1
00:01:48,787 --> 00:01:51,381
به نظر شما اين کتاب يه نوع اتوبيوگرافيه ؟

2
00:01:52,824 --> 00:01:54,883
خب ، اگه راستش رو بخواي ...

3
00:01:55,060 --> 00:01:57,893
آيا همه چيز يه اتوبيوگرافي نيست ؟

4
00:01:58,063 --> 00:02:02,523
منظورم اينه که ما همه چيز رو از ديد باريک
خودمون مي بينيم ، درسته ؟

5
00:02:02,734 --> 00:02:04,634
من هميشه به توماس وولف فکر ميکنم .

6
00:02:04,836 --> 00:02:08,101
تا حالا اون صفحه کوچيک "براي خوانندگان" رو ديدين ...

7
00:02:08,273 --> 00:02:10,400
در ابتداي کتاب "انجل" نوشته "لوک هوموارد"؟
ميدونيد راجع به چي دارم حرف مي زنم ؟

8
00:02:11,176 --> 00:02:16,113
به هر حال ، اون ميگه  ما حاصل مجموع تمام
لحظه هاي زندگيمون هستيم...

9
00:02:16,281 --> 00:02:20,081
... و اينکه هر کسيکه دست به قلم ميبره تا بنويسه
از تجربيات زندگي خودش براي نوشتن استفاده ميکنه ...

10
00:02:20,252 --> 00:02:21,776
... و شما نميتونيد ازش اجتناب کنيد .

11
00:02:21,953 --> 00:02:26,856
پس وقتي به زندگي خودم نگاه ميکنم بايد اقرار کنم که ...

12
00:02:27,159 --> 00:02:31,653
... در اطراف زندگي من هيچ وقت گروه هاي مسلح يا خشونت
وجود نداشته، حقيقتا وجود نداشته .

13
00:02:31,863 --> 00:02:35,799
 نه توطئه سياسي ، نه سقوط هليکوپتر ، درسته؟

14
00:02:36,435 --> 00:02:40,496
اما از ديدگاه من زندگيم  پر از اتفاقات نمايشيه .

15
00:02:41,139 --> 00:02:43,607
بنابراين فکر کردم اگه بتونم يه کتابي بنويسم ...

16
00:02:43,809 --> 00:02:48,212
که بتونه واقعا ملاقات با يه نفر رو به تصوير بکشه...

17
00:02:48,447 --> 00:02:51,109
...چون يکي از هيجان انگيزترين اتفاقاتي که واسه من افتاده ...

18
00:02:51,283 --> 00:02:53,581
...ملاقات با يک شخص بوده ، که بتونم اون ارتباط رو بسازم .

19
00:02:53,785 --> 00:02:57,812
و اينکه بتونم براي اون ارتباط ارزش قائل بشم تا به تصوير کشيده بشه ،

20
00:02:58,490 --> 00:03:01,789
شايد يه تلاشي باشه واسه ... يا ...

21
00:03:02,327 --> 00:03:04,818
شما جواب سوال تون رو گرفتين ؟

22
00:03:05,397 --> 00:03:07,831
سعي ميکنم يه مقدار جزيي تر سوال کنم .

23
00:03:08,300 --> 00:03:10,996
ايا اصلا اين دختر فرانسوي وجود داشته که شما اون رو
تو قطار ملاقات کرده باشي...

24
00:03:11,169 --> 00:03:13,501
...و يه بعدازظهر رو با هم گرونده باشين ؟

25
00:03:17,375 --> 00:03:20,310
ببينيد ، واسه من .... منظورم اينه که...

26
00:03:20,479 --> 00:03:23,915
... اين مساله مهم نيست ، ميدونيد ؟
- پس پاسخ مثبته ؟

27
00:03:24,850 --> 00:03:28,843
خيلي خب ، چونکه من الان تو فرانسه هستم و اينجا اخرين جاييه که
من واسه تور کتابم توقف دارم ، بله .

28
00:03:29,654 --> 00:03:31,485
متشکرم

29
00:03:31,656 --> 00:03:35,057
اقاي والاس ،  کتاب دوپهلو و مبهم به پايان ميرسه

30
00:03:35,227 --> 00:03:36,558
اخرش معلوم نميشه .

31
00:03:36,761 --> 00:03:39,355
فکر ميکنيد شخصيتهاي کتابتون شش ماه بعد به ميرسن ...

32
00:03:39,631 --> 00:03:42,998
...همون طوري تو کتاب به هم قول ميدن ؟

33
00:03:43,635 --> 00:03:45,535
همون طور که قول دادن ؟

34
00:03:47,139 --> 00:03:49,835
شما به اين سوال جواب بديد ، ميدونيد....

35
00:03:50,675 --> 00:03:53,940
اين يه امتحان خوبه ، درست ،
بستگي به اين داره که شما ادم خوش بيني باشيد يا بدبين

36
00:03:54,179 --> 00:03:58,172
درسته؟ منظورم اينه که شما فکر ميکنيد اونا به هم ميرسن ، درسته؟

37
00:03:58,350 --> 00:03:59,874
- و شما قطعا مي گيد نه.
- نه.

38
00:04:00,051 --> 00:04:02,042
و شما اميدواريد به هم برسن ولي مطمئن نيستيد.

39
00:04:02,254 --> 00:04:05,917
- به همين دليله که شما اين سوال رو مي پرسين.
-شما فکر ميکنيد اونا پيش هم برميگردن ؟

40
00:04:06,158 --> 00:04:08,251
منظورم تو زندگي واقعيه

41
00:04:09,728 --> 00:04:11,559
تو زندگي واقعي؟

42
00:04:11,930 --> 00:04:14,524
ببينيد ، به قول پدربزگم :

43
00:04:14,699 --> 00:04:17,793
"جواب دادن به اين سوال گند ميزنه به کل داستان "

44
00:04:18,703 --> 00:04:22,195
ما فقط واسه يه سوال ديگه وقت داريم.

45
00:04:22,407 --> 00:04:24,102
کتاب بعدي تون چيه ؟

46
00:04:26,711 --> 00:04:29,202
نميدونم مرد ، نميدونم .

47
00:04:29,447 --> 00:04:32,905
دارم راجع بهش فکر ميکنم...

48
00:04:33,084 --> 00:04:35,780
خب ، هميشه ميخواستم يه کتابي بنويسم ...

49
00:04:35,954 --> 00:04:39,617
...که کل اتفاقاتش در فضاي يک اهنگ پاپ باشه

50
00:04:39,824 --> 00:04:42,952
طوريکه کل داستان سه يا چهار دقيقه طول بکشه.

51
00:04:43,195 --> 00:04:46,687
داستان و ايده اش اينه که شخصيت داستان ، درسته ...

52
00:04:46,898 --> 00:04:49,594
...کاملا افسرده است...

53
00:04:49,801 --> 00:04:53,965
... ارزوي بزرگش عاشق بودنه،
ماجراجويي داشتن...

54
00:04:54,139 --> 00:04:56,903
موتورسواري در امريکاي جنوبي ...

55
00:04:57,108 --> 00:04:59,838
... ولي در عوض پشت يک ميز مرمري نشسته و خرچنگ ميخوره...

56
00:05:00,011 --> 00:05:03,105
اون شغل داره ، يه همسر زيبا داره ...

57
00:05:03,281 --> 00:05:06,648
هرچي نياز داره براش هست ولي اصلا براش مهم نيست ...

58
00:05:06,851 --> 00:05:09,820
چون چيزي که اون ميخواد مبارزه براي معناي زندگيه

59
00:05:10,088 --> 00:05:12,318
متوجه ايد ؟ چون خوشبختي در انجام کارهاييه که دوست داري انجام بدي...

60
00:05:12,524 --> 00:05:14,822
نه اينکه چيزهايي رو که ميخواي داشته باشي

61
00:05:15,026 --> 00:05:18,518
و درست در همون زماني که اونجا نشسته...

62
00:05:18,730 --> 00:05:22,962
دخترکوچولي پنج ساله اش  ميپره روي ميز ...

63
00:05:23,134 --> 00:05:26,433
اون ميدونه که بايد بياردش پايين، چون ممکنه صدمه ببينه...

64
00:05:26,638 --> 00:05:31,337
اما دخترکوچولو با يه لباس تابستاني روي ميز با اهنگ پاپ  داره ميرقصه

65
00:05:31,977 --> 00:05:33,968
اون به پايين نگاه ميکنه...

66
00:05:34,179 --> 00:05:36,670
و ناگهان ، اون 16 ساله ميشه ...

67
00:05:37,515 --> 00:05:42,976
با دوست دختر دبيرستاني اش که تو خونه اون با هم ميخوابيدن...

68
00:05:43,154 --> 00:05:46,715
اون تازه بکارتش رو از دست داده و عاشق دوست پسرش هست ...

69
00:05:46,891 --> 00:05:50,850
و همون اهنگ از راديو ماشين داره پخش ميشه ...

70
00:05:51,129 --> 00:05:54,064
و دخترميره روي سقف ماشين و شروع به رقصيدن ميکنه...

71
00:05:54,299 --> 00:05:55,823
و پسر نگران دوست دخترشه...

72
00:05:56,001 --> 00:06:00,301
دختر زيباست ، و حالت چهره اش درست مثل دختر کوچولو اش هست

73
00:06:00,639 --> 00:06:02,800
در حقيقت ،حتي  به همين دليله که دخترش رو دوست داره.

74
00:06:03,008 --> 00:06:05,909
اون ميدونه که اين رقص رو به ياد نمياره...

75
00:06:06,144 --> 00:06:09,841
اون اونجاست ، اون اونجاست ...
هم زمان در هر دو جا

76
00:06:10,048 --> 00:06:13,484
و درست براي يک لحظه تمام زندگيش رو درون خودش مي بينه ...

77
00:06:13,685 --> 00:06:16,381
و براش واضحه که اون زمان يک خياله

78
00:06:18,690 --> 00:06:21,158
و اين اتفاق هميشه براش ميافته ...

79
00:06:21,326 --> 00:06:24,887
و در هر لحظه ، لحظه ديگري هست ...

80
00:06:25,163 --> 00:06:26,994
که همزمان با هم اتفاق ميافتند.

81
00:06:27,198 --> 00:06:30,292
به هر حال يه نوع ايده است

82
00:06:31,603 --> 00:06:34,003
نويسنده ما بايد زود به فرودگاه برسند ...

83
00:06:34,205 --> 00:06:37,106
بنابراين از همتون به خاطر اينکه امروز عصر به اينجا امديد خيلي تشکر ميکنم

84
00:06:37,342 --> 00:06:40,573
و تشکر ويژه براي اقاي والاس که با ما بودند.

85
00:06:40,812 --> 00:06:42,211
متشکرم .

86
00:06:42,380 --> 00:06:45,076
اميدواريم شما رو براي کتاب بعدي تون هم اينجا ببينيم

87
00:06:51,690 --> 00:06:55,057
از همه متشکرم . تا پروازم چقدر وقت دارم ؟

88
00:06:55,226 --> 00:06:56,853
ساعت 7:30 بايد حرکت کنيد .

89
00:06:57,095 --> 00:06:59,620
- حداکثر ساعت 7:30
- باشه.

90
00:07:04,536 --> 00:07:07,869
- سلام
- سلام

91
00:07:10,475 --> 00:07:13,205
- چطوري؟
- خوبم ، تو چطوري؟

92
00:07:14,979 --> 00:07:17,777
خوبم ، عالي

93
00:07:18,583 --> 00:07:20,915
ميخواي يه  فنجون قهوه بگيري؟

94
00:07:21,653 --> 00:07:24,121
مگه الان نگفتي بايد بري فرودگاه ؟

95
00:07:25,156 --> 00:07:28,091
اره ، ولي يه کمي وقت دارم

96
00:07:28,460 --> 00:07:31,759
- باشه
- باشه؟ خيلي خب فقط اجازه بده ...

97
00:07:31,963 --> 00:07:34,056
بيرون مي بينمت .

98
00:07:35,800 --> 00:07:38,166
ببخشيد . من الان ميخوام برم يه قهوه بخورم .

99
00:07:38,403 --> 00:07:40,633
- ساعت 7:15 برميگردم.
- همه اينا رو امضا کردي؟

100
00:07:40,805 --> 00:07:43,433
- اره ، کردم
- کارت راننده فيليپ رو بگير

101
00:07:43,641 --> 00:07:46,132
اگه ديرت شد به موبايلش زنگ بزن.

102
00:07:46,378 --> 00:07:48,938
ما چمدون هات رو ميذاريم تو ماشين تا ديرت نشه.

103
00:07:49,147 --> 00:07:51,672
- خيلي خب ، بابت همه چيز ممنون .
- ممنون

104
00:07:54,018 --> 00:07:55,986
فيليپ کيه ؟

105
00:08:13,938 --> 00:08:17,271
- باورم نميشه تو اينجايي .
- من اينجا تو پاريس زندگي مي کنم.

106
00:08:18,676 --> 00:08:22,009
نبايد بيشتر مي موندي ؟
صحبت هات تموم شد ؟

107
00:08:22,213 --> 00:08:24,272
نه ، حالمو خراب ميکنن .
ديشب رو اينجا گذروندم .

108
00:08:24,482 --> 00:08:27,815
- واقعا؟
- اره ، تو اتاق زير شيرواني

109
00:08:28,186 --> 00:08:30,552
- بگذريم ، حالت چطوره ؟ ديدنت برام عجيبه.
- من خوبم .

110
00:08:30,789 --> 00:08:34,486
- از ديدنت خوشحالم .
- منم از ديدنت خوشحالم .

111
00:08:36,861 --> 00:08:39,295
- حالا ميخواي بري کافي شاپ ؟
- اره.

112
00:08:39,497 --> 00:08:41,863
خيلي خب ، يه کافه کوچيک جلوتر هست که من دوستش دارم

113
00:08:42,033 --> 00:08:45,935
وقتي اون تو ديدمت داشتم حسابي کنترلم رو از دست ميدادم.

114
00:08:46,137 --> 00:08:47,866
از کجا فهميدي من اينجام ؟

115
00:08:48,072 --> 00:08:52,475
اينجا کتابخونه مورد علاقه من تو پاريسه ، ميتوني ساعتها بشيني و مطالعه کني .

116
00:08:52,644 --> 00:08:54,635
عاشقش هستم ، يه کمي حشره داره ولي ...

117
00:08:54,813 --> 00:08:57,179
مي دونم. انگار ديشب يه گربه بالاي سرم خوابيده بود .

118
00:08:57,348 --> 00:08:59,976
يک ماه پيش عکست رو روي جلد سالنامه ديدم ...

119
00:09:00,151 --> 00:09:02,016
و اينکه قرار بود بياي اينجا ...

120
00:09:02,454 --> 00:09:05,355
خنده داره ، چون يک  مقاله درباره کتابت خوندم ...

121
00:09:05,523 --> 00:09:09,516
و نمي دونم چرا ولي خيلي به نظرم اشنا اومد
- نمي دوني چرا ؟
- اره

122
00:09:09,894 --> 00:09:13,728
اما تا وقتي که عکست رو نديدم متوجه موضوع نشدم ...

123
00:09:13,898 --> 00:09:16,059
تونستي کتابم رو بخوني ؟

124
00:09:16,267 --> 00:09:17,700
اره ، من...

125
00:09:17,869 --> 00:09:20,337
من واقعا واقعا غافلگير شدم ، فکر کنم بتوني حدس بزني .

126
00:09:20,538 --> 00:09:23,166
منظورم اينه که بايد دوباره هم ميخوندمش .

127
00:09:23,374 --> 00:09:25,399
- جدي؟
- اره.
- خوشت نيومد ؟

128
00:09:26,845 --> 00:09:29,439
نه ، خوشم اومد ، خيلي رمانتيکه .

129
00:09:29,614 --> 00:09:32,276
معمولا از اين جور کتابها خوشم نمياد
ولي اين کتاب خيلي خوب نوشته شده.

130
00:09:32,517 --> 00:09:35,509
- واقعا خيلي خوب نوشتي ، تبريک ميگم.
- خيلي خب ، ممنون

131
00:09:35,920 --> 00:09:37,785
- صبر کن .
- صبر کن ؟

132
00:09:38,022 --> 00:09:41,981
قبل از اينکه جايي بريم بايد يه چيزي ازت بپرسم

133
00:09:42,393 --> 00:09:43,951
حتما ، چه سوالي ؟

134
00:09:44,128 --> 00:09:47,120
تو دسامبر اون سال اومدي "وين" ؟

135
00:09:49,000 --> 00:09:53,369
- تو اومدي ؟
- نه ، نتونستم .ولي تو اومدي؟

136
00:09:53,538 --> 00:09:56,905
- بايد بدونم . برام خيلي مهمه .
- چرا ؟ خودت که نيومدي

137
00:09:57,275 --> 00:09:59,266
ميدونم ، ولي تو اومدي ؟

138
00:09:59,444 --> 00:10:00,934
نه .

139
00:10:02,580 --> 00:10:04,070
خدا رو شکر که نيومدي .

140
00:10:04,282 --> 00:10:06,079
- اوه ، خداي من
- خدا رو شکر که نيومدي .

141
00:10:06,284 --> 00:10:09,776
خدا رو شکر که نيومدي ، اگه يکي از ما تنهايي ميرفت اونجا ...

142
00:10:09,954 --> 00:10:12,388
...خيلي ضايع ميشد
- من خيلي نگران بودم .

143
00:10:12,557 --> 00:10:16,425
از اينکه اونجا نبودم احساس خيلي بدي داشتم ، اما نمي تونستم بيام .
ميدوني مادربزرگم فوت کرد...

144
00:10:16,628 --> 00:10:18,892
...و همون روز تدفينش بود .
شانزدهم دسامبر.

145
00:10:19,097 --> 00:10:21,657
- هموني که تو بوداپست بود ؟
- اره ، يادته ؟

146
00:10:21,900 --> 00:10:24,664
- اره ، من همه چي يادم مي مونه .
- البته ، تو کتابت هم نوشتي .

147
00:10:24,836 --> 00:10:28,135
اما به هر حال من مي خواستم بيام وين ...

148
00:10:28,339 --> 00:10:32,400
که خبر فوتش رو شنيدم ، و طبيعتا بايد به مراسمش مي رفتم.

149
00:10:32,577 --> 00:10:34,306
اره ، از شنيدنش متاسفم .

150
00:10:34,479 --> 00:10:38,245
مي فهمم . ولي به هر حال تو هم که اونجا نبودي .

151
00:10:38,449 --> 00:10:40,940
صبر کن ببينم ، تو چرا اونجا نبودي ؟

152
00:10:41,152 --> 00:10:44,485
اگه من مي تونستم ميومدم ، برنامه ام همين بود .

153
00:10:44,689 --> 00:10:46,919
بهتره دليل خوبي داشته باشي

154
00:10:47,125 --> 00:10:48,456
چيه ؟

155
00:10:50,562 --> 00:10:51,995
اوه ، نه

156
00:10:52,664 --> 00:10:54,689
نه ، تو اونجا بودي ، درسته ؟

157
00:10:54,933 --> 00:10:57,595
اوه نه ، وحشتناکه

158
00:10:57,802 --> 00:10:59,497
دارم مي خندم ولي منظوري ندارم

159
00:10:59,671 --> 00:11:01,536
ازم متنفري ؟ بايد ازم متنفر باشي .

160
00:11:01,706 --> 00:11:03,970
- تمام اين مدت ازم متنفر بودي ؟ بودي .
- نه

161
00:11:04,142 --> 00:11:05,473
- اره ، بودي
- نه

162
00:11:05,677 --> 00:11:07,508
اما الان ديگه نمي توني ازم متنفر باشي ، درسته ؟

163
00:11:07,712 --> 00:11:10,840
- منظورم اينه که ، مادربزرگم ...
- ازت متنفر نيستم .کافيه  ، مساله مهمي نيست .

164
00:11:11,082 --> 00:11:13,607
من اين همه راه رو تا اونجا پرواز کردم ، تو همه چي رو خراب کردي .

165
00:11:13,818 --> 00:11:16,878
کل زندگيم يه شکست کامل بوده ولي مشکلي نيست .

166
00:11:17,121 --> 00:11:19,954
- نه ، دارم شوخي ميکنم
- اينو نگو ، باورم نميشه .

167
00:11:20,158 --> 00:11:22,626
حتما خيلي از دستم عصباني بودي ، واقعا متاسفم .

168
00:11:22,794 --> 00:11:25,319
بيشتر از هز چيزي تو دنيا دوست داشتم بيام اونجا

169
00:11:25,496 --> 00:11:28,226
- صادقانه ميگم ، قسم ميخورم
- تو نميتوني عصباني باشي ، اخه مادربزرگم...

170
00:11:28,399 --> 00:11:32,062
مي دونم .صادقانه ميگم فکر کردم بايد يه همچين اتفاقي افتاده باشه

171
00:11:32,236 --> 00:11:34,329
من واقعا مستاصل شدم ولي

172
00:11:34,505 --> 00:11:38,202
بيشتر از اون من ديوونه بودم  ، ما هيچ شماره تلفن يا اطلاعاتي رو به هم نداديم

173
00:11:38,376 --> 00:11:40,367
خيلي احمقانه بود ، هيچ راهي نبود باهم تماس بگيريم .

174
00:11:40,545 --> 00:11:42,877
- هيچي نداشتيم
- من حتي اسم فاميل تو رو نمي دونستم .

175
00:11:43,047 --> 00:11:46,244
يادته ، اکه اهميت ميداديم که واسه هم بنويسيم يا تلفن کنيم .

176
00:11:46,417 --> 00:11:49,978
شايد کار به اينجا نمي کشيد
- اره ، قطعا کار به اينجا نمي کشيد .

177
00:11:50,154 --> 00:11:51,382
نه ، قطعا نمي کشيد .

178
00:11:51,556 --> 00:11:53,387
ما خواستيم همون جا که از هم جدا شديم دوباره همديگر رو پيدا کنيم ...

179
00:11:53,558 --> 00:11:56,925
که اگه همه چي درست از اب در ميومد ايده خوبي بود

180
00:11:58,262 --> 00:11:59,820
حالا...

181
00:12:00,398 --> 00:12:03,629
- چند وقت تو وين بودي ؟
- فقط دوهفته .

182
00:12:05,169 --> 00:12:07,330
با دختر ديگه اي اشنا شدي ؟

183
00:12:07,538 --> 00:12:10,132
اره ، اسمش "گرچين" بود و دختر فوق العاده اي بود .
- جدي ؟

184
00:12:10,341 --> 00:12:13,037
کتابم دقيقا ترکيبي از هر دوتاي شماست .

185
00:12:13,244 --> 00:12:17,044
نه ، شوخي ميکنم ، باورت نميشه
من حتي به ايستگاه قطار برگشتم

186
00:12:17,248 --> 00:12:21,344
 شماره تلفنم رو براي هتل گذاشتم گفتم شايد تاخير کرده باشي .

187
00:12:21,519 --> 00:12:24,181
- همش کاملا احمقانه بود .
- از اين طرف بريم ،

188
00:12:24,589 --> 00:12:27,581
- باهات تماس گرفتن ؟
- فقط يه جفت فاحشه که دنبال مسخره بازي بودن

189
00:12:27,792 --> 00:12:30,352
نه ، دردناک بود ، ميدوني ...
چيزي ميخواي بهم بگي ؟

190
00:12:30,528 --> 00:12:31,927
خيلي غم انگيزه ، واقعا متاسفم

191
00:12:32,163 --> 00:12:35,223
يه دو روزي  اون دور و بر بودم و بالاخره برگشتم .

192
00:12:35,433 --> 00:12:37,697
دو هزار دلار به پدرم بدهکار بودم ...

193
00:12:37,902 --> 00:12:39,893
که گفته بود مراقب دختر هاي فرانسوي باشم

194
00:12:40,104 --> 00:12:41,969
مگه راجع به زنهاي فرانسوي چي بهت گفت ؟

195
00:12:42,206 --> 00:12:44,265
هيچي ، اون هيچ وقت يه زن فرانسوي رو ملاقات نکرده بود

196
00:12:44,475 --> 00:12:46,739
اون حتي هيچ وقت از مي سي سي پي خارج نشده .

197
00:12:46,911 --> 00:12:51,143
چرا تو کتابت نگفتي " شش ماه بعد اون هرزه فرانسوي پيداش نشد "

198
00:12:51,315 --> 00:12:52,907
چرا ، گفتم ، گفتم

199
00:12:53,117 --> 00:12:56,052
- گفتي ؟
- اره ، نه ، فقط يه مقدار تعديلش کردم

200
00:12:56,254 --> 00:12:58,779
من نسخه ادبي اش رو نوشتم که تو پيدات ميشه

201
00:12:58,990 --> 00:13:01,458
- اوه ، بعدش چي ميشه؟
- خب...

202
00:13:02,760 --> 00:13:04,387
- چي؟

203
00:13:04,796 --> 00:13:07,788
ما ده روز با هم عشق بازي ميکنيم ، اين قسمتي از اون داستان هست

204
00:13:07,965 --> 00:13:10,763
- جالبه ، پس يه فاحشه فرانسوي ، درسته ؟
- اره ، دقيقا

205
00:13:10,968 --> 00:13:13,459
تو همون موقع شناخت شون از هم بيشتر ميشه

206
00:13:13,638 --> 00:13:15,629
و مفهمن که اصلا نمي تونن باهم ادامه بدن

207
00:13:15,840 --> 00:13:19,139
- خوشم اومد ، واقعي تره .
- ويراستار من اين طوري فکر نمي کنه

208
00:13:19,310 --> 00:13:21,437
همه داستان عاشقانه رو دوست دارن
خوب فروش ميکنه

209
00:13:21,612 --> 00:13:23,603
اره ، دقيقا همين طوره ...

210
00:13:24,315 --> 00:13:26,909
پس اوضاع ات خوبه ، درسته ؟ منظورم اينه که ...

211
00:13:27,118 --> 00:13:30,315
- کتابت تو امريکا پرفروش ترينه .
- يه ذره پر فروشه .

212
00:13:30,521 --> 00:13:32,512
- اوه ، بي خيال
- خيلي خب ، طبق امار اره

213
00:13:32,757 --> 00:13:35,851
اکثر مردم "موبي ديک" رو نخوندن ، چرا بايد کتاب من رو بخونن؟

214
00:13:36,027 --> 00:13:38,291
منم "موبي ديک"رو نخوندم ولي کتاب تو رو دوست دارم

215
00:13:38,463 --> 00:13:40,761
- ممنون
- با اين حال ...

216
00:13:40,965 --> 00:13:43,729
به نظرم اون شب رو خيلي رويايي کردي .

217
00:13:43,935 --> 00:13:45,630
- بس کن ، اون فقط يه داستانه ، درسته؟

218
00:13:45,803 --> 00:13:47,464
- بايد اون کارو ميکردم ...
- مي دونم ، مي دونم

219
00:13:47,672 --> 00:13:50,869
مي دونم ، فکر کردم يه جاهايي تو منو ...

220
00:13:51,109 --> 00:13:55,478
خب ، يعني اونو ، نه ، منو ، حالا هرچي...

221
00:13:55,646 --> 00:13:58,740
- يه مقدار عصبي نشون دادي .
- تو يه ذره شبيه اون هستي ، درسته؟

222
00:13:58,950 --> 00:14:02,181
- به نظرت من عصبي ام ؟
- نه نه نه ، بي خيال ، شوخي مي کنم .

223
00:14:02,353 --> 00:14:04,218
کجا همچين کاري کردم ؟ من همچين کاري نکردم .

224
00:14:04,388 --> 00:14:07,118
اوه ، شايد فقط به نظر من اينطوره ، مي دوني ...

225
00:14:07,291 --> 00:14:10,317
خوندن کتابي که ميدوني بر اساس شخصيت تو نوشته شده ...

226
00:14:10,528 --> 00:14:13,190
هم زمان هم تحسين برانگيزه هم ازاردهنده

227
00:14:13,397 --> 00:14:14,887
چطور ازارت ميده ؟

228
00:14:15,133 --> 00:14:19,331
نمي دونم ، فقط بخشي از خاطره کس ديگري بودن .

229
00:14:19,504 --> 00:14:22,132
ديدن خودم از ديدگاه تو .

230
00:14:22,306 --> 00:14:24,706
چقدر طول کشيد تا اين کتابو بنويسي ؟

231
00:14:25,676 --> 00:14:27,473
سه يا چهار سال ، کم و بيش

232
00:14:27,678 --> 00:14:30,841
وه ، واسه نوشتن در مورد يک شب زمان واقعا طولانيه .

233
00:14:31,048 --> 00:14:33,710
اره ، ميدونم ، راجع به کتاب برام بگو.

234
00:14:34,018 --> 00:14:36,486
هميشه فکر ميکردم منو فراموش کردي

235
00:14:36,888 --> 00:14:39,652
نه ، يه تصوير خيلي واضح از تو در ذهنم داشتم

236
00:14:39,857 --> 00:14:42,257
- بايد يه چيزي بهت بگم ، فقط ...
- چي؟

237
00:14:42,426 --> 00:14:46,226
- خيلي وقت بود ميخواستم باهات حرف بزنم
- منم همين طور
- ولي الان برام خيلي غيرواقعيه ، درک ميکني ؟

238
00:14:46,430 --> 00:14:48,193
احساس ميکنم همه چي بايد ...

239
00:14:48,366 --> 00:14:50,800
چقدر وقت داريم ؟ 20 دقيقه و 7 ثانيه ؟

240
00:14:51,002 --> 00:14:53,300
نه ، بيشتر وقت داريم .
مي خوام درباره تو بدونم .

241
00:14:53,504 --> 00:14:56,098
بهم بگو ، چيکار ميکني ؟ برنامه ات چيه؟

242
00:14:56,340 --> 00:15:00,936
خب ، از کجا شروع کنم ؟ براي يه سازمان زيست محيطي
به نام صليب سبز کار مي کنم .

243
00:15:01,179 --> 00:15:02,510
کارشون چي هست ؟

244
00:15:02,713 --> 00:15:05,273
اساسا روي مسائل مختلف محيط زيست کار ميکنيم ...

245
00:15:05,449 --> 00:15:08,077
از ابهاي پاک گرفته تا خلع سلاح سلاحهاي شيميايي...

246
00:15:08,252 --> 00:15:10,720
قوانين بين المللي که در رابطه با محيط زيست باشه .

247
00:15:10,888 --> 00:15:13,254
- براشون چيکار ميکنيد ؟
- از اين طرف بريم .

248
00:15:13,691 --> 00:15:15,022
کارهاي مختلف .

249
00:15:15,226 --> 00:15:19,094
مثلا پارسال يه مدت تو هندوستان براي تاسيسات گند زدايي  از اب کار ميکرديم

250
00:15:19,897 --> 00:15:23,230
اره ، يه کارخانه نساجي اونجا بود که منبع اصلي الودگي بود و ...

251
00:15:23,401 --> 00:15:26,336
به نظرم شما واقعا دارين يه کار مهم انجام ميدين

252
00:15:26,537 --> 00:15:29,973
اکثر مردم مثل خود من فقط مي نشينيم و غر مي زنيم ...

253
00:15:30,141 --> 00:15:34,805
که چطور امريکا داره منابع کره زمين رو مي بلعه ،
ماشينهاي شاسي بلند گند ميزنن...

254
00:15:34,979 --> 00:15:36,378
گرماي کره زمين يه واقعيته...

255
00:15:36,581 --> 00:15:39,948
از اينکه مي بينم از اون امريکاي هايي که بيخود دم از ازادي ميزنن نيستي
خوشحال ميشم

256
00:15:40,117 --> 00:15:42,551
اره، اما چطور وارد اين کار شدي ؟

257
00:15:42,720 --> 00:15:45,985
بعداز فارق التحصيلي تو علوم سياسي
اميدوار بودم براي دولت کار کنم.

258
00:15:46,224 --> 00:15:48,920
- يه مدت هم اون کارو کردم . وحشتناک بود .
- خوب نبود؟

259
00:15:49,126 --> 00:15:52,755
نه ، به هر حال خيلي خسته شدم ...
از اين طرف بريم

260
00:15:52,964 --> 00:15:55,262
از بحث هاي بي نتيجه با دوستام...

261
00:15:55,433 --> 00:15:57,663
درباره اينکه چطور دنيا داره تکه تکه ميشه .

262
00:15:57,902 --> 00:16:00,302
بنابراين فکر کردم چيزي که من واقعا ميخوام ...

263
00:16:00,504 --> 00:16:03,871
پيدا کردن چيزيه که بتونم از پسش بر بيام و بتونم درستش کنم ، مي فهمي؟

264
00:16:04,075 --> 00:16:07,806
هميشه فکر ميکردم که که تو ادم انجام دادن اين جور کارهاي جالب باشي ، راست ميگم.

265
00:16:08,012 --> 00:16:12,949
ممنون ، از اينکه همچين شغلي دارم واقعا احساس خوش شانسي مي کنم

266
00:16:13,150 --> 00:16:14,617
اره

267
00:16:14,785 --> 00:16:19,518
من در واقع سر دوراهي موندم ،
يکي اينکه همه چي داره به سمت خرابي برگشت ناپذير پيش ميره ،

268
00:16:19,690 --> 00:16:21,988
و ديگري اينکه همه چيز در مسير بهتر شدنه .

269
00:16:22,193 --> 00:16:24,627
بهتر بشه ، چطور ميتوني همچين حرفي بزني ؟

270
00:16:24,795 --> 00:16:26,592
خب منظورم اينه که ...

271
00:16:26,764 --> 00:16:30,427
مي دونم عجيبه ، ولي چيزهايي هست بايد درباره شون خوش بين باشيم .

272
00:16:30,635 --> 00:16:35,334
خيلي خب ، مي دونم کتابت داره خوب فروش مي کنه که خيلي هم عاليه
و برات خوشحالم

273
00:16:35,539 --> 00:16:38,804
ولي بذار يه خبر تازه و داغ بهت بدم :
دنيا الان کاملا به هم ريخته است.

274
00:16:39,010 --> 00:16:41,501
از ديدگاه يه ادم غربي همه چيز داره يه خرده بهتر ميشه

275
00:16:41,712 --> 00:16:45,307
ما داريم صنايع رو به کشورهاي در حال توسعه منتقل مي کنيم
که بتونيم نيروي کار ارزون به دست بياريم ...

276
00:16:45,516 --> 00:16:48,781
بدون توجه به هيچ کدوم از قوانين زيست محيطي.
صنايع نظامي  از کنترل خارج شدن .

277
00:16:48,953 --> 00:16:51,922
هر ساله پنج ميليون نفر  به خاطر اب الوده ميميرن که ميشه جلوش رو گرفت .

278
00:16:52,123 --> 00:16:55,115
چطوره دنيا در حال بهتر شدنه ؟
من عصباني نيستم ، من عصباني نيستم

279
00:16:55,326 --> 00:16:57,419
اما بگو مي خوام بدونم ، برام جالبه .

280
00:16:57,628 --> 00:17:01,120
مي فهمم که مشکلات جدي زيادي تو دنيا وجود اره

281
00:17:01,332 --> 00:17:03,562
- اخيش ، ممنون
- منظورم اينه که من حتي ...

282
00:17:03,801 --> 00:17:07,168
يه ناشر واسه کتابم تو کل بازار اسيا ندارم ...
- باشه ، خيلي خب

283
00:17:07,838 --> 00:17:10,807
- بگو ايست
- چي ؟ ايست

284
00:17:10,975 --> 00:17:14,877
ببين ، همه حرفم اينه که سطح اگاهي مردم بالا رفته .
مردم دارن مبارزه ميکنن.

285
00:17:15,046 --> 00:17:18,038
فکر مي کنم دنيا بهتر ميشه چون ادم هايي مثل تو ...

286
00:17:18,215 --> 00:17:19,842
دارن اموزش مي بينن و بي پروا صحبت ميکنن

287
00:17:20,318 --> 00:17:23,651
حتي تا همين اواخر هيچ اشاره کوچکي به مسايل محيط زيست

288
00:17:23,854 --> 00:17:26,220
در فرهنگ لغات مردم نبود ...

289
00:17:26,390 --> 00:17:30,486
ولي الان به مسايل روز تبديل شدن و بالاخره به مرحله مورد انتظار تو کل دنيا  ميرسن.

290
00:17:30,695 --> 00:17:33,664
با چيزي که ميگي موافقم ولي در حال حاضر وضعيت خطرناکه

291
00:17:33,864 --> 00:17:36,492
يه کشور امپرياليستي ميتونه از اين نوع  طرز تفکر استفاده کنه

292
00:17:36,667 --> 00:17:38,828
تا طمع اقتصادي خودش رو توجيه کنه .

293
00:17:40,271 --> 00:17:44,332
کشور خاصي مورد نظرته خانم فرانسوي

294
00:17:44,508 --> 00:17:46,703
- نه ، واقعا نه
- نه؟

295
00:17:52,116 --> 00:17:55,608
- ميخواي اونجا بشينيم ؟
- اره ، عاليه

296
00:17:56,020 --> 00:17:58,750
شايد چيزي که من ميگم اين باشه که...

297
00:17:58,990 --> 00:18:01,891
دنيا همون طور رشد ميکنه که يه ادم رشد ميکنه .

298
00:18:02,059 --> 00:18:05,085
مثلا خود من ، دارم پس رفت ميکنم ؟

299
00:18:05,262 --> 00:18:09,460
دارم پيش رفت ميکنم ؟ نمي دونم .
وقتي جوون تر بودم سالم تر بودم...

300
00:18:09,633 --> 00:18:12,124
ولي از عدم اعتماد به نفس رنج مي بردم ، متوجه اي؟

301
00:18:12,770 --> 00:18:14,863
الان که بزرگتر شدم مشکلاتم عميق تر شده ...

302
00:18:15,039 --> 00:18:16,904
ولي واسه رويارويي با مشکلات اماده ترم .

303
00:18:17,641 --> 00:18:19,802
حالا مشکلاتت چي هستن ؟

304
00:18:21,379 --> 00:18:25,873
در حال حاضر هيچي .الان مشکلي ندارم .
ميدوني ؟ فقط...

305
00:18:26,050 --> 00:18:27,779
خيلي خوشحالم که اينجام

306
00:18:28,219 --> 00:18:29,777
منم همين طور .

307
00:18:32,790 --> 00:18:35,054
چند وقته تو پاريس هستي ؟

308
00:18:35,259 --> 00:18:38,660
ديشب رسيدم ، تو دوازده روز به ده تا شهر سفر کردم

309
00:18:38,896 --> 00:18:41,228
ديگه بريدم ، خيلي خوشحالم که تموم شده ؛ مي دوني ؟

310
00:18:41,432 --> 00:18:42,899
از دوره گردي خسته شدم .

311
00:18:43,467 --> 00:18:44,957
- سلام
- سلام

312
00:18:45,169 --> 00:18:46,659
چي ميخوري ؟

313
00:18:46,904 --> 00:18:48,838
يه فنجون قهوه

314
00:18:52,610 --> 00:18:56,341
خدايا ، من عاشق اين کافه هستم ،
کاش يه همچين جايي تو امريکا هم بود

315
00:18:56,781 --> 00:18:59,272
اره ، منم وقتي اونجا بودم دلم واسه کافه تنگ ميشد .

316
00:18:59,483 --> 00:19:02,350
منظورم اينه که جاهاي کمي هست که من واقعا دوست داشته باشم
اما ...

317
00:19:02,586 --> 00:19:06,579
- تو تو امريکا زندگي مي کردي ؟
- اره ، از سال 96 تا 99

318
00:19:06,791 --> 00:19:08,349
تو دانشگاه نيويورک درس مي خوندم

319
00:19:08,759 --> 00:19:11,353
اوه خداي من ، اينو بهم نگو "سلين"

320
00:19:11,595 --> 00:19:13,620
- چي شده ؟
- نه ، فقط...

321
00:19:13,831 --> 00:19:15,526
- هيچي ، يعني ...
- چيه ؟

322
00:19:15,699 --> 00:19:19,100
من از سال 98 تو نيويورک زندگي ميکردم  ،
ما تو يه زمان اونجا بوديم .

323
00:19:19,270 --> 00:19:20,828
- تو نيويورک ؟
- اره

324
00:19:21,005 --> 00:19:25,704
عجيبه ، راستش يه چند باري به ذهنم رسيد که ممکنه اونجا ببينمت ...

325
00:19:25,876 --> 00:19:28,208
اما شانس اش خيلي کم بود ، درسته ؟

326
00:19:28,813 --> 00:19:30,713
من حتي نمي دونستم تو کدوم شهر زندگي مي کني .

327
00:19:30,881 --> 00:19:34,373
- مگه يه جايي تو تگزاس نبودي ؟
- اره ، اره درسته ، فقط ...

328
00:19:34,618 --> 00:19:38,110
خيلي وقت بود که مي خواستم زندگي تو نيونيورک رو تجربه کنم .

329
00:19:40,157 --> 00:19:41,818
چي باعث شد برگردي اينجا؟

330
00:19:42,026 --> 00:19:44,017
اول اينکه درسم رو تموم کردم ...

331
00:19:44,228 --> 00:19:46,458
و اينکه ديگه ويزا نداشتم ...

332
00:19:46,664 --> 00:19:51,033
و بعدش هم داشتم از اون همه خشونت توي رسانه ها ديوونه ميشدم...

333
00:19:51,202 --> 00:19:54,467
گانگسترها ، قاتل ها ، به خصوص قتلهاي زنجيره اي ...

334
00:19:56,107 --> 00:19:57,734
اما دليل اخر اين بود که ...

335
00:19:57,975 --> 00:20:00,842
يه شب سر و صدايي از خروجي اضطراري ساختمون شنيدم ...

336
00:20:01,045 --> 00:20:03,605
واسه همين زنگ زدم پليس ،
تا بالاخره پليس اومد .

337
00:20:03,814 --> 00:20:07,306
- احتمالا سه ساعت بعد
- اره ، بعد از اين که سه بار بهم تجاوز بشه و منو بکشن

338
00:20:07,918 --> 00:20:10,409
نه ولي يه افسر مرد و يه افسر زن بودن

339
00:20:10,654 --> 00:20:12,645
من براشون توضيح دادم که چي شنيدم ...

340
00:20:12,857 --> 00:20:15,155
افسر زن از پله رفت پايين به سمت ماشين پليس ...

341
00:20:15,326 --> 00:20:17,021
و منو با افسر مرد تنها گذاشت

342
00:20:17,194 --> 00:20:21,654
اون بلافاصله ازم پرسيد که من تفنگ دارم
و من گفتم " نه ؛ البته که نه"

343
00:20:21,866 --> 00:20:24,733
و اون گفت " بسيارخب ، بهتره يه دونه تهيه کني "

344
00:20:24,935 --> 00:20:28,268
اينجا امريکاست نه فرانسه ، فهميدي؟

345
00:20:28,439 --> 00:20:31,567
و من بهش گفتم ، من اصلا بلد نيستم با اسلحه کار کنم...

346
00:20:31,775 --> 00:20:34,266
و هيچ علاقه اي هم به اسلحه يا هر چيزي مثل اون ندارم

347
00:20:34,512 --> 00:20:38,278
اون وقت افسر پليس تفنگش رو بيرون کشيد
اين جوري ، و گفت :

348
00:20:38,516 --> 00:20:43,954
بسيار خب ، يه روزي يه همچين چيزي جلوي صورت خودت مي بيني...

349
00:20:44,221 --> 00:20:46,553
و اگه ميخواي يه زندگي طولاني داشته باشي ....

350
00:20:47,158 --> 00:20:50,924
بايد بين خودت و اونا يکي رو انتخاب کني

351
00:20:52,029 --> 00:20:56,398
و بعدش رفت .و صبح روز بعد درخواست يه اسلحه کردم .

352
00:20:56,600 --> 00:20:59,091
من با يه تفنگ .
منظورم اينه که خيلي ترسناکه .

353
00:20:59,303 --> 00:21:01,430
اما بعد فهميدم يه جاي کار مشکل داشت .

354
00:21:01,672 --> 00:21:05,199
طوريکه اون پليس تفنکش رو بيرون کشيد و چيزاي ديگه ؛ درست؟

355
00:21:05,409 --> 00:21:07,240
بنابراين درخواست اسلحه ام  رو کنسل کردم ...

356
00:21:07,411 --> 00:21:10,539
و رفتم اداره پليس تا از اون افسر به خاطر رفتارش  شکايت کنم .

357
00:21:10,714 --> 00:21:13,274
- بعدش چي شد ؟
- کلي کاغذ بازي کردم ...

358
00:21:13,450 --> 00:21:16,283
و بعدش ترسيدم ، چون يه ويزاي دانشجويي پيزوري داشتم

359
00:21:16,453 --> 00:21:18,887
- فکر کردي برت ميگردونن ؟
- دقيقا ، به خاطر همين بي خيال شدم ...

360
00:21:19,056 --> 00:21:20,819
و کل ماجرا رو فراموش کردم

361
00:21:21,058 --> 00:21:24,619
- خب البته فکر کنم هرگز فراموشم نشه
- مشخصه

362
00:21:24,828 --> 00:21:27,388
اما الان از اينکه اينجام واقعا خوشحالم

363
00:21:27,598 --> 00:21:30,726
- دلم واسه چيزاي زيادي تو امريکا تنگ شده
- جدي ؟ مثلا چي؟

364
00:21:32,703 --> 00:21:34,261
خب...

365
00:21:34,471 --> 00:21:36,962
واسه شادابي و روحيه خوب مردم اونجا

366
00:21:37,208 --> 00:21:39,267
مثلا احوال پرسي در اونجا، حتي اگه مسخره به نظر برسه

367
00:21:39,443 --> 00:21:42,241
مثل اين : " حالتون چطوره ؟ "  "عاليه"
" حالتون چطوره ؟ "  "عاليه"

368
00:21:42,646 --> 00:21:44,773
" روز خوبي داشته باشين "

369
00:21:45,216 --> 00:21:48,811
نمي دونم ، پاريسي ها يه جورايي بدخلق هستند
متوجه شدي؟

370
00:21:49,019 --> 00:21:51,647
نه ، به نظرم همه خيلي خوشحال ميان

371
00:21:52,356 --> 00:21:55,291
- نه ، خوشحال نيستن
- خوشحال نيستن ؟

372
00:21:55,459 --> 00:21:58,826
خب اره ، هستن ، نميدونم ، منظورم مردهاي فرانسويه،
اونا منو ديوونه ميکنن

373
00:21:59,029 --> 00:22:00,428
چرا ؟ مگه چطوري اند؟

374
00:22:00,764 --> 00:22:03,756
خب خيلي خوبن ، عالي اند ، ميخوان نزديکت باشن

375
00:22:03,968 --> 00:22:05,959
عاشق غذا و مشروبند
اشپزهاي خوبي اند

376
00:22:06,136 --> 00:22:08,127
اما من واقعا تجربه بدي ازشون دارم

377
00:22:08,305 --> 00:22:09,932
چرا ؟ منظورت چيه ؟

378
00:22:10,774 --> 00:22:13,766
- خب به نظرم اونا اصلا ...
- اصلا چي ؟

379
00:22:13,978 --> 00:22:15,536
چطوري بگم؟

380
00:22:16,614 --> 00:22:19,879
- سکسي ؟ اره اصلا سکسي نيستن
- سکسي؟

381
00:22:20,117 --> 00:22:24,383
وايستا ، گوش کن ، تو اين زمينه من به خودم افتخار ميکنم که امريکايي ام

382
00:22:24,555 --> 00:22:26,489
بايدم افتخار کني ، البته فقط تو اين زمينه .

383
00:22:27,658 --> 00:22:29,649
تا حالا اروپاي شرقي بودي ؟

384
00:22:30,127 --> 00:22:32,618
نه ، نبودم
ممنون

385
00:22:33,664 --> 00:22:36,224
يادم مياد وقتي نوجوان بودم به "ورشو" رفتم ...

386
00:22:36,400 --> 00:22:38,960
اون موقع هنوز يه رژيم به شدت کمونيستي سرکار بود

387
00:22:39,169 --> 00:22:41,535
- که اصلا تاييدش نمي کنم
- مطمئتا

388
00:22:41,772 --> 00:22:43,740
- نه ، تاييدش نمي کنم
- شوخي کردم

389
00:22:43,907 --> 00:22:46,842
ولي يه چيز اونجا برام خيلي جالب بود

390
00:22:47,011 --> 00:22:50,242
بعداز دو هفته که اونجا بودم يه چيزي درونم تغيير کرد

391
00:22:50,414 --> 00:22:53,577
شهر کاملا افسرده و نااميد بود...

392
00:22:53,784 --> 00:22:56,514
ولي بعداز يه مدت انگار ذهنم ازادتر شده بود

393
00:22:56,687 --> 00:22:58,348
بيشتر توي دفترچه خاطراتم مي نوشتم...

394
00:22:58,555 --> 00:23:01,718
ايده هايي که قبلا هيچ وقت بهشون فکر نمي کردم...
- ايده هاي کمونيستي؟

395
00:23:01,925 --> 00:23:04,086
- گوش کن ، درام جدي ميگم
- ببخشيد...

396
00:23:04,328 --> 00:23:06,057
- خيلي خب
- ادامه بده

397
00:23:06,297 --> 00:23:08,857
- باشه ؛ يادم باشه بعدا به يه اردوگاه کار اجباري بفرستمت

398
00:23:09,033 --> 00:23:12,491
نه . اما يه مدت زمان برد تا بفهمم چرا
همچين احساس متفاوتي دارم

399
00:23:12,670 --> 00:23:15,332
يه روزکه داشتم از قبرستان يهودي ها رد ميشدم...

400
00:23:15,506 --> 00:23:17,406
نمي دونم چرا ،ولي يه اتفاقي اونجا برام افتاد...

401
00:23:17,574 --> 00:23:21,442
فهميدم که در دوهفته گذشته بيشتر عادت هامو کنار گذاشتم

402
00:23:21,612 --> 00:23:23,603
زبان تلويزيون رو نمي فهميدم...

403
00:23:23,814 --> 00:23:26,544
چيزي واسه خريد نبود ،
هيچ جا اثري از تبليغات نبود...

404
00:23:26,717 --> 00:23:28,344
تمام کاري که ميکردم  قدم زدن و...

405
00:23:28,519 --> 00:23:33,252
فکر کردن و نوشتن بود
انگار مغزم در حال استراحت بود

406
00:23:33,457 --> 00:23:37,052
رها از هياهو و شلوغي هاي ديوونه کننده.
تقريبا يه حالت خلسه طبيعي بود.

407
00:23:37,261 --> 00:23:41,823
درونم کلي احساس ارامش ميکردم؛
هيچ الزامي وحود نداشت که حتمت يه جايي بري...

408
00:23:42,032 --> 00:23:43,363
مثلا خريد کردن

409
00:23:43,567 --> 00:23:45,694
اولش شبيه افسردگي به نظر ميرسه...

410
00:23:45,869 --> 00:23:47,632
ولي خيلي سريع بسيار بسيار  باروح ميشه...

411
00:23:48,639 --> 00:23:50,197
جالب بود ، ميفهمي؟

412
00:23:50,374 --> 00:23:53,707
باورت ميشه 9 سال پيش بود که داشتيم تو وين قدم ميزديم؟

413
00:23:54,211 --> 00:23:57,908
- 9 سال ؟ نه ، غير ممکنه
- نه درسته ، انگار همين دو ماه پيش بود

414
00:23:58,115 --> 00:24:00,049
ولي تابستان سال 94 بود

415
00:24:02,252 --> 00:24:04,550
من فرقي کردم؟

416
00:24:06,123 --> 00:24:07,852
فرق کردم؟

417
00:24:08,625 --> 00:24:09,887
بايد لخت ببينمت

418
00:24:10,260 --> 00:24:12,228
- چي؟
- اوه ، ببخشيد

419
00:24:12,429 --> 00:24:14,795
منظورم اينه مدل موهات رو عوض کردي ،
قبلا اينطوري نبود

420
00:24:14,965 --> 00:24:17,399
- اين جوري بود ، باز بود
- اره ، بازشون کن

421
00:24:17,568 --> 00:24:19,297
باز بود ، اره باز بود ، خيلي خب

422
00:24:19,503 --> 00:24:21,664
خوبه ؟

423
00:24:21,939 --> 00:24:23,429
حالا چي؟

424
00:24:25,476 --> 00:24:27,637
خيلي خب ، زودباش ، بهم بگو

425
00:24:30,948 --> 00:24:33,508
لاغر تر ، فکر کنم يه خرده لاغرتر شدي

426
00:24:34,585 --> 00:24:36,109
به نظرت من قبلا چاق بودم؟

427
00:24:36,320 --> 00:24:39,255
- نه...
- اره ، فکر ميکردي من چاق بودم

428
00:24:39,456 --> 00:24:43,483
نه ، تو فکر ميکردي من چاق بودم،
تو کتابت هم نوشتي يه دختر چاق فرانسوي

429
00:24:43,660 --> 00:24:45,594
- نه ، گوش کن
- اوه ، نه

430
00:24:45,796 --> 00:24:47,923
جدي ميگم ، باشه؟ تو خوشگلي

431
00:24:48,132 --> 00:24:50,123
قيافه من فرق کرده ؟

432
00:24:50,467 --> 00:24:53,994
نه ، اصلا
راستش اين خط رو صورتت اضافه شده

433
00:24:54,204 --> 00:24:56,638
- مي دونم
- مثل جاي زخمه

434
00:24:56,840 --> 00:25:01,277
- جاي زخم ؟ مثل جاي گلوله؟
- نه نه نه ، ازش خوشم مياد ، متاسفم

435
00:25:02,613 --> 00:25:07,414
قبلا يه خواب مسخره ولي ترسناک ميديدم

436
00:25:08,452 --> 00:25:12,479
کابوس ناراحت کننده اي ميديم که 32 ساله شدم...

437
00:25:12,656 --> 00:25:15,853
بعد وقتي بيدار ميشدم و ميديم 23 سالمه
خيلي اروم ميشدم

438
00:25:16,059 --> 00:25:18,653
ولي الان واقعا 32 سالمه

439
00:25:18,862 --> 00:25:21,330
- گندش بزنن پسر، ولي واقعيته
- ترسناکه

440
00:25:21,532 --> 00:25:24,194
زمان به سرعت ميگذره.
ظاهرا به خاطر اينه که...

441
00:25:24,368 --> 00:25:27,826
بعد از سي سالگي ارتباط جديدي برقرار نمي کنيم
بعدش هم که تو سراشيبي زندگي قرار ميگيريم

442
00:25:29,006 --> 00:25:31,998
من مسن تر شدن رو دوست دارم ، متوجه اي؟
احساس...

443
00:25:32,309 --> 00:25:35,836
نميدونم ، احساس مي کنم مفيد ترم ،
مثلا قدر چيزايي رو که دارم بيشتر مي دونم

444
00:25:36,713 --> 00:25:39,307
نه ، در واقع منم همين طورم، واقعا دوسش دارم

445
00:25:39,750 --> 00:25:41,547
قبلا يه زماني

446
00:25:41,752 --> 00:25:43,151
تو يه گروه موسيقي "درام"  ميزدم

447
00:25:43,353 --> 00:25:45,947
- جدي؟
- اره ، در واقع کارمون هم خيلي خوب بود

448
00:25:46,156 --> 00:25:50,354
ولي سرپرست گروه فقط حواسش به بستن قرارداد ضبط بود

449
00:25:50,527 --> 00:25:53,496
همه حرفهامون و فکرامون در باره برگزاري يک اجراي بزرگتر بود

450
00:25:53,697 --> 00:25:57,189
هميشه فقط به اينده فکر مي کرديم و حالا...

451
00:25:57,367 --> 00:25:59,232
اون گروه ديگه وجود نداره

452
00:25:59,403 --> 00:26:01,769
و وقتي به عقب برميگرديم و به اجراهايي که
داشتيم فکر مي کنيم...

453
00:26:01,972 --> 00:26:04,873
همه چيز حتي تمرين هامون پر از خوشحالي بود

454
00:26:05,042 --> 00:26:09,240
الان فقط ... از تک تک دقايق اون دوران لذت ميبرم ،
 مي تونم يه پک بزنم ؟

455
00:26:09,513 --> 00:26:12,539
خب ، تو به تازگي يه کتاب منتشر کردي که کار خيلي مهميه

456
00:26:12,749 --> 00:26:16,014
به سراسر اروپا سفر کردي ،
ايا از اين کارت لذت نمي بري ؟

457
00:26:16,720 --> 00:26:18,585
- واقعيتش نه
- نه؟

458
00:26:18,789 --> 00:26:20,188
نه

459
00:26:20,724 --> 00:26:23,386
- يه سيگار ديگه داري؟
- اره ، البته

460
00:26:25,496 --> 00:26:27,020
بفرما

461
00:26:27,898 --> 00:26:31,026
من تو کارم ادمهايي رو مي بينم که ...
اوه ببخشيد

462
00:26:31,235 --> 00:26:33,760
داراي ديدگاه هاي بزرگ ايده اليستي هستند  که ميخوان...

463
00:26:33,937 --> 00:26:36,701
يه رهبر جديد بشن تا دنياي بهتري بسازن

464
00:26:36,874 --> 00:26:39,069
اونا از هدفشون لذت ميبرن ولي
از فرايند اش نه

465
00:26:39,276 --> 00:26:41,141
- درسته
- اما واقعيتش اينه که...

466
00:26:41,311 --> 00:26:44,747
تلاشهاي واقعي براي بهبود اوضاع با پيشرفتهاي کمي همراه هستند

467
00:26:44,948 --> 00:26:47,917
- واسه لذت بردن همين کافيه
- منظورت دقيقا چيه؟

468
00:26:48,118 --> 00:26:51,713
من واسه يه سازمان کار مي کردم که به روستاييان مکزيکي کمک ميکرد

469
00:26:52,389 --> 00:26:54,880
و نگراني شون اين بود که چطور مداد براي بچه ها تهيه کنند و...

470
00:26:55,058 --> 00:26:57,458
به مدارس کوچيک اون منطقه بفرستن

471
00:26:57,628 --> 00:27:01,462
مشکلشون يه ايده بزرگ انقلابي نبود.
تهيه مداد بود

472
00:27:01,832 --> 00:27:05,290
من کساني رو مي بينم که واقعا کار مي کنن،
و چيزي که واقعا غم انگيزه اينه که ...

473
00:27:05,669 --> 00:27:08,229
ادم هايي که از همه سخت کوش تر و بخشنده تر هستند...

474
00:27:08,405 --> 00:27:10,600
و قادرند دنيامون رو بهتر کنن...

475
00:27:10,807 --> 00:27:13,935
معمولا علاقه و اشتياقي واسه رهبر بودن ندارن

476
00:27:14,144 --> 00:27:16,772
اونا هيچ علاقه اي به پاداش هاي ظاهري ندارن

477
00:27:16,980 --> 00:27:20,040
اونا حتي به اينکه اسمشون تو رسانه ها بياد اهميت نمي دن

478
00:27:20,250 --> 00:27:23,048
اونا در واقع از نفس کمک به ديگران اذت مي برن

479
00:27:23,253 --> 00:27:25,949
- اونا در لحظه زندگي مي کنن
- اره ، ولي خيلي سخته

480
00:27:26,123 --> 00:27:29,024
در لحظه زندگي کردن ...
يعني مثل اين مي مونه که ...

481
00:27:29,192 --> 00:27:33,185
هميشه يه جورايي بابت همه چيز ناراضي هستم، مي فهمي؟

482
00:27:33,363 --> 00:27:35,854
انگار هميشه بايد تلاش کنم تا اوضام رو بهتر کنم

483
00:27:36,099 --> 00:27:39,535
ارضا کردن يک نيازم باعث تحريک نياز ديگري مي شه

484
00:27:39,703 --> 00:27:43,264
اخرش به اين نتيجه مي رسم که بره به جهنم ،درسته؟
ارزوهاي زندگي که تموم نمي شن

485
00:27:43,440 --> 00:27:46,273
متوجه اي ؟ به نظرت درسته  ...

486
00:27:46,476 --> 00:27:49,377
که اگه ما هيچ وقت چيزي رو نخواهيم،
هيچ وقت ناراحت نمي شيم ؟

487
00:27:49,613 --> 00:27:54,641
نميدونم ، خواسته يا ارزويي نداشتن
به نظرت يکي از عوارض افسردگي نيست؟

488
00:27:54,818 --> 00:27:58,447
چرا هست،مگه نه؟
يعني ارزو داشتن نشانه سلامته ، درسته؟

489
00:27:58,655 --> 00:28:02,284
اره ، نميدونم، اين نظريه بودايي هاست ، درسته؟

490
00:28:02,492 --> 00:28:04,858
خودتو از ارزوهات خالي کن و بعدش...

491
00:28:05,028 --> 00:28:08,225
به هر چيزي که ميخواي مي رسي
- اره ، اما واقعا احساس زندگي مي کنم ...

492
00:28:08,465 --> 00:28:11,229
وقتي ارزوهايي بيشتر از نيازهاي اوليه زندگي داشته باشم

493
00:28:11,401 --> 00:28:14,234
مثلا وقتي ميخواي با يه نفر رابطه برقرار کني

494
00:28:14,471 --> 00:28:16,200
يا يه جفت کفش کفش نو داشته باشي ، مي تونه زيبا باشه

495
00:28:16,406 --> 00:28:19,967
دوست دارم هميشه ارزوهاي جديد داشته باشم ، متوجه اي؟

496
00:28:20,177 --> 00:28:21,872
شايد يه نوع حس  مستحق بودنه

497
00:28:22,112 --> 00:28:25,843
يعني مثل وقتي که حس ميکني مستحق داشتن يه جفت کفش نو هستي

498
00:28:26,049 --> 00:28:29,917
ارزو داشتن طبيعيه ، ولي به شرط اينکه
اگه بهشون نرسي افسرده نشي

499
00:28:30,120 --> 00:28:31,985
زندگي سخته ، هميشه همين طور بوده

500
00:28:32,189 --> 00:28:35,181
اگه زحمت نکشيم چيزي به دست نمياريم

501
00:28:36,560 --> 00:28:38,494
تو بودايي هستي ؟

502
00:28:39,529 --> 00:28:42,191
- نه
- نه ؟ چرا نه؟

503
00:28:42,633 --> 00:28:47,366
نميدونم ، به همون دليلي که خودمو متعلق به هيچ مذهبي نمي دونم

504
00:28:47,738 --> 00:28:51,174
اره ، مي دونم ، منم خيلي وقت پيش تصميم گرفتم همه
نوع تفکري رو بشنوم ...

505
00:28:51,375 --> 00:28:53,866
ولي درگير هيچ کدوم نشم
من فقط به سيستم اعتقاد دارم

506
00:28:55,512 --> 00:28:58,640
دو سال پيش به يکي از اين معابد راهب ها رفتم

507
00:28:59,216 --> 00:29:03,084
- راهب ؟
- اره ، اونا کاتوليک هستن ، فرقه "سيستري"

508
00:29:03,353 --> 00:29:06,948
- چرا همچين کاري کردي؟
- چرا؟ داشتم مطالعه مي کردم

509
00:29:07,190 --> 00:29:11,024
به نظرم جالب بود ، تا حالا پيش راهب ها يا راهبه ها بودي ؟

510
00:29:11,361 --> 00:29:14,694
- با روحياتم سازگار نيست
- نه؟

511
00:29:15,465 --> 00:29:19,526
خب ، فکر مي کردم ادماي خيلي عبوس و سرسختي هستن
ولي اينجوري نبودن

512
00:29:19,736 --> 00:29:22,296
خيلي زود مي خنديدند ، زود باهاشون صميمي مي شدي

513
00:29:22,539 --> 00:29:25,531
جدي ميگم ، با همه چي کنار ميومدند ...

514
00:29:25,776 --> 00:29:28,210
مي دوني ، سعي نمي کردن به زور چيزي رو قبول کني

515
00:29:28,412 --> 00:29:30,903
اونا مي خواستن زندگي و مرگشون در ارامش و با خدا بشه

516
00:29:31,114 --> 00:29:33,605
احساسشون هميشگي بود

517
00:29:33,817 --> 00:29:35,785
اونجا بودن باعث شد احساس سرزندگي کنم

518
00:29:35,952 --> 00:29:38,443
بعد مي فهمي اکثر مردمي که ملاقاتشون مي کني...

519
00:29:38,622 --> 00:29:40,419
ميخواهند يه جاي بهتر زندگي کنن...

520
00:29:40,590 --> 00:29:43,787
پول بيشتري دربيارن
احترام بيشتري کسب کنن...

521
00:29:43,994 --> 00:29:46,428
همه تحسين شون کنند  ، مي بيني
خسنه کننده است

522
00:29:46,630 --> 00:29:49,758
- شوخي نمي کنم
- و يکي از اونا بودن هم خسته کننده است

523
00:29:49,966 --> 00:29:53,333
حالا من اونجام ، درست ؟
مشتاق معنويت بيشتر

524
00:29:53,503 --> 00:29:57,098
ميخوام يه ادم بهتري باشم ، مي فهمي؟
نمي توني ازش فرار کني

525
00:29:57,274 --> 00:30:03,440
من چند سال پيش يه همچين دوست پسري داشتم
که ميخواست يه بودايي بشه

526
00:30:03,814 --> 00:30:06,339
به خاطر همين به اسيا رفت و تو معابد با بعضي
اون راهب ها ملاقات کرد

527
00:30:06,583 --> 00:30:10,280
- منم يه مدت همچين فکري داشتم
- اره، بايد هم مي رفتي ، بهت ميگم چرا

528
00:30:10,487 --> 00:30:13,854
اون خيلي خوش قيافه بود و هر وقت که به يکي از
اون معابد ميرفت...

529
00:30:14,024 --> 00:30:16,652
يه راهب بهش ميگفت تا الت اش رو ساک بزنه

530
00:30:16,860 --> 00:30:18,589
واقعيته

531
00:30:19,029 --> 00:30:21,964
خب همه اين کارو ميکنن ، مگه نه؟

532
00:30:22,165 --> 00:30:24,326
به خاطر همينه که من هميشه تو رو واسه کارهات تحسين مي کنم

533
00:30:24,534 --> 00:30:26,661
- مي دوني ؟
- منظورت کدوم کارهاست ؟ ساک زدن؟

534
00:30:26,870 --> 00:30:30,033
- نه
- نه ، جوابم غلط بود ؟

535
00:30:30,240 --> 00:30:34,006
نه ، ميخوام بگم که تو خودتو از زندگي جدا نمي کني

536
00:30:34,244 --> 00:30:36,644
احساست رو تو کارت ميذاري

537
00:30:36,847 --> 00:30:39,509
اره ، سعي مي کنم

538
00:30:40,150 --> 00:30:43,517
يه چيزي رو ميدوني ؟
من بايد سوار هواپيما بشم و....

539
00:30:43,687 --> 00:30:46,019
پروازم هشت ساعت طول ميکشه

540
00:30:46,256 --> 00:30:48,622
دوست دارم يه ذره بيشتر پاريس رو ببينم

541
00:30:48,892 --> 00:30:50,359
- ميشه بريم قدم بزنيم
- اره

542
00:30:50,527 --> 00:30:51,858
- مشکلي نيست؟
- اره ، عاليه

543
00:30:52,062 --> 00:30:53,996
- ميخواي راه بريم
- اره ، بريم

544
00:30:54,197 --> 00:30:56,028
چقدر بايد بديم ؟ چهار دلار و 50 سنت؟

545
00:30:56,266 --> 00:30:58,791
نه پول دارم ، يه پولي اينجا بهم ميدن

546
00:30:58,969 --> 00:31:01,199
- واسه انعام کافيه؟
- اره ، خوبه

547
00:31:01,404 --> 00:31:03,770
- از کافي هم بيشتره
- ميذاريم اينجا

548
00:31:04,007 --> 00:31:07,499
- جاي ديدني اين نزديکي ها هست؟
- امروز روز حراجه فروشه

549
00:31:07,711 --> 00:31:10,646
- اون ديگه چيه ؟
- روزيه که همه چيز رو تو پاريس واسه فروش ميذارن

550
00:31:11,148 --> 00:31:12,547
سالي دوباره

551
00:31:15,051 --> 00:31:16,712
خيلي خب ، بريم خريد

552
00:31:16,887 --> 00:31:20,015
نه نه نه ، ايده خوبي نيست
نميخوام مجبورت کنم خريد کني

553
00:31:20,223 --> 00:31:24,159
ديوونگيه ، بريم پارک ، واقعا قشنگه

554
00:31:24,461 --> 00:31:26,895
خيلي خب ، به نظر بهتر از خريد کردنه

555
00:31:27,063 --> 00:31:29,190
نه اينکه کارايي رو که دوست دارم رو انجام نمي دم

556
00:31:29,366 --> 00:31:32,358
بعضي وقتها حتي نياز به خريد ندارم ، فقط  لذت مي برم از ...

557
00:31:32,536 --> 00:31:34,333
گشتن و تماشا کردن

558
00:31:34,504 --> 00:31:36,267
ميريم اينجا؟

559
00:31:36,439 --> 00:31:38,703
- اره
- يه روانشناس ميگه برات خوبه

560
00:31:38,875 --> 00:31:41,241
- واقعا ؟ تا حال پيش روانپزشک رفتي ؟
- اوه نه

561
00:31:41,444 --> 00:31:44,504
- به نظرت من ديوونه ام ؟
- شوخي کردم

562
00:31:44,915 --> 00:31:48,749
- مشکلات جنسي ات رو درمان کرد؟
- نه ، مشکلات جنسي من؟

563
00:31:48,919 --> 00:31:50,443
- شوخي مي کنم
- واقعيت رو بهم بگو

564
00:31:50,687 --> 00:31:52,917
- ما مشکلي نداشتيم
- نه ، شوخي کردم

565
00:31:53,123 --> 00:31:55,591
- ما حتي هيچ جا باهم سکس  نداشتيم
- شوخي مي کني ، مگه نه؟

566
00:31:55,826 --> 00:31:58,454
نه نداشتيم ، يعني فقط يه چيز کلي بود

567
00:31:58,628 --> 00:32:00,687
- البته که داشتيم
- نه نه نه نداشتيم

568
00:32:00,897 --> 00:32:03,695
تو کاندوم نداشتي و منم هيچ وقت بدون اون سکس نمي کنم
مخصوصا واسه يک شب

569
00:32:03,900 --> 00:32:05,765
شايد فکر کني چرت ميگم ولي نه

570
00:32:05,969 --> 00:32:08,529
برام ترسناکه که تو يادت نمياد چه اتفاقي افتاده

571
00:32:08,705 --> 00:32:10,070
نه ، گوش کن

572
00:32:10,240 --> 00:32:12,936
من يه کتاب ننوشتم ولي دفترچه خاطراتم رو نگه داشتم...

573
00:32:13,143 --> 00:32:17,102
و تمام اون شب رو کامل نوشتم
به خاطر همين گفتم اون شب رو خيلي رويايي نوشتي

574
00:32:17,280 --> 00:32:20,545
خيلي خب ، گوش کن ، من حتي مارک کاندومي رو که
استفاده کرديم يادمه

575
00:32:20,717 --> 00:32:22,617
بسه ديگه ، منزجر کننده است
نميخوام ديگه بشنوم

576
00:32:22,786 --> 00:32:25,346
- منزجرکننده نيست

577
00:32:25,589 --> 00:32:30,083
باشه ، وقتي رفتم خونه دفتچه خاطراتم رو دوباره مي خونم
ولي ميدونم حق با منه

578
00:32:32,963 --> 00:32:34,897
- يه دقيقه صبر کن
- چيه؟

579
00:32:35,065 --> 00:32:37,795
- توي قبرستون بود
- نه

580
00:32:38,001 --> 00:32:40,401
ما بعدازظهر تو قبرستون بوديم

581
00:32:40,570 --> 00:32:43,471
توي پارک بود ، اخر شب

582
00:32:43,874 --> 00:32:46,001
- توي پارک؟
- يه دقيقه صبر کن ، يه دقيقه صبر کن

583
00:32:46,176 --> 00:32:48,007
باورم نميشه

584
00:32:48,945 --> 00:32:52,244
مگه ميشه فراموش کرده باشي ؟ واقعا يادت نمياد؟
توي پارک؟

585
00:32:52,449 --> 00:32:55,282
خيلي خب ،يه دقيقه صبر کن
فکر کنم حق با تو باشه

586
00:32:55,485 --> 00:32:56,816
داري ديوونم ميکني

587
00:32:57,020 --> 00:32:58,419
- نه
- ميخواي ديوونم کني؟

588
00:32:58,622 --> 00:33:01,785
باشه ، نه متاسفم ، فکر کنم حق با تو باشه ، قبوله؟

589
00:33:01,992 --> 00:33:05,450
گاهي اوقات من بعضي چيز هارو از ذهنم خارج مي کنم
و فراموشش مي کنم

590
00:33:05,662 --> 00:33:08,324
بهتره بعضي چيز ها رو فراموش کني
به جاي اينکه باهاشون زندگي کني

591
00:33:08,531 --> 00:33:11,261
چيه ، پس اون شب برات يه خاطره ناراحت کننده بود

592
00:33:11,468 --> 00:33:13,299
منظورم اون شب خاص نبود

593
00:33:13,470 --> 00:33:15,529
منظورم اينه که بعضي چيز ها بهتره فراموش بشن

594
00:33:15,772 --> 00:33:18,263
من اون شب رو بهتر از همه سالهاي زندگيم به ياد دارم

595
00:33:18,475 --> 00:33:20,272
- منم همين طور
- واقعا؟

596
00:33:20,443 --> 00:33:22,604
خب ، لااقل اين طور فکر مي کنم

597
00:33:25,215 --> 00:33:28,878
اما شايد به خاطر اين فراموش کردم که...

598
00:33:29,052 --> 00:33:32,180
مراسم مادر بزرگم روزي بود که قرار بود
همديگه رو ببينيم

599
00:33:32,422 --> 00:33:35,357
روز سختي برام بود اما واسه تو سخت تر بوده

600
00:33:35,558 --> 00:33:40,154
برام غيرواقعي بود ، يادم مياد به جسدش تو تابوت نگاه مي کردم...

601
00:33:40,330 --> 00:33:44,699
به دستان زيباش که خيلي گرم و شيرين منو در اغوش مي گرفتن

602
00:33:45,201 --> 00:33:48,500
اما هيچ چيز تو اون  تابوت شبيه خاطراتم ازش نبود

603
00:33:48,672 --> 00:33:50,230
ديگه اون گرما و صميميت وجود نداشت

604
00:33:50,507 --> 00:33:53,305
و بعدش گريه ام گرفت
مات و مبهوت بودم ، گريه ام واسه اين بود که...

605
00:33:53,476 --> 00:33:59,039
ديگه هرگز نمي تونستم ببينمش
و تو رو هم نمي تونستم ببينم

606
00:33:59,249 --> 00:34:03,083
از اين که اين طوري حزف مي زنم متاسفم
اين هفته يه خرده بدبياري داشتم

607
00:34:03,320 --> 00:34:06,312
- چرا؟
- نمي دونم ، چيز بدي نبود فقط ...

608
00:34:06,523 --> 00:34:08,491
شايد واسه خوندن کتابت بوده

609
00:34:08,658 --> 00:34:12,526
نه ، ولي فکر کردن به تابستان و پاييز اون سال
که چقدر اميد بخش بود...

610
00:34:12,729 --> 00:34:14,959
ولي بعدش يه جورايي...

611
00:34:15,532 --> 00:34:16,931
نمي دونم

612
00:34:17,100 --> 00:34:21,264
خاطره چيز عجيبي ميشه وقتي بخواي با گذشته کاري نداشته باشي

613
00:34:24,007 --> 00:34:26,840
"خاطره چيز عجيبي ميشه وقتي بخواي با گذشته کاري نداشته باشي"

614
00:34:27,010 --> 00:34:28,671
ميخواي روي ماشينت اينو بنويسي؟

615
00:34:28,845 --> 00:34:31,541
اگه بخواي يه کتاب راجع به اون شب بنويسي
عنوان خيلي خوبي براش ميشه

616
00:34:31,715 --> 00:34:35,583
- اره و يه کتاب کاملا کتفاوت ميشه
- اره ، هيچ صحنه سکسي هم نداره

617
00:34:36,186 --> 00:34:37,517
- اما مي دوني چيه؟
- چيه؟

618
00:34:37,721 --> 00:34:39,086
حالا که دوباره همديگه رو ديديم...

619
00:34:39,289 --> 00:34:41,917
مي تونيم خاطره 16 دسامبر اون سال رو عوض کنيم

620
00:34:42,092 --> 00:34:45,528
ميتونه پايانش غم انگيز نباشه و
ما درباره همديگه رو ببينيم

621
00:34:45,729 --> 00:34:50,189
حق با توئه ، يعني يه خاطره تا وقتي که زنده اي
مي تونه تموم نشه

622
00:34:50,400 --> 00:34:53,995
اره ، من يه خاطره از بچگي دارم...

623
00:34:54,204 --> 00:34:56,764
که تازه فهميدم اصلا اتفاق نيافتاده
- چي ؟

624
00:34:56,940 --> 00:34:59,909
خب وقتي 8 يا 9 ساله بودم مادرم خيلي شکاک بود...

625
00:35:00,076 --> 00:35:02,943
وقتي شبها از کلاس پيانو ميومدم خونه...

626
00:35:03,113 --> 00:35:05,809
بهم ميگفت از پيرمردهاي کثيف اب نبات نگيرم...

627
00:35:06,016 --> 00:35:07,813
چون  اونا پي پي شون رو بهم  ميدن

628
00:35:08,018 --> 00:35:11,078
خيلي راجع به اين موضوع وسواس داشت
و بعدها تو زندگيم...

629
00:35:11,254 --> 00:35:14,655
تصوير اين اتفاق تو ذهنم موند انگار که
واقعا برام اتفاق افتاده باشه

630
00:35:14,824 --> 00:35:18,385
حتي تا اينجا که فکر مي کردم تو مسير خونه سکس هم داشتم

631
00:35:18,561 --> 00:35:22,258
منظورم اينه که حتي الان گاهي اوقات...

632
00:35:23,133 --> 00:35:27,092
وقتي سکس دارم خودم رو تو اون خيابون مي بينم

633
00:35:27,270 --> 00:35:29,170
قسم ميخورم ، خيلي عجيبه مگه نه؟

634
00:35:29,339 --> 00:35:33,571
- اون خيابون همين نزديکيه؟ منظورم اينه که مي تونيم...؟
- مي تونيم؟ نه

635
00:35:33,743 --> 00:35:35,938
خيلي دوره

636
00:35:37,113 --> 00:35:39,638
وقتي بچه بودي دفترچه خاطرات داشتي؟

637
00:35:39,816 --> 00:35:43,149
اره ، فکر کنم هرازگاهي مي نوشتم

638
00:35:43,319 --> 00:35:45,480
خنده داره ، يکي شون رو تازگي ها خوندم ...

639
00:35:45,655 --> 00:35:47,555
- مربوط به سال هشتاد و سه...
- اره؟

640
00:35:47,857 --> 00:35:49,518
چيزي که خيلي منو متعجب ميکنه اينه که ...

641
00:35:49,692 --> 00:35:52,627
ديدگاهم به زندگي فرقي با الان نکرده

642
00:35:52,829 --> 00:35:54,820
خيلي ساده تر و خوش بين تر بودم ...

643
00:35:54,998 --> 00:35:59,298
ولي ذاتم هنوز همون طوره
احساساتم تغييري نکرده

644
00:35:59,469 --> 00:36:01,801
فهميدم که خيلي تغييري نکردم

645
00:36:01,971 --> 00:36:03,461
منم فکر نمي کنم که ادم ها عوض ميشن

646
00:36:03,640 --> 00:36:07,440
مردم نميخوان بهش اقرار کنن ولي مثل اينه که
ما يه چيز دروني داريم که هميشه ثابته

647
00:36:07,610 --> 00:36:11,205
و اتفاقاتي که برامون ميافته اونو تغيير نميده

648
00:36:11,381 --> 00:36:12,848
- واقعا ، باورت اينه؟
- اره همينه

649
00:36:13,016 --> 00:36:16,349
يه مقاله خوندم درباره کسايي که برنده لاتاري ميشن و...

650
00:36:16,519 --> 00:36:18,384
کسايي که فلج ميشن مطالعه مي کرد...

651
00:36:18,588 --> 00:36:22,718
تو فکر ميکني هرکدوم از اين اتفاقها باعث ميشه يه نفر
احساس خوشبختي کنه يا باعث خودکشي فرد بشه...

652
00:36:22,892 --> 00:36:25,622
اما مطالعه نشون ميده که بعد از شش ماه ...

653
00:36:25,795 --> 00:36:29,060
اون افراد بعد از اينکه به شرايط جديدشون عادت ميکنن...

654
00:36:29,232 --> 00:36:31,564
- کم و بيش همون افراد سابق ميشن
- همون افراد؟

655
00:36:31,734 --> 00:36:34,965
اره ، يعني اگه مثلا ذاتا ادماي خوشبين و خوش گذروني بودن...

656
00:36:35,138 --> 00:36:37,971
همين الان هم يه ادم خوش بين و خوشگذرون ولي
روي ويلچر هستند

657
00:36:38,174 --> 00:36:40,142
يا اگه ادم گنده دماغ و بدبختي بودن...

658
00:36:40,310 --> 00:36:44,246
الان يه ادم گنده دماغ بدخت ولي صاحب
يه کاديلاک جديد ، يه خونه و يه قايق تفريحي هستن

659
00:36:44,414 --> 00:36:47,747
پس فکر ميکني هر اتفاق فوق العاده اي در زندگي من بيافته
من تا ابد يه ادم افسرده باقي ميمونم؟

660
00:36:47,917 --> 00:36:49,316
- دقيقا
- عاليه

661
00:36:49,486 --> 00:36:51,181
نه ، مگه الان افسرده اي؟

662
00:36:51,354 --> 00:36:53,652
نه نه ، افسرده نيستم

663
00:36:53,823 --> 00:36:56,485
اما بعضي وقتها از اين نگران ميشم
که روزي به اخر زندگيم ميرسم و...

664
00:36:56,659 --> 00:37:00,186
کارهايي که دوست داشتم انجام ندادم
- اره ؟ چه کارهايي دوست داري انجام بدي؟

665
00:37:00,363 --> 00:37:02,058
من...

666
00:37:02,232 --> 00:37:05,258
ميخوام بيشتر نقاشي کنم
ميخوام هر روز گيتار بزنم

667
00:37:05,435 --> 00:37:08,666
ميخوام چيني ياد بگيرم
ميخوام اهنگهاي بيشتري بنويسم

668
00:37:08,838 --> 00:37:13,172
کارهاي زيادي هست که ميخوام بکنم و
مي ترسم به خيلي هاشون نرسم

669
00:37:14,077 --> 00:37:19,913
خيلي خب ، بذار يه چيزي بپرسم:
به روح اعتقاد داري ؟

670
00:37:20,083 --> 00:37:21,448
نه

671
00:37:21,651 --> 00:37:22,948
- نه؟
- نه

672
00:37:23,153 --> 00:37:26,884
- باشه ، به تولد در يک جسم جديد چطور؟
- اصلا

673
00:37:27,056 --> 00:37:29,024
- خدا؟
- نه

674
00:37:29,192 --> 00:37:31,683
- خيلي خب
- وحشتناکه؛ نه نه نه

675
00:37:31,861 --> 00:37:35,763
اما با اين وجود نميخوام از کسايي باشم که
به معجزه اعتقاد ندارن

676
00:37:35,932 --> 00:37:37,866
- پس به طالع بيني اعتقاد داري؟
- اره ، البته

677
00:37:38,034 --> 00:37:39,865
- پس درست گفتم
- اره اين با معني تره ، درسته؟

678
00:37:40,036 --> 00:37:43,437
من متولد عقربم و تو متولد کماندار و الان با هم هستيم

679
00:37:44,374 --> 00:37:46,205
نه نه نه

680
00:37:46,376 --> 00:37:49,402
انيشتين يه جمله داره که من خيلي دوسش دارم...

681
00:37:49,579 --> 00:37:53,071
اون گفته " اگه اصلا به معجزه اعتقاد نداريد...

682
00:37:53,249 --> 00:37:56,082
يه مرده متحرک هستيد "
- اره ، منم خوشم اومد

683
00:37:56,252 --> 00:37:59,585
هميشه احساسم اين بوده که يه جور راز و رمز ماورايي
تو دنيا وجود داره

684
00:37:59,756 --> 00:38:04,955
اما اخيرا به اين فکر ميکنم که من ، يعني شخصيتم
يا هر چيزي که اسمشو ميذاري...

685
00:38:05,128 --> 00:38:08,222
هيچ جايگاه ثابتي اينجا ندارم ...

686
00:38:08,398 --> 00:38:10,059
منظورم تو سرنوشته ، مي فهمي

687
00:38:10,233 --> 00:38:14,067
و هر چي بيشتر فکر مي کنم  مي بينم نميتونم
بگم زندگي اهميتي نداره

688
00:38:14,237 --> 00:38:17,729
يعني زندگي همينه ، همين اتفاقاتي که داره ميافته
اتفاقاتي که به نظرت جالبه

689
00:38:17,907 --> 00:38:20,068
اتفاقاتي که به نظرت خنده داره
اتفاقاتي که برات مهم اند

690
00:38:20,276 --> 00:38:22,574
يعني شايد امروز اخرين روزته

691
00:38:22,946 --> 00:38:26,438
هر وقت همچين احساسي بهم دست ميده
به مامانم زنگ ميزنم و ميگم خيلي دوسش دارم

692
00:38:26,616 --> 00:38:28,243
- جدي؟
- اونم هميشه ميگه

693
00:38:28,418 --> 00:38:32,514
حالت خوبه؟ سرطان گرفتي؟
ميخواي خودکشي کني؟

694
00:38:32,722 --> 00:38:35,316
ارزشش رو نداره

695
00:38:36,526 --> 00:38:39,324
حالا ، راجع به خودمون چي فکر ميکني؟

696
00:38:39,495 --> 00:38:42,020
- خودمون؟
- نه ، منظورم اينه که...

697
00:38:42,232 --> 00:38:45,793
اگه قرار باشه ما امشب بميريم
- مثل اخرالزمان؟

698
00:38:45,969 --> 00:38:50,099
نه اون خيلي غم انگيزه ، اما اگه فقط ما دوتا قرار باشه
امشب بميريم چيکار ميکرديم؟

699
00:38:50,273 --> 00:38:52,207
راجع به کتابت حرف ميزديم؟

700
00:38:52,375 --> 00:38:55,139
- راجع به محيط زيست ؟ يا...
- اگه امروز اخرين روز ما باشه؟

701
00:38:55,311 --> 00:38:57,939
راجع به چي حرف ميزديم؟
چي بهم ميگفتي؟

702
00:38:58,114 --> 00:38:59,638
- خب...
- سخته ، نه؟

703
00:38:59,816 --> 00:39:01,147
- نه نه ميگم
- خيلي خب

704
00:39:01,317 --> 00:39:03,785
قطعا راجع به کتابم حرف نمي زدم

705
00:39:03,953 --> 00:39:06,615
- و همين طور محيط زيست
- خيلي خب

706
00:39:06,789 --> 00:39:10,725
اما شايد هنوز ميخواستم درباره معجزه حرف بزنم

707
00:39:10,893 --> 00:39:14,124
- ولي دوست داشتم بريم...
- چي؟

708
00:39:14,297 --> 00:39:15,889
بريم به هتل و ميدوني که...

709
00:39:16,065 --> 00:39:19,865
و اون قدر با سکس مي کرديم تا بميريم

710
00:39:20,036 --> 00:39:22,869
خب ، چرا وقت رو واسه هتل رفتن هدر بديم ؟

711
00:39:23,039 --> 00:39:26,475
چرا همين جا رو اين نيمکت اين کار رو نمي کني؟

712
00:39:27,210 --> 00:39:29,576
بيا اينجا ، بيا اينجا ، بيا اينجا

713
00:39:29,779 --> 00:39:32,179
خيلي خب ، ما قرار نيست امشب بميريم

714
00:39:32,348 --> 00:39:34,373
خيلي خب ، چه بد شد ، متاسفم

715
00:39:34,550 --> 00:39:36,074
فقط يه مثال اغراق شده بود

716
00:39:36,286 --> 00:39:38,720
- متاسفم
- باشه

717
00:39:38,888 --> 00:39:40,549
منظورم اين بود که ...

718
00:39:40,723 --> 00:39:43,556
برقرار کردن يه ارتباط واقعي با ادمها
کار خيل سختيه

719
00:39:43,726 --> 00:39:46,524
نه ، مي دونم ، بيشتر تغييرات روزمره ما...

720
00:39:46,696 --> 00:39:48,220
اره ، نه ، منظورم اينه که ...

721
00:39:48,398 --> 00:39:51,026
نمي خوام همه چيز رو به سکس ربط بدم
- خب چرا نه؟

722
00:39:51,200 --> 00:39:54,328
نه ، مثلا يکي از دوستام داشت درباره...

723
00:39:54,504 --> 00:39:57,530
- مشکلاتي که با دوست پسرش توي تختخواب داشتن حرف ميزد...
- درست

724
00:39:57,740 --> 00:40:01,232
و اينکه چطور بعد از يک سال که با هم قرار ميذاشتن
به دوست پسرش گفت...

725
00:40:01,411 --> 00:40:04,403
چيکار بايد بکنه تا اون بيشتر ارضا بشه و اونوقت
دوست پسرش خيلي ناراحت ميشه

726
00:40:04,580 --> 00:40:05,911
- چرا؟
- کاملا

727
00:40:06,115 --> 00:40:08,106
فکر کرده بود که يه عاشق بدي بوده

728
00:40:08,318 --> 00:40:10,183
شايد اون دوستت نبايد اون قدر طولش مي داده

729
00:40:10,353 --> 00:40:12,719
- بعد از يک سال...
- اما مردها خيلي زود ناراحت ميشن

730
00:40:12,889 --> 00:40:15,380
- چي ، زودتر از زنها؟
- به خصوص سر اين مساله

731
00:40:15,558 --> 00:40:16,923
- اين طور فکر ميکني؟
- اره اره

732
00:40:17,694 --> 00:40:19,787
خب شايد به اين دليله که...

733
00:40:19,962 --> 00:40:24,023
مردها زودتر ارضا ميشن
- زودتر ارضا ميشن؟

734
00:40:24,233 --> 00:40:27,225
- خب ، نمي دونم
- اره ، راست ميگي، درسته

735
00:40:27,437 --> 00:40:29,564
به هر حال، اين دوستم بهم ميگفت...

736
00:40:29,739 --> 00:40:33,402
اگه يه دفعه ديگه با يه مرد قرار بذاره
اولش يه سري سوال ازش ميپرسه...

737
00:40:33,576 --> 00:40:37,034
درباره چيزايي که دوست داره و چيزايي که دوست نداره
- چطوري؟ کتبي يا شفاهي؟

738
00:40:37,213 --> 00:40:38,942
اره ، اکثرا کتبي

739
00:40:39,115 --> 00:40:42,778
اما جواب هاش به صورت بلي يا خير نبود
يه ذره پيچيده تر بود

740
00:40:42,952 --> 00:40:46,444
مثلا به سکس با خشونت علاقه داري؟

741
00:40:46,622 --> 00:40:51,457
و جوابش اين بود" نه ولي يه چندتا کف دستي
ملايم ضرري نداره"

742
00:40:51,627 --> 00:40:55,324
درست ، يا مثلا دوست داري
تو تختخواب حرفهاي زشت بزني؟

743
00:40:55,498 --> 00:40:58,956
- يه همچين چيزي؟
- اره، ولي فقط دوست داشتن حرف زشت نه...

744
00:40:59,135 --> 00:41:01,501
بايد بگي دقيقا چي دوست داري بگي يا بشنوي؟

745
00:41:01,671 --> 00:41:03,002
- چي ؟ من؟
- خب اره

746
00:41:03,172 --> 00:41:05,834
مثلا دقيقا چه کلمه اي دوست داري بشنوي؟

747
00:41:06,008 --> 00:41:07,635
نمي دونم

748
00:41:09,145 --> 00:41:11,670
مثلا نظرت درباره کلمه کُ... چيه؟

749
00:41:11,881 --> 00:41:14,645
عاشقش ام

750
00:41:15,017 --> 00:41:16,678
خوبه

751
00:41:16,886 --> 00:41:19,855
جالبه که ما در اين نه سال چقدر منحرف شديم

752
00:41:20,022 --> 00:41:23,321
حداقلش الان وانمود نمي کنيم که هر تجربه سکسي جديد...

753
00:41:23,493 --> 00:41:25,188
مثل اتفاقيه که زندگي مون رو تغيير ميده

754
00:41:25,395 --> 00:41:28,853
ميدونم ، تا حالا تو جاهاي زيادي بودي و
ولي داره کمتر ميشه

755
00:41:29,031 --> 00:41:32,762
و من نمي تونم انتظار داشته باشم که تو در حال حاضر
چيزي غير يه سوراخ کامل  باشي

756
00:41:32,935 --> 00:41:36,336
- اره ، متشکرم
- نه ، متاسفم

757
00:41:36,939 --> 00:41:39,931
- درست ميگي ، چيکار ميتوني بکني؟
- چيکار ميتوني بکني؟

758
00:41:40,109 --> 00:41:43,875
- حالا چه جور اهنگهايي مي نويسي؟
نمي دونستم اهنگ هم مي نويسي

759
00:41:44,046 --> 00:41:45,274
- چه جور اهنگي؟
- اره بگو

760
00:41:45,448 --> 00:41:47,109
- نمي دونم ، فقط اهنگه ديگه
- مثل چي؟

761
00:41:47,283 --> 00:41:49,945
مثلا درباره ادمها...

762
00:41:50,119 --> 00:41:51,780
ارتباط ادمها، يه اهنگ هم واسه گربه ام نوشتم

763
00:41:51,954 --> 00:41:54,445
- يکي شو بخون
- نه نميتونم ، گيتارم باهام نيست

764
00:41:54,624 --> 00:41:56,182
- زود باش ، بدون ساز بخون
- نه نه نه

765
00:41:56,359 --> 00:41:59,522
نه من بدون گيتار اهمگ نمي خونم
ديوونه شدي

766
00:42:00,029 --> 00:42:01,963
چرا نه؟

767
00:42:02,131 --> 00:42:04,565
- نه، باشه ؟ الان نه ، نه
- يه دونه

768
00:42:04,734 --> 00:42:07,999
اگه الان نه پس کي؟ ميخواي شش ماه ديگه اينجا
باهام قرار بذاري که با گيتارت بياي؟

769
00:42:08,171 --> 00:42:09,661
منم اين همه راه رو تا اينجا بيام

770
00:42:09,839 --> 00:42:12,831
- که تو شايد بياي شايد هم نياي
- خيلي خب ، خنده دار بود

771
00:42:13,209 --> 00:42:15,302
- بايد به کتاب فروشي برگرديم
- هنوز وقت داريم

772
00:42:15,478 --> 00:42:17,469
- از پروازت جا مي موني ، زودباش بريم
- خيلي خب

773
00:42:17,647 --> 00:42:19,478
مي تونيم تا اونجا پياده بريم
خوبه

774
00:42:19,649 --> 00:42:21,207
باشه

775
00:42:21,818 --> 00:42:25,515
- پس داري بر ميگردي نيويورک؟
- اره ، اره

776
00:42:27,390 --> 00:42:31,349
تو اون مقاله خوندم ازدواج کردي و بچه هم داري
عاليه

777
00:42:31,527 --> 00:42:34,018
اره ، چهار سالشه

778
00:42:34,197 --> 00:42:36,392
- اسمش چيه؟
- هنري ، هنک کوچولو

779
00:42:36,566 --> 00:42:39,364
- خيلي بامزه است
- اوه ، حتما

780
00:42:39,535 --> 00:42:42,504
- همسرت ، چيکار ميکنه
- تو دبستان درس ميده

781
00:42:43,039 --> 00:42:45,599
- تو بچه داري؟
- اره دو تا ،... لعنتي

782
00:42:45,775 --> 00:42:47,242
- چيه ؟
- اونا رو تو ماشين جا گذاشتم

783
00:42:47,410 --> 00:42:50,072
شيشيه هاي ماشين هم بالاست ، شش ماه پيش
به نظرت الان سالم اند؟

784
00:42:50,246 --> 00:42:52,874
نه شوخي کردم ، نه
ولي دوست دارم يه روز بچه دار بشم

785
00:42:53,049 --> 00:42:54,914
- الان امادگي اش رو ندارم
- نداري؟

786
00:42:55,084 --> 00:42:58,247
- منظورم اينه که بايد يه رابطه خوب داشته باشم
- اره خب ، خوبه

787
00:42:58,421 --> 00:43:00,514
- دوست پسرت چيکارست؟
- عکاس خبريه

788
00:43:00,690 --> 00:43:02,521
درباره جنگ کار مي کنه

789
00:43:02,692 --> 00:43:05,252
الان خيلي از اينجا دوره ، البته خوبه چون
الان خيلي سرم شلوغه

790
00:43:05,428 --> 00:43:09,524
اما خطرناک نيست؟ مگه خيلي هاشون در اين کار کشته نميشن؟

791
00:43:09,699 --> 00:43:12,930
قول داده کاراي خطرناک نکنه
اما من هميشه نگرانشم

792
00:43:13,102 --> 00:43:15,627
چون وقتي عکس مي گيره
از خود بيخود ميشه

793
00:43:15,805 --> 00:43:19,138
- منظورت چيه؟
- خب يه بار باهم تو دهلي نو بوديم

794
00:43:19,308 --> 00:43:20,798
داشتيم از کنار يه ولگرد رد ميشدي...

795
00:43:21,010 --> 00:43:23,240
- يه چي؟
- يه ولگرد ، يه بي خانمان

796
00:43:23,412 --> 00:43:24,743
خيلي خب ، درست

797
00:43:24,914 --> 00:43:28,748
به نظر نياز به کمک داشت ولي اولين واکنشش
اين بود که ازش عکس گرفت

798
00:43:28,918 --> 00:43:31,751
بهش نزديک شد و يقه اش رو درست کرد که قيافه اش بهتر بشه...

799
00:43:31,921 --> 00:43:33,650
اصلا به اون شخص اهميت نداد

800
00:43:33,823 --> 00:43:36,587
اما لزوما واسه انجام يه کار خوب
نبايد اين طوري رفتار کني

801
00:43:36,759 --> 00:43:38,090
اره ، منظورم اينه که...

802
00:43:38,261 --> 00:43:41,389
من در موردش قضاوت نمي کنم
کارايي که ميکنه خيلي حياتي و باورنکردنيه

803
00:43:41,564 --> 00:43:43,657
حرفم اينه که من هيچ وقت اين طوري کار نمي کنم

804
00:43:43,833 --> 00:43:45,596
بيا سوار قايق بشيم ، بيا

805
00:43:45,768 --> 00:43:47,099
- نه
- بيا ، خوش ميگذره

806
00:43:47,270 --> 00:43:49,602
- وقت نداري بايد بري
- داره حرکت ميکنه

807
00:43:49,772 --> 00:43:52,172
پانزده دقيقه ديگه وقت دارم
موبايل داري؟

808
00:43:52,341 --> 00:43:54,673
- اره
- خيلي خب ، من شماره راننده رو دارم

809
00:43:54,844 --> 00:43:57,005
بهش زنگ ميزنم و ميگم ايستگاه بعدي بياد دنبالم

810
00:43:57,179 --> 00:44:01,081
من تا حالا سوار اين قايق ها نشدم
واسه توريست هاست ، خجالت مي کشم

811
00:44:01,250 --> 00:44:02,581
خيلي خب ، باشه

812
00:44:05,988 --> 00:44:07,615
نه من پول دارم

813
00:44:08,424 --> 00:44:10,984
خيلي خب خيلي خب خيلي خب

814
00:44:14,497 --> 00:44:15,828
ممنون

815
00:44:15,998 --> 00:44:18,159
- پس حالا عاشقش هستي
- عاشق کي؟

816
00:44:18,334 --> 00:44:21,667
- همون عکاس جنگ
- اره ، البته

817
00:44:25,474 --> 00:44:27,669
موبايلت باهاته؟

818
00:44:27,843 --> 00:44:29,606
اوه اره

819
00:44:29,779 --> 00:44:31,610
- بذار ببينم
- خيلي خب

820
00:44:31,781 --> 00:44:33,112
چي بهش بگم؟

821
00:44:33,282 --> 00:44:35,477
بگو بياد اينجا
<i>Quai Henri Quatre</i>.

822
00:44:35,651 --> 00:44:38,449
اوه کجا؟
 <i>Quai</i>

823
00:44:38,621 --> 00:44:41,385
<i>Henri Quatre. Quai Henri Quatre</i>.

824
00:44:41,591 --> 00:44:43,616
<i>Henri Quatre</i>.

825
00:44:43,793 --> 00:44:46,785
چه ات شده؟ نه نه ، ميخواي من بگم؟

826
00:44:46,963 --> 00:44:48,328
- هنري چهارم
- اره

827
00:44:48,497 --> 00:44:51,489
- بي خيال ، چرا از اول اينو نمي گي؟
- ببخشيد ، خيلي خب

828
00:45:03,646 --> 00:45:05,546
الو ، اقاي فيليپ؟

829
00:45:05,715 --> 00:45:08,377
اره ، فيليپ ، من جسي والاس هستم

830
00:45:08,551 --> 00:45:09,916
اره

831
00:45:10,119 --> 00:45:14,351
خب ، گوش کن ، من سوار قايقم ، باشه؟

832
00:45:14,523 --> 00:45:17,424
داريم ميريم به لنگرگاه هنري چهارم

833
00:45:17,627 --> 00:45:20,994
لنگرگاه هنري چهارم
مي دوني کجاست؟

834
00:45:21,163 --> 00:45:23,654
اره ، عاليه
چمدون هام با توئه ، درسته؟

835
00:45:23,833 --> 00:45:26,768
اره ، پس ما ميايم اونجا
نمي دونم ، ايستگاه بعديه

836
00:45:26,936 --> 00:45:29,336
خيلي خب

837
00:45:30,406 --> 00:45:32,874
- اوضاع خوبه؟
- اره ، اره

838
00:45:33,042 --> 00:45:35,010
اوه ، ووه

839
00:45:35,177 --> 00:45:37,873
گليساي نوتردام ، نگاش کن
- اوه ،ووه

840
00:45:38,047 --> 00:45:42,040
شنيدم وقتي المان ها پاريس رو اشغال کردن...

841
00:45:42,218 --> 00:45:43,845
موقع عقب نشيني...

842
00:45:44,020 --> 00:45:45,954
ميخواستن اين کليسا رو منفجر کنن...

843
00:45:46,155 --> 00:45:50,387
يه نفر رو گذاشتن که ضامن تکمه انفجار رو بزنه...

844
00:45:50,559 --> 00:45:53,619
ولي اون سرباز نتونست اون کار رو بکنه...

845
00:45:53,796 --> 00:45:57,527
اون از زيبايي اين کليسا خشکش زده بود...

846
00:45:57,700 --> 00:45:59,565
سپس نيروهاي متفقين وارد شهر شدن...

847
00:45:59,735 --> 00:46:03,227
اونا تمام مواد منفجره رو بدون اين که انفجاري رخ بده پيدا کردن

848
00:46:03,406 --> 00:46:07,069
عين همين مواد منفجره رو پايين برج ايفل و ...

849
00:46:07,243 --> 00:46:09,541
دو جاي ديگه پيدا کردن

850
00:46:09,712 --> 00:46:11,646
واقعيت داره؟

851
00:46:11,814 --> 00:46:14,908
نمي دونم ، من هميشه داستان رو دوست داشتم

852
00:46:15,084 --> 00:46:16,449
اره ، داستان فوق العاده ايه

853
00:46:16,686 --> 00:46:19,553
اما اين کليسا يه روز از بين ميره

854
00:46:19,722 --> 00:46:22,885
يه کليساي ديگه هم کنار رود سن وجود داشته
درست همون جا

855
00:46:23,059 --> 00:46:25,892
- چي ، درست همون جا؟
- اره

856
00:46:27,329 --> 00:46:29,797
اينجا فوق العاده است
تا حالا سوار نشده بودم

857
00:46:29,965 --> 00:46:32,593
- اره
- زيبايي هاي پاريس رو فراموش کرده بودم

858
00:46:32,768 --> 00:46:34,395
توريست بودن خيلي هم بد نيست

859
00:46:34,570 --> 00:46:37,061
- از اينکه منو سوار قايق کردي ممنونم
- خواهش مي کنم

860
00:46:37,239 --> 00:46:40,140
ميدوني ، کتابي که نوشتم يه جورايي شبيه يه ساختمونه

861
00:46:40,643 --> 00:46:44,807
چون نمي تونم جزييات اون زماني رو که
با هم گذرونديم فراموش کنم

862
00:46:45,014 --> 00:46:48,780
درست مثل ياداوريه مداومه
که يه زماني ما با هم بوديم

863
00:46:48,951 --> 00:46:51,920
يعني واقعي بود
و واقعا اتفاق افتاد

864
00:46:52,088 --> 00:46:54,079
خوشحالم که اينا رو ميگي چون...

865
00:46:54,256 --> 00:46:58,522
هميشه احساس عجيبي داشتم و نمي تونم اينجوري ادامه بدم

866
00:46:59,662 --> 00:47:02,961
ادما مشکلات و يا روابط   خودشون رو دارن

867
00:47:03,165 --> 00:47:05,531
اونا از هم جدا ميشن و بعد فراموش ميکنن

868
00:47:05,735 --> 00:47:09,603
طوري ادامه ميدن که انگار فقط لباسشون رو عوض کردن

869
00:47:10,239 --> 00:47:13,470
من هيچ وقت نتونستم کسايي رو که
باهاشون بودم رو فراموش کنم

870
00:47:13,642 --> 00:47:19,205
چون هرکسي شخصيت خاص خودشو داشت

871
00:47:19,381 --> 00:47:24,250
هيچ کس جاي کس ديگه رو نمي گيره
کسي که رفته ديگه رفته

872
00:47:25,387 --> 00:47:29,551
با تموم شدن هرکدوم از روابطه هام من واقعا داغون ميشدم
هيچ وقت نتونستم خودم رو درباره جمع و جور کنم

873
00:47:29,759 --> 00:47:32,887
به خاطر همين واسه درگير شدن احساساتم خيلي مراقبم

874
00:47:33,062 --> 00:47:35,121
چون خيلي بهم اسيب ميزنه

875
00:47:35,297 --> 00:47:38,460
حتي وقتي سکس دارم هم
واقعا اون کار رو انجام نميدم

876
00:47:38,634 --> 00:47:41,535
چون دلم براش تنگ ميشه
يه اتفاق کاملا عادي

877
00:47:41,704 --> 00:47:44,400
ظاهرا من به چيزاي کوچيک خيلي اهميت ميدم

878
00:47:44,774 --> 00:47:47,072
شايد ديوونه باشم ولي وقتي يه دختر کوچولو بودم...

879
00:47:47,276 --> 00:47:50,177
مامانم ميگفت که من هميشه دير به مدرسه مي رسيدم

880
00:47:50,346 --> 00:47:52,712
يه روز دنبالم کرد تا ببينه چرا دير مي رسم

881
00:47:52,915 --> 00:47:57,215
من هميشه به برگ درختان بلوط نگاه مي کردم
که از درخت ميوفتن روي پياده رو

882
00:47:57,386 --> 00:48:03,154
يا به مورچه ها نگاه ميکردم که از خيابون رد ميشن يا
سايه اي که برگ ها روي تنه درخت ميندازن

883
00:48:03,325 --> 00:48:05,350
چيزاي کوچيک

884
00:48:05,861 --> 00:48:07,692
فکر کنم در ارتباط با ادمها هم همين طورم

885
00:48:08,197 --> 00:48:11,098
من درون شون جزييات کوچيکي مي بينم
که مختص خودشونه...

886
00:48:11,300 --> 00:48:15,396
و اونه که توجه منو جلب ميکنه و دلم براش تنگ ميشه

887
00:48:15,571 --> 00:48:17,061
هيچ کس جاي کس ديگه رو نمي گيره...

888
00:48:17,239 --> 00:48:21,198
چون همين چيزهاي خاص و زيباست که
شخصيت ادمها رو مي سازه

889
00:48:24,680 --> 00:48:27,945
مثلا يادمه که ريش ات يه ذره قرمزي توش داشت...

890
00:48:28,717 --> 00:48:31,379
و نور افتاب قرمزترش مي کرد...

891
00:48:31,587 --> 00:48:34,385
اون روز صبح قبل از اينکه تو بري

892
00:48:35,324 --> 00:48:39,226
يادمه و دلم براش تنگ شده

893
00:48:39,395 --> 00:48:40,726
واقعا ديوونم ، درسته؟

894
00:48:41,363 --> 00:48:45,265
الان مطمئنم که ميخواي بدوني چرا اون کتاب احمقانه رو نوشتم

895
00:48:45,467 --> 00:48:48,402
- چرا؟
- که تو اون کتاب رو بخوني...

896
00:48:48,604 --> 00:48:52,768
و من بتونم پيدات کنم و ازت بپرسم
"اون روز کدوم جهنمي بودي؟"

897
00:48:53,209 --> 00:48:55,404
نه ... واقعا فکر ميکردي منو پيدا کني؟

898
00:48:55,578 --> 00:49:00,106
جدي مي گم، فکر مي کردم با نوشتن اين کتاب
بتونم پيدات کنم

899
00:49:00,349 --> 00:49:02,408
باشه...ميدونم راست نمي گي

900
00:49:02,585 --> 00:49:04,917
ولي به هر حال  لطفت رو ميرسونه
- ولي واقعيت داره

901
00:49:05,120 --> 00:49:07,588
به نظرت چه شانس ديکه اي داشتيم
که همديگه رو پيدا کنيم

902
00:49:08,390 --> 00:49:11,587
بعد از دسامبر اون سال تقريبا هيچ شانسي نداشتيم

903
00:49:11,994 --> 00:49:14,053
ولي ما واقعي نيستيم ، درسته؟

904
00:49:14,230 --> 00:49:17,427
ما فقط شخصيت هاي خيالي يه پيرزني هستيم...

905
00:49:17,600 --> 00:49:20,000
که داره توي بستر مرگ درباره جواني اش
خيال پردازي ميکنه

906
00:49:20,169 --> 00:49:22,262
پس بايد همديگه رو دوباره ملاقات مي کرديم

907
00:49:22,438 --> 00:49:26,374
اوه خداي من ، چرا اون روز نيومدي وين؟

908
00:49:27,509 --> 00:49:31,275
- گفتم که چرا نيومدم
- مي دونم ، فقط...

909
00:49:31,447 --> 00:49:33,677
کاش ميومدي

910
00:49:33,883 --> 00:49:36,113
زنگي مون مي تونست کاملا عوض بشه

911
00:49:36,285 --> 00:49:38,480
اينطور فکر مي کني؟

912
00:49:38,654 --> 00:49:40,281
قطعا

913
00:49:40,489 --> 00:49:43,617
شايد هم نميشد ، شايد اخرش از هم متنفر ميشديم

914
00:49:43,826 --> 00:49:46,693
چي ؟ همين جوري که الان از هم متنفريم؟

915
00:49:47,630 --> 00:49:52,124
شايد همين ملاقات اندک الان مون خوب باشه...

916
00:49:52,301 --> 00:49:56,499
که داريم تو اوج گرما قدم ميزنيم

917
00:49:57,006 --> 00:50:00,134
اوه ، خداي من ، چرا ما به هم ادرسي
يا تلفني نداديم؟

918
00:50:00,309 --> 00:50:02,470
چرا اين کار رو نکرديم؟

919
00:50:02,645 --> 00:50:05,011
چون جوون و احمق بوديم

920
00:50:05,180 --> 00:50:07,478
به نظرت الان هم همون جوري هستيم؟

921
00:50:07,650 --> 00:50:09,777
به نظرم وقتي ادم جوونه فکر مي کنه...

922
00:50:09,952 --> 00:50:12,477
مي تونه با خيلي ها ارتباط برقرار کنه

923
00:50:13,155 --> 00:50:15,783
ولي بعدا تو زندگي مي فهمي که اين اتفاق خيلي کم ميافته

924
00:50:15,958 --> 00:50:19,553
پس فکر ميکني ميتوني خرابش کني
مثل جدايي

925
00:50:19,795 --> 00:50:22,195
گذشته ها گذشته
يعني تقدير اين شکلي بوده

926
00:50:22,364 --> 00:50:25,026
واقعا به اين باور داري؟
که همه چيز دست تقديره؟

927
00:50:25,200 --> 00:50:29,193
خب ميدوني، دنيا هميشه همين طور بوده

928
00:50:29,371 --> 00:50:31,066
جدي؟

929
00:50:31,340 --> 00:50:35,242
اره ،وقتي يه همچين اتفاقات معيني ميافته
و هميشه اين اتفاقات تکرار ميشه

930
00:50:35,444 --> 00:50:38,470
مثلا وقتي دو عنصر هيدروژن و يک عنصر اکسيژن
با هم ترکيب ميشن هميشه  اب بوجود مياد

931
00:50:38,647 --> 00:50:42,048
نه ، منظورم اينه که اگه مادربزرگت يه هفته
ديرتر فوت ميکرد چي ميشد ، ميفهمي؟

932
00:50:42,217 --> 00:50:44,845
يا اگه يه هفته يه حتي يه روز زودتر فوت ميکرد

933
00:50:45,020 --> 00:50:46,578
اون وقت همه چي عوض ميشد

934
00:50:46,755 --> 00:50:50,987
- نميشه اين جوري گفت
- خودم ميدونم ولي...

935
00:50:51,160 --> 00:50:56,359
فقط در رابطه با اين موضوع به نظرم
يه چيزي اين وسط درست نيست

936
00:50:56,865 --> 00:51:00,596
حتي ماه هاي قبل از ازدواجم هميشه به تو فکر مي کردم

937
00:51:00,769 --> 00:51:04,603
حتي وقتي تو ماشين نشسته بودم و دوستم داشت
منو به کليسا ميبرد...

938
00:51:04,773 --> 00:51:07,537
از پنجره ماشين به بيرون زل زده بودم
و فکر کردم  تو رو ديدم

939
00:51:07,710 --> 00:51:09,871
نه خيلي دور از کليسا ، درست

940
00:51:10,045 --> 00:51:12,536
که داشتي چترت رو مي بستي وارد يه فروشگاه مي شدي

941
00:51:12,715 --> 00:51:16,344
کنار ساختمان سيزدهم خيابون برادوي

942
00:51:16,518 --> 00:51:20,045
فکر کردم ديوونه شدم ولي الان ميگم
شايد خودت بودي

943
00:51:20,856 --> 00:51:23,484
من تو ساختمون يازدهم همون خيابون زندگي مي کردم

944
00:51:24,259 --> 00:51:26,124
مي بيني ؟

945
00:51:27,429 --> 00:51:31,195
خب ، متاهل بودن چه احساسي داره ؟
خيلي درباره اش باهام حرف نزدي

946
00:51:32,101 --> 00:51:35,628
حرف نزدم؟ چقدر عجيبه

947
00:51:36,138 --> 00:51:40,097
نمي دونم ، تو دانشگاه با هم اشنا شديم

948
00:51:40,275 --> 00:51:46,646
يه دوره چند ساله با هم به هم زديم و
دوباره برگشتيم پيش هم و بعدش...

949
00:51:47,282 --> 00:51:51,514
چطوري بگم؟ وقتي پيش هم برگشتيم اون حامله بود و...

950
00:51:52,154 --> 00:51:53,746
اخر هم ازدواج کرديم

951
00:51:53,922 --> 00:51:55,947
چه شکليه؟

952
00:51:56,125 --> 00:51:59,151
اون يه معلم عاليه ، يه مادر خوب

953
00:51:59,328 --> 00:52:02,388
باهوشه ، خوشگله

954
00:52:02,564 --> 00:52:04,623
يادم مياد يه زماني به اين فکر مي کردم...

955
00:52:04,800 --> 00:52:07,166
که خيلي از مردها که من تحسين شون مي کردم...

956
00:52:07,336 --> 00:52:12,171
زندگي شون رو وقف چيزايي مهمتر از خودشون مي کردن

957
00:52:12,941 --> 00:52:15,637
پس چون مردهايي که تحسين شون مي کردي
متاهل بودن تو هم ازدواج کردي؟

958
00:52:15,811 --> 00:52:22,080
نه نه ، فکر مي کردم اين ايده برام بهترين چيزه

959
00:52:22,251 --> 00:52:23,980
و خواستم اين ايده رو دنبال کنم

960
00:52:24,153 --> 00:52:26,917
حتي اگه به قيمت ناديده گرفتن خودم باشه

961
00:52:27,089 --> 00:52:28,488
مي فهمي چي ميگم؟

962
00:52:28,657 --> 00:52:33,185
همون موقع يادم مياد به اين فکر مي کرم
که موضوع اين نيست همه چيز يه نفر باشي

963
00:52:33,429 --> 00:52:35,920
يعني هيچ کس نمي تونه همه چيز تو باشه

964
00:52:36,098 --> 00:52:38,965
و اينکه در نهايت اين عمل ساده  واسه اثبات خودته...

965
00:52:39,134 --> 00:52:42,626
ميدوني ، انجام دادن مسئوليت هات
موضوع همينه

966
00:52:42,805 --> 00:52:46,434
منظورم اينه که اگه عشق ،
احترام و اعتماد و تحسين نيست پس چيه؟

967
00:52:46,608 --> 00:52:49,668
و من همه اونا رو احساس کردم ...

968
00:52:49,845 --> 00:52:52,712
اما الان احساس مي کنم دارم يه مهد کودک کوچيک رو اداره مي کنم...

969
00:52:52,881 --> 00:52:55,543
با کسي که باهاش قرار ميذاشتم ، درک مي کني؟

970
00:52:55,717 --> 00:52:57,548
احساس مي کنم يه راهب شدم

971
00:52:57,719 --> 00:53:02,622
تو چهار سال گذشته حتي ده بار هم با همسرم سکس نداشتم

972
00:53:03,125 --> 00:53:05,685
- چيه ؟ به من ميخندي؟
- نه

973
00:53:05,861 --> 00:53:08,694
- تاسف  برانگيزه؟
- تو کدوم صومعه اي راهب ها سکس دارن؟

974
00:53:08,864 --> 00:53:12,197
خيلي خب ، مي دونم ، حتي از خيلي از راهب ها هم بهتر بلدم

975
00:53:12,367 --> 00:53:14,858
اما احساس مي کنم اگه يه نفر منو لمس مي کرد...

976
00:53:15,037 --> 00:53:17,232
مولکول هاي بدنم از هم جدا ميشدن

977
00:53:17,406 --> 00:53:20,170
خيلي خب رسيديم ، بايد بريم ، زود باش

978
00:53:20,342 --> 00:53:22,207
لعنتي

979
00:53:34,723 --> 00:53:37,692
- از شنيدنش ناراحت شدم
- از چي؟

980
00:53:37,860 --> 00:53:40,920
اين که از ازدواجت خوشحال نيستي

981
00:53:41,130 --> 00:53:43,758
- دوستم روانپزشکه
- خب چيکار ميکنه؟

982
00:53:43,932 --> 00:53:45,524
خودش ديوونه است ولي...

983
00:53:45,701 --> 00:53:48,932
نه ، اون ميگه با زوجهاي زيادي برخورد کرده
که از هم جدا شدن...

984
00:53:49,138 --> 00:53:51,265
به همين دليلي که تو گفتي
- اون  دليل چيه؟

985
00:53:51,440 --> 00:53:54,204
همگي اونها بعد از چند سال زندگي مشترک
انتظار داشتن که...

986
00:53:54,376 --> 00:53:56,708
اشتياق و خواسته هاشون مثل روز اول باشه

987
00:53:56,879 --> 00:53:58,346
- اره ، درسته
- غير ممکنه

988
00:53:58,514 --> 00:53:59,845
و خدا رو شکر مي کنم ...

989
00:54:00,015 --> 00:54:03,746
که رابطه ما در اوج احساسات و اشتياق به پايان رسيد ، قبول داري؟

990
00:54:03,919 --> 00:54:05,716
مي تونست خيلي بد تر از اينا تموم بشه

991
00:54:05,888 --> 00:54:09,380
فکر مي کني مي تونستي کتابت رو تموم کني
اگه هر پنج دقيقه سکس داشتي؟

992
00:54:09,558 --> 00:54:12,152
من تو زندگي اماده مبارزه ام

993
00:54:12,361 --> 00:54:15,091
خيلي طبيعيه که همسرت بعد از تولد پسرت...

994
00:54:15,264 --> 00:54:17,892
همه عشقش رو به اون کوچولو بده و بايد اين کار رو ميکرده
- نه ،البته

995
00:54:18,066 --> 00:54:21,229
اگه همش حواسش به سکس با تو بود
مثل يه گربه وحشي رفتار ميکرد...

996
00:54:21,403 --> 00:54:23,132
هيچ معني اي نمي داد ، درسته؟

997
00:54:23,305 --> 00:54:26,900
چيزايي که ميگي درسته
ولي موضوع فقط سکس نيست

998
00:54:27,075 --> 00:54:29,270
نه ، ميدونم ، مشخصه

999
00:54:29,444 --> 00:54:31,036
من...

1000
00:54:32,181 --> 00:54:35,378
مي دوني ، زوجها سردرگم ميشن

1001
00:54:35,551 --> 00:54:37,815
من فکر مي کنم که ...

1002
00:54:37,986 --> 00:54:41,945
مردها بايد احساس ضرورت عشق رو بکنن
ولي ديگه نمي کنن

1003
00:54:42,124 --> 00:54:44,649
چون  انگار رو پيشوني شون نوشته شده
که بايد سالهاي سال...

1004
00:54:44,826 --> 00:54:46,555
نقش حامي و نون اور رو داشته باشن

1005
00:54:46,728 --> 00:54:50,391
مثلا من يه زن قوي و مستقل در زندگي کاريم هستم

1006
00:54:50,566 --> 00:54:52,090
و نيازي ندارم که يه مرد غذاي منو بده

1007
00:54:52,267 --> 00:54:55,600
ولي در عين حال به يه مرد احتياج دارم
که منو دوست داشته باشه و منم دوسش دشته باشم

1008
00:54:56,972 --> 00:54:59,634
- راننده ات  اونجاست
- اره

1009
00:54:59,841 --> 00:55:01,502
خب ، فکر کنم وقت خداحافظيه

1010
00:55:01,710 --> 00:55:03,337
- بهتره که شماره ات رو...
- نه نه

1011
00:55:03,512 --> 00:55:05,742
چرا نرسونم ات خونه ؟

1012
00:55:05,914 --> 00:55:08,246
- خب ، من ميتونم با مترو برم ، اينجوري راحتم
- نه ، من...

1013
00:55:08,417 --> 00:55:11,352
پروازم ساعت ده هست
ميتونم دو ساعت قبلش برسم

1014
00:55:11,520 --> 00:55:12,953
اينجوري بيشتر مي تونيم حرف بزني

1015
00:55:13,121 --> 00:55:15,248
- اقا ، ميشه...؟
- اخه سر راهت نيست

1016
00:55:30,005 --> 00:55:31,939
بهش گفتي کجا ميخواي بري؟

1017
00:55:32,107 --> 00:55:33,734
اره

1018
00:55:37,045 --> 00:55:39,513
- راه رو بلده؟
- اره

1019
00:55:39,681 --> 00:55:41,546
خوشحالم بالاخره يکي راه رو بلده

1020
00:55:41,750 --> 00:55:45,846
- ولي اين طوري بهتر از متروئه
- قطعا

1021
00:55:48,290 --> 00:55:52,693
فکر کنم برام بهتره که ديگه اين قدر موضوعات رو عاطفي نکنم

1022
00:55:52,861 --> 00:55:54,726
هميشه خيلي عذابم ميداده

1023
00:55:54,896 --> 00:55:58,388
هنوز ارزوهاي زيادي دارم که مربوط به
زندگي عشقيم نميشن

1024
00:55:58,634 --> 00:56:01,000
اين موضوع ناراحتم نمي کنه
ولي فکر کنم اين طوري بهتره

1025
00:56:01,203 --> 00:56:05,333
به خاطر همينه که با کسي که
هيچ وقت اينجا نيست دوست شدي؟

1026
00:56:05,507 --> 00:56:09,409
اره ، ظاهرا من نمي تونم با کسي
ارتباط روزمره داشته باشم

1027
00:56:09,578 --> 00:56:11,671
اره ، ما الان با هم خوشحاليم...

1028
00:56:11,847 --> 00:56:15,214
و اون رفته و منم دلم براش تنگ شده
ولي حداقل از درون داغون نميشم

1029
00:56:15,384 --> 00:56:17,818
وقتي يه نفر هميشه دور وربرم هست
احساس خفگي مي کنم

1030
00:56:18,020 --> 00:56:20,887
نه، صبر کن، تو همين الان گفتي
دوست داري عاشق باشي و عاشقت باشن

1031
00:56:21,089 --> 00:56:23,922
اره ولي اين کار خيلي زود حالم رو به هم ميزنه

1032
00:56:24,092 --> 00:56:25,559
فاجعه است

1033
00:56:25,727 --> 00:56:28,389
يعني من وقتي خودم تنهام واقعا خوشحالم

1034
00:56:28,563 --> 00:56:33,432
حتي تنها بودن از اينکه پيش عاشقت بشيني و
احساس تنهايي کني بهتره

1035
00:56:34,102 --> 00:56:36,036
رمانتيک بودن برام خيلي راحت نيست

1036
00:56:36,204 --> 00:56:39,696
رابطه ات رو اينجوري شروع ميکني و بعد از اينکه
يه چند باري ازت  سو استفاده کردن...

1037
00:56:39,875 --> 00:56:44,209
مجبوري همه ارزوهات رو فراموش کني و
هر چي سر راه زندگي ات قرار ميگيره رو بپذيري

1038
00:56:44,880 --> 00:56:47,371
شايد اين واقعيت نداشته باشه
چون تا حالا کسي از من سواستفاده نکرده...

1039
00:56:47,549 --> 00:56:49,949
فقط رابطه هاي زيادي داشتم که خوب از اب در نيومدن

1040
00:56:50,118 --> 00:56:51,949
نه اينکه به من اهميت نداده باشن...

1041
00:56:52,120 --> 00:56:55,612
ولي هيچ وقت وابستگي يا اشتياقي وجود نداشته

1042
00:56:55,824 --> 00:56:57,951
حداقل از طرف من

1043
00:56:58,126 --> 00:57:00,788
خداي من ، متاسفم ، اين قدر بد بوده؟

1044
00:57:00,962 --> 00:57:03,021
نبوده ، درسته؟

1045
00:57:04,266 --> 00:57:07,030
ميدوني ، تا اين حد نبود فقط...

1046
00:57:07,202 --> 00:57:10,365
تا قبل از اينکه کتاب مسخره ات بخونم همه چي خوب بود

1047
00:57:10,872 --> 00:57:12,533
گند زد به زندگيم ، ميفهمي؟

1048
00:57:12,908 --> 00:57:15,536
يادم اومد که چقدر صادقانه عاشق بودم

1049
00:57:15,711 --> 00:57:17,872
چقدر به زندگي اميدوار بودم...

1050
00:57:18,046 --> 00:57:21,573
و حالا مثل اينه که ديگه به عشق هيچ اعتقادي ندارم

1051
00:57:21,750 --> 00:57:23,741
ديگه نسبت به ادم ها احساسي پيدا نمي کنم

1052
00:57:24,886 --> 00:57:28,549
انگار همه عشق و احساسم رو اون شب جا گذاشتم

1053
00:57:28,724 --> 00:57:31,215
هيچ وقت نتونستم دوباره اون احساس رو تجربه کنم

1054
00:57:31,393 --> 00:57:33,918
مثل اينکه يه جورايي اون شب همه چيزم رو ازم گرفته

1055
00:57:34,096 --> 00:57:36,496
و حالا دارم اينا رو برات ميگم
تو دوباره ميذاري ميري

1056
00:57:36,665 --> 00:57:38,565
احساس افسردگي بهم دست ميده
انگارکه عشق هيچ وقت برام اتفاق نيافتاده

1057
00:57:38,734 --> 00:57:41,464
باور نمي کنم
باور نمي کنم

1058
00:57:42,738 --> 00:57:46,970
ميدوني چيه؟ عشق و واقعيت تو زندگي  من
در تضاد با هم اند

1059
00:57:47,142 --> 00:57:51,442
مسخره است ، همه دوست پسرهاي قبليم مجرد بودن...

1060
00:57:51,613 --> 00:57:54,514
با هم ميرفتيم بيرون و وقتي به هم مي زديم
اونا ازدواج مي کردن

1061
00:57:54,683 --> 00:57:58,175
و بعد بهم زنگ ميزدن و ازم تشکر ميکردن
که بهشون ياد  دادم عشق چيه

1062
00:57:58,387 --> 00:58:00,855
و اينکه چطور ازم ياد گرفتن که به خانوم ها اهميت بدن
و بهشون احترام بذارن

1063
00:58:01,022 --> 00:58:03,422
- فکر کنم منم يکي از اونا هستم
- ميخوام همشون رو بکشم

1064
00:58:03,625 --> 00:58:07,254
چرا از من تقاضاي ازدواج نمي کردن؟
حتي اگه جواب رد ميدادم بايد ازم تقاضا ميکردن

1065
00:58:07,429 --> 00:58:11,195
ميدونم تقصير خودمه چون
هيچ وقت احساس نکردم که مرد مناسبي رو پيدا کردم

1066
00:58:11,433 --> 00:58:14,630
هيچ وقت ، اما تعريف يه مرد مناسب
که بتونه عشق زندگي ات باشه چيه؟

1067
00:58:14,803 --> 00:58:18,136
احمقانه است  که ما فقط ميتونيم با يه شخص ديگه کامل ميشيم

1068
00:58:18,340 --> 00:58:20,706
- زشته ، درسته؟
- من ميتونم حرف بزنم؟

1069
00:58:20,909 --> 00:58:24,310
فکر کنم به خاطر اينه که چون تا حالا چند بار قلبم شکسته
و درباره خودم رو جمع کردم

1070
00:58:24,479 --> 00:58:27,107
به خاطر همين الان ديگه هيچ تلاشي واسه يه شروع ديگه نمي کنم

1071
00:58:27,282 --> 00:58:30,046
- چون ميدونم خوب از اب در نمياد
- نميتوني اين کار رو بکني

1072
00:58:30,285 --> 00:58:32,150
نمي توني همه زندگي رو در تلاش باشي
که از غصه دوري کني

1073
00:58:32,354 --> 00:58:34,151
- بايد هزينه اش رو...
- اينا فقط حرفه

1074
00:58:34,322 --> 00:58:35,789
نمي خوام ديگه پيشت باشم

1075
00:58:35,991 --> 00:58:38,118
- ماشين رو نگه دار ، ميخوام پياده شم
- نه نه

1076
00:58:38,326 --> 00:58:40,191
- به حرفت ادامه بده
- نمي خوام ادامه بدم

1077
00:58:40,362 --> 00:58:42,728
بهم دست نزن مي فهمي
ميخوام تاکسي بگيرم

1078
00:58:45,467 --> 00:58:47,867
نه نه ، اين کار رو نکن ، راهت رو برو

1079
00:58:48,036 --> 00:58:51,631
گوش کن ، من واقعا خوشحالم که...
متشکرم ، فقط راهت رو برو

1080
00:58:51,807 --> 00:58:53,502
خيلي خب

1081
00:58:54,843 --> 00:58:58,574
ببين، من خيلي خوشحالم که پيشت هستم

1082
00:58:58,747 --> 00:59:02,148
خيلي خوشحالم که فراموشم نکردي ، درست؟

1083
00:59:02,317 --> 00:59:05,013
نه ، من نيستم
و خيلي هم عصبانيم ميکنه ، مي فهمي؟

1084
00:59:05,220 --> 00:59:08,883
تو مياي پاريس
عاشقانه و متاهل

1085
00:59:09,057 --> 00:59:10,524
دهنت رو سرويس ، مي فهمي؟

1086
00:59:11,359 --> 00:59:13,725
منو دچار ترديد نکن
منم نميخوام اين کار رو با تو بکنم

1087
00:59:13,895 --> 00:59:16,363
منظورم اينه که همه نياز من يه مرد متاهل نيست

1088
00:59:16,998 --> 00:59:20,331
تو که تنها مرد روي زمين نيستي

1089
00:59:20,502 --> 00:59:22,970
خاطرات ما براي هميشه از بين رفته

1090
00:59:23,171 --> 00:59:26,072
تو اين حرف رو ميزني ، ولي حتي يادت نمياد
که ما با هم سکس داشتيم

1091
00:59:26,241 --> 00:59:29,108
البته که يادمه

1092
00:59:30,245 --> 00:59:32,679
- يادته؟
- اره

1093
00:59:32,848 --> 00:59:36,215
- زنها بعضي وقت ها وانمود ميکنن که نمي دونن ، نمي دونم چرا
- واقعا؟

1094
00:59:36,418 --> 00:59:40,377
انتظار داشتي چي بگم ؟ بگم که
يادم مياد توي پارک باهم مشروب خورديم ...

1095
00:59:40,555 --> 00:59:44,047
و به اسمون نگاه ميکرديم تا وقتي که ستاره ها رفتن و
خورشيد طلوع کرد

1096
00:59:44,226 --> 00:59:47,593
ما دوبار با هم سکس داشتيم ، الاغ

1097
00:59:48,997 --> 00:59:52,763
خيلي خب ، ميدوني چيه؟
از اينکه ديدمت واقعا خوشحالم

1098
00:59:53,001 --> 00:59:56,402
حتي اگه يه ادم ديوونه رواني شده باشي

1099
00:59:56,571 --> 01:00:00,063
هنوزم دوستت دارم و
هنوز از کنارت بودن لذت مي برم

1100
01:00:00,742 --> 01:00:05,111
منم همين حس رو دارم ، متاسفم
نمي دونم چه مرگم شده ، فقط...

1101
01:00:05,280 --> 01:00:07,748
- بايد خودم رو خالي کنم
- نگرانش نباش

1102
01:00:07,916 --> 01:00:10,544
من توي زندگي عشقيم واقعا بدبختم

1103
01:00:10,719 --> 01:00:13,882
هميشه تو اين زمينه مثل ديوونه ها رفتار کردم

1104
01:00:14,055 --> 01:00:17,218
اما دارم از ذرون مي ميرم
دارم ميميرم چون ديگه هيچ احساسي برام باقي نمونده

1105
01:00:17,392 --> 01:00:21,123
نه درد رو احساس مي کنم و نه ديگه اشتياقي دارم
حتي ديگه عصباني هم نمي شم ، فقط...

1106
01:00:21,296 --> 01:00:23,958
فکر کردي تو تنها ادمي هستي
که داره از درون مي نيره؟

1107
01:00:24,132 --> 01:00:28,330
تک تک دقايق زندگي من بده

1108
01:00:28,537 --> 01:00:29,834
- متاسفم
- نه نه

1109
01:00:30,038 --> 01:00:32,939
يعني تنها دلخوشيم اينه که پسرم رو ببرم بيرون

1110
01:00:33,108 --> 01:00:34,769
پيش مشاوره خانواده  رفتم

1111
01:00:34,943 --> 01:00:37,571
کارهايي کردم که هيچ وقت فکرش رو هم نمي کردم

1112
01:00:37,746 --> 01:00:40,681
شمع روشن کردم ، براش کتب خريدم
لباس خريدم

1113
01:00:40,849 --> 01:00:43,249
- شمع کمکت کرد؟
- نه اصلا

1114
01:00:43,418 --> 01:00:45,909
اون طوري که زنم ميخواد من عاشقش نيستم

1115
01:00:46,087 --> 01:00:50,524
و حتي هيچ اينده اي واسه خودمون نمي بينم
و به پسرم نگاه مي کنم...

1116
01:00:50,692 --> 01:00:54,093
که پشت ميز درکنارم نشسته و من به اين فکرم
که بايد هر سختي رو تحمل کنم

1117
01:00:54,262 --> 01:00:56,628
که تمام لحظات زندگي پسرم کنارش باشم

1118
01:00:56,798 --> 01:00:58,663
من نميخوام به خاطر يه نفر همه زندگي ام رو از دست بدم

1119
01:00:58,833 --> 01:01:03,167
اما از طرفي هيچ لذت يا صداي خنده اي توي خونه ام وجود نداره ، مي فهمي؟

1120
01:01:03,338 --> 01:01:07,035
- نمي خوام تو همچين شرايطي بزرگ بشه
- هيچ صداي خنده اي نيست ؟وحشتناکه

1121
01:01:07,208 --> 01:01:09,142
پدر و مادرم 35 سال با هم زندگي کردن

1122
01:01:09,311 --> 01:01:11,643
. حتي وقت هايي که با هم دعوا مي کردن
اخرش به خنده ختم ميشد ، مثل ديوونه ها

1123
01:01:11,813 --> 01:01:15,613
نمي خوام از اون کسايي باشم که
در سن 52 سالگي طلاق مي گيرن...

1124
01:01:15,784 --> 01:01:20,187
و ميشينن و گريه مي کنن
و ميگن که هيچ وقت عاشق همسرشون نبودن

1125
01:01:20,355 --> 01:01:25,383
و احساس ميکنن که زندگي شون کاملا نابود شده

1126
01:01:25,627 --> 01:01:29,188
ميدوني ، من يه زندگي خوب ميخوام
و همين رو هم واسه همسرم ميخوام

1127
01:01:29,397 --> 01:01:31,592
اون لياقتش رو داره

1128
01:01:31,800 --> 01:01:35,133
اما الان فقط وانمود مي کنيم که يه زوج مسئوليت پذير هستيم

1129
01:01:35,303 --> 01:01:39,296
طوري زندگي مي کنيم که مردم از يه زوج عادي انتظار دارن

1130
01:01:41,009 --> 01:01:44,877
اما من ، در خواب يه رويا هايي مي بينم

1131
01:01:46,381 --> 01:01:47,746
چه خوابي؟

1132
01:01:47,916 --> 01:01:51,408
خواب مي بينم که

1133
01:01:51,886 --> 01:01:53,877
روي سکوي مترو ايستادم

1134
01:01:55,190 --> 01:01:58,318
و تو سوار يه قطار داري از جلوم رد ميشي

1135
01:01:58,493 --> 01:02:02,896
همان طور ميري و ميري و ميري

1136
01:02:03,064 --> 01:02:04,929
و من که شديدا عرق کردم از خواب مي پرم

1137
01:02:05,133 --> 01:02:07,397
و باز يه خواب ديگه مي بينم ...

1138
01:02:07,636 --> 01:02:11,436
که حامله اي و توي تختخواب بدون لباس کنارم خوابيدي...

1139
01:02:11,673 --> 01:02:15,439
و من بدجور ميخوام بدنت رو لمس کنم
ولي تو نميذاري و روت رو برميگردوني

1140
01:02:15,644 --> 01:02:20,104
و من ... و من بازم لمست مي کنم

1141
01:02:20,281 --> 01:02:24,741
درست روي پات ، پوست بدنت واقعا نرمه
ولي بعد هق هق کنان از خواب مي پرم

1142
01:02:25,520 --> 01:02:28,956
و ميبينم همسرم کنارم نشسته و داره به من نگاه ميکنه
و من احساس مي کنم ميليونها کيلومتر ازش فاصله دارم

1143
01:02:29,157 --> 01:02:33,184
و فکر مي کنم که يه اشکالي اين وسط هست که من ...

1144
01:02:33,361 --> 01:02:35,352
اوه خداي من ، که من ديگه نمي تونم اين طور ادامه بدم

1145
01:02:35,530 --> 01:02:38,055
تو زندگي عشق خيلي از تعهد مهم تره

1146
01:02:38,266 --> 01:02:41,064
اما در عين حال فکر مي کنم که شايد ...

1147
01:02:41,236 --> 01:02:43,136
 داشتن يه زندگي عاشقانه رو فراموش کردم

1148
01:02:43,304 --> 01:02:46,603
و شايد کل اون زندگي رو

1149
01:02:46,775 --> 01:02:49,539
در اون روزي که سر قرار نيومدي جا گذاشته باشم

1150
01:02:49,711 --> 01:02:52,441
ميفهمي ، فکر مي کنم همچين اتفاقي برام افتاده

1151
01:02:53,715 --> 01:02:55,910
چرا اينا رو بهم ميگي؟

1152
01:02:56,785 --> 01:03:00,983
متاسفم ، نميدونم

1153
01:03:02,190 --> 01:03:04,124
نبايد مي گفتم

1154
01:03:04,292 --> 01:03:05,884
ميدوني ، خيلي عجيبه

1155
01:03:06,061 --> 01:03:10,088
مردم فکر ميکنن فقط خودشون زندگي سختي دارن

1156
01:03:10,298 --> 01:03:14,598
منظورم اينه که وقتي اون مقاله رو درباره ات خوندم
فکر کردم زندگي ات خيلي عاليه

1157
01:03:14,903 --> 01:03:18,805
يه همسر ، يه بچه ، يه کتاب موفق

1158
01:03:19,441 --> 01:03:22,808
اما زندگي شخصي ات داغون تر از زندگي منه

1159
01:03:22,977 --> 01:03:25,309
متاسفم

1160
01:03:25,480 --> 01:03:28,608
خب ، از اين بابت خوشحالم

1161
01:03:31,319 --> 01:03:34,584
- خونه ات اينجاست؟
- اره

1162
01:03:35,490 --> 01:03:39,654
حالا از اينکه زندگي من از زندگي تو
اشغال تره اروم شدي؟

1163
01:03:39,828 --> 01:03:41,693
اره ، باعث شدي احساس بهتري داشته باشم

1164
01:03:41,863 --> 01:03:44,024
خوبه ، خوشحالم

1165
01:03:44,232 --> 01:03:46,666
نه ، واقعا بهترين ها رو برات ارزو ميکنم

1166
01:03:46,835 --> 01:03:50,498
نه به خاطر اينکه هيچ وقت نتونستم يه رابطه خوب
يا يک خونواده داشته باشم

1167
01:03:50,672 --> 01:03:52,799
به اين خاطر که نميخوام هيچ کسي مثل من زندگي بدي داشته باشه

1168
01:03:52,974 --> 01:03:55,340
مطمئنم يه روز مادر فوق العده اي ميشي

1169
01:03:55,510 --> 01:03:57,000
- واقعا، اين طور فکر ميکني
- اره

1170
01:03:57,178 --> 01:04:00,306
فقط يه کمي داروي ضدافسردگي نياز داري

1171
01:04:01,116 --> 01:04:03,949
- خيلي خب ، بگو ايست
- ايست

1172
01:04:04,385 --> 01:04:07,115
- خيلي خب
- حاضري ؟

1173
01:04:17,265 --> 01:04:21,463
- خب ميخوام يه کاري بکنم
- چي؟

1174
01:04:23,905 --> 01:04:28,274
ميخوام بدونم هنوز اينجايي يا مولکول هاي بدنت از هم جدا ميشن؟

1175
01:04:29,310 --> 01:04:31,244
خب چطورم؟

1176
01:04:31,412 --> 01:04:33,346
هنوز اينجايي

1177
01:04:33,515 --> 01:04:35,676
خوبه، اينجا بودن رو دوست دارم

1178
01:04:39,554 --> 01:04:41,146
خونه ات همين جاست؟

1179
01:04:41,322 --> 01:04:43,017
نه ، اون پايين زندگي مي کنم

1180
01:04:43,191 --> 01:04:45,421
- اون پايين؟
- اره

1181
01:04:45,593 --> 01:04:48,084
اقا ، من با ايشون تا دم در خونه  مي رم

1182
01:04:57,172 --> 01:04:58,503
باور نکردنيه

1183
01:04:58,673 --> 01:05:01,369
- اينجا زندگي مي کني؟
- اره

1184
01:05:01,543 --> 01:05:04,740
- چند وقته اينجايي؟
- چهار سال

1185
01:05:06,314 --> 01:05:08,441
- يه چيزي رو بهم بگو
- چي؟

1186
01:05:08,616 --> 01:05:10,277
درباره اون خواب هات بهم راست گفتي؟

1187
01:05:10,451 --> 01:05:13,215
يا اونا رو گفتي که مخ منو بزني؟

1188
01:05:13,388 --> 01:05:14,946
اره ، گفتم که مخت رو بزنم

1189
01:05:15,123 --> 01:05:17,614
- هميشه اين کار رو مي کنم
- اوه، خيلي خب ، جواب ميده؟

1190
01:05:17,859 --> 01:05:20,726
بعضي وقتها

1191
01:05:21,896 --> 01:05:25,388
گربه من اونجاست، خيلي نازه
نگاش کن

1192
01:05:25,567 --> 01:05:27,398
مي دوني از چي اين گربه خوشم وياد؟

1193
01:05:27,569 --> 01:05:29,867
هرروز صبح ميارمش تو حياط...

1194
01:05:30,071 --> 01:05:34,770
و هرروز طوري نگاه ميکنه که انگار بار اولشه
که ميارمش حياط

1195
01:05:34,943 --> 01:05:39,039
هرگوشه ، هر درخت ، هر گياه

1196
01:05:39,214 --> 01:05:41,648
همه چي رو با دماغ کوچيکش بو مي کنه

1197
01:05:41,850 --> 01:05:45,911
اوه ، خيلي گربه ام رو دوست دارم

1198
01:05:47,155 --> 01:05:49,055
- اسمش چيه؟
- "چه"

1199
01:05:49,724 --> 01:05:51,589
"چه"؟

1200
01:05:53,261 --> 01:05:55,661
- چيه؟
- کمونيست

1201
01:05:57,131 --> 01:06:00,123
نه ، چه به ارژانتيني يعني سلام

1202
01:06:00,301 --> 01:06:02,735
- خيلي خب
- اره

1203
01:06:02,904 --> 01:06:06,635
اوه ، عزيزم

1204
01:06:09,978 --> 01:06:13,812
يه مهموني کوچيک داريم
خيلي خوش ميگذره

1205
01:06:23,992 --> 01:06:25,823
- خب
- خب

1206
01:06:42,010 --> 01:06:46,470
ميدوني چيه؟ ميخوام يکي از اهنگهات رو برام اجرا کني

1207
01:06:46,648 --> 01:06:48,809
- از پروازت جا مي موني
- نه نمي مونم

1208
01:06:48,983 --> 01:06:51,884
هنوز يه ساعت ديگه وقت دارم

1209
01:06:52,053 --> 01:06:54,988
ارزومه که يکي از اهنگهات رو برام اجرا کني

1210
01:06:55,189 --> 01:06:57,384
فقط يکي؟ خيلي خب ولي سريع

1211
01:06:57,558 --> 01:06:59,355
باشه

1212
01:07:04,699 --> 01:07:07,930
اوه خدايا ، من عاشق اين پله هاي قديمي ام

1213
01:07:46,207 --> 01:07:48,505
- اينو نگه دار
- چي ، من؟

1214
01:07:48,676 --> 01:07:50,701
سلام رفيق

1215
01:07:51,779 --> 01:07:53,872
"چه"

1216
01:08:05,360 --> 01:08:09,126
- چاي ميخوري؟
- اره ، حتما

1217
01:08:09,630 --> 01:08:11,257
ووه

1218
01:08:12,266 --> 01:08:15,758
- بابونه بريزم؟
- اره ، عاليه

1219
01:08:15,937 --> 01:08:18,201
- مرسي
- به هم ريخته؟

1220
01:08:18,373 --> 01:08:22,104
- فکر مي کني اپارتمانم به هم ريخته است؟
- نه نه يه چيز ديگه گفتم

1221
01:08:22,276 --> 01:08:25,803
- <i>Merci beaucoup.</i>
- Ah, <i>merci.</i>

1222
01:08:26,014 --> 01:08:29,745
ميخواستم بهت بگم فرانسوي ات خيلي بهتر شده

1223
01:08:29,917 --> 01:08:31,248
- واقعا؟
- اره

1224
01:08:31,419 --> 01:08:34,013
اره ، در يادگيري زبان استادي

1225
01:08:34,789 --> 01:08:37,917
خيلي خب ، خيلي خب
چه اهنگي ميخواي برام اجرا کني؟

1226
01:08:40,128 --> 01:08:43,063
نه ، نمي تونم ، خجالت ميکشم

1227
01:08:43,231 --> 01:08:46,928
نه اصلا ، من ديگه اومدم بالا
نمي توني سرم کلاه بذاري

1228
01:08:47,101 --> 01:08:49,126
يه اهنگ ، هر چي خودت دوست داري

1229
01:08:49,337 --> 01:08:51,134
ولي گوش کن ، اخه بهم مي خندي

1230
01:08:51,305 --> 01:08:52,795
- اين طور فکر مي کني؟
- اره

1231
01:08:53,041 --> 01:08:55,032
من شک دارم

1232
01:08:57,779 --> 01:08:59,178
خيلي خب

1233
01:08:59,347 --> 01:09:01,747
چي برات اجرا کنم

1234
01:09:01,916 --> 01:09:04,248
سه تا اهنگ به انگليسي ساختم

1235
01:09:04,419 --> 01:09:05,784
يکي اش درباره گربه ام هست

1236
01:09:05,953 --> 01:09:10,014
يکي درباره دوست پسر قبلي ام ،
يعني دوتا قبلي ام

1237
01:09:10,191 --> 01:09:12,682
و يکي هم در مورد...

1238
01:09:13,094 --> 01:09:16,461
خب ، يه والس کوتاهه

1239
01:09:16,631 --> 01:09:18,758
يه والس ؟ اره

1240
01:09:18,966 --> 01:09:21,093
- والس رو بزن
- خب

1241
01:09:21,302 --> 01:09:23,702
مدتي ميشه که ساز نزدم
مطمئني؟

1242
01:09:27,075 --> 01:09:28,599
باشه

1243
01:09:29,343 --> 01:09:31,641
خيلي خب ، والس

1244
01:09:43,858 --> 01:09:48,352
بذار برات يه اهنگ والس بخونم

1245
01:09:48,529 --> 01:09:53,296
که سريع و بي مقدمه به ذهنم رسيد

1246
01:09:53,468 --> 01:09:57,996
بذار برات يه اهنگ والس بخونم

1247
01:09:58,172 --> 01:10:02,040
درباره اون اتفاق يک شب

1248
01:10:03,144 --> 01:10:08,844
اون شب به خاطر من اونجا بودي

1249
01:10:09,016 --> 01:10:14,921
تمام چيزي که هميشه در زندگي ارزويش را  داشتم

1250
01:10:15,123 --> 01:10:18,650
ولي الان تو رفته اي

1251
01:10:18,826 --> 01:10:23,058
خيلي دور رفته اي

1252
01:10:24,065 --> 01:10:28,729
همه راه هاي منتهي به جزيره باراني ات

1253
01:10:28,903 --> 01:10:34,773
براي تو بود ، فقط براي اون شب بود

1254
01:10:34,942 --> 01:10:37,911
اما براي من وجود تو خيلي بيشتر ارزش داشت

1255
01:10:38,146 --> 01:10:40,842
درست همون طور که خودت ميدوني

1256
01:10:41,883 --> 01:10:44,875
به حرفهاي ديگران اهميتي نمي دم

1257
01:10:45,052 --> 01:10:50,012
مي دونم که اون روز وجودت برايم چه معني داشت

1258
01:10:50,191 --> 01:10:55,026
فقط يه فرصت دوباره مي خواهم

1259
01:10:55,196 --> 01:11:00,190
فقط يک شب ديگر مي خواهم

1260
01:11:01,435 --> 01:11:07,396
حتي اگر درست به نظر نيايد

1261
01:11:07,608 --> 01:11:11,601
تو برايم بسيار با معني تر هستي

1262
01:11:11,779 --> 01:11:16,113
از هر کسي که تا الان ميشناختم

1263
01:11:16,284 --> 01:11:22,621
فقط يه شب ديگر در کنار تو ، "جسي" کوچولوي من

1264
01:11:22,790 --> 01:11:27,921
به هزار شب در کنار ديگران مي ارزد

1265
01:11:28,963 --> 01:11:32,330
ديگر هيچ تلخي در زندگي ندارم ، شيرين من

1266
01:11:32,700 --> 01:11:37,763
اين اتفاق يک شبه را فراموش نخواهم کرد

1267
01:11:37,939 --> 01:11:44,071
حتي فردا ، در اغوش ديگري

1268
01:11:44,245 --> 01:11:50,275
قلبم تا لحظه مرگ در کنار تو مي ماند

1269
01:11:54,455 --> 01:11:59,256
بذار برات يه اهنگ والس بخونم

1270
01:11:59,427 --> 01:12:04,455
که سريع و بي مقدمه به ذهنم رسيد

1271
01:12:04,632 --> 01:12:09,592
بذار برات يه اهنگ والس بخونم

1272
01:12:09,770 --> 01:12:14,969
درباره اون يک شب عاشقانه

1273
01:12:32,059 --> 01:12:35,688
- نه ، يکي ديگه ، خواهش مي کنم ، خواهش مي کنم
- نه ، قرارمون همين بود

1274
01:12:35,896 --> 01:12:38,364
فقط يه اهنگ ، نه نه نه

1275
01:12:38,566 --> 01:12:41,126
الان ميتوني چاي ات رو بخوري و بعد...

1276
01:12:46,540 --> 01:12:48,906
- خيلي خب ، بذار يه سوال ازت بپرسم
- چي؟

1277
01:12:49,076 --> 01:12:52,375
اسم هر کسي رو که اينجا براش ميخوني تو اهنگت ميذاري؟

1278
01:12:52,980 --> 01:12:54,311
اره ، البته

1279
01:12:54,482 --> 01:12:58,543
فکر کردي اون اهنگ رو واسه تو نوشتم؟
ديوونه شدي؟

1280
01:13:02,923 --> 01:13:05,323
اين تويي؟ سلين کوچولوي چشم چپکي؟

1281
01:13:05,493 --> 01:13:08,053
- اره ، خنده داره
- نازه

1282
01:13:09,430 --> 01:13:12,866
- مادربزرگته؟
- اره

1283
01:13:14,602 --> 01:13:16,695
اوه ووه

1284
01:13:17,071 --> 01:13:20,165
- عسل هم ميخواي؟
- اره ، حتما

1285
01:14:09,857 --> 01:14:12,155
تا حالا "نينا سيمون" رو تو کنسرت ديدي؟

1286
01:14:12,360 --> 01:14:14,885
نه ، هيچ وقت
باورم نميشه که مرده باشه

1287
01:14:15,229 --> 01:14:16,719
مي دونم ، خيلي غم انگيزه

1288
01:14:17,865 --> 01:14:19,298
متشکرم

1289
01:14:19,467 --> 01:14:21,458
داغه

1290
01:14:23,571 --> 01:14:26,404
دوبار تو کنسرت ديدمش

1291
01:14:27,007 --> 01:14:29,305
خيلي عالي بود

1292
01:14:29,510 --> 01:14:32,502
يکي از اهنگ هاي اونه که من خيلي دوسش دارم

1293
01:14:48,396 --> 01:14:49,693
خيلي عالي بود

1294
01:14:51,632 --> 01:14:53,930
توي کنسرت خيلي هم با مزه بود

1295
01:14:54,101 --> 01:14:58,265
اون هميشه دقيقا وسط اهنگ

1296
01:14:58,439 --> 01:15:00,304
اهنگ رو قطع ميکرد

1297
01:15:00,474 --> 01:15:04,535
و از پشت پيانو بلند ميشد و
ميومد لبه صحنه

1298
01:15:04,712 --> 01:15:07,044
اين طوري ، خيلي اروم

1299
01:15:10,017 --> 01:15:13,316
و با يکي از حاضران شروع ميکرد به حرف زدن

1300
01:15:13,487 --> 01:15:16,854
اوه اره عزيزم اوه اره

1301
01:15:17,625 --> 01:15:19,855
منم تو رو دوست دارم

1302
01:15:20,294 --> 01:15:24,731
و برميگشت و بدون عجله وقت رو ميگذروند

1303
01:15:24,932 --> 01:15:28,390
يه باسن بزرگ و خوشگل داشت

1304
01:15:28,569 --> 01:15:30,127
و تکونش ميداد

1305
01:15:31,839 --> 01:15:36,674
و بعد ميرفت پشت پيانو و ادامه اهنگ  رو  اجرا ميکرد

1306
01:15:38,179 --> 01:15:39,840
و بعدش ،

1307
01:15:40,014 --> 01:15:42,505
وسط يه اهنگ ، اهنگ ديگه اي شروع ميکرد

1308
01:15:42,683 --> 01:15:46,483
و بعد دوباره قطعش ميکرد و اينطوري ميگفت

1309
01:15:46,654 --> 01:15:50,647
تو اونجايي ، ميتوني اون يارو رو تکون بدي

1310
01:15:51,559 --> 01:15:53,686
باحالي

1311
01:16:14,715 --> 01:16:16,706
اوه اره

1312
01:16:20,254 --> 01:16:24,554
عزيزم داري از پروازت جا ميموني

1313
01:16:25,860 --> 01:16:27,760
ميدونم

1314
01:16:35,860 --> 01:16:47,760
maysam :مترجم
Magsoud :تنظيم

1315
01:20:14,888 --> 01:20:16,879
[ENGLISH]