﻿1
00:00:06,090 --> 00:00:07,920
"AZ-5" چرا دکمه‌ی
رو نزدین؟

2
00:00:08,880 --> 00:00:12,130
.زدیم
.تا زدیم منفجر شد

3
00:00:14,090 --> 00:00:15,670
خوش ندارم افرادم یه دقیقه زیادی

4
00:00:15,760 --> 00:00:16,880
.اینجا بمونن

5
00:00:18,840 --> 00:00:20,960
،اگه اینا موثر بود
.خودتون استفاده می‌کردین

6
00:00:22,800 --> 00:00:24,050
...واسیلی

7
00:00:24,420 --> 00:00:25,920
.قراره بچه‌دار بشیم

8
00:00:27,340 --> 00:00:29,470
اصلا می‌دونی چه وضعیتیه؟

9
00:00:29,550 --> 00:00:30,800
.به گوش خیلیا میرسه

10
00:00:30,880 --> 00:00:32,470
قراره چی به گوششون برسه؟

11
00:00:33,630 --> 00:00:35,800
،باید همه‌ی احتمالات رو بررسی کنیم

12
00:00:35,880 --> 00:00:37,420
.مقصر، هر کی که باشه

13
00:00:37,630 --> 00:00:41,760
.تموم این منطقه باید کاملا تخلیه بشه

14
00:00:42,340 --> 00:00:43,760
چند نفر نیرو لازم دارین؟

15
00:00:44,720 --> 00:00:46,920
.حدودا 750.000 نفر

16
00:00:50,848 --> 00:00:55,848
ارائه‌ای از تیم ترجمه‌ی دیباموویز

17
00:00:57,000 --> 00:01:05,000
دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم
WwW.DibaMoviez.CoM

18
00:01:15,000 --> 00:01:23,000
« تـرجمـه از نیـما »
.:: NimaAM ::.

19
00:01:30,380 --> 00:01:31,960
.پاشو بریم

20
00:01:33,960 --> 00:01:35,920
شنیدی؟

21
00:01:36,010 --> 00:01:39,470
.باید تخلیه کنین
.با شمام

22
00:01:39,550 --> 00:01:41,260
.پاشو بریم

23
00:01:41,340 --> 00:01:43,090
چرا؟‌

24
00:01:43,170 --> 00:01:46,260
.چون به من گفتن، من هم به تو میگم

25
00:01:46,340 --> 00:01:48,840
.گفتن همه‌ی ساکنان روستا باید برن

26
00:01:48,920 --> 00:01:50,840
.اینجا امن نیست
.هوا پُر از تشعشعه

27
00:01:50,920 --> 00:01:52,880
معلومه چته؟

28
00:01:52,960 --> 00:01:54,550
می‌دونی من چند سالمه؟

29
00:01:56,260 --> 00:01:58,800
.فقط می‌دونم پیری

30
00:01:58,880 --> 00:02:01,260
.هشتاد و دو سال

31
00:02:01,340 --> 00:02:03,670
.تموم عمرمو اینجا بودم

32
00:02:03,760 --> 00:02:07,090
.همینجا، تو اون خونه، اینجا

33
00:02:07,170 --> 00:02:11,090
به من چه که امن نیست؟

34
00:02:11,170 --> 00:02:15,090
.من دستور دارم
.دردسر درست نکن

35
00:02:15,170 --> 00:02:16,550
دردسر؟

36
00:02:16,630 --> 00:02:20,630
.اولین سربازی نیستی که مسلح اومدی اینجا

37
00:02:20,720 --> 00:02:23,760
.دوازده سالم بود که انقلاب شد

38
00:02:23,840 --> 00:02:27,960
.افراد تزار
.بعدم بولشِویک‌ها

39
00:02:28,050 --> 00:02:30,880
.صف‌های فراوون از جوون‌هایی مثل تو

40
00:02:30,960 --> 00:02:34,210
.بهمون گفتن برید
!اما نه

41
00:02:34,300 --> 00:02:36,800
،بعد نوبت استالین و قحطیش رسید

42
00:02:36,880 --> 00:02:38,960
.هولودومور

43
00:02:39,050 --> 00:02:43,090
.پدر و مادر و دوتا از خواهرام مُردن

44
00:02:43,170 --> 00:02:45,800
.به بقیه‌امون گفتن برید

45
00:02:45,880 --> 00:02:47,470
.اما نه

46
00:02:47,550 --> 00:02:49,300
.بعد هم جنگ بزرگ

47
00:02:49,380 --> 00:02:52,590
.جوون‌های آلمانی
.جوون‌های روسی

48
00:02:52,670 --> 00:02:56,210
،سربازای بیشتر
.قحطی بیشتر، کُشته‌های بیشتر

49
00:02:57,210 --> 00:02:59,960
.این بار برادرهام برنگشتن

50
00:03:00,050 --> 00:03:03,590
.ولی من موندم، هنوز هم هستم

51
00:03:03,670 --> 00:03:06,840
...با اون همه چیزی که دیدم

52
00:03:06,920 --> 00:03:09,010
حالا باید برم؟

53
00:03:09,090 --> 00:03:12,670
به خاطر چیزی که نمی‌تونم ببینم؟

54
00:03:12,760 --> 00:03:13,720
.نه

55
00:03:27,260 --> 00:03:31,260
!وایسا بابا

56
00:03:38,760 --> 00:03:41,840
.پاشو خانم

57
00:03:48,550 --> 00:03:50,760
.خواهش می‌کنم پاشو

58
00:04:01,300 --> 00:04:03,090
.این آخرین اخطاره

59
00:04:19,920 --> 00:04:21,800
.باید بریم

60
00:04:46,459 --> 00:04:53,859
«چرنوبیل»

61
00:05:20,403 --> 00:05:26,303
[جمهوری شوروی سوسیالیستی اوکراین، کیف]
[آگوست 1986]
[چهار ماه پس از انفجار]

62
00:05:34,840 --> 00:05:36,380
.بفرما

63
00:06:40,420 --> 00:06:42,630
.چهار دهم

64
00:06:53,300 --> 00:06:55,130
.شش دهم

65
00:06:59,510 --> 00:07:02,130
.پونزده

66
00:07:29,591 --> 00:07:36,685
[پریپیات]
[منطقه قرنطینه چرنوبیل]

67
00:07:59,380 --> 00:08:00,510
.لگاسف

68
00:08:02,880 --> 00:08:04,550
.اونجا می‌بینمش

69
00:09:03,260 --> 00:09:05,470
.اتم، بشر رو ناچیز نشون میده

70
00:09:06,920 --> 00:09:09,760
ناچیز نشون میده؟
.حقیر نشونش میده

71
00:09:11,670 --> 00:09:13,340
چرا هسته هنوز در معرض هواست؟

72
00:09:13,420 --> 00:09:15,380
پس چرا روشو نپوشوندین؟

73
00:09:15,470 --> 00:09:19,340
.می‌خوایم، ولی نمی‌تونیم نزدیکش بشیم

74
00:09:19,420 --> 00:09:23,260
مخروبه‌های روی سقف، از
.گرافیت خود هسته‌ست

75
00:09:23,340 --> 00:09:27,420
،مگه بتونیم هلشون بدیم تا بریزن تو راکتور

76
00:09:27,510 --> 00:09:29,720
.وگرنه هر کی نزدیکشون بشه کُشته میشه

77
00:09:29,800 --> 00:09:34,170
.ببینید. سقف، سه طبقه‌‌ست

78
00:09:34,260 --> 00:09:37,420
...روشون اسم گذاشتیم
.این کوچیکه، کاتیاست

79
00:09:37,510 --> 00:09:39,630
.ساعتی هزار روئنتگن

80
00:09:39,720 --> 00:09:42,630
دو ساعت بودن در معرضش
.منجر به مرگ میشه

81
00:09:42,720 --> 00:09:44,380
.این که این سمته... نینا

82
00:09:44,470 --> 00:09:46,590
.دو هزار روئنتگن
.یک ساعته می‌کُشه

83
00:09:46,670 --> 00:09:49,840
تو افغانستان، بولدوزر کنترل
.از راه دور استفاده کردیم

84
00:09:49,920 --> 00:09:53,010
.زیادی سنگینه
.صاف ازش رد میشن

85
00:09:53,090 --> 00:09:56,760
خب پس...؟ -
.ماه‌پیما -

86
00:09:56,840 --> 00:09:58,720
.لونوخود اس.‌تی‌.آر-1
.سبکه

87
00:09:58,800 --> 00:10:01,590
،اگه روشونو با سرب بپوشونیم
.در برابر تشعشع دووم میارن

88
00:10:01,670 --> 00:10:03,260
.آدم که نتونستیم بفرستیم ماه

89
00:10:03,340 --> 00:10:06,340
.حداقل با اون نفرستیمشون به اون پشت بوم

90
00:10:06,420 --> 00:10:08,590
.این مهم‌ترین چیزه ژنرال

91
00:10:08,670 --> 00:10:11,760
.هیچ آدمی نباید پاشو بذاره اون بالا

92
00:10:11,840 --> 00:10:14,260
.فقط روبات

93
00:10:14,340 --> 00:10:17,010
این قسمت بزرگ چطور؟

94
00:10:17,840 --> 00:10:19,470
.ماشا

95
00:10:20,420 --> 00:10:22,340
.دوازده هزار روئنتگن

96
00:10:23,760 --> 00:10:27,760
اگه با تجهیزات محافظتی کامل
،دو دقیقه اونجا بایستی

97
00:10:27,840 --> 00:10:29,630
.امید به زندگیت نصف میشه

98
00:10:29,720 --> 00:10:32,090
.سه دقیقه بشه، در عرض چند ماه می‌میری

99
00:10:32,170 --> 00:10:35,260
.حتی ماه‌پیما هم برای ماشا جواب نمیده

100
00:10:35,340 --> 00:10:38,760
.اون میزان تشعشع گاما به همه‌چی نفوذ می‌کنه

101
00:10:38,840 --> 00:10:40,170
ذراتش رسما مدارهای

102
00:10:40,260 --> 00:10:42,260
.میکروچیپ‌ها رو متلاشی می‌کنن

103
00:10:42,340 --> 00:10:45,090
ماشا هر چیزی که پیچیده‌تر
از کلید چراغ باشه رو

104
00:10:45,170 --> 00:10:46,670
.نابود می‌کنه

105
00:10:46,760 --> 00:10:48,170
واقعا اغراق نیست اگه بگیم

106
00:10:48,260 --> 00:10:51,380
.اون پشت بوم، خطرناک‌ترین تیکه‌ی روی زمینه

107
00:10:57,550 --> 00:11:01,210
حالا چیکار کنیم؟

108
00:11:03,210 --> 00:11:05,510
.می‌خواستیم همینو از شما بپرسیم

109
00:13:22,510 --> 00:13:24,720
چادر 181؟

110
00:13:39,300 --> 00:13:40,760
.بگیر بابا
.مفتیه

111
00:13:42,050 --> 00:13:43,550
.هنوز یه کم زوده

112
00:13:56,880 --> 00:13:58,010
.باچو

113
00:14:00,260 --> 00:14:01,380
.پاوِل

114
00:14:02,630 --> 00:14:04,210
بله؟ -
.همم -

115
00:14:08,720 --> 00:14:10,590
تو کدوم واحد بودی؟

116
00:14:10,670 --> 00:14:13,010
،گذاشته بودنم تو خودروگاه تو کیِف

117
00:14:13,090 --> 00:14:15,840
...ولی بعد -
.چرت نگو -

118
00:14:15,920 --> 00:14:17,260
.افغانستانو میگم

119
00:14:17,340 --> 00:14:20,550
.اوه، من افغانستان نرفتم

120
00:14:23,170 --> 00:14:24,470
.ارتشی نیستم

121
00:14:26,720 --> 00:14:29,470
.سرباز کم آوردن

122
00:14:41,470 --> 00:14:43,170
.حموم. غذا

123
00:14:43,260 --> 00:14:45,960
.اونا، زمینو حفر می‌کنن

124
00:14:46,050 --> 00:14:48,550
.اونا، درخت قطع می‌کنن

125
00:14:48,630 --> 00:14:52,090
،اونا هم تخلیه مردمو انجام میدن، ظاهرا

126
00:14:52,170 --> 00:14:53,630
.کسایی مثل روستایی‌ها

127
00:14:55,090 --> 00:14:56,170
اونا چی؟

128
00:14:57,300 --> 00:14:59,170
.نمی‌شناسمشون
.کون لقشون

129
00:15:01,420 --> 00:15:02,510
!یانِک

130
00:15:04,010 --> 00:15:06,510
چیه؟‌ -
.یه تخم‌بند بده -

131
00:15:06,590 --> 00:15:09,840
...نه. فقط یکی دارم -
!بده من. بحث نکن -

132
00:15:13,300 --> 00:15:15,720
این با منه. فهمیدی؟

133
00:15:15,800 --> 00:15:17,470
.اذیتش نکنین

134
00:15:19,920 --> 00:15:21,760
.اینا رو از تیکه‌های سرب میسازیم

135
00:15:21,840 --> 00:15:24,090
.بذارش زیر تخمت -
الان؟ -

136
00:15:24,170 --> 00:15:27,010
!نه پس! وایسا تا تشعشع واست چوچول درست کنه

137
00:15:27,090 --> 00:15:28,760
.بذار بابا

138
00:15:30,880 --> 00:15:33,800
.روی لباس
.کسخل

139
00:15:42,050 --> 00:15:44,470
شکار میری؟ -
.نه -

140
00:15:45,300 --> 00:15:48,550
.خب... امروز روز شانسته

141
00:15:48,630 --> 00:15:51,010
،تو، من

142
00:15:51,090 --> 00:15:54,880
،با اون ارمنی عن قیافه‌ی تو چادر
.یعنی گارو... مسئول کنترل حیواناتیم

143
00:15:56,260 --> 00:15:57,630
کنترل حیوانات؟

144
00:15:57,720 --> 00:15:59,720
،آره، رادیو اکتیوین

145
00:15:59,800 --> 00:16:02,050
.باید کُشته بشن

146
00:16:02,130 --> 00:16:04,340
.البته سخت نیست
.بیشترشون اهلین

147
00:16:04,420 --> 00:16:07,880
.می‌بیننت ذوق می‌کنن
.می‌دوئن میان سمتت

148
00:16:07,960 --> 00:16:08,920
!بعدم بنگ

149
00:16:09,010 --> 00:16:10,470
،لاشه‌هاشونو می‌ندازیم تو وانت

150
00:16:10,550 --> 00:16:12,920
،می‌ریزیمشون تو گودال
.زیر بتُن چال می‌کنیم

151
00:16:13,010 --> 00:16:14,720
.بعدم مشروب میزنیم

152
00:16:14,800 --> 00:16:19,050
،هر چی ودکا بخوای می‌خوری
.هزار روبل هم روش

153
00:16:21,420 --> 00:16:22,920
.بریم مسلحت کنیم

154
00:16:35,887 --> 00:16:40,407
[کتابخانه دانشگاه]
[لومونوسوف مسکو]

155
00:17:32,050 --> 00:17:33,010
بله؟

156
00:17:33,090 --> 00:17:35,170
.باید این مدارک رو ببینم

157
00:17:35,260 --> 00:17:37,090
.جزو مواردِ محرمانه‌ست

158
00:17:43,380 --> 00:17:45,590
.برای کمیته مرکزی کار می‌کنم

159
00:17:57,470 --> 00:17:58,840
هم‌رزم؟

160
00:18:37,010 --> 00:18:38,670
.اینو بهشون بده

161
00:18:47,340 --> 00:18:49,170
.ممنونم هم‌رزم

162
00:20:27,210 --> 00:20:28,550
.آماده‌ست

163
00:20:28,630 --> 00:20:31,050
.دوربینا رو فعال کنین

164
00:20:35,130 --> 00:20:37,210
سیگنال چطوره؟ -
.قابل قبوله -

165
00:20:37,300 --> 00:20:39,210
.میریم برای بررسی آن-بورد

166
00:20:39,300 --> 00:20:41,130
.هر وقت برای حرکت دادنش آماده بودین بگین

167
00:20:41,210 --> 00:20:44,470
.فکر کن ما اینو فرستادیم ماه

168
00:20:46,800 --> 00:20:48,510
.البته اینو نه

169
00:20:50,300 --> 00:20:51,880
.خودم می‌دونم

170
00:20:51,960 --> 00:20:55,470
.این پیماینده تو انبار بود
.می‌تونن دوتا دیگه بسازن

171
00:20:55,550 --> 00:20:57,840
.اینا باید نینا و کاتیا رو پوشش بده

172
00:20:58,800 --> 00:21:00,050
و ماشا؟

173
00:21:00,130 --> 00:21:02,210
کمیته مرکزی به من اطلاع داده

174
00:21:02,300 --> 00:21:03,760
که ظاهرا چیزی پیدا کردن که

175
00:21:03,840 --> 00:21:06,420
.می‌تونه اون بالا جواب بده
.از بیرون

176
00:21:06,510 --> 00:21:08,210
آمریکاییه؟

177
00:21:08,300 --> 00:21:10,210
.نه بابا

178
00:21:10,300 --> 00:21:12,010
.یه روبات پلیس آلمانیه

179
00:21:12,090 --> 00:21:14,510
،آلمان غربی. پس
،همونطور که می‌تونی تصور کنی

180
00:21:14,590 --> 00:21:16,960
.مکالمه خیلی راحتی نبود

181
00:21:17,050 --> 00:21:18,260
.بررسی کامل شد

182
00:21:18,340 --> 00:21:20,840
.آماده‌ی فعال‌سازی موتور و برق اصلی

183
00:21:21,510 --> 00:21:22,800
.شروع کنین

184
00:21:28,840 --> 00:21:30,340
میشه حرکتش داد؟

185
00:21:43,170 --> 00:21:46,010
والری، چی می‌بینم؟
لبخند میزنی؟

186
00:22:05,130 --> 00:22:07,760
.می‌بینم که حالت بهتر شده هم‌رزم دیاتلوف

187
00:22:07,840 --> 00:22:09,380
.نه. برو

188
00:22:17,300 --> 00:22:19,510
.ازت کمک می‌خوام

189
00:22:26,960 --> 00:22:30,340
"AZ-5" آکیموف
.رو زده بوده

190
00:22:30,420 --> 00:22:33,130
...با دستور شما -
چی؟ کدوم دستور؟ -

191
00:22:34,720 --> 00:22:37,880
،توپتونوف بهش میگه
.آکیموف هم فشارش میده

192
00:22:38,920 --> 00:22:40,550
.تنها تصمیم درستشون همین بود

193
00:22:40,630 --> 00:22:42,210
.احمق‌های بی‌خاصیت

194
00:22:43,090 --> 00:22:46,130
می‌تونی تایید کنی که راکتور بعد از تلاش

195
00:22:46,210 --> 00:22:48,050
برای خاموش کردن منفجر شد؟

196
00:22:49,050 --> 00:22:51,420
من از کجا بدونم که منفجر شده؟ ها؟

197
00:23:12,380 --> 00:23:14,960
.اینارو تو بایگانی حکومتی پیدا کردم

198
00:23:15,840 --> 00:23:17,880
.سال 1976 نوشته شده

199
00:23:17,960 --> 00:23:21,880
درباره‌ی فعالیت راکتورهای آر.بی.ام.کی
.در شرایط سخته

200
00:23:21,960 --> 00:23:23,510
خب؟

201
00:23:23,590 --> 00:23:25,960
.اسم نویسنده‌ها حذف شده

202
00:23:26,050 --> 00:23:28,170
.دو صفحه هم جدا شده

203
00:23:28,840 --> 00:23:32,210
.کشور باید از اسرارش محافظت کنه هم‌رزم

204
00:23:32,300 --> 00:23:34,760
شما نظر دیگه‌ای داری؟

205
00:23:34,840 --> 00:23:37,170
.ولی یه اشتباه کردن

206
00:23:38,720 --> 00:23:41,840
.فهرست مدرجات رو حذف نکردن

207
00:23:52,800 --> 00:23:54,300
ظاهرا صفحه‌های حذف شده اشاره به

208
00:23:54,380 --> 00:23:58,300
یک ضریب خلاء مثبت
.داره "AZ-5" در رابطه با

209
00:23:59,210 --> 00:24:00,590
این برات مفهومی داره؟

210
00:24:00,670 --> 00:24:03,090
دنبال چی می‌گردی؟
اینا چیه از من می‌پرسی؟

211
00:24:03,170 --> 00:24:05,470
.شما رو راکتور کار کردی
.بهتر از هر کسی می‌شناسیش

212
00:24:05,550 --> 00:24:08,630
پس همه چی تقصیر منه؟

213
00:24:08,720 --> 00:24:09,760
اینجوریاست؟

214
00:24:09,840 --> 00:24:11,340
.برای ملامت کردنت اینجا نیستم

215
00:24:11,420 --> 00:24:13,920
.اینجام که بفهمم چی شده

216
00:24:14,010 --> 00:24:15,340
،و چه خودت بفهمی چه نه

217
00:24:15,420 --> 00:24:17,670
.بهترین شانست برای تیر نخوردن، منم

218
00:24:20,340 --> 00:24:22,130
کمکم می‌کنی یا نه؟

219
00:24:30,510 --> 00:24:32,960
.من اصلا نمی‌دونم قضیه چیه

220
00:24:33,050 --> 00:24:36,090
ضریب خلاء هیچ
.نداره "AZ-5" ربطی به

221
00:24:37,010 --> 00:24:39,010
.خیلی‌خب
.دیگه برو

222
00:24:39,090 --> 00:24:41,880
حتی کنجکاو هم نیستی؟ -
چرا بشم؟ -

223
00:24:43,050 --> 00:24:46,380
فکر کردی با سوال درست به جواب میرسی؟

224
00:24:47,550 --> 00:24:49,670
.حقیقتی در کار نیست

225
00:24:49,760 --> 00:24:53,630
.از آقایون هر سوالی بپرسی دروغ جواب میدن

226
00:24:53,720 --> 00:24:56,050
.اون تیر هم بالاخره نصیبم میشه

227
00:26:29,130 --> 00:26:31,170
.من فقط دو قانون دارم

228
00:26:31,260 --> 00:26:32,800
.یک

229
00:26:32,880 --> 00:26:35,880
.اینو سمت من نگیر
خیلی ساده‌ست، نه؟

230
00:26:35,960 --> 00:26:37,880
.اگه خواستی، سمت اون عن آقا بگیر

231
00:26:37,960 --> 00:26:40,090
.به تخمم
.ولی من نه

232
00:26:40,170 --> 00:26:41,960
.دو

233
00:26:42,050 --> 00:26:45,420
،اگه یه حیوونی رو زدی و نمُرد

234
00:26:45,510 --> 00:26:48,210
.انقدر تیر بزن تا بمیره

235
00:26:48,300 --> 00:26:52,300
.نذار عذاب بکشه، وگرنه می‌کُشمت

236
00:26:52,380 --> 00:26:54,590
فهمیدی؟

237
00:26:54,670 --> 00:26:56,010
.شوخی ندارم

238
00:26:57,010 --> 00:26:58,960
.زیاد آدم کُشتم

239
00:27:03,960 --> 00:27:06,550
.خوبه
.پس آماده‌ای

240
00:27:46,010 --> 00:27:49,510
تا شروع کنیم، فرار می‌کنن
.میرن داخل پناه می‌گیرین

241
00:27:49,590 --> 00:27:51,670
.خونه به خونه میریم دنبالشون

242
00:27:52,920 --> 00:27:54,300
خب؟

243
00:27:54,380 --> 00:27:55,880
.خیلی‌خب

244
00:28:46,010 --> 00:28:46,920
!هی

245
00:28:47,010 --> 00:28:49,960
.کارتو بکن
.خونه به خونه

246
00:29:43,800 --> 00:29:45,960
.برو. برو

247
00:29:46,050 --> 00:29:48,510
!برو ببینم. یالا

248
00:30:44,510 --> 00:30:46,340
.نذار عذاب بکشن

249
00:30:46,420 --> 00:30:48,380
.ببخشید. ببخشید

250
00:30:50,420 --> 00:30:52,920
.بکشش بیارش تا وانت

251
00:31:29,920 --> 00:31:31,420
گشنه‌ات نیست؟

252
00:31:42,130 --> 00:31:43,470
.بخور

253
00:31:47,130 --> 00:31:48,470
.باز هم

254
00:32:00,590 --> 00:32:01,840
...ببین

255
00:32:04,300 --> 00:32:06,630
.همه اولین‌بار اینجوری میشن

256
00:32:07,550 --> 00:32:09,920
.معمولا بعد از کُشتن آدم

257
00:32:11,470 --> 00:32:13,210
.ولی برای تو، با سگ

258
00:32:13,300 --> 00:32:15,550
.چیزی نیست
.خجالت نداره

259
00:32:17,670 --> 00:32:20,300
تو اولین‌بارتو یادته گارو؟

260
00:32:20,380 --> 00:32:24,010
.بار اول من... افغانستان بود

261
00:32:26,050 --> 00:32:28,260
،ریخته بودیم تو یه خونه

262
00:32:28,340 --> 00:32:32,340
یهو چشمم به یه مَرده افتاد و
.با تیر زدم تو شکمش

263
00:32:34,130 --> 00:32:36,300
.آره، خاطره‌های جنگیِ واقعی اینجوریه

264
00:32:37,510 --> 00:32:41,380
.از اون خاطره‌های قشنگِ تو فیلما خبری نیست
.چون فیلم کصشعره

265
00:32:42,050 --> 00:32:45,510
.یه مَرد دیدم... بوم، تو شیکمش

266
00:32:48,010 --> 00:32:49,960
انقدر ترسیده بودم که تا آخر شب اون روز

267
00:32:50,050 --> 00:32:51,840
.دیگه ماشه رو نکشیدم

268
00:32:53,920 --> 00:32:56,880
،به خودم می‌گفتم
تموم شد باچو"

269
00:32:58,210 --> 00:33:00,470
.یه آدمو با تیر زدی"

270
00:33:00,550 --> 00:33:02,800
.دیگه خودت نیستی"

271
00:33:02,880 --> 00:33:04,840
".دیگه خودت نمیشی

272
00:33:07,380 --> 00:33:09,130
،ولی فردا صبحش که بیدار میشی

273
00:33:09,210 --> 00:33:11,090
.می‌بینی هنوز خودتی

274
00:33:12,170 --> 00:33:13,760
...و می‌فهمی که

275
00:33:15,050 --> 00:33:17,510
.از اولش هم خودت بودی

276
00:33:17,590 --> 00:33:19,420
.فقط نمی‌دونستی

277
00:33:29,840 --> 00:33:32,420
.خوشبختی تمام بشریت

278
00:33:36,050 --> 00:33:37,590
چی؟

279
00:33:38,720 --> 00:33:42,800
".هدف ما خوشبختی تمام بشریت است"

280
00:33:49,510 --> 00:33:50,760
.بله

281
00:33:55,550 --> 00:33:57,090
.من خوشبختم

282
00:33:57,170 --> 00:33:58,880
.هر روز خوشبختم

283
00:34:01,260 --> 00:34:04,260
.خیلی‌خب
.بریم سر کار

284
00:34:05,760 --> 00:34:07,050
.پاشین

285
00:34:52,709 --> 00:35:02,891
[سپتامبر 1986]

286
00:35:25,380 --> 00:35:26,720
.رسید

287
00:35:55,510 --> 00:35:57,550
.خیلی‌خب

288
00:35:58,880 --> 00:36:00,260
.برو اونورش

289
00:36:00,340 --> 00:36:02,420
.خیلی‌خب. صبر کن

290
00:36:03,300 --> 00:36:05,340
.یواش
.مواظب باش

291
00:36:06,050 --> 00:36:07,550
!دست نگه دارین

292
00:36:15,380 --> 00:36:16,670
.جوکر

293
00:36:18,210 --> 00:36:20,800
".آلمانی‌ها این اسمو روش گذاشتن: "جوکر

294
00:36:20,920 --> 00:36:23,920
آماده‌ست؟ -
.آماده‌ست -

295
00:37:11,130 --> 00:37:13,010
.سیگنال خوبه

296
00:37:13,510 --> 00:37:15,090
.دوربین‌ها

297
00:37:16,340 --> 00:37:17,840
.موتورها

298
00:37:19,470 --> 00:37:22,800
.موتورها خوبن
.سیگنال هم خوبه

299
00:37:22,880 --> 00:37:25,420
.خیلی‌خب
.خیلی آروم

300
00:37:25,510 --> 00:37:27,800
.یه متر جلو، یه متر عقب

301
00:37:30,050 --> 00:37:31,340
.یه متر جلو

302
00:37:35,300 --> 00:37:36,760
.آلمانی‌ها

303
00:37:38,210 --> 00:37:39,630
.یه متر عقب

304
00:37:52,960 --> 00:37:54,960
سیگنال از دست رفت؟

305
00:37:59,510 --> 00:38:01,510
.سیگنال نه
.خود وسیله

306
00:38:03,170 --> 00:38:04,630
.از کار افتاد

307
00:38:10,630 --> 00:38:11,670
.لعنتی

308
00:38:16,470 --> 00:38:18,260
!معلومه که می‌دونم تحت شنودیم

309
00:38:18,340 --> 00:38:20,420
!می‌خوام بشنون
!می‌خوام همه‌شو بشنون

310
00:38:20,510 --> 00:38:22,260
می‌دونی داریم اینجا چیکار می‌کنیم؟

311
00:38:22,340 --> 00:38:25,010
!به اون نابغه‌ها بگو چه گندی زدن

312
00:38:26,800 --> 00:38:28,880
!به تخم چپم

313
00:38:30,760 --> 00:38:32,760
!بگو! بهشون بگو
!ریژکوف

314
00:38:32,840 --> 00:38:34,300
!بگو هیچ عنی نیست

315
00:38:34,380 --> 00:38:35,960
!به گورباچف دیوث هم بگو

316
00:38:36,050 --> 00:38:39,050
!برو بگو

317
00:39:00,300 --> 00:39:03,470
موضع رسمی حکومت

318
00:39:03,550 --> 00:39:05,760
اینه که در جماهیر شوروی ناممکنه

319
00:39:05,840 --> 00:39:08,170
.یک فاجعه‌ی هسته‌ای جهانی رخ بده

320
00:39:08,260 --> 00:39:12,800
به آلمانی‌ها گفتن که بالاترین حد
تشخیص‌داده شده‌ی تشعشع

321
00:39:12,880 --> 00:39:15,260
.دو هزار روئنتگن بوده

322
00:39:15,920 --> 00:39:18,260
.یه رقم تبلیغاتی بهشون دادن

323
00:39:20,670 --> 00:39:23,050
.اون روبات قرار نبود کار کنه

324
00:39:27,260 --> 00:39:28,920
.یه تلفن دیگه می‌خوایم

325
00:40:10,470 --> 00:40:12,420
اگه نتونیم پاکسازی کنیم چی؟

326
00:40:12,510 --> 00:40:14,510
.باید پاکسازی کنیم

327
00:40:14,590 --> 00:40:18,590
،اگه پشت‌بوم رو پاکسازی نکنیم
.نمی‌تونیم روش پوشش بذاریم

328
00:40:20,510 --> 00:40:23,260
،اگه نتونیم بپوشونیمش
.با 12000 روئنتگن طرفیم

329
00:40:23,340 --> 00:40:27,760
تقریبا دو برابر تشعشعات
.بمبی که تو هیروشیما خورد

330
00:40:27,840 --> 00:40:32,130
...هر ساعت، ساعت به ساعت -
.می‌دونم، می‌دونم، می‌دونم -

331
00:40:32,210 --> 00:40:34,170
سرب چی؟

332
00:40:35,510 --> 00:40:36,920
.می‌تونیم... چمیدونم

333
00:40:37,010 --> 00:40:40,090
ذوبش کنیم و از
.بالا بریزیم روش، مثل یه عایق

334
00:40:40,170 --> 00:40:43,170
اولا، بیشترِ سربی که داشتیم
.رو استفاده کردیم

335
00:40:43,260 --> 00:40:45,420
،تو بقیه ساختمون‌های راکتورها، دور وسایل

336
00:40:45,510 --> 00:40:47,210
.پوشش سربی هست

337
00:40:47,300 --> 00:40:50,170
سربازا دارن ازشون به
.عنوان پوشش استفاده می‌کنن

338
00:40:50,260 --> 00:40:52,010
شوخی می‌کنی؟

339
00:40:53,670 --> 00:40:56,720
حتی بشه هم، باز بحث فلز ذوب شده

340
00:40:56,800 --> 00:40:58,840
.توی هلیکوپتره

341
00:40:58,920 --> 00:41:01,550
،تازه سرب هم هست بوریس
می‌دونی وزنش چقدر میشه؟

342
00:41:03,960 --> 00:41:06,960
اگه گرافیت رو با تیر بزنیم بیوفته تو سوراخ چی؟

343
00:41:07,050 --> 00:41:09,920
،گلوله با کالیبر بالا داریم
.گلوله انفجاری داریم

344
00:41:10,010 --> 00:41:12,210
...فقط کمونه نمی‌کنن، اونا رو هل میدن

345
00:41:12,300 --> 00:41:14,630
می‌خوای به یه راکتور هسته‌ای شکافته شده

346
00:41:14,720 --> 00:41:16,550
تیر انفجاری شلیک کنی؟

347
00:41:16,630 --> 00:41:18,800
...خب -
.نه، نه -

348
00:41:18,880 --> 00:41:20,550
.بریم دوباره اون پشت بوم رو به آتیش بکشیم

349
00:41:20,630 --> 00:41:23,880
.چون بار اول زیادی راحت خاموشش کردیم

350
00:41:23,960 --> 00:41:27,510
داریم چی میگیم برای خودمون؟

351
00:41:29,090 --> 00:41:31,170
.یه روبات دیگه لازم داریم

352
00:41:32,050 --> 00:41:34,840
.یکی که تحمل تشعشع رو داشته باشه

353
00:41:34,920 --> 00:41:37,380
.سوال کردم
.چنین چیزی نیست

354
00:41:38,720 --> 00:41:40,380
آمریکایی‌ها چی؟

355
00:41:40,470 --> 00:41:42,340
،اگه آمریکایی‌ها همچین فناوری‌ای داشتن

356
00:41:42,420 --> 00:41:44,210
به نظرت بهمون میدادن؟

357
00:41:44,300 --> 00:41:47,260
اگه میدادن هم، کمیته مرکزی
.هیچوقت حاضر نمیشد ازشون بخواد

358
00:41:47,340 --> 00:41:49,050
.هردومون اینو می‌دونیم

359
00:41:50,170 --> 00:41:52,050
.روباتی در کار نیست

360
00:41:58,510 --> 00:42:00,840
.بیوروبات

361
00:42:00,920 --> 00:42:02,590
چی گفتی؟

362
00:42:07,090 --> 00:42:10,720
.از روبات زیستی استفاده می‌کنیم

363
00:42:13,420 --> 00:42:14,800
.آدم

364
00:43:43,260 --> 00:43:44,670
.امروز خیلی شد

365
00:43:49,840 --> 00:43:52,010
غذا از کجا میارن؟

366
00:43:54,010 --> 00:43:55,880
.مرغ‌ها رو می‌خورن

367
00:43:56,550 --> 00:43:58,510
.بعدم همدیگه رو

368
00:44:09,300 --> 00:44:10,880
.خونه به خونه

369
00:45:23,010 --> 00:45:25,130
پاوِل؟

370
00:45:29,420 --> 00:45:31,050
!پاوِل

371
00:45:39,300 --> 00:45:42,470
صدامو نمی‌شنوی؟
.با تواَما

372
00:45:44,510 --> 00:45:46,090
.کیر توش

373
00:45:50,880 --> 00:45:52,670
.برو بیرون

374
00:45:59,130 --> 00:46:00,510
.برو

375
00:48:48,440 --> 00:48:52,893
[اکتبر 1986]

376
00:48:53,960 --> 00:48:55,630
،هم‌رزمان

377
00:48:55,720 --> 00:48:58,420
مردم شوروی به قدر کافی
.از دست این حادثه کشیدن

378
00:48:58,510 --> 00:49:00,090
،می‌خوان این کثافت رو پاک کنیم

379
00:49:00,170 --> 00:49:02,840
.ما هم این وظیفه خطیر رو بر دوش شما گذاشتیم

380
00:49:02,920 --> 00:49:05,210
،به خاطر وضعیت خاص منطقه عملیاتی

381
00:49:05,300 --> 00:49:09,260
هر کدوم فقط نود ثانیه
.برای حل مشکل وقت دارین

382
00:49:09,340 --> 00:49:12,210
،به تک تک توضیحاتم با دقت گوش کنید

383
00:49:12,300 --> 00:49:14,760
.دقیقا همونی رو انجام بدین که ازتون خواستن

384
00:49:14,840 --> 00:49:19,510
.سلامت خودتون و هم‌رزماتون به این بستگی داره

385
00:49:19,590 --> 00:49:21,880
،وارد ساختمون راکتور سه میشید

386
00:49:21,960 --> 00:49:25,720
از پله‌ها برید بالا، اما
.سریع نرید سمت پشت بوم

387
00:49:25,800 --> 00:49:27,800
،وقتی رسیدین بالا، داخل می‌ایستین

388
00:49:27,880 --> 00:49:30,880
،یعنی پشت خروجی پشت بوم
.و نفس تازه می‌کنید

389
00:49:30,960 --> 00:49:33,510
.برای مرحله بعد بهش احتیاج دارید

390
00:49:33,590 --> 00:49:36,630
.قسمت عملیاتی اینجاست
.باید از گرافیت پاکسازیش کنیم

391
00:49:36,720 --> 00:49:40,210
،بعضیاشون به شکل آجرن
.و 40-50 کیلو وزن دارن

392
00:49:40,300 --> 00:49:42,420
.همه‌ رو باید از این لبه پرت کنید پایین

393
00:49:42,510 --> 00:49:46,420
ببینید هم‌رزماتون چطور با سرعت
،از این خروجی میرن بیرون

394
00:49:46,510 --> 00:49:48,090
،و میرن سمت چپ

395
00:49:48,170 --> 00:49:50,300
.و وارد بخش عملیاتی میشن

396
00:49:50,380 --> 00:49:52,010
.مواظب باشین پاتون گیر نکنه

397
00:49:52,090 --> 00:49:55,590
.سقف سوراخه
.مبادا بیوفتین پایین

398
00:49:55,670 --> 00:50:00,380
،باید سریع حرکت کنید
.و به همون میزان با دقت

399
00:50:00,470 --> 00:50:03,010
عملیات رو تونستم دقیق براتون شرح بدم؟

400
00:50:03,090 --> 00:50:04,960
.بله هم‌رزم ژنرال

401
00:50:05,050 --> 00:50:08,470
.این مهم‌ترین نود ثانیه‌ی عمرتونه

402
00:50:08,550 --> 00:50:11,960
،وظیفه رو به خاطر بسپرید
.بعد کارتونو انجام بدین

403
00:50:54,960 --> 00:50:57,880
.وقت حرکته
.بعد از نود ثانیه، یک زنگ به صدا در میارم

404
00:50:57,960 --> 00:51:00,090
.تا شنیدینش، سریعا برمی‌گردین

405
00:51:00,170 --> 00:51:01,470
،بیل‌هاتونو میندازین توی سطل

406
00:51:01,550 --> 00:51:04,130
.و میرید توی راهرو تا تشعشع‌زدایی بشید

407
00:51:04,210 --> 00:51:05,920
،از همه مهم‌تر، وقتی پشت‌‌بومید

408
00:51:06,010 --> 00:51:07,470
.مخروبه‌ها رو از روی نرده پرت کنید

409
00:51:07,550 --> 00:51:09,300
.اونور نرده سرک نکشید
فهمیدین؟

410
00:51:10,630 --> 00:51:12,010
.بسیار خب

411
00:51:12,090 --> 00:51:14,630
.با علامت من
.آماده؟ حرکت

412
00:52:54,050 --> 00:52:56,010
!وای

413
00:53:27,550 --> 00:53:28,630
.هم‌رزم

414
00:53:30,420 --> 00:53:31,920
.برای تو کافیه

415
00:53:43,050 --> 00:53:45,210
.وقت رفتنه

416
00:53:58,130 --> 00:54:00,590
!اوه! دستکش‌ـت

417
00:54:20,470 --> 00:54:21,920
!مامان! مامان

418
00:54:44,123 --> 00:54:50,443
[پریپیات]
[1986 دسامبر]

419
00:55:26,420 --> 00:55:28,670
.بابت این کارا متاسفم

420
00:55:28,760 --> 00:55:32,420
ولی باید بریم یه جا
...بی‌مزاحم صحبت کنیم

421
00:55:32,510 --> 00:55:35,420
،می‌خوان دیاتلوف رو محاکمه کنن

422
00:55:35,510 --> 00:55:37,800
.همینطور بریوخانف و فومین

423
00:55:37,880 --> 00:55:41,800
ازمون خواسته میشه به
،عنوان متخصص شهادت بدیم

424
00:55:41,880 --> 00:55:43,380
.هر سه نفرمون

425
00:55:43,470 --> 00:55:45,960
...ولی این
...قبل از این اتفاق

426
00:55:46,050 --> 00:55:49,510
.کمیته مرکزی لگاسف رو می‌فرسته به ویِن

427
00:55:49,590 --> 00:55:51,550
...اونجا مقر آژانس بین‌المللی

428
00:55:51,630 --> 00:55:55,050
.انرژی اتمیه
.بله، می‌دونم چی تو وینه

429
00:55:56,840 --> 00:55:58,510
ازت می‌خوان چیکار کنی؟

430
00:55:58,590 --> 00:56:01,630
.که به دنیا بگم چی شده

431
00:56:06,260 --> 00:56:08,590
.خب پس بهتره بدونی چی شده

432
00:56:08,670 --> 00:56:10,630
،گزارش وقایع اون شب رو تهیه کردم

433
00:56:10,720 --> 00:56:12,300
.دقیقه به دقیقه

434
00:56:12,380 --> 00:56:15,470
.در بعضی موارد ثانیه به ثانیه

435
00:56:15,550 --> 00:56:17,340
،تموم تصمیم‌ها، تموم دکمه‌های زده شده

436
00:56:17,420 --> 00:56:19,510
.تموم کلیدهای پیچونده شده

437
00:56:19,590 --> 00:56:22,470
خب؟ مقصرن؟

438
00:56:22,550 --> 00:56:23,920
.بله

439
00:56:24,010 --> 00:56:28,010
،یه بی‌کفایتی مشمئزکننده
،قوانین ایمنی رو زیر پا گذاشتن

440
00:56:28,090 --> 00:56:30,260
.بی‌احتیاطی‌هایی که باورکردنی نیست

441
00:56:30,340 --> 00:56:32,920
.ولی درباره‌ی انفجار؟ مطمئن نیستم

442
00:56:33,010 --> 00:56:35,340
منظورت چیه که مطمئن نیستی؟

443
00:56:36,170 --> 00:56:38,260
.داده‌ها رو بررسی کردم

444
00:56:38,340 --> 00:56:40,510
.توپتونوف راست می‌گفت

445
00:56:40,590 --> 00:56:43,960
،اول راکتور رو خاموش می‌کنن
.بعد منفجر میشه

446
00:56:45,380 --> 00:56:48,760
،فکر کنم جواب در این مقاله باشه

447
00:56:48,840 --> 00:56:52,300
.ولی دو صفحه‌اش حذف شده

448
00:56:57,840 --> 00:56:59,720
.تو قبلا اینو دیدی

449
00:56:59,800 --> 00:57:02,550
خواهش می‌کنم، باور کن اینو جدی میگم

450
00:57:02,630 --> 00:57:05,050
.نمی‌دونستم اون ممکنه باعث انفجار بشه

451
00:57:05,130 --> 00:57:08,130
.هیچکس نمی‌دونست -
هیچکس چیو نمی‌دونست؟‌ -

452
00:57:09,420 --> 00:57:12,420
سال 1975، تو راکتور آر.بی.ام.کی
،در لنینگراد

453
00:57:12,510 --> 00:57:14,840
.یه کانال سوخت میترکه

454
00:57:14,920 --> 00:57:16,720
"AZ-5" اپراتورها
،رو فشار میدن

455
00:57:16,800 --> 00:57:19,550
،ولی به جای این که برق درجا قطع بشه

456
00:57:19,630 --> 00:57:22,510
.یه لحظه کوتاه میره بالا

457
00:57:22,590 --> 00:57:24,340
این چطور ممکنه؟

458
00:57:24,420 --> 00:57:25,800
خب، این همون سوالیه که همکار من

459
00:57:25,880 --> 00:57:27,800
.به اسم وُلکوف پرسید

460
00:57:27,880 --> 00:57:29,840
.مقاله رو اون نوشت

461
00:57:29,920 --> 00:57:33,670
وقتی راکتور آر.بی.ام.کی با برق
.کم فعالیت می‌کنه، به شدت ناپایدار میشه

462
00:57:33,760 --> 00:57:37,090
.می‌تونه دچار واکنش‌پذیری سینوسی بشه

463
00:57:37,170 --> 00:57:38,590
،تحت شرایط عادی

464
00:57:38,670 --> 00:57:40,510
.میله‌های کنترل این رو مهار می‌کنن

465
00:57:40,590 --> 00:57:41,960
.تحت شرایط عادی

466
00:57:42,050 --> 00:57:45,510
کارمندهای چرنوبیل در طول تست
.راکتور رو معلق کردن

467
00:57:45,590 --> 00:57:47,420
تقریبا تموم میله‌های کنترل رو کشیدن بیرون

468
00:57:47,510 --> 00:57:51,340
.تا برق رو برگردونن -
.این همون چیزیه که وُلکوف از لنینگراد یاد گرفت -

469
00:57:51,420 --> 00:57:52,840
اگه میله‌های کنترل بور

470
00:57:52,920 --> 00:57:55,630
،کاملا از راکتور حذف بشن

471
00:57:55,720 --> 00:57:57,010
،وقتی دوباره اضافه میشن

472
00:57:57,090 --> 00:58:00,210
اولین چیزی که وارد راکتور
.میشه، بورون نیست

473
00:58:00,300 --> 00:58:02,510
.گرافیته

474
00:58:05,670 --> 00:58:07,920
میله‌های کنترل نوکشون از گرافیته

475
00:58:08,010 --> 00:58:10,420
.که آب و بخار رو جابجا می‌کنه

476
00:58:10,510 --> 00:58:12,840
.برای همین واکنش‌پذیری کاهش پیدا نمی‌کنه

477
00:58:12,920 --> 00:58:15,010
.شدیدا میره بالا

478
00:58:15,090 --> 00:58:18,470
برای چی باید اون دکمه رو فشار بدن؟

479
00:58:18,550 --> 00:58:20,550
.نمی‌دونستن

480
00:58:22,380 --> 00:58:25,010
،وُلکوف به کرملین هشدار داد

481
00:58:25,090 --> 00:58:26,840
.ده سال پیش

482
00:58:27,590 --> 00:58:30,130
منتها گفتن نباید در برتری

483
00:58:30,210 --> 00:58:34,090
.صنعت هسته‌ای شوروی تردیدی ایجاد بشه

484
00:58:34,170 --> 00:58:36,010
.آه

485
00:58:36,090 --> 00:58:39,760
کا.گ.ب اونو به عنوان اسرار
.حکومتی طبقه‌بندی کرده

486
00:58:42,010 --> 00:58:43,510
،وقتی دیدم که راکتور ترکیده

487
00:58:43,590 --> 00:58:47,050
باز هم فکر نمی‌کردم به خاطر
.باشه "AZ-5" اون خطا در

488
00:58:47,130 --> 00:58:50,170
چون اون خطا منجر به انفجار نمیشه

489
00:58:50,260 --> 00:58:55,420
مگه اینکه اپراتورها راکتور رو تا
.مرز بحران پیش برده باشن

490
00:58:55,510 --> 00:58:58,340
پس واقعا تقصیر اون‌هاست؟ -
.بله -

491
00:58:58,420 --> 00:59:00,470
.اما نه فقط تقصیر اون‌ها

492
00:59:01,880 --> 00:59:03,380
.نه

493
00:59:04,510 --> 00:59:07,090
می‌خوای تو وین همینو بگی؟

494
00:59:10,010 --> 00:59:13,010
.ممکن نیست انقدر سهل‌انگار باشی

495
00:59:13,090 --> 00:59:16,510
الان در اتحادیه شوروی، شونزده

496
00:59:16,590 --> 00:59:19,380
.راکتور آر.بی.ام.کی فعال وجود داره

497
00:59:19,470 --> 00:59:21,420
.باید درستشون کنیم

498
00:59:21,510 --> 00:59:24,210
.تنها راهمون هم اینه که افشا کنیم

499
00:59:24,300 --> 00:59:26,300
.که کمیته مرکزی رو وادار به عمل کنیم

500
00:59:26,380 --> 00:59:29,380
داری پیشنهاد می‌کنی لگاسف
ملتی رو بی‌آبرو کنه

501
00:59:29,470 --> 00:59:32,470
.که بشدت روی آبروش حساسه

502
00:59:32,550 --> 00:59:35,010
.می‌تونیم با کا.گ.ب معامله کنیم

503
00:59:35,090 --> 00:59:37,170
،تو وین این اطلاعات رو فاکتور می‌گیریم

504
00:59:37,260 --> 00:59:40,380
.تا در عوض بذارن بقیه راکتورها رو درست کنیم

505
00:59:40,470 --> 00:59:42,800
با کا.گ.ب معامله کنیم؟

506
00:59:42,880 --> 00:59:44,590
".بعد به من میگی "سهل‌انگار

507
00:59:45,840 --> 00:59:49,300
میرن سراغ خانواده‌ات
.میرن سراغ دوست‌هات

508
00:59:49,380 --> 00:59:52,210
.تو یه فرصت داری تا با دنیا حرف بزنی والری

509
00:59:52,300 --> 00:59:54,170
...اگه من این فرصت رو داشتم

510
00:59:54,260 --> 00:59:55,920
حالا که نداری، داری؟

511
00:59:57,170 --> 01:00:00,300
من آدم‌های از تو شجاع‌تری
.رو می‌شناسم خومیوک

512
01:00:00,380 --> 01:00:02,550
.مردانی که فرصت داشتن و کاری نکردن

513
01:00:02,630 --> 01:00:06,760
،چون وقتی بحث جون خودت و همه کس و کارته

514
01:00:06,840 --> 01:00:09,470
.اخلاق کاملا به حاشیه میره

515
01:00:09,550 --> 01:00:11,670
.ترکت می‌کنه

516
01:00:11,760 --> 01:00:16,300
.در اون لحظه تنها اینو می‌خوای که تیر نخوری

517
01:00:20,340 --> 01:00:22,720
اسم واسیلی ایگناتنکو برات آشناست؟

518
01:00:22,800 --> 01:00:24,340
.نه

519
01:00:25,670 --> 01:00:28,420
.یه آتش‌نشان بود

520
01:00:28,510 --> 01:00:31,590
.دو هفته بعد از حادثه جون داد

521
01:00:31,670 --> 01:00:34,550
.پیگیر حال بیوه‌اش هستم

522
01:00:34,630 --> 01:00:36,420
.فارغ شده

523
01:00:36,510 --> 01:00:37,920
.یه دختر

524
01:00:38,010 --> 01:00:40,300
.بچه‌اش چهار ساعت زنده موند

525
01:00:41,210 --> 01:00:43,340
،میگن تشعشع می‌تونسته مادر رو بکُشه

526
01:00:43,420 --> 01:00:46,090
.ولی همه‌اش جذب جنین شده

527
01:00:46,170 --> 01:00:47,590
.بچه‌اش

528
01:00:49,170 --> 01:00:50,720
تو کشوری زندگی می‌کنیم

529
01:00:50,800 --> 01:00:53,510
.که بچه باید بمیره تا مادر نجات پیدا کنه

530
01:00:54,760 --> 01:00:56,880
.گور بابای معاملتون

531
01:00:58,880 --> 01:01:01,210
.گور بابای جون ماها

532
01:01:02,800 --> 01:01:05,050
.یکی باید گفتن حقیقت رو شروع کنه

533
01:01:19,210 --> 01:01:21,590
.تبریک میگم هم‌رزمان

534
01:01:21,670 --> 01:01:25,210
.شما آخرین دسته از 3828 نفر هستین

535
01:01:25,300 --> 01:01:27,960
.وظیفه‌اتون رو بی‌نقص انجام دادین

536
01:01:28,050 --> 01:01:30,470
.براتون آرزوی سلامتی و عمر دراز دارم

537
01:01:30,550 --> 01:01:33,420
.به همتون 800 روبل پاداش داده میشه

538
01:01:33,510 --> 01:01:35,260
.ممنون -
.خادم جماهیر شوروی هستم -

539
01:01:35,340 --> 01:01:37,170
.ممنون -
.خادم جماهیر شوروی هستم -

540
01:01:37,260 --> 01:01:38,920
.ممنون -
.خادم جماهیر شوروی هستم -

541
01:01:39,010 --> 01:01:40,760
.ممنون -
.خادم جماهیر شوروی هستم -

542
01:01:40,840 --> 01:01:42,760
.ممنون -
.خادم جماهیر شوروی هستم -

543
01:01:42,840 --> 01:01:44,510
.ممنون -
.خادم جماهیر شوروی هستم -

544
01:01:44,590 --> 01:01:46,090
.ممنون -
.خادم جماهیر شوروی هستم -

545
01:01:46,170 --> 01:01:47,420
.ممنون -
.خادم جماهیر شوروی هستم -

546
01:01:47,510 --> 01:01:49,670
.ممنون -
.خادم جماهیر شوروی هستم -

547
01:01:50,000 --> 01:01:58,000
« تـرجمـه از نیـما »
.:: NimaAM ::.

548
01:02:00,000 --> 01:02:08,000
دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم
WwW.DibaMoviez.CoM

549
01:02:10,000 --> 01:02:18,000
کانال تلگرام تیم ترجمه‌ی دیباموویز
@DibaSub

550
01:05:48,380 --> 01:05:49,960
.جلسه دادگاه هم‌اکنون رسمیست

551
01:05:51,010 --> 01:05:53,090
.هم‌رزم خومیوک را به جایگاه فرا می‌خوانیم

552
01:05:54,010 --> 01:05:55,670
،برای درک اتفاقات اون شب

553
01:05:55,760 --> 01:05:58,050
.باید به اولین لحظه بحرانی رجوع کنیم

554
01:05:58,840 --> 01:06:00,380
.یعنی 28 دقیقه بامداد

555
01:06:03,670 --> 01:06:06,340
.در دادگاه، حقیقت رو خواهید گفت

556
01:06:06,720 --> 01:06:08,510
1:22
.بامداد

557
01:06:08,920 --> 01:06:10,550
،تموم که بشه
.جنایتکارهامون رو خواهیم داشت

558
01:06:11,050 --> 01:06:13,630
.قهرمانمون رو خواهیم داشت
.حقیقت رو خواهیم داشت

559
01:06:14,170 --> 01:06:16,720
.ساعت 1:23 و 35 ثانیه

560
01:06:16,920 --> 01:06:18,920
.هم‌رزم بوریس شربینا

561
01:06:19,470 --> 01:06:22,380
.همه‌چیز ار یک آزمایش ایمنی آغاز شد

562
01:06:22,630 --> 01:06:24,380
1:23:42

563
01:06:25,210 --> 01:06:28,630
در تلاش برای نجات هم
.کُشته شدن. در حال خاموشی آتش

564
01:06:29,510 --> 01:06:30,670
.در حال رسیدگی به زخمی‌ها

565
01:06:30,880 --> 01:06:32,470
1:23:45

566
01:06:32,550 --> 01:06:34,380
،موقع شهادتت که رسید

567
01:06:35,300 --> 01:06:36,510
.رو اصلاحات تاکید کن

568
01:06:36,920 --> 01:06:38,670
.من زندگیمو دادم

569
01:06:39,130 --> 01:06:41,090
این کافی نیست؟

570
01:06:41,300 --> 01:06:43,380
.هم‌رزم لگاسف رو فرا می‌خوانیم

