1
00:00:22,115 --> 00:00:27,049
<font color="#ffffff">.::با درود خدمت دوستاران فيلم و سريال هاي شرقي::.</font>

2
00:01:05,773 --> 00:01:08,173
تينگ
تينگ

3
00:01:16,050 --> 00:01:20,180
دهكده ما به خاطر شورش در مقابل دربار فاسد سلاخي شده

4
00:01:20,254 --> 00:01:24,088
حالا من بازماندم،و بايد به پنهان شدن برم

5
00:01:24,158 --> 00:01:26,126
اما تو پسرم

6
00:01:26,194 --> 00:01:29,254
...به خودن مي سپارم

7
00:01:29,330 --> 00:01:32,094
تا در مورد سرنوشتت تصميم بگيري

8
00:01:34,168 --> 00:01:38,662
اگر شمشير رو انتخاب بكني
زندگي ميكنيم و با هم به جنگ ميرمي

9
00:01:39,907 --> 00:01:42,171
اما اگر اسباب بازيه مورد علاقت رو انتخاب بكني

10
00:01:43,244 --> 00:01:46,941
ميفرستمت به اسمان
بري تا به مادر زيبات بپيوندي

11
00:01:46,941 --> 00:01:49,575
ميفرستمت به اسمان
بري تا به مادر زيبات بپيوندي

12
00:02:22,617 --> 00:02:26,713
اشك نريز پسرم

13
00:02:26,788 --> 00:02:31,452
از اين روز به بعد
ما فقط خون دشمنانونو مي ريزيم

14
00:02:31,452 --> 00:02:33,551
از اين روز به بعد
ما فقط خون دشمنانونو مي ريزيم

15
00:02:38,733 --> 00:02:42,362
نه نه خيلي دير كردم
اونا مُردن

16
00:02:42,437 --> 00:02:46,134
لطفا منو ببخشيد،ببخشيد
تقصير منه

17
00:02:49,177 --> 00:02:51,873
يينگ لي،تو مقصر نيستي

18
00:02:51,946 --> 00:02:54,744
من نقشه هاي دربار رو فهميدم

19
00:02:54,816 --> 00:02:58,980
سعي كردم به اينجا بيام بهت هشدار بدم
اما خيلي دير كردم

20
00:02:59,053 --> 00:03:02,750
هر كاري ميتونستي كردي
حالا بايد خودتو نجات بدي

21
00:03:02,824 --> 00:03:06,021
پس تو چي ميشي؟
براي من مشكلي پيش نمياد

22
00:03:06,094 --> 00:03:07,493
پيش نمياد؟

23
00:04:17,465 --> 00:04:19,558
تو بزدلي

24
00:04:22,136 --> 00:04:23,933
چرا بهمون خيانت كردي؟

25
00:04:24,005 --> 00:04:28,908
دربار خيلي قدرتمندتر از اونه كه باهاش بجنگيم

26
00:04:28,976 --> 00:04:31,877
بنابراين انتخاب كردم تا كنار اونا باشم

27
00:04:31,946 --> 00:04:36,440
خانواده من مُردن
اونا اينو در راه امپراتوريه جديد به دست اوردن

28
00:04:45,359 --> 00:04:46,986
چطور تونستي اينكارو كني؟

29
00:04:47,061 --> 00:04:49,859
چون كه به خاطر سرت جايزه اي هست

30
00:04:49,931 --> 00:04:53,389
به خاطر پول؟
ميتوني به دليل بهتري فكر بكني؟

31
00:07:01,360 --> 00:07:05,884
<i><font color="#00ff00">افسانه اژدهاي سرخ</font></i>

32
00:07:07,215 --> 00:07:57,878
<font color="#00ffff">(متــــرجم:چــــيااُ فنگ(مهدي</font>

33
00:08:56,377 --> 00:09:00,211
چرا استاد اين خالكوبي ها رو پشت ما زد؟

34
00:09:00,281 --> 00:09:04,843
چون كه الان 5 قسمت نقشه رو روي پشتمون داريم

35
00:09:04,919 --> 00:09:07,046
اين نقشه كليد گنجينه شائولين هست

36
00:09:07,121 --> 00:09:09,715
و اينجوري دربار نميتونه پيداش بكنه

37
00:09:09,790 --> 00:09:12,384
فونگ درست ميگه
اونا همه ما رو ميگيرن

38
00:09:12,460 --> 00:09:13,358
يه دقيقه صبر كن

39
00:09:13,427 --> 00:09:15,622
من نميخوام نقشه گنجينه پشتم باشه

40
00:09:15,696 --> 00:09:19,393
نگران نباش،راهي نيست كه بتونن ما رو بگيرن

41
00:09:19,467 --> 00:09:21,901
اره،اما گر دنبالمون بيان چي؟

42
00:09:21,969 --> 00:09:24,563
درست ميگه چيو
بايد چي كار كنيم؟

43
00:09:24,638 --> 00:09:28,836
در باسنشون لگد ميزنيم
ما جنگجويان شائولين هستيم

44
00:09:28,909 --> 00:09:33,471
پدر پشتم از ديروز داره درد ميكنه

45
00:09:33,547 --> 00:09:35,777
...راهب ها اين خالكوبي ها رو پشت

46
00:09:35,850 --> 00:09:38,614
درمورد خالكوبي صحبتي نكن
فهميدي چي گفتم؟

47
00:09:38,686 --> 00:09:42,622
ديگه هيچ حرفي نزن
من نميخوام هيچ كس بفهمه كه به شائولين ميري

48
00:09:42,690 --> 00:09:45,750
چرا نه پدر؟
مگه شائولين چش هست؟

49
00:09:45,826 --> 00:09:49,922
گوش كن
موضوع رو جلوي عموم خاموش نگه ميداريم
چون هرگز نميفهمي

50
00:09:49,997 --> 00:09:54,195
ممكنه هر كدوم از اين مردم جاسوس دربار باشن
فهميدي؟

51
00:09:54,268 --> 00:09:56,668
تو از دربار ميترسي؟

52
00:09:56,737 --> 00:09:59,365
خب بزاري بگيم كه

53
00:09:59,440 --> 00:10:03,137
من نميخوام اونا ثروتمو مصادره بكنن

54
00:10:03,210 --> 00:10:06,441
چون اگر بفهمن كه من دارم يه شورشيه كوچيك رو بزرگ ميكنم

55
00:10:06,514 --> 00:10:09,415
اولين كاري كه انجام ميدن همه چيزمو ميگيرن

56
00:10:09,483 --> 00:10:11,610
بيا هر اتفاقي كه در معبد شائولين افتاده
رو بين خودتو من مخفي نگه داريم
باشه؟

57
00:10:11,610 --> 00:10:14,449
بيا هر اتفاقي كه در معبد شائولين افتاده
رو بين خودتو من مخفي نگه داريم
باشه؟

58
00:10:14,522 --> 00:10:16,422
بسيار خب
بيا بريم بستني بخوريم

59
00:10:16,490 --> 00:10:18,424
بيا

60
00:10:30,304 --> 00:10:34,365
منو ببخشيد
قيمت گلابي چنده؟

61
00:10:34,441 --> 00:10:37,239
دو سنت
پس لطفا 2 تا به من بدين

62
00:10:39,480 --> 00:10:41,414
يكيش كنيد

63
00:11:06,240 --> 00:11:11,075
نه مادر مُرده بيچاره من
حالا چي كار بكنم؟

64
00:11:16,717 --> 00:11:21,279
تينگ من بايد داخل برم و با عموت صحبت بكنم

65
00:11:21,355 --> 00:11:25,485
اينجا بمون،تا صدات نكردم تكون نخور

66
00:11:28,429 --> 00:11:31,557
چه بد،مادرش مُرده

67
00:11:31,632 --> 00:11:35,261
براي پرداخت مراسم دفن خيلي فقيره
اگر پول داشتم كمكش ميكردم

68
00:11:35,336 --> 00:11:38,237
گوش بكن
من ادم سخاوتمندي هستم

69
00:11:38,305 --> 00:11:40,000
اما شنيدم ميگن

70
00:11:40,074 --> 00:11:44,204
يك گروه مادر و دختر فريبكار هستن كه از اين شهر به اون شهر ميرن

71
00:11:44,278 --> 00:11:47,543
نقش بازي ميكنن و پولاي مردمو ميدزدن

72
00:11:47,615 --> 00:11:50,049
اون براي دزدن بودن خيلي زيبا هست

73
00:11:50,117 --> 00:11:52,051
هر چي زيباتر هستن
مرموزتر ميشن

74
00:11:52,119 --> 00:11:55,179
من درست نميگم؟
بيايد بريم

75
00:11:58,125 --> 00:12:00,753
بزار ببرمت پيش طبيب

76
00:12:00,828 --> 00:12:04,389
بهش نگاه كنيد
10دقيقه هست كه تكون نخورده

77
00:12:04,465 --> 00:12:07,628
كاري ميكنيم تكون بخوري
انجامش بدين

78
00:12:19,613 --> 00:12:23,242
متاسفم هان،براي اينكه اينجا به ديدنت اومدم

79
00:12:23,317 --> 00:12:26,616
فكر هيچي رو نكن
من و تو برادريم

80
00:12:28,155 --> 00:12:30,146
تمام اين سالها دلتنگت بودم

81
00:12:30,224 --> 00:12:33,682
ميدونستم جايي پنهان شدي

82
00:12:33,761 --> 00:12:37,322
اگر چيزي هست كه بتونم كمك كنم بهم بگو بدونم

83
00:12:37,398 --> 00:12:40,162
من قصد ندارن توي مشكلاتم درگيرت كنم

84
00:12:40,234 --> 00:12:44,432
اما خيلي نگران امنيت پسرم هستم

85
00:12:44,505 --> 00:12:47,235
لطفا ميتوني به خاطر من از پسرم مراقبت كني برادر؟

86
00:12:47,308 --> 00:12:52,746
البته
اگه اينكارو نكنم پس چه جور عمويي هستم؟

87
00:12:52,813 --> 00:12:56,374
شنيدي كه قراره يه حمله به معبد شائولين بشه؟

88
00:12:56,450 --> 00:13:00,511
حمله؟
دربار به دنبال يه نقشه هست

89
00:13:00,587 --> 00:13:04,683
كه مكان گنجينه شورش رو نشون ميده

90
00:13:04,758 --> 00:13:07,921
اونا براي پيدا كردنش هر كاري ميكنن

91
00:13:09,363 --> 00:13:11,297
اسم تو چيه؟

92
00:13:11,365 --> 00:13:13,196
اسمم لوبياي قرمز هست

93
00:13:13,267 --> 00:13:15,565
خانوم لوبياي قرمز

94
00:13:17,705 --> 00:13:21,471
من ميخوام كمكتون كنم
اول بزاريد تا براي مراسم مادرتون بپردازم

95
00:13:21,542 --> 00:13:23,533
بعد شما رو همسر خودم ميكنم

96
00:13:23,610 --> 00:13:28,638
بيا،فرصتي بده
اون ادم چاق كثيفي مثل تو رو براي چي بخواد؟

97
00:13:28,716 --> 00:13:31,947
چي شد؟
اين به خودم ربط داره،برو اونور

98
00:13:32,019 --> 00:13:35,750
انتخابت چي هست؟
اين خوك چاق يا يه مرد واقعي؟

99
00:13:35,823 --> 00:13:37,757
دستتو بكش

100
00:13:38,892 --> 00:13:42,225
لوبياي فاسد
عصباني نشو رفيق

101
00:13:42,296 --> 00:13:45,561
هردوي ما جنتلمنيم
ميتونيم با هم كنار بيايم

102
00:13:45,632 --> 00:13:51,332
بهتره كه تينگ رو اينجا بزاري و خودت بري
تينگ

103
00:13:56,410 --> 00:14:00,972
فكر كردم ميتونم به برادرم اعتماد بكنم

104
00:14:01,048 --> 00:14:02,913
چطور تونستي بهم خيانت كني؟

105
00:14:02,983 --> 00:14:07,317
متاسفم،اما جايزه سر تو خيلي زياده

106
00:14:07,388 --> 00:14:11,085
همون موقع كه به گنجينه اشاره كردي بايد بهت شك ميكردم

107
00:14:11,158 --> 00:14:13,649
بگو چي؟

108
00:14:13,727 --> 00:14:17,754
نقشه گنجينه شائولين خيلي مرموز محافظت ميشه

109
00:14:19,199 --> 00:14:21,599
كه فقط چند تا شورشي

110
00:14:21,668 --> 00:14:24,660
و اونايي كه جاسوس دربار شدن دربارش ميدونن

111
00:14:24,738 --> 00:14:30,005
تو درست ميگي،اما بدون نيزت
چطور جلوي منو ميگيري؟

112
00:14:30,077 --> 00:14:32,170
نيزم

113
00:14:33,614 --> 00:14:35,673
اينجاست پدر

114
00:14:55,803 --> 00:14:57,998
سلام عمو

115
00:15:03,243 --> 00:15:06,371
كوان،لطف به برادر خطاكارت بخشش نشون بده

116
00:15:06,447 --> 00:15:10,076
برادرزاده،لطفا از پدرت براي من بخشش بخواه

117
00:15:10,150 --> 00:15:14,746
يادت باشه،هيچ چيز مهمتر از خانواده وجود نداره

118
00:15:38,579 --> 00:15:44,108
اون محافظ منه
حالا ميخواي بجنگي دهن گشاد؟

119
00:15:50,858 --> 00:15:54,191
جايي نرو عزيزم
من برميگردم،باشه؟

120
00:15:54,461 --> 00:15:58,488
ببخشيد اقا
چي شده؟

121
00:15:58,565 --> 00:16:01,659
دوست دارم بهم كونگفو ياد بدين تا مثل شما استاد بشم

122
00:16:01,735 --> 00:16:05,193
نميتونم
پول ميدم

123
00:16:07,841 --> 00:16:11,038
فكرشو نكنيد

124
00:16:18,085 --> 00:16:21,816
مجبور بودم اونو دك كنم
ميدونم

125
00:16:21,889 --> 00:16:27,088
مهارت هاي ويژه ما نميتونن به غريبه ها ياد داده بشن

126
00:16:29,496 --> 00:16:31,657
گرسنته؟

127
00:16:31,732 --> 00:16:33,666
گلابي كجاست؟

128
00:16:35,068 --> 00:16:38,333
له شده
كمي نودل ميخريم

129
00:16:38,405 --> 00:16:42,466
چطور ميتونيم؟
ما پول نداريم،يادتو ن هست؟

130
00:16:42,543 --> 00:16:47,446
بزار چيزي بخرم تا بنوشي و بعدش با هم اشنا ميشيم
چطوره؟

131
00:16:47,514 --> 00:16:51,109
اينو دوست دارم
خوبه،بيا بريم

132
00:16:52,386 --> 00:16:54,149
تو محافظ ميخواي؟

133
00:16:54,221 --> 00:16:57,748
نه محافظ نه
من گفتم استاد،باشه؟

134
00:16:57,824 --> 00:17:00,816
ياد دادن نه
فقط محافظت

135
00:17:00,894 --> 00:17:03,226
اگر اينجوري باشه
زياد پرداخت نميكنم

136
00:17:03,297 --> 00:17:06,630
تنها چيزي كه به دست مياري اتاق و تخت هست
قبوله؟

137
00:17:06,700 --> 00:17:10,329
قبول
خوبه پس دنبالم بياين

138
00:17:10,404 --> 00:17:12,463
بيا

139
00:17:27,220 --> 00:17:31,850
اونا نفساشونو حبس كردن نه؟

140
00:17:31,925 --> 00:17:34,792
برو جلو،امتحانشون كن

141
00:17:38,732 --> 00:17:41,496
اينو امتحان كن،قشنگ نيست؟

142
00:17:42,970 --> 00:17:45,598
بازم از اينا وجود داره

143
00:17:45,672 --> 00:17:47,970
همه براي عروس جديد مورد علاقه من هستن

144
00:17:48,041 --> 00:17:51,101
با عظمتتون به من افتخار ميدين

145
00:17:51,178 --> 00:17:55,808
اما تو عظمت واقعيه منو در شب عروسيمون تجربه خواهي كرد

146
00:17:55,882 --> 00:17:58,180
اينجا ادم هست

147
00:18:02,756 --> 00:18:06,089
برو چيزي بخور
قشنگم

148
00:18:08,395 --> 00:18:12,798
بيا منو تو در حاليكه براي من كار ميكني درباره وظايفت صحبت كنيم

149
00:18:12,866 --> 00:18:16,666
اول،اگر چيزي رو ديدم كه خواستمش

150
00:18:16,737 --> 00:18:18,364
تو ميگيريش

151
00:18:18,438 --> 00:18:23,603
حتي اگه مزرعه يا همسر يا تمام پول مردي باشه

152
00:18:23,677 --> 00:18:26,874
هر چي گفتم انجام ميدي و برام ميگيرش،فهميدي؟

153
00:18:26,947 --> 00:18:31,384
من فقط ازت محافظت ميكنم
نه دزدي و نه قلدري براي كسي

154
00:18:31,451 --> 00:18:34,648
بيا ميدونم كه ادم باهوشي هستي

155
00:18:34,721 --> 00:18:38,350
در زندگي نميتوني هر چيزي كه كوچك هست رو با نوك پا دورش كني

156
00:18:38,425 --> 00:18:42,327
بايد بري دنبالش و بگيريش
اين دليليه كه من ثروتمند شدم

157
00:18:42,396 --> 00:18:44,523
ثروت مرد ديگري ثروت من شده

158
00:18:44,598 --> 00:18:46,498
دختر مرد ديگه اي همسر من شده

159
00:18:46,566 --> 00:18:49,034
ببين اين خيلي اسونه

160
00:18:49,102 --> 00:18:53,766
اگر كسي همسر جديد تو و يا اموالت رو ميگرفت
حالت چطور بود؟

161
00:18:53,840 --> 00:18:57,867
با وجود محافظت تو از من نگران اين مورد نيستم

162
00:18:57,944 --> 00:19:00,242
تو فقط از دستوراتم اطاعت بكن

163
00:19:00,313 --> 00:19:04,647
و بالاتر از اين قانون طلايي من رو يادت باشه
در برابر ديگران كار انجام بده"
"اينجوري ميتوني به خودت كمك كني

164
00:19:04,718 --> 00:19:06,652
من اين قانون رو دوست ندارم

165
00:19:06,720 --> 00:19:09,154
صبر كن،يه دقيقه صبر كن

166
00:19:14,294 --> 00:19:16,387
بسيار خب

167
00:19:16,463 --> 00:19:18,863
تو فقط محافظم هستي

168
00:19:18,932 --> 00:19:23,335
و اگر نياز داشتم چيزي رو بگيرم
كس ديگه اي اينكارو انجام خواهد داد،باشه؟

169
00:19:23,403 --> 00:19:26,566
بريد چيزي بخوريد

170
00:19:29,543 --> 00:19:33,001
متاسفم
فكر كنم خيلي گرسنه بودم

171
00:19:33,080 --> 00:19:35,446
با اشتهايي،اين خوبه

172
00:19:35,515 --> 00:19:38,211
بعدا براتون چيزي ميارم بخوريد باشه؟

173
00:19:38,285 --> 00:19:39,912
بيا پسرم

174
00:19:41,488 --> 00:19:44,616
پسر كوچولو،اينو براي تو نگه داشتم
بگيرش

175
00:19:52,532 --> 00:19:54,796
بيا پدر
از كجا اورديش؟

176
00:19:54,868 --> 00:19:57,769
خانون لوبياي قرمز
بهش اعتماد ندارم

177
00:19:57,838 --> 00:20:01,274
پس منم بهش اعتماد ندارم

178
00:20:02,743 --> 00:20:06,076
تينگ،از زندگي كردن اين جوري پشيموني؟

179
00:20:06,146 --> 00:20:09,115
ما يه گروهيم بابا
بدون پشيموني

180
00:20:17,891 --> 00:20:21,987
مادر،بيا،بلند شو

181
00:20:22,062 --> 00:20:26,499
يك چنين هنر پيشه خوبي
حتي منم باور شد كه مُردي

182
00:20:26,566 --> 00:20:28,830
نقش مُرده بازي كردن اسون نيست

183
00:20:28,902 --> 00:20:31,996
مخصوصا با معده خالي

184
00:20:32,072 --> 00:20:36,702
اينو بگير
اين مدل جوجه مورد علاقت

185
00:20:36,777 --> 00:20:41,646
صبر كن،چي رو داري قايم ميكني؟
خودم ميخواستم نشونت بدم

186
00:20:41,715 --> 00:20:43,808
تو كارايي بيشتر از نشون دادن ميكني

187
00:20:43,884 --> 00:20:47,012
يه قرار باهم داشتين
كه همه چيز 50 50 تقسيم ميشه

188
00:20:47,087 --> 00:20:50,488
خواهش ميكنم
فكر ميكني مادر خودمو فريب ميدم؟

189
00:20:50,557 --> 00:20:53,549
باارزش ترينشونو براي شما نگه داشتم

190
00:20:53,627 --> 00:20:57,654
قشنگ هست
نميدونم چي بگم

191
00:20:59,432 --> 00:21:01,366
قاشق هم كالاي خوبي هست

192
00:21:03,236 --> 00:21:05,932
باشه،نياز نيست عصباني بشي

193
00:21:06,006 --> 00:21:10,033
يكي براي تو يكي براي من
يكي براي تو يكي براي من

194
00:21:10,110 --> 00:21:14,672
صبر كن،سعي نكن گولم بزني
از اول شروع ميكنيم

195
00:21:14,748 --> 00:21:17,342
من خودم ميشمارم
صبر كن،سهم خودمو ميخوام

196
00:21:17,417 --> 00:21:21,376
چونگ يك گردنبند داره
كه خيلي باارزش هستش

197
00:21:21,454 --> 00:21:23,945
چرا سر اين اتواشغالا با هم دعوا مي كنيم؟
پس ميدزديمش

198
00:21:24,024 --> 00:21:25,958
...اينو ميدونم اما
اما چي؟

199
00:21:26,026 --> 00:21:28,153
بايد راهي براي دك كردن محافظش پيدا بكنيم

200
00:21:32,065 --> 00:21:35,057
سلام چطور هستي؟
لباس ميشوري؟

201
00:21:35,135 --> 00:21:37,228
اب نبات دوست داري؟

202
00:21:38,805 --> 00:21:40,773
ميتونم كمكت كنم؟

203
00:21:40,841 --> 00:21:44,277
ميتوني كمك كني اين لكه ها رو از لباس زير پدرم پاك كنم؟

204
00:21:48,949 --> 00:21:51,884
امروز حالت چطوره؟

205
00:21:51,952 --> 00:21:55,615
كاري هست كه بتونم براي شما انجام بدم
خانوم لوبياي قرمز؟

206
00:21:55,689 --> 00:22:01,423
دوست دارم برات يه لباس جديد رنگارنگ بدوزم
بنابراين تكون نخور

207
00:22:01,494 --> 00:22:05,362
به لباس جديد نيازي ندارم
اما در هر حال ازتون متشكرم

208
00:22:05,432 --> 00:22:08,128
اما ميخوام كه خوش قيافه بشي

209
00:22:08,201 --> 00:22:12,831
به خاطر جشن عروسيم
خيلي برام مهم هستش

210
00:22:14,875 --> 00:22:18,402
فكر كنم كه يقه خيلي تنگي هم بتونيد درست كنيد

211
00:22:19,379 --> 00:22:23,440
باشه،بزار استيناتو اندازه بگيرم

212
00:22:27,220 --> 00:22:30,747
دوست داري كه اندازه شلوارتو هم بگيرم؟

213
00:22:36,763 --> 00:22:38,697
مراقب قيچي باش

214
00:22:40,333 --> 00:22:44,497
ميدونم چي كار ميكنم
بسپارش به من

215
00:22:44,571 --> 00:22:47,131
ميترسم كه وقتشو نداشته باشم

216
00:22:47,207 --> 00:22:48,799
زياد وقت نميبره

217
00:22:54,681 --> 00:22:57,514
به نظر داره خارق العاده ميشه
من قبول ندارم

218
00:23:06,626 --> 00:23:09,561
درستش ميكنم
من يه خياط ماهرم

219
00:23:22,575 --> 00:23:26,841
خانوم لوبياي قرمز
در اين استان داستان هاي زيادي از
يك زن جوان كه يك فريبكار واقعي هست شنيدم

220
00:23:26,841 --> 00:23:30,371
خانوم لوبياي قرمز
در اين استان داستان هاي زيادي از
يك زن جوان كه يك فريبكار واقعي هست شنيدم

221
00:23:30,450 --> 00:23:33,317
اميدوارم كه بهم تهمت نزني

222
00:23:35,155 --> 00:23:37,817
بي عقليه كه براي خودت دشمن بسازي

223
00:23:44,297 --> 00:23:46,356
اين بازيه كثيف رو تموم كن

224
00:23:46,433 --> 00:23:48,765
چرا اينكارو كردي؟

225
00:23:48,835 --> 00:23:52,601
ما الان دوستيم
فقط يه گاز كوچيك عاشقانه بود

226
00:23:52,672 --> 00:23:57,575
اگر تو زني كه دربارش شنيدم باشي
پس با هم دوست نيستيم

227
00:23:57,644 --> 00:24:00,238
از كجا ميدوني؟
ممكنه كه واقعا همراه باشيم

228
00:24:00,313 --> 00:24:02,372
بازي رو تموم كن

229
00:24:02,449 --> 00:24:05,612
تا وقتيكه استخدام شده در اين خونه هستم

230
00:24:05,685 --> 00:24:08,916
كنار واينميستم تا بزارم باعث مشكلات بشي

231
00:24:08,989 --> 00:24:13,551
باشه،اگر اين چيزيه كه ميخواي باشه

232
00:24:13,626 --> 00:24:14,957
اما اگر من چيزي از اربابت دزديده باشم
ميخواي چي كار بكني؟

233
00:24:14,957 --> 00:24:18,259
اما اگر من چيزي از اربابت دزديده باشم
ميخواي چي كار بكني؟

234
00:24:18,331 --> 00:24:21,095
مجبورم نكن بهت صدمه بزنم
من دوستش دارم

235
00:24:21,167 --> 00:24:26,764
وقتي خشن حرف ميزني سكسي ميشي
بامزه شدي،تاتا براي الان

236
00:24:31,878 --> 00:24:34,073
اون چي ميخواست؟
هيچي

237
00:24:34,147 --> 00:24:36,513
مردها در برابر زنهاي زيبا عجيب عمل ميكنن

238
00:24:36,583 --> 00:24:39,677
مغزهاي اونا نرم ميشه و كارهاي عجيب انجام ميدن

239
00:24:39,753 --> 00:24:45,316
وقتي اطرافته مراقب خودت باش
حرفه هاي درشت اون مشكل سازه

240
00:24:45,392 --> 00:24:49,419
تو باهوش هستي
بيش از سنت ميفهمي

241
00:24:49,496 --> 00:24:51,896
خب پدر من نگران تو هستم

242
00:24:57,070 --> 00:25:02,098
و وقتي از كونگفوم در مقابل اون استفاده كردم
فرصت وايستادن پيدا نكرد

243
00:25:09,215 --> 00:25:11,376
و تو اينو چي صدا ميزني؟

244
00:25:11,451 --> 00:25:14,420
ايستايش كونگفو

245
00:25:14,487 --> 00:25:17,513
فكر ميكني كونگفو بلدي
اره

246
00:25:17,590 --> 00:25:21,424
من شائولين اموزش ديدم
فكر ميكني بهتر از مني؟

247
00:25:21,494 --> 00:25:23,587
نه
...چرا تو نگه داشتي

248
00:25:23,663 --> 00:25:25,494
پاهاتو ايجوري بالا در هوا؟

249
00:25:25,565 --> 00:25:28,261
پدرم گفته تا ظهر نميتونم پايين بزارمش

250
00:25:28,334 --> 00:25:32,270
به اين تمرين ميگي؟
اينكارو نكن

251
00:25:32,338 --> 00:25:35,739
اون دفعه اسون گرفتم

252
00:25:35,809 --> 00:25:38,505
اما اين دفعه عقب واينميستم

253
00:25:39,446 --> 00:25:42,381
منصفانه نيست
ولم كن برم

254
00:25:46,453 --> 00:25:48,546
حالا ظهر شد

255
00:25:54,227 --> 00:25:56,593
دفعه بعد من عقب واينميستم

256
00:26:00,200 --> 00:26:02,168
ميگيرمت

257
00:26:07,874 --> 00:26:12,140
برادراي شائولين من تحقير شدم"

258
00:26:12,212 --> 00:26:14,806
"بيايد كمكم كنيد تا انتقام بگيرم

259
00:26:14,881 --> 00:26:18,078
مستقيم و درست پرواز بكن
رفيق عزيز من

260
00:26:18,151 --> 00:26:20,676
يكسره به سمت شائولين

261
00:26:34,667 --> 00:26:37,568
ميخواي زنده بموني؟
بهمون بگو پسرها كجان؟

262
00:26:37,637 --> 00:26:39,229
بيا تكون بخور

263
00:26:47,981 --> 00:26:50,711
تمام پسرها رو بگرديد،بريد

264
00:26:58,858 --> 00:27:02,692
بايد چي كار كنيم؟
زود پسرها رو پيدا كنيد،عجله كنيد

265
00:27:04,497 --> 00:27:05,930
با من بيا

266
00:27:07,834 --> 00:27:10,268
اونا رو داخل تونل ببريد

267
00:27:19,445 --> 00:27:21,640
حمله
دنبالشون كنيد

268
00:27:37,664 --> 00:27:39,894
خيلي وقت كه ميشه

269
00:27:39,966 --> 00:27:42,958
واقعا تو هستي يينگ لي؟

270
00:27:43,036 --> 00:27:47,234
فكر ميكردم 7 سال پيش توسط كوان كشته شدي

271
00:27:47,307 --> 00:27:51,300
اون فكر كرد منو كشته
خودش و اون نيزه اسرار اميزش

272
00:27:51,377 --> 00:27:54,175
اما زنده موندم،توسط ساحره يي هانگ درمون شدم

273
00:27:54,247 --> 00:27:56,408
اون منو شكست ناپذير كرد

274
00:27:56,482 --> 00:28:00,509
وقتي كه بچه بودم
تو استادم بودي

275
00:28:00,587 --> 00:28:03,750
بنابراين نسبت بهت بخشايشگر خواهم بود پير مرد

276
00:28:03,823 --> 00:28:07,554
اما در صورتي كه نقشه رو بهم بدي

277
00:28:07,627 --> 00:28:11,154
من هرگز تسليم شيطان نميشم

278
00:28:11,231 --> 00:28:14,496
تو احمقي پير مرد كله شق

279
00:28:19,572 --> 00:28:22,040
قربان اين پسرها تله بودن

280
00:28:23,309 --> 00:28:25,300
قربان يك پيغام

281
00:28:27,013 --> 00:28:31,473
پسرها دوستي دارن
اولين جا براي گشتن خواهد بود

282
00:28:36,256 --> 00:28:38,884
چيو

283
00:28:38,958 --> 00:28:40,949
صبر كنيد،نميتونيد بيايد،بريد

284
00:28:41,027 --> 00:28:43,052
اونا دوستاي منن

285
00:28:50,203 --> 00:28:53,730
چه اتفاقي افتاده؟
ما مجبور شديم از معبد فرار بكنيم

286
00:28:53,806 --> 00:28:55,967
پيغام من دستتون رسيد؟

287
00:28:56,042 --> 00:28:59,011
سربازا به معبد حمله كردن و اونو به خاكستر تبديل كردن

288
00:28:59,078 --> 00:29:02,138
استاد كشته شدن و دوستانمون هم سلاخي شدن

289
00:29:02,215 --> 00:29:06,276
اونا دنبال نقشه هاي خالكوبي شده پشت ما هستن

290
00:29:06,352 --> 00:29:10,311
باشه بريد خودتونو تميز كنيد بعدش ميريم پيش پدرم

291
00:29:10,390 --> 00:29:13,723
نه نه،من هيچي در مورد هيچ پسري نميدونم

292
00:29:13,793 --> 00:29:14,521
پدر

293
00:29:14,594 --> 00:29:17,825
دوستانم اينجا هستن

294
00:29:20,533 --> 00:29:24,230
پدر اينا پايين خيابون زندگي ميكنن
و براي من قلدري ميكنن

295
00:29:24,304 --> 00:29:28,570
تازه خيلي مربون بوديم

296
00:29:28,641 --> 00:29:31,576
فقط داشتيم سعي ميكرديم پولي كه بهمون بدهكاري رو بگيريم

297
00:29:31,644 --> 00:29:33,703
بنابراين زود پرداختش كن

298
00:29:33,780 --> 00:29:36,010
وگرنه عصباني ميشيم

299
00:29:38,117 --> 00:29:42,417
گردن كلفا كوچيك،برو بيرون
بياين بريم

300
00:29:44,190 --> 00:29:46,420
اين پسر توئه؟
بله قربان

301
00:29:46,492 --> 00:29:48,551
در شائولين مطالعه نميكنه؟

302
00:29:48,628 --> 00:29:51,620
نه قربان
من هرگز اونجا نفرستادمش

303
00:29:51,698 --> 00:29:55,532
اين راهب ها و كشيش ها عجيب هستن
خوبه كه ميدوني

304
00:30:06,713 --> 00:30:09,648
اين مگس شروع كرده به ازار دادن من

305
00:30:20,126 --> 00:30:23,960
متشكرم كه شرت منو شستي
اما قاش قاششون كردي

306
00:30:24,030 --> 00:30:27,022
متاسفم
مشكلي نيست

307
00:30:28,201 --> 00:30:31,466
من يه كوچكترشو از اون پارچه براي تو درست كردم

308
00:30:32,572 --> 00:30:34,767
متشكرم پدر

309
00:30:34,841 --> 00:30:37,435
يعني شما هيچي زير شلوارتون نپوشيديد؟

310
00:30:37,510 --> 00:30:40,911
فكرشو نميكنم
اينجور خنكتره

311
00:30:44,117 --> 00:30:47,678
تو با ارباب جوان چيو جنگيدي؟

312
00:30:47,754 --> 00:30:49,688
اون شروع كرد

313
00:30:49,756 --> 00:30:51,690
كارت اشتباه بود

314
00:30:51,758 --> 00:30:54,989
اما مهارت هام اگر نتونم ازشون استفاده بكنم چه استفاده اي دارن؟

315
00:30:56,562 --> 00:31:00,589
تو بايد يادت باشه پسرم
ما داريم خودمونو مخفي نگه ميداريم

316
00:31:00,666 --> 00:31:04,193
اگر تو مهارت هاتو نشون بدي
ممكنه هويتمون فاش بشه

317
00:31:04,270 --> 00:31:07,762
من تمام سعيمو ميكنم كه نجنگم پدر

318
00:31:07,840 --> 00:31:11,503
11،12،13

319
00:31:11,577 --> 00:31:13,807
14, 15,

320
00:31:13,880 --> 00:31:17,646
16, 17, 19--

321
00:31:17,717 --> 00:31:20,185
بيا بريم

322
00:31:20,253 --> 00:31:23,154
شماره رو يادم رفت

323
00:31:23,222 --> 00:31:25,782
بسيار خب،چي ميخواي؟

324
00:31:25,858 --> 00:31:30,659
تو چي فكر ميكني؟
وقت يه تسويه حساب كوچيكه،احمق

325
00:31:30,730 --> 00:31:33,460
من باهاتون نمي جنگم

326
00:31:33,533 --> 00:31:36,661
اره ميجنگي ادم كله شق
بيا

327
00:31:37,737 --> 00:31:40,137
وايستا عقب

328
00:31:48,548 --> 00:31:50,482
منو تنها بزاريد

329
00:31:50,550 --> 00:31:53,644
تنها راه تنهاييت جنگيدن با همه ما هست

330
00:32:02,628 --> 00:32:04,755
و اگه شكستتون بدم چه اتفاقي ميوفته؟

331
00:32:04,831 --> 00:32:07,322
اگر شكستمون بدي
برادر صدات ميزنيم

332
00:32:16,075 --> 00:32:18,441
با هم بريم

333
00:32:40,266 --> 00:32:42,564
بياين حمله كنيم

334
00:32:47,673 --> 00:32:50,403
بيا جلو
خودت اينو خواستي

335
00:32:58,017 --> 00:33:00,485
شونم

336
00:33:00,553 --> 00:33:04,421
برو كنار
كتفت از جاش در رفته

337
00:33:04,490 --> 00:33:06,890
من ميتونم كمك كنم تا خوب بشه

338
00:33:07,960 --> 00:33:10,428
مقاوم باش،اروم

339
00:33:15,635 --> 00:33:17,603
درد گرفت

340
00:33:20,506 --> 00:33:22,440
خوب شدي

341
00:33:24,076 --> 00:33:26,306
برو
اقاي تينگ

342
00:33:26,379 --> 00:33:30,110
منو اقا صدا نكن
برادر صدام كن

343
00:33:30,182 --> 00:33:32,412
لطفا عذر خواهي ما رو به اين خاطر بپذير

344
00:33:32,485 --> 00:33:36,979
و به عنوان برادر بهمون ملحق شو
بياين بچه ها،اون جزئي از مائه

345
00:33:37,056 --> 00:33:38,489
اره برادر

346
00:33:40,059 --> 00:33:41,993
من افتخار ميكنم

347
00:33:47,433 --> 00:33:51,130
دنبالمون نكنيد
بهمون صدمه نزنيد

348
00:33:51,203 --> 00:33:53,137
نه

349
00:34:22,034 --> 00:34:24,059
گردنبندو تسليم بكن

350
00:34:26,806 --> 00:34:29,070
بيا

351
00:34:30,276 --> 00:34:32,335
بلند شو

352
00:34:33,512 --> 00:34:36,379
وانمود كردنو تموم كن

353
00:34:37,550 --> 00:34:40,075
باورنكردنيه
لعنتي

354
00:34:40,152 --> 00:34:44,054
بيا گردنبندو برداريمو از اينجا بريم
لعنت

355
00:34:45,491 --> 00:34:47,982
كي هستين؟

356
00:34:56,502 --> 00:34:58,402
بگيرش

357
00:35:07,279 --> 00:35:09,770
مشغول نگهش دار
من اين خوكو از اينجا بيرون ميبرم

358
00:35:12,318 --> 00:35:14,786
كمكم كن

359
00:35:31,404 --> 00:35:36,034
چه خواب ديوانه واري
اينجا چي كار ميكني؟

360
00:35:36,108 --> 00:35:40,044
كساني داخل اومدن و سعي داشتن گردنبند شما رو بدزدن

361
00:35:42,081 --> 00:35:43,571
اين گردنبند بي همتاست

362
00:35:43,649 --> 00:35:46,243
قبل از اينكه دوباره اينكارو بكنن دستگيرشون كن

363
00:35:46,318 --> 00:35:48,252
دور نيستن

364
00:35:49,522 --> 00:35:51,456
چي ميخواي؟

365
00:35:51,524 --> 00:35:53,651
2دزد داخل اتاق ارباب اومدن

366
00:35:53,726 --> 00:35:55,250
و سعي كردن گردنبندشو بدزدن

367
00:35:55,327 --> 00:35:57,921
خداي من گردنبند؟
فكر ميكني هنوز اينجان؟

368
00:35:57,997 --> 00:35:59,555
در حقيقت اره

369
00:35:59,632 --> 00:36:02,465
چرا دنبالشون نرفتي؟
چرا اينجا هستي؟

370
00:36:02,535 --> 00:36:06,528
دزدها لباس هاي يك دست سياه پوشيده بودن

371
00:36:06,605 --> 00:36:10,905
خب اين چه ربطي به من داره؟
اشاره تو به چي هست؟

372
00:36:10,976 --> 00:36:12,375
چي پوشيدي؟

373
00:36:12,445 --> 00:36:15,243
من لخت خوابيدم
بهت ثابت ميكنم

374
00:36:15,314 --> 00:36:19,580
تا 3 ميشمارم
1 2 3

375
00:36:19,652 --> 00:36:22,678
بسيار خب
اما بهت هشدار ميدم

376
00:36:22,755 --> 00:36:25,690
مشكل بيشتري پيش بياد با لگد از اينجا بيرونت ميكنم

377
00:36:25,758 --> 00:36:28,727
تو خيلي فروتني نداري

378
00:36:28,794 --> 00:36:32,560
يه فرصت ديگه بهت ميدم
1 2 3

379
00:36:38,671 --> 00:36:43,108
مقصودم اين بود
مشكل بيشتر بسازي بيرون ميري

380
00:36:46,612 --> 00:36:50,639
من نميتونم برم
فردا روز عروسيم هست

381
00:37:00,226 --> 00:37:04,959
در تمام غموغاي شب گذشته
فراموش كردم گردنبندو به دست بيارم

382
00:37:05,030 --> 00:37:08,693
حالا قبل از اينكه دخترم با اين ابله ازدواج بكنه به دستش مياريم

383
00:37:08,768 --> 00:37:09,826
عصر بخير

384
00:37:10,069 --> 00:37:14,870
چرا شما دو تا نميريد تا از جشن عروسي لذت ببريد؟

385
00:37:14,940 --> 00:37:17,238
ما بايد بمونيم و مراقب عروس باشيم

386
00:37:17,309 --> 00:37:20,210
فكر ميكني ممكنه مشكلي پيش بياد؟

387
00:37:20,279 --> 00:37:22,713
در حقيقت،عروس مشكل هست

388
00:37:24,416 --> 00:37:27,510
داره عروسيه جالبي ميشه

389
00:37:38,164 --> 00:37:40,098
كسي روي پشت بومه

390
00:37:40,166 --> 00:37:42,430
تينگ خيلي مراقب باش

391
00:37:42,501 --> 00:37:46,460
اما نميتونيم از نگهباني كردن لوبياي قرمز غافل بشيم
فهميدي؟

392
00:37:46,539 --> 00:37:49,940
بله

393
00:37:50,009 --> 00:37:53,274
نه ولم كن
بهم صدمه نزن

394
00:37:54,780 --> 00:37:56,941
افتادي توي تله
كمك

395
00:37:58,918 --> 00:38:00,749
تجاوز
متاسفم

396
00:38:00,820 --> 00:38:03,380
اوه نه پدر در مشكله

397
00:38:07,993 --> 00:38:10,621
لوبياي قرمز
چه اتفاقي افتادش؟

398
00:38:11,931 --> 00:38:15,423
تو خوب هستي،عزيزم؟

399
00:38:15,501 --> 00:38:19,938
تو چت شده؟
چطور جرات كردي عروس منو بي حرمت كني

400
00:38:20,005 --> 00:38:21,973
نميتونم باهات رو به رو بشم
عزيزم

401
00:38:24,376 --> 00:38:27,140
گوش كن،ميخوام كه بلافاصله اينجا رو ترك بكني

402
00:38:28,047 --> 00:38:30,277
بسيار خب من ميرم

403
00:38:30,349 --> 00:38:32,442
از اينجا برو

404
00:38:32,518 --> 00:38:34,782
تمام محافظا همينطورن

405
00:38:40,926 --> 00:38:43,121
بيا بريم پسرم

406
00:38:44,230 --> 00:38:47,358
...چرا
بايد از اينجا بيرون بري

407
00:38:47,433 --> 00:38:50,459
نميدونم
انرژيه زيادي ازم گرفته شده

408
00:38:51,971 --> 00:38:54,769
عزيزم
لطفا ارباب رو در تخت بزاريد

409
00:38:54,840 --> 00:38:57,604
بيا
يكم زيادي نوشيدم

410
00:39:01,513 --> 00:39:05,176
چرا توضيح ندادي چه اتفاقي افتادش؟

411
00:39:05,251 --> 00:39:07,981
اونا نمي فهميدن

412
00:39:08,053 --> 00:39:10,851
چون تو لوبياي قرمز رو دوست داري
اشتباه ميكني

413
00:39:10,923 --> 00:39:15,257
تو هميشه بهم ياد دادي كه تحت هر شرايطي اروم بمونم

414
00:39:15,327 --> 00:39:18,660
اما وقتي كه جيغ كشيد
مثل يك خرگوش از جات پريدي

415
00:39:21,400 --> 00:39:26,497
...تينگ من
موردي نيست پدر،من فكر ميكنم كه ميفهمم

416
00:39:40,019 --> 00:39:44,718
دارن سمت خونه ارباب ميرن
چي فكر ميكني؟

417
00:39:44,790 --> 00:39:48,055
من ميخوام برگردم و به برادراي جديدم كمك كنم

418
00:39:48,127 --> 00:39:50,687
درست ميگي

419
00:40:02,775 --> 00:40:05,710
چي ميخواين؟

420
00:40:05,778 --> 00:40:08,611
اين خشونت حال منو بهم ميزنه

421
00:40:08,681 --> 00:40:10,512
كاري كه نيازه انجام بده

422
00:40:10,582 --> 00:40:14,018
اما با عجله انجامش بده
اگر ياد اوري نميخواد

423
00:40:14,086 --> 00:40:17,578
ما دنبال يك گروه پسر ميگرديم
5تا هستن

424
00:40:17,656 --> 00:40:21,217
باقي براي ما نفعي ندارن

425
00:40:21,293 --> 00:40:25,696
بنابراين هر كي غير اينا هست رو بكشيد
الان

426
00:40:46,852 --> 00:40:48,319
برگرد اينجا

427
00:40:54,026 --> 00:40:56,290
وانمود كنيم مُرديم
ايده خوبيه

428
00:41:00,132 --> 00:41:02,726
چرا شماها اينجا افتادين؟

429
00:41:02,801 --> 00:41:06,362
مثلا ما مُرديم درست مثل خودت
بگير بخواب باشه؟

430
00:41:06,438 --> 00:41:08,929
كي گفته كه فقط تو ميتوني نقش مُرده بازي بكني؟

431
00:41:09,008 --> 00:41:13,138
تو گوش كن
من از اول اينجا بودم

432
00:41:13,212 --> 00:41:17,740
شما فقط 2 تا ميمون صفت تقليد كنه كثيف هستين

433
00:41:27,993 --> 00:41:30,393
فكر ميكني ميتوني ابلهم كني؟

434
00:41:32,231 --> 00:41:35,223
حالا ميتوني وانمود كردنو تموم كني

435
00:41:42,007 --> 00:41:45,340
اينا احمقن
حتي نميتونن وانمود كنن كه مُردن

436
00:41:51,383 --> 00:41:54,079
اينو باور ندارم

437
00:41:54,153 --> 00:41:55,984
تو هم خانوم

438
00:42:00,359 --> 00:42:03,055
...چرا تو
نه

439
00:42:07,599 --> 00:42:09,533
جايي داري ميري؟

440
00:42:12,037 --> 00:42:14,096
برگرد اينجا

441
00:42:23,082 --> 00:42:24,879
اقاي كوان؟

442
00:42:24,950 --> 00:42:27,282
دربار هنوز پاداشي بابت سر اون داره

443
00:42:27,352 --> 00:42:29,343
تو نقشه داري كه پاداش رو بگيري؟

444
00:42:29,421 --> 00:42:31,446
وقتش رسيده كه بميري

445
00:42:37,096 --> 00:42:38,095
برو بگير

446
00:42:39,865 --> 00:42:42,299
پسر،اين چيز واقعا اينجا هست

447
00:42:49,808 --> 00:42:53,209
خب،حدس ميزنم معنيش اينه كه مهموني تمومه

448
00:42:53,278 --> 00:42:55,644
زمانشه اونچه كه مي تونم به دست بيارم

449
00:43:02,721 --> 00:43:05,212
نزديك بود

450
00:43:05,290 --> 00:43:07,224
بيارش اينجا

451
00:43:11,597 --> 00:43:13,531
بياين بچه ها،بريم

452
00:43:13,599 --> 00:43:17,000
كمك كمك بچه ها كمك

453
00:43:19,771 --> 00:43:25,471
بياين بچه ها
چيو برو

454
00:43:34,486 --> 00:43:37,353
اقاي كوان

455
00:43:47,733 --> 00:43:50,463
سلام دوست قديمي
يينگ لي؟

456
00:43:50,536 --> 00:43:52,800
ميدونستم غافلگير ميشي

457
00:43:52,871 --> 00:43:56,637
ساحره يي هانگ بدن منو شكست ناپذير كرد

458
00:43:56,708 --> 00:43:59,108
اما به نظر روحت هنوز فاسده

459
00:43:59,178 --> 00:44:02,636
اون استاد سابق تو رو در شائولين كشت

460
00:44:02,714 --> 00:44:05,512
اونا دنبال گنجينه شائولين هستن

461
00:44:05,584 --> 00:44:08,052
اون پشت ما خالكوبي شده

462
00:44:08,120 --> 00:44:12,750
اون 4 تا از برادراي منو گرفته
اما تكه اخر من هستم

463
00:44:41,720 --> 00:44:45,178
بگيرش
بيا

464
00:44:51,997 --> 00:44:54,022
برو

465
00:45:05,177 --> 00:45:08,806
ساكت باش

466
00:45:08,880 --> 00:45:11,371
فقط يه كم ديگه

467
00:45:22,861 --> 00:45:25,295
به خاطر مهمان نوازيت متشكرم

468
00:45:25,364 --> 00:45:28,390
وقتي همه چي اروم شد برميگرديم

469
00:45:28,467 --> 00:45:30,401
خوب بخواب باشه؟

470
00:45:56,361 --> 00:46:01,890
تو لباسامو در اوردي
مجبور بودم اين تير رو در بيارم

471
00:46:01,967 --> 00:46:04,435
وگرنه اسيب ديدگيت عفوني ميشد

472
00:46:04,503 --> 00:46:07,233
حس ميكنم خيلي كثيفم
ناله رو بس كن

473
00:46:07,306 --> 00:46:10,605
چطور اين احساس رو بكنم؟

474
00:46:10,676 --> 00:46:13,440
تو منو لخت ديدي
حتي همو نمي شناسيم

475
00:46:13,512 --> 00:46:17,243
تو نبايد خجالت بكشي
زيبا هستي

476
00:46:21,520 --> 00:46:26,321
ميدونم،داري اينو ميگي
چون سعي ميكني حالمو بهتر كني

477
00:46:26,391 --> 00:46:29,326
اينكار فايده نداره
بايد بگم كارت اشتباهه

478
00:46:30,495 --> 00:46:34,022
من الان عرق كردم
كثيف هستم نياز به حموم دارم

479
00:46:34,099 --> 00:46:36,897
در اين مكان وحشتناك افتادم
اين نوار زخم زشت روي بدنمه

480
00:46:36,968 --> 00:46:37,957
اين زخمي نفرت انگيزه

481
00:46:38,036 --> 00:46:41,199
من هيچي جز زيبايي ندارم
فقط خفه شو

482
00:46:41,273 --> 00:46:43,207
ياد بگير كه چطور تعريف بكني

483
00:46:47,012 --> 00:46:50,470
من دارم ميرم،پسرمو نجات بدم

484
00:46:50,549 --> 00:46:53,245
چرا قبل از الان اونو نجات ندادي؟

485
00:46:53,318 --> 00:46:55,252
تينگ خيلي قويه

486
00:46:55,320 --> 00:46:58,289
اون ميتونه به ديگر پسرها كمك بكنه

487
00:46:58,357 --> 00:47:00,291
ديگر پسرها؟

488
00:47:00,359 --> 00:47:02,827
ما اخرين قطعه نقشه گنجينه رو داريم

489
00:47:02,894 --> 00:47:07,126
اگر امپراتوري از موضوع با خبر بشه تينگ ميتونه از پسرها محافظت بكنه

490
00:47:07,199 --> 00:47:09,133
در ضمن نامه اي براي رباينده ها فرستادم

491
00:47:09,201 --> 00:47:11,567
تا ما رو در نمايشگاه اژدها سرخ ملاقات بكنن

492
00:47:11,636 --> 00:47:13,763
و نقشه چي؟

493
00:47:13,839 --> 00:47:17,775
ما بايد پسرها رو از مقر دشمن نجات بديم

494
00:47:17,843 --> 00:47:21,244
خطرناك خواهد بود
تو ميتوني انجامش بدي

495
00:47:23,348 --> 00:47:26,112
با تو خيلي احساس امنيت ميكنم

496
00:47:26,184 --> 00:47:28,118
لوبياي قرمز

497
00:47:28,186 --> 00:47:30,654
چطور جرات كردي منو ول بكني؟

498
00:47:30,722 --> 00:47:33,316
چاره اي نداشتم
براي من بهونه نيار

499
00:47:33,392 --> 00:47:36,088
كوان اين مادرم هست

500
00:47:36,161 --> 00:47:39,824
اوه خداي من
چه اتفاقي برات افتاده؟

501
00:47:39,898 --> 00:47:42,958
به وسيله دارت سمي ضربه خوردم
اما كوان نجاتم داد

502
00:47:43,034 --> 00:47:45,468
متشكرم اقاي كوان

503
00:47:45,537 --> 00:47:49,439
اون حتي تميزم كرد و اسيبمو درمون كرد

504
00:47:49,508 --> 00:47:52,033
منظورت اينه كه تو لباساي اونو در اوردي؟

505
00:47:52,110 --> 00:47:55,204
مادر هيچ اتفاقي نيوفتاد
اروم باش باشه؟

506
00:47:55,280 --> 00:47:58,647
درك مستقيم من ميگه كه

507
00:47:58,717 --> 00:48:02,448
چيزاي جالبي بين شما هست كه داره پيش ميره

508
00:48:04,523 --> 00:48:07,356
اينجا قدم بزنيم
شما و من نياز به صحبت داريم

509
00:48:08,860 --> 00:48:10,794
اينو بفهم باشه؟

510
00:48:10,862 --> 00:48:12,830
اگه ميخواي براي دخترم اظهار عشق بكني

511
00:48:12,898 --> 00:48:15,196
ميخوام مطمئن شم سلامتي باشه؟

512
00:48:17,002 --> 00:48:20,460
مادر اون هيچ پولي نداره

513
00:48:20,539 --> 00:48:22,666
واقعا؟
نه

514
00:48:22,741 --> 00:48:25,301
اما بهش احترام ميذارم
اين كافي نيست؟

515
00:48:25,377 --> 00:48:27,743
نه در اين روز و سن

516
00:48:27,813 --> 00:48:30,782
پول ميتونه دنيا رو بچرخونه

517
00:48:30,849 --> 00:48:34,683
و اگر اينو باور نكني داري خودتو ابله ميكني
باشه؟

518
00:48:34,753 --> 00:48:39,520
من ميدونم شما شخص خوبي هستيد كه اينجور احساس ميكنيد

519
00:48:39,591 --> 00:48:42,219
نميدونم منظورت چيه

520
00:48:42,294 --> 00:48:45,092
چيزهايي بيشتر از پول ارزش دارن

521
00:48:45,163 --> 00:48:47,597
براي نمونه چي هست؟
براي نمونه

522
00:48:47,666 --> 00:48:49,600
نجات دادن پسرها

523
00:48:49,668 --> 00:48:52,102
انتظار داري من كمك كنم؟

524
00:48:52,170 --> 00:48:55,901
نميشه
من اينكارو نميكنم

525
00:48:57,375 --> 00:48:59,935
صبر كنيد،در حالي كه راهي به داخل پيدا ميكنم
حواسشونو پرت كنيد

526
00:49:00,011 --> 00:49:02,377
حواسشونو پرت كنم؟
بيشتر از حواس پرتي انجام ميدم

527
00:49:02,447 --> 00:49:05,007
تو بايد در عمل منو ببيني
فقط حواسشونو پرت كنيد

528
00:49:05,083 --> 00:49:08,814
چي؟فكر ميكني نميتونم اينكارو بكنم نه؟

529
00:49:08,887 --> 00:49:12,618
بزار بهت بگم زمان خودم استاد كونگفو بودم

530
00:49:18,663 --> 00:49:20,597
تكون نخور

531
00:49:22,667 --> 00:49:26,296
بايد بهت هشدار بدم
افراد من پشت تو هستن

532
00:49:26,371 --> 00:49:29,101
من مردي كه ارايش بكنه هيچ اعتمادي ندارم

533
00:49:29,174 --> 00:49:31,301
پس نگاه بكن

534
00:49:31,376 --> 00:49:34,277
فكر ميكني با اين حيله قديمي خر ميشم؟
ديدي؟

535
00:49:34,346 --> 00:49:37,873
منظورم اونجا هست

536
00:49:40,218 --> 00:49:42,152
متاسفم

537
00:49:42,220 --> 00:49:45,587
...منظورم در مورد نظر درباره ارايش صورتت

538
00:49:50,695 --> 00:49:52,629
كمك

539
00:49:52,697 --> 00:49:55,825
يكي منو از اينجا پايين بياره

540
00:49:55,901 --> 00:49:58,369
چطور شما پسرها همونجور اونجا وايستادين
و عذاب كشيدنه منو تماشا ميكنيد؟

541
00:49:58,436 --> 00:50:00,927
تو كسي هستي كه خودت باعث دستگيريت شدي

542
00:50:01,006 --> 00:50:03,338
ميخواي در اين مورد چي كار بكنيم؟

543
00:50:05,076 --> 00:50:09,570
از اين راه خارج بشيد
حواستون باشه

544
00:50:13,485 --> 00:50:16,113
پسرم،اونا رو جاي امن ببر

545
00:50:19,658 --> 00:50:21,785
خب وقته نمايش رسيده

546
00:50:50,422 --> 00:50:52,982
براي اين افراد چه اتفاقي افتاده؟

547
00:50:53,058 --> 00:50:54,992
پدرم اونا رو كشته

548
00:50:55,060 --> 00:50:57,722
اين مايه هيبته
اون يه جنگنده بزرگه

549
00:50:57,796 --> 00:51:00,594
حاضرم فرزند خوندش بشم
چي فكر ميكني؟

550
00:51:00,665 --> 00:51:04,726
فزرند خونده من شو،شما همه بچه هاي خوبي هستيد

551
00:51:04,803 --> 00:51:08,136
فرار،بالاي ديوار

552
00:51:22,721 --> 00:51:25,315
كمك كنيد
با من هستيد برادرا؟

553
00:51:25,390 --> 00:51:27,483
بياين

554
00:51:33,131 --> 00:51:34,826
خوب هستي؟

555
00:51:37,369 --> 00:51:40,702
وقتشه درسي بهت بدم
موش كوچولو

556
00:51:45,410 --> 00:51:47,844
لگد اژدها برادرا

557
00:51:58,289 --> 00:52:00,382
سقوط فيل برادرا

558
00:52:03,995 --> 00:52:06,589
حركت كن

559
00:52:06,665 --> 00:52:09,429
كوان بيا بريم

560
00:52:10,735 --> 00:52:14,364
خداي من باور نميشه كه منو ول كردين رفتين

561
00:52:14,439 --> 00:52:17,408
پدرم كجاست؟

562
00:53:55,039 --> 00:54:00,705
تو الان نميدوني هرگز نميتوني
منو بزني؟

563
00:54:00,779 --> 00:54:06,012
هر جور شده انتقام اونچه در شائولين اتفاق افتاد رو ميگيرم

564
00:54:06,084 --> 00:54:08,018
بايد اينكارو كنم

565
00:54:08,086 --> 00:54:11,749
تو هيچ كاري نميتوني بكني

566
00:54:11,823 --> 00:54:14,519
شايد كه با هم بميريم

567
00:54:16,461 --> 00:54:19,055
پدر

568
00:54:19,130 --> 00:54:22,395
پدر
تينگ ميخوام از اينجا بيرون بري
ما شريك هستيم

569
00:54:27,739 --> 00:54:30,401
نميذارم اينجا بميري
گفتم برو

570
00:54:32,811 --> 00:54:34,711
نميرم

571
00:54:40,318 --> 00:54:43,185
هِي بي ريخت
تينگ

572
00:54:49,160 --> 00:54:51,253
تينگ

573
00:54:53,231 --> 00:54:56,132
تينگ

574
00:55:02,140 --> 00:55:04,904
پدر
پسرم

575
00:55:21,059 --> 00:55:22,993
چه اتفاقي افتاده؟

576
00:55:42,814 --> 00:55:44,748
مطمئني همونجا هست؟

577
00:55:51,456 --> 00:55:54,516
ببخشيد اقا
ما دنبال نمايشگاه اژدهاي سرخ هستيم

578
00:55:56,594 --> 00:55:58,585
به اين مرد پير زحمت نده عزيزم

579
00:55:58,663 --> 00:56:01,826
اون هيچي نميدونه تا كمك ما بكنه
بيا

580
00:56:01,900 --> 00:56:03,868
من هيچي نميدونم؟

581
00:56:03,935 --> 00:56:06,301
هرچي كه اينجا پيش ميره رو ميدونم

582
00:56:06,371 --> 00:56:09,340
و نمايشگاه اژدهاي سرخي وجود نداره

583
00:56:09,407 --> 00:56:12,968
اما من 10 سال پيش اونجا رفتم

584
00:56:13,044 --> 00:56:16,377
ما هم شنيديم استادي از شائولين اونجا زندگي ميكنه

585
00:56:16,447 --> 00:56:17,311
نه اينجا نيست

586
00:56:17,382 --> 00:56:19,816
شايعه شده كه اون پنهان شده

587
00:56:19,884 --> 00:56:23,081
استاد شائوليني وجود نيست

588
00:56:23,154 --> 00:56:25,850
و نمايشگاه اژدهاي سرخي هم نيست

589
00:56:25,924 --> 00:56:29,052
فقط من و يك مرد ديگه هست

590
00:56:29,127 --> 00:56:31,220
اون پايين خيابون زندگي ميكنه

591
00:56:31,296 --> 00:56:33,230
چه كسي هست،منم نميدونم

592
00:56:33,298 --> 00:56:36,825
اما اون مرد عجيبيه
من زياد نديدمش

593
00:56:41,839 --> 00:56:44,808
اينجا كجاست؟
شبح وار هست

594
00:56:46,477 --> 00:56:50,811
كسي هست كه به ما كمك كنه؟
چطوره كه حركت نميكنن؟

595
00:56:55,320 --> 00:56:58,551
تو الان بالاي خيابون بودي

596
00:56:58,623 --> 00:57:00,887
اينجا چي كار ميكني؟

597
00:57:05,396 --> 00:57:07,330
اونا از شمع درست شدن

598
00:57:12,503 --> 00:57:15,097
خيلي طبيعي هستن

599
00:57:15,173 --> 00:57:17,266
و كالبدي دقيقي دارن

600
00:57:17,342 --> 00:57:20,106
تموم شد؟
اوه خداي من

601
00:57:20,178 --> 00:57:22,874
تقريبا منو نصف عمر كردي

602
00:57:22,947 --> 00:57:26,348
سزاوارش بودي
بقيتونم همينطور

603
00:57:26,417 --> 00:57:29,386
تو متجاوز هستي،همتون هستيد

604
00:57:29,454 --> 00:57:31,684
ناخوانده داخل خونه من شديد

605
00:57:31,756 --> 00:57:34,691
بايد دايره اي بچرخونمتون و تا حد مرگ مجازاتتون كنم

606
00:57:34,759 --> 00:57:37,660
مخصوصا تو

607
00:57:37,729 --> 00:57:41,130
ما شنيديم يه استاد شائولين اينجا زندگي ميكنه

608
00:57:41,199 --> 00:57:44,691
يك استاد در اين شهر؟
خنده دار هست

609
00:57:44,769 --> 00:57:48,364
فقط يه پير مرد و خودم اينجا هستيم
بيااُ شمع درست كن

610
00:57:48,439 --> 00:57:52,739
اون قشنگن
چطور اونا رو اينقدر طبيعي ساختيد؟

611
00:57:52,810 --> 00:57:57,247
زير شمع ها از گوشت واقعيه انسان استفاده كردم

612
00:57:57,315 --> 00:57:59,249
حاضري يكيشون باشي؟

613
00:57:59,317 --> 00:58:01,410
نه،مامان

614
00:58:01,486 --> 00:58:04,387
ما متاسفيم كه مزاحمتون شديم
داريم ميريم

615
00:58:07,191 --> 00:58:09,182
تو صدمه ديدي

616
00:58:09,260 --> 00:58:12,957
من تجربه هايي در مهارت و علم پزشكي دارم

617
00:58:13,031 --> 00:58:15,625
لطفا بزار درمونت كنم
مطمئنم كه ميتونم

618
00:58:15,700 --> 00:58:19,067
در هر حال متشكرم
اما بايد الان راه بيوفتيم

619
00:58:19,137 --> 00:58:23,631
اما كجا؟
اينجا شهر ارواح هست
مرگ اينجا رژه ميره

620
00:58:23,708 --> 00:58:28,202
نمايشگاه اژدهاي سرخ
نمايشگاه،اون،اون مكان

621
00:58:28,279 --> 00:58:31,737
خب،مسير خروجيه غرب رو دنبال بكنيد

622
00:58:31,816 --> 00:58:33,943
شما رو مستقيما به اونجا راهنمايي ميكنه

623
00:58:34,018 --> 00:58:36,248
متشكرم اقا
نه،اقا نه

624
00:58:36,320 --> 00:58:38,948
شمع درست كن بيااُ

625
00:58:45,096 --> 00:58:49,499
مطمئني كه نميخواي يكي از مجسمه هاي من بشي؟

626
00:58:49,567 --> 00:58:52,434
نه نه نه

627
00:58:52,503 --> 00:58:54,471
هي صبر كنيد بيام

628
00:59:06,417 --> 00:59:08,908
اين نميتونه نمايشگاه باشه
هيچ كس اين اطراف نيست

629
00:59:08,986 --> 00:59:13,286
من ميرم نگاهي بكنم
نه اينجا بمون

630
00:59:13,357 --> 00:59:16,087
درست همينجا هست

631
00:59:16,160 --> 00:59:20,062
سالها پيش
همه جا گل بود

632
00:59:20,131 --> 00:59:21,962
اما ديگه نه

633
00:59:22,033 --> 00:59:25,002
كوان،شورشي ها چطور ما رو پيدا ميكنن؟

634
00:59:25,069 --> 00:59:27,537
ما ديروز يه پيغام فرستاديم

635
00:59:27,605 --> 00:59:32,941
اونا به دستش اوردن
و شورشي ها به زودي ميان

636
00:59:33,010 --> 00:59:35,103
من مطمئنم
اون خوبه؟

637
00:59:35,179 --> 00:59:37,670
بچه ها اونجا رو بپاين
بله قربان

638
00:59:37,748 --> 00:59:42,913
بهتره جايي رو براي قايم شدن پيدا كنيم
تا اينكه اونا ما رو پيدا بكنن

639
00:59:45,156 --> 00:59:47,090
يك ارتش شمشير زن دارن اين طرف ميان

640
00:59:47,158 --> 00:59:49,319
بچه ها رو بردار و برو
نه

641
00:59:49,393 --> 00:59:51,987
من تركت نميكنم
بحث نكن

642
01:00:11,749 --> 01:00:13,580
شورشيان

643
01:00:21,492 --> 01:00:23,790
اقاي كوان
خوبه كه شما رو ميبينم

644
01:00:23,861 --> 01:00:26,659
...اقاي چان من

645
01:00:26,731 --> 01:00:28,995
چه اتفاقي افتاده؟
اون با يينگ لي جنگيد

646
01:00:29,066 --> 01:00:31,694
فكر ميكردم اون مُرده
منم همينطور

647
01:00:31,769 --> 01:00:33,999
اما ساحره يي هانگ اونو درمان كرده

648
01:00:34,071 --> 01:00:37,734
اون الان شكست ناپذيره،غير قابل پيش گيريه
مثل يك شيطان

649
01:00:37,808 --> 01:00:40,675
ما بايد مراقب باشيم
ون دنبال پسرها هست

650
01:00:40,745 --> 01:00:43,714
اون يه هيولاي وحشتناك واقعي هست

651
01:00:43,781 --> 01:00:48,081
مثل يه اسب راه ميره
و ميخواد كه ما رو بكشه

652
01:00:48,152 --> 01:00:51,679
نميخواد بترسيد
من و افرادم اينجا هستيم

653
01:00:51,756 --> 01:00:54,953
شمشير شكست ناپذير من كه ميتونه فولاد رو قطع كنه اينجاست

654
01:00:55,026 --> 01:00:58,120
من خوشحالم كه شما اينجائيد
همه چيزو به استاد چان بسپاريد

655
01:00:58,196 --> 01:01:00,494
مادر

656
01:01:00,565 --> 01:01:03,659
ما جايي رو ميشناسيم كه ميتونيد استراحت كنيد
تا اسيبهاتون خوب بشن

657
01:01:03,734 --> 01:01:06,134
اقاي چان
بله چيه؟

658
01:01:06,204 --> 01:01:08,798
حالا فهميدم كه از كجا شما رو ميشناسم

659
01:01:08,873 --> 01:01:12,639
20سال پيش من برنده مسابقات كونگفوي بانوان بودم

660
01:01:12,710 --> 01:01:15,144
و شما هم يكي از داوران بوديد

661
01:01:15,213 --> 01:01:20,344
اون موقع شما يك چشمك براي من زديد
نميدونم كه خاطرتون باشه

662
01:01:20,418 --> 01:01:22,613
يادتونه؟
يادتونه؟

663
01:01:22,687 --> 01:01:26,851
بله،فكر كنم كه اون رقابت رو يادمه

664
01:01:26,924 --> 01:01:28,858
مادر

665
01:01:28,926 --> 01:01:32,692
بعدا بياين منو ببينيد
ميتونيم بيشتر اشنا شيم باشه؟

666
01:01:43,441 --> 01:01:45,671
تو هم به مضطربيه من هستي؟

667
01:01:45,743 --> 01:01:47,677
خودت ميدوني برادر

668
01:01:47,745 --> 01:01:51,272
مثل كشتنم مي مونه
ساكت

669
01:02:13,070 --> 01:02:15,834
حمله

670
01:02:19,877 --> 01:02:21,936
شمشيرم

671
01:03:03,120 --> 01:03:07,523
پسرها با مادرم امن هستن
نگران نباش

672
01:03:07,591 --> 01:03:09,786
متشكرم

673
01:03:13,164 --> 01:03:18,830
تنها كاري كه عادتم بود دزدي و فريب بود

674
01:03:18,903 --> 01:03:24,307
اما از زماني كه تو رو ديدم
فكر ميكنم روي جديدي پيدا كردم

675
01:03:26,210 --> 01:03:28,542
ديگه دزدي نه

676
01:03:28,612 --> 01:03:31,308
برنامت چي هست؟

677
01:03:31,382 --> 01:03:35,910
نميدونم
تو ميتوني نظر بدي

678
01:03:35,986 --> 01:03:39,183
بسيار خب پسرها بخوريد
اگر بخوايم به جنگ امپراتوريه شيطان صفت بريم

679
01:03:39,256 --> 01:03:42,885
شما به انرژي نياز داريد

680
01:03:42,960 --> 01:03:45,326
مادر بزرگ يه داستان برامون بگو
بسيار خب

681
01:03:45,396 --> 01:03:47,523
شما پيچ خوردن دست منو نديدين

682
01:03:49,133 --> 01:03:51,397
خب،وقتيكه جوون بودم

683
01:03:51,469 --> 01:03:54,438
يك دارت گيرنده ماهر بودم
بهترين در كشور

684
01:03:54,505 --> 01:03:58,669
يك روز يك راهب شيطاني
300دارت سمت من انداخت

685
01:03:58,743 --> 01:04:03,442
اما با حركت دستاي سريعم
تونستم 299 بگيرم

686
01:04:03,514 --> 01:04:06,210
بعد درست يكي رو با دندونام گرفتم

687
01:04:06,283 --> 01:04:09,275
چه اتفاقي براي اخري افتاد؟

688
01:04:09,353 --> 01:04:11,913
اخري؟

689
01:04:11,989 --> 01:04:15,891
درست با انگشتاي پاهام گرفتمش

690
01:04:15,960 --> 01:04:18,087
بچه ها خنديدن ديگه كافيه

691
01:04:18,162 --> 01:04:21,495
ميتونم به همه شما يك يا دو چيز از كونگفو رو ياد بدم

692
01:04:21,565 --> 01:04:23,658
چرا؟بهتره كه باور كنيد

693
01:04:23,734 --> 01:04:26,202
در زمان خودم
به استاد اسا معروف بودم

694
01:04:26,270 --> 01:04:29,762
يه مرتبه تنهايي با 22 نفر جنگيدم
روح

695
01:04:30,841 --> 01:04:32,775
بسيار خب،عقب بمونيد

696
01:04:39,083 --> 01:04:40,812
اون اقاي چان هست

697
01:04:40,885 --> 01:04:43,285
ببينيد،اومده تا براي شام با ما باشه

698
01:04:43,354 --> 01:04:45,288
چه جالب

699
01:04:49,193 --> 01:04:51,821
اقاي چان
دوست توئه؟

700
01:04:53,631 --> 01:04:57,567
خواهش ميكنم اقا
لطفا به ما صدمه نزنيد

701
01:04:57,635 --> 01:05:00,798
اين بچه ها خيلي شيرين و بي گناه هستن

702
01:05:00,871 --> 01:05:03,499
و من فقط يه زن پيرم
بخشش داشته باش

703
01:05:10,714 --> 01:05:13,512
فكر ميكني خيلي بدي؟

704
01:05:20,991 --> 01:05:24,017
شما به اونا برسيد
من بچه ها رو از اينجا ميبرم،بريم

705
01:05:37,608 --> 01:05:39,872
ادامه بديد

706
01:05:43,047 --> 01:05:46,016
بياين پيش من

707
01:05:46,083 --> 01:05:49,746
حرومزاده ها

708
01:06:11,108 --> 01:06:13,406
بسيار خب مادر بزرگ

709
01:06:15,145 --> 01:06:18,911
مادر بزرگ تو در هر حال واقعا بزرگترين رزميكار هستي

710
01:06:18,983 --> 01:06:22,316
تو خيلي جذابي

711
01:06:25,689 --> 01:06:27,623
سلام

712
01:06:27,691 --> 01:06:30,819
تبريك ميگم
دست كمت گرفتم

713
01:06:30,895 --> 01:06:36,128
متشكرم،حالا مهربون باش و بزار من و پسرها بريم

714
01:06:36,200 --> 01:06:37,929
نه

715
01:06:38,002 --> 01:06:42,598
اما اگر منو با دارتهات شكست بدي
بعد ميذاريم بريد

716
01:06:42,673 --> 01:06:47,167
احمق،هيچ دارتي براي من نمونده

717
01:07:06,764 --> 01:07:11,360
مشكل چيه؟
مزه تير منو دوست نداري؟

718
01:07:37,795 --> 01:07:40,389
مادر بزرگ مادر بزرگ
بياين اينجا

719
01:07:40,464 --> 01:07:44,195
پُر هيبت بود
ميتونين به من ياد بدين؟

720
01:07:51,408 --> 01:07:54,502
تو نبايد منو دست كم بگيري

721
01:07:57,414 --> 01:07:59,678
عالي بود

722
01:07:59,750 --> 01:08:02,241
واقعا عالي بود

723
01:08:02,319 --> 01:08:05,982
چطور اينكارو انجام دادي؟
ميتوني به من ياد بدي؟

724
01:08:06,056 --> 01:08:09,583
مادر؟مادر تو خوب هستي؟
معلومه كه خوبم

725
01:08:09,660 --> 01:08:13,926
چرت و پرت نگو
بيايد پسرها بهش بگيد چي كار كردم

726
01:08:13,998 --> 01:08:15,932
اون عالي بود

727
01:08:16,000 --> 01:08:17,934
تو پسرها رو با خودت ببر

728
01:08:18,002 --> 01:08:20,732
من ميخوام از اين حرومزاده مطمئن بشم

729
01:08:20,804 --> 01:08:23,170
تو هم مياي؟
پشت سرتون

730
01:08:23,240 --> 01:08:25,674
بياين پسرها بريم

731
01:08:25,743 --> 01:08:28,576
خواهر لوبياي قرمز
مادرت خيلي شجاعه

732
01:08:28,646 --> 01:08:31,774
اون بعد از استاد كوان دومه

733
01:08:34,351 --> 01:08:38,515
چي شدش؟

734
01:08:39,890 --> 01:08:43,053
حدس ميزنم به خوبي اي كه فكر ميكنم نباشم

735
01:08:43,127 --> 01:08:46,585
نمير مادر بزرگ لطفا

736
01:08:46,664 --> 01:08:50,862
من نتونستم تمام دارت ها رو بگيرم

737
01:08:50,934 --> 01:08:54,768
مادر بزرگ
ما ميريم كمك بياريم

738
01:08:58,575 --> 01:09:03,376
گريه كافيه
من هنوز نمُردم

739
01:09:03,447 --> 01:09:05,415
بياين كمك كنيد بلند شم

740
01:09:15,492 --> 01:09:18,188
اقاي بيااُ كمكمون كن

741
01:09:20,731 --> 01:09:25,794
مادر مادر
اقاي بيااُ به كمكتون احتياج دارم

742
01:09:25,869 --> 01:09:31,068
خيلي سرده
نگران نباش،من گرمت ميكنم

743
01:09:31,141 --> 01:09:33,336
اقاي بيااُ

744
01:09:39,349 --> 01:09:41,613
بيا،گرم شدي؟

745
01:09:42,686 --> 01:09:44,620
مادر باهام صحبت كن

746
01:09:46,724 --> 01:09:50,353
جالبه كه چيزهايي چطور از كار در مياد

747
01:09:50,427 --> 01:09:54,056
...من هميشه عادت داشتم

748
01:09:54,131 --> 01:09:57,396
...وانمود كنم مُردم،و الان

749
01:09:57,468 --> 01:10:01,199
تو نميميري مادر
من نميذارم

750
01:11:09,439 --> 01:11:12,931
اسيب ديدي؟حالت خوبه؟
بيا

751
01:11:13,010 --> 01:11:16,377
بيا،بيا بريم

752
01:11:16,446 --> 01:11:18,175
بايد بريم

753
01:11:18,248 --> 01:11:20,580
مادر دوست دارم

754
01:11:21,919 --> 01:11:25,855
بيا زود باش
بيايد از اينجا بيرون بريم

755
01:11:29,159 --> 01:11:32,356
برو
زود باش زود باش

756
01:12:22,713 --> 01:12:26,114
بسيار خب تينگ بيا از بالا و پايين اونو بزنيم
بريم

757
01:12:51,074 --> 01:12:53,269
برو

758
01:13:06,757 --> 01:13:10,193
تينگ اماده شو
هستم

759
01:14:05,015 --> 01:14:07,415
تينگ

760
01:14:25,302 --> 01:14:27,634
پدر

761
01:14:36,313 --> 01:14:38,747
تو كي هستي؟

762
01:14:38,815 --> 01:14:42,273
در اين شهر فقط به بيااُ شمع درست كن معروف هستم

763
01:14:42,352 --> 01:14:45,082
هر چند كه استاد مخفيانه شائولين هستم

764
01:14:45,155 --> 01:14:47,885
بيا بريم تينگ

765
01:14:47,958 --> 01:14:49,220
جايي ميري؟

766
01:14:49,292 --> 01:14:52,625
براي سال هاي زياديه اينجا پنهون شدم

767
01:14:52,696 --> 01:14:55,392
اما وقتي خبر كارهاي شيطانيه تو بهم رسيد

768
01:14:55,465 --> 01:14:59,765
قسم خوردم دوباره لباسامون بپوشم و انتقام برادرامو بگيرم

769
01:14:59,836 --> 01:15:02,498
و براي شائولين انتقام جويي بكنم

770
01:15:02,572 --> 01:15:06,099
تو درست مثل راهب هاي شائولين خواهي مُرد

771
01:15:06,176 --> 01:15:08,371
تو اينطور فكر ميكني؟

772
01:15:08,445 --> 01:15:12,313
تو از شيطان هم گستاخ تر هستي
اماده مُردن شو

773
01:15:15,585 --> 01:15:20,147
مزه انتقامو از مشت اژدهاي من بچش

774
01:15:23,927 --> 01:15:26,953
همگي خوب هستين؟

775
01:15:30,434 --> 01:15:32,868
برادر

776
01:15:47,517 --> 01:15:51,783
حالا گرفتمت

777
01:15:55,225 --> 01:15:57,625
تحمل كنيد پسرها
تسليم نشيد

778
01:15:57,694 --> 01:15:59,719
من نميتونم دارم سُر ميخورم

779
01:16:01,531 --> 01:16:03,396
زودر باش بالامون بكش

780
01:16:04,701 --> 01:16:07,636
قوي باشيد برادراي من
محكم نگه داريد

781
01:16:17,547 --> 01:16:20,175
تينگ من دارم سُر ميخورم
دارم سُر ميخورم

782
01:16:20,250 --> 01:16:23,378
برادر

783
01:16:35,065 --> 01:16:38,330
ميميري

784
01:16:44,241 --> 01:16:47,699
بهت گفتم كه هرگز شكستم نميدي

785
01:16:53,917 --> 01:16:56,613
جهنم مي بينمت

786
01:17:03,593 --> 01:17:05,561
بس كن

787
01:17:07,597 --> 01:17:11,363
عزيزم،عزيزم،بلند شو

788
01:18:00,951 --> 01:18:04,409
بلند شو عزيزم

789
01:18:04,487 --> 01:18:07,251
خواهش ميكنم
تينگ

790
01:18:11,228 --> 01:18:13,788
بابا

791
01:18:13,863 --> 01:18:16,195
تينگ

792
01:18:31,748 --> 01:18:34,478
بياين بكشيد

793
01:18:38,588 --> 01:18:40,522
گرفتيمت

794
01:18:58,141 --> 01:19:01,440
شما مرداي جوان قدرت و شجاعتتونو نشون داديد

795
01:19:01,511 --> 01:19:03,979
و من ستايشتون ميكنم

796
01:19:04,814 --> 01:19:07,510
لي سو

797
01:19:07,584 --> 01:19:10,018
فونگ،چيو

798
01:19:10,086 --> 01:19:12,020
و تاك

799
01:19:12,088 --> 01:19:17,651
استادان شائولين مطمئنا با افتخار ميدونن كه
ميراثي مثل شماها رو به جا گذاشتن

800
01:19:17,651 --> 01:19:21,629
استادان شائولين مطمئنا با افتخار ميدونن كه
ميراثي مثل شماها رو به جا گذاشتن.

801
01:19:21,698 --> 01:19:25,190
تمام افتخارم اينه كه برادر صداتون بزنم

802
01:19:25,268 --> 01:19:27,361
بازم براي كمكت متشكرم

803
01:19:30,106 --> 01:19:32,040
بيا پسرم

804
01:19:38,381 --> 01:19:40,349
عزيزم،پدرت داره مياد؟

805
01:19:40,417 --> 01:19:43,853
نميدونم كجا ميتونه باشه

806
01:19:43,920 --> 01:19:48,016
چرا تو با من نمياي؟
بهت مهارت هاي رزميه بيشتري ياد ميدم

807
01:19:48,091 --> 01:19:50,389
نه متشكرم

808
01:19:50,460 --> 01:19:52,894
تاك،خواهش ميكنم به ما ملحق شو

809
01:19:52,962 --> 01:19:57,626
پدرم اينجا خواهد اومد مطمئنم

810
01:19:57,701 --> 01:20:01,262
تاك تاك

811
01:20:01,338 --> 01:20:03,863
پسرم

812
01:20:03,940 --> 01:20:06,374
پدر

813
01:20:18,621 --> 01:20:21,215
شما پدر تاك هستيد

814
01:20:21,291 --> 01:20:23,725
اون جنگجوي خوبيه

815
01:20:23,793 --> 01:20:27,126
خيلي جالبه
به خاطر نجاتش متشكرم

816
01:20:28,365 --> 01:20:31,061
پسر من؟

817
01:20:31,134 --> 01:20:33,261
اون يه مرد كامل هست

818
01:20:36,039 --> 01:20:38,132
درباره اونچه دوستت گفت نميدونم تاك

819
01:20:38,208 --> 01:20:40,233
بيا

820
01:20:40,310 --> 01:20:43,108
اين واقعيه پدر
من يه استاد شائولين هستم

821
01:20:43,179 --> 01:20:46,080
تو خوبي؟

822
01:20:49,519 --> 01:20:53,148
خوبه ميبينم كه ميخندي
بيا بريم مادر

823
01:21:00,219 --> 01:21:19,148
اميدوارم از زيرنويس راضي بوده باشيد

