﻿1
00:01:16,756 --> 00:01:21,900
<font color="#ff80ff">« تـسخـیـر »</font>

2
00:01:23,922 --> 00:01:29,417
‫ترجمه و تنظیم از:
‫<b><font color="#ffff00">حــامــد</font></b>

3
00:01:29,743 --> 00:01:32,740
کاربوندیل، ایلینوی»
«خوابگاه دانشجویی

4
00:02:09,210 --> 00:02:11,107
‫هارپر!؟

5
00:02:17,610 --> 00:02:19,807
‫شوخیت گرفته؟

6
00:02:19,809 --> 00:02:21,707
‫این یارو خیلی روانیه!

7
00:02:21,709 --> 00:02:23,308
‫نمیدونم چرا دارن یه‌جوری رفتار میکنن

8
00:02:23,310 --> 00:02:24,707
‫که انگار این مساله یه مشکل نیست

9
00:02:24,709 --> 00:02:26,041
‫آخه مزخرفه

10
00:02:26,043 --> 00:02:27,774
‫پسره به معنای واقعی دیوثه

11
00:02:27,776 --> 00:02:30,308
‫اون لیاقتش خیلی بهتر از اینه.
‫اون نیازی به مفتش نداره

12
00:02:30,310 --> 00:02:32,974
‫اون الانشم یه مفتش داره

13
00:02:47,443 --> 00:02:49,608
‫بله؟

14
00:02:54,210 --> 00:02:55,774
‫سلام

15
00:02:55,776 --> 00:02:58,941
‫الان دوست پسرت یه کدو کوبید به درمون؟

16
00:02:58,943 --> 00:03:01,374
‫چی؟

17
00:03:01,376 --> 00:03:03,441
‫اون از این کارا نمیکنه

18
00:03:03,443 --> 00:03:05,707
‫نه، نه، نه مزخرفه

19
00:03:05,709 --> 00:03:07,474
‫بیلی

20
00:03:07,476 --> 00:03:08,974
‫نه، همین امشب با این کثافت بهم میزنی، خب؟

21
00:03:08,976 --> 00:03:09,975
‫نکن!

22
00:03:10,176 --> 00:03:11,175
‫« تموم شد »

23
00:03:11,443 --> 00:03:13,041
‫بیلی، نکن!

24
00:03:14,976 --> 00:03:16,508
‫همه چیز مرتبه

25
00:03:16,510 --> 00:03:18,274
‫اون دایم الخمره هارپر

26
00:03:18,276 --> 00:03:21,007
‫میخوای بدونی از کجا اینو میگم؟

27
00:03:21,009 --> 00:03:24,508
‫چون اون دایم الخمره

28
00:03:24,510 --> 00:03:27,208
‫ببین، من فقط دارم میگم دیشب اومدم توی اتاقت

29
00:03:27,210 --> 00:03:29,607
‫تا یه سری جواهرات واسه لباس هالووینم بدزدم

30
00:03:29,609 --> 00:03:30,941
‫و توام بیهوش بودی

31
00:03:30,943 --> 00:03:34,107
‫مواظب باش. اون مال مامانمه

32
00:03:36,276 --> 00:03:38,774
‫هارپر، تو صورتت کبود بود

33
00:03:45,843 --> 00:03:47,674
‫تو کبودی می‌بینی؟

34
00:03:47,676 --> 00:03:51,874
‫یه بادکردگی کوچیکه،
‫که بدلیل خون مردگی دور چشمه

35
00:03:51,876 --> 00:03:53,441
‫بهرحال باید با ما بیای بیرون...

36
00:03:53,443 --> 00:03:57,141
‫جریان دوست پسرت رو از ذهنت بیرون کنی

37
00:03:57,143 --> 00:03:59,974
‫من لباس ندارم. بدون لباس عجیبه

38
00:03:59,976 --> 00:04:01,874
‫هالووینه ها

39
00:04:01,876 --> 00:04:04,041
‫عجیب بودن درسته

40
00:04:34,642 --> 00:04:36,041
‫خوشمزست

41
00:04:36,043 --> 00:04:38,274
‫چه نوع مشروبی داریم؟

42
00:04:38,276 --> 00:04:39,641
‫ودکای عنکبوت

43
00:04:40,642 --> 00:04:41,999
‫چرت نگو!

44
00:04:42,000 --> 00:04:43,073
‫نه جدی میگم، تایلندیه

45
00:04:43,085 --> 00:04:44,883
‫توی هر بطری یه عنکبوت مخصوص میذارن

46
00:04:44,907 --> 00:04:45,906
‫نمیخوای بهش دست بزنی؟

47
00:04:45,907 --> 00:04:47,106
‫نه، میدونم هالووینه. چنین کاری نمیکنم

48
00:04:47,107 --> 00:04:48,704
‫جدی میگی؟ هنوز از عنکبوت‌ها میترسی؟

49
00:04:48,705 --> 00:04:49,704
‫آره

50
00:04:49,843 --> 00:04:52,374
‫خانوما، بگین "هالووین مباااارک"!

51
00:04:52,376 --> 00:04:55,174
‫هالووین مباااارک!

52
00:04:55,176 --> 00:04:56,774
‫اوه خدای من نیتان!

53
00:04:59,442 --> 00:05:00,507
‫نیتان!

54
00:05:00,509 --> 00:05:02,041
‫سلام، چه خبرا؟

55
00:05:02,043 --> 00:05:03,341
‫- چطوری؟
‫- تعجب کردم که پیدام کردی

56
00:05:03,343 --> 00:05:04,540
‫- اینجا دیوونه خونست...
‫- وای خدای من

57
00:05:04,542 --> 00:05:06,507
‫تای هافمن!

58
00:05:08,043 --> 00:05:10,807
‫- چه خبر؟
‫- چطوری؟

59
00:05:35,210 --> 00:05:37,341
‫سلام

60
00:05:37,343 --> 00:05:39,107
‫سلام

61
00:05:40,976 --> 00:05:43,974
‫چیزی میخواستی؟

62
00:05:43,976 --> 00:05:45,807
‫چی؟

63
00:05:45,809 --> 00:05:47,274
‫اوه، الان داشتی با دوستم صحبت میکردی،

64
00:05:47,276 --> 00:05:49,041
‫و بعدش اشاره کردی که بیام

65
00:05:49,043 --> 00:05:52,107
‫اوه نه، متاسفم

66
00:05:52,109 --> 00:05:53,707
‫داشتم درخواست یه نوشیدنی دیگه میکردم

67
00:05:53,709 --> 00:05:56,974
‫- بفرمایید
‫- ممنونم

68
00:05:56,976 --> 00:05:58,841
‫خیلی متاسفم...

69
00:05:58,843 --> 00:06:00,373
‫نه اشکال نداره.
‫خب وایسا ببینم

70
00:06:00,375 --> 00:06:01,640
‫تو... تو بیلی رو میشناسی؟

71
00:06:01,642 --> 00:06:03,774
‫آره، آره
‫سال اول با هم آشنا شدیم

72
00:06:03,776 --> 00:06:06,807
‫یکی از شاگردای کلاس یوگاش هستی؟

73
00:06:06,809 --> 00:06:08,107
‫- نه
‫- نه؟

74
00:06:08,109 --> 00:06:09,941
‫من... هم خونه‌ایشم... هارپر

75
00:06:09,943 --> 00:06:12,340
‫اوه آره، درسته
‫راجع بهت شنیدم

76
00:06:12,342 --> 00:06:13,707
‫اوه جدی؟ چیا شنیدی؟

77
00:06:15,043 --> 00:06:18,340
‫- هالووین مبارک!
‫- هالووین مبارک!

78
00:06:18,342 --> 00:06:21,174
‫- ترسیدی؟
‫- آره

79
00:06:21,176 --> 00:06:24,141
‫آره، خب، تعجب کردم که تا حالا همدیگرو ندیدیم

80
00:06:24,143 --> 00:06:26,107
‫زیاد بیرون نمیام

81
00:06:26,109 --> 00:06:29,107
‫منم زیاد بیرون نمیام

82
00:06:29,109 --> 00:06:30,607
‫یه نفر بهم یادآوری کرد که هالووینه

83
00:06:30,609 --> 00:06:32,174
‫حدود ربع ساعت پیش،

84
00:06:32,176 --> 00:06:35,440
‫منم از تخت اومدم بیرون
‫و چماق شانسم رو برداشتم

85
00:06:35,442 --> 00:06:37,208
‫یجورایی از این چیزا متنفرم

86
00:06:37,210 --> 00:06:39,273
‫آره خب حداقلش تو یه لباس داری

87
00:06:39,275 --> 00:06:41,607
‫چی داری میگی؟
‫خودت یه لباس داری

88
00:06:41,609 --> 00:06:44,874
‫اگه... اگه اشکال نداره، میتونی اینکارو کنی و...

89
00:06:44,876 --> 00:06:47,208
‫بووم، ببین... شنل قرمزی شدی

90
00:06:47,210 --> 00:06:50,273
‫- مزخرفه!
‫- اوان

91
00:06:50,275 --> 00:06:51,707
‫حالم از این کوفتی بهم میخوره!

92
00:06:51,709 --> 00:06:54,307
‫چه غلطی میکنی رفیق؟

93
00:06:54,309 --> 00:06:57,141
‫- واقعا متاسفم
‫- لعنت به این نمایش تخمی

94
00:06:57,143 --> 00:06:59,307
‫الان مثلا تو چی هستی؟

95
00:06:59,309 --> 00:07:01,640
‫منظورت چیه چی هستم؟

96
00:07:01,642 --> 00:07:03,208
‫نیمه‌ی جلویی یه انسان هزارپام

97
00:07:03,209 --> 00:07:05,041
‫اون دوتا گذاشتن رفتن

98
00:07:05,043 --> 00:07:07,141
‫واسه همین الان میخوام برم قدم بزنم،
‫شبیه یه کله خر بنظر بیام

99
00:07:07,143 --> 00:07:09,141
‫اوه حالا شبیه یه کله خر شدی؟

100
00:07:09,143 --> 00:07:11,640
‫رفتن چون نمیخواستن تمام شب
‫کون لیسی کنن؟

101
00:07:11,642 --> 00:07:13,207
‫نه

102
00:07:13,209 --> 00:07:15,041
‫شاید رفتن چون ایجا بارش مزخرفه

103
00:07:15,043 --> 00:07:17,941
‫گمونم فقط داشتن سربسرت میذاشتن رفیق

104
00:07:18,241 --> 00:07:19,740
‫« لباسمو حدس بزن »

105
00:07:43,717 --> 00:07:45,715
‫« درخواست تاکسی
‫مقصد: خونه‌ی مامان »

106
00:08:07,542 --> 00:08:11,273
‫سلام

107
00:08:11,275 --> 00:08:13,007
‫دیدم اومدی سمت خروجی

108
00:08:13,009 --> 00:08:14,907
‫داشتم نگرانت میشدم که رفتی

109
00:08:17,175 --> 00:08:19,507
‫تیم بدترین لباس رو بعنوان پاداش بهم داد

110
00:08:19,509 --> 00:08:24,307
‫به خودم گفتم اینو با نائب قهرمان سهیم بشم

111
00:08:24,309 --> 00:08:27,540
‫نمیدونستم هنوز توی تیم هستی

112
00:08:27,542 --> 00:08:30,207
‫فصل قبل توپ بیسبال خورد به صورتم

113
00:08:30,209 --> 00:08:31,941
‫استخون گونه‌ام رو از سه جا شکست

114
00:08:31,943 --> 00:08:33,440
‫حالا روی نیمکت می‌شینم

115
00:08:33,442 --> 00:08:35,440
‫خب مشخص نیست

116
00:08:35,442 --> 00:08:36,807
‫تو چی؟

117
00:08:36,809 --> 00:08:38,540
‫چی؟

118
00:08:38,542 --> 00:08:41,007
‫تا حالا اتفاق ترسناکی واست نیفتاده؟

119
00:08:41,009 --> 00:08:42,307
‫منظورم هالووینه، ها؟

120
00:08:42,309 --> 00:08:43,707
‫داستان‌های ترسناک، همینکارو میکنین دیگه...

121
00:08:43,709 --> 00:08:47,207
‫واسه همدیگه داستانای ترسناک میگید

122
00:08:47,209 --> 00:08:52,707
‫مثلا چی، راجع به زندگیم؟

123
00:08:52,709 --> 00:08:54,941
‫آره. هیچ چیز ترسناکی تا حالا واست پیش نیومده؟

124
00:08:54,943 --> 00:08:56,473
‫نمیدونم

125
00:08:56,475 --> 00:09:01,807
‫آخه کودکی خیلی خوبی داشتم

126
00:09:01,809 --> 00:09:06,273
‫رابطه‌ی خیلی خوبی با پدر مادرم داشتم

127
00:09:08,342 --> 00:09:12,140
‫خب، قبلا رابطه‌ی خیلی خوبی باهاشون داشتم

128
00:09:12,142 --> 00:09:15,040
‫منم زیاد با پدر مادرم صحبت نمیکنم

129
00:09:23,642 --> 00:09:27,207
‫گمونم باید برم

130
00:09:27,209 --> 00:09:29,440
‫گمونم بهتره بمونی

131
00:09:32,475 --> 00:09:34,106
‫وایسا. بعدش کجا میریم؟

132
00:09:34,108 --> 00:09:35,674
‫- هزارتوی ذرت تسخیر شده تا دیروقت بازه
‫- نه

133
00:09:35,676 --> 00:09:37,173
‫آره! بازیگراش رو میشناسم!

134
00:09:37,175 --> 00:09:39,006
‫نه اونجا پر از انگل‌ـه

135
00:09:39,008 --> 00:09:41,006
‫دخترداییم کیم... بازرس بهداشته

136
00:09:41,007 --> 00:09:42,006
‫و بهش نمره‌ی D داره

137
00:09:42,108 --> 00:09:43,940
‫چرا نریم از رستوران‌های سیار
‫توی محوطه‌ی دانشگاه غذا بگیریم

138
00:09:43,942 --> 00:09:45,373
‫یه فیلم ترسناک توی نتفلیکس ببینیم، آره؟

139
00:09:45,375 --> 00:09:46,607
‫- رفیق، غذا رو پایه‌ام
‫- منم گشنمه

140
00:09:46,609 --> 00:09:48,607
‫بچه‌ها، بچه‌ها، بچه‌ها!

141
00:09:48,609 --> 00:09:50,173
‫یا...

142
00:09:50,175 --> 00:09:51,607
‫میتونیم بریم به یه خونه‌ی تسخیرشده‌ی خفن

143
00:09:51,609 --> 00:09:52,507
‫- آره
‫- خونه‌ی تسخیر شده

144
00:09:52,509 --> 00:09:53,874
‫- آره
‫- نه!

145
00:09:53,876 --> 00:09:55,973
‫- من خوشم نمیاد
‫- بیاید اینکارو کنیم

146
00:09:55,975 --> 00:09:57,540
‫خب، توی این ناحیه
‫حداقل 5 تا خونه‌ی تسخیرشده هست

147
00:09:57,542 --> 00:09:59,707
‫یه نفر یکیشو انتخاب کنه شاید امشب
‫یکم بهمون بچسبه

148
00:09:59,709 --> 00:10:01,674
‫بزن بریم

149
00:10:01,676 --> 00:10:03,106
‫وایسا اوان، چکار داری میکنی؟

150
00:10:03,108 --> 00:10:04,874
‫دارم شهریه‌ام رو پرداخت میکنم

151
00:10:04,876 --> 00:10:06,640
‫هی بچه‌ها، آب میخواید؟ کسی میخواد؟

152
00:10:06,642 --> 00:10:07,540
‫- آره
‫- آره آره آره

153
00:10:07,542 --> 00:10:08,507
‫آبنبات نعنایی هم هست

154
00:10:08,509 --> 00:10:09,507
‫- اوه ایول
‫- ایول

155
00:10:09,509 --> 00:10:11,273
‫این چه کاریه؟

156
00:10:11,275 --> 00:10:13,540
‫اون آب معدنی دسانی و آبنبات دارچینی نعنایی بود

157
00:10:13,542 --> 00:10:15,273
‫آره، نه، اگه فکر کردی ما بهت پول میدیم

158
00:10:15,275 --> 00:10:17,273
‫تا ما رو ببری به اون خونه‌ی تسخیرشده
‫که خودت میخواستی بری...

159
00:10:17,275 --> 00:10:19,040
‫من توی امر همسفری و اشتراک خودرو حرفه‌ایم

160
00:10:19,042 --> 00:10:21,340
‫نمیتونم چون رفقای من هستین
‫مفتکی سوارتون کنم

161
00:10:21,342 --> 00:10:23,440
‫- اوه خب
‫- در حق مشتری‌هایی که پول میدن بی انصافیه

162
00:10:23,442 --> 00:10:24,674
‫بحثم سر عدالت و انصافه

163
00:10:24,676 --> 00:10:25,807
‫- همیشه همینطور بوده
‫- بایدم منصف باشی

164
00:10:25,809 --> 00:10:28,707
‫پنج ستاره هستم جیـگر!

165
00:10:28,709 --> 00:10:30,106
‫خوشحالم که درک میکنی.
‫چکار داری میکنی؟

166
00:10:30,108 --> 00:10:32,407
‫نه! هی! چه غلطی میکنی رفیق؟

167
00:10:38,975 --> 00:10:40,507
‫خب بچه‌ها

168
00:10:40,509 --> 00:10:43,707
‫یه "جیسیس" بعد از آسیاب هست

169
00:10:43,709 --> 00:10:45,940
‫به جیسیس نمیریم. نه

170
00:10:45,942 --> 00:10:47,807
‫- زیاد رفتیم
‫- راست میگه

171
00:10:47,809 --> 00:10:49,373
‫باشه یکی دیگه پیدا کن

172
00:10:49,375 --> 00:10:51,240
‫یکی دیگه پیدا میکنم

173
00:10:56,776 --> 00:10:58,807
‫هی اوان، میشه اون جلو دور بزنی؟

174
00:10:58,808 --> 00:11:00,774
‫- ها؟
‫- اون جلو دور بزن

175
00:11:00,776 --> 00:11:03,040
‫آره

176
00:11:03,042 --> 00:11:04,340
‫وایسا ببینم، کجا داریم میریم؟

177
00:11:04,342 --> 00:11:06,006
‫آره هارپر، کجا داریم میریم؟

178
00:11:13,108 --> 00:11:15,273
‫کسی دنبالمونه؟

179
00:11:15,275 --> 00:11:18,540
‫امشب توی بیمارستان خونه‌ی تسخیرشده نیست؟

180
00:11:18,542 --> 00:11:20,840
‫آره هست ولی دوس ندارم

181
00:11:20,842 --> 00:11:22,960
‫با نمره‌هایی که گرفتم اونجا سروکله‌ام پیدا شه

182
00:11:29,375 --> 00:11:30,773
‫اوان، چه خبره؟

183
00:11:30,775 --> 00:11:33,973
‫هارپر فکر میکنه کسی دنبالمونه

184
00:11:33,975 --> 00:11:36,040
‫نه، فقط...

185
00:11:36,042 --> 00:11:39,207
‫کسی اون وانت رو که از بار
‫دنبالمون میکرد دید؟

186
00:11:59,209 --> 00:12:01,973
‫این یکیو نمیشه بیخیال شد

187
00:12:26,475 --> 00:12:28,940
‫شبیه همونیه که توی آگهی اوان بود

188
00:12:28,942 --> 00:12:31,207
‫اوان، اگه جاش مزخرف باشه تقصیر توئه

189
00:12:31,209 --> 00:12:33,806
‫بچه‌ها عاشقتونم ولی من نیستم

190
00:12:33,808 --> 00:12:35,940
‫باید صبح ماشینمو تعمیر کنم

191
00:12:35,942 --> 00:12:38,840
‫گور پدر ماشینت!
‫اینجارو بچسب!

192
00:12:38,842 --> 00:12:41,507
‫بچه‌ها، توی "یلپ" فقط یه نظر داره
‫«اپلیکیشنی برای نظردهی به کسب وکارها و مکان‌ها»

193
00:12:41,509 --> 00:12:44,973
‫اوه ولی میگه که درآمدش میرسه
‫به صلیب سرخ، پس باحاله

194
00:12:44,975 --> 00:12:46,706
‫میدونی چیه؟ من با بیلی موافقم

195
00:12:46,708 --> 00:12:48,940
‫گمونم داره دیر میشه

196
00:12:48,942 --> 00:12:50,440
‫شاید بهتره...

197
00:12:50,442 --> 00:12:53,540
‫هارپر، قول دادی امشب خوش بگذرونی

198
00:12:56,509 --> 00:12:59,140
‫متنفرم از وقتایی که قول میدم

199
00:12:59,142 --> 00:13:02,040
‫- اوه سرم!
‫- اوان کجاست؟

200
00:13:02,042 --> 00:13:03,473
‫وایسا. صبر کن

201
00:13:03,475 --> 00:13:05,207
‫- ممنونم
‫- اوان!

202
00:13:13,708 --> 00:13:14,540
‫اوه

203
00:13:17,975 --> 00:13:19,773
‫اوان از دلقک‌ها میترسه

204
00:13:19,775 --> 00:13:22,207
‫- سلام دلقک
‫- سلام

205
00:13:22,209 --> 00:13:24,507
‫سلام جناب دلقک

206
00:13:29,542 --> 00:13:32,240
‫میشه لطفا ۶ تا بلیط بدی؟

207
00:13:36,375 --> 00:13:38,307
‫نه؟ باشه

208
00:13:38,309 --> 00:13:40,006
‫- تلاشت قابل تحسین بود
‫- عذر میخوام

209
00:13:40,008 --> 00:13:43,240
‫بی زحمت ما میخوایم
‫وارد دم و دستگاه خطری شما بشیم

210
00:13:44,708 --> 00:13:45,840
‫- اوه
‫- اوه

211
00:13:45,842 --> 00:13:47,639
‫بسیارخب

212
00:13:47,641 --> 00:13:49,940
‫ترسناکه

213
00:13:52,042 --> 00:13:53,507
‫خب بیلی. اول تو

214
00:13:53,509 --> 00:13:55,606
‫خوراک بیلی ـه

215
00:14:08,209 --> 00:14:10,539
‫خب مشخصه که توی اون دست نیست

216
00:14:10,541 --> 00:14:12,539
‫اون یکی دست رو انتخاب کن

217
00:14:42,842 --> 00:14:44,973
‫- اوه
‫- یه کلیده. یه کلیده

218
00:14:44,975 --> 00:14:47,340
‫پنج ستاره واسه اینجا با این
‫دلقک چندشش

219
00:14:47,342 --> 00:14:49,340
‫که شعبده بازی تخمی انجام میده

220
00:14:52,275 --> 00:14:54,439
‫واسه جشنای تولد و اینا هم میای؟

221
00:14:54,441 --> 00:14:58,439
‫الان واسه کار فصلی‌ اومدی اینجا؟

222
00:14:58,441 --> 00:15:00,340
‫یه خواهرزاده دارم که عاشق دلقکای مزخرف ترسناکه

223
00:15:00,342 --> 00:15:03,840
‫میخوام ببینم چه خدماتی دارین

224
00:15:03,842 --> 00:15:05,373
‫قبل از رفتن یه کارت ازت میگیرم

225
00:15:05,375 --> 00:15:07,706
‫میتونی از هرجایی دلت میخواد ظاهرش کنی

226
00:15:07,708 --> 00:15:11,273
‫- این چیه؟
‫- سلب مسئولیت

227
00:15:11,275 --> 00:15:13,307
‫قوانین خانه‌ی تسخیرشده

228
00:15:13,309 --> 00:15:15,706
‫قانون شماره ۱:
‫تمام مدت در مسیرهای علامت گذاری شده بمانید

229
00:15:15,708 --> 00:15:18,040
‫قانون شماره ۲:
‫هرگز به بازیگران دست نزنید

230
00:15:18,042 --> 00:15:20,340
‫قول نمیدم
‫قانون شماره ۳

231
00:15:20,342 --> 00:15:23,840
‫وادار به انجام کارهای مشخصی خواهید شد

232
00:15:23,842 --> 00:15:25,673
‫لطفا عیناً کاری که گفته شده است را انجام دهید

233
00:15:25,675 --> 00:15:28,040
‫اینکار برای امنیت خود شماست

234
00:15:28,042 --> 00:15:29,873
‫قانون شماره ۴: تمام موبایل‌ها

235
00:15:29,875 --> 00:15:31,940
‫باید پیش از ورود
‫در گاوصندوق قرار گیرند

236
00:15:31,942 --> 00:15:35,339
‫میتوانید تا هنگام برگشت
‫کلید گاوصندوق را نزد خود نگه دارید

237
00:15:35,341 --> 00:15:38,040
‫شوخی میکنی؟ چیه؟

238
00:15:38,042 --> 00:15:40,339
‫نه گمونم واسه تو ترسناکترینش همین بخش باشه...

239
00:15:40,341 --> 00:15:42,207
‫تمام مدت گوشیت پیشت نباشه

240
00:15:42,209 --> 00:15:44,173
‫بچه‌ها، ما اساساً داریم با امضای این،
‫اختیار زندگیمون رو از دست میدیم

241
00:15:44,175 --> 00:15:45,333
‫- گمون نکنم این...
‫- آره

242
00:15:50,708 --> 00:15:53,673
‫آره آره. همین خودشه. آره

243
00:15:54,275 --> 00:15:57,439
‫بسیارخب

244
00:16:02,508 --> 00:16:06,773
‫خب بزنید بریم

245
00:16:19,942 --> 00:16:23,639
‫اوکی

246
00:16:23,641 --> 00:16:27,106
‫یکم ناجوره

247
00:16:27,108 --> 00:16:28,472
‫آره. بسیارخب

248
00:16:28,474 --> 00:16:30,339
‫این قراره ترسناک باشه؟

249
00:16:30,341 --> 00:16:31,806
‫تنها چیزی که بیلی رو میترسونه

250
00:16:31,808 --> 00:16:33,140
‫اینه که بودجه‌ی سازمان تنظیم خانواده رو قطع کنن

251
00:16:33,142 --> 00:16:35,106
‫درست میگم؟

252
00:16:38,441 --> 00:16:39,706
‫اینم واسه جایزه‌ات

253
00:16:43,708 --> 00:16:46,239
‫گمونم فکر خوبی نیست

254
00:17:17,808 --> 00:17:19,006
‫معرکست!

255
00:17:19,008 --> 00:17:20,372
‫داره بهتر میشه

256
00:17:23,708 --> 00:17:25,506
‫- یه دیوار هست
‫- آره، نه، پیداش کردیم

257
00:17:25,508 --> 00:17:27,172
‫- دیوار رو پیدا کردم
‫- آره

258
00:17:27,174 --> 00:17:30,006
‫بچه‌ها، بچه‌ها، بچه‌ها، بچه‌ها

259
00:17:30,008 --> 00:17:33,139
‫یه آدم واقعیه

260
00:17:33,141 --> 00:17:35,773
‫- اوه مشخصه
‫- اوه آره

261
00:17:55,274 --> 00:17:57,239
‫اوه خدای من

262
00:18:03,341 --> 00:18:04,506
‫چی؟

263
00:18:04,508 --> 00:18:07,372
‫کمک! یه نفر کمکم کنه!

264
00:18:07,374 --> 00:18:09,372
‫خواهش میکنم کمکم کنید!

265
00:18:09,374 --> 00:18:12,172
‫یه نفر کمکم کنه!
‫خواهش میکنم کمکم کنید!

266
00:18:12,174 --> 00:18:15,973
‫نمیخوام بمیرم!
‫خواهش میکنم، خواهش میکنم، بذارید برم!

267
00:18:15,975 --> 00:18:18,372
‫قول میدم! قول میدم به هیچکس نگم!

268
00:18:18,374 --> 00:18:19,613
‫خواهش میکنم! خواهش میکنم!
‫خواهش میکنم! خواهش میکنم!

269
00:18:20,641 --> 00:18:22,940
‫گندت بزنن!

270
00:18:25,341 --> 00:18:27,472
‫اوه خدای من

271
00:18:27,474 --> 00:18:30,773
‫- اوه خیلی خوب بود
‫- خیلی خوب بود

272
00:18:34,608 --> 00:18:37,206
‫آره، نه

273
00:18:37,208 --> 00:18:41,006
‫تو اول برو. تو اول برو. آره

274
00:18:41,008 --> 00:18:43,973
‫- چقدر چندش بود
‫- دیوونگی بود

275
00:18:50,508 --> 00:18:51,806
‫اوه

276
00:18:51,808 --> 00:18:53,973
‫امن یا غیرامن؟

277
00:18:53,975 --> 00:18:55,706
‫- من میرم سمت غیرامن
‫- غیرامن!

278
00:18:55,708 --> 00:18:57,706
‫- البته
‫- اوکی

279
00:18:57,708 --> 00:18:59,806
‫خب پس، ما از اینور میریم

280
00:18:59,808 --> 00:19:01,206
‫شما میتونید از اونور برید

281
00:19:01,208 --> 00:19:03,105
‫اوه نه

282
00:19:12,675 --> 00:19:14,206
‫- از عنکبوت متنفرم
‫- برو

283
00:19:14,208 --> 00:19:15,506
‫- بیا
‫- نه

284
00:19:15,508 --> 00:19:17,972
‫زود باش

285
00:19:17,974 --> 00:19:21,606
‫سرت رو بپا

286
00:19:21,608 --> 00:19:22,840
‫اون چیه؟

287
00:19:22,842 --> 00:19:25,139
‫- اوه خدای من
‫- چه کوفتیه؟

288
00:19:25,141 --> 00:19:26,673
‫نه نه نه

289
00:19:26,675 --> 00:19:30,773
‫اوه لعنتی. عنکبوت واقعی اینجا هست

290
00:19:31,842 --> 00:19:34,806
‫اوه خدای من

291
00:19:34,808 --> 00:19:37,506
‫بچه‌ها

292
00:19:37,508 --> 00:19:39,706
‫بچه‌ها

293
00:19:39,708 --> 00:19:42,172
‫ببینید

294
00:19:42,174 --> 00:19:44,439
‫ایول

295
00:19:46,641 --> 00:19:48,939
‫وایسا. نیتان

296
00:19:51,374 --> 00:19:53,873
‫- اون چیه؟
‫- نمیدونم

297
00:19:53,875 --> 00:19:55,873
‫اوه. امکان نداره.
‫داشته باشید بچه‌ها

298
00:19:55,875 --> 00:19:57,706
‫گذاشتن دقیقه‌ی آخر دیوارها رو رنگ کردن

299
00:19:57,708 --> 00:20:00,339
‫نه، رنگ نیست. روغنه

300
00:20:00,341 --> 00:20:04,272
‫آره. عجیبه

301
00:20:04,274 --> 00:20:06,639
‫چرا روی دیوارها روغن ریختن؟

302
00:20:06,641 --> 00:20:10,806
‫- شاید ارزونتره
‫- روغن از رنگ ارزونتر نیست

303
00:20:10,808 --> 00:20:13,406
‫پسرعموم حسیب... مهندس نفته

304
00:20:24,208 --> 00:20:25,806
‫خب. کجا باید بریم؟

305
00:20:25,808 --> 00:20:27,272
‫شاید یه معماست

306
00:20:27,274 --> 00:20:29,573
‫عجیبه

307
00:20:50,274 --> 00:20:51,306
‫نمیدونم

308
00:20:54,041 --> 00:20:57,005
‫شنیدی؟

309
00:20:57,007 --> 00:21:00,872
‫انگار صدای در بود

310
00:21:00,874 --> 00:21:04,606
‫چطور بازش کنیم؟

311
00:21:04,608 --> 00:21:07,805
‫فقط وقتی باز میشه
‫که تابوت بسته باشه

312
00:21:10,274 --> 00:21:13,673
‫خب گمونم فقط یه راه واسه فهمیدنش هست

313
00:21:15,641 --> 00:21:17,805
‫اگه برنگشتم، به خوبی ازم یاد کنین

314
00:21:29,774 --> 00:21:31,339
‫بچه‌ها

315
00:21:31,341 --> 00:21:33,406
‫جواب داد

316
00:21:36,441 --> 00:21:38,272
‫از فضاهای تنگ خوشم نمیاد

317
00:21:38,274 --> 00:21:40,406
‫پس باهاش روبرو شو خوشکله!

318
00:21:51,675 --> 00:21:53,539
‫مالوری، من رد شدم!

319
00:21:53,541 --> 00:21:55,439
‫بسیارخب

320
00:21:55,441 --> 00:21:57,738
‫دارم میام

321
00:22:10,541 --> 00:22:11,972
‫بچه‌ها؟

322
00:22:17,341 --> 00:22:20,039
‫بچه‌ها، این...

323
00:22:35,308 --> 00:22:37,539
‫اوه، نه! نه!

324
00:22:37,541 --> 00:22:39,272
‫اوه خدای من! عنکبوت!

325
00:22:39,274 --> 00:22:41,872
‫صبر کن! باز میشه!

326
00:22:41,874 --> 00:22:43,339
‫اوه خدای من!

327
00:22:43,341 --> 00:22:45,605
‫- همه جام عنکبوت بود!
‫- مالوری

328
00:22:45,607 --> 00:22:47,705
‫مالوری، هی، هی، هی
‫منو ببین

329
00:22:47,707 --> 00:22:49,005
‫منو ببین
‫ببین، اینجارو ببین

330
00:22:49,007 --> 00:22:52,272
‫اسکلت‌ها، ماسک‌ها، عنکبوت‌ها

331
00:22:52,274 --> 00:22:53,972
‫حرومزاده‌های خسیس انگار دو روز پیش

332
00:22:53,974 --> 00:22:55,206
‫اینارو از مغازه‌ی لوازم تولد خریدن

333
00:22:55,208 --> 00:22:57,672
‫ببین. تقلبیه

334
00:22:57,674 --> 00:22:59,939
‫لعنت به عنکبوت‌ها

335
00:23:03,508 --> 00:23:05,506
‫نه

336
00:23:05,508 --> 00:23:07,839
‫من اونجا نمیام

337
00:23:07,841 --> 00:23:10,105
‫از اینور

338
00:23:15,174 --> 00:23:16,972
‫کی اول میره؟

339
00:23:16,974 --> 00:23:19,439
‫صورت منو ببین!

340
00:23:19,441 --> 00:23:21,439
‫عجیب غریبه

341
00:23:21,441 --> 00:23:24,272
‫آنجلا، اینو ببین
‫معرکست

342
00:23:27,041 --> 00:23:29,638
‫خیلی عجیبه!

343
00:23:29,640 --> 00:23:33,439
‫بین دستم و تصویرش فاصله‌‌ای نیست

344
00:23:33,441 --> 00:23:37,272
‫- خب؟
‫- این یه آینه‌ی دوطرفه‌است

345
00:23:37,274 --> 00:23:39,872
‫دخترعموم سامر... یه روانپزشک جناییه

346
00:23:41,607 --> 00:23:43,905
‫ایول

347
00:23:46,174 --> 00:23:49,039
‫گفتم نمیخوام وارد تونل بشم

348
00:23:49,041 --> 00:23:53,239
‫واقعا؟ خب هارپر باید قبل از اینکه وارد تونل میشدی
‫بهش فکر میکردی

349
00:23:55,640 --> 00:23:57,372
‫اوه لعنتی. اوکی

350
00:23:57,374 --> 00:24:01,839
‫اینجا بن‌بست‌ـه، پس باید برگردیم

351
00:24:01,841 --> 00:24:04,206
‫شوخی میکنی؟ اینجا واسه دور زدن خیلی تنگه

352
00:24:04,208 --> 00:24:06,005
‫فقط مست کردی. زود باش

353
00:24:06,007 --> 00:24:08,672
‫همینجور برو عقب. یه راه دیگه پیدا میکنیم

354
00:24:08,674 --> 00:24:12,471
‫تا برسم خونه یه عالمه خرده چوب بهم چسبیده

355
00:24:12,473 --> 00:24:14,839
‫اوه بچه‌ها، پیداش کردم

356
00:24:14,841 --> 00:24:17,939
‫- نزدیکم بمونید!
‫- این حرف یعنی چی؟

357
00:24:17,941 --> 00:24:19,505
‫یعنی اینکه نزدیک بمونید

358
00:24:19,507 --> 00:24:23,005
‫اوکی. دنبالت میام.
‫دنبالت میایم

359
00:24:30,007 --> 00:24:31,839
‫هی بچه‌ها، از اینور!

360
00:24:34,041 --> 00:24:35,239
‫چی بود؟

361
00:24:53,507 --> 00:24:56,039
‫کی اونجاست؟

362
00:25:13,974 --> 00:25:16,438
‫وایسا. مالوری کجاست؟

363
00:25:20,308 --> 00:25:23,206
‫- زود باش
‫- شما بفرما

364
00:25:23,208 --> 00:25:24,539
‫ترسوها

365
00:25:26,139 --> 00:25:28,137
‫« اعضای بدن را حدس بزنید »

366
00:25:34,373 --> 00:25:35,638
‫اوه خدای من! اینو ازم جدا کنین!

367
00:25:35,640 --> 00:25:38,272
‫- چیه؟
‫- مغز

368
00:25:38,274 --> 00:25:40,105
‫- واقعاً؟
‫- میدونستم

369
00:25:40,107 --> 00:25:41,338
‫میدونستم

370
00:25:41,340 --> 00:25:43,338
‫اوکی

371
00:25:43,340 --> 00:25:46,572
‫بسیارخب، بسیارخب
‫بسیارخب، بسیارخب

372
00:25:55,941 --> 00:25:57,305
‫استرس بهم وارد میکنه

373
00:25:57,307 --> 00:26:02,805
‫- اونقدا هم بد نیست
‫- خب، بنظر میاد... کوچیکه...

374
00:26:02,807 --> 00:26:05,105
‫گِرده...

375
00:26:06,340 --> 00:26:08,872
‫نرمه

376
00:26:08,874 --> 00:26:13,839
‫بنظر میاد داری تخمای اوان رو توصیف میکنی

377
00:26:13,841 --> 00:26:15,772
‫منطقیه، چون ما یه...

378
00:26:15,774 --> 00:26:17,039
‫انگور داریم

379
00:26:17,041 --> 00:26:20,371
‫نخور...

380
00:26:20,373 --> 00:26:22,839
‫نوبت توئه

381
00:26:22,841 --> 00:26:25,172
‫اوکی

382
00:26:25,174 --> 00:26:27,505
‫باشه

383
00:26:40,273 --> 00:26:42,805
‫من... باید چیزی حس کنم؟

384
00:26:42,807 --> 00:26:45,839
‫بازوت رو ببر داخل‌تر

385
00:26:50,207 --> 00:26:53,005
‫آره، من... این...
‫فایده نداره

386
00:26:55,473 --> 00:26:57,738
‫بذار ببینم

387
00:27:04,674 --> 00:27:07,039
‫اوکی، نه، من بیخیال میشم

388
00:27:07,041 --> 00:27:10,872
‫هیچی؟

389
00:27:10,874 --> 00:27:12,338
‫لعنتی. حلقه‌ام

390
00:27:12,340 --> 00:27:14,839
‫- کدوم حلقه؟
‫- مطمئنی تو دستت بود؟

391
00:27:14,841 --> 00:27:17,505
‫آره بابا
‫حلقه‌ی مادر هارپر بود

392
00:27:17,507 --> 00:27:20,039
‫- منو میکشه
‫- عالی شد!

393
00:27:20,041 --> 00:27:21,305
‫وایسا. گمونم پیداش کردم

394
00:27:21,307 --> 00:27:22,839
‫پیداش کردی؟

395
00:27:22,841 --> 00:27:24,171
‫اوه نه، گندش بزنن

396
00:27:24,173 --> 00:27:25,939
‫اوه لعنتی
‫گندت بزنن!

397
00:27:25,941 --> 00:27:27,305
‫- بسیار خب
‫- نه، گمش کردم

398
00:27:27,307 --> 00:27:28,772
‫باید پیداش کنیم
‫این حلقه واسش مهمه

399
00:27:28,774 --> 00:27:30,138
‫پیداش میکنیم
‫پیداش میکنیم

400
00:27:30,140 --> 00:27:31,638
‫بیا... بسیارخب دست منو پیدا کن

401
00:27:31,640 --> 00:27:33,338
‫حسش میکنی؟

402
00:27:33,340 --> 00:27:34,839
‫بسیارخب
‫بذار ببینم میتونیم پیداش کنیم

403
00:27:34,841 --> 00:27:37,371
‫- چیه؟
‫- اون چه کوفتی بود؟

404
00:27:37,373 --> 00:27:38,972
‫- حسش کردی؟
‫- نه

405
00:27:38,974 --> 00:27:40,438
‫یه چیزی الان منو لمس کرد

406
00:27:40,440 --> 00:27:44,505
‫- نمیتونی...
‫- نه، یه چیزی منو لمس کرد

407
00:27:44,507 --> 00:27:45,805
‫چیزی حس میکنی؟

408
00:27:45,807 --> 00:27:48,505
‫یکی اون پشته

409
00:27:48,507 --> 00:27:49,905
‫گوش کن

410
00:27:58,807 --> 00:28:02,305
‫اوه خدا!
‫اوه نه!

411
00:28:02,307 --> 00:28:04,104
‫جدی میگم نیتان،
‫منو از اینجا خلاص کن!

412
00:28:04,106 --> 00:28:06,638
‫یه چیزی منو گرفته!
‫بازوم!

413
00:28:14,974 --> 00:28:18,205
‫بیلی؟

414
00:28:18,207 --> 00:28:21,772
‫- اوه خدای من
‫- اوه خدای من

415
00:28:21,774 --> 00:28:23,772
‫مالوری

416
00:28:23,774 --> 00:28:25,538
‫صدامونو میشنوی؟

417
00:28:30,974 --> 00:28:33,872
‫هی! صدامون رو دنبال کن

418
00:28:37,273 --> 00:28:38,839
‫هی یه چیزی میشنوم

419
00:28:38,841 --> 00:28:40,371
‫مال؟

420
00:29:01,941 --> 00:29:06,605
‫هی... رفیقمون هنوز اون داخله

421
00:29:24,173 --> 00:29:27,271
‫گمونم ازمون میخواد که ادامه بدیم

422
00:29:29,507 --> 00:29:31,371
‫بسیارخب

423
00:30:25,173 --> 00:30:27,438
‫خوبه

424
00:30:44,873 --> 00:30:46,471
‫من اول میرم

425
00:30:46,473 --> 00:30:48,338
‫حتما

426
00:30:58,207 --> 00:30:59,938
‫عذر میخوام

427
00:30:59,940 --> 00:31:01,505
‫دوست ما رو ندیدی؟

428
00:31:01,507 --> 00:31:04,271
‫یه لباس زرد تنشه

429
00:31:04,273 --> 00:31:05,171
‫اوکی

430
00:31:05,173 --> 00:31:08,004
‫باشه، ‌باشه

431
00:31:10,540 --> 00:31:11,505
‫اوکی. بسیارخب

432
00:31:11,507 --> 00:31:12,971
‫بسیارخب. باشه

433
00:31:12,973 --> 00:31:14,938
‫اوکی، باشه. فهمیدم

434
00:31:14,940 --> 00:31:16,672
‫بسیارخب
‫هی هی هی هی هی

435
00:31:16,674 --> 00:31:19,638
‫وارد فضای امن من نشو اخوی

436
00:31:19,640 --> 00:31:22,605
‫چه مرگته؟

437
00:31:32,106 --> 00:31:35,538
‫- شاید نباید هلش میدادم
‫- آره

438
00:31:39,873 --> 00:31:42,672
‫وایسا، وایسا، وایسا
‫بچه‌ها در رو نبندین!

439
00:31:42,674 --> 00:31:44,538
‫- لعنتی
‫- لعنتی!

440
00:31:44,540 --> 00:31:47,004
‫اوه لعنتی بیلی، بازوت چی شده؟

441
00:31:47,006 --> 00:31:48,371
‫چیزی نیست. این...

442
00:31:48,373 --> 00:31:50,305
‫- دیگه درد نمیکنه
‫- چی شده؟

443
00:31:50,307 --> 00:31:53,038
‫بچه‌ها... مالوری کجاست؟

444
00:31:53,040 --> 00:31:55,038
‫توی تله افتادیم؟

445
00:32:13,706 --> 00:32:16,338
‫سلام

446
00:32:16,340 --> 00:32:17,804
‫هی، هی، عذر میخوام

447
00:32:17,806 --> 00:32:19,438
‫هی ببخشید، رفیقمون آسیب دیده

448
00:32:19,440 --> 00:32:21,804
‫و به کمک شما نیاز داریم

449
00:32:21,806 --> 00:32:24,171
‫هی عذر میخوام. ما...
‫یکی از ما آسیب دیده

450
00:32:24,173 --> 00:32:25,505
‫عذر میخوام خانم؟

451
00:32:25,507 --> 00:32:27,138
‫- هی
‫- خانم؟

452
00:32:27,140 --> 00:32:29,104
‫هی خانم، خواهش میکنم،
‫ما به کمک شما نیاز داریم

453
00:32:29,106 --> 00:32:31,104
‫یه نفر این دور و بره

454
00:32:31,106 --> 00:32:32,604
‫- مالوری؟
‫- چه خبر شده؟

455
00:32:32,606 --> 00:32:35,338
‫- مالوری چکار داری میکنی؟
‫- مالوری!

456
00:32:35,340 --> 00:32:36,771
‫- مالوری!
‫- مال!

457
00:32:36,773 --> 00:32:39,838
‫مالوری پا شو
‫مالوری پا شو

458
00:33:14,207 --> 00:33:16,205
‫اوه خدای من

459
00:33:16,207 --> 00:33:19,637
‫داره فیلم بازی میکنه؟

460
00:33:19,639 --> 00:33:21,038
‫اوه خدای من

461
00:33:21,040 --> 00:33:23,671
‫چه اتفاقی داره میفته؟
‫چه اتفاقی داره میفته؟

462
00:33:34,673 --> 00:33:37,504
‫- من میخوام برم
‫- خب

463
00:33:37,506 --> 00:33:40,971
‫ما... ما یه تلفن میخوایم

464
00:33:40,973 --> 00:33:43,171
‫همشون توی گاوصندوق کوفتی‌ان

465
00:33:43,173 --> 00:33:47,438
‫ما... ما کلید رو میخوایم

466
00:33:47,440 --> 00:33:49,371
‫کلید پیش کیه؟

467
00:33:49,373 --> 00:33:51,537
‫خواهش میکنم بگید که کلید کوفتی
‫پیش مالوری نبود

468
00:33:51,539 --> 00:33:55,371
‫نیتان

469
00:33:55,373 --> 00:33:57,504
‫ممنون بیلی

470
00:33:57,506 --> 00:34:00,271
‫هی، باید چکار کنیم؟

471
00:34:00,273 --> 00:34:02,871
‫میرسیم به گاوصندوق
‫و تلفن‌هامون رو برمیداریم

472
00:34:02,873 --> 00:34:04,637
‫از راهی که اومدیم نمیتونیم برگردیم

473
00:34:04,639 --> 00:34:07,938
‫یه راه خروج دیدم

474
00:34:07,940 --> 00:34:09,637
‫کجا؟

475
00:34:09,639 --> 00:34:12,671
‫همون مسیری که الان اومدیم

476
00:34:12,673 --> 00:34:14,171
‫چه نوع خروجی؟

477
00:34:14,173 --> 00:34:16,938
‫مثل یه خروج اضطراری

478
00:34:16,940 --> 00:34:18,504
‫بیا اینجا

479
00:34:18,506 --> 00:34:21,205
‫هی رفیق، میتونی... میتونی اینکارو کنی؟

480
00:34:21,207 --> 00:34:22,305
‫میتونی بازش کنی؟

481
00:34:22,307 --> 00:34:25,871
‫آره... من... سنجاق سر

482
00:34:25,873 --> 00:34:28,004
‫سنجاق... آنجلا

483
00:34:32,340 --> 00:34:34,504
‫خب. سه تا داریم. سه تا داریم

484
00:34:39,773 --> 00:34:42,138
‫زود باش. یالا

485
00:34:51,606 --> 00:34:53,038
‫یه قفل دوطرفه‌است

486
00:34:53,039 --> 00:34:54,470
‫پس چی شد که میگفتی
‫من میتونم با سنجاق هرقفلی رو باز کنم؟

487
00:34:54,472 --> 00:34:56,671
‫آره منظورم چیزایی مثل قفسه بود

488
00:34:56,673 --> 00:34:57,938
‫من مدیر تجهیزاتم

489
00:34:57,940 --> 00:34:59,138
‫رابرت دنیرو توی فیلم مخمصه که نیستم

490
00:34:59,140 --> 00:35:00,537
‫باشه، هی، فقط ازت میخوایم که

491
00:35:00,539 --> 00:35:01,871
‫قفل لعنتی رو باز کنی، خب؟

492
00:35:01,873 --> 00:35:04,205
‫بسیارخب...

493
00:35:06,173 --> 00:35:08,004
‫اگه یکم بریم جلوتر چی؟

494
00:35:08,006 --> 00:35:09,504
‫- نه رفیق
‫- نه. گوش کن. گوش کن

495
00:35:09,506 --> 00:35:12,104
‫منظورم هممون نیست
‫میدونی، فقط من و تو

496
00:35:12,106 --> 00:35:15,537
‫یکم میریم جلوتر و میدونی،

497
00:35:15,539 --> 00:35:18,470
‫یه چیزی پیدا میکنیم...
‫مثلا دیلم، میدونی،

498
00:35:18,472 --> 00:35:21,704
‫اونوقت میتونیم لولا ها رو بشکنیم

499
00:35:21,706 --> 00:35:24,338
‫باشه،‌ گور پدرش، من میرم

500
00:35:24,340 --> 00:35:26,104
‫من میرم. من میرم
‫من میرم

501
00:35:26,106 --> 00:35:33,338
‫- من میرم. فقط...
‫- اوکی

502
00:36:00,506 --> 00:36:04,537
‫همه چیز رو دارن... آدرس‌هامون

503
00:36:04,539 --> 00:36:06,838
‫اسم پدر و مادرامون

504
00:36:10,506 --> 00:36:12,504
‫اوان؟

505
00:36:12,506 --> 00:36:13,537
‫اوان، داری چکار میکنی؟

506
00:36:13,539 --> 00:36:15,004
‫خانومه رفته

507
00:36:15,006 --> 00:36:18,138
‫حتما اونور یه دریچه‌ای چیزی هست

508
00:36:18,140 --> 00:36:20,537
‫نه ولش کن.
‫نمیخوای که عصبانیشون کنی

509
00:36:20,539 --> 00:36:21,938
‫یه لحظه

510
00:36:21,940 --> 00:36:23,405
‫اوان، نکن

511
00:36:25,873 --> 00:36:27,171
‫هی، هی، هی

512
00:36:27,173 --> 00:36:29,671
‫بیا اینجا

513
00:36:29,673 --> 00:36:31,271
‫بیا اینجا

514
00:36:31,273 --> 00:36:32,938
‫اوکی

515
00:36:34,773 --> 00:36:36,938
‫میتونی بازوت رو از فنس رد کنی؟

516
00:36:36,940 --> 00:36:38,371
‫چی؟

517
00:36:38,373 --> 00:36:40,771
‫یه میله‌ی فلزی اونجاست

518
00:36:40,773 --> 00:36:43,671
‫بازوی من بزرگه. دستم بهش نمیرسه

519
00:36:43,673 --> 00:36:45,271
‫خب که چی؟

520
00:36:45,273 --> 00:36:48,038
‫خب میتونیم ازش واسه شکوندن
‫لولا های در استفاده کنیم

521
00:36:48,040 --> 00:36:49,804
‫زود باش

522
00:36:49,806 --> 00:36:51,838
‫یالا زود باش

523
00:36:51,840 --> 00:36:53,504
‫باشه باشه

524
00:36:53,506 --> 00:36:55,004
‫اوکی

525
00:38:20,340 --> 00:38:21,771
‫هی

526
00:38:21,773 --> 00:38:23,305
‫هی خواهش میکنم!
‫یه نفر اینجا آسیب دیده!

527
00:38:23,307 --> 00:38:24,504
‫هی

528
00:38:24,506 --> 00:38:26,604
‫هی

529
00:38:35,006 --> 00:38:37,238
‫گفتی به کمک نیاز داری؟

530
00:38:40,006 --> 00:38:42,271
‫آره

531
00:38:48,539 --> 00:38:50,871
‫صبر کن

532
00:38:52,973 --> 00:38:54,671
‫به دوستام گفتم که زود برمیگردم

533
00:38:54,673 --> 00:38:55,971
‫اونا... همون پشتن

534
00:38:55,973 --> 00:38:57,604
‫توی اتاقی که فنس داره

535
00:38:57,606 --> 00:39:00,438
‫خب بنظرت میتونی باهام بیای؟

536
00:39:06,040 --> 00:39:08,371
‫بذار یه چیزی رو بردارم

537
00:39:13,840 --> 00:39:16,405
‫واقعا متاسفم هارپر

538
00:39:21,006 --> 00:39:23,338
‫بابت چی؟

539
00:39:27,340 --> 00:39:30,338
‫حلقه‌ی مادرت رو گم کردم

540
00:39:30,340 --> 00:39:35,671
‫دستمو برده بودم داخل و
‫توی خونه‌ی تسخیر شده گمش کردم

541
00:39:35,673 --> 00:39:37,938
‫اشکال نداره

542
00:39:43,006 --> 00:39:46,371
‫من توی یه خونه‌ی تسخیرشده بزرگ شدم

543
00:39:48,706 --> 00:39:52,604
‫عاشق اون خونه بودم

544
00:39:52,606 --> 00:39:54,904
‫و در آن واحد ازش متنفر شدم

545
00:39:58,539 --> 00:40:02,938
‫اونجا جاییه که بابام
‫واسم کتاب میخوند...

546
00:40:05,539 --> 00:40:08,071
‫جایی که دوچرخه سواری یادم داد

547
00:40:13,806 --> 00:40:16,071
‫جایی که به مادرم آسیب زد

548
00:40:21,040 --> 00:40:22,838
‫میرفتم بالا توی اتاقم

549
00:40:22,840 --> 00:40:24,771
‫و زیر تخت قایم میشدم

550
00:40:27,173 --> 00:40:29,671
‫و یه روز، وقتی داشتم قایم میشدم، بابام...

551
00:40:34,006 --> 00:40:36,271
‫مادرم رو پرت کرد رو زمین

552
00:40:36,273 --> 00:40:39,838
‫انگار که هیچی نشده، انگار که...

553
00:40:39,840 --> 00:40:43,338
‫یه چیز خیلی عادیه

554
00:40:43,340 --> 00:40:46,771
‫چهارساله خونه نرفتم

555
00:40:46,773 --> 00:40:51,271
‫ولی این رویای همیشگی رو دارم که...

556
00:40:51,273 --> 00:40:55,838
‫برگردم و در اون خونه رو بزنم...

557
00:40:57,973 --> 00:41:00,604
‫بترسم که پدرم جواب بده

558
00:41:04,006 --> 00:41:06,338
‫ولی مامانم بیاد بیرون

559
00:41:11,106 --> 00:41:13,271
‫بهم بگه که پدرم واسه همیشه رفته

560
00:41:16,773 --> 00:41:19,838
‫بهم بگه که این خونه دیگه
‫تسخیرشده نیست

561
00:41:21,539 --> 00:41:23,438
‫زودباش. دیگه رسیدی
‫دیگه رسیدی

562
00:41:23,440 --> 00:41:25,871
‫اوه باید یه استراحت کنم

563
00:41:25,873 --> 00:41:28,871
‫خب، همونجاست

564
00:41:28,873 --> 00:41:30,971
‫- همونجاست
‫- اوکی

565
00:41:30,973 --> 00:41:32,438
‫- خب ردیفی؟
‫- آره آره آره

566
00:41:32,440 --> 00:41:35,671
‫بسیارخب

567
00:41:35,673 --> 00:41:38,371
‫باید شونه‌ام رو ببرم داخل
‫همونه. همونه

568
00:41:38,373 --> 00:41:41,104
‫بسیارخب. یکم به چپ
‫یکم به چپ

569
00:41:41,106 --> 00:41:42,504
‫- باشه
‫- رسیدی

570
00:41:42,506 --> 00:41:44,138
‫همونجاست

571
00:41:44,140 --> 00:41:47,038
‫حس میکنم شبیه دخترخالم شدم

572
00:41:47,040 --> 00:41:49,637
‫متخصص دستگاه گوارشه

573
00:41:49,639 --> 00:41:52,537
‫چندتا بچه‎ی خاله و دایی و عمه و عمو داری آخه؟

574
00:41:52,539 --> 00:41:54,471
‫46 تا

575
00:41:54,473 --> 00:41:55,938
‫اوکی

576
00:41:55,940 --> 00:41:58,171
‫دیگه رسیدم

577
00:41:58,173 --> 00:41:59,771
‫گرفتمش. گرفتمش

578
00:41:59,773 --> 00:42:02,604
‫خوبه. خوبه

579
00:42:02,606 --> 00:42:04,804
‫زود باش. دیگه رسیدی

580
00:42:14,140 --> 00:42:16,438
‫دستم!

581
00:42:16,440 --> 00:42:19,504
‫چی شده؟

582
00:42:19,506 --> 00:42:21,471
‫گندت بزنن. خونریزی داره؟

583
00:42:21,473 --> 00:42:23,838
‫آنجلا؟
‫دستت چی شد؟

584
00:42:23,840 --> 00:42:25,438
‫اوه باید ببریمش بیرون

585
00:42:25,440 --> 00:42:27,004
‫آره، بنظرت چه گوهی دارم میخورم؟

586
00:42:27,006 --> 00:42:30,338
‫کلیدا پیش منه پسر

587
00:42:30,340 --> 00:42:32,104
‫کجاست؟

588
00:42:32,106 --> 00:42:34,504
‫متاسفم دخترا...
‫قرار نبود چنین اتفاقی بیفته

589
00:42:34,506 --> 00:42:38,004
‫هی ببین پسر
‫فقط میخوایم بریم، باشه؟

590
00:42:38,006 --> 00:42:40,637
‫نیازی به حرف زدن با مدیرت ندارم

591
00:42:40,639 --> 00:42:42,604
‫هیچکدوممون نیاز نداریم

592
00:42:42,606 --> 00:42:44,305
‫ما هیچی ندیدیم

593
00:42:44,307 --> 00:42:47,271
‫هیچ اتفاقی نیفتاده

594
00:42:47,273 --> 00:42:49,537
‫فقط میخوایم بریم

595
00:42:53,706 --> 00:42:55,938
‫از اینجا میریم

596
00:43:07,340 --> 00:43:08,737
‫مواظب باش

597
00:43:10,673 --> 00:43:13,004
‫خروجی از اینور بود

598
00:43:16,773 --> 00:43:20,438
‫همینجاست

599
00:43:20,440 --> 00:43:21,704
‫لعنتی! میدونستم!

600
00:43:21,706 --> 00:43:23,938
‫روی در رو بخون احمق

601
00:43:33,040 --> 00:43:36,438
‫منطقیه

602
00:43:36,440 --> 00:43:38,338
‫منم چنین خروجی‌ای یادم نبود

603
00:43:38,340 --> 00:43:41,471
‫پس چرا چیزی نگفتی؟

604
00:43:41,473 --> 00:43:44,771
‫چرا سینه خیز از راه تونل برنگردیم؟

605
00:43:44,773 --> 00:43:47,371
‫خب میتونید برید ولی فقط
‫تک تک میتونید برید

606
00:43:47,373 --> 00:43:49,171
‫یه دریچه داخل تونل هست

607
00:43:49,173 --> 00:43:51,271
‫که اگه تعداد زیادی داخل تونل باشن، درش باز میشه

608
00:43:51,273 --> 00:43:54,537
‫بسیارخب، چرا یه دریچه توی تونل هست؟

609
00:43:54,539 --> 00:43:57,138
‫باهاش ملت رو قاپ میزنیم تا بذاریمشون توی نمایش

610
00:43:57,140 --> 00:43:58,537
‫تمام جریانات با اون جادوگر...

611
00:43:58,539 --> 00:44:00,804
‫آره، راجع به نمایش کوفتیتون خبر داریم

612
00:44:00,806 --> 00:44:03,271
‫یکی از دوستای ما بخاطر نمایش کوفتی شما مرده

613
00:44:03,273 --> 00:44:04,938
‫اون نمرده

614
00:44:04,940 --> 00:44:06,505
‫اون بیرون منتظر شماهاست

615
00:44:06,507 --> 00:44:07,938
‫شاید واسش سواله که چه خبره

616
00:44:07,940 --> 00:44:09,338
‫چی؟

617
00:44:09,340 --> 00:44:13,438
‫ببین، ما اینجا یکم شورشو درآوردیم

618
00:44:13,440 --> 00:44:16,004
‫ولی اولویت اصلی با امنیته

619
00:44:16,006 --> 00:44:17,637
‫راجع به امنیت کوفتی با من صحبت نکن

620
00:44:17,639 --> 00:44:20,938
‫راجع به امنیت کوفتی با من صحبت نکن!

621
00:44:20,940 --> 00:44:24,371
‫اسمت چیه؟

622
00:44:24,373 --> 00:44:25,438
‫اسم کوفتیت چیه!؟

623
00:44:25,440 --> 00:44:29,771
‫آقا، اسم من هارپرـه، خب؟

624
00:44:29,773 --> 00:44:31,338
‫واقعا از کمکت ممنونیم

625
00:44:31,340 --> 00:44:35,171
‫ولی میشه لطفا بهمون بگی کی هستی؟

626
00:44:35,173 --> 00:44:38,338
‫میتونین منو میچ صدا کنین

627
00:44:38,340 --> 00:44:40,604
‫ممنون میچ

628
00:44:43,840 --> 00:44:46,104
‫فامیلیت چیه میچ؟

629
00:44:55,606 --> 00:44:58,305
‫بسیارخب میچ

630
00:44:58,307 --> 00:45:02,004
‫گمونم اگه ماسکت رو دربیاری

631
00:45:02,006 --> 00:45:03,338
‫یکم احساس راحت‌تری داریم

632
00:45:03,340 --> 00:45:04,771
‫آره ماسک رو دربیار

633
00:45:04,773 --> 00:45:06,537
‫و اسم واقعیت رو بهمون گفتی

634
00:45:06,539 --> 00:45:09,171
‫واسم مهم نیست از کدوم راه میرین

635
00:45:09,173 --> 00:45:10,971
‫ولی تقریبا آخر خونه‌ی تسخیرشده هستین

636
00:45:10,973 --> 00:45:12,771
‫شاید اگه سمت عقب برید دورتر بشه

637
00:45:12,773 --> 00:45:14,171
‫آره گمونم بطور واضح مشخص کردیم میچ

638
00:45:14,173 --> 00:45:15,271
‫نمیخوایم از اون مسیر بریم

639
00:45:15,273 --> 00:45:16,537
‫اوکی، وایسا وایسا وایسا

640
00:45:16,539 --> 00:45:18,338
‫چرا یکی یکی

641
00:45:18,340 --> 00:45:19,871
‫برنگردیم توی تونل؟

642
00:45:19,873 --> 00:45:21,671
‫واقعا میخوای برگردی داخل؟

643
00:45:21,673 --> 00:45:23,471
‫فقط میخوام از اینجا برم بیرون

644
00:45:23,473 --> 00:45:26,338
‫باشه، بسیارخب
‫نقشه از این قراره

645
00:45:26,340 --> 00:45:29,338
‫من تقریباً مسیر هزارتوش رو یادمه

646
00:45:29,340 --> 00:45:31,471
‫کلید گاوصندوق رو میبرم
‫ازش رد میشم

647
00:45:31,473 --> 00:45:33,038
‫میرم سمت ورودی

648
00:45:33,040 --> 00:45:35,104
‫تلفن‌هامون رو برمیدارم
‫و تماس میگیرم درخواست کمک میکنم

649
00:45:35,106 --> 00:45:37,071
‫نیت، بذار کلید پیش من باشه

650
00:45:39,340 --> 00:45:41,505
‫از دستم افتاد

651
00:45:41,507 --> 00:45:44,004
‫خب بهتر از این نمیشه نیت

652
00:45:44,006 --> 00:45:46,604
‫گور پدر کلید.
‫میتونم گاوصندوق رو باز کنم

653
00:45:46,606 --> 00:45:48,371
‫بسیارخب. پس من اول میرم

654
00:45:48,373 --> 00:45:49,971
‫بعدش بیچ [میچ] رو میفرستیم داخل

655
00:45:49,973 --> 00:45:51,471
‫و میتونه اونور منتظر بقیه بایسته

656
00:45:51,473 --> 00:45:53,004
‫بعدش نیت، تو برو

657
00:45:53,006 --> 00:45:54,438
‫با میله دنبالش برو،
‫میدونی، واسه اینکه

658
00:45:54,440 --> 00:45:56,371
‫احیاناً یه وقت میچ یادش بره توی کدوم تیمه

659
00:45:56,373 --> 00:45:58,938
‫و بعدش بیلی و آنجلا،
‫چون اونا بیشتر از بقیه نیاز به کمک دارن

660
00:46:00,539 --> 00:46:02,671
‫و آخرین نفر هارپر

661
00:46:04,173 --> 00:46:07,271
‫اول از همه

662
00:46:07,273 --> 00:46:09,438
‫کلیدات رو میخوام

663
00:46:48,840 --> 00:46:51,004
‫کلیدش کدومه؟

664
00:46:51,006 --> 00:46:53,704
‫مشخصه،‌ زرده

665
00:47:17,973 --> 00:47:19,538
‫- رد شدم!
‫- اوکی، وقتشه

666
00:47:19,539 --> 00:47:22,305
‫برو. نوبت توئه

667
00:47:22,307 --> 00:47:24,438
‫برو

668
00:47:28,106 --> 00:47:29,438
‫فکر کن. فکر کن. فکر کن

669
00:47:29,440 --> 00:47:31,804
‫امن یا غیرامن؟

670
00:47:31,806 --> 00:47:33,138
‫امن یا غیرامن؟

671
00:47:33,140 --> 00:47:34,338
‫بسیارخب

672
00:47:36,140 --> 00:47:37,139
‫لعنتی!

673
00:47:39,140 --> 00:47:40,538
‫گندت بزنن

674
00:48:04,940 --> 00:48:06,671
‫بسیارخب

675
00:48:06,673 --> 00:48:09,004
‫چرا اینقدر طول کشید؟

676
00:48:17,473 --> 00:48:20,604
‫من رسیدم!

677
00:48:20,606 --> 00:48:22,637
‫بالاخره

678
00:49:06,106 --> 00:49:08,271
‫لعنتی

679
00:49:21,706 --> 00:49:23,038
‫نه

680
00:49:28,207 --> 00:49:30,004
‫چه کوفتیه؟

681
00:49:53,606 --> 00:49:55,104
‫فرار کنید

682
00:49:55,106 --> 00:49:56,637
‫نه باید منتظر علامت نیتان باشیم

683
00:49:56,639 --> 00:49:59,804
‫- نیتان عجله کن
‫- فرار کنید!

684
00:49:59,806 --> 00:50:02,205
‫نه! باید منتظر باشیم وگرنه اون توی تله میفته!

685
00:50:02,207 --> 00:50:03,671
‫فرار کنید!

686
00:50:03,673 --> 00:50:05,271
‫فرار کنید!

687
00:50:07,973 --> 00:50:09,338
‫برو! برو! برو!

688
00:50:10,207 --> 00:50:11,938
‫نه! نه!

689
00:50:11,940 --> 00:50:13,771
‫برو داخل! زود باش! برو
‫زود باش! تو میتونی!

690
00:50:13,773 --> 00:50:15,505
‫برو تو! برو تو! برو تو!

691
00:50:16,606 --> 00:50:18,671
‫اوه خدای من

692
00:51:04,207 --> 00:51:06,371
‫کی اونجاست؟

693
00:51:06,373 --> 00:51:07,804
‫نیتان؟

694
00:51:07,806 --> 00:51:10,338
‫به بن بست رسیدم!
‫باید برگردیم!

695
00:51:10,340 --> 00:51:11,938
‫نه، کدوم ور؟

696
00:51:11,940 --> 00:51:16,838
‫- برو...
‫- نیتان؟

697
00:51:16,840 --> 00:51:18,804
‫نیتان، اونجایی؟

698
00:51:45,706 --> 00:51:47,671
‫چه کوفتیه؟

699
00:51:47,673 --> 00:51:50,438
‫لعنتی لعنتی لعنتی
‫کجاست؟ کجاست؟

700
00:52:30,473 --> 00:52:33,938
‫بقیه کجان؟

701
00:52:33,940 --> 00:52:35,904
‫درست پشت سر منن

702
00:52:39,273 --> 00:52:43,338
‫تلفن‌هامون کجاست؟

703
00:52:43,340 --> 00:52:45,104
‫یکی داره میارشون

704
00:53:25,639 --> 00:53:28,771
‫خواهش میکنم

705
00:53:28,773 --> 00:53:32,671
‫خواهش میکنم کاری باهام نداشته باش

706
00:53:32,673 --> 00:53:34,205
‫خواهش میکنم

707
00:53:34,207 --> 00:53:36,438
‫خواهش میکنم کاری باهام نداشته باش سم

708
00:54:10,440 --> 00:54:12,338
‫سم کیه؟

709
00:54:18,606 --> 00:54:20,305
‫الو؟

710
00:54:20,307 --> 00:54:23,338
<i>‫ هی پسر، تو کدوم خری هستی؟ </i>

711
00:54:23,340 --> 00:54:26,438
‫تو به کی زنگ زدی؟

712
00:54:26,440 --> 00:54:28,938
<i>‫به هارپر</i>

713
00:54:28,940 --> 00:54:32,371
<i>‫من دوست پسرشم،‌ سم</i>

714
00:54:32,373 --> 00:54:35,538
<i>‫  الو؟ </i>

715
00:54:35,540 --> 00:54:37,438
‫خیلی دیر کردی سم

716
00:54:37,440 --> 00:54:39,338
<i>‫ بسیارخب، گوش کن حرومزاده... </i>

717
00:55:13,973 --> 00:55:17,804
‫چه ماسک خوشکلی

718
00:55:23,006 --> 00:55:26,838
‫چرا درش نیاریم...

719
00:55:26,840 --> 00:55:29,604
‫و ببینیم واقعا کی هستی؟

720
00:55:33,440 --> 00:55:35,305
‫فرار کن هارپر!

721
00:55:46,040 --> 00:55:49,338
‫بقیه کجان؟

722
00:55:49,340 --> 00:55:52,804
‫باید تا الان خارج شده باشن

723
00:55:52,806 --> 00:55:55,737
‫هنوزم میخوای صورتمو ببینی؟

724
00:55:58,440 --> 00:56:00,604
‫چی؟

725
00:56:00,606 --> 00:56:05,004
‫هنوز میخوای صورتمو ببینی؟

726
00:56:09,673 --> 00:56:11,438
‫واسم مهم نیست پسر. نیازی نیست

727
00:56:11,440 --> 00:56:13,704
‫اوه چرا؟

728
00:56:16,140 --> 00:56:18,538
‫فقط میخوام برم خونه

729
00:56:18,540 --> 00:56:23,471
‫جاده ۲۴۲۵ لینکولن؟

730
00:56:23,473 --> 00:56:25,038
‫چی؟

731
00:56:25,040 --> 00:56:29,004
‫چون قبلا گفتی میخوای صورتمو ببینی

732
00:56:29,006 --> 00:56:34,671
‫و فقط میخوام بدونم که هنوزم میخوای یا نه

733
00:56:34,673 --> 00:56:37,971
‫یکم کار میبره ولی

734
00:56:37,973 --> 00:56:41,138
‫اوه گمونم خوشت بیاد

735
00:58:06,207 --> 00:58:08,471
‫لعنتی

736
01:01:40,806 --> 01:01:42,904
‫سلام؟

737
01:01:52,540 --> 01:01:54,438
‫کی اونجاست؟

738
01:02:26,273 --> 01:02:29,104
‫دوستام کجان؟

739
01:02:29,106 --> 01:02:31,405
‫میتونی بهم بگی کجان؟

740
01:02:35,307 --> 01:02:40,771
‫فقط میخوام بدونم دوستام زنده‌ان یا نه

741
01:02:40,773 --> 01:02:45,305
‫فقط میخوام بدونم...
‫و مشکلی با هم نداریم

742
01:02:45,307 --> 01:02:48,438
‫و فقط...

743
01:04:54,313 --> 01:04:56,311
‫« اتاق فرار »

744
01:05:23,173 --> 01:05:27,804
‫"کلید رو پیدا کن
‫تا از خونه خارج شی"

745
01:05:45,840 --> 01:05:48,771
‫لعنتی

746
01:06:15,006 --> 01:06:16,005
‫«عروسکا همه چیزو می‌بینن»

747
01:06:16,006 --> 01:06:18,371
‫عروسکا؟

748
01:06:53,040 --> 01:06:55,771
‫"یه چیزی زیر تخت مخفی شده"

749
01:08:49,106 --> 01:08:52,104
‫نه نه نه نه نه

750
01:09:04,140 --> 01:09:07,271
‫هارپر، کجا قایم شدی؟

751
01:09:12,706 --> 01:09:18,838
‫عزیزم ببین...
‫ببین، مامانی حالش خوبه

752
01:09:21,140 --> 01:09:27,438
‫آدم بزرگا... یه وقتا کارای احمقانه‌ای انجام میدن

753
01:09:27,440 --> 01:09:29,704
‫بسیار خب

754
01:09:32,973 --> 01:09:36,338
‫هیچوقت نباید از دست من قایم شی، باشه؟

755
01:09:36,340 --> 01:09:38,672
‫متاسفم

756
01:09:40,007 --> 01:09:42,005
‫هیچ چیز ترسناکی تا حالا واست پیش نیومده؟

757
01:09:42,006 --> 01:09:44,838
‫هارپر، بگو ببینم چرا ناراحتی

758
01:09:44,840 --> 01:09:47,171
‫فکر میکنی من ناراحتم؟

759
01:09:47,173 --> 01:09:50,538
‫من توی یه خونه‌ی تسخیرشده بزرگ شدم

760
01:09:53,307 --> 01:09:55,605
‫بیا بیرون

761
01:10:00,207 --> 01:10:02,505
‫بذار ماسکت رو دربیارم

762
01:10:03,773 --> 01:10:04,871
‫نه

763
01:10:12,207 --> 01:10:16,038
‫اوه لعنتی!

764
01:10:22,006 --> 01:10:24,071
‫زود باش

765
01:11:06,273 --> 01:11:11,338
‫چشمم!

766
01:11:11,340 --> 01:11:14,071
‫وای چشمم!

767
01:13:48,173 --> 01:13:50,205
‫آماده‌ای؟

768
01:14:31,840 --> 01:14:34,271
‫نه نه نه

769
01:14:36,873 --> 01:14:39,104
‫اوه بیلی

770
01:14:39,106 --> 01:14:42,438
‫متاسفم. متاسفم

771
01:14:50,473 --> 01:14:52,438
‫دارن میان سراغت

772
01:14:52,440 --> 01:14:56,004
‫دارن میان سراغت
‫دارن میان سراغت

773
01:15:00,040 --> 01:15:01,838
‫بیلی

774
01:15:08,207 --> 01:15:10,605
‫نه نه نه

775
01:15:11,940 --> 01:15:18,371
‫بیلی...

776
01:16:10,307 --> 01:16:13,672
‫سلام؟

777
01:16:13,674 --> 01:16:16,338
‫هی ببین،
‫دنبال یه نفر میگردم

778
01:16:19,507 --> 01:16:21,104
‫هی رفیق، گفتم دارم دنبال...

779
01:17:54,873 --> 01:17:56,672
‫هارپر

780
01:17:56,674 --> 01:17:58,038
‫نیتان؟

781
01:17:58,040 --> 01:17:59,505
‫برو عقب

782
01:17:59,507 --> 01:18:02,104
‫یکی داره میاد

783
01:18:02,106 --> 01:18:03,505
‫نیتان!

784
01:18:49,273 --> 01:18:50,938
‫هنوز میخوای اسممو بدونی؟

785
01:19:06,340 --> 01:19:08,772
‫از اینور. از اینور

786
01:19:17,307 --> 01:19:19,138
‫هارپر

787
01:19:19,140 --> 01:19:20,538
‫زود باش

788
01:19:32,340 --> 01:19:34,371
‫ببین

789
01:19:34,373 --> 01:19:35,638
‫من کسی رو نکشتم، خب؟

790
01:19:35,640 --> 01:19:39,705
‫فقط داشتم کمک میکردم

791
01:19:39,707 --> 01:19:41,871
‫متاسفم

792
01:19:41,873 --> 01:19:43,605
‫ببین

793
01:19:47,040 --> 01:19:49,104
‫خیلی اوضاع داغونیه

794
01:19:50,473 --> 01:19:52,638
‫اونا... بهم نگفتن که قراره واقعی باشه

795
01:19:52,640 --> 01:19:54,505
‫فکر کردم، میدونی،

796
01:19:54,507 --> 01:19:55,871
‫خب، سربسر چندتا بچه میذاریم

797
01:19:55,873 --> 01:19:58,171
‫ولی بعدش شروع به کشتنشون کردن

798
01:20:00,273 --> 01:20:03,004
‫و بعدش گفتن که اگه...
‫اگه کسی رو بکشم

799
01:20:03,006 --> 01:20:04,738
‫یه صورت واسه خودم میتونم داشته باشم

800
01:20:06,507 --> 01:20:08,138
‫من فقط پادوشون هستم، میدونی؟

801
01:20:08,140 --> 01:20:11,672
‫واسشون چیز میز میخرم، همین

802
01:20:11,674 --> 01:20:14,104
‫میتونیم بریم پیش پلیسا

803
01:20:14,106 --> 01:20:16,271
‫اسمشون رو نمیدونم ولی یکیشون...

804
01:20:16,273 --> 01:20:18,205
‫یکیشون تو کار تتو زدنه

805
01:20:18,207 --> 01:20:20,538
‫و اون یکی...

806
01:20:26,440 --> 01:20:27,971
‫هی، هی، چکار داری میکنی؟

807
01:20:27,973 --> 01:20:29,838
‫چیزی نیست. چیزی نیست

808
01:20:31,340 --> 01:20:32,871
‫ببین، داری زیادی سروصدا میکنی

809
01:20:32,873 --> 01:20:34,605
‫چیزی نیست
‫یه اسلحه دارن که میدونم کجا قایمش میکنن

810
01:20:34,607 --> 01:20:37,104
‫واسم مهم نیست.
‫نیازی بهش نداریم. بریم

811
01:20:39,273 --> 01:20:40,638
‫عجیبه

812
01:20:40,640 --> 01:20:41,672
‫دقیقاً اسلحه همینجا...

813
01:21:10,940 --> 01:21:14,104
‫فکر کردی تنها کسی هستی که تا اینجا اومده؟

814
01:21:23,607 --> 01:21:25,171
‫هارپر!

815
01:21:43,040 --> 01:21:44,971
‫زود باش

816
01:22:19,207 --> 01:22:20,271
‫کلیدا

817
01:22:20,273 --> 01:22:22,071
‫کلیدا. کلیدا

818
01:22:26,373 --> 01:22:28,205
‫نیتان

819
01:22:28,207 --> 01:22:30,672
‫بریم. بریم

820
01:22:30,674 --> 01:22:32,638
‫بریم

821
01:23:44,707 --> 01:23:47,871
‫اوکی، اوکی

822
01:26:20,307 --> 01:26:23,838
‫سلام عزیزم، ببخشید مزاحمت شدم

823
01:26:23,840 --> 01:26:28,171
‫حال رفیقت خوبه. توی اتاق بغلیه

824
01:26:28,173 --> 01:26:30,838
‫فقط چندتا فرم مرخصی هست که میخوام امضا کنی

825
01:26:56,613 --> 01:27:02,607
<font color="#ffff00">حــامــد</font> : ترجمه از
Instagram: @H.a.m.e.d.71

826
01:27:35,307 --> 01:27:36,938
‫لعنتی!

827
01:27:58,340 --> 01:28:00,672
‫بذار ماسکت رو دربیارم

