1
00:01:40,167 --> 00:01:41,417
!بگيرش

2
00:02:56,167 --> 00:02:56,917
!دني

3
00:03:02,583 --> 00:03:03,833
!آفرين پسر

4
00:03:06,292 --> 00:03:09,250
از من پول قرض گرفتي ،حالا بايد برش گردوني

5
00:03:09,458 --> 00:03:11,167
اين گردن بند پيش من ميمونه تا پولمو بياري

6
00:03:11,333 --> 00:03:13,208
اگه نياريش گردن بند مال من ميشه

7
00:03:13,417 --> 00:03:14,792
يه قانون ساده هست

8
00:03:15,667 --> 00:03:20,833
!دستتو بده!آخه!خفه شو

9
00:03:24,667 --> 00:03:27,875
.مودب باش! قشنگه! برمي گرديم. يالا ،دني

10
00:03:32,750 --> 00:03:34,375
ديشب يه خواب ديدم

11
00:03:34,625 --> 00:03:37,583
زير اون چترها نشسته بودم

12
00:03:37,750 --> 00:03:39,458
که با برگهاي درخت خرما درست شده بودن،مي دونين؟

13
00:03:39,667 --> 00:03:43,750
...و اين دخترهاي پوست طلايي خوشگل

14
00:03:44,000 --> 00:03:49,208
با دامنهاي کوتاه علفي ، با پوستي که باهاش به دنيا اومدن

15
00:03:49,708 --> 00:03:52,208
و يکي يکي اومدن جلو

16
00:03:53,958 --> 00:03:56,542
و توي يه نارگيل برام شراب آوردن

17
00:03:56,792 --> 00:04:00,542
و همين جور که از من پذيرايي مي کردن ، سينه هاشون رو روي صورتم مي ماليدن

18
00:04:00,750 --> 00:04:01,667
خداي من ، بس کن

19
00:04:01,917 --> 00:04:04,542
هي ، رئيس ، فکر کنم جورجي داره خپل ميشه

20
00:04:04,708 --> 00:04:07,792
خفه شو ، تويي که خودت رو پاره مي کني تا سوار بشي ، نه من

21
00:04:08,083 --> 00:04:09,208
خوب گفتي

22
00:04:10,458 --> 00:04:12,250
اما اين پايان چيزهاي خوش بود

23
00:04:12,542 --> 00:04:15,833
بعد از رفتن دختر ها
همه چيز به گند کشيده شد

24
00:04:17,083 --> 00:04:21,250
اين گداي نره غول با تفنگش ظاهر شد
و آتش بازي رو شروع کرد

25
00:04:21,458 --> 00:04:26,500
و همه جا رو پر از خون و دل و روده و تکه هاي بدن کرد

26
00:04:26,750 --> 00:04:27,958
چه آدم خوبي!

27
00:04:28,875 --> 00:04:30,500
يه کابوس واقعي بود

28
00:04:36,292 --> 00:04:39,167
شرط مي بندم تا حالا يه خواب هم
تو عمرت نديده باشي، ديدي؟

29
00:04:41,583 --> 00:04:44,583
آره ، بايد آدم آرومي باشه

30
00:04:44,875 --> 00:04:50,083
...يک کمي از اونو اينجا دارم
اينه، ايناهاش

31
00:04:51,708 --> 00:04:53,042
از خواب متنفرم

32
00:04:55,333 --> 00:04:56,042
!جورجي

33
00:04:56,208 --> 00:04:57,042
لفتي

34
00:04:57,208 --> 00:04:58,417
هي ، ريسي ، حرومزاده

35
00:04:58,625 --> 00:04:59,958
ريسي ، چطور سوار شدي ؟

36
00:05:00,167 --> 00:05:02,458
سلام رئيس .افراد من به پني پول ميدن

37
00:05:02,708 --> 00:05:03,667
ميشه 2700 تا

38
00:05:03,875 --> 00:05:05,750
درسته!يه نوشيدني به اين پسرا بده

39
00:05:05,958 --> 00:05:06,792
آفرين رئيس

40
00:05:07,042 --> 00:05:08,458
با دني چکار ميکني؟

41
00:05:09,000 --> 00:05:12,417
خوب، بيرون مشغولش کن
صورتش خونيه. ببرش بيرون

42
00:05:12,667 --> 00:05:13,917
کسي مشکلي داره؟

43
00:05:14,917 --> 00:05:16,000
بزارش اينجا

44
00:05:16,542 --> 00:05:20,958
اوه،اينو ببين

45
00:05:23,375 --> 00:05:25,292
يالا دني، شنيدي رئيس چي گفت

46
00:05:25,500 --> 00:05:27,667
اين جايزه توئه.چطوره؟

47
00:05:28,458 --> 00:05:32,500
برو بيرون خودتو مشغول کن

48
00:05:32,750 --> 00:05:34,333
يالا دني

49
00:05:34,792 --> 00:05:35,542
!دني

50
00:05:35,708 --> 00:05:36,667
!يالا دني! يالا

51
00:07:23,375 --> 00:07:25,292
اينجا، برامون يه ژست بگير

52
00:07:26,792 --> 00:07:32,750
...آره!خيلي قشنگه!آره

53
00:07:32,917 --> 00:07:34,708
اوي! برگرد توي ماشين

54
00:07:34,875 --> 00:07:36,083
حيوون لعنتي

55
00:07:36,625 --> 00:07:37,542
احمق لعنتي

56
00:07:37,750 --> 00:07:38,750
ميخوام بياي نزديکتر

57
00:07:38,833 --> 00:07:40,958
حال خوبه

58
00:07:42,208 --> 00:07:45,000
نه انگشتت رو بهش نزن. احمق

59
00:07:45,208 --> 00:07:46,167
اونو بده من

60
00:07:46,417 --> 00:07:47,458
!اوه،سلام

61
00:07:48,500 --> 00:07:49,542
نگاهش کن

62
00:07:51,375 --> 00:07:52,250
نه ،اينجا نه

63
00:07:52,417 --> 00:07:56,542
آره ، راست ميگي
بريم يه جايي که راحت تر باشيم

64
00:07:58,667 --> 00:08:00,208
چقدر زمختي

65
00:08:00,500 --> 00:08:02,167
!آره...چروكي!چروك!چروك

66
00:08:02,792 --> 00:08:03,500
...نه

67
00:08:03,708 --> 00:08:04,708
چراغ رو روشن کن

68
00:08:04,958 --> 00:08:05,458
بدون چراغ

69
00:08:05,708 --> 00:08:07,625
چراغها رو روشن کن

70
00:08:12,625 --> 00:08:14,542
ميخوام کسي رو دوست دارم ببينم

71
00:08:14,667 --> 00:08:15,500
نميخوام

72
00:08:21,375 --> 00:08:23,167
گندت بزنه

73
00:08:23,292 --> 00:08:24,167
لعنتي

74
00:08:24,458 --> 00:08:26,292
يا مسيح! حرومزاده مريض

75
00:08:26,500 --> 00:08:30,333
کجا ميري؟

76
00:08:32,875 --> 00:08:34,667
ممنون

77
00:08:35,500 --> 00:08:36,792
...لعنتي

78
00:08:50,250 --> 00:08:51,333
آفرين پسر

79
00:08:55,083 --> 00:08:56,208
نميشه ، رئيس

80
00:08:56,958 --> 00:08:58,542
هي، نيگل

81
00:09:00,250 --> 00:09:01,292
خيلي خوب ،بارت

82
00:09:01,500 --> 00:09:03,917
باشه...اينو ميخواي؟

83
00:10:16,208 --> 00:10:19,208
دور بزن و ماشينو روشن بزار
چهار چشمي مواظب باش

84
00:10:19,583 --> 00:10:20,417
موفق باشي، پسر

85
00:10:20,583 --> 00:10:22,125
موفقيت؟ لازمش ندارم

86
00:10:44,458 --> 00:10:46,042
ميدوني رفيق
من هميشه در مورد تموم کارهاي تو

87
00:10:46,250 --> 00:10:48,958
چي رو فريبنده مي بينم؟

88
00:10:49,917 --> 00:10:54,167
اصلاً چطور يه مرد رو به سگ تبديل کردي؟

89
00:10:54,417 --> 00:10:56,667
مادر مقدس ميگه

90
00:10:56,875 --> 00:11:00,708
اونها رو به اندازه کافي جوون نگه دار
احتمالات بى پايان هستند

91
00:11:00,917 --> 00:11:03,042
بر خلاف زمان تو

92
00:11:05,542 --> 00:11:07,750
پس بزار يکبار ديگه اون کارو بکنم

93
00:11:08,000 --> 00:11:11,375
من به تو پول يا حقوق نميدم
تو گردن بندشو باز مي کني

94
00:11:11,583 --> 00:11:12,792
درسته

95
00:11:13,167 --> 00:11:15,583
تو گردن بندشو باز ميکني
اونم ما رو به قصد کشت ميزنه

96
00:11:15,750 --> 00:11:18,500
حالا، پني، باهوش کيه؟

97
00:11:18,958 --> 00:11:21,708
پس خيلي دوست دارم که گردنبند بسته بمونه

98
00:11:23,375 --> 00:11:24,708
!دني

99
00:11:24,917 --> 00:11:25,958
!بکشش

100
00:11:26,208 --> 00:11:33,958
!دني! بکشش! دني

101
00:11:41,958 --> 00:11:43,458
وقتي کارتون با صاحبش تموم شد

102
00:11:43,792 --> 00:11:44,917
سگ رو بکشين

103
00:11:45,583 --> 00:11:48,625
حرومزاده آشغال

104
00:11:55,625 --> 00:11:56,833
از ديدنتون خوشحالم آقاي يوسف

105
00:12:04,167 --> 00:12:05,083
تو يه آشغالي

106
00:12:10,083 --> 00:12:11,292
!بکش

107
00:12:15,500 --> 00:12:17,000
چيزي که دوست داشتي، پيدا کردي؟

108
00:12:18,417 --> 00:12:19,375
!هنوز نه

109
00:12:28,667 --> 00:12:29,417
متوقفش کنيد

110
00:12:53,000 --> 00:12:53,625
توله‌ سگ‌ خوبم

111
00:13:02,625 --> 00:13:03,625
پسر

112
00:13:07,583 --> 00:13:09,208
...نميدونم چراوقتي با مردم روبرو ميشم

113
00:13:10,083 --> 00:13:12,125
شايد ديگه نميتونم خوب حرف بزنم

114
00:13:12,333 --> 00:13:13,375
...هرچي مي خواي بردار

115
00:13:13,542 --> 00:13:17,042
نه.مامانم منو به دنيا نياورده که يه خوک کثيف باشم

116
00:13:17,417 --> 00:13:21,208
نه مثل بعضي ها که ميشناسمشون
فقط هرچي که مال خودمه، بر ميدارم

117
00:13:21,583 --> 00:13:22,792
...اما اين دفعه

118
00:13:25,542 --> 00:13:26,458
...آره

119
00:13:28,000 --> 00:13:29,417
با يک کمي سود

120
00:13:30,250 --> 00:13:34,667
...آخه تو
!!!يه  ---آشغالي

121
00:13:34,875 --> 00:13:36,375
احمق

122
00:13:44,167 --> 00:13:45,083
يالا

123
00:13:47,667 --> 00:13:49,208
به چي زل زدي؟

124
00:13:49,375 --> 00:13:51,083
فقط از نمايش لذت مي برم

125
00:13:51,708 --> 00:13:52,625
خوبه

126
00:13:57,208 --> 00:13:59,333
ديگه هيچوقت نبايد چشمتو از من برداري

127
00:13:59,542 --> 00:14:00,417
گفتي توي ماشين بمون

128
00:14:00,625 --> 00:14:01,792
دهن گشادتو ببند

129
00:14:03,583 --> 00:14:05,125
!بيا تو! تويي هرزه

130
00:14:13,750 --> 00:14:14,708
من قبولش ندارم

131
00:14:14,917 --> 00:14:17,500
فقط اونجا موند و تماشا کرد
که مثل يه آشغال منو مي‌زدن

132
00:14:17,708 --> 00:14:22,125
حتي يه سگ هم عقلش ميرسه که بياد از صاحبش دفاع کنه

133
00:14:22,375 --> 00:14:24,750
!اونها رو بگيره!چنگشون بزنه!روشون بشاشه

134
00:14:24,917 --> 00:14:27,875
!هيچ غلطي نکرد!مسيح

135
00:14:28,042 --> 00:14:29,875
يا مسيح، رئيس، انگارحالت خوب نيست

136
00:14:32,375 --> 00:14:33,917
يه متفکر اصيل ديگه

137
00:14:34,250 --> 00:14:35,625
نه، فقط منظورم اين بود
که شايد بخواين برين خونه

138
00:14:35,833 --> 00:14:36,458
بعدي چيه؟

139
00:14:36,750 --> 00:14:37,750
فقط جاي عتيقه ها مونده

140
00:14:38,792 --> 00:14:39,792
نه، بريم انجامش بديم

141
00:14:40,000 --> 00:14:41,042
مطمئني سرحالي؟

142
00:14:41,250 --> 00:14:43,500
نه ،نه ، تو به يکي از اونها که حسابي پول بدي

143
00:14:43,708 --> 00:14:45,792
همه اونها به متفکرهاي واقعي تبديل ميشن

144
00:14:46,083 --> 00:14:48,417
اول يه مشروب فروشي  پيدا کن
فکر کنم يه پيک لازم دارم

145
00:14:49,292 --> 00:14:51,917
و تو، يه آشغال بي مصرفي

146
00:15:12,333 --> 00:15:15,667
...درسته...حالا...يه نقشه داريم

147
00:15:16,375 --> 00:15:20,833
ميخوا م در کمال حرفه اي گري و آرامش
يه تسويه حساب بکنم

148
00:15:21,042 --> 00:15:23,625
...ولي اگه کارها درست پيش نرفت
بايد اينو فشارش بدم

149
00:15:23,833 --> 00:15:25,042
!!اوي! اوي

150
00:15:25,208 --> 00:15:26,292
!خوب گوش کن

151
00:15:26,583 --> 00:15:31,125
وقتي اين دگمه رو فشار ميدم
اين چراغ قرمز چشمک ميزنه. درسته؟

152
00:15:31,292 --> 00:15:34,125
چراغ قرمز چشمک ميزنه و تو ميري توي اون در

153
00:15:34,333 --> 00:15:36,250
سريعتر از موشي که دنبال يه تيکه پنيره

154
00:15:36,417 --> 00:15:40,042
دست که بهش نميزني، ميزني؟
و اين پوزخند مسخره رو هم تمومش کن

155
00:15:40,333 --> 00:15:42,250
!چراغ قرمز چشمک ميزنه...منو نگاه کن

156
00:15:42,417 --> 00:15:45,333
تمرکز کن! چراغ قرمز که چشمک بزنه
از اون در ميري تو

157
00:15:45,542 --> 00:15:47,167
همه اينها بايد يادت بمونه. باشه؟

158
00:15:47,333 --> 00:15:48,958
چراغ. در

159
00:15:49,250 --> 00:15:50,500
چراغ. در

160
00:15:50,667 --> 00:15:52,083
چراغ. در

161
00:15:52,292 --> 00:15:58,000
اوي! درسته...چشمهاتو از چراغ برنميداري
و مأيوسم نميکني

162
00:15:59,500 --> 00:16:00,083
!جورجي

163
00:16:00,292 --> 00:16:00,875
بله

164
00:16:01,083 --> 00:16:01,917
اونو اونجا آويزون کن

165
00:16:02,167 --> 00:16:02,625
اون بالا؟

166
00:16:08,875 --> 00:16:09,875
آره

167
00:16:10,250 --> 00:16:12,625
.چراغ، دني، چراغ

168
00:16:12,875 --> 00:16:15,167
قرمز يعني برو. باشه؟

169
00:17:06,208 --> 00:17:08,583
آي ياي ياي ياي ياي!

170
00:17:08,792 --> 00:17:11,750
صداها نشون ميدن يه کسي اينجاست
که ميتونه کمکم کنه

171
00:17:13,458 --> 00:17:16,375
چطور اينکارو ميکني؟

172
00:17:16,917 --> 00:17:19,167
فقط اين پيانوها رو کوک ميکنم

173
00:17:19,375 --> 00:17:21,250
ميتونم دوساعتي اينجا باشم

174
00:17:23,708 --> 00:17:25,042
اگر ايرادى نداره

175
00:17:30,375 --> 00:17:31,875
پيانو رو دوست داري؟

176
00:17:34,042 --> 00:17:35,000
آره، منم دوست دارم

177
00:17:35,167 --> 00:17:39,583
اين مکان دست نخورده مثل يه صندوق گنج بزرگه

178
00:17:40,792 --> 00:17:44,625
شايد يه ماه کامله که همه اين خانومها رو سرحال مياره

179
00:17:46,125 --> 00:17:49,125
ميدوني کوک کردن پيانو واقعاً کار سختيه

180
00:17:49,333 --> 00:17:51,375
و منم ديگه نميتونم مثل گذشته اين کارو بکنم

181
00:17:52,500 --> 00:17:54,792
تو چطور...الان داري کار مهمي ميکني؟

182
00:17:55,042 --> 00:17:57,917
اي کاش يه دست ديگه ميتونيت کمکم کنه.نظرت چيه؟

183
00:17:59,792 --> 00:18:01,083
خواهش ميکنم

184
00:18:03,500 --> 00:18:04,750
هنوز اونجايي؟

185
00:18:09,292 --> 00:18:10,875
تويي، تو نيستي؟

186
00:18:12,833 --> 00:18:13,792
آره

187
00:18:14,708 --> 00:18:16,917
خوبه ، خوبه

188
00:18:17,167 --> 00:18:18,000
بجنب

189
00:18:27,042 --> 00:18:30,542
ميدوني خيلي از مردم فکر ميکنن
چون پيانو خيلي گنده هست، خيلي قويه

190
00:18:30,708 --> 00:18:33,500
و تو ميتوني هرجوري بخواي بکوبيش
و هيچ اتفاقي نيفته

191
00:18:33,708 --> 00:18:35,042
اما اصلاً اينجوري نيست

192
00:18:35,208 --> 00:18:39,083
پيانو ها خيلي شبيه مردم هستن
منظورم اينه که وقتي روي يه نفر ميکوبي

193
00:18:39,292 --> 00:18:44,417
ازکوک خارج ميشه.مثل پيانو اونها رو ميکوبي

194
00:18:45,500 --> 00:18:48,375
لوردي،گوش کن.غمناک مثل گريه بچه

195
00:18:48,667 --> 00:18:50,708
الان ميگم  برام چکار کني

196
00:18:50,917 --> 00:18:54,000
وقتي ميگم بزن،مي خوام روي اين کليد بزني

197
00:18:54,250 --> 00:18:56,667
از اين کليد شروع ميشه و بسمت راست ميره

198
00:18:56,833 --> 00:19:00,625
يک ،بعد 2،بعد 3

199
00:19:00,833 --> 00:19:02,208
فکر ميکني بتوني؟

200
00:19:03,167 --> 00:19:06,042
باشه.دستتو بزار اينجا،درست مثل اون

201
00:19:06,208 --> 00:19:07,708
درست همينجا

202
00:19:07,917 --> 00:19:10,042
عاليه

203
00:19:10,375 --> 00:19:13,958
اوه يه لحظه صبر کن

204
00:19:14,458 --> 00:19:16,375
موسيقي بايد از درونت بياد بيرون،ميفهمي

205
00:19:16,583 --> 00:19:18,375
اگه سيخ بموني نميتونه بياد بيرون

206
00:19:18,583 --> 00:19:21,583
روي اون کليد،خونسرد باش

207
00:19:21,792 --> 00:19:23,208
چيزي نيست که بترسي

208
00:19:24,458 --> 00:19:27,375
خوب حالا حاضري؟

209
00:19:27,708 --> 00:19:29,708
و بزن

210
00:19:31,417 --> 00:19:32,625
يک کم محکمتر

211
00:19:34,167 --> 00:19:35,375
خوبه!دوباره

212
00:19:35,625 --> 00:19:36,458
خوبه.گوش کن

213
00:19:36,667 --> 00:19:39,000
استعداد خيلي خوبي براي اينکار داري

214
00:19:39,125 --> 00:19:40,083
باشه

215
00:19:40,417 --> 00:19:41,250
دوباره بزن

216
00:19:41,708 --> 00:19:42,750
بزن

217
00:19:43,750 --> 00:19:44,792
اوه شگفت آوره

218
00:19:45,042 --> 00:19:47,542
و يه بار ديگه

219
00:19:47,750 --> 00:19:48,750
حاضري؟

220
00:19:50,375 --> 00:19:52,292
بزن،بزن

221
00:19:52,458 --> 00:19:53,500
راحت باش

222
00:19:53,708 --> 00:19:54,708
بزار انرژي بياد بيرون

223
00:19:54,875 --> 00:19:56,583
بزار جادو بشه

224
00:19:57,000 --> 00:19:59,083
...خوبه،خوبه،خوبه،خوبه

225
00:19:59,250 --> 00:20:01,375
فوق العاده است

226
00:20:01,667 --> 00:20:06,583
...صبرکن،صبر کن!نگهش دار!حالا

227
00:20:09,750 --> 00:20:11,083
ميخواي ببيني چکار کردي؟

228
00:20:11,917 --> 00:20:12,708
بله

229
00:20:12,917 --> 00:20:13,958
اينو ببين

230
00:20:15,500 --> 00:20:17,667
اون مطبوعترين صدايه يا چيز ديگه؟

231
00:20:18,333 --> 00:20:19,250
بله

232
00:20:19,500 --> 00:20:20,792
مي خواي دوباره امتحانش کني؟

233
00:20:21,833 --> 00:20:25,125
اينجا ،يالا،دستتو بزار اينجا

234
00:20:25,292 --> 00:20:27,167
انگشتهاتو درست اونجا بزار
اونجا،درست اونجا

235
00:20:27,375 --> 00:20:28,875
بزنش

236
00:20:29,167 --> 00:20:31,417
توقف بعدي تالار کارنگي

237
00:20:33,333 --> 00:20:35,250
در باره تالار کارنگي چيزي شنيدي؟

238
00:20:36,833 --> 00:20:38,833
همين جاي بزرگ،توي نيويورکه

239
00:20:39,042 --> 00:20:41,917
همه موسيقي دانهاي بزرگ دلشون ميخواد توي تالار کارنگي اجرا داشته باشن

240
00:20:42,458 --> 00:20:43,708
منم همينطور

241
00:20:44,500 --> 00:20:47,125
از کوچکي آرزوي بزرگ من بود

242
00:20:47,958 --> 00:20:51,917
اما هيچوقت نشد يه موسيقي دان خوب بشم

243
00:20:56,333 --> 00:20:57,500
روبه راهي؟

244
00:20:59,417 --> 00:21:00,333
آره

245
00:21:00,583 --> 00:21:01,792
خوبم

246
00:21:02,000 --> 00:21:03,208
اسمت چيه؟

247
00:21:07,000 --> 00:21:08,292
خيلي خوب. باشه

248
00:21:08,458 --> 00:21:09,583
استاد بي نام

249
00:21:10,042 --> 00:21:11,500
اسمم سم هست

250
00:21:18,958 --> 00:21:20,625
از ديدارتون خوشحال شدم

251
00:21:22,500 --> 00:21:23,583
منم همينطور

252
00:21:24,583 --> 00:21:26,750
خوبه،اون خوبه

253
00:21:27,875 --> 00:21:30,583
پس يه چيزي به من بگو،آقاي بي اسم

254
00:21:31,375 --> 00:21:34,042
ببينم ، من دارم يه صداي تق تق مي شنوم؟

255
00:21:34,250 --> 00:21:37,708
...مي شنويش؟يا اينکه اون

256
00:21:52,708 --> 00:21:56,000
ميخوام بفروشمت. آره حتماً اينکارو ميکنم

257
00:21:58,167 --> 00:22:01,208
اگه نميتوني چيزي رو که به تو ياد دادم انجام بدي،پس به چه دردي ميخوري؟

258
00:22:01,417 --> 00:22:05,375
!جواب اينه که به هيچ دردي
!اصلاً به هيچ دردي

259
00:22:05,583 --> 00:22:09,667
!من به تو غذا دادم!لباس دادم!يه سرپناه دادم

260
00:22:09,792 --> 00:22:13,500
!توي تموم اين مدت باهات کنار اومدم!توي هر کار مزخرفي

261
00:22:14,375 --> 00:22:16,917
...از تو مردي رو ساختم که هستي

262
00:22:17,125 --> 00:22:19,625
!چه تشکري عايدم شد!به من نگاه کن

263
00:22:19,792 --> 00:22:22,917
انگار که فقط من توي  اون جنگ جهاني سوم مزخرف بودم

264
00:22:23,167 --> 00:22:25,542
ببرش پايين،از جلوي چشمهام دورش کن

265
00:22:25,708 --> 00:22:28,000
زودتر، بجنب

266
00:22:28,167 --> 00:22:30,042
بخاطر اين آشغاله که دارم خيلي پير ميشم

267
00:22:31,083 --> 00:22:34,042
!خيلي خوب، دني. برو تو! برو تو

268
00:22:34,292 --> 00:22:35,083
سرم شلوغه

269
00:22:35,333 --> 00:22:36,542
گفتم  برو اون تو

270
00:22:36,917 --> 00:22:37,875
يه مرده اينجاست که ميخواد تو رو ببينه

271
00:22:38,000 --> 00:22:39,792
بهت گفتم که سرم شلوغه

272
00:22:40,000 --> 00:22:41,917
ميگه برامون يه بيزينس  پيشنهاد داره

273
00:22:42,708 --> 00:22:44,750
ميگه درمورد نمايشي هست که امروز انجام دادي

274
00:22:47,125 --> 00:22:48,167
بيارش پايين

275
00:22:48,333 --> 00:22:49,208
تاحالا اومده

276
00:22:51,208 --> 00:22:53,167
باشه، بفرستش تو

277
00:22:55,292 --> 00:22:58,250
الان چه وقت اين ملاقات کننده هاي لعنتيه
خنده داره

278
00:23:00,667 --> 00:23:03,750
!گندت بزنه،يا عيسي مسيح!چه آشغالي

279
00:23:15,792 --> 00:23:17,000
دارم گوش ميدم

280
00:23:18,125 --> 00:23:20,292
نمايش خيلي خوبي بود

281
00:23:20,500 --> 00:23:22,292
امروز توي جواهر فروشى

282
00:23:22,542 --> 00:23:24,667
بهتون اطمينان ميدم
اون کاملاً توجيه شده بود

283
00:23:24,917 --> 00:23:26,208
مطمئنم که بود

284
00:23:26,458 --> 00:23:28,750
اون چيز با گردن بند. زيرکانه است

285
00:23:28,917 --> 00:23:30,750
و هدف اين گفتگو؟

286
00:23:30,917 --> 00:23:35,458
هدف از اين گفتگو اينه که دوست داشتم
پيشنهاد يه کار پرسود رو به تو بدم

287
00:23:35,833 --> 00:23:37,000
چقدر پرسود؟

288
00:23:37,167 --> 00:23:41,042
خيلي پرسوده.ادامه بدم؟

289
00:23:41,292 --> 00:23:42,250
...خواهش ميکنم

290
00:23:45,792 --> 00:23:48,917
يه سرگرميه که ماهي يه باربراي بعضي از رفقا روبه راه  مي کنم

291
00:23:49,125 --> 00:23:50,708
فقط اعضا،

292
00:23:51,292 --> 00:23:52,125
چي؟

293
00:23:52,500 --> 00:23:55,208
و ما هميشه از دور دنبال استعدادهاي جديد ميگرديم

294
00:23:55,500 --> 00:23:59,125
اولين جنگ آزمايش استعداد يابيه
بخاطرش 15هزار تا گيرت مياد

295
00:23:59,333 --> 00:24:01,875
بيست تاي بعدي به حق شرط بندي اضافه ميشه

296
00:24:02,083 --> 00:24:02,833
ما يه جوانک داشتيم

297
00:24:03,042 --> 00:24:06,708
کسيکه روي خودش شرط ببنده و پول بزاره
نيم ميليون از پول يه مبارزه رو ميگيره

298
00:24:06,917 --> 00:24:08,875
البته درصورتيکه برنده بشي

299
00:24:09,625 --> 00:24:11,333
اما چطور ميخواي ببري؟

300
00:24:11,542 --> 00:24:12,750
آخرش مرگه

301
00:24:15,667 --> 00:24:17,667
خوشحال باش که تونستي کارشو بسازي

302
00:24:18,167 --> 00:24:20,000
دنبالم بيا

303
00:24:22,208 --> 00:24:23,042
پول کجاست؟

304
00:24:23,250 --> 00:24:26,125
اوه  خوبه،پول بعداً ميرسه

305
00:24:26,583 --> 00:24:27,708
کي؟

306
00:24:27,875 --> 00:24:30,833
بعداز اينکه قهرمان فعلي مارو زدي

307
00:24:31,000 --> 00:24:33,458
الان 15 دور هست که شکست نخورده

308
00:24:35,333 --> 00:24:37,042
براي يه بطري شامپاين نگراني؟

309
00:24:37,167 --> 00:24:38,792
زياد اينجا نمي مونيم

310
00:24:43,542 --> 00:24:44,458
بکشش

311
00:24:59,500 --> 00:25:01,250
اون کلاه مسخره اش رو بردار

312
00:25:11,458 --> 00:25:13,417
اون پسرمه

313
00:25:18,500 --> 00:25:22,125
ممنون که افتخار دادين.خيلي خوش آمدين.خيلي جالبه

314
00:25:22,292 --> 00:25:24,708
اون پسر با گردن بند. چطور اينکارو کردي؟

315
00:25:24,875 --> 00:25:26,750
فکر کنم مادر مقدس ميگه

316
00:25:26,875 --> 00:25:29,375
اگر جوان باشي ، امکانات نامحدودي داري

317
00:25:29,667 --> 00:25:31,667
فکر کنم اين جمله مال انجمن عيسي باشه

318
00:25:31,875 --> 00:25:33,792
شايد از مادرم شنيده باشم

319
00:25:34,542 --> 00:25:36,958
اگه ميخواي ما رو برگردوني ميدوني که کجا دنبالمون بياي

320
00:25:37,167 --> 00:25:39,542
اوه ما حتماً ميخواهيم برگردي

321
00:25:39,708 --> 00:25:44,500
فقط اگه تونستي اين دفعه
يک کمي بيشتر...سرگرم کننده اش کن

322
00:25:44,708 --> 00:25:46,125
ببينم چه کاري ميتونم بکنم

323
00:26:04,125 --> 00:26:06,458
اينجا،يادته به تو گفتم چه خوابي ديده بودم؟

324
00:26:06,625 --> 00:26:07,833
چي؟يه خواب با کلي پرنده توش؟

325
00:26:07,958 --> 00:26:08,458
آره

326
00:26:08,542 --> 00:26:08,958
آره

327
00:26:09,125 --> 00:26:12,208
خوب،همه اش رو تجسم کردم
ميدوني فرويد کيه؟

328
00:26:12,500 --> 00:26:12,875
نه

329
00:26:13,125 --> 00:26:16,042
خوب مهم نيست، فرويد يه نابغه بود

330
00:26:16,250 --> 00:26:18,625
و همه چيزش اين بود که اگه خواب چيزي رو ببيني

331
00:26:18,792 --> 00:26:20,042
هرچيز ديگري که باشه

332
00:26:20,583 --> 00:26:25,375
مثل دخترها، جزيره، شراب
اونها فقط نماد بودن

333
00:26:25,583 --> 00:26:29,958
چيزي که اونها به آدم ميدادن راحتي و آرامش بود

334
00:26:30,167 --> 00:26:31,208
نه دل نگراني

335
00:26:31,417 --> 00:26:33,458
اونوقت اين خوشي براي عرضه به ما ظاهر ميشه

336
00:26:33,625 --> 00:26:37,000
بيشتر از پولي بود که ظرف 20 سال ميتونستيم جمع کنيم

337
00:26:37,167 --> 00:26:39,083
خوب،همه اش ازبين رفت

338
00:26:39,208 --> 00:26:42,625
رويا.خوشي .معنيش بازنشستگيه،گرفتيش؟

339
00:26:42,792 --> 00:26:44,833
آره ، درسته

340
00:26:45,083 --> 00:26:48,417
بدون جمع کردن پولهاي کثيف ، فارغ از زد و خوردها

341
00:26:49,833 --> 00:26:53,333
ميگم،من اينجا احساس خيلي خوبي دارم

342
00:26:53,708 --> 00:26:55,125
احساس بخشندگي ميکنم

343
00:26:55,500 --> 00:26:57,833
دني،تو چي ميخواي؟

344
00:26:58,583 --> 00:26:59,708
يه پيانو

345
00:27:00,167 --> 00:27:01,167
ببخشيد؟

346
00:27:02,083 --> 00:27:03,708
يه پيانو ميخوام

347
00:27:03,875 --> 00:27:08,750
يه پيانو.آره،دست بردار
با يه شام خرچنگ دريايي چطوري؟

348
00:27:09,083 --> 00:27:10,583
من يه پيانو ميخوام

349
00:27:10,792 --> 00:27:12,917
زن چطور؟ تو تاحالا زن نداشتي

350
00:27:13,333 --> 00:27:14,917
من يه پيانو ميخوام

351
00:27:15,500 --> 00:27:17,917
دني، باز داري مي شاشي رو اعصابم

352
00:27:18,917 --> 00:27:20,667
من يه پيانو ميخوام

353
00:27:25,875 --> 00:27:28,125
هموني هست که درمورد تو عاشقشم،دني

354
00:27:29,000 --> 00:27:30,750
همزمان توي يه فکر

355
00:27:31,958 --> 00:27:33,833
اين همونيه که ما رو يه تيم خوب ميکنه

356
00:27:34,000 --> 00:27:35,833
مغزها و عضله

357
00:27:36,000 --> 00:27:40,667
ميگم امروز بايد يه روز دوست داشتني باشه

358
00:28:01,292 --> 00:28:02,167
بيا بريم

359
00:28:30,083 --> 00:28:31,917
صبح بخير خانومها

360
00:28:32,583 --> 00:28:34,583
امروز صبح حالمون چطوره؟

361
00:28:36,417 --> 00:28:38,125
آه،بفرماييد

362
00:28:39,375 --> 00:28:42,042
خانم ،شما خيلي صبوريد که منتظر من موندين

363
00:28:42,250 --> 00:28:46,042
بنابراين ميخوام همه روزمو به شما اختصاص بدم

364
00:28:56,917 --> 00:29:00,917
کي اونجاست؟تويي،نيستي؟

365
00:29:02,333 --> 00:29:03,458
آره

366
00:29:03,708 --> 00:29:05,333
خوب،اون چيزيه؟

367
00:29:07,083 --> 00:29:12,625
...ميدوني،من رفتم خونه و به ويکتوريا گفتم، نادختري من

368
00:29:12,833 --> 00:29:14,958
درباره تو با ويکتوريا حرف زدم

369
00:30:01,833 --> 00:30:02,917
ســـلام؟

370
00:30:04,750 --> 00:30:06,750
بهم نگو که هنوز خوابي

371
00:30:19,000 --> 00:30:20,417
...حالا خوبه

372
00:30:21,792 --> 00:30:24,375
اگه منم کسي بودم که
توي خونه غريبه بيدار شده

373
00:30:24,542 --> 00:30:29,333
و لباس خواب يکي ديگه تنم باشه
بايدم اينجور عصباني بشم

374
00:30:29,542 --> 00:30:34,000
سعي مي کردم يه جاي امن پيدا کنم
بتونم توش مخفي بشم

375
00:30:35,000 --> 00:30:40,792
...وقتي بچه بودم
امن‌ترين جاي تموم دنيا

376
00:30:41,250 --> 00:30:42,792
درست جايي بود که تو هستي

377
00:30:43,917 --> 00:30:45,708
بنظر امن مياد،نه؟

378
00:30:46,083 --> 00:30:50,250
خوب،من مردي رو تصور کردم که 2 روز بيرون بوده وبايد گرسنه از خواب پاشه

379
00:30:50,375 --> 00:30:54,583
پس،اميدوارم از کره بادام زميني و ژله خوشت بياد

380
00:30:55,625 --> 00:30:57,417
اسمم سمه،يادته؟

381
00:30:58,917 --> 00:31:00,708
باشه. تو وقت داري

382
00:31:01,042 --> 00:31:04,083
من و ويکتوريا توي سوال کردن وارد نيستيم

383
00:31:04,333 --> 00:31:10,167
حواست هم باشه که چه وقتي
مردم آماده هستن، جواب بدن. باشه؟

384
00:31:16,083 --> 00:31:16,958
باشه

385
00:32:20,458 --> 00:32:21,333
سلام

386
00:32:25,042 --> 00:32:25,958
!اون جذابه

387
00:32:26,167 --> 00:32:26,750
واقعاً؟

388
00:32:26,958 --> 00:32:30,542
از مدل موهاش خوشم مياد
مثل وقتيه که 6 سالم بود و موهامو اونجوري ميذاشتم

389
00:32:30,750 --> 00:32:31,417
...آره،خوبه

390
00:32:31,583 --> 00:32:32,625
تو و مامان خيال مي کردين که اون جذابه

391
00:32:32,833 --> 00:32:33,500
اون 6 سالش نيست

392
00:32:33,667 --> 00:32:35,708
بيشتر هست تا اينکه نباشه
شرط مي بندم

393
00:32:36,000 --> 00:32:37,083
از خوندن خوشش مياد؟

394
00:32:37,458 --> 00:32:38,208
خوب،نميدونم

395
00:32:38,458 --> 00:32:40,833
از نوشتن خوشش مياد؟
از نقاشي خوشش مياد؟

396
00:32:41,083 --> 00:32:44,125
عزيزم،من هيچي درباره اون نميدونم

397
00:32:44,375 --> 00:32:47,667
.خوب، اونقدرهم نمي شناسمش
از موسيقي خوشش مياد

398
00:32:49,500 --> 00:32:50,458
خوبه

399
00:32:55,458 --> 00:32:56,375
سلام

400
00:32:58,500 --> 00:33:00,375
سم گفت که از موسيقي خوشت مياد

401
00:33:01,125 --> 00:33:02,458
بلدي باهاش کار کني؟

402
00:33:03,458 --> 00:33:04,333
...ببين

403
00:33:07,458 --> 00:33:08,667
خوبه؟

404
00:33:10,042 --> 00:33:11,125
مال پدرمه

405
00:33:11,333 --> 00:33:13,792
اون قبل از اينکه بدنيا بيام مرد و مادرم اونو به من داد

406
00:33:14,000 --> 00:33:17,167
اما اونم توي تصادف ماشين مرد
ولي

407
00:33:17,333 --> 00:33:18,958
اون بهترين دوست پدرم بود

408
00:33:19,125 --> 00:33:21,875
زياد حرف ميزنم؟ميدوني بخاطر اينکه بعضي وقتها اون کارو ميکنم

409
00:33:22,042 --> 00:33:24,292
و اگه از گوش دادن خسته ميشي و من همينطور دارم ادامه ميدم

410
00:33:24,500 --> 00:33:25,708
کافيه به من بگي،باشه؟

411
00:33:26,042 --> 00:33:29,375
من دارم ميرم توي پختن شام،به سم کمک کنم

412
00:33:29,625 --> 00:33:32,458
اگه دوست داشتي ميتوني بياي پيش ما
يااينکه ميتوني همين پايين بخوري

413
00:33:32,667 --> 00:33:36,125
اگه راست بشيني،غذا هم راحتتر پايين ميره

414
00:33:36,375 --> 00:33:38,500
زياد آروغ نزن

415
00:33:39,375 --> 00:33:40,875
اسمم هست ويکتوريا

416
00:33:58,917 --> 00:34:00,417
بايد برم بگيرمش؟

417
00:34:00,958 --> 00:34:04,375
نه،بزار خودش بگيره

418
00:34:04,500 --> 00:34:06,167
شايد بلد نباشه

419
00:34:06,583 --> 00:34:09,167
خوب، اونوقت اين شانسو بهش ميديم
که ياد بگيره

420
00:34:10,042 --> 00:34:13,542
هيچي مثل خودشناسي نميتونه يه پسر رو به يه مرد تبديل کنه

421
00:34:13,667 --> 00:34:15,125
از کجا ميدوني؟ تو تاحالا پسر نداشتي

422
00:34:15,333 --> 00:34:17,833
داشتم از روي تجربه خودم حرف ميزدم
البته اگر ايرادى نداره

423
00:34:18,042 --> 00:34:19,292
ميدوني، زماني خودم يه پسربودم

424
00:34:19,500 --> 00:34:20,167
واقعاً

425
00:34:20,375 --> 00:34:23,792
آره ، يالا

426
00:34:24,958 --> 00:34:26,917
براي غذا ممنونيم
ما داريم غذا ميخوريم

427
00:34:27,125 --> 00:34:29,542
بخاطر صلح و صفاي اين خونه ممنونيم

428
00:34:29,708 --> 00:34:32,000
براي يه روز خوب و شاد ديگه ازت ممنونيم

429
00:34:32,208 --> 00:34:37,375
و خواهش مي کنم کاري کن که ويکتوريا
در تکنوازي پيانو موفق بشه

430
00:34:37,542 --> 00:34:39,417
فکر مي کردم نبايد اين چيزها رو درخواست کنيم

431
00:34:39,625 --> 00:34:40,000
از کي حرف ميزني؟

432
00:34:40,250 --> 00:34:44,167
تو رو ميگم. از وقتيکه يه دختربچه بودم
به من گفتي که اونها قانون هستن

433
00:34:44,333 --> 00:34:45,667
يعني ميخواي بگي به تو نگفتم

434
00:34:45,875 --> 00:34:48,125
که تکنوازيهاي خيلي مهم پيانو
از اين قضيه مستثني هستن؟

435
00:34:48,333 --> 00:34:51,958
آره درسته. استثناء. من خريدمش...نه

436
00:34:52,167 --> 00:34:55,375
ميدوني وقتي با هرچيزي که گفتم موافقت کردي
فکر کردم اون بهتره

437
00:34:55,625 --> 00:34:56,708
با يکمي سوپ چطوري؟

438
00:35:01,750 --> 00:35:04,083
خوبه، درست به موقع

439
00:35:05,042 --> 00:35:05,958
اين جاي توئه

440
00:35:08,875 --> 00:35:10,125
يالا،بشين

441
00:35:18,833 --> 00:35:19,833
...ويکتوريا ميشه

442
00:35:20,000 --> 00:35:29,125
مطمئن باش. سم درستش کرده
سوپ سيب زميني و تره فرنگي اون تو دنيا معروفه

443
00:35:29,333 --> 00:35:30,583
تو دنيا معروفه

444
00:35:34,333 --> 00:35:35,833
اين دستمال توئه

445
00:35:37,333 --> 00:35:38,292
نون؟

446
00:35:56,042 --> 00:36:05,250
...اوه نه! اين يه قاشقه. و اين
...قاشق توئه. مثل اين...

447
00:36:26,458 --> 00:36:28,042
...اوه

448
00:36:31,292 --> 00:36:34,042
اوه ،عاليه!يه همخواني دونفري

449
00:36:46,667 --> 00:36:48,542
اسمم دنيه

450
00:36:57,458 --> 00:37:01,000
فکر کنم بهتره پشت زخم رو نبنديم
و بزاريم يکمي هوا بهش برسه

451
00:37:01,208 --> 00:37:02,458
خوب ميشي

452
00:37:03,667 --> 00:37:05,833
ميخواستم يه چيزي از تو بپرسم

453
00:37:07,292 --> 00:37:08,292
اين چيه؟

454
00:37:09,333 --> 00:37:11,333
باشه.اشکال نداره

455
00:37:11,792 --> 00:37:13,583
نميخواستم اونو بردارم

456
00:37:14,917 --> 00:37:17,792
ميدوني،وقتي بچه بودم يه کلاه کابويي داشتم

457
00:37:18,375 --> 00:37:22,458
روش ميخوابيدم،توش غذا ميخوردم،باهاش آبتني ميکردم

458
00:37:22,625 --> 00:37:25,083
هرکسي ميخواست اونو برداره همين عکس العمل رو نشون ميدادم

459
00:37:25,292 --> 00:37:26,208
...پس

460
00:37:27,417 --> 00:37:32,375
بهرحال، فکر کنم الان هفته هاست
که خودتو اينجا زندوني کردي

461
00:37:32,625 --> 00:37:36,458
نبايد از يک کم هواي تازه بدت بياد؟

462
00:37:36,667 --> 00:37:37,625
پاهاتو دراز کني؟

463
00:37:38,167 --> 00:37:39,500
بيرون خوبه

464
00:37:40,417 --> 00:37:41,833
اينجا هم خوبه

465
00:37:43,667 --> 00:37:46,625
ميترسي اگه بري بيرون
ديگه نتوني برگردي تو؟

466
00:37:48,292 --> 00:37:51,542
برميگرديم. قول ميدم

467
00:38:04,208 --> 00:38:06,042
باشه، من ساعت 3 ميام دنبالت

468
00:38:06,125 --> 00:38:07,167
من 18 سالمه، سم

469
00:38:07,333 --> 00:38:08,583
آره، يه هفته و نيم کامل

470
00:38:08,625 --> 00:38:08,958
نگران نباش

471
00:38:09,042 --> 00:38:09,417
ساعت 3

472
00:38:09,500 --> 00:38:09,792
باي

473
00:38:09,875 --> 00:38:10,542
باي

474
00:38:11,167 --> 00:38:12,208
باي

475
00:38:16,375 --> 00:38:17,375
حق با شماهاست؟

476
00:38:17,792 --> 00:38:18,833
اون منو بوسيد

477
00:38:19,083 --> 00:38:21,833
.آره،ميدونم،اون کارو کرد
اون چطور بود؟

478
00:38:23,208 --> 00:38:24,042
نمناک

479
00:38:24,208 --> 00:38:25,167
همه اش همين؟

480
00:38:26,750 --> 00:38:27,583
خوب

481
00:38:27,708 --> 00:38:29,458
.نمناک.خوب

482
00:38:30,167 --> 00:38:31,708
از صداي يه بوس ميشه احساسشو فهميد

483
00:38:31,958 --> 00:38:33,208
يالا،کارهاي زيادي بايد انجام بديم

484
00:38:40,625 --> 00:38:43,000
سلام،لو.
صبح بخير مدي

485
00:38:43,583 --> 00:38:46,500
مدي بهترين سوپرمارکت رو توي گالاسکو داره

486
00:38:46,667 --> 00:38:48,292
مدي،اين دنيه

487
00:38:48,500 --> 00:38:49,458
سلام،دني

488
00:38:50,375 --> 00:38:53,292
يک کم کمروئه
من دوست دارم که مشتريهام کمرو باشن

489
00:38:53,458 --> 00:38:55,333
به يه دختر جرات سرپيچي ميده

490
00:38:56,583 --> 00:38:58,917
من فقط مي خوام بعضي از فوت و فن هاي خريد رو به اون ياد بدم

491
00:38:59,125 --> 00:39:00,958
معلم بهتري نميتونست داشته باشه

492
00:39:02,208 --> 00:39:05,083
مادرم ميتونست با دو تا سنگ ميوه و يه فنجان آب

493
00:39:05,208 --> 00:39:07,083
سه جور غذا درست کنه

494
00:39:07,750 --> 00:39:11,292
وقتيکه به قدر کافي بزرگ شدم
راز اون پختن عالي رو به من ياد داد

495
00:39:11,500 --> 00:39:13,000
و الان ميخوام که اونو به تو ياد بدم

496
00:39:13,250 --> 00:39:15,458
پس،آ ماده شو
تا راز اون پختن عالي رو ياد بگيري

497
00:39:15,708 --> 00:39:16,042
باشه

498
00:39:16,250 --> 00:39:17,708
خوب ،اون راز در اينه

499
00:39:18,000 --> 00:39:18,958
غذا حرف ميزنه

500
00:39:19,708 --> 00:39:21,250
غذا حرف ميزنه؟

501
00:39:21,625 --> 00:39:22,833
نميدونستي ،نه؟

502
00:39:23,333 --> 00:39:24,250
نه

503
00:39:24,417 --> 00:39:25,667
غذا حرف ميزنه

504
00:39:25,917 --> 00:39:28,417
اون هرچيزي رو که لازمه به تو ميگه

505
00:39:28,625 --> 00:39:31,042
کافيه که زبانشو ياد بگيري

506
00:39:31,542 --> 00:39:33,792
مثلاً اين خربزه رو در نظر بگير

507
00:39:35,500 --> 00:39:37,375
فکر ميکني چي ميگه؟

508
00:39:42,000 --> 00:39:45,708
"آره،اما اون داره ميگه "من رسيده ام

509
00:39:46,042 --> 00:39:47,375
ميدوني رسيده يعني چي، نميدوني؟

510
00:39:47,583 --> 00:39:48,417
نه

511
00:39:48,583 --> 00:39:52,417
رسيده يعني شيرين
و شيرين يعني اينکه خوبه

512
00:39:53,833 --> 00:39:56,042
اون بوس هم رسيده بود

513
00:39:56,375 --> 00:40:00,333
نه، نه. بوس شيرين نبود

514
00:40:00,583 --> 00:40:02,208
خربزه رسيده است

515
00:40:02,500 --> 00:40:05,125
ولي رسيده يعني شيرين

516
00:40:05,792 --> 00:40:08,625
خوبه، وقتي داري درباره غذا حرف ميزني

517
00:40:08,792 --> 00:40:11,667
...بوسه ها هم براي خودشون خوشمزه هستن

518
00:40:12,958 --> 00:40:15,833
ولي پيچيده اند
فعلاً به اين خربزه‌ برسيم، باشه؟

519
00:40:15,833 --> 00:40:18,000
تو پيشرفت کردي، دوباره سعي کن

520
00:40:18,958 --> 00:40:21,250
و فراموش نکن که از زبونت استفاده کني

521
00:40:28,500 --> 00:40:30,917
اوه، خب، اون صدا چطور بود؟

522
00:40:30,917 --> 00:40:31,958
رسيده و جا افتاده بود

523
00:40:31,958 --> 00:40:34,458
خب، رسيده يعني چي؟

524
00:40:34,458 --> 00:40:35,792
رسيده يعني شيرين

525
00:40:35,792 --> 00:40:37,667
و شيرين يعني چي؟

526
00:40:37,667 --> 00:40:39,458
شيرين يعني خوب

527
00:40:39,458 --> 00:40:44,167
بسيار خوب مرد من! اون رو بذار اون بالا

528
00:40:50,375 --> 00:40:51,292
ممنونم

529
00:40:52,208 --> 00:40:55,583
اين قيفه و اين هم بستني

530
00:40:56,333 --> 00:40:57,958
تاحالا بستني گرفتي؟

531
00:40:58,708 --> 00:40:59,458
نه

532
00:40:59,667 --> 00:41:02,917
.خوب، اين بستني وانيليه.وانيلي سفيده

533
00:41:03,750 --> 00:41:04,917
وانيلي سفيده

534
00:41:05,167 --> 00:41:06,542
خيلي خوب،امتحانش کن

535
00:41:16,583 --> 00:41:21,833
اوه نه،بگردونش
فقط اين ور و اون ورش کن

536
00:41:23,917 --> 00:41:25,167
!خداي من

537
00:41:25,333 --> 00:41:29,000
چيزيکه درباره بستني بايد بدوني اينه که اولش سرده،ولي بعد خوشمزه ميشه

538
00:41:29,167 --> 00:41:31,208
و اگه دهنت يخ بزنه

539
00:41:31,333 --> 00:41:34,167
هيچوقت نميتوني قسمت شيرينشو بچشي

540
00:41:34,250 --> 00:41:35,708
...پس نگاه کن که چطور اونو بخوري

541
00:41:36,042 --> 00:41:36,792
شيريني خوبه

542
00:41:36,958 --> 00:41:40,125
آره درسته.خوب نگاه کن.ليس بزن

543
00:41:42,000 --> 00:41:42,958
...اينجوري

544
00:41:45,917 --> 00:41:47,083
انجام بده

545
00:41:49,958 --> 00:41:51,042
چطوره؟

546
00:41:56,458 --> 00:41:58,875
ببين، داري همه رو ميريزي اينور اونور

547
00:42:00,958 --> 00:42:02,958
لعنتي، واقعاً، بايد خيلي عجله کنيم

548
00:42:03,542 --> 00:42:04,417
بجنب

549
00:42:06,083 --> 00:42:06,708
رو براهي؟

550
00:42:06,875 --> 00:42:07,875
آره

551
00:42:08,792 --> 00:42:09,958
زودتر تمومش کن

552
00:42:10,333 --> 00:42:13,833
يادت باشه، اگه سم پرسيد کجا بودين
بزار من حرف بزنم

553
00:42:14,083 --> 00:42:15,292
اگه  اون بدونه که قبل از شام بستني خورديم

554
00:42:15,500 --> 00:42:18,625
ميشاشه به اشتهامون، فهميدي؟

555
00:42:19,042 --> 00:42:20,417
اشتها" ديگه چيه؟"

556
00:42:20,667 --> 00:42:23,292
اگه يه شکم پر از بستني نخورده باشي
اشتها همون چيزيه که به تو دست ميده

557
00:42:23,500 --> 00:42:24,583
دهنم چطوره؟

558
00:42:25,208 --> 00:42:26,000
خوبه

559
00:42:26,250 --> 00:42:31,292
نه نيست. پر از آشغاله. ديگه نيست

560
00:42:31,750 --> 00:42:33,167
مادرت رو از دست ميدي؟

561
00:42:34,875 --> 00:42:38,083
هر روز. مادرت رو از دست ميدي؟

562
00:42:39,083 --> 00:42:40,667
مادرمو يادم نمياد

563
00:42:41,667 --> 00:42:44,458
بعضي وقتها فکر ميکنم بهتره که يادم نياد

564
00:42:49,125 --> 00:42:50,000
سلام

565
00:42:51,708 --> 00:42:52,667
...دير رسيدين

566
00:42:52,958 --> 00:42:56,458
بيرون خيلي خوب بود ما هم تصميم گرفتيم بيشتر راه بريم

567
00:42:56,667 --> 00:42:57,875
...اوه تو تصمميم

568
00:42:59,167 --> 00:43:01,708
نگفتم يه راست بيارش خونه؟

569
00:43:01,917 --> 00:43:04,333
سم،اين من بودم.نه اون

570
00:43:04,500 --> 00:43:05,708
...اوه ،اون بود

571
00:43:05,958 --> 00:43:07,250
اگه ميخواستي تا خونه اينقدر راه بياي

572
00:43:07,458 --> 00:43:09,250
ويکتوريا،تاحالا به اون مدرسه توي کانزاس رسيده بودي

573
00:43:09,417 --> 00:43:11,875
پس تو 50 مايل تا خونه راه اومدي و من نگران نباشم

574
00:43:12,042 --> 00:43:13,208
از کورن 50 مايل

575
00:43:13,375 --> 00:43:14,208
کورن امنه

576
00:43:14,375 --> 00:43:16,750
کورن کسل کننده است.بهرحال اين مدرسه بهتر بود

577
00:43:16,958 --> 00:43:20,250
ما بهمين خاطر اينجاييم و با کورن نيستيم،درسته؟

578
00:43:20,833 --> 00:43:23,917
.پس يه لطفي برام بکن،باشه،ديگه نگرانم نکن

579
00:43:24,125 --> 00:43:25,500
باشه،سم

580
00:43:29,250 --> 00:43:30,375
اون چيه؟

581
00:43:30,542 --> 00:43:31,417
چي؟

582
00:43:31,750 --> 00:43:34,667
بوي بستني ميده. بستني وانيلي

583
00:43:34,875 --> 00:43:36,333
وانيل سفيده

584
00:43:36,833 --> 00:43:38,333
اولش سرده

585
00:43:38,542 --> 00:43:39,833
بعد شيرين ميشه

586
00:43:40,625 --> 00:43:42,042
شيريني خوبه

587
00:43:59,500 --> 00:44:00,375
ويکتوريا؟

588
00:44:01,208 --> 00:44:02,250
بله؟

589
00:44:04,917 --> 00:44:07,417
بعضى اوقات،نگران اون پسر ميشم

590
00:44:08,250 --> 00:44:10,292
انگار که کسي يا چيزي اونو ساخته باشه

591
00:44:10,500 --> 00:44:13,833
احساساتشو شديداً خفه کردن
بيشتر از اين نميتونه با اونها درتماس باشه

592
00:44:14,333 --> 00:44:16,500
براي همينه که من سعي ميکنم سرشو گرم کنم

593
00:44:18,500 --> 00:44:20,125
با بستني وانيلي؟

594
00:44:21,333 --> 00:44:24,500
احتمالاً ما بايد از يه راه ديگه استفاده کنيم

595
00:44:26,125 --> 00:44:26,792
شب بخير

596
00:44:27,000 --> 00:44:28,000
شب بخير

597
00:44:43,125 --> 00:44:45,042
...يالا،اما اووووو

598
00:44:52,083 --> 00:44:55,542
وقتي کوچيک بودم با مادرم و سم
از اين استفاده مي‌کرديم

599
00:44:55,875 --> 00:44:58,083
اون کيندا هست
چقدر احساس ميکنم عاشق موزيکم

600
00:44:58,333 --> 00:44:59,625
اين چيزها رو مي بيني؟

601
00:44:59,917 --> 00:45:01,333
بهشون ميگن نت

602
00:45:02,208 --> 00:45:03,167
نت

603
00:45:03,792 --> 00:45:06,958
آره.نت ها علائم قراردادي هستن

604
00:45:07,250 --> 00:45:08,458
نت هاعلائم قراردادي هستن

605
00:45:08,708 --> 00:45:09,625
باشه

606
00:45:09,792 --> 00:45:11,042
نت هاعلائم قراردادي هستن

607
00:45:11,208 --> 00:45:13,750
اگه اين نت رو ببيني

608
00:45:14,083 --> 00:45:16,333
اين علامت پخش اين کليده

609
00:45:18,667 --> 00:45:20,667
و اين يکي

610
00:45:21,208 --> 00:45:22,417
اين کليد

611
00:45:22,750 --> 00:45:26,583
و اين يکي،اين کليد

612
00:45:28,750 --> 00:45:34,208
...درسته. واقعاً داري اجرا ميکني و وول ميخوري

613
00:45:42,500 --> 00:45:43,542
!عاليه

614
00:45:43,833 --> 00:45:45,083
آماده اي؟

615
00:45:46,250 --> 00:45:47,417
دارم ميرم

616
00:45:55,667 --> 00:45:57,000
همينطور ادامه بده متوقفش نکن

617
00:46:28,708 --> 00:46:29,458
نرسيده

618
00:46:29,708 --> 00:46:30,667
سلام ،سم

619
00:46:30,875 --> 00:46:31,542
سلام،مدي

620
00:46:31,750 --> 00:46:32,667
درسها چطور پيش ميره؟

621
00:46:32,833 --> 00:46:36,125
اوه، اون خيلي سريع درحال پيشرفته
اين چيه آوردي اينجا؟ اون...؟

622
00:46:36,792 --> 00:46:37,750
خيلي رسيده هست

623
00:46:37,917 --> 00:46:38,917
!برگردونش اينجا

624
00:46:39,167 --> 00:46:42,167
!برگردونش اينجا! بيااينجا! بيااينجا! بيااينجا

625
00:46:45,250 --> 00:46:47,125
الکس،زود برو اونطرف

626
00:46:48,875 --> 00:46:49,958
برگرد اينجا،حرامزاده

627
00:46:50,958 --> 00:46:52,500
!الکس،اونطرف

628
00:46:53,042 --> 00:46:58,917
!دني کجاست؟دني

629
00:47:00,708 --> 00:47:01,750
اون پخته هست

630
00:47:06,083 --> 00:47:07,125
!دني

631
00:47:10,042 --> 00:47:11,333
اين يکي رسيد هست

632
00:47:14,500 --> 00:47:16,000
دني، يادته

633
00:47:16,167 --> 00:47:20,083
وقتي که گفتم من و ويکتوريا
توي سئوال کردن وارد نيستيم

634
00:47:20,292 --> 00:47:22,958
و توي اين فکر بوديم که مردم
چه وقتي آماده بودن که جواب بدن؟

635
00:47:23,167 --> 00:47:24,042
يادمه

636
00:47:24,292 --> 00:47:26,792
امروز توي سوپرمارکت

637
00:47:27,667 --> 00:47:28,792
يه سري جواب لازم دارم

638
00:47:29,042 --> 00:47:31,667
و فکر نکنم بخوام بدون سئوال کردن بگيرمشون

639
00:47:31,833 --> 00:47:32,667
درسته؟

640
00:47:33,125 --> 00:47:34,083
آره

641
00:47:34,458 --> 00:47:39,458
خوب...توي فروشگاه اون مردها
داشتن دعوا مي‌کردن

642
00:47:39,583 --> 00:47:40,500
اونو ميدونستي، درسته؟

643
00:47:40,625 --> 00:47:41,542
آره

644
00:47:41,750 --> 00:47:43,000
ولي اين تو رو ناراحت نکرد؟

645
00:47:43,250 --> 00:47:43,792
نه

646
00:47:44,000 --> 00:47:44,625
نمي ترسيدي؟

647
00:47:44,875 --> 00:47:45,500
نه

648
00:47:45,750 --> 00:47:51,208
معمولاً کسايي که توي اين وضعيت باشن ميترسن

649
00:47:51,500 --> 00:47:52,792
اونها با من دعوا نداشتن

650
00:47:53,875 --> 00:47:56,167
باشه.يه سوال ديگه

651
00:47:57,583 --> 00:48:01,667
اول که پيش ما اومدي زخم و زيلي بودي

652
00:48:01,917 --> 00:48:03,083
چطور اتفاق افتاد؟

653
00:48:03,333 --> 00:48:04,917
من يه پيانو خواستم

654
00:48:06,542 --> 00:48:07,958
از چه کسي يه پيانو خواستي؟

655
00:48:08,167 --> 00:48:08,833
عمويم

656
00:48:09,042 --> 00:48:10,958
پس خانواده هم داري؟

657
00:48:11,667 --> 00:48:12,417
نه

658
00:48:12,750 --> 00:48:14,625
ولي الان گفتي يه عمو داري

659
00:48:14,875 --> 00:48:15,708
اون مرده

660
00:48:18,917 --> 00:48:19,500
...اوه

661
00:48:20,667 --> 00:48:21,833
اين خوبه؟

662
00:48:22,792 --> 00:48:24,042
شگفت آوره

663
00:48:37,333 --> 00:48:41,500
!باشه،حاضري؟خدا جون

664
00:48:43,167 --> 00:48:46,333
مضحک بازي ميکني.بدک نيست

665
00:50:04,417 --> 00:50:06,208
بنظر مياد مال همونجا باشه

666
00:50:07,208 --> 00:50:07,708
اون کجاست؟

667
00:50:07,917 --> 00:50:08,875
درست اونجا

668
00:50:09,167 --> 00:50:12,458
آره!مال همونجاست

669
00:50:23,125 --> 00:50:25,208
سلام.ميتونم بيام تو؟

670
00:50:25,667 --> 00:50:26,542
باشه

671
00:50:28,583 --> 00:50:29,833
اونو کجا ياد گرفتي؟

672
00:50:30,083 --> 00:50:30,833
چي رو ياد گرفتم؟

673
00:50:31,083 --> 00:50:33,000
اون قطعه موسيقي که اجرا کردي؟

674
00:50:34,292 --> 00:50:36,250
اونو توي سرم ميشنوم

675
00:50:36,750 --> 00:50:37,958
دوباره اجراش کن

676
00:50:44,917 --> 00:50:47,875
سخته.يکي بايد اونو يادت داده باشه

677
00:50:48,708 --> 00:50:50,000
يادت نمياد؟

678
00:50:50,625 --> 00:50:51,500
نه

679
00:50:51,708 --> 00:50:54,875
شايد توي زندگي ديگرت.کسيکه قبل ازما باهاش بودي

680
00:50:55,250 --> 00:50:56,292
نميدونم

681
00:50:56,500 --> 00:50:58,667
حالا هرچيزي درباره تو جديده

682
00:50:58,917 --> 00:51:01,833
لباسهات، موهات، کل زندگيت

683
00:51:02,000 --> 00:51:02,875
...اين آخريشه

684
00:51:08,042 --> 00:51:12,417
فکر کنم وقتشه آخري رو هم بندازي دور
مگه نه؟

685
00:52:08,458 --> 00:52:11,000
حالا همه چيزت جديده

686
00:52:30,583 --> 00:52:31,750
شب بخير

687
00:52:58,417 --> 00:53:00,167
اوه بله

688
00:53:01,167 --> 00:53:05,167
پسرم،ما ميخوايم سرگرم باشيم

689
00:53:12,000 --> 00:53:14,917
خوبه،خوبه

690
00:53:16,792 --> 00:53:18,083
پس خيلي خوب

691
00:53:18,417 --> 00:53:24,292
ميدوني تک نوازي بزرگ ويکتوريا
ماه ديگه است، درسته؟

692
00:53:24,708 --> 00:53:28,583
يادته که گفتم کجا بزرگ شدم؟
توي نيويورک؟

693
00:53:28,708 --> 00:53:30,250
!تالار کارنگي

694
00:53:32,292 --> 00:53:36,750
آره،خوبه، من و ويکتوريا مال همونجاييم.اون خونه ماست

695
00:53:36,917 --> 00:53:38,083
اين خونه توئه

696
00:53:38,333 --> 00:53:41,083
نه،نه، اين فقط يه خونه موقتيه

697
00:53:41,250 --> 00:53:44,708
مااينجا اومديم تا ويکتوريا مدرسه اش رو ادامه بده

698
00:53:46,583 --> 00:53:49,458
...دني،ميخوام بگم که

699
00:53:50,250 --> 00:53:54,708
بعد از فارغ التحصيلي ويکتوريا
ميخوايم برگرديم خونه

700
00:53:56,000 --> 00:53:58,042
بايد برگرديم نيويورک

701
00:53:58,708 --> 00:54:04,875
...منم نميدونم چطور ميشه ولي

702
00:54:05,667 --> 00:54:08,333
ما خيلي دوست داريم که تو با ما بياي

703
00:54:08,667 --> 00:54:13,750
آخه ما روي تو بعنوان فاميل فکر کرده بوديم

704
00:54:14,000 --> 00:54:17,083
خوب،اين کاريه که فاميلها ميکنن

705
00:54:18,042 --> 00:54:19,625
اونها هميشه باهمديگه هستن

706
00:54:19,833 --> 00:54:21,500
يا لااقل اين بارهستيم

707
00:54:23,375 --> 00:54:26,417
خوب چي ميگي؟

708
00:54:37,750 --> 00:54:43,750
ببين...2،3،4،5اين حسابته

709
00:54:45,708 --> 00:54:48,750
پنجاه-پنجاه.پارتنرها.تو ومن

710
00:54:50,375 --> 00:54:51,583
خوشحالي؟

711
00:54:52,417 --> 00:54:53,875
باهاش چکار کنم؟

712
00:54:55,167 --> 00:54:56,917
هرکاري که ميخواي

713
00:55:18,417 --> 00:55:20,042
لعنتي،مرد

714
00:55:21,375 --> 00:55:22,500
!دني

715
00:55:23,708 --> 00:55:26,708
!هي...دني ، ببينمت!تو فوق العاده اي،مرد

716
00:55:26,833 --> 00:55:30,583
شبيه آدم حسابي ها شدي ،رفيق

717
00:55:30,708 --> 00:55:32,000
نميدونم داري چي ميپوشي

718
00:55:32,667 --> 00:55:34,583
عقلت تکون خورده ، هان

719
00:55:34,875 --> 00:55:37,042
رئيس منو ميفرسته بيرون که برم سراغ نخود سياه

720
00:55:37,292 --> 00:55:44,125
ببين به جاش چي پيدا کردم.يه ليموترش

721
00:55:44,292 --> 00:55:47,792
عمو بارت تو از نگراني مريض شده ،رفيق

722
00:55:48,000 --> 00:55:50,667
آره!سوگلي کوچيکش ديگه نيست

723
00:55:50,833 --> 00:55:52,500
اين همه اون چيزيه که اون صادقانه درباره اش حرف ميزنه

724
00:55:52,708 --> 00:55:54,042
"دني کوچولوي من کجاست؟"

725
00:55:54,208 --> 00:55:55,083
اون مرده

726
00:55:55,250 --> 00:55:56,042
چه کسي به تو گفت؟

727
00:55:56,125 --> 00:55:56,792
خودم ديدم

728
00:55:57,000 --> 00:56:00,792
خوب،اشتباهي ديدي،رفيق.چون اون خيلي هم زنده هست

729
00:56:01,000 --> 00:56:03,167
و خيلي هم دلش ميخواد که برگردي خونه

730
00:56:03,458 --> 00:56:04,542
خونه من ديگه نه

731
00:56:04,833 --> 00:56:05,917
خونه من ديگه نه

732
00:56:06,167 --> 00:56:08,500
خونه من نه.چرا؟

733
00:56:08,667 --> 00:56:11,292
يه خونه تازه گرفتي؟دني؟

734
00:56:11,542 --> 00:56:15,292
يه خونواده تازه دست و پا کردي؟

735
00:56:18,333 --> 00:56:19,500
ببين بهت چي ميگم

736
00:56:20,083 --> 00:56:22,458
اگه مثل يه کوچولوي خوب نياي خونه

737
00:56:22,667 --> 00:56:26,000
اونوقت عمو بارت چند تا از پسرا رو ميفرسته
که يه نگاهي به خونه تو بندازن

738
00:56:26,250 --> 00:56:27,625
همين رو ميخواي؟
فهميدنش نبايد زياد سخت باشه

739
00:56:27,833 --> 00:56:29,708
اينکه با چه کسي مياي خريد

740
00:56:35,625 --> 00:56:38,833
نگاه کن چه کسي به عشق عمو بارت
خودش اومده خونه

741
00:56:39,042 --> 00:56:40,625
بيا تو بغلم

742
00:56:41,000 --> 00:56:44,458
پسرم چطوره؟بنظر مياد باهوشه

743
00:56:44,917 --> 00:56:48,917
!نگاش کن

744
00:56:49,667 --> 00:56:51,500
همين ورا گمت کرده بوديم،نه؟

745
00:56:51,750 --> 00:56:53,167
.آره،حتماً گمت کرده بوديم ،دني

746
00:56:53,375 --> 00:56:57,125
بايد خيلي ترسيده باشي
اون حادثه، اونهمه تيراندازي

747
00:56:57,333 --> 00:56:58,375
آره، منم همينطور

748
00:56:58,583 --> 00:56:59,958
منو ببين

749
00:57:00,167 --> 00:57:02,083
يه ماهه که ازکارو زندگي افتادم

750
00:57:02,333 --> 00:57:05,250
ولي حالا برگشتم

751
00:57:05,417 --> 00:57:06,917
و آماده کار هستم

752
00:57:07,042 --> 00:57:08,333
تو آماده اي؟

753
00:57:09,042 --> 00:57:10,417
يه سوال دارم

754
00:57:11,167 --> 00:57:14,833
تو؟يه سوال؟

755
00:57:15,375 --> 00:57:19,125
شگفتيها تمومي نداره
درباره اون پيانوي خوني که نيست، هست؟

756
00:57:19,292 --> 00:57:19,958
نه

757
00:57:21,083 --> 00:57:25,583
گوش کن،چون خيلي خوشحالم که خونه اي

758
00:57:26,958 --> 00:57:29,958
به يه سوال جواب ميدم.زود باش

759
00:57:31,125 --> 00:57:32,792
مادرمو ميشناختي؟

760
00:57:35,042 --> 00:57:36,417
مادرت؟

761
00:57:37,625 --> 00:57:39,583
چرا بايد مادرتو بشناسم؟

762
00:57:40,375 --> 00:57:42,458
من تو رو توي خيابون پيدا کردم

763
00:57:42,708 --> 00:57:43,833
کف خيابون دراز کشيده بودي

764
00:57:44,042 --> 00:57:49,375
نيمه جون بودي. حتي نميتونستي حرف بزني
فقط دراز کشيده بودي

765
00:57:51,125 --> 00:57:53,250
کسي منتظرت نبود

766
00:57:53,583 --> 00:57:56,458
کسي براش مهم نبود که زنده اي يا مرده

767
00:57:56,958 --> 00:57:58,125
بجز من

768
00:57:59,125 --> 00:58:01,958
اينها رو قبلاً به تو گفتم،يادته؟

769
00:58:03,375 --> 00:58:07,833
باشه، گوش کن، ميخوام يه چيزي نشونت بدم
که حافظه ات رو راه بندازه

770
00:58:11,000 --> 00:58:15,000
.اون اولين همکاري ما بود
اولين همکاري بود

771
00:58:17,625 --> 00:58:21,250
دني، چي شده که اين دفعه
شيفته گذشته ات شدي؟

772
00:58:23,333 --> 00:58:25,250
با مردم صحبت کردي؟

773
00:58:27,167 --> 00:58:27,917
نه

774
00:58:31,958 --> 00:58:36,250
ميخواي يه نصيحت خوب
از طرف عمو بارت خودت بشنوي؟

775
00:58:37,167 --> 00:58:40,542
توي گذشته نمون

776
00:58:41,042 --> 00:58:43,292
آينده رو ببين

777
00:58:43,833 --> 00:58:52,125
گذشته پشت توئه و آينده پيش روي تو

778
00:58:52,917 --> 00:58:57,083
مثل کوه درخشاني از طلا که برق ميزنه

779
00:58:58,125 --> 00:59:00,917
واقعاً ميخواي از آينده خودت بدوني،دني؟

780
00:59:04,708 --> 00:59:06,708
من از اينکه تو اينجايي هيجان زده ام

781
00:59:06,958 --> 00:59:08,625
ما منتظرت بوديم

782
00:59:09,917 --> 00:59:12,167
دوستمون با تو تمرين ميکرده؟

783
00:59:12,375 --> 00:59:13,250
يه حادثه داشتم

784
00:59:13,417 --> 00:59:14,292
از اين طرف

785
00:59:16,125 --> 00:59:18,292
نمايش براي شروعه.حال پسر ما چطوره؟

786
00:59:18,458 --> 00:59:19,625
بهتره

787
00:59:19,833 --> 00:59:22,958
اميدوارم باشه.چون اون امشب

788
00:59:23,167 --> 00:59:24,667
بهترين لباس يکشنبه رو پوشوندمش

789
00:59:30,292 --> 00:59:33,083
ايندفعه بيشتر از يه نمايش انتظار داريم

790
00:59:33,333 --> 00:59:34,750
خوب،نگرانش نباشيد

791
00:59:34,958 --> 00:59:36,375
ما خيلي براش زحمت کشيديم

792
00:59:36,583 --> 00:59:37,750
اينطور نيست  دني؟

793
00:59:38,625 --> 00:59:40,583
!بکشش!بکشش

794
01:00:01,250 --> 01:00:02,000
بندازش بيرون

795
01:00:12,458 --> 01:00:16,500
گوش کن! يه کم از يه نمايش رو
به اين آقايون نشون بده

796
01:00:16,708 --> 01:00:18,000
يه کم باهاش بازي کن

797
01:00:18,375 --> 01:00:22,458
ولي کاري نکن که شانست رو از دست بدي

798
01:00:22,667 --> 01:00:23,542
آقا

799
01:00:24,250 --> 01:00:25,083
آماده هست؟

800
01:00:25,500 --> 01:00:26,625
تا پاي مرگ

801
01:00:27,125 --> 01:00:31,958
خوب،برو پايين

802
01:00:34,417 --> 01:00:35,625
مشکلي برات پيش اومده؟

803
01:00:36,083 --> 01:00:37,958
نميخوام مردم بيشتر از اين صدمه ببينن

804
01:00:38,333 --> 01:00:39,458
بخشيد؟

805
01:00:39,708 --> 01:00:43,542
دني،اون کاريه که تو کردي
تو به مردم آسيب رسوندي

806
01:00:44,125 --> 01:00:45,167
ديگه نه

807
01:00:45,292 --> 01:00:47,042
چه بلايي سرت اومده؟

808
01:00:47,167 --> 01:00:49,708
چه کسي سرت رو با اين چرنديات پر کرده؟

809
01:00:49,958 --> 01:00:51,750
مشکلي هست،آقا؟

810
01:00:51,958 --> 01:00:56,833
نه،نه،نه، ما خوبيم. نه
فقط ...فقط سر روش کار بحث داريم

811
01:00:56,958 --> 01:00:58,042
البته

812
01:00:58,875 --> 01:01:01,083
به من گوش بده، کثافت کوچولو

813
01:01:01,333 --> 01:01:03,333
يا همين الان اونجا پياده ميشي
و ميري کارتو انجام ميدي

814
01:01:03,542 --> 01:01:05,625
يا اينکه من با تخمهات هاکي بازي ميکنم

815
01:01:05,833 --> 01:01:06,750
!حالا برو

816
01:01:07,000 --> 01:01:08,667
نميخوام مردم بيشتر از اين آسيب ببينن

817
01:01:11,042 --> 01:01:16,583
يه قراري باهات ميذارم
اگه امشب بري اون پايين و کارتو بکني

818
01:01:16,875 --> 01:01:18,625
به تو قول ميدم،فردا

819
01:01:18,833 --> 01:01:24,292
بهترين پيانوي شهر بليدينگ رو برات بخرم

820
01:01:24,833 --> 01:01:25,917
چطوره؟

821
01:01:26,083 --> 01:01:27,875
نميخوام مردم بيشتر از اين آسيب ببينن

822
01:01:28,042 --> 01:01:29,083
پس تو ديگه مردي

823
01:02:04,083 --> 01:02:05,583
تايگر ببرش

824
01:02:08,625 --> 01:02:11,792
!يالا!بجنب!دني،يالا

825
01:02:29,500 --> 01:02:30,583
حالا چي ميشه؟

826
01:02:31,750 --> 01:02:34,417
خوب، تو گفتي که ميخواستم
بيشتر از يه سرگرمي باشه

827
01:02:35,500 --> 01:02:37,042
اما

828
01:02:49,458 --> 01:02:50,667
اونو بردار

829
01:02:52,917 --> 01:02:55,083
!ازش استفاده کن!دني

830
01:03:13,958 --> 01:03:14,792
!دني

831
01:03:24,458 --> 01:03:25,917
فکر ميکنم اينجا يه مشکل داريم

832
01:03:26,167 --> 01:03:26,750
چي؟

833
01:03:26,958 --> 01:03:30,042
اين مردم اينجا اومدن که يه دعوا تماشا کنن
نه يه گرگم به هواي خوني

834
01:03:33,833 --> 01:03:36,458
فکر ميکني

835
01:03:36,917 --> 01:03:38,000
اين نمايش توئه

836
01:04:27,167 --> 01:04:28,875
دني،تو داري اينجا نابودم ميکني

837
01:04:29,083 --> 01:04:31,083
وقتشه يه کم پول در بياريم

838
01:04:32,125 --> 01:04:33,958
دني ، اينجوري کشته ميشي

839
01:04:34,167 --> 01:04:35,417
برگرد بجنگ

840
01:04:40,500 --> 01:04:41,542
دني

841
01:05:06,875 --> 01:05:08,000
سلاح‌ ها

842
01:06:20,500 --> 01:06:21,583
بکشش

843
01:06:21,833 --> 01:06:24,125
اگه اونو نکشي،پولي به من نميرسه

844
01:06:26,708 --> 01:06:28,625
بکشش،بخاطر مسيح

845
01:06:30,708 --> 01:06:32,083
!بجنب

846
01:06:32,833 --> 01:06:36,208
!والا اونها منو ميکشن!اونو بکش

847
01:06:36,625 --> 01:06:38,208
لعنتي اونو بکش

848
01:06:49,167 --> 01:06:50,792
!ديگه کشتن بسه

849
01:06:52,500 --> 01:06:55,625
!من تصميم ميگيرم کي کشتن بسه!من!من

850
01:06:55,875 --> 01:06:58,042
وقتي صاحب دستور ميده،سگ اطاعت ميکنه

851
01:06:59,083 --> 01:07:00,917
!تو رو ميکشم

852
01:07:03,042 --> 01:07:04,125
بندازينش توي جاش

853
01:07:21,167 --> 01:07:22,583
چرا رفت؟

854
01:07:25,625 --> 01:07:27,792
شايد کاري داشت که انجامش بده

855
01:07:28,500 --> 01:07:30,750
ولي من فکر ميکردم که اون اينجا خوشحاله

856
01:07:32,458 --> 01:07:36,542
خوب،عزيزم،بعضي وقتها فقط خوشحال بودن کافي نيست

857
01:07:36,750 --> 01:07:39,542
گاهي اوقات افراد  مجبورن قبل از خوشحال بودن
برگردن و مسائلي رو برطرف کنن

858
01:07:39,750 --> 01:07:42,083
که باعث ناراحتي اونها شده

859
01:07:42,583 --> 01:07:44,125
ولي من ميتونستم کمکش کنم

860
01:07:46,250 --> 01:07:47,458
ميدونم

861
01:07:48,292 --> 01:07:51,083
گاهي مردم بايد خودشون بعضي کارها رو انجام بدن

862
01:09:25,625 --> 01:09:26,958
تو به من دروغ گفتي

863
01:09:28,042 --> 01:09:29,542
!حرامزاده

864
01:09:30,042 --> 01:09:33,167
تو روي صندلي لعنتي من چکار ميکني
عقب افتاده کوچولو؟

865
01:09:33,375 --> 01:09:34,417
تو به من دروغ گفتي

866
01:09:35,667 --> 01:09:38,667
!اين مادر منه. تو مادرمو ميشناختي

867
01:09:39,167 --> 01:09:41,042
اون يه فاحشه بود

868
01:09:41,625 --> 01:09:43,833
ميدوني يه فاحشه چه آدميه،دني؟

869
01:09:44,042 --> 01:09:45,708
پول براي سکس کردن

870
01:09:45,958 --> 01:09:47,708
مثل دخترهايي که ميارم اينجا

871
01:09:48,125 --> 01:09:50,583
...من همه کار کردم،ميتونستم کمکش کنم

872
01:09:53,958 --> 01:09:57,750
من مادرتو دوست داشتم.اون منو مي فهميد

873
01:09:59,250 --> 01:10:02,875
اگه يه آدم استثنايي هم وجود داشت،اون آدم مادرت بود

874
01:10:03,167 --> 01:10:09,458
وقتيکه مرد، احساس کردم
توي بزرگ کردن تو، مديونشم

875
01:10:09,667 --> 01:10:11,500
توي مراقبت از تو

876
01:10:12,167 --> 01:10:14,083
ببين،عکسش اينجاست

877
01:10:14,333 --> 01:10:16,542
...نگاه کن

878
01:10:27,875 --> 01:10:30,500
متاسفم که به تو دروغ گفتم،دني

879
01:10:32,917 --> 01:10:34,833
بخاطر عشق بود

880
01:10:37,583 --> 01:10:40,917
حالا،بيا بريم و يه کم از اون پول رو برگردونيم

881
01:10:41,042 --> 01:10:43,833
يه شب ديگه بخاطر من ضرر کردي.درسته؟

882
01:10:48,667 --> 01:10:49,750
ميدوني،دني

883
01:10:49,958 --> 01:10:51,375
بعضي وقتها

884
01:10:52,417 --> 01:10:58,458
توي خانواده ها يه تراژدي کوچيک لازمه
تا دوباره همه دور هم جمع بشن

885
01:10:58,625 --> 01:11:01,833
حق با توئه، رئيس
درست مثل من و برادرم توي بلاکپول

886
01:11:02,042 --> 01:11:03,083
...از جزر دريا استفاده ميکرديم هر

887
01:11:03,333 --> 01:11:05,333
!ميبخشيد!ادبت کجاست؟دارم حرف ميزنم

888
01:11:05,417 --> 01:11:06,458
!فقط داشتم تاييد ميکردم،رئيس

889
01:11:06,667 --> 01:11:07,833
من از تو تاييد خواستم ؟

890
01:11:08,125 --> 01:11:08,750
...نه ولي فکر کردم،ميدوني

891
01:11:09,000 --> 01:11:11,792
ميشه ديگه زوزه نکني؟

892
01:11:12,417 --> 01:11:15,542
حالا،رشته افکارم پاره شد.داشتم چي ميگفتم؟

893
01:11:15,792 --> 01:11:16,417
خانواده ها

894
01:11:16,583 --> 01:11:18,000
درسته.درسته،آره

895
01:11:18,250 --> 01:11:19,542
اينکه چطور بايد باهم باشن

896
01:11:19,833 --> 01:11:20,708
دقيقاً

897
01:11:20,917 --> 01:11:23,000
خانواده ها بايد باهم باشن

898
01:11:23,208 --> 01:11:23,958
اهميت ندارده چي ميشه

899
01:11:24,208 --> 01:11:25,833
بقيه مهم نيستن

900
01:11:32,208 --> 01:11:33,417
دني!چه غلطي ميکني؟

901
01:11:35,167 --> 01:11:37,208
آروم حرومزاده

902
01:11:40,042 --> 01:11:41,958
!ولش کن.يا مسيح،رئيس

903
01:12:39,958 --> 01:12:43,125
مادرم.اون يه فاحشه بود

904
01:12:45,500 --> 01:12:49,833
ببين...نه اينکه يه کارشناس باشم
ولي بايد بگم، اون شبيه

905
01:12:50,333 --> 01:12:53,042
ميدوني، شبيه اونجور زنها نيست

906
01:12:53,625 --> 01:12:54,833
منظورت چيه؟

907
01:12:55,042 --> 01:12:56,917
خوب،اون داره پيانو ميزنه

908
01:12:58,042 --> 01:12:59,625
توي عکس ديگه چي هست؟

909
01:13:00,708 --> 01:13:03,125
يه گروه  دانشجو با لباس فرم هست

910
01:13:03,333 --> 01:13:05,583
يه پنجره شيشه اي نقشداربزرگ هست

911
01:13:06,500 --> 01:13:08,958
...بنظر يه دانشگاه يا چيزي مياد

912
01:13:09,292 --> 01:13:11,000
و يه بچه و يه خانوم ، کنار هم پشت پيانو هستن

913
01:13:11,208 --> 01:13:12,042
کدومشون  پيانو ميزنن؟

914
01:13:13,125 --> 01:13:14,708
فکر کنم ، هردوشون

915
01:13:17,375 --> 01:13:18,708
من يه فکري کردم

916
01:13:18,958 --> 01:13:22,250
توي کوک کردن پيانوهاي سالن کنسرت
کارت فوق العاده بود، مرد جوان

917
01:13:22,500 --> 01:13:25,333
چرا،ممنون مامان.ممنون

918
01:13:25,917 --> 01:13:29,292
آخرين کسيکه اينجا داشتيم اونقدر مست بود
که نتونست تالار رو پيدا کنه

919
01:13:30,542 --> 01:13:32,417
آخرش هم داشت لوله ها رو کوک ميکرد

920
01:13:33,042 --> 01:13:34,333
افتضاح بود

921
01:13:41,542 --> 01:13:42,500
دني؟

922
01:13:44,792 --> 01:13:49,125
حتي بعد از 32 سال هم چهره کسي رو فراموش نکردم

923
01:13:49,375 --> 01:13:50,917
مخصوصاً اين يکي

924
01:13:51,917 --> 01:13:53,417
چرا مخصوصاً اين يکي رو؟

925
01:13:53,667 --> 01:13:55,208
اين دختر جواهره.واقعاً جواهره

926
01:13:55,375 --> 01:13:58,333
براي چيزهاي زيادي عازم شد،مابه اون اعتماد داشتيم

927
01:13:58,792 --> 01:14:03,792
و بعد يه روز ناپديد شد

928
01:14:04,083 --> 01:14:07,417
فکر کرديم رفته خونه.فکر کرديم شايد بخاطر پول بوده

929
01:14:07,625 --> 01:14:10,583
ميدونستيم از نظر پولي يه کم مشکل داره

930
01:14:11,292 --> 01:14:15,250
ولي بعد خونواده اش از چين نوشتن که

931
01:14:15,458 --> 01:14:19,833
چرا اون باهاشون تماس نگرفته
اون بچه کوچولو همه چيزشون بود

932
01:14:20,042 --> 01:14:22,792
...خيلي غريب...غمگين

933
01:14:23,000 --> 01:14:27,083
اون اينجاست

934
01:15:06,292 --> 01:15:07,375
تو خوبي؟

935
01:15:08,667 --> 01:15:09,833
خوبم

936
01:15:10,875 --> 01:15:12,125
مطمئني؟

937
01:15:13,292 --> 01:15:14,375
مطمئن

938
01:15:27,583 --> 01:15:28,917
سلام

939
01:15:32,375 --> 01:15:33,667
بچه ها؟

940
01:15:34,500 --> 01:15:35,958
سم؟

941
01:15:39,000 --> 01:15:39,958
دني؟

942
01:15:55,542 --> 01:15:57,625
ميخواين غافلگيرم کنين

943
01:15:58,875 --> 01:16:00,167
متاسفم

944
01:16:02,125 --> 01:16:03,708
عکس ديگه اي نگرفتيد؟

945
01:16:07,750 --> 01:16:11,042
اون خانم گفت که اون يه پيانيست فوق العاده بود

946
01:16:11,292 --> 01:16:12,583
مطئنم

947
01:16:17,792 --> 01:16:19,458
ميخواي بشنوي اون چي اجرا ميکرد؟

948
01:16:19,708 --> 01:16:20,750
چطوري؟

949
01:16:23,958 --> 01:16:27,750
ميبيني؟سوناتاي موزارت شماره يازده

950
01:16:32,125 --> 01:16:36,667
مادرت موسيقي رو فقط اجرا نميکرد
اون موسيقي رو قشنگ اجرا ميکرد

951
01:16:36,792 --> 01:16:40,458
موسيقي سحرآميز.موزيک فوق العاده

952
01:18:34,125 --> 01:18:35,833
متاسفم که ناراحتت کردم

953
01:18:36,042 --> 01:18:39,500
ولي من واقعاً ميخوام بدونم کجا ميتونم پيداش کنم

954
01:18:40,542 --> 01:18:43,333
نه،تاحالا توي عمرم نديدمش

955
01:18:46,833 --> 01:18:49,208
بزار سئوال رو اصلاح کنم

956
01:18:57,000 --> 01:18:57,625
اين چيه؟

957
01:18:57,875 --> 01:19:00,833
اوه سم،اوه سم،اون يادش اومد

958
01:19:01,000 --> 01:19:03,042
...داشتيم پيانو ميزديم و اون يادش اومد

959
01:19:03,375 --> 01:19:05,000
آروم باش،آروم باش.چي رو يادش اومد؟

960
01:19:05,250 --> 01:19:07,042
مادرش.کسي رو که مادرشو کشت

961
01:19:07,292 --> 01:19:08,292
يادته کي مادرتو کشت؟

962
01:19:08,458 --> 01:19:09,250
سم،بايد بريم

963
01:19:09,417 --> 01:19:11,458
صبر کن،پسر،فعلا بمون.قبل از اينکه از کوره در بريم

964
01:19:11,667 --> 01:19:13,750
بزار بمونيم و يه نفس عميق بکشيم و ببينيم چي پيش مياد

965
01:19:13,958 --> 01:19:17,583
از بالا برام بگو.دني؟

966
01:19:31,292 --> 01:19:33,667
دني،صبر کن...به من گوش بده

967
01:19:33,917 --> 01:19:34,583
دني،وايستا

968
01:19:34,833 --> 01:19:35,250
تو فقط گوش کن؟

969
01:19:35,375 --> 01:19:36,208
وقت نيست

970
01:19:39,458 --> 01:19:41,042
دني،دني،صبر کن

971
01:20:02,625 --> 01:20:05,375
رئيس،اين پسرها در حد اون نيستن.اون در رفته

972
01:20:05,667 --> 01:20:06,625
شما هم برين
!اوي

973
01:20:06,833 --> 01:20:10,625
زنده ميخوامش!مرده اش ، يه آشغال هم نمي ارزه

974
01:20:10,792 --> 01:20:11,500
!برو

975
01:20:49,292 --> 01:20:49,750
!آشغال

976
01:20:50,167 --> 01:20:51,500
شما بهتره بريد اون تو

977
01:21:17,250 --> 01:21:18,250
!تو!تو!از اون طرف

978
01:24:51,708 --> 01:24:53,125
اونه

979
01:24:55,208 --> 01:24:57,000
اون پدرسگ

980
01:25:00,500 --> 01:25:02,875
!همه چيز با پول پيش ميره،دني

981
01:25:03,042 --> 01:25:04,083
گوشت با منه؟

982
01:25:04,333 --> 01:25:07,708
اسکناس همه چيز رو پيش ميبره.وتو ميخواي که پول بدي

983
01:25:08,750 --> 01:25:10,375
تو پولو به من برميگردوني

984
01:25:10,583 --> 01:25:13,500
!باور کن، پولو ميدي!حرومزاده

985
01:25:28,208 --> 01:25:31,667
ميدوني،همه اش تقصير تو بود

986
01:25:32,583 --> 01:25:37,542
تو اينقدر دعوايي بودي.تونستم استعدادتو ببينم

987
01:25:37,833 --> 01:25:42,125
با آموزش صحيح،موشک هدايت شونده کوچولوي من

988
01:25:42,542 --> 01:25:45,792
گوش کن دني،ميدونم يه کم وصله هاي ناجور به هم زديم

989
01:25:46,000 --> 01:25:49,167
ولي کدوم خانواده اي هست که اينطوري نباشه،هان؟

990
01:25:49,917 --> 01:25:52,792
گوش کن،تو کار اين کاسبي رو ساختي

991
01:25:53,333 --> 01:25:54,750
ما ميتونيم خيلي بيشتر داشته باشيم

992
01:26:04,542 --> 01:26:05,208
!آشغال

993
01:26:05,458 --> 01:26:06,417
!پيداش کنين

994
01:26:06,833 --> 01:26:10,500
!يالا!سلـــام

995
01:26:14,125 --> 01:26:14,875
چطور رفته اون تو؟

996
01:26:15,000 --> 01:26:16,250
اون اونجاست

997
01:26:16,958 --> 01:26:19,208
خفه شو.بزار گوش کنم

998
01:26:29,167 --> 01:26:31,125
!زير گوش لعنتي من نفس نکش

999
01:26:31,292 --> 01:26:31,792
ببخشيد،رئيس

1000
01:26:32,125 --> 01:26:33,750
برو عقب

1001
01:26:52,250 --> 01:26:54,625
حرومزاده کوچولوي زرنگ

1002
01:26:56,667 --> 01:26:57,667
همينجا صبر کنين

1003
01:26:57,875 --> 01:26:59,542
همه تون،اينجا منتظر مي مونين

1004
01:27:01,417 --> 01:27:02,708
!دني

1005
01:27:05,500 --> 01:27:06,542
!دني

1006
01:27:07,458 --> 01:27:07,708
!دني

1007
01:27:07,917 --> 01:27:09,125
کجايي؟

1008
01:27:19,708 --> 01:27:20,833
حرومزاده

1009
01:27:23,750 --> 01:27:25,167
لباس‌ خواب‌ ؟

1010
01:27:27,667 --> 01:27:29,167
لباس‌ خواب‌ لعنتي

1011
01:27:31,500 --> 01:27:33,833
تو خيلي نمک بحرامي

1012
01:27:34,000 --> 01:27:35,042
کجايي؟

1013
01:27:43,583 --> 01:27:46,583
همينه؟

1014
01:27:47,583 --> 01:27:49,500
اينجا مخفيگاهته؟

1015
01:27:49,667 --> 01:27:51,792
خيلي از خونه دور هست؟

1016
01:27:52,292 --> 01:27:57,625
اينجا جاي ... بيدار شدنته؟

1017
01:27:58,333 --> 01:27:59,625
هنر

1018
01:27:59,833 --> 01:28:01,167
کتابها

1019
01:28:03,167 --> 01:28:04,750
موسيقي؟

1020
01:28:06,750 --> 01:28:08,167
براي چي؟

1021
01:28:09,583 --> 01:28:11,750
اون تو رو آدم بهتري کرده؟

1022
01:28:12,125 --> 01:28:14,042
ببين از تو چي ساخته

1023
01:28:14,625 --> 01:28:16,458
آدمهاي خوب تو رو درک کردن

1024
01:28:16,667 --> 01:28:18,792
اونها همه چيزبه تو دادن

1025
01:28:19,208 --> 01:28:21,958
و ببين تو چطوري جوابشونو ميدي

1026
01:28:22,208 --> 01:28:24,667
تو زندگيشونو نابود کردي

1027
01:28:25,000 --> 01:28:27,583
دلت ميخواد همه زندگي ها رو از بين ببري

1028
01:28:27,792 --> 01:28:31,625
چون تو با اين نوع زندگي ميونه اي نداري،دني

1029
01:28:31,875 --> 01:28:33,208
تو يه سگي

1030
01:28:33,458 --> 01:28:35,125
تو سگ مني

1031
01:28:35,417 --> 01:28:39,167
من به تو غذا دادم.آموزش دادم.من صاحبتم

1032
01:28:39,333 --> 01:28:42,667
و مجبورم بکشمت، مثل هر صاحب مسئوليت پذيري
بايد کاري براي سگي بکنم

1033
01:28:42,792 --> 01:28:49,458
که باعث اين همه مصيبته
اين همه درد و رنجه

1034
01:28:57,667 --> 01:28:59,000
...اما

1035
01:29:05,167 --> 01:29:06,750
...دل

1036
01:29:13,542 --> 01:29:15,417
بيا خونه ،دني

1037
01:29:15,958 --> 01:29:17,792
همه چيز قابل بخششه

1038
01:29:19,292 --> 01:29:21,125
تو در امان هستي

1039
01:29:22,250 --> 01:29:25,583
برميگردي به دنيايي که مي فهميش

1040
01:29:26,625 --> 01:29:29,375
تنها دنيايي که تاحالا فهميدي

1041
01:29:31,458 --> 01:29:32,875
چي ميگي؟

1042
01:29:35,000 --> 01:29:36,750
ميبخشي و فراموش ميکني

1043
01:29:40,292 --> 01:29:44,542
ميدونم دنيا چقدر گيج کننده هست

1044
01:29:46,917 --> 01:29:48,958
ما اونو ساده مي کنيم

1045
01:29:49,792 --> 01:29:51,792
...تو و من

1046
01:29:53,000 --> 01:29:55,000
زندگي کوچيک و گرم و نرممون رو

1047
01:29:55,875 --> 01:29:57,000
يالا ، دني

1048
01:29:57,250 --> 01:29:58,417
يالا

1049
01:29:58,625 --> 01:30:02,875
بجنب.آره،اين پسر منه

1050
01:30:03,500 --> 01:30:10,292
آره،يالا،يالا

1051
01:30:10,667 --> 01:30:12,292
...به خونه خوش اومدي دني

1052
01:30:14,292 --> 01:30:16,208
من توي خونه ام

1053
01:30:34,542 --> 01:30:35,917
!نه،دني

1054
01:30:36,167 --> 01:30:37,208
!نه!ميخواد اونو بکشه

1055
01:30:37,458 --> 01:30:39,167
!نه،دني

1056
01:30:40,292 --> 01:30:41,417
!اينکارو نکن،دني

1057
01:30:41,625 --> 01:30:42,458
اون مادرمو کشت

1058
01:30:42,625 --> 01:30:45,167
اين کار اونو برنميگردونه و تو هم ميشي درست مثل اون

1059
01:30:45,375 --> 01:30:47,667
اون مال منه.هردوي ما حيوونيم

1060
01:30:48,542 --> 01:30:49,250
سگ لعنتي

1061
01:30:49,417 --> 01:30:50,875
نه،تو حيوون نيستي!اگه اونو بکشي

1062
01:30:51,042 --> 01:30:53,667
دني، هرکاري رو که براي خوشحال کردن خودت کردي از بين ميبري

1063
01:30:53,958 --> 01:30:55,292
به اين مزخرفات گوش نکن

1064
01:30:55,500 --> 01:30:57,417
اونها تو رو براي هميشه توي يه قفس زنداني ميکنن

1065
01:30:57,625 --> 01:30:58,083
ما حيوونيم

1066
01:30:58,250 --> 01:30:59,875
نه دني.نه

1067
01:31:00,917 --> 01:31:03,875
ميدوني چرا ميخواد که بکشيش؟
اين تنها راهيه که ميتونه به خودش حق بده

1068
01:31:04,042 --> 01:31:06,417
دني،به من گوش کن

1069
01:31:06,625 --> 01:31:08,083
مادرتو به ياد بيار

1070
01:31:08,458 --> 01:31:12,625
يادته باهاش چيکار کردم .هر روز اونو مست ميکردم

1071
01:31:13,750 --> 01:31:17,208
بعد چون يه فاحشه بود،ميپريدم روش

1072
01:31:24,167 --> 01:31:26,250
تو هميشه يه سگ هستي

1073
01:31:26,792 --> 01:31:29,083
هيچوقت نميتوني از اوني که هستي فرار کني

1074
01:31:29,458 --> 01:31:31,542
هيچوقت نميتوني از چيزي که از تو ساختم
خلاص بشي

1075
01:31:33,417 --> 01:31:34,792
يه قاتل

1076
01:31:35,333 --> 01:31:36,542
اين همونيه که تو هستي

1077
01:31:36,833 --> 01:31:38,458
همون چيزيکه هميشه خواهي بود

1078
01:31:38,708 --> 01:31:40,583
حالا، يه سگ خوب باش

1079
01:31:40,875 --> 01:31:45,417
!منو بکش، کارتو تموم کن! يالا! منو بکش

1080
01:31:48,542 --> 01:31:50,167
خفه شو

1081
01:31:54,542 --> 01:31:56,875
اون مرد داشت زيادي چرت و پرت ميگفت

1082
01:32:22,000 --> 01:32:24,167
با اون چيزيکه دور گردنته راحتي؟

1083
01:32:24,958 --> 01:32:26,208
خوب هست؟

1084
01:32:28,625 --> 01:32:31,750
گفته بودم تصميم خوبيه

1085
01:32:32,000 --> 01:32:34,625
خانومها و آقايون، دارنده دو هزار امتياز

1086
01:32:34,833 --> 01:32:39,375
دانشجوي ممتاز دانشکده،خانم ويکتوريا ميلز

1087
01:32:48,583 --> 01:32:52,792
انتخاب امشب من اختصاص داره به يه نفر

1088
01:32:53,000 --> 01:32:53,875
اون تويي

1089
01:32:54,125 --> 01:32:56,000
نه،نه،اون درباره من حرف نميزنه

1090
01:32:56,250 --> 01:33:00,542
کسيکه تمام زندگيش،با موسيقي نجات پيدا کرده

1091
01:33:01,667 --> 01:33:02,833
.پسرم ،اون تويي

