﻿1
00:00:50,095 --> 00:00:55,179
فروش فيلمهاي HD 09372814312

2
00:00:56,095 --> 00:00:57,179
! حرکت کنيد......حرکت کنيد

3
00:01:30,129 --> 00:01:31,171
دارم به هدف نزديک مي شم

4
00:01:39,179 --> 00:01:42,016
فکر کنم رسيدم به هدف

5
00:01:47,187 --> 00:01:49,690
يکم به سمت راست

6
00:02:10,919 --> 00:02:12,629
سلام مامان

7
00:02:16,717 --> 00:02:17,968
حالا به سمت داخل فشار بده

8
00:02:21,513 --> 00:02:22,431
نميتونم

9
00:02:22,598 --> 00:02:24,016
يعني چي نمي توني ؟
! فرض کن دوله خودته پسر

10
00:02:25,225 --> 00:02:26,685
چطوره فرض کنيم دول توئه ؟

11
00:02:26,810 --> 00:02:28,270
! اونجوري هيچوقت نميتوني اونو بکني تو

12
00:02:29,104 --> 00:02:31,482
بزار من امتحان کنم
يه لحظه صبر کن

13
00:02:31,607 --> 00:02:33,901
! نه پسر دول منه ديگه
بيا

14
00:02:39,782 --> 00:02:40,991
لعنتي

15
00:02:44,203 --> 00:02:45,996
گرفتيش ؟
آره

16
00:02:48,415 --> 00:02:49,750
خب شروع مي کنيم

17
00:02:54,880 --> 00:02:56,090
اُه... اينو ببين

18
00:02:56,215 --> 00:02:58,050
يه 155 هان ؟
آره

19
00:02:59,176 --> 00:03:02,221
اين قراره
يه عالمه خرابي به بار بياره

20
00:03:02,346 --> 00:03:05,349
هي الدريج....مثل اينکه
به ماده انفجاري نياز داريم

21
00:03:05,557 --> 00:03:06,684
مي دونستم

22
00:03:06,892 --> 00:03:10,270
چهار تا بلوک آماده کردم
تقريباً 20 پوند ماده منفجره توليد مي کنه

23
00:03:10,938 --> 00:03:12,940
موج انفجار مستقيم
به اون سمت ميره

24
00:03:13,899 --> 00:03:16,110
پوشش روي گلوله احتمالا به اونجا پرت ميشه
و بيشتر گلوله انفجاري

25
00:03:16,193 --> 00:03:18,320
با يه طرح چتري قشنگ
به سمت بالا منفجر ميشن

26
00:03:18,445 --> 00:03:19,279
آره

27
00:03:20,239 --> 00:03:22,783
يه سري از تيکه هاي کوچيکتر
و خرده هاي پوسته هم از اين طرف به سمت ما مياد

28
00:03:22,908 --> 00:03:24,827
اما اگه ما پشت زره پوش باشيم
برامون مشکلي پيش نمياد

29
00:03:24,952 --> 00:03:26,912
روباتُ برگردون تا موادُ به اون وصل کنيم
باشه

30
00:03:29,873 --> 00:03:31,333
روبات داره حرکت ميکنه

31
00:03:46,432 --> 00:03:47,891
الدريج...نشون بده چي بلدي

32
00:03:48,642 --> 00:03:49,309
آماده حرکت

33
00:03:49,435 --> 00:03:52,146
خيلي خب...واگن آمادست
ربات حرکت مي کند

34
00:03:54,732 --> 00:03:56,650
اُ بچه ها  يه گله بز داريم

35
00:03:56,775 --> 00:03:58,652
بز ، ساعت 12 ، مواظب باش

36
00:03:59,069 --> 00:04:00,863
اون عوضي ها رو لود کن

37
00:04:17,338 --> 00:04:19,006
اَه ، لعنتي
اَه

38
00:04:21,008 --> 00:04:22,217
اَ ، لعنتي

39
00:04:22,426 --> 00:04:24,470
! امروز روزه اون واگنه نيست بچه ها

40
00:04:24,595 --> 00:04:26,513
تو اونو درست کردي ؟
نه ! ارتش آمريکا درستش کرده

41
00:04:26,805 --> 00:04:28,849
خب. مثل اينکه
من بايد برم اونجا

42
00:04:29,058 --> 00:04:31,018
تو دوست نداري تو
اين محله زيبا صبر کني مگه نه ؟

43
00:04:31,143 --> 00:04:32,019
آه من عاشق اين کارم

44
00:04:41,987 --> 00:04:44,406
خب ، همه چيز خوب بنظر ميرسه
وقتي من رسيدم اونجا

45
00:04:44,948 --> 00:04:46,784
ماده منفجره رو روي بمب سوار مي کنم
و چاشني رو کار مي زارم

46
00:04:46,867 --> 00:04:48,744
مي خوام به اين مردم
بفهمونم که

47
00:04:49,495 --> 00:04:51,705
اگه قرار باشه اونا وسط جاده هاشون
براي ما بمب کار بزارن

48
00:04:51,830 --> 00:04:53,457
ما هم خيلي راحت جاده کوچيک
لعنتيشونَ منفجر مي کنيم

49
00:04:53,582 --> 00:04:54,416
فکر خوبيه

50
00:04:55,876 --> 00:04:57,836
دلم همبرگر مي خواد.. عجيب نيست ؟

51
00:04:57,961 --> 00:04:59,672
براي تو نه
خوبه

52
00:04:59,963 --> 00:05:01,173
کلاه محافظ نصب شد

53
00:05:02,257 --> 00:05:03,467
خوش بگذره

54
00:05:12,184 --> 00:05:13,477
بلستر يک.. صداي منو داري ؟

55
00:05:13,602 --> 00:05:15,729
شنيدم بلستر يک
مي توني حرکت کني

56
00:05:21,819 --> 00:05:23,195
بلستر يک ، اوضات خوب بنظر مي رسه

57
00:05:43,549 --> 00:05:44,758
توي اين لباس گرمه

58
00:05:51,932 --> 00:05:52,975
صد و پنجاه متر

59
00:05:53,392 --> 00:05:55,185
دريافت شد.. صد و پنجاه متر

60
00:06:09,324 --> 00:06:10,242
سلام

61
00:06:10,576 --> 00:06:12,411
شما اهل کجا هستيد ؟
هي هي هي

62
00:06:12,536 --> 00:06:13,954
شما اهل کجا هستيد ؟
شما اهل کجا هستيد ؟

63
00:06:14,538 --> 00:06:15,372
کاليفرنيا ؟

64
00:06:15,497 --> 00:06:16,790
هي از اينجا دور شو
کجا ؟

65
00:06:16,915 --> 00:06:19,251
هي عوضي الان وقت احوالپرسي نيست
حالا برو گم شو

66
00:06:20,085 --> 00:06:20,919
حالا

67
00:06:24,381 --> 00:06:25,215
برو

68
00:06:34,224 --> 00:06:35,934
سنبرن ، باز داري رفيق جديد پيدا مي کني ؟

69
00:06:36,602 --> 00:06:37,644
تمام روز

70
00:06:44,735 --> 00:06:46,111
بيست و پنج متر

71
00:06:46,278 --> 00:06:49,490
دريافت شد.. بيست و پنج متر
تو الان در محدوده مرگ هستي

72
00:06:51,408 --> 00:06:53,160
ممنون که گفتي

73
00:06:53,494 --> 00:06:55,287
خب من براي همين اينجام

74
00:06:56,705 --> 00:06:57,706
باشه

75
00:07:06,340 --> 00:07:07,758
بلوک ها سالمن

76
00:07:08,759 --> 00:07:09,677
دريافت شد

77
00:07:39,832 --> 00:07:41,667
دارم مواد ومنفجره رو کار مي زارم

78
00:07:42,626 --> 00:07:44,044
خيلي راحت

79
00:07:45,754 --> 00:07:47,256
خب مي تونيم ادامه بديم

80
00:07:47,923 --> 00:07:49,133
من دارم برمي گرد

81
00:07:51,385 --> 00:07:54,555
پنج متر
پنج متر ، دريافت شد

82
00:07:54,888 --> 00:07:56,056
هي سنبرن

83
00:07:56,181 --> 00:07:59,601
مي دوني اينجا چي کم داره ؟
...... گوش ميدم

84
00:08:00,185 --> 00:08:01,311
( علف ( ماري جوانا

85
00:08:03,188 --> 00:08:04,857
خب پس با علف کارو کاسبي راه بنداريم

86
00:08:04,982 --> 00:08:05,983
آره پسر

87
00:08:06,567 --> 00:08:10,070
من اونارو مي فروشم
تو هم پخش مي کني

88
00:08:11,280 --> 00:08:13,449
اسمم مارو ميزارن
"Sanborn and Sons".

89
00:08:15,200 --> 00:08:16,452
پولدار مي شيم

90
00:08:17,995 --> 00:08:21,248
از اين کار بدم نمياد
St. Augustine دورُ بر

91
00:08:21,707 --> 00:08:23,000
من تو اينکار نابغم

92
00:08:23,834 --> 00:08:27,838
.... خب يه کار ديگه
تو بفروش ... من کود مي دم

93
00:08:29,173 --> 00:08:31,800
بيست و پنج متر
بيست و پنج متر... شنيدم

94
00:08:32,343 --> 00:08:33,385
!سنبرن

95
00:08:34,178 --> 00:08:36,430
مغازه قصابي ، ساعت 12
اون يارو گوشي داره

96
00:08:36,764 --> 00:08:37,806
چرا الدريج داره مي دوئه ؟

97
00:08:38,724 --> 00:08:40,893
مجبورش کن گوشيُ بزاره روي زمين
گوشي رو بزار رو زمين

98
00:08:41,268 --> 00:08:42,728
هي بچه ها... به من بگيد چي شده

99
00:08:43,020 --> 00:08:45,564
گوش رو بنداز
! گوشيتو بنداز

100
00:08:45,689 --> 00:08:48,067
هي الدريج با تير بزنش... با تير بزنش

101
00:08:48,192 --> 00:08:50,611
گوش رو بنداز رو يزمين
الدريج بزنش

102
00:08:50,944 --> 00:08:52,446
از سر راه برو کنار
گوشيتو بنداز

103
00:08:52,571 --> 00:08:54,406
مجبورش کن گوشيُ بندازه
برو بگيرش

104
00:08:55,449 --> 00:08:57,785
الدريج ..زود باش
تو تير رس من نيست

105
00:09:14,218 --> 00:09:15,636
تامسون

106
00:09:44,832 --> 00:09:45,916
هر کجا باش خوبه

107
00:10:07,646 --> 00:10:09,398
همش همينه ؟
آره

108
00:10:45,726 --> 00:10:46,560
بله

109
00:10:51,065 --> 00:10:52,107
بيا تو

110
00:10:54,401 --> 00:10:55,694
گروهبان جيمز

111
00:10:59,740 --> 00:11:01,075
من سنبرن هستم

112
00:11:01,200 --> 00:11:03,118
هي سلام....چطوري ؟
ويل... من ويل هستم

113
00:11:03,243 --> 00:11:05,204
به گروهان براوُ خوش اومدي
به اردوگاه پيروزي خوش اومدي

114
00:11:05,329 --> 00:11:07,873
اردوگاه پيروزي ؟
من فکر مي کردم اينجا اردوگاه آزاديه

115
00:11:07,998 --> 00:11:10,751
اه.. نه...يه هفته پيش
اون اسمو عوض کردن

116
00:11:10,876 --> 00:11:12,044
پيروزي قشنگتره

117
00:11:13,045 --> 00:11:14,963
خب...حداقل
تو اردوگاه درست هستم

118
00:11:15,130 --> 00:11:15,673
آره

119
00:11:15,798 --> 00:11:17,716
حالا که اينجايي مي توني کمک کني
اينو سريع جابجا کنيم ؟

120
00:11:17,841 --> 00:11:18,801
آره..خواهش مي کنم

121
00:11:18,926 --> 00:11:20,928
بهتره اينو بر نداري

122
00:11:21,053 --> 00:11:22,554
بعضي شب ها گلوله خمپاره داريم

123
00:11:22,680 --> 00:11:25,849
تخته روي پنجره باعث مبشه
کمتر احساس خطر کني

124
00:11:25,974 --> 00:11:27,017
به همين دليل اينارو نصب کرذن

125
00:11:27,142 --> 00:11:29,603
خب آره ، اما بازن نميتونه
جلوي گلوله خمپاره اي

126
00:11:29,728 --> 00:11:31,146
که از سقف مياد رو بگيره

127
00:11:31,689 --> 00:11:34,483
از اين بگدريم ، من نور خورشيد
رو دوست دارم

128
00:11:35,776 --> 00:11:38,070
هي.. از بابت تامسون متأسفم

129
00:11:38,195 --> 00:11:40,489
مي دونم که تکنسين خوب بوده
آره اون خوب بود

130
00:11:41,407 --> 00:11:42,908
او رهبر خوبي هم براي تيم بود

131
00:11:43,033 --> 00:11:45,869
آره.. من مي خوام جاي اونو
...... بگيرم يا

132
00:11:45,995 --> 00:11:47,579
من فقط کارمو به بهترين نحو انجام مي دم

133
00:11:48,330 --> 00:11:50,708
درک مي کنم
باشه

134
00:11:51,166 --> 00:11:52,292
خوبه

135
00:11:55,671 --> 00:11:57,172
هيجا مثل خونه آدم نميشه مگه نه ؟

136
00:12:04,638 --> 00:12:07,224
تو از اينکه ارتش اينهمه تانک
اينجا رديف کرده خوشحال نيستي ؟

137
00:12:07,558 --> 00:12:10,269
اگه يه موقع روس ها بيان
يه نبرد با تانک توپ مي کنيم

138
00:12:10,561 --> 00:12:12,438
من ترجيج مي دم طرف کسايي
باشم که تانک دارن

139
00:12:12,521 --> 00:12:14,314
تا اينکع اصلاً تانک نداشته باشم

140
00:12:14,440 --> 00:12:15,733
آره اما اونا کاري نمي کنن

141
00:12:16,150 --> 00:12:18,819
اگه کسي نزديک زره پوش بياد
کارمون تمومه

142
00:12:19,445 --> 00:12:21,196
حتي اگه کسي چپ چپ
نگاهمون کنه کارمون تمومه

143
00:12:21,655 --> 00:12:24,366
کلاً ، ميشه گفت اگه تو عراق
باشي ، کارت تمومه

144
00:12:24,491 --> 00:12:26,160
يه تانک چجوري مي تونه
جلوي اينو بگيره ؟

145
00:12:26,243 --> 00:12:28,746
اُئن ميشه خفه بشي ؟
ببخشيد

146
00:12:29,621 --> 00:12:30,998
فقط مي خواستم رفيق تازمونو بترسونم

147
00:12:31,665 --> 00:12:33,876
تو افغانستان هم يه هميچين کاري با من کردن

148
00:12:43,010 --> 00:12:45,554
الدريج برو مواظب جاده باش
مفهوم شد

149
00:12:51,894 --> 00:12:52,936
برو کنار

150
00:12:53,312 --> 00:12:54,313
برو کنار

151
00:13:31,517 --> 00:13:33,519
بلستر يک ، اينجا مرکز فرماندهي ويکتوري.

152
00:13:33,644 --> 00:13:35,854
هنوز به محل نرسيديد؟ تمام

153
00:13:45,989 --> 00:13:47,491
اونايي که مارو خواستن کدوم گوري هستن ؟

154
00:14:04,174 --> 00:14:06,677
ار بلستر يک به مرکز فرماندهي ويکتوري

155
00:14:07,094 --> 00:14:09,763
پرسشي ...خبر جديد در مورد موقعيت
داري ؟ تمام

156
00:14:12,182 --> 00:14:18,605
مرکز فرماندهي ويکتوري. ارقام مختصات
موقعيت شما سه چهار پنج سه هستند

157
00:14:25,154 --> 00:14:28,157
خب اين دقيقا همون خراب شده اي هست که من
هستم و هيچ کسيُ با لباس نظامي نمي بينم

158
00:14:28,282 --> 00:14:30,367
چند لحظه صبر کن تا تأييد کنيم

159
00:14:31,618 --> 00:14:32,619
مواظب باش کجا قدم ميزاري

160
00:14:32,745 --> 00:14:36,206
مختصات محل برخورد
سه چهار پنج سه

161
00:14:36,915 --> 00:14:38,208
زره پوش رو ديدم

162
00:14:41,503 --> 00:14:42,796
خودي

163
00:14:45,883 --> 00:14:46,842
خودي

164
00:15:04,234 --> 00:15:05,527
آهان..اونجان

165
00:15:07,654 --> 00:15:08,781
اونا زره پوش رو ترک کردن

166
00:15:08,906 --> 00:15:11,158
جيمز..اينجا يه زره پوش خالي داريم

167
00:15:11,492 --> 00:15:13,410
باشه.. فهميدم

168
00:15:16,538 --> 00:15:17,498
بريم

169
00:15:20,000 --> 00:15:21,126
خودي

170
00:15:25,964 --> 00:15:27,841
صبح بخير بچه ها
قربان

171
00:15:28,509 --> 00:15:30,219
نکنه بمب اينجا پيش شماست ؟

172
00:15:31,178 --> 00:15:32,888
بريم بيرون تا بگم اوضاع از چه قراره

173
00:15:33,013 --> 00:15:33,639
باشه

174
00:15:33,764 --> 00:15:35,683
بيست متر پايين تر از اون بلوک

175
00:15:35,808 --> 00:15:37,810
اين سمت مسجد ،
شرقي خيابان

176
00:15:37,893 --> 00:15:39,812
جاسوس ما به ما گفته که يه جفت
سيم ديده که

177
00:15:39,895 --> 00:15:41,355
به زير يه تپه سنگ ختم ميشن

178
00:15:41,480 --> 00:15:43,190
باشهIED ممکنه يک
آره

179
00:15:43,482 --> 00:15:45,067
من به اين آدم اعتماد دارم.اونو ميشناسم
باشه

180
00:15:45,192 --> 00:15:45,859
ترتيبشُ مي دم

181
00:15:45,984 --> 00:15:47,236
.... مي خواي خودت باهاش صحبت کني يا
نه

182
00:15:47,361 --> 00:15:49,613
خوبه.افرادتُ ببر عقب
براي ما مشکلي پيش نمياد.ممنون

183
00:15:50,489 --> 00:15:52,366
متخصص..زره پوشُ بيار اينجا

184
00:15:52,449 --> 00:15:53,283
چيکار مي خواي بکني؟

185
00:15:53,367 --> 00:15:54,493
مي خوام لباس مخصوصُ بپوشم

186
00:15:55,995 --> 00:15:58,080
پس ربات چي ؟
از پسش بر ميام

187
00:15:58,414 --> 00:16:00,374
نمي خواي اول رباتُ بفرستي ببيني
اونجا چه خبره ؟

188
00:16:00,499 --> 00:16:01,417
از پسش بر ميام

189
00:16:01,542 --> 00:16:03,544
اونجا يه جورايي خطرناک بنظر مي رسه

190
00:16:19,268 --> 00:16:20,227
آماده اي ؟

191
00:16:24,106 --> 00:16:25,065
خوبه ؟

192
00:16:35,409 --> 00:16:38,329
ببين پسر مجبور نيستي بري اونجا
همين الان ما رباتُ تا نيمه را اورديم

193
00:16:38,454 --> 00:16:39,455
چيزي نميشه

194
00:16:50,466 --> 00:16:53,802
چون روز اولته زياد جوش نميزني
آره ؟

195
00:17:00,476 --> 00:17:01,393
الدريج لباس چطوره ؟

196
00:17:01,518 --> 00:17:02,895
آماده ست
بريم

197
00:17:13,614 --> 00:17:15,282
وسيله هاتو داري
آره

198
00:17:15,407 --> 00:17:17,034
خبه...بزن بريم

199
00:17:36,011 --> 00:17:38,430
اون آدم پرسر و صدايي هست
بملاحظه است

200
00:17:51,527 --> 00:17:52,903
بلستر يک چه خبره ؟

201
00:17:54,405 --> 00:17:56,115
بلستر يک داري چيکار مي کني ؟

202
00:17:57,950 --> 00:17:59,618
بلستر يک من بلستر ماي هستم

203
00:17:59,743 --> 00:18:01,412
اون دود کنار جاده چيه ؟

204
00:18:04,289 --> 00:18:06,083
هي جيمز ...ضداي منو ميشنوي ؟

205
00:18:06,166 --> 00:18:09,461
اون دود کنار جاده چيه ؟ تمام

206
00:18:10,963 --> 00:18:12,214
دارم اونا رو منحرف مي کنم

207
00:18:12,339 --> 00:18:13,590
از چي ؟ آيا تهديدي هست ؟

208
00:18:14,425 --> 00:18:16,093
! الدريج بر روي اون ديوار وايسا..بجنب

209
00:18:18,762 --> 00:18:20,222
به من بگو چي مي بيني متخصص ؟

210
00:18:22,099 --> 00:18:23,350
خب . من مي بينمش

211
00:18:23,934 --> 00:18:24,977
داره به سمت محدوده راه ميره

212
00:18:25,102 --> 00:18:27,646
! جيمز ، دود داره ديد منو کور ميکنه

213
00:18:27,771 --> 00:18:29,773
موقعيت تو با توجه به بمب کجاست ؟

214
00:18:29,857 --> 00:18:31,358
آيا به صد متري اون رسيدي ؟

215
00:18:31,984 --> 00:18:35,487
من نمي دونم ،  اما وقتي رسيدم
بالاي بمب بهت خبر مي دم ترسو

216
00:19:12,524 --> 00:19:13,859
! پناه بگير

217
00:19:19,990 --> 00:19:22,576
اه . نه .سنبرن يه ماشين جلوي
اون توقف کرد

218
00:19:22,826 --> 00:19:25,537
! لعنتي. جيمز همين الان برگرد

219
00:19:25,663 --> 00:19:27,665
اون تفنگشُ به سمت اون حاجي
توي ماشين نشونه گرفته

220
00:19:30,668 --> 00:19:31,794
مي خواي نيروي کمکي بفرستم ؟

221
00:19:32,461 --> 00:19:33,629
من اوضاع رو تحت کنترل دارم

222
00:19:33,837 --> 00:19:36,090
بياييد اينجا
! نه ... نه

223
00:19:36,382 --> 00:19:37,466
همونجا بمونيد

224
00:19:37,591 --> 00:19:39,426
موج انفجار تا اون بلوک مياد

225
00:19:39,718 --> 00:19:41,387
گوشه خيابان خارج از موج انفجار بمونيد

226
00:19:41,512 --> 00:19:44,306
اون اوضاع رو تحت کنترل
داره . تمام

227
00:19:45,516 --> 00:19:47,893
کجا داري ميري ؟

228
00:19:48,936 --> 00:19:50,229
نمي خواي بري عقب ؟

229
00:19:55,651 --> 00:19:56,694
! از ماشين بيا بيرون

230
00:19:58,445 --> 00:19:59,905
! از ماشين بيا بيرون-
يالا

231
00:20:03,951 --> 00:20:05,494
چه غلتي داري مي کني  ؟

232
00:20:08,956 --> 00:20:09,915
برو عقب

233
00:20:14,086 --> 00:20:15,421
...... سلام

234
00:20:30,519 --> 00:20:31,562
نمي خواي بري عقب ؟

235
00:20:53,459 --> 00:20:54,460
.... از اونوره

236
00:20:59,548 --> 00:21:00,591
عقب

237
00:21:20,903 --> 00:21:21,779
تاکسي داره حرکت مي کنه

238
00:21:21,904 --> 00:21:24,615
از ماشين بيا بيرون
بايست

239
00:21:31,246 --> 00:21:33,624
رو زمين بمون

240
00:21:36,585 --> 00:21:39,004
خوب.. اگه اون شورشي نبود
الان ديگه حتما هست

241
00:21:40,381 --> 00:21:42,007
دريافت شد.. خيلي بامزه بود

242
00:22:37,146 --> 00:22:38,105
يه چيزي پيدا کردم

243
00:22:49,908 --> 00:22:51,035
! اُه پسر

244
00:23:23,025 --> 00:23:24,109
پيدات کردم

245
00:23:38,832 --> 00:23:39,792
خيلي خب

246
00:23:45,255 --> 00:23:46,632
کارمون تموم شد

247
00:23:48,342 --> 00:23:51,553
مي تونيم بريم

248
00:23:51,679 --> 00:23:53,097
متخصص بيا پايين

249
00:23:54,640 --> 00:23:55,516
شنيدم

250
00:24:10,280 --> 00:24:11,323
يه سيم پيدا کردم

251
00:24:12,825 --> 00:24:13,951
صبر کن

252
00:24:19,623 --> 00:24:21,458
کجا داري ميري ؟

253
00:24:36,265 --> 00:24:37,474
بمب فرعي

254
00:24:37,766 --> 00:24:38,475
لعنتي

255
00:24:38,600 --> 00:24:40,227
پناه بگير...برو تو اون ديوار
برو تو اون ديوار

256
00:26:25,416 --> 00:26:28,043
خيلي بد نبود..بار اولي که با هم
کار کرديم..نظرت چيه ؟

257
00:26:29,878 --> 00:26:35,676
من فکر مي کنم وقتي باهم کار مي کنيم
من با تو صحبت مي کنم و تو جواب منو پس ميدي

258
00:26:36,468 --> 00:26:38,804
مگه داريم مي ريم سر قرار ؟
نه

259
00:26:39,263 --> 00:26:40,556
داريم مي ريم به مأموريت

260
00:26:40,848 --> 00:26:43,809
و وظيفه من اينه که امنيت تو رو حفظ کنم
تا بتونيم به مأموريت رفتن ادامه بديم

261
00:26:44,101 --> 00:26:45,436
ابن جنگه رفيق

262
00:26:53,360 --> 00:26:54,194
هي

263
00:26:54,445 --> 00:26:55,988
فقط 39 روزه

264
00:26:56,113 --> 00:26:57,614
اگه امروزِ زنده بمونيم 38 روز

265
00:27:16,091 --> 00:27:17,718
هي...ببين کيه..آقاي همون چيزي باش که ميتوني باشي

266
00:27:18,802 --> 00:27:19,720
چه خبر دُکي ؟

267
00:27:20,137 --> 00:27:21,305
خبر خاصي نيست.تو چطوري ؟

268
00:27:22,348 --> 00:27:23,182
خوبم

269
00:27:25,309 --> 00:27:28,562
يه سوال در مورد اون آهنگ همون
چيزي باش که مي توني باشي دارم

270
00:27:29,521 --> 00:27:32,483
اگه فرض کنيم همه چيزي که من مي تونم باشم
اين باشه که کنار يه جاده تو عراق بميرم ، چي ؟

271
00:27:32,858 --> 00:27:34,193
منظورم اينه که من فکر مي کنم منظقيه

272
00:27:34,318 --> 00:27:39,490
اينجا جنگه.مردم مي ميرن..پس چرا من نميرم ؟

273
00:27:40,866 --> 00:27:41,950
تو بايد اين ذهنيت خودتو عوض کني

274
00:27:42,076 --> 00:27:43,744
تو بايد شروع کني در مورد چيز هاي ديگه فکر کني

275
00:27:43,994 --> 00:27:45,496
خب ديگه
از فکرش بيا بيرون

276
00:27:46,288 --> 00:27:47,873
الان داري به چي فکر مي کني ؟

277
00:27:48,165 --> 00:27:50,000
مي خواي بدوني دارم به چي
فکر مي کنم دُکي ؟

278
00:27:51,001 --> 00:27:52,252
.....  اين چيزيه ه دارم به اون فکر مي کنم دُکي

279
00:27:54,171 --> 00:27:58,384
اين تامسونه خب ؟
مرده ؟ زندست

280
00:27:59,426 --> 00:28:02,221
اين تامسونه خب ؟
مرده ؟ زندست

281
00:28:03,555 --> 00:28:05,099
مرده ؟ زندست

282
00:28:11,355 --> 00:28:13,649
هي چطوري رفيق ؟
چه خبر ؟ خوبي ؟

283
00:28:13,774 --> 00:28:14,942
از اين چيز هاي باحال مي خواي ؟

284
00:28:15,067 --> 00:28:16,694
! خيلي باحالن رفيق

285
00:28:16,819 --> 00:28:19,196
مي خواي دي وي دي بخري ؟
مي خواي دي وي دي بخري ؟

286
00:28:19,321 --> 00:28:21,240
برو گم شو
بيا..بيا...خواهش مي کنم

287
00:28:21,782 --> 00:28:23,033
تازه اومده بيرون..نيگا کن

288
00:28:23,158 --> 00:28:25,577
سلام.سلام
مي خواي دي وي دي بخري؟  خيلي خوبن

289
00:28:26,036 --> 00:28:26,662
قيمت ؟

290
00:28:26,787 --> 00:28:28,163
يه دونه 5 ، 2 تا 9 دلار

291
00:28:28,288 --> 00:28:29,331
3تا 12 مي دي ؟

292
00:28:29,665 --> 00:28:32,292
سه تا رو ميدم 13 دلار ماليات هم نمي گيرم
نگاه کن رفيق خيلي خوبن

293
00:28:32,418 --> 00:28:34,211
نگاه کن
بدون ماليات ؟

294
00:28:34,336 --> 00:28:36,130
خب ..حالا چي داري؟

295
00:28:36,255 --> 00:28:39,675
مي دوني تو حاليته..مثل اون عوضي هاي
احمق نيستي

296
00:28:39,800 --> 00:28:41,343
آره..من آدم زرنگي هستم

297
00:28:41,927 --> 00:28:45,014
! تو بچه زرنگي هستي
بهترين چيزي که داري بده باشه ؟

298
00:28:45,139 --> 00:28:47,599
بيا..بهترينش اينه
اين خوبه آره ؟

299
00:28:47,725 --> 00:28:49,768
آره...اين بهترينه
خوبه

300
00:28:50,185 --> 00:28:51,478
خب من يکي بر مي دارم

301
00:28:51,562 --> 00:28:53,397
باقي پول باشه براي خودت
ممنون

302
00:28:53,522 --> 00:28:54,398
سيگار مي خواي ؟

303
00:28:55,024 --> 00:28:56,775
! برو بچه
تو نبايد سيگار بکشي

304
00:28:58,861 --> 00:29:00,279
ممنون..ناراحت نشو

305
00:29:06,577 --> 00:29:09,413
قبل از اينکه دوباره با هم بريم ماموريت
بايد در مورد يه موضوعي باهات حرف يزنم

306
00:29:10,456 --> 00:29:11,415
در مورد چي ؟

307
00:29:13,375 --> 00:29:15,294
ديروز
- Mm-hmm.

308
00:29:16,628 --> 00:29:17,671
از کارت خوشم نيومد

309
00:29:19,214 --> 00:29:22,426
آره مي دونم
عادت مي کني

310
00:29:25,346 --> 00:29:27,890
پس تو يک تکاور هستي آره ؟
آره

311
00:29:28,557 --> 00:29:31,769
EOD من قبل از اينکه به
بيام 5 سال در اطلاعات کار کردم

312
00:29:33,354 --> 00:29:36,982
ما تو هر سوراخ سنبه اي که بتوني
فکرشو بکني عمليات انجام داديم

313
00:29:39,735 --> 00:29:43,405
بنابراين من کاملاً مطمئنم مي تونيم از پس
آشغالي مثل تو بر بيام

314
00:29:45,616 --> 00:29:47,242
خب مثل اينکه تو مسير درست افتادي

315
00:29:49,411 --> 00:29:50,496
بعداً مي بينيمت

316
00:30:02,091 --> 00:30:03,092
بيا بريم..حرکت کن

317
00:30:09,682 --> 00:30:12,476
لعنتي..از جلوي راه برو کنار

318
00:30:16,730 --> 00:30:17,815
سلام

319
00:30:18,941 --> 00:30:21,360
کجاست ؟
پشت اون ديواره

320
00:30:21,443 --> 00:30:23,821
خوبه
دود يا سيم ديدي ؟

321
00:30:23,946 --> 00:30:24,989
نه من نگاه نکردم

322
00:30:25,114 --> 00:30:26,115
پس از کجا مي دوني يه بمبه ؟

323
00:30:26,240 --> 00:30:28,492
ماشين تو جاي ممنوع پارک شده

324
00:30:28,617 --> 00:30:31,662
کمک فنر هاي ماشين خوابيدن
حتما يه چيز سنگيني توي اون ماشين هست

325
00:30:31,787 --> 00:30:35,082
خب پس چرا نميري اونجا يه سر و گوشي آب
بدي و به من بگي اونجا چه خبره ؟

326
00:30:36,375 --> 00:30:38,168
تو مي خواي من برم نزديک اون ؟

327
00:30:38,961 --> 00:30:41,463
آره.. نه نه.. شوخي کردم

328
00:31:34,183 --> 00:31:35,059
لعنتي

329
00:31:35,351 --> 00:31:36,810
از اونجا دارن مي زنن

330
00:31:43,567 --> 00:31:44,568
بلستر يک اونجايي

331
00:31:50,783 --> 00:31:52,076
بلستر يک صداي منو مي شنوي  ؟

332
00:31:53,702 --> 00:31:54,995
بيا

333
00:32:02,419 --> 00:32:03,253
لعنتي

334
00:32:05,923 --> 00:32:07,341
بيايد بريم بچه ها

335
00:32:09,551 --> 00:32:10,552
ولش کن

336
00:32:11,428 --> 00:32:12,680
من از بالا پوشش مي دم

337
00:32:12,846 --> 00:32:13,847
نه متخصص

338
00:32:13,972 --> 00:32:15,224
الدريج..تو با من بمون

339
00:32:15,349 --> 00:32:16,809
سنبرن.. تو از بالا هواي مارو داشته باش

340
00:32:16,934 --> 00:32:17,768
لعنتي

341
00:32:57,933 --> 00:32:59,226
بلستر يک. در موقعيت مستقر شدم

342
00:33:24,793 --> 00:33:25,669
وضعيتش چجوريه ؟

343
00:33:26,003 --> 00:33:28,505
يه تير از سينه رد شده اما
شرايطش ثابته

344
00:33:29,423 --> 00:33:30,507
زنده نمي مونه

345
00:33:31,050 --> 00:33:32,801
ما تا 15 دقيقه ديگه حرکت مي کنيم

346
00:33:32,926 --> 00:33:34,303
جراحتش قابل ترميمه

347
00:33:35,846 --> 00:33:37,056
زنده نمي مونه

348
00:34:05,793 --> 00:34:06,710
اُه خداي من

349
00:34:18,013 --> 00:34:19,807
اون داره چيکار مي کنه ؟
نمي دونم

350
00:34:24,311 --> 00:34:25,396
داري چيکار مي کني ؟

351
00:34:25,521 --> 00:34:27,564
اينقدر مواد منفجره اونجا هست که بتونه
همه مارو بفرسته اون دنيا

352
00:34:28,023 --> 00:34:31,443
اگه قراره من بميرم
حداقل مي خوام راحت بميرم

353
00:34:31,860 --> 00:34:33,529
من جعبه ابزار و هدفون مي خوام

354
00:34:33,904 --> 00:34:35,406
الدريج اون پايين چه خبره ؟

355
00:34:35,864 --> 00:34:38,742
من دارم مي رم جعبه ابزار و هدفون اونو براش بيارم
هواي منو بطفا داشته باش

356
00:34:49,169 --> 00:34:50,546
هدفون و جعبه ابزار

357
00:35:07,521 --> 00:35:11,108
يه عالمه سيم اينجاست...

358
00:35:30,252 --> 00:35:31,962
دارم دنبال سيستم انفجار مي گردم

359
00:35:59,865 --> 00:36:01,450
خب توي صندلي عقب نيست.

360
00:36:04,036 --> 00:36:05,371
من فکر نمي کنم باشه

361
00:36:19,385 --> 00:36:21,011
خب..تو صندلي عقب نيست

362
00:36:30,104 --> 00:36:33,273
يه مرد جوان روي پشت بام تو ساعت
نه تو هست.. مواظبش باش

363
00:36:33,482 --> 00:36:34,441
فهمديم

364
00:36:42,616 --> 00:36:43,784
تو صندلي جلو هم نيست

365
00:36:50,207 --> 00:36:51,583
توي در هم نيست

366
00:36:58,132 --> 00:36:59,216
کف ماشين هم نيست

367
00:37:03,846 --> 00:37:05,014
تو جعبه داشبورد هم نيست

368
00:37:05,514 --> 00:37:07,766
اگه هنوز پيداشت نکردي ، احتمالاً
زير ماشينه

369
00:37:07,891 --> 00:37:11,645
نه.هيچ سيمي نرفته زير ماشين..
يه جايي تو ماشينه

370
00:37:18,694 --> 00:37:20,529
هي سنبرن
بله

371
00:37:20,654 --> 00:37:23,574
تو اون يارو مي بيني که دوربين دستشه ؟

372
00:37:23,657 --> 00:37:24,658
نه. کجاست ؟

373
00:37:25,034 --> 00:37:28,620
درست تو ساعت 12 من ايستاده
اون دوربين لعنتيُ گرفته به سمت من

374
00:37:39,465 --> 00:37:40,174
لعنتي

375
00:37:40,299 --> 00:37:41,550
نه من نمي بينمش

376
00:37:42,092 --> 00:37:45,429
هي سنبرن..اون دقيقاً سمت ساعت 12
من ايستاده. ساعت 12 منُ نيگا کن

377
00:37:46,680 --> 00:37:47,848
دريافت شد . ديدمش

378
00:37:52,478 --> 00:37:54,438
مي خواد منو بزاره رو سايت يو تيوب

379
00:37:55,356 --> 00:37:56,231
يکم مشکوک بنظر مي رسه

380
00:37:56,273 --> 00:37:58,192
آره يکم مشکوک بنظر مي رسه
مواظبش باش

381
00:37:58,484 --> 00:38:00,069
خب.. نقشمون چيه ؟

382
00:38:01,695 --> 00:38:03,864
حواست جمع باشه.. درست تصميم بگير. تمام

383
00:38:11,038 --> 00:38:12,331
باز سيم پيدا کردم

384
00:38:17,503 --> 00:38:19,588
به هيچ چيزي وصل نيست

385
00:38:21,423 --> 00:38:22,466
! لعنتي

386
00:38:23,717 --> 00:38:24,968
هي جيمز..اوضات چطوره ؟

387
00:38:26,970 --> 00:38:28,347
دارم کيف مي کنم. تو چطوري ؟

388
00:38:28,555 --> 00:38:30,057
ببين يه مدت شده که ما اينجاييم

389
00:38:31,934 --> 00:38:33,268
ما بايد خيلي زود از اينجا دور بشيم

390
00:38:33,435 --> 00:38:34,353
Uh-huh.

391
00:38:39,316 --> 00:38:42,152
يه عالمه مردم دارن مارو نيگا مي کنن
جيمز ما بايد بريم

392
00:38:43,696 --> 00:38:46,824
دريافت شد. من
الان پيداش مي کنم

393
00:38:48,325 --> 00:38:49,868
حيمز ما بايد از اينجا بريم

394
00:38:51,453 --> 00:38:53,038
جيمز مي شنوي ؟

395
00:38:53,831 --> 00:38:55,416
اه.. فهميدم

396
00:38:57,501 --> 00:39:00,045
گاييدي منو

397
00:39:07,261 --> 00:39:09,263
هي سرباز اون پايين چه خبره ؟

398
00:39:09,430 --> 00:39:10,264
خطري نيست

399
00:39:11,223 --> 00:39:13,183
جيمز تخليه ساختمان تموم
شده... ما مي تونيم بريم

400
00:39:13,308 --> 00:39:14,685
بزار مهندس ها بقيه کارو انجام بدن

401
00:39:14,768 --> 00:39:16,854
داريم مي ريم ؟
صحيح است

402
00:39:31,201 --> 00:39:32,244
جالبه

403
00:39:32,453 --> 00:39:34,371
جيمز داره چيکار مي کنه ؟
چرا جواب نميده ؟

404
00:39:35,581 --> 00:39:37,624
آره من فکر کنم هدفونشو برداشته

405
00:39:38,792 --> 00:39:41,712
خوب ممکنه ازش خواهش کني دوباره
هدفونشو بزاره رو سرش ؟

406
00:39:42,171 --> 00:39:43,380
هي جيمز

407
00:39:43,505 --> 00:39:47,593
گروهبان سنبرن ازت مي خواد که خواهشاً
هدفونتو بزاري سرت

408
00:39:54,433 --> 00:39:56,101
خب اون مي گه نه

409
00:39:56,643 --> 00:39:58,270
آؤه اون هدفونشو نميزاره

410
00:40:14,620 --> 00:40:17,456
من سه تا مردم روي مناره سمت
ساعت 6 مي بينم

411
00:40:36,225 --> 00:40:39,478
داره چه غلتي مي کنه ؟
نميدونم داره چيکار مي کنه

412
00:40:39,603 --> 00:40:41,271
فکر کنم داره روغنُ چک مي کنه

413
00:41:19,184 --> 00:41:21,020
اونا دارن با اون يارو فيلمبرداره
ارتباط برقرار مي کنن

414
00:41:21,562 --> 00:41:22,771
اين خيلي بده

415
00:41:22,896 --> 00:41:24,273
برو پشت اون مانع

416
00:41:29,570 --> 00:41:31,196
از اينجا نمي تونم جيمز رو ببينم

417
00:41:31,447 --> 00:41:32,573
همين الان برو اونجا

418
00:41:37,995 --> 00:41:39,371
! ما مي تونيم بريم

419
00:41:46,211 --> 00:41:47,171
کثافت

420
00:42:11,278 --> 00:42:12,488
کارمون تموم شد

421
00:42:14,615 --> 00:42:17,743
سنبرن... بيا از اينجا بريم

422
00:42:32,716 --> 00:42:33,801
آخيش

423
00:42:46,605 --> 00:42:47,523
خوب بود

424
00:42:58,242 --> 00:42:59,785
هي جيمز
چيه ؟

425
00:43:02,329 --> 00:43:04,248
ديگه هيچوقت هدفونتو بر ندار

426
00:43:30,274 --> 00:43:31,650
تو اون يارو تو لباس مخصوص هستي ؟

427
00:43:32,276 --> 00:43:34,945
نه قربان نه.. اون گروهبان جيمزه
اونجاست

428
00:43:35,446 --> 00:43:36,947
هي جيمز
چيه ؟

429
00:43:37,448 --> 00:43:38,615
يکي اينجا کارت داره

430
00:43:40,367 --> 00:43:42,703
تو هموني هستي که تو ماشين سوخته
بود ؟

431
00:43:42,828 --> 00:43:44,496
عصر بخير قربان
اه بله قربان

432
00:43:45,414 --> 00:43:48,292
خيلي کاره خفني بود

433
00:43:48,667 --> 00:43:50,544
تو آدم نترسي هستي مي دونستي ؟

434
00:43:51,378 --> 00:43:53,047
اه بله قربان
اون آدم نترسيه

435
00:43:53,255 --> 00:43:54,256
ميدوني ديگه ؟

436
00:43:55,215 --> 00:43:56,383
من مي خوام باهات دست بدم

437
00:43:57,176 --> 00:43:58,302
ممنون قربان
باشه

438
00:43:58,510 --> 00:44:01,013
تا حالا چند تا بمب خنثي کردي ؟

439
00:44:01,930 --> 00:44:03,057
اه من  دقيقاً نميدونم

440
00:44:03,182 --> 00:44:04,350
گروهبان ؟
بله قربان

441
00:44:04,433 --> 00:44:05,601
من ازت يه سوال کردم

442
00:44:07,811 --> 00:44:08,812
Eight hundred seventy-three, sir.

443
00:44:08,937 --> 00:44:12,816
873تا

444
00:44:14,109 --> 00:44:15,444
خيلي خفنه

445
00:44:15,694 --> 00:44:17,363
873تا

446
00:44:18,113 --> 00:44:20,115
تا امروز بله قربان
اين مي تونه يه رکورد باشه

447
00:44:22,534 --> 00:44:26,997
بهترين راه براي خنثي کردن يکي
از اينا چيه ؟

448
00:44:28,457 --> 00:44:29,917
هر جور که زنده بمونيد قربان

449
00:44:31,669 --> 00:44:32,878
جواب خوب بود

450
00:44:33,045 --> 00:44:35,839
حرف زدنش هم دليرانست

451
00:44:52,648 --> 00:44:55,192
هي چطوري رفيق
اُه هي ...صبر کن

452
00:44:55,317 --> 00:44:56,568
ببين کي اينجاست

453
00:44:58,112 --> 00:44:59,571
من 5 دلارمُ مي خوام رفيق

454
00:44:59,697 --> 00:45:01,865
پنج دلار براي چي رفيق ؟
ديوونه شدي ؟

455
00:45:01,991 --> 00:45:03,867
آره.. دي وي دي که به من فروختي
آشغال بود

456
00:45:03,993 --> 00:45:07,037
تو ديوونه شدي رفيق.. امکان نداره
اون جلوه هاي ويژه هاليوود داشت

457
00:45:07,162 --> 00:45:08,664
نه لرزش داشت
و تار بود رفيق

458
00:45:08,789 --> 00:45:10,165
سکس الاق مي خواي ؟
آشغال بود

459
00:45:10,290 --> 00:45:12,376
دختر ها با سگ
مرداي گي ؟

460
00:45:12,501 --> 00:45:13,836
هر چي بخواي

461
00:45:13,961 --> 00:45:16,130
برات جور مي کنم

462
00:45:16,255 --> 00:45:18,007
خيله خب.. اسمت چيه ؟

463
00:45:18,132 --> 00:45:20,134
بکهام
مثل اون فوتباليسته بکهام ؟

464
00:45:20,259 --> 00:45:22,261
آره مثل اون
حالا توپ منو بده

465
00:45:22,386 --> 00:45:23,470
تو بازيکن فوتبال هستي ؟

466
00:45:23,595 --> 00:45:26,515
آره من بهترينم
از بکهام هم بهتر بازي مي کنم

467
00:45:26,640 --> 00:45:27,307
دروازه بان هم شدي ؟

468
00:45:27,433 --> 00:45:28,851
آره شدم
خب

469
00:45:29,268 --> 00:45:33,522
خب يه معامله با هم مي کنيم.. اگه تونستي
توپُ بگيري بهت پنچ دلار مي دم

470
00:45:33,981 --> 00:45:36,108
اما اگه نتونستي
اگه نتونستم چي ؟>

471
00:45:36,233 --> 00:45:39,320
گوش کن اگه من گل بزنم
توپت رو بر مي دارم

472
00:45:39,570 --> 00:45:40,696
قبول ؟
قبول

473
00:45:42,698 --> 00:45:43,699
برو اونجا

474
00:45:43,824 --> 00:45:46,327
برو

475
00:45:50,831 --> 00:45:52,624
بزار ببينم چي داري
آماده اي ؟

476
00:45:53,125 --> 00:45:54,418
با شماره 3 مي زنم

477
00:45:54,752 --> 00:45:57,880
يک ... دو ... سه

478
00:46:01,467 --> 00:46:02,384
لعنتي

479
00:46:02,468 --> 00:46:04,178
پنج دلار منُ بده
زودباش رفيق

480
00:46:04,303 --> 00:46:06,722
باشه باشه
خوب بود

481
00:46:07,890 --> 00:46:09,058
اينم پولت

482
00:46:09,308 --> 00:46:11,518
هستي ؟ EOD تو

483
00:46:11,643 --> 00:46:12,603
درسته

484
00:46:12,728 --> 00:46:13,687
خيلي باحاله مگه نه ؟

485
00:46:13,812 --> 00:46:15,356
آره باحاله...مثل گانگستر ها ؟

486
00:46:15,814 --> 00:46:18,901
آره
آؤه فکر کنم

487
00:46:19,610 --> 00:46:22,112
خب من ازتيه دي وي دي ديگه

488
00:46:22,488 --> 00:46:25,658
بزار ببينم به اندازه کاي پول دارم.. آره

489
00:46:26,408 --> 00:46:28,494
من ازت يه دي وي دي ديگه مي خرم

490
00:46:29,244 --> 00:46:33,332
اما اگه لرزش داشته باشه... منو نيگا کن
يا تا باشه رفيق

491
00:46:34,041 --> 00:46:35,959
يا هر مشکلي داشته باشه

492
00:46:36,543 --> 00:46:39,296
با يه چاقوي کند سرتُ مي برم

493
00:46:39,546 --> 00:46:41,715
نظرت چيه ؟
فقط دارم شوخي مي کنم.

494
00:46:43,634 --> 00:46:46,261
بيا..تو بچه خوبي هستي
تو بچه خوبي هستي مگه نه ؟

495
00:46:47,763 --> 00:46:48,764
اُون

496
00:46:50,224 --> 00:46:51,058
سلام

497
00:46:51,141 --> 00:46:52,309
سلام قربان
چطوري ؟

498
00:46:53,227 --> 00:46:54,520
من خوبم
خوبه

499
00:46:54,812 --> 00:46:57,272
مشکل چيه ؟
ترمز ها صدا ميدن

500
00:46:57,940 --> 00:47:00,067
به مکانيک هاي اينجا نميشه اطمينان
! کرد.. مي دوني که

501
00:47:01,193 --> 00:47:03,404
خب اوضات چطوره ؟
خوبم

502
00:47:03,946 --> 00:47:05,239
من فقط مي خوام روغنُ چک کنم

503
00:47:06,073 --> 00:47:08,659
آره.. خوب مي خوام ..مشکلي با غذا ندارم

504
00:47:09,493 --> 00:47:11,620
ميشه گفت کاملا احساس راحتي
.... مي کنم دکتر

505
00:47:11,829 --> 00:47:13,080
حوشحالم اينو مي شنوم

506
00:47:13,706 --> 00:47:16,333
با سرباز هاي ديگه تو واحد خودت  خوب کنار مياي ؟

507
00:47:17,835 --> 00:47:23,215
آره.. تيم من خوبه
فرمانده تيم خيلي اميد بخشه

508
00:47:23,882 --> 00:47:26,885
داري مسخره مي کني سرباز ؟
نه

509
00:47:27,219 --> 00:47:28,637
او بالاخره منو به کشتن ميده

510
00:47:29,179 --> 00:47:30,723
تقريبا ديروز نرديک بود منو به کشتن بده

511
00:47:31,598 --> 00:47:35,644
حداقل من در حال اجراي وظيفه مي ميريم
استوار و با افتخار

512
00:47:36,103 --> 00:47:38,230
مي دوني اينجا حتما نبايد يه دوره
! ناخوشايند در زندگي تو باشه

513
00:47:38,814 --> 00:47:41,900
شرکت در جنگ تجربه اي هست که يکبار
تو زندگي براي آدم پيش مياد

514
00:47:42,234 --> 00:47:43,444
مي تونه جال باشه

515
00:47:43,694 --> 00:47:46,488
و تو اين حرف از روي تجربه زياد خودت در ميدان هاي
نبرد مي زني ؟

516
00:47:46,613 --> 00:47:47,990
من به وظيفه ام در حوزه وظايف خودم عمل کرده ام

517
00:47:48,574 --> 00:47:50,159
yale کجا ؟ در

518
00:47:52,119 --> 00:47:54,997
ببين اگه خوشت نمايد من باهات حرف يزنم
خب نمي زنم

519
00:47:55,122 --> 00:47:56,373
اين گفتگو ها داوطلبانست

520
00:47:56,999 --> 00:47:58,167
ببين من متأسفم

521
00:47:59,126 --> 00:48:01,378
من از حرف هايي که تو ميزني واقعاً سپاسگذارم

522
00:48:01,545 --> 00:48:03,255
از بابت جلسات مشاوره اي که با هم
داشتيم ممنونم

523
00:48:04,631 --> 00:48:08,093
اما تو بايد از اردوگاه بياي بيرون
و از نزديک کار مارو ببيني

524
00:48:08,761 --> 00:48:09,636
خب

525
00:48:10,346 --> 00:48:12,264
اگه شرايط ايجاب کنه
حتما ميام

526
00:48:12,473 --> 00:48:14,016
مثل هر سرباز ديگه اي

527
00:48:20,564 --> 00:48:21,899
! پناه بگيريد

528
00:48:22,024 --> 00:48:23,317
دارم شليک مي کنم

529
00:48:27,655 --> 00:48:29,990
Eee, ooh...

530
00:48:30,282 --> 00:48:32,117
براي انفجار دوم آماده اي ؟
آماده ام

531
00:48:32,826 --> 00:48:36,163
! پناه بگيريد
! پناه بگيريد   ! پناه بگيريد

532
00:48:36,288 --> 00:48:37,748
Whoa, whoa, whoa.
Hold on a second.

533
00:48:38,666 --> 00:48:41,752
لعنتي
فکر کنم دستکشمو اون پايين جا گذاشتم

534
00:48:41,960 --> 00:48:43,754
چي ؟
دستکش هامو جا گذاشتم

535
00:48:44,171 --> 00:48:45,089
صبر کنيد

536
00:49:19,581 --> 00:49:22,042
ميدوني اين کليد ها بعضي وقت ها
اشتباهي کار مي کنن

537
00:49:23,627 --> 00:49:24,670
منظورت چيه ؟

538
00:49:25,754 --> 00:49:28,048
منظور من اينه که حادثه گاهي پيش مياد
کليد ها اشتباهي فعال ميشن

539
00:49:31,260 --> 00:49:33,178
اون بخاطر هيچي نابود خواهد شد

540
00:49:35,014 --> 00:49:36,890
کلاهش باقي مي مونه
مي توني براي خودت نيگه داري

541
00:49:37,433 --> 00:49:39,977
احتمالا يکم  موي سوخته
به جداره داخلي اون چسبيده

542
00:49:41,312 --> 00:49:43,188
آره نصف کلاهش يه جا پيدا ميشه

543
00:49:44,231 --> 00:49:45,316
تار هاي هاي مو

544
00:49:47,318 --> 00:49:49,945
درخواست ميديم تا در پروتکل ها
و شيوه کار تغيير انجام بشه

545
00:49:50,070 --> 00:49:52,531
اطمينان حاص مي کنيم که از اين به بعد
چنين حاده هايي پيش نمياد

546
00:49:55,951 --> 00:49:57,369
تو بايد يه گزراش بنويسي

547
00:50:00,122 --> 00:50:02,416
جدي ميگي ؟
من نمي تونم اونُ بنويسم

548
00:50:03,959 --> 00:50:06,295
نه منظورم اينه که مطمئني مي خواي
اونو بکشي ؟

549
00:50:46,251 --> 00:50:49,463
تو ساعت دوازده مي بينم  suv يک
دريافت شد

550
00:50:49,838 --> 00:50:51,465
چهار تا مرد مسلح مي بيتم

551
00:50:51,882 --> 00:50:53,467
لباس عربي پوشيدن

552
00:50:55,177 --> 00:50:56,804
خيله خب.. آروم و با احتياط حرکت کن

553
00:51:04,812 --> 00:51:06,647
مواظب باش

554
00:51:09,733 --> 00:51:11,694
مواظب باشيد بچه ها

555
00:51:12,236 --> 00:51:14,405
الدريج برو پشت مسلسل بشن
باشه

556
00:51:14,655 --> 00:51:17,992
"Obre... obre..."
تفنگُ بزار روي زمين

557
00:51:18,117 --> 00:51:21,829
زانو بزن
تفنگُ بزار روي زمين

558
00:51:21,912 --> 00:51:25,040
- Obre
دست هاتو ببر بالا عوضي

559
00:51:25,165 --> 00:51:27,209
بخواب رو زمين عوضي
Obre!

560
00:51:27,751 --> 00:51:29,920
تفنگُ بزار روي زمين .. همين الان

561
00:51:35,676 --> 00:51:37,428
تفنگُ بزار روي زمين

562
00:51:41,598 --> 00:51:43,183
برو جلو .. برو جلو

563
00:52:03,412 --> 00:52:04,747
دست هاتو بالا نيگه دار

564
00:52:05,664 --> 00:52:07,708
! الرديج منو کاور بده
باشه

565
00:52:09,168 --> 00:52:11,003
تفنگ روي پاتو از پات جداغ کن

566
00:52:11,628 --> 00:52:12,463
بالاخره چيکار کنم ؟

567
00:52:12,546 --> 00:52:14,214
دست هامو بالا نيگه دارم يا تفنگ رو جدا کنم ؟

568
00:52:16,633 --> 00:52:18,427
دست هاتو بالا نيگه دار
باشه

569
00:52:23,849 --> 00:52:25,434
آروم بشا.. آروم

570
00:52:26,018 --> 00:52:27,019
! برداشتم

571
00:52:29,313 --> 00:52:30,898
حالا ميتونم به سرم دست بزنم ؟

572
00:52:32,733 --> 00:52:33,567
خيلي آروم

573
00:52:41,200 --> 00:52:43,535
! ما خودي هستيم بچه ها

574
00:52:44,912 --> 00:52:45,871
Jesus.

575
00:52:46,955 --> 00:52:48,666
..... شما خيلي سخت گرفته ايد

576
00:52:48,791 --> 00:52:51,794
خب اينجا جاي پيکنيک زدن نيست مگه نه ؟
شما ها داريد اينجا چيکار مي کنيد ؟

577
00:52:51,919 --> 00:52:53,629
يکي از تاير ها پنچر شده
مي تونيد به ما کمک کنيد ؟

578
00:52:53,754 --> 00:52:55,297
آره حتماً .. زاپاس داريد ؟

579
00:52:55,422 --> 00:52:57,299
آره زاپاس داريم ولي آچارُ استفاده کرديم

580
00:52:57,549 --> 00:52:58,842
چجوري آچار رو استفاده کرديد ؟

581
00:52:58,967 --> 00:53:01,595
خب آون يارو که اونجا ايستاده با اون چيز
قرمز رو سرش

582
00:53:01,720 --> 00:53:02,721
آچار رو به سمت يه نفر پرت کرد

583
00:53:04,056 --> 00:53:05,349
باشه
ممنون

584
00:53:09,561 --> 00:53:12,356
اين کريسه. اين همون يارو که آچارُ پرت کرد

585
00:53:12,690 --> 00:53:14,817
سلام آچاري... اون جيميه

586
00:53:14,942 --> 00:53:17,277
مي دوني اينجا مي توني مردمُ با تير بزني
مجبور نيستي به سمتشون آچار پرت کني

587
00:53:17,403 --> 00:53:18,278
برو گم شو

588
00:53:28,163 --> 00:53:29,373
اينا رو نيگا کن

589
00:53:30,165 --> 00:53:31,959
اينارو تو نجف پيدا کرديم

590
00:53:34,169 --> 00:53:35,629
اون يکي مثل 9 دل ميمونه

591
00:53:36,797 --> 00:53:39,341
..... و اون يکي
مثل شاه

592
00:53:44,346 --> 00:53:46,181
اينا همونا هستن ؟
آره خودشون هستن

593
00:53:49,893 --> 00:53:51,020
اونجا به کمک نياز داره ؟

594
00:53:51,687 --> 00:53:53,439
مشکل تاير چيه ؟

595
00:53:55,941 --> 00:53:58,277
اصلا خوب نيست
آچار خيلي کوچيکه

596
00:53:58,610 --> 00:53:59,945
خيلي خب...بچه کسي راه حلي داره ؟

597
00:54:00,070 --> 00:54:02,573
فکر کنم يه آچار ديگه تو زره پوش داشته
باشيم مي خواي اونو امتحان کني  ؟

598
00:54:02,698 --> 00:54:04,074
يه امتحان مي کنم
خوبه.. دست بکار بشيد

599
00:54:05,743 --> 00:54:06,994
شما ها چقدر وقته اينجا هستيد ؟

600
00:54:07,786 --> 00:54:09,705
متخصص چقدر وقته اينجاييم ؟

601
00:54:10,831 --> 00:54:16,211
بيست و دو ، بيست و سه روز ديگه داريم
آره

602
00:54:16,754 --> 00:54:20,090
هيچ کس نميشماره

603
00:54:23,469 --> 00:54:25,220
دشمن ، سمت چپ

604
00:54:35,648 --> 00:54:37,107
پناه بگير

605
00:54:37,316 --> 00:54:40,235
کريس برو پشت مسلسل ، جيمي
اونو از زره پوش بيار

606
00:54:40,361 --> 00:54:41,779
باشه
! بجنبيد

607
00:54:55,834 --> 00:54:56,794
! چارلي برو

608
00:54:58,087 --> 00:54:59,546
! برو برو برو

609
00:55:06,887 --> 00:55:07,971
ما به مهمات بيشتري نياز داريم

610
00:55:08,097 --> 00:55:11,809
داخل رو بگرد
جيمي ، همه کوله پشتي ها رو بيار

611
00:55:14,103 --> 00:55:16,730
دارن به چي شليک مي کنن ؟
نمي دونم

612
00:55:17,189 --> 00:55:18,565
لعنتي... اسير ها در رفتن

613
00:55:18,691 --> 00:55:20,025
با پا نمي تونن زياد دور بشن

614
00:55:20,109 --> 00:55:23,278
اون عوضي هارو الان بر مي گردونم
من پانصد هزار پوند از دست نمي دم

615
00:55:36,500 --> 00:55:37,501
يادم رفته بود

616
00:55:37,626 --> 00:55:39,920
پانصد هزار دلار زنده يا مرده

617
00:55:43,590 --> 00:55:46,260
خب ، جيمي دورزنُ بده به من
باشه

618
00:55:48,470 --> 00:55:49,596
من هيچي نمي بينم

619
00:55:51,849 --> 00:55:52,683
! بيايد جلو

620
00:55:58,230 --> 00:56:00,816
کريس داره بي هدف شليک مي کنه
نبايد مهمات رو هدر بده

621
00:56:00,941 --> 00:56:02,192
هي کريس ، صداي منو ميشنوي ؟

622
00:56:02,943 --> 00:56:06,905
هي کريس کريس ، صداي منو ميشنوي ؟
با اون مسلسل زياده روي نکن

623
00:56:07,114 --> 00:56:08,073
شنيدم

624
00:56:10,492 --> 00:56:12,703
مسلسلچي مرد
اونا کريس رو زدن

625
00:56:24,048 --> 00:56:25,632
گلوله ها احتمالا از اون ساختمان
شليک ميشن

626
00:56:25,758 --> 00:56:26,925
من نمي تونم چيزي ببينم

627
00:56:31,847 --> 00:56:33,140
تحرک روي پشت بام

628
00:56:47,196 --> 00:56:48,072
آره ؟

629
00:56:48,530 --> 00:56:49,698
سه متر بالاتر

630
00:56:49,948 --> 00:56:53,911
! بايد تنظيم کنم

631
00:57:22,398 --> 00:57:23,524
لعنتي

632
00:57:24,108 --> 00:57:26,360
لعنتي.. اون مرده

633
00:57:26,735 --> 00:57:28,153
بايد همين الان از اينجا بريم

634
00:57:28,320 --> 00:57:28,862
لعنتي

635
00:57:28,946 --> 00:57:30,614
از الفا نه به مرکز
ما تو بد جايي گرفتار شديم

636
00:57:30,739 --> 00:57:31,865
من ميرم پشت دور زن

637
00:57:31,991 --> 00:57:32,825
برو برو برو

638
00:57:32,866 --> 00:57:34,451
آره به سمت ما شليک ميشه

639
00:57:34,576 --> 00:57:35,452
برو برو برو

640
00:57:35,536 --> 00:57:37,579
نه سنبرن ، نيا اين بالا
! باشه

641
00:57:37,705 --> 00:57:39,373
برو پسر ، بخواب رو زمين

642
00:57:39,498 --> 00:57:40,499
ما دو تا  کشته داريم

643
00:57:41,208 --> 00:57:44,837
تصحيح مي کنم 3  تا کشته
مختصات ما همون مختصات پيشين

644
00:57:45,587 --> 00:57:46,171
بخواب رو زمين

645
00:57:46,296 --> 00:57:47,423
مي تونيد براي ما کمک بفرستيد ؟

646
00:57:49,925 --> 00:57:51,260
پشت سرتم
آره

647
00:58:08,193 --> 00:58:09,403
آروم نفس بکش

648
00:58:11,655 --> 00:58:13,240
حرکت مي بينم
خب

649
00:58:13,991 --> 00:58:15,326
روي خرپشته اون ساختمان

650
00:58:19,621 --> 00:58:21,206
هشتصد و پنجاه متر

651
00:58:22,041 --> 00:58:23,792
مي بينيش؟
کنار پنجره

652
00:58:24,918 --> 00:58:28,380
هدف مشخصه
ديدمش

653
00:58:35,179 --> 00:58:36,930
All right, here little left.

654
00:58:37,931 --> 00:58:39,266
آروم نفس بکش

655
00:58:47,566 --> 00:58:50,527
فشنگ تموم شد
- Hmm?

656
00:58:51,612 --> 00:58:52,571
فشنگ تموم شد

657
00:58:52,738 --> 00:58:55,115
الدريج ما خشاب مي خوايم

658
00:58:59,662 --> 00:59:00,621
کجاست ؟

659
00:59:01,538 --> 00:59:03,248
اون ياور مرده رو بگرد

660
00:59:03,499 --> 00:59:04,667
همراه اون مرده بود

661
00:59:11,131 --> 00:59:12,216
! الدريج

662
00:59:12,508 --> 00:59:13,592
دارم مي گردم

663
00:59:16,929 --> 00:59:18,347
ما به اون خشاب نياز داريم

664
00:59:18,639 --> 00:59:19,640
فهميدم

665
00:59:21,433 --> 00:59:22,643
بيا بگير

666
00:59:25,646 --> 00:59:26,772
ممنون

667
00:59:40,160 --> 00:59:41,370
خب . گرفتم

668
00:59:41,495 --> 00:59:42,955
هدف قبلي

669
00:59:46,417 --> 00:59:47,626
اه لعنتي گير کرده

670
00:59:48,419 --> 00:59:49,378
بزار ببينم

671
00:59:51,547 --> 00:59:52,506
! لعنتي

672
00:59:52,798 --> 00:59:57,344
اه لعنتي خون جلوشُ  گرفته
الدريج

673
00:59:57,970 --> 00:59:58,887
لعنتي

674
00:59:59,013 --> 01:00:01,181
بايد خونُ از روي اون پاک کني
خون جلوشُ گرفته

675
01:00:01,307 --> 01:00:02,641
! متخصص

676
01:00:04,727 --> 01:00:07,062
خونُ پاک کن
باشه

677
01:00:13,485 --> 01:00:14,862
پاکش کن ..... پاکش کن

678
01:00:15,821 --> 01:00:16,905
بايد تميزش کني پسر

679
01:00:17,031 --> 01:00:18,657
چجوري؟
تف کن و پاکش کن

680
01:00:22,161 --> 01:00:23,037
باشه

681
01:00:24,330 --> 01:00:26,415
! تف کن و پاکش کن پسر
تف کن و پاکش کن

682
01:00:29,251 --> 01:00:32,421
فايده اي نداره. خون پاک نميشه

683
01:00:36,884 --> 01:00:40,387
! تف کن و پاکش کن !  تف کن و پاکش کن
بيارشون بيرون

684
01:00:42,765 --> 01:00:44,600
از ذخيره آب استفاده کن
کجاست ؟

685
01:00:44,892 --> 01:00:46,852
حالت خوبه ؟

686
01:00:47,186 --> 01:00:48,270
بيا ، از اين استفاده کن

687
01:00:52,024 --> 01:00:53,233
فقط نفس بکش پسر

688
01:00:53,400 --> 01:00:54,693
نفس بکش

689
01:00:54,943 --> 01:00:57,029
خوبه ....فشار بده

690
01:00:57,780 --> 01:00:59,573
گرفتي
آره

691
01:01:00,741 --> 01:01:03,661
پاکش کن پسر
! آفرين

692
01:01:13,087 --> 01:01:15,047
! داري خوب پيش ميري
! داري خوب پيش ميري

693
01:01:17,299 --> 01:01:18,884
حالت خوبه ؟
آره

694
01:01:20,010 --> 01:01:21,470
من هواتُ دارم رفيق باشه ؟

695
01:01:21,762 --> 01:01:23,514
خب بريم اين عوضي هارو بکشيم
مواظب حوزه خودت باش

696
01:01:23,722 --> 01:01:25,015
مواظب حوزه خودت باش

697
01:01:32,982 --> 01:01:34,733
اون عوضيُ بکش

698
01:01:36,860 --> 01:01:38,112
کثافت

699
01:01:49,373 --> 01:01:52,584
عاليه.. اون مرد

700
01:01:53,627 --> 01:01:55,462
بيست و پنج متري سمت راست ساختمان

701
01:02:00,926 --> 01:02:01,927
ديدمش

702
01:02:04,638 --> 01:02:05,848
هر وقت آماده شدي شليک کن

703
01:02:13,981 --> 01:02:16,233
! داره حرکت ميکنه  ! داره حرکت ميکنه
به سمت ساختمان

704
01:02:16,567 --> 01:02:18,736
تعقيبش کن.. داريش ؟
دارمش

705
01:02:23,532 --> 01:02:24,533
مرد

706
01:02:26,785 --> 01:02:29,538
خداحافظ.. ممنون بازي کردي

707
01:02:39,757 --> 01:02:41,633
پنجره
اون پنجره... دم پنجره

708
01:02:47,389 --> 01:02:48,432
هنوز اونجاست

709
01:03:04,198 --> 01:03:06,533
پنجره سمت چپ
پنجره سمت چپ ، داريش ؟

710
01:03:06,825 --> 01:03:07,785
دارمش

711
01:03:27,429 --> 01:03:28,472
مرد

712
01:04:25,487 --> 01:04:28,407
هي ، اُون
بله ؟

713
01:04:29,199 --> 01:04:31,994
مي توني از اون کوله برام
آبميوه بياري ؟

714
01:04:32,119 --> 01:04:32,953
! حتما

715
01:04:45,632 --> 01:04:46,884
فکر کنم تموم کرديم

716
01:04:48,052 --> 01:04:50,763
چيزي براي نوشيدن باقي نمونده ؟
! مي توني اون يکي رو بگردي

717
01:05:11,533 --> 01:05:12,451
ممنون

718
01:05:38,894 --> 01:05:41,563
بخور

719
01:06:45,419 --> 01:06:47,129
خيلي سوت و کوره

720
01:06:47,504 --> 01:06:50,215
آره ، من خوشم نمياد

721
01:07:10,235 --> 01:07:13,155
هي ويل ،
چيه ؟

722
01:07:14,239 --> 01:07:16,033
تو ساعت 6

723
01:07:16,659 --> 01:07:19,787
روي پل حرکت مي بينم
دقيقا روي ريل ها

724
01:07:21,747 --> 01:07:23,123
خب ترتيبشُ بده

725
01:07:27,711 --> 01:07:29,129
بايد شليک کنم ؟

726
01:07:30,464 --> 01:07:31,715
تصميم با خودتِ رفيق

727
01:08:01,120 --> 01:08:02,413
آفرين

728
01:08:32,943 --> 01:08:34,153
هي سنبرن

729
01:08:38,782 --> 01:08:40,117
فکر کنم مي تونيم بريم

730
01:08:53,672 --> 01:08:55,215
باشه... حالت  خوبه ؟

731
01:08:58,969 --> 01:09:01,096
اين نتيجه زدن فرمانده تيمه عوضي

732
01:09:03,974 --> 01:09:06,226
!  من حالم خوبه
باي برم بشاشم

733
01:09:06,977 --> 01:09:08,103
اُون

734
01:09:08,562 --> 01:09:10,689
يه دور ديگه پسر
اين يه دستوره

735
01:09:10,814 --> 01:09:12,983
چشم گروهبان جيمز

736
01:09:13,275 --> 01:09:14,818
شما روابط عمومي خوبي نداريد
! مگه نه قربان

737
01:09:14,943 --> 01:09:16,528
اما جنگنده خوبي هستيد
ليوانتُ بده من

738
01:09:17,946 --> 01:09:18,781
بفرماييد قربان

739
01:09:18,864 --> 01:09:21,867
ما امروز تو صحنه نبرد بوديم متخصص

740
01:09:22,534 --> 01:09:23,661
Cheers.

741
01:09:31,627 --> 01:09:33,295
من براي اين کار پيرم

742
01:09:38,759 --> 01:09:41,470
من ترسيده بودم ؟
آره ؟

743
01:09:42,096 --> 01:09:45,265
خب هر کسي تو يه ضمينه اي  دل و
جرئت نداره

744
01:09:48,060 --> 01:09:50,604
تو خوبي.. تو خيلي خوبي

745
01:09:50,729 --> 01:09:52,523
ببين اينجا چي داريم

746
01:09:53,399 --> 01:09:56,068
ويل يه چيزايي داره

747
01:09:57,194 --> 01:09:59,071
ويل من نميدونستم تو چيزي داري

748
01:09:59,196 --> 01:10:00,781
بزار ببينم چي داري ويل

749
01:10:03,367 --> 01:10:04,326
اين کيه ؟

750
01:10:04,535 --> 01:10:05,869
! پسرمه

751
01:10:07,538 --> 01:10:10,916
بچه کله شقيه
نه مثل من

752
01:10:11,041 --> 01:10:12,918
منظورت اينه که مي خواي به من بگي ازدواج کردي ؟

753
01:10:14,962 --> 01:10:18,257
خب مي دوني من يه دوست دختر داشتم و

754
01:10:18,507 --> 01:10:21,468
اون حامله شد و ما ازدواج کرديم

755
01:10:22,344 --> 01:10:23,637
از هم طلاق گرفتيم

756
01:10:26,307 --> 01:10:28,183
يا شايدم من فکر کردم طلاق گرفتيم

757
01:10:28,309 --> 01:10:31,645
اون هنوز تو خونه زندگي مي کنه
و ميگه از هم جدا نشديم

758
01:10:31,770 --> 01:10:35,357
خب من مطمئن نيستم.. الان اون کيه منه ؟

759
01:10:35,649 --> 01:10:39,111
اون احمقه که هنوز با تو مونده

760
01:10:41,071 --> 01:10:41,989
هي

761
01:10:42,114 --> 01:10:43,532
اون احمق نيست
فهميدي ؟

762
01:10:43,824 --> 01:10:45,075
فقط به من وفاداره

763
01:10:46,869 --> 01:10:49,496
فقط وفاداره... همين
شما ها چي  داريد  ؟

764
01:10:50,539 --> 01:10:53,834
شما دوست دختري نداريد ؟
تو چي ؟

765
01:10:54,251 --> 01:10:57,713
تنها مشکل من اينه که دختري که دوستش دارم

766
01:10:58,464 --> 01:11:01,008
همش در مورد بچه دار شدن حرف ميزنه

767
01:11:01,175 --> 01:11:03,135
خب احمق بهش يه بچه بده

768
01:11:04,136 --> 01:11:05,512
بهش بده ديگه

769
01:11:05,929 --> 01:11:08,140
خب ترسو بهش بچه بده ديگه
نه نه

770
01:11:08,265 --> 01:11:09,183
بچه دار شو

771
01:11:09,308 --> 01:11:12,728
من هر وقت آماده باشم مي دونم
من هنوز براي اون آماده نستم

772
01:11:13,020 --> 01:11:16,982
خب خب ...ببين اينجا چي داريم

773
01:11:18,525 --> 01:11:19,985
قطعات

774
01:11:21,278 --> 01:11:23,530
قطعات بمب

775
01:11:23,656 --> 01:11:25,699
آره منم دارم مي بينم. زير تخت
تو چيکار مي کنن ؟

776
01:11:28,577 --> 01:11:29,828
خب

777
01:11:36,627 --> 01:11:37,670
Ah-ha.

778
01:11:37,753 --> 01:11:39,213
اينجا اينو ببينيد

779
01:11:40,005 --> 01:11:43,676
اينو از ساختمان سازمان ملل آوردم

780
01:11:43,801 --> 01:11:47,471
ماشين وسخته
کليد بمب

781
01:11:47,805 --> 01:11:49,306
اين يارو کارش درست بود.. ازش
خوشم اومد

782
01:11:50,849 --> 01:11:52,726
جدي
اه اينو نگاه کنيد

783
01:11:53,560 --> 01:11:57,815
اين بچه ها ، مال اولين کار گروهي
ما با همديگست

784
01:11:59,233 --> 01:12:03,070
اين جعبه پر از چيزايي هست
که تقرباً منو به کشتن دادن

785
01:12:03,779 --> 01:12:04,989
اين يکي چي ؟

786
01:12:05,239 --> 01:12:07,366
اين مال کجاست ؟
اين حلقه ازدواج منه

787
01:12:08,242 --> 01:12:10,285
همون طور که گفتم
چيزايي که تقريبا منو به کشتن دادن

788
01:12:11,787 --> 01:12:16,208
مي دوني بنظر من خيلي
جالبه که

789
01:12:16,333 --> 01:12:17,584
چيزي رو تو دستت بگيري که مي تونسته
همه رو بکشه

790
01:12:18,585 --> 01:12:21,338
لعنت به اون .. اونو از مغازه هاي راديويي
آمريکا خريدن

791
01:12:23,966 --> 01:12:25,134
خيلي جالبه.

792
01:12:25,884 --> 01:12:27,344
! منم فکر مي کنم جالبه

793
01:12:27,469 --> 01:12:29,138
خب من فکر مي کنم تو منو محکمتر از
من زدي

794
01:12:29,263 --> 01:12:32,308
بنابراين يه مشت از من طلب داري

795
01:12:32,433 --> 01:12:34,143
حالا بلند شو ... زود باش

796
01:12:34,435 --> 01:12:37,354
! راست ميگه
بلند شو

797
01:12:38,939 --> 01:12:39,940
بجنب

798
01:12:40,065 --> 01:12:41,817
خب صبر کنيد بچه ها بايد يه سري
قانون باشه

799
01:12:42,067 --> 01:12:43,819
سنبرن ، توي صورت نزن

800
01:12:43,902 --> 01:12:44,862
اه ، توي صورت نميزنم

801
01:12:44,987 --> 01:12:46,322
گروهبان جيمز ، پيرهنتُ بيار بيرون

802
01:12:47,239 --> 01:12:48,449
بله قربان

803
01:12:49,074 --> 01:12:50,117
چي شده ؟

804
01:12:50,409 --> 01:12:52,286
وقتي کوچيک بودم مادرم
منو انداخته

805
01:12:53,203 --> 01:12:54,330
بنظر من زخم نارنجک هستن

806
01:12:54,455 --> 01:12:58,500
ولش کن الدريج ، زودباش

807
01:12:58,834 --> 01:13:00,294
محکم و قوي

808
01:13:05,341 --> 01:13:06,508
Oohh!

809
01:13:14,308 --> 01:13:15,434
خوشت اومد نه ؟

810
01:13:15,559 --> 01:13:17,144
همه زورت همين بود ؟

811
01:13:17,728 --> 01:13:18,896
هان ؟

812
01:13:21,732 --> 01:13:23,317
ببينم چي داري

813
01:13:25,110 --> 01:13:26,320
Ooh!

814
01:13:29,698 --> 01:13:32,826
خداي من

815
01:13:33,285 --> 01:13:34,787
اين درد داشت

816
01:13:38,457 --> 01:13:39,958
حالت خوبه رفيق ؟
آره

817
01:13:41,960 --> 01:13:43,879
اُه حالش خوبه
پاشو عوضي

818
01:13:46,131 --> 01:13:47,341
خيلي خب

819
01:13:50,636 --> 01:13:52,346
حالا چي مي گي ؟
! از رو من پاشو عوضي

820
01:13:52,471 --> 01:13:54,056
چي داري بگي ؟ هان  ؟
از رو من پاشو احمق عوضي

821
01:13:54,181 --> 01:13:55,933
چي ميگي هان ؟ چي ميگي ؟

822
01:13:56,058 --> 01:13:59,061
! هوو.. وحشي شده
يه وحشي داريم

823
01:13:59,186 --> 01:14:01,146
سنبرن بيا
بگيرش

824
01:14:01,271 --> 01:14:04,900
سوارشو
از رو من پاشو

825
01:14:05,025 --> 01:14:06,610
چي ميگي عوضي ؟
! هي بچه ها

826
01:14:06,735 --> 01:14:08,445
چي ميگي ؟

827
01:14:08,737 --> 01:14:10,114
از رو من پاشو

828
01:14:10,322 --> 01:14:11,490
هي هي هي

829
01:14:22,751 --> 01:14:24,753
! دارم شوخي مي کنم احمق

830
01:14:27,006 --> 01:14:28,507
حالت خوبه سنبرن ؟

831
01:14:28,799 --> 01:14:29,675
تو خوبي پسر

832
01:14:29,800 --> 01:14:31,969
اُون.. يه نوشيدني براش بيار

833
01:14:33,804 --> 01:14:35,180
تو ميبريش ؟
آره مي برمش

834
01:14:35,306 --> 01:14:36,598
خب
خب

835
01:14:36,724 --> 01:14:37,308
بعداً مي بينمت

836
01:14:37,391 --> 01:14:38,475
مواظب خودت باش
باشه

837
01:14:38,600 --> 01:14:41,854
خب بريم کله گنده
لعنتي.. تو بايد رژيم بگيري

838
01:14:42,271 --> 01:14:44,481
زانوش صدمه ديده

839
01:14:45,899 --> 01:14:48,902
پله

840
01:14:50,571 --> 01:14:52,656
پله ، پله

841
01:14:57,870 --> 01:15:02,583
خب.. دراز بکش
خيلي خب ، استراحت کن

842
01:15:03,500 --> 01:15:08,213
هي جيمز ، بنظر تو من قدرت اينو دارم
که اون لباسُ بپوشم ؟

843
01:15:10,758 --> 01:15:11,884
معلمومه که نه

844
01:15:13,594 --> 01:15:15,054
شب بخير پسر

845
01:16:09,191 --> 01:16:10,025
! اُه

846
01:16:14,405 --> 01:16:16,156
صبح بخير سرهنگ
صبح بخير

847
01:16:16,865 --> 01:16:21,161
ميشه منم باهاتون بيام ؟ از پشت ميز
نشستن ديگه داره حالم بهم مي خوره

848
01:16:24,123 --> 01:16:26,166
باعث افتخاره ماست
بپر تو سرهنگ

849
01:16:30,587 --> 01:16:31,714
سلام دُکي

850
01:16:32,589 --> 01:16:34,216
جسارت نباشه قربان

851
01:16:34,341 --> 01:16:37,469
اما اگه چيزي به سقف خورد لطفا
به سقف زره پوش شليک نکن

852
01:16:37,636 --> 01:16:40,431
چون گلوله مرتب کمانه خواهد کرد
و ممکنه به کسي برخورد کنه

853
01:16:41,056 --> 01:16:44,059
من دوست ندارم تير بخورم
فهميدم گروهبان

854
01:16:57,031 --> 01:16:58,073
اُه اين يه مأموريت معموليه

855
01:16:58,198 --> 01:17:00,242
ما قراره يه سري مواد منفجره که هنوز
عمل نکردن رو بر داريم

856
01:17:00,868 --> 01:17:03,579
گروهبان جيمز ابتدا به ما ميگه
که با چه چيزي روبرو هستيم

857
01:17:04,163 --> 01:17:06,248
و بعد اميد وارم ظرف چند دقيقه کارمون
تموم بشه و بريم

858
01:17:06,790 --> 01:17:08,584
بايد عجله کنيم
براي چي ؟

859
01:17:08,709 --> 01:17:09,960
نيرو هاي امنيتي هنوز وارد نشدن

860
01:17:10,169 --> 01:17:11,587
بي سر و صدا وارد مي شيم

861
01:17:11,712 --> 01:17:12,254
بيسيم ها خاموش باشن

862
01:17:12,338 --> 01:17:13,589
شنيدم
شنيدم

863
01:17:14,256 --> 01:17:16,300
خوشحالم که اومدي
مي بينمت

864
01:20:09,306 --> 01:20:10,599
Psst. Psst.

865
01:20:20,859 --> 01:20:21,986
امنه

866
01:20:23,195 --> 01:20:24,029
هي

867
01:20:24,363 --> 01:20:26,073
سيگار هنوز روشنه

868
01:20:30,077 --> 01:20:31,286
همه اينا وسايل ما هستن

869
01:20:34,915 --> 01:20:36,625
مثل معدن طلا

870
01:20:38,544 --> 01:20:40,004
مواظب تله ها باشيد

871
01:21:04,194 --> 01:21:05,321
يه چيزي پيدا کردم

872
01:21:18,792 --> 01:21:20,085
من اين بچه رو مي شناسم

873
01:21:21,337 --> 01:21:23,464
اسمش بکهامه. دي وي دي مي فروشه

874
01:21:24,381 --> 01:21:26,258
قبلاً اين مدلي نديده بودي ؟

875
01:21:29,011 --> 01:21:31,347
حال آدم به هم مي زنه.بيا از اين جا بريم

876
01:21:32,014 --> 01:21:32,931
صبر کن

877
01:21:34,433 --> 01:21:39,480
الدريج ، مي خوام هر چقدر سي چهار و سيم
که مي توني با خودت ببري

878
01:21:42,608 --> 01:21:44,401
بيا همه اين وسايل از اينجا ببريم بيرون

879
01:21:44,526 --> 01:21:46,528
و بعد کل اينجا رو منفجر مي کنيم

880
01:21:47,780 --> 01:21:49,198
آره.. منفجرش کن

881
01:21:58,040 --> 01:21:58,999
داري چيکار مي کني  ؟

882
01:22:00,542 --> 01:22:02,878
آره ؟ داري اين سنگ هارو مي زاري تو درشکه ؟

883
01:22:04,463 --> 01:22:05,631
آهان.. خيلي خوبه

884
01:22:06,507 --> 01:22:08,008
اما امروز يکم ناامته

885
01:22:10,636 --> 01:22:12,054
آره ، يکم ناامنه

886
01:22:12,179 --> 01:22:13,555
بنابراين ، نميدونم

887
01:22:13,847 --> 01:22:17,101
بنظر من بايد از اينجا بريد

888
01:22:17,309 --> 01:22:18,185
نه؟

889
01:22:35,202 --> 01:22:36,286
لعنتي

890
01:22:41,291 --> 01:22:42,334
تو خوبي ؟
! آره

891
01:22:42,459 --> 01:22:43,669
تو چي ؟
خوبم

892
01:22:49,758 --> 01:22:51,885
حالت خوبه ؟
آره

893
01:22:53,095 --> 01:22:54,346
هيچ کس داخل يا خارج نشه باشه ؟

894
01:23:36,889 --> 01:23:38,557
! انفجار رو متوقف کنيد ! انفجار رو متوقف کنيد

895
01:24:00,788 --> 01:24:02,998
داره چه غلتي مي کنه ؟
نمي دونم

896
01:24:05,250 --> 01:24:06,251
نمي دونم

897
01:25:34,923 --> 01:25:35,966
دارم ميام بيرون

898
01:25:37,092 --> 01:25:38,260
دريافت شد

899
01:25:58,822 --> 01:26:00,658
اهل کجا هستيد ؟
نيورک

900
01:26:00,991 --> 01:26:02,159
( سيب بزرگ ( اسم مستعار نيورک

901
01:26:02,868 --> 01:26:04,244
من اهل عراقم

902
01:26:04,453 --> 01:26:06,538
من عاشق اينجام
خيلي جاي قشنگيه

903
01:26:06,664 --> 01:26:08,957
اما اينجا زياد امن نيست ، مي فهمي ؟

904
01:26:09,083 --> 01:26:12,711
بنابراين من فکر مي کنم که بايد بريد لطفاً

905
01:26:36,986 --> 01:26:38,487
بنظر تو اون پسر بچه همون بکهامه ؟

906
01:26:38,779 --> 01:26:40,197
نه من اينطور فکر نمي کنم

907
01:26:40,739 --> 01:26:43,075
مطمئني ؟
آره

908
01:26:43,742 --> 01:26:46,036
من نميدونم اونا
همشون مثل هم هستن مگه نه ؟

909
01:26:46,704 --> 01:26:47,579
مي دونم

910
01:26:47,705 --> 01:26:51,041
اما ويل مطمئن بود..خيلي عجيه
خيلي عحيب

911
01:26:53,419 --> 01:26:55,879
خواهش مي کنم ، فقط بريد

912
01:26:56,213 --> 01:26:58,549
بريد ، بريد

913
01:26:58,674 --> 01:27:03,220
حرکت کنيد ، ممنونم

914
01:27:06,640 --> 01:27:07,725
معذرت مي خوام

915
01:27:08,517 --> 01:27:09,893
ويل خيلي مرموزه

916
01:27:10,436 --> 01:27:12,438
منظورم اينه اون قطعات بمبُ زير تختش
جمع مي کنه

917
01:27:12,646 --> 01:27:15,607
باهات شرط مي بندم هيچ تکه اي از
اينارو زير تختش نمي زاره

918
01:27:17,735 --> 01:27:18,736
... خداحافظ ...خداحافظ

919
01:27:20,612 --> 01:27:22,990
آره ، خداحافظ خيلي ممنونم

920
01:27:23,907 --> 01:27:25,034
هي سرهنگ

921
01:27:25,868 --> 01:27:26,702
بيا بريم

922
01:27:26,785 --> 01:27:29,163
ممنون

923
01:27:36,420 --> 01:27:37,796
IED!

924
01:27:39,423 --> 01:27:40,466
! کمبريج

925
01:27:45,387 --> 01:27:46,847
برگرد عقب ، مواظب باش

926
01:27:46,972 --> 01:27:48,432
برگرد عقب

927
01:27:48,557 --> 01:27:50,517
برگرد عقب سنبرن ، اونارو عقب نيگه دار

928
01:27:51,310 --> 01:27:52,144
کسي آسيب ديده ؟

929
01:27:52,227 --> 01:27:54,813
! کمبريج
لعنتي

930
01:27:55,606 --> 01:27:57,066
! کمبريج

931
01:27:58,067 --> 01:27:59,735
کمريج ، بيا بيرون
بايد بريم

932
01:27:59,860 --> 01:28:00,903
اُه ، اون مرده

933
01:28:01,779 --> 01:28:04,323
! هي ما بايد کمبريجُ پيدا کنيم ، دکتر

934
01:28:04,531 --> 01:28:07,034
! الدريج
! دکتر

935
01:28:07,993 --> 01:28:10,579
الدريج ، بيا بريم پسر ، بيا بريم

936
01:28:10,704 --> 01:28:12,665
من همين الان ديدمش ، داشت
همين جا راه مي رفت

937
01:28:12,790 --> 01:28:16,001
مي دونم ، اون مرده
گوش ميدي ؟ اون مرده ، فهميدي ؟

938
01:28:30,015 --> 01:28:31,266
چيزي نيست پسر

939
01:28:31,392 --> 01:28:33,394
چيزي نيست

940
01:28:57,084 --> 01:28:58,043
سلام ؟

941
01:29:00,254 --> 01:29:01,338
سلام ؟

942
01:29:02,256 --> 01:29:03,424
سلام ؟

943
01:29:05,592 --> 01:29:06,552
سلام ؟

944
01:29:09,805 --> 01:29:11,307
سلام ؟

945
01:30:03,025 --> 01:30:04,360
هي يه سوال ازت بپرسم ؟

946
01:30:04,652 --> 01:30:07,321
چه اتفاقي براي اون پسر بچه که
اينجا کار مي کرد افتاده ؟

947
01:30:07,446 --> 01:30:10,908
متاسفم
من انگليسي بلد نيستم

948
01:30:11,033 --> 01:30:14,244
انگليسي بلد نيستم
حالا انگليسي بلد نيستي آره ؟

949
01:30:14,370 --> 01:30:17,498
يه بچه کوچيک ، اسمش بکهام بود
دي وي دي مي فروخت

950
01:30:17,623 --> 01:30:20,334
دي وي دي ؟ هر دي وي دي 5 دلار

951
01:30:20,417 --> 01:30:21,752
اه ، خداي من

952
01:30:22,044 --> 01:30:23,587
- $5.
ببخشيد سرباز

953
01:30:23,879 --> 01:30:25,047
مسئول اين منطقه تو هستي ؟

954
01:30:25,172 --> 01:30:27,049
چي شده ؟
تو اين يارو مي شناسي ؟

955
01:30:28,133 --> 01:30:30,344
از کجا مطمئنيد که اين مرده به
دشمن اطلاعات نميده

956
01:30:30,511 --> 01:30:31,971
بهشون نميگه کجا بمب گذاري کنن ؟

957
01:30:32,179 --> 01:30:33,597
بنظر من که فقط دي وي دي مي فروشه

958
01:30:33,681 --> 01:30:35,265
خب اون يک عامل خطره ،
بايد از شرش خلاص بشيم

959
01:30:36,141 --> 01:30:37,226
داري به چي نگاه مي کني ؟

960
01:30:37,351 --> 01:30:39,812
اون فقط داره دي وي دي مي فروشه
کاسب کار هاي اينجا موردي ندارن

961
01:30:39,895 --> 01:30:40,729
کي گفته ؟

962
01:30:40,813 --> 01:30:42,982
تا هنگامي که مقام بالاتر من تأييد
نکنه من نمي تونم کاري بکنم

963
01:30:45,859 --> 01:30:46,902
باشه ، لعنتي

964
01:30:48,487 --> 01:30:50,030
لعنتي

965
01:31:26,066 --> 01:31:27,443
اين چيزيُ عوض نکرد ؟

966
01:31:28,694 --> 01:31:29,903
حالا مي توني انگليسي صحبت کني مگه نه ؟

967
01:31:30,946 --> 01:31:32,614
يالا ، يالا ، راه بيفت
باشه

968
01:31:54,511 --> 01:31:56,347
خب
اون خونه اونه ؟

969
01:31:56,805 --> 01:31:58,098
اون اونجاست ؟

970
01:32:06,940 --> 01:32:07,816
همين جا منتظر باش

971
01:32:17,826 --> 01:32:18,827
لعنتي

972
01:33:17,845 --> 01:33:19,596
Psst. Psst. Shh.

973
01:33:20,764 --> 01:33:21,932
انگليسي بلدي ؟

974
01:33:22,182 --> 01:33:23,934
انگليسي ، فرانسه ، عربي ؟

975
01:33:24,059 --> 01:33:25,144
خوبه ، جليقه خودتو باز کن

976
01:33:26,562 --> 01:33:28,397
اه ، همون جا يمون ، همونجا بمون ؟

977
01:33:29,148 --> 01:33:30,607
به من بگو از بکهام چي ميدوني ؟

978
01:33:31,108 --> 01:33:32,067
از کي ؟

979
01:33:32,276 --> 01:33:35,529
بکهام ، پسربچه 12 ساله
همون جا بمون

980
01:33:36,238 --> 01:33:38,282
من چيزي نمي دونم
نمي دوني ؟

981
01:33:38,407 --> 01:33:41,618
اما خواهش مي کنم ، بشين
من پرفسور نويد هستم

982
01:33:41,994 --> 01:33:43,287
اين خونه منه

983
01:33:43,871 --> 01:33:46,957
تو مهمان من هستي
خواهش مي کنم ، بشين

984
01:33:49,543 --> 01:33:51,003
من يه مهمانم ؟

985
01:33:53,255 --> 01:33:57,426
من فقط دنبال آدم هايي هستم که
اون بلا رو

986
01:33:58,844 --> 01:34:00,596
سر بکهام آوردن

987
01:34:01,180 --> 01:34:03,432
cia تو مأمور
هستي ؟

988
01:34:04,725 --> 01:34:07,061
cia من خيلي خوشبختم که
تو خونه خودم مي بينم

989
01:34:07,770 --> 01:34:09,521
خواهش مي کنم

990
01:34:16,987 --> 01:34:18,322
...... چجوي مي تونم

991
01:34:22,910 --> 01:34:24,411
! مراقب باش ، تفنگ مي تونه اشتباهي شليک کنه

992
01:35:21,719 --> 01:35:23,387
! خودي

993
01:35:23,470 --> 01:35:26,265
ايست ، ايست ، بخواب رو زمين

994
01:35:26,390 --> 01:35:27,725
خودي

995
01:35:27,850 --> 01:35:30,269
زانو بزن ، همين الان زانو بزن

996
01:35:30,394 --> 01:35:34,440
زنو بزن ، شليک مي کنيم ،
هيمن الان زانو بزن

997
01:35:34,565 --> 01:35:36,191
زانو بزن ، همين الان
دراز بکش رو زمين

998
01:35:36,317 --> 01:35:39,820
! جليقه خودتو باز کن
! جليقه خودتو باز کن

999
01:35:39,945 --> 01:35:41,739
کاور بده ، بخوابونش رو زمين

1000
01:35:41,905 --> 01:35:43,198
بخواب رو زمين
من اسلحه دارم

1001
01:35:43,324 --> 01:35:44,992
از جات تکون نخور

1002
01:35:45,409 --> 01:35:47,119
برج ديدباني ، کاور بده ، مي رم اونو بگردم
من يه اسلحه دارم

1003
01:35:48,996 --> 01:35:50,497
اسلحه
همون طور که گفتم

1004
01:35:51,874 --> 01:35:53,125
خلع سلاح شد

1005
01:35:53,459 --> 01:35:54,418
کارت شناسايي

1006
01:35:55,210 --> 01:35:56,503
چه غلتي مي کردي ؟

1007
01:35:56,754 --> 01:35:58,130
رفته بودم جنده خونه

1008
01:35:58,964 --> 01:36:03,844
خيلي خب ، اگه بزارم بياي تو قول
ميدي به من بگي دقيقاً کجاست ؟

1009
01:36:05,888 --> 01:36:06,722
باشه

1010
01:36:08,932 --> 01:36:10,976
جيمز ، صداي منو مي شنوي ؟

1011
01:36:20,527 --> 01:36:22,154
جيمز ، هدفونت همراهته ؟

1012
01:36:25,991 --> 01:36:26,825
جيمز ؟

1013
01:36:28,911 --> 01:36:30,287
جيمزم ، چي خبره ؟

1014
01:36:46,095 --> 01:36:48,222
هي
چطوري رفيق ؟

1015
01:36:51,225 --> 01:36:53,435
يک تانک تو منطقه بي خطر منفجر شده

1016
01:36:53,560 --> 01:36:55,187
ما بايد محل انفجار رو بررسي کنيم

1017
01:36:55,270 --> 01:36:56,647
و مشخص کنيم که آيا حمله انتحاري بوده ؟

1018
01:36:56,730 --> 01:36:58,273
و اگه بوده چجوري تونسته انجامش بده

1019
01:36:59,358 --> 01:37:00,192
باشه

1020
01:37:00,901 --> 01:37:02,152
راستي گفتي کجا بودي ؟

1021
01:37:02,778 --> 01:37:03,988
من نگفتم گروهبان
بريم

1022
01:37:06,615 --> 01:37:08,158
سرت چي شده جيمز ؟

1023
01:37:15,749 --> 01:37:16,834
هي ، آماده اي ؟

1024
01:37:17,668 --> 01:37:18,919
خوبي رفيق ؟ بريم

1025
01:37:24,758 --> 01:37:26,677
آماده اي ؟
بريم ،

1026
01:37:26,802 --> 01:37:28,679
بزن بريم

1027
01:37:42,359 --> 01:37:44,278
نيروي خودي ، وارد ميشم

1028
01:38:05,007 --> 01:38:06,550
جا باز کنيد بچه ها ، جا باز کنيد

1029
01:38:19,188 --> 01:38:21,148
هي سنبرن

1030
01:38:21,982 --> 01:38:22,941
اه ، لعنتي

1031
01:38:49,677 --> 01:38:51,136
يک تانکر روغن آره ؟
آره

1032
01:38:54,723 --> 01:38:56,141
مسير طولاني پرت شده نه ؟  آره

1033
01:41:03,936 --> 01:41:05,813
اينجا لبه شعاع موج انفجاره

1034
01:41:11,902 --> 01:41:13,278
خداي من

1035
01:41:14,446 --> 01:41:15,739
خب ، پس کسي که کليد زده کجاست ؟

1036
01:41:16,031 --> 01:41:17,658
توي شعله ها سوخته

1037
01:41:18,200 --> 01:41:19,660
بمبگذاري انتحاري بوده

1038
01:41:20,160 --> 01:41:22,329
ما هيچوقت نمي تونيم از اون شعله
ها چيزي پيدا کنيم

1039
01:41:22,538 --> 01:41:23,956
اگه هيچ جسدي نبوده چي ؟

1040
01:41:25,749 --> 01:41:27,167
اگه کنترل از راه دور بوده چي ؟

1041
01:41:32,006 --> 01:41:34,425
يه تبهکار خوب تو تاريکي مخفي ميشه

1042
01:41:37,594 --> 01:41:41,307
دقيقاً اينجا
يه جاي خيلي مناسب

1043
01:41:41,890 --> 01:41:46,020
خارج از محدوده انفجار ميشينه و
مارو نگاه ميکنه که اين گندُ تميز مي کنيم

1044
01:41:48,814 --> 01:41:50,566
مي خواي بري اونجا ؟
آره مي خوام برم

1045
01:41:53,110 --> 01:41:55,487
يکم دردسر بد نيست

1046
01:41:55,571 --> 01:41:57,114
نه ، اين احمقانست

1047
01:41:57,406 --> 01:42:01,910
تو سه نفر سواره نظام داري که
کارشون اينه که برن حاجي بگيرن

1048
01:42:02,036 --> 01:42:03,120
اين کار ما نيست

1049
01:42:03,245 --> 01:42:05,956
هي سنبرن ، تو نبايد به من نه بگي
من ميگم

1050
01:42:06,081 --> 01:42:08,125
تو مي دوني اونا دارن همين الان ما رو
مي پان ، دارن به ما مي خندن

1051
01:42:08,250 --> 01:42:11,503
دارن به اين مي خندن
مي فهمي ؟  و من از اين خوشم نمياد

1052
01:42:12,421 --> 01:42:15,174
حالا اين چراغ قوه لعنتي خاموش کن ، چون ما ميريم

1053
01:43:24,660 --> 01:43:26,453
حب حالا مي دونيم ، تانکر روغن از کجا اومده بود

1054
01:43:26,578 --> 01:43:28,122
آره ، مثل همونه

1055
01:43:28,247 --> 01:43:29,832
نزديک شده ايم
آره

1056
01:43:30,124 --> 01:43:31,917
اين کوچه پس کوچه ها حتما به يه جايي ختم ميشن

1057
01:43:32,042 --> 01:43:34,378
ما بايد تقسيم بشيم و اونارو
وادار کنيم بيان بيرون

1058
01:43:35,170 --> 01:43:37,589
سنبرن تو برو تو اون اولي
الدريج تو کوچه دومي

1059
01:43:37,715 --> 01:43:40,634
من ميرم تو سومي
تو تقاطع کوچه ها همديگرو مي بينيم

1060
01:43:40,759 --> 01:43:42,052
آماده ايد ؟ بريم
صبر کن ، کي بياييم اونجا ؟

1061
01:43:43,304 --> 01:43:44,138
لعنتي

1062
01:44:10,789 --> 01:44:12,166
"Ipsura, ipsura,"
برو ، برو

1063
01:44:57,920 --> 01:44:59,797
لعنتي ، اه

1064
01:45:06,345 --> 01:45:07,179
لعنتي

1065
01:45:07,304 --> 01:45:09,473
تو با دشمن رو برو شدي؟
کي بود ؟ چه خبر شده ؟

1066
01:45:09,598 --> 01:45:11,350
چي پيدا کردي ؟
! الدريجه

1067
01:45:12,893 --> 01:45:13,936
برو برو

1068
01:45:14,061 --> 01:45:15,479
مرده ، مرده

1069
01:45:16,772 --> 01:45:18,190
لعنتي لعنتي لعنتي

1070
01:45:18,482 --> 01:45:21,276
نه  نه، اون نيست
اون نيست

1071
01:45:21,735 --> 01:45:22,945
اونا کجا رفتن ؟  اونا کجا رفتن ؟

1072
01:45:23,070 --> 01:45:24,947
تانکر ها و نيرو ها اون سمت هستن

1073
01:45:25,239 --> 01:45:26,740
بيا از اين سمت بريم
لعنتي

1074
01:45:49,680 --> 01:45:51,890
از چراغ قوه استفاده کن

1075
01:45:54,059 --> 01:45:55,019
آماده اي ؟

1076
01:45:55,769 --> 01:45:58,147
يک ، دو ، سه

1077
01:46:00,482 --> 01:46:01,692
! لعنتي
! لعنتي

1078
01:46:07,489 --> 01:46:09,158
آروم ، آروم ، آروم

1079
01:46:20,502 --> 01:46:21,378
با شماره سه

1080
01:46:21,754 --> 01:46:23,589
يک ، دو ، سه

1081
01:46:27,885 --> 01:46:29,637
برو برو برو

1082
01:46:32,306 --> 01:46:35,225
الدريج ، حالت خوبه ؟
لعنتي ، من تير خوردم

1083
01:46:35,351 --> 01:46:37,144
زدي تو پاي اون

1084
01:46:37,269 --> 01:46:39,146
بريم

1085
01:46:39,271 --> 01:46:42,691
من مردم ؟ من مردم ؟
! نه چيزين نشده

1086
01:46:43,192 --> 01:46:44,943
من مردم ؟ من مردم ؟

1087
01:46:46,570 --> 01:46:48,405
مي خوام فشار بدم ، باشه ؟

1088
01:46:48,822 --> 01:46:49,948
! چيزيت نشده

1089
01:46:51,116 --> 01:46:53,327
منو نگاه کن ، تو چيزيت نشده
! چيزيت نشده

1090
01:46:53,661 --> 01:46:57,915
خيلي خب رفيق ، آماده اي بلند بشي ؟
با شماره سه ، يک ، دو ، سه

1091
01:48:20,581 --> 01:48:23,792
هي چطوري رفيق ؟ چطوري رفيق ؟

1092
01:48:24,001 --> 01:48:25,961
مي خواي چندتا دي وي دي بخري ؟
مي خواي فوتبال بازي کني ؟

1093
01:48:27,504 --> 01:48:28,422
چه خبر ؟

1094
01:48:29,214 --> 01:48:30,466
..... مي خواي يکم

1095
01:48:48,150 --> 01:48:50,110
اه ، لعنتي

1096
01:48:55,574 --> 01:48:56,533
چطوري رفيق ؟

1097
01:48:57,242 --> 01:48:58,827
دکتر ميگه حالت خوب مبشه

1098
01:48:59,161 --> 01:49:01,664
استخوان رونم 9 تيکه شده

1099
01:49:02,873 --> 01:49:05,876
اون گفت اگه شانس بيارم بعد از 6 ماه  تازه
تاره مي تونم رو پاهام وايسم

1100
01:49:06,001 --> 01:49:08,295
شش ماه زياد بد نيست پسر
زياد بد نيست ؟

1101
01:49:08,629 --> 01:49:10,381
خيلي سخته

1102
01:49:10,506 --> 01:49:12,216
- Ah, ah!
آروم باش پسر

1103
01:49:14,301 --> 01:49:17,096
اينو ميبيني ؟ اينو ميبيني عوضي ؟

1104
01:49:17,846 --> 01:49:20,683
وقتي يکيُ با تير ميزني اينجوري ميشه

1105
01:49:21,225 --> 01:49:22,434
متاسفم

1106
01:49:23,018 --> 01:49:25,104
متاسفم اُون
برو گم شو عوضي

1107
01:49:25,521 --> 01:49:26,855
جدي مي گم ، برو  شو

1108
01:49:27,898 --> 01:49:31,694
از اينه جونموِ نجات دادي ممنون ولي
ما مجبور نبوديم بريم اونجا

1109
01:49:31,819 --> 01:49:34,655
! دنبال دردسر بگرديم تا حس ماجراجويي تو ارضا بشه

1110
01:49:36,740 --> 01:49:38,492
هي اُون ، مواظب خودت باش رفيق

1111
01:49:38,617 --> 01:49:40,035
سالم بيا خونه رفيق

1112
01:49:40,202 --> 01:49:42,162
اونور آب مي بينمت
باشه

1113
01:49:43,330 --> 01:49:45,291
منو از اين کوير لعنتي ببر بيرون

1114
01:49:51,463 --> 01:49:52,464
! حرکت نکن

1115
01:49:52,589 --> 01:49:55,592
اگه به راه رفتن ادامه بدي ، با تير مي کشيمت

1116
01:49:55,718 --> 01:49:57,386
برش گردون

1117
01:49:58,387 --> 01:49:59,888
اون مترجم رو بيار عقب

1118
01:50:00,014 --> 01:50:01,932
اما بمب رو بزور به اون بستن
بهش بگو بره عقب

1119
01:50:02,057 --> 01:50:04,059
حرکت نکن... سر جات بايست

1120
01:50:06,103 --> 01:50:10,232
اگه حرکت کني با تيرمي زنيمت

1121
01:50:10,357 --> 01:50:11,900
اون مترجم رو همين الان بيار عقب

1122
01:50:15,863 --> 01:50:19,867
راه باز کن ، راه رو باز کن

1123
01:50:27,249 --> 01:50:28,792
هي چي شده ؟

1124
01:50:28,917 --> 01:50:30,336
اون به سمت پست ايست و بازرسي ما اومد

1125
01:50:30,461 --> 01:50:31,629
و به ما گفت که يه بمب بهش بسته شده

1126
01:50:31,754 --> 01:50:33,172
اما خيلي متأسفه ، نمي خواد بمب منفجر بشه

1127
01:50:33,297 --> 01:50:35,215
بعد شروع کرد به التماس کردن که بمب
رو از بدنش باز کنيم

1128
01:50:35,549 --> 01:50:37,092
بع اين مرد کمک کنيم
اون آدم بدي نيست

1129
01:50:37,217 --> 01:50:39,803
! آدم بدي نيست ؟ يه بمب به خودش بسته

1130
01:50:40,679 --> 01:50:42,598
اين مسخرست ، مي خواد مارو بکوشنه نزديک خودش

1131
01:50:42,723 --> 01:50:43,932
باشه ، فهميدم

1132
01:50:44,224 --> 01:50:48,395
خب ، نگاه کن
بهش بگو خيلي آروم پيرهنشو باز کنه

1133
01:50:48,896 --> 01:50:50,981
ببينيم توش چيه

1134
01:50:54,360 --> 01:50:56,528
آؤوم ، آروم

1135
01:51:07,289 --> 01:51:08,666
خداي من

1136
01:51:10,000 --> 01:51:12,294
خيلي خب گروهبان
همه رو تا فاصله 75 متري ببر عقب

1137
01:51:12,419 --> 01:51:14,588
اينارو بفرست عقب
شنيديد که چي گفت ، بريد عقب

1138
01:51:16,340 --> 01:51:19,009
بهش بگو که زانو بزنه و دست هاشو به سمت آيمون بگيره

1139
01:51:20,052 --> 01:51:21,053
آروم

1140
01:51:22,012 --> 01:51:22,846
بشين رو زمين

1141
01:51:27,309 --> 01:51:29,061
خب ، من بيسيم تو رو مي خوام

1142
01:51:29,436 --> 01:51:31,355
نميشه با تير بزنيمش ؟
! نه

1143
01:51:31,480 --> 01:51:33,399
! اون خانواده داره
! آدم بدي نيست

1144
01:51:33,524 --> 01:51:35,234
اون فقط کمک مي خواد ، فقط کمک

1145
01:51:35,359 --> 01:51:39,822
خيلي خب ، تو که مي خواي بميري ؟
برو عقب ، فهميدم

1146
01:51:43,325 --> 01:51:45,953
ببين من مي دونم که روش کار ما با هم
فرق داره

1147
01:51:46,161 --> 01:51:50,249
هر چي بوده گذشته ، مي فهمي ؟

1148
01:51:51,792 --> 01:51:53,669
اين کار خودکشيِ

1149
01:51:55,254 --> 01:51:57,006
خب به همين خاطر بهش مي گن عمليات انتحاري

1150
01:52:01,093 --> 01:52:02,177
خب بريم

1151
01:52:02,303 --> 01:52:04,346
اون ميگه که ممکنه بمب تايمر
داشته باشه ، عجله کنيد

1152
01:52:05,472 --> 01:52:07,224
خوبه ؟
آره

1153
01:52:12,938 --> 01:52:13,772
برو

1154
01:52:13,981 --> 01:52:16,817
حواست به تک تيرانداز ها هست آره ؟
آره

1155
01:52:27,578 --> 01:52:29,538
دست هاتُ ببر بالا

1156
01:52:32,708 --> 01:52:34,001
اون ميگه که زن و بچه داره

1157
01:52:35,586 --> 01:52:36,712
لطفاً کمکش کن

1158
01:52:42,801 --> 01:52:44,720
حالا گوش کن

1159
01:52:44,845 --> 01:52:47,848
ببين اگه بخوام اين بمب رو خنثي کنم
براي من خيلي راحت تره که با تير بزنمت

1160
01:52:47,973 --> 01:52:49,725
مي فهمي ؟

1161
01:52:54,396 --> 01:52:55,606
چي ميگه ؟

1162
01:52:55,731 --> 01:52:59,568
اون ميگه ، من نمي خوام بميرم ، من خانواده
دارم ، خواهش مي کنم اينو باز کن

1163
01:53:00,444 --> 01:53:04,865
بهش بگو که دست هاشو بزاره پشت
سرش يا من مي کشمش

1164
01:53:10,913 --> 01:53:12,331
هي ف اين چيزي نبود که من گفتم

1165
01:53:12,456 --> 01:53:15,834
بهش بگو که دست هاشو بزاره پشت
سرش يا من مي کشمش

1166
01:53:18,712 --> 01:53:19,588
گوش کن

1167
01:53:22,132 --> 01:53:23,092
گوش کن ، گوش کن

1168
01:53:24,551 --> 01:53:28,222
مي فهمي ؟

1169
01:53:30,599 --> 01:53:31,433
باشه ؟

1170
01:53:35,062 --> 01:53:36,105
خب ، چي اينجاست ؟

1171
01:53:37,773 --> 01:53:39,149
اون 4 تا بچه داره

1172
01:53:44,530 --> 01:53:45,656
لعنتي

1173
01:53:50,411 --> 01:53:53,831
سنبرن ، بمب تايمر داره با يه عالمه  سيم

1174
01:53:53,956 --> 01:53:55,958
اينبار من يکم به کمک احتياج دارم

1175
01:53:56,083 --> 01:53:57,543
دريافت شد . بگو چي نياز داري ؟

1176
01:53:58,085 --> 01:53:59,295
گاز انبر

1177
01:53:59,420 --> 01:54:01,880
بايد کمتر از 2 دقيقه بياريش اينجا يا همه ما مي ميريم

1178
01:54:02,006 --> 01:54:03,465
فهميدم
سي ثانيه ديگه اونجام

1179
01:54:07,511 --> 01:54:09,596
اون ميگه ، خواهش مي کنم ، من خانواده دارم

1180
01:54:12,391 --> 01:54:13,225
Sst.

1181
01:54:13,309 --> 01:54:17,354
باشه ، فهميدم
چيزي نميشه ، چيزي نميشه

1182
01:54:21,817 --> 01:54:23,027
خواهش مي کنم ف منو تنها نزار

1183
01:54:28,532 --> 01:54:29,908
تو شوخي نمي کردي ؟

1184
01:54:30,367 --> 01:54:32,870
نه . جنس اين قفل چيه ؟

1185
01:54:38,709 --> 01:54:39,668
اُه ، پسر

1186
01:54:39,793 --> 01:54:41,545
اين فولاد تقويت شدست

1187
01:54:43,213 --> 01:54:44,423
لعنتي

1188
01:54:44,548 --> 01:54:45,257
چقدر وقت داريم ؟

1189
01:54:45,341 --> 01:54:46,800
دو دقيقه
لعنتي

1190
01:54:47,176 --> 01:54:49,595
اگه بخواهيم اينو باز کنيم مشعل مي خوايم

1191
01:54:49,720 --> 01:54:51,639
خب ما از اين چيزا تو زره پوش نداريم

1192
01:54:51,764 --> 01:54:52,348
کارش تمومه

1193
01:54:52,473 --> 01:54:53,724
صبر کن ، بزار فکر کنم ، بزار فکر کنم

1194
01:54:54,016 --> 01:54:56,435
از پسش بر ميايم
خب ، از پيش بري ميايم

1195
01:54:57,186 --> 01:54:58,771
حرف نزن باشه ؟

1196
01:54:59,855 --> 01:55:01,106
حالا گوش کن ، تو بر گرد باشه ؟

1197
01:55:05,694 --> 01:55:08,113
فقط وقتمون خيلي کمه سنبرن

1198
01:55:08,364 --> 01:55:10,658
من فقط بايد .. فقز بايد اين قفل
ها رو ببرم

1199
01:55:11,450 --> 01:55:14,662
نه ما فقط 1.5 دقيق وقت داريم
بايد از اينجا بريم

1200
01:55:14,787 --> 01:55:17,498
من از پس اين بر ميام باشه  ؟ فقط برو
ولش کن پسر

1201
01:55:17,623 --> 01:55:19,375
ببين من درست پشت سرتم ، فقط برو

1202
01:55:19,500 --> 01:55:21,126
بي خيالش شو ، بيا بريم

1203
01:55:21,251 --> 01:55:23,963
سنبرن من لباس محافظ دارم ، برو
! جيمز

1204
01:55:24,088 --> 01:55:27,883
سنبرن تو 45 ثانيه وقت داري ، 45 ثانيه سنبرن ، برو

1205
01:55:28,217 --> 01:55:29,843
تو مي ميري پسر ، مي ميري

1206
01:55:29,969 --> 01:55:31,929
! برو

1207
01:55:32,054 --> 01:55:34,515
همه بريد عقب
بريد.... بريد

1208
01:55:40,062 --> 01:55:41,271
يکيُ باز کرديم

1209
01:55:42,189 --> 01:55:44,483
برو عقب

1210
01:55:47,194 --> 01:55:52,116
من نمي تونم ، تعداد قفل ها زياده
خيي زيادن ، من نمي تونم

1211
01:55:52,616 --> 01:55:54,410
من نمي تونم اينو در بيارم ، متأسفم

1212
01:55:54,702 --> 01:55:56,078
مي فهمي ؟ متأسفم

1213
01:55:57,079 --> 01:55:59,790
متاسفم ، مي شنوي  ؟ متاسفم

1214
01:55:59,915 --> 01:56:02,042
بخواب رو زمين
من نمي تونم کمکش کنم

1215
01:56:04,878 --> 01:56:08,090
از اونجا دور شو

1216
01:56:31,196 --> 01:56:32,072
! جيمز

1217
01:56:32,406 --> 01:56:34,491
همه بياييد بيرون
! جيمز

1218
01:57:21,163 --> 01:57:22,164
حالت خوبه ؟

1219
01:57:25,709 --> 01:57:26,627
اه پسر

1220
01:57:29,713 --> 01:57:31,382
من از جا متنفرم

1221
01:57:34,301 --> 01:57:35,552
بيا رفيق ، بخور

1222
01:57:50,025 --> 01:57:52,027
من آماده مرگ نيستم جيمز

1223
01:57:54,446 --> 01:57:56,073
خب تو قرار نيست اينجا بميري داداش

1224
01:57:57,741 --> 01:57:59,326
اگه ترکش فقط 2 اينچ

1225
01:58:02,329 --> 01:58:04,999
ديگه حرکت مي کرد ، گلوي منو پاره کرده بود

1226
01:58:06,667 --> 01:58:09,128
مثل يه خوک توي خاک خونريزي مي کردم

1227
01:58:11,714 --> 01:58:13,507
هيچکس اهميتي نمي داد

1228
01:58:16,427 --> 01:58:19,722
منظورم اينه که والدينم اهميت مي دن
ولي خب از دست اونا که کاري بر نمياد

1229
01:58:27,521 --> 01:58:29,064
من حتي يه بچه هم ندارم

1230
01:58:35,988 --> 01:58:38,282
براي اون کار به عالمه وقت هست

1231
01:58:38,991 --> 01:58:40,868
نه پسر
مطمئني ؟

1232
01:58:42,870 --> 01:58:43,954
من ديگه بريدم

1233
01:58:49,501 --> 01:58:50,794
من يه بچه مي خوام

1234
01:58:54,923 --> 01:58:56,717
من به پسر کوچولو مي خوام

1235
01:59:03,682 --> 01:59:05,893
من موندم چجوري اين کارو مي کني ؟

1236
01:59:07,728 --> 01:59:09,104
منظورم اينه چجوري جونتو به خطر مي اندازي ؟

1237
01:59:16,945 --> 01:59:19,114
نمي دونم... من فقط

1238
01:59:21,867 --> 01:59:23,035
مي دوني اصلا بهش فکر نمي کنم

1239
01:59:36,799 --> 01:59:39,093
اما تو ميدوني که هر بار که اون لباس رو مي پوشي

1240
01:59:40,469 --> 01:59:41,929
هر بار که ما به مأموريت مي ريم

1241
01:59:43,097 --> 01:59:45,557
داريم به پيشواز مرگ مي ريم ؟

1242
01:59:47,893 --> 01:59:49,061
و تو با اين کنار مياي

1243
01:59:51,605 --> 01:59:53,190
تو اينو مي دوني مگه نه ؟

1244
01:59:58,988 --> 02:00:00,072
آره

1245
02:00:10,291 --> 02:00:11,542
آره من درک من درک مي کنم

1246
02:00:13,419 --> 02:00:14,878
اما نمي دونم چرا

1247
02:00:17,047 --> 02:00:18,173
آره

1248
02:00:27,850 --> 02:00:32,146
من نمي دونم گروهبان
تو ميدوني چرا من اينجوريم ؟

1249
02:00:37,943 --> 02:00:39,028
نه نميدونم

1250
02:01:41,465 --> 02:01:45,052
اه.. يه عالمه خريد کردي آره ؟
آره

1251
02:01:45,803 --> 02:01:47,513
من يکم ليموناد گرفتم
خب تمومه ؟

1252
02:01:49,223 --> 02:01:51,475
خب تو برو و چند تا سيريال بردار
تو صندوق مي بينمت

1253
02:01:52,768 --> 02:01:54,561
باشه .. سيريال

1254
02:01:59,024 --> 02:01:59,942
از کجا ؟

1255
02:02:59,627 --> 02:03:03,088
يه يارويي وانتشو مياره وسط يه بازار تو عراق

1256
02:03:03,922 --> 02:03:05,883
و شروع ميکنه شکلات مجاني به بچه ها ميده

1257
02:03:06,008 --> 02:03:08,469
همه بچه ها دورش جمع ميشن
خانواده  هاشون

1258
02:03:10,679 --> 02:03:11,805
اون وانت رو منفجر مي کنه

1259
02:03:14,600 --> 02:03:15,976
ميگن 59 نفر کشته شدن

1260
02:03:26,528 --> 02:03:28,238
تو ميدوني اونا به نيروي متخصص نيار دارن

1261
02:03:32,409 --> 02:03:33,702
اينارو براي من خورد مي کني  ؟

1262
02:03:35,579 --> 02:03:37,331
Boing, boing, boing.

1263
02:03:45,172 --> 02:03:46,006
آره

1264
02:03:48,258 --> 02:03:49,969
دوست داري با اون بازي کني نه ؟

1265
02:03:50,970 --> 02:03:53,180
دوست داري با همه اين عروسک ها بازي کنه نه ؟

1266
02:03:54,306 --> 02:03:59,895
تو بابا و مامانتُ دوست داري
شلوار گل گليت

1267
02:04:00,104 --> 02:04:02,898
تو همه چيزُ دوست داري مگه نه ؟
آره

1268
02:04:04,525 --> 02:04:05,818
ميدوني چيه پسر ؟

1269
02:04:06,902 --> 02:04:08,195
وقتي بزرگتر شدي

1270
02:04:09,113 --> 02:04:14,451
خيلي از چيز هايي که دوست داشتي
اونجور که بودن بنظر نميرسن

1271
02:04:15,286 --> 02:04:17,037
مثل اين جعبه اسباب بازي

1272
02:04:20,124 --> 02:04:24,920
شايد به اين نتيجه برسي که اين فقط
يه جعبه است که توش يه عروسکه

1273
02:04:27,172 --> 02:04:31,302
و بعد اون معدود چيزهايي که دوست
داشتي هم فراموش ميکني

1274
02:04:34,638 --> 02:04:38,183
و وقتي به سن من برسي چند تا چيز بيشتر
برات باقي نمي مونه

1275
02:04:46,775 --> 02:04:48,652
براي من يکي بيشتر باقي نمونده

1276
02:05:25,397 --> 02:05:27,691
به گروهان دلتا خوش اومدي
گروهبان

1277
02:07:32,816 --> 02:07:33,859
: زيرنويس شده توسط
shookhi@gmail.com
www.persianmovieshop.com

