1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
مترجم : پدرام اصحابي
pedramas@live.com

2
00:00:20,000 --> 00:00:30,000
Translator : Pedram asshabi
Email : pedramas@live.com

3
00:00:30,000 --> 00:00:45,000
جهت حمايت از تمام مترجمان لطفا
نام انها را حذف و يا تغيير ندهيد

4
00:00:45,000 --> 00:01:05,000
تا شاهد ترجمه هاي بعدي انان باشيم
با تشکر

5
00:03:13,020 --> 00:03:18,620
"اقيانوس بهشت"

6
00:02:32,819 --> 00:02:34,081
بزن بريم پسر

7
00:02:34,521 --> 00:02:35,852
بريم

8
00:05:14,847 --> 00:05:16,508
گل

9
00:05:23,389 --> 00:05:24,947
گل

10
00:05:42,241 --> 00:05:43,799
وانگ" پير"

11
00:05:48,115 --> 00:05:49,308
"خانوم "چايي

12
00:05:49,515 --> 00:05:50,539
پس تو برگشتي

13
00:05:50,750 --> 00:05:52,411
من نور چراغ رو ديدم که روشنه

14
00:05:52,618 --> 00:05:53,448
بجنب ، اينها رو از من بگير

15
00:05:54,554 --> 00:05:56,181
اين روزنامه دو روز گذشته است

16
00:05:56,723 --> 00:05:59,055
، و اينم عروسک هديه تولد
نفت از کميته محله

17
00:06:00,193 --> 00:06:01,455
ممنون

18
00:06:03,930 --> 00:06:05,124
من اينجا وايسم ؟

19
00:06:06,899 --> 00:06:07,831
اوه .. متاسفم ، بيا تو

20
00:06:09,936 --> 00:06:11,563
من فکر کردم شما براي يه مدت طولاني
رفتيد

21
00:06:11,771 --> 00:06:12,897
چرا به اين زودي برگشتين ؟

22
00:06:13,272 --> 00:06:14,204
من تغيير عقيده دادم

23
00:06:15,041 --> 00:06:16,235
درو ببند
پشه مياد تو

24
00:06:23,082 --> 00:06:24,811
بزارش زمين

25
00:06:26,919 --> 00:06:28,477
چه بوي بدي ميدي ؟

26
00:06:29,622 --> 00:06:31,522
چيزي نيست -
عينکت کجاست ؟ -

27
00:06:31,891 --> 00:06:34,724
مشکلي پيش اموده ؟

28
00:06:37,930 --> 00:06:39,830
تو چه صدف زيبايي داري

29
00:06:40,266 --> 00:06:41,426
کجا پيداش کردي ؟

30
00:06:41,634 --> 00:06:42,328
[دافو" [نام شخص"

31
00:06:42,535 --> 00:06:43,627
"سلام خانم "چايي

32
00:06:44,404 --> 00:06:46,235
! حتي نميزاري لمسش کنم

33
00:06:46,606 --> 00:06:47,630
پسر شيطون

34
00:06:50,543 --> 00:06:52,272
تا حالا که برگشتين
من کليدهاتونو نگه داشتم

35
00:06:52,812 --> 00:06:54,439
نگاه کن ببين چيزي کم نشده باشه

36
00:06:54,747 --> 00:06:55,645
شوخي ميکني

37
00:06:56,649 --> 00:06:57,775
به خودت نگاه

38
00:06:58,217 --> 00:07:00,310
تو به من گفتي هفت روزه
خونه رو تميز ميکنم

39
00:07:01,287 --> 00:07:02,754
، من تميزش ميکردم

40
00:07:02,955 --> 00:07:04,650
اگه ميدونستم زود بر ميگردين

41
00:07:10,663 --> 00:07:11,687
[دافو" [نام شخص"

42
00:07:12,298 --> 00:07:13,697
کجا بودي با پدرت ؟

43
00:07:14,500 --> 00:07:15,524
براي چي ؟

44
00:07:16,102 --> 00:07:17,262
براي چي ؟

45
00:07:21,707 --> 00:07:23,538
هر دوي شما بوي گند ميدين

46
00:07:24,110 --> 00:07:25,168
دافو" گشنشه"

47
00:07:27,079 --> 00:07:28,171
چيزي براي خوردن تو خونه داري ؟

48
00:07:28,381 --> 00:07:29,143
يکم تخم مرغ

49
00:07:29,348 --> 00:07:30,337
فقط تخم مرغ ؟

50
00:07:31,751 --> 00:07:33,309
دافو" رو دوباره بردي دکتر ؟"

51
00:07:34,287 --> 00:07:35,311
نه

52
00:07:37,890 --> 00:07:41,189
دکتر "ژو" از بيمارستان مردمي زنگ زد

53
00:07:41,394 --> 00:07:42,588
گفتن تلفن همراهت خاموش بوده

54
00:07:44,163 --> 00:07:45,152
اون چي گفته ؟

55
00:07:47,767 --> 00:07:49,496
خوب ، دکتر بدي به نظر نمياد

56
00:07:57,276 --> 00:07:59,039
اون صداي خيلي محترم و با ادبي داشت

57
00:07:59,745 --> 00:08:01,235
من فکر کنم اون زن خوشگليه ، درسته ؟

58
00:09:07,680 --> 00:09:08,806
"دافو"

59
00:09:09,715 --> 00:09:11,342
تو طناب رو باز کردي ؟

60
00:09:13,419 --> 00:09:15,114
تو نمي خواي با پدرت بياي ؟

61
00:09:15,988 --> 00:09:17,216
من نميخوام با بابا بيام

62
00:09:17,423 --> 00:09:18,583
پدرت داره با تو جدي صحبت ميکنه

63
00:09:19,125 --> 00:09:20,558
تو نمي خواي با من بياي ، درسته ؟

64
00:09:20,760 --> 00:09:22,022
تو نمي خواي با من بياي ، درسته ؟

65
00:09:23,129 --> 00:09:24,528
دافو" ، حرف منو تکرار نکن"

66
00:09:25,164 --> 00:09:27,997
اگه نياي ، پدر تنهات ميذاره
اونوقت چه کسي از تو مواظبت ميکنه ؟

67
00:09:29,802 --> 00:09:31,064
چه کسي ؟

68
00:10:05,571 --> 00:10:08,301
دافو" ، اين سگ رو تلويزيونه"

69
00:10:10,743 --> 00:10:12,108
دافو" ؟"

70
00:10:13,446 --> 00:10:14,777
کجايي "دافو" ؟

71
00:10:18,951 --> 00:10:20,976
پدر نميتونه پيدات کنه ، کجايي ؟

72
00:10:25,458 --> 00:10:26,686
"دافو"

73
00:10:27,360 --> 00:10:28,793
ما بايد گوشت بخوريم

74
00:10:29,328 --> 00:10:30,852
"دافو"

75
00:11:03,829 --> 00:11:06,263
چرا به اين زودي برگشتي ؟ خوش نگذشت ؟

76
00:11:06,499 --> 00:11:08,126
خوش نگذشت ؟

77
00:11:20,312 --> 00:11:21,677
اين همش ابه

78
00:11:22,014 --> 00:11:23,641
تو فکر ميکني اين مخزن مال ماهياست ؟

79
00:11:24,150 --> 00:11:25,174
، اگه برق نشت کنه

80
00:11:25,384 --> 00:11:27,249
تو ميتوني خودتو نجات بدي ؟

81
00:11:27,720 --> 00:11:29,915
با دقت بررسي کن ، از تو غافل نميشم

82
00:11:30,189 --> 00:11:31,417
سيم يدکي با خودتت داري ؟

83
00:11:32,458 --> 00:11:33,390
من فراموش کردم

84
00:11:33,592 --> 00:11:35,219
! ابله

85
00:11:36,128 --> 00:11:37,823
"به من اجازه کار ميديد ، سرپرست "تانگ

86
00:12:15,868 --> 00:12:17,563
تو فکر ميکني وقتي از سفر برميگردي
هر کاري بخواي ميتوني بکني

87
00:12:18,637 --> 00:12:20,229
چون کارکن قديمي هستي ؟

88
00:12:21,841 --> 00:12:23,775
بحران مالي

89
00:12:24,443 --> 00:12:25,842
توانايي تو براي کارکردن به اقتصاد ما لطمه ميزنه

90
00:12:26,846 --> 00:12:28,143
من متاسفم

91
00:12:29,048 --> 00:12:30,777
تو "دافو" رو دوباره بردي دکتر ؟

92
00:12:32,051 --> 00:12:33,484
نه

93
00:12:35,855 --> 00:12:37,345
فقط مي خواستي مسافرت کني ؟

94
00:12:47,600 --> 00:12:49,932
!! اوه خداي من

95
00:12:50,803 --> 00:12:52,828
دافو" مثل يه ماهي ميمونه"

96
00:12:53,672 --> 00:12:54,866
بله

97
00:12:55,074 --> 00:12:56,632
اون داخل بدن مادرش اشتباهي پسر به دنيا امود

98
00:12:57,376 --> 00:12:58,707
براي همين مبتلا به اوتيسم شد

99
00:13:02,748 --> 00:13:04,215
تو اين فصل گردشگراي بيشتري ميان

100
00:13:04,416 --> 00:13:07,249
پس برنامه تغذيه ماهي ها رو
در اولاي هفته بيشتر کنين

101
00:13:07,620 --> 00:13:09,212
شنا کردن "دافو" به مرور بهتروبهتر ميشه ، درسته ؟

102
00:13:16,328 --> 00:13:17,727
تو خوبي ؟

103
00:13:18,631 --> 00:13:19,962
من خوبم

104
00:13:45,858 --> 00:13:47,519
سلام "دافو" خوش امدي

105
00:13:48,894 --> 00:13:50,862
کجا رفتي با پدرت ؟

106
00:13:51,864 --> 00:13:53,422
سلام برادر ، رفتيم دريا

107
00:13:54,667 --> 00:13:56,635
اوو ، اين خوبه براي تو

108
00:13:56,902 --> 00:13:58,631
بايد بهتون خوش گذشته باشه تا حالا

109
00:14:04,577 --> 00:14:06,272
تو پدر خيلي خوبي داري

110
00:14:28,968 --> 00:14:30,094
"دافو"

111
00:14:30,636 --> 00:14:32,001
چند دفعه بهت گفتم

112
00:14:32,438 --> 00:14:33,905
اين سگ رو نزار روي تلويزيون

113
00:14:38,577 --> 00:14:41,068
اين پاکت رو ميزارم تو کشو
بهش دست نزن

114
00:15:01,834 --> 00:15:04,268
دافو " فردا نمي خواد شنا کني"

115
00:15:04,570 --> 00:15:05,366
به من گوش ميدي ؟

116
00:15:05,571 --> 00:15:06,663
بله

117
00:15:06,872 --> 00:15:08,271
خوبه ،پسر خوب "دافو" فردا شنا نمي کنه

118
00:15:08,474 --> 00:15:09,771
"خوبه ، "دافو

119
00:15:15,180 --> 00:15:16,272
دستاتو ببر بالا

120
00:15:16,515 --> 00:15:17,982
قللکم مياد ، قلقلک

121
00:15:20,019 --> 00:15:20,883
دستاتو ببر بالا

122
00:15:21,186 --> 00:15:22,483
قللکم مياد ، قلقلک

123
00:15:25,190 --> 00:15:26,452
گفتم دستاتو ببر بالا

124
00:15:37,303 --> 00:15:38,497
"برو بخواب "دافو

125
00:16:07,032 --> 00:16:08,465
ميخوام شنا کنم

126
00:16:10,269 --> 00:16:11,566
مي خوام شنا کنم

127
00:16:11,804 --> 00:16:13,169
نه

128
00:16:13,839 --> 00:16:15,067
ميخوام شنا کنم

129
00:16:15,474 --> 00:16:16,406
نه

130
00:16:16,608 --> 00:16:17,905
... نه

131
00:16:19,078 --> 00:16:20,636
"پسر خوبي باش "دافو

132
00:16:21,513 --> 00:16:22,741
ميخوام شنا کنم

133
00:16:23,349 --> 00:16:27,500
درست رفتار کن "دافو" ، وقتي برگشتيم خونه
برات 3 تا تخم مرغ سرخ ميکنم

134
00:16:28,020 --> 00:16:29,578
"وانگ"

135
00:16:29,788 --> 00:16:31,585
چراغهاي استخر کار نميکنه
يه نگاهي بهش بکن

136
00:16:31,790 --> 00:16:33,257
دارم ميام

137
00:16:37,296 --> 00:16:38,923
مي خوام شنا کنم

138
00:16:45,537 --> 00:16:46,435
خيل خوب ، ببرش بالا

139
00:16:46,638 --> 00:16:47,662
دريافت شد

140
00:16:59,351 --> 00:17:00,750
!.. سويچ رو قطع کن

141
00:17:02,121 --> 00:17:03,088
! "دافو"

142
00:17:03,655 --> 00:17:04,849
! "دافو"

143
00:17:07,192 --> 00:17:08,181
! "دافو"

144
00:17:10,662 --> 00:17:11,651
! "دافو"

145
00:17:11,864 --> 00:17:13,161
دافو" بيا پيش بابا"

146
00:17:14,566 --> 00:17:15,590
! "دافو"

147
00:17:17,936 --> 00:17:19,995
! "دافو"

148
00:17:39,324 --> 00:17:40,518
... تو منو دست انداختي

149
00:17:40,726 --> 00:17:41,886
! برگرد

150
00:17:46,031 --> 00:17:47,328
تو ميترسي از من

151
00:17:49,001 --> 00:17:50,593
! برگرد

152
00:17:53,238 --> 00:17:54,569
! "دافو"

153
00:17:57,409 --> 00:17:58,774
! پسره سرکش

154
00:17:59,278 --> 00:18:00,768
! پسري سرکش

155
00:18:46,892 --> 00:18:47,586
، "دافو"

156
00:18:47,793 --> 00:18:49,317
يادت باشه به مدير "ليو" خوش امد بگي

157
00:18:49,528 --> 00:18:50,222
خوش امدين

158
00:18:50,529 --> 00:18:51,553
"پسر خوب ، "دافو

159
00:18:56,101 --> 00:18:58,001
مدير "ليو" وقتي ما رو ببينه خوش امد ميگه

160
00:18:59,872 --> 00:19:00,998
"دافو"

161
00:19:04,176 --> 00:19:05,234
"دافو"

162
00:19:05,444 --> 00:19:06,775
بيا پسرم

163
00:19:08,547 --> 00:19:09,707
گل

164
00:19:12,651 --> 00:19:13,777
"مدير "ليو

165
00:19:14,953 --> 00:19:16,147
"مدير "ليو

166
00:19:16,922 --> 00:19:18,219
دافو" مدير اينجا نيست"

167
00:19:24,196 --> 00:19:25,220
پدر و ماردت کجان ؟

168
00:19:26,465 --> 00:19:28,194
مراقب باش -
"دافو" -

169
00:19:29,067 --> 00:19:30,295
دافو" فرار نکن"

170
00:19:31,236 --> 00:19:32,066
فرار نکن

171
00:19:32,271 --> 00:19:34,535
معذرت ميخوام ، ما اموديم مدير "ليو" رو ببينيم

172
00:19:35,274 --> 00:19:36,969
مدير "ليو" سال گذشته بازنشست شد

173
00:19:37,176 --> 00:19:38,939
من الان مسئول هستم اسمم "فنگ" هست

174
00:19:39,578 --> 00:19:40,875
شما مدير "فنگ " هستيد
.. پس

175
00:19:41,680 --> 00:19:43,341
اسم من "وانگ شين شانگ " هست

176
00:19:43,682 --> 00:19:44,774
"اين پسرمه "دافو

177
00:19:45,918 --> 00:19:48,011
"سلام "دافو
من معلم "فنگ" هستم

178
00:19:48,921 --> 00:19:50,411
مدير "فنگ" داره باهات دست ميده
بجنب

179
00:19:52,324 --> 00:19:53,291
! سلام

180
00:19:54,326 --> 00:19:55,452
! سلام

181
00:19:55,994 --> 00:19:57,256
دافو" مبتلا به اوتيسم هست ؟"

182
00:19:57,563 --> 00:19:59,963
زماني که سه سالش بود
متوجه شديم اون غير عاديه

183
00:20:00,299 --> 00:20:02,199
بيمارستان محلي گفت که اون يک عقب مانده ذهنيه

184
00:20:03,035 --> 00:20:04,559
بعدش ما رو فرستادن به بيمارستاني تو پکن

185
00:20:04,836 --> 00:20:06,599
و اونها هم تشخيصشون اوتيسم بود

186
00:20:06,939 --> 00:20:08,531
تا حالا اون دانش اموز اينجا بوده ؟

187
00:20:09,408 --> 00:20:10,397
از وقتي که به دنيا امد اينجا بود

188
00:20:10,742 --> 00:20:12,107
هيچ مدرسه ايي در شهر ما نيست که بفرستمش

189
00:20:12,477 --> 00:20:16,776
بالاخره ما اين مدرسه رو پيدا کرديم
که کودکان مبتلا به اوتيسم رو مي پذيرفت

190
00:20:17,149 --> 00:20:18,514
بعدش ما نقل مکان کرديم به اينجا

191
00:20:19,218 --> 00:20:20,549
،بدون مدير "ليو" و اين مدرسه

192
00:20:20,819 --> 00:20:22,616
دافو" وضعش از اينم بدتر بود"

193
00:20:22,921 --> 00:20:23,819
اين شروعه

194
00:20:24,022 --> 00:20:26,013
اون هميشه گوش ميده و کمتر حرف ميزنه

195
00:20:27,092 --> 00:20:29,424
مدير "ليو" در چه حاله الان ؟

196
00:20:30,562 --> 00:20:31,756
اون زن سال گذشته سکته مغزي خفيف کرد

197
00:20:31,997 --> 00:20:34,522
من شنيده ام دخترش براي مراقبت از اون به پکن رفت

198
00:20:35,334 --> 00:20:36,528
واقعا ؟

199
00:20:37,669 --> 00:20:39,102
چه چيزي باعث شد امروز بياي اينجا ؟

200
00:20:40,239 --> 00:20:43,504
"مدير "فنگ
من دوباره ميخوام "دافو" بفرستم مدرسه

201
00:20:43,709 --> 00:20:44,835
اونو دوباره بفرستي اينجا ؟

202
00:20:46,578 --> 00:20:48,409
اوچلي يک موسسه اموزشيه

203
00:20:48,614 --> 00:20:50,707
و تنظيمش تحت دولته
حداقل سن بايد 9 سال باشه

204
00:20:51,016 --> 00:20:52,574
که فقط کودکان مبتلا به اختلالات رواني رو ميپذيره

205
00:20:53,385 --> 00:20:56,252
به "دافو" نگاه کن
اون بالاي 16 سالشه

206
00:20:57,990 --> 00:21:00,117
21سال
از  تولد او ميگذره

207
00:21:10,569 --> 00:21:11,934
به اين نگاه

208
00:21:17,075 --> 00:21:18,440
سرطان کبد ؟

209
00:21:20,612 --> 00:21:22,011
داري شوخي ميکني ؟

210
00:21:23,048 --> 00:21:24,777
چه جوري ميتونم از اون .. ؟

211
00:21:25,284 --> 00:21:27,912
وقتي "دافو" 7 سالش بود
مادرش درگذشت

212
00:21:28,887 --> 00:21:30,252
من تنها کسي هستم که اون داره

213
00:21:30,789 --> 00:21:34,088
اگه من بميرم ، چه جوري ميتونم ازش مراقبت کنم ؟

214
00:21:38,997 --> 00:21:40,089
درسته

215
00:21:40,465 --> 00:21:43,025
من با رئيسم صحبت ميکنم

216
00:21:43,502 --> 00:21:48,098
اما غير ممکنه اونو به مدرسه برگردونن

217
00:21:49,274 --> 00:21:50,673
ميتونيد با موسسه رفاه تماس بگيريد

218
00:21:50,909 --> 00:21:53,571
در مورد شما فکر کنم اونها مسئولن

219
00:22:06,325 --> 00:22:07,349
"سلام خانوم "چايي

220
00:22:07,626 --> 00:22:08,684
امروز زود امدي

221
00:22:09,261 --> 00:22:12,594
اينو بزار اون طرف

222
00:22:25,811 --> 00:22:28,780
دافو" تو بايد براي من کار کني"

223
00:22:29,214 --> 00:22:30,806
هيچکي مثل تو کار نميکنه

224
00:22:33,852 --> 00:22:35,080
اينم که خرابه

225
00:22:35,287 --> 00:22:35,878
دوباره تنظيمش بهم ريخته ؟

226
00:22:36,088 --> 00:22:37,453
شايد ، ارتباطش بده

227
00:22:40,092 --> 00:22:40,990
اينم ابجو امروز

228
00:22:41,193 --> 00:22:43,388
بدون نياز به پرداخت
اينو به عنوان دستمزد "دافو"قبول کن

229
00:22:43,595 --> 00:22:45,187
تو بايد از "دافو" خوب مراقبت کني
قبولش کن

230
00:22:46,064 --> 00:22:47,827
نه ممنون ، من احتياجي ندارم

231
00:22:48,033 --> 00:22:48,931
چرا ؟

232
00:22:49,368 --> 00:22:52,633
شيوه زندگي سالم ، ميخوام روزهاي بيشتري رو با "دافو"باشم

233
00:22:54,139 --> 00:22:56,073
تو بايد بري به برنامه هاي اموزشي

234
00:22:59,277 --> 00:23:00,710
من اينو ميبرم خونه تعميرش کنم

235
00:23:01,847 --> 00:23:03,109
دافو" سعي کن درو باز کني"

236
00:23:05,384 --> 00:23:06,942
اين درسته

237
00:23:09,588 --> 00:23:10,680
پسرک باهوش

238
00:23:10,889 --> 00:23:13,824
اره ، اويزونش کن

239
00:23:16,061 --> 00:23:17,221
"خيلي خوبه "دافو

240
00:23:23,802 --> 00:23:26,965
دافو" اين سگ رو نزار روي تلويزيون"

241
00:23:29,574 --> 00:23:31,769
دافو" اول سيب بخور"

242
00:23:32,377 --> 00:23:33,844
بابا خيلي زود برات اشپزي ميکنه

243
00:24:16,254 --> 00:24:17,551
گل

244
00:24:35,740 --> 00:24:36,900
"دافو"

245
00:24:37,742 --> 00:24:38,800
"دافو"

246
00:24:40,045 --> 00:24:42,206
بيا ياد بگير براي خودتت تخم مرغ درست کني

247
00:24:42,714 --> 00:24:44,409
تخم مرغ درست کنم خودم

248
00:24:44,783 --> 00:24:46,307
دافو" اين تخم مرغ رو بگير"

249
00:24:46,518 --> 00:24:47,507
تخم مرغ

250
00:24:47,886 --> 00:24:48,614
پسر خوب

251
00:24:48,820 --> 00:24:50,082
بيا

252
00:24:50,655 --> 00:24:51,917
حالا تخم مرغ رو بشکن

253
00:24:52,123 --> 00:24:54,819
خودت به ارومي ضربه بزن به ظرف

254
00:24:59,698 --> 00:25:00,926
"فوق العادهست "دافو

255
00:25:04,803 --> 00:25:06,168
به تخم مرغ هات نگاه کن

256
00:25:06,404 --> 00:25:07,462
"دافو"

257
00:25:07,672 --> 00:25:09,071
خودت اونها رو شکستي

258
00:25:10,475 --> 00:25:11,965
دافو" مي خواي صبحانه بخوري"

259
00:25:12,244 --> 00:25:13,677
اره، ميخوام

260
00:25:14,813 --> 00:25:16,337
ميتوني هر وقت خود خواستي بخوري

261
00:25:17,849 --> 00:25:19,612
خودت اونها رو بشکون

262
00:25:33,865 --> 00:25:35,059
پسرخوب

263
00:26:35,994 --> 00:26:37,461
لطفا اون توپ رو بده من ، باشه ؟

264
00:26:40,832 --> 00:26:43,426
اون توپ رو بده من ، باشه ؟

265
00:27:46,164 --> 00:27:48,223
هي "دافو" من چي بهت گفتم ؟

266
00:27:50,535 --> 00:27:51,797
پرداخت پول هنگام خريد

267
00:27:52,637 --> 00:27:54,605
تو اونو ميترسوني
احتياجي به اين کار نيست

268
00:27:54,806 --> 00:27:56,398
بيا ، هر چي ميخواي بردار
اينجا رو مثل خونه خودتون بدونيد

269
00:27:56,608 --> 00:27:57,768
نه... نه .. نه

270
00:27:58,710 --> 00:28:00,439
تو نميتوني هرچي رو که تو مغازه ميخواي برداري

271
00:28:01,112 --> 00:28:02,841
اگه هر چيزي ميخواي ، چه کاري بايد انجام بدي ؟

272
00:28:05,517 --> 00:28:06,643
چه کاري بايد انجام بدي ؟

273
00:28:08,353 --> 00:28:09,342
خريد

274
00:28:10,455 --> 00:28:11,649
"پسر خوب ، "دافو

275
00:28:11,990 --> 00:28:13,082
براي خريد بايد از چه چيزي استفاده کني ؟

276
00:28:14,826 --> 00:28:15,986
براي خريد بايد از چه چيزي استفاده کني ؟

277
00:28:17,629 --> 00:28:19,119
براي خريد بايد از چه چيزي استفاده کني ؟

278
00:28:19,864 --> 00:28:21,024
پول

279
00:28:22,100 --> 00:28:23,499
"درسته ، "دافو

280
00:28:24,703 --> 00:28:25,795
نگاه

281
00:28:26,938 --> 00:28:27,962
چه چيزي مي خواي ؟

282
00:28:29,007 --> 00:28:30,304
نگاه کن به اين طرف

283
00:28:31,276 --> 00:28:32,607
چه چيزي ميخواي بخري ؟

284
00:28:35,547 --> 00:28:36,275
... خريد

285
00:28:37,248 --> 00:28:38,681
من ميخوام يخچال بخرم

286
00:28:41,419 --> 00:28:44,013
يلا ، نمي خواد مجبورش کني

287
00:28:44,222 --> 00:28:45,780
به همين اسوني

288
00:28:46,291 --> 00:28:48,088
هر چي ميخواي بخور

289
00:28:49,461 --> 00:28:50,621
"دافو"

290
00:28:50,862 --> 00:28:53,353
توجه کن ، اين بزرگترينه
100يوان

291
00:28:53,565 --> 00:28:54,759
تو ميتوني بيشتر چيزها رو با اين بخري

292
00:28:55,200 --> 00:28:56,724
!حالا کوچيکترينو به من نشون بده ؟

293
00:28:59,637 --> 00:29:01,901
دافو" کوچکترين کدومه ؟"

294
00:29:06,845 --> 00:29:08,039
دافو" اين نيست"

295
00:29:08,713 --> 00:29:10,078
دافو" ي من خيلي باهوشه"

296
00:29:11,783 --> 00:29:12,909
"دافو"

297
00:29:13,218 --> 00:29:16,855
اگه يه تخم مرغ بخواي که 3 يوان هست
کدوم يکي از اين نوشته ها رو استفاده ميکني ؟

298
00:29:17,856 --> 00:29:19,983
دافو" وقتي اين تمرين تموم"
مي خوريم

299
00:29:20,291 --> 00:29:22,555
يک تخم مرغ براي خريد 3 يوان هست
پس کدوم از اين نوشته ها رو استفاده ميکني؟

300
00:29:27,632 --> 00:29:28,792
اين هم يکي از کارهاست

301
00:29:30,635 --> 00:29:33,229
اگه تو يه پنکه بخري قيمتش 120 يوانه

302
00:29:33,638 --> 00:29:35,764
کدوم يکي از اينها رو ميتوني استفاده کني ؟

303
00:29:36,875 --> 00:29:38,968
اين کافي "دافو" ؟ نگاه کن

304
00:29:52,457 --> 00:29:53,947
چي کار ميکني "دافو" ؟

305
00:30:02,934 --> 00:30:05,232
"خيلي متشکر ، رئيس "تانگ

306
00:30:05,503 --> 00:30:07,403
ما قبلا چنين شرايط خوبي رو هرگز نداشتيم

307
00:30:07,605 --> 00:30:10,870
اون کارهاي ما رو به خوبي انجام ميده

308
00:30:11,075 --> 00:30:12,804
شما چقدر سخاوتمنديد

309
00:30:13,111 --> 00:30:15,978
ما از همديگه پشتيباني مي کنيم

310
00:30:16,181 --> 00:30:17,842
بله .. بله ...بله -
"رئيس "تانگ-

311
00:30:18,483 --> 00:30:21,247
اوه چه به موقع
به من اجازه معرفي بديد ، اين اقاي "وي" هست

312
00:30:21,719 --> 00:30:22,879
و اين هم  "وانگ" پير

313
00:30:23,087 --> 00:30:26,250
اون مسئول برق و اب اينجاست

314
00:30:26,524 --> 00:30:29,960
وقتي مشکل داشتين فقط از اون راهنمايي بخواين

315
00:30:48,313 --> 00:30:49,439
من ميخوام بعدظهر رو مرخصي بگيرم

316
00:30:50,648 --> 00:30:51,672
چرا ؟

317
00:30:52,150 --> 00:30:53,310
من ميخوام برم مرخصي

318
00:31:03,862 --> 00:31:05,090
"دافو"

319
00:31:05,663 --> 00:31:06,652
بيا بريم

320
00:31:08,299 --> 00:31:09,459
"دافو"

321
00:31:29,287 --> 00:31:31,585
اين خونه بچه ها رو ميپذيره

322
00:31:31,789 --> 00:31:33,279
با معلول هاي ذهني

323
00:31:33,491 --> 00:31:35,823
و يتيمهايي که پليس فرستاده

324
00:31:36,327 --> 00:31:38,318
خدمات ما به ندرت براي خانواده هاي فردي است

325
00:31:39,564 --> 00:31:40,792
لطفا

326
00:31:42,233 --> 00:31:43,200
هندونه

327
00:31:43,635 --> 00:31:44,829
"دافو"

328
00:31:45,403 --> 00:31:46,529
خوشمزست ، بخور

329
00:31:47,472 --> 00:31:48,632
دافو" ، سريع از ايشون تشکر کن"

330
00:31:48,907 --> 00:31:49,839
ممنون

331
00:31:52,377 --> 00:31:53,503
عجله نکن

332
00:31:53,745 --> 00:31:55,007
انقدر تند نخور ، ارومتر

333
00:31:55,346 --> 00:31:58,577
اقا شما ميتونيد ببينيد
ما اساسا کودکان رو نگه ميداريم

334
00:31:59,117 --> 00:32:03,315
در غير اينصورت
همه بزرگسالان معلول هم اينجا بودن

335
00:32:03,721 --> 00:32:05,313
ما قادر به پذيرفتن و تهيه امکانات ائنها نيستيم

336
00:32:08,660 --> 00:32:10,719
درباره اون چي . اون تقريبا سنش بالاست

337
00:32:11,462 --> 00:32:13,623
لي لي" از يکماه پيش اينجاست"

338
00:32:14,098 --> 00:32:15,656
اون بي پدر و مادره و ضايعه مغزي داره

339
00:32:22,040 --> 00:32:24,133
خيلي واضحه بگم
من درحال مرگ هستم

340
00:32:24,542 --> 00:32:26,874
دافو" به زودي بي پدر و مادر ميشه"

341
00:32:27,712 --> 00:32:28,974
در اين صورت ميپذيرينش ؟

342
00:34:23,094 --> 00:34:24,527
اتفاقي افتاده ؟

343
00:34:25,930 --> 00:34:27,454
چيزي نيست

344
00:34:28,199 --> 00:34:30,759
داري دروغ ميگي

345
00:34:31,369 --> 00:34:33,394
من ميتونم از صورتت بخونم

346
00:34:36,040 --> 00:34:37,337
اگه چيزي تو دلته به من بگو

347
00:34:37,542 --> 00:34:39,339
شايد بتونم کمکت کنم

348
00:35:29,360 --> 00:35:31,851
سلام ، اونجا مرکز مراقبته ؟

349
00:35:33,364 --> 00:35:34,160
پس اونجاست

350
00:35:34,932 --> 00:35:37,059
ميخواستم بدونم شما بيماران مبتلا به اوتيسم رو قبول مي کنيد ؟

351
00:35:44,809 --> 00:35:46,140
بله ، من ميدونم شما مسئول نيستيد

352
00:35:46,344 --> 00:35:47,538
.. اما

353
00:35:49,247 --> 00:35:52,273
الو ؟

354
00:35:52,617 --> 00:35:53,845
پسر من خيلي باهوشه

355
00:35:55,253 --> 00:35:56,550
-- : -- : --

356
00:35:56,754 --> 00:35:56,981
چي ؟

357
00:35:57,188 --> 00:35:58,519
سن مسئله ايي نيست

358
00:37:35,987 --> 00:37:38,785
دافو" ما حالا خونه اييم چه جوري مي تونيم در و باز کنيم ؟"

359
00:37:40,124 --> 00:37:41,284
با کليد

360
00:37:41,492 --> 00:37:42,584
اره ، تو واقعا باهوشي

361
00:37:43,394 --> 00:37:44,622
اين کليد کجاست ؟

362
00:37:44,895 --> 00:37:46,055
کليد کجاست ؟

363
00:37:46,297 --> 00:37:47,889
حرف منو تکرار نکن ، کليد کجاست ؟

364
00:37:48,366 --> 00:37:50,027
کليد دور گردنمه

365
00:37:51,068 --> 00:37:53,263
پسر باهوش بروو درو باز کن -
وانگ شين شانگ -

366
00:37:54,572 --> 00:37:56,836
چر ابه من نگفتي بيماريت انقدر خطرناکه ؟

367
00:37:58,042 --> 00:37:59,100
من خوبم

368
00:38:01,279 --> 00:38:02,405
چه اتفاقي افتاده ؟

369
00:38:05,117 --> 00:38:06,776
... دکتر "ژو" از بيمارستان مردمي

370
00:38:06,984 --> 00:38:08,781
بيشتر از 2 ساعت اينجا منتظر بود

371
00:38:13,024 --> 00:38:15,219
اين داروها برات خوبه
رايگانه

372
00:38:21,165 --> 00:38:22,223
اينا همه درسته

373
00:38:27,738 --> 00:38:29,069
هيچ جايي اونو نميپذيره ؟

374
00:38:29,507 --> 00:38:30,701
... نميتونم باور کنم که

375
00:38:32,043 --> 00:38:33,271
من تمام سعيمو کردم
همه جا رفتم

376
00:38:34,245 --> 00:38:35,473
يتيم خونه ميگه اون خيلي سنش بالاست

377
00:38:35,913 --> 00:38:37,505
خانه سالمندانم ميگه اون خيلي جونه

378
00:38:42,553 --> 00:38:43,986
بريم يه نگاهي به مراکز انلاين کنيم

379
00:38:51,495 --> 00:38:53,861
خيابان 16 مدرسه اوچلي

380
00:38:54,165 --> 00:38:56,497
من مي خواستم يه موسسه رو بعد از اون ببينم
و اونو به يک اموزشکده خاص بفرستم

381
00:38:57,501 --> 00:39:00,129
, من نميتونم کاري انجام بدم
پس ميخوام اونو با خودم نگه دارم

382
00:39:04,442 --> 00:39:08,037
درباره شرکت هاي بيمه چي ؟

383
00:39:09,380 --> 00:39:13,043
اونها برنامه کاربردي براي نگهداري
افراد معلول رو ندارن

384
00:39:13,517 --> 00:39:15,348
همين طور موسسه رفاه اجتماعي

385
00:39:15,553 --> 00:39:16,952
قبلا ازشون پرسيدم

386
00:39:23,361 --> 00:39:25,693
-- : -- : --

387
00:39:26,931 --> 00:39:28,523
جه ميشه اگه اونو بپذيرن ؟

388
00:39:28,733 --> 00:39:30,758
چي ميشه اگه اين کارو بکنن ؟

389
00:39:32,403 --> 00:39:34,701
... و اگه اين کار بکنن
زندگيش چه جوري ميشه

390
00:39:36,407 --> 00:39:39,433
ايا اون با خوشحالي زندگي ميکنه ؟

391
00:39:41,011 --> 00:39:42,569
من ميخوام مطمئن شم قبل از اينکه بميرم

392
00:39:50,521 --> 00:39:53,490
وانگ" دکتر "ژو" نتيجه رو گفته"

393
00:39:53,691 --> 00:39:55,989
پزشکا هميشه بدترين شرايط رو توضيح ميدن

394
00:39:57,027 --> 00:39:59,393
به من بگو 3 يا 4 ماه چه معني ميده

395
00:39:59,630 --> 00:40:02,326
مرد سالمي مثل تو که به همين راحتي ها نميميره

396
00:40:20,718 --> 00:40:25,746
... ، حتي اگه درست باشه

397
00:40:29,794 --> 00:40:31,091
من از "دافو" مراقبت ميکنم

398
00:40:36,967 --> 00:40:39,458
تو در چند سال ديگه ازدواج مي کني

399
00:40:39,770 --> 00:40:40,702
چه جوري ميتوني از "دافو" مراقبت کني ؟

400
00:40:40,905 --> 00:40:42,236
من نميخوام ازدواج کنم

401
00:40:49,280 --> 00:40:51,043
تو تنها مرد خوب اين جهاني

402
00:41:00,391 --> 00:41:02,951
دافو" مراقب باش خيلي گرمه"

403
00:41:20,811 --> 00:41:22,073
براي منه ؟

404
00:41:23,247 --> 00:41:24,339
مي توني بخونيش

405
00:41:33,157 --> 00:41:36,354
من و "دافو" از اينجا مي رويم
من مقداري از وسايلم را به تو مي دهم

406
00:41:39,730 --> 00:41:40,924
"وانگ شين شانگ"

407
00:41:41,966 --> 00:41:43,297
نظر تو اينه ؟

408
00:41:44,535 --> 00:41:46,696
... من ترجيح ميدم اون با خودم باشه

409
00:41:48,038 --> 00:41:50,131
ترک اون براي من درد و رنجه

410
00:41:53,677 --> 00:41:56,544
پس اين اخرين سفر توهه ؟

411
00:41:59,884 --> 00:42:01,044
ما مي خواييم به زادگاه خودمون برگرديم

412
00:42:09,026 --> 00:42:10,823
دافو" مثل مادرش شناگر خوبيه"

413
00:42:12,663 --> 00:42:14,722
حتي " گريم" هم نمي تونه به پاي اون برسه

414
00:42:15,366 --> 00:42:21,130
بنابراين فکر مي کنم
اونجا روي اين زمين جايي براي زندگي اون هست

415
00:42:27,978 --> 00:42:29,741
"وانگ"

416
00:42:29,947 --> 00:42:31,380
سريع بيا
دافو" دردسر درست کرده"

417
00:42:31,381 --> 00:42:32,547
چه مشکلي پيش اومده ؟

418
00:42:32,750 --> 00:42:35,048
دافو" توپ منو بده"

419
00:42:35,286 --> 00:42:37,618
دافو" توپ منو بده"
من براي نمايش به اونها احتياج دارم

420
00:42:37,855 --> 00:42:40,289
لطفا داد نزنيد ؟
اونو ميترسونين

421
00:42:41,325 --> 00:42:41,848
توپ منو بده

422
00:42:42,059 --> 00:42:43,048
دخالت نکنين ، "دافو"توپ منو بده

423
00:42:43,260 --> 00:42:44,818
"دافو" -
به من نگاه نمي کني ؟ -

424
00:42:48,933 --> 00:42:50,901
! "دافو"

425
00:42:52,236 --> 00:42:54,602
دافو دافو" ، توپها رو بده من"

426
00:42:56,340 --> 00:42:58,137
دافو" تو خوب هستي"

427
00:43:00,578 --> 00:43:01,476
اين مال منه

428
00:43:01,679 --> 00:43:02,668
متاسفم

429
00:43:03,581 --> 00:43:06,778
"دافو"

430
00:43:07,151 --> 00:43:09,711
دافو دافو" ، چيزي نيست ،چيزي نيست"

431
00:43:11,388 --> 00:43:13,913
"چيزي نيست "دافو

432
00:43:16,460 --> 00:43:20,859
"دافو" -
"وانگ" ، حالت خوبه ؟ "وانگ" -

433
00:43:25,469 --> 00:43:26,800
چه مشکلي براي اين پسر پيش اومده ؟

434
00:44:09,246 --> 00:44:10,508
"دافو"

435
00:44:15,152 --> 00:44:16,414
اين مال منه ؟

436
00:44:31,635 --> 00:44:33,330
دافو" صبر کن"
"دافوا"

437
00:44:37,808 --> 00:44:40,174
پدر و مادرم زماني که به دنيا اومدم
مردن

438
00:44:42,479 --> 00:44:46,210
مادربزرگم گفت : اونها تو دريا زندگي ميکنن

439
00:44:48,585 --> 00:44:50,416
اما من هرگز اونها رو دوباره نديدم

440
00:44:55,693 --> 00:44:57,126
مادر بزرگم به من اين زنجير رو داد

441
00:45:10,974 --> 00:45:14,375
اون صداي ساييدن اينها رو ميشنيد

442
00:45:17,281 --> 00:45:18,976
اينجوري هر جا ميرفتم صدامو ميشنيد

443
00:45:24,988 --> 00:45:27,114
مادر بزرگم اون بالا زندگي ميکنه

444
00:45:28,292 --> 00:45:29,725
، "دافو"

445
00:45:30,294 --> 00:45:31,761
مادر بزرگم اونجا زندگي مي کنه

446
00:45:56,754 --> 00:45:57,948
چرا کف ميزني ؟

447
00:45:59,523 --> 00:46:00,785
چرا کف ميزني ؟

448
00:46:02,392 --> 00:46:03,950
"با اين خنده "دافو

449
00:46:04,595 --> 00:46:06,392
خيلي بامزهست ، چرا ميخندي ؟

450
00:46:44,368 --> 00:46:45,960
دکتر ، اين ضروري نيست

451
00:46:46,870 --> 00:46:48,462
فکر کنم حق با شماست

452
00:46:49,106 --> 00:46:50,903
اينجا براي دافو مناسب نيست

453
00:46:51,575 --> 00:46:53,634
ممنونم از زحماتتون

454
00:46:53,877 --> 00:46:55,174
کاملا درسته

455
00:46:55,712 --> 00:46:58,373
"بيا بريم ، بيا بريم خونه ، "دافو

456
00:47:10,694 --> 00:47:11,854
مدير "ليو" ؟

457
00:47:13,530 --> 00:47:14,861
"دافو"

458
00:47:15,666 --> 00:47:16,655
اين مدير "ليو " هست

459
00:47:21,104 --> 00:47:22,230
بيا

460
00:47:22,439 --> 00:47:23,303
، "دافو"

461
00:47:23,507 --> 00:47:24,667
تو ميتوني از اين به بعد اينجا زندگي کني

462
00:47:24,942 --> 00:47:26,637
و اين خونه توه ، فهميدي ؟

463
00:47:26,977 --> 00:47:27,636
اين خونه توهه

464
00:47:27,911 --> 00:47:29,105
دافو" باهوشه"

465
00:47:34,918 --> 00:47:36,818
قبل از اينکه بري به رختخواب مسواک تو بزن

466
00:47:56,173 --> 00:47:57,572
"ممنون از شما ، خانم "ليو

467
00:47:58,075 --> 00:48:00,737
من بايد ميومدم به اينجا

468
00:48:00,944 --> 00:48:02,844
اين براي من مهمه

469
00:48:04,014 --> 00:48:06,812
من شنيده بودم حال شما خوب نيست ،
... پس

470
00:48:09,019 --> 00:48:12,955
درسته ، حالا ما "دافو" رو به شما واگذار مي کنيم

471
00:48:13,724 --> 00:48:16,022
من تمام سعيمو مي کنم

472
00:48:16,293 --> 00:48:17,555
متشکرم

473
00:48:17,761 --> 00:48:20,059
... اين موسسه تنها مجوموعه ايي بود که

474
00:48:20,264 --> 00:48:21,492
البته
شرايط اون خيلي خوب نيست

475
00:48:21,899 --> 00:48:23,628
من نمي دونم "دافو" ميتونه از اينجا استفاده کنه يا نه

476
00:48:23,834 --> 00:48:26,169
مدير "ليو" نه ساله که "دافو" تحت مراقبت نيست

477
00:48:26,169 --> 00:48:28,363
فکر مي کنم موندن تو موسسه براي اون بهتر باشه

478
00:48:32,576 --> 00:48:34,476
تو نميتوني از اون جدا بشي ، درسته ؟

479
00:48:36,113 --> 00:48:38,081
از اونجايي که مادر "دافو" درگذشت

480
00:48:38,782 --> 00:48:40,807
اين براي اولين باره که احتياج دارم به تنهايي

481
00:48:41,285 --> 00:48:42,582
چيزي نيست ، من ميتونم

482
00:48:44,955 --> 00:48:47,600
من فکر نمي کنم اوتيسم
اونقدرها هم بد باشه

483
00:48:48,926 --> 00:48:51,656
اون ها تو دنياي خودشون زندگي مي کنند
بدون هيچ نگراني در مورد چيزي

484
00:48:53,230 --> 00:48:54,390
، وقتي من بميرم

485
00:48:54,698 --> 00:48:56,928
به نظر نميرسه "دافو" ميلي به خداحافظي داشته باشه

486
00:48:58,502 --> 00:48:59,901
مي دونم

487
00:49:00,137 --> 00:49:03,038
دافو" نميتونه مثل بقيه حرف هاشو بيان کنه"

488
00:49:04,775 --> 00:49:07,903
من انتظاري از "دافو" ندارم که کاري برام انجام بده

489
00:49:08,912 --> 00:49:11,176
من با بودن اون خوشحالم

490
00:49:12,115 --> 00:49:13,207
اين خيلي خوبه

491
00:49:14,151 --> 00:49:15,516
و من ازادم

492
00:52:37,454 --> 00:52:39,547
! شما اينجاين ، سريع بياين -
چه اتفاقي افتاده ؟ -

493
00:52:39,756 --> 00:52:42,691
اون تا بعداظهر خوب بود
اما وقتي شب شد اظطراب شديدي گرفت

494
00:52:42,959 --> 00:52:45,620
معلم ها سعي کردن کمکش کنن
ولي نتونستن کمکي کنند

495
00:52:52,836 --> 00:52:54,098
دافو" ، چت شده ؟"

496
00:52:56,306 --> 00:52:58,866
"دافو" ، "دافو"

497
00:53:02,412 --> 00:53:04,141
دافو" ، "دافو" ، چي شده ؟"

498
00:53:07,851 --> 00:53:09,011
"دافو"

499
00:53:13,890 --> 00:53:16,358
"دافو" ، خوبه

500
00:53:23,934 --> 00:53:25,401
ما دقيقا اون چيزي که گفتيد رو انجام داديم

501
00:53:25,602 --> 00:53:27,092
اما اون اجازه نداد دست بهش  بزنيم

502
00:53:31,608 --> 00:53:33,200
خوبه

503
00:54:04,774 --> 00:54:06,765
"برو بخواب ، "دافو

504
00:54:07,077 --> 00:54:08,567
بابا تنهات نميزاره

505
00:54:10,146 --> 00:54:11,443
بابا تنهات نميزاره

506
00:54:12,983 --> 00:54:15,884
گريه نکن ، گريه .. نکن

507
00:54:53,657 --> 00:54:54,919
"سلام خانوم "چايي

508
00:55:00,096 --> 00:55:01,427
شما داريد ميريد ؟

509
00:55:01,665 --> 00:55:02,893
بله

510
00:55:03,400 --> 00:55:04,867
من "دافو" دارم ميبرم به محل بچگيش

511
00:55:06,236 --> 00:55:07,362
اون نميتونه بدون من باشه

512
00:55:07,570 --> 00:55:09,060
من بقيه عمرو با اون ميمونم

513
00:55:14,477 --> 00:55:15,774
اين براي توهه

514
00:55:16,780 --> 00:55:18,645
اون قبليه ديگه نميتونه براي هميشه کار کنه

515
00:55:19,549 --> 00:55:20,811
من برات يکي جديد گرفتم

516
00:55:24,087 --> 00:55:25,611
وقتي رسيدن زنگ بزن

517
00:55:25,822 --> 00:55:27,722
تا از نگراني شما ها در بيام

518
00:55:34,464 --> 00:55:36,227
دافو" به همه زحمت داد"

519
00:55:37,100 --> 00:55:39,762
من پدرشمو مسوليتشو به عهده دارم

520
00:55:44,541 --> 00:55:47,635
... اگه ... اگه ما با هم مي مونديم

521
00:55:49,079 --> 00:55:51,570
فکر ميکنم اين براي تو عادلانه نيست

522
00:55:52,415 --> 00:55:54,645
من احساس بدي دارم

523
00:56:06,596 --> 00:56:08,291
چي ميگي اگه بگم من احساس خوبي دارم

524
00:56:09,499 --> 00:56:12,161
-- : -- : --

525
00:56:13,403 --> 00:56:14,700
چه جوري ميتونم ؟

526
00:56:29,052 --> 00:56:30,144
"دافو"

527
00:56:30,353 --> 00:56:33,083
اگه برگشتي بازم تو مرتب کردن قفسه ها کمک مي کني ؟

528
00:56:33,690 --> 00:56:34,782
مرتب مي کنم

529
00:56:36,426 --> 00:56:37,358
"دافو"

530
00:56:37,827 --> 00:56:39,021
وقتشه بريم

531
00:56:52,242 --> 00:56:53,368
خداحافظ

532
00:57:15,064 --> 00:57:16,031
، "دافو"

533
00:57:16,399 --> 00:57:16,922
نگاه کن

534
00:57:17,133 --> 00:57:19,829
، اين استين بلنده
اين استين کوتاه ، اينها هم شلوار ، جوراب

535
00:57:20,703 --> 00:57:21,635
نگاه

536
00:57:22,439 --> 00:57:25,272
، پيراهن آستين بلند ، آستين کوتاه ، جوراب
همه اينجاست

537
00:57:26,409 --> 00:57:28,434
اونها رو درست بزار

538
00:57:32,479 --> 00:57:34,007
اين بلوز استين بلنده يا کوتاه ؟

539
00:57:34,918 --> 00:57:35,885
استين بلند

540
00:57:36,653 --> 00:57:37,847
"وانگ"

541
00:57:38,054 --> 00:57:40,818
اين تخت خوبيه

542
00:57:41,024 --> 00:57:42,082
بزار بزارمش اينجا

543
00:57:50,000 --> 00:57:50,666
به اندازه کافي بزرگه

544
00:57:50,867 --> 00:57:53,097
اره به اندازه کافي بزرگه ،همينجا ميزارمش

545
00:57:58,241 --> 00:58:01,335
چيزي کم داشتين بهم بگو

546
00:58:04,414 --> 00:58:08,475
اين گواهي تولد "دافو"ست
و يه سري مدارک

547
00:58:09,886 --> 00:58:13,322
برنامه ريزي شده تا حقوق باز نشستگيم براي اون بمونه

548
00:58:13,857 --> 00:58:15,188
لطفا از "دافو" مراقبت کنيد

549
00:58:16,059 --> 00:58:17,083
... از همين حالا

550
00:58:23,433 --> 00:58:24,491
"وانگ"

551
00:58:26,202 --> 00:58:27,169
راحت باش

552
00:58:28,404 --> 00:58:31,202
، تا وقتي که اين موسسه وجود داره

553
00:58:31,908 --> 00:58:34,536
ما به خوبي از "دافو" مراقبت مي کنيم

554
00:58:36,412 --> 00:58:37,674
نگران نباش

555
00:58:38,748 --> 00:58:42,707
من بعدا نگاهي به شناسنامه اش ميکنم

556
00:58:42,919 --> 00:58:44,216
اينو نگه دار پيش خودت

557
00:58:46,456 --> 00:58:47,480
پس فعلا نگهش ميدارم

558
00:58:49,659 --> 00:58:51,524
ديگه بهتون زحمت نميدم
موفق باشيد

559
00:58:54,931 --> 00:58:56,057
"وانگ"

560
00:58:58,535 --> 00:59:03,095
اين براي من لذت بخشه
پدري دوست داشتني مثل تو نيست

561
00:59:25,762 --> 00:59:27,093
"دافو"

562
00:59:27,764 --> 00:59:31,097
پدر هميشه با تو خواهد موند

563
00:59:32,468 --> 00:59:34,436
تو احساس ميکني منو ، درسته ؟

564
00:59:38,274 --> 00:59:40,037
تو احساس ميکني منو ، درسته ؟

565
00:59:46,516 --> 00:59:47,847
اره ، حس ميکنم

566
01:00:02,999 --> 01:00:04,523
اره ... ، حس ميکنم

567
01:00:43,673 --> 01:00:46,540
دافو" ، اين جاده "فنگ شيو" هست"

568
01:00:47,377 --> 01:00:48,503
"جاده "فنگ شيو

569
01:00:49,012 --> 01:00:50,445
ته اين راه ، ايستگاه اتوبوسه

570
01:00:50,680 --> 01:00:51,578
درخت ها

571
01:00:53,216 --> 01:00:55,707
به هر دو طرف نگاه مي کنيم و رد ميشيم

572
01:00:57,487 --> 01:01:00,650
"دافو" نگاه ، جاده "شنگ داون"

573
01:01:01,090 --> 01:01:03,923
ما اينجا به اتوبوس ميرسيم
و در اينجا از اتوبوس پيدا ميشيم

574
01:01:05,595 --> 01:01:06,425
"جاده "شانگ داون

575
01:01:06,629 --> 01:01:07,653
! تو باهوشي

576
01:01:16,973 --> 01:01:17,997
، "دافو"

577
01:01:18,641 --> 01:01:20,336
بايد ياد بگيري خودت لباست رو در بياري

578
01:01:23,012 --> 01:01:27,176
بالا بردن دست ها
اينو بالا ببر

579
01:01:34,323 --> 01:01:36,314
نگهش دار ، مثل اين

580
01:01:38,928 --> 01:01:40,122
"پسر خوب ، "دافو

581
01:01:40,329 --> 01:01:41,694
تخم مرغ ها رو داخل بزار

582
01:01:42,465 --> 01:01:42,988
تخم مرغ ها رو داخل بزار

583
01:01:43,199 --> 01:01:44,325
تخم مرغ ها رو داخل بزار

584
01:01:44,534 --> 01:01:45,728
درشم ميزاريم

585
01:01:49,939 --> 01:01:59,246
... ، يک ، دو ، سه ، چهار ، پنج ، شش ، هفت

586
01:02:00,083 --> 01:02:04,110
دافو" ، يادت مياد قايق رو"
وقتي کوچيک بودي ؟

587
01:02:04,353 --> 01:02:09,154
... سيزده ، چهارده ، پونزده ، شونزده

588
01:02:09,358 --> 01:02:14,227
... هفده ، هجده ، نوزده ، بيست

589
01:02:18,868 --> 01:02:20,995
دافو" ، تو ميتوني تنهايي هر روز بري خونه ؟"

590
01:02:22,105 --> 01:02:23,299
اره

591
01:02:40,590 --> 01:02:42,387
کسي "شانگ داون" پياده نميشه ؟

592
01:02:42,658 --> 01:02:43,454
چرا من
پياده ميشم

593
01:02:43,659 --> 01:02:45,251
کسي ديگه اون پشت نيست ؟

594
01:02:59,208 --> 01:03:00,232
! هي ، يه نفر پياده نشده

595
01:03:00,443 --> 01:03:01,501
چرا به من چيزي نگفت ؟

596
01:03:01,711 --> 01:03:03,702
اون با توهه ؟
من چندبار سوال کردم

597
01:03:05,882 --> 01:03:07,474
!!! کسي نميدونست تو ازش پرسيدي

598
01:03:18,895 --> 01:03:21,363
جاده "شانگ داون" کسي پياده نميشه ؟

599
01:03:23,266 --> 01:03:24,460
اتوبوس ميره اگه پياده نشي

600
01:03:28,471 --> 01:03:30,496
جاده "شانگ داون" کسي پياده نميشه ؟

601
01:03:30,907 --> 01:03:32,670
کسي نيست ؟ اون پشت ؟

602
01:03:32,875 --> 01:03:34,433
! اتوبوس ميره اگه پياده نشي ها

603
01:03:38,648 --> 01:03:41,640
جاده "شانگ داون" کسي پياده نميشه ؟

604
01:03:46,022 --> 01:03:46,989
"دافو"

605
01:03:47,757 --> 01:03:48,917
"دافو" ، "دافو"

606
01:03:49,559 --> 01:03:51,220
،"وقتي شنيدي جاده " شانگ داون

607
01:03:51,894 --> 01:03:53,555
تو بايد بگي : پياده ميشم

608
01:03:54,864 --> 01:03:57,230
حتي اگه نگاهت هم نکرد ، اون از تو ميپرسه

609
01:03:57,834 --> 01:03:58,926
ياد گرفتي

610
01:03:59,535 --> 01:04:00,593
ياد گرفتم

611
01:04:00,803 --> 01:04:02,031
پسر باهوش

612
01:04:06,642 --> 01:04:09,668
جاده "شانگ داون" کسي پياده نميشه ؟

613
01:04:11,914 --> 01:04:15,350
کسي نيست ؟ اون پشت ؟

614
01:04:16,986 --> 01:04:19,887
اتوبوس ميره اگه پياده نشي

615
01:04:20,723 --> 01:04:23,715
جاده "شانگ داون" کسي پيدا نميشه ؟

616
01:04:25,328 --> 01:04:26,556
بله

617
01:04:28,898 --> 01:04:31,196
!خوبه ! بلندتر بگو ، پياده ميشم

618
01:04:33,102 --> 01:04:34,160
من پياده ميشم

619
01:04:35,872 --> 01:04:37,032
من پياده ميشم

620
01:04:38,608 --> 01:04:39,973
جاده "شانگ داون" کسي پيدا نميشه ؟

621
01:04:41,277 --> 01:04:42,209
من پياده ميشم

622
01:04:43,246 --> 01:04:44,304
من پياده ميشم

623
01:04:46,749 --> 01:04:47,977
"خيلي خوبه ، "دافو

624
01:04:48,718 --> 01:04:50,049
،پسرم ، اينو دوست داره

625
01:04:51,787 --> 01:04:52,754
بيا

626
01:04:54,056 --> 01:04:56,320
دافو" خودت اب رو فشار بده"

627
01:04:57,593 --> 01:04:58,890
دافو" تو عالي هستي"

628
01:05:00,396 --> 01:05:02,023
همه اينجا رو پاک کن

629
01:05:04,634 --> 01:05:06,067
دافو" ، از دو تا دستت استفاده کن"

630
01:05:06,402 --> 01:05:07,801
"ار دو تا دستت استفاده کن "دافو

631
01:05:08,537 --> 01:05:09,765
برگرد

632
01:05:10,506 --> 01:05:13,407
با دو دست ، ياد گرفتي ، دو دست

633
01:05:15,244 --> 01:05:16,643
با دو تا دستت پاک کن

634
01:05:27,290 --> 01:05:28,951
دافو" ، پاک کردنو دوست داره"

635
01:05:30,593 --> 01:05:33,289
فقط با عقب و جلو کردن پاک ميشه ، ياد بگير

636
01:05:33,930 --> 01:05:35,363
مثل اين

637
01:05:38,868 --> 01:05:41,063
، دافو" ، وقتي داري پاک ميکني"
جارو جاي پاي خودت بزار

638
01:05:41,504 --> 01:05:43,699
مثل اين پاک کن ، بعدش جايو که پاک کردي نگاه کن

639
01:05:43,906 --> 01:05:45,806
جاي پاتم هميشه تميز ميمونه
اينجوري پاک کن

640
01:05:46,008 --> 01:05:46,906
نگاه کن

641
01:05:47,109 --> 01:05:48,371
پس هميشه اينجوري پاک کن

642
01:05:48,611 --> 01:05:49,441
... تميز ، تميز

643
01:05:54,884 --> 01:05:56,078
چرا تو احمق شدي ؟

644
01:05:56,519 --> 01:05:57,850
، چيز به اين کوچيکي رو نميتوني ياد بگيري

645
01:06:00,222 --> 01:06:01,484
هيچ وقت دوباره به پارک اقيانوس نيا

646
01:06:48,104 --> 01:06:50,299
چيزي نيست ، اروم باش

647
01:06:51,841 --> 01:06:53,240
دافو" ، پسر خوب"

648
01:06:56,112 --> 01:06:57,511
اروم باش

649
01:07:01,917 --> 01:07:04,112
دافو" ، پسر خوب"

650
01:08:02,545 --> 01:08:03,534
"مدير "تانگ

651
01:08:27,002 --> 01:08:28,094
چند روز استراحت کن

652
01:08:29,038 --> 01:08:30,130
مسأله اي نيست

653
01:08:33,476 --> 01:08:34,636
مسأله اي نيست

654
01:08:36,579 --> 01:08:38,240
دافو" داره شنا ميکنه ؟"

655
01:08:39,415 --> 01:08:41,883
.. شايد ...  مطمئن نيستم

656
01:08:42,952 --> 01:08:47,616
... من "دافو" ديدم که
حالش بد بود

657
01:08:49,525 --> 01:08:53,188
تقريبا وضيعت اون خيلي بد بود
اتفاقي افتاده ، درسته ؟

658
01:08:53,963 --> 01:08:56,227
اين اخري تقصير من بود

659
01:08:56,932 --> 01:08:58,797
بي دقتي کردم

660
01:09:00,102 --> 01:09:02,002
دافو" معمولا رفتارش خوبه"

661
01:09:02,805 --> 01:09:05,000
قول ميدم اين اتفاق دوباره تکرار نشه

662
01:09:08,811 --> 01:09:09,675
"مدير "تانگ

663
01:09:09,879 --> 01:09:12,507
ميخواستم اونو امتحان کنم که زمينو پاک کنه

664
01:09:12,715 --> 01:09:14,479
او سخت کوشه ، سريع ياد ميگيره
اون بهترينه

665
01:09:14,718 --> 01:09:16,946
اگه ميخواييد اون پيش خودتون نگه داريد تا کار کنه

666
01:09:17,353 --> 01:09:18,752
من مطمئنم اون از بقيه بهتر کار ميکنه

667
01:09:19,221 --> 01:09:20,984
"وانگ"

668
01:09:21,190 --> 01:09:23,090
به شرطي که بدون مشکل پاک کنه

669
01:09:57,026 --> 01:09:58,118
"دافو"

670
01:09:58,327 --> 01:09:59,259
"دافو"

671
01:10:00,062 --> 01:10:02,963
وقتي صداي لينگ لينگ رو شنيدي بايد صحبت کني

672
01:10:03,232 --> 01:10:04,824
تو بايد اونو جواب بدي ، باشه ؟

673
01:10:14,376 --> 01:10:15,400
"دافو"

674
01:10:15,978 --> 01:10:17,309
اين زنگ تلفنه ؟

675
01:10:19,215 --> 01:10:21,274
دافو" نگاه کن به من"

676
01:10:21,483 --> 01:10:24,111
وقتي زنگو شنيدي بايد جواب بدي ، باشه ؟

677
01:10:24,353 --> 01:10:25,843
اين صداي لينگ لينگ

678
01:10:28,023 --> 01:10:29,718
دافو" ، اون جواب بده"

679
01:10:38,100 --> 01:10:39,362
"دافو"

680
01:10:41,170 --> 01:10:42,694
دافو" ، ميتوني بشوني ؟"

681
01:10:46,275 --> 01:10:47,537
"دافو"

682
01:10:52,915 --> 01:10:55,383
دافو" ، ميتوني بشوني ؟ اين لينگ لينگه"

683
01:11:02,191 --> 01:11:05,820
دافو" ميشنوي ؟"

684
01:11:35,057 --> 01:11:38,322
دافو" ، بيا نگاه"

685
01:11:42,164 --> 01:11:43,426
"نگاه کن "دافو

686
01:11:47,936 --> 01:11:50,302
دافو" ، اينجا رو نگاه ، اينجا"

687
01:13:36,945 --> 01:13:38,139
وقته شامه

688
01:13:39,047 --> 01:13:40,139
ما بايد خيار بخوريم

689
01:13:40,783 --> 01:13:41,909
بله

690
01:13:51,593 --> 01:13:53,026
"کمي اب بخور ، "دافو

691
01:14:17,453 --> 01:14:19,887
دافو" ، بريم خونه"

692
01:14:22,891 --> 01:14:24,188
دافو" ؟"

693
01:14:26,028 --> 01:14:27,154
! "دافو"

694
01:14:28,230 --> 01:14:29,424
! "دافو"

695
01:14:30,833 --> 01:14:32,528
شماها "دافو" نديدين ؟

696
01:14:32,734 --> 01:14:33,530
چه خبره ؟

697
01:14:33,735 --> 01:14:34,724
دافو" غيبش زده"

698
01:14:35,103 --> 01:14:36,297
کسي "دافو" رو نديده ؟

699
01:14:36,872 --> 01:14:38,100
دافو" ؟"

700
01:14:41,043 --> 01:14:42,510
وقتي برگشت اونجا حتما منو با خبر کن

701
01:14:43,645 --> 01:14:45,977
مدير ، "دافو" اونجا هم نيست

702
01:14:46,181 --> 01:14:47,239
بازم بگرد

703
01:14:48,650 --> 01:14:51,619
اگه اون برگشت ، به من زنگ بزن
مراقب خودت باش

704
01:14:55,991 --> 01:14:57,015
دافو" اونجاست"

705
01:14:59,695 --> 01:15:00,753
! "دافو"

706
01:15:01,163 --> 01:15:02,221
! "دافو"

707
01:15:03,365 --> 01:15:04,354
! "دافو"

708
01:16:15,370 --> 01:16:17,167
اين تخم مرغ مال شماهه ، "دافو" دوست داره

709
01:16:19,107 --> 01:16:20,233
ممنونم

710
01:16:23,745 --> 01:16:24,905
پس اموالتو گرفتي ؟

711
01:16:27,849 --> 01:16:29,407
تو واقعا بهش نياز داري

712
01:16:30,752 --> 01:16:33,516
دافو" بالاخره پذيرفته شد ، اين خوب نيست ؟"

713
01:16:35,223 --> 01:16:36,383
البته

714
01:16:37,426 --> 01:16:41,226
، اما هنوز يه چيز مونده که من ميخوام "دافو" بدونه

715
01:16:42,064 --> 01:16:43,429
که من نميتونم باهاش باشم

716
01:16:56,645 --> 01:16:58,943
نميخواد پول بدي ، اگه اين کار رو کني عصباني ميشم

717
01:17:08,890 --> 01:17:12,587
اين يه عکسه

718
01:17:13,629 --> 01:17:15,797
بزارش رو اين کوزه تا به ياد من بيفتي

719
01:17:15,797 --> 01:17:19,961
اينم کمي پوله ،  ول خرجي نکني

720
01:17:28,610 --> 01:17:30,271
همه چي فعلا خوبه

721
01:18:06,648 --> 01:18:08,115
عکسو نگهش ميدارم

722
01:18:08,850 --> 01:18:10,647
... و بقيه چيزها رو

723
01:18:43,719 --> 01:18:46,620
نگاه کن "دافو" لاک پشت هاي دريايي از همه بيشتر عمر ميکنند

724
01:18:47,055 --> 01:18:49,114
پدرت چند روز ديگه ميشه يک لاک پشت دريايي

725
01:18:49,591 --> 01:18:50,387
دافو" نگاه"

726
01:18:51,059 --> 01:18:53,220
نگران نباش ، اگه نبودم اون همراهته

727
01:18:53,428 --> 01:18:54,656
پدر مثل اون ميشه

728
01:18:55,497 --> 01:18:58,125
نگاه ، اين منم ، اينکي هم تويي

729
01:18:58,967 --> 01:18:59,729
پدر

730
01:19:00,235 --> 01:19:01,702
من با تو شنا ميکنم

731
01:19:03,105 --> 01:19:04,663
بيا با پدرت شنا کن

732
01:19:06,441 --> 01:19:07,908
شنا کردن

733
01:19:08,110 --> 01:19:11,273
من يه لاک پشت درياييم ، از اون بزرگا ، ميبيني ؟

734
01:19:14,950 --> 01:19:16,008
"دافو"

735
01:19:16,451 --> 01:19:17,383
پدر يه لاک پشت دريايه ، ميبيني ؟

736
01:19:18,153 --> 01:19:20,621
"پدر يه لاک پشت درياييه ، نگاه کن ، "دافو

737
01:19:39,007 --> 01:19:40,167
"دافو"

738
01:19:41,209 --> 01:19:42,437
اين لاک پشت دريايي داره وارد اب ميشه حالا

739
01:19:43,145 --> 01:19:44,976
دافو" ، لاک پشت دريايي داره مياد"

740
01:19:47,315 --> 01:19:49,545
دافو" ، لاک پشت دريايي اينجاست"

741
01:19:50,452 --> 01:19:52,714
دافو" ، ببين پدر شبيه لاک پشت دريايي شده ؟"

742
01:20:59,187 --> 01:21:04,887
با اين وضعيتت چه جوري شنا ميکني ؟
! اونم شبيه يه لاک پشت دريايي

743
01:21:05,427 --> 01:21:06,689
تو خودتو ميخواي بکشي

744
01:21:07,495 --> 01:21:08,621
من خوبم

745
01:21:09,631 --> 01:21:12,896
! شنا نمي کنم ، خودت گفتي

746
01:21:13,869 --> 01:21:16,360
مادر "دافو" تو يه تصادف وقتي شنا ميکرد
درگذشت

747
01:21:17,105 --> 01:21:23,374
به نظر ميرسه
ميخواي مشکلاتتو بيشتر کني

748
01:21:25,513 --> 01:21:26,878
من خوبم

749
01:21:27,782 --> 01:21:31,149
مهم نيست براي من چه اتفاقي ميفته

750
01:21:31,353 --> 01:21:32,684
بيخيال

751
01:21:33,255 --> 01:21:35,280
مادر "دافو" شناگر خوبي بود
تو به من بگو ؟

752
01:21:39,027 --> 01:21:39,959
، راستشو بخواي

753
01:21:42,330 --> 01:21:48,098
من باور نميکنم اون يه تصادف بوده
اون شناگر ماهري بود

754
01:21:49,537 --> 01:21:50,936
نظر تو چيه ؟

755
01:21:57,012 --> 01:22:01,005
مادر "دافو" اونو با قلبو روحش دوست داشت

756
01:22:01,449 --> 01:22:07,012
اونها هر روز دوتايي تو اب بازي ميکردن

757
01:22:23,171 --> 01:22:25,639
بعدها ، وقتي که متوجه شد اون مبتلا به اوتيسمه

758
01:22:27,208 --> 01:22:31,008
اون نتونست اينو قبول کنه ، من سرزنش نميکنم

759
01:22:32,213 --> 01:22:35,649
هر کسي نميتونه به اين صورت شه

760
01:23:05,714 --> 01:23:06,942
"دافو"

761
01:23:07,282 --> 01:23:08,806
"دافو"

762
01:23:09,751 --> 01:23:11,082
پدر شبيه يه لاک پشت شده ؟

763
01:23:14,389 --> 01:23:16,380
دافو" ، لاک پشت"

764
01:23:19,260 --> 01:23:20,454
لاک پشت

765
01:25:09,204 --> 01:25:10,432
! "مدير "تان

766
01:25:11,473 --> 01:25:13,873
لطفا اسم منو
در ليست سرپرست ها بزاريد

767
01:25:14,876 --> 01:25:19,939
در اينده ، "دافو" پيش من کار ميکنه
همه روز رو ، مثل روزهاي قديم

768
01:25:28,723 --> 01:25:30,054
ازتون خيلي متشکرم

769
01:26:43,231 --> 01:26:43,959
بفرماييد

770
01:26:44,165 --> 01:26:45,530
ممنون

771
01:26:55,610 --> 01:26:56,838
دافو" ، بيدار شدي"

772
01:26:58,213 --> 01:27:00,841
"شيائو" -
بله -
بزار خودش انجام بده -

773
01:27:05,353 --> 01:27:06,115
دو يوان براي پودينگ ميوه

774
01:27:06,454 --> 01:27:07,614
دو يوان براي پودينک

775
01:27:08,890 --> 01:27:10,050
.. يک لحظه لطفا

776
01:27:16,931 --> 01:27:18,057
ميشه 3 ليانگ

777
01:27:39,320 --> 01:27:48,661
... ، يک ، دو ، سه ، چهار ، پنج ، شش ، هفت

778
01:28:14,255 --> 01:28:16,223
کسي "شانگ داون" پياده ميشه ؟

779
01:28:16,591 --> 01:28:17,683
من پيدا ميشم

780
01:30:04,465 --> 01:30:06,763
... دافو" ، يادت مياد"

781
01:30:08,035 --> 01:30:09,593
.... بابا لاک پشت دريايي شده بود

782
01:30:16,077 --> 01:30:22,607
ما لاک پشتيم
بريم شنا کنيم

783
01:33:00,875 --> 01:33:07,439
تقديمي به تمام قهرمانان معمولي
"از جمله "پدرها و مادرها

784
01:33:11,242 --> 01:33:25,999
Translator : pedram asshabi
Email : pedramas@live.com

785
01:33:25,999 --> 01:33:35,999
انتقادات و پيشنهادات خود را بيان کنيد

786
01:33:35,999 --> 01:33:55,000
www.kwonboa.co.tv

