1
00:00:00,000 --> 00:00:21,315
<font color=#FF0080>== wWw.Persian2Movie.Com ==</font>

2
00:00:22,166 --> 00:00:24,166
...من اينِ نيکول رو دوست دارم که

3
00:00:24,833 --> 00:00:28,253
باعث ميشه بقيه حتي نسبت به چيزاي
خجالت‌آورشون هم احساس راحتي کنن

4
00:00:29,416 --> 00:00:31,096
سلام. بهت مي‌خوره حامي حيوانات باشي

5
00:00:31,125 --> 00:00:31,955
آره، ميدم

6
00:00:32,041 --> 00:00:34,291
،وقتي يکي حرف مي‌زنه
قشنگ گوش ميده

7
00:00:34,375 --> 00:00:36,415
مي‌خوايد اينجا رو امضا کنم؟ -
...مي‌دونيد چيه؟ من -

8
00:00:36,500 --> 00:00:39,670
،جالبـه، راستش من واسه اين امضا دادم
ولي هيچ‌وقت خبري ازتون نشد

9
00:00:39,750 --> 00:00:42,290
گاهي بيش از حد و براي
مدت زيادي گوش ميده

10
00:00:42,375 --> 00:00:43,665
...باشه، اگه به اين ايميلم پيام بديد

11
00:00:43,750 --> 00:00:46,000
خيلي ممنون. روز خوبي داشته باشيد -
موفق باشيد -

12
00:00:46,083 --> 00:00:47,583
اون شهروند خوبيـه

13
00:00:48,541 --> 00:00:50,226
حالا تو بهش زنگ بزن -
نمي‌زنم -

14
00:00:50,250 --> 00:00:53,880
،وقتي پاي مشکلات خانوادگي جدي وسط باشه
هميشه مي‌دونه کار درست چيه

15
00:00:53,958 --> 00:00:54,958
ميگم زنگ بزن

16
00:00:58,833 --> 00:01:00,213
،هر وقت لجبازي مي‌کنم

17
00:01:00,291 --> 00:01:03,331
اون مي‌دونه کِي بايد منو تحت فشار بذاره و
کِي کاري به کارم نداشته باشه

18
00:01:07,250 --> 00:01:08,750
موهامون رو خودش کوتاه مي‌کنه

19
00:01:19,000 --> 00:01:20,580
!آره

20
00:01:20,666 --> 00:01:22,246
هميشه يه ليوان چاي

21
00:01:22,333 --> 00:01:24,833
درست مي‌کنه که نمي‌خورتش
که اصلنـم با عقل جور در نمياد

22
00:01:29,666 --> 00:01:32,496
و براش سختـه که يه جورابو بذاره سر جاش
،يا در کابينت رو ببنده

23
00:01:32,583 --> 00:01:35,003
،يا يه ظرف بشوره
ولي به‌خاطر من سعي‌شـو مي‌کنه

24
00:01:36,125 --> 00:01:40,825
نيکول توي لس‌آنجلس بين بازيگرا و کارگردانا و
فيلم‌ها و تلويزيون بزرگ شده و

25
00:01:40,916 --> 00:01:43,206
خيلي با مادرش «ساندرا» و

26
00:01:43,291 --> 00:01:44,921
خواهرش «کَسي»، صميميـه

27
00:01:46,375 --> 00:01:48,495
به کاغذ کادوش دقت کن

28
00:02:00,458 --> 00:02:02,958
نيکول هديه‌هاي خيلي خوبي ميده

29
00:02:07,083 --> 00:02:09,713
اون مادريـه که با بچه‌اش
بازي مي‌کنه. واقعاً بازي مي‌کنه

30
00:02:09,791 --> 00:02:11,001
مارمولک؟ -
آره -

31
00:02:11,875 --> 00:02:13,785
،هيچ‌وقت بازي رو ول نمي‌کنه

32
00:02:13,875 --> 00:02:15,075
يا نميگه ديگه بسه

33
00:02:15,541 --> 00:02:18,461
مامان -
و گاهي بايد بس باشه -

34
00:02:20,541 --> 00:02:22,131
«...يه درخت کريسمس رو قطع کرد...»

35
00:02:22,708 --> 00:02:23,708
خيلي خب

36
00:02:23,875 --> 00:02:25,955
خوبه. دو، سه، چهار...چي؟

37
00:02:27,250 --> 00:02:29,290
گرفتي ما رو؟
من که همين‌الان توي زندان بودم

38
00:02:29,375 --> 00:02:30,665
!لعنت بهت

39
00:02:30,750 --> 00:02:33,580
!بهم نخنديد! بس کنيد -
اون اهل رقابتـه -

40
00:02:34,666 --> 00:02:38,076
به خاطر دستاي قوي‌اش خيلي خوب
،مي‌تونه شيشه‌ها رو باز کنه

41
00:02:38,166 --> 00:02:40,166
که هميشه به نظرم جذاب بوده

42
00:02:40,500 --> 00:02:42,460
هميشه يخچالو تا خرخره پُر مي‌کنه

43
00:02:42,541 --> 00:02:44,381
توي خونه‌مون هيچ‌وقت کسي گُشنه نميشه

44
00:02:45,500 --> 00:02:46,790
رانندگي‌اش هم خوبه

45
00:02:50,125 --> 00:02:51,125
چطور تونستي؟

46
00:02:51,166 --> 00:02:53,126
«بعد از اون فيلمِ «آل اور د گرل

47
00:02:53,500 --> 00:02:56,040
مي‌تونست توي لس‌آنجلس بمونه و
،يه ستاره‌ي فيلم بشه

48
00:02:56,125 --> 00:02:58,825
ولي بيخيالش شد تا با من توي نيويورک
توي عرصه‌ي تئاتر فعاليت کنه

49
00:02:59,375 --> 00:03:01,415
بهتره چيزي که پولشو دادي هم ببيني

50
00:03:01,958 --> 00:03:03,038
اون زن شجاعيـه

51
00:03:06,333 --> 00:03:07,673
رقاص خوبيـه

52
00:03:07,750 --> 00:03:10,250
.همه رو به رقص مي‌ندازه
.کاري مي‌کنه با خودم بگم کاش رقص بلد بودم

53
00:03:10,958 --> 00:03:14,328
،هر وقت چيزي رو ندونه
،يا کتابي رو نخونده باشه

54
00:03:14,416 --> 00:03:15,876
يا فيلم يا نمايشي رو نديده باشه، ميگه

55
00:03:15,958 --> 00:03:19,168
در حاليکه من وانمود مي‌کنم يا مثلاً ميگم که
يه مدتي ميشه نديدمش

56
00:03:22,291 --> 00:03:26,131
کار مورد علاقه‌اش اينه که راهي براي
عملي کردن ايده‌هاي مسخره‌ي من پيدا کنه

57
00:03:31,833 --> 00:03:33,083
...بيايد اين‌طوريم بريم که

58
00:03:34,875 --> 00:03:35,915
...يه حالت سينه‌خيز باشه

59
00:03:38,583 --> 00:03:40,293
ولي خب سرپا

60
00:03:41,125 --> 00:03:42,955
اون بازيگر مورد علاقه‌مـه

61
00:03:45,041 --> 00:03:46,921
...من اينِ چارلي رو دوست دارم که

62
00:03:47,458 --> 00:03:48,958
چارلي بي‌واهمه‌ست

63
00:03:51,041 --> 00:03:53,751
هيچ‌وقت نمي‌ذاره نظرات بقيه يا هر مانعي

64
00:03:53,833 --> 00:03:55,543
جلوي کاري که مي‌خواد بکنه رو بگيره

65
00:03:56,791 --> 00:03:59,461
...و از من خوشش ميومد، پس

66
00:03:59,541 --> 00:04:02,421
چارلي يجوري غذا مي‌خوره که
انگار مي‌خواد سريع تمومش کنه و

67
00:04:02,500 --> 00:04:05,000
انگار غذا به همه نمي‌رسه

68
00:04:05,083 --> 00:04:07,753
يه ساندويچ رو موقع خوردن، خفه مي‌کنه

69
00:04:08,166 --> 00:04:09,786
لباستو برعکس پوشيدي؟

70
00:04:10,208 --> 00:04:14,038
ولي شديداً مرتبـه و منم براي منظم
نگه داشتن همه چيز بهش تکيه مي‌کنم

71
00:04:16,375 --> 00:04:17,375
...پس

72
00:04:18,666 --> 00:04:19,946
اون اهل صرفه‌جوييـه

73
00:04:20,833 --> 00:04:21,833
هي

74
00:04:24,166 --> 00:04:25,166
ببخشيد

75
00:04:25,750 --> 00:04:27,750
خيلي توي آينه نگاه نمي‌کنه

76
00:04:27,833 --> 00:04:29,383
چهار بار گريه کردم

77
00:04:29,541 --> 00:04:30,381
منم همينطور

78
00:04:30,458 --> 00:04:31,918
موقع فيلم ديدن، اشکش دم مشکشـه

79
00:04:32,000 --> 00:04:33,750
کنجکاوم بدونم همزمان گريه کرديم يا نه

80
00:04:34,416 --> 00:04:37,036
.خيلي خودکفاست
مي‌تونه جوراب رفو کنه و

81
00:04:37,125 --> 00:04:39,245
براي خودش غذا بپزه و
پيرهن اتو کنه

82
00:04:41,125 --> 00:04:42,955
اوضاع چطوره؟

83
00:04:43,041 --> 00:04:44,211
فلفل‌ها رو خرد کردم

84
00:04:44,291 --> 00:04:46,421
...کم پيش مياد مغلوب بشه در حالي که

85
00:04:47,083 --> 00:04:48,383
فکر مي‌کنم خودم هميشه مغلوب مي‌شم

86
00:04:48,458 --> 00:04:49,708
چندتا هويج دارم...

87
00:04:51,166 --> 00:04:53,746
چارلي با تمام اخلاقياتم مي‌سازه

88
00:04:53,833 --> 00:04:56,213
کنترل‌شو از دست نميده و کاري نمي‌کنه
به خاطرشون ناراحت بشم

89
00:04:57,208 --> 00:04:58,458
سليقه‌ي لباسش خيلي خوبه

90
00:04:58,750 --> 00:05:02,040
،هيچ‌وقت تيپِ جواد نمي‌زنه
که براي يه مرد سختـه

91
00:05:02,708 --> 00:05:04,628
!لعنت بهت، چارلي
!خودتو جمع و جور کن

92
00:05:04,708 --> 00:05:06,078
خيلي اهل رقابتـه

93
00:05:06,166 --> 00:05:07,416
!جمعش کن بابا

94
00:05:07,916 --> 00:05:10,536
اين چيه؟ خيابون بالتيک مال کيه؟ -
من -

95
00:05:10,625 --> 00:05:11,665
چقدر بايد بدم؟

96
00:05:11,750 --> 00:05:13,630
پولم نمي‌رسه -
450دلار -

97
00:05:13,708 --> 00:05:16,168
باشه، پس باختم؟
باختم، درسته؟ تمومـه

98
00:05:17,000 --> 00:05:18,790
!خيلي رو مُخه

99
00:05:19,375 --> 00:05:21,995
آدمو کلافه مي‌کنه
.من هميشه مي‌بازم

100
00:05:23,041 --> 00:05:24,517
بابا -
عاشقِ پدر بودنـه -

101
00:05:24,541 --> 00:05:27,711
همه‌ي چيزايي که آدماي عادي ازشون
،متنفرن رو دوست داره، مثل اوقات تلخي‌ها

102
00:05:27,791 --> 00:05:29,041
نصفه‌شب بيدار شدن‌ها

103
00:05:30,833 --> 00:05:32,043
يه خواب بد ديدم

104
00:05:34,083 --> 00:05:35,083
چيزي نيست

105
00:05:38,875 --> 00:05:41,075
اين‌که انقدر اين‌چيزا رو دوست داره
،يکم روي مُخ ميره

106
00:05:41,166 --> 00:05:43,166
ولي... در کل خيلي خوبـه

107
00:05:43,250 --> 00:05:44,920
بابا، نرو

108
00:06:14,041 --> 00:06:16,171
غرق دنياي خودش ميشه

109
00:06:17,375 --> 00:06:18,535
گوه توش

110
00:06:18,625 --> 00:06:20,345
گوه يعني چي؟ -
بايد اينجا پياده مي‌شديم -

111
00:06:20,541 --> 00:06:22,831
اين خصلتِ هنري به باباش رفته

112
00:06:24,958 --> 00:06:28,078
وقتي لاي دندون يا روي صورت بقيه
غذا گير مي‌کنه، بلده يه‌جوري بهشون بگه

113
00:06:28,166 --> 00:06:30,246
که احساس بدي بهشون دست نده

114
00:06:31,000 --> 00:06:32,000
عاليـه

115
00:06:32,583 --> 00:06:34,133
چارلي خود ساخته‌ست

116
00:06:34,666 --> 00:06:35,706
...مامان‌باباش

117
00:06:36,291 --> 00:06:37,921
...فقط يه بار ديدم‌شون ولي

118
00:06:38,625 --> 00:06:42,375
،بهم گفته مشروبات الکلي و خشونت
دوران بچگي‌اش رو سياه کرد

119
00:06:47,875 --> 00:06:50,825
آس و پاس، از اينديانا
به نيويورک نقل‌مکان کرد

120
00:06:50,916 --> 00:06:53,166
،و حالا از هر نيويورکي‌اي
.نيويورکي‌تر شده

121
00:06:53,250 --> 00:06:55,130
مطمئن شدم شير بادوم درستي رو
استفاده کرده باشن

122
00:06:55,208 --> 00:06:56,038
آفرين

123
00:06:56,125 --> 00:06:59,495
خيلي خوب بلده هر کي دور و برش هست
.رو يه خونواده کنه

124
00:07:01,875 --> 00:07:05,575
توي شرکت تئاتر، يه جادويي کرد که
.هيچکس احساسِ غريبي نکنه

125
00:07:06,208 --> 00:07:08,208
همه، حتي کارآموزها هم مهم بودن

126
00:07:08,291 --> 00:07:10,631
هم? جوک‌هاي خودموني رو يادش مي‌موند

127
00:07:10,708 --> 00:07:13,248
وقتي باد شديد بياد، کجا ميري؟

128
00:07:13,708 --> 00:07:15,498
اوه، آره... بامزه بود

129
00:07:19,500 --> 00:07:22,580
اون فوق‌العاده منظم و دقيقـه

130
00:07:23,375 --> 00:07:25,575
،چيزي که مي‌خواد رو واضح مي‌رسونه

131
00:07:25,666 --> 00:07:27,876
برخلاف من که بعضي‌وقتا شک دارم

132
00:07:28,625 --> 00:07:29,785
همينجا وايسيم

133
00:07:50,458 --> 00:07:51,498
کي مي‌خواد اول شروع کنه؟

134
00:07:59,166 --> 00:08:00,786
من اينو بلندبلند نمي‌خونم

135
00:08:03,458 --> 00:08:04,458
چرا؟

136
00:08:04,958 --> 00:08:06,668
چون از چيزي که نوشتم خوشم نمياد

137
00:08:08,250 --> 00:08:11,290
در حالي که ما جدايي و در نهايت

138
00:08:11,625 --> 00:08:13,785
،طلاق‌تون رو با ميانجي‌گري، راحت‌تر مي‌کنيم

139
00:08:14,583 --> 00:08:17,383
ممکنه بحث و جدل‌هاي زيادي پيش بياد

140
00:08:17,458 --> 00:08:20,788
،پس از کسايي که باهاشون کار مي‌کنم
مي‌خوام با يه يادداشت

141
00:08:21,375 --> 00:08:25,415
از چيزاي مثبت شروع کنن، تا يادشون بياد که
اصلاً چرا با هم ازدواج کردن

142
00:08:25,791 --> 00:08:28,461
،و با اينکه از هم جدا ميشيد

143
00:08:28,541 --> 00:08:30,251
...بهتون يادآوري ميشه که

144
00:08:31,083 --> 00:08:33,963
،اين کسيـه که خيلي دوستش داشتين

145
00:08:34,666 --> 00:08:37,126
و شايد هنوزم از خيلي لحاظ
.دوستش داريد

146
00:08:40,416 --> 00:08:42,626
.من مال خودمو مي‌خونم
.من از چيزي که نوشتم خوشم مياد

147
00:08:44,125 --> 00:08:45,415
،براي اينکه واقعاً جواب بده

148
00:08:45,916 --> 00:08:47,286
جفتتون بايد بخونيد

149
00:08:47,375 --> 00:08:48,575
من اينکارو نمي‌کنم

150
00:08:49,500 --> 00:08:50,710
...باشه

151
00:08:51,375 --> 00:08:55,035
فقط به نظرم حيفـه که نمي‌تونيد چيزاي

152
00:08:55,541 --> 00:08:57,581
قشنگي که درباره‌ي همديگه
نوشتيد رو بشنويد

153
00:08:58,166 --> 00:09:00,826
،اون هميشه ميگه نوشتن بلد نيستم
ولي به نظرم مال من خيلي خوبه

154
00:09:00,916 --> 00:09:03,351
نيکول، شايد وقتي مال چارلي رو
شنيدي، نظرت عوض شد

155
00:09:03,375 --> 00:09:04,785
نمي‌خوام مال چارلي رو بشنوم

156
00:09:04,875 --> 00:09:06,125
ما قول داديم، گوش کنيم

157
00:09:06,208 --> 00:09:07,208
درستـه

158
00:09:08,333 --> 00:09:10,583
اون اولين قدم توي اين پروسه‌ست

159
00:09:12,083 --> 00:09:15,423
...خب، اگه شما مي‌خوايد همينطوري بشينيد و

160
00:09:15,500 --> 00:09:17,540
واسه هم خايه‌مالي کنيد، من ميرم

161
00:09:23,625 --> 00:09:26,245
اين شيطان چطور مي‌تواند
اجازه‌ي اعتدال بدهد؟

162
00:09:26,333 --> 00:09:28,293
اين شيطان چطور مي‌تواند
اجازه‌ي اعتدال بدهد؟

163
00:09:29,291 --> 00:09:31,171
چطور خيانت به متوفي ايرادي ندارد؟

164
00:09:32,625 --> 00:09:34,455
...چطور انسان مي‌تواند انقدر

165
00:09:35,708 --> 00:09:36,748
بي‌وفا باشد؟

166
00:09:38,500 --> 00:09:40,670
من تعريف و تمجيد مردان کافر را نمي‌خواهم

167
00:09:41,666 --> 00:09:43,876
آرامشِ هم‌خانه‌شدن با آن‌ها را نمي‌خواهم

168
00:09:44,416 --> 00:09:47,166
خون اشرافي هنوز در رگ‌هايم جريان دارد

169
00:09:47,958 --> 00:09:49,788
پدرم را سرافکنده کنم؟

170
00:09:50,708 --> 00:09:52,208
،گريه‌هايم را تمام کرده

171
00:09:52,583 --> 00:09:54,423
و بال‌هاي اندوه را بزنم؟

172
00:09:55,166 --> 00:09:59,126
اين جنازه بايد به سرعت در زمين بپوسد و

173
00:09:59,208 --> 00:10:00,378
اهميتي نداشته باشد؟

174
00:10:00,458 --> 00:10:02,288
...يعني قاتل‌هايش بايد

175
00:10:02,666 --> 00:10:04,376
يعني قاتل‌هايش بايد پيروزمندانه

176
00:10:04,625 --> 00:10:07,375
...نگاه کرده و خون در ازاي خون

177
00:10:07,458 --> 00:10:10,328
،چارلي اين نکته رو به من گوش‌زد کرد
ولي در واقع براي توئه

178
00:10:10,708 --> 00:10:12,958
بهم گفت متوجه اشاره‌هام بشم -
اين چطوري واسه منـه؟ -

179
00:10:13,041 --> 00:10:14,751
بازيگري يعني واکنش نشون دادن

180
00:10:14,833 --> 00:10:17,383
من بهت واکنش نشون ميدم و
تو سرعتم رو کم مي‌کني

181
00:10:17,458 --> 00:10:19,458
فرانک، شب آخره، مي‌دوني

182
00:10:20,041 --> 00:10:22,791
به نظرت چارلي و نيکول برنمي‌گردن پيش هم؟

183
00:10:22,875 --> 00:10:25,455
نه، به نظرم اين بار واقعاً تمومـه

184
00:10:25,958 --> 00:10:29,538
هنوزم عجيبـه -
انگار پدر و مادر خودم دارن جدا ميشن -

185
00:10:29,916 --> 00:10:31,496
چارلي و نيکول هميشه با هم بودن

186
00:10:31,583 --> 00:10:33,059
چارلي هنوز يادداشت ميده؟ -
آره -

187
00:10:33,083 --> 00:10:34,803
.خيلي خوش‌شانسي، نيک
.کاش من مي‌رفتم لس‌آنجلس

188
00:10:34,833 --> 00:10:37,073
.توي لس‌آنجلس مي‌توني يه جايي داشته باشي
.اينجا جايي نيست

189
00:10:39,583 --> 00:10:40,583
،خانم‌ها و آقايون

190
00:10:41,208 --> 00:10:42,498
،مي‌خوام يه نوشيدني بخوريم

191
00:10:42,875 --> 00:10:44,125
...به سلامتي چارلي

192
00:10:45,041 --> 00:10:47,461
،و نيکول عزيزمون

193
00:10:47,541 --> 00:10:51,881
،که قراره براي يه ماجراجويي جديد

194
00:10:52,416 --> 00:10:54,916
راهي کاليفرنياي آفتابي بشه

195
00:10:55,458 --> 00:10:58,668
و ما هم قراره يه چيز جديدي رو امتحان کنيم

196
00:10:58,750 --> 00:11:01,750
ما نمايش‌مون رو مي‌بريم به برادوي
(مرکز تئاتر در نيويورک)

197
00:11:04,916 --> 00:11:07,576
منو ياد وقتي ميندازه که جوون بودم

198
00:11:07,666 --> 00:11:09,956
و براي اولين بار رفتم برادوي

199
00:11:10,041 --> 00:11:11,041
،و بهتون بگم

200
00:11:11,708 --> 00:11:14,918
،برنده شدن اولين جايزه‌ي «توني» توي 27 سالگي

201
00:11:15,000 --> 00:11:17,130
مي‌تونه ذهن آدم رو به هم بريزه

202
00:11:17,208 --> 00:11:20,748
.يعني، من بچه‌اي بيش نبودم
...ايليا کزن» پشت صحنه»

203
00:11:20,833 --> 00:11:22,513
الان ميرم اونجا

204
00:11:22,541 --> 00:11:25,101
اينکارو نکن. مري اَن؟

205
00:11:25,125 --> 00:11:27,745
و مايک داشت با ديتريک حرف ميزد و

206
00:11:27,833 --> 00:11:31,923
مي‌دونيد، مارلين معمولاً
خيلي خوش‌رفتار بود ولي

207
00:11:32,000 --> 00:11:35,670
اون شب خيلي خيلي جدي بود

208
00:11:36,666 --> 00:11:37,876
ميشه يه لحظه صبر کني؟

209
00:12:01,208 --> 00:12:02,208
سلام

210
00:12:02,333 --> 00:12:05,583
عه، سلام. فکر مي‌کردم ديروقت بيايد خونه

211
00:12:06,041 --> 00:12:08,381
حالش چطوره؟ -
خوبه، خوبه. به موقع رفت خوابيد -

212
00:12:08,458 --> 00:12:09,288
مشکلي نبود

213
00:12:09,375 --> 00:12:11,415
يکم از کتاب «جيرجيرک توي ميدان تايمز» رو
براش خوندم

214
00:12:12,750 --> 00:12:14,460
خدايا، شما خيلي جذابيد

215
00:12:15,916 --> 00:12:18,626
لعنتي. ببخشيد، جلوي زبونم رو نگرفتم

216
00:12:19,625 --> 00:12:20,825
نه، مشکلي نيست

217
00:12:20,916 --> 00:12:23,576
.پولت رو براي تمام زمان ميدم
.ما بوديم که تصميم گرفتيم زود ميايم

218
00:12:23,666 --> 00:12:25,536
...هي، ممنون

219
00:12:58,250 --> 00:13:00,630
،اگه از اون ميانجي‌گره خوشت نمياد
يکي ديگه رو پيدا مي‌کنيم

220
00:13:00,708 --> 00:13:02,708
آره -
شايد اصلاً ميانجي لازم نباشه -

221
00:13:02,791 --> 00:13:04,751
.بهرحال که همه چيزو نصف مي‌کنيم
.براي من مهم نيست

222
00:13:05,125 --> 00:13:07,205
براي من هم -
اصلاً بيشترش مال تو -

223
00:13:07,458 --> 00:13:09,934
.نزديک همديگه آپارتمان مي‌گيريم
.شرايط رو براي هنري راحت‌تر مي‌کنيم

224
00:13:09,958 --> 00:13:10,828
يه کاريش مي‌کنيم

225
00:13:10,916 --> 00:13:12,706
جفتمون يه چيز مي‌خوايم -
درسته -

226
00:13:13,125 --> 00:13:15,125
تا اون‌موقع، مي‌توني مشغولِ
.قسمت اول سريال باشي

227
00:13:17,958 --> 00:13:19,628
به نظرت که بد نيست، نه؟

228
00:13:19,833 --> 00:13:22,963
،من هيچ‌وقت تلويزيون نمي‌بينم
پس مي‌دوني، نمي‌تونم نظر بدم

229
00:13:32,083 --> 00:13:34,833
به هنري گفتم دو هفته ديگه
ميام لس‌آنجلس ديدنش

230
00:13:38,333 --> 00:13:39,333
چيه؟

231
00:13:40,416 --> 00:13:41,416
هيچي

232
00:13:43,458 --> 00:13:45,328
مشخصه مي‌خواي يه نکته‌اي
رو بهم گوش‌زد کني

233
00:13:45,416 --> 00:13:46,416
نه، نمي‌خوام

234
00:13:48,333 --> 00:13:52,333
...آره، يعني...مي‌خوام، ولي گمونم

235
00:13:54,375 --> 00:13:56,975
.گمونم الان ديگه مهم نيست
.تو ديگه توي نمايش نيستي

236
00:13:57,000 --> 00:13:58,000
احمقانه‌ست

237
00:13:59,000 --> 00:14:01,710
تا بهم نگي، نمي‌توني بخوابي

238
00:14:02,750 --> 00:14:03,750
شايد

239
00:14:04,916 --> 00:14:05,916
باشه، پس

240
00:14:06,166 --> 00:14:07,916
خب، دوتا مسئله هست

241
00:14:08,875 --> 00:14:12,455
،به نظرم حالت بدنت توي اوج صحنه‌ي هفت
بيش از حد مؤقر بود

242
00:14:13,500 --> 00:14:15,420
باشه -
...و بعدش -

243
00:14:17,125 --> 00:14:19,625
آخرش هم متوجه شدم که داشتي
.احساساتت زورکي نشون مي‌دادي

244
00:14:20,083 --> 00:14:21,673
خب، مي‌دوني که نمي‌تونم
روي صحنه گريه کنم و

245
00:14:21,750 --> 00:14:24,250
...مي‌دونم وقتي تظاهر مي‌کنم خوشت نمياد ولي

246
00:14:25,458 --> 00:14:27,668
...گفتم شايد امشب بشه ولي

247
00:14:28,958 --> 00:14:29,958
نشد

248
00:14:30,583 --> 00:14:31,883
همين بود

249
00:14:34,458 --> 00:14:35,708
مرسي که اجازه دادي حرفمو بزنم

250
00:14:40,916 --> 00:14:41,956
شب بخير، چارلي

251
00:15:30,291 --> 00:15:31,581
مامان

252
00:15:31,666 --> 00:15:34,496
مادر جون، بذار تابستونو راحت باشيم

253
00:15:34,833 --> 00:15:37,713
امروز مي‌خواي چيکار کني؟

254
00:15:37,791 --> 00:15:40,001
با تو وقت بگذرونم و استراحت کنم

255
00:15:40,208 --> 00:15:41,878
منم همينطور -
استراحت بي استراحت -

256
00:15:42,375 --> 00:15:44,575
نيکول امروز يه تستِ آرايش و مو داره و

257
00:15:44,666 --> 00:15:47,996
هنري، اسم تو رو با پسرعموهات
توي «اردوگاه پري» نوشتيم

258
00:15:48,541 --> 00:15:50,041
از اردوگاه پري متنفرم

259
00:15:50,125 --> 00:15:52,325
کَسي ميگه همه اردوگاه پري رو دوست دارن و

260
00:15:52,416 --> 00:15:54,956
به نظرم راست ميگه

261
00:15:58,708 --> 00:16:01,248
،هنري، برو همونجوري که يادت دادم
براي مامانت قهوه درست کن

262
00:16:01,333 --> 00:16:03,793
همم؟ -
مامان، صبر کن ببيني چه قهوه‌اي درست مي‌کنم -

263
00:16:06,375 --> 00:16:07,495
پاشو ببينم

264
00:16:12,541 --> 00:16:15,961
هميشه با هم مي‌خوابيد؟
حتي توي نيويورک؟

265
00:16:16,041 --> 00:16:19,211
نه، فقط الان که زندگي‌مون
داره تغيير مي‌کنه

266
00:16:19,791 --> 00:16:20,791
تو روحش

267
00:16:21,041 --> 00:16:24,001
.وقتي چارلي اومد بهش نگو
.دوست نداره پيش هم بخوابيم

268
00:16:24,083 --> 00:16:26,633
خب، بايد بگم با چارلي موافقم

269
00:16:26,708 --> 00:16:28,668
اوه، جاي تعجب نداره

270
00:16:28,750 --> 00:16:32,170
...انگار توي اين اتاق -
خدايا، هنوز زوده -

271
00:16:32,708 --> 00:16:34,038
منفجر شدي...

272
00:16:34,875 --> 00:16:36,375
اين تيکه رو خودم مي‌تونم انجام بدم

273
00:16:36,458 --> 00:16:38,038
باشه. نگاه نمي‌کنم

274
00:16:39,666 --> 00:16:43,666
،تا وقتي توي خونه‌ي مني
ساعت 6 و نيم بيدار ميشي و

275
00:16:43,791 --> 00:16:47,421
،تا تو مي‌فهمي چيکار مي‌خواي بکني
کارايي که من دوست دارم رو مي‌کنيم

276
00:16:47,500 --> 00:16:51,170
،نميشه که بعد از کارايي که چارلي مي‌خواست
کارايي که تو مي‌خواي رو بکنم

277
00:16:51,250 --> 00:16:54,080
با اينکه 64 سالمـه و

278
00:16:54,166 --> 00:16:55,956
،شوهر همجنسگرام مُرده

279
00:16:56,041 --> 00:16:58,791
،مي‌تونم هر روز بيدار بشم

280
00:16:58,875 --> 00:17:01,625
زندگيمو بکنم و از خودم راضي باشم

281
00:17:01,708 --> 00:17:03,788
پس شايد مادرت يه چيزايي بارش باشه

282
00:17:04,250 --> 00:17:05,580
مي‌دوني من بودم چيکار مي‌کردم؟

283
00:17:06,166 --> 00:17:07,166
در چه مورد؟

284
00:17:07,208 --> 00:17:10,668
،وقتي چارلي برسه اينجا
«باهاش مي‌رفتم «پام اسپريگز
(شهري در جنوب کاليفرنيا)

285
00:17:10,750 --> 00:17:13,880
،وقتي من و پدرت به مشکل مي‌خورديم
همينکارو مي‌کرديم

286
00:17:14,250 --> 00:17:17,290
مگه توي پام اسپريگز مچ بابا رو
موقع ساک زدن براي دربون نگرفتي؟

287
00:17:17,375 --> 00:17:21,075
و هميشه براي اينکه انقدر به خاطرش
ناراحت شدم، پشيمون بودم

288
00:17:21,166 --> 00:17:25,166
.من و چارلي داريم طلاق مي‌گيريم، مامان
.پام اسپرينگز هيچ خيري برامون نداره

289
00:17:25,250 --> 00:17:27,790
بايد قبل خوابيدن صورتت رو بشوري

290
00:17:28,208 --> 00:17:29,208
،وقتي بابا اومد

291
00:17:29,250 --> 00:17:31,750
شايد همه بتونيم سوار قايق آرواره‌ها بشيم -
آره -

292
00:17:31,833 --> 00:17:34,333
،يا مي‌تونم يه بار با بابا برم، يه بار با تو

293
00:17:34,416 --> 00:17:36,246
چون بهرحال مشکلي با دو بار رفتن ندارم

294
00:17:36,333 --> 00:17:38,173
نه، همه با هم ميريم، عزيزم

295
00:17:38,208 --> 00:17:41,538
مي‌دونستي من براي اولين بار توي
يونيورسال استوديوز، تست بازيگري دادم؟

296
00:17:41,625 --> 00:17:44,575
تو هواپيما با صداي چارلي
قسمت اول رو دوباره خوندم و

297
00:17:44,666 --> 00:17:46,626
به اين فکر افتادم که واقعاً بده

298
00:17:46,875 --> 00:17:49,245
مدير برنامه‌هام ميگه ارزش ديدن داره

299
00:17:50,875 --> 00:17:53,205
اين قهوه واقعاً خوبه. مرسي -
خواهش مي‌کنم -

300
00:17:53,291 --> 00:17:55,501
اگه چارلي با نمايشي که باعث و باني‌اش

301
00:17:55,583 --> 00:17:57,833
من بودم بره برادوي و
من سريال بد تلويزيوني

302
00:17:57,916 --> 00:17:59,416
بازي بکنم، چي؟

303
00:17:59,500 --> 00:18:03,540
همه فقط وقتي يه نفر رو توي تلويزيون
ببينن، تحت تأثير قرار مي‌گيرن

304
00:18:04,000 --> 00:18:06,184
خيلي خوشگله -
کلاه‌گيسش عاليـه -

305
00:18:06,208 --> 00:18:07,928
توي ده سال گذشته کجا بوده؟

306
00:18:07,958 --> 00:18:10,538
توي دل نيويورک تئاترهاي عجيب بازي مي‌کرده

307
00:18:10,625 --> 00:18:12,745
يکيو ديدم. روي صحنه بارون اومد -
ميشه يه چيزي بگم؟ -

308
00:18:12,833 --> 00:18:14,293
خوب بود. عجيب بود

309
00:18:14,375 --> 00:18:17,035
کارگردانش شوهرش بود که
ميگن خيلي اهل دستوردادنـه

310
00:18:17,125 --> 00:18:19,851
خوش‌شانسيم اونو داريم -
تعجب مي‌کنم قبول کرده -

311
00:18:19,875 --> 00:18:22,434
بايد ممنونِ طلاقش باشيم -
مي‌تونه دستش رو حرکت بده؟ -

312
00:18:22,458 --> 00:18:25,309
،اگه انگشتاش روي موهاي بچه باشه
انيميشنش درست در نمياد

313
00:18:25,333 --> 00:18:28,043
ميشه... دستت رو
بيشتر ببري زير بچه؟

314
00:18:31,916 --> 00:18:34,326
کجا؟ اينطوري؟ -
کلاً سر رو ول کني؟ -

315
00:18:35,041 --> 00:18:36,481
بايد سرش رو بالا نگه دارم

316
00:18:36,541 --> 00:18:39,961
.نه، نه، سرشو که بالا نگه دار
.فقط از زير شونه‌ها اينکارو بکن

317
00:18:41,250 --> 00:18:42,892
عاليـه -
آره، خوبه -

318
00:18:42,916 --> 00:18:44,116
آخه بچه رو که اين‌طوري نگه نمي‌دارن

319
00:18:44,166 --> 00:18:45,786
راست ميگه. اون‌طوري يه‌جوري ميشه

320
00:18:45,814 --> 00:18:47,432
نه بابا، مي‌تونيم
...فقط يه‌کم زمان مي‌بره و

321
00:18:47,458 --> 00:18:50,476
خيلي برام مهمـه که اين سريال
کاملاً طبق اصول علمي باشه

322
00:18:50,500 --> 00:18:52,220
،اين واسه اينه که صورت قشنگ تو رو ببينيم
نه صورت خودمونو

323
00:18:52,250 --> 00:18:55,630
بايد قبل حمله‌ي گياه‌ها منو مي‌ديدي

324
00:18:55,708 --> 00:18:56,918
در کمال احترام اينو ميگم

325
00:18:57,000 --> 00:18:58,460
دوتا مادر منو بزرگ کردن

326
00:18:59,000 --> 00:19:01,880
ميشه لطفاً تخته رو بياري پايين، پابلو؟

327
00:19:03,208 --> 00:19:05,078
خوبه؟ اينجا چطوره؟

328
00:19:06,250 --> 00:19:08,330
حالا چي؟ -
چرا هميشه يکي هست که دنبال مخ زدنـه؟ -

329
00:19:08,416 --> 00:19:10,767
.هر کاري بخوايد مي‌تونم بکنم
.فقط مي‌خوام دو ساعت اينجا باشه

330
00:19:10,791 --> 00:19:11,711
ميشه يه چيزي بگم؟

331
00:19:11,791 --> 00:19:13,671
دنيس، وايسا. چيه، عزيزم؟

332
00:19:14,166 --> 00:19:15,956
اون بايد بدونه چطوري
.يه بچه رو نگه داره

333
00:19:16,041 --> 00:19:18,476
...در ادامه بعد اينکه داني رو مي‌کُشه -
داني رو مي‌کُشه؟ -

334
00:19:18,500 --> 00:19:20,580
.اين سرّي بود
.اون صفحه‌ها رو به دست‌اندرکارا نداديم

335
00:19:20,625 --> 00:19:23,101
براي جامعه‌ي گياهي تبديل به يجور...
مادر طبيعت ميشه

336
00:19:23,125 --> 00:19:24,665
اگه حس کنيم براي بچه‌ي خودش

337
00:19:24,750 --> 00:19:26,710
مادر بديـه، با عقل جور در نمياد

338
00:19:26,791 --> 00:19:28,211
راست ميگه -
داني خودش مي‌دونه؟ -

339
00:19:28,291 --> 00:19:30,767
حتماً بيرون اومدن از نيويورک خيلي خوبه -
خب، من اهل اينجام -

340
00:19:30,791 --> 00:19:33,251
دختر ما، ميا، توي دانشگاه نيويورکـه و
توي يه جاي کوچيک زندگي مي‌کنه و

341
00:19:33,333 --> 00:19:35,423
ميگه دما چند روز پيش به 40 درجه رسيد

342
00:19:35,500 --> 00:19:38,880
خيلي هيجان‌زده‌ايم که اينجايي -
منم همينطور -

343
00:19:38,958 --> 00:19:42,458
مي‌خوايم از اول محيط قشنگي رو ايجاد کنيم و
اينجا بودنت خيلي خوبش مي‌کنه

344
00:19:43,791 --> 00:19:45,461
...اينتو د گرل» توي تلويزيون پخش مي‌شد»

345
00:19:45,541 --> 00:19:47,559
«آل اور د گرل» -
يا استريم مي‌شد يا همچين چيزي -

346
00:19:47,583 --> 00:19:49,463
تو اون فيلم کيري خوشگلي

347
00:19:49,541 --> 00:19:51,291
کارول -
برو بابا، من حرف دلمو مي‌زنم -

348
00:19:51,375 --> 00:19:53,976
نمي‌ذاريم پسرمون اونو ببينه -
چون ممه‌هاتو نشون ميدي -

349
00:19:54,000 --> 00:19:54,880
!کارول -
آره -

350
00:19:54,958 --> 00:19:56,578
دنيس -
ايشون کارتر ميچم هستن -

351
00:19:56,666 --> 00:19:59,076
ايشون يه آينده‌نگر توي دانشگاه لس‌آنجلس هستن

352
00:19:59,166 --> 00:20:02,626
درباره‌ي تمام مسائل محيطيِ
سريال مشورت ميدن، تا دقيق باشه

353
00:20:02,708 --> 00:20:04,288
خوشحالم مي‌بينمتون؟ -
همينطوره؟ -

354
00:20:04,375 --> 00:20:05,245
چطور؟ -
دقيق؟ -

355
00:20:05,333 --> 00:20:06,333
تا الان اصلاً

356
00:20:06,916 --> 00:20:09,536
.اين سريالش حتماً مي‌گيره
.پس آماده باش که برگردي لس‌آنجلس

357
00:20:09,625 --> 00:20:12,415
،گوش کن، هرچي که اونجا گفتي
کاملاً درست بود

358
00:20:12,500 --> 00:20:15,601
اگه مادر بدي باشه، مخاطبو از دست ميديم -
هيچکس نمي‌دونه داني رو مي‌کُشيم -

359
00:20:15,625 --> 00:20:17,285
حتي خود داني -
...من...فکر مي‌کردم -

360
00:20:17,375 --> 00:20:20,245
اگه مي‌خواي جزو نويسنده‌ها باشي بگو

361
00:20:20,333 --> 00:20:22,463
شرط مي‌بندم خيلي کمک‌مون مي‌کني

362
00:20:22,541 --> 00:20:23,921
يا مي‌تونم کارگرداني کنم

363
00:20:24,041 --> 00:20:26,421
نه، آره -
ببخشيد، چيه؟ به نظر مسخره مياد؟ -

364
00:20:26,500 --> 00:20:27,670
نه، رزوم? ويدئويي داري؟

365
00:20:28,208 --> 00:20:32,248
.نه، چون... تا حالا کارگرداني نکردم
.سال‌ها شوهرم اينکارو کرده و ديدم

366
00:20:32,583 --> 00:20:34,083
که تقريباً ديگه ميشه شوهر سابق

367
00:20:34,166 --> 00:20:37,206
اوه، متضاد نامزد چي ميشه؟

368
00:20:37,291 --> 00:20:39,091
من و دنيس با مدير برنامه‌هات
در اين باره حرف مي‌زنيم

369
00:20:39,125 --> 00:20:42,455
توي تئاترمون هميشه مي‌خواستم کارگرداني کنم و
...چارلي يه چيزي مي‌گفت توي مايه‌هاي

370
00:20:42,541 --> 00:20:44,381
«دفعه‌ي بعد»
،ولي هميشه کارگردان خودش بود

371
00:20:44,416 --> 00:20:45,916
پس هيچ‌وقت دفعه‌ي بعدي در کار نبود

372
00:20:46,791 --> 00:20:49,961
،نمي‌دونم. شايد اگه جدا نمي‌شديم
دفعه‌ي بعد مي‌رسيد

373
00:20:55,708 --> 00:20:56,948
يه شماره بهت ميدم

374
00:20:57,000 --> 00:20:59,750
باشه. شماره روانشناسـه؟
چون روانشناس دارم

375
00:21:00,041 --> 00:21:02,671
.خب، روانشناس مادرمـه
.جفتمون ازش استفاده مي‌کنيم

376
00:21:02,750 --> 00:21:05,460
.يه وکيلـه
.وقتي از دنيس جدا شدم، وکيلم بود

377
00:21:06,125 --> 00:21:07,125
عه

378
00:21:07,250 --> 00:21:08,670
تو و دنيس جدا شديد؟

379
00:21:08,750 --> 00:21:09,880
از 2013

380
00:21:09,958 --> 00:21:11,168
هنوزم که با هم کار مي‌کنيد

381
00:21:11,625 --> 00:21:12,535
خيلي خوبـه

382
00:21:12,625 --> 00:21:14,035
نه بابا، طرف خيلي ديوثـه

383
00:21:14,125 --> 00:21:16,625
نورا نصف اين پروژه رو سر توافقِ
طلاق‌مون برام جور کرد

384
00:21:16,708 --> 00:21:17,708
اوه

385
00:21:17,875 --> 00:21:20,205
خب، ما تصميم گرفتيم
بدون وکيل اينکارو بکنيم

386
00:21:20,500 --> 00:21:22,380
خواهرم الانش هم مجبورم کرده که
يه سري‌شون رو ببينم و

387
00:21:22,458 --> 00:21:24,958
من واقعاً... ازشون بدم اومد

388
00:21:25,500 --> 00:21:26,500
به نورا زنگ بزن

389
00:21:27,291 --> 00:21:28,581
اون جونمو نجات داد

390
00:21:30,083 --> 00:21:31,083
...ببخشيد، من

391
00:21:31,333 --> 00:21:32,333
خيلي به هم ريخته به نظر ميام

392
00:21:32,375 --> 00:21:34,285
توي مدرسه‌ي بچه‌ام يه مراسمي بود

393
00:21:35,416 --> 00:21:36,786
بذار اول کاري اينو بگم

394
00:21:36,875 --> 00:21:39,205
به نظرم تو بازيگر محشري هستي

395
00:21:39,916 --> 00:21:40,746
ممنونم

396
00:21:40,833 --> 00:21:42,583
،آل اور د گرل، بنظرم عالي بود

397
00:21:42,666 --> 00:21:45,076
...ولي کاراي تئاتر هم همينطور

398
00:21:45,166 --> 00:21:46,326
کاراي تئاتر رو ديدي؟

399
00:21:46,416 --> 00:21:48,626
،پارسال براي کتابم توي نيويورک بودم

400
00:21:49,000 --> 00:21:50,710
،که يادم بنداز يه نسخه بهت بدم

401
00:21:51,125 --> 00:21:52,575
و ناشرم منو برد

402
00:21:52,666 --> 00:21:53,666
عاليه

403
00:21:54,500 --> 00:21:56,040
ممنونم -
تو معرکه‌اي -

404
00:21:58,416 --> 00:22:00,706
خب، کارگردانش چارلي بود -
مي‌دونم -

405
00:22:01,291 --> 00:22:02,291
اونم خيلي بااستعداده

406
00:22:02,458 --> 00:22:03,458
همينطوره

407
00:22:03,750 --> 00:22:05,250
دارن منتقلش مي‌کنن برادوي

408
00:22:06,750 --> 00:22:08,330
خب، البته بدون من

409
00:22:08,833 --> 00:22:10,173
خوش‌شانس بود که تو رو داشت

410
00:22:12,833 --> 00:22:13,883
حالت چطوره؟

411
00:22:21,875 --> 00:22:23,495
ببخشيد

412
00:22:25,041 --> 00:22:25,881
...عزيزم

413
00:22:35,541 --> 00:22:36,881
نفس عميق بکش

414
00:22:38,041 --> 00:22:41,131
،و تا اينکارو مي‌کني
درباره‌ي خودم بهت ميگم

415
00:22:41,958 --> 00:22:43,708
،اگه تصميم بگيري منو استخدام کني

416
00:22:43,791 --> 00:22:46,291
،بي‌وقفه برات کار مي‌کنم

417
00:22:46,375 --> 00:22:49,035
،و هر وقت پيام بدي يا زنگ بزني جواب ميدم

418
00:22:49,125 --> 00:22:50,575
به جز وقتي پيش بچه‌هامم

419
00:22:50,750 --> 00:22:53,500
من اصرار دارم هر روز خودم برسونم‌شون و برم دنبال‌شون

420
00:22:53,583 --> 00:22:55,743
مي‌فهمم -
خودم هم اينو تجربه کردم -

421
00:22:56,541 --> 00:22:58,671
...ممنون اَني. خب

422
00:22:59,375 --> 00:23:00,915
مي‌دونم چه حسي داره

423
00:23:01,000 --> 00:23:02,830
جدي؟ -
آره -

424
00:23:03,208 --> 00:23:06,578
يه بچه از شوهر سابقم دارم که
...يه هنرمند خودشيفته

425
00:23:07,583 --> 00:23:08,923
و اهل فحاشيـه

426
00:23:09,416 --> 00:23:11,956
الان يه دوست‌پسر عالي دارم که
توي ماليبو زندگي مي‌کنه

427
00:23:12,041 --> 00:23:13,381
چه خوب

428
00:23:14,875 --> 00:23:16,245
خب، چارلي خيليم بد نيست

429
00:23:16,333 --> 00:23:17,673
نه، البته که نه

430
00:23:18,083 --> 00:23:21,333
...ولي اولش آدمو غرقِ توجه مي‌کنن

431
00:23:21,416 --> 00:23:24,166
....و بعد وقتي بچه‌دار بشيم، مادر ميشيم

432
00:23:24,250 --> 00:23:26,210
بعد ديگه ازمون خسته مي‌شن

433
00:23:26,291 --> 00:23:27,291
آره

434
00:23:29,541 --> 00:23:31,381
الان مي‌خواي کجا زندگي کني، عزيزم؟

435
00:23:32,000 --> 00:23:33,000
...خب

436
00:23:34,583 --> 00:23:36,923
مشخصاً الان که اينجام

437
00:23:37,000 --> 00:23:39,540
...نمي‌دونم سريالـه مي‌گيره يا نه ولي

438
00:23:40,916 --> 00:23:41,956
حس مي‌کنم توي خونه‌امم

439
00:23:43,333 --> 00:23:44,333
واقعاً هم خونه‌ست

440
00:23:45,125 --> 00:23:47,375
تنها خونه‌ايـه که تابحال
بدون چارلي داشتم

441
00:23:48,166 --> 00:23:49,326
مي‌خواي اينجا بموني؟

442
00:23:50,291 --> 00:23:52,251
...چارلي اينو نمي‌خواد. اون

443
00:23:53,458 --> 00:23:54,288
از لس‌آنجلس متنفره

444
00:23:54,375 --> 00:23:56,495
ما دوست داريم بدونيم تو مي‌خواي چيکار کني

445
00:23:57,458 --> 00:24:00,378
به نظرم تو به اندازه‌ي کافي
توي نيويورک بودي

446
00:24:01,333 --> 00:24:03,083
اونم مي‌تونه يه مدت اينجا باشه، نه؟

447
00:24:03,541 --> 00:24:05,541
...هميشه مي‌گفت ميايم، ولي هيچ‌وقت

448
00:24:06,375 --> 00:24:07,375
نيومد

449
00:24:07,833 --> 00:24:09,003
پسرت چند سالشـه؟

450
00:24:09,500 --> 00:24:10,330
هنري 8 سالشـه

451
00:24:10,416 --> 00:24:11,666
آره

452
00:24:12,125 --> 00:24:13,125
از لس‌آنجلس خوشش مياد

453
00:24:15,958 --> 00:24:17,668
نمي‌دونم در حقش بي‌انصافيـه يا نه

454
00:24:19,208 --> 00:24:20,748
مي‌خوام به حرفم گوش کني

455
00:24:22,791 --> 00:24:25,291
کاري که مي‌کني از روي اميده

456
00:24:26,375 --> 00:24:27,535
اينو مي‌فهمي؟

457
00:24:28,916 --> 00:24:29,916
آره

458
00:24:30,458 --> 00:24:34,128
،داري ميگي
«من چيز بهتري براي خودم مي‌خوام»

459
00:24:34,958 --> 00:24:35,958
درسته

460
00:24:36,375 --> 00:24:39,165
و الان بدترين برهه‌ست

461
00:24:40,166 --> 00:24:41,576
از اينجا به بعد، فقط بهتر ميشه

462
00:24:43,833 --> 00:24:47,043
تام پتي نبود که مي‌گفت
«صبر کردن، سخت‌ترين بخششـه؟»

463
00:24:48,416 --> 00:24:49,416
نمي‌دونم

464
00:24:49,958 --> 00:24:52,578
توي طلاق‌شون وکيل زنش بودم

465
00:24:52,875 --> 00:24:54,285
نصف امتياز اون آهنگو براش گرفتم

466
00:24:54,916 --> 00:24:57,076
والا من پول مول نمي‌خوام

467
00:24:58,166 --> 00:25:01,076
،فقط نگرانم چون قرار نبود
...وکيل بگيريم، پس

468
00:25:01,916 --> 00:25:03,666
نمي‌خوام زياده‌روي کنم

469
00:25:05,041 --> 00:25:06,631
مي‌خوام دوست بمونيم

470
00:25:08,208 --> 00:25:10,248
پس تا جاي ممکن سخت نمي‌گيريم

471
00:25:11,583 --> 00:25:12,583
...حالا

472
00:25:15,375 --> 00:25:18,075
ميشه يکم بيشتر درباره‌ي اوضاع بهم بگي؟

473
00:25:18,875 --> 00:25:22,415
،چون يه بخش از کاري که قراره بکنيم
اينه که داستان تو رو تعريف کنيم

474
00:25:24,291 --> 00:25:26,291
توضيحش سختـه

475
00:25:26,666 --> 00:25:27,666
...خب

476
00:25:27,750 --> 00:25:30,170
به اين راحتي نيست که
بگم ديگه عاشق نيستيم

477
00:25:30,250 --> 00:25:31,580
درک مي‌کنم

478
00:25:32,916 --> 00:25:36,036
چرا از اول شروع نمي‌کني؟
هر جايي که برات اول محسوب ميشه

479
00:25:38,458 --> 00:25:39,458
...خب

480
00:25:40,875 --> 00:25:42,495
من با بن نامزد کرده بودم و

481
00:25:42,583 --> 00:25:44,333
توي لس‌آنجلس زندگي مي‌کردم، مي‌دوني؟

482
00:25:45,458 --> 00:25:49,378
،و حس مي‌کردم که آره
مي‌خوام فيلم بسازم و با بن ازدواج کنم

483
00:25:49,833 --> 00:25:52,293
خدايا، اونموقع فقط 19 يا 20 سالم بود

484
00:25:52,375 --> 00:25:54,455
توي تمام عمرم انقدر احساس
مُسن بودن نکرده بودم

485
00:25:54,541 --> 00:25:56,791
،بگذريم، اگه مي‌خواستم با خودم روراست باشم

486
00:25:56,875 --> 00:25:58,995
...انگار حس مي‌کردم يه بخشي از وجودم مُرده

487
00:25:59,250 --> 00:26:00,250
يا تقريباً مُرده

488
00:26:00,916 --> 00:26:02,246
...مي‌دوني، آدم به خودش ميگه

489
00:26:02,333 --> 00:26:04,333
،هيچکس بي‌عيب نيست»
«هيچ رابطه‌اي بي‌نقص نيست

490
00:26:06,833 --> 00:26:08,793
واي، چه چايي خوشمزه‌ايه

491
00:26:08,875 --> 00:26:11,125
آره. عسل مانوکاست

492
00:26:12,500 --> 00:26:14,830
بگذريم، درباره‌ي چارلي مي‌پرسيدي

493
00:26:15,500 --> 00:26:16,750
...خب

494
00:26:17,083 --> 00:26:19,133
...خب، آره. من... من

495
00:26:19,666 --> 00:26:22,286
با بن خوشحال بودم و
از مُردگي درونم خبر داشتم و

496
00:26:22,375 --> 00:26:23,955
رفتم نيويورک تا

497
00:26:24,833 --> 00:26:27,333
يه کارگردان رو براي
يه فيلم فضايي ببينم

498
00:26:27,416 --> 00:26:30,126
ولي يه فيلمي که فضا رو
...جدي مي‌گرفتن، مثلاً

499
00:26:30,208 --> 00:26:31,998
قاچاق افراد براي موارد جنسي توي فضا

500
00:26:32,291 --> 00:26:33,631
مي‌دوني، سياسي بود

501
00:26:33,708 --> 00:26:35,628
يا حداقل مي‌خواستن
فکر کنيم که سياسيـه

502
00:26:35,708 --> 00:26:36,958
...بگذريم، والا

503
00:26:37,750 --> 00:26:41,330
در واقع فيلمه همون نيازي رو ارضاء مي‌کرد
که يه فيلم پورن آشغالي ارضاءش مي‌کنه

504
00:26:41,541 --> 00:26:43,211
...ولي بگذريم، خب

505
00:26:43,541 --> 00:26:44,711
...وقتي اونجا بودم

506
00:26:45,625 --> 00:26:47,285
...کارگردان

507
00:26:47,375 --> 00:26:48,665
منو دعوت کرد تا يه نمايش رو ببينم

508
00:26:50,458 --> 00:26:53,538
توي يه آپارتماني بود و
همه‌ي چراغا روشن بودن

509
00:26:54,083 --> 00:26:56,003
تا حالا همچين چيزي نديده بودم

510
00:26:56,083 --> 00:26:58,133
...يه داستان

511
00:26:58,708 --> 00:27:01,168
عجيبِ سورئالِ ويران‌شهري بود

512
00:27:01,583 --> 00:27:03,043
بازيگراش خيلي خوب بودن

513
00:27:03,416 --> 00:27:07,286
و يکي از بازيگرا يه خرس بزرگ پشمالو بود که

514
00:27:07,375 --> 00:27:10,205
،سر تمام ديالوگاش به من نگاه مي‌کرد

515
00:27:10,291 --> 00:27:13,581
،که مي‌دونستم احتمالاً اينطور نيست
ولي حس مي‌کردم اينطوره

516
00:27:14,083 --> 00:27:16,253
و بعد فهميدم که آره، واقعيت داره

517
00:27:19,333 --> 00:27:22,133
اين کلوچه‌ها هم خيلي خوبن -
رفتني، چندتا ميدم ببري -

518
00:27:22,208 --> 00:27:24,458
بعدش با بازيگرا آشنا شدم و

519
00:27:24,541 --> 00:27:28,131
کاشف به عمل اومد که
اون خرسـه، کارگردان هم هست

520
00:27:28,750 --> 00:27:30,460
...باهام حرف زد و

521
00:27:33,125 --> 00:27:34,165
منم باهاش حرف زدم

522
00:27:36,458 --> 00:27:38,878
،بخش مُرده‌ي درونم ديگه نمُرده بود
فقط توي کما بود

523
00:27:39,375 --> 00:27:40,375
...و

524
00:27:41,333 --> 00:27:43,333
حرف زدن‌هامون از سکس هم بهتر بود

525
00:27:43,791 --> 00:27:44,791
...ولي

526
00:27:45,458 --> 00:27:47,248
سکسش هم مثل حرف زدن‌مون بود

527
00:27:47,333 --> 00:27:49,673
مي‌دوني، تو يه رابطه همه‌چيز يه‌جوره

528
00:27:49,750 --> 00:27:50,750
به‌نظرت اينطوري نيست؟

529
00:27:51,666 --> 00:27:52,666
...و

530
00:27:53,125 --> 00:27:54,125
...پس تمام شب و

531
00:27:55,416 --> 00:27:57,786
...روز بعد رو با هم بوديم و

532
00:27:59,416 --> 00:28:00,456
ديگه هيچ‌وقت نرفتم

533
00:28:01,000 --> 00:28:04,790
آره، راستشو بخواي، تمام مشکلات
اون اول هم وجود داشتن

534
00:28:05,166 --> 00:28:07,166
،ولي...فقط با خودش و زندگيش کنار اومدم

535
00:28:07,250 --> 00:28:10,080
،چون اينکه حس مي‌کردم زنده‌ام
خيلي حس خوبي بود

536
00:28:11,791 --> 00:28:14,711
...اوايل من بازيگر و ستاره بودم و

537
00:28:15,541 --> 00:28:19,211
.حس مي‌کردم چيز خوبيـه، مي‌دوني
...مردم اول ميومدن منو ببينن ولي

538
00:28:20,208 --> 00:28:22,328
...هر چي بيشتر از اين حالت فاصله گرفتم

539
00:28:23,208 --> 00:28:26,168
شرکت تئاتر هم بيشتر مورد تحسين قرار گرفت و
.تأثير من کمتر و کمتر شد

540
00:28:26,250 --> 00:28:27,580
...فقط تبديل شدم به

541
00:28:28,333 --> 00:28:29,173
«کي؟»

542
00:28:29,250 --> 00:28:32,500
خب، مي‌دوني، همون بازيگري که اونموقع»
«توي همون نمايش بود

543
00:28:32,583 --> 00:28:33,633
و اون مرکز توجه بود

544
00:28:34,208 --> 00:28:36,168
...و... اين

545
00:28:37,416 --> 00:28:38,746
...مي‌شد با اين کنار اومد، ولي

546
00:28:40,625 --> 00:28:41,825
نقش من کمتر شد

547
00:28:48,666 --> 00:28:49,746
...فهميدم که

548
00:28:51,500 --> 00:28:53,210
واقعاً براي خودم به زندگي برنگشتم

549
00:28:53,291 --> 00:28:55,041
فقط زنده بودن اون رو تغذيه مي‌کردم

550
00:28:56,291 --> 00:28:57,291
...و

551
00:28:58,458 --> 00:28:59,578
...مي‌دوني

552
00:28:59,791 --> 00:29:01,961
...اون خيلي باهوش و جذاب بود که

553
00:29:02,625 --> 00:29:03,625
مشکلي نبود

554
00:29:04,416 --> 00:29:07,576
مي‌دوني، توي خونه و تنهايي
يه چيزايي رو بهش مي‌گفتم و

555
00:29:07,666 --> 00:29:11,246
...همونا رو سر کارش به بقيه مي‌گفت و

556
00:29:11,791 --> 00:29:14,751
.براي يه مدت، حس مي‌کردم اين کافيـه
...يعني من فقط خيلي

557
00:29:14,916 --> 00:29:15,916
...خيلي

558
00:29:16,166 --> 00:29:18,246
...خوشحال بودم که همچين آدمي فکر مي‌کرد

559
00:29:18,333 --> 00:29:20,503
،ايده‌هاي من ارزش امتحان رو داره

560
00:29:20,583 --> 00:29:23,043
...يا نظرهام ارزشِ تکرار شدن داره و

561
00:29:23,666 --> 00:29:25,376
بعدش حامله شدم

562
00:29:25,458 --> 00:29:28,958
،و فکر مي‌کردم داشتن يه بچه مي‌تونه مال ما باشه
،مي‌تونه واقعاً مال جفت‌مون باشه

563
00:29:29,041 --> 00:29:30,461
ولي خب واقعاً مال منم باشه

564
00:29:30,875 --> 00:29:33,915
و... مي‌دوني، اونم تو پوستش نمي‌گنجيد

565
00:29:34,000 --> 00:29:35,460
واسه همين، خوب بود

566
00:29:36,041 --> 00:29:37,041
تا يه مدتي

567
00:29:37,708 --> 00:29:39,038
...يعني، بچه‌ها

568
00:29:39,708 --> 00:29:41,668
.آدم خودشونن
...انگار

569
00:29:41,833 --> 00:29:44,423
...به محض اينکه به دنيا ميان، فقط

570
00:29:44,750 --> 00:29:47,580
...شروع مي‌کنن به دور شدن از آدم

571
00:29:48,625 --> 00:29:50,245
و من هم آدم خودم نبودم

572
00:29:50,541 --> 00:29:53,751
همش سر چيزاي کوچيک و
احمقانه بود، و چيزاي مهم

573
00:29:54,000 --> 00:29:56,210
،تمام اسباب و اثاث خونه‌مون

574
00:29:56,583 --> 00:29:57,583
طبق سليقه‌ي اون بود

575
00:29:57,666 --> 00:29:59,746
،حتي ديگه نمي‌دونستم سليقه‌ي خودم چي هست

576
00:29:59,833 --> 00:30:02,083
،چون هيچ‌وقت ازم نمي‌خواست
از سليقه‌ام استفاده کنم

577
00:30:02,583 --> 00:30:05,333
.اصلاً آپارتمان‌مون رو هم انتخاب نکردم
.فقط رفتم آپارتمان اون

578
00:30:05,416 --> 00:30:08,326
و يه چيزايي هم درباره‌ي اينکه مي‌خوام
...برگردم به لس‌آنجلس مي‌گفتم

579
00:30:08,416 --> 00:30:09,666
ولي بي‌فايده بود

580
00:30:09,750 --> 00:30:12,290
و موقع تعطيلات ميومديم اينجا
چون اون خانوادم رو دوست داشت

581
00:30:12,375 --> 00:30:14,995
،ولي اگه مي‌گفتم مثلاً يه سال بمونيم

582
00:30:15,833 --> 00:30:16,963
نظرمو عوض مي‌کرد

583
00:30:17,291 --> 00:30:18,541
...خيلي

584
00:30:19,458 --> 00:30:22,248
عجيب مي‌شد اگه برمي‌گشت و مي‌گفت که

585
00:30:23,000 --> 00:30:24,670
«تو امروز مي‌خواي چيکار کني؟»

586
00:30:25,666 --> 00:30:28,996
مي‌دوني، من تازه اون مستند
،درباره‌ي جورج هريسون رو ديدم

587
00:30:29,333 --> 00:30:30,793
و با خودم گفتم، «قبولش کن

588
00:30:31,250 --> 00:30:32,460
فقط قبولش کن

589
00:30:32,666 --> 00:30:34,166
مثل همسر جورج هريسون باش

590
00:30:34,250 --> 00:30:36,380
«يه همسر و مادر بودن کافيـه

591
00:30:36,791 --> 00:30:39,831
آره، بعدش فهميدم که اصلاً
...اسم زنـه رو يادم نمياد، بعد

592
00:30:41,666 --> 00:30:43,626
قسمت اول اين سريالـه پيش اومد

593
00:30:44,208 --> 00:30:47,498
توي لس‌آنجلس فيلم‌برداري مي‌شد و
،حقوق خيلي خوبيـم داشت

594
00:30:47,583 --> 00:30:50,543
و انگار يه راه‌حل گذاشتن پيش پام

595
00:30:50,791 --> 00:30:53,791
...يه جايگاهي رو بهم پيشنهاد کردن و

596
00:30:54,958 --> 00:30:58,288
،جلوي اون به خاطرش خجالت مي‌کشيدم
...ولي اينطوري هم بود که

597
00:30:59,083 --> 00:31:03,043
،آره، من همچين آدمي‌ام
و چنين ارزشي دارم

598
00:31:03,125 --> 00:31:06,205
،و شايد احمقانه باشه
ولي حداقل مال خودمـه

599
00:31:07,291 --> 00:31:11,291
،و اگه فقط منو بغل مي‌کرد و مي‌گفت

600
00:31:11,625 --> 00:31:13,995
عزيزم، خيلي براي ماجراجويي‌ات هيجان‌زده‌ام»

601
00:31:14,083 --> 00:31:17,043
معلومـه مي‌خوام توي اين دنيا
«يه جايگاهي داشته باشي

602
00:31:17,500 --> 00:31:18,500
...اونوقت

603
00:31:18,666 --> 00:31:20,876
خب، اونوقت شايد طلاق نمي‌گرفتيم

604
00:31:21,125 --> 00:31:22,125
...ولي

605
00:31:22,916 --> 00:31:24,916
...اون مسخره‌اش کرد و

606
00:31:25,416 --> 00:31:27,666
...مثل هميشه حسودي کرد و

607
00:31:28,625 --> 00:31:30,705
بعد درباره‌ي پولش فهميد

608
00:31:31,250 --> 00:31:34,380
و بهم گفت مي‌تونم ازش توي
شرکت تئاتر استفاده کنم

609
00:31:35,875 --> 00:31:38,125
...و اونموقع بود که فهميدم

610
00:31:39,291 --> 00:31:40,291
...اون

611
00:31:41,583 --> 00:31:42,793
.اصلاً منو نمي‌ديد

612
00:31:44,125 --> 00:31:46,705
منو به عنوان يه آدمِ مستقل نمي‌ديد

613
00:31:47,791 --> 00:31:50,001
بعد ازش پرسيدم شماره تلفنم رو بگه

614
00:31:51,250 --> 00:31:52,290
و اون بلد نبود

615
00:31:52,833 --> 00:31:53,833
واسه همينم، گذاشتمش رفتم

616
00:31:55,375 --> 00:31:56,455
اوه

617
00:32:00,458 --> 00:32:03,578
،تازه فکر کنم با مدير صحنه
مري اَن هم خوابيده

618
00:32:05,375 --> 00:32:07,035
اَي مرتيکه ديوث

619
00:32:07,125 --> 00:32:08,285
...هفتاد و پنج

620
00:32:08,541 --> 00:32:09,751
،فقط هفتاد

621
00:32:09,833 --> 00:32:11,333
،اون دوتا صفر

622
00:32:11,416 --> 00:32:13,767
...هفتاد و پنج مميز صفر و صفر

623
00:32:13,791 --> 00:32:16,081
يعني صفر سنت

624
00:32:16,166 --> 00:32:18,876
...به خيابان ايليوز»

625
00:32:18,958 --> 00:32:21,208
ايلينوي -
«ايلينوي پيش‌روي کن -

626
00:32:21,833 --> 00:32:23,583
پيش‌روي؟ يعني چي؟

627
00:32:23,958 --> 00:32:25,788
يعني بايد بري به خيابون ايلينوي

628
00:32:25,875 --> 00:32:28,205
خب، خيابون ايلينوي کجاست؟

629
00:32:28,291 --> 00:32:29,291
اون يکي

630
00:32:29,708 --> 00:32:31,388
،خب، کَسي، وقتي چارلي رسيد

631
00:32:31,416 --> 00:32:32,936
بايد اين پاکت رو بدي بهش

632
00:32:33,000 --> 00:32:34,630
چرا من بايد اينکارو بکنم؟

633
00:32:34,708 --> 00:32:38,748
چون نيکول خيلي خوب بقيه رو راضي مي‌کنه
.که کاراشو براش انجام بدن

634
00:32:38,833 --> 00:32:40,293
مسئله اين نيست

635
00:32:40,375 --> 00:32:42,495
من تا 9 سالگي کونشو پاک مي‌کردم

636
00:32:42,583 --> 00:32:43,793
اينطوري آدمو اغفال مي‌کنه

637
00:32:43,875 --> 00:32:46,665
نه، مامان، قانوناً من نمي‌تونم
مدارک دادگاه رو بهش بدم

638
00:32:46,750 --> 00:32:48,960
ولي بازم حرفم حقيقت داره

639
00:32:49,041 --> 00:32:51,921
واقعاً بايد پاکت رو بدم دستش؟

640
00:32:52,000 --> 00:32:54,726
آره، ولي از قبل بهش ميگم که
اونا مدارک طلاقن

641
00:32:54,750 --> 00:32:57,880
.نورا ميگه لازم نيست خيلي رسمي باشه
هنري کجاست؟

642
00:32:58,166 --> 00:33:01,036
توي نشيمن با سم و جولز و مالي بازي مي‌کنه

643
00:33:01,125 --> 00:33:03,351
.ببرشون بالا
.يکم ديگه چارلي مي‌رسه

644
00:33:03,375 --> 00:33:04,415
سم، برو بالا

645
00:33:04,458 --> 00:33:06,708
،پس من به چارلي ميگم جريان چيه

646
00:33:06,791 --> 00:33:09,711
و کَسي، بعدش تو پاکتو ميدي بهش

647
00:33:09,791 --> 00:33:10,791
...باشه

648
00:33:11,208 --> 00:33:12,078
فقط، من استرس مي‌گيرم

649
00:33:12,166 --> 00:33:14,376
خب، ميشه استردادش کرد؟

650
00:33:15,125 --> 00:33:17,535
منظورت چيه؟ پسش بگيريم؟ -
آره -

651
00:33:18,583 --> 00:33:19,923
فکر کنم -
بهتره چک کني -

652
00:33:20,000 --> 00:33:22,710
...محض احتياط اگه نظرمون عوض شد -
من نظرم عوض نميشه -

653
00:33:22,791 --> 00:33:25,517
يا دلمون خيلي براش سوخت... -
يا اگه اشتباهي ازم سر بزنه -

654
00:33:25,541 --> 00:33:27,461
حالا جفتتون داريد به من
عذاب وجدان مي‌ديد، باشه؟

655
00:33:27,541 --> 00:33:28,921
!ببخشيد، ببخشيد، من نگرانم

656
00:33:29,000 --> 00:33:30,790
خب، همه نگرانيم

657
00:33:30,916 --> 00:33:32,666
و ما چارلي رو دوست داريم

658
00:33:32,750 --> 00:33:34,630
ديگه نبايد دوستش داشته باشي، مامان

659
00:33:34,708 --> 00:33:36,538
ديگه نمي‌توني باهاش دوست باشي

660
00:33:36,625 --> 00:33:39,035
من و چارلي رابطه‌ي خودمونو داريم

661
00:33:39,125 --> 00:33:41,285
جدا از ازدواج شما

662
00:33:41,583 --> 00:33:45,036
درست همونطور که هنوز با شوهر
سابق کَسي، جف، دوستم

663
00:33:45,125 --> 00:33:46,495
تو هنوزم جف رو مي‌بيني؟

664
00:33:46,875 --> 00:33:48,705
هر از گاهي ناهار مي‌خوريم

665
00:33:48,791 --> 00:33:50,041
!باورم نميشه

666
00:33:50,125 --> 00:33:51,955
ضمناً هنوز مي‌خواد دوربينشو پس بدي

667
00:33:52,041 --> 00:33:55,171
گوش کنيد، الان هيچي نمي‌تونه
جدا از ازدواج ما باشه

668
00:33:55,250 --> 00:33:58,290
.باورم نميشه اصلاً مجبورم اينو برات توضيح بدم
فقط طرف من باش، باشه؟

669
00:33:58,375 --> 00:33:59,745
باشه -
...و -

670
00:34:00,333 --> 00:34:01,543
!ديگه هم جف رو نبين

671
00:34:03,291 --> 00:34:05,921
کَسي، تو بايد مدارک رو بدي

672
00:34:06,000 --> 00:34:08,330
فقط بذار چندبار تمرين کنم

673
00:34:08,708 --> 00:34:10,378
من هيچ‌وقت خوب تست بازيگري نمي‌دادم

674
00:34:10,458 --> 00:34:13,208
واسه اين بود که خيلي دلت مي‌خواست -
اينکه تست بازيگري نيست -

675
00:34:13,291 --> 00:34:17,081
من نقش چارلي رو بازي مي‌کنم -
آخه کف دستام خيلي عرق کرده -

676
00:34:17,208 --> 00:34:19,538
عزيزم، داري پاکتو کثيف مي‌کني

677
00:34:19,625 --> 00:34:21,575
شايد نيکول بايد نقشتو بازي کنه

678
00:34:21,666 --> 00:34:22,826
واقعاً الان همچين حرفي زدي؟

679
00:34:22,916 --> 00:34:25,076
.لازم نيست تمرين کنيم
.اينکه نمايش نيست

680
00:34:25,166 --> 00:34:26,646
به همين زودي شراب قبلي تموم شد؟

681
00:34:26,708 --> 00:34:27,809
آره

682
00:34:28,958 --> 00:34:30,788
باشه، بذاريد من برم دنبالش

683
00:34:30,875 --> 00:34:32,392
باشه -
جفتتون ميريد توي اتاق بغلي -

684
00:34:32,416 --> 00:34:35,166
کَسي، مطمئن شو هنري
با مالي و جولز ميره بالا

685
00:34:35,250 --> 00:34:36,250
الان ميرم

686
00:34:38,166 --> 00:34:40,126
!مامان -
شرابم رو برمي‌دارم -

687
00:34:41,000 --> 00:34:41,830
چيه؟

688
00:34:41,916 --> 00:34:43,666
هنري رفته دستشوييِ پايين

689
00:34:43,750 --> 00:34:45,350
نميشه ببريمش دستشويي بالا؟

690
00:34:45,375 --> 00:34:47,745
فکر کنم وسط کاره -
باشه، فقط وقتي اومد بيرون ببرش -

691
00:34:47,833 --> 00:34:49,043
کَسي؟ -
!چيه؟ -

692
00:34:49,125 --> 00:34:52,455
پاکتو مي‌ذارم اينجا پيش توستر

693
00:34:52,541 --> 00:34:53,671
حله

694
00:34:59,958 --> 00:35:00,878
سلام -
سلام -

695
00:35:00,958 --> 00:35:03,128
هنري کجاست؟ -
دستشوييـه -

696
00:35:03,833 --> 00:35:04,833
!سلام، هنري

697
00:35:06,041 --> 00:35:07,421
اين مبل هنوز باز ميشه؟

698
00:35:07,625 --> 00:35:08,625
آره

699
00:35:08,833 --> 00:35:12,713
،از هواپيما که پياده شدم، يه پيام گرفتم
ولي هنوز به کسي نگو. فعلاً يه رازه

700
00:35:12,791 --> 00:35:13,881
باشه

701
00:35:16,708 --> 00:35:18,628
من يه جايزه‌ي مک‌آرتور بردم

702
00:35:19,041 --> 00:35:20,041
!چارلي

703
00:35:20,083 --> 00:35:21,673
!واي خداي من، عاليـه

704
00:35:21,750 --> 00:35:22,920
تبريک ميگم

705
00:35:23,000 --> 00:35:26,170
.من ميگم چون تو نمي‌توني
.اين جايزه‌ي نابغه‌هاست. تو نابغه‌اي

706
00:35:26,250 --> 00:35:28,250
.من واقعاً برات خوشحالم
.کاملاً لايقشي

707
00:35:28,333 --> 00:35:30,833
.مال تو هم هست
.تمام اين کار رو با هم کرديم

708
00:35:30,916 --> 00:35:31,916
...ممنونم ولي

709
00:35:32,541 --> 00:35:34,291
مال توئه، چارلي. ازش لذت ببر

710
00:35:35,041 --> 00:35:36,171
دارم از گشنگي مي‌ميرم

711
00:35:36,250 --> 00:35:38,410
پول خوبيـه و طي پنج سال ميدنش

712
00:35:38,458 --> 00:35:41,018
ولي اين يعني مي‌تونم همه رو توي
شرکت تئاتر سر کارشون نگه دارم

713
00:35:41,083 --> 00:35:42,083
بدهي کارت اعتباريم رو بدم

714
00:35:42,125 --> 00:35:43,285
خيلي خوبه

715
00:35:43,375 --> 00:35:46,125
البته بلافاصله به اين فکر افتادم که
از اينجا به بعد همش سرازيريـه»

716
00:35:46,208 --> 00:35:48,708
«حالا اولين نمايش برادوي‌ام بايد شکست بخوره -
نه -

717
00:35:48,791 --> 00:35:50,791
ما دوباره شروع کرديم به تمرين و...نمي‌دونم

718
00:35:50,833 --> 00:35:53,226
اين موقع‌ها هميشه اطمينانت رو
از دست ميدي و...درست ميشه

719
00:35:53,250 --> 00:35:54,750
جدي؟ چون يادم نمياد

720
00:35:54,833 --> 00:35:56,923
من مي‌دونم. حقيقت داره. عالي ميشه

721
00:35:57,000 --> 00:35:58,500
باشه، اميدوارم حق با تو باشه

722
00:35:59,041 --> 00:36:00,671
همه سلام رسوندن

723
00:36:02,833 --> 00:36:04,503
سلام برسون. دلم براي همه تنگ شده

724
00:36:04,583 --> 00:36:06,583
وقتي برگردي، دوباره مي‌بيني‌شون

725
00:36:06,625 --> 00:36:08,785
...يه جايزه‌ي مک‌آرتور، برادوي

726
00:36:08,875 --> 00:36:10,285
خيلي هيجان‌انگيزه

727
00:36:10,833 --> 00:36:12,503
تبريک ميگم، چارلي

728
00:36:19,291 --> 00:36:20,331
کدوم دستشويي؟

729
00:36:22,041 --> 00:36:23,541
چي؟ -
هنري تو کدوم دستشوييـه؟ -

730
00:36:24,500 --> 00:36:26,000
اوه، پاييني

731
00:36:26,166 --> 00:36:27,166
مامانت خونه‌ست؟

732
00:36:27,833 --> 00:36:28,923
آره، بالاست

733
00:36:32,166 --> 00:36:33,926
هي، اوضاع چطوره؟ -
هنوز خبري نيست -

734
00:36:33,958 --> 00:36:35,248
منم -
مي‌دونم -

735
00:36:35,750 --> 00:36:37,290
تازه رسيدم -
سلام -

736
00:36:37,375 --> 00:36:38,975
يه چيزي برات آوردم -
ايول -

737
00:36:39,041 --> 00:36:40,711
مامان هم يه هديه بهم ميده

738
00:36:41,000 --> 00:36:42,880
چرا؟ -
براي ريدن -

739
00:36:44,083 --> 00:36:45,083
اوه

740
00:36:46,875 --> 00:36:48,535
دوستت دارم -
دوستت دارم -

741
00:36:49,250 --> 00:36:51,580
فکر نکنم ديگه بايد به خاطر
ريدن بهش جايزه بديم

742
00:36:51,666 --> 00:36:53,996
مي‌دونم، ولي خودشو نگه مي‌داره و
يه هفته‌ست اينطوريـه

743
00:36:54,083 --> 00:36:56,753
!خودش جايزه محسوب ميشه. مادر جون -
!چارلي گلم -

744
00:36:56,833 --> 00:36:58,713
!اوه! نه! بس کن

745
00:36:58,791 --> 00:37:00,421
!خداي، من سنگينم

746
00:37:00,500 --> 00:37:02,580
خيليم سبکي -
مامان -

747
00:37:03,583 --> 00:37:07,003
چرا جواب آخرين ايميلم رو ندادي؟ -
خب، ايميل‌هات خيلي شيوا هستن -

748
00:37:07,083 --> 00:37:08,683
مي‌ترسم جواب بدم

749
00:37:08,750 --> 00:37:11,000
...مامان، ميشه -
حالا من بلندم مي‌کنم -

750
00:37:11,083 --> 00:37:13,673
مامان؟

751
00:37:13,750 --> 00:37:14,750
مامان؟

752
00:37:15,833 --> 00:37:17,083
مامان؟ -
چيه؟ -

753
00:37:17,166 --> 00:37:18,246
بالا

754
00:37:18,333 --> 00:37:19,793
اوه

755
00:37:19,875 --> 00:37:21,575
الان ميرم جوابتو ميدم

756
00:37:25,541 --> 00:37:26,711
کَسي؟

757
00:37:27,458 --> 00:37:28,458
سلام، چارلي

758
00:37:28,541 --> 00:37:29,791
مدل موهاتو دوست دارم

759
00:37:30,250 --> 00:37:31,250
اوه، مرسي

760
00:37:33,083 --> 00:37:34,423
مامان؟ -
من ميرم -

761
00:37:34,958 --> 00:37:36,828
!هنري صدات مي‌کنه، نيکول

762
00:37:36,916 --> 00:37:37,916
شنيدم

763
00:37:38,875 --> 00:37:40,325
چي شده، هنري؟

764
00:37:40,416 --> 00:37:42,036
ميشه بگي مامان بياد؟

765
00:37:44,041 --> 00:37:45,041
با تو کار داره

766
00:37:48,250 --> 00:37:49,500
اون چجور کيکي‌ـه؟

767
00:37:52,125 --> 00:37:53,125
...اين

768
00:37:57,708 --> 00:37:58,708
گردوييـه

769
00:38:00,041 --> 00:38:01,751
تو درستش کردي؟ -
نمي‌دونم -

770
00:38:02,416 --> 00:38:03,536
نه، خريديمش

771
00:38:04,250 --> 00:38:05,500
مغازه‌ي «جونز آن ترد» رو مي‌شناسي؟

772
00:38:05,583 --> 00:38:07,633
آره. خوبه، درسته؟ -
چي؟ -

773
00:38:07,916 --> 00:38:09,076
فروشگاه؟ آره

774
00:38:10,166 --> 00:38:11,416
جولز و مالي عاشقشن

775
00:38:11,500 --> 00:38:12,920
حالت خوبه؟ -
آره -

776
00:38:13,833 --> 00:38:15,083
!فقط گرممـه

777
00:38:16,500 --> 00:38:17,880
الان آب برات مي‌ريزم

778
00:38:19,375 --> 00:38:20,995
نيکول گفت داري رو يه نمايش کار مي‌کني؟

779
00:38:21,125 --> 00:38:22,625
گمونم خوشت بياد

780
00:38:22,708 --> 00:38:26,288
يه نمايشِ به مرحله توليد نرسيده‌ست که
يه نويسنده‌ي بريتانياييِ فوق‌العاده نوشته

781
00:38:26,875 --> 00:38:28,726
پس با لهجه‌ي انگليسي اجرا مي‌کني؟ -
آره -

782
00:38:28,750 --> 00:38:30,790
بيشتر لهجه شمال انگليسه -
اوه -

783
00:38:30,875 --> 00:38:31,995
يعني چطوري؟

784
00:38:33,916 --> 00:38:36,876
اوه، يه فنجون چايي مي‌خوري؟

785
00:38:38,416 --> 00:38:40,036
درسته، خوبه

786
00:38:41,375 --> 00:38:44,745
...اوه، ممنون خانوم. اين چـيـ

787
00:38:45,708 --> 00:38:46,788
اين چيه؟

788
00:38:46,833 --> 00:38:49,003
اوه، اين پاکت مقواييه عزيزم

789
00:38:49,083 --> 00:38:51,476
اوه، ميشه از اول شروع کنم؟ -
اسم من روش نوشته شده -

790
00:38:51,500 --> 00:38:52,500
عه

791
00:38:56,333 --> 00:38:57,333
واي

792
00:38:57,708 --> 00:38:58,788
خداي من

793
00:38:58,916 --> 00:39:01,246
ببخشيد. شما احضار شديد

794
00:39:03,375 --> 00:39:05,125
چيکار کردي؟ -
هيچي. نمي‌دونم -

795
00:39:05,625 --> 00:39:07,245
نمي‌تونم دروغ بگم

796
00:39:07,333 --> 00:39:08,793
به دادگاه احضار شديد

797
00:39:08,875 --> 00:39:11,625
...شما دارين طلاق مي‌گير
نمي‌دونم، ببخشيد

798
00:39:17,958 --> 00:39:20,708
مي‌خواستم بهت هشدار بدم
.که داستان نشه. شرمنده

799
00:39:34,208 --> 00:39:35,578
حس مي‌کنم توي خوابم

800
00:39:37,333 --> 00:39:39,003
زندگي زناشويي ما ديگه تموم شده

801
00:39:39,083 --> 00:39:42,713
،مي‌دونم که نمي‌خواي دل بکَني
اما تو نمي‌خواي متأهل باشي

802
00:39:43,000 --> 00:39:44,630
يعني... واقعاً نمي‌خواي

803
00:39:46,833 --> 00:39:48,043
ولي اينم نمي‌خوام

804
00:39:50,875 --> 00:39:53,205
انتظار داشتي چه اتفاقي بيفته؟

805
00:39:56,500 --> 00:39:59,250
نمي‌دونم، گمونم کامل بهش فکر نکردم

806
00:39:59,333 --> 00:40:02,883
ولي فکر مي‌کردم توافق کرديم که وکيل نگيريم

807
00:40:03,333 --> 00:40:04,673
...من مي‌خوام

808
00:40:05,250 --> 00:40:08,790
نمي‌دونم، سعي مي‌کنم تا جاي ممکن
با خونسرديِ کامل اين حرفمـو بزنم

809
00:40:08,875 --> 00:40:10,035
...من

810
00:40:11,666 --> 00:40:13,706
يه زندگي کاملاً متفاوت مي‌خوام

811
00:40:14,500 --> 00:40:17,130
بيا تا اين اپيزود رو تموم کني
.و برگردي نيويورک، صبر کنيم

812
00:40:17,208 --> 00:40:19,208
بيا اونجا توي خونه و باهمديگه
اين قضيه رو حل کنيم

813
00:40:19,291 --> 00:40:22,226
نورا به منصف‌بودن معروفه -
به اين پاکت‌بازي‌ها نيازي نيست -

814
00:40:22,250 --> 00:40:23,080
اين کار نورائه؟ -
آره -

815
00:40:23,166 --> 00:40:25,286
کارش عاليه. حس مي‌کنم
.مي‌تونيم باهاش دوست باشيم

816
00:40:25,333 --> 00:40:28,583
چرا حس مي‌کنم از اين خبرا نيست؟ -
تشريفاتيه بابا -

817
00:40:28,666 --> 00:40:30,476
...چرا -
مجبور نيستي فوراً جواب بدي -

818
00:40:30,500 --> 00:40:32,000
چرا دستِ "کسي" کيک بود؟

819
00:40:32,333 --> 00:40:34,883
.کيک مال خودش بود
.بخشي از داستان نبود

820
00:40:34,958 --> 00:40:35,788
مطمئني؟

821
00:40:35,875 --> 00:40:38,075
کيک چه ربطي به ماجرا داره؟

822
00:40:38,166 --> 00:40:40,576
نمي‌دونم. يه‌جورايي
.صورت قضيه رو بدتر مي‌کنه

823
00:40:41,458 --> 00:40:43,788
متاسفم، ولي کيک چيز خاصي نبود

824
00:40:44,833 --> 00:40:45,883
...پس

825
00:40:48,916 --> 00:40:49,996
حالا چيکار کنم؟

826
00:40:52,708 --> 00:40:53,878
تو هم وکيل بگير

827
00:40:57,791 --> 00:40:59,921
خب، گمونم بهتره راه بيفتم

828
00:41:00,000 --> 00:41:03,250
...استوارت از گودال بلند و سوار ماشينش شد

829
00:41:04,000 --> 00:41:06,460
جاده‌اي را در پيش گرفت که به شمال مي‌رسيد

830
00:41:07,375 --> 00:41:10,125
خورشيد تازه از سمت راست
بر فراز تپه بالا مي‌آمد

831
00:41:11,083 --> 00:41:14,583
در حالي که به زمين وسيعي که
در مقابلش گسترده شده چشم دوخته بود

832
00:41:15,125 --> 00:41:16,455
...راه طولاني به نظر مي‌رسيد

833
00:41:17,500 --> 00:41:18,790
اما آسمان روشن بود

834
00:41:19,625 --> 00:41:22,495
و به نوعي در دلش مي‌دانست که
در مسير درستي حرکت مي‌کند

835
00:41:25,250 --> 00:41:27,130
يادم رفته بود اينطوري تموم ميشه

836
00:41:28,500 --> 00:41:31,670
آره، استوارت واقعاً بيخودي شلوغش کرد، نه؟

837
00:41:32,416 --> 00:41:34,166
به خاطر قايقش ناراحت بود

838
00:41:38,500 --> 00:41:40,040
بابا، تو برو

839
00:41:41,083 --> 00:41:43,043
مامان، تو بمون

840
00:41:43,416 --> 00:41:46,376
بابا که تازه اومده -
عيب نداره -

841
00:41:47,791 --> 00:41:48,791
دوستت دارم

842
00:41:52,375 --> 00:41:56,785
،بابا، مي‌توني بعداً برگردي و بيدارم کني
و برام بخوني، باشه؟

843
00:41:57,291 --> 00:41:58,291
باشه

844
00:42:00,666 --> 00:42:02,876
بعداً مياي پيشم بخوابي؟

845
00:42:02,958 --> 00:42:03,958
آره

846
00:42:13,125 --> 00:42:14,125
واي

847
00:42:14,500 --> 00:42:16,460
طاقت بيار، چارلي گلم

848
00:42:16,625 --> 00:42:17,625
مرسي، مادر جون

849
00:42:47,291 --> 00:42:49,581
الان تو دوره‌ي وابستگي به مامان‌شه -
عيب نداره -

850
00:42:58,916 --> 00:42:59,746
!اوه

851
00:42:59,833 --> 00:43:01,923
ببخشيد. زياد شراب خوردم

852
00:43:02,333 --> 00:43:04,043
درک مي‌کنم -
شام هم نخوردم -

853
00:43:04,125 --> 00:43:05,455
دوره‌ي پر اضطرابي داري

854
00:43:06,500 --> 00:43:07,750
اميدوارم هنري متوجه نشده باشه

855
00:43:07,833 --> 00:43:08,833
مطمئنم که نشده

856
00:43:08,875 --> 00:43:10,555
حالا که مادر شدم مي‌فهمم که پدر و مادرم

857
00:43:10,583 --> 00:43:12,223
احتمالاً هميشه کنارم مست بودن

858
00:43:12,250 --> 00:43:13,250
آره

859
00:43:13,291 --> 00:43:14,461
بازم شرمنده

860
00:43:16,250 --> 00:43:17,250
ممنون

861
00:43:18,333 --> 00:43:19,463
کجا مي‌موني؟

862
00:43:23,041 --> 00:43:24,831
...اوه، خب من

863
00:43:26,375 --> 00:43:27,415
...جايي نـ

864
00:43:31,583 --> 00:43:32,583
...گمونم

865
00:43:34,958 --> 00:43:37,248
...يه هتل جديد توي «هايلند» هست که

866
00:43:38,083 --> 00:43:41,543
ميگن زياد گرون نيست
.و خيلي خوبه

867
00:43:41,958 --> 00:43:43,668
باشه، يه سر مي‌زنم

868
00:43:44,250 --> 00:43:46,540
بازم بابت مک‌آرتور تبريک ميگم

869
00:43:46,916 --> 00:43:47,916
ممنون

870
00:43:55,500 --> 00:43:57,000
چارلي؟ -
بله؟ -

871
00:44:00,708 --> 00:44:01,578
ممنون

872
00:44:08,916 --> 00:44:09,746
دهنتو

873
00:44:09,833 --> 00:44:13,083
چيه؟ -
وکيلش نورائه -

874
00:44:13,166 --> 00:44:14,576
گويا آدم خيلي منصفي هستش

875
00:44:14,666 --> 00:44:16,456
خيلي‌خب جک، حقيقت اينه

876
00:44:17,083 --> 00:44:20,083
دستمزد من، ساعتي 950 دلاره

877
00:44:20,166 --> 00:44:21,626
دستمزد تد 400دلاره

878
00:44:22,083 --> 00:44:24,753
اگه سوال احمقانه داشتي
.به تد زنگ بزن

879
00:44:26,333 --> 00:44:29,083
براي شروع 25 هزار دلار بيعانه مي‌خوايم

880
00:44:29,166 --> 00:44:31,184
...اين بيشتر از توانم هسـ -
و ريز حساب‌هاي مالي -

881
00:44:31,208 --> 00:44:32,748
بايد حساب‌ها رو آناليز کنيم

882
00:44:32,833 --> 00:44:36,333
که بين ده تا بيست هزار دلار هزينه داره

883
00:44:37,041 --> 00:44:39,671
ولي اگه همگي بتونيم بلافاصله توافق کنيم
نبايد خيلي بد باشه

884
00:44:39,750 --> 00:44:42,080
درسته؟ -
اينجا در لس‌آنجلس ازدواج کرديد؟ -

885
00:44:42,166 --> 00:44:44,456
بله، چون مادر و خواهرش
اينجا زندگي مي‌کنن

886
00:44:44,541 --> 00:44:47,211
و من با خانواده خودم نزديک نيستم -
پسرت اينجا به دنيا اومده؟ -

887
00:44:47,291 --> 00:44:50,791
بله، عرض گردم، چون مادر و خواهرش
...اينجا زندگي مي‌کنن و من

888
00:44:50,875 --> 00:44:52,415
،پس اينجا ازدواج کرديد

889
00:44:52,500 --> 00:44:54,250
...بچه‌تون اينجا متولد شده

890
00:44:55,833 --> 00:44:57,133
و احضاريه دادگاه رو هم
همين‌جا داد دستت؟

891
00:44:57,208 --> 00:44:58,998
بله، ولي ما توي نيويورک زندگي مي‌کرديم

892
00:45:00,000 --> 00:45:01,000
چرا؟

893
00:45:02,333 --> 00:45:04,833
مشکلي هست؟ -
بايد روايت رو تغيير شکل بديم -

894
00:45:04,916 --> 00:45:08,746
اگه در مورد بزرگ کردن بچه‌ات
،در نيويورک جدي هستي

895
00:45:08,833 --> 00:45:10,463
پيشنهادم اينه

896
00:45:10,541 --> 00:45:13,421
...بچه رو بردار
گفتي اسمش فِرد بود؟

897
00:45:14,166 --> 00:45:14,996
هنري

898
00:45:15,083 --> 00:45:16,003
هنري

899
00:45:16,083 --> 00:45:17,293
چرا گفتم فِرد؟

900
00:45:17,375 --> 00:45:18,875
اسم بچه من فِردـه

901
00:45:18,958 --> 00:45:22,498
هنري رو همين‌الان با خودت ببر نيويورک

902
00:45:22,583 --> 00:45:24,883
بعد ما يه پرونده در نيويورک باز مي‌کنيم

903
00:45:25,166 --> 00:45:26,326
اين مورد رو تبديل به
.يه پرونده‌ي نيويورکي مي‌کنيم

904
00:45:26,375 --> 00:45:28,892
بايد استدلال کنيم که
خانواده شما ساکن نيويورکه

905
00:45:28,916 --> 00:45:29,746
خب، همينطورم هستيم

906
00:45:29,833 --> 00:45:32,753
وگرنه احتمال داره که ديگه هرگز
پسرت رو خارج از لس‌آنجلس نبيني

907
00:45:32,833 --> 00:45:34,503
واقعاً؟ نه

908
00:45:34,583 --> 00:45:37,793
متقاعد کردن دادگاه براي
.انتقال بچه خيلي سخته

909
00:45:37,875 --> 00:45:41,075
به محض اينکه اجازه دادي زن و بچه‌ات
از نيويورک خارج بشن

910
00:45:41,166 --> 00:45:43,996
زندگي رو براي خودت خيلي سخت کردي

911
00:45:44,083 --> 00:45:45,333
بله، ولي همونطور که گفتم

912
00:45:45,416 --> 00:45:47,876
.ما يه خانواده نيويورکي هستيم
.اين عين حقيقته

913
00:45:48,750 --> 00:45:50,750
نيکول موقتاً اومده اينجا

914
00:45:51,208 --> 00:45:53,628
پس فکر مي‌کني چرا احضاريه رو
اينجا به دستت رسوند؟

915
00:45:54,291 --> 00:45:58,421
نمي‌دونم، ولي هنري
دلش مي‌خواد برگرده نيويورک

916
00:45:58,500 --> 00:46:00,460
از قول بچه‌ات حرف نزن

917
00:46:01,250 --> 00:46:03,420
اون صرفاً حرفي رو مي‌زنه
که دلت مي‌خواد بشنوي

918
00:46:04,208 --> 00:46:07,168
و باور کن، به نيکول برعکسش رو ميگه

919
00:46:07,250 --> 00:46:08,750
!پروند? باربر رو بدين ببينم

920
00:46:08,833 --> 00:46:10,043
همينجاست

921
00:46:10,416 --> 00:46:12,036
نهارم رو بنداز ساعت 1:30

922
00:46:16,625 --> 00:46:17,625
...چي

923
00:46:19,625 --> 00:46:21,165
حور خروجي» چيه؟»

924
00:46:21,583 --> 00:46:24,213
.اون روح خروجي‌ـه
.اسم شرکت تئاترمه

925
00:46:24,291 --> 00:46:25,291
کارگردان هستيد؟

926
00:46:25,541 --> 00:46:27,081
کارگردان تئاتر، بله

927
00:46:27,166 --> 00:46:29,876
کاري بوده که ديده باشم؟ -
نمي‌دونم. چيا ديدين؟ -

928
00:46:32,458 --> 00:46:34,538
نمايشِ الکترامون داره به برادوي ميره

929
00:46:35,791 --> 00:46:36,631
که هيجان‌انگيزه

930
00:46:36,708 --> 00:46:38,918
بايد خاطرجمع بشيم که
از اون پول حفاظت ميشه

931
00:46:39,083 --> 00:46:41,633
البته تئاتره، پس پول زيادي در کار نيست

932
00:46:41,708 --> 00:46:44,748
من عملاً هر پولي که در ميارم
دوباره به تئاتر بر مي‌گردونم

933
00:46:44,833 --> 00:46:47,793
تو اين فکرم که ما درخواست نفقه بديم يا نه؟

934
00:46:48,250 --> 00:46:49,920
جالبه -
از نيکول؟ -

935
00:46:50,000 --> 00:46:51,380
من همچين کاري نمي‌کنم

936
00:46:51,875 --> 00:46:53,495
خانواده‌ي زنت پول دارن؟

937
00:46:54,500 --> 00:46:57,710
مادرش يه مقدار از زماني که
توي تلويزيون کار مي‌کرد داره

938
00:46:57,791 --> 00:46:59,131
پدرشم فوت کرده

939
00:46:59,208 --> 00:47:03,628
خب، مي‌تونيم بگيم که دلمون نمي‌خواد
مادرزنت بچه رو ببينه

940
00:47:03,958 --> 00:47:05,288
اونو مي‌کشونيم به پرونده

941
00:47:05,375 --> 00:47:08,495
در اون صورت مادرزنت مي‌تونه
صورت‌حساب‌هاي حقوقي‌تـو پرداخت کنه

942
00:47:08,958 --> 00:47:09,958
نه

943
00:47:10,583 --> 00:47:12,003
با مادرزنم خيلي صميمي هستم

944
00:47:12,375 --> 00:47:15,335
...خانواده نيکول عين خانواده خودم بوده -
آره، ولي اين قراره تغيير کنه -

945
00:47:15,375 --> 00:47:17,205
و توصيه مي‌کنم بهش عادت کني

946
00:47:17,916 --> 00:47:21,746
بايد کارآگاه خصوصي استخدام کنيم -
...خداوکيلي؟ منظورم اينه که -

947
00:47:23,291 --> 00:47:25,831
واقعاً؟ -
زنت مواد مخدري چيزي مصرف مي‌کنه؟ -

948
00:47:25,916 --> 00:47:26,916
کوکائين؟

949
00:47:27,500 --> 00:47:28,580
نه، هيچ رقمه

950
00:47:28,958 --> 00:47:31,668
خب، اگه اون مادر نمونه باشه
.که برنده نمي‌شيم

951
00:47:31,750 --> 00:47:33,630
يه مدتي به قرص معده اعتياد داشت

952
00:47:35,083 --> 00:47:38,213
.چيز خاصي نبود
.روزي يه قوطي مي‌خورد

953
00:47:38,291 --> 00:47:40,081
تا حالا ديدي کسي تعقيبت کنه؟

954
00:47:40,166 --> 00:47:41,166
نه

955
00:47:42,375 --> 00:47:43,745
خب، حواست رو جمع کن

956
00:47:43,833 --> 00:47:46,003
ببين، بايد براي اين حقيقت آماده باشي

957
00:47:46,083 --> 00:47:50,173
که نورا مي‌خواد تو رو
يه پدر کم‌توجه و غايب جلوه بده

958
00:47:50,666 --> 00:47:52,876
ولي من اينطوري نيستم -
توي نيويورک زندگي مي‌کني -

959
00:47:52,958 --> 00:47:54,628
تمام زندگيت شده شغلت

960
00:47:55,125 --> 00:47:58,535
نيکول و بچه اينجا هستن، سختي مي‌کشن

961
00:47:58,625 --> 00:48:01,995
نورا از اين استراتژي استفاده مي‌کنه. مطمئنم

962
00:48:02,083 --> 00:48:03,283
ولي نيکول دروغ نميگه

963
00:48:03,333 --> 00:48:06,213
،گوش کن، اگه ما از يه نقطه‌ي منطقي

964
00:48:06,291 --> 00:48:08,581
،و اونا از يه نقطه‌ي احمقانه شروع کنن

965
00:48:08,666 --> 00:48:12,706
،وقتي به توافق برسيم
در نقطه‌اي بين منطقي و احمقانه خواهيم بود

966
00:48:12,791 --> 00:48:13,671
که همچنان احمقانه خواهد بود

967
00:48:13,750 --> 00:48:15,330
نيمه‌احمقانه هم همون احمقانه‌ست

968
00:48:15,416 --> 00:48:18,476
،به قول معروف «وکلاي جنايي آدم بدا رو با عينکِ خوش‌بيني

969
00:48:18,500 --> 00:48:20,580
«و وکلاي طلاق آدم خوبا رو با عينکِ بدبيني مي‌بينن

970
00:48:20,666 --> 00:48:23,496
،قبل از اينکه اين ماجرا تموم بشه
از من و تد متنفر ميشي

971
00:48:23,583 --> 00:48:26,213
فقط به خاطر چيزي که
از زندگيت ارائه ميديم

972
00:48:26,291 --> 00:48:27,291
مطمئنم حق با شماست

973
00:48:27,375 --> 00:48:29,875
.داستان رو دوباره تعريف کن
.تو مياي اينجا که بچه‌ات رو ببيني

974
00:48:29,958 --> 00:48:32,101
شايد ماجرا رو درست توضيح ندادم -
اون احضاريه رو ميده دستت -

975
00:48:32,125 --> 00:48:33,809
روابط ما دوستانه‌ست، مشکلي نداريم -
عجب سليطه‌اي -

976
00:48:33,833 --> 00:48:36,017
.ما داريم سعي مي‌کنيم راه حلي پيدا کنيم
.اون سليطه نيست

977
00:48:36,041 --> 00:48:37,291
...ممنون، ولي اين

978
00:48:37,375 --> 00:48:38,705
به يه روش ديگه انجامش ميديم

979
00:48:39,083 --> 00:48:41,793
.و... توان ماليِ وکيل‌گرفتن هم ندارم
[بخور، بنوش، تجديد فراش کن]

980
00:48:42,166 --> 00:48:46,036
.بايد برگردم نيويورک
.يه نمايش برادوي دارم که تمرين کنم

981
00:48:50,291 --> 00:48:53,751
اون زمان واسه خودم خوش‌تيپي بودم

982
00:48:53,833 --> 00:48:58,793
جوون، خيلي جذاب، با يه کله‌ي پر از مو

983
00:48:58,875 --> 00:49:01,495
خيلي ممنونم از چارلي
.که اين موقعيت رو بهم داد

984
00:49:01,583 --> 00:49:03,003
يا شايد بهتره از نيکول تشکر کنم

985
00:49:03,083 --> 00:49:05,633
،شنيدم از اپيزودِ آزمايشي نيکول قراره يه سريال کامل ساخته بشه
واسه همين مي‌خواد نقل‌مکان کنه به لس‌آنجلس

986
00:49:05,708 --> 00:49:07,288
و هنري رو توي مدرسه اونجا ثبت نام کردن

987
00:49:07,375 --> 00:49:08,575
خب، چارلي هم ميره اونجا؟

988
00:49:08,666 --> 00:49:09,746
چارلي نميره

989
00:49:09,833 --> 00:49:11,043
ما رو ول نمي‌کنه

990
00:49:11,125 --> 00:49:12,745
در ضمن، توي لس‌آنجلس هم
.نمي‌شه تئاتر کار کرد

991
00:49:12,833 --> 00:49:15,213
چارلي گفت وقتي فيلم‌برداري
سريال نيکول تموم بشه

992
00:49:15,291 --> 00:49:17,041
هنري و نيکول بر مي‌گردن نيويورک

993
00:49:17,125 --> 00:49:18,535
من که چشمم آب نمي‌خوره

994
00:49:18,625 --> 00:49:21,535
نيکول هيچ‌وقت قرار نبود
توي نيويورک بمونه، تابلو بود

995
00:49:21,625 --> 00:49:23,625
احتمالاً از اول همچين نقشه‌اي داشته

996
00:49:23,708 --> 00:49:27,038
،وقتي يه فرصت مناسب مي‌بينه
باور کن که قبولش مي‌کنه

997
00:49:27,125 --> 00:49:29,245
خب، لس‌آنجلس خوبه

998
00:49:29,666 --> 00:49:30,576
فضاش

999
00:49:30,666 --> 00:49:33,826
،خانمي که چهار بار اسکار برده بود
...داشت واسه‌م ساک

1000
00:49:33,916 --> 00:49:35,996
خب، امروز حالتون چطوره؟

1001
00:49:36,083 --> 00:49:38,293
.هيچکس زياد نزديکم نشه
.فکر کنم همون سرماخوردگي دانا رو گرفتم

1002
00:49:38,375 --> 00:49:41,125
متاسفم چارلي -
ضمناً منتظرم هنري تماس تصويري بگيره -

1003
00:49:41,208 --> 00:49:42,918
پس شايد مجبور بشم برم بيرون

1004
00:49:44,125 --> 00:49:46,455
ببين چارلي، اين وضعيتي
که الان داري تجربه‌ش مي‌کني

1005
00:49:46,541 --> 00:49:49,831
قراره افتضاح باشه، ولي تموم ميشه

1006
00:49:49,916 --> 00:49:51,076
ممنون، فرانک

1007
00:49:51,458 --> 00:49:52,668
يه چيز ديگه -
بله؟ -

1008
00:49:53,166 --> 00:49:57,286
الان تا جايي که مي‌توني
.همه رو بُکن

1009
00:49:57,375 --> 00:49:59,575
...زن، مرد

1010
00:50:00,250 --> 00:50:02,809
حرفم رو جدي بگير -
شايد لازم باشه از يه سري پارچه توري استفاده کني -

1011
00:50:02,833 --> 00:50:05,543
بايد چسبون بمونه -
خيلي‌خب، من گيج شدم -

1012
00:50:05,625 --> 00:50:07,785
لباس مرد نامرئي براي کدوم صحنه‌ست؟

1013
00:50:07,875 --> 00:50:09,825
نه، اين لباس هالووين‌مـه

1014
00:50:09,916 --> 00:50:12,456
و لباس فرانکنشتاين براي هنري‌ـه

1015
00:50:14,208 --> 00:50:15,408
آخر اين هفته مياد اينجا

1016
00:50:15,458 --> 00:50:17,328
قراره توي محله‌ي اسلوپ بريم قاشق‌زني

1017
00:50:17,416 --> 00:50:19,706
بيشتر شبيه لباس جيمز ويل
درستش کردم، تا کنِت برانا

1018
00:50:19,791 --> 00:50:21,541
عاليه -
ميشه باهات صحبت کنم؟ -

1019
00:50:22,250 --> 00:50:23,960
...آره، بريم

1020
00:50:24,625 --> 00:50:26,995
مکان و نحوه حرکت دقيق بازيگرها
مربوط به دو تمرين قبلي رو تايپ کردم

1021
00:50:27,083 --> 00:50:30,883
و اينم يادداشت‌هاي کارگردان مربوط به
اون نمايش دانمارکي دهه‌ي هفتاد

1022
00:50:31,958 --> 00:50:32,878
از کجا پيداش کردي؟

1023
00:50:32,958 --> 00:50:35,538
خب معلومه، از کتابخونه ديگه -
!ها -

1024
00:50:35,875 --> 00:50:37,075
ميشه امشب بيام پيشت؟

1025
00:50:38,416 --> 00:50:40,326
مري‌اَن، الان شرايط خيلي سختي دارم

1026
00:50:40,416 --> 00:50:42,496
فعلاً نمي‌تونم با کسي باشم

1027
00:50:42,583 --> 00:50:45,503
،ولي وقتي متاهل بودي با هم خوابيديم
که نبايد اون‌کارو مي‌کرديم

1028
00:50:45,583 --> 00:50:47,851
حالا که مجردي، نبايد با هم بخوابيم؟

1029
00:50:47,875 --> 00:50:50,915
من هنوز مجرد نشدم

1030
00:50:51,375 --> 00:50:53,125
داري خودتو عذاب ميدي

1031
00:50:53,375 --> 00:50:55,285
فقط مطمئن شو که همه‌چي به فنا نره

1032
00:50:56,541 --> 00:50:58,541
روت حساب مي‌کنم، باشه؟ -
باشه -

1033
00:50:58,625 --> 00:51:01,205
ممنون -
کاش قدر اين محبت رو بيشتر مي‌دونستي -

1034
00:51:01,291 --> 00:51:02,541
...صبر کن. بذار

1035
00:51:03,000 --> 00:51:04,920
الو؟ -
چارلي باربر هستيد؟ -

1036
00:51:05,416 --> 00:51:06,246
بله

1037
00:51:06,333 --> 00:51:08,133
سلام، من نورا فن‌شاو هستم

1038
00:51:08,208 --> 00:51:10,078
وکيل همسرتون، نيکول باربر

1039
00:51:10,166 --> 00:51:12,246
سلام -
وکيل گرفتيد؟ -

1040
00:51:12,333 --> 00:51:13,173
نه

1041
00:51:13,250 --> 00:51:15,809
خب، پس اشکالي نداره
مستقيماً باهاتون صحبت کنم، باشه؟

1042
00:51:15,833 --> 00:51:16,833
باشه

1043
00:51:17,166 --> 00:51:20,326
تماس مي‌گيرم چون هنوز جوابي
به احضاريه‌مون ندادين

1044
00:51:20,750 --> 00:51:23,880
بله، درگير تمرين نمايشم هستم و
به لس‌آنجلس ميرم و بر مي‌گردم

1045
00:51:23,958 --> 00:51:26,038
شما بايد جوابتون رو ثبت کنيد

1046
00:51:28,000 --> 00:51:30,750
نيکول گفت عجله‌اي نيست -
الان بيشتر از 30 روزه که -

1047
00:51:30,833 --> 00:51:31,833
احضاريه به دستتون رسيده

1048
00:51:31,916 --> 00:51:33,756
طبق قانون بايد ظرف 30 روز جواب بدين

1049
00:51:33,791 --> 00:51:35,271
از اولين وکيلي که ديدم خوشم نيومد

1050
00:51:35,333 --> 00:51:37,851
روي برگه‌اي که دريافت کردين
.کاملاً واضح نوشته بود

1051
00:51:37,875 --> 00:51:38,745
اونو خوندين؟

1052
00:51:38,833 --> 00:51:40,593
بله، ولي فکر کردم همينطوري نوشته

1053
00:51:40,666 --> 00:51:42,416
اصلاً قرار نبود وکيل بگيريم

1054
00:51:43,416 --> 00:51:45,666
چارلي، به نظرم نبايد
پيرهنم رو بکنم توي شلوارم

1055
00:51:45,750 --> 00:51:48,726
نيکول گفت فرصت فکر کردن دارم -
ما هم بهتون فرصت فکر کردن داديم -

1056
00:51:48,750 --> 00:51:51,934
موقع صحنه‌ي عشق‌بازي در مياد بيرون -
ممکنه يه لحظه گوشي رو نگه دارين؟ کدوم صحنه عشق‌بازي؟ -

1057
00:51:51,958 --> 00:51:53,288
وقتي "بت" رو بغل مي‌کنم

1058
00:51:53,416 --> 00:51:54,416
بت رو بغل نمي‌کني

1059
00:51:54,458 --> 00:51:56,788
به نظرم اين چيزيه
.که بايد امتحانش کنيم

1060
00:51:56,875 --> 00:51:59,745
نمي‌توني پيرهنت رو محکم‌تر بکني توي شلوارت
يا به دانا بگي سنجاق بزنه بهش؟

1061
00:51:59,833 --> 00:52:01,713
ضمناً يه جورايي با

1062
00:52:01,791 --> 00:52:04,131
پيرهن داخل شلوار کردن مشکل دارم -
چارلي؟ -

1063
00:52:04,416 --> 00:52:05,746
اگه جوابتون رو ثبت نکنيد

1064
00:52:05,833 --> 00:52:08,313
درخواست ميديم که عليه شما
در دادگاه حکم غيابي صادر بشه

1065
00:52:08,666 --> 00:52:11,206
احساس نگراني در مورد هيکلم

1066
00:52:11,291 --> 00:52:12,501
چارلي؟ -
بله، ببخشيد -

1067
00:52:12,583 --> 00:52:14,753
حکم غيابي يعني چي؟
بت رو بغل نکن

1068
00:52:14,833 --> 00:52:16,934
مي‌تونيم نسبت به هر چيزي
.که مي‌خوايم ادعا بکنيم

1069
00:52:16,958 --> 00:52:18,828
منظورتون از هر چيزي چيه؟

1070
00:52:18,916 --> 00:52:21,326
آپارتمانت، وسايلت، هر چيزي که به نامت هست

1071
00:52:21,416 --> 00:52:22,246
...ما

1072
00:52:22,333 --> 00:52:25,173
.من و نيکول قبلاً در اين مورد بحث کرديم
.ما اون‌قدرا چيزميز نداريم

1073
00:52:25,250 --> 00:52:26,970
نيکول تقريباً هر چيزي که بخواد رو
مي‌تونه داشته باشه

1074
00:52:27,000 --> 00:52:30,101
و به اين معناست که ما مبلغ حمايت از کودک رو
،در بالاترين سطحش تعيين

1075
00:52:30,125 --> 00:52:31,995
و حضانت کامل بچه رو ادعا مي‌کنيم

1076
00:52:34,083 --> 00:52:35,083
حضانت کامل؟

1077
00:52:36,833 --> 00:52:39,463
...آخه اين چيزي نبود که -
اين چيزيه که قانون ميگه -

1078
00:52:40,416 --> 00:52:43,206
نيکول نمي‌خواد همچين کاري بکنه
يعني امکان نداره

1079
00:52:43,541 --> 00:52:45,291
نه چارلي، من وکيل نيکول هستم

1080
00:52:45,375 --> 00:52:47,665
و از تمام حرفايي که
به شما مي‌زنم آگاهي داره

1081
00:52:47,750 --> 00:52:49,070
من همين امروز صبح باهاش حرف زدم

1082
00:52:49,125 --> 00:52:52,325
خب، من پنج دقيقه قبل از تماس با شما
باهاش حرف زدم

1083
00:52:55,750 --> 00:52:56,750
خب، حالا بايد چيکار کنم؟

1084
00:52:56,833 --> 00:52:59,133
بايد وکيل بگيريد و فوراً جواب بديد

1085
00:52:59,208 --> 00:53:02,578
،نيکول مي‌خواد اين کارو دوستانه انجام بده
ولي شما گزينه‌ي ديگه‌اي برامون باقي نمي‌ذاري

1086
00:53:02,666 --> 00:53:04,416
.وکيل مي‌گيرم
مي‌تونم اينجا وکيل بگيرم؟

1087
00:53:04,500 --> 00:53:06,460
نمي‌دونم اونجا کجاست -
نيويورک -

1088
00:53:06,541 --> 00:53:08,881
اوه! پس اين همه صداي بوق واسه اينه؟

1089
00:53:09,583 --> 00:53:11,623
نه، بايد بيايد لس‌آنجلس و اينجا وکيل بگيريد

1090
00:53:11,666 --> 00:53:12,666
...من دارم يه نمايش

1091
00:53:12,708 --> 00:53:16,038
،اگه تا جمعه در لس‌آنجلس جواب نديد
گزينه‌اي براي ما باقي نمي‌ذاريد

1092
00:53:16,125 --> 00:53:17,745
چي...کدوم خط؟

1093
00:53:18,416 --> 00:53:21,126
.بايد اين خط رو جواب بدم
ممکنه يه لحظه گوشي رو نگه داري چارلي؟

1094
00:53:47,916 --> 00:53:51,036
من و مامان وسط بازي شکار گنج بوديم

1095
00:53:52,041 --> 00:53:54,581
فکر مي‌کردم هواپيما ساعت 9 فرود مياد -
چي پوشيدي؟ -

1096
00:53:54,666 --> 00:53:55,666
جوراب ساق‌بلند

1097
00:53:55,833 --> 00:53:57,423
ساعت 9 فرود اومد. جوراب ساق‌بلند چيه؟

1098
00:53:57,500 --> 00:53:59,420
دوست نداره باد به پاهاش بخوره

1099
00:53:59,500 --> 00:54:00,330
خودش اونو پوشيده

1100
00:54:00,416 --> 00:54:02,767
خب شلوار معمولي مي‌پوشيد. ميشه صحبت کنيم؟ -
تقريباً ظهره -

1101
00:54:02,791 --> 00:54:04,671
ترافيک بود. بايد راه بي‌افتيم

1102
00:54:04,750 --> 00:54:07,434
چرا ما هيچ‌وقت شکار گنج بازي نمي‌کنيم؟ -
هنري، ميشه يه دقيقه صبر کني؟ -

1103
00:54:07,458 --> 00:54:08,708
خصوصي حرف نزنين

1104
00:54:08,791 --> 00:54:11,001
،فقط يه لحظه خصوصي حرف مي‌زنيم
بعدش ميام اونجا

1105
00:54:11,541 --> 00:54:12,831
وکيلت زنگ زد

1106
00:54:12,916 --> 00:54:15,416
...گفت که تو همه چي رو مي‌گيري و

1107
00:54:16,500 --> 00:54:18,500
اگه جواب ندم حضانت و همه چي رو مي‌گيري

1108
00:54:18,583 --> 00:54:20,423
بهتره اين کارو به عهده وکيل‌ها بذاريم

1109
00:54:20,458 --> 00:54:22,578
آره، ولي وکيلت حرفايي مي‌زنه که
فکر نکنم خواسته‌ي تو باشه

1110
00:54:22,666 --> 00:54:24,326
هنري، بايد راه بي‌افتيم

1111
00:54:24,416 --> 00:54:25,876
نمي‌خوام الان بيام

1112
00:54:25,958 --> 00:54:28,309
هنوز وکيل نگرفتي؟ -
واسه همين اومدم اينجا -

1113
00:54:28,333 --> 00:54:29,883
بجنب هنري، عجله دارم

1114
00:54:29,958 --> 00:54:31,128
سه تا سر نخ ديگه پيدا کردم

1115
00:54:31,208 --> 00:54:33,809
چرا حالا که نزديکِ رسيدنم بود شکار گنج
يا هر چي که اسمشه راه انداختي؟

1116
00:54:33,833 --> 00:54:35,923
ايول -
دير کردي. داشتيم وقت‌گذروني مي‌کرديم -

1117
00:54:36,000 --> 00:54:38,380
عزيزم، بيا. شکار گنج رو بعداً تموم مي‌کنيم

1118
00:54:38,458 --> 00:54:40,038
!قراره پول‌دار بشم -
باشه -

1119
00:54:40,125 --> 00:54:42,351
با بابات ميري، و قراره خوش بگذره

1120
00:54:42,375 --> 00:54:45,625
و وقتي برگشتي بعنوان پاداش يه هديه برات دارم

1121
00:54:46,500 --> 00:54:47,700
قرار نيست دندون‌پزشکي بره

1122
00:54:47,750 --> 00:54:49,710
سعي دارم کمک کنم -
من اينجا مي‌مونم -

1123
00:54:49,791 --> 00:54:50,791
بيا

1124
00:54:54,625 --> 00:54:55,625
هنري؟

1125
00:55:01,083 --> 00:55:03,583
صندلي کمکي گرفتي؟ -
بله، صندلي کمکي دارم -

1126
00:55:05,375 --> 00:55:06,995
اوه، وايستا، نه جا نرفته

1127
00:55:07,375 --> 00:55:08,375
چي جا نرفته؟

1128
00:55:08,708 --> 00:55:10,708
صندلي وصل نشده

1129
00:55:13,833 --> 00:55:15,503
از شرکت ماشين کرايه‌ خواستم نصبش کنه

1130
00:55:15,583 --> 00:55:18,333
آره، فکر کنم نصبش نکردن که
بعداً مسئوليت قبول نکنن

1131
00:55:18,583 --> 00:55:20,809
...مي‌دوني اينا چطوري -
...بذار ببينم...اگه تو -

1132
00:55:20,833 --> 00:55:23,543
بايد يه گيره داشته باشن

1133
00:55:28,291 --> 00:55:29,831
!آخ! ريدم توش

1134
00:55:29,916 --> 00:55:31,706
چرا ريدي توش؟ -
يه چيز تيز بود -

1135
00:55:31,791 --> 00:55:33,171
نميشه پيش مامان بمونم؟ -
نه -

1136
00:55:33,250 --> 00:55:34,290
چرا؟

1137
00:55:34,375 --> 00:55:36,375
.نوبت منه که باهات باشم
.تازه 3هزار مايل پرواز کردم

1138
00:55:36,458 --> 00:55:37,328
دلم نمي‌خواد

1139
00:55:37,416 --> 00:55:38,916
!هنري، سوار ماشين وامونده شو

1140
00:55:41,083 --> 00:55:43,333
،ببخشيد، ولي اي خدا
بشين توي ماشين وامونده ديگه

1141
00:55:48,416 --> 00:55:50,576
لگو بايونيکل چطوري نوشته ميشه؟

1142
00:55:50,666 --> 00:55:53,036
.اون دو کلمه‌ست
لگو با چي شروع ميشه؟

1143
00:55:53,125 --> 00:55:54,165
بگو ديگه

1144
00:55:54,250 --> 00:55:55,559
نمي‌خواي ياد بگيري؟ -
نه -

1145
00:55:55,583 --> 00:55:56,963
به هر حال روي جعبه‌ش نوشته -
...لام -

1146
00:55:57,041 --> 00:55:58,041
بعدش چي؟

1147
00:55:58,208 --> 00:56:00,998
راستي، همگي توي تئاتر سلام رسوندن

1148
00:56:01,083 --> 00:56:02,003
سلام

1149
00:56:02,083 --> 00:56:02,963
بعدش چي؟

1150
00:56:03,041 --> 00:56:04,581
صداي گ گ گ

1151
00:56:04,666 --> 00:56:06,626
براي هالووين هيجان‌زده‌اي؟ -
J حرف -

1152
00:56:06,708 --> 00:56:07,538
G

1153
00:56:07,625 --> 00:56:09,285
بعدش چي؟ -
حرف واو -

1154
00:56:09,375 --> 00:56:11,495
واو؟ -
خوشحالي که هالووين تو راهه؟ -

1155
00:56:11,583 --> 00:56:12,503
آره

1156
00:56:12,583 --> 00:56:14,083
لباس جفتمون رو آوردم

1157
00:56:14,166 --> 00:56:16,456
مي‌خوام لباس نينجايي
.که از مغازه خريديم بپوشم

1158
00:56:16,541 --> 00:56:18,671
.ولي توافق کرديم که
.گفتم دانا برات لباس فرانکنشتاين بدوزه

1159
00:56:18,750 --> 00:56:20,920
ديگه نمي‌خوام فرانکنشتاين باشم

1160
00:56:21,000 --> 00:56:22,000
مطمئني؟

1161
00:56:23,666 --> 00:56:24,706
حالا يه نگاه بهش بنداز

1162
00:56:25,250 --> 00:56:27,880
عاليه. ميشيم فرانکنشتاين و مرد نامرئي

1163
00:56:27,958 --> 00:56:29,958
مامان برام لباس نينجا خريده

1164
00:56:30,166 --> 00:56:32,746
که بهتره، چون گرون‌تره

1165
00:56:32,833 --> 00:56:34,423
در واقع فرانکنشتاين گرون‌تره

1166
00:56:34,500 --> 00:56:36,630
اگه وقتِ دانا و پول پارچه رو حساب کني

1167
00:56:36,708 --> 00:56:38,958
پسرخاله‌ها هم لباس نينجا مي‌پوشن

1168
00:56:39,041 --> 00:56:40,881
ولي هنري، ما اين همه زحمت کشيديم

1169
00:56:44,500 --> 00:56:45,540
باشه

1170
00:56:45,625 --> 00:56:46,625
هر جور دوست داري

1171
00:56:51,166 --> 00:56:53,876
<i>لطفاً بليط را برداريد</i>

1172
00:56:58,000 --> 00:56:59,892
بابا، خيلي فاصله داري -
مي‌دونم -

1173
00:56:59,916 --> 00:57:02,576
<i>لطفاً بليط را برداريد</i>

1174
00:57:09,291 --> 00:57:11,581
راحت نيستم چمدون‌ها رو توي ماشيني بذارم

1175
00:57:11,666 --> 00:57:13,851
که سوئيچش رو به آدمي که نمي‌شناسم دادم

1176
00:57:13,875 --> 00:57:14,875
قبلاً اينجا اومدم

1177
00:57:15,125 --> 00:57:18,455
اين ساختمان اداريه، پس قبلاً
توي جايي شبيه به اينجا بودي

1178
00:57:19,000 --> 00:57:20,580
اون ماهي‌‌ها رو يادمه

1179
00:57:21,708 --> 00:57:23,128
خيلي از ماهي‌ها شبيه همديگه هستن

1180
00:57:23,708 --> 00:57:24,708
مي‌تونم کمک‌تون کنم؟

1181
00:57:24,750 --> 00:57:27,250
.چارلي باربر هستم
با دن کوهن براي ساعت 1:30 قرار دارم

1182
00:57:27,333 --> 00:57:29,083
اوه، سلام! رفيق کوچولوت کجاست؟

1183
00:57:29,166 --> 00:57:32,326
.اين دفعه نياوردمش
اسکلت‌هام رو توي خونه مامانم نگه مي‌دارم

1184
00:57:32,708 --> 00:57:33,708
باشه

1185
00:57:35,041 --> 00:57:36,041
اوه، خيلي‌خب

1186
00:57:36,250 --> 00:57:38,170
متاسفم. سعي کرديم باهاتون تماس بگيريم

1187
00:57:38,250 --> 00:57:40,040
آقاي کوهن ازم خواستن که عذرخواهي کنم

1188
00:57:40,125 --> 00:57:43,285
نمي‌تونن شما رو ببينن براي اينکه
ظاهراً همسرتون قبلاً با ايشون

1189
00:57:43,375 --> 00:57:45,625
در تاريخ 7 آگست در مورد وکالت ملاقات کردن

1190
00:57:46,291 --> 00:57:47,791
ولي همسرم وکيلِ ديگه‌اي گرفت

1191
00:57:47,875 --> 00:57:50,205
...نورا -
فن‌شاو؟ -

1192
00:57:50,500 --> 00:57:53,020
ولي متاسفانه چون همسرتون قبلاً
،با آقاي کوهن مشاوره کردن

1193
00:57:53,083 --> 00:57:55,083
از لحاظ قانوني از وکالت شما منع ميشن

1194
00:57:55,791 --> 00:57:56,631
اوه

1195
00:57:56,708 --> 00:57:58,348
به ماهي‌ها غذا بديم؟ -
آره -

1196
00:57:58,958 --> 00:58:01,378
هميشه از اين اتفاقا مي‌افته -
واقعاً؟ -

1197
00:58:01,458 --> 00:58:03,748
اگه بليط گرفتين، مي‌تونم
کارت پارکينگ‌تون رو شارژ کنم

1198
00:58:04,291 --> 00:58:05,291
اوه

1199
00:58:05,375 --> 00:58:08,434
مي‌دونين، اين کار عاديه که مردم تا جاي ممکن
با وکيل‌هاي زيادي ملاقات مي‌کنن

1200
00:58:08,458 --> 00:58:10,378
تا همسرشون گزينه‌هاي محدودتري داشته باشه

1201
00:58:10,458 --> 00:58:12,498
فکر نمي‌کنم اون عمداً همچين کاري بکنه

1202
00:58:12,541 --> 00:58:13,921
اگه مي‌دونستين غافلگير مي‌شدين

1203
00:58:14,166 --> 00:58:16,706
همه اين ماهي‌ها مي‌تونن
بيرون از آب نفس بکشن؟

1204
00:58:18,416 --> 00:58:20,496
با مامانت دفترهاي زيادي رفتي؟

1205
00:58:20,583 --> 00:58:21,713
نه خيلي زياد

1206
00:58:23,333 --> 00:58:24,333
شايد 11 تا

1207
00:58:24,708 --> 00:58:27,248
بابا، فکر نکنم هيچکس کيف‌ها رو مي‌دزديد

1208
00:58:27,333 --> 00:58:28,503
امروز يکي رو مي‌خوام

1209
00:58:28,583 --> 00:58:31,293
گفت اگه تا فردا جواب ندم
ممکنه حضانت بچه رو از دست بدم

1210
00:58:31,375 --> 00:58:34,267
.نمي‌دونستم ديگه به کي زنگ بزنم
حتماً بايد يکي باشه که نديدتش

1211
00:58:34,291 --> 00:58:35,421
يه اسم برات دارم

1212
00:58:36,458 --> 00:58:38,328
برت اسپيتز

1213
00:58:38,875 --> 00:58:42,165
وکيل صنايع سرگرمي توي اداره‌ي روبرتو بود

1214
00:58:42,625 --> 00:58:43,455
عاليه

1215
00:58:43,541 --> 00:58:47,001
ولي چند سال قبل يه جورايي
مجبور به بازنشستگي شد

1216
00:58:47,291 --> 00:58:49,081
و وارد عرصه حقوق خانواده شد

1217
00:58:49,166 --> 00:58:50,996
بهش زنگ زدم -
مرسي، مادر جون -

1218
00:58:51,083 --> 00:58:53,753
امروز ساعت 3 وقت داره که تو رو ببينه -
اي گندش بزنن -

1219
00:58:54,416 --> 00:58:56,956
ما اصلاً با هم صحبت نکرديما، چارلي گلم

1220
00:58:57,041 --> 00:58:58,392
باشه حتماً. دوستت دارم

1221
00:58:58,416 --> 00:58:59,416
!بابا

1222
00:58:59,458 --> 00:59:02,038
يه همبرگر ديگه مي‌خوام -
چرا؟ -

1223
00:59:02,125 --> 00:59:06,415
به خاطر اينکه مجبورمون کردي چمدون‌ها رو
بياريم توي رستوران، انداختمش زمين

1224
00:59:07,916 --> 00:59:10,286
.اشکال نداره. همبرگر خودمو ميدم بهت
.بشين تو ماشين

1225
00:59:10,375 --> 00:59:13,325
اگه وقت نداشتي باهام وقت بگذروني
پس چرا امروز منو با خودت آوردي؟

1226
00:59:13,416 --> 00:59:15,326
چون ازت دور بودم و مي‌خواستم ببينمت

1227
00:59:16,083 --> 00:59:19,383
جيمي توبر يه خواهر کوچيک داره

1228
00:59:19,458 --> 00:59:21,958
به اسم ليلي توبر

1229
00:59:22,041 --> 00:59:24,331
خب -
و ليلي توبر واقعاً عشق رياسته -

1230
00:59:24,416 --> 00:59:25,246
آهان

1231
00:59:26,583 --> 00:59:30,333
با داشتن بچه طلاق گرفتن مي‌تونه يکي از سخت‌ترين
کارهايي باشه که آدم به عمرش انجام ميده

1232
00:59:32,000 --> 00:59:33,880
مثل قتلي مي‌مونه که توش جنازه‌اي وجود نداره

1233
00:59:36,041 --> 00:59:39,331
.خودم به شخصه تجربه کردم
.چهار دفعه توي همچين شرايطي بودم

1234
00:59:39,416 --> 00:59:41,036
چهار بار طلاق گرفتين؟

1235
00:59:41,125 --> 00:59:42,245
چهار بار ازدواج کردم

1236
00:59:42,666 --> 00:59:43,826
سه بار طلاق گرفتم

1237
00:59:44,875 --> 00:59:47,205
خدا رو شکر اين آخريه وايستاد

1238
00:59:47,291 --> 00:59:49,671
به همين خاطر در حقوق خانواده مدرک گرفتم

1239
00:59:49,958 --> 00:59:52,208
تا به مردم کمک کنم که از اين
دوره دردناک جون سالم بدر ببرن

1240
00:59:53,958 --> 00:59:55,168
من اين‌طور فکر مي‌کنم

1241
00:59:56,583 --> 00:59:59,543
اگه بخوايم گيرِ اين باشيم که
«کي اين‌کارو کرد» و «کي اون‌کارو کرد»

1242
00:59:59,625 --> 01:00:01,305
«و «نمي‌خوام پولي رو که دولت ميگه بدم

1243
01:00:01,333 --> 01:00:04,003
...فقط پول و زمان بيشتر و

1244
01:00:05,041 --> 01:00:06,131
اضطراب احساسي بيشتري ازت مي‌گيره

1245
01:00:06,208 --> 01:00:08,628
و به احتمال زياد به نتيجه يکساني مي‌رسي

1246
01:00:08,708 --> 01:00:09,708
درسته

1247
01:00:09,958 --> 01:00:12,828
.من با همچين تفکري موافقم
.مطمئنم نيکول هم موافقه

1248
01:00:12,916 --> 01:00:15,996
،و من هميشه بر مبناي حقيقت عمل مي‌کنم
صرف نظر از اينکه ما رو به کجا مي‌رسونه

1249
01:00:16,333 --> 01:00:18,453
آخه بيشتر وکيل‌ها حقيقت رو جعل مي‌کنن

1250
01:00:18,500 --> 01:00:20,020
تا بتونن به جايي که مي‌خوان برسن

1251
01:00:20,541 --> 01:00:22,671
شما حکم يه معامله رو براشون داري

1252
01:00:22,750 --> 01:00:24,630
من دلم مي‌خواد شما رو به چشم آدم ببينم

1253
01:00:24,708 --> 01:00:26,498
باشه، خوبه

1254
01:00:26,583 --> 01:00:28,043
و نه فقط تو، همسرت هم همينطور

1255
01:00:28,125 --> 01:00:28,955
بله

1256
01:00:29,041 --> 01:00:31,171
طلاق ممکنه خيلي روندِ ناخوشايندي
.رو طي کنه

1257
01:00:31,250 --> 01:00:33,920
ولي از طرفي معتقدم که
لازم نيست افتضاح باشه

1258
01:00:34,208 --> 01:00:35,578
خوشحالم که اين حرف رو زدين

1259
01:00:37,708 --> 01:00:40,078
مايلم که مخارج رو
.تا جاي ممکن پايين نگه دارم

1260
01:00:40,166 --> 01:00:41,166
کاملاً طبيعيه

1261
01:00:41,750 --> 01:00:45,750
من ساعتي 450 دلار دستمزد
و 10 هزار دلار بيعانه براي شروع کار مي‌گيرم

1262
01:00:46,750 --> 01:00:49,460
بايد ببينم که ميشه از برادوي
.پيش‌پرداخت بگيرم يا نه

1263
01:00:49,541 --> 01:00:52,291
و يادت باشه که بايد پول وکيل همسرت هم بدي

1264
01:00:52,375 --> 01:00:53,825
...اوه، نمي‌دونسـ

1265
01:00:56,375 --> 01:00:58,285
چي؟ -
خب، حداقل بخشي از پول وکيلش -

1266
01:00:58,375 --> 01:00:59,955
با عقل جور در نمياد، مگه نه؟

1267
01:01:00,333 --> 01:01:03,383
تو به خاطر عشق به بچه‌ات اين کارو مي‌کني

1268
01:01:04,041 --> 01:01:07,331
ولي در حين اين کار، پولي که براي
تحصيل بچه‌ات کنار گذاشتي ذره ذره تحليل ميره

1269
01:01:07,416 --> 01:01:09,376
مسخره به نظر مياد -
همينطوره -

1270
01:01:09,541 --> 01:01:10,791
واقعاً همينطوره

1271
01:01:12,375 --> 01:01:14,165
بايد فوراً جواب بديم

1272
01:01:15,791 --> 01:01:17,461
پسرت اينجا مدرسه ميره؟

1273
01:01:17,541 --> 01:01:19,791
.بله، موقتيه. توافق کرديم

1274
01:01:20,250 --> 01:01:22,830
از اپيزودي که بازي کرده قراره سريال ساخته بشه
و من مي‌خواستم باهاش همراهي کنم

1275
01:01:22,916 --> 01:01:25,036
آخه نيکول اکثر اوقات حس مي‌کرد که
کارها رو طبق خواسته‌ي من پيش مي‌بريم

1276
01:01:25,125 --> 01:01:27,375
مي‌خواستي توي روندِ طلاق شوهر بهتري باشي

1277
01:01:27,708 --> 01:01:30,378
،يه چيزي توي همين مايه‌ها
ولي ما توي نيويورک زندگي مي‌کنيم

1278
01:01:31,500 --> 01:01:33,380
خب، با توجه به اينکه بچه‌ات اينجا مدرسه ميره

1279
01:01:33,458 --> 01:01:34,918
دادگاه ممکنه به يه چشم ديگه ببينه

1280
01:01:35,000 --> 01:01:36,040
قراره دادگاه بريم؟

1281
01:01:36,125 --> 01:01:38,125
نه، نه نمي‌خوايم دادگاه بريم

1282
01:01:38,500 --> 01:01:40,290
دادگاه‌هاي کاليفورنيا فاجعه‌ست

1283
01:01:40,375 --> 01:01:42,415
نه، فقط بايد به اين شکل بهش فکر کنيم

1284
01:01:42,916 --> 01:01:44,666
فکر نکنم عينکم اين باشه

1285
01:01:45,041 --> 01:01:46,751
حالا که اينجا هستي کجا زندگي مي‌کني؟

1286
01:01:46,833 --> 01:01:48,133
فعلاً هتل گرفتم

1287
01:01:48,208 --> 01:01:49,418
نه، هتل خوب به نظر نمياد

1288
01:01:49,500 --> 01:01:50,960
از نظر کي؟ -
.دادگاه -

1289
01:01:51,041 --> 01:01:52,961
.الان گفتي کار به دادگاه نمي‌کشه

1290
01:01:53,041 --> 01:01:54,321
.نه، البته، البته

1291
01:01:54,375 --> 01:01:56,875
،بايد واسه رفتن به دادگاه آماده بشيم
.به اين اميد که کار به دادگاه نکشه

1292
01:01:56,958 --> 01:01:57,958
.باشه

1293
01:01:58,291 --> 01:01:59,751
.بايد توي لس‌آنجلس يه خونه بگيري

1294
01:02:00,291 --> 01:02:02,921
.نزديک به زنت هم بگير
.براي حضانت بهتره

1295
01:02:03,000 --> 01:02:05,290
.اون تو «وست‌هاليوود»ـه
.گرون در مياد

1296
01:02:05,375 --> 01:02:07,285
فکر کنم بتونم
.آپارتمان نيويورک‌مون رو اجاره بدم

1297
01:02:07,375 --> 01:02:08,375
.اجارش نده

1298
01:02:08,708 --> 01:02:10,958
.بايد ثابت کني ساکن نيويورک هستي

1299
01:02:11,041 --> 01:02:13,171
،و البته
،اگه توي لس‌آنجلس خونه داشته باشي

1300
01:02:13,250 --> 01:02:15,630
سخت ميشه ثابت کرد که همه‌تون
توي نيويورک زندگي مي‌کنيد، درسته؟

1301
01:02:15,708 --> 01:02:16,708
...پس

1302
01:02:17,625 --> 01:02:18,745
چيکار کنم؟

1303
01:02:18,875 --> 01:02:22,205
توصيه ميکنم هر چقدر ميتوني
.با پسرت باش

1304
01:02:23,125 --> 01:02:25,075
،خيليا واسه اين زمان مي‌جنگن

1305
01:02:25,166 --> 01:02:26,576
.بعد حتي ازش استفاده نميکنن

1306
01:02:27,125 --> 01:02:28,325
.فقط مي‌خوان برنده بشن

1307
01:02:28,583 --> 01:02:31,133
نبايد اونقدرا پيچيده باشه، درسته؟

1308
01:02:31,208 --> 01:02:32,828
.يعني، ما يه خانواده‌ي نيويورکي هستيم

1309
01:02:33,083 --> 01:02:35,583
فکر مي‌کنم خيلي سرراسته. درسته؟

1310
01:02:35,666 --> 01:02:37,706
.اميدوارم، آره

1311
01:02:38,625 --> 01:02:40,075
...دليلي نمي‌بينم

1312
01:02:40,833 --> 01:02:42,963
.جفت‌تون بچه‌تون رو دوست داريد

1313
01:02:43,958 --> 01:02:45,128
.به همديگه احترام ميذاريد

1314
01:02:45,458 --> 01:02:47,628
.که چرا نبايد نسبتاً بدون قصه باشه

1315
01:02:47,708 --> 01:02:48,788
.درسته

1316
01:02:48,875 --> 01:02:50,785
.فکر کنم عينک منو زدي

1317
01:02:53,250 --> 01:02:54,460
.با عقل جور در نمياد

1318
01:02:55,458 --> 01:02:58,168
تو چيکار ميکني؟ -
.اين مجله رو مي‌خونم -

1319
01:02:58,250 --> 01:03:00,210
وکيل کاليفرنيايي رو مي‌خوندي؟

1320
01:03:00,291 --> 01:03:01,131
.آره

1321
01:03:01,208 --> 01:03:03,878
.باشه، من ديگه کارم تمومه

1322
01:03:04,291 --> 01:03:06,381
.انتظار زيادي از اون گربه نداشته باش

1323
01:03:08,541 --> 01:03:11,171
چه جور حيوان خانگي‌اي ميخواي؟ -
...نمي‌دونم -

1324
01:03:11,250 --> 01:03:14,000
ميخوام بدوني بالأخره
،اين اتفاق تموم ميشه

1325
01:03:14,083 --> 01:03:15,883
...و هر چي ببريم يا ببازيم

1326
01:03:16,458 --> 01:03:19,378
.شما دو نفر بايد حلش کنيد

1327
01:03:20,083 --> 01:03:21,083
.ممنونم

1328
01:03:21,250 --> 01:03:25,000
اولين نفري که توي اين جريان
.مثل يه انسان باهام حرف زده

1329
01:03:30,083 --> 01:03:32,633
منو ياد خودم
.موقع ازدواج دومم مي‌اندازي

1330
01:03:36,666 --> 01:03:38,626
!بيا! بيا! بيا

1331
01:03:38,708 --> 01:03:40,288
با بابا خوش گذشت؟

1332
01:03:40,375 --> 01:03:42,495
.با ماشين به دفترها رفتيم

1333
01:03:42,583 --> 01:03:45,423
ميخواي لباس نينجات رو ببيني؟
.روي تخت مادر جون‌ـه

1334
01:03:45,500 --> 01:03:46,750
!آره -
.آره -

1335
01:03:48,625 --> 01:03:51,535
ميدوني، به دانا گفتم اين لباس
فرانکنشتاين رو براش درست کنه

1336
01:03:51,625 --> 01:03:53,125
...با اين پيچ و مهره‌ها و

1337
01:03:53,208 --> 01:03:55,648
،آره خب، بچه‌هاي خاله لباس نينجا گرفتن
...واسه همين اونم ميخواست بگيره

1338
01:03:55,708 --> 01:03:57,538
.ولي من و اون باهمديگه تصميم گرفتيم

1339
01:03:57,625 --> 01:03:59,305
خب، نمي‌تونم وادارش کنم
.فرانکنشتاين بشه

1340
01:03:59,375 --> 01:04:01,809
،منم نخواستم اين‌کارو بکني
.ولي شايد بتوني يکم کمک کني

1341
01:04:01,833 --> 01:04:04,833
،لباس فرانکنشتاين رو اينجا مي‌ذارم
.شايد بتوني قانعش کني

1342
01:04:05,250 --> 01:04:06,250
.تلاشم رو ميکنم

1343
01:04:07,708 --> 01:04:08,708
...جريان

1344
01:04:09,791 --> 01:04:11,791
دوباره موهات رو رنگ کردي؟
واسه سريالته؟

1345
01:04:12,291 --> 01:04:14,921
.نه، موهاي خودمه
.وقتي قبلاً ديدمت هم اينجوري بود

1346
01:04:15,000 --> 01:04:16,790
.مي‌دونم، ولي اون موقع چيزي نگفتم

1347
01:04:17,958 --> 01:04:19,128
خوشت نمياد؟

1348
01:04:19,208 --> 01:04:22,498
نه، به گمونم خوبه. کوتاه‌تره؟
...من بلندتر دوست دارم ولي

1349
01:04:25,333 --> 01:04:27,543
.ببخشيد. مسخرست

1350
01:04:28,166 --> 01:04:29,246
اوضاع خوبه؟

1351
01:04:29,333 --> 01:04:30,963
آره. چرا؟

1352
01:04:31,458 --> 01:04:33,998
...انگاري، نمي‌دونم، يه چيزي

1353
01:04:34,083 --> 01:04:35,213
.همه چيز مرتبه

1354
01:04:37,208 --> 01:04:38,918
،باشه، ميرم هتل

1355
01:04:39,000 --> 01:04:41,960
...ولي مي‌تونم ساعت 5 يا 5:30 بيام دنبال‌تون

1356
01:04:42,041 --> 01:04:44,501
ما ميريم خونه‌ي کسي توي پاسادينا

1357
01:04:44,583 --> 01:04:46,293
.و با بچه‌هاي خاله ميريم قاشق‌زني

1358
01:04:46,375 --> 01:04:47,535
کسي خونش رو به پاسادينا برده؟

1359
01:04:47,625 --> 01:04:49,875
.آره. اون و سم چند ماه پيش رفتن اونجا

1360
01:04:49,958 --> 01:04:51,358
.باشه، پاسادينا رو زياد نمي‌شناسم

1361
01:04:51,416 --> 01:04:54,392
يه کاريش ميکنم. آدرسش چيه؟ -
...مامانم مي‌خواد بره -

1362
01:04:54,416 --> 01:04:56,416
.به سم پيام ميدم -
.و کسي و سم عصباني هستن... -

1363
01:04:56,500 --> 01:04:57,830
از دست کي؟ -
.تو -

1364
01:04:57,916 --> 01:05:00,076
کسي و سم؟ -
.مي‌فهمي ديگه -

1365
01:05:00,166 --> 01:05:02,376
پس، فکر مي‌کنم احتمالاً بايد
.هالووين رو جدا بگيريم

1366
01:05:02,458 --> 01:05:04,978
،ولي اگه تو مشکلي نداري
پس اونا هم نبايد مشکلي نداشته باشن؟

1367
01:05:05,041 --> 01:05:07,351
.بيا اين بار اينطوري انجامش بديم -
تو نمي‌خواي من بيام؟ -

1368
01:05:07,375 --> 01:05:08,245
.من مشکلي ندارم

1369
01:05:08,333 --> 01:05:10,293
.باشه -
.براي هنري خوب ميشه -

1370
01:05:10,375 --> 01:05:11,705
.دو تا جشن هالووين گيرش مياد

1371
01:05:12,625 --> 01:05:15,995
تو هالووين دوم باهاش چي‌کار کنم؟
تو بلوار سانست قدم بزنيم؟

1372
01:05:16,083 --> 01:05:19,793
.شايد هتل يه برنامه‌اي داشته باشه
.يا مي‌توني با ماشين بريد يه محله‌ي ديگه

1373
01:05:23,416 --> 01:05:26,326
.خورشيد براي هميشه غروب مي‌کند

1374
01:05:27,583 --> 01:05:30,503
.طلوع ديگري رخ نمي‌دهد

1375
01:05:31,625 --> 01:05:32,455
!نه

1376
01:05:34,208 --> 01:05:35,998
...خانم

1377
01:05:36,500 --> 01:05:39,500
...من به آرامش سايه‌ها نياز دارم

1378
01:05:40,541 --> 01:05:41,881
!و تاريکي

1379
01:06:01,250 --> 01:06:04,330
باشه، واسه هالووين آماده‌اي؟

1380
01:06:05,083 --> 01:06:06,793
.سلام -
.واي، چه لباس دقيقي -

1381
01:06:07,250 --> 01:06:09,809
.عزيزم، يادت نره کتت رو بپوشي
.داره سردتر ميشه

1382
01:06:09,833 --> 01:06:11,976
.اينجا خونه‌ي خوبيه -
آماده‌اي برگرديم بيرون؟ -

1383
01:06:12,000 --> 01:06:13,476
.بايد بره دستشويي -
.نخير -

1384
01:06:13,500 --> 01:06:14,500
.چرا

1385
01:06:14,750 --> 01:06:16,960
چندتا از سربازهاش
.و خرسي خرسي هم اينجان

1386
01:06:17,041 --> 01:06:19,184
،مي‌توني اون خرسي خرسي رو نگه داري
.چون يکي ديگه دارم

1387
01:06:19,208 --> 01:06:20,888
مي‌دونه دو تا خرسي خرسي هست؟

1388
01:06:20,916 --> 01:06:23,416
.ايده‌ي خودش بود -
ديويد باوي، درسته؟ ايستگاه به ايستگاه؟ -

1389
01:06:24,041 --> 01:06:25,041
.بيا برقصيم

1390
01:06:25,625 --> 01:06:28,325
هنري، با بابا هالووين خوبي داشته باشي، باشه؟

1391
01:06:30,250 --> 01:06:31,250
.خوش بگذره

1392
01:06:34,500 --> 01:06:36,380
.برو دستشويي تا بعدش برگرديم بيرون

1393
01:06:36,791 --> 01:06:38,351
.خيلي خسته‌ام

1394
01:06:38,375 --> 01:06:40,915
برو دستشويي، بعدش
.ميريم به هالووين

1395
01:06:41,333 --> 01:06:43,173
.اين بلوک انگاري خوبه

1396
01:06:43,958 --> 01:06:45,288
.کاش هالووين تموم مي‌شد

1397
01:06:45,375 --> 01:06:46,785
.خب، نشده

1398
01:06:47,125 --> 01:06:49,455
،اگه نيويورک بوديم
.مي‌تونستيم قدم بزنيم

1399
01:06:49,666 --> 01:06:52,666
.ولي دوست دارم که الان نشستيم
.نشستن رو دوست دارم

1400
01:06:53,125 --> 01:06:56,495
.درسته، نشستن توي لس‌آنجلس جالبه

1401
01:06:56,875 --> 01:06:59,455
فکر مي‌کنم واسه همين
.لس‌آنجلس رو بيشتر دوست دارم

1402
01:06:59,541 --> 01:07:00,631
چون مي‌توني بشيني؟

1403
01:07:00,708 --> 01:07:02,828
.نه، چون دوستاي اينجام بهترن

1404
01:07:03,000 --> 01:07:04,130
.واقعيت نداره

1405
01:07:04,833 --> 01:07:07,253
هوريشيو و پاپي چي؟

1406
01:07:07,333 --> 01:07:09,333
.هوريشيو ديگه ازم خوشش نمياد

1407
01:07:09,791 --> 01:07:11,131
.از پاپي هم خوشم نمياد

1408
01:07:11,583 --> 01:07:12,963
.اينجا، اَکسل رو دارم

1409
01:07:13,041 --> 01:07:15,791
.اَکسل خيلي بانمکه
.فکر مي‌کنم ازش خوشت بياد، بابا

1410
01:07:16,791 --> 01:07:18,171
.و خانوادم اينجاست

1411
01:07:19,375 --> 01:07:20,375
.به جز تو

1412
01:07:48,416 --> 01:07:49,536
.همه خوابن

1413
01:08:41,041 --> 01:08:42,041
!بايد برم دستشويي

1414
01:08:48,750 --> 01:08:50,170
کي بهت فندک داده؟

1415
01:08:53,416 --> 01:08:54,416
.نشيمنگاه رو بلند کن

1416
01:09:00,666 --> 01:09:02,746
.دوشنبه بايد به نيويورک برگردم

1417
01:09:03,250 --> 01:09:04,290
سيفون رو کشيدي؟

1418
01:09:11,083 --> 01:09:12,083
.دستات رو بشور

1419
01:09:13,750 --> 01:09:15,290
باهام بازي مي‌کني؟

1420
01:09:16,291 --> 01:09:17,791
.خسته‌ام، عزيزم

1421
01:09:30,166 --> 01:09:32,246
شنيدي؟
.بايد به نيويورک برگردم

1422
01:09:32,333 --> 01:09:34,463
!مراقب باش
!دارم ميوفتم

1423
01:09:36,958 --> 01:09:39,788
.منو نگرفتي

1424
01:09:42,708 --> 01:09:43,708
باشه؟

1425
01:09:44,541 --> 01:09:45,791
چرا بيشتر اينجا نيستي؟

1426
01:09:47,375 --> 01:09:49,325
.بايد کار کنم

1427
01:09:49,666 --> 01:09:51,666
.مي‌دوني که اجرام داره در برادوي اکران ميشه

1428
01:09:52,375 --> 01:09:54,325
چون نميخواي نزديک مامان باشي؟

1429
01:09:54,416 --> 01:09:56,496
نه. ميدوني، همونجور
،که حرف زديم

1430
01:09:56,583 --> 01:09:59,133
هر دو تصميم گرفتيم با هم نباشيم
،هرجا هم که باشيم

1431
01:09:59,208 --> 01:10:00,828
.ولي هر دو ميخوايم با تو باشيم

1432
01:10:01,666 --> 01:10:04,036
.ولي اگه نيويورک باشي نزديکم نيستي

1433
01:10:04,583 --> 01:10:06,423
.خب، همه هنوزم توي نيويورک زندگي ميکنيم

1434
01:10:07,083 --> 01:10:08,923
.آره، ولي مدرسم اينجاست

1435
01:10:09,583 --> 01:10:10,633
.موقتيه

1436
01:10:11,541 --> 01:10:13,921
.مثل اون بار که واسه نمايشم رفته بوديم کوپنهاگن

1437
01:10:14,000 --> 01:10:16,420
اون بچه‌هاي توي سطل رو يادته؟

1438
01:10:16,500 --> 01:10:17,670
،از مدرسه‌ي اينجام خوشم مياد

1439
01:10:17,750 --> 01:10:20,290
.و مامان ميگه اگه بخوايم مي‌تونيم اينجا بمونيم

1440
01:10:22,208 --> 01:10:23,208
منظورت چيه؟

1441
01:10:25,250 --> 01:10:26,250
خودش گفت؟

1442
01:10:26,500 --> 01:10:27,330
.آره

1443
01:10:55,000 --> 01:10:57,540
الو؟ -
مي‌خواي بياي اينجا؟ -

1444
01:10:58,625 --> 01:11:01,392
وکيل پيدا کردي؟ -
.آره. هنري ميگه داريد ميايد اينجا -

1445
01:11:01,416 --> 01:11:02,666
.به وکيلت بگو با نورا تماس بگيره

1446
01:11:02,750 --> 01:11:04,080
.مي‌خوام خودمون حرف بزنيم

1447
01:11:04,166 --> 01:11:05,166
خودمون ديگه کيه؟

1448
01:11:05,250 --> 01:11:07,330
.بيا دوتايي بشينيم حرف بزنيم

1449
01:11:07,416 --> 01:11:08,956
.چيزيه که هميشه گفتيم انجام ميديم

1450
01:11:09,041 --> 01:11:11,434
.وکيل‌هام نمي‌ذاشتن چيزي امضا کنم -
.طلاق خودمونه -

1451
01:11:11,458 --> 01:11:13,668
ميگن بعداً مي‌تونم
.به خاطر کژکاري حرفه‌اي ازشون شکايت کنم

1452
01:11:14,666 --> 01:11:15,996
من دارم وارد چي ميشم؟

1453
01:11:16,083 --> 01:11:17,463
وارد چي ميشي؟

1454
01:11:17,541 --> 01:11:19,171
!آره، چه خبره؟

1455
01:11:19,250 --> 01:11:22,880
!ايميل‌هات رو خوندم، چارلي
.همشون رو خوندم

1456
01:11:23,416 --> 01:11:25,056
کِي؟ -
.نمي‌دونم، اخيراً -

1457
01:11:25,125 --> 01:11:26,684
.لعنتي -
.يه دروغگوي آشغالي -

1458
01:11:26,708 --> 01:11:29,378
!با مري اَن خوابيدي -
.بعد از اين بود که روي مبل بخوابم -

1459
01:11:29,458 --> 01:11:31,128
گوه مي‌خوردي مي‌خواي
رو رابطه‌مون کار کني

1460
01:11:31,208 --> 01:11:33,078
ميدوني چيه؟
.من کار کردم

1461
01:11:33,166 --> 01:11:34,826
.تنهايي کار کردم

1462
01:11:34,916 --> 01:11:36,246
چطوري ايميل‌هام رو خوندي؟

1463
01:11:36,333 --> 01:11:38,713
!اکانتت رو هک کردم، کس‌مخ

1464
01:11:38,791 --> 01:11:39,921
!فکر ميکنم غيرقانونيه

1465
01:11:40,000 --> 01:11:42,580
راجع به سورپرايز شدن
.بابت لس‌آنجلس برام چيزي نگو

1466
01:11:42,666 --> 01:11:44,326
!سورپرايز
.منم نظرات خودم رو دارم

1467
01:11:44,416 --> 01:11:46,576
اصلاً از کجا ياد گرفتي؟

1468
01:11:46,666 --> 01:11:48,626
سورپرايز! من چيزايي مي‌خوام
،که تو نمي‌خوايشون

1469
01:11:48,666 --> 01:11:50,586
،چون سورپرايز
.داشتي با يه زن ديگه مي‌خوابيدي

1470
01:11:50,625 --> 01:11:53,745
يه دفعه بود! فکر مي‌کنم
.دو چيز مختلف رو ترکيب کردي

1471
01:11:53,833 --> 01:11:55,463
.مري اَن ربطي به لس‌آنجلس نداره

1472
01:11:55,541 --> 01:11:57,131
!ترکيب کردم، حرومزاده

1473
01:11:57,208 --> 01:11:58,668
!ببين چه ترکيبي بکنم

1474
01:12:02,916 --> 01:12:04,496
الان پات رو به زمين کوبيدي؟

1475
01:12:04,958 --> 01:12:07,748
.فکر نکنم تا حالا انجامش داده باشم
.خيلي عصبانيم

1476
01:12:10,083 --> 01:12:13,003
.انگار نياز داشتي -
.آره، دارم، ممنون -

1477
01:12:14,041 --> 01:12:17,041
ميدوني، ژاپنيا الان
.تکيلاي خيلي جالبي درست مي‌کنن

1478
01:12:17,750 --> 01:12:19,000
.جالبه، به گمونم

1479
01:12:20,250 --> 01:12:22,880
سر چي اينقدر عصباني هستي؟ -
.شوهر سابق کوفتيم -

1480
01:12:23,416 --> 01:12:26,746
،اين همه مدت عذاب وجدان داشتم
.بعد اون همه‌ش به فکر خودشه

1481
01:12:26,833 --> 01:12:27,833
.بي‌فايده‌ست

1482
01:12:28,291 --> 01:12:30,171
.دارم با خودم بازي مي‌کنم

1483
01:12:31,333 --> 01:12:34,383
...هي، پابلو هستم. توي

1484
01:12:34,458 --> 01:12:36,498
.تخته‌ي انعکاس رو نگه داشته بودي -
.آينه‌ي انعکاس -

1485
01:12:40,166 --> 01:12:42,536
فقط ميخوام اين کار رو بکني، باشه؟ -
چي؟ -

1486
01:12:42,708 --> 01:12:44,878
.مي‌خوام انگشتم کني -
چي؟ -

1487
01:12:44,958 --> 01:12:46,828
.فقط انگشت -
.باشه -

1488
01:12:46,916 --> 01:12:49,746
،فقط همين کار رو مي‌کنيم
انگشت کردنِ خالي. باشه؟

1489
01:12:50,375 --> 01:12:52,125
.مي‌خوام کلاً سبک زندگيم رو تغيير بدم

1490
01:12:58,208 --> 01:13:01,788
،پسر نيکول و چارلي، يعني هنري
.اينجا در لس‌آنجلس به دنيا اومده

1491
01:13:01,875 --> 01:13:05,035
«الان به مدرسه راهنمايي «لورل
،در «لورل کنيون» ميره

1492
01:13:05,125 --> 01:13:06,955
و نيکول در هاليوود کار مي‌کنه

1493
01:13:07,041 --> 01:13:09,631
و همچنين يه مادر تمام وقته

1494
01:13:10,041 --> 01:13:12,831
،با کلاس‌هاي شنا، هنر

1495
01:13:12,916 --> 01:13:15,706
.باشگاه و موسيقي، همچنين گروه‌هاي بازي

1496
01:13:16,666 --> 01:13:19,746
انتخاب اول هنري
،براي والد حضانتي، نيکوله

1497
01:13:19,833 --> 01:13:24,213
و اگه چارلي بخواد از
،زمان حضانتش استفاده کنه

1498
01:13:24,291 --> 01:13:27,581
بايد تلاش کنه هنري رو
.اينجا در کاليفرنيا ملاقات کنه

1499
01:13:27,666 --> 01:13:29,456
نورا، انگار اين واقعيت رو ناديده گرفتي

1500
01:13:29,541 --> 01:13:32,711
.که اونا ده سال در نيويورک زندگي کردن

1501
01:13:32,916 --> 01:13:36,246
.موکل من چندين سال در نيويورک کار کرده، درسته

1502
01:13:36,333 --> 01:13:38,633
.ولي نيکول همينجا تو لس‌آنجلس بزرگ شده

1503
01:13:39,166 --> 01:13:42,376
اون و چارلي بيشتر ايام تعطيل
و تابستونا رو اينجا بودن

1504
01:13:42,458 --> 01:13:43,748
،که با خانواده‌ي نيکول باشن

1505
01:13:43,833 --> 01:13:45,293
.که همه توي لس‌آنجلس زندگي مي‌کنن

1506
01:13:45,791 --> 01:13:47,791
.اون و چارلي در لس‌آنجلس ازدواج کردن

1507
01:13:48,541 --> 01:13:49,861
ميخواي عکس‌ها رو ببيني؟

1508
01:13:49,916 --> 01:13:51,826
.نه، نياز نيست

1509
01:13:52,291 --> 01:13:54,421
.گرچه مطمئنم جفتشون قشنگ افتادن

1510
01:13:55,625 --> 01:13:57,665
انتظار موکل من اينه که

1511
01:13:57,916 --> 01:14:00,416
،بعد از تکميل شدن اين سريال

1512
01:14:00,500 --> 01:14:02,460
هر دو طرف به نيويورک برگردن

1513
01:14:02,541 --> 01:14:04,331
.که الان آپارتمان‌شون اونجاست

1514
01:14:04,416 --> 01:14:07,536
و من فهميدم چارلي به نيکول قول داده

1515
01:14:07,625 --> 01:14:10,915
که در زمان ازدواج بيشتر
.توي لس‌آنجلس باشن

1516
01:14:11,000 --> 01:14:13,920
ولي به خاطر پافشاري چارلي
،که کارش اونا رو در نيويورک نگه ميداشته

1517
01:14:14,000 --> 01:14:17,880
آخرش نيکول بيشتر از چيزي که
.انتظارشو داشت در نيويورک زندگي کرد

1518
01:14:19,500 --> 01:14:21,250
،در واقع، چند سال پيش

1519
01:14:21,541 --> 01:14:24,921
به چارلي پيشهاد دادن
در تئاتر گيفن پلي‌هاوس اقامت داشته باشه

1520
01:14:25,000 --> 01:14:27,670
که باعث ميشد کار و خانوادش براي يک سال

1521
01:14:28,083 --> 01:14:30,083
.به لس‌آنجلس بيان

1522
01:14:30,833 --> 01:14:32,543
...و اون

1523
01:14:32,625 --> 01:14:33,665
.پيشنهاد رو رد کرد

1524
01:14:34,208 --> 01:14:36,208
.با اينکه نيکول علاقمند بود

1525
01:14:36,291 --> 01:14:40,421
مي‌خواسته ثبات خانواده
.و فرزندش رو حفظ کنه

1526
01:14:40,500 --> 01:14:42,630
همون ثباتي که مي‌خواست حفظ کنه

1527
01:14:42,708 --> 01:14:46,168
،وقتي 6 ماه به کوپنهاگن رفتن
تا يه نمايش رو کارگرداني کنه؟

1528
01:14:46,250 --> 01:14:49,330
...با اينکه ميدونم چارلي در نيويورک زندگي مي‌کنه

1529
01:14:49,916 --> 01:14:53,706
،و وقتي با برنامه‌ي کاريش تناقض نداشت
...با هواپيما مياد ديدن بچه‌اش

1530
01:14:53,791 --> 01:14:56,251
،تو هر فرصتي که پيدا کنه مياد
.با خرج زياد

1531
01:14:56,333 --> 01:14:58,543
دليلي نمي‌بينم که
.چرا نتوني تمام وقت اينجا باشي

1532
01:14:58,625 --> 01:15:00,184
.توي نيويورک خرج و مخارجش رو در مياره

1533
01:15:00,208 --> 01:15:02,748
ببخشيد، ناهار بگيريم؟ -
.ايده‌ي خوبيه -

1534
01:15:02,833 --> 01:15:04,833
الان سفارش ميدم
.تا وقتي برسه همه گشنه‌مون باشه

1535
01:15:04,916 --> 01:15:05,916
.آره

1536
01:15:05,958 --> 01:15:08,059
همه با رستوران «ماني» موافقن؟ -
.من خيلي -

1537
01:15:09,125 --> 01:15:10,375
شما از اين رستوران سفارش دادين؟

1538
01:15:11,166 --> 01:15:12,036
.عاشقش ميشين

1539
01:15:12,125 --> 01:15:14,745
.ساندويچ‌ها و سالاداي خوشمزه‌اي داره

1540
01:15:14,833 --> 01:15:16,333
.من ساندويچ بيکن ميخوام

1541
01:15:16,416 --> 01:15:17,416
بابا؟

1542
01:15:18,000 --> 01:15:19,000
.بوقلمون

1543
01:15:19,166 --> 01:15:20,496
.من ساندويچ بيکن ميخوام

1544
01:15:20,875 --> 01:15:22,575
.من کلم -
.سالاد کلم -

1545
01:15:40,500 --> 01:15:41,630
.نمي‌دونم، ببخشيد

1546
01:15:43,791 --> 01:15:45,291
...چارلي

1547
01:15:47,208 --> 01:15:48,208
،سالاد يوناني ميخوره

1548
01:15:48,625 --> 01:15:51,375
،ولي با ليمو و روغن زيتون
.به جاي سس يوناني

1549
01:15:51,458 --> 01:15:52,288
.باشه

1550
01:15:52,375 --> 01:15:54,785
.من سالاد مرغ چيني -
.باشه، حتماً -

1551
01:15:54,875 --> 01:15:55,875
.ممنون

1552
01:15:59,416 --> 01:16:02,416
.تبريک ميگم چارلي، بابت جايزت
.نيکول بهم گفت

1553
01:16:02,500 --> 01:16:03,540
.ممنونم

1554
01:16:03,625 --> 01:16:04,955
.نابغه است

1555
01:16:06,291 --> 01:16:09,081
.خب، به نيکول گفتم خيلي از نمايشت لذت بردم

1556
01:16:09,166 --> 01:16:10,876
.واقعاً -
.ممنون -

1557
01:16:11,250 --> 01:16:13,170
.تو واقعاً باهوشي

1558
01:16:14,208 --> 01:16:15,378
.ممنون

1559
01:16:15,458 --> 01:16:17,708
...خيلي خوشم مياد

1560
01:16:17,791 --> 01:16:20,131
.برم داخل اون مخت

1561
01:16:20,541 --> 01:16:24,831
يه لحظه هست که
.بوي تست رو حس ميکني

1562
01:16:25,833 --> 01:16:28,713
واقعاً چيز موردعلاقه‌اي بود
.که اون سال ديدم

1563
01:16:28,791 --> 01:16:31,251
.ممنون -
.واقعاً نابغه‌اي -

1564
01:16:31,333 --> 01:16:32,333
.ممنون

1565
01:16:32,833 --> 01:16:35,083
.از اينکه شنيدم توي برادوي بسته شد متأسف شدم

1566
01:16:35,458 --> 01:16:36,958
.اونا نتونستن بوي تست رو حس کنن

1567
01:16:38,333 --> 01:16:39,963
.خيلي احساساتي بود

1568
01:16:41,250 --> 01:16:43,460
.تصور مي‌کنم خيلي رقابتي باشه

1569
01:16:44,916 --> 01:16:48,416
،حالا
،وقتي چارلي توي لس‌آنجلسه

1570
01:16:48,500 --> 01:16:51,790
نيکول موافقت کرده واسه هنري خوبه

1571
01:16:52,250 --> 01:16:54,580
.به طور برابر پدر و مادرش رو ببينه

1572
01:16:56,375 --> 01:17:00,165
.اينجا خيلي خوبه، چارلي
.بايد يه فرصتي بهش بدي

1573
01:17:00,250 --> 01:17:02,710
.آره، و فضا... بهترش گيرت نمياد

1574
01:17:02,791 --> 01:17:03,831
.منم دوستش دارم

1575
01:17:04,666 --> 01:17:07,956
ولي اگه تمام احساسات شخصي‌مون
،راجع به دو شهر رو کنار بذاريم

1576
01:17:08,041 --> 01:17:12,251
ادعاتون از اينکه اين زوج يه خانواده‌ي
.لس‌آنجلسي هستن رو قبول نداريم

1577
01:17:12,333 --> 01:17:14,633
به وضوح کامل قرارشون اين بوده

1578
01:17:14,708 --> 01:17:17,998
که بعد از اينکه نيکول سريالش رو تموم کرد
.به نيويورک برگردن

1579
01:17:18,083 --> 01:17:19,633
.من از هيچ قراري باخبر نيستم

1580
01:17:20,416 --> 01:17:22,126
.خب، ننوشتيمش

1581
01:17:25,041 --> 01:17:28,041
چارلي، اين شبيه همون قراريه که گفتي

1582
01:17:28,125 --> 01:17:31,575
تو و نيکول در حين زندگي زناشويي‌تون
وقت بيشتري در لس‌آنجلس مي‌گذرونيد؟

1583
01:17:31,666 --> 01:17:34,496
.قراري نداشتيم
.راجع بهش حرف زديم

1584
01:17:34,583 --> 01:17:35,673
...ولي

1585
01:17:35,750 --> 01:17:38,630
پس، وقتي تو بخواي قراره

1586
01:17:38,708 --> 01:17:40,828
و وقتي نيکول بخواد ميشه حرف زدن؟

1587
01:17:44,125 --> 01:17:45,125
...صحبت خصوصي

1588
01:17:46,083 --> 01:17:49,003
نورا، دفتر اضافي داري که من و چارلي
بتونيم خصوصي صحبت کنيم؟

1589
01:17:49,083 --> 01:17:49,923
.حتماً

1590
01:17:50,000 --> 01:17:51,920
...ميتوني -
.نشون‌تون ميدم -

1591
01:17:52,458 --> 01:17:53,458
.بيا

1592
01:17:59,291 --> 01:18:02,211
.نورا وکيل خيلي خوبيه

1593
01:18:03,375 --> 01:18:04,705
سرسخته، نه؟ -
.آره -

1594
01:18:05,291 --> 01:18:08,171
تو هم لاي منگنه قرار داري چون نشون دادي
حاضري با هواپيما بياي اينجا

1595
01:18:08,250 --> 01:18:10,040
.و آپارتمان کرايه کني، واسه ديدن پسرت

1596
01:18:10,125 --> 01:18:11,825
.خودت گفتي انجامش بدم -
.ميدونم -

1597
01:18:11,916 --> 01:18:15,166
،واسه ديدن بچم اين کار رو مي‌کنم
.نه واسه درست کردن سابقه

1598
01:18:15,250 --> 01:18:17,830
،بله، ولي متأسفانه
.داري سابقه درست مي‌کني

1599
01:18:18,625 --> 01:18:20,245
.و قاضي ممکنه اينطوري ببينش

1600
01:18:20,333 --> 01:18:23,543
راه ديگه چيه؟
نيويورک بمونم و ديگه نيام اينجا؟

1601
01:18:23,625 --> 01:18:25,625
نه، چون اونطوري واسه دادگاه
اينطور به نظر مياد

1602
01:18:25,708 --> 01:18:27,578
.که انگار به ديدن پسرت اهميت نميدي

1603
01:18:27,666 --> 01:18:30,826
دادگاه يا بدون دادگاه؟
.اينگه نگو دادگاه و بعد بگو دادگاه نمي‌ريم

1604
01:18:30,916 --> 01:18:33,666
،خب، با اين رويه
.ممکنه لازم باشه بريم دادگاه

1605
01:18:34,291 --> 01:18:36,961
خبر داري حرفات چقدر عجيبه؟ -
.آره -

1606
01:18:38,291 --> 01:18:40,081
.و مي‌دونم منصفانه به نظر نمياد

1607
01:18:43,791 --> 01:18:45,131
...ولي تصور کن

1608
01:18:46,166 --> 01:18:49,076
يه مادر فقير بودي
،که شوهرش ترکش ميکنه

1609
01:18:49,166 --> 01:18:50,916
.و حاضر نميشه پولي بده

1610
01:18:52,666 --> 01:18:55,416
سيستم سعي داره
.مردم رو در مقابل اين حفظ کنه

1611
01:18:57,666 --> 01:18:58,666
...گوش کن

1612
01:18:59,416 --> 01:19:00,786
...اگه من وکيلت بودم

1613
01:19:00,875 --> 01:19:02,035
.هستي

1614
01:19:02,125 --> 01:19:03,625
...درسته، نه البته، نه

1615
01:19:04,416 --> 01:19:08,326
بعيد مي‌دونم يه قاضي
.اين بچه رو از کاليفرنيا جابجا کنه

1616
01:19:08,416 --> 01:19:10,206
.به نظرم تلاش کنيم امروز به توافق برسيم

1617
01:19:10,625 --> 01:19:12,575
يعني چي؟

1618
01:19:13,375 --> 01:19:14,375
.اون لس‌آنجلس بمونه

1619
01:19:14,416 --> 01:19:15,826
...نه برت، فقط

1620
01:19:16,875 --> 01:19:17,875
.نه

1621
01:19:18,125 --> 01:19:19,705
.يعني، بايد ببريم

1622
01:19:20,083 --> 01:19:22,793
.يادت باشه، بردن چيزيه که واسه هنري خوب باشه

1623
01:19:22,875 --> 01:19:25,315
،و اگه شما بريد دادگاه
.پاي اونم بهش باز ميشه

1624
01:19:25,375 --> 01:19:28,415
ولي اگه اون اينجا بمونه
...و من توي نيويورک، ديگه

1625
01:19:28,791 --> 01:19:29,791
...نمي‌تونم

1626
01:19:30,541 --> 01:19:32,541
.بازم واقعاً پدرش باشم

1627
01:19:32,625 --> 01:19:33,455
.فرق داره

1628
01:19:33,541 --> 01:19:34,581
.وجودي نداره

1629
01:19:35,041 --> 01:19:36,541
.پس شايد به اينجا بياي

1630
01:19:37,166 --> 01:19:38,746
.شنيدي امير رجع به فضا چي گفت

1631
01:19:38,833 --> 01:19:41,463
!لعنت به فضا، برت
!لعنت

1632
01:19:41,541 --> 01:19:44,921
،من هر کاري بخواي ميکنم
.ولي توصيه‌ام اينه

1633
01:19:45,000 --> 01:19:47,040
،ديدم که اين جريانات همش ادامه پيدا کردن

1634
01:19:47,333 --> 01:19:50,173
.و بار اين نبردها غيرقابل سنجشه

1635
01:19:50,250 --> 01:19:54,290
يه موکل داشتم که سرطان روده گفت و مُرد
.قبل از اينکه با زنش به توافق برسن

1636
01:19:54,375 --> 01:19:55,825
رسيدگي در نيويورک چطور؟

1637
01:19:55,916 --> 01:19:56,996
.خيلي دير شده

1638
01:19:57,333 --> 01:19:59,333
،حتي اگه هم انجامش مي‌دادي
.بعيد ميدونم فرقي ميکرد

1639
01:19:59,375 --> 01:20:01,215
از نظر مالي دارن منطقي حرف مي‌زنن، مي‌دوني؟

1640
01:20:01,291 --> 01:20:03,921
شانس آوردي درخواست‌شون
.نصف پول جايزت نيست

1641
01:20:04,000 --> 01:20:06,809
.اون چنين کاري نميکنه
.مي‌دونه تمام پول رو برميگردونم به تئاترم

1642
01:20:06,833 --> 01:20:08,423
.اگه ادامه پيدا کنه، ممکنه انجامش بده

1643
01:20:08,875 --> 01:20:11,125
بازيگران و دست‌اندرکاران
.همگي به اون پول متکي هستن

1644
01:20:11,208 --> 01:20:13,168
دادگاه هيچ‌وقت قبول نمي‌کنه، درسته؟

1645
01:20:13,250 --> 01:20:16,170
،قبول کنن يا نکنن
باعث ميشه نصف پول جايزت رو خرج کني

1646
01:20:16,250 --> 01:20:17,670
.تا بري دادگاه و ثابتش کني

1647
01:20:20,583 --> 01:20:21,753
.حس ميکنم مجرمم

1648
01:20:22,708 --> 01:20:24,328
.ولي جرمي مرتکب نشدي

1649
01:20:24,416 --> 01:20:25,746
.همچين حسي ندارم

1650
01:20:25,833 --> 01:20:28,083
،اگه همين الان لس‌آنجلس رو قبول کنيم

1651
01:20:28,333 --> 01:20:30,173
و بعد سعي کنيم
،بهترين معامله‌ي ممکن رو انجام بديم

1652
01:20:30,250 --> 01:20:32,290
فکر مي‌کنم بشه قانعش کرد
.ديگر درخواست‌ها رو بيخيال بشه

1653
01:20:32,375 --> 01:20:34,285
!درخواست ديگه‌اي نيست

1654
01:20:35,250 --> 01:20:36,420
!مهم اينه

1655
01:20:37,166 --> 01:20:39,206
!هنري بايد بدونه براش جنگيدم

1656
01:20:39,291 --> 01:20:40,291
.ميفهمه

1657
01:20:54,791 --> 01:20:57,517
.نبايد مي‌ذاشتم با هنري بياد اينجا

1658
01:20:57,541 --> 01:20:59,921
،اگه لس‌آنجلس و نيويورک نبود
.چيز ديگه‌اي بود

1659
01:21:00,000 --> 01:21:03,420
،داشتيد سر خونه
...يا منطقه‌ي مدرسه دعوا ميکرديد يا

1660
01:21:04,833 --> 01:21:05,963
ميدوني چطوريه؟

1661
01:21:06,041 --> 01:21:10,041
مثل اون جوک راجع به زنه است
.توي آرايشگاه، داره به رم ميره

1662
01:21:10,125 --> 01:21:11,995
بلديش؟ -
.نه -

1663
01:21:12,083 --> 01:21:14,003
،زنه رفته آرايشگاه و ميگه

1664
01:21:14,083 --> 01:21:15,463
«.تعطيلات ميرم رم»

1665
01:21:15,541 --> 01:21:18,041
طرف ميگه «جدي؟
«با چه شرکت پروازي ميري؟

1666
01:21:18,125 --> 01:21:19,535
.زنه ميگه آليتاليا

1667
01:21:19,750 --> 01:21:21,880
طرف ميگه، «آليتاليا؟
ديوانه شدي؟

1668
01:21:21,958 --> 01:21:24,208
...اون بدترينه
«.افتضاحه. با اون نرو

1669
01:21:24,291 --> 01:21:25,851
«ميگه، «کجا ميخواي بموني؟

1670
01:21:25,916 --> 01:21:27,676
«.زنه ميگه، «توي هاسلر

1671
01:21:27,708 --> 01:21:29,788
هاسلر؟ چيه، شوخي مي‌کني؟»

1672
01:21:29,875 --> 01:21:32,785
.دارن هاسلر رو بازسازي ميکنن
.کل شب صداي چکش مياد

1673
01:21:32,875 --> 01:21:34,825
«خوابت نمي‌بره. ميري کجا رو ببيني؟

1674
01:21:34,916 --> 01:21:37,326
«.زنه ميگه، «فکر کنم برم ديدن واتيکان

1675
01:21:37,416 --> 01:21:39,826
واتيکان؟»
.کل روز توي صف ميموني

1676
01:21:39,916 --> 01:21:41,351
«...نمي‌توني هيچي رو ببيني

1677
01:21:41,375 --> 01:21:43,575
ببخشيد برت، دارم بابت اين جوک پول ميدم؟

1678
01:21:45,791 --> 01:21:48,171
.اينجا هر اتفاقي بيوفته، موقته

1679
01:21:48,916 --> 01:21:51,916
هنري داره بزرگ ميشه. در آينده
.خودش حق نظر دادن داره

1680
01:21:52,375 --> 01:21:54,245
.زمان به نفع توئه، چارلي

1681
01:21:56,000 --> 01:21:58,170
.شايد واسه دانشگاه به ساحل شرقي بره

1682
01:22:06,833 --> 01:22:11,173
بيشتر سکه‌هام
...مثل 25سنتي‌هام و ده سنتي‌هام خون? باباست

1683
01:22:11,250 --> 01:22:13,210
.درسته -
ولي دلارها -

1684
01:22:13,291 --> 01:22:15,421
و يه دونه بيست دلاريم رو
خونه‌ي تو نگه داشتم، باشه؟

1685
01:22:15,875 --> 01:22:20,075
،پس، شد يه دونه بيست دلاري بعلاوه‌ي 50 تا
ميشه چقدر؟

1686
01:22:20,416 --> 01:22:21,496
.لعنتي

1687
01:22:22,000 --> 01:22:23,000
لعنتي يعني چي؟

1688
01:22:23,083 --> 01:22:24,963
اونجا برق قطع شد؟

1689
01:22:25,041 --> 01:22:27,171
بابا؟ برق قطع شده؟

1690
01:22:27,666 --> 01:22:28,666
.نه

1691
01:22:29,125 --> 01:22:31,995
...روي تپه‌ها همش ميره و مياد و حالا هم

1692
01:22:32,583 --> 01:22:35,043
.لعنتي
.حالا در بسته نميشه

1693
01:22:35,125 --> 01:22:36,625
.در بسته نميشه

1694
01:22:42,166 --> 01:22:43,166
!مامان

1695
01:22:43,500 --> 01:22:44,330
.سلام

1696
01:22:47,000 --> 01:22:49,267
ميشه بريم اتاقم رو ببينيم؟ -
.آره، البته -

1697
01:22:49,291 --> 01:22:51,011
...تمام -
.همه چيز رو امتحان کردم -

1698
01:22:51,041 --> 01:22:52,751
.شرمنده مجبورت کردم بياي

1699
01:22:52,833 --> 01:22:53,673
.عيب نداره

1700
01:22:53,791 --> 01:22:55,791
...فقط -
.نبايد در باز بمونه -

1701
01:22:55,958 --> 01:22:56,958
.درسته

1702
01:22:57,208 --> 01:23:00,668
...بايد يه پنلي چيزي -
.شايد اينه -

1703
01:23:02,833 --> 01:23:04,213
.خونه‌ي قشنگيه -
.آره -

1704
01:23:04,291 --> 01:23:06,001
.يعني، از اين بيرون

1705
01:23:06,083 --> 01:23:07,083
.ممنون

1706
01:23:10,875 --> 01:23:11,995
.موهات خيلي بلند شده

1707
01:23:12,083 --> 01:23:14,673
.آره، بايد يه آرايشگر پيدا کنم

1708
01:23:16,250 --> 01:23:17,380
مي‌خواي من کوتاهش کنم؟

1709
01:23:18,291 --> 01:23:19,291
.باشه

1710
01:23:30,166 --> 01:23:31,206
.چشمات رو ببند

1711
01:23:36,291 --> 01:23:37,291
.خوابيد

1712
01:23:37,625 --> 01:23:39,285
.شايد بهتره شب رو بموني

1713
01:23:40,583 --> 01:23:41,583
.امشب پيش منه

1714
01:24:10,625 --> 01:24:13,285
.هي، زودباش. ميريم
زودباش. بريم يه قدمي بزنيم. باشه؟

1715
01:24:13,375 --> 01:24:14,695
.آره، ميريم قدم بزنيم

1716
01:24:14,750 --> 01:24:16,809
.ميريم قدم بزنيم -
.باشه، خيلي خب. اون ديوانه است -

1717
01:24:16,833 --> 01:24:18,213
.آخراي کاره

1718
01:24:18,833 --> 01:24:21,383
من و برت 90 درصد
،جزئيات رو حل کرديم

1719
01:24:21,458 --> 01:24:24,578
،و يه سري نکات جزئي موندن

1720
01:24:24,666 --> 01:24:25,786
.ولي نبايد کار سختي باشه

1721
01:24:26,750 --> 01:24:29,080
.بعد قاضي طلاق‌تون رو رسمي ميکنه

1722
01:24:29,958 --> 01:24:31,038
.خوبه

1723
01:24:33,875 --> 01:24:35,825
.اي بابا -
چيه؟ -

1724
01:24:35,916 --> 01:24:37,786
اون کيه؟

1725
01:24:37,875 --> 01:24:40,625
.چارلي نبايد اين کار رو مي‌کرد

1726
01:24:40,708 --> 01:24:42,288
منظورت چيه؟ برت کو؟

1727
01:24:42,375 --> 01:24:45,995
اين يعني هر توافقي که کرديم
.ديگه کنسله

1728
01:24:46,416 --> 01:24:47,496
لس‌آنجلس رو داريم، درسته؟

1729
01:24:47,583 --> 01:24:49,633
.نه اگه جي ماروتا وکيلش باشه

1730
01:24:50,208 --> 01:24:51,668
.ديگه دعواي خيابونيه

1731
01:24:51,750 --> 01:24:55,290
و بايد چيزايي بخوام
.که تو حالت عادي نمي‌خوايم

1732
01:24:55,875 --> 01:24:58,375
.اين سيستم به رفتار بد پاداش ميده

1733
01:24:59,833 --> 01:25:01,003
.جي -
.سلام -

1734
01:25:01,083 --> 01:25:02,083
.سلام

1735
01:25:02,208 --> 01:25:04,418
ميريام رو چند شب پيش
.در مدئو ديدم

1736
01:25:04,500 --> 01:25:05,960
آره؟ -
.خيلي خوشتيپ شده بود -

1737
01:25:06,041 --> 01:25:09,041
مي‌دني، بايد به برنامه‌ي
.مقابله در برابر سرطان‌مون بياي

1738
01:25:09,125 --> 01:25:11,365
.جان لجند قراره بخونه -
.عاشقشم -

1739
01:25:11,416 --> 01:25:13,517
باشه؟ فکر کنم
.قراره در بورلي هيلتون باشه

1740
01:25:13,541 --> 01:25:14,601
.عاليه -
باشه؟ -

1741
01:25:14,625 --> 01:25:16,385
.گفت بيشتر توي ماليبو هستي

1742
01:25:16,416 --> 01:25:17,956
جدي؟ -
.منم -

1743
01:25:18,041 --> 01:25:20,001
از وقتي اون ساختمون
.آي‌سي‌ام بود نديده بودمش

1744
01:25:21,041 --> 01:25:22,251
...يکم از گذشته بگم

1745
01:25:23,833 --> 01:25:26,083
ده سال پيش، چارلي با استخدام نيکول

1746
01:25:26,166 --> 01:25:30,786
به عنوان يه بازيگر در نمايشش در نيويورک سيتي
.خطر مي‌کنه

1747
01:25:31,500 --> 01:25:34,040
چارلي کارگرداني محترم و سرشناس

1748
01:25:34,125 --> 01:25:35,575
.در تئاتره

1749
01:25:35,875 --> 01:25:39,075
و شهرت نيکول دختريه که توي
اون فيلم سکس دانشگاهي

1750
01:25:39,166 --> 01:25:41,166
.لباسش رو در مياره

1751
01:25:41,333 --> 01:25:43,434
...موکل من حاضر نيست به خاطر -
...ده سال بعد -

1752
01:25:43,458 --> 01:25:44,628
.انتخاب هنريش شرم‌زده بشه

1753
01:25:44,708 --> 01:25:47,078
...و با بازي کردن نقش‌هاي تئاتر معتبر زياد

1754
01:25:47,583 --> 01:25:50,173
.تبديل ميشه به بازيگري با اعتبار عظيم

1755
01:25:50,250 --> 01:25:52,500
،به خاطر همون اعتبار

1756
01:25:52,791 --> 01:25:56,631
بهش پيشنهاد نقش اصلي
.يه سريال بزرگ رو دادن

1757
01:25:56,708 --> 01:26:00,128
.اين موقعيت جديد به لطف چارليه

1758
01:26:00,208 --> 01:26:04,168
عالي‌جناب، نبايد اينجا
.لازم باشه نفقه بديم

1759
01:26:05,083 --> 01:26:08,833
در واقع، چارلي حق داره
،نصف حقوق سريالي ايشون رو بگيره

1760
01:26:09,375 --> 01:26:11,915
.درآمد حاضر و آينده‌ي سريال

1761
01:26:14,500 --> 01:26:18,540
چارلي به تازگي مبلغ بزرگ 650 هزار دلار

1762
01:26:18,625 --> 01:26:20,075
.به شکل جايزه‌ي مک‌آرتور دريافت کرده

1763
01:26:20,166 --> 01:26:22,226
...که طي 5 سال -
...اين براي کار تئاتره -

1764
01:26:22,250 --> 01:26:24,920
.که در حين زندگي زناشويي انجامش داده -
...در قسط‌هاي 125هزار دلاري -

1765
01:26:25,000 --> 01:26:26,250
.دريافتش مي‌کنه

1766
01:26:26,333 --> 01:26:28,767
...پس بر اساس همون منطق جي، اين کاريه -
...از پولـه استفاده ميکنه -

1767
01:26:28,791 --> 01:26:31,476
.که نيکول در انجامش کمک کرده -
...تا بازيگران و دست‌اندرکاران رو استخدام کنه -

1768
01:26:31,500 --> 01:26:34,059
.نوبتي صحبت کنيد، لطفاً -
و بدهي‌هايي رو بده که با شرکت تئاترش... -

1769
01:26:34,083 --> 01:26:36,963
.که زنش بازيگر اونجاست، بالا آورده

1770
01:26:39,791 --> 01:26:42,081
.عافيت باشه -
نيکول نه تنها -

1771
01:26:42,166 --> 01:26:44,126
شغلي پر در آمد و موفق
در صنعت سينما رو رد کرد

1772
01:26:44,208 --> 01:26:46,498
،تا در تئاتر کوچيک چارلي اجرا کنه

1773
01:26:47,083 --> 01:26:51,083
بلکه اوايل براي چارلي وامي گرفت
.تا کمک کنه

1774
01:26:51,166 --> 01:26:53,666
.که پرداختش کرد -
،اسمش رو روي تابلو گذاشت -

1775
01:26:53,750 --> 01:26:56,017
که دليل اصلي‌اي بود
.که مردم به تئاتر ميومدن

1776
01:26:56,041 --> 01:26:57,791
.شايد ده سال پيش اين حرف درست بوده باشه

1777
01:26:57,875 --> 01:27:02,035
.و در عوض، کمک به ساختن اعتبار چارلي کرد

1778
01:27:02,541 --> 01:27:04,081
،حالا، در ده سال بعدش

1779
01:27:04,166 --> 01:27:07,246
مدام بهش نقش‌هايي
،در فيلماي سينمايي و و سريال‌ها پيشنهاد شده

1780
01:27:07,375 --> 01:27:09,705
که بيشترشون رو به دستور چارلي رد کرد

1781
01:27:09,791 --> 01:27:12,461
.که مامان باشه و توي تئاتر چارلي بازي کنه

1782
01:27:13,041 --> 01:27:17,041
پس، در حالي که حاضريم
،نسبت به نفقه کوتاه بيايم

1783
01:27:17,125 --> 01:27:20,825
ادعا ميکنيم نصف پول جايزه‌ي چارلي
.بين دو طرف تقسيم بشه

1784
01:27:20,916 --> 01:27:23,376
متوجه نميشم چطوري مي‌توني
ادعا کني نصف پول جايزه‌اي رو بگيره

1785
01:27:23,458 --> 01:27:25,418
.که به نبوغ چارلي اهداش کردن

1786
01:27:25,500 --> 01:27:27,059
.در حين زندگي زناشويي‌شون نابغه شده

1787
01:27:27,083 --> 01:27:28,003
.بيخيال نورا

1788
01:27:28,083 --> 01:27:30,833
خود چارلي، بعد از اينکه فهميد
،جايزه رو گرفته

1789
01:27:30,916 --> 01:27:33,206
.به نيکول گفت به اون هم تعلق داره

1790
01:27:33,583 --> 01:27:35,713
مردم وقتي جايزه ميبرن
.همينو ميگن

1791
01:27:35,791 --> 01:27:38,751
.نه، داشت حقيقت رو مي‌گفت

1792
01:27:39,458 --> 01:27:42,918
نبوغ اون ويژگي‌اي ناملموس بوده
.که در حين زندگي زناشويي ايجاد شده

1793
01:27:43,000 --> 01:27:46,040
نورا، برام جالبه چطوري
به تئاتر چارلي ميگي

1794
01:27:46,125 --> 01:27:48,705
يه آشغالدوني پايين شهري

1795
01:27:48,791 --> 01:27:50,291
،وقتي بحث حضانت وسطه

1796
01:27:50,375 --> 01:27:52,325
،ولي وقتي پول بيشتر مي‌خواي

1797
01:27:52,583 --> 01:27:55,083
چارلي ميشه کارگردان برادوي
.بزرگ، ثروتمند و نابغه

1798
01:27:55,166 --> 01:27:56,456
.نميشه هم خدا رو بخواي، هم خرما

1799
01:27:56,541 --> 01:27:57,541
جدي؟ واسه چي؟

1800
01:27:58,041 --> 01:28:00,251
چه فکر کني منصفانه است
،چه نه، جي

1801
01:28:00,958 --> 01:28:03,378
اولين قسط پولي جايزه‌ي مک‌آرتور

1802
01:28:03,458 --> 01:28:06,267
،در يه حساب زناشويي مشترک قرار گرفته
.و بنابراين به اموال مشترک تبديل شده

1803
01:28:06,291 --> 01:28:08,921
لعنتي. نبايد پول رو ميذاشتي
.توي حساب مشترک

1804
01:28:09,000 --> 01:28:12,059
.به هر حال هيچيش نمي‌مونه
.از همش استفاده مي‌کنم تا طلاقش بدم

1805
01:28:12,083 --> 01:28:14,673
نورا، بايد بگم نظرت راجع به اين ازدواج

1806
01:28:14,750 --> 01:28:17,330
.در جهاني موازي قرار داره

1807
01:28:17,916 --> 01:28:23,376
با يهويي اومدن به لس‌آنجلس
،و پافشاري براي گرفتن منزل در لس‌آنجلس

1808
01:28:23,458 --> 01:28:25,578
...نيکول داره هنري رو دريغ مي‌کنه

1809
01:28:25,666 --> 01:28:28,476
.وکيل، لطفاً بشينيد -
،اون رو با پدرش غريبه مي‌کنه... -

1810
01:28:28,500 --> 01:28:31,460
.که دنياي چارلي رو زير و رو کرده

1811
01:28:31,541 --> 01:28:33,309
وکيل؟ -
.اين کمين کردنه -

1812
01:28:33,333 --> 01:28:35,503
دريغ کردن، جي؟
واقعاً؟ غريبه کردن؟

1813
01:28:35,916 --> 01:28:37,206
،خب، اين حرفاي دعوا کردنن

1814
01:28:37,291 --> 01:28:40,331
و اشتباهن و براي پيش‌برد اين توافق
.لطفي ندارن

1815
01:28:41,500 --> 01:28:44,380
.خلاصه‌ات از اين وضعيت بيداد گرانه است

1816
01:28:44,458 --> 01:28:47,458
،و با اينکه کاليفرنيا بدون شک
،يه ايالت بي‌تقصيره

1817
01:28:47,541 --> 01:28:50,711
بايد گفت در خلاصه‌ي دقيق اين شرايط

1818
01:28:50,791 --> 01:28:52,711
.چارلي روابط خارج از زناشويي داشته

1819
01:28:52,791 --> 01:28:55,381
.يک رابطه‌ي خارج از زناشويي -
واقعاً ميخواي کار رو به اونجا بکشونم؟ -

1820
01:28:55,458 --> 01:28:57,418
.آره، بيا بکشونيم -
.باشه -

1821
01:28:57,583 --> 01:29:00,583
نيکول اعتراف کرده
کامپيوتر چارلي رو هک کرده

1822
01:29:00,666 --> 01:29:02,076
،و ايميل‌هاش رو خونده

1823
01:29:02,166 --> 01:29:04,576
.که اگه اثبات بشه، جرمه

1824
01:29:04,916 --> 01:29:06,706
و نورا، فکر نکنم خوشحال بشي اگه از نيکول

1825
01:29:06,791 --> 01:29:10,171
.راجع به الکل خوردن‌هاي شبانه‌اش بگم

1826
01:29:10,250 --> 01:29:11,080
چي؟

1827
01:29:11,166 --> 01:29:13,746
،يه شب اين اواخر به چارلي گفته

1828
01:29:13,833 --> 01:29:16,213
،زماني که تازه هنري رو به تختش برده بود

1829
01:29:16,291 --> 01:29:20,631
که توي درست پايين رفتن
.از پله‌ها مشکل داره

1830
01:29:21,291 --> 01:29:24,251
،و تا جايي که ميدونم
.فقط يک بار رخ نداده

1831
01:29:24,333 --> 01:29:26,503
،پس بهم بگو، نورا

1832
01:29:26,583 --> 01:29:28,923
.و تا جايي که نياز باشه پيش ميريم -
چارلي؟ -

1833
01:29:29,958 --> 01:29:30,958
،ميشه ازت بپرسم

1834
01:29:31,041 --> 01:29:33,041
چطور انتظار داري
،وقت بيشتري با هنري بگذروني

1835
01:29:33,125 --> 01:29:35,575
،وقتي از زماني که الان داري استفاده نمي‌کني

1836
01:29:35,666 --> 01:29:37,956
و با مسئوليت ازش استفاده نمي‌کني؟

1837
01:29:38,500 --> 01:29:41,210
،اخيراً که يه دفعه به لس‌آنجلس اومده

1838
01:29:41,291 --> 01:29:43,921
،نه تماس گرفته و نه پيام داده

1839
01:29:44,000 --> 01:29:46,210
،و هيچ‌جوره ارتباط برقرار نکرده

1840
01:29:46,458 --> 01:29:47,978
با دو ساعت تأخير رسيده

1841
01:29:48,041 --> 01:29:49,961
که هنري رو
.از خونه‌ي مادر نيکول ببره

1842
01:29:50,041 --> 01:29:51,961
،اون موقع، صندلي ماشين

1843
01:29:52,041 --> 01:29:55,791
که به نيکول اطمينان داده بود
،به طرز حرفه‌اي نصب شده

1844
01:29:55,875 --> 01:29:57,285
.حتي کمربندش هم وصل نشده بود

1845
01:29:57,375 --> 01:30:00,309
.همون صندلي عقب بوده -
.بايد کمربند رو ببندي -

1846
01:30:00,333 --> 01:30:01,213
.قانونه -
.ميدونم -

1847
01:30:01,291 --> 01:30:03,892
.فکر کردم شرکت کراي? ماشين انجامش داده -
.نمي‌تونن. براشون مسئوليت داره -

1848
01:30:03,916 --> 01:30:06,017
.حالا مي‌دونم
.وقتي فهميديم، درستش کرديم

1849
01:30:06,041 --> 01:30:07,041
وکلا؟

1850
01:30:07,958 --> 01:30:09,498
مي‌بينيد دادگاهم پُره

1851
01:30:09,583 --> 01:30:13,133
و آدمايي هستن که منابعي که
،موکلاي شما دارن رو ندارن

1852
01:30:13,541 --> 01:30:16,751
و تقريباً مطمئنم که با نيت خير، راجع به

1853
01:30:16,833 --> 01:30:19,133
.اين فرزند صحبت نکردين

1854
01:30:19,208 --> 01:30:21,748
.در اين بين، وضع فعلي رو حفظ ميکنيم

1855
01:30:21,833 --> 01:30:25,423
.فعلاً يه خانواده‌ي لس‌آنجلسي باقي مي‌مونن

1856
01:30:25,708 --> 01:30:27,998
،من اخيراً اين دپارتمان رو گرفتم

1857
01:30:28,583 --> 01:30:31,213
.و هنوز دارم با پرونده‌ها آشنا ميشم

1858
01:30:31,291 --> 01:30:35,291
پس، بايد يه ارزياب ماهر رو منصوب کنم

1859
01:30:35,750 --> 01:30:38,710
که خيلي بيشتر از من
.از کودکان مي‌دونه

1860
01:30:39,375 --> 01:30:41,495
،وقتي ارزيابي تکميل شد

1861
01:30:41,708 --> 01:30:44,458
اصلاحات لازم رو در حکم دادگاه لحاظ مي‌کنيم

1862
01:30:49,541 --> 01:30:50,581
.سلام

1863
01:30:51,250 --> 01:30:52,380
سلام، هنري کجاست؟

1864
01:30:53,000 --> 01:30:55,130
.با «کسي» و بچه‌هاش رفتن ليزر تگ

1865
01:30:56,250 --> 01:30:57,370
نوشيدني ميخواي؟

1866
01:30:57,416 --> 01:31:01,076
،آب شير فيلتر نشده هست، آبجو
.و چندتا آبميوه

1867
01:31:01,416 --> 01:31:02,536
.آبميوه خوبه

1868
01:31:08,708 --> 01:31:10,708
چيزي روي ديوارا نذاشتي؟

1869
01:31:10,791 --> 01:31:13,911
به جز نقاشي‌هاي هنري چيزي ندارم، که
.اونا رو هم دادم قاب بگيرن

1870
01:31:13,958 --> 01:31:17,708
،مي‌تونم يه چيزايي بهت بدم، مي‌دوني
.تا وقتي وسيله بگيري

1871
01:31:18,250 --> 01:31:21,460
اون عکس خوشگل هنري که
سوار بر کشتي استتن آيلنده، چطوره؟

1872
01:31:21,625 --> 01:31:22,785
خودت داخلش نيستي؟

1873
01:31:24,291 --> 01:31:25,631
...به گمونم ميشه

1874
01:31:25,708 --> 01:31:27,309
.منو فوتوشاپ کني -
بايد يه روز زودتر به نيويورک برم -

1875
01:31:27,333 --> 01:31:28,543
.روز بيست و دوم

1876
01:31:28,625 --> 01:31:30,705
پس مي‌خواستم بدونم
.ميشه جمعه‌ي اون روز هنري رو ببرم يا نه

1877
01:31:30,750 --> 01:31:33,830
بيست و دوم. پس، ميشه بيست و يکم؟

1878
01:31:34,416 --> 01:31:36,326
.راستش برنامه داريم

1879
01:31:36,416 --> 01:31:39,456
.قراره با عموزاده‌ها بريم به يه برنامه‌اي تو لاکما

1880
01:31:40,041 --> 01:31:42,131
ميشه عوضش کني تا من ببرمش؟

1881
01:31:42,208 --> 01:31:43,878
.فقط يه شبه

1882
01:31:43,958 --> 01:31:45,498
.خيلي مشتاقشه -
جدي؟ -

1883
01:31:46,250 --> 01:31:48,330
،شب خودمه، چارلي
.مذاکره کرديم

1884
01:31:48,625 --> 01:31:49,625
.باشه، قبول

1885
01:31:50,708 --> 01:31:51,708
ولي چيه؟

1886
01:31:51,750 --> 01:31:53,710
.نه، فقط ازت مي‌خوام کوتاه يباي

1887
01:31:53,791 --> 01:31:56,631
ميام. تو مياي و ميري
.و منم طبق برنامه‌ي تو تطبيق ميدم

1888
01:31:56,708 --> 01:31:59,868
...اين يه شب رو براش بليت گرفتيم -
.فقط اين يه شب نيست، ولي باشه -

1889
01:32:00,125 --> 01:32:03,325
.معلم هنري مي‌خواد باهامون آشنا بشه -
منظورت معلم لس‌آنجلس‌شه؟ -

1890
01:32:03,416 --> 01:32:06,376
ميشه، جواب ايميل رو بدي
تا يه زمان تنظيم کنيم؟

1891
01:32:06,750 --> 01:32:08,210
.آره، حواسم پرت بوده

1892
01:32:09,333 --> 01:32:10,463
.ميدونم

1893
01:32:10,875 --> 01:32:13,475
فقط مي‌خوان توي خوندنش، همه چيز رو
.حل کنن

1894
01:32:13,500 --> 01:32:15,500
.فقط فکر مي‌کنم يکم زيادي مضطربه

1895
01:32:15,583 --> 01:32:17,003
.فکر مي‌کنم زيادي ميخوادش

1896
01:32:17,083 --> 01:32:19,003
.گفتن رياضيش عاليه

1897
01:32:19,083 --> 01:32:21,476
وقتي براش آسون نباشه
.خيلي آسون کنار مي‌کشه

1898
01:32:21,500 --> 01:32:23,170
،ميدوني، مثل ماست
.کله شقه

1899
01:32:24,000 --> 01:32:27,250
هنوزم مونوپوليش عاليه
.چون سعي ميکنه تمام پولاش رو جمع کنه

1900
01:32:32,708 --> 01:32:33,708
...خب

1901
01:32:34,833 --> 01:32:37,463
.فکر کردم بايد صحبت کنيم

1902
01:32:37,541 --> 01:32:39,581
.حس مي‌کنم شايد اوضاع زيادي کش پيدا کردن

1903
01:32:40,541 --> 01:32:43,791
يعني، مامانم داره با خونه وام ميگيره
.تا کمک کنه هزينه‌ي نورا رو بدم

1904
01:32:43,875 --> 01:32:45,165
.فکر ميکردم من پول نورا رو ميدم

1905
01:32:45,250 --> 01:32:46,960
.سي درصدش رو ميدي

1906
01:32:47,041 --> 01:32:49,541
،خب اگه کمکت ميکنه
.بايد بگم منم دارم بي‌پول ميشم

1907
01:32:49,791 --> 01:32:51,791
الان قبول کردم
،دو تا نمايش آشغال رو کارگرداني کنم

1908
01:32:51,875 --> 01:32:54,235
و مي‌تونيم بيخيال ذخيره‌ي پول
.واسه دانشگاه هنري بشيم

1909
01:32:54,750 --> 01:32:58,040
آخه تا الان، ميتونستيم
،هنري رو تا حدودي جدا نگه داريم

1910
01:32:58,125 --> 01:32:59,455
.و اين تغييرش ميده

1911
01:33:00,916 --> 01:33:01,916
.بايد ازش محافظت کنيم

1912
01:33:02,000 --> 01:33:02,830
.موافقم

1913
01:33:02,916 --> 01:33:06,166
،نورا ميگه مسئول ارزيابي مياد خونه‌هامون

1914
01:33:06,458 --> 01:33:08,958
،هم با ما و هم با هنري مصاحبه مي‌کنه

1915
01:33:09,041 --> 01:33:12,131
،از دوستامون، خانواده‌مون، دشمنان‌مون

1916
01:33:12,208 --> 01:33:15,498
،و بعد نگاه مي‌کنه پيش اون چطوري‌ايم
.و چطوري براش پدر مادري مي‌کنيم

1917
01:33:15,583 --> 01:33:17,173
.افتضاحه -
.آره -

1918
01:33:17,583 --> 01:33:21,423
حس مي‌کنم اگه هرکسي توي هر روزي منو
.به عنوان مامان زير نظر بگيره، هيچ‌وقت حضانتو نمي‌گيرم

1919
01:33:23,583 --> 01:33:24,583
.شوخي کردم

1920
01:33:25,041 --> 01:33:27,291
.مي‌دونم. منم همين حس رو دارم -
.آره -

1921
01:33:27,375 --> 01:33:28,375
...پس

1922
01:33:29,666 --> 01:33:31,916
.شايد بتونيم يه توافقي کنيم

1923
01:33:32,375 --> 01:33:34,455
يادته همون اول همينو بهت گفتم؟

1924
01:33:34,541 --> 01:33:36,831
،ميدونم
.ولي اين شرايط متفاوته

1925
01:33:36,916 --> 01:33:38,746
.من اين شرايط رو پيش‌بيني مي‌کردم که گفتم

1926
01:33:39,583 --> 01:33:41,543
بگذريم، امتحانش کنيم؟

1927
01:33:41,625 --> 01:33:42,625
.باشه

1928
01:33:57,125 --> 01:33:58,165
.نمي‌دونم چطوري شروع کنم

1929
01:34:00,666 --> 01:34:03,036
متوجه‌اي که چرا مي‌خوام
تو لس‌آنجلس بمونم؟

1930
01:34:03,125 --> 01:34:03,955
.نه

1931
01:34:04,041 --> 01:34:05,421
...خب

1932
01:34:05,500 --> 01:34:08,080
چارلي، اين روش مفيدي
.براي شروع نيست

1933
01:34:08,166 --> 01:34:09,286
.نميفهمم

1934
01:34:11,208 --> 01:34:13,998
يادت نمياد قول دادي
مي‌تونيم اينجا باشيم؟

1935
01:34:14,083 --> 01:34:15,083
.يه چيزايي گفتيم

1936
01:34:15,541 --> 01:34:17,001
،زن و شوهر بوديم ديگه
يه‌چيزي گفتيم واسه خودمون

1937
01:34:17,083 --> 01:34:18,753
گفتيم بريم اروپا زندگي کنيم

1938
01:34:18,833 --> 01:34:20,043
...و يه

1939
01:34:21,125 --> 01:34:23,245
ميز عسلي بگيريم
اسمش چي بود؟

1940
01:34:23,333 --> 01:34:25,963
کردنزا»، که فضاي خاليِ»
.پشت کاناپه رو پر کنيم

1941
01:34:26,041 --> 01:34:27,171
ولي هيچ‌کدوم از اين کارا رو نکرديم

1942
01:34:27,250 --> 01:34:28,960
تو اقامت در «گفن» رو رد کردي

1943
01:34:29,041 --> 01:34:31,211
که اون‌طوري مي‌تونستيم
.يه‌سال... بيايم اينجا

1944
01:34:31,291 --> 01:34:32,541
نمي‌خواستم خب

1945
01:34:32,625 --> 01:34:35,455
همون‌جا که بوديم، شرکت تئاتر
و زندگي فوق‌العاده‌اي داشتيم

1946
01:34:35,541 --> 01:34:38,081
تو به اون ميگي زندگي فوق‌العاده؟ -
مي‌دوني چي ميگم ديگه -

1947
01:34:38,166 --> 01:34:40,876
نمي‌گم که ازدواج موفقي داشتيم
منظورم زندگي تو بروکلين بود

1948
01:34:41,750 --> 01:34:42,750
زندگيِ حرفه‌اي‌مون

1949
01:34:43,166 --> 01:34:45,706
،نمي‌دونم والا. حقيقتش
تا حالا چيز ديگه‌اي مد نظر نداشتم

1950
01:34:45,791 --> 01:34:47,421
خب، مشکل هم همينه ديگه، نه؟

1951
01:34:47,500 --> 01:34:50,580
يعني خب، من زنت بودم
بايد خوشبختيِ منو هم در نظر مي‌گرفتي

1952
01:34:50,666 --> 01:34:54,286
بي‌خيال بابا، خوش‌بخت بودي ديگه. تو همين‌الان
.به اين نتيجه رسيدي که خوش‌بخت نبودي

1953
01:34:55,583 --> 01:34:57,883
باشه. باشه

1954
01:34:57,958 --> 01:34:59,038
...بيا

1955
01:34:59,500 --> 01:35:02,250
،شغلم ديگه اينجاست
خونواده‌ام اينجان

1956
01:35:02,333 --> 01:35:05,226
فقطـم چون کارت سريالي شد، موافقت کردم
هنري رو تو مدرس? اينجا ثبت‌نام کنيم

1957
01:35:05,250 --> 01:35:08,351
اين‌کارو با در نظر گرفتنِ اين کردم که هر وقت
فيلم‌برداريت تموم شه، اون بر مي‌گرده نيويورک

1958
01:35:08,375 --> 01:35:09,415
عزيزم، ما که همچين توافقي نکرديم

1959
01:35:09,458 --> 01:35:12,142
،شايد خودت فرض رو بر اين گرفته باشي
ولي اصلاً به‌صراحت همچين صحبتي نکرديم

1960
01:35:12,166 --> 01:35:14,746
چرا، کرديم -
کِي اون‌وقت؟ -

1961
01:35:14,833 --> 01:35:16,713
نمي‌دونم کِي، ولي صحبت کرديم

1962
01:35:16,791 --> 01:35:18,684
...فکر مي‌کردم -
اون‌دفعه تلفني صحبت‌شـو کرديم -

1963
01:35:18,708 --> 01:35:20,248
عزيزم، بذار حرف‌مـو بزنم. ببخشيد

1964
01:35:20,333 --> 01:35:21,633
«هِي ميگم «عزيزم

1965
01:35:21,708 --> 01:35:24,578
فکر مي‌کردم اگه هنري
،اينجا خوشحال بود

1966
01:35:24,666 --> 01:35:27,496
،و سريال منم تمديد شد
شايد چندوقتي لس‌آنجلس مونديم

1967
01:35:27,583 --> 01:35:29,793
من اطلاعي از اين فکرت نداشتم

1968
01:35:29,875 --> 01:35:31,595
ما فقط به اين خاطر نيومديم
اينجا زندگي کنيم

1969
01:35:31,625 --> 01:35:33,285
که جنابعالي نمي‌توني به خواسته‌هايي

1970
01:35:33,375 --> 01:35:35,825
،جز خواسته‌هاي خودت فکر کني
مگه اين‌که بهت تحميل کنن

1971
01:35:35,916 --> 01:35:38,836
،باشه، ميگي کاش با من ازدواج نمي‌کردي
،کاش زندگي متفاوتي رو تجربه مي‌کردي

1972
01:35:38,916 --> 01:35:40,246
ولي کاريه که شده

1973
01:35:41,416 --> 01:35:42,876
خب، ميگي چي‌کار کنيم؟ -
نمي‌دونم -

1974
01:35:45,000 --> 01:35:46,920
نورا مي‌گه هيچ راه برگشتي
.از اين داستان نداره

1975
01:35:47,000 --> 01:35:50,540
گور باباي نورا! تو روحِ اون نورا که ميگه
من هميشه لس‌آنجلس زندگي مي‌کردم

1976
01:35:50,625 --> 01:35:52,325
در حالي که من هيچ‌وقت
ساکنِ لس‌آنجلس نبودم

1977
01:35:53,291 --> 01:35:55,251
چطوري اجازه دادي
همچين حرفايي راجع بهم بزنه؟

1978
01:35:55,333 --> 01:35:57,003
جِي» هم اين‌حرفا رو دربار? من زد»

1979
01:35:57,541 --> 01:35:58,961
نبايد «برت» رو اخراج مي‌کردي

1980
01:35:59,041 --> 01:36:00,251
خب منم يه وکيل عوضي لازم داشتم

1981
01:36:02,000 --> 01:36:05,920
فقط بيا اعتراف کنيم که جفت وکيل‌هامون
حرفاي تخمي‌اي راجع به جفت‌مون زدن

1982
01:36:06,000 --> 01:36:07,130
حرفاي نورا بدتر بود

1983
01:36:07,500 --> 01:36:08,790
جِي گفت من الکلي‌ام

1984
01:36:08,875 --> 01:36:11,684
تو زير پامـو خالي کردي
و داري زندگي‌مـو جهنم مي‌کني

1985
01:36:11,708 --> 01:36:13,428
تو در طول زندگي زناشويي‌مون
زندگي‌مـو جهنم کردي

1986
01:36:13,500 --> 01:36:14,780
نه بابا؟ پس جهنم کردم؟

1987
01:36:14,833 --> 01:36:17,226
و الانم داري به هنري سختي مي‌کشوني

1988
01:36:17,250 --> 01:36:19,726
!که بازم به خواست? خودت برسي -
خواست? من اين نيست -

1989
01:36:19,750 --> 01:36:22,000
...يعني هستـا، ولي خب

1990
01:36:22,375 --> 01:36:23,375
...واقعاً

1991
01:36:23,708 --> 01:36:24,878
به صلاح خودش بود

1992
01:36:24,958 --> 01:36:28,418
چه عجب، مونده بودم بالأخره کِي
مي‌خواي به هنري و خواسته‌هاش فکر کني

1993
01:36:28,500 --> 01:36:29,420
!بخورش بابا

1994
01:36:29,500 --> 01:36:32,920
،نه، خودت بخورش! اگه به حرف پسرت
،يا هر کس ديگه‌اي گوش مي‌دادي

1995
01:36:33,000 --> 01:36:34,800
اون‌موقع بهت مي‌گفت که
ترجيح ميده اينجا زندگي کنه

1996
01:36:34,833 --> 01:36:36,673
انقدر حسي که به من داري
رو به هنري تحميل نکن

1997
01:36:36,708 --> 01:36:38,208
به من که مي‌گه
اينجا رو بيشتر دوست داره

1998
01:36:38,291 --> 01:36:40,517
!آخه مي‌دونه دوست داري همينو بشنوي

1999
01:36:40,541 --> 01:36:43,267
به من ميگه همه‌ش پاي تلفني
و اصلاً باهاش بازي نمي‌کني

2000
01:36:43,291 --> 01:36:46,476
،آخه خير سرم تو لس‌آنجلس درگير پروس? طلاقمـم
و توي نيويورک هم بايد يه نمايش کارگرداني کنم

2001
01:36:46,500 --> 01:36:49,540
نمايشي که چون نيويورک نبودم از دست رفت
...فرصت بزرگي بود که

2002
01:36:49,625 --> 01:36:51,585
داري واسه چيزي که مي‌جنگي
!که اصلاً نمي‌خوايش

2003
01:36:51,625 --> 01:36:53,059
منم همه رو نااميد کردم

2004
01:36:53,083 --> 01:36:55,133
دقيقاً عين پدرت شدي

2005
01:36:55,625 --> 01:36:57,035
!منو با پدرم مقايسه نکن

2006
01:36:57,125 --> 01:36:59,535
مقايسه‌تون نکردم
گفتم داري مثل اون رفتار مي‌کني

2007
01:36:59,625 --> 01:37:00,905
تو هم ما مادرت مو نمي‌زني

2008
01:37:00,958 --> 01:37:04,142
هر خُرده‌اي که ازش مي‌گرفتي رو خودت داري
اجرا مي‌کني. داري هنري رو خفه‌ش مي‌کني

2009
01:37:04,166 --> 01:37:06,876
اولاً که من عاشق مامانمم
اون مادر بي‌نظيري بود

2010
01:37:06,958 --> 01:37:09,351
من دارم حرفاي خودتـو تکرار مي‌کنم -
ثانياً، اصلاً به چه حقي -

2011
01:37:09,375 --> 01:37:11,205
!منو با مادرم مقايسه مي‌کني

2012
01:37:11,291 --> 01:37:14,251
،من شايد شبيه بابام باشم
!ولي هيچ شباهتي با مادرم ندارم

2013
01:37:14,333 --> 01:37:15,333
!خيليـم داري

2014
01:37:15,416 --> 01:37:16,956
!تازه شبيه پدرم هم هستي

2015
01:37:17,041 --> 01:37:18,461
!شبيه مادرم منم هستي

2016
01:37:18,541 --> 01:37:20,751
!تو تمام خصلت‌هاي بد اين آدما رو داري

2017
01:37:21,250 --> 01:37:22,330
ولي بيشتر خصلت‌هاي مادرتو

2018
01:37:22,416 --> 01:37:23,776
،وقتي کنار هم مي‌خوابيديم

2019
01:37:23,833 --> 01:37:26,673
بعضي‌وقتا بهت نگاه مي‌کردم و اونو مي‌ديدم
!و واقعاً حالم بهم مي‌خورد

2020
01:37:26,750 --> 01:37:29,460
!من وقتي لمسم مي‌کردي، چندشم مي‌شد -
تو خيلي شلخته‌اي -

2021
01:37:29,541 --> 01:37:31,221
،هميشه من تخت رو مرتب مي‌کردم
...و در کابينت‌ها رو مي‌بستم

2022
01:37:31,250 --> 01:37:34,540
،حتي فکرِ سکس با تو
باعث مي‌شه بخوام پوست خودمـو بکَنم

2023
01:37:34,625 --> 01:37:36,955
،تو هيچ‌وقت خوش‌بخت نمي‌شي
نه تو لس‌آنجلس، نه هيچ جاي ديگه

2024
01:37:37,041 --> 01:37:39,541
فکر مي‌کني يه مرد بهتري پيدا کردي
که نقط? مقابل منه

2025
01:37:39,625 --> 01:37:41,995
،بعد چند سال ديگه
عليه اونم شورش مي‌کني

2026
01:37:42,083 --> 01:37:45,213
،چون نياز داري حرفت شنيده بشه
ولي تو که همچين چيزي نمي‌خواي

2027
01:37:45,291 --> 01:37:47,611
تو فقط مي‌خواي زر بزني که
!کسي به حرفات توجه نمي‌کنه

2028
01:37:47,666 --> 01:37:50,916
،وقتي به دوران متأهليـم فکر مي‌کنم
اون زن رو غريبه مي‌بينم

2029
01:37:51,458 --> 01:37:53,918
يعني ميگم، ما تو بچگي ازدواج کرديم -
پس‌رفت کردي -

2030
01:37:54,000 --> 01:37:56,630
برگشتي به زندگي‌اي که قبل از
آشنايي با من داشتي، خيلي غم‌انگيزه

2031
01:37:56,708 --> 01:38:00,578
مردم قبلاً بهم مي‌گفتن که تو
خودخواه‌تر از اوني که هنرمند بزرگي بشي

2032
01:38:00,666 --> 01:38:02,376
و منم ازت دفاع مي‌کردم

2033
01:38:02,458 --> 01:38:03,828
ولي کاملاً حق با اونا بود

2034
01:38:03,916 --> 01:38:06,626
دورانِ اوج بازيگريت سر رسيده
!دوباره يه بازيگر درجه‌دو شدي

2035
01:38:06,708 --> 01:38:09,878
!تو منو تخريب‌شخصيتي مي‌کردي
!شيطونـو درس ميدي، تو

2036
01:38:09,958 --> 01:38:13,418
مي‌خواي خودتـو قرباني جلوه بدي
چون استراتژي حقوقيِ خوبيه؟

2037
01:38:13,500 --> 01:38:16,580
باشه، ولي جفت‌مون خوب مي‌دونيم
!که خودت اين زندگي رو انتخاب کردي

2038
01:38:17,125 --> 01:38:18,995
!بعد يهو گفتي نمي‌خوايش

2039
01:38:20,041 --> 01:38:22,291
از من استفاده کردي که
بتوني از لس‌آنجلس بري

2040
01:38:22,375 --> 01:38:23,415
من از تو استفاده نکردم

2041
01:38:23,500 --> 01:38:25,830
!تو کردي، بعد تقصيرارو انداختي گردن من

2042
01:38:26,000 --> 01:38:28,420
هميشه کاراي اشتباهم رو
،بهم گوش‌زد مي‌کردي

2043
01:38:28,500 --> 01:38:29,790
!و شکست‌هام رو

2044
01:38:29,875 --> 01:38:31,575
!زندگي با تو هيچ لذتي نداشت

2045
01:38:31,666 --> 01:38:34,206
يعني چي، واسه اين بايد مي‌رفتي
يکي ديگه رو مي‌کردي؟

2046
01:38:34,291 --> 01:38:35,931
!اين‌که دختره رو کردم نبايد ناراحتت کنه

2047
01:38:35,958 --> 01:38:37,838
اين‌که باهاش خنديدم
!بايد ناراحتت کنه

2048
01:38:37,916 --> 01:38:38,746
عاشقشي؟

2049
01:38:38,833 --> 01:38:40,083
نه

2050
01:38:40,166 --> 01:38:42,626
ولي اون حالش ازم بهم نمي‌خورد
حال تو ازم بهم مي‌خورد

2051
01:38:42,708 --> 01:38:43,788
تو ازم متنفر بودي

2052
01:38:43,875 --> 01:38:45,575
تو رفتي با همکارمون خوابيدي

2053
01:38:45,666 --> 01:38:48,166
تو پارسال کلاً باهام نمي‌خوابيدي

2054
01:38:48,250 --> 01:38:49,750
من که بهت خيانت نکردم

2055
01:38:49,833 --> 01:38:50,923
!همون خيانت بود ديگه

2056
01:38:51,000 --> 01:38:52,960
ولي منم تا يه حدي در توانم بود

2057
01:38:53,041 --> 01:38:55,671
کارگردان 20-30 ساله‌اي بودم
که از هيچي شروع کرد

2058
01:38:55,750 --> 01:38:58,920
«!و يهو رفت رو کاور مجل? «تايم‌اَوت نيويورک

2059
01:38:59,000 --> 01:39:01,960
شاخي شده بودم واسه خودم و
مي‌خواستم همه رو بکنم ولي نکردم

2060
01:39:02,041 --> 01:39:04,291
،و عاشق تو هم بودم
و نمي‌خواستم از دستت بدم

2061
01:39:04,375 --> 01:39:07,205
،ولي من اولِ جوونيمـه
،و اينو هم نمي‌خوام از دست بدم

2062
01:39:07,291 --> 01:39:08,831
!و تقريباً هم از دست دادمش

2063
01:39:09,291 --> 01:39:11,671
،تو هم توي زمان کمي
خيلي‌چيزا مي‌خواستي

2064
01:39:11,750 --> 01:39:13,460
منم اصلاً نمي‌خواستم ازدواج کنم

2065
01:39:13,541 --> 01:39:15,131
!و دهنشو گاييدم

2066
01:39:15,458 --> 01:39:17,168
خيلي کارا هست که نکردم

2067
01:39:17,250 --> 01:39:19,920
!واقعاً ممنونم ازت -
!قربانت -

2068
01:39:20,000 --> 01:39:23,170
باورم نمي‌شه مجبورم تا آخر عمرم
!با آدمي مثل تو آشنا باشم

2069
01:39:23,250 --> 01:39:25,330
!تو پاک ديوونه‌اي

2070
01:39:26,125 --> 01:39:28,325
!و داري برنده هم مي‌شي

2071
01:39:28,958 --> 01:39:30,538
شوخيت گرفته؟

2072
01:39:30,916 --> 01:39:32,746
من مي‌خواستم متأهل بمونم

2073
01:39:33,291 --> 01:39:34,631
!من که باخته بودم

2074
01:39:35,083 --> 01:39:37,423
،تو اون‌قدر که من دوستت داشتم
دوستم نداشتي

2075
01:39:39,291 --> 01:39:40,961
اين چه ربطي به لس‌آنجلس داشت؟

2076
01:39:43,291 --> 01:39:44,131
چيه؟

2077
01:39:44,208 --> 01:39:47,628
تو انقدر غرقِ خودخواهي خودت شدي

2078
01:39:47,708 --> 01:39:50,828
!که اصلاً ديگه خودخواهي نمي‌دونيش

2079
01:39:51,208 --> 01:39:53,458
!خيلي عني

2080
01:39:53,541 --> 01:39:56,171
هر روز که بيدار مي‌شم
!دعا مي‌کنم که مُرده باشي

2081
01:39:56,250 --> 01:39:59,290
مُرده‌باشي، يعني اگه مطمئن بودم
،اتفاقي واسه هنري نميفته

2082
01:39:59,375 --> 01:40:03,205
،دعا مي‌کردم که يه مرضي بگيري
!و بعدم ماشين بياد زيرت کنه، بميري

2083
01:40:22,958 --> 01:40:24,998
!واي خدا

2084
01:40:34,958 --> 01:40:35,958
معذرت مي‌خوام

2085
01:40:37,708 --> 01:40:38,708
منم همين‌طور

2086
01:41:04,583 --> 01:41:06,883
باشه. نه، مي‌تونيم قشنگش کنيم

2087
01:41:07,250 --> 01:41:10,630
من گياه کوچيک‌ها رو برمي‌دارم
و مي‌ذارم‌شون کنار پنجره

2088
01:41:11,333 --> 01:41:13,923
بعد چيزي داريد که
بتونيم آويزونِ ديوار کنيم؟

2089
01:41:33,541 --> 01:41:35,631
خيله‌خب، عالي شد
خيلي ممنونم

2090
01:41:35,708 --> 01:41:38,078
،دل‌مون واسه‌ت تنگ شده
در ضمن خيليـم قشنگ شده، جدي مي‌گم

2091
01:41:38,166 --> 01:41:39,851
خبرشو بهمون بده، خب؟ -
باشه -

2092
01:41:39,875 --> 01:41:41,955
بچه‌ها، دوشنبه... مي‌بينم‌تون

2093
01:41:42,291 --> 01:41:44,921
دوسِت دارم -
خب، منم دوست‌تون دارم. خدافظ -

2094
01:42:09,375 --> 01:42:11,285
چرا يهويي انقدر گل و گياه‌هامون گرفتيم؟

2095
01:42:11,375 --> 01:42:14,059
،بايد بعداً يه‌سري از اينـا رو پس بديم
پس خيلي بهشون عادت نکن

2096
01:42:14,083 --> 01:42:16,043
من يه‌کم از گل و گياه مي‌ترسم

2097
01:42:16,375 --> 01:42:17,745
اين گل و گياه‌ها آدم خوبان

2098
01:42:18,750 --> 01:42:20,330
هي، بيا اينجا ببينم

2099
01:42:22,916 --> 01:42:23,916
بله؟

2100
01:42:25,583 --> 01:42:28,753
...فردا، يه خانمي قراره بياد اينجا ديدن‌مون

2101
01:42:29,750 --> 01:42:32,290
و تا شام مي‌خوريم پيش‌مون هست

2102
01:42:32,375 --> 01:42:34,285
دوست‌دخترته؟ -
نه، نه -

2103
01:42:34,708 --> 01:42:37,418
دوست‌پسر مامانه؟ -
نه. چرا؟ مگه مامان دوست‌پسر داره؟ -

2104
01:42:37,500 --> 01:42:39,580
نمي‌دونم. داره؟

2105
01:42:39,666 --> 01:42:42,076
نمي‌دونم -
منم نمي‌دونم -

2106
01:42:43,500 --> 01:42:45,130
چرا يکي مي‌خواد بياد سر شام
زير نظر بگيردمون؟

2107
01:42:45,208 --> 01:42:46,578
مي‌دونم، يه‌جوريه

2108
01:42:47,375 --> 01:42:49,075
يه‌کاريه که بايد بکنيم ديگه

2109
01:42:49,500 --> 01:42:51,000
...که مربوط مي‌شه به اين‌که

2110
01:42:51,541 --> 01:42:53,791
...من و مامان مشکلات رو حل کنيم

2111
01:42:54,750 --> 01:42:56,080
و اين‌که قراره در آينده چي‌کار کنيم

2112
01:42:58,791 --> 01:42:59,791
مي‌دوني؟

2113
01:43:00,958 --> 01:43:02,128
واسه‌م کتاب مي‌خوني؟

2114
01:43:03,291 --> 01:43:04,461
معلومه. کتاب‌تـو بيار

2115
01:43:05,625 --> 01:43:07,455
الکل يا مواد مصرف مي‌کنيد؟

2116
01:43:07,875 --> 01:43:08,875
مشروبات الکلي مي‌خورم

2117
01:43:09,500 --> 01:43:11,250
چه‌قدر مشروب مي‌خوريد؟

2118
01:43:12,666 --> 01:43:13,666
...هوم

2119
01:43:13,708 --> 01:43:15,828
،نمي‌دونم
شبي يه گيلاس شراب همراه شام

2120
01:43:16,083 --> 01:43:18,043
بعضي‌وقتا هم بيشتر -
چه‌قدر بيشتر؟ -

2121
01:43:20,000 --> 01:43:21,630
...والا... گاهي‌اوقات

2122
01:43:21,958 --> 01:43:23,038
...يه مقداري مي‌شه

2123
01:43:23,791 --> 01:43:27,211
بعضي‌وقتا يه بطري شراب
رو دو نفري مي‌خوريم

2124
01:43:27,291 --> 01:43:29,351
خب، دو نفري با کي مي‌خوريش؟ -
...خب -

2125
01:43:29,375 --> 01:43:32,955
،اگه با يکي شام رفته باشم بيرون
و يه بطري شراب سفارش بديم

2126
01:43:33,041 --> 01:43:35,331
خيله‌خب -
مي‌دونين، مثلاً توي رستوران -

2127
01:43:35,416 --> 01:43:39,246
وقتي از طرف مي‌پرسي، «مي‌خواي
«گيلاسي سفارش بديم، يا بطري بگيريم؟

2128
01:43:40,166 --> 01:43:42,876
بعد شما بطري مي‌گيري؟ -
خب، يه وقتايي -

2129
01:43:44,333 --> 01:43:46,543
يعني خب، يه‌وقتايي هم
گيلاسي سفارش مي‌دم

2130
01:43:47,250 --> 01:43:48,380
مي‌دوني، بستگي داره

2131
01:43:52,875 --> 01:43:56,035
منظورتون مواد مخدر در کل بود؟
مواد کشيدم‌ها

2132
01:43:57,375 --> 01:43:58,375
دوران دانشگاه

2133
01:43:59,375 --> 01:44:02,205
...از وقتي که -
مرتب مصرف نمي‌کنم -

2134
01:44:02,291 --> 01:44:04,011
از وقتي مادر شدين هم
موادي مصرف کردين؟

2135
01:44:06,375 --> 01:44:07,665
چندبار، ماريجوانا

2136
01:44:08,708 --> 01:44:11,628
يه‌بار تو يه پارتي، کوکائين
يعني خب، هنري که همراهم نبود

2137
01:44:14,208 --> 01:44:17,168
از نظر خودتون، نقاط قوت‌تون
به‌عنوان يک مادر چيه؟

2138
01:44:25,291 --> 01:44:26,291
به حرفاش گوش ميدم

2139
01:44:27,583 --> 01:44:28,583
باهاش بازي مي‌کنم

2140
01:44:30,958 --> 01:44:33,538
...براش وقت مي‌ذارم

2141
01:44:34,250 --> 01:44:35,250
...عاشقِ

2142
01:44:36,166 --> 01:44:37,746
...نگهداري ازشم

2143
01:44:38,500 --> 01:44:40,080
و اين‌که بزرگ‌شدنش رو ببينم

2144
01:44:42,166 --> 01:44:43,166
...و بعضي‌وقتا هم

2145
01:44:43,708 --> 01:44:47,458
«اين‌که ميگن «مثل باد مي‌گذره
...درسته، ولي

2146
01:44:48,916 --> 01:44:49,956
بعضي‌وقتا هم اين‌طوري نيست

2147
01:44:50,458 --> 01:44:53,128
،راست‌شـو بخواين
بعضي‌وقتا خيلي کُند پيش ميره

2148
01:44:54,500 --> 01:44:56,170
چه نقاط ضعفي دارين؟

2149
01:44:59,083 --> 01:45:01,753
خيلي سخت‌گيرم. زيادي محافظ‌کارم

2150
01:45:02,500 --> 01:45:04,420
اينا نقطه‌ضعفه؟

2151
01:45:06,458 --> 01:45:07,458
شايد نباشه

2152
01:45:10,583 --> 01:45:13,213
...مي‌دوني، بعضي‌وقتا عن‌بازي در مياره

2153
01:45:13,958 --> 01:45:16,601
،و منم خيلي کُفري مي‌شم
...و بهش مي‌گم که داره عن‌بازي در مياره

2154
01:45:16,625 --> 01:45:18,025
شکر ميون کلامت

2155
01:45:18,458 --> 01:45:20,578
،در حين مصاحب? واقعي
اصلاً همچين حرفي نزن

2156
01:45:20,666 --> 01:45:22,826
مردم مادرهايي که زياد شراب مي‌خورن

2157
01:45:22,916 --> 01:45:24,916
،و سر بچه‌شون داد مي‌زنن
و بهش ميگن آدم عني‌ـه رو نمي‌پذيرن

2158
01:45:25,000 --> 01:45:26,500
مي‌فهمم. خودمم اين‌کارا رو مي‌کنم

2159
01:45:27,208 --> 01:45:29,288
ما مي‌تونيم پدرهاي ناقص رو بپذيريم

2160
01:45:29,375 --> 01:45:33,665
بيا خودمونو گول نزنيم، ايد? يه پدر خوب
همين 30 سال پيش شکل گرفت

2161
01:45:34,208 --> 01:45:37,208
قبلش، از پدرها انتظار مي‌رفت
،که افراد ساکت

2162
01:45:37,291 --> 01:45:41,001
،غايب، غيرقابل‌اعتماد، و خودخواهي باشن

2163
01:45:41,125 --> 01:45:43,325
و هر چقدر بخوايم مي‌تونيم
بگيم که مي‌خوايم عوض بشن

2164
01:45:43,708 --> 01:45:46,788
ولي در کل، مي‌پذيريم‌شون

2165
01:45:47,083 --> 01:45:49,133
به‌خاطر همين جايزالخطاء بودن‌شون
،دوست‌شون داريم

2166
01:45:49,208 --> 01:45:53,038
اما مردم به هيچ وجه جايزالخطاء بودنِ
مادرها رو قبول نمي‌کنن

2167
01:45:53,125 --> 01:45:56,165
،نه از حيث ساختاري
و نه از حيث معنوي قبولش نداريم

2168
01:45:56,250 --> 01:45:59,920
چون پايه و اساسِ مذهبِ
يهودي-مسيحي فلان‌مون

2169
01:46:00,000 --> 01:46:03,460
،مريم مقدس، مادر عيسي مسيح‌ـه
و اون زن بي‌نقصيـه

2170
01:46:03,708 --> 01:46:06,458
اون دختر باکره‌ايه که
،بچه‌شو به دنيا مياره

2171
01:46:06,916 --> 01:46:11,456
محکم ازش حمايت مي‌کنه، و وقتي مي‌ميره
جسد بي‌جانش رو در آغوش مي‌گيره

2172
01:46:12,041 --> 01:46:14,751
و بابائه اصلاً در صحنه نيست
حتي اسپرمشـم نريخته اون‌تو

2173
01:46:15,083 --> 01:46:16,213
خدا توي بهشته

2174
01:46:17,208 --> 01:46:21,248
پدرش خدائه و خدا پيش بچه‌ش نبوده

2175
01:46:21,541 --> 01:46:25,501
پس تو بايد بي‌نقص باشي و
چارلي هر عنيـم باشه مهم نيست

2176
01:46:26,625 --> 01:46:29,915
تو رو هميشه با استانداردِ بالاتر
و متفاوتي در نظر مي‌گيرن

2177
01:46:30,333 --> 01:46:33,503
،و خيليـم نامرديه
ولي همينه که هست

2178
01:47:00,458 --> 01:47:03,958
فکر کنم اشتباهي زنگ زدم
نانسي کاتس» هستم»

2179
01:47:04,041 --> 01:47:05,331
سلام، من چارلي باربرم

2180
01:47:05,958 --> 01:47:07,628
هنري هم داره تو اتاقش بازي مي‌کنه

2181
01:47:09,125 --> 01:47:10,495
نانسي، چيزي مي‌خوري برات بيارم؟

2182
01:47:10,583 --> 01:47:13,583
چيز خاصي نمي‌خورم
يه ليوان آب اگه ممکنه؟

2183
01:47:22,375 --> 01:47:24,075
تازه اومديم اينجا

2184
01:47:31,000 --> 01:47:32,000
بريم اين‌طرف؟

2185
01:47:32,291 --> 01:47:33,291
بله

2186
01:47:50,458 --> 01:47:53,378
شما دو تا روزهاتونو چطوري سپري مي‌کنيد؟

2187
01:47:53,916 --> 01:47:56,206
،خب، اگه هنري مدرسه داشته باشه
،مي‌برمش مدرسه ديگه

2188
01:47:56,291 --> 01:47:58,331
،بعدم ميرم برش مي‌دارم
اگر بتونم جفت‌شو انجام بدم

2189
01:47:58,583 --> 01:48:00,713
چي باعث مي‌شه نتونيد بريد دنبالش؟

2190
01:48:02,458 --> 01:48:05,788
مي‌دونيد ديگه، کار و بار. دارم يه نمايش‌نامه‌اي
آماده مي‌کنم که قراره چندماه ديگه کارگردانيش کنم

2191
01:48:06,083 --> 01:48:07,253
عه، چي هست؟

2192
01:48:07,666 --> 01:48:10,576
،نمايش‌نام? کاسمير و کارولين
«.از «اودون وان هوروات

2193
01:48:10,666 --> 01:48:12,536
«قراره توي نيويورک، در تئاتر «بارو
اجراش کنيم

2194
01:48:12,625 --> 01:48:14,125
پس بايد بريد سفر؟

2195
01:48:14,208 --> 01:48:17,328
بله، اين اواخر، از وقتي نيکول
،مشغول سريالش تو لس‌آنجلس شده

2196
01:48:17,416 --> 01:48:18,916
من رفت و آمد زيادي دارم

2197
01:48:19,375 --> 01:48:21,055
به‌نظر سخت مياد -
همين‌طورم هست -

2198
01:48:22,000 --> 01:48:24,920
و پرهزينه. سعي مي‌کنم
،چندوقت يه‌بار با خودم ببرمش

2199
01:48:25,000 --> 01:48:27,000
ولي نيکول دوست نداره
هنري زياد سوار هواپيما بشه

2200
01:48:27,083 --> 01:48:30,713
،خب، ممکنه براي بچه‌ها سخت باشه
تنفسِ اون هواي غيرتازه

2201
01:48:32,500 --> 01:48:33,920
خب، هنري پسر قوي‌ايه

2202
01:48:34,500 --> 01:48:36,790
بعضي مامان‌باباها بچه‌هاشونو
به‌خاطر وجود ميکروب

2203
01:48:36,875 --> 01:48:38,705
نمي‌برن رستوران

2204
01:48:42,916 --> 01:48:46,496
،يه بار که اومده بودم لس‌آنجلس
متوجه شدم که شما يکشنبه اومدين

2205
01:48:46,583 --> 01:48:48,003
و پنجشنبه‌ش برگشتين

2206
01:48:48,083 --> 01:48:49,883
چرا آخر هفته رو نموندين؟

2207
01:48:50,375 --> 01:48:55,375
،والا، اون‌موقع، بايد مي‌رفتم نيويورک
کاراي فني نمايش الکترام رو انجام مي‌دادم

2208
01:48:55,791 --> 01:48:56,961
چي هست؟

2209
01:48:57,916 --> 01:48:59,746
اولين نمايشم تو تئاتر برادوي بود

2210
01:48:59,833 --> 01:49:02,043
معنيِ «کاراي فني» رو پرسيدم

2211
01:49:02,125 --> 01:49:05,575
بخش فنيِ توليده ديگه
نورپردازي رو درست مي‌کنن

2212
01:49:05,666 --> 01:49:07,851
دوشنبه هم روز تعطيل‌مونه -
آخر هفته‌ها چي‌کار مي‌کنيد؟ -

2213
01:49:07,875 --> 01:49:10,535
خب، اينجا جمعه ساعت 12 بسکتبال داره

2214
01:49:10,625 --> 01:49:11,745
ساعت 11، ببخشيد

2215
01:49:11,833 --> 01:49:14,253
در نتيجه، مي‌ريم اونجا
...بعدشم

2216
01:49:15,208 --> 01:49:18,708
،شايد رفتيم يه‌جا يه ناهاري خورديم
...و بعدم اگه فيلم خوبي داشت

2217
01:49:18,958 --> 01:49:20,578
بسکتبال دوست داره؟

2218
01:49:20,666 --> 01:49:21,666
آره

2219
01:49:21,875 --> 01:49:25,245
،مربيـش، «ريک»، مي‌گه که خوب دريبل مي‌زنه
منم دريبل‌زدنـاشو ديدم

2220
01:49:25,708 --> 01:49:26,878
اوهوم -
ران -

2221
01:49:27,708 --> 01:49:29,668
ببخشيد، اسم مربيـش «ران»ـه

2222
01:49:29,750 --> 01:49:31,250
ريک دندون‌پزشکش توي نيويورک‌ـه

2223
01:49:31,333 --> 01:49:34,543
خب، مي‌دونيد که خون? اصلي‌مون
توي نيويورک بود... يعني هست

2224
01:49:34,625 --> 01:49:35,955
محل زندگي‌مون اونجاست

2225
01:49:36,041 --> 01:49:38,171
از اينجا تا نيويورک که خيلي راهه

2226
01:49:38,708 --> 01:49:40,458
خب، به‌خاطر پياده‌رويش دوستش داريم

2227
01:49:40,541 --> 01:49:42,041
تا اينجا رو هم مي‌تونيد پياده بيايد

2228
01:49:42,416 --> 01:49:43,416
نه خب

2229
01:49:43,458 --> 01:49:44,918
...و فضاش هم

2230
01:49:51,291 --> 01:49:52,671
از مدرسه‌ت خوشت مياد؟

2231
01:49:53,625 --> 01:49:54,625
عاشقشم

2232
01:49:54,958 --> 01:49:57,078
چيش رو بيشتر دوست داري؟

2233
01:49:57,541 --> 01:49:58,541
نمي‌دونم

2234
01:50:00,041 --> 01:50:01,041
شايد باشگاهش

2235
01:50:01,333 --> 01:50:02,543
رياضي هم دوست داري ديگه

2236
01:50:03,708 --> 01:50:04,828
ديگه نه

2237
01:50:06,625 --> 01:50:07,825
مرسي -
خواهش مي‌کنم -

2238
01:50:07,916 --> 01:50:10,416
ولي داري ياد مي‌گيريش -
نه -

2239
01:50:11,541 --> 01:50:12,961
...خب، چرا، ولي

2240
01:50:15,708 --> 01:50:17,998
تو و بابات به چه فعاليت
دو نفره‌اي علاقه داريد؟

2241
01:50:18,708 --> 01:50:21,288
،وقتي ميام خون? بابام
،بعضي‌وقتا فيلم نگاه مي‌کنيم

2242
01:50:21,375 --> 01:50:22,995
يا لگو بازي مي‌کنيم و اين‌حرفا

2243
01:50:23,791 --> 01:50:25,631
بابام لگو بازِ قهاريه

2244
01:50:26,041 --> 01:50:27,381
خون? مامانت چي؟

2245
01:50:28,125 --> 01:50:31,625
،خونه که هستم، اکثر اسباب‌بازيام پيشمن
،و استخر هم داريم

2246
01:50:32,125 --> 01:50:34,165
بعد خونه درختي و تاب و سُرسره هم داريم

2247
01:50:35,875 --> 01:50:39,285
بازيِ گنج‌يابي فوق‌محرمانه‌اي
هم داريم که خيلي حال ميده

2248
01:50:40,708 --> 01:50:44,208
عزيزم؟ -
..ارتشي‌ها ميان اينجا و -

2249
01:50:44,291 --> 01:50:45,921
مي‌خواي تو چيدنِ ميز کمک کني؟

2250
01:50:46,500 --> 01:50:47,420
بايد بکنم؟

2251
01:50:47,500 --> 01:50:50,080
حالا بيا اينجا، يه بشقاب بردار -
دارم بازي مي‌کنم -

2252
01:50:50,166 --> 01:50:51,166
هنري؟

2253
01:50:52,083 --> 01:50:53,463
باشه بابا

2254
01:50:54,375 --> 01:50:55,375
باشه

2255
01:50:59,458 --> 01:51:01,288
چرا همچين مي‌کني؟ -
چيه؟ -

2256
01:51:01,375 --> 01:51:03,245
،اگه ازت خواستم کمک کني
بيا کمک کن ديگه

2257
01:51:03,333 --> 01:51:05,503
اين چيه؟ -
غذاي ويژه -

2258
01:51:06,333 --> 01:51:07,713
اين سبزها چي‌ان؟

2259
01:51:08,291 --> 01:51:10,381
غذاي ويژه که توش چيز سبز نداره

2260
01:51:10,458 --> 01:51:12,748
چاشنيـه بابا

2261
01:51:12,833 --> 01:51:13,833
درش ميارم

2262
01:51:14,875 --> 01:51:16,875
نمي‌خوام چيزي که اين بهش خورده
رو بخورم

2263
01:51:16,958 --> 01:51:20,668
تغييري تو مزه‌شون ايجاد نمي‌کنه -
من شايد بخوام گياه‌خوار بشم -

2264
01:51:21,291 --> 01:51:22,461
مامان هم گياه‌خواره

2265
01:51:22,541 --> 01:51:23,921
نه بابا، گياه‌خوار شده؟

2266
01:51:24,500 --> 01:51:26,300
آره -
خب پس بايد چاشني دوست داشته باشي -

2267
01:51:26,375 --> 01:51:28,245
گياه‌خواري کلاً يعني چاشني

2268
01:51:30,291 --> 01:51:31,711
آبم تموم شد

2269
01:51:41,750 --> 01:51:43,040
مطمئنيد چيز ديگه‌اي ميل نداريد؟

2270
01:51:43,125 --> 01:51:44,825
نه، خيلي ممنون

2271
01:51:47,458 --> 01:51:48,828
اون حرکتي که با چاقو مي‌کني رو بکن

2272
01:51:48,916 --> 01:51:50,746
نه خيرم

2273
01:51:51,708 --> 01:51:52,708
نه

2274
01:51:53,500 --> 01:51:54,500
زودباش ديگه

2275
01:51:54,750 --> 01:51:55,960
جاش سر ميز شام نيست

2276
01:51:59,000 --> 01:52:00,460
اصلاً جاش هيج‌جا نيست

2277
01:52:00,958 --> 01:52:02,628
حرکت با چاقو چيه؟

2278
01:52:03,458 --> 01:52:04,628
خيلي بامزه‌ست

2279
01:52:04,708 --> 01:52:07,168
نه، مسخره‌ست
،من يه چاقوي کوچولو تو دسته‌کليدم دارم

2280
01:52:07,250 --> 01:52:08,500
که مخصوص آدم بزرگاست

2281
01:52:10,208 --> 01:52:11,958
و بعضي‌وقتا يه حرکاتي باهاش مي‌زنم

2282
01:52:13,458 --> 01:52:15,038
تو که گفتي مي‌تونم چاقو داشته باشم

2283
01:52:15,541 --> 01:52:17,421
آره، چاقوي جيبي، وقتي بزرگ‌تر شدي

2284
01:52:18,125 --> 01:52:19,125
مثلاً ده سالگي

2285
01:52:19,583 --> 01:52:21,003
نه، مثلاً 20 سالگي

2286
01:52:21,666 --> 01:52:22,666
آره

2287
01:52:28,000 --> 01:52:32,250
...دايم، رايم، لايم، پايم، سايم

2288
01:52:32,333 --> 01:52:34,373
عزيزم، انقدر حدس نزن
خيلي نزديکي. رو همون تمرکز کن

2289
01:52:34,416 --> 01:52:36,536
نمي‌خوام

2290
01:52:36,708 --> 01:52:40,208
حرف اولش چيه؟ -
نمي‌خوام بابا. مي‌شه آيپد رو بردارم؟ -

2291
01:52:40,291 --> 01:52:41,751
نه، ببين. حرف اولش چيه؟

2292
01:52:42,125 --> 01:52:44,285
نمي‌خوام -
ت» هست. ت چه صدايي توليد مي‌کنه؟» -

2293
01:52:44,375 --> 01:52:46,705
تا -
آره. حالا بقيه‌شم بگو -

2294
01:52:47,291 --> 01:52:48,291
دايم

2295
01:52:49,166 --> 01:52:50,036
نه

2296
01:52:50,125 --> 01:52:52,415
يه «تا» داري با يه «آيم». ميشه چي؟

2297
01:52:55,541 --> 01:52:56,541
تايم

2298
01:52:57,083 --> 01:52:58,083
تايم ديگه

2299
01:52:59,333 --> 01:53:00,333
تايم

2300
01:53:05,375 --> 01:53:06,375
حالا مي‌بيني، عزيزم

2301
01:53:06,458 --> 01:53:09,498
،يه‌روز تو مغزت يه جرقه مي‌خوره
و بعد مي‌توني همه‌چي رو بخوني

2302
01:53:10,333 --> 01:53:11,543
خسته شدم

2303
01:53:11,958 --> 01:53:13,748
مي‌شه برم تو اتاقم بازي کنم؟

2304
01:53:13,833 --> 01:53:14,833
چرا نشه

2305
01:53:17,083 --> 01:53:18,083
...ببين

2306
01:53:20,250 --> 01:53:21,250
بله؟

2307
01:53:38,625 --> 01:53:40,415
تا حالا شده افراد متأهل
رو هم ارزيابي کنيد؟

2308
01:53:40,500 --> 01:53:41,670
نه. چرا بايد بکنم؟

2309
01:53:42,500 --> 01:53:44,290
شوخي کردم -
آها -

2310
01:53:55,666 --> 01:53:58,996
...قضي? چاقو اينه که
،من يه چاقويي توي دسته‌کليدم دارم

2311
01:53:59,083 --> 01:54:00,793
که اتفاقاً مادرش بهم کادو داد

2312
01:54:02,500 --> 01:54:05,000
و واسه مامانش اين‌طوري مي‌کردم
،که الکي خودمـو مي‌بُريدم

2313
01:54:05,083 --> 01:54:07,753
،ولي سر تيغش رو مي‌‌گيرم
ولي با هنري اين‌کارو نمي‌کنم

2314
01:54:11,041 --> 01:54:12,381
عه

2315
01:54:13,250 --> 01:54:14,790
چيزي نيست -
حال‌تون خوبه؟ -

2316
01:54:14,875 --> 01:54:17,245
آره، حتماً سرشو کامل نگرفتم

2317
01:54:17,333 --> 01:54:18,793
...مي‌خوايد -
آره -

2318
01:54:20,208 --> 01:54:22,378
آره، نه، چيزي نيست

2319
01:54:22,791 --> 01:54:24,041
ديگه چي مي‌تونم بهتون بگم؟

2320
01:54:24,916 --> 01:54:27,916
فکر کنم اطلاعات کافي کسب کردم -
جدي؟ -

2321
01:54:28,416 --> 01:54:30,996
مطمئنيد حال‌تون خوبه؟ -
آره بابا. رديفم -

2322
01:54:31,625 --> 01:54:34,535
خب، من ديگه رفع زحمت مي‌کنم

2323
01:54:35,125 --> 01:54:36,125
باشه

2324
01:54:37,000 --> 01:54:40,080
اگه سؤال ديگه‌اي داشتم
باهاتون تماس مي‌گيرم

2325
01:54:41,166 --> 01:54:42,666
عه، مرسي

2326
01:54:44,833 --> 01:54:46,463
...مرسي. آم

2327
01:54:49,000 --> 01:54:51,210
مرسي. تشکر بابت آب

2328
01:54:51,291 --> 01:54:53,831
بله، خواهش مي‌کنم -
مطمئني حالت خوبه؟ -

2329
01:54:53,916 --> 01:54:55,286
آره -
باشه -

2330
01:54:56,250 --> 01:54:57,460
خدانگهدار -
خدافظ -

2331
01:55:02,416 --> 01:55:03,826
عه. شرمنده

2332
01:55:05,250 --> 01:55:06,250
...خيله‌خب، بذار

2333
01:55:09,041 --> 01:55:10,381
...فکر کنم بايد

2334
01:55:14,125 --> 01:55:15,455
خيله‌خب -
ببخشيد -

2335
01:55:15,958 --> 01:55:16,958
باشه

2336
01:56:20,458 --> 01:56:21,788
بابا، حالت خوبه؟

2337
01:56:22,500 --> 01:56:23,880
آره، فقط خسته‌ام

2338
01:56:41,083 --> 01:56:42,633
بابا، خانومه ازمون خوشش اومد؟

2339
01:56:44,708 --> 01:56:47,128
آره، به‌نظرش محشر بوديم

2340
01:56:56,916 --> 01:56:59,496
? مي‌توني آدمـو ديوونه کني ?

2341
01:56:59,750 --> 01:57:01,130
? مي‌توني آدمـو رواني کني ?

2342
01:57:02,250 --> 01:57:04,880
? اول دو دلش مي‌کني ?

2343
01:57:05,041 --> 01:57:06,461
? که بتوني مال خودت کنيـش ?

2344
01:57:08,833 --> 01:57:10,133
? ولي بدتر از اون ?

2345
01:57:10,208 --> 01:57:11,418
? آدميـه که ?

2346
01:57:11,708 --> 01:57:14,038
يکي ديگه رو تحريک مي‌کنه ?
? بعد ولش مي‌کنه به حال خودش

2347
01:57:14,125 --> 01:57:15,915
? ديوونه‌ست ?

2348
01:57:16,208 --> 01:57:18,578
? طرف قاطي داره ?

2349
01:57:18,875 --> 01:57:23,325
? پاک ديوونه‌ست ?

2350
01:57:25,791 --> 01:57:29,881
? تق‌تق! کسي اونجاست؟ ?

2351
01:57:31,291 --> 01:57:35,711
? تق‌تق! خدايي انصاف نيست ?

2352
01:57:36,750 --> 01:57:41,130
? تق‌تق! دارم همه‌جوره دلبري مي‌کنم ?

2353
01:57:42,125 --> 01:57:45,875
? تق‌تق! يه زامبي تو بغلمه ?

2354
01:57:47,750 --> 01:57:50,250
? اين همه عشق و عاشقي ?

2355
01:57:50,500 --> 01:57:52,330
? مشکل کجاست؟ ?

2356
01:57:53,250 --> 01:57:55,670
? کجاش اتصالي داره؟ ?

2357
01:57:55,958 --> 01:57:57,958
? تا کِي؟ خدايا، تا کِي؟ ?

2358
01:57:58,041 --> 01:57:59,881
? تو ديوونه‌اي ?

2359
01:58:00,166 --> 01:58:02,626
? خيلي نازنيني ?

2360
01:58:02,875 --> 01:58:03,875
? تو يه بچه‌ي ?

2361
01:58:03,958 --> 01:58:05,288
? فوق‌العاده بدقلق ?

2362
01:58:05,375 --> 01:58:06,665
? و غير قابل اعتماد ?

2363
01:58:06,750 --> 01:58:10,380
? و رواني هستي ?

2364
01:58:12,166 --> 01:58:14,496
سرگرميـم بابي‌ـه و ?
? ديگه مي‌خوام بذارمش کنار

2365
01:58:20,500 --> 01:58:21,540
بچه‌ها، آروم

2366
01:58:23,208 --> 01:58:24,208
...خب

2367
01:58:24,375 --> 01:58:26,745
به‌خاطر اين‌که چارلي
،دادخواستِ نيويورکش رو پس گرفت

2368
01:58:26,833 --> 01:58:27,883
تقريباً آخر کاريم

2369
01:58:28,166 --> 01:58:29,456
،جِي بي‌خيال قضيه شده

2370
01:58:29,625 --> 01:58:31,955
و همکارش «تد»، داره
کاراي اداري‌شـو انجام ميده

2371
01:58:32,041 --> 01:58:33,791
پولي هم نمي‌گيريم ديگه، درسته؟

2372
01:58:33,875 --> 01:58:36,075
دادخواست‌مون براي مک‌آرتور
،رو پس گرفتيم

2373
01:58:36,166 --> 01:58:38,326
که در ضمن، فکر مي‌کنم
،مي‌تونستيم برنده بشيم

2374
01:58:38,416 --> 01:58:40,666
اونا هم چيزي از سريال نخواستن

2375
01:58:41,791 --> 01:58:43,381
بابت همه‌چيز ممنونم، نورا

2376
01:58:43,708 --> 01:58:45,128
قربونت برم، عزيزم

2377
01:58:45,875 --> 01:58:47,625
به‌سلامتي خون? جديدت تو لس‌آنجلس

2378
01:58:52,750 --> 01:58:53,750
...و

2379
01:58:53,916 --> 01:58:55,286
،هر وقتـم چارلي اومد لس‌آنجلس

2380
01:58:55,375 --> 01:58:58,415
حضانتش رو به‌صورت 55/45 تقسيم کردم

2381
01:58:58,875 --> 01:59:01,785
،که دو هفته يه‌بار
يه روز بيشتر با هنري باشي

2382
01:59:02,208 --> 01:59:03,578
فکر مي‌کردم مساوي تقسيم کرديم

2383
01:59:03,750 --> 01:59:05,420
يه تغيير لحظ? آخري ايجاد کردم

2384
01:59:05,500 --> 01:59:08,330
فقط نمي‌خواستم بتونه بگه
،که حضانتِ 50/50 گرفته

2385
01:59:08,416 --> 01:59:09,876
و پيش دوستاش پُز بده

2386
01:59:10,375 --> 01:59:12,415
ولي من نمي‌خوام همچين کاري کنم -
قبولش کن -

2387
01:59:12,875 --> 01:59:13,915
تو بردي ديگه

2388
01:59:40,333 --> 01:59:42,583
سلام. بهت مي‌خوره حامي حيوانات باشي

2389
01:59:42,666 --> 01:59:43,666
نوچ

2390
02:00:03,416 --> 02:00:05,206
!واي خدا

2391
02:00:05,458 --> 02:00:06,458
سلام

2392
02:00:21,750 --> 02:00:24,130
،کاناپه در واقع مال خودش بود
قبل از ازدواج

2393
02:00:24,208 --> 02:00:26,128
ولي خب... کاناپ? جفت‌مون بود ديگه

2394
02:00:26,208 --> 02:00:28,048
قرار نبود که برم يه کاناپ? ديگه بگيرم

2395
02:00:28,083 --> 02:00:30,483
،ولي بعد وقتي زمان تقسيم دارايي مي‌شه
يهو مي‌شه کاناپ? خودش

2396
02:00:30,541 --> 02:00:31,921
...و منم هيچ کاناپه‌اي ندارم، و

2397
02:00:32,625 --> 02:00:33,915
سلام بچه‌ها، چه خبرا؟

2398
02:00:34,791 --> 02:00:37,041
،اگه بخوام خلاصه بگم
نشستم روي زمين

2399
02:00:39,666 --> 02:00:42,416
شرمنده
خيلي ضدحال و حوصله‌سربر شدم

2400
02:00:42,500 --> 02:00:43,500
نه بابا، اين چه حرفيه

2401
02:00:43,583 --> 02:00:45,333
نه، خيلي مسخره‌ست. ببخشيد

2402
02:00:45,416 --> 02:00:48,246
به‌نظر خيلي سخت مياد -
نه، نه، نه. غم‌انگيزه -

2403
02:00:55,250 --> 02:00:57,960
? يکي که بدجوري محکم بغلت کنه ?

2404
02:00:59,125 --> 02:01:02,665
? يکي که بدجوري اذيتت کنه ?

2405
02:01:03,208 --> 02:01:05,878
? يکي که رو صندليت بشينه ?

2406
02:01:05,958 --> 02:01:07,538
? خوابتـو بهم بريزه ?

2407
02:01:07,625 --> 02:01:09,665
حقيقته، ولي ماجرا به اينجا ختم نمي‌شه

2408
02:01:09,875 --> 02:01:11,625
فکر کرديد تهش همينه؟

2409
02:01:11,708 --> 02:01:14,068
دلايل زيادي داري که
،با يه نفر نباشي، رابرت

2410
02:01:14,125 --> 02:01:16,165
ولي يه دليل خوبـم براي
تنها بودن نداري

2411
02:01:16,208 --> 02:01:18,708
بگو، داري نزديک مي‌شي
رابي، داري نزديک مي‌شي

2412
02:01:18,791 --> 02:01:21,081
? يکي که بدجوري بهت نياز داشته باشه ?

2413
02:01:22,375 --> 02:01:25,495
? يکي که بدجوري بشناسدت ?

2414
02:01:26,250 --> 02:01:28,750
? يکي که سورپرايزت کنه ?

2415
02:01:29,083 --> 02:01:30,883
? زندگي رو برات جهنم کنه ?

2416
02:01:31,041 --> 02:01:34,501
،آدم دنبال هر چي باشه، همونو مي‌بينه
مي‌دوني؟ تو ديگه بچه نيستي، رابي

2417
02:01:34,583 --> 02:01:36,713
بعيد مي‌دونم ديگه بتوني بچگي کني، پسرجون

2418
02:01:36,791 --> 02:01:40,131
? زنده‌ام ?

2419
02:01:40,416 --> 02:01:43,666
? زنده‌ام ?

2420
02:01:44,083 --> 02:01:47,333
? زنده‌ام ?

2421
02:01:48,708 --> 02:01:52,038
،رابرت، يه آرزو کن
و شمع‌ها رو خاموش کن

2422
02:01:52,125 --> 02:01:53,455
يه‌چيزي مي‌خوام

2423
02:01:54,250 --> 02:01:55,580
يه‌چيزي مي‌خوام

2424
02:02:00,458 --> 02:02:03,328
? يکي بدجوري محکم بغلم کنه ?

2425
02:02:04,333 --> 02:02:07,833
? يکي بدجوري اذيتم کنه ?

2426
02:02:08,083 --> 02:02:10,793
? يکي روي صندليم بشينه ?

2427
02:02:11,041 --> 02:02:12,791
? و خوابمـو بهم بريزه ?

2428
02:02:12,875 --> 02:02:14,825
? و به يادم بياره ?

2429
02:02:14,916 --> 02:02:18,576
? که زنده‌ام ?

2430
02:02:18,666 --> 02:02:22,246
? زنده‌ام ?

2431
02:02:23,125 --> 02:02:25,875
? يکي بدجوري بهم نياز داشته باشه ?

2432
02:02:27,041 --> 02:02:30,171
? يکي بدجوري بشناستم ?

2433
02:02:30,583 --> 02:02:33,173
? يکي سورپرايزم کنه ?

2434
02:02:33,541 --> 02:02:35,381
? و زندگي رو برام جهنم کنه ?

2435
02:02:35,458 --> 02:02:37,078
? و ازم حمايت کنه ?

2436
02:02:37,541 --> 02:02:40,961
? که زنده‌ام ?

2437
02:02:41,041 --> 02:02:44,711
? زنده‌ام کنه ?

2438
02:02:44,791 --> 02:02:48,001
? زنده‌ام کنه ?

2439
02:02:48,375 --> 02:02:51,955
? گيجم کنه ?

2440
02:02:52,041 --> 02:02:55,541
? با تمجيد کردن دستم بندازه ?

2441
02:02:55,750 --> 02:02:59,250
? ازم استفاده کنه ?

2442
02:02:59,333 --> 02:03:03,083
? روزامو متنوع کنه ?

2443
02:03:03,833 --> 02:03:05,333
? ولي آدم تنها ?

2444
02:03:07,083 --> 02:03:10,423
? تنهاست ?

2445
02:03:11,000 --> 02:03:17,960
? نه زنده ?

2446
02:03:18,791 --> 02:03:21,961
? يکي بهم عشق بورزه ?

2447
02:03:22,166 --> 02:03:25,496
? يکي مجبورم کنه به اين زندگي اهميت بدم ?

2448
02:03:25,708 --> 02:03:28,378
? يکي وادارم کنه از مشکلات عبور کنم ?

2449
02:03:28,458 --> 02:03:30,168
? هميشه پيشتم ?

2450
02:03:30,250 --> 02:03:32,000
? وحشت‌زده مثل خودت ?

2451
02:03:32,083 --> 02:03:35,673
و کمک مي‌کنم ?
? جون سالم به‌در ببريم

2452
02:03:35,750 --> 02:03:38,880
? زنده باشيم ?

2453
02:03:39,291 --> 02:03:42,331
? زنده باشيم ?

2454
02:03:42,708 --> 02:03:49,668
? زنده باشيم ?

2455
02:04:08,875 --> 02:04:10,075
سلام؟

2456
02:04:19,916 --> 02:04:21,246
کسي هست؟

2457
02:04:22,916 --> 02:04:25,036
سلام. ببخشيد، در باز بود -
هيس -

2458
02:04:26,000 --> 02:04:27,040
عه، باشه

2459
02:04:29,291 --> 02:04:30,501
!اوه! زدمت

2460
02:04:32,000 --> 02:04:33,500
!واي، چارلي

2461
02:04:34,083 --> 02:04:36,583
عه! پرواز خوبي داشتي؟

2462
02:04:36,666 --> 02:04:38,126
آره -
من کارترم -

2463
02:04:38,208 --> 02:04:39,288
منم چارلي

2464
02:04:39,375 --> 02:04:40,535
نيکول هنوز سر کاره

2465
02:04:48,083 --> 02:04:49,333
سلام -
سلام -

2466
02:04:49,416 --> 02:04:50,416
يه بغل ميدي؟

2467
02:04:55,666 --> 02:04:57,076
سلام، چطور پيش رفت؟ -
سلام -

2468
02:04:57,166 --> 02:05:00,226
خوب بود، آره

2469
02:05:00,250 --> 02:05:02,531
هنري طبق? بالاست -
نامزد جايز? امي شده -

2470
02:05:02,750 --> 02:05:05,210
بازيگر محشريـه خب -
نه، براي کارگرداني -

2471
02:05:06,875 --> 02:05:08,705
تبريک مي‌گم -
مرسي -

2472
02:05:08,791 --> 02:05:11,541
حالا مي‌فهمم انقدر همه‌ش تو کفِ چي بودي

2473
02:05:11,625 --> 02:05:13,535
بايد بريم حاضر شيم -
آره -

2474
02:05:13,625 --> 02:05:15,517
ما بند بيتل مي‌شيم -
بيا ديگه، چارلي -

2475
02:05:15,541 --> 02:05:17,101
من والا لباس خاصي جور نکردم

2476
02:05:17,125 --> 02:05:19,392
مي‌توني جورج مارتين بشي -
نيازي نيست کسِ خاصي باشم -

2477
02:05:19,416 --> 02:05:21,767
بايد يه لباسي بپوشي ديگه -
روح بشو. برات ملحفه ميارم -

2478
02:05:21,791 --> 02:05:23,934
،کاور آلبومش رو دارم
اگه کسي خواست رفرنس بده

2479
02:05:23,958 --> 02:05:26,828
بايدم زود بريم
اينو هم واسه خودم ميگم، هم بقيه

2480
02:05:26,916 --> 02:05:29,476
من جان بشم يا جورج؟ -
قاشق‌زني ساعت 5 شروع مي‌شه -

2481
02:05:29,500 --> 02:05:31,059
تو جورجي. نيکول، جان

2482
02:05:37,916 --> 02:05:40,786
مي‌خواستم بهت بگم که
توي دانشگاه کاليفرنيا اقامت گرفتم

2483
02:05:42,416 --> 02:05:44,876
قراره دو تا نمايش سريالي
توي تئاتر «ردکت» کارگرداني کنم

2484
02:05:46,916 --> 02:05:47,916
عه

2485
02:05:48,708 --> 02:05:50,248
واسه همين قراره چندوقت اينجا باشم

2486
02:05:53,458 --> 02:05:54,458
چه عالي

2487
02:05:57,625 --> 02:05:58,625
حالت خوبه؟

2488
02:06:01,125 --> 02:06:02,125
آره

2489
02:06:04,625 --> 02:06:05,825
بد نيستم

2490
02:06:06,125 --> 02:06:07,575
نيکول؟

2491
02:06:07,666 --> 02:06:09,706
مي‌شه بياي زيپم رو ببندي؟

2492
02:06:30,083 --> 02:06:33,333
...چارلي شَديــ»

2493
02:06:33,416 --> 02:06:34,286
..نمي‌دونم چي‌چي

2494
02:06:34,375 --> 02:06:35,375
مرتبه...

2495
02:06:35,666 --> 02:06:39,076
و منم براي منـ..ظم
نگه‌داشتن همه چيز

2496
02:06:39,500 --> 02:06:44,000
بهش تـ...کيه مي‌کنم

2497
02:06:44,875 --> 02:06:46,745
...اون اهل صرفه‌جـ

2498
02:06:48,000 --> 02:06:51,210
اين کلمه‌شو بلد نيستم -
خوندنت خيلي داره خوب مي‌شه -

2499
02:06:51,875 --> 02:06:52,995
چي مي‌خوني؟

2500
02:06:54,958 --> 02:06:59,498
اون خيلي تو آيـ...ـنه نگاه نمي‌کنه

2501
02:06:59,958 --> 02:07:02,078
...موقع فيلم‌ديدن

2502
02:07:02,541 --> 02:07:04,541
اشکش دم مشکشـه

2503
02:07:05,625 --> 02:07:08,245
...اون خيلي خودکفـ

2504
02:07:09,166 --> 02:07:10,206
.خودکفا

2505
02:07:11,666 --> 02:07:14,826
...مي‌تونه جوراب رفو کنه

2506
02:07:14,916 --> 02:07:17,456
يعني دوختن، مثلاً سوراخ جورابش رو

2507
02:07:18,083 --> 02:07:21,083
و براي خودش غذا بپزه...

2508
02:07:21,541 --> 02:07:24,421
...و اتـ

2509
02:07:24,500 --> 02:07:25,710
دو بخشش کن

2510
02:07:26,083 --> 02:07:27,793
«اَ... تو»

2511
02:07:27,875 --> 02:07:29,535
.«اَ» نه، «اُ»

2512
02:07:29,833 --> 02:07:30,923
.اُ. تو

2513
02:07:31,000 --> 02:07:32,000
.اُتو

2514
02:07:33,833 --> 02:07:35,043
پيرهن اتو کنه...

2515
02:07:36,916 --> 02:07:40,206
،کم پيش مياد مغـ...لوب بشه

2516
02:07:40,500 --> 02:07:42,960
...در حالي که فُکر

2517
02:07:44,291 --> 02:07:47,631
.فِکر مي‌کنم خودم هميشه مغلوب مي‌شم

2518
02:07:48,666 --> 02:07:52,036
چارلي با تمام اخلاقياتم مي‌سازه

2519
02:07:52,625 --> 02:07:54,825
کنترل‌شو از دست نميده

2520
02:07:55,166 --> 02:07:57,576
يا باعث نمي‌شه به‌خاطرشون ناراحت بشم

2521
02:07:58,458 --> 02:08:00,788
سليقه‌ي لباسش خيلي خوبه
...و هيچ‌وقت تيپ جو

2522
02:08:01,291 --> 02:08:03,381
اينو بلد نيستم -
تيپ جواد -

2523
02:08:04,208 --> 02:08:05,208
تيپِ جواد نمي‌زنه

2524
02:08:05,666 --> 02:08:09,036
«.که براي يه مرد سختـه

2525
02:08:10,000 --> 02:08:11,040
حالا تو بخون

2526
02:08:13,333 --> 02:08:14,753
.خيلي اهل رقابته»

2527
02:08:15,875 --> 02:08:17,575
عاشقِ پدر بودنـه

2528
02:08:18,625 --> 02:08:20,995
همه‌ي چيزايي که آدماي عادي ازشون
،متنفرن رو دوست داره

2529
02:08:21,416 --> 02:08:22,826
،مثل اوقات تلخي‌ها

2530
02:08:23,333 --> 02:08:24,753
نصفه‌شب بيدار شدن‌ها

2531
02:08:25,375 --> 02:08:27,915
اين‌که انقدر اين‌چيزا رو دوست داره
،يکم روي مُخ ميره

2532
02:08:28,291 --> 02:08:29,671
ولي... در کل خيلي خوبـه

2533
02:08:30,958 --> 02:08:32,998
اون غرقِ دنياي خودش مي‌شه

2534
02:08:33,083 --> 02:08:35,173
اين خصلت هنري به باباش رفته

2535
02:08:36,666 --> 02:08:37,876
...بلده يه‌جوري

2536
02:08:38,208 --> 02:08:40,998
به آدما بگه که
بين دندون‌هاشون غذا گير کرده

2537
02:08:41,708 --> 02:08:44,578
يا چيزي چسبيده به صورت‌شون
که احساس بدي بهشون دست نده

2538
02:08:45,500 --> 02:08:46,880
چارلي خود ساخته‌ست

2539
02:08:47,250 --> 02:08:49,710
،فقط يه‌بار مامان‌باباشو ديدم

2540
02:08:49,791 --> 02:08:52,581
ولي بهم گفت مشروبات الکلي
...زندگي‌شونو سياه

2541
02:08:56,250 --> 02:08:58,750
از اينديانا به نيويورک نقل‌مکان کرد

2542
02:08:59,291 --> 02:09:00,421
،کاملاً آس و پاس

2543
02:09:00,500 --> 02:09:03,250
و الان از هر نيويورکي‌اي
.نيويورکي‌تر شده

2544
02:09:04,041 --> 02:09:07,041
خيلي خوب بلده هر کي دور و برش هست
.رو يه خونواده کنه

2545
02:09:07,416 --> 02:09:08,786
...تو شرکت تئاتر

2546
02:09:09,666 --> 02:09:11,166
...يه جادويي کرد که

2547
02:09:11,791 --> 02:09:14,251
.کسي احساس غريبي نکنه

2548
02:09:14,791 --> 02:09:17,541
«.همه، حتي کارآموزها هم مهم بودن

2549
02:09:18,916 --> 02:09:19,956
کارآموز يعني چي؟

2550
02:09:20,166 --> 02:09:21,536
...مثل

2551
02:09:22,583 --> 02:09:24,173
،يه يار کمکي مي‌مونه
ولي حقوق نمي‌گيره

2552
02:09:24,375 --> 02:09:25,575
چرا حقوق نمي‌گيره؟

2553
02:09:26,833 --> 02:09:28,583
.آخه جوونن و ميان کارو ياد بگيرن

2554
02:09:30,041 --> 02:09:32,921
،نمي‌دونم، شايد اگه کارشون خوب باشه
بعداً حقوق هم بگيرن

2555
02:09:33,166 --> 02:09:34,376
.باشه، بقيه‌شو بخون

2556
02:09:35,708 --> 02:09:39,628
،هم? جوک‌هاي خودموني رو يادش مي‌موند»
،اون فوق‌العاده دقيق و منظمه

2557
02:09:39,833 --> 02:09:43,253
،چيزي که مي‌خواد رو واضح مي‌رسونه
برخلاف من که بعضي‌وقتا شک دارم

2558
02:09:43,791 --> 02:09:46,831
دو ثانيه بعد از اين‌که ديدمش
.عاشقش شدم

2559
02:10:10,583 --> 02:10:12,213
،و تا ابد هم عاشقش مي‌مونم

2560
02:10:12,541 --> 02:10:14,671
«.حتي با وجود اين‌که ديگه منطقي توش نداره

2561
02:10:28,875 --> 02:10:31,325
مي‌بينمت. خوشحال شدم -
منم خوشحال شدم ديدمت -

2562
02:10:31,416 --> 02:10:33,076
!عه، چارلي -
مادر جون -

2563
02:10:33,166 --> 02:10:34,786
خيلي خوشحالم که اومدي

2564
02:10:35,416 --> 02:10:36,826
اون مقاله‌ـه رو برات ايميل مي‌کنم

2565
02:10:37,000 --> 02:10:38,080
آره، لطفاً بکن -
باشه -

2566
02:10:38,166 --> 02:10:40,326
باشه. ممنون -
مراقب خودت باش -

2567
02:10:44,541 --> 02:10:47,501
،مي‌خواستيم با خودمون ببريمش شام بخوريم
ولي خيلي خسته‌ست

2568
02:10:47,583 --> 02:10:48,673
مي‌خواي تو ببريش؟

2569
02:10:50,083 --> 02:10:52,043
شبِ توئه‌هـا -
مي‌دونم -

2570
02:10:52,125 --> 02:10:54,059
باشه. صبح برش مي‌گردونم -
حله -

2571
02:10:54,083 --> 02:10:56,309
آره، بيدار که شدي بهم پيام بده
يه فکري مي‌کنيم

2572
02:10:56,333 --> 02:10:58,173
الان با بابايي ميري، خب؟

2573
02:10:58,250 --> 02:10:59,420
باشه -
خب؟ -

2574
02:11:10,500 --> 02:11:12,080
دوسِت دارم

2575
02:11:12,875 --> 02:11:14,075
منم دوسِت دارم

2576
02:11:19,916 --> 02:11:20,916
..راستي

2577
02:11:33,041 --> 02:11:34,041
ممنون

2578
02:11:36,089 --> 02:12:11,200
<font color=#FF0080>== wWw.Persian2Movie.Com ==</font>
