﻿1
00:00:07,390 --> 00:00:09,151
<i>صبح بخیر برنده</i>

2
00:00:09,176 --> 00:00:11,600
<i>نفس عمیق بکش</i>

3
00:00:13,421 --> 00:00:17,741
<i>خوبه. تو آماده‌ای امروز رو تسخیر کنی</i>

4
00:00:18,101 --> 00:00:20,639
<i>تو بیشتر از هرکس دیگه‌ای تلاش کردی</i>

5
00:00:20,687 --> 00:00:24,286
<i>و به همین دلیل قهرمانی</i>

6
00:00:24,341 --> 00:00:28,405
<i>تو درک میکنی که بزرگی، فداکاری لازم داره</i>

7
00:00:28,695 --> 00:00:31,956
<i>چیز هایی که می‌خوای بدست بیاری رو تصور کن</i>

8
00:00:31,981 --> 00:00:34,962
<i>بر قله‌ی موفقیتت بایست</i>

9
00:00:34,987 --> 00:00:40,432
<i>و از بالا به هرکسی بهت شک داشته نگاه کن</i>

10
00:00:40,737 --> 00:00:42,464
<i>گور بابای اون بدبخت‌ها</i>

11
00:00:42,651 --> 00:00:47,729
<i>بزن دخل اون احمق هارو بیار</i>

12
00:00:49,929 --> 00:00:55,929
«خَـرخـون»
به کسی میگن که فقط booksmart)
(کتاب می‌خونه و تو عمل چیزی بلد نیست

13
00:00:57,762 --> 00:00:58,800
وای اینجارو

14
00:01:00,215 --> 00:01:03,409
گوشی رو نگه دار
دارم میام

15
00:01:04,035 --> 00:01:05,307
گه توش

16
00:01:12,340 --> 00:01:13,668
چی؟ -
ها؟ -

17
00:01:13,856 --> 00:01:14,893
ببخشید

18
00:01:15,606 --> 00:01:18,442
چیه؟ چیه؟

19
00:01:18,895 --> 00:01:19,783
دل تنگ بودم

20
00:01:19,814 --> 00:01:21,112
دلم واست تنگ شده بود

21
00:01:21,164 --> 00:01:23,979
خیلی دلم واست تنگ شده بود -
یک شب شده -

22
00:01:25,473 --> 00:01:27,650
میریم مدرسه یا ...؟ -
نه -

23
00:01:28,410 --> 00:01:29,338
فکر نکنم بریم

24
00:01:29,400 --> 00:01:32,506
نه همین جا می‌مونیم

25
00:01:33,012 --> 00:01:41,012
<font color=#FF0080>== wWw.Persian2Movie.Com ==</font>

26
00:01:41,108 --> 00:01:44,090
جای پارک خایمال کلاس
(نماینده کلاس رو خط زدن)

27
00:01:44,115 --> 00:01:45,925
برو کنار -
پشمام -

28
00:01:52,488 --> 00:01:54,354
...مگه تو

29
00:01:54,406 --> 00:01:55,522
به خدا قسم

30
00:01:56,894 --> 00:01:58,491
داری شوخی میکنی سامانتا؟

31
00:01:58,535 --> 00:01:59,947
نمی‌شد از این بغل بری؟

32
00:01:59,972 --> 00:02:03,221
این انرژی تو جشن انتصاب من کجا بود مردم؟

33
00:02:03,332 --> 00:02:04,089
درسته

34
00:02:04,114 --> 00:02:07,572
امیدوارم هیچکدوم از شماها رو دوباره نبینم باشه؟

35
00:02:07,651 --> 00:02:09,079
.همین. پایان

36
00:02:09,104 --> 00:02:10,916
شروع کنید کراکت‌ها

37
00:02:11,534 --> 00:02:12,416
ترکوندم

38
00:02:13,091 --> 00:02:15,299
مدیر "براون"؟

39
00:02:16,261 --> 00:02:18,486
سلام "مولی" و "امی" چی شده؟

40
00:02:18,511 --> 00:02:21,806
می‌خوام انتقال دانش‌آموز های سال بعد
به بهترین شکل ممکن صورت بگیره

41
00:02:21,831 --> 00:02:22,886
که وقتی من تو "نیو هیون" هستم

42
00:02:22,911 --> 00:02:25,574
یِل" . میتونی فقط بگی یِل. خواهش میکنم"
(اسم دانشگاهی در شهر نیو هیون)

43
00:02:25,599 --> 00:02:27,562
خب طبق سیاست رسمی کلاس ما

44
00:02:27,606 --> 00:02:29,875
نباید راجب تصمیم سال بعد کسی صحبت کنیم

45
00:02:29,900 --> 00:02:31,964
نمی‌خوایم کسی حس بدی بهش دست بده

46
00:02:31,989 --> 00:02:32,789
چه با فکر

47
00:02:32,814 --> 00:02:36,205
به هرحال من باید بودجه آخرسال رو مرور کنم

48
00:02:36,536 --> 00:02:37,536
...خدا

49
00:02:38,104 --> 00:02:40,330
واقعا؟ یعنی الان؟

50
00:02:40,830 --> 00:02:43,287
چرا با "نیک" انجامش نمیدین؟ لطفا

51
00:02:43,312 --> 00:02:45,518
منظورم اینه اون معاون هست

52
00:02:45,736 --> 00:02:46,736
نیک؟

53
00:02:48,759 --> 00:02:51,562
جفتمون می‌دونیم نیک معاون شد
چون می‌خواست تو چشم باشه

54
00:02:51,587 --> 00:02:52,753
...اون مقام

55
00:02:53,611 --> 00:02:55,664
درواقع رقابت محبوبیت هست...
اون بدرد نخوره

56
00:02:55,689 --> 00:02:58,283
خانوما امروز آخرین روزه

57
00:02:58,642 --> 00:03:01,001
موفق شدیم درسته؟ فارغ التحصیل دبیرستان شدین

58
00:03:01,026 --> 00:03:03,484
نمیشه فقط فارغ التحصیل بشیم بریم دانشگاه؟

59
00:03:03,509 --> 00:03:05,689
این دستآورد فوق العاده رو جشن بگیریم

60
00:03:05,714 --> 00:03:07,828
بیاید روی تموم کردن بقیه روز تمرکز کنیم باشه؟

61
00:03:07,853 --> 00:03:09,396
عذرمیخوام داری در رو روی ما می‌بندی؟

62
00:03:09,421 --> 00:03:11,226
چون زیرکانه نیست
ما پافشاری می‌کنیم

63
00:03:12,567 --> 00:03:14,624
نیک مثل یه برابر کننده بزرگه

64
00:03:15,320 --> 00:03:19,564
نماینده تمام گروه های دخترونه
که برای آلتش بهش رای میدن

65
00:03:19,971 --> 00:03:22,033
اوه «خانمِ آس» کنترل رو دستش گرفته

66
00:03:22,035 --> 00:03:23,697
اینطوری صداش نکن

67
00:03:23,745 --> 00:03:25,111
همه اینطوری صداش میکنن

68
00:03:25,136 --> 00:03:27,823
پارسال به 3 دانش آموز سال آخر
کنار جاده کمک کرد

69
00:03:27,848 --> 00:03:29,783
به همدیگه لقب منفی میدن؟

70
00:03:29,808 --> 00:03:31,627
"به سم میگن "سکس با سوراخ چوبی

71
00:03:31,652 --> 00:03:34,924
این که لقب بدی نیست
توضیح واقعیت هست

72
00:03:34,949 --> 00:03:36,056
هفت دقیقه و 20 ثانیه

73
00:03:36,081 --> 00:03:38,462
زیر 8 دقیقه؟
!شوخی میکنی

74
00:03:38,468 --> 00:03:40,744
اوه خدای من
من 9:43 دقیقه

75
00:03:40,769 --> 00:03:42,656
سال بعد من بدون شما دخترا چکار کنم؟

76
00:03:42,681 --> 00:03:44,527
اینجا هیچکس حتی پنج شنبه‌ها هم تلاش نمیکنه

77
00:03:44,552 --> 00:03:47,387
خب من و امی هر هفته تو اسکایپ معما حل می‌کنیم

78
00:03:47,394 --> 00:03:49,128
پس هر یکشنبه برات می‌فرستیم -
آره -

79
00:03:49,714 --> 00:03:51,205
چطوره شمارم رو به شما بدم

80
00:03:51,230 --> 00:03:53,375
اینطوری می‌تونید بهم زنگ بزنید یا پیام بدید

81
00:03:53,400 --> 00:03:54,607
هر نیازی داشتید

82
00:03:54,651 --> 00:03:55,732
آره -
آره -

83
00:03:55,757 --> 00:03:56,963
اینطوری عالی میشه

84
00:03:56,987 --> 00:03:58,353
باشه -
حتما -

85
00:03:58,378 --> 00:03:59,737
من شمارم رو بعدا میدم -
نه نه -

86
00:03:59,740 --> 00:04:02,198
من به جای دوتامون میدم

87
00:04:02,223 --> 00:04:04,761
خانم "فاین" فکر کردم تو کلاس نباید گوشی بیاریم

88
00:04:04,917 --> 00:04:06,923
یا اینکه برای خایه مال ها استثنا هست؟

89
00:04:06,948 --> 00:04:08,829
یه دلار برای قلک فحش ممنوع

90
00:04:08,874 --> 00:04:11,806
شرمنده این شرت ها جیب ندارن

91
00:04:11,831 --> 00:04:14,261
خیلی خب ببخشید -
"واو "خانم آس -

92
00:04:14,614 --> 00:04:15,831
اوه خدای من

93
00:04:15,856 --> 00:04:18,455
تو این مدرسه رعایت فاصله نمیدونن چیه

94
00:04:18,480 --> 00:04:19,683
هی امی

95
00:04:20,403 --> 00:04:21,011
بله؟

96
00:04:21,036 --> 00:04:23,395
تو الان شماره معلمت رو گرفتی؟

97
00:04:23,442 --> 00:04:24,442
آره

98
00:04:24,676 --> 00:04:25,676
خوبه

99
00:04:29,083 --> 00:04:31,808
خانم "فاین"؟ شما باید با ما بیاین مهمونی امشب

100
00:04:31,833 --> 00:04:34,958
تو الان از خانم فاین خواستی با تو بیاد مهمونی؟

101
00:04:34,983 --> 00:04:37,503
فکر کردی دلش میخواد
مست کردن تو و دوستات رو ببینه؟

102
00:04:37,528 --> 00:04:40,768
ببخشید من داشتم با ایشون حرف میزدم
به تو ربطی نداره

103
00:04:40,793 --> 00:04:41,861
"بشین "تئو

104
00:04:41,886 --> 00:04:44,237
هی هی چه خبرا خانم فاین؟

105
00:04:44,409 --> 00:04:46,512
فقط خواستم کادوی آخرین روز رو
به معلم مورد علاقم بدم

106
00:04:46,537 --> 00:04:48,574
جرد" تو دانش آموز من نیستی"

107
00:04:48,622 --> 00:04:52,972
چیزای جالبی شنیدم. بقیه هم
کادو فارغ التحصیلی شون رو گرفتن درسته؟

108
00:04:53,043 --> 00:04:56,161
بیخیال، جرد خرسه از همه جهت میاد سمتتون نه؟

109
00:04:56,186 --> 00:04:57,417
کسی نخواست

110
00:04:57,442 --> 00:04:59,267
من گنده. من کوچیک

111
00:04:59,292 --> 00:05:00,603
بچه جرد این پایین

112
00:05:00,628 --> 00:05:02,628
بچه جرد میگه: فارغ تحصیلی همه مبارک

113
00:05:02,653 --> 00:05:05,989
آره هیشکی نمیخواد تی‌شرت قیافه تورو بپوشه جرد

114
00:05:06,081 --> 00:05:07,986
حتی به مسخره هم که شده

115
00:05:08,011 --> 00:05:10,182
خیلی خب با مخالفتتون موافقم

116
00:05:10,207 --> 00:05:11,578
جرد فقط برو

117
00:05:11,603 --> 00:05:13,072
من رفتم. اصلا اینجا نبودم

118
00:05:13,097 --> 00:05:14,384
می‌بینمت مالی

119
00:05:14,409 --> 00:05:16,478
خداحافظ مالی -
می‌بینمت -

120
00:05:17,206 --> 00:05:18,711
چرا همیشه اینکارو میکنه؟

121
00:05:18,735 --> 00:05:19,831
آدم های منصف شهر

122
00:05:19,856 --> 00:05:21,737
آدم های منصف شهر

123
00:05:22,206 --> 00:05:23,995
آدم های منصف شهر
به خدا قسم

124
00:05:24,366 --> 00:05:26,483
تقویم ـتون رو علامت بزنید

125
00:05:26,535 --> 00:05:30,699
و برای برنامه تابستون گروه درام برنامه ریزی کنید

126
00:05:30,831 --> 00:05:33,417
"شکسپیر در پارکینک"

127
00:05:34,292 --> 00:05:38,438
ما کمدی های شکسپیر رو
در قالب نمایش غمگین اجرا می‌کنیم

128
00:05:38,463 --> 00:05:40,884
بیرون تره بار های سرار شهر

129
00:05:40,909 --> 00:05:45,970
راستش جالبه این کاریه که ما
تابستون سال پیش تو بارسلونا انجام دادیم

130
00:05:45,995 --> 00:05:47,938
وقتی که من تو بارسلونا زندگی میکردم

131
00:05:47,963 --> 00:05:51,666
...من کارگردانی میکنم و الن

132
00:05:51,935 --> 00:05:54,775
شاید بازی کنه یا تست بازیگری بده

133
00:05:54,915 --> 00:05:56,719
من تست نمیدم

134
00:05:57,190 --> 00:05:58,938
من فقط نقش قبول میکنم

135
00:05:59,359 --> 00:06:02,610
جالبه، ولی من نمیتونم بیام

136
00:06:02,612 --> 00:06:07,189
آره امی تاستون میره باتسوانا تا به زن‌ها
کمک کنه نوار بهداشتی درست کنن

137
00:06:07,540 --> 00:06:08,343
چه... چندش

138
00:06:08,368 --> 00:06:11,148
خب خون شیر هارو جذب میکنه
من جون آدم هارو نجات میدم

139
00:06:11,173 --> 00:06:14,890
خیلی‌خب راستش هوشمندانست
منم از گربه های بزرگ می‌ترسم

140
00:06:14,915 --> 00:06:18,687
و من نمیتونم چون تمام تابستون مشغول کارم
و همین طور دلم نمی‌خواد

141
00:06:18,712 --> 00:06:19,802
خیلی بی‌ذوقی

142
00:06:19,827 --> 00:06:21,898
وقتی میتونی بحث کنی چرا تئاتر اجرا میکنی؟

143
00:06:21,923 --> 00:06:24,415
چون بعضی از ماها دوست داریم باهم کار کنیم

144
00:06:24,407 --> 00:06:25,924
و بعضی ها میدونن چطور ببرن

145
00:06:25,927 --> 00:06:27,964
هیشکی با اون لباس نمیبره

146
00:06:27,971 --> 00:06:29,615
همه بشینن کار داریم

147
00:06:29,639 --> 00:06:30,925
خب... مالی

148
00:06:31,526 --> 00:06:32,696
چطوره شروع کنی؟

149
00:06:32,721 --> 00:06:34,219
ممنون خانم فاین -
برو بترکون -

150
00:06:34,244 --> 00:06:37,015
خیلی‌خب شاید تحلیل دیروز من یادتون باشه

151
00:06:37,040 --> 00:06:38,924
...داشتیم راجب -
آخرین روزه -

152
00:06:38,949 --> 00:06:40,846
ولمون کن تورو خدا

153
00:06:41,735 --> 00:06:44,978
اینجا باید یخورده بیشتر دهنت رو باز کنی

154
00:06:45,239 --> 00:06:46,416
باشه حله

155
00:06:47,462 --> 00:06:48,651
فهمیدم آماده ای؟

156
00:06:48,700 --> 00:06:50,111
حاجی چطور باید می‌گرفتمش؟

157
00:06:50,118 --> 00:06:51,138
باشه اشتباه کردم -
نیک -

158
00:06:52,009 --> 00:06:53,556
یه لحظه وایسا

159
00:06:53,811 --> 00:06:56,497
چندتا کار راجب دانش‌آموز‌ها هست که باید مرور کنیم

160
00:06:56,499 --> 00:06:57,762
دهنم رو نشونه بگیر

161
00:06:57,787 --> 00:06:59,729
بودجه آخرسال رو باید مرور کنیم
...پس اگه میشه

162
00:06:59,753 --> 00:07:01,494
آره باشه ولی داریم بازی می‌کنیم

163
00:07:01,504 --> 00:07:03,214
باید با دهنم بگیرمش
پیچیدست

164
00:07:03,239 --> 00:07:04,747
بعدا صدات میکنم

165
00:07:04,758 --> 00:07:07,229
شک ندارم که پیچیدست

166
00:07:07,254 --> 00:07:11,509
باورم نمیشه یک سال کامل تونستم
نیک رو به عنوان معاونم تحمل کنم

167
00:07:11,739 --> 00:07:12,964
به کار حساسیت داره

168
00:07:12,974 --> 00:07:14,612
فقط میخواد مسخره بازی دربیاره

169
00:07:14,637 --> 00:07:15,962
رو مخه

170
00:07:22,676 --> 00:07:25,935
<i>♪ Oh baby baby baby babe ♪</i>

171
00:07:25,946 --> 00:07:27,983
<i>♪ How long am I supposed to wait? ♪</i>

172
00:07:28,059 --> 00:07:29,504
برو با "رایِن" حرف بزن

173
00:07:30,279 --> 00:07:31,486
چی؟ نه

174
00:07:32,559 --> 00:07:34,952
خوبه چون من میخوام برم با راین حرف بزنم

175
00:07:34,996 --> 00:07:36,565
نه نه -
چون کلی حرف برای گفتن دارم -

176
00:07:36,590 --> 00:07:37,590
نه

177
00:07:41,685 --> 00:07:44,270
باشه. دارم میرم

178
00:07:45,121 --> 00:07:46,153
داره میره

179
00:07:50,043 --> 00:07:53,467
<i>♪ Oh baby baby baby please ♪</i>

180
00:07:53,515 --> 00:07:56,679
<i>♪ My heart says to my ears ♪</i>

181
00:07:56,726 --> 00:07:58,433
<i>♪ Oh baby baby do you ♪</i>

182
00:07:58,436 --> 00:07:59,677
اوه ببخشید ببخشید

183
00:07:59,771 --> 00:08:01,075
رفیق -
امی -

184
00:08:01,225 --> 00:08:02,809
اشکالی نداره -
بفرما -

185
00:08:02,834 --> 00:08:04,231
آرنج تیزی داری

186
00:08:04,256 --> 00:08:06,608
به تیزی چونه تو نمیرسه

187
00:08:06,653 --> 00:08:07,653
چی؟

188
00:08:08,723 --> 00:08:10,400
عجیب نیست که روز آخره؟

189
00:08:10,425 --> 00:08:12,589
میدونم رفیق باورم نمیشه

190
00:08:12,614 --> 00:08:14,290
امشب میای مهمونی نیک؟

191
00:08:14,315 --> 00:08:16,281
خالش سوار یک کشتی تفریحی شده
کشتی خراب شده

192
00:08:16,329 --> 00:08:18,073
بعد نیک میخواد مهمونی بگیره

193
00:08:18,098 --> 00:08:19,971
عا... عالیه

194
00:08:20,151 --> 00:08:21,266
چیزی نیست

195
00:08:21,291 --> 00:08:24,190
اونا تو کشتی گیر کردن
تو سطل میرینن

196
00:08:24,252 --> 00:08:26,293
خب منظورم واقعا این نبود

197
00:08:26,318 --> 00:08:27,318
یا خدا

198
00:08:27,418 --> 00:08:29,267
"بجنب "تنر -
...خیلی‌خب پس -

199
00:08:29,911 --> 00:08:31,752
باشه بعدا می‌بینمت

200
00:08:31,924 --> 00:08:32,960
...من

201
00:08:33,722 --> 00:08:34,846
گه توش گه توش

202
00:08:34,979 --> 00:08:36,510
داری چکار میکنی؟ برگرد

203
00:08:36,599 --> 00:08:39,305
نه خوب نبود نمیخوام
من حتی نمیدونم که اون به دخترا علاقه داره

204
00:08:39,330 --> 00:08:40,087
پس ولش کن

205
00:08:40,112 --> 00:08:41,446
تو پرام پیرهن یقه دار پوشیده بود

206
00:08:41,471 --> 00:08:44,235
خب اون فقط نمایش جنسیتش بود

207
00:08:44,260 --> 00:08:45,813
با گرایش جنسی فرق داره

208
00:08:45,838 --> 00:08:47,219
متاسفم ولی من نمی‌فهمم

209
00:08:47,244 --> 00:08:48,244
...خب جنسیت یعنی

210
00:08:48,269 --> 00:08:49,735
نه ممنون

211
00:08:49,760 --> 00:08:51,567
در این حد می‌فهمم

212
00:08:51,744 --> 00:08:54,877
یخورده عجیبه که تو به راین علاقه داری

213
00:08:55,323 --> 00:08:56,094
اولین علاقه ات یادته؟

214
00:08:56,119 --> 00:08:58,055
گربه کوچیکه تو کارتون گربه های اشرافی

215
00:08:58,080 --> 00:08:59,770
"از اون میری سراغ "اوریل لاوین
(خواننده)

216
00:08:59,817 --> 00:09:01,927
فقط انتظارش رو نداشتم

217
00:09:01,994 --> 00:09:03,807
فقط از این خوشم میاد که

218
00:09:04,252 --> 00:09:07,594
همیشه خوشحاله و خیلی قشنگ لبخند میزنه

219
00:09:07,619 --> 00:09:12,344
برای وقت گذروندن بنظر آدم خیلی باحالی هست

220
00:09:12,406 --> 00:09:13,617
ببخشید عذر میخوام

221
00:09:13,642 --> 00:09:15,856
منم برای وقت گذروندن آدم باحالی ام

222
00:09:16,015 --> 00:09:17,147
رسما فقط اینکارو می‌کنیم

223
00:09:17,172 --> 00:09:21,930
خب با اون واژن نقش بیشتری داره

224
00:09:22,429 --> 00:09:23,701
منصفانست

225
00:09:23,726 --> 00:09:25,500
گفت نیک امشب مهمونی میگیره

226
00:09:25,525 --> 00:09:28,625
معلومه میگیره. خیلی احمقه

227
00:09:28,726 --> 00:09:32,075
همیشه شب قبل فارغ التحصیلی یکی دستگیر میشه

228
00:09:32,906 --> 00:09:37,656
امی میدونی سال بعد تو دانشگاه کلمبیا
چندتا دختر از واژنت بالا میرن؟

229
00:09:37,681 --> 00:09:39,803
خبر داری؟ چون من دارم

230
00:09:39,828 --> 00:09:41,506
هر دفعه میام بهت سر بزنم

231
00:09:41,531 --> 00:09:43,367
تو داری چیزت رو میمالی به یه دختر جدید

232
00:09:43,392 --> 00:09:45,751
رفیق، "پوزیشن قیچی" واقعی نیست
(یک نوع پوزیشن سکس لزبین‌ها)

233
00:09:45,776 --> 00:09:46,996
تا امتحان نکردی نگو بده -
همچین چیزی نیست -

234
00:09:47,003 --> 00:09:48,521
.تا وقتی امتحان نکردی نگو بده

235
00:09:48,546 --> 00:09:49,493
نمیگم بده

236
00:09:49,518 --> 00:09:51,609
چطور میگی بَده وقتی هنوز امتحان نکردی؟

237
00:09:51,633 --> 00:09:53,465
<i>♪ Lala lala lala la ♪</i>

238
00:09:53,468 --> 00:09:55,676
<i>♪ Not the cemetery or the penitentiary ♪</i>

239
00:09:55,678 --> 00:09:56,964
<i>♪ Damn my contemporaries ♪</i>

240
00:09:56,971 --> 00:09:58,633
<i>♪ I'm too legendary, it's so... ♪</i>

241
00:09:58,817 --> 00:10:00,280
«اینم از «1 درصد

242
00:10:00,305 --> 00:10:02,702
<i>♪ Money, I got money ♪</i>

243
00:10:02,727 --> 00:10:04,889
<i>♪ I got money ♪</i>

244
00:10:04,938 --> 00:10:07,555
<i>♪ Money, I got money ♪</i>

245
00:10:09,344 --> 00:10:10,891
اون ماشین مال موزه ست

246
00:10:11,110 --> 00:10:13,296
چه غلطی میکنی جرد؟ گفتم جلوی هر در

247
00:10:13,321 --> 00:10:16,836
موزه‌ی مرگ. چون دودش داره می‌کشمون

248
00:10:17,664 --> 00:10:18,664
لعنتی

249
00:10:19,013 --> 00:10:19,897
خوبی؟

250
00:10:19,922 --> 00:10:22,641
هر دقیقه پیش همن خیلی عجیبه

251
00:10:22,719 --> 00:10:24,016
ما هم همیشه پیش همیم

252
00:10:24,041 --> 00:10:27,788
ما مثل هم هستیم
جیجی فقط برای استفاده خودش با جرد میگرده

253
00:10:27,813 --> 00:10:29,912
نه لطفا نرو رو ماشینم -
خیلی خسته ام جرد -

254
00:10:29,937 --> 00:10:31,711
لااقل پاشنه بلند هاتو دربیار -
خیلی خسته ام -

255
00:10:31,714 --> 00:10:34,537
جیج تازه از تعمیرگاه آوردمش -
باشه هیس دارم چرت میزنم -

256
00:10:34,562 --> 00:10:38,294
بنظرت حقیقت داره که پدرش
برای تولد 14 سالگیش بهش یه فاحشه داده؟

257
00:10:38,304 --> 00:10:40,781
خیلی عجیبه که بخواد ساختگی باشه

258
00:10:40,859 --> 00:10:42,504
جزئیات خیلی زیادی داره

259
00:10:42,529 --> 00:10:45,035
مچ پاش پیچیده. زنه سمعک داشته

260
00:10:45,060 --> 00:10:46,215
چه خبر جیگرا؟

261
00:10:46,240 --> 00:10:47,432
غیر قابل تحمله

262
00:10:47,457 --> 00:10:48,561
شما گرسنه هستین؟

263
00:10:48,586 --> 00:10:50,981
یه مقدار سوپ دارم

264
00:10:50,984 --> 00:10:52,725
بزارش سر جاش

265
00:10:52,735 --> 00:10:54,255
احتمالا الان سرد شده

266
00:10:54,279 --> 00:10:55,846
ولی سردش هم عالیه -
اشکال نداره -

267
00:10:55,871 --> 00:10:58,176
من میرم دستشویی بشاشم
حواست به وسایلم باشه

268
00:10:58,201 --> 00:11:00,093
تا وقتی هممون بتونیم بدون آلت تناسلی بشاشیم

269
00:11:00,118 --> 00:11:01,926
هیشکی نمیتونه

270
00:11:02,130 --> 00:11:03,910
این مادرقحبه ها

271
00:11:04,488 --> 00:11:05,714
چیه زشتت؟

272
00:11:06,300 --> 00:11:07,914
چطور تونستین کلاس 6 ام رو بگذرونین؟

273
00:11:07,959 --> 00:11:09,621
تعجب میکنم

274
00:11:09,646 --> 00:11:13,146
باشه خب با "عروسک سکس" ازدواج میکردم

275
00:11:13,171 --> 00:11:14,150
درسته

276
00:11:14,174 --> 00:11:15,381
توپ فوتبال رو میکردم

277
00:11:15,425 --> 00:11:17,291
خب -
بعد "مالی" رو می‌کشتم -

278
00:11:17,316 --> 00:11:19,005
!رفیق نه

279
00:11:19,030 --> 00:11:21,489
راه دیگه ای نداره رفیق
نمیتونم بکنمش

280
00:11:21,514 --> 00:11:24,271
چون وقتی می‌ترسم کیرم راست نمیشه

281
00:11:24,296 --> 00:11:25,974
بعدش نمیتونم باهاش ازدواج کنم

282
00:11:25,977 --> 00:11:28,865
چون به رسم و رسوم اعتقادی ندارم

283
00:11:28,890 --> 00:11:30,466
پس مجبورم مالی رو بکشم

284
00:11:30,491 --> 00:11:32,661
و میدونم وجدان درد میگیرم
چون من آدم صلح طلبی ام

285
00:11:32,686 --> 00:11:34,051
کاملا درسته

286
00:11:34,793 --> 00:11:36,890
وایسا شما دارین راجب مالی دیویدسون حرف میزنید؟

287
00:11:36,915 --> 00:11:37,790
آره -
آره -

288
00:11:37,815 --> 00:11:39,133
اون دختر خیلی عجیب غریبه

289
00:11:39,157 --> 00:11:40,758
همیشه جوری برخورد میکنه انگار 40 سالشه

290
00:11:40,783 --> 00:11:42,415
کاشکی 40 سالش بود حاجی

291
00:11:42,440 --> 00:11:44,306
زن‌ها تو 40 سالگی خودشون رو می‌شناسن

292
00:11:44,415 --> 00:11:45,832
بامزه است

293
00:11:45,993 --> 00:11:47,523
اینو قبول دارم

294
00:11:47,548 --> 00:11:50,517
اما احتمالا وسط سکس مجبورت میکنه تست بزنی

295
00:11:50,542 --> 00:11:52,835
رفیق نه واژنش احتمالا با مدرک علمی پر شده

296
00:11:52,837 --> 00:11:53,958
چقدر حاضری شرط ببندی؟

297
00:11:53,983 --> 00:11:55,815
شبیه بایگانی باید باشه

298
00:11:55,840 --> 00:11:58,617
خب من مشکلی با بایگانی ندارم

299
00:11:58,642 --> 00:12:01,890
من با مالی دیویسون سکس داغ میکردم

300
00:12:01,915 --> 00:12:02,999
جدی؟ -
آره -

301
00:12:03,024 --> 00:12:05,251
فقط یه گونی می‌کِشیدم رو شخصیتش

302
00:12:06,142 --> 00:12:06,890
.آره

303
00:12:06,976 --> 00:12:09,263
مالی شخصیت زشتی داره

304
00:12:09,270 --> 00:12:10,270
یه شخصیت بی‌ریخت

305
00:12:11,397 --> 00:12:13,104
آره درسته

306
00:12:13,149 --> 00:12:14,349
خیلی بده

307
00:12:15,142 --> 00:12:16,402
باحال بود

308
00:12:16,926 --> 00:12:18,102
چیه؟

309
00:12:18,785 --> 00:12:19,785
گندش بزنن

310
00:12:24,738 --> 00:12:27,543
خواهش میکنم بخاطر من قطعش نکنید

311
00:12:27,872 --> 00:12:31,473
میدونی چیه؟ آره واژن من بایگانی مدارک علمیه

312
00:12:31,746 --> 00:12:34,293
...بزودی پر میشه با پیشنهاد کاری

313
00:12:34,318 --> 00:12:35,578
و رزومه های درخشان

314
00:12:35,630 --> 00:12:38,174
و توصیه‌نامه از طرف فرماندار

315
00:12:38,199 --> 00:12:42,098
وقتی شما داشتین "جق زدن پیشرفته" پاس میکردین

316
00:12:42,123 --> 00:12:44,356
من داشتم 20 می‌گرفتم و می‌ترکوندم

317
00:12:44,449 --> 00:12:48,066
و میخوام همین کارو تو "دانشگاه یل" هم ادامه بدم

318
00:12:48,893 --> 00:12:49,893
من از انتخاب هام راضی ام

319
00:12:49,894 --> 00:12:52,543
و سال بعد شما هم هرجا هستین
امیدوارم راضی باشین

320
00:12:53,770 --> 00:12:55,520
"منم دارم میرم "دانشگاه یل

321
00:12:57,988 --> 00:12:58,981
چی؟

322
00:12:59,184 --> 00:13:00,768
من تو جق زدن برای بقیه حرف ندارم

323
00:13:00,793 --> 00:13:03,551
ولی تو تست های ارزیابی هم 1560 گرفتم

324
00:13:04,387 --> 00:13:05,486
نه نگرفتی

325
00:13:05,613 --> 00:13:06,776
آخرش قبول شدم

326
00:13:07,035 --> 00:13:08,531
دانشگاه یل؟

327
00:13:10,621 --> 00:13:13,316
اوه "تنر" تو داری کجا میری؟

328
00:13:13,543 --> 00:13:15,996
من تو استنفورد فوتبال بازی میکنم

329
00:13:16,082 --> 00:13:17,699
دانشگاه استنفورد؟

330
00:13:17,731 --> 00:13:19,038
چی دارین میگین؟

331
00:13:19,090 --> 00:13:21,859
آره استنفورد -
دانشگاه استنفورد -

332
00:13:21,981 --> 00:13:23,967
هی من نمیرم کالج

333
00:13:24,012 --> 00:13:26,049
من برای برنامه نویسی گوگل استخدام شدم

334
00:13:26,055 --> 00:13:28,574
...درسته "اپل" نیست ولی

335
00:13:28,668 --> 00:13:30,326
ولی امکاناتش خیلی خوبه حاجی

336
00:13:30,351 --> 00:13:32,388
و حقوقش هم بالاست
پس شکایتی ندارم

337
00:13:32,478 --> 00:13:34,293
داداشم -
بهت افتخار میکنم -

338
00:13:34,371 --> 00:13:36,563
شما کلاس هفتم رو 3 بار افتادین

339
00:13:36,926 --> 00:13:38,309
تا سه نشه بازی نشه

340
00:13:40,579 --> 00:13:42,166
دارین جدی میگین؟

341
00:13:44,212 --> 00:13:46,796
احتمالا سال بعد وانمود کنم تورو نمی‌شناسم

342
00:13:46,821 --> 00:13:47,821
توهین نباشه

343
00:13:49,650 --> 00:13:51,779
این امکان نداره

344
00:13:51,806 --> 00:13:54,111
شما حتی دانشگاه براتون مهم نیست

345
00:13:54,845 --> 00:13:58,501
ما فقط به مدرسه و دانشگاه اهمیت نمیدیم

346
00:14:07,013 --> 00:14:08,157
خب من کارم تموم شد

347
00:14:08,332 --> 00:14:09,782
خیلی خب اول تو برو اول تو

348
00:14:09,807 --> 00:14:10,845
باشه

349
00:14:12,204 --> 00:14:14,097
خیلی متاسفم ببخشید

350
00:14:16,443 --> 00:14:19,310
<i>تو بیشتر از هرکس دیگه‌ای تلاش کردی</i>

351
00:14:19,317 --> 00:14:21,229
<i>هرکسی بهت شک داشته</i>

352
00:14:21,277 --> 00:14:24,361
<i>.سخت تلاش کردی</i>

353
00:14:24,405 --> 00:14:25,771
<i>بهت شک داشته</i>

354
00:14:34,499 --> 00:14:36,926
هی خوبی؟

355
00:14:37,420 --> 00:14:39,489
نیک سال بعد کدوم دانشگاه میری؟

356
00:14:39,514 --> 00:14:41,989
فکر کردم نباید راجب بهش صحبت کنیم -
فقط بگو -

357
00:14:42,014 --> 00:14:43,630
جرج تاون

358
00:14:45,301 --> 00:14:46,259
هوپ -
نه -

359
00:14:46,260 --> 00:14:50,240
اصلا واسم مهم نیست میخوای راجب چی بپرسی -
سال بعد کجا میری؟ -

360
00:14:50,295 --> 00:14:50,971
"جیجی"

361
00:14:51,015 --> 00:14:52,722
سال بعد کدوم گوری میخوای بری؟

362
00:14:52,725 --> 00:14:55,137
منو قضاوت نکن انتخاب پنجمم بود

363
00:14:55,162 --> 00:14:56,287
هاروارد

364
00:15:17,334 --> 00:15:19,495
حرف حرفِ سال آخری هاست

365
00:15:19,544 --> 00:15:20,876
<i>♪ No ice with a straw, yeah ♪</i>

366
00:15:20,878 --> 00:15:24,121
<i>♪ Now, who could drive away
from the corner? ♪</i>

367
00:15:26,384 --> 00:15:28,751
<i>♪ I'm a bitch
I cannot be bothered ♪</i>

368
00:15:28,803 --> 00:15:30,715
<i>♪ I'm not here
to ask about your mother ♪</i>

369
00:15:30,721 --> 00:15:33,213
<i>♪ Don't care who you are
don't care what you do ♪</i>

370
00:15:33,224 --> 00:15:36,092
<i>♪ But if you buy my drinks
I can act like I do ♪</i>

371
00:15:36,936 --> 00:15:38,768
<i>♪ A double, double rum cola ♪</i>

372
00:15:38,855 --> 00:15:40,517
<i>♪ No ice, with a straw, yeah ♪</i>

373
00:15:40,606 --> 00:15:43,849
<i>♪ Now, who could drive away
from the corner? ♪</i>

374
00:15:59,522 --> 00:16:02,684
♪ اگه تا 10 دقیقه دیگه چیزی نگی ♪

375
00:16:02,709 --> 00:16:06,475
♪ تو رو میبرم بیمارستان ♪

376
00:16:06,522 --> 00:16:09,546
♪ نمی‌خوام بگم نگرانم ♪

377
00:16:09,594 --> 00:16:12,778
♪ اما راستش رو بخوای دارم نگران میشم ♪

378
00:16:12,864 --> 00:16:14,340
خیلی کسشره

379
00:16:14,418 --> 00:16:15,387
خیلی‌خب

380
00:16:15,684 --> 00:16:17,306
مشخصه این کمکی نمیکنه

381
00:16:17,351 --> 00:16:19,167
ما تصمیم گرفتیم مهمونی نریم

382
00:16:19,192 --> 00:16:21,289
چون می‌خواستیم روی مدرسه تمرکز کنیم

383
00:16:21,314 --> 00:16:22,893
و بریم دانشگاه های خوب

384
00:16:22,918 --> 00:16:23,948
و جواب هم داد

385
00:16:23,973 --> 00:16:27,484
اما آدمای بیخیال که
مهمونی رفتن هم همونجا قبول شدن

386
00:16:27,509 --> 00:16:28,854
اونها جفتش رو انجام دادن

387
00:16:28,879 --> 00:16:31,109
خب؟ -
خب ما گند زدیم -

388
00:16:31,157 --> 00:16:33,009
ما لازم نبود انتخاب کنیم
اونها جفتش رو انجام دادن

389
00:16:33,034 --> 00:16:35,989
ما تنها بدبخت هایی هستیم که یکیش رو انجام دادیم

390
00:16:36,122 --> 00:16:38,770
ما بدبخت نیستیم باشه؟

391
00:16:38,956 --> 00:16:41,097
...بیا بشین کیک رو بِبُریم

392
00:16:41,122 --> 00:16:43,067
به جعبه خاطرات نگاه کنیم
پایانش رو جشن بگیریم

393
00:16:43,092 --> 00:16:45,981
الان وقت جشن گرفتن نیست

394
00:16:46,403 --> 00:16:48,238
امشب باید بریم مهمونی

395
00:16:48,551 --> 00:16:50,581
چی؟ -
بیا بریم مهمونی نیک -

396
00:16:50,606 --> 00:16:52,236
نه شوخیت گرفته؟ نه عمرا

397
00:16:52,261 --> 00:16:54,947
امی ما فقط یک شب وقت داریم

398
00:16:54,972 --> 00:16:56,824
که تو دبیرستان هم درس بخوینم هم بریم مهمونی

399
00:16:56,849 --> 00:16:59,925
وگرنه ما فقط دخترایی میشیم که فرصت از دست دادن

400
00:16:59,950 --> 00:17:02,542
ما هیچ‌کاری نکردیم. هیچ خلافی نکردیم

401
00:17:02,567 --> 00:17:05,314
خیلی‌خب. ما کلی خلاف کردیم

402
00:17:05,358 --> 00:17:07,214
یک: کارت شناسایی تقلبی داریم

403
00:17:07,239 --> 00:17:08,294
کارت دانشجویی تقلبی

404
00:17:08,319 --> 00:17:10,207
تا بتونیم بریم کتابخونه شبانه روزی اونجا

405
00:17:10,232 --> 00:17:14,307
اسم یک نفر رو بگو
که بخاطر خلاف کردن زندگیش بهتر شده

406
00:17:14,332 --> 00:17:15,136
پیکاسو

407
00:17:15,161 --> 00:17:17,604
اون خلاف هنری کرده
یکی بگو که خلاف واقعی کرده باشه

408
00:17:17,629 --> 00:17:18,839
رزا پارکس -
یکی دیگه بگو -

409
00:17:18,864 --> 00:17:20,640
سوزان بی آنتونی -
خدا لعنت کنه -

410
00:17:20,665 --> 00:17:23,749
امی جدی میگم. اونا فکر میکنن ما روبات هستیم

411
00:17:23,793 --> 00:17:27,127
فکر میکنن ما فقط بلدیم هزارتا 20 بگیریم
تا بریم دانشگاه یل

412
00:17:27,171 --> 00:17:29,037
و یادداشت های قانونی جرج تاون رو تغییر بدیم

413
00:17:29,062 --> 00:17:31,360
و از سوم تا چهارم دبیرستان
منشی یک قاضی فدرال بشیم

414
00:17:31,384 --> 00:17:32,920
تا بالاخره بشیم

415
00:17:32,969 --> 00:17:38,710
جوان ترین قاضی نامزدشده تاریخ
دادگاه عالی ایالت متحده

416
00:17:41,575 --> 00:17:42,575
درمورد من اینطوریه

417
00:17:43,479 --> 00:17:44,839
ولی منظور رو فهمیدی

418
00:17:44,864 --> 00:17:47,155
هیشکی نمیدونه که ما باحالیم

419
00:17:47,202 --> 00:17:48,740
ما می‌دونیم -
اونا باید بدونن -

420
00:17:48,765 --> 00:17:51,519
اونا" یعنی کی؟" -
ما تک بعدی نیستیم -

421
00:17:51,571 --> 00:17:54,023
ما باهوش و باحال هستیم

422
00:17:54,671 --> 00:17:55,819
ما باید اینکارو کنیم

423
00:17:55,844 --> 00:17:59,526
.دیوونگیه. فردا فارغ التحصیل میشیم

424
00:17:59,551 --> 00:18:00,991
اگه تو دردسر بیوفتیم چی؟

425
00:18:01,016 --> 00:18:03,326
خودت میدونی که خیلی باهوشیم که تو دردسر بیوفتیم

426
00:18:03,351 --> 00:18:05,255
تازه راین هم میاد

427
00:18:05,280 --> 00:18:06,452
می‌خواست تو بیای

428
00:18:06,477 --> 00:18:08,676
بالاخره میتونی یه حرکتی بزنی

429
00:18:09,007 --> 00:18:10,457
نه نمی‌خواد

430
00:18:10,506 --> 00:18:12,818
تو 2 سال گشتی ولی یک دختر هم نبوسیدی

431
00:18:12,842 --> 00:18:15,107
دلم میخواد تجربه‌ش کنی

432
00:18:15,132 --> 00:18:17,919
شاید واست سوال باشه من تو اون مدت چکار میکنم؟

433
00:18:17,944 --> 00:18:21,319
من یه حکایت شاد و الهام بخش رو تجربه میکنم

434
00:18:21,507 --> 00:18:23,482
و ما داستان زندگیمون رو عوض می‌کنیم

435
00:18:23,507 --> 00:18:24,768
برای همیشه

436
00:18:27,732 --> 00:18:29,302
می‌خواستیم اون مستند "کن برنز" رو ببینیم

437
00:18:29,327 --> 00:18:31,130
!مستند " کاسه خاک" جایی نمیره جنده

438
00:18:31,155 --> 00:18:34,777
چیزی که برای اونا 4 سال زمان برد
ما یک شبه انجامش میدیم

439
00:18:35,156 --> 00:18:36,397
یا خدا

440
00:18:36,449 --> 00:18:38,657
<i>♪ Like the way I work it
then I bend it over show 'em shots ♪</i>

441
00:18:38,659 --> 00:18:40,554
<i>♪ All these hoes around here
sitting on they ass shots ♪</i>

442
00:18:40,578 --> 00:18:43,070
<i>♪ Then I pop it then I shake it
like an assquake ♪</i>

443
00:18:43,164 --> 00:18:44,826
<i>♪ More then all these fakes
I bet these bitches know me ♪</i>

444
00:18:44,832 --> 00:18:45,850
<i>♪ I'm the baddest in the building ♪</i>

445
00:18:45,875 --> 00:18:46,952
<i>♪ Now these bitches want to be me... ♪</i>

446
00:18:46,977 --> 00:18:48,204
نه -
نه -

447
00:18:48,274 --> 00:18:49,521
نه قبول نیست -
درست نیست -

448
00:18:49,545 --> 00:18:50,946
کی اجازه داد انقدر خوشگل بشی؟

449
00:18:50,971 --> 00:18:55,421
کی گذاشت تو اینقدر خوشگل بشی؟ -
کی اجازه داد نفسم رو بند بیاری؟ -

450
00:18:55,446 --> 00:18:57,361
زنگ بزن اورژانس
زنگ بزن پلیس

451
00:18:57,386 --> 00:18:58,960
چون یه مورد اورژانسی داریم

452
00:18:58,985 --> 00:19:01,071
نمی‌تونم مستقیم بهش نگاه کنم

453
00:19:01,422 --> 00:19:02,688
امروز نه

454
00:19:03,618 --> 00:19:05,606
"حرکت "شکستن قفل دست

455
00:19:06,688 --> 00:19:09,680
اوه گرفتم تیریپ کار

456
00:19:09,844 --> 00:19:13,243
ضدعفونی کننده دست. مرطوب کننده لب
کارت دانشجویی تقلبی

457
00:19:13,282 --> 00:19:14,515
اسپری فلفل
گوش کن

458
00:19:14,540 --> 00:19:16,735
...خیلی مهمه که ضامن رو

459
00:19:18,227 --> 00:19:19,624
امی -
ضامنش باز بود -

460
00:19:19,649 --> 00:19:20,929
به چشمات دست نزن

461
00:19:20,954 --> 00:19:22,874
تو هم همون کار رو میکنی

462
00:19:22,899 --> 00:19:24,640
فقط همون کاری که با خودت انجام میدی رو

463
00:19:24,665 --> 00:19:25,921
برعکسش میکنی

464
00:19:25,946 --> 00:19:27,538
...خب من راستش

465
00:19:27,583 --> 00:19:29,770
میکنی توش ولی با جهت برعکس

466
00:19:29,891 --> 00:19:31,960
...من -
برعکس -

467
00:19:32,139 --> 00:19:34,007
اگه از دستام استفاده نکنم چی؟

468
00:19:34,032 --> 00:19:36,530
فقط با ذهنت میتونی خودتو ارضا کنی؟

469
00:19:36,555 --> 00:19:39,265
!نه -
این تنها کاریه که ذهنم نمیتونه انجام بده -

470
00:19:39,290 --> 00:19:42,413
ببین من از چیزای دیگه استفاده میکنم

471
00:19:43,389 --> 00:19:44,489
کتاب؟ -
نه -

472
00:19:44,514 --> 00:19:46,470
چقدر شاعرانه ولی می‌ترسم خودتو بِبُری

473
00:19:46,477 --> 00:19:48,942
نه! میشه راجبش صحبت نکنیم؟

474
00:19:48,967 --> 00:19:50,889
اون فیل کوچیکه؟ -
نه بس کن -

475
00:19:50,914 --> 00:19:52,497
اون خوک کاموایی عجیب؟

476
00:19:52,522 --> 00:19:54,599
مادربزرگم قبل اینکه بمیره اونو بهم داد

477
00:19:54,624 --> 00:19:56,358
...اگه بهم نگی تا صبح -

478
00:19:56,383 --> 00:19:58,246
با اون پاندا. با اون پاندا
راضی شدی؟

479
00:19:58,382 --> 00:20:00,311
...پاندا حالا که چی

480
00:20:01,382 --> 00:20:03,114
میشه راجبش صحبت نکنیم؟

481
00:20:03,139 --> 00:20:05,882
تورو جون هرکی دوست داری

482
00:20:06,014 --> 00:20:07,288
یه سوال کوچیک

483
00:20:07,538 --> 00:20:09,124
فقط یه سوال کوچیک

484
00:20:09,358 --> 00:20:11,311
چه بلایی سر چشمش افتاده؟

485
00:20:12,382 --> 00:20:14,786
اون قبل اینکه هر اتفاقی بینمون بیوفته افتاد

486
00:20:14,811 --> 00:20:16,921
باهات سکسی حرف میزنه؟

487
00:20:17,508 --> 00:20:19,450
مثلا بگه که در حال انقراض‌ـه؟

488
00:20:19,475 --> 00:20:20,507
!نه

489
00:20:20,636 --> 00:20:21,616
تمومش کن -

490
00:20:21,648 --> 00:20:22,655
غرش هم میکنه؟

491
00:20:22,680 --> 00:20:23,638
!بس کن

492
00:20:23,639 --> 00:20:25,533
!جنده عوضی

493
00:20:25,565 --> 00:20:27,411
باورم نمیشه بهم نگفتی

494
00:20:27,436 --> 00:20:31,741
که هر شب سوار اون پاندا غمگین میشی

495
00:20:31,842 --> 00:20:33,726
آره -
راستش هیجان انگیزه -

496
00:20:33,733 --> 00:20:35,646
فکر میکردم همه چی راجب تو میدونم

497
00:20:35,671 --> 00:20:39,382
بنظرم برای هر رابطه‌ای خوبه که راز داشته باشه
حالا یکی داریم

498
00:20:39,436 --> 00:20:41,646
رازی دارم بهت بگم؟
خیلی‌خب آره

499
00:20:42,866 --> 00:20:44,866
یبار سعی کردم خودارضایی کنم

500
00:20:45,475 --> 00:20:47,819
با یه مسواک برقی

501
00:20:48,303 --> 00:20:51,022
اما عفونت خیلی بدی کردم

502
00:20:51,186 --> 00:20:54,585
خیلی بد، افتضــاح

503
00:20:54,882 --> 00:20:56,536
کاشکی این یه راز بود

504
00:20:56,561 --> 00:20:59,252
اما تاحالا هزار بار اینو گفتی

505
00:21:01,678 --> 00:21:05,258
هی هی
ازت میخوام تو صحبت کنی

506
00:21:05,306 --> 00:21:07,692
چرا فقط بهشون نمیگی داریم میریم مهمونی؟

507
00:21:07,717 --> 00:21:10,579
چون سوال پیچم میکنن
بعد زنگ میزنن به خاله نیک

508
00:21:10,603 --> 00:21:13,192
تا حالا به پدرمادرم دروغ نگفتم

509
00:21:13,217 --> 00:21:15,927
خودت میدونی وقتی دروغ میگم
وارد کلی جزئیات میشم

510
00:21:16,193 --> 00:21:19,942
فقط یه داستان سر هم کن
ولی نگو داریم میریم سر قراری چیزی

511
00:21:19,967 --> 00:21:22,339
چرا؟ جالبه که پدرمادرت فکر میکنن
ما باهم سکس داریم

512
00:21:22,364 --> 00:21:26,469
نه نیست چون تو تنها کسی نیستی که
مجبوره خنده های عجیبشون رو تحمل کنه

513
00:21:26,494 --> 00:21:28,574
وقتی بهشون میگم میخوام تورو تو کتابخونه ببینم

514
00:21:28,599 --> 00:21:31,027
واقعا میخوام تورو تو کتابخونه ببینم

515
00:21:31,052 --> 00:21:36,215
راستش با توجه به مذهبی بودنشون
خوبه که حمایت میکنن

516
00:21:36,240 --> 00:21:37,986
شارمین" بیا تو اتاق امن"

517
00:21:38,011 --> 00:21:40,158
سوپر‌مدل‌ها دارن بهمون دستبرد میزنن

518
00:21:40,183 --> 00:21:42,072
شما دخترا فوق العاده شدین

519
00:21:42,097 --> 00:21:44,306
و باهوش و همین طور شجاع

520
00:21:44,331 --> 00:21:45,222
ممنون -
آره ممنون -

521
00:21:45,247 --> 00:21:46,530
صبرکن شما سردتون هست؟

522
00:21:46,555 --> 00:21:48,137
فقط یه خرده سوز میاد -
یه کوچولو -

523
00:21:48,162 --> 00:21:49,140
الان آتیش رو روشن میکنم

524
00:21:49,141 --> 00:21:50,786
یا دما رو میبرم بالا
فقط لباساتون رو دربیارید

525
00:21:50,810 --> 00:21:52,581
دیگه شام آمادست

526
00:21:52,995 --> 00:21:53,947
باید اینو بچشید

527
00:21:53,972 --> 00:21:54,955
اسمشو گذاشتم

528
00:21:54,980 --> 00:21:56,597
"گوشت قلقلی دوقلو"

529
00:21:57,314 --> 00:21:58,375
حتما -
درگیر نشو -

530
00:21:58,400 --> 00:21:59,768
اوه راست میگی

531
00:22:00,115 --> 00:22:02,076
"شار شار" . "داگسیکلز"

532
00:22:02,194 --> 00:22:06,139
ایرادی نداره اگه امشب امی بیاد خونه من؟

533
00:22:08,615 --> 00:22:11,483
شب قبل فارغ التحصیلی؟

534
00:22:11,508 --> 00:22:14,263
آره. مامانم میتونه مارو برسونه به جشن

535
00:22:14,373 --> 00:22:18,662
ما فقط می‌خوایم قبل از اینکه امی بره آفریقا
بیشتر باهم باشیم

536
00:22:18,709 --> 00:22:22,258
ما قارچ چتری درست کردیم

537
00:22:22,664 --> 00:22:24,670
برای همه اینا اسم مخصوص گذاشتیم

538
00:22:24,695 --> 00:22:26,585
خیلی واسشون وقت گذاشتیم

539
00:22:27,874 --> 00:22:29,262
مثلا اینو ببین

540
00:22:29,265 --> 00:22:31,325
سیب زمینی بدرود دبیرستان

541
00:22:32,393 --> 00:22:35,920
...رولت پنیری بابات بودن

542
00:22:35,945 --> 00:22:37,638
بزرگترین افتخار زندگیم بود

543
00:22:37,663 --> 00:22:41,060
همه چی اسم داره
دنده(بنده) عاشق دختر بچم هستم

544
00:22:41,085 --> 00:22:42,717
همون دنده کباب ـه

545
00:22:42,742 --> 00:22:45,476
میدونی چیه؟ ما درک می‌کنیم
درک می‌کنیم

546
00:22:45,999 --> 00:22:47,446
میفهمیم -
بله بله -

547
00:22:47,449 --> 00:22:49,124
چیزی که بین شما دوتاست

548
00:22:49,149 --> 00:22:53,178
چیزی که بین شما دوتاست خیلی خیلی خاصه

549
00:22:53,272 --> 00:22:53,952
آره

550
00:22:54,202 --> 00:22:56,239
واقعا همین طوره

551
00:22:56,662 --> 00:22:59,452
میگن آدم هیچوقت اولینش رو فراموش نمیکنه

552
00:22:59,498 --> 00:23:00,778
اولین دوست

553
00:23:01,046 --> 00:23:03,598
دوست خاص -
دوست عادی -

554
00:23:03,623 --> 00:23:05,860
آره دوست خاصم

555
00:23:05,885 --> 00:23:08,591
خیلی ممنونم می‌تونیم کل شب رو باهم باشیم

556
00:23:08,616 --> 00:23:13,153
تا بهم نشون بدیم چقدر به هم اهمیت میدیم

557
00:23:13,178 --> 00:23:15,280
عالیه -
ممم دختر خودم -

558
00:23:15,311 --> 00:23:17,708
احتمالا فقط یه ماسک صورت کره‌ای بزاریم

559
00:23:17,733 --> 00:23:20,075
خب لازم نیست چیزایی که بهش میگین رو بدونم

560
00:23:20,348 --> 00:23:21,968
خیلی‌خب -
برو برو برو -

561
00:23:28,381 --> 00:23:29,381
!آره

562
00:23:30,302 --> 00:23:32,587
<i>خونه خاله نیک قراره منفجر شه</i>

563
00:23:32,620 --> 00:23:34,208
<i>مهمونی خفن</i>

564
00:23:38,708 --> 00:23:40,162
<i>فریس سعی نمیکنه که عاشق بشه</i>

565
00:23:40,169 --> 00:23:41,169
<i>چرا میکنه</i>

566
00:23:43,677 --> 00:23:44,996
<i>اوه بگا رفتم</i>

567
00:23:45,021 --> 00:23:47,730
اوه خدای من "تنر" یه فلفل شبح خورد
(یک فلفل بسیار تند)

568
00:23:47,755 --> 00:23:50,613
باید شیر بخوره یکی بهش شیر بده

569
00:23:50,638 --> 00:23:52,591
این که فایده نداره

570
00:23:54,739 --> 00:23:57,646
اوه شیر زیادیه
خیلی شیر خورد

571
00:23:57,786 --> 00:24:01,100
گوه توش. هیشکی جواب نمیده

572
00:24:01,148 --> 00:24:03,925
یکی آدرس رو بهم بده

573
00:24:03,950 --> 00:24:06,602
ما هیچ‌وقت با هیچ‌کدومشون وقت نگذروندیم

574
00:24:06,612 --> 00:24:08,614
بجز وقتای مدرسه

575
00:24:08,739 --> 00:24:11,708
احتمالا فکر میکنن بخاطر درس زنگ زدیم

576
00:24:11,927 --> 00:24:14,234
حق با توـه
میشه زنگ بزنیم بیان دنبالمون؟

577
00:24:14,244 --> 00:24:16,847
هنوز نمی‌دونیم کجا باید بریم

578
00:24:16,872 --> 00:24:20,567
راننده‌ای رو میشناسی که بدونه
خاله نیک کجا زندگی میکنه؟

579
00:24:21,044 --> 00:24:22,763
فکر کنم بشناسم

580
00:24:24,731 --> 00:24:25,856
به کی زنگ میزنی؟

581
00:24:26,403 --> 00:24:28,192
«نگران نباش <i>«نفس</i>

582
00:24:28,426 --> 00:24:29,426
چی؟

583
00:24:35,807 --> 00:24:37,278
یا خدا

584
00:24:37,432 --> 00:24:39,299
!همه کشتی ها آتیش گرفتن

585
00:24:40,771 --> 00:24:41,887
بدجورم سوختن

586
00:24:41,939 --> 00:24:44,272
همه کشتی ها بدجوری سوختن

587
00:24:45,292 --> 00:24:46,556
خیلی خوشحالم زنگ زدین

588
00:24:46,581 --> 00:24:47,608
ببخشید خیلی طول کشید

589
00:24:47,633 --> 00:24:49,471
ترافیک دیوونت میکرد

590
00:24:49,799 --> 00:24:50,907
دارم میام

591
00:24:50,932 --> 00:24:53,236
شبیه یه کابوس سکسیه

592
00:24:53,242 --> 00:24:54,908
بخاطر یه پایان خوب

593
00:24:56,453 --> 00:24:59,036
اشکال نداره بشینین جلو مادمازل؟ نه؟

594
00:24:59,039 --> 00:25:00,860
میری عقب
اشکال نداره

595
00:25:00,885 --> 00:25:01,907
عقبم خوبه

596
00:25:01,932 --> 00:25:03,352
هوای خوبی میاد اون پشت
بپر تو

597
00:25:03,377 --> 00:25:04,579
خیلی‌خب

598
00:25:04,628 --> 00:25:07,735
شبی که هرگز بخاطر نمیاریم
همراه با دوستای فراموش نشدنی

599
00:25:07,760 --> 00:25:09,289
جرد تو میدونی مهمونی کجاست درسته؟

600
00:25:09,314 --> 00:25:10,484
سگ در صد خانوما

601
00:25:10,509 --> 00:25:13,860
داریم میریم به بزرگترین و خفن ترین
مهمونی فارغ التحصیلی شهر

602
00:25:13,885 --> 00:25:15,578
میشه یکم تعجب کنید!؟

603
00:25:15,603 --> 00:25:16,675
خدای من

604
00:25:16,700 --> 00:25:18,325
نه؟ اشکال نداره شاید بعدا

605
00:25:18,350 --> 00:25:19,719
غرب شهره

606
00:25:19,744 --> 00:25:21,662
یه خرده موزیک گوش کنید

607
00:25:21,687 --> 00:25:24,557
<i>انجمن کتاب صوتی تقدیم میکند</i>

608
00:25:24,582 --> 00:25:25,555
...خانم ها تلاش میکنند

609
00:25:25,580 --> 00:25:28,846
خیلی‌خب خجالت آوره

610
00:25:29,361 --> 00:25:32,611
عادت دارم قبل رفتن به مهمونی
صدای خانوم های قوی رو بشنوم

611
00:25:32,656 --> 00:25:35,549
تا به خودم احترامی که شما لیاقتشو دارید رو یادآوری کنم

612
00:25:35,574 --> 00:25:38,000
<i>"داخلی کردن انقلاب"</i>

613
00:25:38,025 --> 00:25:40,594
<i>من بچه اولم را در تابستان حامله شدم</i>

614
00:25:40,619 --> 00:25:43,422
خب یه چیز شاد میزارم
مهمونی رو شروع کنیم باشه؟

615
00:25:43,447 --> 00:25:44,578
<i>♪ Holy calamity ♪</i>

616
00:25:44,585 --> 00:25:45,826
<i>♪ Scream insanity ♪</i>

617
00:25:45,836 --> 00:25:48,328
<i>♪ All you ever gonna be's
another great fan of me ♪</i>

618
00:25:54,109 --> 00:25:55,217
شرمنده

619
00:25:55,242 --> 00:25:57,365
جرد اشکالی نداره
دوست دخترته؟

620
00:25:57,389 --> 00:26:00,133
...چــی؟ نه اون

621
00:26:00,187 --> 00:26:02,592
من دوست دختر ندارم
نمیتونم کسی رو انتخاب کنم

622
00:26:02,644 --> 00:26:05,762
کلی خانوم میخوان وارد قلبم بشن
ولی رمزش رو ندارن

623
00:26:05,773 --> 00:26:08,851
2831
این رمز گوشیمه

624
00:26:10,375 --> 00:26:12,514
ببخشید جواب بدم
چه خبرا جیج؟

625
00:26:12,539 --> 00:26:14,756
<i>جرد. کدوم گوری رفتی؟</i>

626
00:26:14,781 --> 00:26:17,114
<i>قوطی مخصوصم رو تو ماشینت جا گذاشتم
و بهش نیاز دارم</i>

627
00:26:17,139 --> 00:26:19,344
خیلی‌خب آروم باش لوییس

628
00:26:19,369 --> 00:26:23,203
من دوست دارم بدونم "قوطی مخصوص" چیه؟

629
00:26:25,804 --> 00:26:26,937
خدای من

630
00:26:26,976 --> 00:26:28,476
مواد مخدره

631
00:26:28,594 --> 00:26:29,131
چی!؟

632
00:26:29,156 --> 00:26:30,156
چیه؟

633
00:26:30,589 --> 00:26:31,834
هی جیر

634
00:26:31,859 --> 00:26:33,719
جرد ما همینجا پیاده میشیم

635
00:26:33,744 --> 00:26:35,287
چی؟ چرا؟

636
00:26:35,312 --> 00:26:37,297
داری شوخی میکنه -
نه نمیکنم -

637
00:26:37,346 --> 00:26:39,073
دوستمون الان پیام داد

638
00:26:39,098 --> 00:26:42,179
و گفت با ماشین زده به یه موش

639
00:26:42,265 --> 00:26:44,272
آره خیلی بد شد -
میدونی چه نوع موشی بوده؟ -

640
00:26:44,297 --> 00:26:45,537
اما موشه نمرده

641
00:26:45,562 --> 00:26:47,883
آدرنالین زیاد باعث شده قوی تر بشه

642
00:26:47,908 --> 00:26:50,328
خیلی‌خب ما پیاده نمیشیم فقط برو

643
00:26:50,540 --> 00:26:52,264
پس موشه چی؟ حالش خوب میشه؟

644
00:26:52,289 --> 00:26:53,326
میخوای بهش پیام بدی ببینی خوبه؟

645
00:26:53,351 --> 00:26:54,339
هی نگو موش

646
00:26:54,363 --> 00:26:56,164
جرد تو اسپانیایی خوندی نه؟

647
00:26:57,500 --> 00:26:58,772
چینی صحبت کن

648
00:26:58,797 --> 00:27:00,053
چیزی نمیشه بهم اعتماد کن

649
00:27:00,078 --> 00:27:01,470
منو خر نکن

650
00:27:01,495 --> 00:27:04,912
اگه جیج گرفتش و مرد چی؟
اثرانگشتمون رو قوطی هست

651
00:27:04,937 --> 00:27:06,537
زنجیره مدارک جرم

652
00:27:06,562 --> 00:27:07,477
من هیچی نمی‌فهمم

653
00:27:07,501 --> 00:27:09,479
قتل توسط بی‌دقتی

654
00:27:09,503 --> 00:27:12,945
اثرانگشتمون روی پودر نیست
میتونیم از پنجره بندازیمش بیرون

655
00:27:17,094 --> 00:27:18,403
یه خرده بد پارک کردم

656
00:27:18,428 --> 00:27:21,341
اشتباه از منه
ولی رسیدیم

657
00:27:21,390 --> 00:27:23,492
چکار کنیم؟ -
تکون نخور. نفس نکش -

658
00:27:23,517 --> 00:27:24,517
خیلی‌خب

659
00:27:25,811 --> 00:27:26,976
گندش بزنن

660
00:27:27,001 --> 00:27:29,337
تو همه سوراخام مواده

661
00:27:29,362 --> 00:27:32,232
مواد؟ این که مواد نیست

662
00:27:32,276 --> 00:27:33,912
این ویتامین های جیج هست

663
00:27:34,756 --> 00:27:35,793
چی چیش؟

664
00:27:35,818 --> 00:27:37,798
آره مثل ویتامین دی ویتامین بی دوازه

665
00:27:37,823 --> 00:27:39,384
جیج دوست داره پودرشون کنه
و با دماغ بکشه بالا

666
00:27:39,408 --> 00:27:40,865
میگه اینطوری بهتره

667
00:27:40,909 --> 00:27:42,709
بریم تو عرشه تمیزتون کنیم

668
00:27:42,828 --> 00:27:44,920
وایسا منظورت از "عرشه" چیه؟

669
00:27:45,091 --> 00:27:48,123
خیلی‌خب شما گفتین میخواین برین بهترین مهمونی

670
00:27:48,209 --> 00:27:50,946
خب منم آوردمتون بهترین مهمونی

671
00:27:51,123 --> 00:27:52,305
که مهمونی منه

672
00:27:52,907 --> 00:27:55,329
آماده‌ی دعوا باشین

673
00:27:56,024 --> 00:27:57,338
البته نه خشونت بار

674
00:27:57,363 --> 00:27:59,087
یه دعوای کاملا توافقی

675
00:27:59,094 --> 00:28:00,255
نمیدونم واضحه یا نه

676
00:28:00,262 --> 00:28:02,303
".آماده‌ی دعوای توافقی باشید"

677
00:28:02,328 --> 00:28:03,743
میگم درستش کنن
نظرتون چیه؟

678
00:28:03,768 --> 00:28:05,649
شوخیت گرفته جرد؟ اینجا مهمونی توـه؟

679
00:28:05,674 --> 00:28:07,801
شما نمی‌خواین برین مهمونی مسخره نیک

680
00:28:07,811 --> 00:28:10,134
دلتون نمی‌خواد
یه کشتی جزء آب های آزاد حساب میشه مگه نه؟

681
00:28:10,159 --> 00:28:12,563
قانون دریانوردی
فقط بیاین یه لحظه نگاش کنید

682
00:28:12,595 --> 00:28:14,732
دیوونه کنندست
شرکت تهیه غذا

683
00:28:14,776 --> 00:28:16,642
گفت این باحال‌ترین مهمونی بوده که رفتن

684
00:28:16,653 --> 00:28:18,252
و بزارید اینو بگم

685
00:28:18,822 --> 00:28:22,103
اونا مسئول جشن تولد 16 سالگی ساشا اوباما بودن
(دختر باراک اوباما)

686
00:28:22,338 --> 00:28:23,712
تصمیم با خودتونه

687
00:28:23,737 --> 00:28:24,907
میگی چکار کنیم؟

688
00:28:24,932 --> 00:28:27,266
ما هنوز آدرس مهمونی نیک رو نداریم

689
00:28:27,291 --> 00:28:29,962
شاید کسی اون تو بدونه کجاست

690
00:28:29,987 --> 00:28:33,119
و بدم نمیاد کسی که ساشا رو دیده ببینم

691
00:28:33,291 --> 00:28:34,875
آره به احترام ساشا

692
00:28:34,900 --> 00:28:36,260
باشه -
جدی؟ -

693
00:28:36,869 --> 00:28:37,689
بزن بریم

694
00:28:37,916 --> 00:28:39,853
هیجان دارید؟

695
00:28:43,103 --> 00:28:44,188
به کلاب خوش اومدین

696
00:28:44,213 --> 00:28:46,047
اوه نه -
خیلی خوبه نه؟ -

697
00:28:46,072 --> 00:28:47,860
ما الان رو قایقیم. چطوره؟

698
00:28:47,885 --> 00:28:49,539
هیچ خری اینجا نیست امی

699
00:28:49,564 --> 00:28:50,432
ببر یخی

700
00:28:50,457 --> 00:28:52,416
مسخرست
پاکت هدیه درست کردی؟

701
00:28:53,023 --> 00:28:54,875
یه آیپد هست این تو

702
00:28:54,900 --> 00:28:57,336
از قبل با عکس و خاطرات خوب دبیرستانمون پر شده

703
00:28:57,361 --> 00:28:59,963
کلاس 2019 . بگو چــی؟
شامپاین؟

704
00:28:59,988 --> 00:29:02,299
یه ماساژور اون پشت هست
هم مرد هم زن

705
00:29:02,324 --> 00:29:04,837
قماربازی پشت بار هست
می‌خواین برنزه کنید؟

706
00:29:05,775 --> 00:29:08,135
خیلی خوشحالم اینجایید

707
00:29:08,893 --> 00:29:10,305
میدونستم شما مهمونی رفتین

708
00:29:10,330 --> 00:29:11,368
مگه نه جرد؟ -
آره گفت -

709
00:29:11,393 --> 00:29:12,949
گفتم اون بچه‌ها بنظر ساکت میان

710
00:29:12,960 --> 00:29:15,922
اما احتمالا هر آخرهفته میرن جنده خونه

711
00:29:15,947 --> 00:29:16,837
نه -
نوچ -

712
00:29:16,838 --> 00:29:18,782
بیاین یدونه از این توت فرنگی‌ها بخورین

713
00:29:18,807 --> 00:29:19,807
باشه

714
00:29:20,509 --> 00:29:23,092
نه -
نه نه نه -

715
00:29:28,619 --> 00:29:30,275
بد نیست -
خیلی خوبه -

716
00:29:30,352 --> 00:29:31,352
صبرکن

717
00:29:38,802 --> 00:29:41,232
اوه خدا بوی ویتامین هامو میدی

718
00:29:41,365 --> 00:29:43,731
فکرکنم عاشقت شدم -
نه فکر نکنم -

719
00:29:43,756 --> 00:29:45,156
تو با من میای

720
00:29:45,158 --> 00:29:47,775
نه فکر نکنم -
بریم بالا قر بدیم -

721
00:29:47,786 --> 00:29:49,402
آره لعنتی

722
00:29:49,413 --> 00:29:51,871
نه وایسا امی امی -
آره آره -

723
00:29:51,957 --> 00:29:53,239
...امی امی ما

724
00:29:53,264 --> 00:29:54,543
ببین چی پیدا کردم

725
00:29:54,568 --> 00:29:55,742
اسمت هم روشه

726
00:29:55,752 --> 00:29:57,223
یالا خیلی باحاله

727
00:29:57,248 --> 00:29:58,897
دوسش داری؟ شاخ شدی

728
00:29:58,922 --> 00:30:00,584
رولت مرغ؟ -
نه ممنون -

729
00:30:04,623 --> 00:30:05,791
می‌خوای؟

730
00:30:06,689 --> 00:30:08,885
نه ممنون آدم اهل موادی نیستم

731
00:30:08,890 --> 00:30:10,274
حتی گل هم نه؟

732
00:30:10,299 --> 00:30:12,000
احساس میکنم میتونم کمکت کنم آروم بشی

733
00:30:12,025 --> 00:30:14,322
نوچ رو من اثری نداره

734
00:30:14,470 --> 00:30:16,391
دی جی راااد

735
00:30:16,440 --> 00:30:17,851
چه غلطی میکنی؟

736
00:30:20,635 --> 00:30:22,815
جرد... تمومش کن

737
00:30:22,863 --> 00:30:24,775
جرد جمعش کن

738
00:30:24,865 --> 00:30:26,719
کلاهو بردار

739
00:30:26,744 --> 00:30:28,490
کـلـاه رو بردار

740
00:30:30,697 --> 00:30:31,906
اینطوری نمیشه

741
00:30:31,913 --> 00:30:34,228
نمیشه علاقه مردم رو خرید

742
00:30:39,033 --> 00:30:41,697
نه مطمئنم میشه

743
00:30:41,783 --> 00:30:43,422
چون تاحالا 100 بار دیدم

744
00:30:43,447 --> 00:30:46,322
پدرومادرم انجام دادن
پدرومادر اونا هم انجام دادن

745
00:30:46,361 --> 00:30:47,767
فقط انقدر سخت تلاش نکن

746
00:30:47,792 --> 00:30:49,406
مردم حسش میکنن
حس خوبی نداره

747
00:30:49,431 --> 00:30:51,142
اما تو هم زیاد تلاش میکنی

748
00:30:51,760 --> 00:30:54,478
منظورم اینه تو همه چی زیاد تلاش میکنی
منم از همین خوشم میاد

749
00:30:56,260 --> 00:30:57,149
...منظورم اینه که

750
00:30:57,174 --> 00:30:58,110
...من

751
00:30:58,135 --> 00:30:59,813
من میرم من دارم میرم

752
00:30:59,838 --> 00:31:00,291
گوشت قلقلی؟

753
00:31:00,309 --> 00:31:02,136
مادرجنده همه جا هستی

754
00:31:02,183 --> 00:31:04,102
یبار یک کیک گل قانونی خوردم

755
00:31:04,154 --> 00:31:06,183
وقتی دیپلوماسی جهانی تو آمستردام برگذار شد

756
00:31:06,740 --> 00:31:11,025
و به محض اینکه چت شدم بخاطر اینکه
یه روزی مامانم میمیره گریه کردم

757
00:31:11,078 --> 00:31:12,901
منم دقیقا اینجوری شدم -
جدی؟ -

758
00:31:12,926 --> 00:31:15,869
من فکر میکردم باکره‌گی ام رو تو پارک از دست دادم

759
00:31:15,894 --> 00:31:19,159
ولی معلوم شد که اونجا قبرستونه
و حالا ارواح تو تخمدانم زندگی میکنن

760
00:31:19,169 --> 00:31:20,931
منتظرن تا دوباره بدنیا بیان

761
00:31:20,956 --> 00:31:21,806
اصلا شبیه هم نبود

762
00:31:21,831 --> 00:31:23,345
همیشه فکر میکردم شبیه همیم

763
00:31:23,370 --> 00:31:24,753
خدا دلم واست تنگ میشه
بیا اینجا

764
00:31:24,778 --> 00:31:26,384
هی اینجا نمی‌تونید چیزی بکشید

765
00:31:26,409 --> 00:31:27,494
چی بهش گفتی؟

766
00:31:27,519 --> 00:31:29,355
به تو گفتم
حق نداری چیزی بِکِشی

767
00:31:29,487 --> 00:31:31,845
تو حق نداری با اون اینطوری صحبت کنی

768
00:31:31,870 --> 00:31:33,587
این "اون" که میگی منم؟
چون من مشکلی ندارم

769
00:31:33,612 --> 00:31:36,026
اون بهترین دوستم تو کل دنیاست

770
00:31:36,061 --> 00:31:37,448
نه این طور نیست

771
00:31:37,473 --> 00:31:39,743
ما تا حد مرگ باهات می‌جنگیم

772
00:31:39,886 --> 00:31:41,517
خیلی‌خب الان زنگ میزنم نگهبانی

773
00:31:41,542 --> 00:31:45,194
امی باید گورمون رو از اینجا گم کنیم

774
00:31:45,195 --> 00:31:48,087
منفجرشون کن لوئن وقتشه

775
00:31:48,269 --> 00:31:50,183
فقط یه کار مونده

776
00:31:50,651 --> 00:31:51,087
پریدن

777
00:31:51,112 --> 00:31:52,070
نه -
صبرکن -

778
00:31:52,077 --> 00:31:54,034
نه نه ممنون -
بس کن جیج -

779
00:31:54,667 --> 00:31:55,869
دارین چکار میکنین؟

780
00:31:55,894 --> 00:31:57,042
شیرجه قو در آینده -

781
00:31:57,067 --> 00:31:59,040
"حرکت "شکستن قفل دست

782
00:31:59,209 --> 00:32:01,952
نه نه نه جیج جیج

783
00:32:04,030 --> 00:32:05,232
جیج خوبی؟

784
00:32:05,257 --> 00:32:06,418
حالش خوبه -
فرار -

785
00:32:06,443 --> 00:32:08,931
بزن به چاک بزن به چاک

786
00:32:14,507 --> 00:32:17,675
اوه خدای من خیس عرقم

787
00:32:17,686 --> 00:32:19,598
خدا

788
00:32:20,053 --> 00:32:22,540
باید یه چیزی پیدا کنیم
قبل از اینکه بریم مهمونی نیک

789
00:32:22,686 --> 00:32:25,085
هنوزم می‌خوای بری؟ -
تو نمی‌خوای؟ -

790
00:32:25,116 --> 00:32:27,489
خب رفیق ما رفتیم مهمونی

791
00:32:27,514 --> 00:32:29,475
موفق شدیم بیا بریم خونه

792
00:32:32,749 --> 00:32:34,405
امی؟ -
نرو تو حالت سخنرانیت -

793
00:32:34,430 --> 00:32:36,326
اون مهمونی نبود

794
00:32:36,351 --> 00:32:38,278
خب قطعا که مهمونی بود

795
00:32:38,303 --> 00:32:39,975
این یه مسیر فرعی بود

796
00:32:40,000 --> 00:32:42,538
ما آدم های درجه یکی هستیم

797
00:32:42,563 --> 00:32:44,786
و میخوایم بریم به یه مهمونی درجه یک

798
00:32:44,811 --> 00:32:45,999
مثل این

799
00:32:50,838 --> 00:32:52,447
خدای من "الن" جواب داد

800
00:32:52,471 --> 00:32:54,970
آدرس رو داریم
خیلی‌خب دارم زنگ میزنم راننده بیاد

801
00:32:55,088 --> 00:32:57,784
اوه امتیازم خیلی پایینه

802
00:32:57,809 --> 00:32:59,425
رفتارم با راننده‌ها خیلی بده

803
00:32:59,436 --> 00:33:01,371
باید تو زنگ بزنی -
من دارم میرم خونه -

804
00:33:01,396 --> 00:33:03,539
اما اگه تو دوست داری بری مهمونی نیک
حتما باید بری

805
00:33:03,564 --> 00:33:04,598
جدی میگم برو

806
00:33:06,268 --> 00:33:07,510
"مالالا"

807
00:33:12,244 --> 00:33:13,813
من از "مالالا" استفاده میکنم

808
00:33:13,838 --> 00:33:17,844
میدونی که فقط یدونه "مالالا" تو سال داری؟

809
00:33:17,869 --> 00:33:19,461
آره میخوام استفادش کنم

810
00:33:19,486 --> 00:33:21,372
حمایت همه جانبه . سوال بی سوال

811
00:33:21,374 --> 00:33:23,252
تو با من میای

812
00:33:26,713 --> 00:33:27,775
"مالالا"

813
00:33:28,603 --> 00:33:29,697
خیلی‌خب

814
00:33:31,087 --> 00:33:32,087
"مالالا"

815
00:33:38,495 --> 00:33:40,202
خیلی‌خب "جردن"؟

816
00:33:40,227 --> 00:33:42,033
آره خودمم
...تو امی هستی

817
00:33:44,838 --> 00:33:46,723
گندش بزنن

818
00:33:54,307 --> 00:33:59,212
میدونید؟ این شغل درآمد خوبی داره

819
00:33:59,237 --> 00:34:01,360
دیگه خودتون حقوق معلم هارو می‌بینید

820
00:34:01,385 --> 00:34:03,330
خیلی مسخرست -
خیلی ناچیزه -

821
00:34:03,355 --> 00:34:06,016
با آدمای جدید آشنا میشی
جاهای جدید شهرو میبینی

822
00:34:06,041 --> 00:34:07,862
به دوستای قدیمی برخورد میکنی

823
00:34:08,134 --> 00:34:09,071
<i>دوست؟</i>

824
00:34:09,096 --> 00:34:10,774
همین‌طور دارم یه کتاب می‌نویسم

825
00:34:10,799 --> 00:34:12,291
اوووه -
آره آره آره -

826
00:34:12,316 --> 00:34:13,633
فقط مدیر نیستم -
خوبه -

827
00:34:13,658 --> 00:34:17,853
هیچ چی هیجان انگیزتر و ترسناک‌تر از یک برگه سفید نیست

828
00:34:17,878 --> 00:34:20,033
یکی از کتاب هایی که بهش فکر میکنم
کتاب جملات قصاره

829
00:34:20,058 --> 00:34:23,931
".هیچ چی هیجان انگیزتر و ترسناک‌تر از یک برگه سفید نیست"

830
00:34:23,993 --> 00:34:27,041
ولی آره یک ایده اینه
داشتم به نوشتن یه رمان کارآگاهی فکر میکردم

831
00:34:27,065 --> 00:34:29,327
راستش شما دوتا عاشقش میشین

832
00:34:29,352 --> 00:34:30,502
امی تو عاشقش میشی

833
00:34:30,527 --> 00:34:32,374
راجب یک کارآگاه خانم هست

834
00:34:32,399 --> 00:34:33,648
یه خانم کارآگاه -
اوه جدی؟ -

835
00:34:33,673 --> 00:34:34,571
آره نظرتون چیه؟

836
00:34:34,596 --> 00:34:35,556
جالبه

837
00:34:35,581 --> 00:34:37,398
آره حامله هم هست

838
00:34:37,450 --> 00:34:39,243
بازم کار میکنه

839
00:34:39,637 --> 00:34:44,534
هروقت به یه سرنخ یا مضنونی نزدیک میشه

840
00:34:44,583 --> 00:34:46,199
بچه لگد میزنه

841
00:34:46,224 --> 00:34:48,868
و هرچی محکم تر لگد بزنه نزدیک تره

842
00:34:48,893 --> 00:34:50,095
فعلا تا اینجاشو فکر کردم

843
00:34:50,120 --> 00:34:52,103
نمیدونم باید چکار کنم

844
00:34:52,382 --> 00:34:55,250
وقتی بچه رو بزاد

845
00:34:56,462 --> 00:34:58,048
کسخل خر

846
00:34:58,438 --> 00:34:59,626
مثل آدم برو

847
00:35:00,641 --> 00:35:02,723
عجیب بود
نمیدونم چی بود

848
00:35:03,236 --> 00:35:04,487
از دست این شهر

849
00:35:05,020 --> 00:35:07,915
یه مشت آدم عصبی تو این شهره

850
00:35:16,712 --> 00:35:17,466
موزیک دوست دارین؟

851
00:35:17,490 --> 00:35:19,777
آره -
آی گفتی -

852
00:35:23,622 --> 00:35:25,909
رفیق به مهمونی نیک خیلی دیر می‌رسیم

853
00:35:25,957 --> 00:35:28,074
اشکال نداره
همه دیر میرن مهمونی

854
00:35:28,099 --> 00:35:30,251
انگار دیر برسی شاخ تری

855
00:35:30,276 --> 00:35:32,142
آخرین نفر می‌رسیم

856
00:35:32,172 --> 00:35:34,259
و تا به خودت بیای
می‌بینی تا گردن تو راین هستی

857
00:35:34,337 --> 00:35:37,476
تا گردن تو کجا؟ -
تو بگو -

858
00:35:37,501 --> 00:35:40,007
نمیدونم
من هیچی نمیدونم

859
00:35:40,055 --> 00:35:41,135
شبیه کابوس آدم میمونه

860
00:35:41,181 --> 00:35:43,013
مثل نشوندن هواپیما میمونه

861
00:35:43,058 --> 00:35:44,845
ولی خیلی خیلی بدتر

862
00:35:46,102 --> 00:35:49,048
واقعا انقدر بده؟

863
00:35:49,196 --> 00:35:49,798
خب آره

864
00:35:49,823 --> 00:35:51,632
جون 100 نفر آدم تو دستای من بود

865
00:35:51,657 --> 00:35:54,007
خدمه رو من حساب کرده بود
من "سالی" اونا بودم
(اسم یک خلبان قهرمان)

866
00:35:54,032 --> 00:35:55,393
خیلی استرسش رو دارم

867
00:35:55,915 --> 00:35:57,053
میدونم استرس داری

868
00:35:57,078 --> 00:35:58,267
...اگه فقط

869
00:35:59,324 --> 00:36:02,064
یه فیلم از کسایی که دارن باهم حال میکنن باشه

870
00:36:03,161 --> 00:36:05,153
عذر میخوام منظورت پورن‌ـه؟

871
00:36:05,251 --> 00:36:06,415
فقط دارم میگم -
نه -

872
00:36:06,440 --> 00:36:10,579
هیشکی متوجه نمیشه اگه فقط یک بار یه پورن ببینی

873
00:36:10,627 --> 00:36:12,062
مثل یه مستند بهش نگاه کن

874
00:36:12,087 --> 00:36:14,625
فقط یه مستند سکسی و جذابه

875
00:36:14,650 --> 00:36:17,381
همه اون زن‌ها قربانی های اروپایی هستن

876
00:36:17,425 --> 00:36:20,001
ببخشید خانم
داری انتخاب های جنسی مردم رو قضاوت میکنی؟

877
00:36:20,011 --> 00:36:21,405
چون خودت هرشب با یه پاندا سکس میکنی

878
00:36:21,429 --> 00:36:23,136
"سکس با پاندا"
!خندیدیم

879
00:36:23,161 --> 00:36:26,493
میخوای بخاطر علاقه به پورنوگرافی منو قضاوت کنی؟

880
00:36:26,518 --> 00:36:28,037
فکر میکردم تو طرفدار آزادی سکس هستی

881
00:36:28,061 --> 00:36:29,597
دیوونه شدی؟

882
00:36:30,397 --> 00:36:32,593
مدیر براون درست اونجا نشسته

883
00:36:32,618 --> 00:36:34,686
من هدفون دارم -
یه متر اون ور تر نشسته -

884
00:36:34,693 --> 00:36:36,810
من هدفون دارم خانم

885
00:36:38,237 --> 00:36:41,216
خیلی‌خب. ولی به محض اینکه سازوکارش
رو دیدیم

886
00:36:41,241 --> 00:36:43,728
سریع قطعش میکنم

887
00:36:43,915 --> 00:36:44,946
البته

888
00:36:46,649 --> 00:36:47,907
بخاطر اهداف آموزشیه

889
00:36:47,932 --> 00:36:49,218
اهداف آموزشی

890
00:36:51,835 --> 00:36:54,122
<i>♪ Ow, we want the funk ♪</i>

891
00:36:55,255 --> 00:36:56,416
<i>♪ Give up the funk ♪</i>

892
00:36:56,464 --> 00:36:59,002
<i>♪ Ow, we need the funk... ♪</i>

893
00:36:59,008 --> 00:37:00,795
بزن تو شارژ
گوشیت داره خاموش میشه

894
00:37:05,939 --> 00:37:06,994
مدیر براون؟

895
00:37:07,369 --> 00:37:09,221
مدیر براون پدرم بود

896
00:37:09,269 --> 00:37:10,525
جردن صدام بزن

897
00:37:11,244 --> 00:37:12,070
نه ممنون

898
00:37:12,095 --> 00:37:13,349
مدیر براون؟ -
بله -

899
00:37:14,384 --> 00:37:15,773
شارژر گوشی داری؟

900
00:37:15,798 --> 00:37:18,391
نه پَ ندارم. 13 تا دارم

901
00:37:18,416 --> 00:37:20,673
بیا بگیر

902
00:37:22,978 --> 00:37:25,361
نمی‌دونستم از این زاویه هم میتونه آدم

903
00:37:26,142 --> 00:37:28,127
صبرکن چیزی از دست دادم؟

904
00:37:28,158 --> 00:37:29,448
بیا عقب -
آره ببرش عقب -

905
00:37:29,456 --> 00:37:30,978
باید اینجاشو دوباره ببینم

906
00:37:31,009 --> 00:37:32,283
همینجا همینجا

907
00:37:33,001 --> 00:37:35,906
اگه می‌خواین به موزیک خودتون گوش کنین
میتونم وصلش کنم اینجا

908
00:37:35,931 --> 00:37:37,962
چی؟ نه نه

909
00:37:38,006 --> 00:37:39,713
نه گه توش

910
00:37:40,650 --> 00:37:42,341
لعنتی خیلی حال میده

911
00:37:46,025 --> 00:37:47,714
بجنب سریع باش

912
00:37:56,203 --> 00:37:57,364
بهم دست نزن

913
00:37:59,853 --> 00:38:02,392
کاردی بی" بود؟"
(رپر آمریکایی)

914
00:38:05,790 --> 00:38:06,281
خدای من

915
00:38:06,284 --> 00:38:07,470
باورم نمیشه الان چی شد

916
00:38:07,728 --> 00:38:09,210
تو خود شیطونی

917
00:38:09,235 --> 00:38:11,884
واقعا دارم می‌میرم

918
00:38:12,104 --> 00:38:13,634
یا خدا

919
00:38:15,978 --> 00:38:17,384
بیاین داخل

920
00:38:18,282 --> 00:38:19,634
اون مُرده

921
00:38:20,056 --> 00:38:21,353
چه غلطا؟

922
00:38:21,595 --> 00:38:24,140
اون مُرده؟ -
کی مرده؟ -

923
00:38:24,165 --> 00:38:27,415
شوهرم به قتل رسیده

924
00:38:27,493 --> 00:38:33,175
خیلی‌خب "الن" مجبور نیستی هرکی از در میاد
خوش آمدگوییت رو انجام بدی باشه؟

925
00:38:35,009 --> 00:38:37,290
شما اینجا چکار میکنید؟ -
اینجا چه خبره؟ -

926
00:38:37,353 --> 00:38:39,981
یه مهمونی معمای قتل‌ـه

927
00:38:40,345 --> 00:38:41,390
چند ماهه دارم روش کار میکنم

928
00:38:41,415 --> 00:38:43,624
صبرکن. اینجا خونه تو هست؟
الن

929
00:38:43,649 --> 00:38:47,524
الن خیلی واضح تو پیامم گفتم
داریم دنبال مهمونی نیک میگردیم

930
00:38:47,549 --> 00:38:52,492
شوهرم یک کارگردان مشهور نیویورکی
و عشق زندگیم بود

931
00:38:52,517 --> 00:38:56,290
و کشته شده مثل یه سگ تو خیابون

932
00:38:56,376 --> 00:38:59,368
چاقو خورده؟ -
خیلی ناراحت کنندست -

933
00:38:59,532 --> 00:39:02,046
ولی اشتباه شده. ما دنبال مهمونی نیک می‌گردیم

934
00:39:02,071 --> 00:39:04,257
آدرس رو بلدی؟ نمی‌تونیم پیداش کنیم

935
00:39:04,282 --> 00:39:06,235
من نیک نمی‌شناسم

936
00:39:06,563 --> 00:39:08,145
من فقط اندوه رو می‌شناسم

937
00:39:08,954 --> 00:39:10,114
و غم و اندوه

938
00:39:10,139 --> 00:39:11,343
خیلی‌خب تو الان رو 10 هستی

939
00:39:11,368 --> 00:39:13,048
می‌خوام 2 باشی

940
00:39:15,509 --> 00:39:17,618
باید برم به شام غریبان برسم

941
00:39:17,946 --> 00:39:19,921
خیلی‌خب حالا که اینجایید

942
00:39:19,946 --> 00:39:21,663
شاید دلتون بخواد چندتا شخصیت اضافه داشته باشید

943
00:39:21,688 --> 00:39:23,085
از اونجایی که 2 نفر نیومدن

944
00:39:23,110 --> 00:39:24,282
نه

945
00:39:24,380 --> 00:39:25,871
خیلی‌خب

946
00:39:27,824 --> 00:39:29,359
یک کشاورز بامزه که تازه اومده شهر

947
00:39:29,384 --> 00:39:29,954
چه باحال -
نه نه نه -

948
00:39:29,979 --> 00:39:30,454
ما شخصیت نمی‌خوایم

949
00:39:30,479 --> 00:39:33,642
دندون پزشکِ زشتِ نازا

950
00:39:33,725 --> 00:39:35,148
چرا باید نازا باشم؟

951
00:39:35,173 --> 00:39:37,331
اومدم اینجا کشاورزی کنم یا بیخیالش بشم؟

952
00:39:37,356 --> 00:39:38,852
اینجا فقط نوشته دندون پزشک

953
00:39:38,877 --> 00:39:40,867
داستان گذشتتون درواقع تو پاکته

954
00:39:40,892 --> 00:39:42,421
نه نه نه نمی‌مونیم

955
00:39:42,446 --> 00:39:43,678
میریم مهمونی نیک

956
00:39:43,733 --> 00:39:44,476
میتونیم فقط چند دقیقه اینجا باشیم

957
00:39:44,501 --> 00:39:46,881
این همون مهمونی نیست که یه نفر فلفل شبح خورده؟

958
00:39:46,906 --> 00:39:47,906
چرا

959
00:39:48,068 --> 00:39:51,225
فکر کنم یکی از اونجا اومده. شاید شهردار

960
00:39:51,764 --> 00:39:54,067
برین تو نقش

961
00:39:54,092 --> 00:39:57,260
داستانتون رو تو اتاق پذیرایی مرور کنید

962
00:39:57,459 --> 00:40:00,091
اگه شخصیت هاتون باهم ازدواج نکردن
به هم دست نزنید

963
00:40:00,224 --> 00:40:01,224
نه

964
00:40:03,582 --> 00:40:05,067
چشمات رو نبند

965
00:40:05,239 --> 00:40:06,575
کارش واقعا خوبه

966
00:40:06,863 --> 00:40:08,183
خدای من شما اینجایید

967
00:40:08,208 --> 00:40:09,792
چطور اومدی اینجا؟

968
00:40:09,817 --> 00:40:10,755
تو چطور اومدی اینجا؟

969
00:40:10,780 --> 00:40:12,091
چطور خشکی؟

970
00:40:12,247 --> 00:40:13,792
تو چطور خشکی؟

971
00:40:13,817 --> 00:40:15,856
اِرِن" دارم می‌بینم نفس میکشی"

972
00:40:15,894 --> 00:40:17,778
جیجی بیشتر تلاش کن

973
00:40:22,368 --> 00:40:23,232
تموم شد؟

974
00:40:23,257 --> 00:40:25,390
بس کن مامان با بازیگرها صحبت نکن

975
00:40:25,415 --> 00:40:27,172
تا 11 شب خونه برای منه

976
00:40:27,839 --> 00:40:30,004
...سیندیا" بخدا میام اونجا"

977
00:40:31,888 --> 00:40:34,769
یا خدا برگام -
جیج چه غلطی میکنی؟ -

978
00:40:35,025 --> 00:40:36,550
بچه‌ها انتخابات داره نزدیک میشه

979
00:40:36,601 --> 00:40:38,558
و باید بدونم که رای شما رو باید بخرم یا نه

980
00:40:38,603 --> 00:40:39,913
صبرکن شهردار تویی؟

981
00:40:39,938 --> 00:40:41,400
میدونی مهمونی نیک کجاست؟

982
00:40:41,425 --> 00:40:43,535
معلومه که میدونم
من آدرس همه مهمونی هارو دارم

983
00:40:43,574 --> 00:40:46,267
کجاست؟ -
همین الان بیاین دفترم -

984
00:40:46,361 --> 00:40:47,568
باشه ممنون

985
00:40:48,199 --> 00:40:49,277
تو تو تو برو برو برو

986
00:40:49,322 --> 00:40:50,858
بیا بیا بیا سریع سریع سریـع

987
00:40:52,617 --> 00:40:53,778
خیلی‌خب

988
00:40:54,777 --> 00:40:56,221
حق ندارین به کسی بگین

989
00:40:56,332 --> 00:40:57,464
نمیگیم

990
00:40:57,511 --> 00:40:59,029
حتی به همدیگه

991
00:40:59,040 --> 00:41:00,040
باشه

992
00:41:00,667 --> 00:41:02,158
...مهمونی نیک

993
00:41:05,964 --> 00:41:09,472
تو خونه‌ی خالش هست

994
00:41:09,759 --> 00:41:11,541
...می‌دونیم خونه خالش

995
00:41:11,566 --> 00:41:14,094
...امی الان میزنم جرش
باید از اینجا برم بیرون

996
00:41:14,138 --> 00:41:16,668
راستی تحت تاثیر این قرار گرفتم

997
00:41:16,693 --> 00:41:18,885
که چطور شما تونستین تحمل کنید

998
00:41:18,910 --> 00:41:20,574
کارتون شگفت انگیزه

999
00:41:20,599 --> 00:41:23,121
منظــورت چیه؟

1000
00:41:23,168 --> 00:41:25,433
فکر میکردم توت فرنگی‌ها تا الان اثر بزاره

1001
00:41:25,511 --> 00:41:27,282
چرا باید توت فرنگی‌ها اثر بزارن؟

1002
00:41:27,392 --> 00:41:32,066
چون تو یه مواد مخدر بی‌نهایت قوی زده شده بود

1003
00:41:32,573 --> 00:41:35,175
مثل آیوهاسکا هست ولی آسیاییش
(اسم یک گیاه مخدر آمازونی)

1004
00:41:35,827 --> 00:41:37,443
آیو-سیا

1005
00:41:38,707 --> 00:41:39,695
بهتون گفته بودم نه؟

1006
00:41:39,706 --> 00:41:40,913
نه نه نه

1007
00:41:40,957 --> 00:41:43,916
!نه نه نه نه

1008
00:41:45,254 --> 00:41:46,785
آخرین کلماتم

1009
00:41:46,838 --> 00:41:49,171
منو برگردون منو برگردون

1010
00:41:49,173 --> 00:41:50,505
خدای من بیا اینجا

1011
00:41:53,941 --> 00:41:56,394
اوه مامانم یه شال اون رنگی داره

1012
00:41:56,419 --> 00:41:59,339
گوش کن ببین چی میگم
حالمون خوب میشه

1013
00:41:59,449 --> 00:42:03,925
یه دفعه پرتش کردم بالا و مامانم گرفتش
چون دوستم داره

1014
00:42:03,950 --> 00:42:07,675
ما خانم های سالم و جوون و دم بختیم

1015
00:42:07,730 --> 00:42:09,712
فقط باید آروم باشیم

1016
00:42:10,168 --> 00:42:11,970
باید مراقب باشیم

1017
00:42:32,019 --> 00:42:34,962
چی؟ چه غلطا؟

1018
00:42:35,762 --> 00:42:38,926
چی شده؟ داره چه اتفاقی میوفته؟

1019
00:42:41,851 --> 00:42:43,736
چرا قیافت اینطوری شده؟

1020
00:42:43,761 --> 00:42:45,535
مالی عروسک شدی

1021
00:42:45,560 --> 00:42:47,933
نه تو عروسکی لعنتی

1022
00:42:47,958 --> 00:42:48,958
چی؟

1023
00:42:49,317 --> 00:42:51,604
لعنتی درد داشت

1024
00:42:51,652 --> 00:42:54,035
ممه هام خیلی سنگینن
تعادل ندارم

1025
00:42:54,060 --> 00:42:55,896
پاهامون خم نمیشن

1026
00:42:55,948 --> 00:42:58,065
دوبرابر بالا تنمونه

1027
00:42:58,117 --> 00:43:01,656
این تناسب خیلی غیرمنطقیه
شکمم کو؟

1028
00:43:01,681 --> 00:43:03,386
وایسا کجا میری؟

1029
00:43:03,831 --> 00:43:05,471
خدای من -
صبرکن منم بیام -

1030
00:43:05,958 --> 00:43:08,871
باید خودم با چشمای خودم ببینم

1031
00:43:08,920 --> 00:43:10,957
خب هیچوقت نتونستم 180 باز کنم

1032
00:43:12,144 --> 00:43:13,066
!امی

1033
00:43:14,092 --> 00:43:15,879
کمک "مالی" کمکم کن

1034
00:43:15,904 --> 00:43:18,169
یا خدا پایین رو نگاه نکن امی

1035
00:43:18,548 --> 00:43:19,835
دستم نمیرسه

1036
00:43:19,975 --> 00:43:22,146
باید کفشم رو بکنی تو سوراخت

1037
00:43:22,171 --> 00:43:23,810
کفشت تو کجام؟

1038
00:43:23,835 --> 00:43:24,535
سوراخت

1039
00:43:24,560 --> 00:43:25,178
کدوم سوراخ؟

1040
00:43:25,203 --> 00:43:27,080
سوراخ کف دستت

1041
00:43:28,280 --> 00:43:28,872
گندش بزنن

1042
00:43:28,897 --> 00:43:31,405
مالی -
اینم از تو -

1043
00:43:32,788 --> 00:43:34,184
یا خود خدا

1044
00:43:34,725 --> 00:43:36,507
این دیگه چیه پوشیدم؟

1045
00:43:38,061 --> 00:43:39,225
واژنم کو؟

1046
00:43:39,475 --> 00:43:40,551
مالی من آلت تناسلی ندارم

1047
00:43:40,576 --> 00:43:42,659
چطوری می‌شاشم؟ چطوری می‌رینم؟

1048
00:43:42,703 --> 00:43:44,160
من حتی ممه هام نوک ندارن

1049
00:43:44,185 --> 00:43:45,890
اینا همش برآمدگیه

1050
00:43:45,915 --> 00:43:48,189
کل بدنم شبیه دلفین شده

1051
00:43:48,376 --> 00:43:53,600
فقط برآمدگی های بی‌نظیر و گرد و بزرگ

1052
00:43:53,725 --> 00:43:54,864
چی؟ -
بدن رو نگاه -

1053
00:43:54,889 --> 00:43:55,983
من زیبام

1054
00:43:56,008 --> 00:43:59,839
نه اشتباه نکن
این کابوسته امی

1055
00:43:59,887 --> 00:44:02,300
میدونم این واقع گرایانه نیست
و برای خانم‌ها خوب نیست

1056
00:44:02,348 --> 00:44:04,135
اما واقعا بده؟

1057
00:44:04,142 --> 00:44:05,804
چون من حالم خیلی خوبه

1058
00:44:05,852 --> 00:44:07,427
این کون که حرف نداره

1059
00:44:07,452 --> 00:44:09,382
امی از مغزت استفاده کن

1060
00:44:09,407 --> 00:44:10,646
حتی لازم نیست از مغزم استفاده کنم

1061
00:44:10,671 --> 00:44:13,728
فقط لازمه نرم و منعطف باشم

1062
00:44:13,776 --> 00:44:16,069
تو رو باش. جنده کثیف

1063
00:44:16,529 --> 00:44:19,083
خیلی‌خب کافیه باید بیدار شیم

1064
00:44:19,169 --> 00:44:21,107
مال من مال من

1065
00:44:22,326 --> 00:44:25,591
فکرکنم احتمالا دلم بخواد یه مدت اینجا بمونم

1066
00:44:25,616 --> 00:44:28,413
نه بهت اجازه نمیدم

1067
00:44:28,438 --> 00:44:30,892
بس کن تمومش کن

1068
00:44:31,027 --> 00:44:32,838
باید بالا بیاری

1069
00:44:32,863 --> 00:44:35,863
بزار این بدن رو داشته باشم

1070
00:44:35,933 --> 00:44:39,007
حالا که پیش غذا رو خوردیم

1071
00:44:39,051 --> 00:44:42,294
چرا یکم جاسوس و پلیس بازی نکنیم؟

1072
00:44:49,929 --> 00:44:52,093
کیرم دهنت جرج

1073
00:44:53,647 --> 00:44:55,421
نقشش چیه؟

1074
00:44:55,961 --> 00:44:57,418
دندون پزشک

1075
00:44:59,071 --> 00:45:02,189
حالمون خوبه... حالمون خوبه

1076
00:45:03,312 --> 00:45:05,742
موفق شدیم دوتا مهمونی رفیتم

1077
00:45:05,745 --> 00:45:08,999
مواد زدیم می‌تونیم بگیم که بیرون رفتیم

1078
00:45:09,858 --> 00:45:11,115
بیا بریم خونه

1079
00:45:11,125 --> 00:45:13,583
چی؟ نه نه نقشه اینه که بریم مهمونی نیک

1080
00:45:13,608 --> 00:45:15,665
باید بچسبیم به نقشه

1081
00:45:16,829 --> 00:45:19,380
رفیق امشب هیچ چی طبق نقشه پیش نرفت

1082
00:45:19,405 --> 00:45:21,110
به همین دلیل باید بچسبیم به نقشه

1083
00:45:21,135 --> 00:45:22,093
بیا به یه راننده دیگه زنگ بزنیم

1084
00:45:22,094 --> 00:45:23,568
چرا انقدر سمج شدی؟

1085
00:45:23,593 --> 00:45:25,170
راستش سمج یک تعریف و تمجیده

1086
00:45:25,195 --> 00:45:26,464
میدونی کی دیگه سمج بود؟

1087
00:45:26,489 --> 00:45:28,928
دایان سویر، جوان آو آرک، ملکه نور از جردن

1088
00:45:28,976 --> 00:45:30,929
خودم میدونم ملکه نور اهل کجاست

1089
00:45:30,954 --> 00:45:33,040
به محض اینکه برسیم مهمونی نیک
همه‌ی این اتفاقات ارزشش رو داره

1090
00:45:33,064 --> 00:45:36,185
فقط بیخیال مهمونی نیک شو
هیشکی حتی به ما نمیگه کجاست

1091
00:45:36,210 --> 00:45:37,919
چرا این مهمونی انقدر ذهنتو درگیر کرده؟

1092
00:45:37,944 --> 00:45:39,046
چون عاشقشه

1093
00:45:39,071 --> 00:45:43,064
خدای من جیجی
بس کن این کارو

1094
00:45:43,115 --> 00:45:44,902
چی گفتی؟ -
مالی عاشق نیک هست -

1095
00:45:44,909 --> 00:45:47,322
میشه این جمله رو انقدر تکرار نکنی؟

1096
00:45:47,347 --> 00:45:48,872
چون واقعیت نداره

1097
00:45:48,897 --> 00:45:50,307
آره مالی از نیک متنفره -
ممنون -

1098
00:45:50,321 --> 00:45:52,897
تنفر میکنه تا میل عمیقش رو مخفی کنه

1099
00:45:52,922 --> 00:45:56,368
نه نه و نه ممنون

1100
00:45:56,420 --> 00:45:58,271
تو به ما مواد دادی و سعی کردی از قایق پرتمون کنی

1101
00:45:58,296 --> 00:45:59,482
آره کردم
کردم

1102
00:45:59,507 --> 00:46:02,062
پس هرچی بگی برای ما ارزشی نداره

1103
00:46:03,636 --> 00:46:05,155
میتونی به ما فاک نشون ندی

1104
00:46:05,179 --> 00:46:07,216
چون باید به تو فاک نشون داد
پس خفه خون بگیر

1105
00:46:07,653 --> 00:46:08,597
خانم شهردار

1106
00:46:08,599 --> 00:46:10,215
شما این بالا چکار میکنید؟

1107
00:46:10,268 --> 00:46:11,996
جرج خودش رو تو کمد زندانی کرده

1108
00:46:12,021 --> 00:46:13,059
گندش بزنن

1109
00:46:13,104 --> 00:46:14,104
رفیق؟

1110
00:46:14,732 --> 00:46:15,787
نه

1111
00:46:18,944 --> 00:46:20,036
رفیق؟

1112
00:46:20,736 --> 00:46:21,772
نه

1113
00:46:22,709 --> 00:46:24,102
ازش خوشم نمیاد

1114
00:46:24,782 --> 00:46:30,152
آره شاید اون خیلی خوش تیپ
و به طرز عجیبی دل‌ربا باشه

1115
00:46:30,177 --> 00:46:33,816
و شاید غریزه من اون رو به عنوان
نیمه ایده آل می‌بینه

1116
00:46:33,841 --> 00:46:37,160
و شاید بعضی اوقات تو خیالاتم
داره پام رو نوازش میکنه

1117
00:46:37,185 --> 00:46:40,184
و شاید چندتا آدم ضعیف اسمش رو بزارن علاقه کوچیک

1118
00:46:40,209 --> 00:46:42,233
ولی میتونم نادیده بگیرم و جلوش وایستم

1119
00:46:42,258 --> 00:46:44,090
چون همه‌ی ما علاقه های عجیبی داریم

1120
00:46:44,115 --> 00:46:46,502
ولی مهم اینه سرکوبشون می‌کنیم

1121
00:46:46,512 --> 00:46:48,505
و هیچوقت راجبش صحبت نمی‌کنیم

1122
00:46:49,640 --> 00:46:52,076
لازم نیست چیزی رو سرکوب کنی

1123
00:46:53,115 --> 00:46:54,115
چرا

1124
00:46:54,520 --> 00:46:57,348
چرا مجبورم. چون نمی‌تونم دوستش داشته باشم

1125
00:46:57,373 --> 00:46:59,375
شاید بدنم بتونه دوستش داشته باشه

1126
00:46:59,400 --> 00:47:01,002
اما ذهنم میدونه که احمقانست

1127
00:47:01,027 --> 00:47:02,753
چون اون فقط یه عوضیه

1128
00:47:02,778 --> 00:47:04,770
و فقط به فکر خوش گذرونی و شاخ بودن هست

1129
00:47:04,780 --> 00:47:07,759
و تا موقعی که دخترا شبیه «خانم آس» نباشن
حتی بهشون نگاه هم نمیکنه

1130
00:47:07,783 --> 00:47:09,319
و قطعا من رو نمی‌خواد

1131
00:47:09,327 --> 00:47:10,966
چون من شخصیت زشتی دارم

1132
00:47:12,193 --> 00:47:15,266
چطور جرئت میکنی به بهترین دوستم اینو بگی؟

1133
00:47:15,291 --> 00:47:16,662
امی زدی تو گوشم لعنتی

1134
00:47:16,687 --> 00:47:18,895
اگه یه بار دیگه همچین چیزی راجب خودت بگی

1135
00:47:18,919 --> 00:47:21,912
میزنم دهنت رو سرویس میکنم باشه؟

1136
00:47:21,964 --> 00:47:25,860
تو قوی‌ترین. باحال‌ترین. باهوش‌ترین
و خوشگل ترین موجودی هستی

1137
00:47:25,885 --> 00:47:29,094
که این دبیرستان و این زمین به خودش دیده

1138
00:47:29,138 --> 00:47:33,990
و نیک هاولند باید از خداشم باشه
تا یک پانویس تو داستانت باشه

1139
00:47:34,504 --> 00:47:35,936
پس ما میریم به این مهمونی

1140
00:47:35,961 --> 00:47:37,038
جدی میگی؟

1141
00:47:37,063 --> 00:47:38,656
مثل سگ جدی ام

1142
00:47:39,148 --> 00:47:41,594
اگه تو نیک رو میخوای
پس لیاقتش رو داری

1143
00:47:43,027 --> 00:47:46,611
چطوری؟ چطوری بفهمیم مهمونی کجاست؟

1144
00:47:46,655 --> 00:47:48,399
با کاری که توش بهترینیم

1145
00:47:49,055 --> 00:47:50,922
تکالیفِ مادرجنده

1146
00:47:52,161 --> 00:47:54,153
<i>♪ Brushed my hair, went downstairs ♪</i>

1147
00:47:54,205 --> 00:47:56,037
<i>♪ Favorite jeans on my rear ♪</i>

1148
00:47:56,040 --> 00:47:57,656
<i>♪ And I looked up in my mirror ♪</i>

1149
00:47:57,708 --> 00:47:59,665
<i>♪ And I said, "Who's that there? ♪</i>

1150
00:47:59,668 --> 00:48:01,455
<i>♪ Who's that there in that mirror?" ♪</i>

1151
00:48:01,462 --> 00:48:03,374
<i>♪ I don't care and they're aware ♪</i>

1152
00:48:03,381 --> 00:48:05,213
<i>♪ Now I see just why they stare ♪</i>

1153
00:48:05,299 --> 00:48:07,040
<i>♪ I just pay them, I don't care ♪</i>

1154
00:48:07,051 --> 00:48:08,212
<i>♪ I know ♪</i>

1155
00:48:08,260 --> 00:48:09,501
<i>♪ So what I got a attitude? ♪</i>

1156
00:48:10,221 --> 00:48:11,632
<i>♪ Bitch, I got a attitude ♪</i>

1157
00:48:11,750 --> 00:48:15,678
حالا میخوام 15 تا جعبه پیتزا رو امتحان کنم -
صبرکن ببین -

1158
00:48:17,353 --> 00:48:20,719
بنظرت پیتزا لیدو چندتا سفارش به این بزرگی
امشب داشته؟

1159
00:48:21,682 --> 00:48:22,998
هوشمندانه -
آره -

1160
00:48:31,517 --> 00:48:33,383
<i>♪ Y'all niggas got me hot ♪</i>

1161
00:48:39,328 --> 00:48:40,364
<i>♪ Say ♪</i>

1162
00:48:41,836 --> 00:48:45,546
<i>♪ Hey! Well, that's exactly
what a nigga came for ♪</i>

1163
00:48:46,674 --> 00:48:49,166
<i>♪ Huh, you doin' shots from afar... ♪</i>

1164
00:48:49,279 --> 00:48:52,285
دو تا نصفه پیتزا پنیری و
دو تا نصفه پیتزا سوسیسی

1165
00:48:52,310 --> 00:48:55,555
همون یدونه پیتزا پنیری و
یدونه هم پیتزا سوسیسی میشه

1166
00:48:55,558 --> 00:48:57,496
آدمای کودن

1167
00:49:01,063 --> 00:49:04,898
<i>♪ Hey, now you, drank up
all my liquor, come on... ♪</i>

1168
00:49:06,527 --> 00:49:08,268
<i>♪ And you talking all that shit... ♪</i>

1169
00:49:08,461 --> 00:49:09,395
هی پیک

1170
00:49:09,405 --> 00:49:11,442
خدای من خدای من چی شده؟

1171
00:49:11,490 --> 00:49:13,077
چه غلطی میکنین؟

1172
00:49:13,102 --> 00:49:14,365
ما اینجا سوال می‌کنیم

1173
00:49:14,368 --> 00:49:15,970
اوه خدا گه تو این شانس

1174
00:49:15,995 --> 00:49:17,459
شما مربوط به فرقه منسونی چیزی هستین؟
(چارلز منسون قاتل زنجیری)

1175
00:49:17,484 --> 00:49:19,321
قضیه چیه؟ -
نه -

1176
00:49:19,373 --> 00:49:21,786
نه به هیشکی آسیبی نمیرسه

1177
00:49:21,834 --> 00:49:25,258
فقط باید آدرس جایی که امشب
پیتزا رسوندی رو به ما بدی

1178
00:49:27,375 --> 00:49:29,389
اوه خدا زده به سرتون؟

1179
00:49:29,414 --> 00:49:30,631
اصلا چند سالتونه؟

1180
00:49:30,656 --> 00:49:32,428
اهمیتی نداره

1181
00:49:32,453 --> 00:49:34,488
خیلی‌خب اون صدا باعث نشد بزرگ بنظر برسی

1182
00:49:34,513 --> 00:49:36,157
پس شما یعنی بچه هستین

1183
00:49:36,182 --> 00:49:38,670
و با پای خودتون سوار ماشین یک غریبه شدین

1184
00:49:38,695 --> 00:49:40,398
شما اسلحه دارین؟

1185
00:49:40,644 --> 00:49:41,760
آره

1186
00:49:41,812 --> 00:49:44,646
اگه ادعا کنیم اسلحه داریم
احتمالا جرم باشه

1187
00:49:45,000 --> 00:49:45,851
گندش بزنن

1188
00:49:45,900 --> 00:49:48,734
باشه پس شما از موهاتون
به عنوان ماسک استفاده می‌کنین

1189
00:49:48,777 --> 00:49:50,741
و سعی دارین بدون اسلحه به یه نفر دستبرد بزنین

1190
00:49:50,766 --> 00:49:53,689
چون جالبه که بگم من راستش یه اسلحه دارم

1191
00:49:55,266 --> 00:49:56,233
تو تفنگ داری

1192
00:49:56,285 --> 00:49:59,278
من اینو برای محافظت از خودم دربرابر آدمای بد نگه می‌دارم

1193
00:49:59,330 --> 00:50:00,850
چیزی که شما باید راجبش فکر کنین

1194
00:50:00,875 --> 00:50:04,411
تا حالا تجاوز جنسی به گوشتون خورده؟

1195
00:50:05,211 --> 00:50:07,828
نه واقعا -
آره معلومه نخورده -

1196
00:50:07,880 --> 00:50:10,293
شما زمان بیشتری روی موهاتون گذاشتین

1197
00:50:10,341 --> 00:50:12,336
احتمالا کل وقتتون آره

1198
00:50:12,648 --> 00:50:15,176
چون ما دقیقا کنار آزادراه هستیم

1199
00:50:15,179 --> 00:50:18,193
می‌تونستم تو 40 دقیقه از شهر خارجتون کنم

1200
00:50:18,271 --> 00:50:19,589
ببرمتون تو کلبه

1201
00:50:19,600 --> 00:50:20,988
پاهاتون رو ببندم

1202
00:50:21,013 --> 00:50:24,956
تو یه اتاق با یه ظرف شیر رهاتون کنم
و چند روزی همه چیز رو ضبط کنم

1203
00:50:24,981 --> 00:50:26,224
چی؟ -
چی؟ -

1204
00:50:26,265 --> 00:50:27,408
بهش فکر کنین -
چی؟ -

1205
00:50:27,441 --> 00:50:29,043
نه نمی‌خوام راجبش فکر کنم

1206
00:50:29,068 --> 00:50:33,044
ما فقط می‌خوایم آدرس این سفارش بزرگ رو بدی

1207
00:50:34,700 --> 00:50:36,356
گه توش اینو میگی

1208
00:50:39,958 --> 00:50:41,855
باشه میدونی چیه اصلا؟

1209
00:50:42,919 --> 00:50:45,744
آدرس رو بهتون میدم
احساس میکنم اگه ندم

1210
00:50:45,769 --> 00:50:47,455
انقدر احمقین

1211
00:50:47,503 --> 00:50:51,425
یکی با سگش جنازتون رو روی پل هوایی جایی
پیدا میکنه

1212
00:50:51,450 --> 00:50:52,450
باشه

1213
00:50:53,091 --> 00:50:54,193
رمز ورودت رو نشونم نده

1214
00:50:54,218 --> 00:50:55,542
اوه راست میگی ببخشید

1215
00:50:55,567 --> 00:50:57,144
همه چی با رمز ورود باز میشه

1216
00:50:57,169 --> 00:50:58,692
فقط دارم آدرس رو کپی میکنم

1217
00:50:58,973 --> 00:51:01,158
این اطلاعات شخصیته

1218
00:51:01,183 --> 00:51:03,800
ممنون واقعا ممنون

1219
00:51:03,852 --> 00:51:05,184
اوه خدای من

1220
00:51:06,438 --> 00:51:07,698
یه سوال کوچیک

1221
00:51:07,723 --> 00:51:11,466
حالا که تو ماشینت هستیم
میشه مارو برسونی اونجا؟

1222
00:51:12,848 --> 00:51:14,068
آره چرا که نه -
اوه عالی شد -

1223
00:51:14,093 --> 00:51:17,196
دارم تیکه میندازم
گورتون رو از ماشینم بیرون کنید

1224
00:51:17,199 --> 00:51:18,468
بابت کمکت خیلی ممنون

1225
00:51:18,492 --> 00:51:20,950
به بقیه اعتماد نکنید

1226
00:51:21,036 --> 00:51:23,449
!آره آره

1227
00:51:25,223 --> 00:51:27,919
باورنکردنی بودی خیلی ترسناک بودی

1228
00:51:28,029 --> 00:51:31,537
اگه تو خلافکار بودی
بهترین خلافکار لس‌آنجلس می‌شدی

1229
00:51:32,716 --> 00:51:35,290
خیلی‌خب بیا زنگ بزنیم تاکسی

1230
00:51:38,858 --> 00:51:41,506
گندش بزنن گوشیم رو تو ماشینش جا گذاشتم

1231
00:51:41,659 --> 00:51:44,535
چرا حالا باید فیلم رو نشون میدادم؟ صبرکن

1232
00:51:44,631 --> 00:51:46,576
اشکال نداره امی فردا می‌گیریمش

1233
00:51:46,601 --> 00:51:48,435
اشکال نداره از گوشی من استفاده می‌کنیم

1234
00:51:49,064 --> 00:51:51,515
چی... 2 درصد شارژ دارم
چرا 2 درصد دارم آخه؟

1235
00:51:51,525 --> 00:51:53,498
چرا باتریم انقدر کمه؟

1236
00:51:53,819 --> 00:51:57,187
پورن... یه عالمه پورن دیدیم

1237
00:51:57,197 --> 00:51:58,813
فقط زنگ بزن یه راننده بیاد

1238
00:51:58,824 --> 00:52:01,783
نه نمیتونم زنگ بزنم راننده
چون اگه گوشیم خاموش بشه

1239
00:52:01,808 --> 00:52:04,294
و راننده نتونه بهمون زنگ بزنه بگا میریم

1240
00:52:04,872 --> 00:52:06,408
...مگه اینکه

1241
00:52:09,528 --> 00:52:11,159
بردار بردار بردار -
داری به کی زنگ میزنی؟ -

1242
00:52:11,170 --> 00:52:13,912
سلام مالی و امی هستیم
ما کنار پیتزا فروشی لیدو تو بلوار ویکتوری هستیم

1243
00:52:13,922 --> 00:52:16,435
تو خیابون موندیم
لطفا بیا مارو سوار کن

1244
00:52:18,612 --> 00:52:20,023
خاموش شد

1245
00:52:23,543 --> 00:52:24,816
میتونیم بریم کنار جاده سوار شیم

1246
00:52:24,841 --> 00:52:26,119
دلت میخواد بکشنت؟

1247
00:52:26,143 --> 00:52:28,601
خب فقط دارم پیشنهاد میدم

1248
00:52:41,946 --> 00:52:43,645
شما دخترا ماشین می‌خواستین؟

1249
00:52:46,287 --> 00:52:47,692
من جلو -
من جلو می‌شینم -

1250
00:52:47,717 --> 00:52:49,623
...چه خوب من میرم

1251
00:52:49,648 --> 00:52:51,185
امی چکار میکنی؟

1252
00:52:51,210 --> 00:52:52,904
من پاهام 1 سانت از مال تو بلند تره

1253
00:52:52,929 --> 00:52:54,627
خیلی‌خب خودت میدونی عقب حالم بد میشه

1254
00:52:54,630 --> 00:52:55,711
...داری چکار

1255
00:52:55,714 --> 00:52:57,660
...بزار برم جلو

1256
00:52:57,685 --> 00:52:59,074
آبروم رو بردی

1257
00:52:59,099 --> 00:53:01,848
خیلی ممنون خانم فاین نجاتمون دادی

1258
00:53:01,873 --> 00:53:04,699
حرفش هم نزنید. شما منو از دوباره دیدن
دخترای گیلمور" نجات دادین"

1259
00:53:04,724 --> 00:53:06,992
تاحالا 50 بار دیدمش

1260
00:53:07,017 --> 00:53:09,552
خیلی‌خب وایسین کجا باید ببرمتون؟

1261
00:53:09,577 --> 00:53:11,646
خونه خاله نیک هاولند هست

1262
00:53:11,671 --> 00:53:14,443
درواقع یک مهمونی هست

1263
00:53:14,468 --> 00:53:17,483
شما از من میخواین برسونمتون مهمونی دانش‌آموزی؟

1264
00:53:18,357 --> 00:53:19,064
...خب

1265
00:53:19,256 --> 00:53:22,357
خوبه. خوشحالم قبل فارغ‌التحصیلی
دارین خوش می‌گذرونین

1266
00:53:23,951 --> 00:53:26,364
واقعا؟ -
آره خدای من آره -

1267
00:53:26,412 --> 00:53:28,412
دلم نمی‌خواد اشتباه منو تکرار کنید

1268
00:53:28,443 --> 00:53:29,201
منظورت چیه؟

1269
00:53:29,226 --> 00:53:34,208
من بیشتر زمان بین 20 تا 30 سالگیم رو
صرف جبران تفریح نکردنم تو دبیرستان کردم

1270
00:53:34,233 --> 00:53:37,316
ولی به هیچ عنوان جبران نشد

1271
00:53:37,361 --> 00:53:38,747
یعنی دیوونه شده بودم

1272
00:53:38,810 --> 00:53:43,506
من لحظات خیلی تاریکی بین 20 تا 30 سالگیم
داشتم. خیـلی تاریک

1273
00:53:44,192 --> 00:53:47,497
خیلی بد بود. میدونید من حق ندارم برم
آبمیوه فروشی جامبا؟

1274
00:53:47,558 --> 00:53:50,392
نه یدونه هم. همشون

1275
00:53:50,394 --> 00:53:51,912
شعبه مرکزی دستور داد

1276
00:53:51,937 --> 00:53:54,522
میدونی چندتا آبمیوه جامبا تو این کشور هست؟

1277
00:53:54,523 --> 00:53:56,019
شیش هزار میلیارد

1278
00:53:56,044 --> 00:53:58,223
یه برند ملی هست
همه دوسش دارن

1279
00:53:58,248 --> 00:54:00,935
هیچوقت دیگه نمیتونم آب انبه بخورم

1280
00:54:00,982 --> 00:54:02,756
ولی گوش کنید نمیخوام شما هم اینطوری بشید

1281
00:54:02,781 --> 00:54:04,418
باشه؟ شما هنوزم وقت دارین

1282
00:54:04,443 --> 00:54:05,884
ازتون میخوام برید این مهمونی

1283
00:54:05,909 --> 00:54:07,136
ازتون میخوام خوش بگذرونین

1284
00:54:07,161 --> 00:54:09,388
چون امشب شب شماست

1285
00:54:09,413 --> 00:54:10,426
آره -
آره -

1286
00:54:10,575 --> 00:54:11,372
خیلی‌خب

1287
00:54:11,373 --> 00:54:12,409
آره -
آره -

1288
00:54:12,458 --> 00:54:14,916
خب چی می‌خواین بپوشین؟

1289
00:54:14,960 --> 00:54:17,168
...داشتیم فکرمیکردیم

1290
00:54:18,046 --> 00:54:21,005
خب... همین لباس

1291
00:54:21,083 --> 00:54:23,019
میدونید که لباستون شبیه همدیگست نه؟

1292
00:54:23,044 --> 00:54:26,177
اینو اینجا اضافه کردیم

1293
00:54:26,221 --> 00:54:29,677
خب از خوش‌شانسی شما من یه زن تنها
تو لس آنجلس هستم

1294
00:54:29,702 --> 00:54:32,122
یعنی کل خرت‌وپرت تو این ماشین دارم

1295
00:54:32,168 --> 00:54:34,163
چرا چندتا از اون کیسه هارو نگاه نمی‌کنید؟

1296
00:54:34,188 --> 00:54:35,748
عذرمیخوام
حق داریم به لباسات دست بزنیم

1297
00:54:35,773 --> 00:54:37,707
آره لطفا به لباسام دست بزنید

1298
00:54:37,693 --> 00:54:38,606
لطفا لباستون رو عوض کنید

1299
00:54:38,631 --> 00:54:40,131
!چه شبی شده

1300
00:54:51,839 --> 00:54:53,247
نفسی برام نمونده -
چی؟ -

1301
00:54:53,340 --> 00:54:54,705
ببخشید؟ -
عذر میخوام چی؟ -

1302
00:54:54,730 --> 00:54:56,665
حرفی برام نزاشتی خیلی بی نقصه

1303
00:54:56,690 --> 00:54:57,962
داری برق میزنی

1304
00:54:57,987 --> 00:55:01,333
مرز‌های بی‌نظیر بودن رو جا‌به‌جا کردی -
قلبم وایستاد -

1305
00:55:01,358 --> 00:55:04,861
تازه از آب اومدی بیرون
پری دریایی

1306
00:55:04,885 --> 00:55:06,862
چرا انقدر نورانی هستی لعنتی؟

1307
00:55:06,887 --> 00:55:08,970
اسپری اکسیژنم رو میشه بدی؟
نمیتونم نفس بکشم

1308
00:55:08,995 --> 00:55:11,642
چشام کور شد -
...وقعا نمی‌تونم -

1309
00:55:11,667 --> 00:55:13,383
چشام داره از زیباییت میسوزه

1310
00:55:13,435 --> 00:55:14,892
منو ببخشید خانم‌ها

1311
00:55:14,937 --> 00:55:17,099
مهمونی اونجاست

1312
00:55:18,356 --> 00:55:19,184
باشه

1313
00:55:19,209 --> 00:55:20,974
شما رو داخل می‌بینم باشه؟

1314
00:55:21,536 --> 00:55:22,714
شوخی میکنم
فکرش رو کن بیام

1315
00:55:22,739 --> 00:55:23,483
داره شوخی میکنه

1316
00:55:23,487 --> 00:55:25,864
تصورکن بیام
عجیب میشه درسته؟

1317
00:55:27,533 --> 00:55:29,918
به هر حال می‌بینمتون -
باشه -

1318
00:55:41,176 --> 00:55:42,520
دوست دارم -
دوست دارم -

1319
00:55:48,345 --> 00:55:49,552
<i>♪ Look at these pros
look at these clothes ♪</i>

1320
00:55:49,555 --> 00:55:51,296
<i>♪ Look at this dough.
Look at this gold... ♪</i>

1321
00:55:53,517 --> 00:55:54,974
<i>♪ These bitches ain't fuckin'
with me killer ♪</i>

1322
00:55:54,977 --> 00:55:56,329
<i>♪ Look at these pros
look at these clothes ♪</i>

1323
00:55:56,353 --> 00:55:58,122
<i>♪ Look at this dough, look
at this gold lookin' evil ♪</i>

1324
00:55:58,146 --> 00:55:59,728
<i>♪ Look at me then
look at these hoes ♪</i>

1325
00:55:59,731 --> 00:56:01,393
<i>♪ These bitches ain't fuckin'
with me killer... ♪</i>

1326
00:56:09,145 --> 00:56:17,145
<font color="#cc99ff">ترجمه و زيرنويس از :    سـیـاوش47</font>
<font color="#cc99ff">.:: sia.rahbar.47@gmail.com ::.</font>

1327
00:57:10,990 --> 00:57:11,990
بیا

1328
00:57:13,436 --> 00:57:14,561
خوبی؟

1329
00:57:14,890 --> 00:57:15,663
آره

1330
00:57:16,522 --> 00:57:17,522
رئیس

1331
00:57:18,219 --> 00:57:19,803
خانم معترض

1332
00:57:20,077 --> 00:57:22,216
خوش اومدین کبوتر‌های کوچیکم

1333
00:57:22,241 --> 00:57:23,391
حالتون چطوره؟

1334
00:57:23,440 --> 00:57:26,106
مشروب یا دود می‌خواین؟ هیچی؟

1335
00:57:26,426 --> 00:57:28,246
اگه چیزی خواستین به من بگین
امشب ساقی منم

1336
00:57:28,278 --> 00:57:30,002
من از شما پذیرایی میکنم
شما حرف ندارین

1337
00:57:30,027 --> 00:57:31,863
راستش شما منو می‌ترسونین

1338
00:57:32,407 --> 00:57:34,026
ولی دلم واستون تنگ میشه

1339
00:57:34,051 --> 00:57:35,731
باشه؟ همه چی عشقه

1340
00:57:36,043 --> 00:57:39,121
کلاس 19 برای همیشه

1341
00:57:42,876 --> 00:57:46,085
راین راین راین -
کجاست کجاست؟ -

1342
00:57:46,168 --> 00:57:47,824
خدای من داره برق میزنه

1343
00:57:48,173 --> 00:57:49,004
برو پیشش

1344
00:57:49,029 --> 00:57:49,973
بغلم کن

1345
00:57:51,590 --> 00:57:52,792
باشه مخش رو بزن

1346
00:57:52,803 --> 00:57:54,402
مخش کن. بپر روش

1347
00:57:55,184 --> 00:57:56,823
مالی بیا بگیر واسه تو جذاب

1348
00:57:56,848 --> 00:57:58,885
دستت درد نکنه -
خواهش میکنم -

1349
00:57:59,238 --> 00:58:01,885
تنر الکل سفید کو؟ هیچ چی اینجا منو نمیگیره

1350
00:58:01,895 --> 00:58:03,181
نه -
آره -

1351
00:58:03,230 --> 00:58:04,762
نه -
من اینجام -

1352
00:58:04,815 --> 00:58:05,996
چطوری؟

1353
00:58:06,098 --> 00:58:07,436
من میرم پایین

1354
00:58:10,856 --> 00:58:12,035
خداحافظ جیجی

1355
00:58:17,828 --> 00:58:19,410
<i>♪ Ay, boy,
whatcha say, boy? ♪</i>

1356
00:58:19,413 --> 00:58:21,530
<i>♪ You tryna play coy
like a Gameboy? ♪</i>

1357
00:58:21,540 --> 00:58:23,532
<i>♪ Hit my phone boy,
is you home boy? ♪</i>

1358
00:58:23,542 --> 00:58:25,353
<i>♪ Are you alone boy?
Come give me dome, boy... ♪</i>

1359
00:58:25,377 --> 00:58:27,309
خیلی خوشحالم اینجایی رفیق

1360
00:58:27,496 --> 00:58:28,496
ممنون

1361
00:58:28,956 --> 00:58:30,760
همیشه دوست داشتم بیای

1362
00:58:30,793 --> 00:58:32,379
!اومده

1363
00:58:33,343 --> 00:58:35,505
کلاس دهم آبم اومد

1364
00:58:35,652 --> 00:58:40,511
نه منظورم اینه آخرهفته ها بیای بیرون و تفریح کنی

1365
00:58:42,418 --> 00:58:44,639
!درسته "تفریح" آره

1366
00:58:44,646 --> 00:58:46,817
منم منظورم همین بود

1367
00:58:46,842 --> 00:58:50,016
قبل اینکه بری آفریقا باید یه‌خرده خوش بگذرونی

1368
00:58:50,027 --> 00:58:51,438
یادت مونده دارم میرم آفریقا؟

1369
00:58:51,463 --> 00:58:54,020
البته. مگه نمی‌خواستی بری یوگاندایی جایی؟

1370
00:58:54,218 --> 00:58:55,446
باتسوانا

1371
00:58:55,449 --> 00:58:56,976
برم یوگاندا می‌کشنم

1372
00:58:57,016 --> 00:58:57,810
چرا؟

1373
00:58:57,835 --> 00:59:00,453
چون اون کشور زیاد از همجنس گراها خوشش نمیاد

1374
00:59:00,478 --> 00:59:02,375
چه بد مسخرست

1375
00:59:02,437 --> 00:59:04,201
تو هم می‌ترسی بری یوگاندا؟

1376
00:59:04,226 --> 00:59:06,882
کاریوکی تو اتاق مهمان
(دستگاه خوانندگی)

1377
00:59:06,937 --> 00:59:09,359
خدا دلم واست تنگ شده بود

1378
00:59:09,629 --> 00:59:11,469
دلت میخواد تو اتاق مهمان آهنگ بخونی؟

1379
00:59:11,494 --> 00:59:12,507
عاشق اون دخترم

1380
00:59:12,532 --> 00:59:13,326
آره

1381
00:59:13,351 --> 00:59:14,773
بجنب پاشو بریم -
باشه -

1382
00:59:20,327 --> 00:59:21,551
آرنج

1383
00:59:23,764 --> 00:59:25,267
یا عیسی مسیح

1384
00:59:25,670 --> 00:59:26,975
وایسا. مالی اینجاست؟

1385
00:59:27,000 --> 00:59:29,640
!چه تعریفی از این بهتر که مالی رو بیاری بیرون

1386
00:59:29,691 --> 00:59:31,420
رفیق. تو واقعا الان اینجایی؟

1387
00:59:31,445 --> 00:59:32,691
سرآب نیست؟

1388
00:59:32,736 --> 00:59:34,428
دارم عقلمو از دست میدم؟

1389
00:59:34,453 --> 00:59:37,400
یا واقعا رئیس مالی رو آخرهفته اوردم بیرون؟

1390
00:59:37,449 --> 00:59:39,468
فقط یه بازدید سادست

1391
00:59:39,493 --> 00:59:42,236
باشه باشه. چرا نمی‌شینی اینجا؟

1392
00:59:42,287 --> 00:59:45,451
آره درست کنار من. لطفا بشین اینجا شروع کنیم

1393
00:59:45,499 --> 00:59:48,678
از کلاس هفتم منتظر این لحظه بودم

1394
00:59:48,703 --> 00:59:50,187
خواهش میکنم بفرما

1395
00:59:50,212 --> 00:59:52,329
این آهنگ برای گروهم ساخته شده

1396
00:59:54,883 --> 00:59:58,593
<i>♪ I want you to know ♪</i>

1397
00:59:59,513 --> 01:00:02,839
<i>♪ That I am happy for you ♪</i>

1398
01:00:04,017 --> 01:00:07,519
<i>♪ I wish nothing but ♪</i>

1399
01:00:08,146 --> 01:00:11,480
<i>♪ The best for you both ♪</i>

1400
01:00:12,359 --> 01:00:16,854
<i>♪ An older version like me,
is she perverted like me? ♪</i>

1401
01:00:16,905 --> 01:00:19,443
<i>♪ Would she go down on you in... ♪</i>

1402
01:00:23,411 --> 01:00:24,527
خانم فاین

1403
01:00:25,580 --> 01:00:29,073
(خانم... فاین(خوب

1404
01:00:29,126 --> 01:00:30,708
سرکار فاین

1405
01:00:32,379 --> 01:00:34,284
تاحالا با یک مکزیکی عشق بازی کردین؟

1406
01:00:38,339 --> 01:00:41,423
هی گوش کن این بازی تخصص منه

1407
01:00:41,448 --> 01:00:44,007
پس بخاطر اعتماد به نفسم هم که شده
یه‌خرده سطحت رو بیار پایین

1408
01:00:44,032 --> 01:00:48,775
نه فکر کنم تو باید بازیت رو بهتر کنی
تو باید به سطح من برسی

1409
01:00:48,800 --> 01:00:49,749
تقصیر من نیست

1410
01:00:49,774 --> 01:00:51,312
"به سطح من"

1411
01:00:51,337 --> 01:00:54,728
عجیبه تاحالا بیرون مدرسه باهم تفریح نکردیم

1412
01:00:54,767 --> 01:00:57,259
فکر میکردم فقط کار میکنی و تفریح نمیدونی چیه

1413
01:00:57,737 --> 01:00:59,405
ولی راستش خیلی باحالی

1414
01:01:00,282 --> 01:01:02,274
من باحالم

1415
01:01:04,786 --> 01:01:05,786
خیلی‌خب

1416
01:01:12,960 --> 01:01:14,376
سلام خانم فاین

1417
01:01:14,468 --> 01:01:15,836
سلام تئو

1418
01:01:15,881 --> 01:01:18,089
<i>♪ No! ♪</i>

1419
01:01:18,133 --> 01:01:20,375
<i>♪ And every time you speak her name ♪</i>

1420
01:01:20,427 --> 01:01:21,759
<i>♪ Does she know that you told me ♪</i>

1421
01:01:21,761 --> 01:01:23,969
<i>♪ You'd hold me until you died? ♪</i>

1422
01:01:24,014 --> 01:01:26,631
<i>♪ Till you died, but you're still alive ♪</i>

1423
01:01:26,725 --> 01:01:30,685
<i>♪ And I'm here to remind you ♪</i>

1424
01:01:31,563 --> 01:01:35,933
<i>♪ Of the mess you left
when you went away ♪</i>

1425
01:01:35,984 --> 01:01:38,146
<i>- ♪ It's not fair ♪</i>

1426
01:01:38,195 --> 01:01:40,357
<i>♪ To deny me ♪</i>

1427
01:01:40,405 --> 01:01:44,399
<i>♪ Of the cross I bear
that you gave to me ♪</i>

1428
01:01:44,451 --> 01:01:48,195
<i>♪ You, you, you oughta know, Alan ♪</i>

1429
01:01:57,046 --> 01:01:58,124
این محشره

1430
01:01:58,429 --> 01:01:59,757
تو محشری

1431
01:02:00,765 --> 01:02:02,375
تو 20 سالته درسته؟

1432
01:02:02,530 --> 01:02:03,546
آره

1433
01:02:07,349 --> 01:02:09,034
میکروفن مال تو. باید بخونی

1434
01:02:09,059 --> 01:02:10,391
نه -
خواهش میکنم -

1435
01:02:10,435 --> 01:02:13,018
بیخیال خواهش میکنم

1436
01:02:13,021 --> 01:02:14,341
بخاطر من امی بجنب

1437
01:02:14,366 --> 01:02:15,780
واسه تو -
واسه من -

1438
01:02:24,866 --> 01:02:29,486
<i>♪ And I'm here to remind you ♪</i>

1439
01:02:29,496 --> 01:02:33,831
<i>♪ Of the mess you left
when you went away ♪</i>

1440
01:02:33,959 --> 01:02:36,042
<i>♪ It's not fair ♪</i>

1441
01:02:36,086 --> 01:02:37,577
معلومه کنترل زیادی رو صداش نداره

1442
01:02:37,629 --> 01:02:39,165
کنترل نفس نداره. ولی خوبه

1443
01:02:39,214 --> 01:02:41,080
لب مرز‌ـه آره آره

1444
01:02:41,132 --> 01:02:42,589
<i>♪ That you gave to me ♪</i>

1445
01:02:42,634 --> 01:02:45,976
<i>♪ You, you, you oughta know ♪</i>

1446
01:02:46,165 --> 01:02:48,031
خدای من

1447
01:02:49,108 --> 01:02:50,681
خیلی‌خب آماده‌ای؟

1448
01:02:50,684 --> 01:02:51,890
بوم

1449
01:02:55,286 --> 01:02:58,561
معلومه -
...نیک باید بیشتر -

1450
01:02:58,566 --> 01:03:00,273
حالت خوبه؟ -
ببخشید ببخشید -

1451
01:03:00,277 --> 01:03:01,831
باید بیشتر بندازی بالا

1452
01:03:01,856 --> 01:03:03,941
نه خیلی تیز میندازی
اینطوری

1453
01:03:03,947 --> 01:03:07,083
خب واسه تو که یه متری آسونه

1454
01:03:07,108 --> 01:03:08,902
من مستقیم از بالا بهش نگاه میکنم

1455
01:03:08,927 --> 01:03:10,450
قدت چنده؟

1456
01:03:11,955 --> 01:03:15,164
خب. فکر میکنی چقدر باشم؟

1457
01:03:24,278 --> 01:03:25,541
160?

1458
01:03:27,036 --> 01:03:29,030
ببین هم تیمی های من معمولا انقدر بدجنس نیستن

1459
01:03:29,055 --> 01:03:32,465
اوه نه اونا معمولا بلوند و لاغرن
و قند هم نمیخورن

1460
01:03:32,509 --> 01:03:36,261
نه اینطوری نیست باشه؟
من سر‌به‌سر "هافل‌پاف" ها میزارم
(اسم یک دسته از دانش‌آموز های هری پاتر)

1461
01:03:36,286 --> 01:03:38,214
هافل‌پاف . منظورت هری پاترـه؟

1462
01:03:38,239 --> 01:03:41,148
...آره منظورم اینه تو چی هستی

1463
01:03:42,652 --> 01:03:46,817
نصف مار نصف کلاغ هستی درسته؟

1464
01:03:47,657 --> 01:03:50,115
دقیقا من اینم

1465
01:03:50,360 --> 01:03:51,534
آره هستی

1466
01:03:54,247 --> 01:03:55,738
اوه گندش بزنن خیلی‌خب ببین

1467
01:03:55,790 --> 01:03:58,430
من باید برم بهشون سر بزنم
مطمئن بشم خودشون رو نمیکشن

1468
01:03:58,460 --> 01:03:59,667
اما تو اینجا میمونی نه؟

1469
01:03:59,692 --> 01:04:00,913
آره -
باشه تکون نخور -

1470
01:04:00,938 --> 01:04:02,315
سریع برمیگردم باشه؟
جایی نری

1471
01:04:02,339 --> 01:04:03,607
نمیخوام برم -
نری جایی -

1472
01:04:03,631 --> 01:04:04,747
جایی نمیرم

1473
01:04:04,772 --> 01:04:06,110
احساس میکنم میخوای بری

1474
01:04:06,134 --> 01:04:08,054
نه نمیرم... جایی نمیرم

1475
01:04:08,094 --> 01:04:09,653
تکون نخور -
باشه -

1476
01:04:23,693 --> 01:04:26,777
<i>♪ Don't hold back, I want to break free ♪</i>

1477
01:04:26,821 --> 01:04:29,438
<i>♪ God is singing through your body ♪</i>

1478
01:04:29,449 --> 01:04:31,611
<i>♪ And I'm carried by the sound ♪</i>

1479
01:04:34,245 --> 01:04:37,329
<i>♪ Every drum, every single beat ♪</i>

1480
01:04:37,374 --> 01:04:39,912
<i>♪ They were born from your body ♪</i>

1481
01:04:39,959 --> 01:04:42,372
<i>♪ And I'm carried by the sound ♪</i>

1482
01:04:44,839 --> 01:04:47,206
<i>♪ Oh, ooh, love ♪</i>

1483
01:04:47,258 --> 01:04:50,251
<i>♪ They'll never break the shape we take ♪</i>

1484
01:04:51,429 --> 01:04:53,136
<i>♪ Oh, ooh ♪</i>

1485
01:04:53,139 --> 01:04:58,851
<i>♪ Baby, let all them voices slip away ♪</i>

1486
01:05:05,985 --> 01:05:09,194
<i>♪ Don't look back, I want to break free ♪</i>

1487
01:05:09,197 --> 01:05:11,234
<i>♪ If you'll never see 'em coming ♪</i>

1488
01:05:11,991 --> 01:05:14,654
<i>♪ You'll never have to hide ♪</i>

1489
01:05:16,079 --> 01:05:19,663
<i>♪ Take my hand, take my everything ♪</i>

1490
01:05:19,707 --> 01:05:22,620
<i>♪ If we only got a moment ♪</i>

1491
01:05:22,669 --> 01:05:25,207
<i>♪ Give it to me now ♪</i>

1492
01:05:25,213 --> 01:05:27,705
<i>♪ Oh, ooh, love ♪</i>

1493
01:05:27,715 --> 01:05:31,083
<i>♪ They'll never break the shape we take ♪</i>

1494
01:05:31,094 --> 01:05:33,677
<i>♪ Oh, ooh ♪</i>

1495
01:05:33,680 --> 01:05:40,177
<i>♪ Baby, let all them voices slip away ♪</i>

1496
01:05:42,814 --> 01:05:46,307
<i>♪ No caressing, no caressing ♪</i>

1497
01:05:46,359 --> 01:05:47,975
<i>♪ No caressing... ♪</i>

1498
01:05:50,613 --> 01:05:52,400
<i>♪ Oh, ooh, love ♪</i>

1499
01:05:52,449 --> 01:05:55,863
<i>♪ They'll never break the shape we take ♪</i>

1500
01:05:55,869 --> 01:05:59,408
<i>♪ Oh, ooh, no, love ♪</i>

1501
01:05:59,456 --> 01:06:02,745
<i>♪ They'll never break the shape we take ♪</i>

1502
01:06:02,750 --> 01:06:05,288
<i>♪ Oh, ooh ♪</i>

1503
01:06:05,420 --> 01:06:11,212
<i>♪ Baby, let all them voices slip away ♪</i>

1504
01:08:04,223 --> 01:08:06,642
اوه خدا اینجایی چطور پیش میره؟
راین رو پیدا کردی؟

1505
01:08:06,666 --> 01:08:08,394
رفتین تو استخر؟ چه خبره؟

1506
01:08:08,418 --> 01:08:09,387
...مالی

1507
01:08:09,412 --> 01:08:12,207
اینجا همه‌چی داره خیلی خوب پیش میره
یعنی خیلی خیلی خوب

1508
01:08:12,217 --> 01:08:13,917
دارم خیلی بهش سخت میگیرم
ولی داره جواب میده

1509
01:08:13,923 --> 01:08:15,985
راجب هری پاتر صحبت کردیم
اون میدونه که من مارم

1510
01:08:16,009 --> 01:08:17,945
بنظر میاد خوشش میاد -
بنظرم باید بریم خونه -

1511
01:08:17,969 --> 01:08:20,086
وایسا چی؟ نه فقط برو خودتو خشک کن

1512
01:08:20,111 --> 01:08:22,143
نه فکرکنم باید بریم بیرون
بجنب بریم

1513
01:08:22,168 --> 01:08:26,340
نه دیوونه شدی؟ نیک کاملا داره باهام لاس میزنه

1514
01:08:26,408 --> 01:08:27,704
واقعا شاید اتفاق بیوفته

1515
01:08:27,729 --> 01:08:29,061
گوش کن به من
واقعا شاید اتفاق بیوفته

1516
01:08:29,063 --> 01:08:31,125
نه نه مالی لطفا ازت میخوام بیا فقط بریم

1517
01:08:31,149 --> 01:08:32,448
امی برو راین رو پیداکن خیلی خوب میشه

1518
01:08:32,473 --> 01:08:33,973
!مالالا

1519
01:08:35,153 --> 01:08:36,153
امی نه

1520
01:08:38,573 --> 01:08:40,064
شوخیت گرفته؟

1521
01:08:40,076 --> 01:08:42,215
تمام شب هرکاری خواستی کردم

1522
01:08:42,243 --> 01:08:44,075
دارم از مالالا استفاده میکنم
پس باهام بیا

1523
01:08:44,120 --> 01:08:47,301
نه نمیام
چون داری کاری که همیشه انجام میدی رو میکنی

1524
01:08:48,833 --> 01:08:50,351
یعنی چی؟

1525
01:08:50,376 --> 01:08:53,542
تو فقط بلدی حرف بزنی و ادعا کنی

1526
01:08:53,567 --> 01:08:55,523
و به محض اینکه
شرایط ناخوشایند میشه تسلیم میشی

1527
01:08:55,548 --> 01:08:58,503
مثلا پریدی تو استخر
بعد الان از اینکه خیسی ناراحتی؟

1528
01:08:58,528 --> 01:09:00,567
مزخرفه مالی مزخرفه

1529
01:09:00,592 --> 01:09:03,028
اگه بهت کمک نکنم نمیتونی کارات رو انجام بدی

1530
01:09:03,053 --> 01:09:04,614
تو بهم کمک نمیکنی

1531
01:09:04,639 --> 01:09:07,641
منو مجبور میکنی کارهای که دوست داری رو انجام بدم

1532
01:09:07,685 --> 01:09:08,698
اصلا داری چی میگی؟

1533
01:09:08,723 --> 01:09:12,179
تو تصمیم میگیری ما چکار کنیم
چه موقع انجامش بدیم

1534
01:09:12,223 --> 01:09:13,721
و همیشه مجبوریم باهم انجامش بدیم

1535
01:09:13,746 --> 01:09:14,917
آره مجبورم تصمیم بگیرم

1536
01:09:14,942 --> 01:09:16,809
چون تو عملا هیچ تصمیمی نمیگیری

1537
01:09:16,819 --> 01:09:18,797
تو رابطمون
بار سنگین رو دوش منه

1538
01:09:18,821 --> 01:09:21,213
هیچوقت مسئولیت قبول نمیکنی -
من همیشه مسئولیت قبول میکنم -

1539
01:09:21,238 --> 01:09:24,408
تو هیچوقت مسئولیت قبول نمیکنی
من همیشه مجبورم هلت بدم

1540
01:09:24,433 --> 01:09:26,038
بدون من هیچ کاری نمیکردی

1541
01:09:26,063 --> 01:09:28,008
من بدون تو دارم میرم آفریقا

1542
01:09:28,039 --> 01:09:29,621
آره من تشویقت کردم تابستون بری خارج

1543
01:09:29,666 --> 01:09:31,844
من فقط تابستون نمیرم

1544
01:09:32,418 --> 01:09:34,336
دارم یک سال کامل میرم

1545
01:09:37,102 --> 01:09:38,102
چی؟

1546
01:09:40,468 --> 01:09:41,992
دارم یک سال عقب میندازم

1547
01:09:42,637 --> 01:09:45,188
دانشگاه کلمبیا رو تا پاییز بعدی عقب انداخنم

1548
01:09:45,515 --> 01:09:48,250
کی این تصمیم رو گرفتی؟ -
وقتی قبول شدم -

1549
01:09:49,686 --> 01:09:52,303
ژانویه؟ از ژانویه داری بهم دروغ میگی؟

1550
01:09:52,328 --> 01:09:55,430
آره چون می‌دونستم اگه بهت بگم
منو مجبور میکنی بمونم

1551
01:09:55,500 --> 01:09:57,683
پس تمام برنامه ریزی هامون بهم می‌ریزه

1552
01:09:57,708 --> 01:09:59,138
باهم فارغ‌التحصیل نمیشیم

1553
01:09:59,163 --> 01:10:00,964
نمی‌تونیم باهم بریم سفر بعد از دانشگاه

1554
01:10:00,988 --> 01:10:03,196
نمی‌تونیم باهم بریم واشنگتن زندگی کنیم
...کل برنامه هامون

1555
01:10:03,221 --> 01:10:05,858
این برنامه های تو هست
هیچوقت برنامه های من نبوده

1556
01:10:05,910 --> 01:10:07,867
همیشه برنامه های تو بوده مالی -
درکت نمی‌کنم -

1557
01:10:07,870 --> 01:10:09,722
فکر کردی با آفریقا رفتن سرسخت میشی؟

1558
01:10:09,747 --> 01:10:12,114
وقتی حتی انقدر جرئت نداشتی راجبش بهم بگی

1559
01:10:12,125 --> 01:10:13,570
تو یه بزدل لعنتی هستی امی

1560
01:10:13,595 --> 01:10:14,951
تو خودخواه و بدجنسی

1561
01:10:14,976 --> 01:10:16,083
تو دوست بدی هستی

1562
01:10:16,087 --> 01:10:17,828
!تو دوست بدی هستی

1563
01:10:33,664 --> 01:10:35,664
"Fuck you"
برو به درک

1564
01:11:07,163 --> 01:11:08,328
چه غلطی میکنی؟

1565
01:11:10,433 --> 01:11:11,890
قفلش کرده بودم

1566
01:11:16,738 --> 01:11:18,450
خب فکرکنم نکردی

1567
01:11:19,108 --> 01:11:21,879
چه مرگت شده؟ با زنت دعوات شده؟

1568
01:11:21,910 --> 01:11:25,196
میشه لطفا دست از سرم برداری؟

1569
01:11:25,221 --> 01:11:27,133
اصلا چرا تو مهمونی هستی؟

1570
01:11:27,227 --> 01:11:30,514
نباید الان مثلا تو یه اعتراضات مسخره باشی؟

1571
01:11:30,539 --> 01:11:33,143
یا نمیدونم
تو تختت تکالیفت رو انجام بدی؟

1572
01:11:33,168 --> 01:11:34,485
تو حتی منو نمی‌شناسی

1573
01:11:34,555 --> 01:11:35,573
کاملا مطمئنم می‌شناسمت

1574
01:11:35,598 --> 01:11:40,897
نه تو فقط از اونایی که ادعا میکنن صادقن
یا ایراد مردم رو بهشون میگن

1575
01:11:40,922 --> 01:11:42,856
در صورتی که تو فقط بدجنسی

1576
01:11:48,288 --> 01:11:49,745
حرفم رو پس میگیرم

1577
01:11:54,205 --> 01:11:56,913
تو یه آدم خفنی

1578
01:11:57,760 --> 01:11:59,645
که به هیشکی رحم نمیکنی

1579
01:12:01,304 --> 01:12:04,797
و تو دستشویی مهمونی ها گریه میکنی

1580
01:12:10,398 --> 01:12:11,987
چرا انقدر بی‌رحمی؟

1581
01:12:13,301 --> 01:12:15,973
فقط از آدم های ساکت و نجیب خوشم نمیاد

1582
01:12:16,740 --> 01:12:17,856
...و تو

1583
01:12:18,887 --> 01:12:21,877
دستیار جنده مالی هستی

1584
01:12:21,902 --> 01:12:23,332
خوب تو هم یه دختر جذاب معمولی هستی

1585
01:12:23,339 --> 01:12:25,496
که قراره بهترین دوران زندگیش بشه دبیرستانش

1586
01:12:55,007 --> 01:12:56,373
کی رسیدی اینجا؟

1587
01:12:57,415 --> 01:12:58,934
یه مدتی میشه

1588
01:12:59,254 --> 01:13:02,714
امی رو ندیدی؟ از من ترسید
نمیدونم چه مرگشه

1589
01:13:02,792 --> 01:13:05,942
واقعا همه فکرمیکنن من با یه فاحشه سکس داشتم؟

1590
01:13:08,168 --> 01:13:09,456
نداشتی؟

1591
01:13:09,575 --> 01:13:10,575
نه

1592
01:13:11,308 --> 01:13:12,552
...معلومه که نه... من

1593
01:13:14,569 --> 01:13:16,496
من با هیشکی نخوابیدم

1594
01:13:20,146 --> 01:13:23,035
هیچکس تو کل مدرسه منو یک ذره هم نمی‌شناسه

1595
01:13:26,043 --> 01:13:29,943
بجز جیجی -
من یه ستاره دریایی طلایی ام -

1596
01:13:31,918 --> 01:13:34,121
جیجی. همون دختری که از قایقت پرید پایین؟

1597
01:13:34,160 --> 01:13:36,637
و وقتی خواب بودی رو بدنت خالکوبی زندان کشید؟

1598
01:13:36,662 --> 01:13:38,395
اوه اون به من ربطی نداشت

1599
01:13:39,290 --> 01:13:41,828
اون آدم غمگینیه میدونی؟

1600
01:13:42,180 --> 01:13:44,297
...آره شاید یه خرده دیوونه باشه اما

1601
01:13:46,047 --> 01:13:48,318
وفادارترین آدمیه که تاحالا دیدم

1602
01:13:48,858 --> 01:13:50,461
یبار می‌خواست پستچی‌ـمون رو با چاقو بزنه

1603
01:13:50,468 --> 01:13:52,287
چون فکر میکرد به من خندیده

1604
01:13:53,237 --> 01:13:55,550
بعدا مشخص شد اصلا به من نمی‌خندیده

1605
01:13:55,575 --> 01:13:58,615
فقط داشته به یه پست خنده‌دار تو گوشیش نگاه میکرده

1606
01:13:58,865 --> 01:14:02,081
تازه همه انقدر خوش شانس نیستن
آدمی مثل تو و امی پیدا کنن

1607
01:14:02,214 --> 01:14:04,389
من فقط دارم بهترین تلاشم رو میکنم
تا از اینجا برم بیرون

1608
01:14:05,191 --> 01:14:07,928
تا کسایی رو پیدا کنم که هم فاز من باشن

1609
01:14:09,084 --> 01:14:10,920
نه چیزای مربوط به سکس

1610
01:14:12,717 --> 01:14:14,597
هواپیما و موزیکال

1611
01:14:14,662 --> 01:14:15,662
چی؟

1612
01:14:16,744 --> 01:14:18,803
میخوام هواپیما طراحی کنم

1613
01:14:19,272 --> 01:14:20,616
آره با اون پولدار بشم

1614
01:14:20,623 --> 01:14:22,351
و با پول اون فیلم های موزیکال جدید بسازم

1615
01:14:22,375 --> 01:14:24,186
دیگه زنده کردن داستان های قدیمی بسته
چرت و پرت محضه

1616
01:14:24,210 --> 01:14:27,374
بیننده ها لایق چیز اصیل هستن

1617
01:14:28,648 --> 01:14:29,934
نمیدونم

1618
01:14:30,549 --> 01:14:33,838
احتمالا باید برم ببینم
اون یه جنازه معلق هست یا نه

1619
01:14:37,663 --> 01:14:39,358
تو جشن فارغ‌التحصیلی میبینمت مالی

1620
01:15:02,240 --> 01:15:04,827
حالت خوبه؟ -
...آره ببخشید فقط -

1621
01:15:06,147 --> 01:15:07,709
فقط یه لحظه سرم گیج رفت

1622
01:15:08,209 --> 01:15:09,929
اگه میخوای میتونیم صبر کنیم

1623
01:15:10,000 --> 01:15:11,922
نه صبر نمی‌کنیم

1624
01:15:12,196 --> 01:15:13,085
باشه

1625
01:15:13,092 --> 01:15:14,799
<i>♪ 'Cause we aiming for the stars ♪</i>

1626
01:15:14,844 --> 01:15:16,676
<i>♪ With a point and hollow ♪</i>

1627
01:15:19,515 --> 01:15:21,097
<i>♪ I'm feeling these songs... ♪</i>

1628
01:15:25,896 --> 01:15:28,559
<i>♪ I started this job
selling rocks and arrows... ♪</i>

1629
01:15:28,628 --> 01:15:30,089
اوه ببخشید

1630
01:15:31,579 --> 01:15:32,670
خوبی؟ -
آره -

1631
01:15:32,780 --> 01:15:33,750
یا خدا

1632
01:15:38,534 --> 01:15:41,698
<i>♪ Welcome to the days
of the broke and shallow... ♪</i>

1633
01:15:49,813 --> 01:15:53,080
شاید باید لباس خودمم دربیارم

1634
01:15:53,806 --> 01:15:54,524
آره

1635
01:15:57,011 --> 01:15:58,923
<i>♪ The minute I know ♪</i>

1636
01:16:00,537 --> 01:16:04,872
<i>♪ The time we spent in came corrected... ♪</i>

1637
01:16:05,156 --> 01:16:06,356
لباس قشنگیه

1638
01:16:06,453 --> 01:16:07,669
فقط همینو داشت

1639
01:16:10,161 --> 01:16:11,121
خانم فاین

1640
01:16:11,176 --> 01:16:13,191
خدای من... البته

1641
01:16:21,911 --> 01:16:26,030
<i>♪ Matter over mind if we're being honest ♪</i>

1642
01:16:28,125 --> 01:16:29,787
<i>♪ But you wander through your thoughts ♪</i>

1643
01:16:29,835 --> 01:16:31,872
<i>♪ Like a broken promise ♪</i>

1644
01:16:34,673 --> 01:16:36,380
<i>♪ In it for the monetary growth... ♪</i>

1645
01:16:40,731 --> 01:16:42,871
چطوره؟ خوبه؟

1646
01:16:44,440 --> 01:16:45,558
بد نیست

1647
01:16:46,102 --> 01:16:48,310
روش دیگه ای هست که ترجیح بدی؟

1648
01:16:48,312 --> 01:16:49,567
...یا همین

1649
01:16:52,746 --> 01:16:55,246
فکر نکنم همون سوراخی باشه که فکر میکنی

1650
01:16:56,051 --> 01:16:57,269
خدای من -
نه اشکالی نداره -

1651
01:16:57,279 --> 01:16:59,786
خدای من خیلی متاسفم -
نه اشکالی نداره -

1652
01:17:01,408 --> 01:17:03,365
فقط عادت ندارم از این زاویه بهش برسم

1653
01:17:03,390 --> 01:17:05,099
و هندسم ریده بود

1654
01:17:05,161 --> 01:17:06,584
جدی نگرانش نباش

1655
01:17:06,665 --> 01:17:07,529
ببخشید

1656
01:17:19,587 --> 01:17:21,704
تو... خوبی؟

1657
01:17:24,060 --> 01:17:25,529
...خدای من این

1658
01:17:25,891 --> 01:17:27,654
این دیگه چی بود؟

1659
01:17:28,279 --> 01:17:30,306
من خیلی متاسفم -
چه غلطا؟ -

1660
01:17:30,312 --> 01:17:32,304
خدای من
خیلی متاسفم خیلی متاسفم

1661
01:17:34,224 --> 01:17:35,165
خوبی؟

1662
01:17:35,407 --> 01:17:37,017
امی فقط برو

1663
01:17:38,836 --> 01:17:40,247
خواهش میکنم برو

1664
01:17:41,866 --> 01:17:43,249
لطفا فقط پاشو برو

1665
01:17:43,274 --> 01:17:45,017
ببخشید تا میتونم دارم سریع میرم

1666
01:17:45,122 --> 01:17:46,158
!برو

1667
01:17:52,376 --> 01:17:57,212
<i>♪ I'm a fool for that shake
in your thighs ♪</i>

1668
01:17:57,214 --> 01:18:02,881
<i>♪ I'm a fool for that sound
in your sighs ♪</i>

1669
01:18:02,928 --> 01:18:06,922
<i>♪ I'm a fool for your belly ♪</i>

1670
01:18:07,991 --> 01:18:12,436
<i>♪ I'm a fool for your love ♪</i>

1671
01:18:12,479 --> 01:18:15,062
<i>♪ I want to make this play ♪</i>

1672
01:18:15,065 --> 01:18:17,557
<i>♪ Oh, I know you're faded ♪</i>

1673
01:18:17,610 --> 01:18:19,943
<i>♪ Hmm, but stay ♪</i>

1674
01:18:20,029 --> 01:18:22,988
<i>♪ Don't close your hands ♪</i>

1675
01:18:23,032 --> 01:18:25,695
<i>♪ I want to make this play ♪</i>

1676
01:18:25,701 --> 01:18:27,693
<i>♪ Oh, I know you're faded... ♪</i>

1677
01:18:27,745 --> 01:18:29,452
هی شما امی رو ندیدین؟

1678
01:18:29,455 --> 01:18:30,301
نه

1679
01:18:34,238 --> 01:18:36,201
چی؟ صبرکن

1680
01:18:38,375 --> 01:18:40,710
!امی! امی! امی

1681
01:18:41,249 --> 01:18:42,920
هیچ شانسی نداریم

1682
01:18:43,109 --> 01:18:44,696
میان اینجا پیدامون میکنن

1683
01:18:44,720 --> 01:18:46,360
"خفه خون بگیر "راب

1684
01:18:54,355 --> 01:18:55,971
من بزدل نیستم

1685
01:18:59,518 --> 01:19:00,750
خیلی‌خب . خوب گوش کنید

1686
01:19:01,487 --> 01:19:04,484
منتظر علامت من باشین
میرم حواسشون رو پرت کنم

1687
01:19:08,044 --> 01:19:08,945
چی؟

1688
01:19:37,467 --> 01:19:38,445
نه

1689
01:19:39,730 --> 01:19:40,811
واقعا؟

1690
01:19:43,404 --> 01:19:46,397
<i>♪ Oh baby ♪</i>

1691
01:19:49,285 --> 01:19:52,528
<i>♪ Oh baby ♪</i>

1692
01:19:54,248 --> 01:19:57,741
<i>♪ You're having a bad dream ♪</i>

1693
01:19:59,378 --> 01:20:01,620
<i>♪ Here in my arms ♪</i>

1694
01:20:07,878 --> 01:20:12,260
به همین دلیل میگن من کنار جاده
به پسرها کمک میکنم؟

1695
01:20:13,237 --> 01:20:15,870
.فقط می‌رسونمشون خونه. همین

1696
01:20:20,190 --> 01:20:21,418
باشه دروغ گفتم
واسشون ساک زدم

1697
01:20:21,442 --> 01:20:25,587
ولی این‌طوری نبوده که بنزین تموم کرده باشن
و تا موقعی که منتظر کمکن بیام واسشون ساک بزنم

1698
01:20:25,612 --> 01:20:27,198
ما تو ماشین اونا سکس کردیم

1699
01:20:27,239 --> 01:20:28,571
منطقیه تو ماشین سکس کنی

1700
01:20:28,574 --> 01:20:30,987
من نمیام تو خونه خودم ساک بزنم

1701
01:20:31,014 --> 01:20:33,368
وقتی پدرم ممکنه هر لحظه بیاد تو

1702
01:20:33,412 --> 01:20:36,284
تازه لذت هم میبرم
برو ازم شکایت کن

1703
01:20:37,487 --> 01:20:39,346
با عقل خیلی جور درمیاد

1704
01:20:47,092 --> 01:20:49,065
میدونی بدترین قسمتش چیه؟

1705
01:20:50,137 --> 01:20:52,706
همه دخترا هم اینو بهم میگن

1706
01:20:55,351 --> 01:20:59,970
"میدونم مثلا "بن" و "مکس
و "سکس با سوراخ چوبی" حرفای مسخره میزنن

1707
01:21:04,318 --> 01:21:07,482
فقط فکر نمی‌کردم دخترا هم بگن

1708
01:21:09,911 --> 01:21:11,819
امی هیچوقت همچین حرفی نزده

1709
01:21:14,682 --> 01:21:16,890
من متاسفم
من واقعا متاسفم

1710
01:21:19,375 --> 01:21:22,868
لطفا سال بعد تو دانشگاه یل منو «خانم آس» صدا نزن

1711
01:21:24,171 --> 01:21:26,379
دلم میخواد مردم اسم واقعیم رو بدونن

1712
01:21:26,423 --> 01:21:27,788
حتما

1713
01:21:28,452 --> 01:21:29,265
آنابل

1714
01:21:29,290 --> 01:21:31,293
لعنتی نه
الان نه

1715
01:21:31,345 --> 01:21:32,756
ببخشید جالب نبود

1716
01:21:32,804 --> 01:21:34,046
حرف خوبی نزدم -
خدای من بیخیال -

1717
01:21:34,071 --> 01:21:35,686
خجالت آور بود

1718
01:21:35,711 --> 01:21:37,411
بابت این هم متاسفم

1719
01:21:41,063 --> 01:21:43,179
صبرکن ببینم. کدوم گوری زندگی میکنی؟

1720
01:22:10,485 --> 01:22:11,601
لعنت بهش

1721
01:22:16,827 --> 01:22:17,827
چی؟

1722
01:22:22,749 --> 01:22:24,971
خیلی‌خب فقط محض اطلاع من حقوقم رو میدونم

1723
01:22:24,982 --> 01:22:26,140
یا خدا

1724
01:22:26,257 --> 01:22:28,904
تو آمریکا تعداد زندان ها از دانشگاه بیشتره

1725
01:22:28,929 --> 01:22:29,858
میدونستی؟ -
راست میگی؟ -

1726
01:22:29,883 --> 01:22:33,529
و زندانی کردن هر نفر
تو کالیفرنیا 71 هزار دلار هزینه داره

1727
01:22:33,532 --> 01:22:35,319
این از هزینه دانشکاه هاروارد بیشتره

1728
01:22:35,367 --> 01:22:36,952
خب این بنظر کمرشکن میاد

1729
01:22:36,977 --> 01:22:40,977
شاتگان. شوخی میکنم ندارم
(وقتی کسی میخواد بشینه جلو میگه شاتگان)

1730
01:23:04,935 --> 01:23:07,285
اوه من درواقع برای دیدن یکی دیگه اومدم
خیلی ببخشید

1731
01:23:07,310 --> 01:23:09,461
اشتباه از منه . اشتباه از منه

1732
01:23:10,881 --> 01:23:12,227
دهنت سرویس رفیق

1733
01:23:12,492 --> 01:23:14,396
رفیق تو بازداشت کاملی

1734
01:23:15,991 --> 01:23:17,521
آره میدونم

1735
01:23:17,677 --> 01:23:19,154
خیلی متاسفم

1736
01:23:20,795 --> 01:23:21,824
چیزی نیست

1737
01:23:21,830 --> 01:23:23,834
باید یه جریمه پرداخت کنم

1738
01:23:23,896 --> 01:23:25,101
و برم پیش قاضی
...ولی

1739
01:23:25,125 --> 01:23:26,707
نه من معذرت میخوام

1740
01:23:27,836 --> 01:23:31,295
میدونم زن‌ها زیاد معذرت خواهی میکنن
ولی الان من برای خیلی چیزها متاسفم

1741
01:23:31,298 --> 01:23:32,441
من خیلی خودخواه بودم

1742
01:23:32,466 --> 01:23:33,738
من بزدل بودم

1743
01:23:33,763 --> 01:23:35,013
تو از مالالا استفاده کردی

1744
01:23:35,052 --> 01:23:36,342
من بهت دروغ گفتم مال

1745
01:23:36,367 --> 01:23:38,302
نمیخواستی من ببینم نیک

1746
01:23:38,334 --> 01:23:40,199
داره آلتش رو میماله به راین

1747
01:23:40,224 --> 01:23:42,056
خدای من راستی باورت میشه؟

1748
01:23:42,100 --> 01:23:43,619
نه راستشو بگم؟ نه

1749
01:23:43,644 --> 01:23:47,052
اینکه نیک با تئو سکس کنه
رو بیشتر احتمال میدادم تا راین

1750
01:23:47,077 --> 01:23:49,826
نیک و تئو رابطشون عالیه

1751
01:23:49,873 --> 01:23:52,181
آسمونی. ملموس

1752
01:23:54,548 --> 01:23:57,369
معذرت میخوام زیاد کنترل میکنم

1753
01:23:58,704 --> 01:24:01,478
من فقط زندگیم رو بدون تو نمی‌تونم تصور کنم

1754
01:24:05,082 --> 01:24:08,283
تو همون مادرخرابی هستی
که شب قبل فارغ‌التحصیلی بازداشت شد

1755
01:24:08,308 --> 01:24:10,164
اوه خدای من فارغ‌التحصیلی

1756
01:24:10,170 --> 01:24:12,814
مالی ساعت چنده؟ تو باید بری

1757
01:24:12,869 --> 01:24:15,017
آره فکر کردی برای چی اینجام؟
تو با من میای

1758
01:24:15,064 --> 01:24:17,133
رفیق من بگا رفتم نمیتونم بیام بیرون

1759
01:24:17,158 --> 01:24:18,717
امی -
تو باید بری

1760
01:24:18,798 --> 01:24:20,552
من بدون تو فارغ‌التحصیل نمیشم

1761
01:24:20,556 --> 01:24:23,344
پس یا دستگیر میشم و میام اونجا پیش تو

1762
01:24:23,350 --> 01:24:24,931
یا باهم دیگه میریم

1763
01:24:25,556 --> 01:24:26,587
چطوری؟

1764
01:24:28,829 --> 01:24:30,897
ما میریم اطلاعات معامله میکنیم

1765
01:24:31,626 --> 01:24:33,572
چون ما این مرد رو دیدیم

1766
01:24:33,634 --> 01:24:34,643
چی؟

1767
01:24:35,220 --> 01:24:37,204
این ماشین جرده؟ -
بعدا توضیح میدم -

1768
01:24:37,267 --> 01:24:39,072
من رانندگی کنم؟ -
معلومه تو رانندگی میکنی -

1769
01:24:39,097 --> 01:24:40,437
اینو میخوای؟ -
نه گند زدم -

1770
01:24:40,462 --> 01:24:41,431
برو

1771
01:24:41,478 --> 01:24:44,064
خیلی‌خب وِیز نوشته 19 دقیقه
ما 7 دقیقه ای انجامش میدیم

1772
01:24:44,137 --> 01:24:45,469
بیا انجامش بدیم

1773
01:24:52,087 --> 01:24:53,953
<i>♪ Picture this
I'm a bag of dicks ♪</i>

1774
01:24:53,964 --> 01:24:55,830
<i>♪ Put me to your lips
I am sick ♪</i>

1775
01:24:55,841 --> 01:24:57,457
<i>♪ I will punch a baby bear ♪</i>

1776
01:24:57,467 --> 01:24:58,878
<i>♪ In his shit
give me lip... ♪</i>

1777
01:25:05,329 --> 01:25:07,274
هی بچه‌ها برید بشینید

1778
01:25:08,738 --> 01:25:10,040
بس کن

1779
01:25:18,048 --> 01:25:19,048
سلام اِوِلین

1780
01:25:21,306 --> 01:25:22,720
فقط خواستم بگم

1781
01:25:23,322 --> 01:25:24,942
ررررر تابستون خوبی داشته باشی

1782
01:25:24,953 --> 01:25:26,892
بچه‌ها اینطوری میگن نه؟

1783
01:25:27,462 --> 01:25:29,197
خوش بگذره ررررر

1784
01:25:29,625 --> 01:25:32,871
خیلی‌خب خوبه خوبه داره حالم بد میشه

1785
01:25:32,901 --> 01:25:34,688
صبح بخیر ملکه من

1786
01:25:34,812 --> 01:25:35,794
سلام

1787
01:25:35,984 --> 01:25:37,796
دیشب فوق‌العاده بود

1788
01:25:38,382 --> 01:25:40,601
میتونم دوباره ببینمت؟

1789
01:25:45,343 --> 01:25:47,077
سال بعد تو گوگل موفق باشی
باشه؟

1790
01:25:47,132 --> 01:25:48,234
باشه

1791
01:25:48,787 --> 01:25:49,593
خداحافظ

1792
01:25:50,687 --> 01:25:51,687
خداحافظ

1793
01:25:53,947 --> 01:25:55,655
خانم فاین رو کردی؟

1794
01:25:58,528 --> 01:26:00,360
<i>♪...little wench
I'm unmentionably fresh ♪</i>

1795
01:26:00,405 --> 01:26:01,987
<i>♪ I'm a mensch, get correct ♪</i>

1796
01:26:02,032 --> 01:26:03,568
<i>♪ I will walk into a court ♪</i>

1797
01:26:03,575 --> 01:26:04,611
<i>♪ While erect,
screaming "Yes... ♪</i>

1798
01:26:06,366 --> 01:26:08,115
کسی مالی رو دیده؟

1799
01:26:08,140 --> 01:26:11,460
چون باید شروع کنیم. اون شروع میکنه
ها؟ کسی ندیده؟

1800
01:26:11,507 --> 01:26:13,865
چون منم از دیروز تا حالا ندیدمش

1801
01:26:13,890 --> 01:26:14,951
وقتی که مدرسه بودیم
هممون

1802
01:26:14,961 --> 01:26:15,757
تو مدرسه بودیم

1803
01:26:15,782 --> 01:26:17,810
راستش مالی بهم گفته بود
که ممکنه یه خرده دیر کنه

1804
01:26:17,835 --> 01:26:19,167
و گفت من بجاش سخنرانیش رو شروع کنم

1805
01:26:19,192 --> 01:26:21,068
وایسا ببینم مالی دیویدسون
قراره دیر به فارغ‌التحصیلی برسه؟

1806
01:26:21,093 --> 01:26:21,646
آره

1807
01:26:21,671 --> 01:26:22,927
خیلی‌خب این بهش نمیاد

1808
01:26:22,952 --> 01:26:24,304
...درسته خب

1809
01:26:24,329 --> 01:26:27,109
...اون همین‌طور از من خواست یادتون بندازم که

1810
01:26:28,835 --> 01:26:30,136
...الان میگم

1811
01:26:30,226 --> 01:26:33,139
...این اتفاقات همیشه تو مجلس سنا اتفاق میوفته"

1812
01:26:33,146 --> 01:26:34,933
"و اگه سناتور برای یک رای حضور نداشته باشه

1813
01:26:34,940 --> 01:26:36,132
باشه باشه

1814
01:26:36,650 --> 01:26:38,127
عالیه این بهش میاد

1815
01:26:38,151 --> 01:26:39,733
یک نماینده اجازه داره روی جاش بشینه

1816
01:26:39,736 --> 01:26:41,798
...فهمیدم باشه پس

1817
01:26:42,101 --> 01:26:42,881
پس تو رو انتخاب کرده؟

1818
01:26:42,906 --> 01:26:44,317
منو انتخاب کرده -
باشه -

1819
01:26:45,226 --> 01:26:46,782
باشه به درک قبول میکنم

1820
01:26:46,785 --> 01:26:48,187
تو میری شروع میکنی

1821
01:26:49,949 --> 01:26:51,105
داره شروع کنه

1822
01:26:51,832 --> 01:26:52,913
اوه جرد

1823
01:26:52,958 --> 01:26:54,652
!آره آره آره

1824
01:26:55,377 --> 01:26:56,377
نگاش کن

1825
01:27:05,803 --> 01:27:06,827
صبح بخیر

1826
01:27:06,960 --> 01:27:08,041
صبح بخیر

1827
01:27:10,689 --> 01:27:12,055
"من مالی دیویدسون هستم"

1828
01:27:13,605 --> 01:27:16,183
<i>♪ Hey, you wanna hear a good joke? ♪</i>

1829
01:27:16,231 --> 01:27:18,848
<i>♪ Nobody speak,
nobody get choked ♪</i>

1830
01:27:24,316 --> 01:27:25,714
من یک زنم"

1831
01:27:25,746 --> 01:27:27,878
"من یک زن قوی هستم -
پسر خودم -

1832
01:27:27,917 --> 01:27:31,952
و من آماده ام که با مشت های زنانه ام
شرایط را عوض کنم

1833
01:27:32,183 --> 01:27:36,324
مردهای سفیدپوست دگرجنس گرا
...زمان شما

1834
01:27:36,418 --> 01:27:37,418
خیلی‌خب

1835
01:27:49,988 --> 01:27:54,517
اوه خدای من ماشینم بگا رفت

1836
01:28:05,394 --> 01:28:07,496
خیلی‌خب من میرم بشینم

1837
01:28:07,667 --> 01:28:08,549
بیا بالا بیا

1838
01:28:08,574 --> 01:28:10,905
!!!ببینید کی موفق شده

1839
01:28:13,237 --> 01:28:14,456
!امی

1840
01:28:44,315 --> 01:28:45,522
ممنون

1841
01:28:51,701 --> 01:28:55,388
خیلی‌خب بنظر میاد جرد کارش خوب بوده

1842
01:28:55,413 --> 01:28:57,996
آره کارش خوب بوده
آره کارش خوب بوده

1843
01:29:01,481 --> 01:29:02,481
...من

1844
01:29:05,952 --> 01:29:09,417
من خیلی از شما ترسیده بودم

1845
01:29:09,427 --> 01:29:12,371
احساس میکردم باید ثابت میکردم از شما بهترم

1846
01:29:12,691 --> 01:29:16,613
اما واقعا من هیچ چی بیشتر از شما نمیدونم

1847
01:29:16,638 --> 01:29:21,509
فقط اینو میدونم چیزهای بیشتری برای یاد گرفتن داریم

1848
01:29:25,193 --> 01:29:26,806
چون این بخش تموم شد

1849
01:29:27,864 --> 01:29:29,541
و خیلی ناراحت کنندست

1850
01:29:30,424 --> 01:29:32,478
عالی بود مگه نه؟

1851
01:29:34,429 --> 01:29:37,843
هیچ چیز به حالت اولش برنمیگرده
اما بی‌نقص بود

1852
01:29:41,404 --> 01:29:45,478
و شاید قبلا ندیده بودمتون
اما الان می‌بینمتون

1853
01:29:46,542 --> 01:29:49,205
همه شما عالی هستین

1854
01:29:49,439 --> 01:29:52,172
اجازه ندید دانشگاه خرابش کنه

1855
01:29:52,178 --> 01:29:53,669
تبریک میگم بچه‌ها

1856
01:30:05,783 --> 01:30:08,142
خیلی‌خب باشه

1857
01:30:08,862 --> 01:30:10,819
تموم شد

1858
01:30:10,822 --> 01:30:13,064
اما من از وقتم نمی‌گذرم

1859
01:30:13,074 --> 01:30:14,315
جیجی بزن آهنگ رو

1860
01:30:18,962 --> 01:30:20,043
<i>♪ Crockett... ♪</i>

1861
01:30:20,072 --> 01:30:21,309
خوبه -
میدونی چی خوبه؟

1862
01:30:21,333 --> 01:30:24,252
اگه اینارو رول کنی بعد بیشتر جا داری

1863
01:30:24,416 --> 01:30:26,167
اوه شاید رول نکنی بهتره

1864
01:30:26,212 --> 01:30:28,010
...خب چرا باید حتما رول

1865
01:30:28,035 --> 01:30:31,002
ببین خدای من. داری لینگ لینگ رو میبری

1866
01:30:31,027 --> 01:30:33,008
خب -
اوه لینگ لینگ -

1867
01:30:35,103 --> 01:30:36,156
خواهش میکنم با امی خوب باش

1868
01:30:36,181 --> 01:30:37,505
خیلی‌خب باید وسایلم رو حمع کنم

1869
01:30:37,557 --> 01:30:39,117
کاری کن زیاد احساس تنهایی نکنه

1870
01:30:39,149 --> 01:30:40,731
حالشو خوب کن

1871
01:30:40,769 --> 01:30:42,399
باید بزارمش تو چمدون

1872
01:30:42,424 --> 01:30:43,473
جلوش رو بگیر

1873
01:30:43,521 --> 01:30:46,000
لطفا صورتت رو نزار رو صورتش

1874
01:30:46,025 --> 01:30:46,833
جلوشو بگیر

1875
01:30:46,858 --> 01:30:48,019
رو بینی نه -
رو سر -

1876
01:30:48,044 --> 01:30:49,385
رو گردن -
جلوشو بگیر -

1877
01:30:49,478 --> 01:30:50,462
...هی امی یه

1878
01:30:50,487 --> 01:30:52,260
ببین داره کیو میبره

1879
01:30:52,627 --> 01:30:53,727
لینگ لینگ؟

1880
01:30:53,740 --> 01:30:56,699
نه نه نه -
بیا اینجا ببینم -

1881
01:31:02,713 --> 01:31:05,290
امی یکی اومده ببینت

1882
01:31:05,293 --> 01:31:06,374
کی؟

1883
01:31:07,441 --> 01:31:08,477
چی؟

1884
01:31:09,818 --> 01:31:11,826
این چرا اینجاست؟ -
منو ببخشید -

1885
01:31:12,997 --> 01:31:13,997
!امی

1886
01:31:14,184 --> 01:31:16,044
این چرا اینجاست؟

1887
01:31:27,065 --> 01:31:28,091
سلام

1888
01:31:28,168 --> 01:31:29,168
سلام

1889
01:31:29,484 --> 01:31:31,911
پیش خودم گفتم لباست رو بیارم

1890
01:31:31,989 --> 01:31:33,934
اوه خیلی ممنون

1891
01:31:34,739 --> 01:31:40,684
من معمولا لباس زیرم رو
جایی که اتاقم نیست جا نمیزارم

1892
01:31:41,778 --> 01:31:43,028
آره متوجه شدم

1893
01:31:44,093 --> 01:31:45,129
...خب

1894
01:31:46,805 --> 01:31:48,012
...چطور

1895
01:31:48,795 --> 01:31:50,832
حالت خوبه؟

1896
01:31:51,751 --> 01:31:52,751
آره من خوبم

1897
01:31:54,716 --> 01:31:56,177
تو خوبی؟

1898
01:31:56,367 --> 01:31:57,903
آره

1899
01:31:58,513 --> 01:32:01,301
میدونی. زندان آدمو عوض میکنه

1900
01:32:01,794 --> 01:32:02,841
...ولی

1901
01:32:04,755 --> 01:32:05,802
من خوبم

1902
01:32:05,966 --> 01:32:09,771
ببخشید هنوز نمیدونم تو اون شرایط باید چکار کنم
(سکس)

1903
01:32:09,950 --> 01:32:14,777
خب برای کسی که اصلا نمیدونه باید چکار کنه

1904
01:32:16,960 --> 01:32:19,106
تو یجورایی میدونی باید چکار کنی

1905
01:32:21,919 --> 01:32:22,903
...این

1906
01:32:25,567 --> 01:32:26,827
خیلی خوبه

1907
01:32:28,434 --> 01:32:32,253
خب تابستونت چطور میگذره؟

1908
01:32:33,381 --> 01:32:37,112
منظورم اینه تابستون میخوای چکار کنی؟

1909
01:32:39,573 --> 01:32:41,956
فکرکنم بخوام برم یه خرده بگردم

1910
01:32:42,671 --> 01:32:43,917
جدی؟ -
آره -

1911
01:32:43,972 --> 01:32:45,191
کجا؟

1912
01:32:45,216 --> 01:32:48,602
نمیدونم راستش هرجا که بشه لم بدی رو کاناپه

1913
01:32:48,605 --> 01:32:51,722
فقط میخوام قبل دانشگاه چندتا چیز ببینم

1914
01:32:52,317 --> 01:32:54,149
خیلی خوبه منم همین‌طور

1915
01:32:54,194 --> 01:32:56,597
بخاطر همین دارم یک سال عقب میندازم

1916
01:32:56,745 --> 01:32:58,659
آره؟ -
آره -

1917
01:32:59,941 --> 01:33:02,696
خیلی‌خب خوش بگذره بهت خرخون

1918
01:33:11,768 --> 01:33:14,578
خب هروقت گذرت خورد به باتسوانا

1919
01:33:15,632 --> 01:33:17,669
یه کاناپه داری که روش لم بدی

1920
01:33:18,464 --> 01:33:19,333
باشه

1921
01:33:20,190 --> 01:33:22,792
خب درواقع کاناپه من حساب نمیشه

1922
01:33:22,817 --> 01:33:24,823
چون پیش یه خانواده میمونم
ولی مطمئنم مشکلی ندارن

1923
01:33:24,848 --> 01:33:26,009
باشه

1924
01:33:35,568 --> 01:33:37,935
!آره! آره

1925
01:33:39,245 --> 01:33:40,563
مالی

1926
01:33:40,737 --> 01:33:43,355
امی این ماشین مثل کشتی حرکت میکنه

1927
01:33:43,550 --> 01:33:45,193
خب الان دیگه مال تو‌ـه

1928
01:33:46,162 --> 01:33:47,651
از طرف من از ولوو قدیمی مراقبت کن

1929
01:33:47,676 --> 01:33:49,162
حالا که حرف ولوو شد

1930
01:33:49,187 --> 01:33:53,176
یادت میاد اشتباهی دستتو کردی
تو سوراخ کون "هوپ"؟

1931
01:33:53,211 --> 01:33:55,405
گفتم روزی 1 بار

1932
01:33:55,952 --> 01:33:57,580
مجبورم استفاده کنم -
روزی یک بار -

1933
01:33:57,792 --> 01:34:01,334
چون میخوای 28 ساعت سوار هواپیما بشی

1934
01:34:01,344 --> 01:34:02,505
پس مجبورم استفاده کنم

1935
01:34:02,512 --> 01:34:04,003
تقصیر من نیست

1936
01:34:14,607 --> 01:34:16,418
آره حس عجیبیه این طرف ماشین باشی

1937
01:34:16,442 --> 01:34:19,105
انگار همه چی فرق میکنه

1938
01:34:21,281 --> 01:34:23,993
آره باورم نمیشه فردا قرار نیست ببینمت

1939
01:34:24,063 --> 01:34:26,312
با اون گوشی تاشو های جهانی عجیب زنگ بزن
باشه؟

1940
01:34:26,337 --> 01:34:27,202
میزنم

1941
01:34:28,246 --> 01:34:29,282
خیلی‌خب

1942
01:34:30,123 --> 01:34:31,330
خداحافظ دوست دارم -
خداحافظ -

1943
01:34:31,374 --> 01:34:32,660
دوست دارم

1944
01:34:34,462 --> 01:34:36,243
خداحافظ -
برو نوار بهداشتی درست کن دختر -

1945
01:34:36,254 --> 01:34:37,540
درست میکنم

1946
01:34:38,719 --> 01:34:39,452
خداحافظ

1947
01:34:39,531 --> 01:34:40,367
خداحافظ

1948
01:34:47,599 --> 01:34:49,483
باید کیف رو برداری

1949
01:34:49,508 --> 01:34:52,069
آره باید بردارم سفر طولانی ایه

1950
01:34:52,116 --> 01:34:53,624
برو به حسابشون برس

1951
01:34:54,744 --> 01:34:56,061
یه سال چیه مگه؟

1952
01:34:57,501 --> 01:34:58,501
باشه

1953
01:35:02,989 --> 01:35:07,825
<i>♪ Whoa, my love ♪</i>

1954
01:35:09,204 --> 01:35:12,163
<i>♪ My darling ♪</i>

1955
01:35:12,207 --> 01:35:17,999
<i>♪ I've hungered for your touch ♪</i>

1956
01:35:19,756 --> 01:35:26,756
<i>♪ A long, lonely time ♪</i>

1957
01:35:30,141 --> 01:35:33,634
<i>♪ And time ♪</i>

1958
01:35:33,645 --> 01:35:36,763
<i>♪ Goes by ♪</i>

1959
01:35:36,814 --> 01:35:39,978
<i>♪ So slowly ♪</i>

1960
01:35:40,026 --> 01:35:45,863
<i>♪ And time can do so much... ♪</i>

1961
01:35:48,952 --> 01:35:49,608
لعنتی

1962
01:35:49,661 --> 01:35:51,608
تو چه مرگته؟

1963
01:35:51,633 --> 01:35:54,194
داشتم زیرت میکردم

1964
01:35:55,678 --> 01:35:58,368
داشتم کامل زیرت میکردم

1965
01:35:58,522 --> 01:35:59,677
چه غلطی میکنی؟

1966
01:35:59,702 --> 01:36:01,208
میتونم نفر آخر سوار هواپیما بشم

1967
01:36:01,233 --> 01:36:02,211
مشکلت چیه؟

1968
01:36:02,236 --> 01:36:03,495
میخوای بریم پنکیک بخوریم؟

1969
01:36:03,520 --> 01:36:05,833
معلومه که میخوام
آره لعنتی

1970
01:36:06,364 --> 01:36:14,364
<font color=#FF0080>== wWw.Persian2Movie.Com ==</font>

1971
01:36:17,355 --> 01:36:20,473
<i>♪ Get running, start pumping
your bunions, I'm coming ♪</i>

1972
01:36:20,566 --> 01:36:22,182
<i>♪ I'm the dumbest,
who flamethrow ♪</i>

1973
01:36:22,193 --> 01:36:23,809
<i>♪ Your function to Funyuns ♪</i>

1974
01:36:23,820 --> 01:36:26,688
<i>♪ Flame your crew quicker
than Trump fucks his youngest ♪</i>

1975
01:36:26,739 --> 01:36:29,482
<i>♪ Now face the flame, fuckers,
your fame and fate's done with ♪</i>

1976
01:36:29,492 --> 01:36:31,529
<i>♪ I rob Charlie Brown,
Peppermint Patty ♪</i>

1977
01:36:31,536 --> 01:36:32,572
<i>♪ Linus and Lucy ♪</i>

1978
01:36:32,578 --> 01:36:34,035
<i>♪ Put coke in the doobie ♪</i>

1979
01:36:34,038 --> 01:36:35,700
<i>♪ Roll woolies to smoke
with Snoopy ♪</i>

1980
01:36:35,707 --> 01:36:37,494
<i>♪ I still remain that
dick-grabbin' slacker ♪</i>

1981
01:36:37,500 --> 01:36:38,581
<i>♪ That spit a loogie ♪</i>

1982
01:36:38,584 --> 01:36:40,075
<i>♪ 'Cause the toter
of the toolie'll ♪</i>

1983
01:36:40,086 --> 01:36:41,793
<i>♪ Murder you friggin' Moolies ♪</i>

1984
01:36:42,797 --> 01:36:45,460
<i>♪ Fuck outta here, yeah ♪</i>

1985
01:36:52,223 --> 01:36:55,057
<i>♪ Nobody speak
nobody get choked, hey ♪</i>

1986
01:36:58,104 --> 01:37:01,313
<i>♪ Nobody speak
nobody get choked, hey ♪</i>

1987
01:37:02,775 --> 01:37:04,016
<i>♪ Nobody speak ♪</i>

1988
01:37:05,486 --> 01:37:06,977
<i>♪ Nobody speak ♪</i>

1989
01:37:12,660 --> 01:37:14,401
<i>♪ Only facts, I will shoot a ♪</i>

1990
01:37:14,454 --> 01:37:16,537
<i>♪ Baby duck if it quacks
with a Luger ♪</i>

1991
01:37:16,539 --> 01:37:19,657
<i>♪ Top billin', come cops
some villainous shots is boxed ♪</i>

1992
01:37:19,709 --> 01:37:21,917
<i>♪ Shipped out, and bought
and y'all feeling it ♪</i>

1993
01:37:21,919 --> 01:37:24,957
<i>♪ El-P killin' it,
Killer Mike killin' shit ♪</i>

1994
01:37:24,964 --> 01:37:27,832
<i>♪ What more can I say?
We top billin' it ♪</i>

1995
01:37:27,842 --> 01:37:30,801
<i>♪ Valiant without villainy
Viciously foul victory ♪</i>

1996
01:37:30,803 --> 01:37:32,385
<i>♪ Burn towns and villages ♪</i>

1997
01:37:32,388 --> 01:37:33,799
<i>♪ Burning, looting,
and pillaging ♪</i>

1998
01:37:33,806 --> 01:37:35,217
<i>♪ Murderers try to hurt us ♪</i>

1999
01:37:35,224 --> 01:37:36,931
<i>♪ We curse them
and all their children ♪</i>

2000
01:37:36,934 --> 01:37:39,972
<i>♪ I just want the bread and
bologna bundles to tuck away ♪</i>

2001
01:37:39,979 --> 01:37:42,722
<i>♪ I don't work for free
I am barely giving a fuck away ♪</i>

2002
01:37:42,732 --> 01:37:45,691
<i>♪ So tell beggin' Johnny and
Mommy to get the fuck away ♪</i>

2003
01:37:45,693 --> 01:37:49,152
<i>♪ Heyyo here's a gun, son,
now run, get it the gutterway ♪</i>

2004
01:37:59,457 --> 01:38:02,416
<i>♪ Nobody speak
nobody get choked, hey ♪</i>

2005
01:38:05,421 --> 01:38:08,289
<i>♪ Nobody speak
nobody get choked, hey ♪</i>

2006
01:38:09,884 --> 01:38:11,125
<i>♪ Nobody speak ♪</i>

2007
01:38:12,970 --> 01:38:14,256
<i>♪ Nobody speak ♪</i>

2008
01:38:17,350 --> 01:38:20,058
<i>♪ Nobody speak
nobody get choked ♪</i>

2009
01:41:52,982 --> 01:41:55,019
<i>♪ Crockett, Crockett ♪</i>

2010
01:41:55,067 --> 01:41:56,979
<i>♪ We will rock it ♪</i>

2011
01:41:57,028 --> 01:42:01,113
<i>♪ Crockett, Crockett,
hide it in your pocket ♪</i>

2012
01:42:01,157 --> 01:42:03,945
<i>♪ Crockett, Crockett, Crockett ♪</i>

2013
01:42:03,993 --> 01:42:09,284
<i>♪ Crockett, Crockett ♪</i>

