﻿1
00:00:20,187 --> 00:00:21,653
‏اسم من "مکس"ـه

2
00:00:22,890 --> 00:00:25,690
.‏دنیای من آتش و خون ـه

3
00:00:25,692 --> 00:00:27,759
چرا به این مردم صدمه میزنی؟

4
00:00:27,761 --> 00:00:30,328
این سوخت احمق، سوخت
!جنگ سوخت

5
00:00:30,330 --> 00:00:32,564
.به خاطر بنزین همدیگه رو می‌کشیم
.بنزین

6
00:00:32,566 --> 00:00:34,666
.آب دنیا در واقع در حال تموم شدنه

7
00:00:34,668 --> 00:00:37,602
حالا جنگ بر سر آبه

8
00:00:37,604 --> 00:00:40,238
.‏زمانی من پلیس بودم

9
00:00:40,240 --> 00:00:43,174
.‏یه مبارز جاده در جست و جوی هدفی نیکو

10
00:00:43,176 --> 00:00:45,010
.برای رسیدن به نقطه انتهایی جنون

11
00:00:45,012 --> 00:00:48,013
.انسان سرکش شده، باعث وحشت خودش میشه

12
00:00:48,015 --> 00:00:49,748
.کشمکش هسته‌ای پیش اومد

13
00:00:49,750 --> 00:00:51,216
.زمین حالت اسیدی پیدا کرده

14
00:00:51,218 --> 00:00:52,884
.استخوانهای ما مسموم شده

15
00:00:52,886 --> 00:00:54,619
.تبدیل به موجوداتی نیمه جان شدیم

16
00:00:55,856 --> 00:00:57,722
...‏هنگامی که دنیا ویران شد

17
00:00:57,724 --> 00:01:01,259
.‏هرکدوم از ما به روش خودمون خرد شدیم

18
00:01:01,261 --> 00:01:04,796
.‏تشخیص اینکه کی دیوونه تره سخت بود

19
00:01:06,600 --> 00:01:09,834
‏من یا بقیه

20
00:01:12,573 --> 00:01:14,639
‏الو؟

21
00:01:16,209 --> 00:01:18,109
‏کجایی؟

22
00:01:24,451 --> 00:01:26,217
‏کجایی "مکس"؟

23
00:01:26,219 --> 00:01:28,587
."‏بازم شروع شد، "مکس راکتنسکی

24
00:01:28,589 --> 00:01:32,157
.‏راهشون رو به درون مغزم پیدا میکنن

25
00:01:32,159 --> 00:01:34,326
!"‏-کمکمون کن "مکس
!‏-تو قول دادی کمکمون میکنی

26
00:01:38,432 --> 00:01:39,664
...‏به خودم میگم

27
00:01:40,667 --> 00:01:43,068
.‏اونا نمیتونن به من برسن

28
00:01:43,070 --> 00:01:46,037
.‏و خیلی وقته مردن

29
00:02:17,704 --> 00:02:19,771
!برید دنبالش

30
00:02:22,175 --> 00:02:23,775
!برید دنبالش

31
00:02:28,181 --> 00:02:29,681
!حالا

32
00:02:44,398 --> 00:02:49,234
‏من کسی هستم
.‏که هم از زندگی و هم از مرگ فرار  میکنه

33
00:02:49,236 --> 00:02:52,003
...‏تحت تعقیب توسط لاشخوران

34
00:02:52,005 --> 00:02:55,940
‏تسخیر شده توسط کسانی
.‏که نتونستم ازشون محافظت کنم

35
00:03:04,817 --> 00:03:08,018
...‏پس من در این برهوت وجود دارم

36
00:03:12,525 --> 00:03:17,194
:‏فردی که فقط به یک غریزه وجود داره

37
00:03:17,196 --> 00:03:19,129
.‏زنده ماندن


00:03:46,231 --> 00:03:50,373
گروه خوني اُ منفي
اکتان بالا- اهداکننده عمومي


38
00:04:38,844 --> 00:04:40,177
‏مکس؟

39
00:04:40,179 --> 00:04:41,311
‏تویی؟

40
00:04:41,313 --> 00:04:43,313
کجا بودی؟

41
00:04:45,184 --> 00:04:46,917
!‏کمکمون کن
کجا بودی؟

42
00:04:46,919 --> 00:04:48,452
!کمکمون کن
‏"‏مکس"  کجا بودی؟

43
00:04:48,454 --> 00:04:49,720
!کمکمون کن

44
00:05:04,970 --> 00:05:06,637
."کمکمون کن، "مکس

45
00:05:06,639 --> 00:05:08,639
.دست از فرار بردار

46
00:05:08,641 --> 00:05:09,873
.ما رو ول کردی بمیریم

47
00:05:11,143 --> 00:05:12,776
.ما رو ول کردی بمیریم

48
00:05:12,778 --> 00:05:14,178
.ما رو ول کردی بمیریم

49
00:05:14,180 --> 00:05:15,979
.بهمون قول دادی کمکمون میکنی

50
00:05:15,981 --> 00:05:17,047
چرا؟

51
00:05:36,068 --> 00:05:39,303
!ببینید

53
00:06:30,189 --> 00:06:32,189
!‏ما پسران جنگیم

54
00:06:32,191 --> 00:06:33,357
!‏پسران جنگ

55
00:06:33,359 --> 00:06:35,292
!‏پسران جنگ کاماکریزی

56
00:06:35,294 --> 00:06:36,727
!‏پسران جنگ

57
00:06:36,729 --> 00:06:40,130
‏فوکاشیما
!‏پسران جنگ کاماکریزی

58
00:06:40,132 --> 00:06:42,232
!‏وصل شد

59
00:06:42,234 --> 00:06:45,535
!‏امروز به شهر سوخت میریم

60
00:06:45,537 --> 00:06:47,437
!‏شهر سوخت

61
00:06:47,439 --> 00:06:50,140
.‏و امروز آب کولا رو حمل میکنیم

62
00:06:50,142 --> 00:06:51,642
!‏آب کولا

63
00:06:51,644 --> 00:06:54,077
!‏-امروز میوه و سبزیجات می‌بریم

64
00:06:54,079 --> 00:06:55,445
!‏-میوه و سبزیجات

65
00:06:55,447 --> 00:06:57,915
!‏و همچنین امروز شیر مادر می‌بریم

66
00:06:57,917 --> 00:07:00,484
!‏شیر مادر

67
00:07:47,533 --> 00:07:52,169
.‏به افتخار جو جاودان

68
00:07:59,979 --> 00:08:03,113
‏باری دیگر، نیروهای جنگیم رو
...‏برای آوردن

69
00:08:03,115 --> 00:08:06,616
...‏بنزین از شهر سوخت

70
00:08:06,618 --> 00:08:09,553
!‏و گلوله، از مزرعه مهمات می‌فرستم

71
00:08:09,555 --> 00:08:15,525
‏بار دیگر، به فرمانده‌م
.‏"فیوریوسا" درود میفرستم

72
00:08:15,527 --> 00:08:19,296
‏و همچنین
...‏به پسران جنگ نیمه جان

73
00:08:19,298 --> 00:08:22,231
،‏که در نهایت همراه من

74
00:08:22,233 --> 00:08:24,867
.‏در راه والهالا خواهند بود، درود میفرستم

75
00:08:27,538 --> 00:08:30,406
!‏من نجات بخش شما هستم

76
00:08:30,408 --> 00:08:38,408
‏به وسیله دستان من
‏شما از خاکستر این دنیا زنده می‌شوید

77
00:08:45,656 --> 00:08:48,090
.‏داره میاد. آماده شین

78
00:08:48,092 --> 00:08:52,428
.‏بله بله. آب در حال آمدنه

79
00:09:48,486 --> 00:09:53,255
،‏دوستان من
.‏به آب عادت نکنید

80
00:09:53,257 --> 00:09:55,224
...‏تحملتون رو از بین میبره

81
00:09:55,226 --> 00:09:58,427
.‏و در نبودش رنجیده میشین

82
00:10:23,020 --> 00:10:25,988
!‏برید پایین

83
00:10:25,990 --> 00:10:28,357
!‏از همشون خلاص شو

84
00:10:28,359 --> 00:10:30,059
!‏برو بیرون

85
00:10:39,170 --> 00:10:42,671
.‏به شهر سوخت علامت بده
.‏بگو کاروان توی راهه

86
00:11:08,666 --> 00:11:11,834
‏یکی از پسران جنگی هست
.‏که هیچی تو بدنش نمونده

87
00:11:11,836 --> 00:11:14,036
.‏اون که هنوز حالش خوبه رو  آویزون کن

88
00:11:18,176 --> 00:11:20,676
.هی مراقب باشین
.اون دهنده‌ی عمومی ـه

89
00:12:16,767 --> 00:12:19,468
‏رئیس، نمیریم شهر سوخت؟

90
00:12:21,739 --> 00:12:23,839
‏مزرعه‌ی مهمات؟

91
00:12:25,910 --> 00:12:28,644
!‏به شرق میریم

92
00:12:28,646 --> 00:12:31,814
.‏به بقیه خبر میدم

93
00:12:31,816 --> 00:12:33,716
!‏دستورات تازه

94
00:12:33,718 --> 00:12:35,584
!‏رعد بالا! رعد بالا

95
00:12:35,586 --> 00:12:37,886
!‏این مسیر تدارکات نیست

96
00:12:37,888 --> 00:12:40,256
!‏برو برو

97
00:12:40,258 --> 00:12:42,124
‏-این چیه؟ چه خبره؟
.‏-میریم شرق

98
00:12:42,126 --> 00:12:45,127
‏-چرا؟
.‏-نمیدونم. دستوره

99
00:13:03,114 --> 00:13:04,947
!‏هی بابا

100
00:13:04,949 --> 00:13:07,116
‏از این چیزی میدونی؟

101
00:13:07,118 --> 00:13:09,652
.‏محصولت به شهر سوخت نمیره

102
00:13:19,297 --> 00:13:21,597
...‏از جاده خارج شده

103
00:13:21,599 --> 00:13:23,966
به سمت سرزمین دشمن میره

104
00:13:23,968 --> 00:13:26,902
‏چرا اینکارُ میکنه بابا؟

105
00:13:28,439 --> 00:13:29,838
!‏-بذار ببینم، بذار ببینم
!‏-ریکتس

106
00:13:29,840 --> 00:13:31,373
!‏-میخوام ببینم
.‏-ریکتس

107
00:13:31,375 --> 00:13:36,011
.‏برو ببین پدر از چی آشفته شده

108
00:14:02,172 --> 00:14:05,206
‏اسپلندید؟

109
00:14:05,208 --> 00:14:07,475
‏انگهاراد؟

110
00:14:16,152 --> 00:14:17,652
.‏بچه های ما، جنگ سالار نمیشن

111
00:14:17,654 --> 00:14:19,821
:‏نوشته دیوار
‏کی دنیا رو نابود کرد؟

112
00:14:19,823 --> 00:14:20,988
‏اونا کجان؟

113
00:14:20,990 --> 00:14:23,057
!‏اونا دارایی تو نیستن

114
00:14:23,059 --> 00:14:26,527
!‏خانم گیدی

115
00:14:26,529 --> 00:14:28,830
.‏تو نمیتونی صاحب یک انسان باشی

116
00:14:28,832 --> 00:14:31,833
!‏دیر یا زود یکی مقابله میکنه
نوشته پشت زن: ما وسیله و دارایی نیستیم

117
00:14:32,702 --> 00:14:35,002
‏اونا رو کجا میبره؟

118
00:14:35,004 --> 00:14:36,904
.‏اون نبردشون
!‏اونا التماس کردن تا باهاش برن

119
00:15:01,898 --> 00:15:04,132
‏کجا میبرشون؟

120
00:15:06,236 --> 00:15:08,136
!‏یه جایی دور از تو

121
00:15:08,138 --> 00:15:10,071
‏چی شده؟

122
00:15:10,073 --> 00:15:12,740
!‏اسلیت

123
00:15:12,742 --> 00:15:14,542
!‏-چه خبره؟ اسلیت
!‏-خیانت

124
00:15:14,544 --> 00:15:15,910
!‏خیانت
.‏یه فرمانده خیانت کرده

125
00:15:15,912 --> 00:15:17,645
‏فرمانده؟ کی؟

126
00:15:17,647 --> 00:15:18,647
‏فیوریوسا!

127
00:15:18,648 --> 00:15:19,648
خیلی چیزا رو
.‏از "جو جاودان" برداشته

128
00:15:19,649 --> 00:15:21,082
‏چه چیزایی؟

129
00:15:21,084 --> 00:15:23,851
!‏تولید کنندگانش

130
00:15:30,093 --> 00:15:34,028
!‏تولیدکنندگان با ارزشش

131
00:15:45,809 --> 00:15:46,841
!‏میخواد برشون گردونه
.‏و هیچ آسیبی بهشون نرسه

132
00:15:46,843 --> 00:15:47,843
.‏با کارم باعث افتخارش میشم
‏وی8

133
00:15:47,844 --> 00:15:49,110
!این فرمون منه-

134
00:15:49,112 --> 00:15:50,945
!من میرونم

135
00:15:50,947 --> 00:15:53,581
.تو نیزه‌زن منی-

136
00:15:53,583 --> 00:15:55,650
!‏همین الان به خودم ترفیع دادم

137
00:15:55,652 --> 00:15:56,918
.‏-امروز نه. ‏امروز روز منه
.‏یه نگاه به خودت بنداز-

138
00:15:56,920 --> 00:15:58,619
!‏اگه نتونی وایستی، نمیتونی بجنگی

139
00:15:58,621 --> 00:16:00,421
.‏راست میگه پسر

140
00:16:00,423 --> 00:16:03,658
!‏من اینجا نمیمونم تا مثل یه تنبل بمیرم

141
00:16:03,660 --> 00:16:05,526
.‏همین الانش هم جسدی

142
00:16:05,528 --> 00:16:07,962
.‏-فقط یکم خون نیاز دارم
!‏-وقت نیست

143
00:16:07,964 --> 00:16:10,631
.‏خب کیسه خونم رو میبریم

144
00:16:10,633 --> 00:16:13,034
‏کیسه خونم رو برمیداریم
.‏و به محل نیزه ها زنجیرش میکنیم

145
00:16:15,972 --> 00:16:20,208
.‏پوزه بند داره. یه حیوان وحشیه
!‏-درسته

146
00:16:20,210 --> 00:16:22,443
‏خون با اکتان بالای یه دیوونه
.‏حالم رو جا میاره

147
00:16:28,518 --> 00:16:30,351
...‏اگه قراره بمیرم

148
00:16:30,353 --> 00:16:31,853
.‏تاریخی و در جاده‌ی خشم میمیرم

149
00:16:31,855 --> 00:16:33,120
!‏آره! آره

150
00:16:33,122 --> 00:16:34,322
.‏ارگانیک

151
00:16:34,324 --> 00:16:35,790
بله؟

152
00:16:43,166 --> 00:16:44,565
.کیسه خونش رو بنداز بالا

153
00:16:44,567 --> 00:16:47,401
.باشه

154
00:16:47,403 --> 00:16:50,238
!آره

155
00:17:26,776 --> 00:17:29,010
‏دیگه چی میتونن ازم بگیرن؟

156
00:17:30,079 --> 00:17:31,879
.‏خونم رو که دارن
!‏الان هم ماشینم

157
00:17:34,250 --> 00:17:36,217
!جاودان

158
00:17:36,219 --> 00:17:37,852
!‏جو جاودان

159
00:17:37,854 --> 00:17:39,787
!‏بهم نگاه کرد

160
00:17:39,789 --> 00:17:40,888
.مستقیم بهم نگاه کرد

161
00:17:40,890 --> 00:17:42,290
!‏-داشت کیسه خونت رو نگاه میکرد

162
00:17:42,292 --> 00:17:44,692
‏سرش رو چرخوند

163
00:17:44,694 --> 00:17:46,394
!درست توی چشم هام نگاه کرد

164
00:17:46,396 --> 00:17:47,595
!‏داشت افق رو بررسی میکرد

165
00:17:47,597 --> 00:17:50,331
.‏نه

166
00:17:52,569 --> 00:17:54,835
!منتظرم

167
00:17:57,106 --> 00:17:59,307
!‏در والهالا منتظرم هستن

168
00:17:59,309 --> 00:18:01,842
!‏گور بابای همتون

169
00:18:20,430 --> 00:18:22,129
!‏جاودان

170
00:18:22,131 --> 00:18:23,531
!آره

171
00:18:27,303 --> 00:18:29,770
!‏ببینید
!‏هی نگاه کنید

172
00:18:29,772 --> 00:18:31,439
!‏نگاه کن

173
00:18:31,441 --> 00:18:32,907
!‏رئیس

174
00:18:32,909 --> 00:18:34,742
.‏از دژ چندین ماشین دنبالمونه

175
00:18:34,744 --> 00:18:36,510
.‏دارن منور میزنن

176
00:18:36,512 --> 00:18:37,512
‏از شهر سوخت و مزرعه مهمات

177
00:18:37,513 --> 00:18:39,080
.‏نیروی کمکی میخوان

178
00:18:39,082 --> 00:18:42,049
‏قضیه چیه؟

179
00:18:57,857 --> 00:19:01,607
‏پشتیبانی؟ دام؟

180
00:19:02,901 --> 00:19:04,858
.‏یه انحرافه

181
00:19:13,682 --> 00:19:15,181
!‏سمت راست

182
00:19:16,518 --> 00:19:19,552
!!‏لاشخورها

183
00:19:19,554 --> 00:19:20,620
!!‏لاشخورها سمت راست

184
00:19:20,622 --> 00:19:21,721
!‏حواستون جمع باشه

185
00:19:21,723 --> 00:19:22,789
!!‏لاشخورها سمت راست

186
00:19:22,791 --> 00:19:24,057
!‏حواستون جمع باشه

187
00:19:24,059 --> 00:19:25,558
!‏حواستون جمع باشه
!آره

188
00:19:25,560 --> 00:19:30,563
‏بهتر نیست برگردیم
‏و ببریمشون پیش پشتیبان هامون؟

189
00:19:30,565 --> 00:19:33,133
.‏نه! مشکلی نیست

190
00:19:33,135 --> 00:19:35,335
!‏ازشون فرار میکنیم

191
00:19:38,573 --> 00:19:42,509
!‏سرعت رو بیشتر کنین! بریم

192
00:19:42,511 --> 00:19:45,745
!‏تفنگدارها آماده باشن

193
00:20:14,209 --> 00:20:15,608
!‏مورسو

194
00:20:19,181 --> 00:20:21,681
!‏آماده حمله

195
00:20:32,427 --> 00:20:36,262
!‏جنگ

196
00:20:42,537 --> 00:20:44,037
!‏آماده

197
00:21:27,916 --> 00:21:29,783
!‏اون جنده‌ی ماست

198
00:21:29,785 --> 00:21:31,017
!‏مال ماست

199
00:21:31,019 --> 00:21:33,119
!‏اول لاشخورها رو از پشتش برمیگردونیم

200
00:21:38,160 --> 00:21:39,692
!‏آماده‌ی پرتاب

201
00:21:43,999 --> 00:21:45,498
!‏این سرَمه لامصب

202
00:22:20,669 --> 00:22:23,236
!‏بلند شو! تو میتونی

203
00:22:27,642 --> 00:22:29,075
!‏مورسو

204
00:22:29,077 --> 00:22:31,077
!‏مورسو

205
00:22:31,079 --> 00:22:32,079
!‏نه

206
00:22:32,080 --> 00:22:34,681
!‏شاهدم باش

207
00:22:34,683 --> 00:22:37,050
!‏-شاهدم
!‏-شاهدم

208
00:22:46,761 --> 00:22:47,761
!‏شاهدم

209
00:22:49,531 --> 00:22:52,332
!"‏بد نبود "مورسو

210
00:22:52,334 --> 00:22:54,801
‏بد نبود

211
00:23:13,588 --> 00:23:15,455
!‏آماده

212
00:23:25,267 --> 00:23:26,332
!‏آماده باشین

213
00:23:27,869 --> 00:23:29,168
!‏برگرد تا برم داخل

214
00:23:33,308 --> 00:23:34,540
!‏دارن میان

215
00:23:51,059 --> 00:23:53,660
!‏اون پایین نمیتونیم نفس بکشیم

216
00:23:53,662 --> 00:23:55,395
!‏توی دید نباش

217
00:23:56,298 --> 00:23:57,730
!‏الان

218
00:24:09,644 --> 00:24:10,977
!‏برگرد

219
00:24:12,781 --> 00:24:14,747
!‏هیدرولیک! هیدرولیک

220
00:24:36,670 --> 00:24:39,137
‏آره

221
00:24:41,642 --> 00:24:45,510
.‏حالا غنیمت رو میبریم خونه

222
00:25:11,805 --> 00:25:13,972
!‏فکر میکنه میتونه گممون کنه بابا

223
00:25:13,974 --> 00:25:16,008
.‏فکر میکنه احمقیم

224
00:25:16,010 --> 00:25:18,877
!‏فکر میکنه اونجا میتونه ازمون فرار کنه

225
00:25:36,997 --> 00:25:38,330
!‏سریع‌تر

226
00:25:38,332 --> 00:25:40,332
!‏سریع‌تر

227
00:25:44,872 --> 00:25:47,406
‏چرا نمیتونی بایستی؟

228
00:25:47,408 --> 00:25:49,241
!‏خدمه

229
00:25:49,243 --> 00:25:51,410
!‏برو کنار
!‏‏برو کنار

230
00:25:51,412 --> 00:25:52,878
‏چکار کردی؟

231
00:25:52,880 --> 00:25:54,246
‏چه غلطی کردی؟

232
00:26:16,236 --> 00:26:18,396
.‏نیاز به تعادل داریم
.‏کیسه خون رو بیار عقب

233
00:26:29,383 --> 00:26:32,050
!‏برید دنبالشون
!‏برید دنبالشون

234
00:26:57,277 --> 00:26:58,643
...‏هی سر

235
00:26:58,645 --> 00:27:00,112
!‏با گردنت خداحافظی کن

236
00:27:00,114 --> 00:27:01,313
!‏قطع

237
00:27:01,315 --> 00:27:02,714
!‏میریم داخل اسلیت

238
00:28:04,912 --> 00:28:07,646
!‏یالا
!‏تقریبا گرفته بودیمش

239
00:28:15,522 --> 00:28:17,822
!‏یالا! محکم بشین

240
00:28:44,551 --> 00:28:46,685
!‏اوه چه روزیه امروز

241
00:28:46,687 --> 00:28:48,620
!‏چه روز دلپذیری

242
00:29:08,075 --> 00:29:10,075
...‏من کسی هستم که

243
00:29:10,077 --> 00:29:11,443
...‏که خورشید رو گرفت

244
00:29:14,114 --> 00:29:17,549
!‏و به سمت والهالا روند

245
00:29:18,552 --> 00:29:21,152
!‏شاهدم باش کیسه خون

246
00:29:24,324 --> 00:29:26,625
!!‏شاهد

247
00:29:49,615 --> 00:29:52,316
‏زندگی میکنم، میمیرم
!‏دوباره زنده میشم

248
00:33:34,340 --> 00:33:36,773
.‏ما برنمیگردیم

249
00:34:05,070 --> 00:34:06,270
.‏آب

250
00:35:01,393 --> 00:35:03,125
‏تو

251
00:35:18,443 --> 00:35:20,843
...‏"انگهاراد"، اون فقط باده

252
00:35:20,845 --> 00:35:23,579
‏یا یه آزرده‌ی خشمگین؟

253
00:36:52,704 --> 00:36:54,603
!‏من دارمش

254
00:37:35,413 --> 00:37:38,781
!‏افتخاری نصیبمون شد کیسه خون
.‏زنده گیرش انداختیم

255
00:37:38,783 --> 00:37:40,216
.‏تیکه پاره‌ش میکنه

256
00:37:40,218 --> 00:37:41,650
!‏پاره‌ش میکنه

257
00:37:41,652 --> 00:37:43,419
.‏قیچی آهنبر

258
00:37:43,421 --> 00:37:46,122
.‏زنجیر

259
00:37:46,124 --> 00:37:47,389
!‏هی، هی، هی

260
00:37:50,661 --> 00:37:52,661
.‏اوه نگاش کن

261
00:37:52,663 --> 00:37:54,730
.‏چه درخشان! چه خوش رنگ

262
00:37:54,732 --> 00:37:57,233
!‏خیلی ممنون میشه

263
00:37:57,235 --> 00:38:00,503
.‏میتونیم هرچیزی ازش بخواهیم

264
00:38:00,505 --> 00:38:02,505
.‏من میخوام تجهیزات جنگی رو برونم

265
00:38:02,507 --> 00:38:04,573
تو چی ازش درخواست میکنی؟

266
00:38:04,575 --> 00:38:05,808
!این ژاکت منه

267
00:38:05,810 --> 00:38:07,309
‏حتما

268
00:38:07,311 --> 00:38:10,012
.‏خب تو ‏میتونی بیشتر از ژاکت ازش بخواهی

269
00:38:10,014 --> 00:38:11,647
.‏ما به سرزمین سبز میریم

270
00:38:11,649 --> 00:38:13,549
.صبر کن من و توـیم

271
00:38:26,831 --> 00:38:29,598
!‏به سرزمینِ سبزِ مادرانِ بسیار میریم

272
00:38:47,652 --> 00:38:49,351
‏چجور حسی داره؟

273
00:38:49,353 --> 00:38:50,519
!‏درد داره

274
00:38:50,521 --> 00:38:53,222
.‏این بیرون همه چیز دردناکه

275
00:38:53,224 --> 00:38:56,792
‏میخوای از پسش بربیای؟

276
00:38:58,796 --> 00:39:01,530
!‏هرکار میگم بکنین

277
00:39:06,070 --> 00:39:08,771
.‏حالا هرچی میتونین بردارین و بدویین

278
00:39:50,281 --> 00:39:52,815
.‏کلید قطع

279
00:39:54,218 --> 00:39:55,918
.‏خودم واسش قلق گذاشتم

280
00:39:55,920 --> 00:39:58,120
.‏این وسیله بدون من جایی نمیره

281
00:40:01,525 --> 00:40:03,726
.‏تو میتونی بیای داخل

282
00:40:03,728 --> 00:40:06,028
.‏نه بدون اونا

283
00:40:14,105 --> 00:40:16,972
.‏پس صبر میکنیم

284
00:40:23,079 --> 00:40:26,981
‏روی قدردانی یه مرد خیلی بد
.‏حساب باز کردی

285
00:40:26,983 --> 00:40:28,549
.‏به یکی از همسرانش صدمه زدی

286
00:40:28,551 --> 00:40:30,184
‏فکر میکنی چقدر سپاسگذار میشه؟

287
00:40:36,793 --> 00:40:38,760
‏تو داخل یه ماشین جنگی
‏با موتور 2000 اسب بخار

288
00:40:38,762 --> 00:40:40,461
.نیتروکسیدی نشستی

289
00:40:40,463 --> 00:40:44,666
.‏فکر میکنم 5 دقیقه جلوتر هم هستی

290
00:40:49,639 --> 00:40:53,641
‏میخوای این چیز از صورتت برداشته شه؟

291
00:41:06,423 --> 00:41:07,522
!‏بریم

292
00:41:50,367 --> 00:41:52,800
،‏از بین همه‌ی پاهایی که میتونستی شلیک کنی
.‏به همونی زدی که به سوگلیش وصله زدی

293
00:41:52,802 --> 00:41:55,570
،‏از بین همه‌ی پاهایی که میتونستی شلیک کنی
.‏به همونی زدی که به سوگلیش وصله زدی

294
00:42:15,859 --> 00:42:17,258
!حرومی

295
00:42:36,746 --> 00:42:38,780
‏فقط بخاطر اینکه بهت میگه
.‏مجبور نیستی انجامش بدی

296
00:42:38,782 --> 00:42:40,081
مگه چاره‌ی دیگه‌ای داره؟
‏

297
00:42:40,083 --> 00:42:41,849
.بهمون صدمه نمیزنه. به ما نیاز داره

298
00:42:41,851 --> 00:42:43,017
‏-چرا؟
.‏-برای معامله

299
00:42:43,019 --> 00:42:45,019
.‏بهمون صدمه میزنه خب

300
00:42:45,021 --> 00:42:47,588
‏فکر میکنی اونم به سرزمین سبز میاد؟

301
00:42:47,590 --> 00:42:49,424
اون یه دیوونه روانی که دوست داره سوسیس آدم بخوره

302
00:43:15,985 --> 00:43:17,251
.‏همین بیرون بمون

303
00:43:17,253 --> 00:43:18,553
.‏پشت سرت

304
00:43:18,555 --> 00:43:20,354
ها؟

305
00:43:23,126 --> 00:43:24,826
.‏افراد شهر سوخت

306
00:43:25,962 --> 00:43:28,830
.‏به افراد خوب آسیب نرسون

307
00:43:32,635 --> 00:43:36,471
‏چی میبینی؟

308
00:43:38,108 --> 00:43:41,275
...‏ماشین های بزرگ

309
00:43:41,277 --> 00:43:43,644
...‏موش خرمایی ها

310
00:43:43,646 --> 00:43:46,080
...‏شعله افروزان

311
00:43:46,082 --> 00:43:49,450
!‏و اونم خود آدم خوار

312
00:43:49,452 --> 00:43:52,653
.‏میاد هزینه سوخت رو بگیره

313
00:44:08,204 --> 00:44:10,671
!‏داریم یه چیزی رو اون پشت میکشیم

314
00:44:10,673 --> 00:44:12,440
.‏فکر میکنم مخزن سوخته

315
00:44:12,442 --> 00:44:14,142
.‏نه نه

316
00:44:14,144 --> 00:44:16,377
.‏من میرم

317
00:45:40,230 --> 00:45:42,129
!‏هرزه! تو به اون خیانت کردی

318
00:45:46,368 --> 00:45:47,767
!‏نه، مرگ غیر ضروری نباشه

319
00:45:47,769 --> 00:45:49,236
!این پسر جنگ، میخواد من بمیرم

320
00:45:49,238 --> 00:45:50,238
!توافق کردیم

321
00:45:50,239 --> 00:45:52,772
.‏اون کاماکریزی ـه

322
00:45:52,774 --> 00:45:55,275
!‏فقط یه بچه‌ست وسط زندگیش

323
00:45:55,277 --> 00:45:58,144
،‏نه زندگی میکنم
!‏بمیرم، دوباره زنده میشم

324
00:45:58,146 --> 00:45:59,412
!‏-نگهش دارین
.‏-ببندینش

325
00:45:59,414 --> 00:46:00,947
!‏بندازینش بیرون

326
00:46:00,949 --> 00:46:02,549
!‏بندازینش بیرون

327
00:46:03,552 --> 00:46:05,418
.‏دوستای بیشتری داری

328
00:46:07,055 --> 00:46:09,222
‏مزرعه‌ی مهمات

329
00:46:09,224 --> 00:46:11,491
.‏-از مزرعه‌ی مهمات میان
‏-جدی؟

330
00:46:11,493 --> 00:46:13,727
.‏تموم شد
!‏نمیتونی باهاش مقابله کنی

331
00:46:14,796 --> 00:46:15,929
!‏فقط تماشا کن رفیق

332
00:46:15,931 --> 00:46:17,430
.اون کسیه که به خورشید چنگ زد

333
00:46:17,432 --> 00:46:19,165
!ببین چقدر راحت گولت زده پسر جنگ

334
00:46:19,167 --> 00:46:20,967
.‏اون یه پیرمرد دروغگوـه

335
00:46:20,969 --> 00:46:22,435
‏به دست اون
!‏ما بر میخیریم

336
00:46:22,437 --> 00:46:24,838
‏واسه همینه که نشان اون
!‏پشتمون داغ شده

337
00:46:24,840 --> 00:46:26,740
"‏"مایه‌ی تولید
"‏"تغذیه کننده‌ی جنگ

338
00:46:26,742 --> 00:46:30,443
!‏نه من ملازمم-
.‏تو تغذیه‌‌کننده جنگاوری یه پیرمردی-

339
00:46:30,445 --> 00:46:32,512
!‏که هرکس و هرچیزی رو میکشه-
.‏مقصر ما نیستیم-

340
00:46:32,514 --> 00:46:34,681
‏پس کی دنیا رو نابود کرد؟

341
00:47:00,309 --> 00:47:04,177
.‏من جلوتر معامله کردم
.‏گذرگاه امن

342
00:47:04,179 --> 00:47:07,347
.‏نمیدونم هنوز فایده داره یا نه

343
00:47:07,349 --> 00:47:08,682
.‏برگردین داخل

344
00:47:08,684 --> 00:47:12,018
.‏و دریچه رو باز بذارین

345
00:47:17,326 --> 00:47:18,725
.‏من اینجا بهت نیاز دارم

346
00:47:19,995 --> 00:47:22,562
.‏ممکنه مجبور شی وسیله رو برونی

347
00:47:27,369 --> 00:47:28,768
.‏تو

348
00:47:30,038 --> 00:47:31,204
.‏تو بمون

349
00:47:31,206 --> 00:47:34,974
.‏همونجا بمون

350
00:47:36,845 --> 00:47:39,512
،‏هرکار که میکنی
.‏نباید دیده شی

351
00:47:39,514 --> 00:47:43,316
.‏قرار بود من تنها باشم
.‏معامله این بود

352
00:47:49,758 --> 00:47:51,257
.‏این پایین

353
00:48:10,545 --> 00:48:12,779
.‏هی

354
00:48:12,781 --> 00:48:15,081
‏اسمت چیه؟

355
00:48:15,083 --> 00:48:17,951
‏چی صدات کنم؟

356
00:48:17,953 --> 00:48:20,553
‏چه اهمیتی داره؟

357
00:48:22,691 --> 00:48:23,757
.‏باشه

358
00:48:23,759 --> 00:48:25,692
..."‏وقتی فریاد زدم "ابله

359
00:48:25,694 --> 00:48:28,194
.‏با سرعت هرچه تمام تر به خارج از اینجا برون

360
00:48:29,898 --> 00:48:31,965
:‏قِلقش اینه

361
00:48:31,967 --> 00:48:33,800
.‏یک. یک. دو

362
00:48:33,802 --> 00:48:35,602
.‏یک

363
00:48:35,604 --> 00:48:38,137
.‏قرمز مشکی حرکت

364
00:48:38,139 --> 00:48:40,272
‏متوجه شدی؟

365
00:50:05,357 --> 00:50:07,357
!‏همش اینجاست

366
00:50:07,359 --> 00:50:09,825
،‏3هزار گالن بنزین
!‏همونجور که خواستین

367
00:50:09,827 --> 00:50:11,293
.‏میرم مخزن رو جدا کنم

368
00:50:14,832 --> 00:50:17,032
.‏بیایین بیرون

369
00:50:17,034 --> 00:50:21,837
:‏تو گفتی

370
00:50:28,646 --> 00:50:32,147
‏چندتا ماشین تعقیبم کنن

371
00:50:32,149 --> 00:50:34,049
شاید

372
00:50:34,051 --> 00:50:36,919
!‏ما سه گروه جنگی شمردیم

373
00:50:36,921 --> 00:50:39,522
.‏آره خب بدشانسی آوردم

374
00:50:39,524 --> 00:50:41,055
.‏بیایین انجامش بدیم

375
00:51:06,182 --> 00:51:08,750
!!!‏ابله

376
00:51:49,324 --> 00:51:50,990
!‏اون سوخت ماست

377
00:52:05,673 --> 00:52:08,341
!‏راه رو باز کنین

378
00:52:22,155 --> 00:52:25,657
...‏وقتی گذشتم

379
00:52:25,659 --> 00:52:27,759
‏سنگ هارو برمیدارم
.‏که همه رد شن

380
00:52:27,761 --> 00:52:30,095
!‏جاودان! ‏جو جاودان

381
00:52:30,097 --> 00:52:33,331
!‏یکی از پسران جنگ هست
.‏میگه سوار ماشین جنگی بوده

382
00:52:35,302 --> 00:52:37,869
!‏تو! بیا سوار شو

383
00:52:39,773 --> 00:52:41,339
!‏هی! هی

384
00:52:41,341 --> 00:52:43,607
!‏من پوتینش رو دارم

385
00:52:43,609 --> 00:52:46,644
!‏من پوتین کیسه خون رو دارم

386
00:52:46,646 --> 00:52:47,711
!‏منو ببرین

387
00:52:47,713 --> 00:52:50,214
!‏پوتینش پیش منه

388
00:52:50,216 --> 00:52:54,184
.‏همه‌ی اینکارها بخاطر جنگ خانوادگی

389
00:52:54,186 --> 00:52:57,287
.‏نوزادان سالم

390
00:55:03,645 --> 00:55:05,945
.‏پرش کن

391
00:55:05,947 --> 00:55:07,514
.‏نمیتونم

392
00:55:14,588 --> 00:55:17,089
!‏اسلحه

393
00:55:17,091 --> 00:55:18,757
!‏-اسلحه رو بده
!‏-هنوز پر نشده

394
00:55:18,759 --> 00:55:19,691
!‏حالا

395
00:55:19,693 --> 00:55:20,893
!‏یه قرار داریم

396
00:56:08,975 --> 00:56:11,075
!‏ریکتس

397
00:56:11,077 --> 00:56:12,476
!‏همسران

398
00:56:12,478 --> 00:56:13,978
!‏دیگه آتش نزنین

399
00:56:19,651 --> 00:56:22,018
!‏اسپلندید

400
00:56:22,020 --> 00:56:23,587
!‏اسپلندید

401
00:56:23,589 --> 00:56:24,754
!‏اون بچه‌ی منه

402
00:56:24,756 --> 00:56:27,390
!‏دارایی من

403
00:56:28,827 --> 00:56:30,293
...‏جاودا

404
00:56:39,004 --> 00:56:43,940
،‏جاودان. اگه بتونم برم روی ماشین
.‏یه راه به داخل هست

405
00:56:43,942 --> 00:56:45,741
‏-اسمت چیه؟
"‏-"ناکس

406
00:56:45,743 --> 00:56:48,777
.‏نیزه میزنم به پشتش
!‏براتون زنده نگهش میدارم

407
00:56:48,779 --> 00:56:50,079
.‏نه

408
00:56:50,081 --> 00:56:53,015
.‏یه تیر توی سرش بزن

409
00:56:53,017 --> 00:56:54,850
.‏ماشین رو متوقف کن
...‏اموالم رو برگردون

410
00:56:54,852 --> 00:56:57,553
...‏و خودم شخصا

411
00:56:57,555 --> 00:57:00,956
.‏تورو تا دروازه‌ی والهالا همراهی میکنم

412
00:57:00,958 --> 00:57:02,424
‏من ملازمم؟

413
00:57:02,426 --> 00:57:08,530
...‏تا ابد خواهی راند
.‏درخشان و زرد رنگ

414
00:57:08,532 --> 00:57:09,965
!‏ریکتس

415
00:57:09,967 --> 00:57:12,768
!‏کمکش کن بره روی ماشین

416
00:57:12,770 --> 00:57:14,370
‏آماده‌ای؟

417
00:57:14,372 --> 00:57:16,604
!‏برو که رفتیم

418
00:57:27,217 --> 00:57:31,119
!‏بی خاصیت

419
00:58:00,249 --> 00:58:01,381
!سوسیس

420
00:58:21,169 --> 00:58:23,102
!‏مواظب باش

421
00:58:25,940 --> 00:58:27,640
!‏انگهارد

422
00:58:27,642 --> 00:58:29,742
!‏مواظب باش

423
00:58:50,130 --> 00:58:52,297
!!‏-نه
!‏-انگهارد

424
00:59:06,513 --> 00:59:09,414
!‏-وایستا
!‏-دور بزن

425
00:59:10,150 --> 00:59:11,483
!‏برگرد دنبالش

426
00:59:11,485 --> 00:59:13,151
.‏نه

427
00:59:13,153 --> 00:59:15,553
!‏بگو دور بزنه

428
00:59:15,555 --> 00:59:17,055
‏خودت دیدیش؟

429
00:59:17,057 --> 00:59:19,523
.‏رفت زیر چرخ ها

430
00:59:19,525 --> 00:59:22,159
‏خودت دیدی؟

431
00:59:22,161 --> 00:59:24,561
!‏رفت زیر چرخ ها

432
00:59:25,564 --> 00:59:26,597
.‏به حرکت ادامه میدیم

433
00:59:26,599 --> 00:59:28,032
!‏-نه
!‏-به حرکت ادامه میدیم

434
00:59:28,034 --> 00:59:30,567
!اون نمیدونه داره چی میگه

435
00:59:30,569 --> 00:59:32,936
،‏هرچی که بشه
!‏میریم به سرزمین سبز

436
00:59:32,938 --> 00:59:34,204
‏آخه کدوم سرزمین سبز؟

437
00:59:34,206 --> 00:59:35,939
!‏حتی نمیدونیم چطور پیداش کنیم

438
00:59:47,786 --> 00:59:49,218
‏حالت خوبه؟

439
00:59:49,220 --> 00:59:51,788
!ادامه بدین! برید

440
01:00:28,826 --> 01:00:30,325
."چیدو"

441
01:00:30,327 --> 01:00:32,260
.چیدو"، احمق نباش"

442
01:00:32,262 --> 01:00:34,896
!وایستا

443
01:00:34,898 --> 01:00:36,498
.ما رو می‌بخشه، میدونم که می‌بخشه

444
01:00:36,500 --> 01:00:38,333
.راهی برای برگشتن نداری

445
01:00:38,335 --> 01:00:39,968
 !ما براش مثل گنجینه بودیم-
!"چیدو"-

446
01:00:39,970 --> 01:00:41,570
.ازمون محافظت میشد
.بهمون یه زندگی تجملی داده بود

447
01:00:41,572 --> 01:00:43,505
مشکلش چیه؟ -
.ما که شی نیستیم -

448
01:00:44,575 --> 01:00:45,575
.نه

449
01:00:46,643 --> 01:00:48,243
.چیدو" ما شی نیستیم"

450
01:00:48,245 --> 01:00:49,477
.ما شی نیستیم

451
01:00:49,479 --> 01:00:51,445
.نمی‌خوام گوش کنم

452
01:00:51,447 --> 01:00:52,646
!اینا حرفهای اون بودن

453
01:00:52,648 --> 01:00:55,082
!و حالا اون مرده

454
01:00:55,084 --> 01:00:56,650
مشتت رو گره کن و موهاتو بکن
.اما نباید اونجا برگردی

455
01:00:58,254 --> 01:01:00,588
.نباید پیش اون برگردی

456
01:01:00,590 --> 01:01:01,590
."آنهاراد"

457
01:01:01,591 --> 01:01:03,357
.بیا

458
01:01:19,040 --> 01:01:21,708
...خب

459
01:01:23,645 --> 01:01:26,613
...این مکان سرسبز

460
01:01:26,615 --> 01:01:29,115
کجا هست؟

461
01:01:29,117 --> 01:01:31,718
.یه شب طولانی تو راهیم. به طرف شرق

462
01:01:33,355 --> 01:01:34,854
.به وسایل نیاز داریم

463
01:01:34,856 --> 01:01:38,057
.میخوام که گلوله‌های هر اسلحه رو پیدا کنی

464
01:01:41,997 --> 01:01:43,696
.من میرم پایین و تعمیرات رو انجام میدم

465
01:01:43,698 --> 01:01:45,331
.باید یکی بره پشت ماشین

466
01:01:45,333 --> 01:01:47,300
.من میرم-
.نه-

467
01:01:47,302 --> 01:01:49,535
.میخوام شما با هم بمونید

468
01:01:49,537 --> 01:01:51,570
.از پسش برمیام

469
01:02:23,836 --> 01:02:25,436
اینجا چه کار میکنی؟

470
01:02:25,438 --> 01:02:30,174
.دیدش
.همه چی رو دید

471
01:02:30,176 --> 01:02:34,078
کیسه خونم ماشینی رو میرونه
.که اونو کشت

472
01:02:41,588 --> 01:02:43,020
.این کار رو نکن

473
01:02:46,426 --> 01:02:47,692
.بس کن

474
01:02:57,703 --> 01:03:00,637
.سه بار دروازه‌ها برای من باز شدن

475
01:03:00,639 --> 01:03:01,905
کدوم دروازه‌ها؟

476
01:03:01,907 --> 01:03:03,640
.در "والهالا" منتظر بودم

477
01:03:03,642 --> 01:03:05,408
.اسم منو صدا میزدن

478
01:03:05,410 --> 01:03:07,978
.باید الان کنار "جاودان" راه می‌رفتم

479
01:03:07,980 --> 01:03:10,814
.با قهرمان تمام دوران جشن می‌گرفتم

480
01:03:13,952 --> 01:03:17,787
من که میگم تقدیر تو این بوده
.که اینطور نشه

481
01:03:17,789 --> 01:03:22,124
فکر میکردم دارم
.برای یه هدف بزرگ جون میکنم

482
01:03:22,126 --> 01:03:25,294
.باید یه ماشین رو تعقیب میکردم

483
01:03:25,296 --> 01:03:29,732
"حتی یه مدت هم "لری" و "بری
.دیگه راه تنفسیم رو بند نمی‌اوردن

484
01:03:29,734 --> 01:03:31,467
لری" و "بری" کی هستن؟"

485
01:03:31,469 --> 01:03:33,235
.رفقام

486
01:03:33,237 --> 01:03:35,804
."لری" و "بری"

487
01:03:35,806 --> 01:03:41,076
.اگر اونا منو نکشن
.تبهای شبانه منو از بین می‌برن

488
01:04:02,666 --> 01:04:06,701
اینجا فقط چهارتا گلوله بزرگ داریم

489
01:04:06,703 --> 01:04:08,336
.پس این گنده دیگه بی‌فایده‌اس

490
01:04:08,338 --> 01:04:13,207
...اما

491
01:04:13,209 --> 01:04:16,277
.ما از این کوچولو صورتی می‌تونیم 29 بار استفاده کنیم

492
01:04:16,279 --> 01:04:19,681
.آنهاراد" بهش میگه زجرکش"

493
01:04:19,683 --> 01:04:24,518
.یکیشو شلیک کن و وایستا تا طرف بمیره

494
01:05:56,642 --> 01:06:01,311
...بنزین‌مون داره به زیر 30000 تا میرسه

495
01:06:01,313 --> 01:06:05,048
19تا محفظه نیترو مونده
...12تا موتور جنگی

496
01:06:05,050 --> 01:06:06,784
.7وسیله تعقیب‌کننده

497
01:06:06,786 --> 01:06:08,318
.سواره‌نظام من کم شدن

498
01:06:08,320 --> 01:06:12,890
...و حالا، قربان
.خودت ما رو توی مرداب گیر انداختی

499
01:06:12,892 --> 01:06:14,825
."هی "جو

500
01:06:14,827 --> 01:06:16,894
.رییس

501
01:06:16,896 --> 01:06:20,564
.دختره بالاخره داره نفس میکشه

502
01:06:20,566 --> 01:06:22,966
بچه چی؟

503
01:06:31,676 --> 01:06:33,643
تو هم میای برادر؟

504
01:06:33,645 --> 01:06:34,911
.صبر کن

505
01:06:36,147 --> 01:06:38,281
.اینجا بدجور ساکت شده

506
01:06:38,283 --> 01:06:39,682
.بکشش بیرون

507
01:06:39,684 --> 01:06:41,217
.بیارش بیرون

508
01:06:43,822 --> 01:06:46,088
.زود باش، بدجور منتظر شکنجه کردنم

509
01:06:46,090 --> 01:06:47,824
.صبر داشته باش

510
01:06:47,826 --> 01:06:52,161
.تو اینجا با بابای افسرده‌ات بمون

511
01:06:52,163 --> 01:06:53,496
.من براتون میگیرمشون

512
01:06:53,498 --> 01:06:55,564
.مراقب باش، از وسایل مراقبت کن

513
01:06:57,668 --> 01:07:00,936
...فقط یه شلیک از روی عضبانیت

514
01:07:00,938 --> 01:07:02,604
."برای "فیوروسا

515
01:07:02,606 --> 01:07:03,672
!بزن بریم

516
01:07:10,681 --> 01:07:13,782
.چقدر حیف شد

517
01:07:14,952 --> 01:07:17,285
...یه ماه دیگه

518
01:07:17,287 --> 01:07:20,322
.تبدیل میشد به یه انسان کامل

519
01:07:20,324 --> 01:07:21,723
پسر بود؟

520
01:07:21,725 --> 01:07:23,525
.یه پسر خوب و قوی

521
01:07:25,027 --> 01:07:27,161
!"هی! "ریکتس

522
01:07:27,163 --> 01:07:28,395
ها؟

523
01:07:28,397 --> 01:07:30,698
!یه برادر کوچولو رو از دست دادی

524
01:07:32,902 --> 01:07:36,804
.از همه لحاظ عالی بود

525
01:07:36,806 --> 01:07:39,006
.یه برادر کوچولو داشتم

526
01:07:39,008 --> 01:07:41,809
.یه برادر کوچولو داشتم

527
01:07:41,811 --> 01:07:43,844
.و عالی هم بوده

528
01:07:43,846 --> 01:07:46,146
.از همه لحاظ عالی بوده

529
01:08:16,545 --> 01:08:18,111
.زود باش

530
01:08:27,021 --> 01:08:29,555
.نمی‌خواین که زنها شلیک کنین قربان

531
01:08:29,557 --> 01:08:30,589
.فقط  تماشا کن

532
01:08:41,702 --> 01:08:43,402
.میخواد کمک کنه

533
01:08:43,404 --> 01:08:44,436
کی؟

534
01:08:44,438 --> 01:08:46,071
.اون پسر جنگی

535
01:08:46,073 --> 01:08:47,773
از کجا پیداش شده؟

536
01:08:47,775 --> 01:08:50,375
.فکر کردم که از ماشین انداختیمش بیرون

537
01:08:53,314 --> 01:08:55,880
.درست پشت اونجا یه تپه‌اس

538
01:08:55,882 --> 01:08:56,882
.منظورش درخته

539
01:08:56,883 --> 01:08:59,317
.آره، درخت

540
01:08:59,319 --> 01:09:00,651
.بذارش به عهده من

541
01:09:00,653 --> 01:09:02,820
کسی متوجه اون نور درخشان شده؟

542
01:09:02,822 --> 01:09:04,989
گلوله‌اس که داره به ما میرسه؟

543
01:09:04,991 --> 01:09:07,625
.بیا بیرون-
.از پسش برمیام. این ماشینو می‌شناسم -

544
01:09:07,627 --> 01:09:09,393
."آره راست میگه، اون یه "روهده

545
01:09:14,434 --> 01:09:16,000
.دو تا دیگه برات مونده

546
01:09:21,941 --> 01:09:23,240
.مراقبش باش

547
01:09:40,192 --> 01:09:42,759
.نفس نکش

548
01:09:45,764 --> 01:09:47,330
!هی

549
01:09:47,332 --> 01:09:50,166
!هی! هی
!پسر جنگی

550
01:09:50,168 --> 01:09:52,969
از سیم بوکسل استفاده میکنم
.می‌بندمش دور اون درخت

551
01:09:52,971 --> 01:09:57,106
.اینو بگیر
.بریم صفحه‌های موتور رو برداریم

552
01:09:57,108 --> 01:09:59,274
.تو ماشین رو میرونی

553
01:09:59,276 --> 01:10:01,276
.منور رو نگه دار -
.منور رو نگه داشتم -

554
01:10:01,278 --> 01:10:02,478
.نزدیکتر

555
01:10:02,480 --> 01:10:05,214
.درست جلوی چشمته

556
01:10:16,694 --> 01:10:18,260
!بریم! بریم

557
01:10:24,535 --> 01:10:26,101
."کیسه خون"

558
01:10:32,409 --> 01:10:34,909
.من خود عدالتم

559
01:10:34,911 --> 01:10:37,779
.رهبر ارکستر کُر مرگ

560
01:10:42,185 --> 01:10:43,918
.برای گروه آواز بخون

561
01:10:46,723 --> 01:10:48,990
!بخون برادر! بخون

562
01:10:48,992 --> 01:10:50,391
!بخوووون

563
01:10:50,393 --> 01:10:52,593
نمیدونن دارن به ما شلیک میکنن؟

564
01:11:07,443 --> 01:11:11,078
.تفنگها رو پر کن

565
01:12:18,678 --> 01:12:21,346
هیچوقت فکر نمیکردم
.کار به این خوبی انجام بدم

566
01:12:21,348 --> 01:12:23,581
موتورها وضعیتشون چطوره؟

567
01:12:23,583 --> 01:12:25,483
.خیلی داغ و تشنه

568
01:12:29,588 --> 01:12:31,155
،هی

569
01:12:31,157 --> 01:12:34,525
باید ماشین رو
.نیم کیلومتر در جاده جلو ببری

570
01:12:34,527 --> 01:12:35,926
اگر تا وقتی که

571
01:12:35,928 --> 01:12:38,262
موتورها خنک شدن
برنگشتی چی؟

572
01:12:39,932 --> 01:12:42,166
.خب به حرکت ادامه میدین

573
01:12:51,277 --> 01:12:53,677
میخواد بره چه کار کنه؟

574
01:12:53,679 --> 01:12:56,547
.اول تلافی کنه

575
01:12:58,851 --> 01:13:00,683
.بریم

576
01:14:20,196 --> 01:14:22,029
زخمی شدی؟

577
01:14:22,031 --> 01:14:23,264
ها؟

578
01:14:23,266 --> 01:14:24,698
.خونریزی داری

579
01:14:24,700 --> 01:14:26,901
.خون اون نیست

580
01:14:28,204 --> 01:14:30,770
این چیه؟

581
01:14:30,772 --> 01:14:32,171
.شیر مادره

582
01:15:13,480 --> 01:15:15,781
.چیزی نیست

583
01:15:15,783 --> 01:15:17,082
.بخواب

584
01:15:17,084 --> 01:15:19,518
.یکم استراحت کن

585
01:15:29,296 --> 01:15:33,497
از کجا میدونی این مکان اصلا وجود داره؟

586
01:15:35,335 --> 01:15:37,034
.اونجا به دنیا اومدم

587
01:15:38,871 --> 01:15:40,338
چرا از اونجا رفتی؟

588
01:15:40,340 --> 01:15:42,640
.ترک نکردم

589
01:15:42,642 --> 01:15:45,509
.وقتی بچه بودم بردنم

590
01:15:46,813 --> 01:15:48,746
.دزدیده شدم

591
01:15:54,053 --> 01:15:56,620
این کار رو قبلا انجام دادی؟

592
01:15:56,622 --> 01:15:58,155
.بارها

593
01:15:58,157 --> 01:16:02,025
...حالا که یه ماشین جنگی رو میرونم

594
01:16:02,027 --> 01:16:05,161
.بهترین شانسی بوده که تا حالا داشتم

595
01:16:05,163 --> 01:16:07,464
و اونا چی؟

596
01:16:07,466 --> 01:16:11,334
.اونا به دنبال امید میگردن

597
01:16:11,336 --> 01:16:13,603
تو چی؟

598
01:16:18,310 --> 01:16:19,943
.دنبال رستگاری

599
01:17:02,919 --> 01:17:05,987
هی، اون چیه؟

600
01:17:18,134 --> 01:17:22,003
.یه چیزی شبیه به اونو یادم میاد

601
01:17:32,916 --> 01:17:35,415
.کمکم کنید

602
01:17:37,419 --> 01:17:41,488
.کمکم کنید

603
01:17:41,490 --> 01:17:44,057
.خواهش میکنم، کمکم کنید

604
01:17:44,059 --> 01:17:45,425
.خواهش میکنم

605
01:17:45,427 --> 01:17:47,327
.یه طعمه‌اس

606
01:17:48,564 --> 01:17:50,197
.توی ماشین بمون

607
01:17:54,470 --> 01:17:59,573
.عجله کن! خواهش میکنم، عجله کن
.الان برمیگردن

608
01:17:59,575 --> 01:18:03,009
.یکی از "ووالینی"ها هستم

609
01:18:03,011 --> 01:18:05,578
.از مادران بسیار

610
01:18:05,580 --> 01:18:09,682
.مادر اولی من "کیتی کانکنن" بود

611
01:18:09,684 --> 01:18:13,486
.دختر "ماری جو باسا" هستم

612
01:18:13,488 --> 01:18:18,424
.قبلیه من "سگ قنداقی" بود

613
01:19:03,236 --> 01:19:06,069
.منم

614
01:19:13,379 --> 01:19:15,812
.یه چیزی تو چشمهاش هست

615
01:19:15,814 --> 01:19:18,882
.شاید دختر "جو باسا" باشه

616
01:19:23,422 --> 01:19:25,455
.این "فیوریوسا"ی خودمونه

617
01:19:27,593 --> 01:19:29,359
چند وقت شده؟

618
01:19:29,361 --> 01:19:32,362
.هفت هزار روز

619
01:19:32,364 --> 01:19:36,199
.به اضافه روزهایی که یادم نمیاد

620
01:19:36,201 --> 01:19:37,567
."فیوریوسا"

621
01:19:38,836 --> 01:19:40,603
برای مادرت چه اتفاقی افتاد؟

622
01:19:40,605 --> 01:19:44,006
.مرد

623
01:19:44,008 --> 01:19:45,775
.روز سوم مرد

624
01:19:52,917 --> 01:19:54,116
از کجا اومدی؟

625
01:19:54,118 --> 01:19:56,085
.غرب. از دژ

626
01:19:56,087 --> 01:19:58,421
.پشت کوه‌ها

627
01:20:01,359 --> 01:20:04,260
اون مردها، کی هستن؟

628
01:20:04,262 --> 01:20:06,194
.قابل اعتمادن

629
01:20:06,196 --> 01:20:08,363
.کمکمون کردن به اینجا برسیم

630
01:20:20,244 --> 01:20:24,446
چنین موجوداتی رو از کجا پیدا کردی؟

631
01:20:24,448 --> 01:20:26,615
.چقدر نرم

632
01:20:26,617 --> 01:20:31,119
.این یکی همه دندونهاش سالمه

633
01:20:36,425 --> 01:20:39,760
.نمی‌تونم صبر کنم تا ببینمش

634
01:20:39,762 --> 01:20:42,329
ببینی؟

635
01:20:42,331 --> 01:20:43,931
چی رو ببینی؟

636
01:20:43,933 --> 01:20:45,199
.خونه رو

637
01:20:48,938 --> 01:20:51,005
.مکان سرسبز رو

638
01:20:51,007 --> 01:20:56,310
،اما اگر از غرب میای
.باید ازش رد شده باشی

639
01:20:56,312 --> 01:20:57,645
.کلاغها

640
01:20:57,647 --> 01:21:01,615
.اون مکان ناجور با اون همه کلاغ

641
01:21:01,617 --> 01:21:02,850
.خاک

642
01:21:02,852 --> 01:21:04,251
.مجبور بودیم از اونجا بریم

643
01:21:04,253 --> 01:21:06,119
.آبی نداشتیم
.و آب هم کثیف بود

644
01:21:06,121 --> 01:21:07,754
.ترش بود

645
01:21:07,756 --> 01:21:09,455
.بعدش کلاغها اومدن

646
01:21:09,457 --> 01:21:11,491
.نمی‌تونستیم چیزی بکاریم

647
01:21:11,493 --> 01:21:13,026
بقیه کجان؟

648
01:21:13,028 --> 01:21:14,460
کدوم بقیه؟

649
01:21:14,462 --> 01:21:15,828
.مادران بسیار

650
01:21:15,830 --> 01:21:17,864
.فقط ما موندیم

651
01:22:17,090 --> 01:22:20,591
.ببین

652
01:22:20,593 --> 01:22:24,161
.این چیزی که شماها بهش میگین ماهواره

653
01:22:24,163 --> 01:22:27,331
.خانم "گیدی" در موردشون بهمون گفته

654
01:22:27,333 --> 01:22:31,369
.قبلا پیامها رو در سرتاسر زمین پخش میکردن

655
01:22:31,371 --> 01:22:32,670
.نمایشها رو

656
01:22:32,672 --> 01:22:35,573
هر کسی در دنیای قدیمی
.برای خودش نمایشی داشته

657
01:22:35,575 --> 01:22:40,910
فکر میکنی هنوز کسی اون بیرون هست؟

658
01:22:40,912 --> 01:22:42,946
که نمایشها رو بفرسته؟

659
01:22:42,948 --> 01:22:44,581
کی میدونه؟

660
01:22:44,583 --> 01:22:49,018
.اونا دشتهای سکوت هستن

661
01:22:49,020 --> 01:22:52,389
.همونجا که هستی بمون "جویی" کوچولو

662
01:22:52,391 --> 01:22:55,558
.این بیرون هیچ چیز جدیدی نیست

663
01:22:55,560 --> 01:22:57,260
یه بچه داری؟

664
01:22:57,262 --> 01:22:58,795
.جنگ سالار کوچولو

665
01:22:58,797 --> 01:23:00,964
.باید خیلی زشت بشه

666
01:23:00,966 --> 01:23:03,032
.ممکنه دختر باشه

667
01:23:03,034 --> 01:23:06,469
با اون چند نفر رو کشتی مگه نه؟

668
01:23:06,471 --> 01:23:08,570
.هر کسی که این بیرون دیدم کشتم

669
01:23:08,572 --> 01:23:09,772
.زدم تو مغزشون. همه رو

670
01:23:09,774 --> 01:23:11,440
.مستقیم زدم تو مغز لعنتی‌شون

671
01:23:11,442 --> 01:23:13,642
.فکر میکردم که شما دخترها این کارها رو نمیکنید

672
01:23:17,281 --> 01:23:19,381
.بیا اینجا

673
01:23:26,590 --> 01:23:28,123
.یه نگاه بنداز

674
01:23:28,125 --> 01:23:31,260
!دونه‌ها

675
01:23:31,262 --> 01:23:32,928
.از خونه هستن

676
01:23:32,930 --> 01:23:35,297
.میراث خونه. چیزهای واقعی

677
01:23:35,299 --> 01:23:37,633
.هر فرصتی پیدا کنم یکیشون رو می‌کارم

678
01:23:37,635 --> 01:23:39,000
کجا؟

679
01:23:39,002 --> 01:23:42,103
.تا حالا هیچ جایی پیدا نکردم
.زمین بیش از حد اسیدی بوده

680
01:23:42,105 --> 01:23:44,405
.چقدر دونه مختلف

681
01:23:44,407 --> 01:23:46,741
.درختها، گلها، میوه‌ها

682
01:23:46,743 --> 01:23:49,811
.اون موقع هر کسی انبار خودشو داشت

683
01:23:49,813 --> 01:23:52,747
.اون موقع، لازم نبود کسی رو بکشی

684
01:24:07,797 --> 01:24:09,229
میتونم باهات حرف بزنم؟

685
01:24:29,218 --> 01:24:31,218
.با بقیه حرف زدم

686
01:24:37,559 --> 01:24:39,725
...هرگز فرصتی از این بهتر

687
01:24:39,727 --> 01:24:42,495
.برای رد شدن از کویر گیرمون نمیاد

688
01:24:42,497 --> 01:24:44,497
...اگر ماشین جنگی رو اینجا ول کنیم

689
01:24:44,499 --> 01:24:47,800
...و تا میتونیم موتورها رو بار بزنیم

690
01:24:47,802 --> 01:24:51,337
.می‌تونیم تا 160 روز ادامه بدیم

691
01:24:51,339 --> 01:24:56,041
.یکی از اون موتورها مال تو

692
01:24:56,043 --> 01:24:58,878
.کاملا پر شده

693
01:24:58,880 --> 01:25:03,549
.خیلی خوشحال میشیم که با ما بیای

694
01:25:06,387 --> 01:25:08,954
.نه، راه خودمو میرم

695
01:25:14,928 --> 01:25:17,562
.میدونی که امیدواری اشتباه ــه

696
01:25:23,937 --> 01:25:26,938
...اگر نمیتونی چیزی رو که خراب شده درست کنی

697
01:25:29,276 --> 01:25:30,975
.دیوونه میشی

698
01:25:46,625 --> 01:25:49,192
کجایی "مکس"؟

699
01:25:50,796 --> 01:25:52,529
کجایی؟

700
01:25:52,531 --> 01:25:53,764
.کمکم کن

701
01:25:53,766 --> 01:25:56,700
.کمکمون کن
.قول دادی کمکمون میکنی

702
01:26:06,278 --> 01:26:09,112
.زود باش بابا! بیا بریم

703
01:26:40,144 --> 01:26:42,844
.باشه

704
01:26:42,846 --> 01:26:46,147
.این، راه خونه تو ــه

705
01:26:48,118 --> 01:26:49,684
برمیگردیم؟

706
01:26:51,688 --> 01:26:52,988
.برگردیم؟ آره

707
01:26:52,990 --> 01:26:55,657
.فکر کردم که دیگه دیوونه نیستی

708
01:26:55,659 --> 01:26:57,258
دارن چی میگن؟

709
01:26:57,260 --> 01:26:59,961
.می‌خواد بره اونجا که اونا ازش اومدن

710
01:26:59,963 --> 01:27:01,296
.دژ

711
01:27:01,298 --> 01:27:03,465
توی دژ قراره چی پیدا کنیم؟

712
01:27:03,467 --> 01:27:04,666
.سرسبزی رو

713
01:27:04,668 --> 01:27:07,035
.و آب

714
01:27:07,037 --> 01:27:10,271
...کلی آب تمیز هست

715
01:27:10,273 --> 01:27:12,206
.کلی غلات

716
01:27:12,208 --> 01:27:14,875
هر چیزی که نیاز داشتی رو داره
.به شرطی که از ارتفاع نترسی

717
01:27:14,877 --> 01:27:16,276
آب از کجا میاد؟

718
01:27:16,278 --> 01:27:18,012
.از زیر زمین به بیرون پمپش میکنه

719
01:27:18,014 --> 01:27:20,147
اسمش رو گذاشته  آب کولا
و میگه همه‌ش مال خودشه

720
01:27:20,149 --> 01:27:22,683
و به خاطر اینکه مال اونه
.همه ما هم مال اونیم

721
01:27:22,685 --> 01:27:24,318
.همین الان ازش خوشم نیومد

722
01:27:24,320 --> 01:27:26,387
فقط دو هفته میخواد تا یکی
.از دامنه‌های کوه رو ببینیم

723
01:27:26,389 --> 01:27:27,855
.نه

724
01:27:27,857 --> 01:27:31,959
.پیشنهاد میکنم از راهی که اومدیم برگردیم

725
01:27:31,961 --> 01:27:33,661
.از راه دره

726
01:27:33,663 --> 01:27:36,497
بازه. اینو میدونیم،درسته؟

727
01:27:36,499 --> 01:27:38,832
.تمام ارتشش رو از اونجا اورده

728
01:27:38,834 --> 01:27:40,868
...پس، ماشین جنگی رو برمیداریم

729
01:27:40,870 --> 01:27:42,902
.و درست از وسطشون رد میشیم

730
01:27:42,904 --> 01:27:45,738
همینطور که رد میشیم
...محفظه سوخت رو جدا میکنیم

731
01:27:45,740 --> 01:27:47,373
.و پشت سرمون منفجرش میکنیم

732
01:27:47,375 --> 01:27:48,741
!بوم

733
01:27:50,178 --> 01:27:53,413
و دقیقا چطوری باید دژ رو بگیریم؟

734
01:27:53,415 --> 01:27:56,416
با این فرض که هنوز تا اون موقع زنده‌ایم؟

735
01:27:56,418 --> 01:27:59,352
.اگر بتونیم راه رو ببندیم، آسونه

736
01:27:59,354 --> 01:28:01,354
...تنها چیزهایی که می‌مونن توله‌سگها

737
01:28:01,356 --> 01:28:03,256
.و پسرهای جنگی اونن که برای جنگیدن خیلی ضعیفن

738
01:28:03,258 --> 01:28:06,092
.و ما کنار "ناکس" می‌مونیم
.اون یه پسر جنگیه

739
01:28:06,094 --> 01:28:07,694
...خونه رو برامون میاره

740
01:28:07,696 --> 01:28:10,496
چیزی رو پس میگیره که دزیده شده
.همون کاری براش آموزش دیده

741
01:28:12,900 --> 01:28:15,167
.آره

742
01:28:15,169 --> 01:28:18,203
.به نظر امیدوارکننده میرسه

743
01:28:18,205 --> 01:28:20,739
.این نقشه رو دوست دارم

744
01:28:20,741 --> 01:28:22,607
.میتونیم دوباره شروع کنیم

745
01:28:22,609 --> 01:28:25,544
.درست مثل روزهای قدیم

746
01:28:25,546 --> 01:28:29,848
.ببین، یه روز خیلی سخت میشه

747
01:28:29,850 --> 01:28:33,051
اما بهت قول میدم بعد از
...160روز روندن توی این مسیر

748
01:28:33,053 --> 01:28:37,456
.چیزی به جز نمک پیدا نمیکنی

749
01:28:37,458 --> 01:28:43,561
...حداقل از این طرف بریم، میدونی که

750
01:28:43,563 --> 01:28:46,697
...امکان داره با هم بتونیم

751
01:28:46,699 --> 01:28:49,200
.یه جوری به رستگاری برسیم

752
01:29:18,330 --> 01:29:20,797
!ماشین جنگی

753
01:29:20,799 --> 01:29:23,566
.یه ماشین جنگی

754
01:29:33,345 --> 01:29:34,444
.خودشونن

755
01:29:34,446 --> 01:29:36,246
چرا دارن برمیگردن؟

756
01:29:36,248 --> 01:29:38,181
میخوان تسلیم بشن؟

757
01:29:38,183 --> 01:29:40,550
دارن میرن طرف دره

758
01:29:42,254 --> 01:29:45,087
!دارن برمیگردن، به طرف دژ

759
01:29:45,089 --> 01:29:47,356
.میدونن که دفاعی نداره

760
01:29:47,358 --> 01:29:48,624
.محاله

761
01:29:50,795 --> 01:29:52,861
.بزن بریم! بزن بریم

762
01:30:01,038 --> 01:30:02,838
.برو

763
01:30:24,727 --> 01:30:26,627
داری چه کار میکنی؟
.دارم دعا می‌خونم

764
01:30:26,629 --> 01:30:29,697
برای کی؟
.هر کسی که گوش کنه

765
01:30:53,055 --> 01:30:54,888
.بزن بریم دخترا

766
01:30:57,359 --> 01:30:59,326
.اون مال منه

767
01:31:02,998 --> 01:31:05,966
میخوان برن جلوی ما
.تا چرخهامون رو پنجر کنن

768
01:31:11,874 --> 01:31:13,440
.موتورم رو منفجر نکن

769
01:31:13,442 --> 01:31:15,007
.میخوام یکم تقویتشون کنم

770
01:31:15,009 --> 01:31:16,275
.فقط یه کم

771
01:31:28,689 --> 01:31:32,291
.ای کثافت! ای خیانتکار

772
01:31:55,115 --> 01:31:57,081
.برو

773
01:32:21,807 --> 01:32:24,141
.باید برگردیم

774
01:32:24,143 --> 01:32:27,444
.موتور اول از کار افتاده، دومی هم الان منفجر میشه

775
01:32:27,446 --> 01:32:28,446
.عالیه

776
01:32:28,447 --> 01:32:30,347
تو یه "انگشت سیاهی"؟

777
01:32:31,650 --> 01:32:33,183
.باشه، موتور اول، حالا

778
01:32:33,185 --> 01:32:34,618
.تو و من، چرخ پنجم

779
01:32:34,620 --> 01:32:36,186
.محفظه رو جدا میکنیم

780
01:32:48,766 --> 01:32:52,368
.هر نفر، یه گلوله

781
01:33:07,518 --> 01:33:08,551
.نمی‌تونم ببینم

782
01:33:08,553 --> 01:33:09,618
!"مدی"! "مدی"

783
01:33:09,620 --> 01:33:10,953
.نمی‌تونم ببینم

784
01:33:49,392 --> 01:33:51,158
!هی

785
01:33:51,160 --> 01:33:52,893
.نیزه و گاوآهن بهمون زدن

786
01:33:52,895 --> 01:33:54,561
.دارن ما رو نگه میدارن

787
01:34:05,074 --> 01:34:08,842
.سه تا میخ رو بردار. سه تا

788
01:35:25,685 --> 01:35:26,884
!هی، تو

789
01:35:42,468 --> 01:35:44,635
حالت خوبه؟

790
01:35:46,639 --> 01:35:49,939
.فکر کنم زخمی شده

791
01:36:12,130 --> 01:36:13,463
!هی

792
01:36:39,690 --> 01:36:41,423
!نه

793
01:36:49,166 --> 01:36:52,033
.هی

794
01:36:52,035 --> 01:36:53,334
.پیشم بمون

795
01:36:53,336 --> 01:36:55,503
.پیشم بمون! پیشم بمون

796
01:36:55,505 --> 01:36:57,104
هی! اونجایی؟

797
01:36:58,775 --> 01:37:00,975
.تو کار اونو بساز
.منم کار اونو می‌سازم

798
01:38:30,630 --> 01:38:32,563
"والهالا"

799
01:39:12,004 --> 01:39:13,370
.موتور یک وضعیتش خوبه

800
01:39:13,372 --> 01:39:15,205
.فعلا

801
01:40:03,687 --> 01:40:06,688
!زخمی شده
!بدجور زخمی شده

802
01:41:36,176 --> 01:41:37,609
می‌شنوی؟

803
01:41:37,611 --> 01:41:40,178
.الان دو تا وی 8 هوایی می‌بینیم

804
01:41:40,180 --> 01:41:43,715
.باید تو رانندگی کنی

805
01:41:45,352 --> 01:41:47,786
.میخوام از سر راه برش دارم

806
01:42:54,286 --> 01:42:57,519
.ریکتس"، منو بگیر"

807
01:43:10,901 --> 01:43:11,967
!"چیدو"

808
01:43:11,969 --> 01:43:14,469
چه کار میکنی؟

809
01:43:17,875 --> 01:43:19,207
!نه

810
01:43:23,881 --> 01:43:25,413
!پسر گنده

811
01:43:31,554 --> 01:43:33,554
.اینجا! اینجا

812
01:43:51,674 --> 01:43:52,940
!هی

813
01:44:25,307 --> 01:44:27,206
.نه

814
01:44:27,208 --> 01:44:28,607
منو یادت میاد؟

815
01:44:48,562 --> 01:44:50,996
!مرده

816
01:44:50,998 --> 01:44:53,098
.مرده

817
01:45:11,851 --> 01:45:13,317
...وقتی که تونستی رد بشی

818
01:45:13,319 --> 01:45:15,653
.من یه چیزی رو میذار رو پدال گاز و دنبالت میام

819
01:45:15,655 --> 01:45:16,821
!زود باش

820
01:45:16,823 --> 01:45:18,056
.عجله کن

821
01:45:18,058 --> 01:45:21,626
.تقریبا به گذرگاه رسیدیم

822
01:46:07,905 --> 01:46:09,839
.شاهدم باش

823
01:46:14,746 --> 01:46:17,113
."ریکتس"

824
01:47:12,201 --> 01:47:14,434
چرا اینقدر سروصدا میکنه؟

825
01:47:14,436 --> 01:47:16,336
داره از سوراخی که توی
.سینه‌اشه هوا رو بیرون میده

826
01:47:16,338 --> 01:47:21,108
.داره شش‌هاش رو از دست میده
.هر دفعه یه بار نفس میکشه

827
01:47:25,648 --> 01:47:27,214
.میدونم

828
01:47:30,385 --> 01:47:32,118
.خیلی متاسفم

829
01:47:33,221 --> 01:47:36,122
.میدونم، میدونم

830
01:47:36,124 --> 01:47:38,858
.نگهش دار

831
01:47:38,860 --> 01:47:41,060
.باشه

832
01:47:41,062 --> 01:47:43,062
.بذارش اونجا، محکم فشارش بده

833
01:47:43,064 --> 01:47:44,064
.هی

834
01:47:44,065 --> 01:47:45,631
.هی

835
01:47:45,633 --> 01:47:47,466
.خونه

836
01:47:54,142 --> 01:47:56,442
.خونه

837
01:48:01,181 --> 01:48:02,347
.نه

838
01:48:02,349 --> 01:48:03,548
.نه،نه،نه،نه

839
01:48:03,550 --> 01:48:04,583
.دیگه خونی براش نمونده

840
01:48:04,585 --> 01:48:06,151
.تمام خونش رو از دست داده

841
01:48:06,153 --> 01:48:08,753
.اینو نگهدار

842
01:48:08,755 --> 01:48:11,223
.اینو لازم داریم
.ممنون

843
01:48:11,225 --> 01:48:12,858
.سوزن

844
01:48:12,860 --> 01:48:14,559
.زود باش

845
01:48:14,561 --> 01:48:16,628
.اینو بگیر

846
01:48:18,899 --> 01:48:20,565
.بیدار نگهش دار

847
01:48:20,567 --> 01:48:22,801
."فیوریوسا"

848
01:48:26,373 --> 01:48:29,374
.باشه، منقبض نمیشه

849
01:48:29,376 --> 01:48:30,741
.بفرما

850
01:48:30,743 --> 01:48:34,511
.بگیرش بالا، باشه، بگیرش بالا

851
01:48:34,513 --> 01:48:35,679
.باشه

852
01:48:35,681 --> 01:48:37,081
.متاسفم

853
01:48:39,018 --> 01:48:40,885
!بفرما، باشه

854
01:48:40,887 --> 01:48:42,419
.بفرما

855
01:48:54,400 --> 01:48:55,866
."مکس"

856
01:48:55,868 --> 01:48:58,302
.اسم من "مکس" ــه

857
01:49:06,311 --> 01:49:08,878
.این اسم منه

858
01:49:50,254 --> 01:49:51,486
.ترمز

859
01:49:56,827 --> 01:49:58,427
.خودتونو نشون بدین

860
01:50:17,447 --> 01:50:18,879
.یه چیزی داره

861
01:50:25,989 --> 01:50:27,688
.این "جو" جاودان ــه

862
01:50:27,690 --> 01:50:30,858
.جو" جاودان مرده"

863
01:50:56,151 --> 01:50:58,318
!"فیوریوسا"

864
01:50:58,320 --> 01:50:59,419
!"فیوریوسا"

865
01:50:59,421 --> 01:51:00,553
!"فیوریوسا"

866
01:51:00,555 --> 01:51:02,254
!"فیوریوسا"

867
01:51:02,256 --> 01:51:04,023
!"فیوریوسا"

868
01:51:04,025 --> 01:51:06,759
.برگشت

869
01:51:15,336 --> 01:51:17,169
.انجامش بدین

870
01:51:17,171 --> 01:51:18,837
بذارین برن بالا
.زود باشین


913
01:53:07,790 --> 01:53:10,383
...کجا بايد برويم

914
01:53:10,418 --> 01:53:15,547
ما کسانی هستیم
که این بیابون رو در جستجوی بخش بهتر خودمان هستیم؟

915
01:53:15,582 --> 01:53:19,809
اولين مرد تاريخ
