49,574
...قرار بود پارسال بریم چتربازی

758
00:47:49,658 --> 00:47:53,202
،ولی بعدش فهمیدیم ازین عن‌عاقا باردار شده
دیگه مجبور شدیم نریم

759
00:47:53,386 --> 00:47:54,720
...منم همش ناراحت بودم

760
00:47:54,988 --> 00:47:56,581
...تا اینکه بچه‌ش افتاد...

761
00:47:56,665 --> 00:47:58,541
.و بالاخره رفتیم...

762
00:47:58,626 --> 00:48:01,753
،خیلی ترسناک بود
ولی خدایی حال داد

763
00:48:02,046 --> 00:48:04,547
ایول، انگار خوش گذشته بهتون...ها؟

764
00:48:04,715 --> 00:48:09,552
آره، میدونی....مث این بود که
.خدا از همون اول میخواسته من برم چتربازی

765
00:48:09,762 --> 00:48:10,762
مسیح چی؟

766
00:48:11,096 --> 00:48:12,889
یا مسیح...فرقی نمیکنه
اونم همینطور

767
00:48:13,015 --> 00:48:13,960
آره

768
00:48:13,960 --> 00:48:17,060
چقدر عالیه نه؟
4تاییمون واسه شام اومدیم بیرون

769
00:48:17,096 --> 00:48:18,933
چند وقت بود هی می گفتیم
... می خوایم این کارو بکنیم

770
00:48:18,968 --> 00:48:21,841
لوری" حال و احوالت چطوره؟"
. 10ساله باهات حرف نزدم

771
00:48:21,877 --> 00:48:23,342
خوبم

772
00:48:23,377 --> 00:48:26,732
شرکتمون داره هفته ی دیگه مهمونی 20 اُمین
... سالگردشو می گیره، پس

773
00:48:26,768 --> 00:48:27,887
.چیز مهمّیه

774
00:48:27,888 --> 00:48:30,918
لوری" نایب رئیس یه شرکت"
. خیلی بزرگ خدمات رفاهیه

775
00:48:30,954 --> 00:48:32,173
.اونقدرام چیز بزرگی نیست

776
00:48:32,175 --> 00:48:34,888
شرکتتون داره 20 ساله میشه پس
.میشه کَردش امّا نمیشه مستش کرد

777
00:48:36,118 --> 00:48:37,392
درسته؟

778
00:48:37,427 --> 00:48:40,219
،آره اون میگیره منظورُ
.اون از شوخ طبعی من لذّت میبره

779
00:48:41,712 --> 00:48:44,412
آهان. خب منظورم این بود که "رکس" تو خونش
.مهمونی گرفته تعجّب کردم "جان" به تو نگفته

780
00:48:44,669 --> 00:48:48,636
با توجّه به این که از وقتی تو رفتی
. شماها هر روز همدیگه رو دیدین

781
00:48:48,671 --> 00:48:52,359
خب، میدونی، جالبه چون هر موقع
... من و "جانی" با هم می پریم

782
00:48:52,395 --> 00:48:56,429
:اوّلین مورد توی لیست چیزایی که میگیم اینه که
از "لوری" چه خبر؟

783
00:48:56,464 --> 00:48:59,833
.پس میدونی، جالبه که اینو نگفتیم
.حتماً این بین چیزای دیگه گم شده

784
00:48:59,869 --> 00:49:01,354
.می کنیم این کارو. ما همیشه راجع به تو حرف می زنیم

785
00:49:01,389 --> 00:49:05,162
اون یکی روزو یادته؟ داشتم می گفتم
.موهای لوری چقدر همیشه قشنگه

786
00:49:05,198 --> 00:49:08,972
.اوه خدای من همیشه کیـــری خوشگله
...آدم دلش می خواد شونه ـش کنه. می دونی

787
00:49:09,008 --> 00:49:11,003
درسته "جانی"؟ گفتم یا نه؟

788
00:49:12,350 --> 00:49:17,978
خب، "تامی- لین" چرا یکم از خودت واسمون نمیگی؟

789
00:49:18,013 --> 00:49:21,377
مثلاً این که اهل کجایی؟ من همیشه سر از پا نمی شناختم
.که دوست دخترهای "تد" رو ببینم

790
00:49:21,413 --> 00:49:24,745
منظورت چیه از دوست دختر "ها"؟
مگه زیاد بودن یا چیزی؟

791
00:49:24,780 --> 00:49:28,383
.نه... منظور "لوری" به هیچ وجه این نبود
درسته "لوری"؟ منظورت که این نبود؟

792
00:49:28,419 --> 00:49:35,253
نه، نه، من می خواستن بگم ازونجایی که "تد" خیلی خوشتیپه
من همیشه مشتاق بودم .اون خانومی که قاپّشُ می دزده رو ببینم

793
00:49:36,117 --> 00:49:38,427
تو الان به من گفتی جنده؟-
چـــی؟-

794
00:49:38,463 --> 00:49:41,259
تو بهتره نگران قاپ دزدی
خودت باشی چطوره عزیزم؟

795
00:49:41,294 --> 00:49:43,267
...اُاُاُ... هــــــی-
چه کوفتی شد؟-

796
00:49:43,303 --> 00:49:45,325
.ما داشتیم یه غذای دوستانه می خوردیم-
.این یه بعد از ظهر دوست داشتنی بود-

797
00:49:45,361 --> 00:49:46,995
.این قدر کسشعر تحویل من ندین

798
00:49:47,030 --> 00:49:48,372
.من فقط یه سؤال کردم ازت

799
00:49:48,407 --> 00:49:52,618
!می دونی تو یه از خود راضی کونی ای
.همتون فکر می کنید خیلی باحالین چون یه جای باکلاس تخمی کار می کنید

800
00:49:52,653 --> 00:49:54,898
.حالا هرچی... خیله خب، آروم باش
.دستت درد نکنه "لوری"، واقعاً مرسی

801
00:49:54,934 --> 00:49:57,288
من؟؟؟ تقصیر منه این نمی تونه انگلیسی صحبت کنه؟

802
00:49:57,324 --> 00:50:02,173
اوه، مادرتو گاییدم! فقط چون تو تو دنیای تجارت
و این عن و گُهایی، فکر کردی همه باید بیان کس لیسیتو بکنن؟

803
00:50:02,209 --> 00:50:06,390
باشه، خیله خب "تامی". بیا عزیزم، بیا ازین جا بریم
.برمی گردیم خونه ی من 2 تا ودکا و توت فرنگی فوری می زنیم بر بدن

804
00:50:07,004 --> 00:50:10,230
میدونی چیه؟
!برو کس‌ـه تو ببر قالی‌شویی بده با تاید برات طی بکشن

805
00:50:10,330 --> 00:50:12,741
شانس آوردی من لباسای مجلسی و رسمیم تنمه

806
00:50:12,800 --> 00:50:14,677
.وگرنه همینجا با کیرمصنوعی میکردمت

807
00:50:14,761 --> 00:50:17,090
،من یه بار زاییدم
می تونم کونِ تو رَم پاره کنم

808
00:50:17,126 --> 00:50:20,221
.و بهتره سر و کلّت طرفای "کوئینسی" پیدا نشه
!شنیدی چی گفتم؟ هیچ وقت

809
00:50:20,257 --> 00:50:22,497
.من نمی دونستم تو بچّه داری
زنده ست؟

810
00:50:24,481 --> 00:50:25,757
...چه جنده‌ای بود

811
00:50:25,792 --> 00:50:27,962
.من از این لغت متنفّرم-
!چی؟-

812
00:50:27,998 --> 00:50:31,449
اون لغت، مثل این می مونه که یه ارّه برقی داره
.هرچی سر راهشه رو خورد می کنه

813
00:50:31,485 --> 00:50:32,520
چرا باید اینو بگی؟

814
00:50:32,556 --> 00:50:34,648
...تو دقیقاً پشت من درنیومدی

815
00:50:34,683 --> 00:50:37,769
من دارم سعی می کنم رو لبه ی تیغ راه برم. من می خوام
.با تو و با اون با انصاف رفتار کنم ، خودت می دونی

816
00:50:37,805 --> 00:50:39,760
خب من فکر می کنم تو واسه اون
. یکم بیشتر انصاف به خرج میدی

817
00:50:39,795 --> 00:50:41,113
!اوه، بــــس کن

818
00:50:41,148 --> 00:50:44,995
می دونی رئیست امروز صبح زنگ زد
.می پرسید بازوم چطوره

819
00:50:46,082 --> 00:50:50,239
!هان؟-
.آره به خاطر اون دعوای سگا که سعی کرده بودم جداشون کنم-

820
00:50:51,449 --> 00:50:56,315
اگه از من بپرسی، می گم تو یه بهونه ی
... کسعشر ساختی که کارو بپیچونی

821
00:50:56,351 --> 00:50:58,150
."بری پیش "تد
...حالا

822
00:50:58,185 --> 00:51:00,154
درست میگم ؟

823
00:51:01,231 --> 00:51:02,976
.یه جوری گفتم که از تو یه قهرمان بسازم

824
00:51:03,012 --> 00:51:05,651
می دونی چیه "جان"؟ ما از "تد" خواستیم از پیشمون بره
.تا به خودمون یه فرصت بدیم که بدون اون باشیم

825
00:51:05,686 --> 00:51:10,097
تو هیچ جوره این فرصتو بهمون نمیدی اگه کارت رو
.بپیچونی که بری با خرس عروسکیت نئشه کنی

826
00:51:11,238 --> 00:51:15,562
.حق با تو ـه. توی این مدت زیادی نئشه کردم
... خودم اینو می دونم

827
00:51:15,598 --> 00:51:18,430
.من زیادی با "تد" عاطل و باطل چرخیدم، اینم می دونم

828
00:51:19,711 --> 00:51:22,254
،تو یه فرصت دیگه بهم بده
. قول میدم درستش می کنم

829
00:51:22,289 --> 00:51:26,632
،جان" من به یه مرد احتیاج دارم"
. نه یه پسر بچّه با یه خرس عروسکی

830
00:51:26,667 --> 00:51:29,432
...می دونم، حلّه، یه مرد

831
00:51:29,468 --> 00:51:32,653
درست این جا روبه روت نشسته. به سینه هام
... نگاه کن اینا سینه های یه مَرده

832
00:51:32,688 --> 00:51:34,958
،به این موهای بالای لبم نگاه کن
... اینا سبیلای یه مرده

833
00:51:36,133 --> 00:51:38,370
،همین الان چُسیدم
...این چُس یه مرده

834
00:51:45,123 --> 00:51:46,659
...خیله خب

835
00:51:46,694 --> 00:51:50,255
،خیله خب "جان". امّا این یکی
. به خدا قسم، آخرین فرصتته

836
00:51:50,291 --> 00:51:51,777
.بهم اعتماد کن، عاشقتم

837
00:51:51,812 --> 00:51:53,438
.باشه، دوست دارم

838
00:51:53,474 --> 00:51:55,416
!من خیلی دوست دارم، پشیمون نمیشی. قسم می خورم

839
00:51:56,574 --> 00:51:58,353
حالا جدّاً چسیدی؟

840
00:51:58,389 --> 00:52:00,200
.آره، امّا با دستم هلش دادم اون طرفی

841
00:52:01,215 --> 00:52:02,598
.کنجکاوم ببینم اوّل قراره کیو خفه کنه

842
00:52:02,633 --> 00:52:05,034
پس اگه یه بار بهشون گفتم، یه میلیون بار دیگه"
" هم گفتم، این اعداد با هم جمع نمیشن

843
00:52:07,176 --> 00:52:09,211
کدوم خری این کارو با ما کرد؟

844
00:52:09,986 --> 00:52:12,780
!خدا لعنتت کنه! من این جا سر کسب و کارم

845
00:52:17,368 --> 00:52:18,640
.خیله خب، بیا بریم

846
00:52:22,385 --> 00:52:23,914
.من خیلی خوشحالم که اومدی-
.منم همینطور-

847
00:52:23,949 --> 00:52:25,192
آره؟

848
00:52:25,228 --> 00:52:29,003
اشکالی نداره اگه دهن رییستو سرویس کنم؟ منظورم
اینه که روی جوّ محیط کارت که تأثیر نمی ذاره؟

849
00:52:29,039 --> 00:52:30,745
.خواهشاً خوب برخورد کن

850
00:52:30,780 --> 00:52:32,166
.به خاطر تو، چشم

851
00:52:32,201 --> 00:52:33,849
.ممنون-
.قابلی نداره-

852
00:52:36,482 --> 00:52:38,845
.چه عجب! نگران بودم یه وقت نیای

853
00:52:38,881 --> 00:52:41,480
احوالت آب دزدک؟ چطوریایی؟
اون خرگوش دست آموزت کجاست؟

854
00:52:41,515 --> 00:52:44,165
.اون یه خرسه-
.آهان گرفتم-

855
00:52:44,166 --> 00:52:46,825
!اوه خدای من! این خونه کیـــری بزرگه

856
00:52:46,860 --> 00:52:49,214
.خودم می دونم. سعی بکن گم نشی
.بفرمایید تو

857
00:53:01,380 --> 00:53:04,234
.واو... خانومامون هم که اینجان. نگاشون کن

858
00:53:04,270 --> 00:53:06,040
.شماها فوق العاده شدین

859
00:53:06,041 --> 00:53:07,792
.یکم آرایش چشماتون غلیظه، امّا خیلی خوبه

860
00:53:07,827 --> 00:53:11,272
شما ها که "لوری" و "جیم" رو میشناسین؟
..."جان"

861
00:53:11,308 --> 00:53:12,741
سلام

862
00:53:12,776 --> 00:53:16,980
"گوش کنید، چطوره من و "جان
بریم بار یه نوشیدنی بگیریم؟

863
00:53:17,778 --> 00:53:20,211
.اوه، حتماً-
.عالیه، زود برمی گردیم-

864
00:53:20,247 --> 00:53:21,311
.بیا رفیق

865
00:53:22,380 --> 00:53:24,180
پُلیورت قدیمیه نه؟

866
00:53:24,701 --> 00:53:26,994
این خونه فوق‌العاده‌س

867
00:53:27,079 --> 00:53:28,204
قبلا اینجا نبودی؟

868
00:53:28,288 --> 00:53:29,288
منظورت چیه؟

869
00:53:29,373 --> 00:53:31,624
میدونی دیگه
... (وقتی تو و رکس داشتین (حال میکردین

870
00:53:31,708 --> 00:53:33,542
.اوه....نه، سرکار بودیم

871
00:53:33,627 --> 00:53:35,753
شماها تو دفتر با هم سکس داشتین؟

872
00:53:35,837 --> 00:53:37,505
آره-
دقیقا کجا؟-

873
00:53:37,589 --> 00:53:38,965
تو توالت مردونه

874
00:53:39,049 --> 00:53:40,549
!اوه خدای من

875
00:53:40,634 --> 00:53:42,468
چرا؟
مگه تو باهاش کجا خوابیدی؟

876
00:53:42,636 --> 00:53:44,262
همینجا

877
00:53:44,721 --> 00:53:45,721
!اوه

878
00:53:46,056 --> 00:53:47,682
.متاسفم

879
00:53:48,058 --> 00:53:50,059
...البته تو دستشویی معلولین بود

880
00:53:50,143 --> 00:53:53,271
.برا همین از دستشویی‌های معمولی تمیزتر بود...

881
00:53:54,815 --> 00:53:57,448
.این چوب بیسبال امضا شده ی "وید باگز" ـه
(بازیکن بیسبال آمریکایی)

882
00:53:57,483 --> 00:53:59,902
"اخیراً به زور توی مزایده از "فیل دانو
.قیمت بیشتری پیشنهاد دادم و بردمش

883
00:53:59,938 --> 00:54:00,962
.چه باحال

884
00:54:00,998 --> 00:54:02,375
.آره... باحاله

885
00:54:02,410 --> 00:54:05,816
"این دستکش های بوکس رو "جو لوئیز
.توی مسابقه ی اوّلش پوشیده

886
00:54:06,693 --> 00:54:09,242
این هنره. می فهمی که؟

887
00:54:11,935 --> 00:54:14,821
،این عینک "جان لنون" ـه
. میلیون ها دلار می ارزه

888
00:54:14,856 --> 00:54:17,761
."این منم و "تام اسکریت

889
00:54:17,797 --> 00:54:19,551
.اوه... اینو نگاه کن

890
00:54:21,309 --> 00:54:22,990
.اون دونه ی گردوی "لنس آرمسترانگ" ـه

891
00:54:23,026 --> 00:54:25,242
...فریز و خشک و برنزش کردم

892
00:54:25,277 --> 00:54:32,346
هرزمانی که زندگیم نا امیدم می کنه و اوضاع سخت
... میشه، فقط میام این جا و بهش نگاه می کنم

893
00:54:33,703 --> 00:54:38,051
...و به یادم میاره که
. همه چیز بد نیست

894
00:54:39,494 --> 00:54:41,011
.بعضی وقتا احساس می کنی کُسخلی

895
00:54:42,078 --> 00:54:43,635
.تو بعضی وقتا احساس می کنی نیستی

896
00:54:45,348 --> 00:54:48,971
.خب، باهام حرف بزن "جانی" جویای نام
اوضاع بین تو و "لوری" چطوره؟

897
00:54:49,007 --> 00:54:50,854
.می دونی، همه چیز واقعاً خوبه

898
00:54:50,890 --> 00:54:52,130
!اوه عالیه
.این... عالیه

899
00:54:54,737 --> 00:54:59,667
لوری" به خاطر گفتن این از من متنفّر میشه، امّا اون"
... به من گفته تو توی اداره چجوری هستی

900
00:54:59,703 --> 00:55:04,971
،و به عنوان یه آقای محترم که با یه آقای محترم دیگه حرف می زنه
.باید بگم که به شدّت امیدوارم مرض "لو گهریک" بگیری
یک بیماری مغزی است که موجب تباهی و تخریب پیشرونده و غیرقابل ترمیم)
(در دستگاه عصبی مرکزی (مغز و نخاع) و دستگاه عصبی محیطی می‌شود

901
00:55:05,006 --> 00:55:09,774
اووو... من فکر کنم لازمه یکم
.سوء تفاهمات رو برطرف کنیم

902
00:55:09,810 --> 00:55:13,136
،منظورم اینه که، چرا که نه
.آره، من یه مدیر شوخ و سرزنده هستم

903
00:55:13,171 --> 00:55:15,806
.امّا ببین آقا، من با همه توی اداره اینجوریم

904
00:55:15,841 --> 00:55:16,954
.من کارو با اشتیاق انجام میدم

905
00:55:16,990 --> 00:55:21,666
.من هیچ نقشه ای واسه دوست دخترت ندارم
. ما با هم کار می کنیم. همین

906
00:55:21,702 --> 00:55:25,165
،من معتقدم تو یه مرد فوق العاده ای
.و اون یه دختر خیلی خوش شانسه

907
00:55:27,206 --> 00:55:28,641
.خب، خوشحالم از شنیدنش

908
00:55:28,677 --> 00:55:29,798
.بله

909
00:55:32,062 --> 00:55:33,150
.ببخشید

910
00:55:33,186 --> 00:55:34,690
."سلام، "تد

911
00:55:34,725 --> 00:55:37,186
!جانی" کجایی؟ باید پاشی بیای اینجا، پسر"-
چرا؟ چی شده؟-

912
00:55:37,222 --> 00:55:38,046
...خب، ببین

913
00:55:38,082 --> 00:55:40,707
یه دورِ همی یهویی توی خونه ـم
...جور شد با یه عدّه آدم

914
00:55:40,742 --> 00:55:43,099
!و "جان"... "سم جونز" اینجاست

915
00:55:43,135 --> 00:55:44,450
!چی؟

916
00:55:44,485 --> 00:55:47,356
.سم جونز"... "فلش گوردون" کیـــــری.... این جاست"
(.هنرپیشه ی آمریکایی که در فیلمی به نام "فلش گوردون" خوش درخشید)

917
00:55:47,391 --> 00:55:48,828
!خارتو گاییدم
!چی؟

918
00:55:48,864 --> 00:55:51,554
یادته گفتم پسر خاله ی رفیقم با "سم جونز" دوسته؟

919
00:55:51,589 --> 00:55:54,930
خب، پسر خاله ی دوستم اومده شهر ما
و فکر می کنی با کی اومده؟

920
00:55:54,965 --> 00:55:59,635
سم جونز"! "سم جونز" این جاست"
... و "جان"... موهاش فرق وسطه

921
00:55:59,671 --> 00:56:01,559
!درست مثل توی فیلم

922
00:56:01,595 --> 00:56:04,088
.آره! همین الان پاشو بیا این جا

923
00:56:04,124 --> 00:56:08,011
دهنت سرویس! نمی تونم! من با "لوری" ـم
. و داره آزمایشم می کنه

924
00:56:08,046 --> 00:56:10,706
.من واقعاً ... من نمی تونم

925
00:56:10,741 --> 00:56:17,229
جان" ،"فلش گوردون" مهم ترین شخصیت تأثیرگزار سال های پربارمون بود"
. اون به ما فرق درست و غلط و خوب و بد رو یاد داد

926
00:56:17,264 --> 00:56:20,691
و لغت هنرپیشه ظاهراً یه مفهوم بسیار
.پهناوری رو در بر می گیره

927
00:56:20,727 --> 00:56:25,300
."فلش گوردون" سمبل دوستی ماست، "جان"
.بیا و این لحظات رو با من سهیم شو

928
00:56:26,783 --> 00:56:28,278
.دارم میام

929
00:56:29,408 --> 00:56:33,328
رکس"، من باید برم. نهایتاً تا نیم ساعت دیگه"
برمی گردم. باشه؟

930
00:56:33,363 --> 00:56:37,149
لوری" نباید متوجّه بشه، اون قطعاً"
. نباید بدونه که من رفتم

931
00:56:37,185 --> 00:56:40,324
،اگه بتونی واسه من لاپوشونی کنی
.من همه گه خوری هاتو نادیده می گیرم

932
00:56:40,359 --> 00:56:42,765
.من توی این قضیه هواتو دارم
.عمراً بفهمه. بلدم چی کار کنم

933
00:56:42,801 --> 00:56:46,587
باشه، پس این مرد و مردونه ست. من واقعاً
... تو رو نمی شناسم امّا دارم بهت اعتماد می کنم

934
00:56:46,593 --> 00:56:48,131
.به عنوان یه مرد
.این جدّیه

935
00:56:48,166 --> 00:56:52,405
.رفیق، مرد و مردونه، خودم هواتو دارم

936
00:56:52,441 --> 00:56:53,943
.دستت درد نکنه.  برمی گردم

937
00:56:55,255 --> 00:56:57,707
.منم  با دوست دخترت سکس می کنم

938
00:57:39,788 --> 00:57:41,654
!اوه "جانی" خدا رو شکر، خودتو رسوندی

939
00:57:41,690 --> 00:57:43,223
.رفیق، من 10 دقیقه وقت دارم
فلش گوردون" کجاست؟"

940
00:57:43,258 --> 00:57:44,512
.باشه، خودتو آماده کن

941
00:57:44,548 --> 00:57:46,847
.هی، "سم" این همونه که تعریفشو می کردم

942
00:58:48,023 --> 00:58:49,660
احوالت چطوره؟
.از آشناییت خوشحالم

943
00:58:50,867 --> 00:58:53,251
.من ازتون به خاطر نجات همه مون ممنونم

944
00:58:53,286 --> 00:58:54,313
.قابلی نداشت

945
00:58:54,348 --> 00:58:56,176
!آآآه... اون تأییدش کرد

946
00:58:56,211 --> 00:58:57,896
.بیا چند تا شات بزنیم-
با شما؟-

947
00:58:57,932 --> 00:59:00,504
...اوه خدای من ...اوه خدای من-
!بله حتماً-

948
00:59:00,539 --> 00:59:01,735
.بزن بریم

949
00:59:04,737 --> 00:59:06,137
"ممنون، "فلش

950
00:59:06,172 --> 00:59:08,557
.بزن روشن شی، رفیق-
.ممنون-

951
00:59:08,592 --> 00:59:10,626
"مرگ بر مینگ"
(از دشمنان فیلم فلش گوردون)

952
00:59:14,727 --> 00:59:17,695
.می دونین شماها خیلی باحال به نظر میاین
دوست دارین بترکونیم؟

953
00:59:20,030 --> 00:59:22,199
آآآه... کوکائین، درسته؟

954
00:59:22,234 --> 00:59:25,128
.بیــــخیال رفقا! نگین که قبلاً این کارو نکردین

955
00:59:25,164 --> 00:59:29,269
...خب آه... نه، اخیراً نه-
.من فکر کردم این فقط مال مردم فلوریدا ست-

956
00:59:29,304 --> 00:59:31,364
.بهتره دنبال من بیاین
.بیاین

957
00:59:31,400 --> 00:59:33,541
.جانی"، من می ترسم"

958
00:59:41,627 --> 00:59:44,925
.می خوایم عین دهه ی 80 بترکونیم

959
00:59:44,961 --> 00:59:46,797
"نشونمون بده چجوری، "فلش

960
00:59:46,832 --> 00:59:50,574
."آسونه، فقط باید بکنیم تو کلّی دختر به اسم "استفانی

961
00:59:50,610 --> 00:59:54,015
!اوه خدای من، "جانی" من کلّی انرژی دارم
!بهتره شروع کنیم به کس گلک بازی

962
01:00:02,854 --> 01:00:06,159
ببین "جانی" اگر قرار بود یه موقعی ایده ی باز کردن رستوران
.جدّی بشه، وقتش الانه.  الان برنامه شو می ریزیم

963
01:00:06,195 --> 01:00:07,714
ایتالیایی؟-
.آره، ایتالیایی-

964
01:00:07,749 --> 01:00:09,550
غذای مخصوص 3 شنبه ها چیه؟
.لازانیای بادمجون

965
01:00:09,586 --> 01:00:11,930
.سالاد فصل، نصف قیمت-
.و یه مکان کاملاً آزاد و بدون محدودیت-

966
01:00:11,965 --> 01:00:13,998
وایسا منظورت چیه؟-
.همه می تونن بیان-

967
01:00:14,033 --> 01:00:15,414
.مسلّماً-
.از یهودیام استقبال میشه-

968
01:00:15,449 --> 01:00:17,575
آره چرا نشه؟-
.دقیقاً این همون چیزیه که منم میگم-

969
01:00:17,611 --> 01:00:20,067
چرا اصلاً باید اینو مطرح کنی؟-
.اصلاً مطرحش نمی کنی. فقط راهشون میدی تو-

970
01:00:20,102 --> 01:00:21,556
پس چرا بهش اشاره کنیم؟-
.هیچ کس این کارو نمی کنه-

971
01:00:21,591 --> 01:00:24,513
پس چرا داریم راجع بهش حرف می زنیم؟-
.تو داری ازش حرف می زنی. من فقط میگم راهشون بدیم تو-

972
01:00:24,549 --> 01:00:26,293
.آره دقیقاً.   -درسته -
.خوبه.    - باشه-

973
01:00:26,328 --> 01:00:27,397
.البته مکزیکیا نیان

974
01:00:30,727 --> 01:00:32,523
.این همون جوریه که همه توی دهه ی 90 آواز می خوندن

975
01:00:43,815 --> 01:00:45,875
.بهم اعتماد کن. می تونم این کارو بکنم-
.خفه شو-

976
01:00:45,910 --> 01:00:47,886
.بذار امتحان کنه، پسر-
.خیله خب، باشه-

977
01:01:02,751 --> 01:01:04,074
!!!حرومزاده

978
01:01:04,109 --> 01:01:06,380
.خب، تو هیچ وقت نباید بهم اعتماد می کردی
.من الان نئشه ـم

979
01:01:15,348 --> 01:01:19,116
.هی "جانی"، همین الان یه ایده ی توپ به سرم زد
.بیا بریم توی ماشینای روی پل هوایی مست کنیم

980
01:01:19,151 --> 01:01:22,893
.اوه گمشو! من اونقدرام شبیه "پیتر گریفین" نیستم

981
01:01:24,173 --> 01:01:27,655
.می تونی تمام آهنگای دهه ی 90 رو با مصّوتا اجرا کنی

982
01:01:39,657 --> 01:01:43,052
.بیا ایناهاش، اینم اثباتش
.چشای "گارفیلد" شکل یه جفت پستونه

983
01:01:43,088 --> 01:01:44,515
.راست می گفتی

984
01:01:44,550 --> 01:01:47,379
اگه بتونی با مشتت دیوارو سوراخ
.کنی، واقعاً "فلش گوردون" ـی

985
01:01:47,414 --> 01:01:49,350
می خوای بکنی؟-
.می خوام سوراخش کنم-

986
01:01:49,386 --> 01:01:51,612
!برو "سم"، سوراخش کن-
!سوراخش کن-

987
01:01:53,324 --> 01:01:54,571
!!!اوه خدا... اوه خدا

988
01:01:54,607 --> 01:01:57,224
!آره، سوراخش کرد

989
01:01:57,259 --> 01:02:00,415
چه گهی دارن خوردن؟ شما شکستن
.دیوار من منم دیوار شما شکست

990
01:02:06,943 --> 01:02:08,353
.دستشو بشکن-
!ما میمیریم-

991
01:02:12,228 --> 01:02:16,318
،شما شکستن دیوار من
...این مدّت زیادی خونه ی من

992
01:02:16,354 --> 01:02:18,260
!تو شکستن دیوار من، تو حرومزاده-
.ما متأسّفیم-

993
01:02:18,295 --> 01:02:21,437
یه اتّفاق بود، خب؟-
.من برای اردک غذا درست می کرد، الان گچ همه جا-

994
01:02:21,860 --> 01:02:24,939
آرامشتو حفظ کن. خب، ببین، میشه راجع به
این اتّفاق حرف بزنیم؟ اسمت چیه؟

995
01:02:24,974 --> 01:02:26,611
.من "جان" هستم-
."اسم من هست "وان مینگ-

996
01:02:26,646 --> 01:02:27,842
..."مینگ"

997
01:02:29,814 --> 01:02:32,410
.شما همدیگه رو برای جنگ سرزنش کرد
.اینا خزعبلات. اینا همه خزعبلات

998
01:02:32,570 --> 01:02:34,682
"مرگ بر مینگ"

999
01:03:02,656 --> 01:03:03,551
.ولش کن

1000
01:03:08,268 --> 01:03:09,947
.تو دیوانه، تو مرد دیوانه

1001
01:03:10,810 --> 01:03:12,676
."بیا "جیمز فرانکو

1002
01:03:15,437 --> 01:03:19,099
.تو خرج دیوارو میدی
!تکون بده، کُس لیس

1003
01:03:50,349 --> 01:03:51,457
...هی

1004
01:03:51,492 --> 01:03:52,865
...هی، پسر

1005
01:03:52,901 --> 01:03:54,134
چه خبرا؟

1006
01:03:55,179 --> 01:03:58,147
.این "جرارد" ـه، همون مردی که منو مغلوب کرد

1007
01:03:58,182 --> 01:04:00,331
.و آآآه... ما عاشق همیم-
هان؟-

1008
01:04:01,523 --> 01:04:04,325
.فکر کنم فهمیدم که من همجنسبازم
. یا هرچی، نمی دونم

1009
01:04:04,360 --> 01:04:06,545
.خودم خبر نداشتم

1010
01:04:07,748 --> 01:04:10,573
.هی، "جرارد" بیا بریم یه دونه دیگه ازینا برداریم

1011
01:04:14,755 --> 01:04:16,901
اوضاع چطوره خلبان؟
داری فرود میای؟

1012
01:04:16,936 --> 01:04:19,401
.آره، حالم زیاد خوش نیست

1013
01:04:19,437 --> 01:04:22,166
.اوه 2 ساعت تحمّل کن، مثل کُرّه اسب طلایی پاک میشی
"کُرّه اسب طلایی در رمانی مشهور به اسم بیگانگان اثر "هینتون)
(استفاده شده و استعاره از پاک و زلال ماندن است

1014
01:04:22,201 --> 01:04:23,957
یه زاناکس می خوای؟

1015
01:04:25,550 --> 01:04:27,482
!اوه لعنتی... اوه خدای من-
چیه؟-

1016
01:04:27,517 --> 01:04:29,824
.من باید برم

1017
01:04:37,353 --> 01:04:39,641
...لوری"... من"

1018
01:04:41,105 --> 01:04:42,107
!"لوری"

1019
01:04:44,400 --> 01:04:46,577
.لوری"، صبر کن لطفاً"

1020
01:04:47,685 --> 01:04:51,525
.من متأسّفم، من گند زدم-
.می خوام همین امشب از آپارتمان بری-

1021
01:04:51,560 --> 01:04:53,383
...میشه من فقط-
.کلیدای ماشینو بده-

1022
01:04:53,419 --> 01:04:55,124
میشه من فقط توضیح بدم؟-
.نه-

1023
01:04:55,159 --> 01:04:59,243
...من داشتم-
.من به خاطر تو از یه فرصت کت کلفت تو زندگیم گذشتم-

1024
01:04:59,279 --> 01:05:01,733
..."من قرار بود فقط 5 دقیقه یه سری بزنم امّا "فلش گوردون

1025
01:05:01,768 --> 01:05:03,060
.فقط کلیدای ماشینو بده

1026
01:05:14,561 --> 01:05:15,826
."لوری"

1027
01:05:15,861 --> 01:05:18,210
.لوری" خواهش می کنم، من دوستت دارم، بیخیال"

1028
01:05:31,402 --> 01:05:32,786
.هی "جانی" اینجایی

1029
01:05:32,821 --> 01:05:34,293
.باید یکم هوا بخورم

1030
01:05:34,328 --> 01:05:38,560
اون یارو از اداره ت روی کاناپه ست داره با اون
.یارو که شکل "ون وایلدر" ـه لب بازی می کنه

1031
01:05:38,596 --> 01:05:40,292
می دونی چیه؟ کیرم دهنت! حتّی
.نمی خوام باهات حرف بزنم

1032
01:05:40,327 --> 01:05:43,801
چی؟ -
می دونی همین الان چی شد؟-

1033
01:05:43,836 --> 01:05:46,868
اصلاً خبر داری؟
.زندگی کیری من دیگه تموم شد

1034
01:05:46,904 --> 01:05:53,406
اوه ...بیخیال، اون میره خونه، "بریجیت جونز" و این کونی بازیا رو تماشا
.می کنه، یه گریه ی درست حسابی می کنه، بعدشم خوب میشه

1035
01:05:53,409 --> 01:05:54,548
.فردا باهاش حرف می زنی، بیا بالا

1036
01:05:54,583 --> 01:05:57,546
اصلاً گوش میدی به حرف من؟
اصلاً به تخم چپت هم هست؟

1037
01:05:57,582 --> 01:06:02,101
"معلومه که هست..." جانی
رفقای رعد و برق تا آخر عمر، یادته؟

1038
01:06:02,136 --> 01:06:07,745
یا خدا! "لوری" راست می گفت. من باید از
. خیلی وقت پیش تو رو کنار میذاشتم

1039
01:06:07,781 --> 01:06:12,244
.من هیچ وقت با وجود تو هیچ زندگی ای نخواهم داشت
. من 35 سالمه و به هیچ جا نرسیدم

1040
01:06:12,280 --> 01:06:16,166
همه ی کاری که من می کنم اینه که علف بکشم
. و با یه خرس عروسکی تخمی فیلم تماشا کنم

1041
01:06:16,201 --> 01:06:18,586
.به خاطر همینا من همین الان عشق زندگیمو از دست دادم

1042
01:06:18,622 --> 01:06:22,384
...جانی"... مـ... من متأسّفم"

1043
01:06:22,419 --> 01:06:24,822
."باید تنها باشم، "تد
. دیگه نمی تونم ببینمت

1044
01:06:26,068 --> 01:06:29,053
.جان"، وایسا، گوش کن"

1045
01:06:30,056 --> 01:06:30,994
"عاشقتم"

1046
01:07:30,691 --> 01:07:35,766
.پس، کلمات از میان شاخه های درخت انگور
این تک نوازی جدیدته؟

1047
01:07:35,767 --> 01:07:37,698
.رکس" من یک عالمه کار دارم، باید برم"

1048
01:07:37,734 --> 01:07:44,429
من بلیت کنسرت "نورا جونز" رو واسه امشب
.توی "هتشل" دارم. خیلی دوست دارم با من بیای

1049
01:07:44,465 --> 01:07:47,244
داری ازم می خوای باهات بیام بیرون؟
یه هفته بعد از اینکه با یه نفر به هم زدم؟

1050
01:07:47,280 --> 01:07:50,390
.ببین، من باید به این خزعبلات همین جا پایان بدم

1051
01:07:50,425 --> 01:07:51,498
.خواهشاً

1052
01:07:51,533 --> 01:07:56,584
.در تمام این سال هایی که این جا کار می کردی، این اوّلین باریه که مجرّدی

1053
01:07:56,620 --> 01:07:59,305
.فقط... یه بار با من بیا بیرون

1054
01:07:59,340 --> 01:08:06,205
و اگر زده شدی و خوشت نیومد، من قول میدم هیچ وقت
. دیگه به این موضوع اشاره هم نمی کنم

1055
01:08:06,240 --> 01:08:08,270
.لطفاً

1056
01:08:08,305 --> 01:08:10,302
.رکس"، فکر نمی کنم این هوشمندانه باشه"

1057
01:08:10,339 --> 01:08:15,818
من یه لاشی ـم، اینو می دونم. این واسه ی من توی
. دبیرستان جواب داده و بازتابش ازون موقع مونده

1058
01:08:15,853 --> 01:08:21,761
لوری" بدترین اتّفاقی که می تونه بیفته اینه که تو"
...  میری سر یه قرار خودمونی باحال، با یه مردی که

1059
01:08:21,797 --> 01:08:25,881
.فقط می خواد ثابت کنه می تونه چیزی بیشتر از یه آشغال باشه

1060
01:08:25,916 --> 01:08:31,012
علاوه بر اون تو یه مورد عالی برای ازدواجی و الان
.وقتشه که یه نفر باهات همونجوری رفتار کنه

1061
01:08:33,479 --> 01:08:35,780
.به درک، باشه

1062
01:08:35,816 --> 01:08:38,260
.مسلّماً ازین که هرشب اینقدر گریه کنم تا خوابم ببره، بهتره

1063
01:08:38,295 --> 01:08:41,092
و اگر این به این معناست که از شرّ تو
.خلاص شم، خب این خودش یه موهبته

1064
01:08:41,127 --> 01:08:42,679
.ساعت 8 میام دنبالت

1065
01:08:50,078 --> 01:08:52,703
.هی "جانی"... منم

1066
01:08:52,739 --> 01:08:54,609
.برو گمشو

1067
01:08:54,645 --> 01:08:57,902
.جانی" لطفاً درو باز کن. می خوام حرف بزنم"

1068
01:09:07,211 --> 01:09:09,692
یا پیغمبر! چه کونی داری میدی؟

1069
01:09:09,728 --> 01:09:12,295
...ببین "جانی" من می دونم تو قر و قاطی ای، خب؟

1070
01:09:12,330 --> 01:09:14,084
.امّا فقط 5 ثانیه به من گوش کن

1071
01:09:14,120 --> 01:09:16,627
.من "لوری" رو دیدم که با "رکس" از آپارتمان رفتن بیرون

1072
01:09:16,662 --> 01:09:17,589
چی؟

1073
01:09:17,625 --> 01:09:20,651
جدّی میگم "جان". من رفتم اونجا که باهاش حرف بزنم
... شاید بتونم یه کم تقصیرا رو از گردن تو بردارم

1074
01:09:20,686 --> 01:09:22,313
...و اون اونجا بود، اومده بود دنبالش

1075
01:09:22,349 --> 01:09:23,745
."داشتن می رفتن "هتشل

1076
01:09:23,781 --> 01:09:26,258
.این کسشعرات باور نکردنیه
می دونی اینو؟

1077
01:09:26,293 --> 01:09:27,641
یعنی تو فکر کردی من چقدر احمقم؟

1078
01:09:27,642 --> 01:09:32,049
اگر فکر کردی با سر هم کردن این عن و گها داری منو
...وادار می کنی به تو وفادار باشم و به اون ترجیحت بدم

1079
01:09:32,050 --> 01:09:34,153
.یعنی اون مغز تخمیت تعطیله  -
.جان" من دارم بهت واقعیتو میگم"-

1080
01:09:34,189 --> 01:09:36,155
.می دونی چیه؟ برو بیرون

1081
01:09:37,638 --> 01:09:39,140
می دونی چیه؟ تو داری مثل کیر رفتار می کنی، می دونستی؟

1082
01:09:39,175 --> 01:09:42,122
چی؟
!من دارم مثل کیر رفتار می کنم؟

1083
01:09:42,158 --> 01:09:44,651
آره می کنی. پس یه ثانیه در سوراخ گوشتت رو ببند و
. گوش کن ببین چی میگم

1084
01:09:44,653 --> 01:09:47,972
هان؟-
سوراخ گوشت. درست نیست، نه؟-

1085
01:09:48,008 --> 01:09:54,430
سوراخ پودینگی... اینو میگن؟ نه اینم نمی تونه باشه چون
چجوری میشه پودینگ بخوری اگه گوشتتو نخورده باشی؟

1086
01:09:55,733 --> 01:10:00,865
همون که "پینک فلوید" میگه... خلاصه منظور اینه که تو داری منو
.سرزنش می کنی به خاطر کاری که خودت با خودت کردی

1087
01:10:00,900 --> 01:10:06,393
حق با "لوری" بود. تو نمی تونی مسئولیت هیچ
.اتّفاقی که توی زندگیت میفته رو بپذیری

1088
01:10:06,429 --> 01:10:07,779
اوه و تو می تونی؟

1089
01:10:07,814 --> 01:10:10,044
!من لزومی نداره بتونم
.من یه خرس عروسکی تخمی ـم

1090
01:10:10,080 --> 01:10:13,737
یه چیزیو می دونی؟ من که دست و پاتو نبستم
. به زور بکشونمت توی اون مهمونی

1091
01:10:13,773 --> 01:10:16,930
خیله خب، من می خواستم تو بیای
. چون تو باید بهترین دوست من باشی

1092
01:10:16,965 --> 01:10:19,990
تو نمی تونی اینجا وایسی و به من بگی "لوری" رو همیشه
.به عنوان یه خطر سر راه دوستیمون نمی دیدی

1093
01:10:20,025 --> 01:10:24,129
یعنی خب، این واسه تو خیلی بهتر بود موقعی که من و تو
.ساعت 9 صبح رو کاناپه میفتادیم دهن خودمونو سرویس می کردیم

1094
01:10:24,165 --> 01:10:28,076
بفهم چی داری میگی! مگه من چیم؟
امپراتور "مینگ" که مغز تو رو کنترل می کنه؟

1095
01:10:28,111 --> 01:10:33,524
،این انتخاب تو بود، "جان". و می دونی چیه؟ با سرزنش کردن من
. فقط داری خودتو یه بزدل جلوه میدی

1096
01:10:34,499 --> 01:10:39,283
می دونی بعضی موقع ها برمی گردم به
... اون صبح کریسمسی که 8 سالم بود

1097
01:10:39,319 --> 01:10:41,191
آرزو می کنم که کاش فقط یه
.تدی راکسپین" داشتم"
(یک نوع خرس عروسکی که سخنگوست و دهان و چشم هایش تکان می خورد)

1098
01:10:42,212 --> 01:10:44,096
...1بار دیگه بگو

1099
01:10:44,098 --> 01:10:47,520
!"تدی راکس-کیری-پین"

1100
01:11:13,406 --> 01:11:17,760
!لعنتی، دهنتــــو

1101
01:12:05,407 --> 01:12:06,605
!بسّـــــه کس کش

1102
01:12:18,621 --> 01:12:20,363
چرا داری گریه می کنی؟

1103
01:12:20,398 --> 01:12:23,840
!تلویزیون کیرمو له کرد

1104
01:12:33,655 --> 01:12:35,782
!"خیلی ببخشید، "جانی

1105
01:12:35,783 --> 01:12:37,275
!منم ببخش

1106
01:12:38,259 --> 01:12:39,536
.دوست دارم

1107
01:12:39,571 --> 01:12:41,195
.منم دوست دارم

1108
01:12:42,256 --> 01:12:43,593
...گوش کن

1109
01:12:43,630 --> 01:12:47,003
تو باید به من اجازه بدی کمک کنم
.همه چی بین تو و "لوری" درست بشه

1110
01:12:47,038 --> 01:12:49,461
.هیچ راهی واسه درست شدنش نیست
.اون از من بدجوری متنفّره

1111
01:12:49,496 --> 01:12:54,235
.ببین، "جان"، ما می تونیم برش گردونیم

1112
01:12:54,270 --> 01:13:00,076
ببین، یادته وقتی 10 سالت بود
و اون سنجابه رو با تفنگ ساچمه ای زدی؟

1113
01:13:00,112 --> 01:13:04,186
و وقتی دیدیم داره از اون درخت میفته، جفتمون
شروع کردیم به گریه کردن. یادته؟

1114
01:13:04,221 --> 01:13:07,823
و رفتیم بالا سرش و سعی کردیم
...کنیم (CPR) اونو احیا

1115
01:13:07,859 --> 01:13:09,838
.و اون دوباره زنده شد

1116
01:13:09,874 --> 01:13:12,806
.جان"، ما بازم می تونیم این کارو انجام بدیم"

1117
01:13:12,808 --> 01:13:16,700
تد"، ما قفسه ی سینه شو باز کردیم و ریه هاشو"
. چلوندیم که اونو احیا کنیم

1118
01:13:16,735 --> 01:13:18,089
.اون مُرد

1119
01:13:19,168 --> 01:13:21,502
."پاشو، میریم "هتشل

1120
01:14:11,926 --> 01:14:14,755
ممنون. ما یک استراحت کوتاه می کنیم
.و تا چند دقیقه دیگه برمی گردیم

1121
01:14:23,204 --> 01:14:25,416
.هی، آهنگ "چاپستیکز" و بزن، جنده ی جاز دوست

1122
01:14:25,452 --> 01:14:26,499
..."تدی"

1123
01:14:26,764 --> 01:14:27,742
چطوری؟

1124
01:14:28,050 --> 01:14:29,731
حال و احوالت چطوره کونی کوچولوی پشمالو؟

1125
01:14:29,766 --> 01:14:34,583
اوه می دونی، من یه دختر نیمه مسلمون جذّاب نیستم که 37 میلیون
. آلبوم فروخته باشم... امّا همین اطراف می پلکم

1126
01:14:34,619 --> 01:14:36,730
.نیمه هندی، امّا ممنون

1127
01:14:36,765 --> 01:14:39,395
.آره حالا هرچی، ممنون واسه حادثه ی 11 سپتامبر
هی گوش کن، دوست دارم یگی از رفیقای خوب منو ببینی، باشه؟

1128
01:14:39,431 --> 01:14:41,771
"جان بنت"... "نورا جونز"

1129
01:14:42,915 --> 01:14:45,768
.سلام-
.سلام... عرقی-

1130
01:14:45,804 --> 01:14:48,718
آماده ای اینجا رو به آتیش بکشیم؟

1131
01:14:48,754 --> 01:14:52,186
.بله خانوم. ممنون برای این فرصت
." دوشیزه... خانوم.... "جونز

1132
01:14:53,259 --> 01:14:54,248
.ممنون

1133
01:14:54,284 --> 01:14:55,557
.خدایا، تو عالی به نظر میای

1134
01:14:55,559 --> 01:14:57,533
.خب، احتمالاً عادت نداری منو با لباس کامل ببینی

1135
01:14:57,743 --> 01:15:01,579
....آره واقعا، میدونی من و نورا سال 2002 توی

1136
01:15:01,664 --> 01:15:03,498
.یه خیریه که هردومون توش بودیم، با هم آشنا شدیم...

1137
01:15:03,624 --> 01:15:05,333
،یه خیریه باحال بود
...برا بچه هایی که

1138
01:15:05,417 --> 01:15:06,626
.یکی از فامیلاشون کرده بوده‌شون...

1139
01:15:06,835 --> 01:15:09,003
.و در نهایت باهم تو اتاق پشتی سکس کردیم

1140
01:15:10,033 --> 01:15:11,682
.در واقع تو به عنوان یه مرد بدون کیر زیادم بد نبودی

1141
01:15:11,718 --> 01:15:15,352
آره می دونی، من خیلی نامه های اعتراض آمیز
.راجع به این واسه "هزبرو" نوشتم
(کارخانه عروسک سازی)

1142
01:15:17,636 --> 01:15:18,827
.ممنون

1143
01:15:18,863 --> 01:15:22,453
خب، من یکم به خودم استراحت میدم
.و یه دوست رو روی صحنه میارم

1144
01:15:22,489 --> 01:15:26,685
اون قراره یه آهنگ بخونه برای یه بانوی خاص که
. توی تماشاگران هستش و اون خیلی دوستش داره

1145
01:15:26,720 --> 01:15:30,046
!"لطفاً یه کف مرتّب بزنید به افتخار "جان بنت

1146
01:15:32,522 --> 01:15:34,800
!اوه... خدای من

1147
01:15:35,493 --> 01:15:37,659
!پدر صلواتی

1148
01:15:40,248 --> 01:15:42,598
.باید دوباره بکنمش

1149
01:15:44,164 --> 01:15:47,997
.مممم... سلام، اسم من "جان بنت" ـه

1150
01:15:48,033 --> 01:15:51,782
!و این آهنگ برای "لوری کالینز" ـه، چون که عاشقتم

1151
01:15:53,633 --> 01:15:59,628
.و این آهنگ همیشه منو به یاد مهم ترین شب زندگیم میندازه
. شبی که با هم آشنا شدیم

1152
01:16:00,388 --> 01:16:04,086
.این موسیقی متن فیلم "اختاپوس" هستش

1153
01:16:21,275 --> 01:16:23,533
.بازم از "کیتی پری" بهتره

1154
01:16:46,532 --> 01:16:48,432
.ریدی بابا، گمشو پایین

1155
01:16:48,467 --> 01:16:49,889
.اوو! یه فرصت بهش بدین

1156
01:16:56,082 --> 01:16:57,185
!بــی نــاموس

1157
01:17:03,446 --> 01:17:04,323
!یا خدا

1158
01:17:05,591 --> 01:17:07,389
.یکی آمبولانس خبر کنه

1159
01:17:17,244 --> 01:17:18,539
.اون دیوونگی بود

1160
01:17:18,575 --> 01:17:21,250
دیدی نیرو های امنیتی چجوری بردنش بیرون؟
.مثل عروسک پارچه ای شده بود

1161
01:17:22,674 --> 01:17:24,643
.ترجیح میدم راجع بهش حرف نزنم

1162
01:17:24,678 --> 01:17:26,375
می خوای بریم یه نوشیدنی بخوریم؟

1163
01:17:26,377 --> 01:17:28,585
من فکر کنم بعد از اینکه دیدم یه نفر تقریباً
.جلوم مُرد، یه مشروب لازم داشته باشم

1164
01:17:28,620 --> 01:17:31,333
.اوه، نه من ترجیح میدم لطف کنی منو برسونی خونه

1165
01:17:31,369 --> 01:17:34,035
.یه نوشیدنی. جــان من

1166
01:17:34,070 --> 01:17:36,054
.نه جدّاً حس و حالشو ندارم

1167
01:17:36,090 --> 01:17:37,967
.خیله خب، درک می کنم

1168
01:17:38,002 --> 01:17:40,602
.و می دونی چیه؟ سرزنشت نمی کنم

1169
01:17:40,638 --> 01:17:45,860
منظورم اینه که بهش فکر کن، واقعاً نامردی
.کرد که اینجوری آبروت رو برد

1170
01:17:47,038 --> 01:17:49,749
،فقط محض روشن شدن موضوع
.آبروی من نرفته

1171
01:17:49,785 --> 01:17:53,734
جان" و من مشکلات خودمونو داریم"
. امّا حدّاقل اون تلاش کرد

1172
01:17:54,919 --> 01:17:58,023
می دونی چیه، من راحت نیستم
.راجع به این موضوع با تو حرف بزنم

1173
01:17:58,058 --> 01:17:59,948
کجا داری میری؟

1174
01:17:59,984 --> 01:18:02,468
.تاکسی بگیرم، برم خونه

1175
01:18:07,549 --> 01:18:08,575
.آخــیـــــــش

1176
01:18:19,187 --> 01:18:22,917
.این پایین. زیر حوله تو نگاه نمی کنم قسم می خورم

1177
01:18:22,953 --> 01:18:25,144
.زیر حوله تو نگاه نمی کنم
.به اون معامله ی بامزّه ـت نگاه نمی کنم

1178
01:18:25,179 --> 01:18:26,987
تد"، این جا چیکار می کنی؟"

1179
01:18:27,023 --> 01:18:29,174
.باید باهات حرف بزنم

1180
01:18:29,209 --> 01:18:31,825
...گوش کن، اگه اومدی اینجا که به بلاگردون "جان" بشی اصلاٌ

1181
01:18:31,861 --> 01:18:35,173
فقط تو اجازه بده من اول حرف بزنم، باشه؟
. بعدش هرچی دلت خواست بگو

1182
01:18:39,415 --> 01:18:43,092
...ببین، "جان" خیلی تو رو دوست داره

1183
01:18:43,127 --> 01:18:45,609
.بیشتر از هرچیزی توی دنیا

1184
01:18:45,611 --> 01:18:48,216
.و داره بدون تو بند بند تنش از هم جدا میشه

1185
01:18:48,251 --> 01:18:52,185
،خودش می دونه که ریدمون بزرگی زده
.امّا تو باید حرف منو باور کنی

1186
01:18:52,221 --> 01:18:57,251
همش تقصیر اون نبوده. خب؟ من بهش گفتم اون شب
... تو خونه ی "رکس" سر تو رو بکوبونه به طاق

1187
01:18:57,287 --> 01:19:00,320
...و اون گفت نه، می خواست با تو اون جا بمونه

1188
01:19:00,356 --> 01:19:02,018
..."و من حسابی در گوشش خوندم، "لوری

1189
01:19:02,053 --> 01:19:05,277
...پس اگر تو فقط یه فرصت دیگه بهش بدی

1190
01:19:05,313 --> 01:19:08,231
.من قول میدم که برم
.و هیچ وقت هم برنگردم

1191
01:19:08,266 --> 01:19:10,307
.باشه... همش مال تو

1192
01:19:11,373 --> 01:19:15,935
،تد" این واقعاً پیشنهاد قشنگیه"
. امّا من نمی خوام تو این کارو بکنی

1193
01:19:15,970 --> 01:19:20,518
این مسئله بین من و "جان" ـه و
. من فکر نمی کنم بشه درستش کرد

1194
01:19:20,553 --> 01:19:21,935
.آره! به خاطر من

1195
01:19:21,971 --> 01:19:25,062
...ببین، ببین، "لوری" تو از اون می خوای که مرد باشه

1196
01:19:25,098 --> 01:19:28,640
امّا تا زمانی که اون خرس عروسکیشو
. داشته باشه، همیشه یه پسر بچّه می مونه

1197
01:19:31,703 --> 01:19:37,328
اون الان پایین توی مغازه ی "چارلی" منتظره. پس اگه
... الان بری پایین و باهاش حرف بزنی

1198
01:19:37,364 --> 01:19:39,996
.تا وقتی برگردین، من رفتم

1199
01:19:41,072 --> 01:19:42,478
.واسه همیشه

1200
01:19:43,634 --> 01:19:48,001
و خواهی دید که دیگه اون هیچ وقت
. از رعد و برق نمی ترسه

1201
01:20:32,771 --> 01:20:35,384
"نوشابه انرژی زای پرتقال- گریپ فوروت توسکانی"
(یک نوع آبجو)

1202
01:20:35,420 --> 01:20:38,196
.خدای من، آمریکا داره رو به فروپاشی میره

1203
01:20:47,179 --> 01:20:48,407
!"سلام، "تد

1204
01:20:48,442 --> 01:20:50,020
!مادرتو

1205
01:21:09,374 --> 01:21:10,505
...لوری"... چی"

1206
01:21:10,540 --> 01:21:11,948
.سلام

1207
01:21:11,984 --> 01:21:13,313
این جا چیکار می کنی؟

1208
01:21:13,315 --> 01:21:15,437
.میتونی از "تد" تشکر کنی

1209
01:21:19,570 --> 01:21:21,910
میشه من... میشه من بشینم؟

1210
01:21:21,945 --> 01:21:24,972
.بله... اگه می خوای-
.باشه-

1211
01:21:27,682 --> 01:21:29,891
خب، کار و بار خوبه؟
همه چی خوبه؟

1212
01:21:29,926 --> 01:21:32,059
.آره، کار و بار خوبه

1213
01:21:33,149 --> 01:21:37,049
.خب فکر کنم نمی تونیم همه ی روز رو خوش و بش کنیم

1214
01:21:38,052 --> 01:21:41,337
پس اگر از نظر تو اشکالی نداره، من فقط
.می خوام چیزیو بگم که می خواستم بگم

1215
01:21:42,963 --> 01:21:47,066
ببین من می تونستم این جا بشینم و بهت بگم که متأسّفم و
... اون یه سوءتفاهم بزرگ بوده و آماده ام که عوض بشم

1216
01:21:47,102 --> 01:21:50,832
.امّا فکر نکنم تو بخوای ازین آت و آشغالا بشنوی

1217
01:21:50,868 --> 01:21:55,759
من تلاش نمی کنم که تو رو مجبور کنم منو
بپذیری. یعنی خب، چرا باید این کارو بکنی؟

1218
01:21:55,794 --> 01:21:58,725
.من 4 سال گذشته یه دوست پسر تخمی بودم
. من لیاقت تو رو ندارم

1219
01:21:58,760 --> 01:22:03,964
..."ببین، می دونم که من رابطه مونو جدّی نگرفتم. امّا "لوری

1220
01:22:04,000 --> 01:22:06,277
...من تو رو از خود زندگی هم بیشتر دوست دارم

1221
01:22:06,312 --> 01:22:10,416
...و چیزی که می خوام
...من فقط می خوام همه چیز خوب تموم شه

1222
01:22:10,452 --> 01:22:12,309
.اینو بهت بدهکارم

1223
01:22:12,344 --> 01:22:14,285
،خب من می خوام تو شاد باشی
...تو لیاقتشو داری

1224
01:22:14,321 --> 01:22:19,107
،و من امیدوارم که، می دونی
. ما بتونیم هنوز با هم دوست باشیم

1225
01:22:21,278 --> 01:22:23,317
.ممنون که این همه صادق بودی

1226
01:22:25,906 --> 01:22:27,421
.خب دیگه تقریباً تموم شد

1227
01:22:30,573 --> 01:22:31,884
.ممنون که اومدی

1228
01:23:07,714 --> 01:23:08,666
.آره

1229
01:23:08,701 --> 01:23:13,475
همون طور که می بینی، یه مدّتی بود
. که تو عضوی از خونواده ی ما بودی

1230
01:23:13,510 --> 01:23:16,507
.به خونه خوش اومدی

1231
01:23:16,543 --> 01:23:20,418
آره این یه جورایی جالبه، منم یه عالمه
.عکس از شماها توی خونه ـم دارم

1232
01:23:20,453 --> 01:23:22,408
دیگه مال من شد، بابایی؟

1233
01:23:22,444 --> 01:23:25,059
،آره قهرمان کوچولوی من
.مال تو ـه

1234
01:23:26,192 --> 01:23:30,690
.تدی" خوش شانس بودی که به موقع رسیدی"
. تقریباً ساعت بازی "رابرت" ـه

1235
01:23:30,725 --> 01:23:33,881
...نداشته باشین  PS3 من حدس می زنم شماها

1236
01:23:33,917 --> 01:23:36,103
من حدس می زنم بیشتر ازین خونواده هایین
.که اهل اسب چوبی با کلاه گیسن

1237
01:23:36,138 --> 01:23:37,944
.آره

1238
01:23:38,625 --> 01:23:40,110
.آه، آره، نه

1239
01:23:41,044 --> 01:23:42,403
.آره

1240
01:23:49,409 --> 01:23:51,262
.آهان دیدی؟ ارّابه هم اینجاست

1241
01:23:52,691 --> 01:23:55,827
.تد" تو الان متعلّق به "رابرت"ـی"
.هرکاری میگه انجام میدی

1242
01:23:55,863 --> 01:23:59,157
فکر کردین ازین آدم دزدی جون سالم به در می برین؟
...این خودش یه مثال کیری خوبه که نقشه ی  شما

1243
01:23:59,192 --> 01:24:01,650
!!!ادب داشته بـــــــــــاش
...ببخشید... ببخشید

1244
01:24:07,396 --> 01:24:10,383
...می دونی "تد"، وقتی که من یه پسر بچه بودم

1245
01:24:11,634 --> 01:24:18,055
من تو رو توی تلویزیون دیدم و فکر کردم که تو فوق العاده ترین
!و شگفت انگیز ترین چیزی هستی که به عمرم دیدم. به عمــرم

1246
01:24:18,091 --> 01:24:25,015
... و از پدرم پرسیدم که منم می تونم یه خرس جادویی داشته باشم؟

1247
01:24:25,050 --> 01:24:26,406
.و اون گفت، نه

1248
01:24:26,442 --> 01:24:28,942
میشه بقیه ی داستانو فقط برام ایمیل کنی؟

1249
01:24:28,978 --> 01:24:31,011
...و من خیلی دلم شکست

1250
01:24:32,100 --> 01:24:40,813
،و به خودم قول دادم که اگر یه روزی پسر داشتم
.هیچ وقت هیچ وقت هیچ وقت بهش نه نگم

1251
01:24:41,550 --> 01:24:42,956
.هیچ وقت

1252
01:24:42,992 --> 01:24:46,515
شاید سر شکلات "اسنیکر" گاهی
.نه بگی، ضرری نداشته باشه

1253
01:24:46,551 --> 01:24:48,855
.من و "تد" بهترین دوستای هم میشیم، بابا

1254
01:24:48,891 --> 01:24:52,149
.بله که میشین، موش خرمای کوچولوی من

1255
01:24:55,321 --> 01:24:57,652
.ساعات بازی خوبی داشته باشین

1256
01:24:59,020 --> 01:25:01,394
!یا مسیح کون پاره

1257
01:25:01,430 --> 01:25:04,319
...من یه بار اون کلمه رو گفتم

1258
01:25:04,354 --> 01:25:06,814
.بابام به خاطرش تنبیهم کرد

1259
01:25:06,850 --> 01:25:09,188
.داستان عالی ای بود. اصلاً انگار خودمم اونجا بودم

1260
01:25:09,224 --> 01:25:11,056
.بابا یه کاری کرد بگم آخ

1261
01:25:11,092 --> 01:25:13,845
!حالا... من کاری می کنم که تو بگی آخ

1262
01:25:18,138 --> 01:25:22,754
باشه، باشه بچّه، تو بردی. چیکار دوست داری بکنی؟
دوست داری بازی کنی؟

1263
01:25:22,790 --> 01:25:24,856
.ساعت بازیه درسته؟ یه بازی می کنیم

1264
01:25:24,892 --> 01:25:26,722
.آره یه بازی می کنم-
.خوبه-

1265
01:25:26,758 --> 01:25:30,781
آه، باشه، بذار ببینم، چطوره یه قایم موشک کوچولو بازی کنیم؟

1266
01:25:30,818 --> 01:25:33,331
.من عاشق قایم موشکم
.من قایم میشم

1267
01:25:33,367 --> 01:25:39,787
صبر کن، پدرت انتظار داره تو ادب بیشتری از خودت
نشون بدی. درسته چاقالوی خیکالوی کونالو؟

1268
01:25:39,822 --> 01:25:41,663
.باشه، اوّل تو قایم شو

1269
01:25:41,700 --> 01:25:46,381
،عالیه، فوق العادس. الان تا 100 بشمر
بعد سعی کن پیدام کنی، باشه؟

1270
01:25:48,332 --> 01:25:51,575
لازمه قبل از این بازی دستامو بشورم؟

1271
01:25:52,280 --> 01:25:56,100
!نه... این سؤال عجیب تخمیه
.نه فقط شروع کن بشمر

1272
01:25:58,014 --> 01:26:01,562
...3 ...2 ...1

1273
01:26:01,597 --> 01:26:05,620
...6...5...4

1274
01:26:05,656 --> 01:26:07,280
...7

1275
01:26:07,316 --> 01:26:09,405
خب زیرچشمی نگاه نکنیا وگرنه
.سرطان بچّه ها می گیری

1276
01:26:09,406 --> 01:26:11,721
...9...8

1277
01:26:11,722 --> 01:26:16,809
...11...10
...13...12

1278
01:27:36,632 --> 01:27:41,671
.هی.    -هی-
داری تنهایی پیاده میری خونه، آره؟-

1279
01:27:41,673 --> 01:27:43,385
.آره

1280
01:27:43,420 --> 01:27:45,474
می خوای ببرمت؟

1281
01:27:45,509 --> 01:27:49,811
،اوه نه خوبم. یعنی اگه بهم تجاوز بشه
.تقصیر خودمه که اینجوری لباس پوشیدم

1282
01:27:51,041 --> 01:27:53,241
."گوش کن، "جان

1283
01:27:53,276 --> 01:27:56,467
.یه چیزایی هست که منم باید بهت بگم

1284
01:28:11,296 --> 01:28:15,208
...جان"، من امیدوارم که"

1285
01:28:16,296 --> 01:28:18,202
...ببین من نمی خوام تو فکر کنی که

1286
01:28:20,873 --> 01:28:22,337
.ببخشید

1287
01:28:23,458 --> 01:28:27,027
،من دلم می خواد ما به صحبتامون ادامه بدیم
...چون فکر می کنم که شاید

1288
01:28:29,110 --> 01:28:30,294
.ببین، هرکی که هستی، الان وقت خوبی نیست

1289
01:28:30,330 --> 01:28:31,978
جان"، منم صدامو می شنوی؟"

1290
01:28:32,014 --> 01:28:34,622
.تد"؟... ببین بعداً بهت زنگ می زنم"

1291
01:28:34,657 --> 01:28:36,693
.نه نه نه، "جان" قطع نکن. من تو دردسر افتادم

1292
01:28:36,729 --> 01:28:38,495
منظورت چیه؟
چه دردسری؟

1293
01:28:38,530 --> 01:28:41,760
...منو بُردن، اون یارو ترسناکه تو پارک و اون بچّه هه

1294
01:28:41,796 --> 01:28:43,907
که فکر کنم پسرش باشه امّا می تونه
.خاطرخواهشم باشه، نمی دونم

1295
01:28:43,942 --> 01:28:45,172
.اُ اُ اُ آروم بگو
کجایی الان؟

1296
01:28:45,208 --> 01:28:47,842
...آه... مطمئن نیستم... این جا

1297
01:28:49,229 --> 01:28:51,612
...الو
..."الو، "جان

1298
01:28:52,573 --> 01:28:53,796
...الو

1299
01:28:53,832 --> 01:28:56,500
تو خیلی مهمون مؤدّبی نیستی، نه؟

1300
01:28:56,535 --> 01:28:58,932
!تو روحت-
...تد" الو"-

1301
01:28:58,968 --> 01:29:00,509
..."تد"

1302
01:29:00,545 --> 01:29:01,866
چی شده؟ حالش خوبه؟

1303
01:29:01,901 --> 01:29:03,956
.نمی دونم-
خب کجاست؟-

1304
01:29:03,992 --> 01:29:05,825
.نمی دونم، فقط گفت تو دردسر افتاده

1305
01:29:05,860 --> 01:29:07,847
می تونی بهش زنگ بزنی؟

1306
01:29:07,882 --> 01:29:09,377
.نه، خطش مسدود شده

1307
01:29:09,413 --> 01:29:11,705
.یه ثانیه وایسا

1308
01:29:15,287 --> 01:29:17,812
."برو از "کلمبوس" برو تو "هیلتون
. از بزرگراه برو

1309
01:29:21,064 --> 01:29:23,440
...بدجوری ما رو اینجا گیر انداختی ها

1310
01:29:23,650 --> 01:29:25,109
.باید همین الآن از اینجا بریم

1311
01:29:25,235 --> 01:29:26,652
آره....گُل گفتی

1312
01:29:29,114 --> 01:29:31,115
کسـ...کــشِ دَ..یــو...ث

1313
01:29:57,267 --> 01:30:01,436
ما سعی کردیم تا
...با خرسای تِدی دیگه هم کارو درست کنیم

1314
01:30:01,521 --> 01:30:03,147
"ولی هیچکدومشون مث تو نبودن "تد

1315
01:30:07,068 --> 01:30:10,725
الو، 911؟
.من به پلیس نیاز دارم همین الان

1316
01:30:10,761 --> 01:30:12,249
.یکی خرس عروسکیم رو دزدیده

1317
01:30:13,198 --> 01:30:14,933
الو؟

1318
01:30:17,490 --> 01:30:19,044
!منو بیارین بیرون، حرومزاده های روانی

1319
01:30:20,199 --> 01:30:24,181
.اوه... اوه... دارم صدای دویدن بچّه چاقه رو می شنوم
.دارم صدای دویدن بچّه چاقه رو می شنوم. خداییش بامزه ست

1320
01:30:24,217 --> 01:30:25,529
.یالّا منو از اینجا بیارین بیرون

1321
01:30:25,564 --> 01:30:28,721
.من شهروند ایالات متّحده ی آمریکا هستم و حقوقی دارم

1322
01:30:31,410 --> 01:30:33,325
.رابرت"، کمربند ایمنی"

1323
01:30:33,360 --> 01:30:35,716
.باید یه جایی همین جاها باشه

1324
01:30:40,203 --> 01:30:41,471
!"جانی"

1325
01:30:41,507 --> 01:30:44,166
،اُ اُ اُ وایسا وایسا وایسا
.خودشونن! دور بزن

1326
01:30:51,052 --> 01:30:51,971
.دنبالشون برو

1327
01:31:00,054 --> 01:31:01,185
.محکم بشین

1328
01:31:18,564 --> 01:31:20,033
."گمشو عقب، "رابعه اسکویی
(!توهینی به ایشون نباشه)
(!باید یک بازیگر زن چاق مثال زده میشد)

1329
01:31:25,858 --> 01:31:26,927
!خدای من، می خواد بپّره

1330
01:31:26,963 --> 01:31:27,956
.نزدیک تر شو

1331
01:31:31,828 --> 01:31:33,952
.خیله خب آروم-
."یالّا "تد-

1332
01:31:37,561 --> 01:31:39,078
!تو روحت-
!آره-

1333
01:31:39,114 --> 01:31:41,589
"هی، "جانی
عین "جنده ی تی-جی" بود، نه؟
(یک درام پلیسی تلویزیونی آمریکایی)

1334
01:31:41,624 --> 01:31:43,219
.آره لامصّب عین خودش بود

1335
01:31:52,473 --> 01:31:53,777
!برو برو برو

1336
01:32:06,067 --> 01:32:07,410
!بابا

1337
01:32:10,231 --> 01:32:11,805
.بذار ببینیم چقدر خوب این خیابونا رو می شناسی

1338
01:32:13,241 --> 01:32:14,836
کوشش؟

1339
01:32:35,577 --> 01:32:36,462
!بلا به دور

1340
01:32:48,847 --> 01:32:49,902
.اوناهاش، بزن بغل

1341
01:33:27,270 --> 01:33:31,530
!نه... تو... نمی تونی... خرس عروسکی منو... داشته باشـــی

1342
01:33:38,123 --> 01:33:39,977
!لعنت به تو

1343
01:33:40,013 --> 01:33:43,130
.شرمنده! یکی باید مثل "جوآن کراوفورد" با این بچّه برخورد می کرد
ستاره ی سینما، تئاتر و تلویزیون که نقل است فرزندانش)
(را مورد آزار جسمی و روحی قرار می داده

1344
01:33:43,165 --> 01:33:44,539
.بیا

1345
01:33:50,070 --> 01:33:51,031
..."تد"

1346
01:33:56,689 --> 01:33:58,413
.خدای من

1347
01:34:02,231 --> 01:34:03,460
!تف به ذاتت

1348
01:34:28,897 --> 01:34:31,374
.یا خدا! این جا بمون-
..."نه نه نه، "جان-

1349
01:34:31,409 --> 01:34:32,703
.جان" وایسا"-
.همین جا بمون-

1350
01:34:43,876 --> 01:34:45,215
."تو مال منی، "تد

1351
01:34:45,251 --> 01:34:48,138
.عمّه تو گاییدم، رفیق
.من مال "جان بنت" ـم

1352
01:34:48,173 --> 01:34:50,486
.امّا من می تونم بهت عشق بدم

1353
01:34:50,521 --> 01:34:53,525
،و اسبای پر جنب و جوش
.و رقص

1354
01:34:53,561 --> 01:34:56,675
.فکر کنم خیلی نظراتمون راجع به اینا با هم فرق کنه

1355
01:35:16,230 --> 01:35:18,413
..."تد"-
..."جانی"-

1356
01:36:06,982 --> 01:36:07,619
!اوه خدای من

1357
01:36:07,621 --> 01:36:09,467
!"تد"

1358
01:36:10,896 --> 01:36:12,309
."جان"

1359
01:36:12,345 --> 01:36:14,633
.لوری"، تکّه هاشو بردار"
.همشو بردار

1360
01:36:19,490 --> 01:36:21,389
..."جانی"

1361
01:36:21,425 --> 01:36:25,112
.تو خوب میشی، رفیق! می فهمی؟ حالت خوب میشه

1362
01:36:25,147 --> 01:36:28,908
.خدایا، شکل اون ربات توی فیلم "بیگانگان" شدم

1363
01:36:28,944 --> 01:36:32,500
،ببین منو رفیق
. قول میدم تو خوب میشی

1364
01:36:32,535 --> 01:36:35,015
.فکر نکنم

1365
01:36:35,051 --> 01:36:39,693
.من... من... من توی دردسر افتادم

1366
01:36:39,728 --> 01:36:43,174
.باید... باید یه چیزی بهت بگم

1367
01:36:43,209 --> 01:36:45,009
چی؟

1368
01:36:46,979 --> 01:36:49,987
.دیگه... دیگه هیچ وقت اونو از دست نده

1369
01:36:51,045 --> 01:36:53,286
...اون مهم ترین

1370
01:36:54,710 --> 01:36:58,018
.مهم ترین بخش زندگیته

1371
01:36:58,053 --> 01:37:02,517
.حتّی... حتّی مهم تر از من

1372
01:37:03,779 --> 01:37:05,897
.الان اون رفیق رعد و برقته

1373
01:37:06,701 --> 01:37:08,680
...اون

1374
01:37:51,729 --> 01:37:53,126
!پیداش کردم

1375
01:38:09,878 --> 01:38:11,382
.عزیزم من نمی دونم این جواب بده یا نه

1376
01:38:11,383 --> 01:38:12,740
.خواهش می کنم، سعیتو بکن

1377
01:38:22,947 --> 01:38:24,055
.یالّا رفیق

1378
01:39:11,417 --> 01:39:12,303
.خیلی متأسّفم

1379
01:39:13,916 --> 01:39:15,824
.تو هر کاری می تونستی کردی

1380
01:39:16,870 --> 01:39:18,873
.واقعاً متأسّفم

1381
01:41:54,290 --> 01:41:55,004
!"تد"

1382
01:41:55,006 --> 01:41:57,175
!"من زنده ـم، "جانی-
!!!اوه خدای من-

1383
01:41:57,211 --> 01:41:57,994
!من زنده ـم

1384
01:41:58,029 --> 01:42:00,480
.جادوی تو همیشه عمل کرده

1385
01:42:00,517 --> 01:42:02,234
...تو برگشتی! من نمی تونم

1386
01:42:02,269 --> 01:42:06,323
آره، ببین وقتی منو دوختین، بعضی از
..."چیزامو سر جای درستش نذاشتین، "جان

1387
01:42:06,359 --> 01:42:10,559
یه خورده به گا رفتم. یعنی واسه همیشه ی همیشه
از من مراقبت می کنی؟

1388
01:42:13,018 --> 01:42:17,022
نـــه... داشتم شوخی می کردم فکر کردم باحال
. میشه اگه فکر کنی من تخمی افلیج شدم

1389
01:42:17,058 --> 01:42:19,923
.بچّه کونی-
!بیا ببینم حرومی-

1390
01:42:23,611 --> 01:42:25,158
!"خوشحالم که برگشتی، "تد

1391
01:42:27,851 --> 01:42:29,211
...کار تو بود

1392
01:42:29,247 --> 01:42:31,750
...تو این کارو کردی

1393
01:42:31,786 --> 01:42:35,538
!حرومزاده
.تو واسه برگشتن زندگی من دعا کردی

1394
01:42:35,573 --> 01:42:38,340
.نه... نه نه

1395
01:42:38,376 --> 01:42:40,206
.من واسه برگشتن زندگی خودم دعا کردم

1396
01:42:52,947 --> 01:42:54,311
.عاشقتم

1397
01:42:54,347 --> 01:42:55,692
.منم عاشقتم

1398
01:42:56,972 --> 01:42:59,176
...و می خوام که اینو بدونی

1399
01:43:00,189 --> 01:43:03,529
بعد از دیشب من دیگه نمی خوام هیچ وقت هیچ کسی
.که واسم مهمّه رو از دست بدم

1400
01:43:03,565 --> 01:43:06,291
.من بیشتر ازین واسه شروع زندگیم صبر نمی کنم

1401
01:43:06,327 --> 01:43:08,609
..."لوری"

1402
01:43:09,327 --> 01:43:11,540
با من ازدواج می کنی؟

1403
01:43:12,580 --> 01:43:17,246
."همه ی چیزی که همیشه خواستم تو بودی، "جان

1404
01:43:21,660 --> 01:43:26,109
و بدین گونه "جان" و "لوری" و "تد" برای
... همیشه با خوشبختی زندگی کردند

1405
01:43:26,145 --> 01:43:31,229
و بالاخره دریافتند که همه ی چیزی
. که واقعاً نیاز داشتند، یکدیگر بوده

1406
01:43:33,728 --> 01:43:39,761
. جان" و "لوری" در "کمبریج" ازدواج کردند"
. توسّط یه نماینده ی صلح ویژه

1407
01:43:39,797 --> 01:43:42,523
...به وسیله ی قدرتی که در اختیار من قرار داده شده

1408
01:43:42,557 --> 01:43:45,413
..."با قدرت تیم "نیویورک جتز

1409
01:43:45,449 --> 01:43:49,519
..."و توسّط ملّت متّحد سیاره ی "مانگو

1410
01:43:49,554 --> 01:43:54,132
.من اکنون شما رو زن و شوهر اعلام می کنم

1411
01:43:54,167 --> 01:43:56,243
."می تونی عروسو ببوسی، "جانی

1412
01:44:19,726 --> 01:44:21,639
.خیلی ممنون بابت تشریف فرماییتون

1413
01:44:21,673 --> 01:44:25,301
.به نفعته که دختر من زنده باشه، حرومزاده ی مریض

1414
01:44:26,751 --> 01:44:29,594
.من خیلی... ساختگی واسش خوشحالم

1415
01:45:17,909 --> 01:45:21,165
آه، می دونی "سم"، فقط یه راه واسه
. تموم کردن این روز خوب هست

1416
01:45:21,200 --> 01:45:22,357
و اون چیه؟

1417
01:45:22,393 --> 01:45:23,758
.پَرش "فلش" ـی

1418
01:45:23,794 --> 01:45:24,991
...گل گفتی

1419
01:45:25,026 --> 01:45:26,916
...2...1

1420
01:45:26,951 --> 01:45:28,228
3...
!آره

1421
01:45:34,318 --> 01:45:41,540
و این داستان این بود که چطور یک آرزوی جادویی برای همیشه
. زندگی 3 دوست بسیار صمیمی رو تغییر داد

1422
01:45:41,575 --> 01:45:46,979
تد" و "تامی- لین" رابطه سوزان عشقیشون رو"
... برای مدّتی ادامه دادند

1423
01:45:47,015 --> 01:45:54,017
یک روز بعد از ظهر هنگامی که "تد "داشت پشت صندوق مغازه
.از روی کون لخت "تامی- لین" سالاد سیب زمینی می خورد مچش رو گرفتن

1424
01:45:54,052 --> 01:45:57,342
.او بی درنگ به مدیریت فروشگاه ترفیع منصوب شد

1425
01:45:58,393 --> 01:46:03,188
سم جونز" به قصد از نو شروع کردن"
.حرفه ی بازیگریش، به هالیوود بازگشت

1426
01:46:03,224 --> 01:46:09,291
اون در حال حاضر در "بربنک" سکونت داره که در آنجا همراه هم اتاقیش
.برندون راوث" در یک آپارتمان دارای استودیو زندگی می کنه"

1427
01:46:09,327 --> 01:46:13,653
برندون راوث" رو از اون فیلم به شدّت"
افتضاح سوپرمن به خاطر میارید؟

1428
01:46:13,688 --> 01:46:18,066
خدای من! ممنون واسه ی به باد دادن همه ی امیدامون
!و یه ریدمون گنده به سر تاپامون

1429
01:46:19,365 --> 01:46:23,912
.رکس" مجبور شد که از دنبال "لوری" بودن دست برداره"

1430
01:46:23,946 --> 01:46:28,096
و دیری نپایید که دچار یک افسردگی عمیق شد
. و از بیماری "لو گهریک" به دیار باقی شتافت

1431
01:46:28,130 --> 01:46:33,190
دانی" توسّط پلیس "بوستون" دستگیر شد و"
.به جرم ربودن یک عروسک پشمی محکوم شد

1432
01:46:33,225 --> 01:46:39,044
و این حکم وقتی که همه ی مردم فهمیدند
.که چقدر احمقانه به نظر می رسه، لغو شد

1433
01:46:39,465 --> 01:46:44,845
رابرت" مربّی گرفت و و مقدار قابل توجّهی "
.وزن کم کرد و و رفت که "تیلور لانتر" بشه
("هنرپیشه ی نقش "تیلور" در سری فیلم های "توالایت)

