﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
به روزترين مرجع فيلم زيرنويس و دي وي دي هاي منو اصلي در ايران
ما را در تلگرام دنبال کنيد
@QNDVD

1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
کانال سايت کاور
@QDVDCover

1
00:00:10,000 --> 00:00:20,000
بزرگترين و به روزترين مرجع فروش کاور هاي اورجينال در ايران
WwW.QDVDCover.com

1
00:00:20,000 --> 00:00:25,000
ترجـمه از 
SubRosa , PoOrYaGR

2
00:01:18,921 --> 00:01:20,623
.بیا دنبالم

3
00:01:47,950 --> 00:01:49,852
...بیخیال، تو

4
00:01:49,886 --> 00:01:51,453
.نمیشه شلیک کرد

5
00:02:10,707 --> 00:02:12,975
...زودباش 
.زود باش

6
00:02:40,636 --> 00:02:42,304
<i>.هم اکنون طوفان در جریان هست</i>

7
00:02:42,337 --> 00:02:45,708
<i>.با سرعت 160 مایل بر ساعت</i>

8
00:02:45,742 --> 00:02:48,945
<i>و هنوز ممکنه شدت باد به 190 برسه</i>

9
00:02:48,978 --> 00:02:54,416
<i>،پس این منطقه، این قسمت
.به طور حتم در خطر هست</i>

10
00:02:54,449 --> 00:02:58,755
<i>.امکان بارش 15 اینچی در حوالی پورتوریکو هست</i>

11
00:03:00,322 --> 00:03:01,924
<i>...خطر مرگ بسیار زیاد هست</i>

12
00:03:01,958 --> 00:03:04,660
<i>.و همینطور احتمال ایجاد سیل</i>

13
00:03:04,694 --> 00:03:08,731
<i>اینجا جایی که موج های طوفان 
...رو خواهیم دید، باد های طوفانی</i>

14
00:03:10,398 --> 00:03:12,769
<i>.به طور حتم خسارت به بار خواهند آورد</i>

15
00:04:08,523 --> 00:04:12,427
<i>تمام منطقه کاملا تحت کنترل خواهد بود</i>

16
00:04:12,460 --> 00:04:16,398
<i>از این چهار تا دسته، شاید به 
.پنج دسته طوفان تقسیم بشه</i>

17
00:04:18,067 --> 00:04:20,636
.هیس. تو چیزی که ما میخوایم رو داری

18
00:04:30,680 --> 00:04:31,981
.عادی راه برو

19
00:04:32,014 --> 00:04:33,583
.عادی راه برو

20
00:04:33,616 --> 00:04:35,852
اگه صدات در بیاد، بهت تیر میزنم

21
00:04:35,885 --> 00:04:37,452
.و همینطور کسی که کنارته

22
00:04:39,789 --> 00:04:41,556
چطور میتونم کمکتون کنم؟

23
00:04:43,192 --> 00:04:44,727
.ممنون

24
00:04:59,842 --> 00:05:01,878
.اون... اون حتی اسمشو به من نگفت

25
00:05:01,911 --> 00:05:03,713
.اون... اون از طریق یه شخص ثالث تنظیم شده

26
00:05:03,746 --> 00:05:05,581
...من هیچی نمیدونم -
.آروم باش، آروم -

27
00:05:05,615 --> 00:05:06,649
.چیزی نیست

28
00:05:10,219 --> 00:05:11,921
آدرس کجاست؟

29
00:05:15,490 --> 00:05:20,863
<i>اینجا پورتوریکو: 3/5 میلیون
.آمریکایی زندگی میکنن</i>

30
00:05:20,897 --> 00:05:23,666
<i>،و همونطور که میبینین
.در کنار ساحل هستن</i>

31
00:05:23,699 --> 00:05:26,102
<i>.ولی در سان جوان همچنان باد هایی هست</i>

32
00:05:26,135 --> 00:05:28,871
<i>.از 130 تا 140 مایل بر ساعت</i>

33
00:05:28,905 --> 00:05:30,806
<i>.اونجا هفته ها برق نخواند داشت</i>

34
00:05:30,840 --> 00:05:33,541
<i>.اونجا هفته ها آب نخواهند داشت</i>

35
00:05:34,243 --> 00:05:35,811
.من باید بشینم

36
00:05:35,845 --> 00:05:37,479
...باید
...خواهش میکنم، من باید

37
00:05:37,512 --> 00:05:39,081
.جان، جان

38
00:05:50,259 --> 00:05:51,493
.بریم

39
00:05:51,526 --> 00:05:53,029
بچه کجاست؟

40
00:05:53,062 --> 00:05:54,997
.اون پیری وحشت کرده بود

41
00:05:55,031 --> 00:05:56,632
.بچه هم مُرده ـش

42
00:05:56,666 --> 00:05:58,801
.یالا. بریم

43
00:08:09,899 --> 00:08:11,333


44
00:08:42,198 --> 00:08:45,000
.هی، پیت -
.هی -

45
00:08:45,034 --> 00:08:48,104
.کاردیلو، کلیدای سلول زندانی رو میخوام

46
00:08:48,137 --> 00:08:51,173
.بله، قربان
.بفرمایید

47
00:08:51,207 --> 00:08:52,908
مامان وثیقه گذاشته؟

48
00:08:55,010 --> 00:08:56,112
!کاردیلو

49
00:08:56,145 --> 00:08:58,814
واو. بله؟ -
.ایشون افسر پِنا هستن -

50
00:08:58,848 --> 00:09:00,216
.برای تخلیه کمکت میکنن

51
00:09:00,249 --> 00:09:02,852
.هی -
.تبریک میگم -

52
00:09:02,885 --> 00:09:04,720
.شما دوتا وَن رو برمیدارین

53
00:09:04,753 --> 00:09:06,989
تو اینچ به اینچ رو چک میکنی

54
00:09:07,022 --> 00:09:08,724
.که کسی جا نمونده باشه -
...ولی -

55
00:09:08,757 --> 00:09:10,326
.پیداشون میکنی و میبریشون پناهگاه امن

56
00:09:10,359 --> 00:09:12,928
...من واقعا مشتاقم که -
.اون کار من نیست -

57
00:09:12,962 --> 00:09:16,432
.فقط امروزه
.اون کونتو از جا بلند کن

58
00:09:16,465 --> 00:09:17,867
.موفق باشی

59
00:09:34,283 --> 00:09:36,652
.باشه. یبرون منتظرتم

60
00:09:41,257 --> 00:09:42,825
.لعنت

61
00:09:46,762 --> 00:09:49,331
.هی

62
00:09:49,365 --> 00:09:51,800
میخوایم از اون همبرگرا برات بگیریم، ها؟

63
00:09:58,741 --> 00:10:02,711
هی، مرد. اشکالی نداره 
یکمم برای بقیه ما بذاری؟

64
00:10:04,380 --> 00:10:05,281
ببخشید؟

65
00:10:05,314 --> 00:10:06,849
.تو همه گوشتا رو برداشتی

66
00:10:08,984 --> 00:10:10,386
.اوه، خدا

67
00:10:12,454 --> 00:10:15,791
.بیخیال، مرد
.یکم گوشت فقط برای بچه ـم میخوام

68
00:10:17,092 --> 00:10:18,460
میخوای چیکار کنی، مرد، ها؟

69
00:10:18,494 --> 00:10:20,329
میخوای جلوی بچه ـت با من دعوا کنی؟

70
00:10:22,765 --> 00:10:25,834
.ببخشید
!ببخشید

71
00:10:25,868 --> 00:10:27,970
این یارو یه بسته کامل گوشت رو

72
00:10:28,003 --> 00:10:29,271
.دقیقا از جلوی دست پسر من برداشت

73
00:10:29,305 --> 00:10:30,739
چی؟ چی داری میگی؟

74
00:10:31,974 --> 00:10:34,009
چی؟

75
00:10:34,043 --> 00:10:37,846
آقا، من باید سبد خریدتون رو
.بگیرم و ازتون بخوام که برین بیرون

76
00:10:44,987 --> 00:10:46,255


77
00:11:01,870 --> 00:11:03,072
توصیه ای نداری؟

78
00:11:04,540 --> 00:11:06,108
درباره؟

79
00:11:06,141 --> 00:11:09,011
.این منطقه. آدماش

80
00:11:10,212 --> 00:11:11,947
.اوه. بهشون اعتماد نکن

81
00:11:11,981 --> 00:11:14,450
.ولی... همه جا همینطوره

82
00:11:14,483 --> 00:11:19,488
نه فقط جاهاشون، اوم
.با اون زبون مسخره با من حرف نزن

83
00:11:20,322 --> 00:11:22,224
اوه، جدی؟

84
00:11:22,258 --> 00:11:26,095
خب، من راستش دارم 
.سعی میکنم انتقالی بگیرم اینجا

85
00:11:26,128 --> 00:11:30,032
.یا ریو پدراس، نمیدونم
.یه چیزی با فعالیت بیشتر

86
00:11:30,065 --> 00:11:33,102
.آره -
.تو منطقه 2 بیش از حد کُند پیش میره -

87
00:11:34,069 --> 00:11:36,071
.واسه همین من امروز داوطب شدم

88
00:11:38,274 --> 00:11:41,877
.باشه -
.باشه -

89
00:11:41,910 --> 00:11:44,079
خب چطوری قراره با این بازی کنیم؟

90
00:11:44,113 --> 00:11:45,381
با چی بازی کنی؟

91
00:11:46,315 --> 00:11:49,385
اگه مردم قبول نکنن که برن چی؟

92
00:11:49,418 --> 00:11:53,389
.خب، بعدش به وحشتناک ترین حالت میمیرن

93
00:11:53,422 --> 00:11:56,992
،ولی خبر خوب اینه که
.تقصیر ما نمیشه

94
00:11:58,060 --> 00:12:00,029
.ما هیچ کسی رو انتخاب نمیکنیم

95
00:12:03,499 --> 00:12:07,102
...آره، ولی، ستوان کانینگام گفت که باید -
.باشه، باشه، باشه -

96
00:12:07,136 --> 00:12:11,006
بیا بگیم فقط داریم میریم بیرون
یکی رو بگیریم، باشه؟

97
00:12:11,040 --> 00:12:14,243
.اون نمیخوا بره
،اسم تو رو میخواد

98
00:12:14,276 --> 00:12:17,179
.اون شماره نشانتو میخواد که شکایت کنه

99
00:12:17,212 --> 00:12:19,348
.آره، بذار بکنه
.من کارمو دارم میکنم

100
00:12:19,381 --> 00:12:21,183
اوه، مثلا، اون مهمه؟

101
00:12:21,216 --> 00:12:24,420
،تو انتقالی میخوای یا ترفیع

102
00:12:24,453 --> 00:12:28,023
و روئسا، به مدارکت نگاه میکنن، درسته؟

103
00:12:28,057 --> 00:12:30,259
.اوه، میبینن که ازت شکایت شده

104
00:12:30,292 --> 00:12:32,595
.به جهنم. مهم نیست

105
00:12:32,629 --> 00:12:36,198
تو دستاتو تو سینک میشوری
،و بعد چلپ چلوپ میکنی

106
00:12:36,231 --> 00:12:38,434
.بازم شبیه اینه که به خودت شاشیدی

107
00:12:38,467 --> 00:12:42,204
خیلی خب. یعنی ما هیچ کار نمیکنیم؟

108
00:12:42,237 --> 00:12:43,606
..برنامه همینه

109
00:12:43,640 --> 00:12:46,241
.شاید بعدا چند تا دونات بگیریم

110
00:12:51,347 --> 00:12:55,652
<i>پالزا دل مرکادو د ریو پیترس</i>

111
00:12:55,685 --> 00:12:57,086
.نکن

112
00:13:01,223 --> 00:13:04,360
 بخش آدام نشون بده، پسر
.چارلی جواب میده

113
00:13:08,931 --> 00:13:10,065
.خیلی خب

114
00:13:13,936 --> 00:13:15,571
.حالا که اصرار میکنی

115
00:13:20,442 --> 00:13:22,378
.باشه پس

116
00:13:25,347 --> 00:13:26,482
چی شده؟

117
00:13:33,422 --> 00:13:36,325
،داشت بخش گوشتا رو خالی میکرده

118
00:13:36,358 --> 00:13:38,060
.و با یه مشتری دعواش شده بود

119
00:13:38,093 --> 00:13:42,030
.هووم... بخش گوشتا رو خالی کرده

120
00:13:42,064 --> 00:13:43,432
چی، تمام بخش رو؟

121
00:13:43,465 --> 00:13:46,568
مگه قانونی هست که من 
تا چقدر میتونم گوشت بخرم؟

122
00:13:46,603 --> 00:13:49,606
معلومه که نیست. ولی شما
چقدر گوشت میخواستین بخرین؟

123
00:13:49,639 --> 00:13:51,473
.فقط برای ثبت مدرک

124
00:13:52,609 --> 00:13:55,544
.صد پوند -
.اوه، واو -

125
00:13:55,578 --> 00:13:57,614
.حتما برای مهمونی -
.آره، اون خیلی مقدار زیادیه -

126
00:13:57,647 --> 00:13:59,114
.آره -
.آره -

127
00:13:59,148 --> 00:14:01,517
قربانی کجاست؟

128
00:14:06,589 --> 00:14:09,458
.رفتش. نمیخواست شکایت کنه

129
00:14:09,491 --> 00:14:12,227
تمام چیزی که اون میخواست این بود که 
.برای پسر کوچولوش همبرگر درست کنه

130
00:14:12,261 --> 00:14:14,530
.خب، چقدر قشنگ -
.ببین، اون طرف نخواست شکایت کنه -

131
00:14:14,563 --> 00:14:16,965
پس میذارین من برم، آره؟

132
00:14:16,999 --> 00:14:21,970
آره، خب، بگو اون همه گوشت رو برای 
.چی میخواستی، من بهش فکر میکنم

133
00:14:28,778 --> 00:14:30,112


134
00:14:31,146 --> 00:14:34,216
.اون... یکم مشکوک میزنه

135
00:14:34,249 --> 00:14:35,451
.بریم

136
00:14:36,485 --> 00:14:39,622
.بریم

137
00:14:39,656 --> 00:14:41,557
دارین منو دستگیر میکنین؟ -
.نه -

138
00:14:41,591 --> 00:14:42,991
داریم سوار اتوبوست میکنیم 
.که ببریمت پناهگاه

139
00:14:43,025 --> 00:14:44,059
.یه دقیقه صبر کنین

140
00:14:44,092 --> 00:14:46,261
.نمیتونین این کارو کنین -
نمیتونیم؟ -

141
00:14:46,295 --> 00:14:48,598
.مطمئنم که میتونیم -
.من باید برم خونه خودم -

142
00:14:48,631 --> 00:14:51,567
جدی؟ -
.هی، افسر، دارم جدی میگم -

143
00:14:51,601 --> 00:14:55,304
.این خیلی مهمه -
.نه -

144
00:14:55,337 --> 00:14:57,406
میتونی فقط یه کلمه جواب منو بدی؟

145
00:14:57,439 --> 00:14:59,241
.شاید -
.خیلی خب، بریم -

146
00:14:59,274 --> 00:15:00,777
.میدونی چیه، دهنت سرویس
.اوه، نه -

147
00:15:00,810 --> 00:15:02,044
.دهن تو هم سرویس -
اوه، جدی؟ -

148
00:15:02,077 --> 00:15:03,245
.دهنت سرویس -
...تو برو -

149
00:15:03,278 --> 00:15:06,148
.اون خیلی سریع رفت

150
00:15:07,416 --> 00:15:10,185
هی، افسر، تو خونه من چند نفری هستن

151
00:15:10,219 --> 00:15:12,387
.که قبول نمیکنن برن -
جدی، کی؟ -

152
00:15:12,421 --> 00:15:14,657
.خب، یه پیرمردی هست که اصلا نمیره

153
00:15:14,691 --> 00:15:17,125
.و یه پلیس
.یکی از شما دوتا

154
00:15:17,159 --> 00:15:19,094
از کجا میدونی که نمیخوان برن؟

155
00:15:19,127 --> 00:15:20,730
.خبف اون پیری که هیچ وقت بیرون نمیاد

156
00:15:20,763 --> 00:15:21,798
و پلیسه هم فقط لاف میزد

157
00:15:21,831 --> 00:15:23,600
.که هیچ جایی نمیره

158
00:15:25,200 --> 00:15:27,402
.ببین، من یه حیون خونگی دارم
.برای همین اومدم سوپر مارکت

159
00:15:27,436 --> 00:15:29,171
حیون خونگی داری؟ -
.بله -

160
00:15:29,204 --> 00:15:32,241
چجور حیون خونگی ای؟ -
.یه دونه گرسنه -

161
00:15:32,274 --> 00:15:33,342
اوهوم، اسمش چیه؟

162
00:15:33,375 --> 00:15:34,811
.اسمش جَنته

163
00:15:34,844 --> 00:15:37,513
.آره، نه... خوشم نیومد

164
00:15:37,546 --> 00:15:40,015
.خب، جنت از پلیسا خوشش نمیاد
...ببینین، بچه ها

165
00:15:42,785 --> 00:15:46,221
،میتونین منو دستگیر کنین
.و هر بلایی خواستین سرم بیارین

166
00:15:46,255 --> 00:15:49,124
ولی من باید ببینمش و 
.قبل از طوفان بهش آب بدم

167
00:15:49,826 --> 00:15:51,159
.خواهش میکنم

168
00:15:52,829 --> 00:15:55,564
گفتی یه پلیس هست که بیرون نمیاد؟

169
00:15:55,598 --> 00:15:56,799
.آره

170
00:15:58,200 --> 00:16:00,737
.خیلی خب
.بیا بریم به گربه لعنتیت غذا بدیم

171
00:16:18,287 --> 00:16:19,589
همینجاست؟

172
00:16:20,255 --> 00:16:21,523
.آره

173
00:16:22,759 --> 00:16:24,359
.آره، خودشه

174
00:16:32,702 --> 00:16:35,137
اسمت چیه؟ -
.لوییلو -

175
00:16:35,170 --> 00:16:39,107
خیلی خب، لویی جو، ایشون میگه که 
.ساکنانی رو مشناسی که از تخلیه امتناع میکنن

176
00:16:39,141 --> 00:16:42,845
.درسته -
.گفت یه پسرمرد و یه پلیس رو میشناسی -

177
00:16:42,879 --> 00:16:46,348
.پیر مرد تو خیابون پونزدهم -
و پلیس؟ -

178
00:16:46,381 --> 00:16:49,084
.بارت، 53 بی

179
00:16:49,819 --> 00:16:51,486
،خیلی خب، بریم بارت رو بگیریم

180
00:16:51,520 --> 00:16:53,690
و بعد برمیگردیم و 
پیرمرد رو برمیداریم، باشه؟

181
00:16:53,723 --> 00:16:55,625
.باشه -
میذارین من به جنت غذا بدم؟ -

182
00:16:55,658 --> 00:16:58,293
تو کدوم آپارتمانی؟ -
.سی و سه بی -

183
00:16:58,327 --> 00:17:00,162
درسته؟ -
.بله -

184
00:17:00,195 --> 00:17:02,632
.بسیار خب، سریع باش
پنج دقیقه دیگه میایم دنبالت، باشه؟

185
00:17:02,665 --> 00:17:06,101
...باشه، ممنون

186
00:17:11,641 --> 00:17:13,308
اون الان گفت "از دسترس خارجه"؟

187
00:17:14,409 --> 00:17:16,178
چی میشه؟ -
<i>.شی -</i>

188
00:17:16,211 --> 00:17:18,313
<i>.شی -
.شی .شی -</i>

189
00:17:18,347 --> 00:17:19,348
.عالیه

190
00:17:23,518 --> 00:17:24,721
.خیلی خب

191
00:17:24,754 --> 00:17:26,889
،میدونی
.باید یکم اسپانیایی یاد بگیری

192
00:17:26,923 --> 00:17:29,692
.آره -
.آره، داری تو پورتوریکو زندگی میکنی -

193
00:17:29,726 --> 00:17:33,763
.آره -
.این مدلیه که ما میگیم. پورتو ریکو -

194
00:17:48,745 --> 00:17:50,680
میتونی بگی گورشونو گم کنن؟

195
00:17:50,713 --> 00:17:53,348
.داریم ساختمون رو تخلیه میکنیم

196
00:17:55,517 --> 00:17:56,953
.داریم ساختمون رو تخلیه میکنیم

197
00:17:56,986 --> 00:17:58,755
.خدا رو شکر
.به کمکتون احتیاج دارم

198
00:17:58,788 --> 00:18:00,555
.ببین، حتی اداره پلیس هم اینو جدی میگیره

199
00:18:00,590 --> 00:18:02,592
.آره، اداره پلیس الان پر از دختر شده

200
00:18:02,625 --> 00:18:04,761
بیشتر حواسشون
.به مسئولیت و سیاسته

201
00:18:04,794 --> 00:18:06,361
.من اینجا میمونم. جایی نمیرم

202
00:18:06,395 --> 00:18:08,163
.من هیچ جا نمیرم

203
00:18:11,299 --> 00:18:12,769
میخوای همچین ریسکی کنی؟

204
00:18:12,802 --> 00:18:14,971
خب، طوفان آیرن

205
00:18:15,004 --> 00:18:17,940
.هم همینجوری شروع شد و هیچی نشد

206
00:18:17,974 --> 00:18:20,242
.اون میخواد منو ببره سنترو مدیکو

207
00:18:20,275 --> 00:18:23,278
.اون زباله دونیه درجه سه
.منظورم اینه، اونجا همه میمرن

208
00:18:23,311 --> 00:18:24,947
قبلا اونایی که با دارو اوردوز کرده 
.بودن رو میبردیم اونجا

209
00:18:24,981 --> 00:18:26,949
.دیگه دلم نمیخواد هیچ کدوم از اونا رو ببینم

210
00:18:26,983 --> 00:18:32,588
خب، متاسفانه، آقا
.یا اون یا اتوبوس تخلیه

211
00:18:32,622 --> 00:18:36,391
.ببخشید، سنوریتا

212
00:18:36,425 --> 00:18:37,426
اونجا خوش میگذره؟

213
00:18:37,459 --> 00:18:39,494
تو، تو ریو پیدراس کار میکنی؟

214
00:18:39,528 --> 00:18:41,931
.آره، من قبلا اون خونه رو اداره میکردم

215
00:18:42,765 --> 00:18:44,199
من تو رو میشناسم؟

216
00:18:45,333 --> 00:18:46,869
.من میشناسمت

217
00:18:46,903 --> 00:18:49,005
.چون من تازه انتقالی گرفتم

218
00:18:49,038 --> 00:18:52,441
درسته؟
من تو رو از کجا میشناسم؟

219
00:18:52,474 --> 00:18:53,576
.من تو رو میشناسم

220
00:18:58,715 --> 00:19:03,552
.تو رو از یه جایی میشناسم -
.از این تخلیه -

221
00:19:03,586 --> 00:19:06,354
آقا، میشه وسایلتون رو بگیریم؟ -
.آره، بریم -

222
00:19:06,388 --> 00:19:07,990
.تو کاردیلویی

223
00:19:08,024 --> 00:19:09,625
.آره، آره، آره، کاردیلو

224
00:19:09,659 --> 00:19:11,761
اون چیزو حدود یه سال پیش داشتی، آره؟

225
00:19:12,895 --> 00:19:15,330
آره؟ چطوری تموم شد؟

226
00:19:18,601 --> 00:19:21,671
.اون منو آورد این پایین 
.نگران نباش

227
00:19:22,571 --> 00:19:23,706
...من نگران نیستم

228
00:19:26,341 --> 00:19:28,477
اون پسری که تماس گرفته بود رو گرفتن؟

229
00:19:31,848 --> 00:19:33,315
.بالاخره، آره

230
00:19:33,348 --> 00:19:34,684
جدی؟ پدرشو در آوردی؟

231
00:19:34,717 --> 00:19:36,518
...بابا -
من چیکار کردم؟ -

232
00:19:36,551 --> 00:19:37,653
پدرشو در آوردی؟

233
00:19:37,687 --> 00:19:38,821
هی، اون قدیما

234
00:19:38,855 --> 00:19:40,890
.یه احمقی داشتیم اسمش ویلی بوسکت بود

235
00:19:40,923 --> 00:19:43,993
قبلا هم زنگ میزد ایستگاه
.گزارش دزدی و تجاوز میداد

236
00:19:44,026 --> 00:19:47,830
با عجله رفتیم اونجا، یارو با یه تفنگ روی 
.پشت بودم وایساده بود، تیر اندازی میکرد

237
00:19:47,864 --> 00:19:50,398
تقریا سه دور بعد 
.گرفتیمش و چند تا از انگشتاش کشست

238
00:19:50,432 --> 00:19:53,535
.خوبه، بابا. واقعا خوبه - 
.هی، این جلوش رو گرفت. باشه؟ -

239
00:19:53,568 --> 00:19:56,806
.بله -
. هی، اون یکی پبیس،همکاره -

240
00:19:57,707 --> 00:19:59,508
اون دوست دختر تو بود، درسته؟

241
00:20:06,949 --> 00:20:10,552
تروی، عزیزم، فکر کنم چیزای عجیب
.و غریبنمو اینجا بیشتر دوست دارم

242
00:20:10,586 --> 00:20:13,089
من یه عوضی لجبازم
.اون همیشه دنبال منه

243
00:20:13,122 --> 00:20:14,791
،من همینجا وایستادم
میدونی یعنی چی؟

244
00:20:14,824 --> 00:20:16,959
هی، چی فکر کردی
 که من با آلزایمری ها...؟

245
00:20:16,993 --> 00:20:20,395
یه دسته بندی از 5 مدل طوفان اون
.بیرون در جریانه، و تو فراموش کردی

246
00:20:20,428 --> 00:20:22,098
فکر کردی از اول 5 تا بوده؟

247
00:20:22,131 --> 00:20:25,333
.هی، بذارش به عهده من
چطور این اتفاق افتاد؟

248
00:20:25,367 --> 00:20:26,669
.بهم بگو

249
00:20:28,137 --> 00:20:30,039
.خیلی خب، من میرم دنبال اون پیرمرد

250
00:20:30,072 --> 00:20:32,074
...آقا، شدیدا توصیه میکنم -
پیرمرد دیگه؟ -

251
00:20:32,108 --> 00:20:34,442
.که تو با دخترت بری -
.آره، ممنون -

252
00:20:34,476 --> 00:20:35,812
.یا تو این مورد نگهبانت

253
00:20:35,845 --> 00:20:37,013
اوه، با نمک لعنتی. آره

254
00:20:37,046 --> 00:20:38,881
و فقط این بی احترامیه که

255
00:20:38,915 --> 00:20:41,951
که شمایی 50- 51 اسلته رو
.بخوابونم زمین و

256
00:20:41,984 --> 00:20:43,586
...با دستنبد دست و پا بسته ببرمت -
!هی -

257
00:20:43,619 --> 00:20:45,387
چی، میخوای بهم شلیک کنی؟

258
00:20:45,420 --> 00:20:46,823
خیلی خب، شنیدی چی گفتم، پیری؟

259
00:20:46,856 --> 00:20:50,358
!خفه شو -
!پلیسای قاتل عوضی -

260
00:20:50,392 --> 00:20:51,794
!هی -
داری کجا میری؟ -

261
00:20:51,828 --> 00:20:52,995
داری کجا میری؟ -
!تو بمون -

262
00:20:53,029 --> 00:20:54,396
.آره، و با اون یارو جایی نرو

263
00:20:54,429 --> 00:20:55,731
.اونم بدون جلیقه ضد گلوله

264
00:20:55,765 --> 00:20:57,767
.واقعا، تو خیلی لجبازی

265
00:21:00,670 --> 00:21:02,839
این یارو همکار لعنتیته؟

266
00:21:02,872 --> 00:21:04,073
.آره

267
00:21:05,574 --> 00:21:07,375
.تو دختر خیلی شجاعی هستی

268
00:21:07,409 --> 00:21:09,645
...هی، هی!

269
00:21:09,679 --> 00:21:12,148
داری چیکار میکنی؟
میخوای همینجوری بذاری بری؟

270
00:21:12,181 --> 00:21:14,549
.بابات نمیخواد بره، خانم

271
00:21:14,584 --> 00:21:16,384
.من نمیتونم مجبورش کنم

272
00:21:16,418 --> 00:21:18,386
مگه شما ها به خاطر همین نیومدین؟

273
00:21:19,589 --> 00:21:20,690
از من میخواین چیکار کنم؟

274
00:21:20,723 --> 00:21:22,058
از من میخواین اونو رو کولم بیارم پایین؟

275
00:21:22,091 --> 00:21:24,026
،هی، میدونی چیه
.برام مهم نیست میخواین چیکار کنین

276
00:21:24,060 --> 00:21:26,128
،اون دستگاه دیالیزشو لازم داره

277
00:21:26,162 --> 00:21:29,632
ولی محض اینکه به خاطر 
،طوفان برقای این ساختمون بره

278
00:21:29,665 --> 00:21:30,565
.هیچی قرار نیست کار کنه

279
00:21:30,600 --> 00:21:32,902
.هیچ دستگاهی نمیتونه کار کنه

280
00:21:32,935 --> 00:21:35,004
،یه تخت تو بیمارستان براش رزرو کردم

281
00:21:35,037 --> 00:21:37,640
ولی اگه هر چه زودتر نریم اونجا
.از دستش میدیم

282
00:21:40,176 --> 00:21:42,044
تو واقعا دکتری؟

283
00:21:43,613 --> 00:21:47,617
نه، من فقط دوست دارم 
.تمام روزو پیژامه بپوشم

284
00:21:47,650 --> 00:21:50,019
ببین، تنها چیزی که من از تو میخوام
،اینه که با من بیای اون پشت

285
00:21:50,052 --> 00:21:52,822
و کمک کنی تن  لش اونو 
.از ساختمون بیاریم بیرون

286
00:21:54,023 --> 00:21:56,025
.خب، افسر پِنا با اونه، باشه

287
00:21:56,058 --> 00:21:58,928
.اون میارتش پایین

288
00:21:58,961 --> 00:22:02,598
.اون خیلی به حرف خانوما گوش نمیده

289
00:22:09,138 --> 00:22:10,773
.خیلی خب

290
00:22:10,806 --> 00:22:12,574
تو این پیری رو میشناسی، درسته؟

291
00:22:15,578 --> 00:22:18,214
.آره، این اطراف دیدمش

292
00:22:18,247 --> 00:22:21,549
یه لطفی به من بکن
.و به من و اون کمک کن

293
00:22:21,584 --> 00:22:23,152
و محض اینکه اونو آوردیم بیرون
برمیگردیم بالا

294
00:22:23,185 --> 00:22:25,154
و پدرتو میاریم. باشه؟

295
00:22:29,557 --> 00:22:30,927
.خیلی خب. بجنب

296
00:22:36,198 --> 00:22:38,533
.اون گوشه سمت چپ

297
00:22:39,068 --> 00:22:40,136
.پایین

298
00:22:40,169 --> 00:22:42,004
.مستقیم

299
00:22:47,243 --> 00:22:49,544
این یارو همیشه انقدر سیستم امنیتی داره؟

300
00:22:49,578 --> 00:22:51,513
من که یادم نمیاد. آقا؟

301
00:22:51,546 --> 00:22:53,082
.سلام، آقا. تروی بارت هستم

302
00:22:53,115 --> 00:22:54,750
.پدر منو میشناسین، رِی

303
00:22:56,152 --> 00:22:57,687
.سلام، آقا

304
00:23:00,555 --> 00:23:02,524
چه کمکی میتونم بکنم؟

305
00:23:02,557 --> 00:23:03,960
.باید همراه ما بیاین، آقا

306
00:23:03,993 --> 00:23:05,728
.نه، من نمیتونم از اینجا برم

307
00:23:05,761 --> 00:23:07,663
،اگه اینجا بمونین تو سیل غرق میشین

308
00:23:07,697 --> 00:23:10,498
.شما طبقه اول هستین
.خیلی خطرناکه

309
00:23:10,532 --> 00:23:13,970
بابای تو رفته؟

310
00:23:14,003 --> 00:23:16,072
.بعد از شما قراره اونو خارج کنیم

311
00:23:16,105 --> 00:23:17,773
.کاردیلو به پِنا

312
00:23:17,807 --> 00:23:19,675
...هر چه زودتر با من بیای
،قراره بریم اونو بیاریم

313
00:23:19,709 --> 00:23:20,876
.قراره همه رو سالم از ساختمون خارج کنیم

314
00:23:20,910 --> 00:23:22,812
پنا، تو اونجایی؟

315
00:23:31,654 --> 00:23:33,089
کاردیلو، صدامو داری؟

316
00:23:33,122 --> 00:23:35,257
کریکت، ها؟

317
00:23:35,291 --> 00:23:38,160
.همه افرادتون تو این خراب شده این

318
00:23:38,194 --> 00:23:42,932
.هی، گوش کن عزیزم
.تو لازم نیست پرستاری منو بکنی

319
00:23:49,038 --> 00:23:52,208
پس فرار میکنی ریو پیدراس، ها؟

320
00:23:52,241 --> 00:23:54,777
.آره، قرار نیست از اینجا بری
.باشه

321
00:23:54,810 --> 00:23:56,612
خیلی خب، نگفتی چی گفتم، نه؟

322
00:23:56,645 --> 00:23:59,015
واضح تر میگم. میتونی بری
...ممنون. اینجا

323
00:23:59,048 --> 00:24:01,117
...پس -
.من خوبم، ممنون -

324
00:24:01,150 --> 00:24:04,887
دارم سعی میکنم به اون خونه منتقل شم
.ولی یه چیزی اجازه نمیده

325
00:24:04,920 --> 00:24:10,092
پس... به نظرت میتونی
یه کاری برای من بکنی؟

326
00:24:17,600 --> 00:24:19,935
پنا، صدای منو داری؟

327
00:24:19,969 --> 00:24:22,104
،میدونم به نظر اینجا موندن امن تره

328
00:24:22,138 --> 00:24:23,806
.ولی قراره بریم یه جای بالاتر

329
00:24:23,839 --> 00:24:25,207
!نمیتونین اونجا پارک کنین

330
00:24:25,241 --> 00:24:27,910
.جای من اینجا امن تره، اینجا امن تره
.من جایی نمیرم

331
00:24:27,943 --> 00:24:30,112
.من نمیتونم خونه ـم رو ترک کنم

332
00:24:30,146 --> 00:24:35,217
!هی! هی
.میتونی اون پشت پارک کنی

333
00:24:37,219 --> 00:24:38,954
!حرکت کن برو

334
00:24:39,688 --> 00:24:41,290
!برو بیرون

335
00:24:41,323 --> 00:24:43,859
!نمیتونی اونجا پارک کنی

336
00:24:44,760 --> 00:24:46,295
.من حواسم به این هست

337
00:24:51,834 --> 00:24:54,603
لجبازای عوضی این ساختمون چه مرگشونه؟

338
00:24:54,637 --> 00:24:56,939
.باید همراه ما بیاین -
.متاسفم. من نمیام -

339
00:24:56,972 --> 00:24:58,674
!افسر

340
00:24:58,707 --> 00:25:00,943
.یه لحظه صبر کن. الان برمیگردم -
.باشه -

341
00:25:00,976 --> 00:25:04,180
.پس میتونی بری -
.نه، این برای تخلیه ست -

342
00:25:05,648 --> 00:25:07,049
.خواهش میکنم، برو

343
00:25:07,083 --> 00:25:08,918
.دارن جاده ها رو میبندن

344
00:25:08,951 --> 00:25:12,288
.لطفا، به راهتون ادامه بدین
.زود باش، مرد

345
00:25:12,321 --> 00:25:16,826
...سخت نگیر. سخت نگیر

346
00:25:29,772 --> 00:25:31,941
!بریم! بریم 
!همین الان باید بریم

347
00:25:31,974 --> 00:25:33,275
تو خوبی؟ -
واسه چی؟ -

348
00:25:33,309 --> 00:25:35,244
.ما همین الان باید بریم
!زود باش! بجنب

349
00:25:36,946 --> 00:25:37,947
!همین حالا

350
00:25:40,382 --> 00:25:41,884
.خیلی خب. بیا اینجا

351
00:25:41,917 --> 00:25:43,719
!بجنب! زود، زود

352
00:25:43,752 --> 00:25:46,288
...ارنستو

353
00:25:55,798 --> 00:25:57,233
!اون پلیسه

354
00:25:59,468 --> 00:26:01,237
.نه، نه، نه، شلیک نکن

355
00:26:01,270 --> 00:26:02,972
.ممکنه به پیرمرد بزنی

356
00:26:05,307 --> 00:26:07,176
.میگز، تو برو بهشون برس

357
00:26:07,209 --> 00:26:08,377
.طبقه بالا

358
00:26:11,080 --> 00:26:13,315
اوناها کدوم خرایی بودن؟ -
.هیچ ایده ای ندارم -

359
00:26:13,349 --> 00:26:14,817
.باید برگردیم خونه بابام

360
00:26:14,850 --> 00:26:16,218
.نه، خیلی دوره. نمیتونیم

361
00:26:16,252 --> 00:26:17,386
.اونا ما رو میبینن

362
00:26:17,419 --> 00:26:19,121
خب، پس میخوایم کجا بریم؟

363
00:26:19,155 --> 00:26:20,189
.بالا

364
00:26:20,222 --> 00:26:22,958
.بیا... زود باش. بجنب

365
00:26:26,862 --> 00:26:28,898
اون پلیس لعنتی رو میخوایم چیکار کنیم؟

366
00:26:28,931 --> 00:26:31,133
.هول نشو. اونا تو تله افتادن

367
00:26:31,167 --> 00:26:33,035
اون راه پله فقط میره یه طرف

368
00:26:33,068 --> 00:26:35,137
.و تنها خروجی تو این همکفه

369
00:26:35,171 --> 00:26:37,973
.دیلن، از بالا تا پایین رو پوشش بده

370
00:26:38,007 --> 00:26:40,976
پراید، ارنستو
.شما دوتا مراقب در جلویی باشین

371
00:26:41,010 --> 00:26:44,046
.هیچ کس نه وارد و نه خارج میشه

372
00:26:44,079 --> 00:26:45,314
.باشه؟ برو

373
00:26:56,192 --> 00:26:57,826
.بریم

374
00:26:59,361 --> 00:27:02,865
.جنت! ببخشید، عزیزم
.دارم میام

375
00:27:02,898 --> 00:27:04,733
.تو سوپر مارکت دستگیرم کردن

376
00:27:06,869 --> 00:27:08,504
.خیلی خب. اینم از این

377
00:27:08,537 --> 00:27:11,273
.میدونم، میدونم، میدونم

378
00:27:12,942 --> 00:27:14,977
!درو باز کن، همین حالا

379
00:27:15,778 --> 00:27:17,146
.درو باز کن

380
00:27:18,113 --> 00:27:19,815
.طبقه پایین میبینمت

381
00:27:19,848 --> 00:27:22,151
.درو باز کن، گریفین

382
00:27:23,085 --> 00:27:24,887
!گریفین، درو باز کن

383
00:27:24,920 --> 00:27:26,255
.بذار بیایم تو، همین الان

384
00:27:26,288 --> 00:27:27,756
!لعنت بهت

385
00:27:28,958 --> 00:27:30,459
از کجا بدونم نمیخوای برام پاپوش درست کنی؟

386
00:27:33,295 --> 00:27:34,763
...عقب، عقب، عقب

387
00:27:34,797 --> 00:27:36,232
گریفین، فکر میکنی این یه تله ست؟

388
00:27:36,265 --> 00:27:37,933
.میذارم تو زودتر بری

389
00:27:37,967 --> 00:27:40,803
گوش کن، من تروی و همسایه 
.پایینیت رو آوردم

390
00:27:40,836 --> 00:27:44,173
.تو الان حالیت نیست
!الان میزنن سر ما رو میترکونن

391
00:27:48,210 --> 00:27:49,979
.درو باز کن

392
00:27:50,012 --> 00:27:51,380
.لعنتی

393
00:27:54,950 --> 00:27:56,151
ما هر دو یه طرفیم؟

394
00:27:56,185 --> 00:27:58,020
هی، یه کاری برام کن، باشه؟

395
00:27:58,053 --> 00:27:59,255
.گوشتو بذار روی در

396
00:27:59,288 --> 00:28:01,123
.میخوام یه چیزی بهت بگم

397
00:28:01,156 --> 00:28:03,425
!گوشتو بذار روی در -
!گوشمو روی در لعنتی گذاشتم -

398
00:28:04,293 --> 00:28:05,394
.باشه

399
00:28:07,529 --> 00:28:09,198
!در لعنتی رو باز کن

400
00:28:17,906 --> 00:28:19,408
.مرکز، ده- سیزده

401
00:28:20,342 --> 00:28:22,344
.تیر اندازی شده
...خیلی خب

402
00:28:22,378 --> 00:28:23,946
کی داره کی رو میکُشه؟

403
00:28:23,979 --> 00:28:25,414
.فقط ساکت باش. ساکت -
!نه تو ساکت باش -

404
00:28:25,447 --> 00:28:26,815
.تو الان تو خونه منی

405
00:28:26,849 --> 00:28:28,050
...تیر اندازی شده در
آدرس اینجا چیه؟

406
00:28:28,083 --> 00:28:30,152
...شش... شصت و پنج -
.شش-پنج -هشت -

407
00:28:30,185 --> 00:28:31,220
...شش-پنج -هشت

408
00:28:35,090 --> 00:28:37,326
.لعنت! خط ساحلی
.خط ساحلی رو لازم دارم

409
00:28:37,359 --> 00:28:39,495
تو خط ساحلی رو میدونی؟ -
.نه داداش، ببخشید. من از این چرت و پرتا ندارم -

410
00:28:39,528 --> 00:28:41,363
کی دیگه خط ساحلی داره آخه، مرد؟ -
.اوه، لعنت -

411
00:28:41,397 --> 00:28:43,365
میدونی، شما ها الان ریختین تو خونه من

412
00:28:43,399 --> 00:28:45,968
.بدون یه ذره مراعات
.به جهنم اصلا که کی به کی تیر زده

413
00:28:46,001 --> 00:28:48,003
...سوپر لویی جو

414
00:28:48,037 --> 00:28:50,072
،خب، اون کاملا مرده
!باشه

415
00:28:54,343 --> 00:28:56,278
!اوه، لعنت! تُف

416
00:28:58,314 --> 00:29:00,617
!اون کاسه غذا رو بده به من

417
00:29:00,650 --> 00:29:03,352
چی؟ -
!اون کاسه غذا رو بده به من -

418
00:29:03,385 --> 00:29:05,220
کدوم غذا؟ -
!اون کاسه غذا رو بده به من -

419
00:29:05,254 --> 00:29:07,523
چی؟ -
!اون کاسه غذا رو بده به من -

420
00:29:12,428 --> 00:29:14,196
!کمک

421
00:29:18,635 --> 00:29:21,203
شلیک نکن. شلیک نکن -
چی؟ -

422
00:29:21,236 --> 00:29:22,271
.شلیک نکن

423
00:29:22,304 --> 00:29:23,606
شلیک نکنم؟

424
00:29:23,640 --> 00:29:26,008
!فقط اون کاسه غذا رو بده به من

425
00:29:27,276 --> 00:29:29,278
چی؟ -
!اون کاسه غذا رو بده به من -

426
00:29:29,311 --> 00:29:31,947
.دقیقا پشت سرته. کاسه غذا رو بده من

427
00:29:32,981 --> 00:29:35,017
...باشه

428
00:29:42,124 --> 00:29:43,425
.اوه، خدای من

429
00:29:47,262 --> 00:29:48,964
چه کوفتیه؟

430
00:29:51,467 --> 00:29:52,968
...بسه، بسه

431
00:29:53,001 --> 00:29:56,505
چی؟ -
.لباس فرمتو در بیار -

432
00:29:56,538 --> 00:29:58,340
لباس فرم لعنتیمو در بیارم؟

433
00:29:58,374 --> 00:30:01,477
.آره، اون از پلیسا متنفره
.بهش یاد دادم

434
00:30:01,510 --> 00:30:03,445
اگه نمیخوای کونتو گاز بگیره

435
00:30:03,479 --> 00:30:05,147
.لباس فرمتو در بیار

436
00:30:17,292 --> 00:30:20,162
.باشه. داستانتو بهم بگو

437
00:30:20,195 --> 00:30:21,463
منظورت چیه؟ چجور داستانی؟

438
00:30:21,497 --> 00:30:23,132
.داستان دیزنی
خودت چی فکر میکنی؟

439
00:30:23,165 --> 00:30:25,635
.داستانتو میخوام
.مثلا بهترین ماموریتت

440
00:30:25,668 --> 00:30:28,904
،اگه میخوای سرت گرم شه
.باید یه چیزی به من بدی که بشه کاری کرد

441
00:30:30,707 --> 00:30:35,544
یه حکم برای یه مظنون به قتل 
.پنج ماه پیش صادر شد

442
00:30:35,578 --> 00:30:39,415
من در حال گشت زنی سمت 
.برگر کینگ خارج از آونیدا اشفورد بودم

443
00:30:39,448 --> 00:30:42,451
.و یه پسری رو توی پارکینگ میبینم

444
00:30:42,484 --> 00:30:45,988
.شش- دو، 160، موهای بلند

445
00:30:46,021 --> 00:30:47,456
.پارک کردیم و بهم نزدیک شدیم

446
00:30:47,489 --> 00:30:51,126
،ولی وقتی نزدیک تر شدم
.فهمیدم اون پسر نیست

447
00:31:00,202 --> 00:31:02,304
.آروم. هیچ عجله ای نیست

448
00:31:02,337 --> 00:31:04,607
.اوه، خدای من

449
00:31:04,641 --> 00:31:07,242
.خیلی خب، حالا دست منو بگیر

450
00:31:07,276 --> 00:31:08,343
.خیلی خب

451
00:31:08,377 --> 00:31:09,646
،و وقتی گفتم

452
00:31:09,679 --> 00:31:11,079
.تا اونجایی که میتونی سریع منو بکش

453
00:31:11,113 --> 00:31:12,347
.آره، آره -
.باشه -

454
00:31:12,381 --> 00:31:14,751
.خیلی خب -
.باشه، بریم. باشه -

455
00:31:14,784 --> 00:31:16,084
!برو

456
00:31:16,118 --> 00:31:17,687
!درو ببند

457
00:31:17,720 --> 00:31:18,721
!درو ببند
!درو ببند

458
00:31:22,191 --> 00:31:23,992
اون دیگه چه کوفتیه؟

459
00:31:24,026 --> 00:31:26,395
.اوه، لعنتی

460
00:31:27,429 --> 00:31:28,698
.گمشون کردم

461
00:31:28,731 --> 00:31:30,633
گمشون کردی؟

462
00:31:30,667 --> 00:31:32,568
.حتما یه جایی اطراف ساختمونن

463
00:31:32,602 --> 00:31:35,204
.هیچ راهی برای بیرون رفتن نیست -
.نه. اون دهنتو ببند -

464
00:31:35,237 --> 00:31:36,572
!باشه؟ بهونه نیار

465
00:31:39,208 --> 00:31:42,311
باشه؟ برو پیداشون کن
!حالا، برو

466
00:31:58,828 --> 00:32:01,396
و اون حیون خونگی مزخرفته؟

467
00:32:01,430 --> 00:32:05,167
لعنتی یه ماشین کشنده گرفتی
.به جای یه حیون خونگی لعنتی

468
00:32:05,200 --> 00:32:06,703
.خب، یه مشکل داریم

469
00:32:06,736 --> 00:32:09,137
الان از کدوم مدل این حرفا رو داری میزنی؟

470
00:32:09,171 --> 00:32:11,139
"یه مشکل داریم"
یعنی نمیخواین راحتم بذارین؟

471
00:32:11,173 --> 00:32:13,041
.آره ... میشه از یه اره استفاده کرد

472
00:32:14,510 --> 00:32:17,279
.آره، این مورد برای قطع عضو عالیه

473
00:32:17,312 --> 00:32:18,815
!نه، تو پای منو قطع نمیکنی

474
00:32:18,848 --> 00:32:20,750
.ما وقت برای خوب کردن تو نداریم

475
00:32:20,783 --> 00:32:22,217
چی لازم داری؟

476
00:32:22,251 --> 00:32:24,386
یه گیره برای ثابت نگه داشتن استخون ران

477
00:32:24,419 --> 00:32:27,757
ضد عفونی، پنی‌سیلین، پانسمان، نخ بخیه

478
00:32:28,490 --> 00:32:30,760
.من یه دکتر میشناسم

479
00:32:30,793 --> 00:32:33,228
.مبارکت باشه

480
00:32:33,262 --> 00:32:35,464
.اون الان تو ساختمونه

481
00:32:35,497 --> 00:32:38,200
.دکتر برمَن -
آره، کدوم آپارتمان؟ کجا؟ -

482
00:32:38,233 --> 00:32:41,403
.اون... 63 بی ئه

483
00:32:41,871 --> 00:32:43,205
...لعنتی

484
00:32:44,439 --> 00:32:46,408
.خیلی خب، من میرم این چیزا رو بگیرم

485
00:32:46,441 --> 00:32:48,343
.خب، منم باهات میام -
...نه، نه، تو پیش اون بمون -

486
00:32:48,377 --> 00:32:50,279
.نه، منم باهات میام
،هرچه زودتر بتونیم اینو تموم کنیم

487
00:32:50,312 --> 00:32:52,247
.من زودتر میتونم برگردم پیش بابام

488
00:32:52,749 --> 00:32:53,850
.خیلی خب

489
00:32:53,883 --> 00:32:55,618
.هی، بیا اینجا
.بیا اینجا

490
00:32:55,652 --> 00:32:57,252
.بیا، به کمکت احتیاج دارم

491
00:32:57,286 --> 00:32:58,755
میخوام دوتا دستتو جفت کنی

492
00:32:58,788 --> 00:33:01,323
.و روی این زخمو فشار بدی
.باشه. محکم

493
00:33:03,225 --> 00:33:05,527
.باهاش حرف بزن، هوشیار نگه ـش دار
...به اندازه فشار دادن زخم

494
00:33:05,561 --> 00:33:07,262
این کار هم مهمه، فهمیدی؟

495
00:33:07,296 --> 00:33:09,231
.باشه

496
00:33:09,264 --> 00:33:10,867
...گریفین -
هوم؟ -

497
00:33:10,900 --> 00:33:13,235
هیچ پله فرعی نیست؟
راه دیگه ای به بیرون؟

498
00:33:13,268 --> 00:33:15,605
.فقط یه راه پله هست

499
00:33:15,638 --> 00:33:17,306
،و یه آسانسور
.که آسانسور خرابه

500
00:33:17,339 --> 00:33:18,708
.آره، معلومه

501
00:33:18,741 --> 00:33:20,442
.ولی یه راه دیگه هست

502
00:33:21,343 --> 00:33:22,779
.داربست

503
00:33:26,716 --> 00:33:28,317
.داربست

504
00:33:32,722 --> 00:33:36,291
بعد...آره.. پسری که دنبالشیم 
...خال کوبی داره

505
00:33:36,325 --> 00:33:37,459
.ولی این پسره پاکه

506
00:33:37,492 --> 00:33:41,698
.ولی یه چیزی درست نیس
.اون به نظر مضظربه

507
00:33:42,531 --> 00:33:44,767
رادارام شروع به کار میکنن

508
00:33:44,801 --> 00:33:46,368
.و این وقتیه که میبینم

509
00:33:47,402 --> 00:33:48,638
چی؟

510
00:33:48,671 --> 00:33:52,341
...یه برآمدگی بزرگ از بدنش بیرون اومده بود

511
00:33:52,374 --> 00:33:55,444
...میدونی -
چی، اونجاش؟ چی؟ -

512
00:33:56,211 --> 00:33:59,348
.نه، کونش

513
00:33:59,381 --> 00:34:01,249
بالای یه کیسه پلاستیکی رو دیدم

514
00:34:01,283 --> 00:34:03,185
.که از بالای شلوارش وصله

515
00:34:03,218 --> 00:34:05,354
،ازش پرسیدم چیه
.و اون عصبانی شد

516
00:34:05,387 --> 00:34:08,223
بهش دستبند میزنیم، و میبریمش ایستگاه

517
00:34:08,256 --> 00:34:09,458
و وقتی گشتیمش

518
00:34:09,491 --> 00:34:13,830
.نود و سه تا بسته کوکائین پیدا کردیم

519
00:34:15,263 --> 00:34:17,834
.برزگترین ماموریت مواد مخدر اون ماه

520
00:34:17,867 --> 00:34:20,202
.بزرگترین -
.واو -

521
00:34:20,235 --> 00:34:23,606
پس داری میگی یه قاچاقچی 
مواد مخدر رو دستگیر کردی

522
00:34:23,640 --> 00:34:28,645
فقط چون یه احمق یه کیف 
سایز بزرگ از شلوارش آویزون بوده؟

523
00:34:28,678 --> 00:34:30,345
این بهترین کارت بوده؟

524
00:34:31,513 --> 00:34:33,850
.تو حتی یه دلیل احتمالی هم نداشتی

525
00:34:39,321 --> 00:34:41,858
.مهم نیست -
.نه، میدونی، من فقط گفتم -

526
00:34:41,891 --> 00:34:43,660
.آره، آره، آره
.تا الان باید کارشون تموم شده باشه

527
00:34:43,693 --> 00:34:45,494
...من
.من میرم بهشون یه سر بزنم

528
00:34:45,527 --> 00:34:47,496
...آره -
...آره، میتونی بری -

529
00:34:47,529 --> 00:34:49,766
.میتونی، میدونی، هرکار خواستی بکنی

530
00:34:51,601 --> 00:34:52,869
.من یه جورایی عوضی ام

531
00:34:55,004 --> 00:34:57,372
گرفتی؟ -
.آره -

532
00:35:08,718 --> 00:35:11,788
.خب، دوتا بالاتر و سه تا واحد اون طرف

533
00:35:11,821 --> 00:35:13,221
آره. تو خوب تیراندازی میکنی؟

534
00:35:14,924 --> 00:35:16,324
آره، واسه چی؟

535
00:35:16,358 --> 00:35:17,794
.یه لطفی بهم بکن

536
00:35:17,827 --> 00:35:19,862
.اگه افتادم، بهم شلیک کن

537
00:35:19,896 --> 00:35:23,465
نمیخوام 4 ساعت نیم منتظر باشم
.تا بر اثر ضربه مغزی بمیرم

538
00:35:23,498 --> 00:35:24,734
باشه، اگه من افتادم چی؟

539
00:35:24,767 --> 00:35:27,770
.تو کله ـت مثل سنگه
.زنده میمونی

540
00:35:34,010 --> 00:35:35,945
آماده؟ -
.منفجرش کن -

541
00:36:02,905 --> 00:36:04,372
.مراقب باش، عزیزم

542
00:36:04,406 --> 00:36:06,943
.تفنگو بذار کنار، آروم

543
00:36:06,976 --> 00:36:09,244
.دستا بالا

544
00:36:11,748 --> 00:36:12,815
اونا کجان؟

545
00:36:14,584 --> 00:36:15,885
کیا کجان؟

546
00:36:15,918 --> 00:36:17,620
.دوست تو و اون پیرمرد

547
00:36:22,024 --> 00:36:23,391
.بیا دنبالم

548
00:36:23,425 --> 00:36:25,661
.نشونت میدم -
.برو -

549
00:36:28,030 --> 00:36:30,032
.بهتره نخوای با من در بیوفتی

550
00:36:32,567 --> 00:36:33,803
.یالا

551
00:36:37,472 --> 00:36:39,942
هی! میشه سر اون تفنگ 
رو یه طرف دیگه بگیری؟

552
00:36:39,976 --> 00:36:41,376
.هی، خفه شو

553
00:36:42,812 --> 00:36:43,980
اینه؟

554
00:36:45,047 --> 00:36:46,649
.همینه

555
00:36:47,784 --> 00:36:49,685
.تو اول برو

556
00:36:49,719 --> 00:36:51,453
،فقط دوست دارم این تله باشه

557
00:36:51,486 --> 00:36:53,421
،به خدا قسم میخورم
.میزنم میکُشمت

558
00:36:53,455 --> 00:36:55,490
!هی، عوضی

559
00:37:00,395 --> 00:37:03,599
اوه، آره، زودباش، حالا
..کمک کن بکیمش داخل

560
00:37:03,633 --> 00:37:06,068
.اون سنگینه حرومزاده

561
00:37:06,102 --> 00:37:08,503
.آره، بجنب، بالا، رفیق

562
00:37:14,376 --> 00:37:15,510
!رئیس

563
00:37:32,527 --> 00:37:35,430
.برو اون پایین
.من میرم دنبال چاز، داداش

564
00:37:41,871 --> 00:37:45,975
.نگران نباش. درو نمیشکنه

565
00:37:50,146 --> 00:37:51,914
اسمت چیه؟

566
00:37:54,650 --> 00:37:56,018
.پاول

567
00:37:56,786 --> 00:37:57,920
...پاول

568
00:37:59,989 --> 00:38:01,591
این چه لهجه ایه؟

569
00:38:02,625 --> 00:38:04,026
آلمانی؟

570
00:38:04,060 --> 00:38:06,696
.بله، آلمانی -
.اوهوم -

571
00:38:07,562 --> 00:38:09,665
.من جیسونم


572
00:38:09,699 --> 00:38:11,133
.دوست دارم باهات دست بدم

573
00:38:11,167 --> 00:38:13,435
.ولی واقعا ازت میخوام که به فشار دادن ادامه بدی

574
00:38:13,468 --> 00:38:15,671
.حتما

575
00:38:59,514 --> 00:39:01,083
.تفنگ رو بهم بده

576
00:39:30,813 --> 00:39:32,048
اه, لعنتی

577
00:39:38,553 --> 00:39:40,256
.هی, مشکلی نیست

578
00:39:40,289 --> 00:39:42,224
...باشه

579
00:39:46,062 --> 00:39:48,097
.توی طبقه‌ی چهارم هستن

580
00:39:48,130 --> 00:39:50,599
ارنستو کجاست؟ -
مرده -

581
00:39:50,633 --> 00:39:52,969
.سهمِ بیشتر برای بقیه‌مون

582
00:39:58,741 --> 00:40:01,711
اه... این اسم رو میشناسی؟

583
00:40:01,744 --> 00:40:04,013
.الکساندر دیلن, نه

584
00:40:04,046 --> 00:40:05,547
نه, باید بشناسم؟

585
00:40:05,581 --> 00:40:07,650
اگه میخوای روی پرونده‌های خوب کار کنی

586
00:40:07,683 --> 00:40:09,218
.باید بازیکن‌ها رو بشناسی

587
00:40:10,686 --> 00:40:12,688
کی هست؟ -
بخشی از گروه -

588
00:40:12,722 --> 00:40:16,025
کارهای رده بالا انجام میده
.جواهر فروشی, موزه, کامیون‌های زره‌دار

589
00:40:18,094 --> 00:40:20,896
.سرکرده‌شون یه روانیِ به تمام معناس

590
00:40:20,930 --> 00:40:23,065
.به خودش میگه جان بپتیست

591
00:40:23,099 --> 00:40:25,634
یه رفیق تو مرکز شهر دارم
.یه ستوان که خودم آموزشش دادم

592
00:40:25,668 --> 00:40:27,603
.توی منطقه جرم سه کار میکنه

593
00:40:27,636 --> 00:40:32,274
.یک ماهی میشه که داره این دلقک‌ها رو دنبال میکنه

594
00:40:32,308 --> 00:40:34,210
خوبی؟
حالت خوبه؟

595
00:40:34,243 --> 00:40:36,278
...اره, هی
میشه یه لطفی در حقم بکنی؟

596
00:40:36,312 --> 00:40:38,214
.قرصام رو بیار

597
00:40:38,247 --> 00:40:40,649
...اکسی, اکسی
یا هر گوهی که اسمش رو میذاری

598
00:40:40,683 --> 00:40:42,651
نمیتونم تلفظش کنم, اه, توی اون اتاق نه

599
00:40:42,685 --> 00:40:45,021
درِ بعدی, اون استودیویِ هنر زنمه

600
00:40:45,054 --> 00:40:46,789
درِ بعدی دستشوییه

601
00:40:49,759 --> 00:40:51,861
روزنامه رو خوندی؟

602
00:40:51,894 --> 00:40:54,330
امروز؟
نه, نه چرا؟

603
00:40:54,363 --> 00:40:58,034
.این گروه هدفشون اون کیف عقیقه مو آبی بوده

604
00:40:58,067 --> 00:41:00,636
ولی قبل از این ‌که کارشون رو تموم کنن
دختره رو ضرب و شتم کردن

605
00:41:00,669 --> 00:41:02,004
.حریص‌های کصکش

606
00:41:02,038 --> 00:41:03,139
کار این یارو دیلن بود؟

607
00:41:03,172 --> 00:41:05,107
خالیه, بهرحال

608
00:41:05,141 --> 00:41:07,610
اوه جدی, مرسی
این یارو؟ اره

609
00:41:07,643 --> 00:41:09,178
رفیقم فکر میکنه این یکی از اوناس, اره

610
00:41:09,211 --> 00:41:12,181
پونزده ساله که اینو نپوشیده‌م

611
00:41:12,214 --> 00:41:14,116
چطوره که هنوز اندازمه؟

612
00:41:14,150 --> 00:41:16,052
فک... فکر میکنی اینا چی میخوان؟

613
00:41:16,085 --> 00:41:17,286
...خب

614
00:41:18,387 --> 00:41:20,756
یه فکر خوبی دارم

615
00:41:20,790 --> 00:41:24,326
ولی اگه میخوای تاثیرگذار باشی, الان وقشه

616
00:41:24,360 --> 00:41:25,361
.بریم

617
00:41:29,999 --> 00:41:33,035
چه اپارتمانیه؟ -
44B -

618
00:41:33,069 --> 00:41:35,104
.خیلی خب... بالا و دوتا اونور

619
00:41:37,840 --> 00:41:41,977
این زنه, چند دفعه اومده بود بیمارستان

620
00:41:42,011 --> 00:41:44,914
ادعا میکرد پلیس‌ها گرفتنش
.و خون موش تو چشماش تزریق کردن

621
00:41:44,947 --> 00:41:47,750
چی؟
روبرتا گردیشر

622
00:41:47,783 --> 00:41:50,119
میشناسیش؟ -
اره -

623
00:41:51,087 --> 00:41:52,354
یه لحظه وایسا

624
00:41:54,090 --> 00:41:55,591
.تو بودی

625
00:41:56,959 --> 00:41:58,928
درسته؟ تو بودی
بخاطر همین

626
00:41:58,961 --> 00:42:00,663
.بابام به طبقه پایین اشاره میکرد

627
00:42:00,696 --> 00:42:02,998
.اه... یه بخشیش اره

628
00:42:03,032 --> 00:42:06,335
خدای من, میگفت دوتا پلیس بودن

629
00:42:06,368 --> 00:42:08,370
اسمیت -
و اسمایت -

630
00:42:08,404 --> 00:42:11,273
اسمیت و اسمایت, دقیقا.

631
00:42:11,307 --> 00:42:12,875
درمانش کردی؟

632
00:42:12,908 --> 00:42:15,411
.بعد از چهار دفعه, مجبور شدم بهش قطره چشمی بدم

633
00:42:15,444 --> 00:42:17,279
.بهش گفتم توش آبِ مقدس هست

634
00:42:17,313 --> 00:42:20,883
جالبه, راستش اون اوردش به ازمایشگاه

635
00:42:20,916 --> 00:42:23,786
.میخواست برای سمِ موش ازش ازمایش بگیریم

636
00:42:23,819 --> 00:42:27,656
دیدی؟
.به منم اعتماد نداشت

637
00:42:27,690 --> 00:42:29,959
.اون ازم خواست یه گزارش پلیس ترتیب بدم

638
00:42:29,992 --> 00:42:31,794
برای من؟

639
00:42:31,827 --> 00:42:35,064
.وایسا... بذار ببینمش

640
00:42:35,097 --> 00:42:36,799
بیا این‌جا -
اوه, چیزی... چیزی نیست -

641
00:42:36,832 --> 00:42:38,033
بیا این‌جا -
اه, مشکلی نیست -

642
00:42:38,067 --> 00:42:39,401
.بیا این‌جا

643
00:42:41,871 --> 00:42:44,673
این یه زخم سطحیه -
اره, مشکلی نیست -

644
00:42:44,707 --> 00:42:48,244
.نه, یه گزارش پلیس برای رئیس پلیس بود

645
00:42:48,277 --> 00:42:50,212
...اره, اون

646
00:42:50,246 --> 00:42:55,117
.فکر میکرد رئیس پلیس کوپن‌هاش رو دزدیده

647
00:42:55,151 --> 00:42:57,052
نه... لعنتی

648
00:42:57,086 --> 00:42:59,655
.دیوونه‌س

649
00:43:24,413 --> 00:43:26,749
ناراحت نمیشی اگه ازت یه سوال بپرسم؟

650
00:43:26,782 --> 00:43:30,819
از این‌که درخواست میکنی که بپرسی ناراحت میشم
.فقط بپرس

651
00:43:30,853 --> 00:43:33,756
برای چی موندی؟

652
00:43:33,789 --> 00:43:35,457
خب, تو میدونستی طوفان قراره خیلی بد باشه

653
00:43:35,491 --> 00:43:37,259
درسته؟

654
00:43:39,828 --> 00:43:42,865
میدونی پیوند مدفوع چیه؟

655
00:43:42,898 --> 00:43:45,034
چی؟ -
پیوند مدفوع -

656
00:43:45,067 --> 00:43:46,802
دقیقا همینه که دارم میگم

657
00:43:46,835 --> 00:43:50,306
.دکتر عنِ یکی دیگه رو میگیره, میزاره تو بدن تو

658
00:43:50,339 --> 00:43:51,907
برای چی؟ -
اره, خب -

659
00:43:51,941 --> 00:43:53,175
.برای ورم روده یا همچین چیزی مفیده

660
00:43:53,209 --> 00:43:54,510
.تروی ازم خواست که انجامش بدم

661
00:43:54,543 --> 00:43:56,312
یه چیزای مزخرف دیگه‌ای هم داشتم
که باهاش دست و پنجه نرم کنم

662
00:43:56,345 --> 00:43:58,781
.کلیه‌هام, ریه‌هام... بگا رفته بودن

663
00:43:58,814 --> 00:44:01,083
در نهایت منو میکشتن, یک میلیون قرص میخوردم

664
00:44:01,116 --> 00:44:02,818
منو برد بیمارستان و تمام

665
00:44:02,851 --> 00:44:04,153
.دیگه ادامه نمیدم

666
00:44:04,186 --> 00:44:07,256
!ایول

667
00:44:11,460 --> 00:44:14,129
خب حالا توت گوه هست یا نیست؟

668
00:44:16,131 --> 00:44:17,800
.دهنتو ببند

669
00:44:20,803 --> 00:44:22,938
.از نسخه‌ای که برام نوشتن سرپیچی کردم

670
00:44:22,972 --> 00:44:26,842
اون چیه؟ -
اکسی مورون, برای درد خوبه -

671
00:44:26,875 --> 00:44:29,011
یکی میخوای؟ -
من خوبم -

672
00:44:29,044 --> 00:44:30,246
.باشه

673
00:44:41,323 --> 00:44:43,359
.خب, من اماده‌م بریم باهوش جان

674
00:44:43,392 --> 00:44:44,393
.باشه

675
00:44:46,428 --> 00:44:48,998
...وایسا وایسا وایسا -
چیه؟ -

676
00:44:49,031 --> 00:44:51,967
کجا داریم میریم؟ -
44A اپارتمان -

677
00:44:52,001 --> 00:44:54,403
مامور مبارزه با مواد مخدر قبلی اون‌جا زندگی میکنه
.تا دندون مسلحه

678
00:44:54,436 --> 00:44:56,205
.مثل یه بقاجو میمونه
(کسی که برای بقا میجنگه)

679
00:44:56,238 --> 00:44:58,240
اگه بخوایم شانسی داشته باشیم

680
00:44:58,274 --> 00:45:00,075
.باید از همه‌ی نیرویی که میتونیم استفاده کنیم

681
00:45:00,109 --> 00:45:01,410
.یادت باشه, برای کشتن تیر بزن بچه جون

682
00:45:01,443 --> 00:45:04,046
من هوای تو رو دارم تو هوای منو داشته باش, باشه؟

683
00:45:04,079 --> 00:45:05,381
.برو که رفتیم

684
00:45:19,395 --> 00:45:21,864
.برو تو لعنتی

685
00:45:35,411 --> 00:45:36,812
.گوه توش

686
00:45:41,950 --> 00:45:43,319
.بندازش

687
00:45:45,220 --> 00:45:46,623
.بندازش

688
00:45:46,656 --> 00:45:48,090
.بندازش

689
00:45:49,491 --> 00:45:50,926
.اروم

690
00:45:52,561 --> 00:45:53,929
.حالا بندازش سمت من

691
00:45:55,665 --> 00:45:57,900
.بجنب

692
00:45:57,933 --> 00:46:00,035
.تکون بخوری مغزتو متلاشی میکنم

693
00:46:00,603 --> 00:46:02,204
پیرمرده کجاس؟

694
00:46:03,472 --> 00:46:05,541
توی کونمه, میخوای پاشو قلقلک بدی؟

695
00:47:40,102 --> 00:47:41,336
.بجنب

696
00:47:41,370 --> 00:47:43,439
.نمیتونم از این‌جا بزنمش

697
00:48:36,325 --> 00:48:38,994
واو! خوبه, بریم بریم

698
00:48:41,196 --> 00:48:43,766
بهم شلیک کردی -
بجنب -

699
00:48:45,768 --> 00:48:47,770
!بجنب

700
00:48:47,804 --> 00:48:50,707
.نتونستم کاری بکنم سر راهم بودی

701
00:48:56,545 --> 00:48:58,413
کجا رفتن؟
دیدی؟

702
00:48:58,447 --> 00:49:00,516
شوخیت گرفته؟
من هیچی ندیدم

703
00:49:00,549 --> 00:49:02,551
.تو مثلا باید چشمای من باشی, بچه جون

704
00:49:02,585 --> 00:49:04,186
.خب, مراقب باش

705
00:49:04,219 --> 00:49:06,288
هی هی! نکن
.کلید دارم

706
00:49:06,321 --> 00:49:07,624
ناموسا شوخیت گرفته؟

707
00:49:07,657 --> 00:49:10,727
این بنظر دوستانه‌س
.فکر کنم خودشه

708
00:49:10,760 --> 00:49:12,327
اره, بفرما

709
00:49:14,530 --> 00:49:17,232
همه‌ی چیزی که بهت گفتم, درسته؟

710
00:49:17,266 --> 00:49:19,736
.فروشگاه زنجیره‌ای خانم ها و اقایان

711
00:49:19,769 --> 00:49:20,770
.پشمام

712
00:49:20,803 --> 00:49:22,538
.اسلحه‌ت رو انتخاب کن

713
00:49:22,571 --> 00:49:24,239
.هرکدوم رو میخوای بردار

714
00:49:51,199 --> 00:49:52,769
.تو نازی هستی

715
00:49:59,474 --> 00:50:01,744
.تو از ادم‌هایی مثل من خوشت نمیاد

716
00:50:06,248 --> 00:50:07,784
اوه, نه, من

717
00:50:09,217 --> 00:50:13,221
.من... دیگه همچین حسی ندارم

718
00:50:13,255 --> 00:50:16,291
فکر میکردم همه‌ی نازی‌ها نمرده‌ن

719
00:50:17,860 --> 00:50:20,162
.فکر کنم هنوز ازشون مونده

720
00:50:20,195 --> 00:50:24,601
.ولی حتما پیر و داغون شدن مثل تو

721
00:50:42,819 --> 00:50:44,419
میتونی این رو نگه داری؟

722
00:50:48,256 --> 00:50:50,359
.گلوله از ماهیچه ساق رد شده

723
00:50:50,392 --> 00:50:53,763
.استخون درشت و نازکِ نی اسیبی ندیده

724
00:50:53,796 --> 00:50:57,767
خوشبحالم, ها؟

725
00:50:57,800 --> 00:51:01,671
.نه... من خوب تیر زدم

726
00:51:06,643 --> 00:51:08,210
...اره

727
00:51:10,512 --> 00:51:14,216
...اره, یه عید شکرگزاری بابام

728
00:51:16,653 --> 00:51:19,889
رفت و یه مشت بوقلمون یخ زده گرفت

729
00:51:20,723 --> 00:51:23,525
نه برای خوردن

730
00:51:23,558 --> 00:51:26,663
فقط برای این گرفتشون که با تفنگ پر پرشون کنه

731
00:51:26,696 --> 00:51:28,865
اون پرنده‌ها رو با شاقول گلوله پر کنه

732
00:51:28,898 --> 00:51:30,933
...فقط

733
00:51:31,868 --> 00:51:34,671
.تمرین هدف‌گیری

734
00:51:37,506 --> 00:51:39,676
...و من خیلی هیجان زده بودم, چون

735
00:51:40,743 --> 00:51:42,845
من همیشه میخواستم دکتر بشم

736
00:51:43,880 --> 00:51:46,616
...و عاشقش بودم, چون

737
00:51:46,649 --> 00:51:49,551
باید گلوله‌ها رو از بدن پرنده‌ها خارج میکردم

738
00:51:50,887 --> 00:51:52,622
.و سوراخ‌هاشون رو بخیه میزدم

739
00:51:52,655 --> 00:51:54,356
.واو

740
00:51:56,558 --> 00:51:59,929
خب تو و پدرم اون پایین راجب چی حرف میزدید؟

741
00:52:06,401 --> 00:52:07,637
...خب

742
00:52:15,812 --> 00:52:19,514
من توی نیویورک توی تیم کاراگاهی بودم

743
00:52:20,315 --> 00:52:22,018
.خیلی سرم شلوغ بود

744
00:52:22,051 --> 00:52:25,487
هیچوقت ازش خسته نشدم
عاشقش بودم

745
00:52:26,889 --> 00:52:30,993
و, یه شب دزدی اسلحه گزارش شد

746
00:52:31,027 --> 00:52:36,498
و, من نزدیک بودم, حدودا چهار بلاک فاصله داشتم

747
00:52:37,700 --> 00:52:40,603
اصلا تردید نکردم, قبولش کردم

748
00:52:40,636 --> 00:52:42,270
.ولی با جزمین بودم

749
00:52:42,839 --> 00:52:45,440
...اه, اون

750
00:52:47,910 --> 00:52:49,344
.میفهمم

751
00:52:55,885 --> 00:52:57,954
راستش همین پایینه

752
00:52:57,987 --> 00:52:59,956
بیخیال عزیزم, لطفا

753
00:52:59,989 --> 00:53:02,759
اون ازم خواست که قبول نکنم

754
00:53:05,460 --> 00:53:07,462
.جزمین هم یه پلیس بود

755
00:53:09,599 --> 00:53:12,802
ولی من بهش گفتم بره خونه و توی ماشین بمونه

756
00:53:13,636 --> 00:53:15,705
.و درخواست پشتیبانی بده

757
00:53:15,738 --> 00:53:17,774
.من انجامش میدم

758
00:53:22,111 --> 00:53:24,013
پس من رفتم داخل

759
00:53:25,748 --> 00:53:27,415
یه بشکه دیدم

760
00:53:30,452 --> 00:53:32,855
اماده بودم, ماشه رو فشار دادم

761
00:53:37,559 --> 00:53:39,629
...و فقط

762
00:53:43,900 --> 00:53:45,433
.جزمین

763
00:53:49,906 --> 00:53:51,874
اون یارو که تفنگ داشت کجا بود؟

764
00:53:53,810 --> 00:53:55,443
تفنگی در کار نبود

765
00:53:55,477 --> 00:53:56,879
!هی

766
00:53:56,913 --> 00:53:58,681
تو گزارش دادی؟ -
اره -

767
00:53:58,714 --> 00:54:00,415
اسلحه‌ای داری؟
میخوام بگردم

768
00:54:00,448 --> 00:54:03,418
اون عوضی یه گزارش دروغی داده بود

769
00:54:03,451 --> 00:54:08,024
چون فکر کرد زیادی داریم
پاسخ دادن به شکایت صوتیش رو طول میدیم

770
00:54:12,061 --> 00:54:13,763
این گردن تو نیست میدونی که؟

771
00:54:15,564 --> 00:54:16,933
.میدونم

772
00:54:18,134 --> 00:54:21,336
ولی برای من اتفاق افتاد, میدونی

773
00:54:26,408 --> 00:54:28,510
.من تو اون موقعیت قرارش دادم

774
00:54:33,683 --> 00:54:36,586
من همیشه میگم
هیچوقت با پلیس وارد رابطه عاشقانه نمیشم

775
00:54:38,588 --> 00:54:40,957
چی, چرا؟
بخاطر پدرت؟

776
00:54:40,990 --> 00:54:43,726
اره, من زیاد دلم نمیخواد بابامو ببوسم میدونی؟

777
00:54:43,759 --> 00:54:46,629
خب, مشکلات پدری ها؟

778
00:54:55,204 --> 00:54:57,372
.اون همیشه یه پسر میخواست

779
00:55:04,914 --> 00:55:06,414
.تروی

780
00:55:08,684 --> 00:55:10,853
واقعا باور کردی؟

781
00:55:14,489 --> 00:55:15,791
.دیدیش که

782
00:55:16,458 --> 00:55:19,561
دیدم, اره

783
00:55:19,595 --> 00:55:22,064
اون یه عوضیه بیشعوره, اره

784
00:55:22,098 --> 00:55:25,467
ولی تو رو هم دیدم

785
00:55:25,500 --> 00:55:27,904
.و مطمئنم که اینجوری فکر نمیکنه

786
00:55:41,851 --> 00:55:43,119
.کارت خوب بود

787
00:55:45,755 --> 00:55:48,991
جوری برت میگردونیم که انگار اصلا تیر نخوردی

788
00:55:49,025 --> 00:55:51,794
خدایا, کارت درسته دکتر

789
00:55:53,930 --> 00:55:55,497
.خیلی خب

790
00:55:55,530 --> 00:55:58,768
تو خوبی -
ممنون -

791
00:56:06,842 --> 00:56:09,812
وقتی, از این‌جا خارج شدیم

792
00:56:09,845 --> 00:56:11,180
میخوای

793
00:56:12,547 --> 00:56:15,117
کمکم کنی

794
00:56:15,151 --> 00:56:18,220
میدونی, این بخیه‌ها رو باز کنم؟

795
00:56:18,254 --> 00:56:19,956
باید خارجشون کنم دیگه

796
00:56:19,989 --> 00:56:22,825
نه نه, جدی میگم

797
00:56:22,858 --> 00:56:26,095
وقتی بحث خارج کردن بخیه میشه

798
00:56:26,128 --> 00:56:27,897
.من خیلی نکته بین میشم

799
00:56:27,930 --> 00:56:31,167
جدی؟ -
میدونی, سوزن و این چیزا -

800
00:56:32,969 --> 00:56:35,071
.خب, من تو این چیزا کارم خیلی خوبه

801
00:56:35,871 --> 00:56:37,505
.ممنونم

802
00:56:38,808 --> 00:56:40,176
.قابلی نداره

803
00:56:55,324 --> 00:56:57,827
رئیس, باید اینو ببینی

804
00:57:04,834 --> 00:57:06,534
.اه, بنظر خوب میاد

805
00:57:06,568 --> 00:57:08,304
یوزیِ خوبیه

806
00:57:08,337 --> 00:57:11,539
.یکی از اینا به کار میاد

807
00:57:11,573 --> 00:57:13,109
.این کوچولو رو هم دوست دارم

808
00:57:13,142 --> 00:57:15,111
ام4 یا شات‌گان نمیخوای؟

809
00:57:15,144 --> 00:57:16,746
.تکون نخور

810
00:57:16,779 --> 00:57:18,714
.واو, باشه

811
00:57:21,684 --> 00:57:23,786
.پس مکان‌تون اینه

812
00:57:23,819 --> 00:57:25,821
داری سوال میپرسی یا داری میگی؟

813
00:57:25,855 --> 00:57:27,690
.دارم میپرسم, کیری فیس

814
00:57:27,723 --> 00:57:29,925
.فقط سعی میکنم واضح باشه

815
00:57:29,959 --> 00:57:31,227
...اره

816
00:57:33,596 --> 00:57:34,964
.این مکانه

817
00:57:36,832 --> 00:57:39,201
.اسلحه‌هاتون رو بذارید زمین

818
00:57:39,235 --> 00:57:41,170
خیلی‌خب, خوب و اروم

819
00:57:41,203 --> 00:57:43,072
.مَرده رو خوشحال کن, عزیزدلم

820
00:57:43,906 --> 00:57:44,940
.دستا... دستا بالا

821
00:57:44,974 --> 00:57:47,043
اسلحه‌ها روی زمین, همینه

822
00:57:47,076 --> 00:57:48,644
.اروم باشید

823
00:57:53,849 --> 00:57:55,117
.باشه

824
00:57:57,953 --> 00:57:59,255
باشه؟

825
00:58:36,425 --> 00:58:41,063
.اه, لعنتی, لعنت

826
00:58:46,969 --> 00:58:48,003
هی -
!هی -

827
00:58:48,037 --> 00:58:49,638
کارت خوب بود, بچه‌جون

828
00:58:49,672 --> 00:58:51,974
.فکر کنم تیر خوردم

829
00:58:53,943 --> 00:58:55,211
.اره, لعنت بهش

830
00:58:55,244 --> 00:58:56,779
.بازم کردن

831
00:58:56,812 --> 00:58:58,848
اره, کمکم کن, بخوابی رو زمین میمیری

832
00:58:58,881 --> 00:59:01,283
.بلندم کن

833
00:59:01,317 --> 00:59:04,153
.خوبه, خوبه

834
00:59:04,186 --> 00:59:06,055
!خالیه
!لعنتی خالیه

835
00:59:06,088 --> 00:59:08,757
!میدونم خالیه
!خفه‌خون بگیر

836
00:59:08,791 --> 00:59:10,860
خب, پیرمرد میدونه هنر کجاست

837
00:59:10,893 --> 00:59:12,094
.پیرمرد رو پیدا کنیم هنر رو پیدا کردیم

838
00:59:12,128 --> 00:59:13,829
بریم -
بریم -

839
00:59:16,432 --> 00:59:20,102
تو به جنت یاد دادی به پلیس حمله کنه؟

840
00:59:22,104 --> 00:59:23,372
.اره

841
00:59:24,740 --> 00:59:26,242
چرا؟

842
00:59:28,477 --> 00:59:31,013
داشتم از سر کار برمیگشتم

843
00:59:33,749 --> 00:59:35,784
و دوتا پلیس, جلوم رو گرفتن

844
00:59:37,953 --> 00:59:40,689
گفتن با مشخصات این دزدی جور در میام

845
00:59:42,825 --> 00:59:45,094
میدونستم مشخصات چی بود

846
00:59:46,295 --> 00:59:53,836
مرد سیاه‌پوست, 18 تا 40 ساله, قد 1.70 تا 2 متر

847
00:59:53,869 --> 00:59:55,437
تقریبا 20 دفعه جلوم رو گرفته بودن

848
00:59:55,471 --> 00:59:57,773
.و من دزدی‌ای نکرده بودم

849
00:59:58,374 --> 01:00:00,075
.ازش خسته شده بودم

850
01:00:01,443 --> 01:00:03,078
.پس به راهم ادامه دادم

851
01:00:07,283 --> 01:00:09,785
...چند کلمه حرف زد

852
01:00:11,120 --> 01:00:12,955
هلشون دادم

853
01:00:17,092 --> 01:00:19,962
.چیز بعدی که یادم میاد اینه که داشتم میرفتم بیمارستان

854
01:00:21,397 --> 01:00:23,165
...ولی یه دادخواست ادعا ثبت شد

855
01:00:25,134 --> 01:00:26,869
.شکایت از شهر

856
01:00:28,137 --> 01:00:31,040
یه توافق‌نامه انجام دادم و اومدم این پایین

857
01:00:32,208 --> 01:00:34,076
و جنت رو نجات دادم

858
01:00:37,880 --> 01:00:39,915
.حس میکنم پول کثیفیه

859
01:00:41,350 --> 01:00:44,019
.انگار چیزی رو برداشتم که مال من نیست

860
01:00:45,421 --> 01:00:47,022
میدونی منظورم چیه؟

861
01:00:50,292 --> 01:00:51,794
.میدونم

862
01:00:56,065 --> 01:00:57,233
.میدونم

863
01:01:02,338 --> 01:01:03,539
...خب, ری

864
01:01:03,572 --> 01:01:05,241
اه... یه سوراخه

865
01:01:08,944 --> 01:01:10,179
خیلی متاسفم, متاسفم

866
01:01:10,212 --> 01:01:11,847
.متاسفم تقصیر من بود

867
01:01:11,880 --> 01:01:12,982
متاسفم

868
01:01:14,183 --> 01:01:15,918
.میخواستم یه کاری بکنم که یه شانسی داشته باشیم

869
01:01:15,951 --> 01:01:18,787
!خفه خون بگیر
.خدایا

870
01:01:18,821 --> 01:01:20,322
تو کاری که باید انجام میدادی رو انجام دادی
و خوب هم انجامش دادی

871
01:01:20,356 --> 01:01:22,925
پس روی کاری که کردی بمون, باشه؟ -
متاسفم -

872
01:01:22,958 --> 01:01:24,560
اگه جون سالم به در ببریم

873
01:01:24,594 --> 01:01:27,329
برای هر بخشی که بخوای پیشنهادت میدم

874
01:01:27,363 --> 01:01:32,001
.بدون گواهی. لعنت به هرچی گواهیه

875
01:01:40,943 --> 01:01:43,045
.واو, درد میکنه

876
01:01:43,078 --> 01:01:45,582
خوبی؟ -
خب, بریم -

877
01:01:45,615 --> 01:01:47,249
...خب

878
01:01:56,525 --> 01:01:59,795
.طبقه به طبقه میریم تا پیداشون کنیم

879
01:02:00,396 --> 01:02:02,998
چه اتفاقی براش افتاده؟

880
01:02:03,032 --> 01:02:05,034
.خب, خواب که نیست

881
01:02:07,136 --> 01:02:09,204
خیلی‌خب, اماده‌ای؟

882
01:02:09,238 --> 01:02:12,408
نه راستش, ولی مگه چه کار دیگه‌ای میتونیم انجام بدیم؟

883
01:02:12,441 --> 01:02:13,542
جلیقه‌م کجاست؟

884
01:02:15,077 --> 01:02:17,913
کمکی نمیکنه, ها؟

885
01:02:17,946 --> 01:02:19,982
زیاد بزرگ درستش نکردن, مگه نه؟

886
01:02:20,949 --> 01:02:22,885
مرسی, عزیزدلم -
خواهش -

887
01:02:22,918 --> 01:02:24,453
.بریم

888
01:02:27,056 --> 01:02:28,357
...خب

889
01:02:46,141 --> 01:02:47,409
!ری

890
01:02:50,379 --> 01:02:53,549
بلند شو! حالا! بلند شو

891
01:02:55,150 --> 01:02:57,519
.مغزتو میپاچم بیرون, بلند شو

892
01:02:57,553 --> 01:02:58,854
!بلند شو

893
01:03:02,024 --> 01:03:03,325
!حرکت کن

894
01:03:24,546 --> 01:03:27,617
.برو داخل
.داخل

895
01:04:04,119 --> 01:04:05,287
.بابا

896
01:04:07,489 --> 01:04:09,024
هی -
لعنتی -

897
01:04:09,057 --> 01:04:11,193
.سلام عزیزم, سلام

898
01:04:13,061 --> 01:04:15,264
.همه‌جا رو دنبال شما دوتا گشتم

899
01:04:15,297 --> 01:04:16,999
کجا بودید؟

900
01:04:17,032 --> 01:04:21,003
هی, کاردیلو, این دلقک‌ها خیلی مسلح هستن

901
01:04:21,036 --> 01:04:22,538
مراقب باش باشه؟

902
01:04:22,571 --> 01:04:24,473
ممنون میشم اگه چندتاشون رو بکشی

903
01:04:24,506 --> 01:04:26,508
...حرومزاده‌ها

904
01:04:26,542 --> 01:04:28,076
...مشکلی نیست

905
01:04:31,547 --> 01:04:32,715
...هی, عزیزم

906
01:04:32,749 --> 01:04:34,283
.عزیزم نکن, لطفا بسه

907
01:04:34,316 --> 01:04:36,318
اروم باش -
من خیلی سوراخ تو بدنم دارم -

908
01:04:36,351 --> 01:04:38,987
فقط یکم پیشم بشین باشه؟

909
01:04:39,021 --> 01:04:40,422
.لطفا, یکم پیشم بشین

910
01:04:46,428 --> 01:04:49,064
.تیراندازی خوبی بود

911
01:04:51,099 --> 01:04:54,203
.اون پایین دیدمت, کارت خوب بود

912
01:04:57,539 --> 01:05:00,108
.دستم رو بگیر عزیزم, دستم رو بگیر

913
01:05:00,142 --> 01:05:02,144
.اره, خوبه

914
01:05:09,786 --> 01:05:11,186
.بیا بغلم

915
01:05:46,154 --> 01:05:47,523
.باید بریم

916
01:05:55,364 --> 01:05:56,599
...ام

917
01:06:03,873 --> 01:06:05,708
دوستت دارم, بابا

918
01:06:40,475 --> 01:06:42,177
...هی

919
01:06:42,210 --> 01:06:44,413
میذاری ببینم چه حسی داره

920
01:06:44,446 --> 01:06:47,249
...که یه گلوله بره توی پوستت

921
01:06:48,517 --> 01:06:50,252
و توی مغزت؟

922
01:06:53,221 --> 01:06:56,826
چرا نمیری درت رو بذاری؟

923
01:07:14,811 --> 01:07:16,779
میدونی همکارت کجاست؟

924
01:07:22,819 --> 01:07:24,621
پیرمرده چی؟

925
01:07:27,222 --> 01:07:28,691
.ارزش امتحان کردن رو داشت

926
01:07:33,930 --> 01:07:38,567
ادام-بوی-چارلی تمام, صدامو میشنوید؟

927
01:07:50,780 --> 01:07:52,582
تموم شد؟

928
01:07:55,450 --> 01:07:57,587
.ما توی چشمِ طوفانیم

929
01:08:04,894 --> 01:08:06,294
.باز کن

930
01:08:07,362 --> 01:08:08,631
.امنه

931
01:08:09,699 --> 01:08:10,833
.خیلی‌خب

932
01:08:12,602 --> 01:08:13,803
.ما به اسلحه نیاز داریم

933
01:08:13,836 --> 01:08:15,772
.تفنگ, چاقو, هرچی که بشه باهاش ادم کشت

934
01:08:15,805 --> 01:08:17,874
هی, همه‌مون یه هدف داریم درسته؟

935
01:08:17,907 --> 01:08:20,610
اره... و پدرت؟

936
01:08:25,982 --> 01:08:28,751
.یلحظه این‌جا خیلی تاریک شد

937
01:08:30,787 --> 01:08:32,454
خوبی؟

938
01:08:38,695 --> 01:08:40,963
باید از این‌جا بریم بیرون

939
01:08:43,966 --> 01:08:47,603
"گل‌های خشخاش"

940
01:08:47,637 --> 01:08:50,673
وینست ون گوک 55 میلیون دلار

941
01:08:50,707 --> 01:08:53,609
.این‌جا توی این ساختمون هست

942
01:08:59,916 --> 01:09:01,851
.افسر کاردیلو

943
01:09:05,320 --> 01:09:06,689
.کاردیلو هستم

944
01:09:06,723 --> 01:09:10,425
همکارت پیش منه, افسر پنا

945
01:09:12,327 --> 01:09:13,730
حالش خوبه؟

946
01:09:15,798 --> 01:09:17,365
.سلام کن

947
01:09:18,835 --> 01:09:21,303
.من خوبم
.من خوبم, کاردیلو

948
01:09:24,607 --> 01:09:28,778
مطمئنم که سکوت ناگهانیِ طوفان رو دیدید

949
01:09:28,811 --> 01:09:32,481
که 15 دقیقه به ما مهلت میده که کار رو تموم کنیم

950
01:09:32,514 --> 01:09:33,983
.و بدون خطر خارج بشیم

951
01:09:34,016 --> 01:09:37,419
توصیه میکنم بخاطر جون افسر پنا

952
01:09:37,452 --> 01:09:40,455
.از فراخوندن پشتیبانی خودداری کنید

953
01:09:45,527 --> 01:09:47,262
...افسر کاردیلو

954
01:09:50,099 --> 01:09:52,501
.تماسی نگرفتم

955
01:09:52,534 --> 01:09:55,905
.پس منم بخاطر مصحلت ساده نگهش میدارم
(کاری نمیکنم)

956
01:09:55,938 --> 01:10:00,610
.تو, پیرمرد و هنر رو میخوام

957
01:10:12,021 --> 01:10:13,823
نمیتونم این‌کار رو این‌جا انجام بدم

958
01:10:14,924 --> 01:10:17,559
چیشده؟ -
داره خونریزی میکنه -

959
01:10:17,593 --> 01:10:19,629
باید ببرمش بیمارستان, الان

960
01:10:20,562 --> 01:10:22,031
افسر؟

961
01:10:26,869 --> 01:10:28,905
میتونی من و هنر رو داشته باشی

962
01:10:32,541 --> 01:10:34,777
.ولی باید افسر پنا رو ازاد کنی

963
01:10:36,746 --> 01:10:39,381
.خیلی کلیشه‌ایه, خیلی کلیشه‌ایه

964
01:10:39,414 --> 01:10:41,951
میدونی, فکر میکردم تو باهوشه‌ای

965
01:10:42,618 --> 01:10:43,853
...اوو

966
01:10:43,886 --> 01:10:46,454
44A به اپارتمان
بیا

967
01:10:46,989 --> 01:10:48,825
اسلحه‌ای نیار

968
01:10:48,858 --> 01:10:50,358
اگه تا پنج دقیقه دیگه این‌جا نباشی

969
01:10:50,392 --> 01:10:51,594
همکارت رو میکشم

970
01:10:51,627 --> 01:10:53,361
.و از پنجره‌ی کوفتی پرتش میکنم پایین

971
01:10:53,395 --> 01:10:56,732
.اشتباهی که توی نیویورک مرتکب شدی رو تکرار نکن

972
01:11:01,503 --> 01:11:03,039
چطور ازش خبر داری؟

973
01:11:03,072 --> 01:11:04,874
.من همه‌چیز رو میدونم

974
01:11:05,741 --> 01:11:07,409
.من جان بپتیست هستم

975
01:11:20,189 --> 01:11:21,757
کجان؟

976
01:11:24,492 --> 01:11:26,162
کدوم گوری‌ان؟

977
01:11:26,195 --> 01:11:31,601
نمی... نمیدونم -
بهم دروغ نگو -

978
01:11:33,202 --> 01:11:36,138
.داشتن دنبال تو میگشتن

979
01:11:36,172 --> 01:11:38,741
شنیدی گفت میخوان چی‌کار کنن؟

980
01:11:38,774 --> 01:11:40,843
.میخوان پنا رو بکشن

981
01:11:40,877 --> 01:11:43,813
.بعدشم ما رو از بین میبرن

982
01:11:43,846 --> 01:11:46,015
طوفان دوباره شروع میشه

983
01:11:46,048 --> 01:11:49,185
.و بعدش ما تو تله میفتیم

984
01:11:49,218 --> 01:11:52,588
.توی یه بشکه‌ی کوفتی به ماهی شلیک میکنن

985
01:12:04,634 --> 01:12:09,471
اونا از زمان جنگ جزو خانوادم بودن

986
01:12:10,673 --> 01:12:13,943
تو نازی هستی؟ -
نه -

987
01:12:17,647 --> 01:12:19,916
.پدرم بود

988
01:12:21,549 --> 01:12:26,454
.و این نقاشی‌ها رو بهم داد

989
01:12:29,491 --> 01:12:31,060
.این پولِ خونِ

990
01:12:33,729 --> 01:12:35,563
اونا توی ساختمون هستن؟

991
01:12:36,999 --> 01:12:38,634
توی ساختمون کوفتی هستن؟

992
01:12:38,668 --> 01:12:40,136
!بهش بگو

993
01:12:48,644 --> 01:12:50,046
.دو دقیقه

994
01:12:54,250 --> 01:12:55,483
.بیا

995
01:12:56,085 --> 01:12:57,119
.بگیرش

996
01:12:57,153 --> 01:12:59,121
چرا؟ -
بهش نیاز پیدا میکنی -

997
01:12:59,155 --> 01:13:00,723
تو چی؟

998
01:13:00,756 --> 01:13:02,725
.میریم بالا و تمومش میکنیم

999
01:13:02,758 --> 01:13:05,127
.باشه -
میدونم که بلدی شلیک کنی -

1000
01:13:07,830 --> 01:13:10,066
.وقتی که تونستی خارج شو

1001
01:13:10,099 --> 01:13:11,167
.جفتتون

1002
01:13:12,735 --> 01:13:13,736
...هی

1003
01:13:19,709 --> 01:13:21,744
.داربست رو نگیر

1004
01:13:26,615 --> 01:13:27,650
.باشه

1005
01:13:34,924 --> 01:13:36,859
.خیلی‌خب, رفیق

1006
01:13:36,892 --> 01:13:37,994
.بریم

1007
01:13:39,028 --> 01:13:40,863
.خب

1008
01:13:41,597 --> 01:13:42,564
.بجنب

1009
01:13:42,598 --> 01:13:43,632
.باید بریم

1010
01:13:43,666 --> 01:13:44,767
.بجنب

1011
01:14:15,131 --> 01:14:16,665
.یک دقیقه

1012
01:14:34,784 --> 01:14:36,952
کجاست؟

1013
01:14:36,986 --> 01:14:40,022
بذار اون اول بره -
فکر نکنم -

1014
01:14:40,056 --> 01:14:41,690
کجاست؟

1015
01:15:08,884 --> 01:15:10,319
بجنب, برو جلو

1016
01:15:11,420 --> 01:15:13,789
در رو باز کن, آروم

1017
01:15:17,093 --> 01:15:18,661
.آروم

1018
01:15:23,766 --> 01:15:26,035
.همه رو اوردی این‌جا

1019
01:15:27,303 --> 01:15:32,341
.ری تنها کسی بود که بهش اعتماد داشتم

1020
01:15:33,342 --> 01:15:35,144
.از این طرف

1021
01:15:46,422 --> 01:15:48,257
.بعد از تو

1022
01:15:48,290 --> 01:15:50,126
و اگه چیزی غیر از هنر

1023
01:15:50,159 --> 01:15:51,927
.اون طرفِ در باشه

1024
01:15:52,928 --> 01:15:54,363
.اره, میدونم

1025
01:16:03,439 --> 01:16:04,907
.برو تو

1026
01:16:59,929 --> 01:17:01,163
.واو

1027
01:17:04,233 --> 01:17:05,901
دیدی؟

1028
01:17:09,939 --> 01:17:11,974
!نکن

1029
01:17:16,979 --> 01:17:20,416
لطفا... نقاشی‌ها رو بیار پایین

1030
01:17:29,225 --> 01:17:31,126
.کلید ونت رو بهم بده

1031
01:17:31,160 --> 01:17:34,396
اوه, ماشینم نه -
کلید ونت رو بده -

1032
01:17:43,005 --> 01:17:44,406
.یونیفرمت رو در بیار

1033
01:17:46,475 --> 01:17:48,244
.همین الان باهات آشنا شدم

1034
01:17:48,277 --> 01:17:50,779
.اره, قراره خیلی به هم نزدیک‌تر بشیم

1035
01:17:52,314 --> 01:17:55,351
هی... هی

1036
01:17:55,384 --> 01:17:56,819
میتونی؟

1037
01:18:01,591 --> 01:18:03,259
یه دقیقه وایسا

1038
01:18:06,095 --> 01:18:07,863
.کنتسا برگشته

1039
01:18:14,604 --> 01:18:16,405
راضی هستی؟

1040
01:18:16,438 --> 01:18:18,107
.خیلی‌خب, خفه‌خون بگیر

1041
01:18:19,576 --> 01:18:21,343
.نمیدونم

1042
01:18:21,377 --> 01:18:23,212
.از اتاق اردک خوشم میاد

1043
01:18:28,851 --> 01:18:30,452
تله درسته؟

1044
01:18:33,055 --> 01:18:34,456
...تله

1045
01:18:48,337 --> 01:18:50,105
اینا تله هستن؟

1046
01:18:51,407 --> 01:18:55,878
این برات یه شاهکار به حساب میاد؟

1047
01:18:55,911 --> 01:18:58,981
...نه
واقعیشون رو میخوای؟

1048
01:18:59,014 --> 01:19:02,251
پیرمرد نازی, لعنتی, اون مخفیشون کرده

1049
01:19:02,284 --> 01:19:04,320
توی اپارتمان مردم

1050
01:19:07,657 --> 01:19:12,027
.دقیقا توی منظره‌ی ساده مخفیشون کرده

1051
01:19:17,566 --> 01:19:19,101
...اره

1052
01:19:20,903 --> 01:19:22,237
.بریم پیداشون کنیم

1053
01:19:24,573 --> 01:19:26,408
خب, تو اصل مطلب رو فهمیدی

1054
01:19:26,442 --> 01:19:30,580
این اوکیه, داداش -
بیا -

1055
01:19:30,613 --> 01:19:33,882
مشکلی نیست -
نگران نباش, میذارم بهش شلیک کنی -

1056
01:19:33,916 --> 01:19:35,117
.باشه

1057
01:19:41,023 --> 01:19:42,157
.مشکلی نیست

1058
01:19:44,493 --> 01:19:45,628
.مشکلی نیست

1059
01:20:10,452 --> 01:20:12,254
!بجنب

1060
01:20:18,160 --> 01:20:19,629
!عجله کن

1061
01:20:43,018 --> 01:20:45,988
.اگه راهی هست که آب داخل بشه حتما یه راه خروج هست

1062
01:20:47,489 --> 01:20:48,691
.بجنب, بیا انجامش بدیم

1063
01:20:50,325 --> 01:20:51,628
.لعنتی

1064
01:20:55,030 --> 01:20:57,533
پیرمرده با همه‌ی اپارتمان‌ها همین‌کار رو میکنه؟

1065
01:20:58,601 --> 01:21:00,502
.اره, ساختمون مال خودشه

1066
01:21:01,570 --> 01:21:03,272
.دیگه نه

1067
01:21:33,035 --> 01:21:34,671
.خدای من

1068
01:21:35,705 --> 01:21:38,073
.این گوهرِ تاجه

1069
01:21:38,775 --> 01:21:40,577
"کنسرت"

1070
01:21:41,443 --> 01:21:43,312
یوهانس ویرمیر

1071
01:21:44,480 --> 01:21:47,750
ایزابلا استوارت گاردنر این نقاشی رو

1072
01:21:47,784 --> 01:21:53,790
توی یه حراجی به قیمت 5000 دلار
.سالِ 1892 توی اسپانیا خرید

1073
01:21:53,823 --> 01:21:58,661
.و حالا با یه حساب تخمینی ارزشش 200 میلیون دلار هست

1074
01:22:01,330 --> 01:22:03,265
.هنر مزخرفه

1075
01:22:05,735 --> 01:22:07,637
.بیارش پایین

1076
01:22:14,176 --> 01:22:16,211
.هی, اروم

1077
01:22:36,666 --> 01:22:39,636
خب, خب
هی, به من نگاه کن

1078
01:22:39,669 --> 01:22:41,370
به من نگاه کن
.چیزیمون نمیشه

1079
01:22:41,403 --> 01:22:42,772
.نمیمیریم

1080
01:22:42,805 --> 01:22:44,139
باشه -
باشه -

1081
01:22:45,207 --> 01:22:46,576
.حتما یه راه خروجی هست

1082
01:22:46,609 --> 01:22:49,846
...هی, هی این
چراغ قوه رو بگیر

1083
01:22:49,879 --> 01:22:51,581
میخوای چی‌کار کنی؟ -
میرم پایین -

1084
01:22:51,614 --> 01:22:53,616
.نور رو بگیر پایین, یه راه خروج پیدا میکنم

1085
01:22:53,650 --> 01:22:56,251
باشه
1,2,3

1086
01:23:06,696 --> 01:23:08,397
.اوه, لعنتی

1087
01:23:25,414 --> 01:23:26,816
این‌جا چیه؟

1088
01:23:27,584 --> 01:23:28,685
.نمیدونم

1089
01:23:28,718 --> 01:23:29,786
.هیچی

1090
01:23:31,688 --> 01:23:34,456
.خیلی قفل برای هیچی وجود داره

1091
01:23:34,489 --> 01:23:36,158
.در رو باز کن

1092
01:23:48,938 --> 01:23:52,341
هی, هی, هی

1093
01:23:52,909 --> 01:23:54,911
چیزی بود؟

1094
01:23:54,944 --> 01:23:57,412
.گرفتمت

1095
01:23:59,582 --> 01:24:00,583
...اوه

1096
01:24:00,617 --> 01:24:02,417
چیزی بود؟ -
پیداش کردم -

1097
01:24:02,451 --> 01:24:04,252
بگیر... بگیرش

1098
01:24:04,286 --> 01:24:06,656
باشه -
خب, از این‌جا میریم بیرون -

1099
01:24:06,689 --> 01:24:09,626
.بریم
1,2,3

1100
01:24:25,307 --> 01:24:27,744
مطمئنی میخوای این‌کار رو بکنی؟ -
بازش کن -

1101
01:24:29,712 --> 01:24:31,146
.خیلی‌خب

1102
01:24:32,749 --> 01:24:34,316
.راحت باش

1103
01:25:14,423 --> 01:25:16,659
تق تق

1104
01:25:16,693 --> 01:25:18,795
وضعیت چطوره, قربان

1105
01:25:19,629 --> 01:25:21,329
خوبی؟

1106
01:25:22,965 --> 01:25:24,934
.ممنونم که زنده‌م

1107
01:25:26,936 --> 01:25:28,705
.ممنونم, دکتر

1108
01:25:30,272 --> 01:25:32,709
.ببخشید, قربان

1109
01:25:32,742 --> 01:25:34,977
اه, برای بیانیه‌ی

1110
01:25:35,011 --> 01:25:38,915
اتفاقی که توی ساختمونی
که نزدیک به اینجاس افتاد اومدم

1111
01:25:42,585 --> 01:25:44,386
کی فکرش رو میکرد؟

1112
01:25:44,419 --> 01:25:46,789
.که از اومدن یه پلیس به اتاق انقدر خوشحال بشم

1113
01:25:50,525 --> 01:25:52,394
چطور خارج شدی؟

1114
01:25:53,462 --> 01:25:55,497
خب, اه

1115
01:25:56,733 --> 01:26:00,036
.وقتی نبودی به گربه‌ت غذا دادم

1116
01:26:02,839 --> 01:26:04,941
.یه وضعیت 10-31 در جریانه

1117
01:26:04,974 --> 01:26:06,943
نوبتِ ماست -
تو راهیم -

1118
01:26:06,976 --> 01:26:12,481
اره, هی دکی, میخوای به پام یه نگاهی بندازی؟

1119
01:26:12,514 --> 01:26:14,363
مم, دکتر بازی که کردیم, مگه نه؟

1120
01:26:14,684 --> 01:26:16,652
میخوای بخیه‌هام رو بکشی؟

1121
01:26:16,686 --> 01:26:18,020
میخوای منو ببری بیرون؟

1122
01:26:18,054 --> 01:26:19,989
شرط میبندم مثل خودم شیرینی

1123
01:26:20,022 --> 01:26:23,693
من... منظورم کاملا این نبود

1124
01:26:23,726 --> 01:26:25,895
.به محیط کارت کاملا, احترام میذارم

1125
01:26:25,928 --> 01:26:27,562
.فشاری نیست

1126
01:26:27,597 --> 01:26:29,297
فشاری نیست -
این همون لحظه‌ایه -

1127
01:26:29,331 --> 01:26:30,565
اره -
...که من -

1128
01:26:30,600 --> 01:26:32,434
میتونه صبر کنه

1129
01:26:32,467 --> 01:26:33,669
اره, معلومه

1130
01:26:33,703 --> 01:26:35,470
نمی... نمیخواستم -
نه -

1131
01:26:35,504 --> 01:26:37,673
نمیخوام از خط قرمزی رد بشم -
نه, میدونم -

1132
01:26:37,707 --> 01:26:41,343
...باشه, میتونم
...اگه ازت خواهش کنم

1133
01:26:45,047 --> 01:26:47,817
خیلی‌خب, بریم

1134
01:26:47,850 --> 01:26:48,985
.مثل طوفان نابودم کن

1135
01:26:49,018 --> 01:26:50,519
...هی

1136
01:26:50,552 --> 01:26:52,922
یه چیزی برات اوردم -
باشه -

1137
01:27:09,005 --> 01:27:10,572
.لعنت

1138
01:27:12,407 --> 01:27:14,744
.حالا باید ببینم چطور میتونم اینو بفروشم

1139
01:27:14,744 --> 01:27:19,744
بروزترين مرجع فيلم زيرنويس و دي وي دي هاي منو اصلي در ايران
ما را در تلگرام دنبال کنيد
@QNDVD

1140
01:27:19,744 --> 01:27:25,744
کانال سايت کاور
@QDVDCover

1141
01:27:25,744 --> 01:27:35,744
بزرگترين و به روزترين مرجع فروش کاور هاي اورجينال در ايران
WwW.QDVDCover.com

