﻿1
00:00:00,208 --> 00:00:25,541
- [مترجمین ارشیا باتیستا و ماهان قرس]
- [ارائه توسط تیم آپاراتیز در تلگرام @aparatis]
- [مترجمین عزیز متاسفانه کم لطفی کردند و درنهایت زیرنویس رو آماده کردیم پس مارو تو دعاهای خیرتون قرار بدین.]

2
00:00:44,041 --> 00:00:45,958
میدونی قرار نیست خوشحال بشه.

3
00:00:46,750 --> 00:00:49,416
نه، فکر نکنم بشه.

4
00:00:51,208 --> 00:00:53,833
فقط تو میتونی انتخاب کنی
بهترین چیز برات چیه، جسی.

5
00:00:54,791 --> 00:00:56,166
نه اون نه من.

6
00:01:01,958 --> 00:01:02,958
من دیگه نیستم.

7
00:01:09,916 --> 00:01:11,833
خب، چیکار قراره بکنی
با اونهمه پول؟

8
00:01:14,125 --> 00:01:16,250
همون کاری که با بقیه پولها میکنم.

9
00:01:16,625 --> 00:01:19,375
تو چطور نوجوون بازنشسته؟

10
00:01:19,708 --> 00:01:21,333
قراره رویاهاتو زندگی کنی.

11
00:01:23,916 --> 00:01:26,208
مطمئن نیستم دور و بر شهر بمونم یا نه.

12
00:01:27,166 --> 00:01:28,458
اینم یه شروعه.

13
00:01:29,250 --> 00:01:30,833
چیزی واقعا منو اینجا نگه نمیداره.

14
00:01:33,375 --> 00:01:34,500
کجا میرفتی؟

15
00:01:35,500 --> 00:01:36,583
اگه من بودی.

16
00:01:37,208 --> 00:01:40,125
- مهم نیست. جای تو نیستم.
- جدی، بگو دیگه.

17
00:01:40,208 --> 00:01:41,666
مثلا اگه هم سنم بودی.

18
00:01:42,708 --> 00:01:43,708
راه بیا.

19
00:01:43,958 --> 00:01:45,208
یکم بحث درست کن.

20
00:01:47,416 --> 00:01:48,458
آلاسکا.

21
00:01:50,291 --> 00:01:51,291
آره؟

22
00:01:52,125 --> 00:01:54,583
آره، اگه هم سنت بودم، میخواستم تازه شروع کنم.

23
00:01:55,583 --> 00:01:56,583
آلاسکا

24
00:01:57,750 --> 00:01:59,000
آخرین مرزه.

25
00:02:00,041 --> 00:02:01,958
اون بالا، میتونی هرچی میخوای باشی.

26
00:02:05,041 --> 00:02:06,041
آلاسکا.

27
00:02:07,750 --> 00:02:08,750
از اول شروع کن.

28
00:02:10,125 --> 00:02:12,166
- از نو شروع کن.
- یکی میتونه.

29
00:02:15,500 --> 00:02:16,500
همچیو ردیف کنه.

30
00:02:17,666 --> 00:02:18,666
نه

31
00:02:21,416 --> 00:02:23,958
ببخشید بچه، این تنها کاریه که،
نمیتونی انجام بدی.

32
00:03:31,750 --> 00:03:33,125
پسر تو ریدی.

33
00:03:33,541 --> 00:03:35,791
پسر این انگار ناقصه و ریده.

34
00:03:36,208 --> 00:03:38,916
فک کنم خورده ریزه پفکه
تو کنترلر

35
00:03:40,250 --> 00:03:42,708
یه نجار شکست خورده که
چکشو مقصر میدونه.

36
00:03:42,791 --> 00:03:43,791
هرچی حالا.

37
00:03:44,458 --> 00:03:46,500
خیلی داری زود اوج میگیری.
خیلی داری زود اوج میگیری.

38
00:03:46,583 --> 00:03:50,250
من دارم از اوج هم اوج میگیرم پسر!
بهم نگو چطوری برونم و اینا.

39
00:03:50,333 --> 00:03:52,625
تو نمیتونی حتی یه آسانسور دو دکمه ای رو برونی.

40
00:03:53,041 --> 00:03:54,583
میس دِیسی رو هم نمیتونی برونی. (یک اصطلاح به معنی کردن)

41
00:03:55,166 --> 00:03:56,500
هرچیزی که میخواد معنی بده.

42
00:03:57,333 --> 00:04:00,041
نمیتونی یه اتوبوس کوتاه پر از بچه های
عقب مونده رو به سمت باغ وحش برونی.

43
00:04:00,333 --> 00:04:02,458
آره چون حواسم پرت تو میشه.

44
00:04:02,541 --> 00:04:04,541
جلوتر از بقیه میشینی,
با کلاه مخصوصت,

45
00:04:04,625 --> 00:04:05,916
سعی کنی پاهامو خیس کنی.

46
00:04:06,625 --> 00:04:10,500
نمیتونی تلما و لوییز رو از اون دره بندازی پایین. اوج!

47
00:04:10,583 --> 00:04:13,000
نمیتونم بیشتر از این اوج بگیرم.

48
00:04:13,125 --> 00:04:16,166
مث یه کور فلج میرونی.

49
00:04:16,250 --> 00:04:18,625
پسر، تو ...
شبیه مامان بزرگ مردم میرونی...

50
00:04:18,708 --> 00:04:20,083
خیلی توهین آمیز بود.

51
00:04:39,791 --> 00:04:41,791

52
00:04:45,291 --> 00:04:47,083

53
00:04:59,125 --> 00:05:00,166
پسر، گم شدی؟

54
00:05:02,458 --> 00:05:03,458
کیه؟

55
00:05:08,000 --> 00:05:09,000
جسی؟

56
00:05:09,833 --> 00:05:10,833
کیه؟

57
00:05:10,916 --> 00:05:12,166

58
00:05:16,333 --> 00:05:18,416
باید اون ماشینو از وسط خیابون بردارم.

59
00:05:40,541 --> 00:05:42,267
چی؟ هی

60
00:06:11,833 --> 00:06:13,625
بیا تلویزیونو ببین.

61
00:06:13,708 --> 00:06:16,583
پسر مشکلت چیه؟
الان هیچ تلویزیون نمیبینم.

62
00:06:17,083 --> 00:06:18,208
اخباره.

63
00:06:35,625 --> 00:06:37,892
<i>آیا حقیقت داره که یک اسلحه نظامی</i>

64
00:06:37,916 --> 00:06:39,791
<i>تغییر یافته تا برای این حمله
ازش استفاده بشه؟</i>

65
00:06:40,291 --> 00:06:42,541
<i>تا اونجایی که من اطلاع دارم
یک ماشین گان ام60 بوده</i>

66
00:06:42,625 --> 00:06:45,125
<i>که بله،
اون یک اسلحه انحصاری نظامیه.</i>

67
00:06:45,208 --> 00:06:47,583
<i>اما این که از کجا تونسته به دست بیاره
همچین سلاحی رو،</i>

68
00:06:47,666 --> 00:06:50,541
<i>یا به اصطلاح جنبه ی
ریموت کنترلش رو،</i>

69
00:06:50,625 --> 00:06:53,166
<i>هرچیزی که میتونم بهتون بگم
فقط حدس و گمانه</i>

70
00:06:53,250 --> 00:06:55,730
<i>- و قصد ندارم توی این کار شرکت کنم، بله؟</i>

71
00:06:55,875 --> 00:06:58,791
<i>میتونین بهمون بیشتر
درمورد این فرد بگین؟</i>

72
00:06:59,416 --> 00:07:01,833
<i>ما داریم اطلاعات متناقض
زیادی رو میشنویم</i>

73
00:07:01,916 --> 00:07:04,833
<i>و من نمیدونم که این فرد
توی قتل ها نقشی داشته،</i>

74
00:07:04,916 --> 00:07:06,500
<i>یا اگر واقعاً</i>

75
00:07:06,583 --> 00:07:09,000
<i>فکر کنم کلمه ای که
همش میشنویم آزاد شده هست.</i>

76
00:07:10,166 --> 00:07:13,875
<i>توسط وایت آزاد شده بودند
از یه جور اسارت؟</i>

77
00:07:13,958 --> 00:07:16,351
<i> من آماده نیستم،
که چیز بیشتری رو در این زمان بگم.</i>

78
00:07:16,375 --> 00:07:19,583
<i>فرد مورد نظرمون ممکنه اطلاعاتی
مربوط به این پرونده داشته باشه.</i>

79
00:07:19,666 --> 00:07:21,708
<i>یا بقیه ی پرونده های درحال تحقیق پلیس مبارزه با مواد مخدر.</i>

80
00:07:36,833 --> 00:07:51,833
[t.me/aparatis]

81
00:07:55,333 --> 00:07:56,851
<i>او قبلاً زندانی بود.</i>

82
00:07:56,875 --> 00:07:58,767
<i>- انگیزه ی اسیر کننده هاشون چی بوده؟</i>

83
00:07:58,791 --> 00:08:01,125
<i>من در حال حاضر نمی توانم پیش بینی کنم ...</i>

84
00:08:06,166 --> 00:08:08,083
وای وای وای جسی !

85
00:08:08,166 --> 00:08:10,184
- کیه؟
- هی، اوکیه پسر ماهاییم.

86
00:08:10,208 --> 00:08:12,375
ماییم.
ماییم جسی، تو امنی.

87
00:08:12,458 --> 00:08:14,125
- ماییم

88
00:08:33,583 --> 00:08:35,875
لباسام اندازت میشن.

89
00:08:36,625 --> 00:08:39,166
حداقلش از اون پا گنده لباساتو نگرفتی

90
00:08:39,250 --> 00:08:41,166
تقصیر من نیست که اندازم برای عشق خوبه.

91
00:08:41,250 --> 00:08:43,750
آره، برو با هرچی زرافه
که میخوای عشق کن، جنده.

92
00:08:44,000 --> 00:08:46,208
من و جسی به خانوما متعهد میمونیم.

93
00:08:48,416 --> 00:08:50,000
آره، اینو تقریبا نپوشیدن.

94
00:08:50,750 --> 00:08:51,833
چطوریه برات؟

95
00:08:52,916 --> 00:08:53,916
خوبه؟

96
00:08:55,708 --> 00:08:56,708
جسی؟

97
00:09:00,208 --> 00:09:01,083
ردیفه.

98
00:09:01,166 --> 00:09:02,833
پس برات چنتا لباس جدید جور میکنیم.

99
00:09:04,208 --> 00:09:06,375
دوش بگیر حالت خیلی بهتر میشه.

100
00:09:07,875 --> 00:09:09,915
راستش انگاری خیلی بهش نیاز داری.

101
00:09:11,250 --> 00:09:12,583
توهین نمیکنم اما

102
00:09:15,500 --> 00:09:18,625
یه حوله تمیز آوردم برات.
اون سمت راستیه ، میدونی یجورایی ،...

103
00:09:18,708 --> 00:09:21,708
و راحت باش اگه میخوای یدونه از این
صابونای گلنار باز کن.

104
00:09:21,791 --> 00:09:22,831
اون پایینه.

105
00:09:22,875 --> 00:09:25,791
چون احتمالا قدیمیه مو و کسشر داره،

106
00:09:25,916 --> 00:09:27,750
هی من اسپری اکس دارم 

107
00:09:27,833 --> 00:09:30,291
آبسشن فور من دارم ( یک برند )
تامی هایلفیگر دارم

108
00:09:30,375 --> 00:09:33,250
راحت باش و از هرکدوم خواستی استفاده کن.

109
00:09:33,708 --> 00:09:36,541
آبسشن بمبه پسر.
برای کریسمس براش گرفتم.

110
00:09:37,916 --> 00:09:40,041
اوه اممم ...

111
00:09:41,541 --> 00:09:44,041
میدونی ولی ریشتو اینارو نزن...

112
00:09:44,166 --> 00:09:46,125
کمتر تشخیصت بدن

113
00:09:50,208 --> 00:09:52,375
جسی تو واقعا ...

114
00:09:55,708 --> 00:09:56,708
چی؟

115
00:09:59,291 --> 00:10:01,041
واقعا تو یه قفس نگهت داشتن؟

116
00:10:33,541 --> 00:10:35,625
آره!

117
00:10:35,833 --> 00:10:36,833
وو هووو !

118
00:10:36,875 --> 00:10:37,875
نه!

119
00:10:38,291 --> 00:10:40,375

120
00:11:12,625 --> 00:11:15,041
وای پسر، چرا ...
شیک شدی

121
00:11:18,791 --> 00:11:20,375
آره شیک شدی.

122
00:11:21,833 --> 00:11:23,125
حس میکنی یکی دیگه شدی؟

123
00:11:24,083 --> 00:11:25,666
آره مرسی.

124
00:11:26,041 --> 00:11:28,041
میخوای یچی بزنی، یکم خالی شی و آروم؟

125
00:11:30,083 --> 00:11:31,083
نه.

126
00:11:32,166 --> 00:11:33,958
چرا تلویزیونو خاموش کردین؟

127
00:11:35,708 --> 00:11:36,791
انقد خبرا بده؟

128
00:11:37,500 --> 00:11:40,083
فقط یزره... زیادیه.

129
00:11:40,791 --> 00:11:41,791
آره

130
00:11:42,791 --> 00:11:44,000
باید از اینجا برم

131
00:11:46,541 --> 00:11:48,333
کجا؟ برنامه ای داری؟

132
00:11:48,416 --> 00:11:49,416
شاید

133
00:12:03,000 --> 00:12:04,041
هی لاغر مردنی

134
00:12:04,750 --> 00:12:06,333
تلفن ضد ردیابی داری بدی بهم؟

135
00:12:08,833 --> 00:12:10,750
کاملا شارژ و تر تمیز.

136
00:12:13,125 --> 00:12:15,833
اول باید از شر ماشین خلاص بشم.

137
00:12:32,000 --> 00:12:34,750
<i>برای قربانیان
و نقشش در قتل های خشن</i>

138
00:12:34,833 --> 00:12:37,333
<i>توسط مقامات فدرالی
تایید نشده</i>

139
00:12:37,416 --> 00:12:41,541
<i>اما منابع میگند که مظنون جسی بروس پینکمن هست</i>

140
00:12:41,875 --> 00:12:45,916
<i>یک مرد محلی که شاگرد وایت بود
قبل اینکه در معامله مخدر وارد بشه.</i>

167
00:12:46,000 --> 00:12:47,809
<i>- با همدیگه، هردوشون مقصر بودند</i>

168
00:12:47,833 --> 00:12:52,125
<i>برای بزرگ ترین عملیات تولید
متامفتامین در تاریخ آمریکا.</i>

169
00:12:52,875 --> 00:12:55,125
<i>منباع حدس میزنند
هردو باهم به مشکل میخورند</i>

170
00:12:55,208 --> 00:12:58,250
<i>بعد اینکه بنظر میرسه پینکمن
داشت مخدر را تولید میکرد</i>

171
00:12:58,333 --> 00:13:00,333
<i>- برای گروهی که اون رو بازداشت کرده اند.
- </i>جو صحبت میکند.

172
00:13:00,416 --> 00:13:02,125
<i>پلیس در حال تعقیب پینکمن است.</i>

173
00:13:02,208 --> 00:13:04,208
<i>این جمعیت را ترغیب می کند تا هوشیار باشند.</i>

174
00:13:04,291 --> 00:13:06,083
<i>از همه برای هر اطلاعاتی سوال میکنند</i>

175
00:13:06,166 --> 00:13:08,809
<i>- تا با آنها در تماس باشند</i>
- آره میدونم کیه.

176
00:13:08,833 --> 00:13:10,833
دیگه کی نمیدونه؟

178
00:13:20,958 --> 00:13:21,958
هی

179
00:13:23,416 --> 00:13:25,541
- قربانی کجاست؟
- عقبه.

180
00:13:25,875 --> 00:13:29,041
ببین، خیلی ممنونم بابت این کار جو.

181
00:13:29,625 --> 00:13:31,125
برای پول، شاید بتونیم...

182
00:13:31,208 --> 00:13:32,458
مهمون ما باش.

183
00:13:35,708 --> 00:13:36,708
پسر خوب.

184
00:13:37,208 --> 00:13:38,333
کمترین کاریه که میتونم بکنم.

185
00:13:44,416 --> 00:13:45,625
مواظب باش جنده !

186
00:13:46,125 --> 00:13:48,351
شما آقایون گذشته خیلی بهم کمک کردین.

187
00:13:48,375 --> 00:13:50,666
- تو این زمینه هیچ شکایتی ندارم

188
00:13:51,375 --> 00:13:53,083
"آهن ربا!"

189
00:13:53,166 --> 00:13:54,166
آره

190
00:13:54,666 --> 00:13:56,375
خوب بود. پس ...

191
00:13:57,166 --> 00:13:59,583
راستش میدونی، الان میتونم بهت بگم که...

192
00:14:01,083 --> 00:14:02,763
هیچوقت مطمئن نبودم که کار کنه ولی

193
00:14:02,833 --> 00:14:06,375
هی ، زندگی کن و یاد بگیر !

194
00:14:06,458 --> 00:14:07,666
جو داری چیکار میکنی؟

195
00:14:07,750 --> 00:14:09,791
برا خودم بیمه نامه مینویسم

196
00:14:10,208 --> 00:14:11,875
میدونی، بشدت احتیاط میکنم.

197
00:14:12,875 --> 00:14:14,250
کمربند و بند.

198
00:14:15,333 --> 00:14:16,333
اوکی.

199
00:14:18,458 --> 00:14:20,666
خیلی خوب، نگران نباشین همچیز اوکی شد.


201
00:14:26,250 --> 00:14:28,541
جو ! جو ! 

202
00:14:31,208 --> 00:14:32,208
وایسا

203
00:14:33,916 --> 00:14:36,625
- جو چیکار میکنی؟

204
00:14:36,708 --> 00:14:38,958
فرار میکنم، و پیشنهاد میکنم توهم کنی.

205
00:14:39,041 --> 00:14:42,291
همین الان کمپانی سیستم بازیابی اتوموبیل به سرقت رفته رو فعال کرد!

206
00:14:43,250 --> 00:14:44,250
تایمینگو ...

207
00:14:44,666 --> 00:14:47,208
- فقط...
- جانی پلیس داره میاد

208
00:14:47,291 --> 00:14:48,791
همینجا و همین لحظه

209
00:14:48,875 --> 00:14:51,083
پس موفق باشی، خداحافظ، بدرود

210
00:14:51,166 --> 00:14:52,416
و بقیه چیزا

211
00:14:53,291 --> 00:14:54,291
جو!

212
00:15:05,666 --> 00:15:06,666
لاغر مردنی...

214
00:15:11,083 --> 00:15:12,083
ببخشید.

215
00:15:12,375 --> 00:15:13,833
کی کلیدای ماشینو داره؟

216
00:15:14,791 --> 00:15:15,791
کلیدا!

217
00:15:29,083 --> 00:15:32,000
هی هی چیکار میکنین؟
باید اینو از اینجا ببریم.

218
00:15:32,083 --> 00:15:34,208
بجر کلیدای ماشینتو بده

219
00:15:34,333 --> 00:15:35,333
چرا؟

221
00:15:37,500 --> 00:15:38,375
ماشین منو بردار.

222
00:15:38,458 --> 00:15:39,833
از ماشینت خوشم نمیاد.

223
00:15:40,541 --> 00:15:41,708
شبیه کیر میرونه.

224
00:15:41,791 --> 00:15:45,041
بجر ماشین منو میرونه، 200 300 مایل اونور تر ولش میکنه.

225
00:15:45,125 --> 00:15:46,750
فک میکنی بری سمت مکزیک؟

226
00:15:46,833 --> 00:15:48,208
نه، مکزیک نه.

227
00:15:48,666 --> 00:15:49,916
چه بهتر.

228
00:15:50,000 --> 00:15:51,125
نزدیک مرز بزارش

229
00:15:51,208 --> 00:15:52,208
یجورایی قایمش کن

230
00:15:52,250 --> 00:15:55,000
ولی خیلی خوب قایمش نکن
پلیسا نمیتونن پیداش کنن.

231
00:15:55,083 --> 00:15:57,250
اثر انگشتا رو بتراش و برگرد

232
00:15:57,333 --> 00:15:59,333
نزار هیچکسی تورو تو اون ماشین ببینه

233
00:15:59,666 --> 00:16:01,958
- تو، ماشین بجرو بردار.
- پس این ماشین چی؟

234
00:16:02,500 --> 00:16:03,833
همینجا میمونه

235
00:16:04,250 --> 00:16:06,666
پلیسا همین الان میدونن کجاست.

236
00:16:06,916 --> 00:16:10,125
بهشون میگم یه سر اومدین اینجا
یه بول گل کشیدین

237
00:16:10,208 --> 00:16:12,041
چنتا نوار جابجا شد و رفتین.

238
00:16:13,333 --> 00:16:15,333
همیشه برا خودم یه ال کامینو میخواستم.

239
00:16:15,416 --> 00:16:16,916
And that's church, yo.

240
00:16:17,458 --> 00:16:19,375
هر تست دروغ سنجی که بگیرنو رد میکنم

241
00:16:20,500 --> 00:16:21,916
برنامه اینه

242
00:16:24,291 --> 00:16:25,458
پول چیزی داری؟

243
00:16:34,083 --> 00:16:35,458
Yo. Kick in, bitch.

244
00:16:35,750 --> 00:16:37,541
I'm doing it. Jesus!

245
00:16:42,375 --> 00:16:44,250
بچه ها، نمیدونم چی بگم.

246
00:16:44,708 --> 00:16:46,708
هیچی نگو فقط برو.

248
00:17:04,166 --> 00:17:06,333
کمربند ایمنی. سرعت مجاز.

249
00:17:06,833 --> 00:17:09,666
تقریبا  سه ساعت وقت داری اینو ببری جنوب.

250
00:17:10,625 --> 00:17:12,625
دهنمو تا اونموقع نگه میدارم اما بعدش،

251
00:17:12,708 --> 00:17:14,508
یه بخش نامه درمورد ماشین پخش میکنن

252
00:17:14,583 --> 00:17:15,708
میرسونمش اونجا

253
00:17:17,500 --> 00:17:18,791
مراقبش باش جسی.

254
00:17:18,916 --> 00:17:20,208
یه خانوم خاصه.

255
00:17:21,333 --> 00:17:23,083
این یه ماشین دلقکه

256
00:17:23,166 --> 00:17:26,541
هیچ قانون شکن محترمی
توی اون مرده گرفته نمیشه.

257
00:17:26,625 --> 00:17:28,833
برا همینه که عالیه.

258
00:17:31,416 --> 00:17:32,708
<i>موفق باشی دوستم.</i>

260
00:17:44,500 --> 00:17:47,333
اوه... ال کامینو. کلید هاشو نشونم بدین


262
00:17:57,625 --> 00:17:58,625
وایسا

263
00:18:04,708 --> 00:18:06,916
شاید کمک کنه پیدات نکنن.

264
00:18:07,833 --> 00:18:08,916
ضرر که نداره. داره؟

265
00:18:13,583 --> 00:18:14,625
هی لاغر مردنی

266
00:18:17,166 --> 00:18:18,333
چرا این کارارو میکنی؟

267
00:18:23,458 --> 00:18:24,458
پسر...

268
00:18:24,875 --> 00:18:26,291
تو قهرمانمی و اینا

279
00:20:44,333 --> 00:20:45,333
جسی؟

280
00:20:46,458 --> 00:20:47,458
بیداری؟

281
00:20:53,666 --> 00:20:54,666
جسی؟

282
00:20:55,500 --> 00:20:56,500
آره

285
00:21:09,625 --> 00:21:10,833
همچی اوکیه؟

286
00:21:11,916 --> 00:21:12,916
آره.

287
00:21:13,458 --> 00:21:14,666
- خوبه
- خوبه

288
00:21:16,958 --> 00:21:18,166
یه سیگار میخوای؟

290
00:22:00,041 --> 00:22:01,750
- مرسی
- آره

291
00:22:07,000 --> 00:22:09,625
طرف تو تلویزیون همش میگه قراره بارون بیاد.

292
00:22:10,500 --> 00:22:11,500
چی فک میکنی؟

293
00:22:13,833 --> 00:22:15,541
نمیدونم.

294
00:22:17,416 --> 00:22:21,125
طرف دیروز گفت احتمالش 40 درصده

295
00:22:21,541 --> 00:22:23,083
امروز 60 درصد

296
00:22:24,000 --> 00:22:26,291
شاید حتی دیروز 50 بوده


298
00:22:28,916 --> 00:22:30,083
ولی تا اینجا،

299
00:22:30,833 --> 00:22:32,458
میگم ... اره دارم ابرارو میبینم ...

300
00:22:32,541 --> 00:22:36,375
ولی فک نکنم ابر بارونی باشن، عادی بنظر میرسن.

301
00:22:37,666 --> 00:22:39,375
ابرای عادی.

302
00:22:41,208 --> 00:22:43,291
به هرحال، حداقل اینطوری بنظرم میان.

303
00:22:44,583 --> 00:22:46,333
اره خب اونا همیشه،

304
00:22:46,916 --> 00:22:48,208
اونقدر دقیق نیستن

305
00:22:48,291 --> 00:22:49,791
آره.

306
00:22:51,916 --> 00:22:54,750
من نمیگم و متخصصم و اینها

307
00:22:55,666 --> 00:22:56,791
یا چیزی

308
00:22:57,375 --> 00:22:59,083
ولی فک نکنم قرار باشه

309
00:23:00,041 --> 00:23:01,666
بعد از ظهر قشنگی باشه...

310
00:23:04,375 --> 00:23:05,375
حدس بزنی چی شده. 

311
00:23:07,375 --> 00:23:08,458
تنهاییم

312
00:23:13,625 --> 00:23:14,625
آره؟

313
00:23:16,375 --> 00:23:20,250
آره، عمو جک همرو برد پایین سمت دریاچه الفنت بات

314
00:23:20,333 --> 00:23:23,625
تو جشن خرید قایق چاپارالش

315
00:23:24,208 --> 00:23:25,333
خیلی خفنه.

316
00:23:25,416 --> 00:23:26,666
اما بهش گفتم ...

317
00:23:27,291 --> 00:23:29,750
خیلی تو کار اسکی روی آب نیستم

318
00:23:29,833 --> 00:23:31,208
بعلاوه، یکی ...

319
00:23:31,666 --> 00:23:33,125
باید ازت مراقبت کنه.

320
00:23:34,958 --> 00:23:36,416
متقاعد کردنش راحت نبود اما

321
00:23:37,583 --> 00:23:38,583
الان...

322
00:23:38,833 --> 00:23:40,791
کل آخر هفته فقط منم و تو...

323
00:23:47,500 --> 00:23:50,000
و من...
خوشحال میشم درمورد یچیزی بهم کمک کنی

325
00:23:54,916 --> 00:23:55,916
پس...

326
00:23:56,583 --> 00:23:58,583
متنفرم اینجوری رفتار کنم

327
00:23:59,291 --> 00:24:01,875
اما ما باید در مورد قوانین صحبت کنیم.

328
00:24:02,291 --> 00:24:05,416
اگه سعی کنی فرار کنی

329
00:24:06,416 --> 00:24:08,375
باید به پسر کوچولو یه سر بزنم

330
00:24:08,458 --> 00:24:09,875
درواقع

331
00:24:10,208 --> 00:24:12,416
از دست من خارجه اونموقع ...

332
00:24:12,916 --> 00:24:15,791
عمو جک این قول رو داد که

333
00:24:16,583 --> 00:24:18,666
میخواد بهش عمل کنه و بچسبه

334
00:24:19,291 --> 00:24:20,291
پس...

335
00:24:20,791 --> 00:24:22,583
خوب رفتار میکنی آره؟

336
00:24:24,833 --> 00:24:25,833
آره؟

306
00:24:24,833 --> 00:24:25,833
درسته؟

307
00:24:27,333 --> 00:24:28,333
خوبه

308
00:24:29,500 --> 00:24:31,083
من قدردانی میکنم , جسی

309
00:24:40,041 --> 00:24:41,666
...باید مطمئن بشم که تو

310
00:24:43,791 --> 00:24:45,250
جلب توجه نخواهی کرد

311
00:24:49,583 --> 00:24:53,458
من قراره از این به بعد کار تمیز نگه داشتن تو رو بهتر انجام بدم اوکی؟

312
00:24:54,416 --> 00:24:55,458
قول

318
00:25:56,583 --> 00:25:57,583
.افرین

319
00:26:08,916 --> 00:26:09,996
هی , اینو چک کن

320
00:26:15,000 --> 00:26:16,500
هیچ ابی توش نیست

321
00:26:17,291 --> 00:26:18,458
قبلا توش اب بود

322
00:26:18,541 --> 00:26:20,958
...ولی اونا چند سال پیش بیرون کشیدنش بخاطر

323
00:26:21,416 --> 00:26:23,000
بعضی مسائل بیمه

324
00:26:24,625 --> 00:26:25,708
اوکی , خب

325
00:26:26,125 --> 00:26:28,625
...اون در واقع اونقدر سنگین نیست ولی

326
00:26:29,208 --> 00:26:33,208
لطفی بهم بکن
من هیچوقت خودم نمیتونم اینو بگیرم

327
00:26:34,083 --> 00:26:36,458
نو نوی جلو رفتن بهتری یا عقب رفتن؟

328
00:26:39,291 --> 00:26:41,875
Okay, well,
let's both go sideways for a while.

329
00:26:48,541 --> 00:26:49,875
دستتو بپا

330
00:26:53,333 --> 00:26:54,958
...من فکر کردم که میتونم

331
00:26:55,500 --> 00:26:57,500
از سقف اینجا اویزونش کنم

332
00:26:59,041 --> 00:27:01,375
و فقط مستقیم برونم و سر زده وارد شم

333
00:27:01,916 --> 00:27:04,166
لندلورد از اون ایده خوشش نیومد

334
00:27:10,333 --> 00:27:11,541
حدس میزنم اون خوبه

335
00:27:14,333 --> 00:27:16,750
من اینو تو کریگزلیست پیدا کردم

336
00:27:17,166 --> 00:27:18,166
...خب

337
00:27:20,916 --> 00:27:24,500
- اره
- پس این اون چیزیه که کمک میخواستی براش؟

338
00:27:27,375 --> 00:27:28,375
یه بخشی ازش

339
00:27:30,375 --> 00:27:33,875
تولید کننده اصلی مخدر که یک زمان تو کل جنوب غربی به عنوان هایزنبرگ شناخته شده بود

340
00:27:33,958 --> 00:27:35,916
ممکنه هنوز یه قربانی نهایی رو بکشه

341
00:27:36,000 --> 00:27:39,500
نحقیق مقامات قضایی تگزاس درباره ی یک زن هیوستن مسموم شده

342
00:27:39,583 --> 00:27:43,750
داره به ارتباط احتمالی با سازمان جنایاتی والتر وایت مربوط میشه

343
00:27:43,833 --> 00:27:46,958
زن بی نام که در شرایط خاص بستریه

344
00:27:47,041 --> 00:27:49,041
انتظار نمیره زنده بمونه

345
00:27:49,125 --> 00:27:51,333
وایت , معلم پیشین مدرسه البوکرک

346
00:27:51,416 --> 00:27:54,041
کسی که موضوع 6 ماه تعقیب بین المللی بود

347
00:27:54,125 --> 00:27:57,333
سه شنبه اخیر مرده در صحنه قتل عام گانگستری پیدا شد

348
00:27:57,416 --> 00:27:59,416
که جون  نه نفر رو گرفت

349
00:28:00,250 --> 00:28:02,833
دلار امروز در صرافی های خارجی پایین اومد

350
00:28:02,916 --> 00:28:05,208
بعد از یه هفته اشفته اضافی برای یورو

351
00:28:05,291 --> 00:28:07,291
داو جونز 15 امتیاز پایین اومد

352
00:28:07,375 --> 00:28:09,375
ناسداک 34 امتیاز پایین اومد

353
00:28:09,458 --> 00:28:11,750
و اس اند پی 500 ده امتیاز بالا رفت

354
00:28:31,916 --> 00:28:34,875
بعد از کشف ازبست به صورت نامحدود در 70 درصد یونیت ها

355
00:28:34,958 --> 00:28:36,458
جلو رفتن

356
00:28:36,541 --> 00:28:39,125
تمام ساکنین موقتا جا به جا شدن

357
00:31:10,458 --> 00:31:13,125
سلام , ببین کی اینجاست

358
00:31:13,541 --> 00:31:17,000
صداهایی شنیدم؟
داشتی با کسی حرف میزدی؟

359
00:31:17,125 --> 00:31:18,833
نه , تا اونجایی که میدونم نه

360
00:31:19,208 --> 00:31:20,875
سلام لو , چیکار میکنی

361
00:31:21,250 --> 00:31:23,208
یکم تمیز کاری های باغبانی

362
00:31:23,291 --> 00:31:26,583
اون فیکوس که اونجاعه یجورایی ضغیف بنظر میرسه

363
00:31:26,666 --> 00:31:28,291
باید از اوه حشره ها دورش نگه داری

364
00:31:28,666 --> 00:31:31,833
خب یه فیکوس از لحاظ فنی یه گیاهه یا درخت؟

365
00:31:31,958 --> 00:31:33,833
من میگم همش بستگی داره

366
00:31:34,208 --> 00:31:37,500
یادت باشه 800 نوع از این لعنتی ها داری

367
00:31:37,583 --> 00:31:38,458
واو

368
00:31:38,541 --> 00:31:40,916
خب , خیلی خب , خداحافظ

369
00:31:41,041 --> 00:31:43,416
اره , مراقب خودت باش

370
00:31:55,833 --> 00:31:58,458
اوه , پسر. اون لعنتی

371
00:31:59,250 --> 00:32:01,375
اون قرار نیست این ساعت خونه باشه

372
00:32:01,458 --> 00:32:04,250
واقعا شانس آوردیم که تورو ندید

373
00:32:05,666 --> 00:32:10,000
اون همیشه اطراف کمین کرده و فضولی میکنه

374
00:32:10,916 --> 00:32:14,791
... منظورم اینه که اون تو ویتنام بود , که البته کاملا بهش احترام میزارم اما هنوز

375
00:32:16,750 --> 00:32:18,875
نظرت درباره ی خونم چیه؟

376
00:32:20,625 --> 00:32:22,625
اره, اون ... اون خوبه

377
00:32:23,458 --> 00:32:24,458
... یجورایی

378
00:32:25,291 --> 00:32:26,416
خیلی رنگیه

379
00:32:26,958 --> 00:32:28,500
- ولی از لحاظ خوبش
- اره درسته؟

380
00:32:28,583 --> 00:32:30,791
داشتم به ایستراگ ها فکر میکردم

381
00:32:31,583 --> 00:32:32,583
... ولی

382
00:32:33,125 --> 00:32:35,267
اخیرا دارم فکر میکنم شاید بخوام رنگ های جدید امتحان کنم

383
00:32:35,291 --> 00:32:38,083
اینا کم کم دارن خسته بنظر میرسن

384
00:32:39,083 --> 00:32:40,083
اوکی

385
00:32:40,833 --> 00:32:43,750
حتما , خب , من بخاطر این اینجتم؟
ازم میخوای توی رنگ ها کمکت کنم؟

386
00:32:44,583 --> 00:32:46,625
شاید , اره

387
00:32:46,875 --> 00:32:48,500
اگه یکم وقت اضاقه اوردیم

388
00:32:48,583 --> 00:32:50,833
اما , اول

389
00:32:54,625 --> 00:32:55,625
اوه , لعنتی

390
00:32:58,208 --> 00:32:59,291
یا خدا

391
00:33:04,166 --> 00:33:05,166
... تاد

392
00:33:08,750 --> 00:33:09,750
...چی

393
00:33:10,833 --> 00:33:11,833
...چی

394
00:33:12,416 --> 00:33:13,708
اه لعنتی

395
00:33:13,833 --> 00:33:15,416
اوکی , لطفا نکن

396
00:33:15,708 --> 00:33:18,958
میدونی , باعث میشه احساس بدتری نسبت به اینی که الان دارم داشته باشم

397
00:33:21,375 --> 00:33:22,625
این کیه؟

398
00:33:22,791 --> 00:33:25,125
سونیا , خدمتکار منه

399
00:33:25,208 --> 00:33:26,375
و حقیقتا

400
00:33:27,000 --> 00:33:29,791
...حسش نیست درموردش صحبت کنم , پس

401
00:33:33,791 --> 00:33:35,791
میخوای بهم کمک کنی جسی؟

402
00:33:43,708 --> 00:33:45,208
درست نگهش دار

403
00:33:50,000 --> 00:33:51,625
اوه. صبر کن

404
00:33:56,541 --> 00:33:57,666
بازش کن

405
00:34:05,375 --> 00:34:06,708
یجورایی به این نیاز دارم

406
00:34:21,041 --> 00:34:22,041
اوکی

407
00:34:22,250 --> 00:34:23,916
الان ما فقط برای لو فضول

408
00:34:24,000 --> 00:34:26,583
صبر کنیم که بریم بولینگ

409
00:34:27,625 --> 00:34:29,416
فکر کنم حدودا یک ساعته بیاد

410
00:34:30,250 --> 00:34:31,458
یکم سوپ میخوای؟

411
00:34:36,750 --> 00:34:37,750
سوپ میخوای؟

412
00:34:38,791 --> 00:34:42,000
من نودل کرغ , مرغ و ستاره , خامه مرغ

413
00:34:43,250 --> 00:34:44,666
لوبیا و بیکن

414
00:34:45,875 --> 00:34:47,583
سمت چپت، جسی

415
00:34:49,125 --> 00:34:50,791
- اون باهات چیکار کرد؟
- چی؟

416
00:34:51,958 --> 00:34:55,208
اوه اون کاری با من نکرد

417
00:34:58,166 --> 00:34:59,166
... پس

418
00:35:00,291 --> 00:35:01,291
چرا؟

419
00:35:06,416 --> 00:35:07,416
درست اونجا

420
00:35:07,500 --> 00:35:09,500
اون کتاب , اگه خیلی بد میخوای بدونی

421
00:35:16,666 --> 00:35:20,958
... عمو جک بهم یاد داد همیشه پول هام رو نزدیک نگه دارم , پس

422
00:35:21,416 --> 00:35:26,250
من یک دست کامل این دایره المعارف های جهان رو دارم

423
00:35:27,250 --> 00:35:28,333
از الف تا ی

424
00:35:29,166 --> 00:35:30,541
گرمی من این هارو بهم داد

425
00:35:31,041 --> 00:35:33,291
وقتی که تو راهنمایی بودم
... ولی فهمیدم

426
00:35:34,166 --> 00:35:37,125
هیچکی به کتاب ها احتیاج نداره
چون همه چیز تو کتمیوتر هاست

427
00:35:37,625 --> 00:35:40,000
جای خوبی برای مخفی کردن بنظر میرسید

428
00:35:40,375 --> 00:35:43,000
بعدش همه این جلد های دیگه رو دستم باد کرده بود

429
00:35:48,041 --> 00:35:50,416
پس خدمتکارت پولت رو دزدید

430
00:35:50,500 --> 00:35:51,625
چی؟ نه

431
00:35:53,916 --> 00:35:57,375
اون مثل روز روشنه

432
00:35:58,833 --> 00:36:00,833
مصل صداقت جورج واشنگتن

433
00:36:02,958 --> 00:36:04,666
ولی اون پیداش کرد

434
00:36:04,750 --> 00:36:07,916
و من نمیتونم بزارم کسی پیداش کنه

435
00:36:08,791 --> 00:36:11,000
اون اینو مستقیم اورد پیش من تا نشونم بده

436
00:36:12,208 --> 00:36:14,625
اون درواقع فکر کرد من نمیدونم اونجاست

437
00:36:15,250 --> 00:36:18,750
من فقط ... فقط متعجبم که دنبال چه کوفتی میگشت

438
00:36:19,958 --> 00:36:21,958
اون به سختی انگلیسی صحبت میکنه

439
00:36:23,083 --> 00:36:25,416
شاید اهل مکزیک بود؛ یا نمیدونم

440
00:36:26,458 --> 00:36:27,333
عجیبه

441
00:36:28,833 --> 00:36:31,458
ما قراره کجا ببریمش؟

442
00:36:33,250 --> 00:36:34,541
یک جای خوشگل

443
00:36:35,541 --> 00:36:36,791
اون لیاقتش رو داره

444
00:36:39,291 --> 00:36:42,041
هی یه لطفی بهم بکن و اونو بزار کنار
میشه؟

445
00:36:42,125 --> 00:36:44,208
درست مستقیم تا ته راهرو برو اون پشت

446
00:36:44,291 --> 00:36:45,833
اونجا یه قفسه کلی از اونا هست

447
00:36:47,250 --> 00:36:48,250
ممنون

448
00:36:49,166 --> 00:36:50,500
مطمئنی اصلا سوپ نمیخوای؟

449
00:37:11,333 --> 00:37:13,208
نظرت راجب اتاق خوابم چیه؟

450
00:37:13,833 --> 00:37:15,041
خیلی خفن ها؟

451
00:37:27,666 --> 00:37:29,500
مطمئن شو به ترتیب حروف الفبا باشه

452
00:37:52,375 --> 00:37:55,458
فکر کنم بهتره یه جا مخفی کردن پیدا کنم

453
00:37:59,500 --> 00:38:02,416
یه چیزایی به نام بانک وجود داره

454
00:38:10,000 --> 00:38:11,041
در واقع

455
00:38:11,916 --> 00:38:13,916
فکر کنم میدونم بهترین نقطه رو.

456
00:38:14,875 --> 00:38:17,041
... ممکنه یکم مهندسی بخواد ولی

457
00:38:18,500 --> 00:38:21,958
پسر اون همینجا هست و کسی هیچوقت پیداش نمیکنه

458
00:38:23,125 --> 00:38:25,875
هیچی پول نقد نمیشه
این چیزی بود که عمو جک گفت

459
00:41:07,125 --> 00:41:08,916
- یه بچه معمولی
- اره

460
00:41:09,000 --> 00:41:11,125
منظورم اینه که اون دوست داشت نقاشی کنه
و توش خوب هم بود

461
00:41:11,208 --> 00:41:13,208
اخرین بار که دیدیش کی بود؟

462
00:41:13,750 --> 00:41:14,875
اه

463
00:41:15,375 --> 00:41:17,666
... یک سال. شاید بیشتر. منظورم اینه که

464
00:41:18,250 --> 00:41:19,750
اون خیلی قبل تر از همه ی این ها بود

465
00:41:20,833 --> 00:41:23,791
چیزی هست که ارزو کنی الان به پسرت بگی؟

466
00:41:28,625 --> 00:41:29,625
لطفا

467
00:41:30,458 --> 00:41:31,458
کوتاه بیا

468
00:41:32,291 --> 00:41:33,750
<i>...خیلی از مردم</i>

469
00:41:37,916 --> 00:41:40,375
<i>به خاطر خودت و مردمم که شده</i>

470
00:41:40,791 --> 00:41:42,125
<i>پسرم، عوض شو</i>

477
00:43:08,750 --> 00:43:22,125
[ t.me/aparatis ]

497
00:45:25,666 --> 00:45:27,500
میخوای یه چند کلمه حرف بزنی؟

498
00:45:33,791 --> 00:45:34,791
نه

499
00:45:43,791 --> 00:45:46,125
 زن خوبی یود

500
00:45:48,125 --> 00:45:49,958
خدمتکار عالی

501
00:46:07,583 --> 00:46:09,625
هی , یه بسته دیگه بقاپ , میتونی؟

502
00:46:10,083 --> 00:46:12,000
باید تو اون محفظه باشه؟

503
00:46:24,291 --> 00:46:25,291
پیداشون کردی؟

504
00:46:40,250 --> 00:46:41,541
من اونو میبرم جسی

505
00:46:49,291 --> 00:46:50,791
جسی , من ... من اینارو میگیرم

506
00:47:01,458 --> 00:47:04,791
تو راه خونه میخواستم برا ی خودمون پیتزا بگیرم

507
00:47:07,125 --> 00:47:09,125
یه جفت پای بزرگ

508
00:47:10,583 --> 00:47:12,208
شاید بسته شیش تایی ابجو

509
00:47:14,458 --> 00:47:15,958
یه چند تا ابجو یخی خنک

510
00:47:19,041 --> 00:47:20,375
خوب بنظر میرسه

511
00:47:22,750 --> 00:47:26,000
چون ... چون تو امروز بدستش اوردی

512
00:47:26,250 --> 00:47:27,708
تو قطعا بدست اوردی

513
00:47:29,916 --> 00:47:31,916
چه نوع پیتزایی دوست داری جسی؟

514
00:47:38,125 --> 00:47:39,541
جسی چه نوع پیتزایی؟

515
00:47:46,708 --> 00:47:47,708
پپرونی

516
00:47:47,958 --> 00:47:49,500
پپرونی. حتما.

517
00:47:50,208 --> 00:47:52,250
کلاسیک. منم دوسش دارم

518
00:48:41,541 --> 00:48:42,541
بیخیال

519
00:48:43,333 --> 00:48:44,625
به اون منظره نگاه کن

520
00:48:47,083 --> 00:48:49,833
باید طلوع خورشید باشه

521
00:48:53,750 --> 00:48:55,416
میدونی عمو جک چی میگه؟

522
00:48:56,416 --> 00:48:57,833
زندگی چیزیه که تو میسازیش

523
00:48:56,416 --> 00:48:57,833
"زندگی چیزیه که تو میسازیش"

524
00:50:47,458 --> 00:50:48,625
!خدا

525
00:51:49,750 --> 00:51:50,916
!آره

526
00:52:29,666 --> 00:52:31,291
!خدا

527
00:52:37,000 --> 00:52:38,041
!خدااا

528
00:52:40,500 --> 00:52:41,500
سلام؟

529
00:52:43,583 --> 00:52:45,875
اوه، هی. شما بچه ها دوباره برگشتین ؟

530
00:52:46,041 --> 00:52:47,083
وای

531
00:52:47,500 --> 00:52:50,250
.وقتی جایی رو میگردی، واقعا داری اونجا رو بهم میریزی

532
00:52:50,333 --> 00:52:51,750
آقا، کاری میتونم براتون انجام بدم؟

533
00:52:51,833 --> 00:52:55,416
.من لوییز شنزر هستم
.اونور سالن تو واحد 11 زندگی میکنم

534
00:52:55,500 --> 00:52:57,041
با افرادتون دیروز صحبت کردم

535
00:52:57,125 --> 00:52:58,833
یه کارتی از یکی از افسرای شما گرفتم

536
00:52:58,916 --> 00:53:00,875
و میخواستم بدونین که من همین دور و برای هستم

537
00:53:00,958 --> 00:53:03,416
اگه یه وقت خواستین یه سری اطلاعات بدونین

538
00:53:03,500 --> 00:53:05,333
باشه، عالیه

539
00:53:05,416 --> 00:53:07,375
ببینین، من مرحوم رو خوب میشناختم

540
00:53:07,458 --> 00:53:09,125
هیچوقت بهش اعتماد نداشتم

541
00:53:09,833 --> 00:53:11,958
اگه راستشو بخواین یه جورایی میدونستم که یه اتفاقی داره میفته

542
00:53:12,041 --> 00:53:14,458
منظورم اینه که مطمئن نبودم، ولی خب یه جورایی میدونستم

543
00:53:14,541 --> 00:53:17,041
آره، ممنون
تو ذهنمون میمونه

544
00:53:17,125 --> 00:53:18,833
آره، قطعا، خیلی ممنون

545
00:53:18,916 --> 00:53:20,916
ببینم شما کارت شناسایی همراهتون هست؟

546
00:53:21,000 --> 00:53:23,791
نه متاسفانه؛ ما تازه کاریم. زیاد بهمون سخت نگیر

547
00:53:23,958 --> 00:53:27,458
شمام همینطور، هی راستی اگه هر موقعی در رابطه با این پرونده کارم داشتین

548
00:53:27,875 --> 00:53:30,333
... ببینین من یه سری تحقیقاتم خودم انجام داده ، اگه کاری

549
00:53:31,375 --> 00:53:32,583
.واحد 11 هستم

550
00:53:34,208 --> 00:53:35,250
باشه

551
00:53:36,750 --> 00:53:40,083
خب من از اینجا شروع میکنم
تو هم از اون پشت شروع کن تا برسیم وسط خونه

552
00:53:53,625 --> 00:53:54,958
منظورم اینه ، خدایا

553
00:54:00,625 --> 00:54:04,375
نیل، خار و مادر این خونه رو گاییدن به نظرت چیزی ممکنه توش مونده باشه ؟

554
00:54:04,458 --> 00:54:05,750
خفه شو و خونه رو بگرد

555
00:54:32,125 --> 00:54:33,125
سلام کوچولو

556
00:54:36,875 --> 00:54:38,750
یارو تو خونه‌اش رُتِیل نگه میداشته
(رُتِیل: نوعی عنکبوت)

557
00:54:50,750 --> 00:54:53,500
آره، چیز غیرعادی تو این خونه نیست

558
00:54:53,916 --> 00:54:55,375
همه چی خوب و نرمال هست

559
00:55:00,458 --> 00:55:01,458
اوه

560
00:55:08,458 --> 00:55:10,041
من پلیس‌کُش نیستم

561
00:55:11,333 --> 00:55:12,666
آروم باش

562
00:55:13,333 --> 00:55:15,875
منم آروم میشم

563
00:55:16,708 --> 00:55:17,833
فهمیدی؟

564
00:55:36,541 --> 00:55:38,000
همکارت رو صدا بزن اینجا

565
00:55:38,875 --> 00:55:41,708
معمولی، خیلی معمولی

566
00:55:41,916 --> 00:55:42,916
انجامش بده

567
00:55:44,916 --> 00:55:45,916
هی ستوان

568
00:55:53,000 --> 00:55:54,250
ستوان، صدامو داری ؟

569
00:55:56,666 --> 00:55:57,666
آره

570
00:55:58,958 --> 00:56:00,541
یه دقیقه میای اینجا ؟

571
00:56:14,666 --> 00:56:15,833
چیزی پیدا کردی؟

572
00:56:16,416 --> 00:56:17,958
آره، تقریبا

573
00:56:50,083 --> 00:56:51,083
ستوان؟

574
00:56:57,250 --> 00:56:59,250
چی اون پشت منتظرمه، کیسی؟

575
00:57:00,416 --> 00:57:01,916
!اوه! اوه! اوه! اوه

576
00:57:02,000 --> 00:57:04,333
اسلحت رو بذار زمین -
باشه، آروم باش، آروم باش -

577
00:57:04,416 --> 00:57:06,309
اسلحت رو بنداز زمین و دستاتو بهم نشون بده

578
00:57:06,333 --> 00:57:07,875
همه آروم باشن

579
00:57:08,416 --> 00:57:10,625
اون میگه که پلیس‌کُش نیست

580
00:57:12,041 --> 00:57:13,416
... پس فقط بیا

581
00:57:14,125 --> 00:57:15,791
بیا این مسئله رو حلش کنیم

582
00:57:15,875 --> 00:57:17,625
.بیا ... حلش میکنیم

583
00:57:17,708 --> 00:57:19,333
اینجا چیکار میکنی، پینکمن؟

584
00:57:20,166 --> 00:57:21,625
اینجا چیزی هست که نیازش دارم

585
00:57:22,166 --> 00:57:23,708
هرچی زود تر اونو بدست بیارم ، زودترم میرم

586
00:57:23,791 --> 00:57:27,458
اجازه بدین برم بیرون
منم قسم میخورم ، به این یارو کاری نداشته باشم

587
00:57:27,541 --> 00:57:28,916
تو به چی نیاز داری؟

588
00:57:29,000 --> 00:57:31,833
جدی میگم اسلحت رو بنداز زمین و دستاتو نشونم بده

589
00:57:31,916 --> 00:57:34,458
جدی میگم که اینکارو نمیکنم
موقعیتی که تو داری ، منم دارم

590
00:57:34,541 --> 00:57:35,833
اینجوریاست

591
00:57:36,958 --> 00:57:38,416
اون چیزی که میخوای چیه؟

592
00:57:39,250 --> 00:57:42,083
ببین... من نمیخوام به هیچ پلیسی آسیب برسونم

593
00:57:42,166 --> 00:57:44,326
باشه، باشه تو نمیخوای به هیچ پلیسی آسیب برسونی
آفرین، احسنت

594
00:57:44,791 --> 00:57:46,875
اصلا میدونی چندتا پلیس اون پاییین داریم

595
00:57:48,541 --> 00:57:50,333
بهش بگو کیسی، بهش بگو چند تا داریم

596
00:57:51,083 --> 00:57:52,583
حداقلش 6 تا، تا اون جایی که من دیدم

597
00:57:52,666 --> 00:57:55,083
کصشر نگو
من هشت تا دیدم

598
00:57:55,458 --> 00:57:58,458
ماشینای پلیس هر چهر گوشه خونه رو محاصره کردن

599
00:57:58,791 --> 00:58:01,250
اگه صدا شلیک کردن بشنون
میدونی می‌خوان چه کاری بکنن؟

600
00:58:01,625 --> 00:58:04,208
خب اونا میان بالا
ضمانت میکنم که میان بالا

601
00:58:04,291 --> 00:58:06,291
راست میگه، میان بالا

602
00:58:06,833 --> 00:58:08,750
بعدش فکر میکنی چقد بتونی دووم بیاری؟

603
00:58:10,041 --> 00:58:11,916
فقط یه شانس اینجا داری، رفیق

604
00:58:12,583 --> 00:58:13,875
و خوب میدونی هم اون چیه

605
00:58:15,208 --> 00:58:16,208
بیخیال

606
00:58:17,416 --> 00:58:18,916
هیچکی نمیخواد بهت آسیب برسونه

607
00:58:22,791 --> 00:58:24,041
تسلیم شو، پینکمن

608
00:58:26,041 --> 00:58:27,375
این تنها شانست هست

609
00:58:47,500 --> 00:58:49,958
بخواب رو زمین، اسلحه‌ات رو بنداز

610
00:58:50,041 --> 00:58:50,875
رو شکمت دراز بکش

611
00:58:53,750 --> 00:58:56,666
یا حضرت ابوالفضل! داری شوخی میکنی ؟

612
00:58:57,958 --> 00:58:59,458
ناموسا داری شوخی میکنی ؟

613
00:58:59,541 --> 00:59:01,291
حالاچی؟ -
مواظبش باش -

614
00:59:05,583 --> 00:59:06,583
باشه

615
00:59:11,583 --> 00:59:13,708
هِی، چیکار میکنی ؟

616
00:59:14,458 --> 00:59:15,500
خفه شو

617
00:59:15,958 --> 00:59:18,416
هِی، چط.ره با دست‌بند ببندی ها ؟

618
00:59:20,666 --> 00:59:21,875
چیکار میکنی ؟

619
00:59:27,500 --> 00:59:29,083
شما دو تا پلیس نیستین

620
00:59:29,791 --> 00:59:30,791
... شما

621
00:59:33,791 --> 00:59:35,000
خفه شو کیری‌خان

622
00:59:35,458 --> 00:59:36,666
 پاهاش، پاهاشو بگیر

623
00:59:39,625 --> 00:59:41,208
یه چیزی پیدا کن که دهنشو ببندیم

624
00:59:45,166 --> 00:59:46,000
!نه

625
00:59:49,916 --> 00:59:51,291
من میدونم پولا کجان

626
00:59:57,041 --> 00:59:58,791
شما به خاطر اونا اینجایین، مگه نه ؟

627
00:59:59,875 --> 01:00:03,041
چند تا کاپشن از فروشگاه تجهیزات نظامی خریدین،

710
01:00:03,125 --> 01:00:06,375
.پاشدید اومدید اینجا  فک کردید خیلی زرنگید

711
01:00:07,833 --> 01:00:09,208
 .فقط من میدونم پولا کجاست

712
01:00:09,583 --> 01:00:12,375
عمرا خودتون بتونید پیداش کنید.

715
01:00:17,833 --> 01:00:21,250
.آقایون? لوییس شانزر هستم از واحد 11

716
01:00:21,333 --> 01:00:23,458
.یه چیزایی میدونم که ممکنه به دردتون بخوره

717
01:00:24,916 --> 01:00:25,916
سلام؟

718
01:00:28,750 --> 01:00:30,916
همچی روبراهه؟


720
01:00:33,958 --> 01:00:36,333
...آه , متاسفم بابت این اتفاق جناب ما داریم

721
01:00:37,500 --> 01:00:40,791
...دنبال اثر انگشتا میگردیم میدونی که
.کار پردردسریه

722
01:00:40,875 --> 01:00:42,750
فک میکردم اون کار افراد سی آی اسه 

723
01:00:42,833 --> 01:00:44,625
اونو دیروز جمع کردید که

724
01:00:44,916 --> 01:00:48,625
...خب میدونی بعضی وقتا
...باید کارو بسپاری دست کاردون

725
01:00:48,708 --> 01:00:50,291
راجب اون که اصلا حرف نزن بابا

726
01:00:50,375 --> 01:00:53,125
من خودم توی بخش تهیه تجهیزات رستورانا کار کردم

727
01:00:53,208 --> 01:00:54,708
دقیقا میگیرم منظورتو

728
01:00:55,166 --> 01:00:59,375
اوه راستی ببین من یه نامه پیدا کردم که (تاد آلکوست) بهم داده بود

729
01:00:59,458 --> 01:01:01,458
- گفتم شاید به کارتون بیاد
- اوه, واقعا؟

730
01:01:01,541 --> 01:01:02,541
آره.

731
01:01:02,583 --> 01:01:05,750
یه نوع نامه معذرت خواهی الکی که بهم داده بود

732
01:01:06,041 --> 01:01:09,041
به مالک ساختمون راجب اون کابین وانتش که رو زمین بود شکایت کردم

733
01:01:09,125 --> 01:01:11,083
همه مسخره بازی در اوردنو...

734
01:01:11,791 --> 01:01:15,916
خب به هرحال اگه نمونه از دستخطش برای آنالیز کردن خاستید

735
01:01:16,000 --> 01:01:18,208
خب آره, آره ... شاید

736
01:01:18,500 --> 01:01:20,125
- .آره حتما
- داخل جا گذاشتمش

737
01:01:20,208 --> 01:01:23,083
بخاطر اثر انگشتای روش نمیخاستم لمسش کنم

738
01:01:23,666 --> 01:01:25,416
اگه خواستی میتونی بیایو یه نگاه بهش بندازی

739
01:01:27,750 --> 01:01:29,750
اوه, مشکلی نیست , فعلا وقت دارم

740
01:01:41,166 --> 01:01:43,250
بهم بگو پولا کجاست , میزارم بری

741
01:01:46,208 --> 01:01:47,208
ببین

742
01:01:47,583 --> 01:01:49,000
نظرت چیه, ها؟

743
01:01:49,625 --> 01:01:50,875
به نظر من که عادلانه میاد.

746
01:02:17,166 --> 01:02:19,125
اوه , لعنتی

747
01:02:19,875 --> 01:02:22,291
- پشمام!
- صداتو بیار پایین.

748
01:02:22,375 --> 01:02:24,458
خدایا, باید حداقل...

749
01:02:25,208 --> 01:02:27,750
حداقل یک میلیونی اینجا باشه , آره

751
01:02:37,000 --> 01:02:38,208
چه غلطی میکنی؟

752
01:02:40,541 --> 01:02:42,583
- سهممو بر میدارم
- واو

753
01:02:42,666 --> 01:02:44,333
آره؟

754
01:02:45,083 --> 01:02:47,541
مردی کوچیک با رویاهای بزرگ, آره؟

755
01:02:47,958 --> 01:02:49,666
ببین اگه جای تو بودم

756
01:02:50,333 --> 01:02:52,166
همین الان میزدم به چاک.

757
01:02:56,708 --> 01:02:58,458
تیر میزنم تو مغزت حرومزاده

758
01:03:02,166 --> 01:03:03,916
بهت شلیک میکنم

759
01:03:04,500 --> 01:03:05,625
پس بجنب!

760
01:03:08,625 --> 01:03:10,500
اگه این پولو برندارم

761
01:03:10,916 --> 01:03:12,416
در هر صورت مُردم

762
01:03:12,791 --> 01:03:14,708
خب؟... اگه شلیک کنی

763
01:03:14,958 --> 01:03:19,000
مجبور میشی
تمام شاهدا

764
01:03:19,083 --> 01:03:21,416
و اون سرایدار تهه راهرو هم بُکُشی

765
01:03:21,708 --> 01:03:25,208
بعد به اندازه من تو گوه گیر میکنیی

766
01:03:27,375 --> 01:03:28,375
پس...

767
01:03:30,250 --> 01:03:31,458
تصمیمت چیه؟

768
01:03:44,916 --> 01:03:48,291
تقسیم 3 طرفه , و توهم سهمتو برداشتی.

769
01:03:50,083 --> 01:03:51,083
کِشش نده دیگه

772
01:04:18,291 --> 01:04:20,416
- چیشده
- عکس العملی نشون نده,فقط گوش کن

773
01:04:21,375 --> 01:04:23,375
پولارو برداشتم

774
01:04:23,833 --> 01:04:25,892
برای 5 دقیقه سرشو گرم کن

775
01:04:25,916 --> 01:04:27,375
از وقتی فیلتر تصفیه آب نصب کردم,

776
01:04:27,666 --> 01:04:30,500
مزه چایی خیلی بهتر شده

777
01:04:31,166 --> 01:04:32,458
مشکلی نیست

778
01:05:17,166 --> 01:05:19,166
حداقل آدم باخایه ای هستی

779
01:05:20,875 --> 01:05:22,291
میشه تفنگمو پس بگیرم؟

780
01:05:23,041 --> 01:05:25,458
سیکتیر , برو خودت بخر

781
01:05:53,625 --> 01:05:56,000
داشتم بهش فکر میکردم بالاخره کی قرار بود منو یادت بیاد.

787
01:08:03,458 --> 01:08:06,250
حداقل رنگ شادی داره

788
01:08:07,083 --> 01:08:08,250
آره داره

789
01:08:08,416 --> 01:08:11,208
فکر کنم اصلا تو کمدم بزاریش گم نمیشه

790
01:08:11,833 --> 01:08:14,750
امم , و نیاز نیست کیسه عوض کنم؟

791
01:08:14,833 --> 01:08:15,916
نه نیاز نیست

792
01:08:16,000 --> 01:08:18,916
خیلی از مشتریا فک میکنن این خاصیت خوبیه

793
01:08:19,583 --> 01:08:22,208
ولی به پول زیادی برای خریدنش نیاز دارن

794
01:08:22,291 --> 01:08:24,333
من عمرا برای رنگش پولی بدم

795
01:08:24,458 --> 01:08:26,666
آره حرفتونو قبول دارم , قیمتش خیلی زیاده

796
01:08:26,750 --> 01:08:28,250
ولی واقعا محصول خوبیه

797
01:08:28,750 --> 01:08:31,291
ولی اگه خیلی به جارو کربی ای که الان دارید علاقه دارید

798
01:08:31,375 --> 01:08:33,666
شرط میبندم میتونم تعمیرش کنم تا براتون کار کنه دوباره

799
01:08:34,416 --> 01:08:36,291
آه , 1 دقیقه صبر کنید الان میام خدمتتون

800
01:08:37,125 --> 01:08:39,833
تعمیر کردن جاروی کربی, چقد برام هزینه داره

801
01:08:40,333 --> 01:08:44,000
خب , من فعلا نمیدونم چون باید اول بهش یه نگاه بندازم

802
01:08:44,541 --> 01:08:47,625
و اگه به موتور جدید نیاز داشت ممکنه یذره گرون در بیاد

803
01:08:47,750 --> 01:08:50,916
ولی مطمعنن به گرونیه یه جارو جدید دایسون نیست

804
01:08:51,333 --> 01:08:53,750
نگاه انداختن بهش مجانیه

805
01:08:53,916 --> 01:08:55,625
فقط باید بیاریش پیشم

806
01:08:55,875 --> 01:08:57,791
- ممکنه بعدا بیارمش
- خیلی خب

807
01:08:57,875 --> 01:09:01,041
البته اگه بتونم خاهرزادمو راضی کنم کمکم کنه
آخه خیلی سنگینه

808
01:09:01,125 --> 01:09:02,166
آره درسته

809
01:09:02,250 --> 01:09:04,958
و ازت میخام یه قولی بهم بدی , لطفا خودت نیارش تنها نیارش

810
01:09:05,041 --> 01:09:06,833
- کمک بگیر از یه نفر
- همم

811
01:09:07,916 --> 01:09:11,291
فقط نمیفهمم که چرا دستگاهای جدیدو مقاوم تر نمیسازن

812
01:09:11,416 --> 01:09:13,416
اوه , دقیقا حرف دلمو زدی

814
01:09:15,166 --> 01:09:16,767
حالا ازت میخام که روز خوبی داشته باشی

815
01:09:16,791 --> 01:09:19,250
ممنون, مرسی بابت کمکت
حتما با جاروی کربیم بر میگردم

816
01:09:19,333 --> 01:09:21,333
حله , مراقب خودت باش

817
01:09:23,833 --> 01:09:26,583
اگه کمکی خواستی بهم بگو

818
01:09:45,083 --> 01:09:47,041
ممنون میشم اگه این کارو نکنی

819
01:09:48,041 --> 01:09:49,375
فروشگاه بازه

820
01:09:54,416 --> 01:09:56,000
آه, من دنبال یه

821
01:09:56,958 --> 01:09:58,041
هوور مکس

822
01:09:59,083 --> 01:10:00,833
فشار قوی , فشار قوی

823
01:10:00,916 --> 01:10:02,541
هوور یا شاید پرو مکس.

824
01:10:02,625 --> 01:10:04,333
با یه فیلتر...عم

825
01:10:05,875 --> 01:10:08,541
محصولات هوور دقیقا پشت اون دیوار هستن

826
01:10:08,625 --> 01:10:10,958
گوش کن , من دقیق رمز یا هرچیو یادم نیست

827
01:10:11,416 --> 01:10:13,083
باشه؟ ولی جاروبرقی داشت توش

828
01:10:16,583 --> 01:10:17,666
خب باشه

829
01:10:18,666 --> 01:10:19,666
بیا

830
01:10:24,500 --> 01:10:25,500
چهار...

831
01:10:26,041 --> 01:10:27,041
شیش...

832
01:10:28,916 --> 01:10:29,916
ده...

833
01:10:33,125 --> 01:10:34,291
چهارده,

834
01:10:34,791 --> 01:10:36,791
شونزده, هیجده

835
01:10:38,000 --> 01:10:39,250
بیست, بیستو دو...

836
01:10:41,250 --> 01:10:43,041
بیست و چهار , بیست و پنج

837
01:10:43,375 --> 01:10:44,416
بیا بگیر

838
01:10:44,750 --> 01:10:46,000
125 هزارتا

839
01:10:47,791 --> 01:10:49,500
بابا بجنب دیگه , تو خودت میدونی من برای چی اینجام

840
01:10:50,791 --> 01:10:52,708
نه , منظورتو نمیگیرم

841
01:10:52,791 --> 01:10:55,000
نه قطعا میگیری منظورمو , تو همون یارویی

842
01:10:56,708 --> 01:10:58,125
آره میدونی

843
01:10:58,458 --> 01:10:59,791
همون یارویی

844
01:11:02,041 --> 01:11:04,583
ببین من 96 درصد مطمعنم که تو همون یارویی

845
01:11:04,666 --> 01:11:06,500
خب پس چرا قبول نمیکنی حرفمو

847
01:11:09,583 --> 01:11:11,708
خب باشه ببین, هیچ سیمی نیست اینجا

848
01:11:12,041 --> 01:11:13,833
باشه؟ هیچی

849
01:11:14,125 --> 01:11:15,208
تفنگم ندارم

850
01:11:15,291 --> 01:11:17,208
خب؟... کسیم نمیدونه من اینجام

851
01:11:17,666 --> 01:11:18,666
من فقط

852
01:11:19,291 --> 01:11:20,833
فقط به خدماتت نیاز دارم

853
01:11:21,625 --> 01:11:24,541
اون روز اونجا با یه مینی وَن اومدی دنبالم

854
01:11:24,625 --> 01:11:26,458
یه ون تویوتای قرمز

855
01:11:26,541 --> 01:11:27,958
که شبیه لوبیا قرمز بود

856
01:11:28,041 --> 01:11:30,833
دقیقا همونی که پارک کردی دم در اینجا

857
01:11:30,916 --> 01:11:32,458
خب؟ من دیدمش

858
01:11:34,333 --> 01:11:36,000
خیلی خب

859
01:11:36,833 --> 01:11:38,833
تو قانون داری برا خودت, حله

860
01:11:40,041 --> 01:11:43,250
منظورتو میفهمم و شرمندم جدی

861
01:11:43,500 --> 01:11:46,000
اون روز سوار نشدم و واقعا متاسفم بابتش

862
01:11:47,458 --> 01:11:50,583
ببین هیچوقت نمیفهمی که چقد متاسفم 

863
01:11:50,875 --> 01:11:53,083
ولی الان اینجام

864
01:11:53,833 --> 01:11:55,333
خب؟...پول نقد هم همرامه

865
01:11:56,333 --> 01:11:57,583
پس لطفا...

866
01:11:58,083 --> 01:11:59,083
باشه؟

867
01:11:59,291 --> 01:12:00,333
لطفا؟

868
01:12:08,708 --> 01:12:11,791
- تو بابت اون روز بهم بدهکاری
- ایول!

869
01:12:11,875 --> 01:12:13,000
تو همون یارو...

870
01:12:13,375 --> 01:12:15,583
- وایسا ببینم...
- این...

871
01:12:17,833 --> 01:12:19,750
بدهکاریه قبلیت بود

872
01:12:21,875 --> 01:12:23,125
بعد از این

873
01:12:24,583 --> 01:12:25,791
برای انجام شدن کارت

874
01:12:27,166 --> 01:12:30,541
به 125 تا دیگه نیاز داری

875
01:12:36,166 --> 01:12:37,166
خب باشه

876
01:12:37,333 --> 01:12:38,375
خب عادلانست

877
01:12:39,958 --> 01:12:41,041
شرط شرطه

878
01:12:42,000 --> 01:12:43,583
خیلی خب ببین...

879
01:12:44,041 --> 01:12:45,083
چهار...

880
01:12:48,875 --> 01:12:49,916
هشت...

881
01:12:51,166 --> 01:12:52,166
ده,

882
01:12:52,666 --> 01:12:54,416
چهارده, هیجده...

883
01:12:55,750 --> 01:12:56,750
بیست...

884
01:12:59,000 --> 01:13:00,000
بیست...

885
01:13:06,458 --> 01:13:07,458
بیست و دو .

886
01:13:10,708 --> 01:13:11,708
بیست و دو.

887
01:13:12,833 --> 01:13:13,833
آره.

889
01:13:16,541 --> 01:13:17,625
بیست و سه.

890
01:13:17,916 --> 01:13:21,375
ده هزارتا کم داری مثل اینکه

895
01:13:51,291 --> 01:13:52,333
هشتصد و دو.

896
01:13:54,833 --> 01:13:56,000
هشتصد و دو.

897
01:14:00,791 --> 01:14:02,000
میشه اینو قرض بگیرم؟

898
01:14:09,250 --> 01:14:10,791
چیکار داری میکنی

899
01:14:11,291 --> 01:14:14,000
دارم بساطتو جمع میکنم

900
01:14:14,083 --> 01:14:15,791
نه , نه , نه , نه ... صبر کن

901
01:14:15,875 --> 01:14:18,166
من چیزی که مدیونمیو بر نمیدارم

902
01:14:19,083 --> 01:14:21,208
برای هیچکدوممون به صرفه نیست

903
01:14:21,666 --> 01:14:23,958
این مبلغ کمی نیست

904
01:14:24,041 --> 01:14:25,041
ببین, گوش بده بهم

905
01:14:25,125 --> 01:14:27,791
اگه عاقلانه خرجش کنی چندسال تو جیبت میمونه

906
01:14:27,875 --> 01:14:29,625
خواهش میکنم, تو درک نمیکنی

907
01:14:29,708 --> 01:14:32,583
زیاد خودتو نشون نده و شب برو اینور اونور

908
01:14:32,666 --> 01:14:33,875
آه , خدایا

909
01:14:34,625 --> 01:14:36,000
و با کمی شانس

910
01:14:36,625 --> 01:14:40,166
خودبخود از اینجا دور میشی

911
01:14:41,833 --> 01:14:43,250
موفق باشی

912
01:14:46,291 --> 01:14:47,125
یعنی تموم شد؟

913
01:14:47,208 --> 01:14:48,208
آره تموم شد

914
01:14:49,333 --> 01:14:50,458
حالا لطفا از اینجا برو بیرون

915
01:14:51,333 --> 01:14:53,750
داری منو سر

916
01:14:54,291 --> 01:14:56,875
هزارو هشتصدتا میفروشی؟

917
01:14:59,125 --> 01:15:00,500
خب باید دوباره باز کنم مغازه رو

918
01:15:01,500 --> 01:15:03,208
هرچی بیشتر اینجا بمونی,

919
01:15:03,291 --> 01:15:05,208
بیشتر تو معرض خطری

920
01:15:05,291 --> 01:15:06,708
نه ببین وایسا

922
01:15:09,583 --> 01:15:10,791
نه گوش کن...

923
01:15:12,583 --> 01:15:14,208
اخبارو نگاه کردی؟

924
01:15:14,291 --> 01:15:16,000
آره خیلی هم زیاد

925
01:15:16,125 --> 01:15:18,166
پس حتما شنیدی راجب من چی میگن

926
01:15:19,875 --> 01:15:21,333
- آره؟
- آره.

927
01:15:21,416 --> 01:15:23,625
ببین , این آدما...

928
01:15:24,500 --> 01:15:27,500
منو توی سوراخ بتونی حبس کرده بودن

929
01:15:28,500 --> 01:15:30,291
ببین, حتی تاریخو نمیدونم الان

930
01:15:31,083 --> 01:15:35,000
وقتی به کسی تیراندازی میکردن...
منو مجبور به نگاه کردن میکردن..

931
01:15:35,083 --> 01:15:38,041
اگه فک کردی نظر کسیو میتونی عوض کنی

932
01:15:38,125 --> 01:15:40,333
باید شانستو با پلیسا امتحان کنی

933
01:15:41,250 --> 01:15:43,541
از نظر من خودت این بلارو سرت آوردی

934
01:15:44,333 --> 01:15:46,083
همونطور که شریک سابقت

935
01:15:46,583 --> 01:15:47,916
و وکیلت این بلارو سر خودشون آوردن

936
01:15:49,375 --> 01:15:51,833
خودت این حرفو زدی , شرط شرطه

937
01:15:53,791 --> 01:15:54,791
نه

939
01:15:58,166 --> 01:16:00,625
من هیچجا نمیرم

940
01:16:02,083 --> 01:16:04,083
همینجا میمونم

941
01:16:04,666 --> 01:16:06,333
تا وقتی که بخای کمکم کنی

945
01:16:22,500 --> 01:16:23,541
سلام , بله

946
01:16:23,916 --> 01:16:26,375
یه نفر توی مغازه منه

947
01:16:26,708 --> 01:16:28,000
و حاضر نیست مکانو ترک کنه

948
01:16:28,083 --> 01:16:29,541
هی صبر کن

949
01:16:29,625 --> 01:16:30,625
من...

950
01:16:31,375 --> 01:16:33,750
- آره ممکنه اسلحه داشته باشه
- تمومش کن!

951
01:16:34,541 --> 01:16:35,916
نه هنوز نشون نداده

952
01:16:36,000 --> 01:16:38,541
But, yes,
ولی کم کم دارم احساس خطر میکنم

953
01:16:38,625 --> 01:16:40,625
- داری شوخی میکنی
- حتما

954
01:16:40,708 --> 01:16:42,541
اسم من اِد گیلبرت هست.

955
01:16:42,625 --> 01:16:45,250
من صاحب فروشگاه (بهترین فروگاه جارو برقی) هستم

956
01:16:45,333 --> 01:16:48,458
2714, خیابان چهارم.

957
01:16:49,208 --> 01:16:50,625
شمال غربی. درسته.

958
01:16:51,375 --> 01:16:55,125
ممنون میشم اگه سریع تر نیرو بفرستید

961
01:17:12,583 --> 01:17:15,625
داری کصشر میگی

962
01:17:16,583 --> 01:17:18,041
به هیچکی زنگ نزدی

963
01:17:18,625 --> 01:17:19,625
فقط ادعا کردی

964
01:17:19,791 --> 01:17:21,375
میخای بفهمی از کجا میدونم؟

965
01:17:22,125 --> 01:17:24,458
تو بیشتر من دلیل برای باختن داری

966
01:17:25,250 --> 01:17:27,083
خیلی , خیلی بیشتر...

967
01:17:27,166 --> 01:17:30,708
وقتی پلیسات بریزن اینجا و منو دستگیر کنن

968
01:17:31,250 --> 01:17:34,416
اولین سوالی که ازم میپرسن اینه که اینجا 

969
01:17:34,500 --> 01:17:36,875
با یه کیسه پول چه گوهی داشتم میخوردم

970
01:17:36,958 --> 01:17:40,166
و با یه نفر که مغازه فروش جارو برقی داره چیکار داشتم

971
01:17:40,583 --> 01:17:42,791
بعدش چی میتونم بگم , ها؟

972
01:17:43,625 --> 01:17:44,625
[chuckles]

973
01:17:44,708 --> 01:17:47,208
و , میخای بدونی دیگه چی با عقل جور در نمیاد؟

974
01:17:47,291 --> 01:17:49,291
ببین یه نصیحت

975
01:17:49,375 --> 01:17:52,416
دفعه بعدی که میخاستی همچین گوهی بخوری

976
01:17:53,125 --> 01:17:56,416
کسی روی پلیس گوشیو قطع نمیکنه

977
01:17:57,208 --> 01:17:58,333
بهت اجازه نمیدن

978
01:17:58,416 --> 01:18:03,208
چون وقتی میگی یه نفر تو مغازته
یارو بهت میگه روی خط باهام بمون

979
01:18:03,291 --> 01:18:06,500
تا وقتی که پلیسا برسن اونجا

980
01:18:06,958 --> 01:18:10,500
و اگه قطع کنی تلفونو , دوباره بهت زنگ میزنن

981
01:18:10,666 --> 01:18:12,791
ولی خب میدونی چیه؟

982
01:18:12,875 --> 01:18:15,791
خیلی ریدی

983
01:18:18,125 --> 01:18:20,791
واو, چه سرعت عملی داشتن

984
01:18:23,875 --> 01:18:24,875
پولتم باهات ببر

986
01:18:39,000 --> 01:18:41,916
آقایون, خیلی ممنونم که انقد زود رسیدید اینجا

987
01:18:42,000 --> 01:18:44,375
- اون قطعا دید که تماس گرفتم و...
- اون هنوز اینجاست؟

988
01:18:44,458 --> 01:18:46,833
نه نیستش, از اینجا رفت

989
01:18:47,125 --> 01:18:49,916
آه , از تماسی که گرفتم ترسیده بود

990
01:18:50,000 --> 01:18:52,333
همین 30 ثانیه پیش 

991
01:18:53,458 --> 01:18:55,458
از مغازه زد بیرون

992
01:18:55,541 --> 01:18:57,583
- میتونید قیافشو توصیف کنید؟
- آه , آره میتونم

993
01:18:57,666 --> 01:18:58,666
اون آه...

994
01:18:59,333 --> 01:19:01,291
جوون و پوست سفید بود

995
01:19:01,375 --> 01:19:03,250
خیلی لاغر بود و قد بلند داشت

996
01:19:03,333 --> 01:19:04,916
میشه گفت 190 سانتی متر

997
01:19:05,083 --> 01:19:07,333
یه تتو بالای ابرو راستش داشت

998
01:19:07,416 --> 01:19:12,000
- خیلی جالب بود, یه حشره بزرگ بود

1001
01:19:35,666 --> 01:19:37,958
(با کیفیت ترین جاروبرقی ها), چجوری میتونم کمکتون کنم

1002
01:19:38,833 --> 01:19:41,833
رو قولت میمونی؟, شرط شرطه

1003
01:19:45,208 --> 01:19:46,208
آره

1004
01:19:47,708 --> 01:19:49,250
پولتو جور میکنم برات

1006
01:20:23,333 --> 01:20:24,333
الو؟

1007
01:20:25,291 --> 01:20:26,333
سلام مامان

1008
01:20:27,875 --> 01:20:28,875
جسی؟

1009
01:20:29,375 --> 01:20:30,541
جسیه!

1010
01:20:32,166 --> 01:20:33,625
بده به من... تلفنو بده

1011
01:20:34,708 --> 01:20:36,166
جسی, خودتی؟

1012
01:20:36,916 --> 01:20:38,625
سلام بابا , آره خودمم

1013
01:20:40,000 --> 01:20:41,333
حالتون چطوره

1014
01:20:42,125 --> 01:20:43,166
میتونستیم بهتر باشیم

1015
01:20:43,833 --> 01:20:44,833
آره

1016
01:20:45,833 --> 01:20:48,291
جیک چطوره , میتونم بهش سلام کنم؟

1017
01:20:48,875 --> 01:20:50,915
جیک سفر کرده به لندن
خداروشکر

1018
01:20:50,958 --> 01:20:52,750
جسی کجایی؟

1019
01:20:53,666 --> 01:20:56,458
شنیدم که گفتین باید خودمو تحویل بدم

1020
01:20:56,541 --> 01:20:59,250
آره, کار درست همینه

1021
01:20:59,625 --> 01:21:01,666
فرار کردنو تموم کن و از یکی کمک بگیر

1022
01:21:01,750 --> 01:21:03,541
هیچکی نمیخاد بهت آسیب بزنه پسرم

1023
01:21:03,625 --> 01:21:07,750
اگه خودت خودتو تسلیم کنی امن تر میشه شرایطط

1024
01:21:07,833 --> 01:21:10,708
یادتونه کجا پیک نیک میرفتیم؟

1025
01:21:10,833 --> 01:21:12,041
تمامیه اون سال ها

1026
01:21:12,125 --> 01:21:14,708
کنار اردکا , تو اون دریاچه کوچیک

1027
01:21:15,083 --> 01:21:16,083
خب؟

1028
01:21:18,916 --> 01:21:22,166
میشه بیاید اونجا دنبالم؟

1030
01:21:26,416 --> 01:21:28,041
- همین الان راه میوفتیم
- هی

1031
01:21:28,291 --> 01:21:29,291
و , آه...

1032
01:21:29,750 --> 01:21:31,416
برای گفتن این خیلی دیره

1033
01:21:32,125 --> 01:21:34,625
نمیدونم براتون مهمه یا نه ولی

1034
01:21:39,041 --> 01:21:40,541
شما سعیتونو کردید

1035
01:21:42,166 --> 01:21:43,791
و هر اتفاقی برای من افتاده

1036
01:21:46,041 --> 01:21:47,125
تقصیر خودمه

1037
01:21:47,375 --> 01:21:48,375
باشه؟

1038
01:21:49,750 --> 01:21:50,833
نه کس دیگه ای

1045
01:22:59,541 --> 01:23:02,666
از مسیر 12 به سمت شمال حرکت می کنیم و به سمت چپ در جاده ل منس می چرخیم.


1046
01:23:02,750 --> 01:23:05,083
- حواستون به خونه باشه
- دریافت شد

1053
01:25:01,333 --> 01:25:02,708
تولد جیک...

1057
01:27:09,625 --> 01:27:12,041
آره , آره

1058
01:27:12,958 --> 01:27:15,916
و بعدش
اولین پیچه بعد از برادوی

1059
01:27:18,541 --> 01:27:20,541
نه , بعدش مستقیم بیا
دنبال...

1060
01:27:21,416 --> 01:27:23,125
نه داداش, سمت خرابه ها نرو

1061
01:27:23,208 --> 01:27:24,791
نزدیک 50 تا خرابه هست تو راه

1062
01:27:25,208 --> 01:27:26,541
آره همون حیاط

1063
01:27:27,708 --> 01:27:28,708
اوه آره 

1064
01:27:30,500 --> 01:27:31,875
آره دقیقا

1065
01:27:33,333 --> 01:27:34,333
همینه

1066
01:27:34,583 --> 01:27:35,583
همونجا بچرخ

1067
01:27:36,625 --> 01:27:38,750
آره همون مستقیم به سمت پایین

1068
01:27:38,833 --> 01:27:39,916
دنبال نشونه بگرد

1069
01:27:43,291 --> 01:27:45,166
اوه آره, گرفتی

1070
01:27:57,458 --> 01:27:59,125
رسیدن!

1071
01:27:59,625 --> 01:28:03,083
وو هووو اینجا رسیدید
943
01:28:07,541 --> 01:28:10,208
آره، خیله خب
اوه خدای من

944
01:28:12,416 --> 01:28:14,125
آره

945
01:28:14,208 --> 01:28:15,083
اوههه!

946
01:28:15,166 --> 01:28:16,767
- دهنتو ببند
- خیله خب

947
01:28:16,791 --> 01:28:18,017
- خیله خب
- اوه، تف توش

948
01:28:18,041 --> 01:28:21,083
- اوه، گندش بزنن
- یه پسر خیلی خیلی بزرگه

949
01:28:21,166 --> 01:28:23,083
این یارو از مامان تو ام بزرگتره، شان

950
01:28:23,166 --> 01:28:24,625
کندی کیه؟

951
01:28:25,250 --> 01:28:26,500
اینجا، منم

952
01:28:27,125 --> 01:28:30,500
- این ماشینه خیلی واست کوچیکه
- ساعتی ۷۵۰ دلار، برای معامله

953
01:28:30,583 --> 01:28:32,458
- اوه، مرد
- خوشگلا هزینشون بیشتره

954
01:28:32,541 --> 01:28:33,791
خب، به این معنیه که

955
01:28:34,125 --> 01:28:36,208
- من اولین خوشگل رو میخوام
- ما خوشگلارو میخوایم

956
01:28:36,666 --> 01:28:38,333
خوشگلا، خوشگلا! آره!

957
01:28:38,416 --> 01:28:40,916
- مگه خوشگلارو نمیخوایم، پسرا؟ ها؟
 - خوشگلارو میخوایم!

958
01:28:41,000 --> 01:28:43,041
- خوشگلا!
- خوشگلی اون تو هست؟

959
01:28:43,416 --> 01:28:45,291
اوه، خدای من!

960
01:28:45,375 --> 01:28:46,916
این اون چیزی بود که دارم راجعبش صحبت میکنم

961
01:28:47,208 --> 01:28:49,625
- خوشتیپ، سلام
- شروع خوبی بود و سلام به شما

962
01:28:49,708 --> 01:28:51,468
- سلام به شما
- سلام، خوش اومدی

963
01:28:51,500 --> 01:28:53,559
- تا الان که داشتم زندگی میکردم کجا بودین؟
- ببخشید

964
01:28:53,583 --> 01:28:55,791
اوه، فقط منتظر شما توی این ماشین کوچیک بودیم

965
01:28:55,875 --> 01:28:59,075
- اوه، من اینجام عزیزم، نگران نباش
- لطفا، از این طرف بفرمایید

966
01:29:00,083 --> 01:29:01,833
مواظب باش، الان مواظب باش

967
01:29:01,916 --> 01:29:04,291
باید کفشای کارت رو میاوردی

968
01:29:04,416 --> 01:29:06,476
خب، کسی بهم نگفته بود اینجا کثیفه

969
01:29:06,500 --> 01:29:07,708
اسم من کیسی ـه

970
01:29:08,500 --> 01:29:10,333
تاحالا سراغ هیچ مو قرمزی نرفتم

971
01:29:34,916 --> 01:29:35,916
خیله خب

972
01:29:36,625 --> 01:29:37,625
تمومه

973
01:29:37,833 --> 01:29:39,208
چرا شرو ور میگی

974
01:29:39,291 --> 01:29:40,971
فقط بیست دقیقه اینجا بودی،
چیکار کردی؟

975
01:29:41,000 --> 01:29:42,833
یه بشقاب ماهی این بالا اضافه کردم،

976
01:29:43,416 --> 01:29:45,166
در آخرم یکی وسط و یکی دیگه پایین

977
01:29:45,250 --> 01:29:46,333
چی اضافه کردی؟

978
01:29:46,416 --> 01:29:47,416
بشقاب ماهی

979
01:29:47,500 --> 01:29:49,750
چی، مثل... یه بشقاب که توش ماهی ـه؟

980
01:29:50,333 --> 01:29:52,101
اون دیگه چه کسشریه؟
یه کلمه واقعی ـه؟

981
01:29:52,125 --> 01:29:53,916
ببین، مرد، من از اونا میخوام،

982
01:29:54,000 --> 01:29:57,041
اون چیزای مورب شکل یک وری،
دو برابر و زیاد بشن

983
01:29:57,541 --> 01:29:58,583
اونا ورق اتصالن

984
01:29:59,833 --> 01:30:01,333
به اندازه کافی ازشون داری

985
01:30:02,041 --> 01:30:05,708
باشه، ردیفه
پس، ورق اتصال اینقدر زیاده که دارم از تو کونم در میارم ولی بشقاب ماهی برای چی...نیاز دارم؟

986
01:30:05,791 --> 01:30:07,416
من کاتولیکم و امروز جمعست؟

987
01:30:08,375 --> 01:30:12,708
مطمئنی نمیتونی یه چندتا ورق اتصال بیشتر اون بالا اضافه کنی، نیل؟

988
01:30:13,083 --> 01:30:14,708
منظورم اینه که، ضررش چیه، درسته؟

989
01:30:14,791 --> 01:30:16,166
هی، پول شماست

990
01:30:16,250 --> 01:30:18,050
ولی کاریم که من کردم،
حتی بهش نیازم نداشتین

991
01:30:18,333 --> 01:30:20,517
بهت گفتم اینو درست ساختم

992
01:30:20,541 --> 01:30:24,333
ببین، داداش، من نمیخوام اعتراضی به توانایی های عالیت داشته باشم

993
01:30:25,208 --> 01:30:28,708
فقط ما، آم، یه موقعیت منحصر به فرد اینجا داریم

994
01:30:38,541 --> 01:30:40,375
یه بارم سعی کرد مارو ساده لوح فرض کنه

995
01:30:41,791 --> 01:30:44,458
فکر کنم یه راهی پیدا میکنه که از شر این چیزه خلاص بشه

996
01:30:45,041 --> 01:30:46,041
شوخی میکنی؟

997
01:30:46,541 --> 01:30:47,541
اون؟

998
01:30:47,666 --> 01:30:50,958
آره، فقط حس میکنم یه ذره خم میشه
یه ذره اینجا، ببین

999
01:30:54,291 --> 01:30:56,541
ها، میبینی؟ درست همونجا
آره، یه ذره

1000
01:30:56,750 --> 01:30:59,291
آره، دهانه لعنتیش رو نمیبینم که خم بشه

1001
01:30:59,666 --> 01:31:01,541
یه دریچه چهار اینچی اونجا زنجیر شده

1002
01:31:01,625 --> 01:31:03,125
میتونی یه F150 رو ازش آویزون کنی

1003
01:31:03,208 --> 01:31:05,791
و بِکشیش و مثل توپ بری توش

1004
01:31:05,875 --> 01:31:06,875
به هیچ جاییی نمیره

1005
01:31:06,958 --> 01:31:10,916
خیله خب، تویی و این سلطان دریچه های چهار اینچی
فقط این حرومزاده یکم سفته

1006
01:31:11,000 --> 01:31:14,000
برام مهم نیست که چقدر سفته
اون میتونه خودشو از این وضعیت خلاص کنه

1007
01:31:16,458 --> 01:31:17,458
اوه، اینجوریه؟

1008
01:31:18,000 --> 01:31:19,666
میخوای پولتو واسه چیزی که میگی بدی؟

1009
01:31:22,291 --> 01:31:25,000
پنجاه دلار برای کسی که میگه اون میتونه این چیزو همینجا همین الان بشکونه

1010
01:31:25,083 --> 01:31:26,416
پنجاه دلار، به اضافه،

1011
01:31:27,125 --> 01:31:30,708
بعدش تو چندتا از اون چیزا نصب میکنی...
چی صداشون میزدی، ورق اتصال؟

1012
01:31:30,791 --> 01:31:31,833
بدون پرداخت پول

1013
01:31:32,166 --> 01:31:34,208
چندتا بشقاب ماهی ام اضافه میکنی،
وقتی داری اون کارو میکنی

1014
01:31:35,583 --> 01:31:36,791
پایه ای

1015
01:31:36,875 --> 01:31:37,958
- پایه ام، ها؟
- هممم

1016
01:31:38,041 --> 01:31:40,750
خیله خب، خیله خب
اون لعنتی رو از جلوی راه بردار و اینو تماشا کن

1017
01:31:41,375 --> 01:31:42,625
خیله خب، خوشتیپ

1018
01:31:42,875 --> 01:31:45,125
خودشه
تست بدجنسی ـه

1019
01:31:45,875 --> 01:31:46,875
براش تلاش کن

1020
01:31:48,916 --> 01:31:51,625
حالا!
برو، برو، برو! زود باش!

1021
01:31:52,416 --> 01:31:54,166
سریعتر!
سنگین ضربه بزن!

1022
01:31:55,833 --> 01:31:57,541
خیله خب، خیله خب
راه دیگه، راه دیگه

1023
01:31:57,625 --> 01:32:00,500
هی، چرا یهو آروم شدی؟
ضربه بزن!

1024
01:32:02,791 --> 01:32:04,101
خیله خب، زودباش، بلند شو

1025
01:32:04,125 --> 01:32:06,791
سرت پنجاه دلار شرط بستم
قراره این ماه بخور بخور راه بندازم

1026
01:32:06,875 --> 01:32:10,375
کِنی، اگه پاش بشکنه، دیگه نمیتونه مواد درست کنه

1027
01:32:10,625 --> 01:32:13,625
چیه، حالا دیگه عضو سازمان حمایت از حقوق انسان ها شدی؟
یا خدا، تادی، آروم باش

1028
01:32:14,458 --> 01:32:16,541
حالا قراره شانس هارو نابرابر کنیم

1029
01:32:18,333 --> 01:32:19,250
خیله خب

1030
01:32:19,333 --> 01:32:20,708
همینه

1031
01:32:21,750 --> 01:32:23,083
حالا، من باورت دارم

1032
01:32:23,333 --> 01:32:25,416
تو قراره جان هنری لعنتی باشی، ردیفه؟

1033
01:32:25,500 --> 01:32:26,500
حالا برو

1034
01:32:26,583 --> 01:32:28,375
برو، برو، برو! برووو!

1035
01:32:28,458 --> 01:32:31,125
برو، برو، برو، برو! آره!

1036
01:32:32,875 --> 01:32:33,875
وووه!

1037
01:32:33,916 --> 01:32:36,958
خیله خب، راه دیگه، سریعتر!
سنگین ضربه بزن!

1038
01:32:37,041 --> 01:32:38,250
آره، عزیزم!

1039
01:32:38,375 --> 01:32:40,208
آره! یکم نفس بگیر

1040
01:32:43,291 --> 01:32:45,416
آره!

1041
01:32:45,875 --> 01:32:47,333
تاد، حالا این یارو کی هست؟

1042
01:32:47,916 --> 01:32:48,916
چیکارا میکنه؟

1043
01:32:49,583 --> 01:32:50,583
آم...

1044
01:32:50,666 --> 01:32:53,625
داستانش...داستانش طولانیه

1045
01:32:54,000 --> 01:32:55,000
آره

1046
01:32:55,291 --> 01:32:56,375
یه موشه کثیفه

1047
01:32:58,666 --> 01:33:00,375
این تموم چیزیه که باید بدونی

1048
01:33:33,250 --> 01:33:35,184
- ووه، ووه، ووه! هی، هی!
- خیله خب، بچه ها

1049
01:33:35,208 --> 01:33:37,392
- داریم میرقصیم یا کار دیگه ای میکنیم؟
- شما واسه سه ساعت پول دادین

1050
01:33:37,416 --> 01:33:38,708
و از پنج ساعت رد شده

1051
01:33:39,500 --> 01:33:41,833
- تف توش، یه ساعت دیگه ام میخوام
یالا، هممون میخوایم

1052
01:33:42,958 --> 01:33:44,500
داری چیکار میکنی؟ ها؟

1053
01:33:44,750 --> 01:33:46,583
- یالا
- واندا!

1054
01:33:48,333 --> 01:33:51,583
هی، واندا!

1055
01:33:51,875 --> 01:33:55,083
واندا!

1056
01:33:55,458 --> 01:33:57,125
میشه بس کنی؟ تو دیوونه ای

1057
01:33:57,208 --> 01:33:58,333
آره، بهتره یه نگاهم به خودت بندازی

1058
01:34:06,041 --> 01:34:08,916
- هفته بعد میبینیمتون
- تو خوابت، رفیق

1059
01:34:11,583 --> 01:34:14,750
فقط میخوام برم خونه، برم تو تختم،

1060
01:34:15,583 --> 01:34:16,916
سگمو ناز کنم

1061
01:34:17,458 --> 01:34:18,833
من خسته شدم

1062
01:34:18,916 --> 01:34:21,276
دیگه هیچوقت به این جای احمقانه برنمیگردم

1063
01:34:22,541 --> 01:34:24,500
پام درد میکنه

1064
01:34:25,041 --> 01:34:27,041
بلند شو، کلارنس، بیا بریم

1065
01:34:27,583 --> 01:34:30,583
به کفشای لعنتیم نگاه کن
میدونم، فاجعه بود

1066
01:34:30,666 --> 01:34:32,666
حتی ارزششم نداشت

1067
01:34:32,791 --> 01:34:35,125
خیلی ساعت زمان میبره که گِل و لای رو تمیز کنم

1068
01:34:36,458 --> 01:34:37,833
واستین منم بیام!

1069
01:35:08,125 --> 01:35:09,708
گفتم، ˝پسرم،

1070
01:35:10,208 --> 01:35:12,666
کوکائین حتی وقتی که بریگام یانگ به دنیا اومد اختراع نشد

1071
01:35:12,750 --> 01:35:14,541
اشکال نداره، میتونی یکم داشته باشی˝

1072
01:35:15,000 --> 01:35:17,750
زود باش، بیا پیش بابایی
حالا شد

1073
01:35:17,833 --> 01:35:20,750
- هیچوقت دوباره بدستش نمیاری
- دوباره شروع کرد

1074
01:35:20,833 --> 01:35:23,458
- الماس سیاه
- بای بای، کوکائین

1075
01:35:23,541 --> 01:35:25,083
اون تماما از کوکائین و مورمون ها تشکیل میشه

1076
01:35:27,166 --> 01:35:29,583


1077
01:35:30,875 --> 01:35:33,375


1078
01:36:02,666 --> 01:36:03,666
چه خبرا؟

1079
01:36:04,041 --> 01:36:05,208
پول بیشتری نیاز دارم

1080
01:36:06,375 --> 01:36:07,375
اوه، واقعا؟

1081
01:36:08,500 --> 01:36:11,500
اون پولی که از اونجا برداشتیم،
برام کافی نبود

1082
01:36:12,333 --> 01:36:14,666
ازتون ممنونم که کمکم کردین

1083
01:36:15,041 --> 01:36:17,666
خب، از چی حرف میزنی
اون سهمی که به سه بخش تقسیم شد ؟

1084
01:36:17,750 --> 01:36:20,000
تو میگی یعنی پول بیشتری اونجا بوده ؟

1085
01:36:20,083 --> 01:36:21,250
و دادیش به این کصکش ؟

1086
01:36:22,291 --> 01:36:23,958
داستانش طولانیه

1087
01:36:24,833 --> 01:36:25,916
خب...

1088
01:36:26,041 --> 01:36:27,250
کدوم داستان طولانی؟

1089
01:36:27,333 --> 01:36:29,833
وقتی که من رفتم، اون حتی یه اسلحه تخمی ام نداشت

1090
01:36:29,916 --> 01:36:31,625
خب، اون الان یکیشو داره، مگه نه؟

1091
01:36:32,208 --> 01:36:34,750
پس، میدونی چیه، خفه شو
بزار خودم این موضوع رو حل کنم

1092
01:36:34,958 --> 01:36:36,541
نیل، این یارو دیگه کدوم خریه؟

1093
01:36:36,625 --> 01:36:38,958
آره، نمیتونم باور کنم همینطوری گذاشتی بیاد اینجا با...

1094
01:36:39,041 --> 01:36:40,958
˝خفه شو˝ منظورم با همگی بود

1095
01:36:45,333 --> 01:36:46,333
حالا،

1096
01:36:46,791 --> 01:36:49,750
دقیقا چجور نقشه ای کشیدی که اینو در بیاری

1097
01:36:50,666 --> 01:36:53,375
منظورن اینه که، ما پنج نفریم و تو یه نفری

1098
01:36:55,541 --> 01:36:57,291
اینجا نیستم که ازتون دزدی کنم

1099
01:36:57,791 --> 01:36:59,041
اوه، نمیخوای این کارو کنی؟

1100
01:37:00,458 --> 01:37:01,666
پس این چجورشه دیگه

1101
01:37:04,375 --> 01:37:05,833
همه چیزی که من نیاز دارم ۱۸۰۰ دلاره

1102
01:37:06,875 --> 01:37:08,208
دارم با لطف کردن...

1103
01:37:08,875 --> 01:37:09,875
ازتون درخواست میکنم

1104
01:37:10,083 --> 01:37:11,583
اوه، یعنی مثل خیریه ها؟

1105
01:37:11,666 --> 01:37:15,291
به نظرم میاد که این احمق حرومزاده از هر نظر بگامون داده

1106
01:37:15,375 --> 01:37:17,250
کیسی، واقعا، خفه شو

1107
01:37:18,625 --> 01:37:20,250
۱۸۰۰ دلار، ها؟

1108
01:37:21,458 --> 01:37:23,166
چرا دو برابرشو نگیری؟

1109
01:37:23,250 --> 01:37:24,875
میدونی، رقمای به نظر خوبی میان

1110
01:37:24,958 --> 01:37:26,375
۱۸۰۰ دلار تموم چیزیه که نیاز دارم

1111
01:37:27,500 --> 01:37:30,166
پس، اسلحه واسه چیه؟
واسه محافظت شخصی و اینجور چیزا؟

1112
01:37:31,458 --> 01:37:33,458
منظورم اینه که، اون...

1113
01:37:35,000 --> 01:37:37,541
اون چیه؟ بزار ببینم
نشونم بده

1114
01:37:39,916 --> 01:37:43,000
اوه خدای من، اون مدل ۲۲ ـه؟

1115
01:37:43,833 --> 01:37:45,583
با خودت یه مدل ۲۲ آوردی؟

1116
01:37:45,875 --> 01:37:46,875
خدایا!

1117
01:37:46,958 --> 01:37:49,041
اونو از کجا آوردی؟

1118
01:37:49,125 --> 01:37:50,875
فکر کنم مال پدربزرگم بود

1119
01:37:50,958 --> 01:37:52,625
اوه، خب، قابل ستایشه

1120
01:37:52,708 --> 01:37:54,708
میدونم که اینجاها قوطی آبجوی خالی داریم

1121
01:37:54,916 --> 01:37:56,291
اگه میخوای شلیک کنی؟

1122
01:38:00,500 --> 01:38:01,583
۱۸۰۰ دلار

1123
01:38:02,208 --> 01:38:03,458
واسه همیشه میرم

1124
01:38:04,166 --> 01:38:05,333
خیلی سادست

1125
01:38:05,583 --> 01:38:09,500
نیل، به خدا قسم اگه به این توله سگ یک دلار دیگه بدی...

1126
01:38:35,708 --> 01:38:36,916
بیرون سرده

1127
01:38:40,958 --> 01:38:41,958
بهت میگم چیکار کنیم

1128
01:38:44,333 --> 01:38:48,125
سهم من تو کشوی بالایی اون کابینت هست

1129
01:38:50,583 --> 01:38:51,750
مال تو کجاست؟

1130
01:38:54,583 --> 01:38:55,625
تو ماشینم

1131
01:38:56,416 --> 01:38:57,625
توی خیابون پارک شده

1132
01:38:58,041 --> 01:38:59,083
چی میگی اگه...

1133
01:39:02,125 --> 01:39:03,291
مدل ۲۲ ـه تو...

1134
01:39:03,958 --> 01:39:05,458
در برابر مدل ۴۵ ـه من؟

1135
01:39:07,250 --> 01:39:08,416
برنده همه چیزو میبره

1136
01:39:08,916 --> 01:39:11,583
- مثل غرب وحشی؟
- آره

1137
01:39:12,375 --> 01:39:13,833
مثل غرب وحشی

1138
01:39:14,666 --> 01:39:16,833
چی؟ زودباش!

1139
01:39:22,958 --> 01:39:24,375
خدایا! نیل؟

1140
01:39:24,875 --> 01:39:27,250
- یالا مرد، منظورم این نبود...
- کیسی...

1141
01:39:27,833 --> 01:39:30,333
خفه خون بگیر

1142
01:39:32,083 --> 01:39:35,043
- نمیخوام گیر یه...
- نه، صبر کنین، برو... اوه!

1143
01:39:36,041 --> 01:39:37,041
شلیک بیفتم!

1144
01:39:41,583 --> 01:39:42,625
آماده ای؟

1145
01:39:45,583 --> 01:39:46,583
آره

1146
01:40:54,333 --> 01:40:55,333
هی، شلیک نکنی

1147
01:40:55,791 --> 01:40:57,041
خیله خب
بیاین اینور

1148
01:40:57,541 --> 01:40:59,541
- لطفا
- خیله خب، بلند شو!

1149
01:41:04,000 --> 01:41:05,000
خیله خب

1150
01:41:05,666 --> 01:41:06,791
گواهی نامه هاتون رو بدین

1151
01:41:08,416 --> 01:41:10,583
- گواهی نامه های رانندگی، یالا!
- باشه

1152
01:41:17,041 --> 01:41:18,250
من بچه دارم

1153
01:41:18,500 --> 01:41:19,958
انگار من اهمیت میدم

1154
01:41:21,208 --> 01:41:22,208
خیله خب

1155
01:41:22,708 --> 01:41:23,875
شان،

1156
01:41:24,333 --> 01:41:25,333
کایل،

1157
01:41:26,333 --> 01:41:27,333
کالین

1158
01:41:27,833 --> 01:41:29,208
میدونم کجا زندگی میکنین

1159
01:41:30,000 --> 01:41:31,625
اگه به پلیسا چیزی راجعبه من بگین،

1160
01:41:31,958 --> 01:41:35,416
میام سراغ شما لعنتیا ترتیبتون رو میدم!

1161
01:41:36,541 --> 01:41:38,291
- فهمیدین؟
- آره

1162
01:41:42,208 --> 01:41:43,208
برین

1163
01:41:43,916 --> 01:41:44,916
برین!

1164
01:41:51,416 --> 01:41:52,708
رفیق، با آتیش داری بازی میکنی

1165
01:43:23,291 --> 01:43:39,666
[ t.me/apartis ]

1166
01:43:41,500 --> 01:43:42,916
البته که دلم برات تنگ شده

1167
01:43:46,125 --> 01:43:48,500
واقعا؟ خب...

1168
01:43:49,250 --> 01:43:50,750
دلت واسم تنگ شده؟

1169
01:43:55,375 --> 01:43:56,375
نمیدونم

1170
01:43:57,791 --> 01:44:00,250
چطوری..
چطوری میخوای متقاعدم کنی؟

1171
01:45:02,041 --> 01:45:03,583
خودشه، لعنتی

1172
01:45:17,000 --> 01:45:18,666
ممنون

1173
01:45:19,416 --> 01:45:20,750
میشه پارچو بزاری؟

1174
01:45:21,166 --> 01:45:23,375
- شرمنده، واقعا نمیتونم
- صبر...صبر کن

1175
01:45:28,083 --> 01:45:29,083
البته که میتونی

1176
01:45:34,833 --> 01:45:35,916
عجب

1177
01:45:36,333 --> 01:45:39,166
- مثل اینکه با سیناترا اینجام
- باحاله، نه؟

1178
01:45:42,041 --> 01:45:44,083
فک کنم آناناسارو گنده گنده برداشتی

1179
01:45:44,416 --> 01:45:46,458
فقط کونیا از آناناس خوششون نمیاد

1180
01:45:47,250 --> 01:45:48,375
فک کنم تو ام دوست نداری؟

1181
01:45:49,041 --> 01:45:50,583
میتونم بردارم یا برندارم

1182
01:45:51,416 --> 01:45:53,875
آناناس واست خوبه
نمک مدنی داره

1183
01:45:53,958 --> 01:45:55,041
نمک معدنی

1184
01:45:55,625 --> 01:45:56,833
ولی نزدیک بود

1185
01:45:58,208 --> 01:46:00,041
در واقع نزدیکشم نبود

1186
01:46:00,208 --> 01:46:02,291
میخوای چیزی بخوری؟
واقعا باید یه چیزی بخوری

1187
01:46:02,375 --> 01:46:03,875
نه، دارم میخورم
میخورم

1188
01:46:03,958 --> 01:46:05,458
چیزی بخوری، هیدرات جذب کنی

1189
01:46:05,541 --> 01:46:07,541
اون الکترولیت هایی که ازشون حرف میزدی رو جذب کنی

1190
01:46:07,625 --> 01:46:09,833
- نمکت، اون شرو ورایی که خودتم میدونی
- خوبه، آره

1191
01:46:11,750 --> 01:46:12,750
آره

1192
01:46:19,000 --> 01:46:20,000
هی

1193
01:46:20,750 --> 01:46:23,041
- اون حالش خوبه
- حالم خوبه، ممنون

1194
01:46:23,541 --> 01:46:24,958
- حالت خوبه؟
- آره، خوبم

1195
01:46:25,041 --> 01:46:26,166
- بشین
- خیله خب

1196
01:46:42,541 --> 01:46:44,625
چقد طول میکشه تا این مقدارم فروخته شه ؟

1197
01:46:47,833 --> 01:46:49,250
- ۶ ماه
- خدای من...

1198
01:46:49,333 --> 01:46:50,458
آسونه
شاید بیشتر طول بکشه

1199
01:46:51,000 --> 01:46:53,541
فکرشم نمیتونی بکنی کی ممکنه...

1200
01:46:53,958 --> 01:46:55,125
تمومشو خریده باشه؟

1201
01:46:55,208 --> 01:46:58,666
اوه، یکی با 1.3 میلیون دلار اضافی داره دروغ و کصشر تحویل میده ؟ نه

1202
01:46:59,208 --> 01:47:00,500
نمیتونم بگم میشناسم

1203
01:47:06,041 --> 01:47:10,291
خانوادت تا قرون آخری که گیرشون میاد رو میگیرن، آقای وایت،

1204
01:47:11,291 --> 01:47:12,916
مهم نیست چقدر طول بکشه

1205
01:47:19,583 --> 01:47:21,916
- هیدرات، واجبه
- آره

1206
01:47:30,875 --> 01:47:32,916
تو چی جسی؟ هم؟

1207
01:47:33,708 --> 01:47:36,208
- ها؟
- بعد این کار، برنامت چیه؟

1208
01:47:39,291 --> 01:47:41,333
هیچی؟ نظرت راجعبه دانشگاه چیه؟

1209
01:47:42,958 --> 01:47:46,458
نه واقعا، چی مانعت میشه که به دانشگاه نری؟

1210
01:47:47,000 --> 01:47:48,000
آم...

1211
01:47:49,250 --> 01:47:51,500
- هیچی فکر کنم
- آره، هیچی نیست

1212
01:47:52,250 --> 01:47:54,958
- گیریم تو رفتی دانشگاه،
- خب

1213
01:47:55,250 --> 01:47:57,666
فکر میکنی چی بخونی؟

1214
01:47:58,208 --> 01:47:59,208
به چی علاقه داری؟

1215
01:48:02,250 --> 01:48:03,416
دارو های ورزشی

1216
01:48:05,000 --> 01:48:06,166
دارو های ورزشی

1217
01:48:06,583 --> 01:48:07,583
آره

1218
01:48:08,666 --> 01:48:11,000
اون...آره، حتما
اون...

1219
01:48:11,583 --> 01:48:12,875
- آره
- میشه...

1220
01:48:13,625 --> 01:48:16,416
یا...تجارت، هم؟

1221
01:48:16,625 --> 01:48:18,083
تجارت و بازاریابی

1222
01:48:19,083 --> 01:48:21,666
در واقع میتونی یه کلاسو درس بدی

1223
01:48:21,916 --> 01:48:24,375
- خب، آره
- منظورم اینه که استعدادت ذاتیه

1224
01:48:25,708 --> 01:48:29,375
و با مدرک تجارت، دستت به هر جایی بند میشه

1225
01:48:30,791 --> 01:48:31,791
آره

1226
01:48:32,125 --> 01:48:34,625
- آره، فکر کنم باحال باشه
- آره

1227
01:48:34,708 --> 01:48:36,000
میتونی این کارم انجام بدی

1228
01:48:37,500 --> 01:48:38,541
قدم اول،

1229
01:48:39,500 --> 01:48:41,750
سیکلتو بگیر، عیبی نداره

1230
01:48:42,708 --> 01:48:44,291
سیکل به چه کارم میاد؟

1231
01:48:44,625 --> 01:48:45,750
من دیپلممو گرفتم

1232
01:48:47,791 --> 01:48:48,875
اوه

1233
01:48:49,583 --> 01:48:51,875
البته، آره، درسته، درسته، درسته، درسته

1234
01:48:51,958 --> 01:48:54,750
آره، شما درست روی استیج بودین وقتی داشتن اینو میدادن به من

1235
01:48:54,833 --> 01:48:56,500
میدونم، ذهنم درست عمل نکرد

1236
01:48:56,583 --> 01:48:59,500
من از دبیرستان فارغ التحصیل شدم، عنتر

1237
01:48:59,583 --> 01:49:02,267
- که به تو ام ربطی نداره، باشه؟
- فقط بزار رو موضوع اصلی متمرکز بمونیم

1238
01:49:02,291 --> 01:49:03,291
خیله خب؟

1239
01:49:03,375 --> 01:49:05,583
هدف بزرگتر اینه که...

1240
01:49:08,583 --> 01:49:11,625
میدونی، ببین، فراموشش کن
من هدف بزرگتری ندارم

1241
01:49:11,708 --> 01:49:14,125
- فقط خواستم سر صحبتو باز کنم
- آره

1242
01:49:18,333 --> 01:49:19,333
هم

1243
01:49:22,458 --> 01:49:24,375
خیلی خوش شانسی میدونستی؟

1244
01:49:29,083 --> 01:49:32,291
فرصت اینو نداشتی که توی کل زندگی یه کار ویژه رو انجام بدی

1245
01:51:27,958 --> 01:51:29,416
این آلاسکاست

1246
01:51:30,708 --> 01:51:32,083
این آلاسکاست

1247
01:51:34,750 --> 01:51:38,041
۴۰ مایل تو اون مسیر تورو به هینز میرسونه

1248
01:51:41,458 --> 01:51:42,625
ساکته

1249
01:51:44,166 --> 01:51:45,166
آره

1250
01:51:45,500 --> 01:51:47,333
میتونی ازش استفاده کنی

1251
01:51:54,166 --> 01:51:55,166
خیله خب

1252
01:51:54,166 --> 01:51:55,166
خیلی خب

1253
01:51:55,833 --> 01:51:56,833
تاریخ تولد؟

1254
01:51:58,208 --> 01:51:59,625
06/10/84.

1255
01:52:00,125 --> 01:52:01,833
- نام پدری مادر
- استاک هوس

1256
01:52:02,375 --> 01:52:03,500
کجا به دنیا اومد؟

1257
01:52:03,916 --> 01:52:06,500
ژاپن , اوکیناوا , پایگاه هوایی کادنا

1258
01:52:06,833 --> 01:52:08,000
تاریخ تولد پدر؟

1259
01:52:08,375 --> 01:52:10,000
02/07/51.

1260
01:52:10,375 --> 01:52:12,916
یکی مونده به اخرین شغل پدر

1261
01:52:14,375 --> 01:52:17,958
 تنظیم کننده مطالبات در بیمه های
دیری‌لند، اپلتون ، ویسکانسین

1262
01:52:18,041 --> 01:52:19,833
شماره امنیتی اجتماعیت چیه؟

1263
01:52:19,916 --> 01:52:22,958
141-18-6941.

1264
01:52:23,208 --> 01:52:24,208
سابقه

1265
01:52:27,041 --> 01:52:31,791
1496-81-141.

1266
01:52:33,250 --> 01:52:34,250
خیلی خب

1267
01:52:35,083 --> 01:52:37,500
وقت داره هدر میره
تو میدونی داری کجا میری

1268
01:52:37,625 --> 01:52:38,708
چیز دیگه ای؟

1269
01:52:44,583 --> 01:52:45,875
.یه لحظه وایسا

1270
01:53:34,583 --> 01:53:35,875
ببندش , لطفا

1271
01:53:41,541 --> 01:53:43,666
من دارم میرم مکزیکو سیتی برای حدود یه ماه

1272
01:53:43,750 --> 01:53:45,750
از اونجا نامه میفرستم

1273
01:53:46,833 --> 01:53:49,125
کس دیگه ای هست بخوای باهاشون خداحافظی کنی؟

1274
01:53:51,708 --> 01:53:54,458
خیلی از ما فرصت شروع دوباره پیدا نمیکنن

1275
01:53:55,916 --> 01:53:57,916
موفق باشی اقا دریسکول

1276
01:54:50,833 --> 01:54:55,041
دارم به اونچیزی که درباره ی دنیا گفتین فکر میکنم

1277
01:54:56,875 --> 01:54:58,875
رفتن به جایی که دنیا تورو میبره؟

1278
01:54:59,833 --> 01:55:00,875
احسنت

1279
01:55:01,875 --> 01:55:03,666
فکر میکنم فلسفه خفنیه

1280
01:55:05,291 --> 01:55:08,000
من استعاره ای گفتن
این یه فلسفه افتضاحه

1281
01:55:12,916 --> 01:55:15,541
من تو کل عمرم جایی رفتم که دنیا منو برد

1282
01:55:18,208 --> 01:55:20,625
بهتره خودت اون تصمیم هارو بگیری

1285
01:55:21,000 --> 01:55:30,000
تقدیم به شما از طرف ارشیا باتیستا و ماهان قرس
ما رو از دعای خیر فراموش نکنید

T.me/aparatis
@aparatis
