﻿1
00:00:08,320 --> 00:00:09,660
داری کجا میری؟

2
00:00:10,910 --> 00:00:11,950
.چرنوبیل

3
00:00:15,780 --> 00:00:18,870
.ایگناتنکو، واحد اطفاء و نجات
!باید پیداش کنم

4
00:00:19,240 --> 00:00:21,070
.مسکو
.بیمارستان شماره شش

5
00:00:21,450 --> 00:00:23,120
به خاطر آتیش‌سوزی اینجایین؟

6
00:00:23,660 --> 00:00:25,490
جای نگرانی هست؟

7
00:00:26,370 --> 00:00:27,450
.نه

8
00:00:29,030 --> 00:00:30,950
.نمیشه بره بالای هسته

9
00:00:35,410 --> 00:00:38,240
.تو نیروگاه سوئد تشخیص تشعشع دادن

10
00:00:38,570 --> 00:00:40,660
.حداقل پریپیات رو خالی کنین

11
00:00:41,660 --> 00:00:43,410
،وقتی گدازه وارد این مخازن بشه

12
00:00:43,490 --> 00:00:44,990
،درجا دچار گرمای شدید میشه

13
00:00:45,070 --> 00:00:48,410
.و یه انفجار حرارتی رقم میزنه

14
00:00:48,780 --> 00:00:50,240
تا همچین اتفاقی چقدر وقت داریم؟

15
00:00:50,490 --> 00:00:52,660
،حدود 48 تا 72 ساعت

16
00:00:52,740 --> 00:00:54,620
.ولی ظاهرا راه حلی هست

17
00:01:05,000 --> 00:01:10,500
ارائه‌ای از تیم ترجمه‌ی دیباموویز

18
00:01:35,057 --> 00:01:42,857
«چرنوبیل»

19
00:01:45,000 --> 00:01:53,000
دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم
WwW.DibaMoviez.CoM

20
00:02:00,000 --> 00:02:08,000
« تـرجمـه از نیـما »
.:: NimaAM ::.

21
00:03:24,990 --> 00:03:28,070
احتمالش هست که آب کُشته باشدشون؟

22
00:03:28,160 --> 00:03:30,410
.بله

23
00:03:30,490 --> 00:03:32,160
بعدش چی؟

24
00:03:33,320 --> 00:03:35,200
اگه عمل نکنه؟

25
00:05:07,910 --> 00:05:10,160
.بکنیدشون تو وانت

26
00:05:10,240 --> 00:05:12,570
!شیلنگ‌ها رو بکنید تو
!بگیرید روشون

27
00:05:16,953 --> 00:05:23,783
[مسکو، بیمارستان شماره 6]
[30آوریل 1986]
چهار روز پس از انفجار

28
00:05:28,780 --> 00:05:31,530
.اومدم شوهرمو ببینم، واسیلی ایگناتنکو

29
00:05:31,620 --> 00:05:34,370
.یه آتش‌نشان چرنوبیلیه
.اجازه دارم

30
00:05:34,450 --> 00:05:37,320
چرنوبیل؟
.ببخشید، ملاقات ممنوعه

31
00:05:39,320 --> 00:05:41,700
،آخه سرگرد بوروف به من گفت

32
00:05:41,780 --> 00:05:43,160
...گفتن -
.راه نداره -

33
00:05:43,240 --> 00:05:45,990
.خواهش می‌کنم. من از کیِف تا اینجا راه اومدم

34
00:06:11,870 --> 00:06:13,660
.ببخشید

35
00:06:15,070 --> 00:06:16,240
.ببخشید، ببخشید

36
00:06:16,320 --> 00:06:18,030
شما کی هستی؟
اینجا چیکار داری؟

37
00:06:18,120 --> 00:06:20,740
.اجازه عبور دارم -
.نباید اینجا باشی. امن نیست -

38
00:06:20,820 --> 00:06:22,410
.اومدم دیدن همسرم

39
00:06:22,490 --> 00:06:23,740
.واسیلی ایگناتنکو

40
00:06:23,820 --> 00:06:25,410
.یه آتش‌نشان چرنوبیلیه

41
00:06:25,490 --> 00:06:28,070
.ایگناتنکو رو می‌شناسم، ولی امکانش نیست

42
00:06:28,160 --> 00:06:30,200
.اجازه گرفتم
...م-م-من

43
00:06:36,490 --> 00:06:39,410
.می‌تونی نیم ساعت ببینیش، همین و بس

44
00:06:39,490 --> 00:06:42,740
.اصلا هم بهش دست نمیزنی
فهمیدی؟

45
00:06:42,820 --> 00:06:44,660
.باشه -
.اتاق 15 -

46
00:06:46,910 --> 00:06:48,320
.ممنون

47
00:06:48,410 --> 00:06:50,320
حامله که نیستی؟ -
.نه -

48
00:06:58,120 --> 00:06:59,870
.مجبور نیستم اینو بدم بهت

49
00:06:59,950 --> 00:07:01,200
.بفرما

50
00:07:01,280 --> 00:07:03,120
.نه، وایسا، وایسا، وایسا
.من هنوز تموم نکردم

51
00:07:03,200 --> 00:07:04,490
.بله، عادیه

52
00:07:04,570 --> 00:07:06,450
.آره، خوبه

53
00:07:09,490 --> 00:07:10,870
.بهتر شد

54
00:07:13,530 --> 00:07:15,370
.ببین کی اومده

55
00:07:17,200 --> 00:07:19,200
بهت چی گفتم؟

56
00:07:20,240 --> 00:07:23,070
از دستت نمیشه قایم شد، مگه نه؟

57
00:07:25,240 --> 00:07:27,870
.آروم، آروم. هیچی نیست

58
00:07:27,950 --> 00:07:31,280
.هممون خوبیم
.توپ توپ

59
00:08:41,280 --> 00:08:44,740
چطوری این اتفاق افتاد؟
کی بهشون این ایده رو داد؟

60
00:08:44,820 --> 00:08:46,700
می‌خوای بگی من دادم؟ -
.یکی مقصره دیگه -

61
00:08:46,780 --> 00:08:50,240
یکی به سرش زده که محدوده تخلیه

62
00:08:50,320 --> 00:08:53,530
،باید 30 کیلومتر باشه
،در حالی که می‌دونیم اینجا

63
00:08:53,620 --> 00:08:56,280
.سیزیوم 137 تو منطقه گومل پیدا شده

64
00:08:56,370 --> 00:08:58,740
!یعنی دویست کیلومتر اونورتر -
.تصمیم گرفته شده -

65
00:08:58,820 --> 00:09:01,320
بر چه اساسی؟ -
!نمی‌دونم -

66
00:09:02,490 --> 00:09:06,570
.ببخشید. شاید بیش از حد سرم تو آزمایشگاه بوده

67
00:09:06,660 --> 00:09:08,410
.شاید هم شعورم کمه

68
00:09:08,490 --> 00:09:11,700
ولی واقعا شرایط اینجوریه؟

69
00:09:11,780 --> 00:09:13,700
یه تصمیم غیرعقلانی و خودسرانه

70
00:09:13,780 --> 00:09:16,030
که به قیمت جون بسیاری آدم تموم میشه

71
00:09:16,120 --> 00:09:20,070
،به دست یه مقام به اصطلاح بلندپایه
یه نماینده حذب خودفروخته؟

72
00:09:22,320 --> 00:09:24,530
.من هم عضو حزبم

73
00:09:25,160 --> 00:09:28,200
.پس حرف دهنتو بفهم، هم‌رزم لگاسف

74
00:09:29,490 --> 00:09:31,240
...هم‌رزمان

75
00:09:31,320 --> 00:09:33,910
.تایید دیداری گرفتیم که حریق در آستانه‌ی اطفائه

76
00:09:33,990 --> 00:09:36,200
میزان تشعشعات یُد 131
و سیزیوم 137

77
00:09:36,280 --> 00:09:38,280
.هم کاهش داشته

78
00:09:38,370 --> 00:09:40,280
این خوبه. نه؟

79
00:09:40,370 --> 00:09:43,280
.ولی دما داره میره بالا

80
00:09:43,370 --> 00:09:44,870
...و

81
00:09:51,910 --> 00:09:55,030
.زیرکونیُم 95

82
00:09:56,200 --> 00:09:59,490
.بخاطر پوشش‌های رو میله‌های سوخته

83
00:09:59,570 --> 00:10:01,950
یعنی چی؟

84
00:10:02,030 --> 00:10:04,570
.انهدام شروع شده

85
00:10:42,990 --> 00:10:44,660
!بکنیدش

86
00:10:47,160 --> 00:10:49,620
!بِکّنیدش

87
00:10:56,700 --> 00:10:58,490
!تکون نخور

88
00:10:58,570 --> 00:11:01,240
!ولش کنین
!داری بهش آسیب میزنی

89
00:11:01,320 --> 00:11:04,120
.تو نباید اینجا باشی -
چش شده؟ -

90
00:11:04,200 --> 00:11:06,370
!برو بیرون

91
00:11:06,450 --> 00:11:08,450
!نباید این تو باشی

92
00:11:21,493 --> 00:11:26,103
[دوم می 1986]

93
00:11:42,980 --> 00:11:45,000
التماس کمک" از سوی مسکو"

94
00:11:51,240 --> 00:11:53,370
بله؟‌ -
.هم‌رزم شربینا پشت خطن -

95
00:11:53,450 --> 00:11:54,870
.وصل کنید

96
00:11:56,320 --> 00:11:57,490
بله؟

97
00:11:57,570 --> 00:11:59,200
.حریق داره خاموش میشه

98
00:11:59,280 --> 00:12:00,950
.مخزن‌های جوشان دارن خالی میشن

99
00:12:01,030 --> 00:12:04,160
.احتمال انفجار حرارتی رو با موفقیت خنثی کردیم

100
00:12:07,370 --> 00:12:08,410
و؟

101
00:12:09,910 --> 00:12:11,410
وضعیت درون هسته

102
00:12:11,490 --> 00:12:14,280
.داره سریع‌تر از پیش‌بینی‌ها رو به وخامت میره

103
00:12:14,370 --> 00:12:17,240
کفی بتنی حدود شیش تا
،هشت هفته دووم میاره

104
00:12:17,320 --> 00:12:20,530
ولی بعد از اون، طبق پیش‌بینی
لگاسف، 50 درصد احتمال هست

105
00:12:20,620 --> 00:12:22,700
که سوخت از کفی رد بشه

106
00:12:22,780 --> 00:12:25,200
.و وارد آب‌های زیرزمینی بشه

107
00:12:25,280 --> 00:12:28,570
اون آب زیرزمینی به کجا میرسه؟

108
00:12:28,660 --> 00:12:30,620
،رودخونه پریپیات

109
00:12:30,700 --> 00:12:33,620
.اون هم میریزه به دنیپر

110
00:12:33,700 --> 00:12:37,240
،که منبع اصلی آبِ حدودا پنجاه میلیون آدمه

111
00:12:37,320 --> 00:12:39,070
قطعا محصولات زراعی و دامی هم

112
00:12:39,160 --> 00:12:41,200
.ناپایدار خواهند شد

113
00:12:41,280 --> 00:12:44,160
توصیه‌امون اینه که یه مبدل
دما زیر کفی کار بذاریم

114
00:12:44,240 --> 00:12:47,240
.تا دمای هسته رو کاهش بده و مانع انهدام بشه

115
00:12:47,320 --> 00:12:51,410
...برای انجام این کار هم بهم گفتن نیاز داریم

116
00:12:52,870 --> 00:12:56,910
به تمام نیتروژن مایعی
.که در جماهیر شوروی وجود داره

117
00:12:58,820 --> 00:13:00,030
.اوه

118
00:13:01,320 --> 00:13:03,740
.باشه -
...آها، یه چیز دیگه هم می‌خوایم -

119
00:13:03,820 --> 00:13:05,370
.هر چی لازمه بهتون میدیم

120
00:13:05,450 --> 00:13:06,870
.دیگه باید روشن شده باشه -
.بله -

121
00:13:06,950 --> 00:13:08,490
چیز دیگه؟ -
.نه، نه، نه. ممنون -

122
00:13:08,570 --> 00:13:11,490
بله. راجع به محدوده تخلیه 30
.کیلومتری حرف داشتم

123
00:13:11,570 --> 00:13:14,660
بله؟ چی؟
پروفسور لگاسف، شمایی؟

124
00:13:14,740 --> 00:13:15,740
کدوم منطقه تخلیه؟

125
00:13:15,820 --> 00:13:17,910
.چیز خاصی نیست، جناب وزیر کل

126
00:13:17,990 --> 00:13:20,490
...نخست وزیر ریژکوف اینطور دستور دادن

127
00:13:20,570 --> 00:13:22,660
.اگه دستور داده، پس بحثی نباشه

128
00:13:22,740 --> 00:13:24,410
،ببین، پروفسور لگاسف

129
00:13:24,490 --> 00:13:26,490
.شما فقط به یک دلیل اونجایی

130
00:13:26,570 --> 00:13:28,660
می‌فهمی؟
.که جلوی اتفاق رو بگیری

131
00:13:28,740 --> 00:13:30,030
.سوال نباشه

132
00:13:30,120 --> 00:13:31,820
.فقط بگو کی تموم میشه

133
00:13:31,910 --> 00:13:34,070
،اگه می‌پرسین کِی چرنوبیل کاملا امن میشه

134
00:13:34,160 --> 00:13:37,280
نیمه‌عمر پلوتونیم-239
.24هزار ساله

135
00:13:37,370 --> 00:13:40,570
.به عبارتی میشه گفت، نه تا وقتی ما زنده‌ایم

136
00:13:52,910 --> 00:13:54,820
.پیشنهاد می‌کنم بریم قدم بزنیم

137
00:13:54,910 --> 00:13:56,950
.دیر وقته. خسته‌ام

138
00:13:57,950 --> 00:14:00,490
.میریم قدم میزنیم

139
00:14:06,950 --> 00:14:09,530
از من چی می‌خوای؟
معذرت‌خواهی؟

140
00:14:10,910 --> 00:14:12,570
...من تماشاچی نیستم

141
00:14:14,740 --> 00:14:17,700
سر پسرا چی میاد؟

142
00:14:17,780 --> 00:14:20,070
کدوم پسرا؟ غواص‌ها؟

143
00:14:20,160 --> 00:14:23,490
،غواص‌ها، آتش‌نشان‌ها
.اونایی که تو اتاق کنترلن

144
00:14:23,570 --> 00:14:27,160
تشعشع دقیقا باهاشون چیکار می‌کنه؟

145
00:14:28,780 --> 00:14:31,490
با اون میزان تشعشعی که در معرضش بودن؟

146
00:14:31,570 --> 00:14:35,410
تشعشعات یون‌ساز، ساختار
.سلولی‌شونو تخریب می‌کنه

147
00:14:35,490 --> 00:14:39,070
.پوست تاول میزنه، قرمز میشه، بعد هم سیاه

148
00:14:40,200 --> 00:14:42,910
.بعد، یه دوره تاخیر داره

149
00:14:43,990 --> 00:14:45,780
.آثار آنی بهبود پیدا می‌کنن

150
00:14:45,870 --> 00:14:48,910
.به نظر میاد بیمارها دارن بهتر میشن

151
00:14:48,990 --> 00:14:51,410
.انگار درمان میشن. ولی اینطور نیست

152
00:14:52,990 --> 00:14:56,530
.این معمولا یکی دو روز دووم داره

153
00:14:58,910 --> 00:15:00,200
.ادامه بده

154
00:15:01,370 --> 00:15:05,070
.بعد، تازه آسیب سلولی خودشو نشون میده

155
00:15:05,160 --> 00:15:10,490
،مغز استخون از بین میره
،سیستم دفاعی از کار میوفته

156
00:15:10,570 --> 00:15:14,370
.اعضای بدن و بافت نرم شروع به تجزیه می‌کنن

157
00:15:14,450 --> 00:15:18,450
،آرتری‌ها و رگ‌ها عین اَلَک سر باز می‌کنن

158
00:15:18,530 --> 00:15:20,990
تا جایی که حتی نمیشه برای تسکین درد

159
00:15:21,070 --> 00:15:25,320
.مورفین تزریق کرد، واقعا تصورش ممکن نیست

160
00:15:25,410 --> 00:15:28,910
.و بعد طی سه روز تا سه هفته، می‌میری

161
00:15:31,160 --> 00:15:33,570
.قراره سر اون پسرا این بلا بیاد

162
00:15:35,700 --> 00:15:37,200
ما چطور؟

163
00:15:40,450 --> 00:15:42,120
...خب ما

164
00:15:42,200 --> 00:15:46,370
،دوز پایداری دریافت کردیم
.ولی نه به اون اندازه

165
00:15:46,450 --> 00:15:48,450
،نه در حدی که سلول ها رو بکُشه

166
00:15:48,530 --> 00:15:51,570
.ولی اونقدر قوی که رو دی‌ان‌ای‌مون اثر بذاره

167
00:15:53,070 --> 00:15:56,320
.پس از مدتی... سرطان

168
00:15:56,410 --> 00:15:59,620
.یا کم‌خونی آپلاستیک
.در هر صورت می‌میریم

169
00:16:02,570 --> 00:16:03,950
...خب

170
00:16:05,530 --> 00:16:11,450
.یجورایی به نظر میاد ما قسر در رفتیم والری

171
00:16:23,990 --> 00:16:25,990
.قبلا دیدمشون

172
00:16:31,740 --> 00:16:34,990
.حالا می‌فهمی چرا می‌خواستم صحبت کنیم

173
00:16:35,120 --> 00:16:37,620
.به احتمال زیاد، محل کار شنود میشه

174
00:16:38,280 --> 00:16:42,200
.و اتاق‌هامون، حتی دستشویی‌هامون

175
00:16:42,280 --> 00:16:44,700
.اونا تموم مدت اینجا بودن

176
00:16:44,780 --> 00:16:46,870
.معلومه که تموم مدت اینجا بودن

177
00:16:48,120 --> 00:16:51,700
،و الان اگه داریم انقدر راحت می‌بینیمشون

178
00:16:51,780 --> 00:16:54,620
.برای اینه که می‌خوان بدونیم

179
00:17:36,410 --> 00:17:37,870
اونو دیدی؟

180
00:17:40,120 --> 00:17:42,240
.سوخت داره زودتر از انتظار ذوب میشه

181
00:17:42,320 --> 00:17:45,370
.می‌دونم. یه نقشه دارم

182
00:17:45,450 --> 00:17:48,070
.امیدوارم مبدل دما باشه

183
00:17:48,160 --> 00:17:49,660
.بله

184
00:17:52,570 --> 00:17:54,570
،می‌خواستم یه چیزی ازت بپرسم هم‌رزم

185
00:17:54,660 --> 00:17:58,070
.ولی می‌بینم تو هم اون سوالو از خودت می‌پرسی

186
00:18:02,070 --> 00:18:04,450
چرا منفجر شد؟

187
00:18:05,950 --> 00:18:08,160
،بارها و بارها ارقامو بررسی کردم

188
00:18:08,240 --> 00:18:12,120
اون هم با تصور بدترین شرایط در
.راکتور آر.بی.ام.کی

189
00:18:13,870 --> 00:18:16,450
.و هر بار به همون جواب میرسم

190
00:18:16,530 --> 00:18:18,030
چه جوابی؟

191
00:18:19,370 --> 00:18:21,620
.که ممکن نیست

192
00:18:21,700 --> 00:18:23,200
...ولی

193
00:18:26,280 --> 00:18:28,530
.اینجا نمی‌تونی حلش کنی

194
00:18:30,070 --> 00:18:31,700
.روی کاغذ نمیشه

195
00:18:33,200 --> 00:18:35,070
،هر کی تو اتاق کنترل بوده

196
00:18:35,160 --> 00:18:37,450
،دیاتلوف، آکیموف، توپتونوف

197
00:18:37,530 --> 00:18:41,700
.همه تو مسکوئن، تو بیمارستان شش

198
00:18:41,780 --> 00:18:44,990
،باید بفهمیم اون شب دقیقا چی شده

199
00:18:45,070 --> 00:18:48,620
.لحظه به لحظه، تصمیم به تصمیم

200
00:18:49,820 --> 00:18:52,120
.حالا بدو برو تا نمُردن

201
00:18:52,200 --> 00:18:54,070
.باهاشون حرف بزن

202
00:18:54,160 --> 00:18:57,030
،چون اگه نفهمیم چرا این اتفاق افتاده

203
00:18:57,120 --> 00:18:59,450
.باز هم تکرار میشه

204
00:19:02,370 --> 00:19:04,160
...راستی، خومیوک

205
00:19:05,620 --> 00:19:07,950
.مواظب باش

206
00:19:19,827 --> 00:19:25,657
[جمهوری فدراتیو سوسیالیستی روسیه شوروی]
[تولا، سوم می 1986]

207
00:19:31,780 --> 00:19:33,160
!کون لقت

208
00:19:36,280 --> 00:19:38,280
.وایسا، اینو بگو

209
00:19:38,370 --> 00:19:40,280
،اندازه‌ی یه خونه‌ست

210
00:19:40,370 --> 00:19:43,240
،ساعتی بیست لیتر سوخت می‌سوزونه

211
00:19:43,320 --> 00:19:45,200
،عین عن، دود و صدا میده

212
00:19:45,280 --> 00:19:49,200
.و سیب رو به سه تیکه تقسیم می‌کنه

213
00:19:51,240 --> 00:19:54,660
یه دستگاه ساخت شوروی برای
!چهار تیکه کردن سیب

214
00:20:33,990 --> 00:20:37,160
اینجا کی مسئوله؟ -
.من سرکارگرم -

215
00:20:37,240 --> 00:20:41,240
.شادوف هستم، وزیر صنایع زغال سنگ

216
00:20:41,320 --> 00:20:42,990
.می‌شناسیمتون

217
00:20:45,120 --> 00:20:46,620
چند نفر نیرو داری؟

218
00:20:46,700 --> 00:20:50,820
،تو این شیفت؟ 45تا اینجا
.جمعا 100تا

219
00:20:50,910 --> 00:20:55,280
.کل 100 نفر وسایلشونو جمع کنن و سوار وانت‌شن

220
00:20:55,370 --> 00:20:58,870
واقعا؟ که برن کجا؟

221
00:21:00,370 --> 00:21:01,700
.محرمانه‌ست

222
00:21:08,030 --> 00:21:09,200
.خیلی‌خب

223
00:21:09,280 --> 00:21:10,910
.تیراندازی کن

224
00:21:10,990 --> 00:21:14,200
.اندازه همه ما تیر ندارین

225
00:21:14,280 --> 00:21:16,280
،هر چندتا رو شد بکُشین، بقیه که موندن

226
00:21:16,370 --> 00:21:18,200
.جوری کونتونو پاره می‌کنن که جونتون درآد

227
00:21:18,280 --> 00:21:21,620
!اینجوری با ما حرف نزنا -
!بخواب بابا -

228
00:21:21,700 --> 00:21:24,530
.اینجا تولاست
.این معدن ماست

229
00:21:25,490 --> 00:21:27,620
.نمیایم، مگه اینکه بدونیم چرا

230
00:21:29,410 --> 00:21:30,780
.همم

231
00:21:34,660 --> 00:21:36,740
.قراره بریم چرنوبیل

232
00:21:38,780 --> 00:21:41,160
می‌دونی اونجا چه خبر شده؟

233
00:21:41,240 --> 00:21:43,490
.ما زغال جمع می‌کنیم، نه جنازه

234
00:21:43,570 --> 00:21:46,740
راکتور داره ذوب میشه بره تو زمین و

235
00:21:46,820 --> 00:21:50,070
هر چی آب هست از کیِف
.تا دریای سیاه رو آلوده کنه

236
00:21:50,160 --> 00:21:51,620
.تمومشو

237
00:21:52,530 --> 00:21:54,120
.اینجور که میگن، تا ابد

238
00:21:56,030 --> 00:21:59,320
.می‌خوان شما مانع این اتفاق بشین

239
00:21:59,410 --> 00:22:01,660
چطوری باید اینکارو بکنیم؟

240
00:22:03,070 --> 00:22:06,320
.بهم نگفتن، چون نیازی نبود بدونم

241
00:22:07,570 --> 00:22:10,320
لازمه شما بدونین، یا به قدر کافی شنیدین؟

242
00:22:51,200 --> 00:22:54,200
.حالا یکم شبیه وزیر زغال سنگ شدی

243
00:23:15,660 --> 00:23:17,160
واسیا؟

244
00:23:18,660 --> 00:23:19,990
واسیا؟

245
00:23:26,070 --> 00:23:27,990
.نه، نه، نه

246
00:23:28,070 --> 00:23:30,320
.بهت گفتن دست نزنی

247
00:23:30,410 --> 00:23:32,660
.خطر داره

248
00:23:32,740 --> 00:23:35,030
.اونا که دست میزنن

249
00:23:36,070 --> 00:23:38,200
،اگه برای اونا بی‌خطره
.برای من هم بی‌خطره

250
00:23:48,200 --> 00:23:50,120
بقیه کجان؟

251
00:23:50,200 --> 00:23:52,700
.بردنشون به یه اتاق مخصوص

252
00:23:53,660 --> 00:23:55,410
.بهم نمیگن کجا

253
00:23:59,700 --> 00:24:02,160
پرده‌ها رو میزنی کنار؟

254
00:24:02,240 --> 00:24:05,530
همم؟ -
.بزنشون کنار -

255
00:24:08,950 --> 00:24:10,620
.آه

256
00:24:27,620 --> 00:24:30,530
.لطفا برام بگو بیرون چی می‌بینی

257
00:24:30,620 --> 00:24:32,160
.همه‌چیو برام بگو

258
00:24:39,740 --> 00:24:41,070
.ها

259
00:24:42,660 --> 00:24:44,740
.میدون سرخ رو می‌بینم

260
00:24:47,490 --> 00:24:49,530
...و

261
00:24:49,620 --> 00:24:51,320
.کرملینو

262
00:24:52,570 --> 00:24:56,030
.برج اسپاسکیا، آرامگاه

263
00:24:58,410 --> 00:25:00,910
کلیسای بازیل هم معلومه؟

264
00:25:00,990 --> 00:25:03,120
.آره

265
00:25:03,200 --> 00:25:05,070
.آه

266
00:25:05,160 --> 00:25:06,950
.آره، خیلی قشنگه

267
00:25:08,570 --> 00:25:10,370
.بهت گفتم

268
00:25:10,450 --> 00:25:13,780
بهت نگفته بودم مسکو رو نشونت میدم؟

269
00:25:13,870 --> 00:25:16,820
ها؟ -
.آره. آره -

270
00:25:22,620 --> 00:25:24,450
.مرسی

271
00:26:11,570 --> 00:26:14,410
.نمی‌خورم. مزه‌ی گوه میده

272
00:26:15,160 --> 00:26:17,410
.یه چیز دیگه بیار

273
00:26:17,490 --> 00:26:20,240
.من پرستار نیستم هم‌رزم دیاتلوف

274
00:26:20,320 --> 00:26:22,280
.یه فیزیک‌دان هسته‌ایم

275
00:26:22,990 --> 00:26:25,620
...خیلی‌خب هم‌رزم فیزیک‌دان هسته‌ای

276
00:26:26,910 --> 00:26:31,370
،اگه همراهت ساندویچ کَره و خاویار داری، بمون

277
00:26:31,450 --> 00:26:34,700
.اگه نه، گورتو گم کن

278
00:27:52,450 --> 00:27:53,780
چی؟

279
00:27:55,280 --> 00:27:57,780
.توش استعدادی ندارم بوریس

280
00:27:57,870 --> 00:27:59,620
.تو دروغ گفتن

281
00:28:04,070 --> 00:28:06,990
تا حالا با معدنچی‌ها وقت گذروندی؟

282
00:28:08,660 --> 00:28:09,950
.نه

283
00:28:10,030 --> 00:28:12,570
.توصیه‌ی من: راستشو بگو

284
00:28:12,660 --> 00:28:16,280
.اینا تو تاریکی کار می‌کنن
.همه‌چیو راحت تشخیص میدن

285
00:28:17,660 --> 00:28:20,160
.آندری گلوکوف، سرکارگر

286
00:28:35,570 --> 00:28:37,490
اینا کار می‌کنن؟

287
00:28:38,410 --> 00:28:40,200
.تا یه حدی

288
00:28:42,870 --> 00:28:44,870
.بفرما

289
00:28:56,490 --> 00:28:58,820
حالا این کار چی هست؟

290
00:29:00,030 --> 00:29:03,620
باید زیر این کفی بتُنی یه مبدل گرمای

291
00:29:03,700 --> 00:29:06,820
.نیتروژن مایع نصب کنیم

292
00:29:06,910 --> 00:29:10,820
،راهی برای نزدیک شدن از داخل ساختمون نیست

293
00:29:10,910 --> 00:29:12,950
.پس باید از زیرِ زمین اقدام کنید

294
00:29:13,030 --> 00:29:16,820
بالای کفی چیه؟ -
،هسته راکتور هسته‌ای -

295
00:29:16,910 --> 00:29:19,870
.که داره ذوب میشه

296
00:29:19,950 --> 00:29:22,530
...چی؟ یعنی

297
00:29:24,070 --> 00:29:25,280
.در اصل

298
00:29:27,120 --> 00:29:28,450
قراره بریزه رو سرمون؟

299
00:29:28,530 --> 00:29:30,530
.نه اگه طی شش هفته کارو تموم کنین

300
00:29:32,490 --> 00:29:34,370
ابعاد؟

301
00:29:37,370 --> 00:29:39,280
،اینجا زمینو بشکنید

302
00:29:39,370 --> 00:29:41,660
،اینجا یه تونل 150 متری حفر کنید

303
00:29:41,740 --> 00:29:44,870
یه فضای سی در سی متر رو گودبرداری کنید

304
00:29:44,950 --> 00:29:46,570
.تا مبدل دما رو نصب کنید

305
00:29:46,660 --> 00:29:49,820
و چون واجبه کمترین به هم خوردگی
،در سطح بالا ایجاد بشه

306
00:29:49,910 --> 00:29:51,780
.نمی‌تونین از دستگاه‌های سنگین استفاده کنین

307
00:29:51,870 --> 00:29:53,240
.باید با دست انجام بشه

308
00:29:53,320 --> 00:29:55,620
.پس بازم کارگر می‌خوام

309
00:29:57,160 --> 00:29:58,490
.حداقل 400 نفر

310
00:29:58,570 --> 00:30:01,070
.همه هم باید بی‌وقفه کار کنن

311
00:30:01,160 --> 00:30:02,990
تونله باید چقدر پایین‌تر باشه؟
شیش متر؟

312
00:30:03,070 --> 00:30:05,990
.دوازده -
دوازده؟ برای چی؟ -

313
00:30:06,070 --> 00:30:08,570
.محض محافظت از شما

314
00:30:08,660 --> 00:30:12,490
.تو اون عمق، از بیشتر تشعشعات در امانید

315
00:30:12,570 --> 00:30:16,820
.ورودی تونل که دوازده متر زیر زمین نیست

316
00:30:18,120 --> 00:30:19,950
.نه

317
00:30:20,030 --> 00:30:23,070
.الان هم دوازده متر زیر زمین نیستیم

318
00:30:27,700 --> 00:30:30,660
.نه. نیستیم

319
00:30:33,410 --> 00:30:35,410
.اینجا تو سایت یه مقدار تجهیزات داریم

320
00:30:35,490 --> 00:30:38,660
.نیمه‌های شب باز هم برامون میاد

321
00:30:40,160 --> 00:30:41,660
.می‌تونین از صبح شروع کنین

322
00:30:41,740 --> 00:30:43,240
.نه. الان شروع می‌کنیم

323
00:30:43,320 --> 00:30:47,280
خوش ندارم افرادم یه دقیقه
.زیادی اینجا بمونن

324
00:30:49,120 --> 00:30:52,780
،اینا هم اگه کار می‌کرد
.الان استفاده می‌کردین

325
00:31:02,700 --> 00:31:04,410
همشون اینجورین؟

326
00:31:04,490 --> 00:31:06,870
.همه اینجورین

327
00:31:13,623 --> 00:31:21,623
[ششم می 1986]
[نه روز پس از انفجار]

328
00:32:31,030 --> 00:32:32,240
بله؟

329
00:32:32,320 --> 00:32:34,910
تا چه حده؟ -
.پنجاه درجه -

330
00:32:39,240 --> 00:32:40,490
!لعنتی

331
00:32:44,780 --> 00:32:46,660
!هی

332
00:32:46,740 --> 00:32:48,120
!هی تو

333
00:32:57,490 --> 00:33:00,490
.فن لازم داریم -
برای چی؟ -

334
00:33:00,570 --> 00:33:02,410
"منظورت چیه که "برای چی؟

335
00:33:02,490 --> 00:33:04,200
.که تونل بی‌صاحاب‌تونو بکنیم، برای این

336
00:33:04,280 --> 00:33:07,160
با تو حرف زدم؟ -
.هم‌رزمان -

337
00:33:07,240 --> 00:33:09,620
.این پایین 50 درجه‌ست

338
00:33:09,700 --> 00:33:11,320
،بدون ماسک‌ها نمیشه نفس کشید

339
00:33:11,410 --> 00:33:12,870
.باهاشون هم نمیشه

340
00:33:12,950 --> 00:33:15,820
.انگار تو کوره‌ایم
.داریم خفه میشیم

341
00:33:15,910 --> 00:33:19,030
،فن، خاک رو به هوا بلند می‌کنه
.بعد هم میره تو ریه‌هاتون

342
00:33:19,120 --> 00:33:21,780
.من 20 ساله دارم خاک و خل تنفس می‌کنم

343
00:33:21,870 --> 00:33:24,490
.این فرق داره
.متاسفم

344
00:33:24,570 --> 00:33:27,780
.به خاطر خودتون نمیشه

345
00:33:55,780 --> 00:33:57,910
.من اولانا خومیوک هستم

346
00:33:57,990 --> 00:34:01,490
از فیزیک‌دانان هسته‌ایِ
.کمیسیون چرنوبیل هستم

347
00:34:03,320 --> 00:34:05,450
می‌خوام تک تک اتفاقای شب حادثه رو

348
00:34:05,530 --> 00:34:07,660
.برام تعریف کنی

349
00:34:08,660 --> 00:34:10,320
مشکلی که نیست؟

350
00:34:13,070 --> 00:34:14,370
.نه

351
00:34:16,490 --> 00:34:18,070
.می‌خوام بگم

352
00:34:19,160 --> 00:34:20,700
.خیلی‌خب

353
00:34:33,320 --> 00:34:36,160
عنوان رسمیت چی بود؟

354
00:34:38,700 --> 00:34:43,450
.من لئونید فدرُویچ توپتونوف هستم

355
00:34:43,530 --> 00:34:49,700
سرمهندس ارشد کنترل راکتور

356
00:34:49,780 --> 00:34:52,410
.نیروگاه هسته‌ای چرنوبیل هستم

357
00:34:56,030 --> 00:34:58,410
مهندس ارشد؟

358
00:35:00,370 --> 00:35:02,200
چند سالته؟

359
00:35:06,820 --> 00:35:08,950
.25سال

360
00:35:56,700 --> 00:35:58,570
لیوسیا؟ لیوسیا؟

361
00:35:58,660 --> 00:36:01,070
...بله، اینجام، اینجام. پیشتم

362
00:36:16,070 --> 00:36:18,160
تموم این مدت اینجا بودی؟

363
00:36:18,240 --> 00:36:20,780
.کسی نگفت لازمه برم

364
00:36:20,870 --> 00:36:22,200
.من گفتم

365
00:36:22,280 --> 00:36:23,530
!گفتم نیم ساعت

366
00:36:23,620 --> 00:36:27,120
پس این مدت کجا بودی؟
می‌دونی چه دردی می‌کشید؟

367
00:36:27,200 --> 00:36:28,450
وقتی زخم‌هاش به
لباسش گیر می‌کرد کجا بودی؟

368
00:36:28,530 --> 00:36:30,160
وقتی شبی پنج بار
خودشو خیس می‌کرد چی؟

369
00:36:30,240 --> 00:36:32,030
.من مواظبش بودم
تو کجا بودی؟

370
00:36:32,120 --> 00:36:33,950
،تو ضلع شمالی و غربی بیمارستان

371
00:36:34,030 --> 00:36:37,530
جایی که ده‌ها نفر دیگه مثل
.اون از چرنوبیل بستری هستن

372
00:36:37,620 --> 00:36:39,280
.اینجا برای تو امن نیست -
.اون شوهرمه -

373
00:36:39,370 --> 00:36:40,410
.دیگه نیست

374
00:36:40,490 --> 00:36:42,370
.اون یه چیز دیگه‌ست
می‌فهمی؟

375
00:36:42,450 --> 00:36:45,200
.برات خطرناکه

376
00:36:45,280 --> 00:36:47,820
.تنش سوخته

377
00:36:47,910 --> 00:36:49,570
.برو خونه

378
00:36:50,370 --> 00:36:51,740
.خواهش می‌کنم

379
00:36:54,820 --> 00:36:57,700
.خیلی اینجا نمی‌مونم
...فقط

380
00:37:01,200 --> 00:37:04,160
.نمی‌خوام تو تنهایی بمیره

381
00:37:06,370 --> 00:37:08,700
.پس نرو اونطرف پلاستیک

382
00:37:10,280 --> 00:37:12,160
.وگرنه میدم حراست بیرونت کنه

383
00:38:11,410 --> 00:38:13,570
لیوسیا؟ -
بله، عشقم؟ -

384
00:38:16,570 --> 00:38:19,320
روزه؟

385
00:38:19,410 --> 00:38:21,660
.نه، الان شبه

386
00:38:25,620 --> 00:38:27,490
،فکر کنم خواب می‌دیدم

387
00:38:27,570 --> 00:38:29,490
.که خوب شدم

388
00:38:31,160 --> 00:38:32,740
.واسیا

389
00:38:38,410 --> 00:38:40,410
.قراره بچه‌دار بشیم

390
00:39:17,240 --> 00:39:18,620
.حریق اطفاء شد

391
00:39:21,280 --> 00:39:22,870
.تموم شد، والرا

392
00:39:23,990 --> 00:39:26,620
.معدنچی‌ها دارن عالی پیش میرن

393
00:39:27,620 --> 00:39:30,820
.میگن کل کار تو چهار هفته تمومه

394
00:39:32,530 --> 00:39:34,450
.چهار هفته

395
00:39:34,530 --> 00:39:36,660
باورت میشه؟

396
00:39:42,450 --> 00:39:44,660
.می‌دونم کار تموم نشده

397
00:39:46,200 --> 00:39:48,200
.ولی این آغازِ پایانه

398
00:39:53,780 --> 00:39:56,660
...ببخشید مزاحم میشم جناب معاون وزیر، ولی

399
00:39:58,620 --> 00:39:59,990
...معدنچی‌ها

400
00:40:48,200 --> 00:40:49,450
چیه؟

401
00:40:49,530 --> 00:40:52,120
.برامون فن نیاوردین، از گرما لباسا رو کندیم

402
00:40:52,200 --> 00:40:55,240
،داریم سنتی حفاری می‌کنیم
.اجدادمون اینجوری می‌کردن

403
00:40:57,240 --> 00:40:59,030
.هنوز کلاه‌های عنمون سرمونه

404
00:40:59,120 --> 00:41:00,910
حالا چتونه؟

405
00:41:03,910 --> 00:41:06,660
.الان بیشتر در معرضین

406
00:41:06,740 --> 00:41:09,450
می‌خوای بگی فرقی هم داره؟

407
00:41:14,700 --> 00:41:16,780
،تموم که شد

408
00:41:16,870 --> 00:41:18,780
بهشون میرسید دیگه؟

409
00:41:22,280 --> 00:41:24,070
.معلوم نیست

410
00:41:34,820 --> 00:41:36,620
.که معلوم نیست

411
00:41:55,280 --> 00:42:00,370
پس میزان قدرت یدفعه از 200
پرید به 400 مگاوات؟

412
00:42:00,450 --> 00:42:02,280
.بله

413
00:42:03,200 --> 00:42:04,950
.خیلی سریع

414
00:42:06,280 --> 00:42:09,820
برای چی خاموشی اضطراری انجام ندادین؟

415
00:42:09,910 --> 00:42:12,620
چرا دکمه‌ی
رو نزدین؟ "AZ-5"

416
00:42:14,200 --> 00:42:15,490
.زدیم

417
00:42:15,570 --> 00:42:19,160
،افزایش نیرو رو به آکیموف گزارش دادم

418
00:42:19,240 --> 00:42:21,320
.و اون دکمه رو فشار داد

419
00:42:22,320 --> 00:42:25,740
...لئونید، این
.این امکان نداره

420
00:42:27,200 --> 00:42:28,990
.فشارش داد

421
00:42:29,070 --> 00:42:31,030
.قسم می‌خورم

422
00:42:31,120 --> 00:42:33,240
.خودم دیدم

423
00:42:36,820 --> 00:42:39,070
.همون موقع ترکید

424
00:42:41,870 --> 00:42:43,320
چی؟

425
00:42:57,160 --> 00:42:58,370
...آم

426
00:42:59,490 --> 00:43:02,570
آکیموف تو کدوم اتاقه؟ -
.بیست و هفت -

427
00:43:17,370 --> 00:43:21,280
...فشارش دادم
.قبل از انفجار

428
00:43:21,370 --> 00:43:23,070
.قبلش

429
00:43:25,200 --> 00:43:27,820
ولی چرا؟

430
00:43:27,910 --> 00:43:29,950
چرا باید اونجوری‌شه؟

431
00:43:31,410 --> 00:43:34,870
.خاموشش کردم
.رو زدم "AZ-5"

432
00:43:40,660 --> 00:43:42,620
.ممنونم هم‌رزم آکیموف

433
00:43:47,450 --> 00:43:49,490
.همه‌چی رو درست انجام دادم

434
00:43:50,950 --> 00:43:53,070
.همه‌چی درست بود

435
00:44:24,120 --> 00:44:25,660
.برو بیرون

436
00:44:25,740 --> 00:44:27,280
.بدو
.از اینجا برو

437
00:44:27,370 --> 00:44:29,700
!ولم کن! ولم کن

438
00:44:29,780 --> 00:44:32,320
!نکن! نکن

439
00:44:34,950 --> 00:44:37,570
،تو گذاشتی بره اون تو
پشت پلاستیک و بهش دست بزنه؟

440
00:44:37,660 --> 00:44:40,200
نمی‌دونستی حامله‌ست؟ -
!حقیقت نداره -

441
00:44:40,280 --> 00:44:43,990
تو چیکار کردی؟ -
نمی‌دونی اینجا کجاست؟ لباس محافظش کو؟ -

442
00:44:44,070 --> 00:44:47,030
اصلا می‌دونی سر و کارمون با چیه؟ -
.آره که می‌دونم -

443
00:44:47,120 --> 00:44:48,570
...من هیچ نقشی -
.نه -

444
00:44:48,660 --> 00:44:50,870
.به گوش اونی که باید میرسه -
.صبر کن -

445
00:44:50,950 --> 00:44:52,700
.به گوششون میرسه
می‌فهمی؟

446
00:44:52,780 --> 00:44:54,700
.به گوش همه میرىسه

447
00:44:54,780 --> 00:44:56,820
قراره چی به گوش همه برسه؟

448
00:45:02,990 --> 00:45:04,870
من عضو کمیسیون رسمی چرنوبیل هستم

449
00:45:04,950 --> 00:45:07,070
.از والری لگاسف اجازه دارم

450
00:45:07,160 --> 00:45:10,410
...می‌تونین چک کنین. اسم من اولانا -
.می‌دونیم تو کی هستی -

451
00:45:13,820 --> 00:45:16,740
قراره مردم چی بشنون؟

452
00:45:23,883 --> 00:45:27,202
[مسکو]
[هفتم می 1986]

453
00:45:36,700 --> 00:45:38,660
یادداشت‌هاتو آوردی؟

454
00:45:38,740 --> 00:45:40,320
.بله

455
00:45:42,570 --> 00:45:44,280
.دیشب خومیوک دستگیر شده

456
00:45:44,370 --> 00:45:47,070
چی؟ چرا؟

457
00:45:47,160 --> 00:45:48,620
.نمی‌دونم

458
00:45:49,780 --> 00:45:53,120
نکنه...؟ -
.صد البته -

459
00:45:54,530 --> 00:45:55,660
.دارم روش کار می‌کنم

460
00:45:55,740 --> 00:45:58,570
...بوریس -
.دارم روش کار می‌کنم -

461
00:45:59,820 --> 00:46:01,950
دیگه از من چی می‌خوای؟

462
00:46:02,030 --> 00:46:03,530
.کراواتتو درست کن

463
00:46:10,030 --> 00:46:11,450
.می‌پذیرنتون

464
00:46:21,530 --> 00:46:25,120
،پس از هزاران پرواز
نیروهای بالگردمون تونستن

465
00:46:25,200 --> 00:46:26,620
.با موفقیت حریق رو مهار کنن

466
00:46:26,700 --> 00:46:29,320
معدنچیان دارن قهرمانانه تلاش می‌کنن

467
00:46:29,410 --> 00:46:31,530
.تا سوخت به آب‌های زیرزمینی نرسه

468
00:46:31,620 --> 00:46:33,780
علاوه بر این، دیگه خطر

469
00:46:33,870 --> 00:46:35,410
.انفجار هم تهدیدمون نمی‌کنه

470
00:46:35,490 --> 00:46:40,320
مردم شوروی با چالشی
،روبرو شدن و جلوش قد علم کردن

471
00:46:40,410 --> 00:46:42,990
و چه اونا، چه هر کسی اینجا
.حضور داره لایق تشویقن

472
00:46:48,200 --> 00:46:50,820
در نهایت، بگم که پروفسور لگاسف
و بنده دقت لازم رو

473
00:46:50,910 --> 00:46:53,280
.به حفظ منافع کشور معطوف کردیم

474
00:46:53,370 --> 00:46:55,950
و بجز افشای ناگوار اطلاعاتی که درست پس

475
00:46:56,030 --> 00:46:57,320
،از حادثه رخ داد

476
00:46:57,410 --> 00:47:00,370
.خوشبختانه هیچ خطای دیگه‌ای رو شاهد نبودیم

477
00:47:00,450 --> 00:47:02,870
،هم‌رزم شارخوف

478
00:47:02,950 --> 00:47:06,910
امیدواریم تونسته باشیم در حد اعلی
.استانداردهای کا.گ.ب عمل کنیم

479
00:47:06,990 --> 00:47:08,030
.همینطوره

480
00:47:08,120 --> 00:47:09,780
.ممنون

481
00:47:10,950 --> 00:47:14,320
حالا پروفسور لگاسف درباره موارد

482
00:47:14,410 --> 00:47:15,870
.باقی سخن خواهند گفت

483
00:47:17,990 --> 00:47:19,660
.ممنون

484
00:47:23,120 --> 00:47:26,030
جناب معاون نماینده شربینا
،خواستن خبر خوب بدیم

485
00:47:26,120 --> 00:47:28,030
.و خبر خوب میدیم

486
00:47:28,120 --> 00:47:30,660
.خطر بالقوه رفع شده

487
00:47:30,740 --> 00:47:33,870
.و حالا باید جنگ درازمدت رو آغاز کنیم

488
00:47:34,990 --> 00:47:37,740
میزان زیادی مخروبه و آلودگی رادیواکتیوی

489
00:47:37,820 --> 00:47:39,950
در منطقه‌ای حول و حوش شعاع 2600 کیلومتر

490
00:47:40,030 --> 00:47:42,490
.مربع پخش شده

491
00:47:42,570 --> 00:47:47,950
.تموم این منطقه باید سریعا تخلیه بشه

492
00:47:48,030 --> 00:47:52,160
.باید به تک تک شهرها و روستاها سر بزنیم

493
00:47:52,240 --> 00:47:58,070
،تمام حیواناتی هم که هنوز در منطقه زنده هستن

494
00:47:58,160 --> 00:48:00,780
،فارغ از وحشی و اهلی بودن

495
00:48:00,870 --> 00:48:05,120
باید آلوده تلقی شده و سریعا از بین برن

496
00:48:05,200 --> 00:48:08,570
.تا جلوی شیوع تشعشع و بیماری گرفته بشه

497
00:48:08,660 --> 00:48:12,070
،در محوطه اطراف چرنوبیل هم

498
00:48:12,160 --> 00:48:17,620
،تمام سنگ‌ها، درخت‌ها، و حتی خود زمین

499
00:48:17,700 --> 00:48:21,570
میزان بسیار زیادی ایزوتوپ
،پرتوزا به خودشون جذب کردن

500
00:48:21,660 --> 00:48:24,660
که اگه همینطور بمونه
.باد و بارون پخششون خواهد کرد

501
00:48:24,740 --> 00:48:27,070
.پس باید تمام جنگل‌ها رو تخریب کنیم

502
00:48:27,160 --> 00:48:29,240
باید لایه بالایی زمین رو بکنیم

503
00:48:29,320 --> 00:48:30,620
،و زیر خودش دفن کنیم

504
00:48:30,700 --> 00:48:34,240
.چیزی حدود یکصد کیلومتر مربع

505
00:48:35,950 --> 00:48:39,280
،و در نهایت
باید یک سازه محدودکننده

506
00:48:39,370 --> 00:48:44,320
،دور و بر خود نیروگاه برقرار کنیم

507
00:48:44,410 --> 00:48:47,950
...که این هم بسیار خطرناکه

508
00:48:50,620 --> 00:48:52,530
.کُشته خواهیم داد

509
00:48:55,870 --> 00:48:57,660
،چقدر زمان

510
00:48:57,740 --> 00:48:59,370
و چند نفر نیاز دارین؟

511
00:48:59,450 --> 00:49:03,200
انتظار میره این تلاش برای
تصفیه حدودا سه سال زمان ببره

512
00:49:03,280 --> 00:49:05,620
،و حدود 750 هزار نفر نیرو بخواد

513
00:49:05,700 --> 00:49:11,070
.از جمله تعدادی پزشک و مهندس معمار

514
00:49:11,160 --> 00:49:13,620
چند نفر می‌میرن؟

515
00:49:13,700 --> 00:49:15,660
.هزاران نفر

516
00:49:15,740 --> 00:49:18,280
.شاید ده‌ها هزار

517
00:49:25,700 --> 00:49:27,410
.سریعا آغاز کنید

518
00:49:32,820 --> 00:49:35,410
.هم‌رزم شارخوف -
!والری -

519
00:49:37,070 --> 00:49:38,410
بله پروفسور؟

520
00:49:39,450 --> 00:49:42,320
.دیشب همکار من رو دستگیر کردن

521
00:49:42,410 --> 00:49:43,740
اوه؟

522
00:49:44,740 --> 00:49:47,950
.نمی‌خوام جسارت کنم، ولی برام سواله که چرا

523
00:49:48,030 --> 00:49:50,320
.بهتون اطمینان میدم که بی‌خبر هستم

524
00:49:50,410 --> 00:49:53,200
.کا.گ.ب دستگیرش کرده

525
00:49:53,280 --> 00:49:56,320
.شما معاون نماینده اول کا.گ.ب هستین

526
00:49:56,410 --> 00:49:57,870
.بله

527
00:49:57,950 --> 00:50:00,870
برای همین دیگه لازم نیست
.ذهنمو به دستگیری افراد درگیر کنم

528
00:50:00,950 --> 00:50:03,370
.ولی درگیر تعقیب و شنودمون میشین

529
00:50:04,700 --> 00:50:07,160
.فکر کنم معاون نماینده سرشون شلوغ باشه

530
00:50:07,240 --> 00:50:09,370
.نه، نه. کاملا قابل درکه

531
00:50:09,450 --> 00:50:13,370
.می‌دونم چه داستان‌هایی درباره‌ی ما شنیدی

532
00:50:13,450 --> 00:50:15,780
،وقتی به گوش خودم میرسه
.من هم شوکه می‌کنن

533
00:50:15,870 --> 00:50:17,780
.ولی ما اونی نیستیم که میگن

534
00:50:17,870 --> 00:50:20,620
.بله، کسانی تعقیبتون می‌کنن

535
00:50:20,700 --> 00:50:23,120
.کسانی هم اون‌ها رو تعقیب می‌کنن

536
00:50:23,200 --> 00:50:24,450
اونا رو می‌بینی؟

537
00:50:26,870 --> 00:50:28,570
.منو تعقیب می‌کنن

538
00:50:28,660 --> 00:50:32,740
.کا.گ.ب یک دایره‌ی با مسئولیته

539
00:50:32,820 --> 00:50:34,030
.همین و بس

540
00:50:34,120 --> 00:50:36,530
.خوب می‌دونی داریم چیکار می‌کنیم

541
00:50:37,910 --> 00:50:40,660
به ما اعتماد ندارین؟ -
.چرا داریم -

542
00:50:40,740 --> 00:50:43,950
:ولی حتما اون مثل روسی رو شنیدی

543
00:50:44,030 --> 00:50:46,070
".اعتماد کن اما بسنج"

544
00:50:47,990 --> 00:50:51,570
جالبه که آمریکایی‌ها فکر می‌کنن
.این حرف رونالد ریگانه

545
00:50:51,660 --> 00:50:52,990
باورت میشه؟

546
00:50:54,120 --> 00:50:56,570
.از صحبت با شما لذت بردم

547
00:50:56,660 --> 00:50:58,240
.بهش نیاز دارم

548
00:51:00,820 --> 00:51:03,410
پس مسئولیتشو به عهده می‌گیری؟

549
00:51:07,990 --> 00:51:09,530
.بسیار خب

550
00:51:10,370 --> 00:51:13,410
...اسم اون -
.می‌شناسمش -

551
00:51:13,490 --> 00:51:15,320
.روز بخیر پروفسور

552
00:51:25,030 --> 00:51:28,620
.بله، ناغافل خوب پیش رفت

553
00:51:28,700 --> 00:51:30,870
.عین یه احمقِ نادون رفتار کردی

554
00:51:32,240 --> 00:51:35,030
.احمق‌های نادون تهدید محسوب نمیشن

555
00:51:50,530 --> 00:51:53,200
.مدارکش آماده بشه برمی‌گردم

556
00:52:00,870 --> 00:52:03,780
حالت خوبه؟ -
.اذیتم نکردن -

557
00:52:05,570 --> 00:52:08,070
...گذاشتن یه زن حامله بره تو یه اتاقی

558
00:52:08,160 --> 00:52:11,320
.مهم نیست

559
00:52:11,410 --> 00:52:14,070
.هم اونا حماقت کردن، هم من

560
00:52:15,490 --> 00:52:17,490
.دیاتلوف باهام حرف نمیزنه

561
00:52:18,700 --> 00:52:22,280
،آکیموف چرا
...توپتونوف هم آره. ولی

562
00:52:22,370 --> 00:52:24,990
،والری

563
00:52:25,070 --> 00:52:26,570
...آکیموف

564
00:52:27,780 --> 00:52:29,490
.صورتش از بین رفته بود

565
00:52:32,240 --> 00:52:33,910
می‌خوای بس کنی؟

566
00:52:35,780 --> 00:52:38,240
اصلا راهی هم دارم؟

567
00:52:46,070 --> 00:52:49,870
به نظرت سوخت واقعا کفی بتُنی رو ذوب می‌کنه؟

568
00:52:49,950 --> 00:52:53,450
.نمی‌دونم
.حدودا چهل درصد احتمالش هست

569
00:52:55,950 --> 00:52:58,740
.من گفتم 50

570
00:52:58,820 --> 00:53:01,120
:در هر صورت، همشون یه معنی میدن

571
00:53:01,200 --> 00:53:03,240
".شاید"

572
00:53:05,120 --> 00:53:08,410
.شاید واقعا هسته به آب زیرزمینی نفوذ کنه

573
00:53:08,490 --> 00:53:10,870
شاید هم معدنچی‌هایی که
خواستم زیر راکتور حفاری کنن

574
00:53:10,950 --> 00:53:13,370
.جون میلیون‌ها نفرو نجات بدن

575
00:53:14,620 --> 00:53:17,120
.شایدم دارم برای هیچ و پوچ می‌کُشمشون

576
00:53:20,950 --> 00:53:22,990
.دیگه نمی‌خوام ادامه بدم

577
00:53:24,530 --> 00:53:26,030
.می‌خوام دست بکشم

578
00:53:27,740 --> 00:53:29,240
.ولی نمی‌تونم

579
00:53:30,410 --> 00:53:33,490
.به نظرم تو هم مثل من هیچ راهی نداری

580
00:53:34,870 --> 00:53:38,240
،به نظرم با وجود دیوونگی‌ها

581
00:53:38,320 --> 00:53:41,070
...دروغ‌ها و حتی این

582
00:53:41,160 --> 00:53:43,240
.مجبوری

583
00:53:43,320 --> 00:53:45,740
،مشکلی رو دوشت افتاده
و دست‌بردار نیستی

584
00:53:45,820 --> 00:53:47,240
.تا وقتی که جواب بگیری

585
00:53:47,320 --> 00:53:50,490
.چون این چیزیه که هستی

586
00:53:52,320 --> 00:53:54,200
.پس یه روانیم

587
00:53:56,030 --> 00:53:58,280
.یه دانشمند

588
00:54:19,240 --> 00:54:22,200
می‌دونستی داشتن آزمایش ایمنی انجام می‌دادن؟

589
00:54:23,410 --> 00:54:26,200
.آره -
.یه چیز دیگه هم هست -

590
00:54:27,530 --> 00:54:30,700
،آکیموف میگه راکتورو خاموش کردن

591
00:54:30,780 --> 00:54:33,120
.توپتونوف هم تایید می‌کنه

592
00:54:33,200 --> 00:54:37,030
.رو فشار دادن "AZ-5" -
.ولی ظاهرا دیر -

593
00:54:37,120 --> 00:54:38,660
.نه

594
00:54:38,740 --> 00:54:43,370
میگن آکیموف
.رو فشار داده "AZ-5"

595
00:54:43,450 --> 00:54:46,070
.و بعد راکتور منفجر شده

596
00:54:47,530 --> 00:54:50,410
،اگه فقط یه نفر اینو می‌گفت
میذاشتم به پای

597
00:54:50,490 --> 00:54:52,740
،حافظه خراب یا حتی هذیون

598
00:54:52,820 --> 00:54:56,620
.ولی هم نظرن
.خیلی تاکید کردن

599
00:55:01,120 --> 00:55:02,620
هم‌رزم؟

600
00:55:04,740 --> 00:55:08,320
به نظرت ممکنه؟ -
.به نظرم با عقل جور در نمیاد -

601
00:55:08,410 --> 00:55:11,870
به نظرم اگه من می‌خواستم اشتباهمو
.پنهون کنم اینو می‌گفتم

602
00:55:11,950 --> 00:55:13,570
ولی؟

603
00:55:14,700 --> 00:55:16,410
.باورم شد

604
00:55:18,530 --> 00:55:19,990
.پس پیگیری کن

605
00:55:20,070 --> 00:55:24,070
،باید تمام احتمالات رو پیگیری کنیم

606
00:55:24,160 --> 00:55:26,740
،هر چقدر هم بعید به نظر بیان

607
00:55:26,820 --> 00:55:29,780
.فارغ از اینکه کی یا چی مقصره

608
00:55:31,280 --> 00:55:35,620
برمی‌گردم بیمارستان و با
.آکیموف و توپتونوف صحبت می‌کنم

609
00:55:38,240 --> 00:55:39,870
.اگه هنوز به هوش باشن

610
00:55:41,240 --> 00:55:42,820
.نیستن

611
00:55:44,620 --> 00:55:46,030
.خومیوک

612
00:55:47,000 --> 00:55:55,000
« تـرجمـه از نیـما »
.:: NimaAM ::.

613
00:55:57,000 --> 00:56:05,000
دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم
WwW.DibaMoviez.CoM

614
00:56:07,000 --> 00:56:15,000
کانال تلگرام تیم ترجمه‌ی دیباموویز
@DibaSub

615
01:03:08,700 --> 01:03:10,620
.گور بابای جونمون

616
01:03:12,280 --> 01:03:14,240
.یکی باید حقیقت رو بگه

617
01:03:15,280 --> 01:03:16,740
فکر کردی سوال درست

618
01:03:16,820 --> 01:03:17,910
حقیقت رو نصیبت می‌کنه؟

619
01:03:18,780 --> 01:03:20,160
.می‌دونم دارن گوش میدن

620
01:03:20,740 --> 01:03:22,280
.حقیقتی در کار نیست

