0
00:00:03,275 --> 00:02:01,076
هماهنگ با نسخه بلوري کاري از 
JiG

1
00:02:03,275 --> 00:02:15,076
كاري از
Ali_Eshghi
www.free-offline.com

2
00:02:16,077 --> 00:02:25,077
Ali_Bamaram662000@yahoo.com

3
00:02:32,077 --> 00:02:35,077
هم ميهنان
صداي ما بايد شنيده شود

4
00:02:35,178 --> 00:02:37,874
ژاپن متعلق به مردم است
نه به نظاميان

5
00:02:37,981 --> 00:02:41,542
ما بايد ..به اشغال نظامي .شانگهاي.خاتمه بديم

6
00:02:41,651 --> 00:02:44,051
نگاه کنيد
قبيله کلن دارن ميان

7
00:02:55,098 --> 00:02:58,363
اين رو حفظ کنيد

8
00:02:58,468 --> 00:03:00,368
نکته اول

9
00:03:00,470 --> 00:03:03,337
درباره توزيع روغن در موتوره

10
00:03:03,440 --> 00:03:07,501
نکته دوم. عملکرد پيستون و کارکرد  کاربراتوره .

11
00:03:07,611 --> 00:03:11,672
نکاتي که درباره کارکردها امروز به آن اشاره کردم
در امتحان نهايي مورد سوال قرار خواهند گرفت

12
00:03:29,799 --> 00:03:32,233
تمو م شد

13
00:03:32,335 --> 00:03:34,826
اينجا چه خبره ؟
مرد چيني برو بيرون

14
00:03:41,011 --> 00:03:42,774
تو نميتوني اينکارو بکني

15
00:03:42,879 --> 00:03:45,279
ژاپن تنها متعلق به ژاپنيهاست

16
00:03:45,382 --> 00:03:48,840
برو يه جاي ديگه جنگ کن
چي ؟

17
00:03:57,227 --> 00:04:00,754
شما نميتونيد اينکارو بکنيد
اوه ..آره ؟

18
00:04:03,133 --> 00:04:06,534
تمومش کنيد .هيچ دليلي براي اين رفتار نيست

19
00:04:07,637 --> 00:04:09,764
چي؟ من هرکي رو بخوام ميزنم

20
00:04:09,873 --> 00:04:12,205
اگر عموي من از کار تو مطلع بشه

21
00:04:12,309 --> 00:04:14,903
بعد مي بينيم که تو چقدر قدرتمند هستي

22
00:04:16,846 --> 00:04:18,746
احمق

23
00:04:18,848 --> 00:04:23,285
خوب ..من نميتونم به تو يا عموت اعتنا کنم

24
00:04:23,386 --> 00:04:27,288
تو آزادي که بري و گم بشي
يک

25
00:04:27,390 --> 00:04:29,119
دو

26
00:04:29,225 --> 00:04:31,022
سه

27
00:05:21,678 --> 00:05:23,578
به موقع رسيديد استاد

28
00:05:23,680 --> 00:05:27,946
او استاد ناگوچي و همينطور عموي منه

29
00:05:28,051 --> 00:05:32,545
من اميدوارم که شما از ملاقاتي که امروز
با اين کلاس داشتيد درس گرفته باشيد

30
00:05:32,655 --> 00:05:37,183
همانطور که به شما آموزش دادم
وحشيگري هيچ گاه راه پيروزي در يک مبارزه نيست

31
00:05:37,293 --> 00:05:41,127
پرفسور ..من عذر ميخوام

32
00:05:51,307 --> 00:05:54,765
ثابت نگهش دار..خيلي خوش شانسي که
زياد آسيب نديده

33
00:05:54,878 --> 00:05:57,779
چه اتفاقي افتاد ؟

34
00:05:57,881 --> 00:06:01,248
اينکار خطاي من بود

35
00:06:01,351 --> 00:06:05,185
اوه..واقعا .اينطوره

36
00:06:05,288 --> 00:06:06,983
اوه عاليه

37
00:06:07,090 --> 00:06:10,184
من فونگوجي فو ميو هستم
و شما ؟

38
00:06:11,494 --> 00:06:13,962
اوه

39
00:06:14,063 --> 00:06:18,466
لطفا به من نگو که اون قلمو پدرت بهت هديه داده ؟

40
00:06:18,568 --> 00:06:23,005
اوه..بله همينطوره پدرم پول زيادي بابت اين
قلم داده ..حالا نگاهش کن

41
00:06:23,106 --> 00:06:26,906
حالا من به پدرم چي بگم ؟
نه عزيزم ..چيزي در اين باره به پدرت نگو

42
00:06:27,010 --> 00:06:30,844
اين واقعا چيزي نيست که بخواد پدرت رو ناراحت کنه

43
00:06:30,947 --> 00:06:33,142
شاگردان من پول اونو پرداخت ميکنن

44
00:06:35,585 --> 00:06:40,022
ماتسوکوي عزيزم بفرما
حالا بهتر شد

45
00:06:40,123 --> 00:06:43,388
تو هم مثل پدرت لجباز و متوقع هستي

46
00:06:43,493 --> 00:06:45,393
مردان جوان علاقه اي به زنان لجباز ندارند

47
00:06:45,495 --> 00:06:47,759
ممنونم..اما يک مرد جوان رو ميشناسم
که منو دوست داره

48
00:06:47,864 --> 00:06:52,267
او ؟
استاد .اسم من چن زنه

49
00:06:52,368 --> 00:06:55,201
چن زن از مدرسه جينگ وو
بله

50
00:06:55,305 --> 00:06:58,001
استاد تو اونجا کي بود ؟
استاد هووا

51
00:07:00,710 --> 00:07:02,610
اوه..نه

52
00:07:02,712 --> 00:07:04,976
چه اتفاقي افتاده ؟عمو؟

53
00:07:05,081 --> 00:07:10,212
من شب گذشته در يک روزنامه محلي .

54
00:07:12,722 --> 00:07:17,216
در يک مقاله خوندم که
استاد تو در يک مسابقه کشته شده

55
00:07:17,327 --> 00:07:19,227
در يک مسابقه

56
00:07:19,329 --> 00:07:22,230
اون با يکي از اعضاء قبيله کوتي ميکلن

57
00:07:22,332 --> 00:07:24,357
تا سر حد مرگ مبارزه کرده

58
00:07:26,936 --> 00:07:28,836
من باورم نميشه

59
00:07:31,007 --> 00:07:34,238
من متاسفم
ميدونم که تو عميقا غمگين شدي

60
00:07:34,344 --> 00:07:36,278
ببخشيد استاد

61
00:07:48,124 --> 00:07:51,389
مرگ استاد هووا ضايعه بزرگيه

62
00:07:54,697 --> 00:07:57,530
چن ذن
تو کجا داري ميري ؟

63
00:07:57,634 --> 00:08:00,603
ميرم شانگهاي
استاد هووا براي من حکم پدر رو داشت

64
00:08:00,703 --> 00:08:03,831
علت اينکه اينقدر ناراحتي اينه که که قاتل اون يه ژاپني بوده
بخاطر همينه که عصباني هستي مگه نه ؟

65
00:08:03,940 --> 00:08:07,774
اشغال شانگهاي رو متوقف کنيد
ما شانگهاي رو آزاد ميکنيم

66
00:08:33,102 --> 00:08:37,732
ميدوني وقتي در سفر هستي
چقدر به من بد ميگذره؟

67
00:08:40,843 --> 00:08:42,834
چن زن

68
00:08:42,946 --> 00:08:47,474
من منتظرت ميمونم
تو ميدوني که من منتظرت ميمونم

69
00:08:47,584 --> 00:08:52,419
وقتي که سربازان ژاپني
از شانگهاي خارج بشن من بر ميگردم

70
00:08:52,522 --> 00:08:56,356
مشکل ميشه رهبران مارو به اين کار واداشت
تو ميدوني

71
00:08:56,459 --> 00:08:59,951
بنابراين اينکار فوق العاده اجباري خواهد بود

72
00:09:00,063 --> 00:09:02,861
ما مسئولين شما رو مجبور ميکنيم
به حرف ما گوش بدن

73
00:09:02,966 --> 00:09:07,096
چن زن
اينقدر از همه ما متنفر نباش

74
00:09:07,971 --> 00:09:09,871
من متنفر نيستم

75
00:09:11,240 --> 00:09:13,834
ميتسوکو اينکار بايد انجام بشه

76
00:09:13,943 --> 00:09:15,968
من راه ديگه اي ندارم

77
00:09:16,079 --> 00:09:18,809
مراقب خودت باش

78
00:09:20,183 --> 00:09:22,777
چن زن

79
00:10:12,568 --> 00:10:15,799
متاسفم بچه ها
اون تمام پولي بود که داشتم

80
00:10:15,905 --> 00:10:18,601
حالا بريد

81
00:10:18,708 --> 00:10:21,939
من فقط يه دانشجو هستم
خواهش ميکنم آقا

82
00:10:22,045 --> 00:10:25,674
من پول ديگه اي ندارم

83
00:10:25,782 --> 00:10:29,240
بريد يه نفر ديگه رو پيدا کنيد
بريد.بريد.از اينجا بريد

84
00:10:29,352 --> 00:10:31,684
اوهايو
من ژاپني نيستم

85
00:10:31,788 --> 00:10:35,121
شما ژاپني نيستيد
منو ببخشيد

86
00:10:35,224 --> 00:10:37,556
خيلي خوب بفرمائيد

87
00:10:37,660 --> 00:10:40,254
کجا ميريد ؟
-به جينگ وو

88
00:10:40,363 --> 00:10:43,457
به جينگ وو
مدرسه کونگ فو ؟

89
00:10:43,566 --> 00:10:46,057
درسته ..من کونگ فو ياد ميگيرم

90
00:10:46,169 --> 00:10:49,036
موضوع چيه ؟
تو کجا بودي ؟
مگه نشنيدي ؟

91
00:10:49,138 --> 00:10:52,403
تو بايد جاي جديدي رو براي يادگيري کونگ فو پيدا کني

92
00:10:52,508 --> 00:10:56,069
وقتي استاد اونها مرد
ديگه هيچ محبوبيتي ندارند

93
00:10:56,179 --> 00:10:58,943
اوه مسخره اس.من با يه وسيله ديگه ميرم
آروم باش

94
00:10:59,048 --> 00:11:00,948
من تو رو اونجا ميبرم

95
00:11:01,050 --> 00:11:05,043
اگه در اونجا بسته بود .تعجب نکن
خيلي خوب..رفتيم

96
00:11:23,906 --> 00:11:26,739
ميدوني
استاد که مرد بقيه ..

97
00:11:26,843 --> 00:11:29,038
اينجا رو ترک کردند

98
00:11:29,145 --> 00:11:32,672
هي..مگه نميدوني ؟
ژاپنيها ميخوان اينجا رو خراب کنن

99
00:11:32,782 --> 00:11:35,444
اينجا رو فراموش کن

100
00:11:35,551 --> 00:11:39,146
چن زن
تو اينجا چي کار ميکني ؟

101
00:11:39,255 --> 00:11:41,155
بذار کمکت کنم
ممنونم

102
00:11:41,257 --> 00:11:45,523
پس شما ..
چن زن  جينگ وو

103
00:11:45,628 --> 00:11:47,528
بهترين مبارز

104
00:11:47,630 --> 00:11:50,292
بقيه اش مال خودت

105
00:11:53,569 --> 00:11:57,027
تو شنيدي من چي گفتم

106
00:12:10,653 --> 00:12:13,918
استاد ناي
اين مکان براي ما مقدسه

107
00:12:14,023 --> 00:12:17,049
اگه ميخواهيد مبارزه کنيد
بريم بيرون

108
00:13:12,181 --> 00:13:14,513
استاد.حال شما خوبه ؟

109
00:13:14,617 --> 00:13:17,586
يک مبارزه خوب
ممنونم.قربان

110
00:13:17,687 --> 00:13:21,487
براي چي ؟ چون يک حريف تمريني بودم
هي..يه چيزي رو بدون

111
00:13:21,591 --> 00:13:25,584
اگه بخواي با يک فن آموز جينگ وو
مبارزه کني با مشکل مواجهي

112
00:13:25,695 --> 00:13:28,186
چه شما و چه ژاپنيها

113
00:13:28,297 --> 00:13:31,095
ها

114
00:13:35,171 --> 00:13:37,071
آيا مدت تمام شد ؟

115
00:13:41,777 --> 00:13:44,541
خوش اومدي
از اومدنت خوشحاليم

116
00:13:45,315 --> 00:13:47,146
عمو نو

117
00:13:47,250 --> 00:13:50,811
وقتي اون اتفاق افتاد قصد داشتم زودتر در اينباره خبرت کنم
وقتي مدارس تموم بشه

118
00:13:50,920 --> 00:13:53,753
تو چطور مطلع شدي ؟

119
00:13:53,857 --> 00:13:55,825
توي يک روزنامه ژاپني خوندم

120
00:13:57,994 --> 00:14:01,191
اونها اين مطالب رو با خوشحالي چاپ کردند

121
00:14:01,297 --> 00:14:04,266
خوب برو به استاد اداي احترام کن

122
00:14:04,367 --> 00:14:06,392
بريم

123
00:14:14,711 --> 00:14:16,941
يه دقيقه صبر کن
تو نميتوني

124
00:14:17,046 --> 00:14:20,038
اون نبايد اونها رو بپوشه
اون با تو نسبت خانوادگي نداشته

125
00:14:22,385 --> 00:14:26,185
عمو..چن زن مثل پسر استاد بود
شما اينو ميدونيد

126
00:14:26,289 --> 00:14:29,417
اون اينجا حق داره
درست مثل شما و من مگه نه ؟

127
00:14:35,632 --> 00:14:38,260
اون نبايد اون روز مبارزه ميکرد

128
00:14:38,368 --> 00:14:40,768
من ميدونستم که يه اشکالي پيش مياد

129
00:14:40,870 --> 00:14:43,065
و همينطور هم شد

130
00:14:43,173 --> 00:14:45,073
همه ما ميميريم

131
00:14:49,078 --> 00:14:51,410
يالا برو جلو

132
00:15:17,474 --> 00:15:20,443
داري چيکار ميکني ؟
اون نشان ماست و مورد احترامه

133
00:15:20,543 --> 00:15:22,773
هي عمو

134
00:15:22,879 --> 00:15:25,313
حق با چن زنه

135
00:15:25,415 --> 00:15:27,713
دشمنان ما استاد ما رو کشتند

136
00:15:27,817 --> 00:15:30,149
و رهبران ما .ما رو کنترل ميکنن

137
00:15:30,253 --> 00:15:34,690
بنابراين بيشتر از اين نميشه اونها رو تحمل کرد
اونها اينو ثابت کردند

138
00:15:51,307 --> 00:15:53,207
کجا داري ميري؟‌

139
00:15:53,309 --> 00:15:55,368
به نگوچيا

140
00:15:55,478 --> 00:15:58,606
چن زن .انتقامگيري خلاف قانونه
تو اينو ميدوني

141
00:15:58,715 --> 00:16:00,774
بنابراين ..من حالا
قانون شکني ميکنم

142
00:16:00,884 --> 00:16:02,818
چن زن  نه
چن زن

143
00:16:02,919 --> 00:16:08,050
تينگ آن..تو قبلا اونجا بودي
اونجا مثل يه قلعه است

144
00:16:08,157 --> 00:16:10,853
حتما صد نفر اونجا هستند

145
00:16:10,960 --> 00:16:13,155
مسئوليت خودتو به عنوان استادفراموش نکن
اما ..عمو

146
00:16:13,263 --> 00:16:15,356
هي ديگه بسه

147
00:16:15,465 --> 00:16:17,365
من مسئوليت تو رو بعهده ميگرم

148
00:16:18,801 --> 00:16:22,202
چن..تو چند نفر رو بگيريد ودنبالش بريد

149
00:16:22,305 --> 00:16:24,205
بله ..قربان

150
00:16:28,311 --> 00:16:30,711
منطقه شش.امرتون رو بفرمائيد ؟
به نظر خوب مياد

151
00:16:30,813 --> 00:16:33,213
خوب ادامه بده

152
00:16:33,316 --> 00:16:35,944
سروان با شما کار دارند

153
00:16:36,052 --> 00:16:38,384
وه.اينوقت ديگه چيه ؟

154
00:16:38,488 --> 00:16:40,752
سروان صحبت ميکنه

155
00:16:40,857 --> 00:16:42,757
آيا تو اونو ديدي ؟

156
00:16:44,994 --> 00:16:48,430
خودش تنها ؟
بله متوجه شدم

157
00:16:48,531 --> 00:16:52,399
ميريم به مدرسه ژاپنيها

158
00:16:52,502 --> 00:16:54,834
يک ..دو

159
00:16:54,938 --> 00:16:58,499
سه ..چهار

160
00:16:58,608 --> 00:17:00,576
بيشتر تمرين کن ..احمق
بله قربان

161
00:17:00,677 --> 00:17:02,577
مرخصيد

162
00:17:12,789 --> 00:17:15,417
هي اونجا رو نگاه کنيد

163
00:17:17,226 --> 00:17:20,354
کفشهاي چيني ات رو در بيار
و از اينجا برو

164
00:17:20,463 --> 00:17:24,024
من چن زن هستم
گوتوگووا کجاست ؟

165
00:17:24,133 --> 00:17:27,660
هي.تو اينجا جاي تو نيست
برو

166
00:17:27,770 --> 00:17:30,705
من تا گوتوگوا نيياد از اينجا تکون نميخورم

167
00:17:30,807 --> 00:17:33,776
چي؟
بس کن

168
00:18:37,807 --> 00:18:40,173
آه

169
00:19:16,412 --> 00:19:19,279
حالا بگو استادت کجاست ؟

170
00:19:19,382 --> 00:19:21,441
من ميخوام اونو ببينم

171
00:19:30,059 --> 00:19:32,323
ما بايد با يکديگر بطور

172
00:19:32,428 --> 00:19:34,794
مردانه و منصفانه مبارزه کنيم

173
00:19:34,897 --> 00:19:40,426
اگر هر کدوم از ما مرديم
انتقام ديگري در کار نخواهد بود

174
00:19:53,683 --> 00:19:55,981
استاد هووا منو تعليم داده

175
00:19:56,085 --> 00:19:58,178
بنابراين آرزوي منه که همانطور که با اون
مبارزه کردي با من مبارزه کني

176
00:21:17,166 --> 00:21:20,761
اگر سالم بود اون تو رو مغلوب ميکرد

177
00:21:45,027 --> 00:21:48,656
فقط شهروندان ژاپني و اونها که مجوز ويژه دارند
مي تونند به اينجا وارد بشن

178
00:21:50,933 --> 00:21:53,561
شنيدي اون چي گفت ؟
چن نميتونه اونجا باشه

179
00:21:53,669 --> 00:21:55,569
ولي من قسم ميخورم
من خودم ديدمش رفت تو

180
00:21:55,671 --> 00:21:58,196
آره ..منم همينطور
هي اوناهاش داره مياد

181
00:21:58,307 --> 00:22:00,775
به ما بگو چه اتفاقي افتاده ؟

182
00:22:00,877 --> 00:22:03,812
تو ژاپني هستي؟
چيني هستم

183
00:22:12,922 --> 00:22:16,483
خبر دار

184
00:22:37,013 --> 00:22:40,141
مشکلي وجود داره ؟
نه قربان

185
00:22:40,249 --> 00:22:42,649
نه ..ژنرال فوجيا

186
00:22:42,752 --> 00:22:47,451
عاليجناب چيزي نشده
حرکت کنيد ..حالا

187
00:22:47,556 --> 00:22:49,990
بله قربان

188
00:22:53,296 --> 00:22:55,196
گروه رژه بريد

189
00:23:00,803 --> 00:23:03,931
تونستي شکستش بدي ؟
آره

190
00:23:04,040 --> 00:23:08,238
بريد به عمو و بقيه بگيد همگي امشب بيان
سر قبر استاد
باشه ..من ميرم

191
00:23:08,344 --> 00:23:10,812
اما هنوز کار تموم نشده
ميدونم

192
00:23:10,913 --> 00:23:13,143
درست شد
بگيريد ..خيلي خوب

193
00:23:13,249 --> 00:23:15,444
عقبو بگير

194
00:23:15,551 --> 00:23:17,451
بيا ..يه کم بيشتر

195
00:23:17,553 --> 00:23:19,453
يه کم بيشتر
مراقب باشيد

196
00:23:24,093 --> 00:23:26,027
اوه

197
00:23:27,930 --> 00:23:30,956
دکتر کارتون رو شروع کنيد

198
00:23:47,683 --> 00:23:50,481
من يک دکترم نه يک
پاتولوژيست

199
00:23:50,586 --> 00:23:52,952
بديد به من

200
00:23:53,055 --> 00:23:57,515
چي احتياج داريد ؟
من احتياج به کبد دارم
اگر ميخواهد موضوع مسموميت رو بررسي کنيد

201
00:23:59,528 --> 00:24:02,053
اونا رو متوقف کنيد

202
00:24:02,164 --> 00:24:05,224
اونا ينجا چيکار ميکنن ؟
آزمايش ميکنن..چرا ؟

203
00:24:05,334 --> 00:24:07,529
-براي چي آزمايش ميکنن ؟
تو چي فکر ميکني ؟

204
00:24:07,636 --> 00:24:11,367
چن زن معتقده ژاپنيها استاد رو مسموم کردند
چي ؟

205
00:24:11,474 --> 00:24:16,275
چن زن من نميتونم باور کنم که استاد مسموم شده باشه
چرا نه ؟

206
00:24:16,379 --> 00:24:20,179
اگر من به آسوني تونستم گوتوگاوا رو شکست بدم
استاد هم ميتونسته اينکارو بکنه

207
00:24:20,282 --> 00:24:23,979
سروان .آيا شما فکر ميکنيد استاد مسموم شده ؟

208
00:24:24,086 --> 00:24:27,385
دفعه اول که خيلي بدجور ضربه خورد ..توجه نکرديد
چقدر ضعيف شده

209
00:24:27,490 --> 00:24:31,119
باشه ..ولي آيا لازمه که اين کار در انظار عموم انجام بشه

210
00:24:31,227 --> 00:24:33,127
بفرما
چي ؟

211
00:24:33,229 --> 00:24:37,188
بگيرش ..اگه ميخواي من اينکارو نکنم بايد منو بکشي

212
00:24:37,299 --> 00:24:39,665
من ميخوام حقيقت رو بدونم

213
00:24:39,769 --> 00:24:42,397
استاد هم از ما ميخواد که بدونيم چه چيز باعث
مرگش شده

214
00:24:42,505 --> 00:24:44,405
هي

215
00:25:06,128 --> 00:25:09,222
Thorazide.
يک سم بسيار مهلک و کشنده

216
00:25:09,331 --> 00:25:11,765
چي؟
اون مسموم شده بود

217
00:25:11,867 --> 00:25:15,394
اما چه کسي ميتونسته اينکارو کرده باشه ؟

218
00:25:15,504 --> 00:25:17,404
اين وظيفه شماست
که عاملش رو پيدا کنيد

219
00:25:17,506 --> 00:25:22,443
-حالا بايستي به ما کمک بکنيد .شما
شاهديد که استاد به کمک ما احتياج داره
بله حتما

220
00:25:22,545 --> 00:25:25,173
باشه.. بريم

221
00:25:25,281 --> 00:25:28,307
من اينو ميدونستم گوتوگاوا به راحتي نميتونست اونو
شکست بده

222
00:25:28,417 --> 00:25:30,749
درسته
حالا بايد مشخص کنيم کي اينکارو کرده

223
00:25:30,853 --> 00:25:35,313
ميدونيم ..که خيلي خوبه که چن اينجاست در غير
اينصورت نميدونستيم کي اينکارو کرده

224
00:25:38,194 --> 00:25:41,061
عاقلانه نيست ..يعني کي اينکارو کرده

225
00:25:41,163 --> 00:25:44,690
ممکنه موقعي که استاد بيرون مدرسه بوده يکي بهش
سم داده باشه

226
00:25:44,800 --> 00:25:48,236
غير ممکنه..استاد يک ماهه که از مدرسه بيرون نرفته

227
00:25:48,337 --> 00:25:51,363
من درست کنارش بودم
درسته

228
00:25:51,474 --> 00:25:54,443
بنابراين يک نفر از جينگ وو بايد
اينکارو کرده باشه

229
00:25:57,079 --> 00:25:59,445
هي شاوي ؟

230
00:25:59,548 --> 00:26:02,540
تو بعضي اوقات براي استاد آشپزي ميکردي
اينطور نيست

231
00:26:02,651 --> 00:26:05,848
آره..که چي بشه ؟

232
00:26:05,955 --> 00:26:08,446
عمو نو . فکر نميکني که شاوي باشه

233
00:26:08,557 --> 00:26:10,457
نه

234
00:26:10,559 --> 00:26:14,518
اما ميتونه کار يک نفر ديگه تو آشپز خونه باشه

235
00:26:14,630 --> 00:26:16,530
من اينکارو کردم

236
00:26:16,632 --> 00:26:21,035
حالا ديگه مي نشينيد و منو متهم ميکنيد

237
00:26:22,738 --> 00:26:27,072
هي چن . برو ببين تو آشپزخونه من سم پيدا  ميکني

238
00:26:27,176 --> 00:26:30,737
عمو اينقدر عصباني نشو
..تو دخالت نکن.... برو بگرد

239
00:26:30,846 --> 00:26:34,179
برو بگرد ببين من چيز سمي اونجا ندارم

240
00:26:34,283 --> 00:26:37,184
بريد خوب بگرديد

241
00:26:37,286 --> 00:26:39,277
عمو اين ديوونه بازيه

242
00:26:39,388 --> 00:26:42,084
لعنتي
به افرادي مثل من مظنونيد

243
00:26:42,191 --> 00:26:44,625
ممکنه کار آشپز باشه ؟

244
00:26:44,727 --> 00:26:49,061
من اينطور فکر نميکنم ..اون مدت زياديست اينجا کار ميکنه
اون پدرم رو دوست داشت

245
00:26:49,165 --> 00:26:51,190
هي هيچکس تورو به
خاطر اون کار سرزنش نمکنه

246
00:26:51,300 --> 00:26:54,963
چرا نه ؟ من مسئول تمام چيزهاي
که اون ميخورد بودم

247
00:26:55,070 --> 00:26:59,734
هر چيزي که صرف ميکرد
تمام بشقابهاي برنج روي اين ميز سرو ميشد

248
00:26:59,842 --> 00:27:03,107
پس چرا منو مستقيم و رودررو متهم نميکنيد؟

249
00:27:03,212 --> 00:27:06,579
يک لحظه صبر کنيد
خيلي خوب کافيه بذار بخوريم

250
00:27:06,682 --> 00:27:09,207
چن زن ممکنه غذا مسموم باشه

251
00:27:09,318 --> 00:27:11,786
آره ..ممکنه مسموم باشه
درسته

252
00:27:11,887 --> 00:27:16,051
از آنجا که ما همه غذايي رو ميخوريم  که استاد ميخورد
چرا همه ما نمرديم مگه نه ؟

253
00:27:16,158 --> 00:27:19,821
اين درسته . تو چي داري دراين باره بگي ها ؟

254
00:27:19,929 --> 00:27:22,625
منو متهم ميکني
بشين ..با ما بخور

255
00:27:22,731 --> 00:27:26,326
خيلي خوب همه از خوردن
غذا لذت ببرن

256
00:27:26,435 --> 00:27:29,768
غذا سالمه
آره شروع کنيد

257
00:27:32,241 --> 00:27:36,007
تو ميدوني
ميخوام برم دکتر اسميت رو ببينم

258
00:27:36,111 --> 00:27:39,877
من ميخوام دقيقا بدونم چطور استاد
مسموم شده بود

259
00:27:39,982 --> 00:27:43,816
بعدش چي ؟
بعد بدونم کي اينکارو کرد ه؟

260
00:27:54,496 --> 00:27:57,465
چي کار ميکنه ؟
خيلي جالبه

261
00:28:03,539 --> 00:28:05,939
اين کارا رو تو ژاپن ياد گرفته ؟

262
00:28:06,041 --> 00:28:08,407
اين کار چيه ‍؟
عاليه

263
00:28:08,510 --> 00:28:11,809
نميدونم
تو ژاپن

264
00:28:13,349 --> 00:28:16,147
عاليه

265
00:28:18,254 --> 00:28:20,848
استاد چن .حالا که خودتو گرم کردي
بيا مبارزه تمريني داشته باشيم

266
00:28:20,956 --> 00:28:22,856
باشه بريم

267
00:28:22,958 --> 00:28:24,357
باشه
بريم

268
00:28:43,379 --> 00:28:45,779
قدرت و دقت

269
00:28:45,881 --> 00:28:48,008
همينطور سرعت رو فراموش نکنيد

270
00:28:48,117 --> 00:28:51,018
اگر همه روزه اين چيزها رو در
ذهن تمرين کنيد

271
00:28:51,120 --> 00:28:54,556
بعدش ميتونيد حرکات سريعتون رو
پيشرفت بديد

272
00:28:54,657 --> 00:28:58,991
آنچه ميخوام بگم اينه که
اين کارا بايستي غريزي باشه

273
00:28:59,094 --> 00:29:02,359
همه اين چيزها به ما امکان ميدهند
که يک ضربه رو دفع کنيم

274
00:29:02,464 --> 00:29:05,092
خوب درباره شروع حمله به حريف چطور ؟

275
00:29:05,200 --> 00:29:08,169
اينطور بگيم که تو به يک
حريف با دفاع قوي حمله ميکني

276
00:29:08,270 --> 00:29:12,172
چه اتفاقي ميفته ؟ بعدش اون هم به شما ضربه ميزنه
حالا چي ؟ بايد استراتژي داشته باشيد

277
00:29:12,274 --> 00:29:14,606
خواهر ..اينها ميخوان اينجا ثبت نام کنند

278
00:29:14,710 --> 00:29:17,076
آره چيزهاي زيادي درباره توانايي هاي
استاد چن زن ميگن

279
00:29:17,179 --> 00:29:19,147
آره .ميخوايم با اون آموزش ببينيم
باشه

280
00:29:19,248 --> 00:29:23,514
هنرجويان اينجا بايد از تينگ آن آموزش بگيرند
روش اون نسبت به چن زن قدرت و برتري داره

281
00:29:23,619 --> 00:29:26,645
اين چيه ؟

282
00:29:26,755 --> 00:29:29,155
حالت چهارپا
اين حالت خيلي بي ثباته

283
00:29:29,258 --> 00:29:32,921
يه ضربه بزن .يالا بزن
خيلي خوب

284
00:29:34,229 --> 00:29:37,198
حالا به اين روش عمل کن
پاتو اينطوري بذار

285
00:29:37,299 --> 00:29:40,757
خيلي ساده اس ..قدرت زيادي داره
خيلي خوب ياد گرفتم

286
00:29:40,869 --> 00:29:44,566
روش ژاپني
آره ..نشون بده حتما

287
00:29:44,673 --> 00:29:46,971
باشه

288
00:29:47,076 --> 00:29:50,273
بيا بگيرش
نگهش دار

289
00:29:56,318 --> 00:29:59,845
ديديد منظورم چي بود ؟

290
00:29:59,955 --> 00:30:01,946
عالي بود
خيلي خوب شما تمرين کرديد

291
00:30:17,005 --> 00:30:18,905
Ting En?

292
00:30:22,911 --> 00:30:26,039
- What is it?
- Where are you going?

293
00:30:26,148 --> 00:30:30,141
- It's late.
- Mmm. Don't go yet.

294
00:30:30,252 --> 00:30:33,085
I have to.
I'm the Master.

295
00:30:33,188 --> 00:30:35,520
If you'd let me move in
with you at Jing Wu...

296
00:30:35,624 --> 00:30:40,061
you wouldn't ever have to
go anywhere, would you?

297
00:30:40,162 --> 00:30:43,654
I know, but you can't live there.

298
00:30:43,766 --> 00:30:46,826
Ooh, you promised me...

299
00:30:46,935 --> 00:30:49,369
that you'd tell them
about us soon.

300
00:30:49,471 --> 00:30:54,135
So, will you? Hmm?

301
00:30:54,243 --> 00:30:57,110
- At the right time.
- Mmm.

302
00:31:01,750 --> 00:31:04,685
من ميخوام از هرکاري که اونها ميکنند
مطلع بشم

303
00:31:10,459 --> 00:31:14,088
شما داريد جاسوسي افراد خودمون رو ميکنيد

304
00:31:14,196 --> 00:31:17,097
هميشه خائنين هستند که ميخواهند بر عليه
ما توطئه کنند

305
00:31:24,972 --> 00:31:26,872
متاسفم

306
00:31:26,974 --> 00:31:30,205
دير کردم
ولي بالاخره تو اينجايي

307
00:31:30,311 --> 00:31:33,803
فکر کردم تو خسته اي يا
حتي خجالت ميکشي

308
00:31:31,915 --> 00:31:34,543
من نميدونم چرا اومدي اينجا
هيچکس نميخواد تو اينجا باشي

309
00:31:38,087 --> 00:31:41,284
من فقط ميخواستم يه چيزي درباره
نمونه برداري بدونم

310
00:31:44,127 --> 00:31:49,531
آيا استاد جينگ وو
استاد هووا مسموم شده بود

311
00:31:49,632 --> 00:31:51,862
همتون از اينجا خارج بشيد

312
00:31:51,968 --> 00:31:53,936
بله قربان

313
00:31:57,974 --> 00:32:01,569
چرا؟
مطلبي هست که آنها نبايد بشنون ؟

314
00:32:01,678 --> 00:32:04,112
ها ؟

315
00:32:04,214 --> 00:32:08,150
تو استاد جينگ وو رو مسموم کردي

316
00:32:08,251 --> 00:32:12,415
مقاومت چيني ها توسط استادشون
رهبري ميشد

317
00:32:12,522 --> 00:32:14,717
ما ميدونستيم بدونه اون

318
00:32:14,824 --> 00:32:18,385
اين مقاومت بزودي سست ميشه

319
00:32:18,495 --> 00:32:23,330
ما براي اينکار به تو تکيه کرديم
که تو مشت افسانه اي رو نابود کني

320
00:32:23,433 --> 00:32:26,960
تو نمي تونستي
تو مغلوب شدي

321
00:32:27,070 --> 00:32:30,836
بنابراين ما خودمون اينکارو کرديم

322
00:32:30,940 --> 00:32:32,840
قاتلها

323
00:32:32,942 --> 00:32:35,069
ولي بايستي اقرار کني

324
00:32:35,178 --> 00:32:40,241
که تو اينکارو انجام دادي
تو هيچ وجداني نداري
اما من يک سامورايي هستم

325
00:32:41,885 --> 00:32:47,482
من فکر کردم دارم با اون مبارزه ميکنم
بر طبق قوانين و افتخارات خودمون

326
00:32:47,590 --> 00:32:50,855
تو با سم اونو مسموم کردي

327
00:32:50,960 --> 00:32:53,224
تو ارزش سامورايي بودن رو نداري

328
00:32:53,329 --> 00:32:55,763
ها

329
00:33:04,440 --> 00:33:07,341
بذار بهت درباره اصول سامورايي
چيزهايي رو ياد بدم

330
00:33:07,443 --> 00:33:10,742
سامورايي کاري به شرافت نداره
بلکه بدنبال ...

331
00:33:10,847 --> 00:33:13,441
حفظ خودش و حکومت بر دشمنانشه

332
00:33:15,485 --> 00:33:16,679
خوبه اما بعدش چي کار کنيم
نگاه کن

333
00:33:16,786 --> 00:33:19,380
اينطوري..
من تمرين ميکنم

334
00:33:19,489 --> 00:33:21,423
اين حرکت رو نگاه کنيد

335
00:33:21,524 --> 00:33:23,458
عمو ..بر اساس گزارش دکتر

336
00:33:23,560 --> 00:33:25,892
استاد در نتيجه آلودگي ريه اش
توشط دارو مسموم شده

337
00:33:25,995 --> 00:33:28,361
ديدي خيلي راحته
درسته

338
00:33:28,464 --> 00:33:33,333
نفس کشيدن تقريبا براي اون غير ممکن بود

339
00:33:34,837 --> 00:33:37,863
تو هنوز فکر ميکني کار يه نفر از داخل جينگ وو
باشه اينطوره

340
00:33:41,244 --> 00:33:44,338
چن زن تو چرا اينجايي ؟

341
00:33:44,447 --> 00:33:47,905
عمو نو
من نميفهمم شما چي ميگيد ؟

342
00:33:48,017 --> 00:33:52,818
در چند روز اخير تمام  هنرجويان
بغير از تعريف از تو کار ديگه اي انجام نداده اند

343
00:33:53,990 --> 00:33:55,890
ديديد چطوريه ؟

344
00:33:58,294 --> 00:34:02,025
نظرت چيه ؟
تينگ آن يه برنامه اي داره

345
00:34:02,131 --> 00:34:04,429
درباره چي ؟

346
00:34:04,534 --> 00:34:07,298
تو داري تمام فنون مقابله با آن چيزي که

347
00:34:07,403 --> 00:34:11,339
تينگ آن تدريس کرده تعليم ميدي

348
00:34:11,441 --> 00:34:13,341
چن زن

349
00:34:15,845 --> 00:34:19,212
تو درک ميکني که تينگ آن

350
00:34:19,315 --> 00:34:22,216
هنوز تنها استاد اين مدرسه است

351
00:34:26,522 --> 00:34:29,457
اينو بخاطر بسپار

352
00:34:40,937 --> 00:34:43,735
استاد چن .آيا شما براي ورزش ميريد ؟
درسته

353
00:34:43,840 --> 00:34:45,740
تو اين ساعت ؟

354
00:34:51,447 --> 00:34:54,109
استاد چن قدري آهسته تر بريد
- آره ؟

355
00:34:54,217 --> 00:34:58,085
من همه دوستام رو آوردم
اونا ميخوان با شما بدوند

356
00:34:58,187 --> 00:35:00,382
بريم

357
00:35:00,490 --> 00:35:02,390
باورم نميشه

358
00:35:07,330 --> 00:35:09,992
به هر حال اين چيزي بود که من شنيدم

359
00:35:12,602 --> 00:35:14,502
اينجا چي نوشته ؟

360
00:35:15,938 --> 00:35:19,237
گوتوگوا
اون مرده

361
00:35:26,716 --> 00:35:29,776
بايستيد ..اين کارو نکنيد
جنگ هيچ نتيجه اي  نداره

362
00:35:31,254 --> 00:35:33,484
ژنرال ؟

363
00:35:34,557 --> 00:35:37,458
بريم

364
00:35:54,077 --> 00:35:56,944
صبح بخير استاد

365
00:36:01,317 --> 00:36:03,717
تو همه شب رو بيرون بودي

366
00:36:06,222 --> 00:36:09,191
چن زن ؟
اون رفته بيرون بدوه

367
00:36:10,626 --> 00:36:13,925
اگه ديديش ..منو خبر کن

368
00:36:23,606 --> 00:36:27,337
ژاپنيها اينجا هستند

369
00:36:27,443 --> 00:36:29,377
اونجا هستند

370
00:36:29,479 --> 00:36:31,174
اينا مبارزان ژاپني هستند
مي بينم

371
00:36:34,717 --> 00:36:38,619
لن..برو به پليس خبر بده
عجله کن ..همين حالا
باشه

372
00:36:43,626 --> 00:36:46,857
شما چي ميخواهيد ؟
چن زن ..تسليمش کن

373
00:36:46,963 --> 00:36:51,059
چن زن .غير ممکنه

374
00:36:51,167 --> 00:36:54,830
اون بايستي رفته باشه بيرون تا با کسي
مبارزه کنه

375
00:36:54,937 --> 00:36:56,905
شايد با يک استاد کاراته يا با
يک استاد سامورايي داره مبارزه ميکنه

376
00:36:57,006 --> 00:36:59,236
آروم باشيد

377
00:36:59,342 --> 00:37:01,708
تو اونو تحويل من ميدي تا براي قتل

378
00:37:01,811 --> 00:37:04,575
گو تو گوا  تنبيه بشه

379
00:37:04,680 --> 00:37:08,081
اين ممکن نيست
تو ميدوني که اون اينکارو نکرده

380
00:37:08,184 --> 00:37:12,814
تو اونو تحويل بده .من ثابتش ميکنم
بيا مبارزه کنيم

381
00:37:12,922 --> 00:37:16,187
اين علت اومدنت به اينجاست ؟
سلاحتون رو برداريد

382
00:37:17,093 --> 00:37:19,323
درها رو ببنديد

383
00:37:38,147 --> 00:37:40,513
آه

384
00:37:58,301 --> 00:38:00,201
کمک کنيد از مقبره دفاع کنيم

385
00:39:02,632 --> 00:39:05,692
بازداشت هستيد
تو مسئول نيستي

386
00:39:10,973 --> 00:39:14,340
پليس

387
00:39:16,646 --> 00:39:19,171
آماده آتش
آماده آتش

388
00:39:21,517 --> 00:39:23,712
آروم باشيد

389
00:39:25,588 --> 00:39:29,251
شما هنرجويان ناگوجي برگرديد به مدرستون
اما چرا ؟ اونا رو بفرست زندان

390
00:39:29,358 --> 00:39:32,452
بعدش هم بايد تو رو دستگير کنم
اين چيزيه که ميخواي ؟

391
00:39:32,561 --> 00:39:35,462
ما نميريم تا وقتي که چن رو به ما
تحويل بديد

392
00:39:35,564 --> 00:39:37,623
کمي محترمانه برخورد کنيد

393
00:39:37,733 --> 00:39:40,702
مزخرفه

394
00:39:43,139 --> 00:39:44,629
چن
ها ؟

395
00:39:48,311 --> 00:39:50,279
هيچکس از جاش تکون نخوره

396
00:39:52,581 --> 00:39:55,573
خوب..اگه حرکت بکنم به من شليک ميکني

397
00:39:55,685 --> 00:39:59,519
اوه من نه ..ولي اسلحه ام ممکنه  شليک کنه

398
00:39:59,622 --> 00:40:03,752
سلاحتون رو بندازيد
چن رو دستگير کنيد

399
00:40:03,859 --> 00:40:05,759
بريم
چرا اونو دستگير ميکنيد ؟

400
00:40:05,861 --> 00:40:07,829
ما ميخوايم درباره قتل از اون سوال کنيم

401
00:40:07,930 --> 00:40:10,728
هي چرا من ؟ من کاري نکردم
بريم

402
00:40:10,833 --> 00:40:12,733
صبر کن ..صبر کن

403
00:40:12,835 --> 00:40:15,668
بريد ..بريد

404
00:40:15,771 --> 00:40:19,036
برگرديد به ژاپن
شما خوب ميدونيد چه کسي قاتله ؟

405
00:40:35,658 --> 00:40:38,354
نگران نباش ..همه چيز به خوبي پيش ميره
خواهيد ديد

406
00:40:38,461 --> 00:40:40,691
همه شما..
به من گوش کنيد

407
00:40:40,796 --> 00:40:44,254
سروان با ماست
پس احتمال شکست وجود نداره مگه نه ؟

408
00:40:46,502 --> 00:40:48,629
هي  تو اينجا چي کار ميکني ؟

409
00:40:48,738 --> 00:40:52,196
متاسفم ..ولي اين عاقلانه نيست

410
00:40:52,308 --> 00:40:54,208
کسي در پرونده شاکي نيست

411
00:40:54,310 --> 00:40:57,302
اما صبر کن اونا چطور ؟
من بايستي برم

412
00:40:57,413 --> 00:41:00,211
نه صبرکن

413
00:41:07,857 --> 00:41:11,452
درهها رو ببنديد ما بايد شهادت
چهار نفر رو بشنويم

414
00:41:13,062 --> 00:41:15,462
عليجناب ..من شاهدي دارم

415
00:41:15,564 --> 00:41:18,556
که متهم قتل رو صورت داده

416
00:41:18,667 --> 00:41:21,898
And where did these
so-called witnesses come from?

417
00:41:22,004 --> 00:41:28,232
متهم مکث نکرد و مستقيم ضربه رو به قلب
استاد گوتوگوا وارد گرد ومن نتونستم جلوشو بگيرم

418
00:41:24,740 --> 00:41:28,301
قبل از اينکه بتونم متوقفش کنم .اون فرار کرد

419
00:41:28,411 --> 00:41:30,470
-من چهره اونو ميشناسم
آيا مطمئني ؟

420
00:41:30,579 --> 00:41:33,013
اون خودش بود
من مطمئنم

421
00:41:33,115 --> 00:41:36,278
من اونو کاملا شناختم

422
00:41:36,385 --> 00:41:39,786
به من بگو اين چند تا انگشته ؟
نه تا ؟

423
00:41:40,956 --> 00:41:43,789
يه دقيقه صبر کن شش تا

424
00:41:45,895 --> 00:41:50,264
شما دستتون رو حرکت ميديد
ميتونيد کمي نزديکتر بيايد ؟
نه

425
00:41:50,366 --> 00:41:54,598
اين ثابت ميکنه که ما درست مي گيم
اون چي گفت چه داستاني سر هم کرده

426
00:41:57,940 --> 00:42:01,000
من در جينگ وو بودم و با
نيوشين تمرين ميکردم

427
00:42:01,110 --> 00:42:03,408
عليجناب ..شهادت نيوشين يا هر ..

428
00:42:03,512 --> 00:42:06,970
يا هريک از شاگردان جينگ وو
نميتونه در اينجا مورد استفاده قراربگيرد

429
00:42:07,083 --> 00:42:09,449
دروغگو... دروغگو

430
00:42:09,552 --> 00:42:12,043
ساکت باشيد

431
00:42:12,154 --> 00:42:15,089
Sir, the witness
Has just arrived.

432
00:42:16,292 --> 00:42:19,887
عاليجناب ..حاضرم شاهدي رو احضار کنم

433
00:42:19,995 --> 00:42:24,398
عاليجناب ..شهادت چيني ها نميتونه مورد استفاده قرار بگيره
اين شاهد يک ژاپنيه

434
00:42:27,670 --> 00:42:31,538
بايد بهش اجازه بديد
باشه

435
00:42:51,293 --> 00:42:54,353
دوشيزه خانم حالا
لطفا خودتون رو معرفي کنيد

436
00:42:54,463 --> 00:42:56,658
اسم من ماتسوکوهي ماداست

437
00:42:56,765 --> 00:43:00,496
من در کيوتو زندگي ميکنم .و پدر من
وزير آموزش و پرورش است

438
00:43:00,603 --> 00:43:05,506
خانم هي مادا شما شنيديد که متهم مدعي است که در زمان قتل
در جينگ وو بوده است
at the time of the murder.

439
00:43:05,608 --> 00:43:09,100
آيا شما با اين شهادت موافق هستي ؟
من موافق نيستم

440
00:43:12,314 --> 00:43:15,943
ما با همديگه به هتل رفتيم

441
00:43:16,051 --> 00:43:19,077
ما شب رو با هم بوديم
شما و چن زن ؟

442
00:43:19,188 --> 00:43:20,849
بله

443
00:43:22,858 --> 00:43:24,723
منظورش چيه ؟

444
00:43:26,063 --> 00:43:29,499
آيا امکان نداره زماني که شما خواب بوديد

445
00:43:29,600 --> 00:43:33,832
چن زن اونجا رو ترک کرده باشه
نه امکان نداره

446
00:43:33,938 --> 00:43:38,466
ميدونيد در حقيقت ما اون شب رو اصلا نخوابيديم

447
00:43:38,576 --> 00:43:42,910
اگه شما نخوابيديد پس شما چي کار ميکرديد ؟
- We--

448
00:43:43,014 --> 00:43:47,075
چن زن و من داشتيم عشق بازي ميکرديم

449
00:43:49,420 --> 00:43:52,583
هي منظورش چيه ؟
نميدونم تو ميدوني ؟

450
00:43:52,690 --> 00:43:55,955
منظورش اينه که اونا با هم رابطه داشتند
واقعا ؟

451
00:43:56,060 --> 00:43:58,119
با يک دختر ژاپني
درسته

452
00:44:02,900 --> 00:44:07,394
من ادامه اين دادرسي رو غير ضروري ميدونم
علاوه بر اين باعث اتلاف وقت ميشه

453
00:44:11,505 --> 00:44:13,439
پرونده مختومه است

454
00:44:14,675 --> 00:44:16,575
تبريک ميگم

455
00:44:14,677 --> 00:44:16,577
بريم

456
00:44:20,816 --> 00:44:24,479
مسخره هاي بيچاره داستان هنوز تموم نشده

457
00:44:32,695 --> 00:44:34,595
چرا دروغ گفتي ؟

458
00:44:34,697 --> 00:44:39,157
من اونکارو براي نجات تو کردم
حالا ما با همديگر خواهيم بو د

459
00:44:52,848 --> 00:44:55,715
نه نميتونه تو آشپز خونه من کار بکنه
اون ميتونه جاي ديگه اي بره

460
00:44:58,721 --> 00:45:02,521
ما تو رو فرستاديم به ژاپن  تا به مدرسه بر ي
هان ؟ مگه نه ؟

461
00:45:02,625 --> 00:45:06,322
نه اينکه عاشق يه زن ژاپني بشي

462
00:45:06,428 --> 00:45:08,794
تو فکر ميکني اگه استاد بود چي ميگفت ؟

463
00:45:10,966 --> 00:45:12,866
اينجا در جينگ وو ...

464
00:45:12,968 --> 00:45:16,802
ما بسيار زياد توسط ژاپنيها تحقير شده ايم

465
00:45:16,905 --> 00:45:18,805
چن زن ...

466
00:45:18,907 --> 00:45:21,068
تو عضوي از جينگ وو هستي

467
00:45:21,176 --> 00:45:24,339
تو بايد تمام ارتباطات خودت رو با ژاپنيها قطع کني

468
00:45:24,446 --> 00:45:27,677
چن زن .به من بگو
آيا من هيچگاه تو رو تحقير کرده ام ؟

469
00:45:27,783 --> 00:45:29,648
نه اينکارو نکردي

470
00:45:29,752 --> 00:45:34,485
چن زن
ببين اين يه اشتباه احمقانه است

471
00:45:34,590 --> 00:45:38,253
مدرسه ات رو تموم کن و بعد زن بگير

472
00:45:38,360 --> 00:45:41,591
و تازه يه زن چيني پيدا کن

473
00:45:41,697 --> 00:45:45,497
نمي بينيد ..ماتسوکو همه چيزش رو به خاطر من رها کرده

474
00:45:45,601 --> 00:45:47,535
خانه و اقوامش رو در ژاپن

475
00:45:47,636 --> 00:45:50,366
او حتي در دادگاه دروغ گفته

476
00:45:50,472 --> 00:45:53,236
خوب هميشه شنيدم زنهاي ژاپني دروغگو بدنيا ميان

477
00:45:56,145 --> 00:46:00,639
خيلي ساده است
اون در اين محيط پذيرفته نخواهد شد

478
00:46:00,749 --> 00:46:02,683
فهميد ي ؟

479
00:46:02,785 --> 00:46:06,585
اون ميتونه تنها زندگي کنه يا هر دوي
شما جينگ وو رو ترک ميکنيد

480
00:46:06,689 --> 00:46:10,090
اما استاد
چرا ماتسوکو نمي تونه اينجا بمونه ؟

481
00:46:10,192 --> 00:46:13,127
توطرفدار کي هستي ؟
چيني ها يا ژاپني ها ؟

482
00:46:13,228 --> 00:46:15,890
هي اصلا اينطور نيست
حالا نوبت توئه که به مردمت خيانت کني

483
00:46:15,998 --> 00:46:18,330
اگه جرات داري يه بار ديگه حرفت رو تکرار کن
بعد چي ميشه ؟

484
00:46:18,434 --> 00:46:20,629
صبر کن چن
کافيه ديگه

485
00:46:23,806 --> 00:46:27,765
اينجا چيزهاي وجود داره که ما
بايد درباره اون تصميم بگيريم

486
00:46:27,876 --> 00:46:31,141
يا اينکه جينگ وو نميتونه به کارش ادامه بده

487
00:46:31,246 --> 00:46:35,774
واضحه که من وتو در اينجا

488
00:46:35,884 --> 00:46:38,944
براي مقام استادي در مبارزه هستيم

489
00:46:39,054 --> 00:46:42,251
من نميدونم منظورت چيه ؟‍ تينگ آن
صحنه سازي نکن

490
00:46:42,358 --> 00:46:47,318
گوش کن ..اگه ميخواي اون مقام رو داشته باشي
براي اون با من مبارزه کن

491
00:46:47,429 --> 00:46:51,331
منم در صورتي ميتونم استاد باشم
که تو رو مغلوب کنم

492
00:46:53,235 --> 00:46:56,727
اگه بردي ..جينگ وو مال تو خواهد بود

493
00:48:23,492 --> 00:48:26,461
هي .بيا

494
00:50:09,197 --> 00:50:12,166
کمکش کنيد بلند شه

495
00:50:12,267 --> 00:50:14,929
استاد .تو زخمي شدي ؟

496
00:50:15,737 --> 00:50:18,501
آيا تمو م شد ؟

497
00:50:18,607 --> 00:50:21,542
اينجا مال توئه

498
00:50:21,643 --> 00:50:23,543
جينگ وو رو در اختيار بگير
نه

499
00:50:23,645 --> 00:50:28,446
من جينگ وو رو نميخوام
اما من ماتسو کو رو ترک نميکنم

500
00:50:28,550 --> 00:50:31,951
اگر قرار باشه اينجا رو ترک کنم

501
00:50:32,054 --> 00:50:33,954
فکر ميکنم همين جا بايستي
خداحافظي کنم

502
00:51:04,519 --> 00:51:06,510
شهر واقعا به هم ريخته است

503
00:51:06,622 --> 00:51:08,522
پسر

504
00:51:12,794 --> 00:51:15,786
اينجا منتظر باش من يک اتاق بگيرم
باشه

505
00:51:18,600 --> 00:51:20,568
آقا اتاق داريد ؟

506
00:51:20,669 --> 00:51:24,105
البته ..از اين طرف تشريف بياريد
باشه

507
00:51:24,206 --> 00:51:27,698
بيا بريم

508
00:51:27,809 --> 00:51:32,769
اون ژاپنيه
خواهش ميکنم توهتل من نياييد

509
00:51:32,881 --> 00:51:35,076
ما با هم هستيم
مگه نميفهمي

510
00:51:35,183 --> 00:51:37,208
اونا رو ببين
اون چن زنه

511
00:51:37,319 --> 00:51:40,755
اون يه خائنه
ببين من متاسفم

512
00:51:40,856 --> 00:51:43,586
تو متعلق به اينجا نيستي
به ژاپن برگرد

513
00:51:43,692 --> 00:51:47,423
برو بيرون
معطل نکنيد من که به شما گفتم

514
00:51:47,529 --> 00:51:50,362
بيا بريم
برو بيرون

515
00:51:50,465 --> 00:51:52,695
خائن
ژاپني

516
00:52:16,058 --> 00:52:17,958
يه موش ؟
مو ضوع چيه ؟

517
00:52:18,060 --> 00:52:20,153
اونجا
من ديدمش

518
00:52:20,262 --> 00:52:22,321
واقعا ؟

519
00:52:25,634 --> 00:52:28,398
كجاست ؟
من نميدونم ...من اونو اونجا ديدم

520
00:52:28,503 --> 00:52:31,597
من نمي بينمش

521
00:52:37,412 --> 00:52:39,539
احتمالا تو اونو ترسوندي و رفته

522
00:52:41,216 --> 00:52:44,344
من چقدر احمقم

523
00:52:44,453 --> 00:52:48,287
آيا تو كيوتو موش يا راسو وجود نداره ؟

524
00:52:48,390 --> 00:52:51,382
بله
ولي من از اونها هم ترسيدم

525
00:52:53,395 --> 00:52:58,059
متاسفم ..من فكر ميكردم زندگي دراينجا رو
دوست داشته باشي

526
00:52:58,166 --> 00:53:00,760
من مطمئنم به اون عادت خواهم كرد

527
00:53:00,869 --> 00:53:05,067
اين يه منظره زيباست
كه خيلي بهتر از هتله

528
00:53:05,173 --> 00:53:08,506
اينجا مكان زيباست
من ميدونم كه به تو خوش خواهد گذشت

529
00:53:08,610 --> 00:53:11,078
و تو چطور ؟

530
00:53:12,581 --> 00:53:14,708
جينگ وو خانواده من بود

531
00:53:14,816 --> 00:53:17,580
بدونه اونها
تقريبا همه چيز تموم  شده

532
00:53:17,686 --> 00:53:21,452
آيا فكر ميكني ميتوني ؟
چرا كه نه

533
00:53:21,556 --> 00:53:25,356
جينگ وو خانواده تو بود
و تو نميتوني خانواده ات رو ترك كني

534
00:53:25,460 --> 00:53:27,792
تو ميدوني كه نميتوني

535
00:53:29,431 --> 00:53:32,730
من فكر ميكنم تو رو كمي
بهتر از خودت ميشناسم

536
00:53:35,637 --> 00:53:38,697
اينطوره ؟

537
00:53:52,020 --> 00:53:54,352
بفرمائيد چاي

538
00:53:54,456 --> 00:53:56,651
هي چيزي خوردي ؟

539
00:53:56,758 --> 00:53:59,625
از صبحانه به بعد چيزي نخوردم

540
00:53:59,728 --> 00:54:02,959
تينگ آن چطوره ؟

541
00:54:04,432 --> 00:54:06,366
من ميدونستم

542
00:54:06,468 --> 00:54:11,405
اون براش سخت بود كه مغلوب بشه بخصوص به  چن زن
اونها خيلي به هم نزديك بودند

543
00:54:11,506 --> 00:54:15,533
غرور تينگ آن هنوز زياده
ميترسم اونو از دست بدي

544
00:54:15,644 --> 00:54:18,374
خوب چيكار ميتونم  كنيم ؟

545
00:54:18,480 --> 00:54:21,040
آينده ..مدرسه و محبوبيت اونو  فراموش كنيم

546
00:54:22,684 --> 00:54:25,983
فرض كن كسي ما رو به مبارزه دعوت كنه

547
00:54:26,087 --> 00:54:29,716
هي معلم جديد كلن كيه ؟
چامين ريو

548
00:54:32,694 --> 00:54:36,460
اگر منتظر دعوت به مبارزه باشيم
ما مشكل خواهيم داشت

549
00:54:37,566 --> 00:54:39,727
مادرم برام نوشته

550
00:54:39,835 --> 00:54:43,236
جينگ وو مخالف ژاپنه

551
00:54:43,338 --> 00:54:45,829
اون از من خواسته به خونه برگردم

552
00:54:45,941 --> 00:54:50,537
گه برات مشكل ميشه .. اينجا در اماني
اين هنوز منو نگران ميكنه

553
00:54:50,645 --> 00:54:53,170
نگران نباش ... ما براي مردم اينجا هستيم

554
00:54:53,281 --> 00:54:55,408
ما از همه اونها مراقبت ميكنيم

555
00:55:03,625 --> 00:55:05,559
شما چيني ها اسراف كرديد

556
00:55:05,660 --> 00:55:08,060
چند نفر آدم
و اينهمه غذا

557
00:55:08,163 --> 00:55:10,495
چي شد ؟

558
00:55:10,599 --> 00:55:14,831
من با يك پيشنهاد براي
استاد جينگ وو اينجا هستم

559
00:55:14,936 --> 00:55:17,564
كسي نبايد مزاحمش بشه
بذاريد من يه نگاهي بيندازم

560
00:55:17,672 --> 00:55:22,769
استاد ما .از مدرسه فولاکوچي اعلام کرده است

561
00:55:22,878 --> 00:55:25,813
که از جينگ وو براي مبارزه دعوت بعمل آورده

562
00:55:37,926 --> 00:55:40,724
ما چيکارکنيم ؟
بايد استاد رو پيدا کنيم

563
00:55:40,829 --> 00:55:44,287
براي اين مبارزه ما به چن زن احتياج داريم
نه به استاد
اون بسوي دشمن رفته

564
00:55:44,399 --> 00:55:46,924
هي مواظب حرف زدنت باش
براي چي ؟

565
00:55:47,035 --> 00:55:50,266
اين احمق بازي رو بس کنيد بريد
يه جايي ديگه دعوا کنيد

566
00:55:50,372 --> 00:55:53,569
بريد بيرون و تينگ آن رو پيدا کنيد
برو و تو هم کمکش کن

567
00:56:00,215 --> 00:56:02,342
عمو ؟
عمو ؟

568
00:56:05,153 --> 00:56:07,053
چن

569
00:56:08,390 --> 00:56:12,190
اون نميخواد که ما پيداش کنيم
اينو مطمئنم

570
00:56:15,130 --> 00:56:17,030
خوب چيکارداري ميکني ؟

571
00:56:17,132 --> 00:56:21,796
چيکارداريم ميکنم ؟ پول کجاست ؟

572
00:56:24,706 --> 00:56:27,106
سعي کن صبر داشته باشي
باشه ؟

573
00:56:27,208 --> 00:56:30,974
اگر بيشتر از اين صبر کنم اونها متوجه خواهند شد
نه اونا متوجه نخواهند شد

574
00:56:31,079 --> 00:56:33,912
ژاپني ها ميتونن يک راز رو نگه دارن
بنابراين اونا از کجا ميفهمند ؟

575
00:56:34,015 --> 00:56:39,043
بخاطر اينکه اين قابل بررسيه
نه قابل بررسي نيست مگه اينکه منو تو بگيم

576
00:56:39,154 --> 00:56:40,678
نه اونجور که تو منظورته

577
00:56:40,789 --> 00:56:43,417
من دارو رو که به استاد ندادم
مگه نه ؟

578
00:56:43,525 --> 00:56:46,085
تو کارتو خوب انجام دادي
پس نگران نباش

579
00:56:46,194 --> 00:56:49,823
تو پولتو ميگيري
ميدوني چي بهتره

580
00:56:49,931 --> 00:56:53,526
موقعي که ژاپني ها غلبه پيدا کنند
اونوقت ما مستقر ميشيم

581
00:56:53,635 --> 00:56:57,196
اونوقت پول زيادي خواهيم ذاشت
ميفهمي ؟

582
00:57:02,243 --> 00:57:05,576
اي کاش ميدونستم

583
00:57:05,680 --> 00:57:09,616
اگه به من گفته بودي که تورسايد آغشته
به سمه

584
00:57:09,718 --> 00:57:12,016
من هيچ وقت اونو به استاد نميدادم

585
00:57:17,659 --> 00:57:21,220
کمک ..کمک

586
00:57:22,664 --> 00:57:24,564
آشپز

587
00:57:24,666 --> 00:57:26,566
يکي کمک کنه اونو بياريم پايين

588
00:57:28,737 --> 00:57:32,195
يالا اونو از طناب آزاد کنيد

589
00:57:32,307 --> 00:57:35,674
بيائيد
ببريدش

590
00:57:42,150 --> 00:57:46,052
سروان ما روي اين آثاري از تروسايد پيدا کرديم
واقعا ؟

591
00:57:46,154 --> 00:57:48,748
اين از تنه درخت کينگو است

592
00:57:48,857 --> 00:57:52,725
اين براي درمان آسم به کار ميره
اونا ميگن باهاش چيکارش کنيم ؟

593
00:57:52,827 --> 00:57:56,661
هي ..استاد آسم داشت
و آشپز هم اونو درمان ميکرد

594
00:57:56,765 --> 00:57:58,665
اون اينکارو ميکرده ؟

595
00:57:58,767 --> 00:58:02,897
اين معني اش اينه که آشپز سم رو به استاد داده

596
00:58:03,004 --> 00:58:06,064
اين خيلي جالبه

597
00:58:06,174 --> 00:58:09,666
هي .سروان لطفا اين موضوع رو فاش نکنيد
باشه ؟

598
00:58:09,778 --> 00:58:12,679
فرقي نميکنه بهرحال اون مرده

599
00:58:12,781 --> 00:58:15,682
ما نميتونيم يه قاتل رو مخفي نگه داريم

600
00:58:15,784 --> 00:58:18,981
ممکنه کسان ديگه اي هم دست داشته باشن

601
00:58:19,087 --> 00:58:23,387
من بايد براي يافتن مطلب تحقيقاتم رو انجام بدم .

602
00:58:23,491 --> 00:58:25,755
يک بازجويي

603
00:58:25,860 --> 00:58:28,260
مدرسه از اين روسوايي جون سالم به در نميبره

604
00:58:28,363 --> 00:58:30,456
از اون بپرس

605
00:58:31,800 --> 00:58:34,667
سروان .حالا من چيکار کنم ؟

606
00:58:34,769 --> 00:58:36,737
برو تحقيقات خود رو شروع کن

607
00:58:36,838 --> 00:58:39,671
اينو چيکار کنيم
حالا چي ؟

608
00:58:39,774 --> 00:58:42,140
بده بررسي کنند حالا

609
00:58:42,243 --> 00:58:46,304
سروان .ممکنه تينگ آن رو
براي من پيدا کنيد

610
00:58:46,414 --> 00:58:48,882
نگران نباش
من اونو پيدا ميکنم

611
00:59:11,005 --> 00:59:13,371
معذرت ميخوام ؟
آيا شما دنبال کسي هستيد ؟

612
00:59:13,475 --> 00:59:16,706
من ميخواستم ببينم ميتونم با آقاي نو صحبت کنم
خواهش ميکنم

613
00:59:16,811 --> 00:59:20,144
اينجا هستند ..با من بيائيد

614
00:59:24,152 --> 00:59:26,586
عمو .اين خانم ميخوان شما رو ببينن

615
00:59:26,688 --> 00:59:29,623
ميتونم کمکتون کنم؟
اميدوارم

616
00:59:29,724 --> 00:59:34,093
من ميدونم شما وتمام ماموران پليس به دنبال
تينگ آن هستيد

617
00:59:34,195 --> 00:59:36,789
شما ميدونيد کجا ميتونم تينگ آن رو پيدا کنم ؟

618
00:59:38,600 --> 00:59:43,128
آره در محله بد نام

619
01:00:01,122 --> 01:00:03,556
آيا اون پيش توئه ؟

620
01:00:04,859 --> 01:00:06,759
اره

621
01:00:12,100 --> 01:00:15,126
چند وقته که اونو ميبيني ؟

622
01:00:16,671 --> 01:00:19,265
حود يک سال
شايدم بيشتر

623
01:00:20,642 --> 01:00:25,443
چند ماه اول خوشحال به نظر ميومد

624
01:00:25,547 --> 01:00:29,415
اما حالا همش دعوا ميکنه
و راجع به جينگ وو صحبت ميکنه

625
01:00:29,517 --> 01:00:32,918
و چقدر دلش براي خونه تنگ ميشه

626
01:00:33,021 --> 01:00:36,923
من فکر ميکنم
شما که نميخوايد تلاش کنيد اونو ببريش خونه اش

627
01:00:56,611 --> 01:00:57,908
تينگ آن

628
01:01:00,848 --> 01:01:03,681
بزاربرم
نه

629
01:01:03,785 --> 01:01:06,948
ميکشمش بزار برم

630
01:01:07,055 --> 01:01:09,717
بزار برم

631
01:01:12,860 --> 01:01:15,522
بفرما .يه کم چاي بخور

632
01:01:28,009 --> 01:01:30,477
بريم

633
01:01:30,578 --> 01:01:32,512
شما اينجائيد

634
01:01:32,614 --> 01:01:35,708
اومدنتون بايد دليلي داشته باشه

635
01:01:35,817 --> 01:01:38,149
افراد نگوچي براي ديدن ما اومدن

636
01:01:38,253 --> 01:01:40,813
آنها تو رو به مبارزه دعوت کردن

637
01:01:41,923 --> 01:01:44,016
درباره چن چطور ؟

638
01:01:44,125 --> 01:01:48,755
تو استاد جينگ وو هستي
تو نماينده ما هستي

639
01:01:50,798 --> 01:01:53,699
شما سعي کنيد با اون صحبت کنيد

640
01:01:53,801 --> 01:01:56,326
اون چه وقته ؟

641
01:01:58,473 --> 01:02:00,464
من مبارزه خواهم کرد

642
01:02:03,611 --> 01:02:06,512
آيا تو برميگردي ؟

643
01:02:06,614 --> 01:02:08,377
البته

644
01:02:08,483 --> 01:02:11,816
خونه من هميشه جينگ وو خواهد بود

645
01:02:14,155 --> 01:02:16,453
هي..تينگ آن

646
01:02:19,060 --> 01:02:21,085
درباره خانم شن چطور ؟

647
01:02:23,498 --> 01:02:26,228
تو ميخواي اونو اينجا رها کني
بعد از اين همه کاري که براي تو کرده ؟

648
01:02:26,334 --> 01:02:28,598
اونو از اينجا بخر
و با خودت ببر

649
01:02:30,271 --> 01:02:33,172
زن رئيسه رو صدا کن
بله قربان

650
01:02:33,274 --> 01:02:35,902
ارزشش رو داره

651
01:02:39,147 --> 01:02:42,639
من فکر ميکنم تو هيچ وقت ديگه اون لباسهاي
گرون قيمت و زرق و برق دارو نميپوشي

652
01:02:42,750 --> 01:02:45,685
نه ..ولي واقعا دلم براشون تنگ نميشه

653
01:02:48,156 --> 01:02:51,182
اين هم برازنده توئه
و خيلي بهت مياد

654
01:02:51,292 --> 01:02:56,662
من تحقيق کردم فونوگوچي بهترين مبارز کلن
است در حقيقت بهترين مبارز ژاپن
in fact, in all of Japan.

655
01:02:56,764 --> 01:02:58,664
ولي تو نگران نباش
حالا ديگه پير شده

656
01:02:58,766 --> 01:03:01,758
عمو نو

657
01:03:01,869 --> 01:03:05,236
هي .خوشگل شده

658
01:03:08,810 --> 01:03:12,302
هي گوش بده به نظر
من اينجا براي تو خيلي بهتره

659
01:03:12,413 --> 01:03:13,971
متشکرم

660
01:03:14,082 --> 01:03:17,950
تو ميتونستي به همين اندازه با ماتسوکو
ژاپني مهربان باشي

661
01:03:18,052 --> 01:03:20,452
اون تفاوت داره
اون ژاپنيه

662
01:03:19,555 --> 01:03:23,150
تينگ آن مبارزه فردا انجام ميشه
برو تمرين کن

663
01:03:34,803 --> 01:03:37,465
ممنونم

664
01:03:37,573 --> 01:03:39,564
تو بيا
باشه

665
01:03:39,675 --> 01:03:41,609
بريم دير مشه راه بيفت
ممنون

666
01:03:41,710 --> 01:03:43,678
بيا

667
01:03:45,848 --> 01:03:48,248
اون آماده به نظر ميرسه

668
01:03:48,350 --> 01:03:50,614
مبارزه فردا خواهد بود

669
01:03:50,719 --> 01:03:52,812
تينگ آن مقابل استاد نگوچي

670
01:03:54,990 --> 01:03:58,721
اون بايد بهترين نفر جينگ وو باشه

671
01:03:58,827 --> 01:04:00,988
اوه ..آره

672
01:04:01,096 --> 01:04:03,621
بهتر از چن ؟

673
01:04:03,732 --> 01:04:07,361
اين مهم نيست
هر دوتاشون خوبند

674
01:04:14,009 --> 01:04:16,341
استاد متاسفم
صدمه ديديد ؟

675
01:04:16,445 --> 01:04:19,539
من خوبم
هي من حالم خوبه

676
01:04:23,018 --> 01:04:26,749
چي شده ؟
اون آماده به نظر نميرسه

677
01:05:06,829 --> 01:05:09,730
فونوگوچي
تو فردا با تينگ آن مبارزه خواهي کرد

678
01:05:16,805 --> 01:05:19,171
فوجي تا

679
01:05:19,274 --> 01:05:25,144
هيچ وقت حتي جرات نکن به من بگي
من با چه کسي مبارزه خواهم کرد

680
01:05:25,247 --> 01:05:28,546
پس بزار درباره چن زن چيزهاي به تو بگم

681
01:05:28,650 --> 01:05:32,416
من همه چيز رو درباره اون
و برادرزاده ات ميدونم

682
01:05:34,623 --> 01:05:39,151
خوب..ماتسوکو به هيچ وجه به تو ربطي نداره

683
01:05:39,261 --> 01:05:41,729
اگر اون بخواد هنوز به عنوان شاهد عمل کنه
به من ربط پيدا خواهد کرد

684
01:05:44,766 --> 01:05:50,261
هر شاهدي که ژنرال بخوادداشته باشه بايد از
طرف خودش باشه

685
01:05:50,372 --> 01:05:53,273
من هيچ شاهدي ندارم

686
01:06:11,627 --> 01:06:13,618
امروز به نظر سر حال ميرسي

687
01:06:13,729 --> 01:06:15,720
صبح بخير

688
01:06:23,305 --> 01:06:26,672
اوه نگاه کن
اون عمو نيست ؟

689
01:06:26,775 --> 01:06:29,107
شما هستيد
ماتسوکو ؟

690
01:06:29,211 --> 01:06:32,237
اگر ميدونستم اينقدر از شهر دور زندگي ميکني
يک کالسکه کرايه ميکردم

691
01:06:32,347 --> 01:06:36,750
آيا پدرم شما رو فرستاده ؟
نه در حقيقت اون حتما نميدونه که من اينجا هستم

692
01:06:36,852 --> 01:06:39,377
پس چرا شما اين راه رو اومديد ؟

693
01:06:39,488 --> 01:06:43,788
براي ديدن اون
چن زن ؟

694
01:06:43,892 --> 01:06:47,851
شما زدواج کرديد ؟
نه هنوز

695
01:06:47,963 --> 01:06:50,693
ميخوايد ازدواج کنيد ؟
من اينطور فکر ميکنم

696
01:06:50,799 --> 01:06:53,927
اگر چيني ها و ژاپني ها جنگ شون رو تمام کنند

697
01:06:54,036 --> 01:06:56,470
خوب شد ازدواج نکردي

698
01:06:56,572 --> 01:07:00,508
براي بيوه شدن خيلي زوده

699
01:07:00,609 --> 01:07:02,509
چي ميگي ؟

700
01:07:02,611 --> 01:07:06,911
و اگر تو مردي من خاکستر تو رو به ژاپن
پس ميفرستم

701
01:07:07,015 --> 01:07:10,109
تو خيلي مطمئن به نظر ميرسي

702
01:07:12,354 --> 01:07:15,152
براي چي به من نگفتي ميخواي
با عموي من مبارزه کني ؟

703
01:07:15,257 --> 01:07:18,420
خوب..اون نميخواسته تو رو نگران کنه

704
01:07:18,527 --> 01:07:20,859
چن زن.. بيا

705
01:07:30,005 --> 01:07:34,374
خيلي مشتاقي..چرا چيزهاي که ياد گرفتي
رو به من نشون نميدي؟

706
01:07:42,517 --> 01:07:46,112
اين درمورد انرژي انجام ميشه .
شما در يک لحظه روي يک چيز متمرکز ميشي

707
01:07:46,221 --> 01:07:49,349
بنابراين
اون درمورد انرژي انجام ميشه

708
01:07:49,458 --> 01:07:54,259
اما يه چيزي رو به من بگو ..آيا يک تخته سنگ
به اندازه يک حريف .انرژي داره

709
01:07:54,363 --> 01:07:57,526
تو موقع مبارزه با يک انسان به ضربه
قويتري احتياج داري

710
01:07:59,134 --> 01:08:01,398
اجازه بده ببينم چطور ميتونم اينو
انجام بدم

711
01:08:01,503 --> 01:08:05,064
ديگه چه چيزهاي استاد هووا به تو ياد داده ؟

712
01:08:05,173 --> 01:08:08,199
خيلي ساده ..حريف خودت رو
زير نظر داشته باش

713
01:08:08,310 --> 01:08:11,245
به اون حمله کن
ياد بگير که نقاط ضعف اونو چطور استفاده کني

714
01:08:11,346 --> 01:08:15,874
به نظر ميرسه که کاراته کار کردي

715
01:08:15,984 --> 01:08:18,043
يا ميخواي يه سامورايي بشي

716
01:08:18,153 --> 01:08:22,522
نه از طريق استاد هووا
اون به ما هنر کونگ فو رو تعليم داد

717
01:08:22,624 --> 01:08:27,994
فقط به خاطر اينکه اصولش مشابه هستند
ايا معنيش اينه که ما کاراته ياد گرفتيم ؟

718
01:08:30,198 --> 01:08:35,226
خوب درسهاي که درباره کنترل
عصبانيتت خوندي چه بوده

719
01:08:35,337 --> 01:08:37,805
به من نگو که استادت فراموش کرده اينو بهت بگه

720
01:08:37,906 --> 01:08:41,467
تو اينجا نيومدي که با من صحبت کني
وقت مبارزه است

721
01:08:49,418 --> 01:08:51,613
صبر کن

722
01:09:16,545 --> 01:09:19,036
نگه دار

723
01:09:19,147 --> 01:09:21,274
من بايد خودمو گرم کنم

724
01:10:35,123 --> 01:10:37,250
درسهاي كه ياد گرفته بودي همين بود ؟

725
01:10:37,359 --> 01:10:39,554
نگران نباش
بهت نشون ميدم

726
01:12:00,942 --> 01:12:05,311
ميتوني ببيني؟
سعي ميكنم

727
01:12:05,413 --> 01:12:07,244
باهم حساب بي حساب ميشيم

728
01:14:37,599 --> 01:14:39,931
مبارزه انجام شد

729
01:14:42,737 --> 01:14:45,399
شما ها حالتون خوبه ؟

730
01:14:45,507 --> 01:14:49,967
من تعجب ميكنم ..تو هنوز خيلي جووني
و خيلي هم  ماهر

731
01:14:51,212 --> 01:14:53,680
نبوغ شما حيرت آوره

732
01:14:53,782 --> 01:14:56,717
در ژاپن
ضرب المثليه كه ميگه

733
01:14:56,818 --> 01:14:59,753
تجربه بايد از نيروي جوان بترسه

734
01:15:03,892 --> 01:15:05,860
ولي تو پيروز شدي

735
01:15:05,960 --> 01:15:09,157
قطعا ..بخاطر اينكه من با
تو منطبق شدم

736
01:15:09,264 --> 01:15:11,391
با توانايهاي تو...

737
01:15:11,499 --> 01:15:16,937
اگر ياد بگيري كه سيال باشي ..قابل انطباق باشي
هميشه شكست ناپذير خواهي بود

738
01:15:17,038 --> 01:15:20,496
به نظر ميرسه كه من خيلي چيزها رو
بايد راجع به مبارزه كردن ياد بگيرم

739
01:15:20,608 --> 01:15:22,576
تو دانشت كم نيست

740
01:15:22,677 --> 01:15:24,907
ولي سعي كن درك كني

741
01:15:25,013 --> 01:15:27,174
وقتي تو انطباق يافتن رو ياد بگيري

742
01:15:27,282 --> 01:15:29,307
تو شكست ناپذير خواهي بود

743
01:15:29,417 --> 01:15:32,250
ببين .چن زن ؟

744
01:15:32,353 --> 01:15:35,584
وقتي تو انرژي حريف رو دوباره جهت ميدي

745
01:15:35,690 --> 01:15:38,488
اونو براي تغيير تحت فشار قرار ميدي

746
01:15:38,593 --> 01:15:41,323
بنابراين
اون خودشو مغلوب ميكنه

747
01:15:41,429 --> 01:15:43,863
ميبيني ؟ همش همينه

748
01:15:45,500 --> 01:15:48,799
آيا شما به ژاپن برميگردي ؟

749
01:15:48,903 --> 01:15:52,236
چن زن . نبرد ما تمام شد

750
01:15:52,340 --> 01:15:54,331
بله

751
01:15:56,010 --> 01:15:59,776
گرچه يه استاد ژاپني ديگه هم هست

752
01:15:59,881 --> 01:16:02,372
كه بعنوان قاتل برتر معروفه

753
01:16:02,484 --> 01:16:05,715
چن زن گفت شما بهترين مبارز
تمام قبايل هستيد

754
01:16:05,820 --> 01:16:09,620
همينطور يه مرد باشرف
و جگنجوي سامورايي

755
01:16:09,724 --> 01:16:12,124
ولي اينا اونو تبديل به يك قاتل نكرد

756
01:16:13,962 --> 01:16:19,059
استاد شما واقعا بايد از شاگرداني
كه تربيت كرده احساس غرور كنه

757
01:16:22,904 --> 01:16:26,135
قويترين مبارز در منطقه نگوجيا

758
01:16:26,241 --> 01:16:29,904
مردي است به نام ژنرال فوجي تا

759
01:16:30,011 --> 01:16:32,070
وقتي با اون مبارزه ميكني
مواظب باش

760
01:16:49,931 --> 01:16:52,923
سفيد ها بردند

761
01:16:56,638 --> 01:17:00,039
بازي شما نسبت به گذشته
خيلي بهتر شد

762
01:17:00,141 --> 01:17:02,439
ممنونم

763
01:17:02,544 --> 01:17:06,674
ميدونيد ..من فكر ميكنم
ژنرال فوجيتا نسبت به ..

764
01:17:06,781 --> 01:17:10,512
تسلط برجينگ وو و احتمالا شانگهاي

765
01:17:10,618 --> 01:17:13,416
فكرش مشغول شده

766
01:17:13,521 --> 01:17:16,081
اين مسئله براي اون مهمه

767
01:17:16,191 --> 01:17:19,456
اين اولين گام

768
01:17:19,561 --> 01:17:22,462
در فتح كل چينه

769
01:17:22,564 --> 01:17:24,964
آيا اون جديه ؟

770
01:17:27,368 --> 01:17:29,598
اين غيرممكنه .
اون بايد ديوونه باشه

771
01:17:29,704 --> 01:17:32,002
من بهت ميگم
اين كاريه كه اون داره انجام ميده

772
01:17:32,106 --> 01:17:35,769
اگر حركت نيروهاي اونو مرور و تحت نظر بگيرم

773
01:17:35,877 --> 01:17:38,277
نقشه اون كاملا اشكار ميشه

774
01:17:38,379 --> 01:17:40,404
اين كار اصلا امكان نداره

775
01:17:40,515 --> 01:17:43,416
ژاپن مثل پشه ايست كه

776
01:17:43,518 --> 01:17:46,487
هدفش نابودي يك فيله

777
01:17:46,588 --> 01:17:50,820
تا موقعي كه فيل خوابه
پشه ابتكار عمل عمل رو داره

778
01:17:50,925 --> 01:17:55,362
ولي فرض كن وقتي فيل بيدار ميشه

779
01:17:55,463 --> 01:17:59,490
اين توانايي رو داره كه پشه رو نابود كنه

780
01:17:59,601 --> 01:18:02,092
با وجود اين دوباره

781
01:18:02,203 --> 01:18:06,401
اگر نيروهاي نظامي بتوانند شانگهاي رو كنترل كنند

782
01:18:06,507 --> 01:18:09,340
موجب تضعيف بسيار زياد فيل ميشه

783
01:18:09,444 --> 01:18:11,571
اما هنوزم شكست فيل غير ممكنه

784
01:18:14,818 --> 01:18:20,051
خيلي خوب اينطوري بگم ...داستاني در مورد يك
پشه سميه كه ميتونه قلب فيل رو نيش بزنه

785
01:18:20,156 --> 01:18:23,455
و قبل از اينكه بلند بشه
اون از كار افتاده

786
01:18:27,330 --> 01:18:30,527
ژاپن چنين حشراتي داره

787
01:18:30,634 --> 01:18:33,296
كافيه نگاهي به ژنرال فو جيتا بنداريد

788
01:18:34,638 --> 01:18:37,266
آدمهاي مثل اون خيلي زياد هستند

789
01:18:37,374 --> 01:18:42,141
اگر اين حقيقت داشته باشه
پسجنگ اجتناب ناپذير خواهد بود

790
01:19:07,070 --> 01:19:09,368
تو برگشتي ؟

791
01:19:12,208 --> 01:19:14,108
سلام

792
01:19:14,210 --> 01:19:17,111
چن زن ؟

793
01:19:17,213 --> 01:19:19,909
برميگرده

794
01:19:22,619 --> 01:19:24,849
بفرمائيد بنشنيد

795
01:19:42,305 --> 01:19:44,796
چايي ميل داريد ؟

796
01:19:44,908 --> 01:19:46,773
ممنونم

797
01:19:52,749 --> 01:19:54,683
تو اينجا خوشحالي ؟

798
01:19:54,784 --> 01:19:57,184
بله ما راضي هستيم

799
01:19:58,588 --> 01:20:00,522
اين خوبه

800
01:20:04,994 --> 01:20:09,624
چن زن ببين
تينك آن اومده

801
01:20:24,881 --> 01:20:27,714
هنوز زياد تمرين ميكني؟

802
01:20:27,817 --> 01:20:29,910
البته ..هر وقت بتونم تمرين ميكنم

803
01:20:30,019 --> 01:20:31,919
و در جينگ وو اينكارو خواهي كرد ؟

804
01:20:32,021 --> 01:20:36,981
از اونجا چه خبر ؟
دلم براي اونجا تنگ شده ولي

805
01:20:37,093 --> 01:20:39,561
همان طور كه ميبيني من
زندگي جديدي رو شروع كردم

806
01:20:40,663 --> 01:20:42,722
اما ما به تو در اونجا احتياج داريم

807
01:20:50,707 --> 01:20:53,267
شين هان به جينگ وو اومده

808
01:20:53,376 --> 01:20:56,868
از محل كار قبليش
داره جواب ميده

809
01:20:58,980 --> 01:21:00,641
خوبه

810
01:21:00,748 --> 01:21:03,615
تو هم ميتوني ماتسوكو رو به اونجا بياري

811
01:21:06,554 --> 01:21:10,650
در واقع شين هان پذيرفته ميشه
ولي ماتسوكو نه

812
01:21:10,758 --> 01:21:13,522
واين خيلي بده

813
01:21:13,628 --> 01:21:16,791
اون براي تو ارزش زيادي داره
ون زن خوبيه

814
01:21:18,599 --> 01:21:21,591
همه اين حرف رو قبول ندارن
اگر اونو به اونجا بيارم

815
01:21:21,702 --> 01:21:23,636
اينكار موجب مشكلات زيادي ميشود

816
01:21:23,738 --> 01:21:26,434
و اين خودپسنديه
اينكار به تو مربوطه

817
01:21:26,541 --> 01:21:29,408
من روش مبارزه جديدي ياد گرفتم

818
01:21:29,510 --> 01:21:31,671
چه روشيه؟
بهت نشون ميدم

819
01:22:08,082 --> 01:22:10,141
اين رو خيلي شبيه روش پوستا است

820
01:22:10,251 --> 01:22:13,345
بله .همه حركاتش با مشت شكل ميگيره

821
01:22:13,454 --> 01:22:16,082
من بخاطر دارم
ولي اين روش فقط براي جنگ ابداع شده

822
01:22:16,190 --> 01:22:19,250
درسته
اما امروز همه چيز تغيير كرده

823
01:22:19,360 --> 01:22:21,555
كل مدرسه بايد اين روش رو ياد بگيره

824
01:22:21,662 --> 01:22:23,960
چن زن ..گوش كن

825
01:22:24,065 --> 01:22:27,330
من فردا با نگوچي مبارزه خواهم كرد
اگه اتفاقي افتاد

826
01:22:27,435 --> 01:22:30,495
اين روش رو به بقيه تعليم بده

827
01:22:53,663 --> 01:22:55,597
چن زن عزيزم

828
01:22:55,698 --> 01:22:58,326
من تصميم گرفتم
به خونه ام برگردم

829
01:22:58,434 --> 01:23:02,598
من درك ميكنم كه اشغال سرزمينت و جنگ براي تو
و كشورت چقدر مهمه

830
01:23:02,705 --> 01:23:05,435
و فكر ميكنم بدونم موندنم باتو در اينجا
به اهداف تو لطمه خواهد زد

831
01:23:05,542 --> 01:23:07,772
به وظايفت عمل كن

832
01:23:07,877 --> 01:23:10,402
و وقتي سربازان به ژاپن برگشتند

833
01:23:10,513 --> 01:23:13,971
من در كيوتو منتظرت خواهم بود

834
01:24:06,202 --> 01:24:08,261
لون با من مياد

835
01:24:08,371 --> 01:24:13,138
تينگ آن من نگرانم .نميشه افراد بيشتري
با خودت ببري

836
01:24:13,242 --> 01:24:15,142
چيزي وجود نداره كه بخواي
درموردش نگران باشي

837
01:24:15,244 --> 01:24:17,940
اونها قوانين رو ميدونن
فقط دو نفر ميتونن مبارزه كنن

838
01:24:18,047 --> 01:24:21,016
بله درسته

839
01:24:22,151 --> 01:24:25,609
خوب شووي لطفا از شن هان مراقبت كن

840
01:24:31,194 --> 01:24:33,719
صبر كن تينگ آن

841
01:24:36,933 --> 01:24:39,265
اگه بخواي من با تو ميام

842
01:24:44,340 --> 01:24:46,672
بريم

843
01:24:46,776 --> 01:24:49,006
خوب شد

844
01:24:49,112 --> 01:24:52,013
نظرت چيه؟
دوباره هردوشون با هم هستند

845
01:24:52,115 --> 01:24:56,313
استاد فونگوچي امروز صبح
زود معبد نگوچي رو ترك كرد

846
01:24:56,419 --> 01:24:58,444
اون يه احمق لجباز پيره

847
01:24:58,554 --> 01:25:00,920
با اون يا بدون اون
نبرد انجام ميشه

848
01:25:01,024 --> 01:25:03,891
من بعدا به حساب اون ميرسم

849
01:25:03,993 --> 01:25:06,553
بله

850
01:25:06,663 --> 01:25:10,599
ژنرال .بنابراين ما با افراد
جينگ وو مبارزه خواهيم كرد

851
01:25:10,700 --> 01:25:14,659
بله..ما براي همه چيز نميتونيم
به نگوچي تكيه كنيم

852
01:25:14,771 --> 01:25:17,763
من شخصا امور اينجا رو در دست ميگيرم

853
01:25:38,494 --> 01:25:41,395
پس شما دعوت ما رو پذيرفتيد
خوبه

854
01:25:42,832 --> 01:25:45,960
اول چيزي هست كه
ميخوام شما ببينيد

855
01:25:46,069 --> 01:25:47,934
من قاتل استاد هووا
را در اختيار دارم

856
01:25:52,308 --> 01:25:55,141
بيا اينجا

857
01:26:03,286 --> 01:26:05,516
آقاي چن رشوه رو پذيرفت

858
01:26:05,621 --> 01:26:09,284
اون و آشپز تنه درخت بينكو رو طبخ كردند
و اونو مسموم كردن

859
01:26:22,438 --> 01:26:26,101
تموم شد
ببريدش

860
01:26:29,312 --> 01:26:32,577
افراد تو از اينجا ببر
بله قربان

861
01:26:32,682 --> 01:26:34,582
خيلي خوب ..همه برن بيرون

862
01:26:34,684 --> 01:26:38,950
من يك آگهي كوچك برات تهيه كردم

863
01:26:39,055 --> 01:26:42,252
اينجا نوشته جينگ وو تعطيله

864
01:26:42,358 --> 01:26:46,522
شما اگه بتونيد منو شكست بديد شانس
اينو داريد كه در جينگ وو رو باز نگه داريد

865
01:26:46,629 --> 01:26:49,621
و اين آگهي رو از بين ببريد

866
01:27:47,924 --> 01:27:50,222
بيا اينو بگير

867
01:29:39,969 --> 01:29:43,962
اگر ياد بگيري كه سيال باشي ..قابل انطباق باشي

868
01:29:46,075 --> 01:29:48,407
هميشه شكست ناپذير خواهي بود

869
01:35:20,909 --> 01:35:23,935
ميتوني راه بري؟
-اره

870
01:36:49,565 --> 01:36:52,432
بايستيد
ژنرال ؟

871
01:36:59,341 --> 01:37:02,572
جناب سفير
ژنرال مرده

872
01:37:07,483 --> 01:37:11,749
افراد بيائيد ..پليس صحبت ميكنه
كسي تكون نخوره و گرنه شليك ميكنم

873
01:37:11,854 --> 01:37:14,584
حالتون خوبه ؟

874
01:37:14,690 --> 01:37:18,524
تكون نخوريد شما همه تو
منطقه تحت نظر ژاپن هستيد

875
01:37:18,627 --> 01:37:20,754
شما اينجا هيچ مسئوليتي نداريد

876
01:37:20,863 --> 01:37:25,357
سربازها و اين اسلحه ها تمام مسئوليتي هست
كه ما نياز داريم

877
01:37:25,467 --> 01:37:27,731
و اين مردان چيني تحت قيوميت
ما هستند

878
01:37:27,836 --> 01:37:31,135
چي ؟
به شما دستور ميدم اونارو برگردونيد

879
01:37:31,240 --> 01:37:34,471
تكون نخوريد
بايستيد

880
01:37:34,576 --> 01:37:36,669
حالا تو مي بيني كي در
كشورش دستور ميده

881
01:37:38,013 --> 01:37:39,913
تمومش كنيد

882
01:37:41,517 --> 01:37:44,577
همهتون سلاحتون رو بندازيد

883
01:37:44,686 --> 01:37:50,056
حالا اين مشكل ميتونه به روش صلح آميز
حل بشه

884
01:37:50,159 --> 01:37:52,127
ژنرال مرده

885
01:37:52,227 --> 01:37:55,663
ولي ديگه كسي جونش
رو از دست نخواهد داد

886
01:37:55,764 --> 01:37:57,664
گروهبان
بله قربان

887
01:37:57,766 --> 01:37:59,700
همه افرادت رو ببر بيرون

888
01:37:59,802 --> 01:38:02,236
اما .قربان

889
01:38:02,337 --> 01:38:05,534
من الان مسئول اين منطقه هستم
فهميدي ؟

890
01:38:05,641 --> 01:38:08,269
تو به دستوراتت عمل خواهي كرد

891
01:38:08,377 --> 01:38:11,608
بله قربان
همه برن بيرون

892
01:38:21,757 --> 01:38:26,694
سروان
يك ژنرال ژاپني مرده

893
01:38:26,795 --> 01:38:29,320
من بايد بدونم كي اونو كشته

894
01:38:29,431 --> 01:38:33,458
يك نفر مسئوليت اين را به عهده خواهد گرفت

895
01:38:33,569 --> 01:38:35,560
در غير اينصورت نظاميها بيكار نخواهند نشست

896
01:38:35,671 --> 01:38:40,836
شما براي اينكه جلوي جنگ دو كشور رو بگيريد
به يك قرباني نياز داريد

897
01:38:47,249 --> 01:38:50,912
باشه
من آن فرد خواهم بود

898
01:38:51,019 --> 01:38:53,249
نه.. تو نميتوني اينكارو بكني

899
01:38:57,092 --> 01:39:01,586
چين به تو مديون خواهد بود

900
01:39:11,006 --> 01:39:14,100
[ Shouting ]
! اجازه بديد ! اجازه بديد 

901
01:39:14,209 --> 01:39:16,143
در و باز کن

902
01:39:17,179 --> 01:39:20,671
به ما بگين چه اتفاقي افتاده ؟؟؟

903
01:39:28,790 --> 01:39:30,690
به ما بگين ؟؟؟

904
01:39:34,496 --> 01:39:36,396
اون کيه ؟؟؟

905
01:39:37,499 --> 01:39:39,592
اينجا چه خبره ؟؟؟

906
01:39:48,010 --> 01:39:51,502
بهت چي گفتم ؟
من ميدونستم ژاپنيها نميذارن اينجا كار كنه

907
01:39:51,613 --> 01:39:54,446
اما اونا اين دفعه شكست خوردن
خيلي وحشتناكه

908
01:39:54,550 --> 01:39:58,816
تو ميدوني كه سربازان ژاپني مسئول اين وضعند

909
01:39:58,921 --> 01:40:01,913
من ميدونم اون اينكارو نكرده
ولي هيچ كس گوش نكرد

910
01:40:02,024 --> 01:40:06,393
چن زن قهرمان واقعي بود
بذاريد بهتون بگم

911
01:40:06,495 --> 01:40:09,953
اون وارد نگوچي شد و همه مبارزان رو
مغلوب كرد

912
01:40:10,065 --> 01:40:12,659
من ميدونم
من خودم ديدمش

913
01:40:12,768 --> 01:40:15,601
سربازان بهش شليك كردند

914
01:40:19,641 --> 01:40:21,973
چي شده
اون كيه

915
01:40:22,077 --> 01:40:24,341
هيچ كس نبود
بريم

916
01:40:30,052 --> 01:40:34,045
من نميتونم باور كنم  كه تو بايد شانگهاي رو
ترك كني و همه چيز رو از اول شروع كني

917
01:40:34,156 --> 01:40:38,354
آيا ميخواي بري با ماتسوكو زندگي كني ؟
آره

918
01:40:40,929 --> 01:40:43,727
اگه ديگه سرزميني ندارم كه به اون متعلق هستم

919
01:40:43,832 --> 01:40:46,995
حداقل با زني هستم كه دوسش دارم

920
01:40:47,996 --> 01:40:54,996
كاري از
ALI_ESHGHI
www.free-offline.com

921
01:40:54,997 --> 01:42:02,997
Ali_Bamaram662000@yahoo.com
هماهنگ با نسخه بلوري کاري از 
JiG

