﻿3
00:01:05,160 --> 00:01:06,160
آهاي

4
00:01:08,897 --> 00:01:10,240
!آهاي

5
00:01:25,914 --> 00:01:29,088
!هي! هي! کمکم کنين

6
00:02:05,253 --> 00:02:06,391
برو بيارش

7
00:02:10,458 --> 00:02:11,732
روز اوله، تازه‌وارد

8
00:02:11,793 --> 00:02:13,101
بيدار شو آفتاب شد

9
00:02:14,362 --> 00:02:16,308
بهش ميخوره «حمّال» باشه
[پايين‌ترين رده در بين افراد]

10
00:02:17,999 --> 00:02:20,275
من توي آشپزخونه کمک لازم دارم

11
00:02:24,439 --> 00:02:26,309
!هي، يه «دونده» داريم
[به معني فراري هم هست]

12
00:02:42,324 --> 00:02:44,032
همه‌جا رو قشنگ نگاه کن

13
00:03:02,563 --> 00:03:11,063
« دونـده هـزارتـو »

14
00:03:21,496 --> 00:03:22,839
اون در خدمت شماست

15
00:03:34,909 --> 00:03:36,013
سلام

16
00:03:40,715 --> 00:03:42,319
سلام تازه‌وارد

17
00:03:42,717 --> 00:03:44,822
ديگه نبايد فرار کني، باشه؟

18
00:03:47,389 --> 00:03:48,493
خوبه

19
00:03:56,164 --> 00:03:57,507
اسم من "آلبي"ـه

20
00:03:59,167 --> 00:04:01,443
ميتوني چيزي درباره‌ي خودت
بهم بگي؟ کي هستي؟

21
00:04:01,503 --> 00:04:04,541
از کجا اومدي؟ هر چيزي که شد

22
00:04:09,644 --> 00:04:10,679
نه

23
00:04:10,745 --> 00:04:12,486
ميتوني اسمت رو بهم بگي؟

24
00:04:17,018 --> 00:04:18,998
هيچي يادم نمياد

25
00:04:20,855 --> 00:04:23,358
چرا هيچي يادم نمياد؟ -
مشکلي نيست -

26
00:04:24,359 --> 00:04:25,667
هي، آروم باش

27
00:04:25,994 --> 00:04:27,029
آروم باش

28
00:04:28,029 --> 00:04:29,565
اين طبيعيه

29
00:04:30,699 --> 00:04:32,337
واسه هممون پيش مياد

30
00:04:33,068 --> 00:04:35,548
تا يکي دو روز ديگه، اسمت يادت مياد

31
00:04:36,938 --> 00:04:39,145
اين تنها چيزيه که اونا ميذارن نگهش داريم

32
00:04:42,844 --> 00:04:44,551
اينجا کجاست؟

33
00:04:48,416 --> 00:04:49,793
بذار نشونت بدم

34
00:04:59,094 --> 00:05:00,801
ما همينجا غذا ميخوريم

35
00:05:00,962 --> 00:05:02,305
همينجا ميخوابيم

36
00:05:02,464 --> 00:05:05,445
غذاي خودمون رو پرورش ميديم
سرپناه خودمون رو ميسازيم

37
00:05:06,401 --> 00:05:10,110
هرچي که بخوايم، «جعبه» واسمون
فراهم ميکنه. بقيه‌ش ديگه با خودمونه

38
00:05:10,271 --> 00:05:11,443
جعبه؟

39
00:05:12,741 --> 00:05:17,156
آره. ماهي يکبار با آذوقه‌ي تازه
و يه تازه‌وارد به بالا فرستاده ميشه

40
00:05:17,312 --> 00:05:18,916
اين ماه تو رو فرستادن

41
00:05:18,980 --> 00:05:20,391
تبريک ميگم

42
00:05:22,484 --> 00:05:25,260
بالا فرستاده ميشه؟ آخه توسط کي؟
کي ما رو اينجا گذاشته؟

43
00:05:26,221 --> 00:05:27,723
اينو نميدونيم

44
00:05:29,391 --> 00:05:31,302
هي، خوبي آلبي؟

45
00:05:31,559 --> 00:05:33,129
تازه‌وارد، با "نيوت" آشنا شو

46
00:05:33,294 --> 00:05:35,069
سلام -
وقتي من نيستم، اون رئيسه -

47
00:05:35,130 --> 00:05:36,890
پس خوبه که هميشه هستي

48
00:05:36,931 --> 00:05:39,070
گوش کن، چند ساعت پيش
عجب حرکت سريعي زدي

49
00:05:39,134 --> 00:05:42,115
يه لحظه خيال کردم
عُرضه‌ي دونده‌شدن داري

50
00:05:42,170 --> 00:05:43,911
تا اينکه با صورت خوردي زمين

51
00:05:44,139 --> 00:05:45,379
خيلي عالي بود

52
00:05:45,440 --> 00:05:47,442
وايستا ببينم، يه دونده؟

53
00:05:47,609 --> 00:05:50,180
نيوت، لطف کن برو "چاک" رو پيدا کن

54
00:05:51,179 --> 00:05:52,624
باشه -
مرسي -

55
00:05:54,783 --> 00:05:56,694
ببين، شرمنده که دارم با عجله پيش ميرم

56
00:05:56,851 --> 00:05:59,957
تو يکم دير اومدي
و کلي کار بايد انجام بديم

57
00:06:00,121 --> 00:06:02,601
امشب يه برنامه‌ي خاص چيديم

58
00:06:02,924 --> 00:06:04,926
آره. حالا خودت ميبيني

59
00:06:07,462 --> 00:06:09,635
اميدوارم از ارتفاع نترسي

60
00:06:09,798 --> 00:06:11,835
بيا بريم. زودباش

61
00:06:17,472 --> 00:06:19,213
اين تمام دار و ندارمونه

62
00:06:21,476 --> 00:06:23,217
خيلي واسش زحمت کشيديم

63
00:06:24,345 --> 00:06:26,188
اگه به اينجا احترام بذاري

64
00:06:26,714 --> 00:06:28,887
ميونه‌مون شکرآب نميشه

65
00:06:29,017 --> 00:06:30,553
اون بيرون چي هست؟

66
00:06:41,029 --> 00:06:42,770
ما فقط سه‌تا قانون داريم

67
00:06:43,832 --> 00:06:46,335
يک، وظيفه‌ت رو انجام بده

68
00:06:47,168 --> 00:06:49,011
مفت‌خور نميخوايم

69
00:06:50,104 --> 00:06:52,846
دو، هرگز به «گليدر» ديگه‌اي صدمه نزن
[ساکن بيشه]

70
00:06:53,007 --> 00:06:55,419
بدون اعتماد به نتيجه نميرسيم

71
00:06:56,878 --> 00:06:58,516
...مهمتر از همه

72
00:06:59,647 --> 00:07:01,957
هرگز پاتو اونور ديوارها نذار

73
00:07:03,651 --> 00:07:05,722
فهميدي تازه‌وارد؟

74
00:07:07,222 --> 00:07:08,462
!هي آلبي

75
00:07:13,228 --> 00:07:16,029
سلام چاک. کجا بودي رفيق؟

76
00:07:17,565 --> 00:07:20,307
کلاً هممون همين داستان رو داريم

77
00:07:21,236 --> 00:07:24,547
،توي جعبه بيدار ميشيم
آلبي همه‌جا رو نشونمون ميده

78
00:07:25,473 --> 00:07:27,043
بعدش سر از اينجا درمياريم

79
00:07:29,477 --> 00:07:30,888
نگران نباش

80
00:07:31,045 --> 00:07:33,423
همين‌الانشم داري بهتر از من کار ميکني

81
00:07:33,815 --> 00:07:37,388
قبل از اينکه منو از گودال بيرون بيارن
سه بار شلوارم رو کثيف کردم

82
00:07:40,822 --> 00:07:42,529
نه، بيخيال

83
00:07:48,730 --> 00:07:51,074
رفيق، کجا داري ميري؟

84
00:07:51,232 --> 00:07:52,609
فقط ميخوام ببينم

85
00:07:52,934 --> 00:07:55,847
هر چقدر دلت ميخواد ميتوني نگاه کني
ولي بهتره که اون بيرون نري

86
00:07:55,904 --> 00:07:57,474
چرا؟ اون داخل چيه؟

87
00:07:57,539 --> 00:08:00,281
نميدونم. فقط همون چيزايي که
بهم گفته شده رو ميدونم

88
00:08:00,441 --> 00:08:02,478
نبايد از اينجا خارج بشيم

89
00:08:11,719 --> 00:08:14,097
سلام چاک
تازه‌وارد جديده، هان؟

90
00:08:14,689 --> 00:08:16,396
ترفيع‌گرفتن چه حسي داره؟

91
00:08:16,457 --> 00:08:17,834
"خيلي عاليه، "بن

92
00:08:19,227 --> 00:08:21,400
خيال ميکردم هيشکي اجازه نداره
از اينجا خارج بشه

93
00:08:21,462 --> 00:08:23,339
گفتم ما اجازه نداريم خارج بشيم

94
00:08:23,398 --> 00:08:26,845
اونا فرق ميکنن، اونا دونده هستن
بيشتر از هر کسي راجع به هزارتو ميدونن

95
00:08:26,901 --> 00:08:28,209
وايستا ببينم، چي؟

96
00:08:28,369 --> 00:08:29,609
چي؟

97
00:08:29,771 --> 00:08:31,648
چي؟ تو الان گفتي هزارتو

98
00:08:32,273 --> 00:08:33,616
واقعاً؟

99
00:08:33,775 --> 00:08:34,810
آره

100
00:08:37,779 --> 00:08:40,191
کجا داري ميري؟ چيکار داري ميکني؟

101
00:08:40,281 --> 00:08:41,555
فقط ميخوام يه نگاهي بندازم

102
00:08:41,616 --> 00:08:45,792
بهت که گفتم نميتوني
هيشکي خارج نميشه، مخصوصاً الان

103
00:08:46,955 --> 00:08:48,229
خطرناکه

104
00:08:48,656 --> 00:08:50,795
باشه، خيلي‌خب، نميخوام برم

105
00:08:59,567 --> 00:09:00,602
!هي

106
00:09:03,838 --> 00:09:05,283
ديگه نبايد اينجوري
با همديگه ديدار کنيم، تازه‌وارد

107
00:09:05,340 --> 00:09:07,820
!ولم کن -
خيلي‌خب! آروم باش، آروم، آروم -

108
00:09:07,909 --> 00:09:10,651
!بهم دست نزن -
!آروم باش -

109
00:09:10,845 --> 00:09:11,880
فقط آروم بگير

110
00:09:11,946 --> 00:09:13,687
هي، شماها چه مرگتونه؟

111
00:09:13,748 --> 00:09:14,886
فقط آروم باش، خب؟

112
00:09:14,949 --> 00:09:17,020
نميخوام، باشه؟
چرا بهم نميگين چي اون بيرونه؟

113
00:09:17,085 --> 00:09:18,621
فقط ميخوايم ازت محافظت کنيم، رفيق -
به صلاح خودته -

114
00:09:18,686 --> 00:09:19,790
شما نميتونين منو اينجا نگه دارين

115
00:09:19,854 --> 00:09:21,891
نميتونم بذارم از اينجا بري -
چرا؟ -

116
00:09:40,508 --> 00:09:41,816
اين ديگه چي بود؟

117
00:10:07,402 --> 00:10:10,440
دفعه بعد، خودم ميذارم بري

118
00:10:16,210 --> 00:10:17,746
به «بيشه» خوش اومدي

119
00:10:28,389 --> 00:10:29,629
!آتيشش بزنين

120
00:11:00,888 --> 00:11:02,890
عجب روز اولي داشتي، تازه‌وارد

121
00:11:05,660 --> 00:11:06,764
بيا

122
00:11:07,595 --> 00:11:09,438
يکم قوت بگير

123
00:11:18,639 --> 00:11:20,880
واي خدا! اين ديگه چيه؟

124
00:11:24,345 --> 00:11:25,756
خودمم نميدونم

125
00:11:26,948 --> 00:11:28,518
دستپختِ "گالي"ـه

126
00:11:29,450 --> 00:11:30,952
فوت‌وفن خاصي داره

127
00:11:32,854 --> 00:11:34,731
خب اون هنوزم يه عوضيه

128
00:11:35,623 --> 00:11:37,364
اون امروز جونتو نجات داد

129
00:11:39,994 --> 00:11:42,907
باور کن هزارتو جاي خطرناکيه

130
00:11:49,370 --> 00:11:51,816
ما اينجا گير افتاديم، مگه نه؟

131
00:11:53,407 --> 00:11:54,715
فعلاً آره

132
00:11:57,578 --> 00:11:58,648
...ولي

133
00:11:59,680 --> 00:12:01,159
اون پسرا رو ميبيني؟

134
00:12:01,516 --> 00:12:03,052
اونايي که اونجا کنار آتيشن

135
00:12:04,018 --> 00:12:05,622
اونا دونده هستن

136
00:12:05,920 --> 00:12:08,764
اون پسره که اون وسطه، اسمش "مينو"ـه

137
00:12:09,724 --> 00:12:11,362
اون مسئول دونده‌هاست

138
00:12:11,425 --> 00:12:15,202
هر روز صبح، وقتي اون درها باز ميشن
اونا توي هزارتو ميدوئن

139
00:12:15,363 --> 00:12:18,674
نقشه‌برداري و حفظ مي‌کننش
و سعي ميکنن يه راه خروج پيدا کنن

140
00:12:20,001 --> 00:12:22,038
چند وقته دارن ميگردن؟

141
00:12:23,004 --> 00:12:24,278
سه سال

142
00:12:27,175 --> 00:12:29,212
اونوقت چيزي پيدا نکردن؟

143
00:12:29,277 --> 00:12:31,382
گفتنش آسونه

144
00:12:33,047 --> 00:12:34,219
گوش کن

145
00:12:38,419 --> 00:12:39,489
ميشنوي؟

146
00:12:40,221 --> 00:12:42,792
اين صداي هزارتوئه که داره عوض ميشه

147
00:12:44,325 --> 00:12:45,963
هر شب عوض ميشه

148
00:12:46,928 --> 00:12:48,908
اصلاً اين چطور ممکنه؟

149
00:12:50,097 --> 00:12:54,068
اگه اون حرومزاده‌هايي که ما رو
اينجا گذاشتن ديدي، ميتوني ازشون بپرسي

150
00:12:56,671 --> 00:12:58,912
...گوش کن، حقيقت اينه که

151
00:12:59,073 --> 00:13:02,179
دونده‌ها تنها کسايي هستن
که واقعاً ميدونن اون بيرون چه خبره

152
00:13:02,243 --> 00:13:04,553
اونا قوي‌ترين و سريع‌ترين افراد ما هستن

153
00:13:04,612 --> 00:13:05,613
اين چيز خوبي هم هست

154
00:13:05,680 --> 00:13:07,751
چون اگه اونا قبل از
بسته‌شدن اون درها برنگردن

155
00:13:07,815 --> 00:13:10,352
بعدش بايد شب رو اون بيرون بمونن

156
00:13:11,686 --> 00:13:14,496
هيچکس هم تابحال توي هزارتو
شب رو به صبح نرسونده

157
00:13:19,927 --> 00:13:21,531
چه اتفاقي واسشون ميوفته؟

158
00:13:25,499 --> 00:13:27,479
ما اسمشون رو «گريور» گذاشتيم

159
00:13:29,136 --> 00:13:33,380
البته کسي تابحال يکي از اونا رو نديده
که زنده بمونه و دربارش تعريف کنه

160
00:13:35,309 --> 00:13:36,947
ولي اونا اون بيرون هستن

161
00:13:42,550 --> 00:13:45,895
خب ديگه واسه امشب به اندازه کافي
سؤال پرسيدي. بيا بريم

162
00:13:46,053 --> 00:13:48,624
گوش کن، تو قراره مهمان افتخاري باشي

163
00:13:49,357 --> 00:13:51,963
نه! نه، نه، بيا بريم
بذار اطراف رو نشونت بدم

164
00:13:52,827 --> 00:13:53,862
زودباش

165
00:13:58,165 --> 00:14:00,111
اونا «بنّـا» هستن

166
00:14:00,167 --> 00:14:01,647
کار با دستشون خيلي خوبه

167
00:14:01,669 --> 00:14:03,706
ولي بالاخونه رو اجاره دادن

168
00:14:04,138 --> 00:14:05,879
اينم "وينستون"ـه

169
00:14:06,073 --> 00:14:08,053
اون مسئول «قصاب»‌هاست

170
00:14:08,743 --> 00:14:10,654
"دوتا هم «پزشک» داريم، "کلينت" و "جف

171
00:14:10,711 --> 00:14:12,452
سلام، چه خبر؟ -
سلام نيوت -

172
00:14:12,813 --> 00:14:15,615
اونا بيشتر وقتشون رو صرفِ
پانسمان‌کردن قصاب‌ها ميکنن

173
00:14:15,783 --> 00:14:17,694
اگه من بخوام يه دونده بشم چي؟

174
00:14:18,686 --> 00:14:21,826
اصلاً به يک کلمه از حرفام گوش کردي؟
هيشکي دلش نميخواد که دونده بشه

175
00:14:21,889 --> 00:14:23,960
در ضمن، بايد انتخاب بشي

176
00:14:24,025 --> 00:14:25,299
کي بايد انتخابم کنه؟

177
00:14:31,565 --> 00:14:32,805
نظرت چيه تازه‌وارد؟

178
00:14:32,867 --> 00:14:34,642
ميخواي ببيني چند مَرده حلاجي؟

179
00:14:34,702 --> 00:14:37,581
!تازه‌وارد! تازه‌وارد! تازه‌وارد

180
00:14:55,690 --> 00:14:57,294
باشه. خيلي‌خب

181
00:14:58,225 --> 00:15:00,171
قوانين ساده هستن، تازه‌وارد

182
00:15:00,227 --> 00:15:02,537
من سعي ميکنم تو رو
از دايره بيرون بندازم

183
00:15:02,630 --> 00:15:04,837
تو هم سعي ميکني بيشتر از
پنج ثانيه دووم بياري

184
00:15:04,899 --> 00:15:06,037
به تازه‌وارد سخت نگير، گالي

185
00:15:06,100 --> 00:15:07,101
آماده‌اي؟

186
00:15:13,441 --> 00:15:14,613
بلند شو پسرجون

187
00:15:14,775 --> 00:15:17,051
يالا تازه‌وارد. هنوز کارمون تموم نشده

188
00:15:19,613 --> 00:15:21,251
ديگه تازه‌وارد صدام نکن

189
00:15:21,315 --> 00:15:22,555
ديگه تازه‌وارد صدات نکنم؟

190
00:15:22,616 --> 00:15:24,960
چي صدات کنم؟ بيعرضه؟

191
00:15:27,822 --> 00:15:30,701
نظرتون چيه پسرا؟
به قيافه‌ش ميخوره بيعرضه باشه؟

192
00:15:38,099 --> 00:15:39,100
!يالا

193
00:15:39,800 --> 00:15:42,371
ميدونين چيه؟
فکر کنم همون بيعرضه خوبه

194
00:15:52,980 --> 00:15:54,584
!ماشالا تازه‌وارد

195
00:15:57,618 --> 00:15:59,427
تازه‌وارد حالت رو گرفت، هان؟

196
00:16:08,162 --> 00:16:09,163
"توماس"

197
00:16:10,664 --> 00:16:12,200
!توماس. هي

198
00:16:13,534 --> 00:16:14,535
!توماس

199
00:16:17,004 --> 00:16:19,484
!يادم اومد اسمم چيه. من توماس هستم

200
00:16:21,509 --> 00:16:22,510
!توماس

201
00:16:27,214 --> 00:16:28,750
به خونه خوش اومدي، توماس

202
00:16:39,527 --> 00:16:42,064
کارت خوب بود، توماس

203
00:16:50,805 --> 00:16:52,443
اون ديگه چي بود؟

204
00:16:54,075 --> 00:16:56,919
اون يه گريور بود، رفيق

205
00:16:58,579 --> 00:17:01,219
نگران نباش، جات پيش ما امنه

206
00:17:02,249 --> 00:17:04,354
هيچي از اون ديوارها رد نميشه

207
00:17:05,019 --> 00:17:06,089
خيلي‌خب بچه‌ها

208
00:17:06,153 --> 00:17:08,292
ديگه بريم بخوابيم. زود باشين

209
00:17:08,355 --> 00:17:09,857
شب خوبي بود

210
00:17:11,058 --> 00:17:12,332
آفرين توماس

211
00:17:42,890 --> 00:17:43,960
<i>جات پيش ما امنه</i>

212
00:17:44,024 --> 00:17:45,298
<i>ويکد» خوبه»
[ويکد به معناي خبيث هم هست]</i>

213
00:17:45,359 --> 00:17:46,394
<i>اون بيرون چي هست؟</i>

214
00:17:46,460 --> 00:17:48,133
<i>توماس، توماس</i>

215
00:17:51,398 --> 00:17:52,775
<i>صدامو ميشنوي؟</i>

216
00:17:53,734 --> 00:17:55,680
<i>همه‌چيز عوض ميشه</i>

217
00:17:57,872 --> 00:17:58,873
توماس

218
00:18:04,778 --> 00:18:06,052
دنبالم بيا

219
00:18:13,053 --> 00:18:14,760
آرامش‌بخش‌ـه، مگه نه؟

220
00:18:16,090 --> 00:18:19,367
ميدونم باورش سخته
ولي هميشه اينجوري نبوده

221
00:18:20,261 --> 00:18:21,968
ما روزاي تاريکي داشتيم

222
00:18:23,497 --> 00:18:25,807
خيلي از پسرا رو بخاطر ترس
از دست داديم

223
00:18:26,267 --> 00:18:27,610
بخاطر وحشت‌زدگي

224
00:18:29,103 --> 00:18:30,946
از اون‌موقع پيشرفت زيادي کرديم

225
00:18:32,506 --> 00:18:34,008
نظم رو برقرار کرديم

226
00:18:35,009 --> 00:18:36,317
صلح کرديم

227
00:18:37,678 --> 00:18:40,522
خب چرا داري اينو بهم ميگي؟

228
00:18:40,948 --> 00:18:43,121
چون تو مثل بقيه نيستي

229
00:18:44,685 --> 00:18:46,255
تو کنجکاوي

230
00:18:46,921 --> 00:18:48,696
ولي الان ديگه يکي از مايي

231
00:18:49,857 --> 00:18:51,962
بايد بدوني معنيش چيه

232
00:19:14,381 --> 00:19:16,054
چه اتفاقي واسه اونا افتاد؟

233
00:19:16,984 --> 00:19:18,361
...همونطور که گفتم

234
00:19:20,020 --> 00:19:21,624
روزاي تاريکي داشتيم، توماس

235
00:19:35,803 --> 00:19:38,079
کسي تابحال سعي کرده بالاي ديوار بره؟

236
00:19:39,039 --> 00:19:42,213
،امتحان کرديم
پيچک‌ها تا بالاي بالا نميرن

237
00:19:42,576 --> 00:19:45,113
در ضمن از اونجا کجا ميخواي بري؟

238
00:19:45,713 --> 00:19:48,159
جعبه چطور؟
...دفعه بعد که بالا اومد

239
00:19:48,215 --> 00:19:49,751
نه، اونم امتحان کرديم

240
00:19:49,917 --> 00:19:51,988
جعبه اگه کسي توش باشه، پايين نميره

241
00:19:52,052 --> 00:19:54,532
...خيلي‌خب، اگه ما -
نه، امتحان کرديم، باشه؟ -

242
00:19:54,588 --> 00:19:55,828
اونم دوبار

243
00:19:56,824 --> 00:20:00,738
خب؟ بهم اعتماد کن. هر چيزي که
به فکرت ميرسه رو ما قبلاً امتحان کرديم

244
00:20:02,196 --> 00:20:04,836
تنها راه خروج از بين هزارتوئه

245
00:20:05,566 --> 00:20:07,603
ببين، ميخواي مفيد باشي؟

246
00:20:08,936 --> 00:20:11,940
بگير. برو واسمون بازم کود بيار

247
00:20:20,614 --> 00:20:23,117
"فقط کود بيار، توماس"

248
00:20:23,284 --> 00:20:26,265
مطمئنين بچه‌ها؟"
"کمک ديگه‌اي از دستم برنمياد؟

249
00:20:26,420 --> 00:20:28,559
"نه، فقط کود بيار"

250
00:20:29,857 --> 00:20:33,430
"ميدوني که کجاست. وسط جنگله"

251
00:21:18,505 --> 00:21:19,575
تو بن هستي، درسته؟

252
00:21:19,640 --> 00:21:21,415
...فکر نکنم که با همديگه

253
00:21:23,410 --> 00:21:24,650
حالت خوبه؟

254
00:21:28,082 --> 00:21:29,584
!ولم کن

255
00:21:29,983 --> 00:21:31,519
تقصير توئه

256
00:21:31,685 --> 00:21:33,096
من ديدمت

257
00:21:33,253 --> 00:21:34,596
تو اينکارو کردي

258
00:21:34,755 --> 00:21:36,132
!من ديدمت

259
00:21:59,380 --> 00:22:02,020
!هي! هي

260
00:22:06,820 --> 00:22:08,356
!هي

261
00:22:09,323 --> 00:22:10,996
!کمک

262
00:22:11,492 --> 00:22:13,563
!کمک! کمک

263
00:22:15,229 --> 00:22:16,264
!کمک

264
00:22:22,169 --> 00:22:23,443
!مي‌کشمت

265
00:22:27,975 --> 00:22:29,352
نگهش دارين

266
00:22:29,510 --> 00:22:30,989
چيکار داري ميکني؟

267
00:22:31,345 --> 00:22:32,585
آروم باش، بن

268
00:22:32,646 --> 00:22:33,920
چه اتفاقي افتاد؟

269
00:22:33,981 --> 00:22:36,154
!اون يهو بهم حمله کرد -
حالت خوبه؟ -

270
00:22:37,317 --> 00:22:38,625
آروم باش، بن

271
00:22:41,688 --> 00:22:43,258
نه. نه

272
00:22:44,024 --> 00:22:45,560
بلوزش رو بده بالا

273
00:22:45,626 --> 00:22:46,696
بلوزش رو بده بالا

274
00:22:46,760 --> 00:22:47,761
!نه! نه

275
00:22:47,861 --> 00:22:48,669
!نه! نه

276
00:22:48,729 --> 00:22:50,072
خواهش ميکنم. خواهش ميکنم

277
00:22:53,100 --> 00:22:54,545
اون نيش خورده

278
00:22:55,669 --> 00:22:57,410
وسط روز؟

279
00:22:58,705 --> 00:23:00,048
تو رو خدا کمکم کنين

280
00:23:00,207 --> 00:23:03,017
تو رو خدا. لطفاً کمکم کنين

281
00:23:04,645 --> 00:23:05,680
توي گودال بندازينش

282
00:23:05,746 --> 00:23:07,191
يالا همگي کمک کنين
به گودال ببرينش

283
00:23:07,247 --> 00:23:08,248
!نه

284
00:23:08,315 --> 00:23:10,488
!پزشک -
!خواهش ميکنم اينکارو نکنين -

285
00:23:11,185 --> 00:23:12,323
آروم باش، بن

286
00:23:12,386 --> 00:23:13,694
تقلا نکن، بن

287
00:23:13,921 --> 00:23:15,798
!گوش کنين! خواهش ميکنم

288
00:23:19,092 --> 00:23:21,127
!تو رو خدا دست نگه دارين

289
00:23:21,261 --> 00:23:22,604
!اون اينکارو کرده

290
00:23:22,763 --> 00:23:25,539
!خواهش ميکنم دست نگه دارين
!نه! نه، تو رو خدا! کمکم کنين

291
00:23:25,699 --> 00:23:27,406
<i>چه بلايي سرش اومده؟</i>

292
00:23:30,804 --> 00:23:32,943
اين اسمش «تغيير»ـه

293
00:23:34,141 --> 00:23:37,088
واسه کسي که نيش بخوره اتفاق ميوفته

294
00:23:38,946 --> 00:23:40,050
گوش کن

295
00:23:45,786 --> 00:23:49,598
از وقتي که اين اتفاق افتاده، ما نتونستيم
يه کلمه از حرفاي بن رو هم متوجه بشيم

296
00:23:50,224 --> 00:23:52,170
حرفاش با عقل جور درنمياد

297
00:23:52,926 --> 00:23:55,429
فقط هم وضعش بدتر ميشه

298
00:23:55,596 --> 00:23:59,567
عفونت داره پخش ميشه. اون خطرناکه

299
00:24:02,102 --> 00:24:04,139
چي بهت گفت؟

300
00:24:10,410 --> 00:24:13,289
اون گفت منو ديده

301
00:24:13,447 --> 00:24:15,518
و اين همش تقصير منه

302
00:24:17,918 --> 00:24:20,091
اين چطور ميتونه تقصير من باشه؟

303
00:24:26,360 --> 00:24:27,805
يکم استراحت کن

304
00:24:29,196 --> 00:24:30,675
آلبي؟ -
بله -

305
00:24:32,065 --> 00:24:33,874
چه اتفاقي واسش ميوفته؟

306
00:24:48,782 --> 00:24:52,093
فقط به حرفم گوش کنين
!خواهش ميکنم به حرفم گوش کنين

307
00:24:52,252 --> 00:24:53,788
!خواهش ميکنم، مينو

308
00:24:56,023 --> 00:24:57,093
!آلبي

309
00:25:22,783 --> 00:25:26,162
نه، نه، خواهش ميکنم
تو رو خدا اينکارو نکنين

310
00:25:26,320 --> 00:25:27,822
خواهش ميکنم اينکارو نکنين

311
00:25:43,370 --> 00:25:44,405
!تيرک‌ها

312
00:25:54,715 --> 00:25:55,989
!جلو بريد

313
00:25:56,984 --> 00:25:59,055
!نه، نه، نه! خواهش ميکنم

314
00:25:59,920 --> 00:26:02,662
!نه، خواهش ميکنم
!تو رو خدا اينکارو نکنين

315
00:26:02,823 --> 00:26:05,736
!من ميتونم بهتر بشم
!تو رو خدا به حرفم گوش کنين

316
00:26:06,159 --> 00:26:07,695
!تو رو خدا بس کنين، خواهش ميکنم

317
00:26:09,429 --> 00:26:10,931
!هُلش بدين -
!بس کنين -

318
00:26:12,499 --> 00:26:13,944
!حالم بهتر ميشه

319
00:26:49,636 --> 00:26:51,479
اون حالا به هزارتو تعلق داره

320
00:27:30,277 --> 00:27:32,223
بنظرت اون ممکنه زنده بمونه؟

321
00:27:34,614 --> 00:27:36,059
بن؟

322
00:27:37,951 --> 00:27:39,396
نه

323
00:27:40,787 --> 00:27:43,461
هيشکي توي هزارتو
شب رو به صبح نميرسونه

324
00:27:47,294 --> 00:27:49,501
فقط بايد فراموشش کنيم

325
00:28:19,326 --> 00:28:20,771
<i>توماس</i>

326
00:28:21,762 --> 00:28:23,833
<i>ويکد» خوبه»
[ويکد به معناي خبيث هم هست]</i>

327
00:28:24,297 --> 00:28:26,106
<i>بهشون آسون نگير</i>

328
00:28:26,600 --> 00:28:29,012
<i>توماس</i>

329
00:28:29,169 --> 00:28:31,843
<i>همه‌چيز عوض ميشه</i>

330
00:28:33,540 --> 00:28:35,213
<i>ويکد» خوبه»</i>

331
00:28:37,978 --> 00:28:39,821
<i>اين يکم درد داره</i>

332
00:28:41,948 --> 00:28:43,154
<i>ويکد» خوبه»</i>

333
00:28:43,216 --> 00:28:45,890
<i>توماس، تو بايد انتخاب کني</i>

334
00:29:14,181 --> 00:29:16,422
آخه چرا آلبي توي هزارتو رفت؟

335
00:29:16,750 --> 00:29:18,923
اون که دونده نيست

336
00:29:19,085 --> 00:29:20,689
حالا ديگه اوضاع فرق کرده

337
00:29:20,754 --> 00:29:23,132
آلبي رفته که تا قبل از غروب
ردپاي بن رو دنبال کنه

338
00:29:23,190 --> 00:29:24,328
نميخواي کمک کني؟

339
00:29:24,391 --> 00:29:26,731
پس اون ميخواد به جايي برگرده
...که بن نيش خورد

340
00:29:26,793 --> 00:29:27,995
آلبي ميدونه داره چيکار ميکنه

341
00:29:28,061 --> 00:29:29,233
باشه؟

342
00:29:29,396 --> 00:29:31,398
اون بيشتر از همه‌ي ما حاليشه

343
00:29:32,732 --> 00:29:34,370
يعني چي؟

344
00:29:38,138 --> 00:29:40,345
همونجوري که خودت شنيدي، خب؟

345
00:29:40,507 --> 00:29:43,488
هر ماه جعبه يه نفر جديد ميفرسته

346
00:29:43,643 --> 00:29:45,816
ولي يکي بايد اولين نفر ميبود، درسته؟

347
00:29:46,646 --> 00:29:50,492
يکي بايد يک ماه تموم رو
تنها توي بيشه سپري ميکرد

348
00:29:52,085 --> 00:29:53,996
اون شخص آلبي بود

349
00:29:55,555 --> 00:29:57,660
نميتونست آسون بوده باشه

350
00:29:57,824 --> 00:30:00,771
ولي وقتي بقيه‌ي پسرا کم‌کم
يکي پس از ديگري اومدن

351
00:30:00,827 --> 00:30:02,829
اون حقيقت رو فهميد

352
00:30:02,996 --> 00:30:05,306
...و ياد گرفت که مهم‌ترين چيز

353
00:30:05,365 --> 00:30:07,367
اينه که ما همديگه رو داريم

354
00:30:09,202 --> 00:30:11,341
چون هممون باهم تو اين جريانيم

355
00:30:29,890 --> 00:30:30,960
آره

356
00:30:32,025 --> 00:30:33,698
آفرين تازه‌وارد

357
00:30:57,584 --> 00:30:59,723
بايد تا الان برميگشتن

358
00:31:00,420 --> 00:31:02,593
اگه نتونن به موقع برسن چي ميشه؟

359
00:31:02,989 --> 00:31:04,662
به موقع ميرسن

360
00:31:07,093 --> 00:31:08,902
اگه نرسن چي؟

361
00:31:09,796 --> 00:31:11,469
ميرسن

362
00:31:44,798 --> 00:31:46,709
بيخيال بچه‌ها، نميشه يکي رو
دنبالشون بفرستيم؟

363
00:31:46,766 --> 00:31:48,507
اين خلاف قوانينه

364
00:31:48,868 --> 00:31:51,246
يا برميگردن يا برنميگردن

365
00:31:51,805 --> 00:31:54,183
نميتونيم ريسکِ از دست دادنِ
کس ديگه‌اي رو به جون بخريم

366
00:32:05,118 --> 00:32:06,563
واي نه

367
00:32:09,823 --> 00:32:10,893
!اوناهاشن

368
00:32:13,860 --> 00:32:15,567
وايستا، يه چيزي شده

369
00:32:17,397 --> 00:32:19,172
!يالا مينو، تو ميتوني

370
00:32:19,232 --> 00:32:21,303
!يالا! زودباش

371
00:32:23,536 --> 00:32:25,243
!يالا، تو ميتوني

372
00:32:25,405 --> 00:32:26,975
!مينو، بايد اونو ولش کني

373
00:32:27,040 --> 00:32:28,781
اونا به موقع نميرسن

374
00:32:29,342 --> 00:32:30,844
!بايد ولش کني

375
00:32:49,029 --> 00:32:50,269
!توماس، نه

376
00:33:05,412 --> 00:33:06,550
دست مريزاد

377
00:33:08,214 --> 00:33:10,216
حکم مرگتو امضا کردي

378
00:33:12,052 --> 00:33:13,190
چي؟

379
00:33:26,599 --> 00:33:28,272
چه بلايي سرش اومده؟

380
00:33:28,868 --> 00:33:30,506
بهش ميخوره چي باشه؟

381
00:33:31,237 --> 00:33:32,978
اون نيش خورد

382
00:33:34,207 --> 00:33:35,982
سرش چي شده؟

383
00:33:37,410 --> 00:33:39,617
من کاري که لازم بود رو انجام دادم

384
00:33:51,958 --> 00:33:54,734
خيلي‌خب، کمک کن بلندش کنيم

385
00:33:54,894 --> 00:33:57,272
بايد بريم. هزارتو داره عوض ميشه

386
00:33:57,330 --> 00:33:58,775
!هي مينو

387
00:34:01,634 --> 00:34:03,773
نميتونيم همينجا ولش کنيم

388
00:34:16,116 --> 00:34:17,993
بلندش کن

389
00:34:25,024 --> 00:34:26,469
يالا

390
00:34:37,036 --> 00:34:39,209
بنشونش. بنشونش

391
00:34:52,218 --> 00:34:54,596
اينجوري نميشه. بايد بريم

392
00:34:54,754 --> 00:34:55,892
!بايد بريم

393
00:34:55,955 --> 00:34:58,367
وايستا ببينم، چي داري ميگي؟
بايد يه کاري بکنيم. بايد قايمش کنيم

394
00:34:58,424 --> 00:34:59,664
کجا؟ -
نميدونم -

395
00:34:59,726 --> 00:35:03,264
مينو، يکم فکر کن. يعني ميگي
هيچ جايي نيست که بتونيم ببريمش؟

396
00:35:04,998 --> 00:35:06,841
گوش کن چي ميگم گاگول، باشه؟

397
00:35:06,900 --> 00:35:10,347
،يه نگاهي به اطرافت بنداز
!هيچ جايي واسه رفتن نيست

398
00:35:15,808 --> 00:35:17,310
تو متوجه نيستي

399
00:35:18,178 --> 00:35:19,657
ما ديگه دخلمون اومده

400
00:35:41,067 --> 00:35:42,740
دو، سه

401
00:35:47,907 --> 00:35:49,409
دو، سه

402
00:35:53,313 --> 00:35:54,451
خيلي‌خب

403
00:35:56,816 --> 00:35:59,126
چيکار داري ميکني؟
چيکار داري ميکني؟

404
00:36:01,287 --> 00:36:02,766
چيکار داري ميکني؟

405
00:36:06,826 --> 00:36:08,703
!بايد بريم. بايد همين‌الان بريم

406
00:36:08,761 --> 00:36:11,640
نه، نه، فقط يکم ديگه بکش
و بعدش گره ميزنيمش

407
00:36:15,301 --> 00:36:16,803
مينو، حواست اينجا باشه

408
00:36:17,036 --> 00:36:18,447
حواست اينجا باشه، مينو

409
00:36:18,504 --> 00:36:20,108
فقط يکم ديگه بکش، چيزي نمونده

410
00:36:20,173 --> 00:36:21,777
شرمنده تازه‌وارد -
چي؟ -

411
00:36:21,841 --> 00:36:22,911
!مينو

412
00:37:03,049 --> 00:37:04,392
خيلي‌خب

413
00:37:21,668 --> 00:37:23,204
يالا

414
00:38:52,458 --> 00:38:53,801
!واي لعنتي

415
00:40:02,695 --> 00:40:04,606
عجب ديوونه‌اي هستي

416
00:40:06,098 --> 00:40:07,975
!يالا دنبالم بيا. زودباش

417
00:40:14,040 --> 00:40:17,453
خيلي‌خب، داره عوض ميشه
!بيا، بيا، بيا، بيا

418
00:40:18,377 --> 00:40:19,822
اين بخش داره بسته ميشه. بجنب

419
00:40:19,879 --> 00:40:21,620
!ميتونيم اينجا از شرش خلاص بشيم

420
00:40:28,354 --> 00:40:29,355
!توماس

421
00:40:29,522 --> 00:40:32,025
منتظر چي هستي؟
!از اونجا بيا بيرون

422
00:40:37,997 --> 00:40:39,067
!يالا

423
00:40:43,536 --> 00:40:44,674
!يالا

424
00:40:44,837 --> 00:40:46,817
!زودباش توماس
!پشت سرتو نگاه نکن

425
00:40:46,873 --> 00:40:48,079
!بدو

426
00:40:48,508 --> 00:40:50,146
!بجنب توماس! يالا

427
00:40:50,710 --> 00:40:52,986
!تکون بخور
!بزن بريم! زودباش

428
00:40:53,145 --> 00:40:55,056
!يالا تازه‌وارد! بزن بريم

429
00:40:55,681 --> 00:40:57,024
!توماس

430
00:41:04,857 --> 00:41:07,167
!بچه‌ها، بياين

431
00:41:22,575 --> 00:41:24,350
بهت که گفتم، چاک

432
00:41:24,510 --> 00:41:26,547
اونا برنميگردن

433
00:41:27,413 --> 00:41:28,892
بياين بريم

434
00:41:38,124 --> 00:41:39,603
غيرممکنه

435
00:41:41,060 --> 00:41:42,061
!ايول

436
00:41:42,895 --> 00:41:43,896
!ايول

437
00:41:44,530 --> 00:41:45,600
!ايول

438
00:41:50,303 --> 00:41:51,680
دارمش، دارمش، دارمش

439
00:41:51,737 --> 00:41:53,614
مواظب باشين. آروم

440
00:41:54,540 --> 00:41:57,680
اون بيرون چي شد؟ -
چجوري تونستين زنده بمونين؟ -

441
00:42:01,113 --> 00:42:02,524
يه گريور ديدي؟

442
00:42:03,816 --> 00:42:05,659
آره، يکي ديدم

443
00:42:06,586 --> 00:42:08,327
فقط نديدش

444
00:42:08,487 --> 00:42:10,467
کُشتش

445
00:42:21,500 --> 00:42:23,070
اوضاع داره تغيير ميکنه

446
00:42:24,971 --> 00:42:26,678
نميشه انکارش کرد

447
00:42:28,407 --> 00:42:31,411
اول بن توي روز روشن نيش ميخوره

448
00:42:32,078 --> 00:42:33,682
بعدش هم آلبي

449
00:42:34,780 --> 00:42:40,021
حالا هم اين تازه‌واردمون
سرخود وارد هزارتو شده

450
00:42:41,253 --> 00:42:44,462
که اين نقض آشکار قوانين ماست

451
00:42:44,523 --> 00:42:45,524
آره

452
00:42:45,591 --> 00:42:47,502
ولي اون جون آلبي رو نجات داد

453
00:42:48,494 --> 00:42:49,802
واقعاً؟

454
00:42:52,431 --> 00:42:55,844
ما سه سال آزگار
کنار اين موجودات زندگي کرديم

455
00:42:56,002 --> 00:42:58,175
و حالا تو يکي از اونا رو کشتي

456
00:43:00,706 --> 00:43:03,118
کي ميدونه اين چه معنايي واسمون داره

457
00:43:03,943 --> 00:43:06,116
خب پيشنهاد ميکني چيکار کنيم؟

458
00:43:06,879 --> 00:43:08,483
اون بايد تنبيه بشه

459
00:43:09,682 --> 00:43:11,628
بيخيال -
!اون يه گريور رو کشت -

460
00:43:12,184 --> 00:43:13,185
مينو

461
00:43:13,686 --> 00:43:16,166
تو باهاش اونجا بودي. نظرت چيه؟

462
00:43:19,792 --> 00:43:21,567
...بنظرم

463
00:43:21,727 --> 00:43:24,640
تمام مدتي که اينجا بوديم

464
00:43:24,797 --> 00:43:27,676
تابحال کسي يه گريور رو نکشته بود

465
00:43:31,470 --> 00:43:33,848
وقتي من دُمم رو
روي کولم گذاشتم و در رفتم

466
00:43:34,006 --> 00:43:37,317
اين مردک احمق موند
که به آلبي کمک کنه

467
00:43:38,844 --> 00:43:41,825
ببينين، من نميدونم اون شجاعه يا احمق

468
00:43:45,217 --> 00:43:47,527
ولي هرچي که هست
به اينجور چيزا بيشتر نياز داريم

469
00:43:49,155 --> 00:43:50,532
من که ميگم دونده کنيمش

470
00:43:50,589 --> 00:43:52,660
يه دونده؟ چي؟

471
00:43:53,225 --> 00:43:55,136
مينو، تند نرو، باشه؟

472
00:43:55,194 --> 00:43:58,073
!توماس! توماس! توماس! توماس

473
00:43:59,065 --> 00:44:02,205
اگه ميخواين از اين تازه‌وارد
تجليل کنين، مشکلي نيست

474
00:44:02,368 --> 00:44:04,075
همينکارو بکنين

475
00:44:04,203 --> 00:44:06,979
ولي اگه يه چيزي باشه
که راجع به هزارتو بدونم

476
00:44:07,039 --> 00:44:08,677
...اينه که نبايد

477
00:44:23,456 --> 00:44:24,958
وايستا، من اين صدا رو ميشناسم

478
00:44:25,024 --> 00:44:27,766
جعبه داره دوباره بالا مياد -
نبايد بياد -

479
00:44:38,971 --> 00:44:41,474
نيوت، چي ميبيني؟ -
مي‌بينيش؟ -

480
00:44:42,441 --> 00:44:43,613
يه دختره

481
00:44:46,112 --> 00:44:47,113
غيرممکنه

482
00:44:50,950 --> 00:44:52,827
فکر کنم مُرده

483
00:44:53,652 --> 00:44:55,131
چي توي دستشه؟

484
00:45:06,565 --> 00:45:11,105
"اون ديگه آخرين نفره"

485
00:45:14,774 --> 00:45:16,685
يعني چي؟

486
00:45:19,578 --> 00:45:21,114
توماس

487
00:45:36,829 --> 00:45:39,275
هنوزم فکر ميکنين بيخودي شلوغش کردم؟

488
00:45:53,145 --> 00:45:55,625
جف، چي شده؟

489
00:45:55,781 --> 00:45:57,920
اون چشه؟ چرا بيدار نميشه؟

490
00:45:57,983 --> 00:46:00,987
هي رفيق، منم مثل تو شغلم رو گير آوردم

491
00:46:07,226 --> 00:46:08,796
ميشناسيش؟

492
00:46:09,728 --> 00:46:10,798
نه

493
00:46:11,197 --> 00:46:14,041
واقعاً؟ چون اون انگار تو رو ميشناخت

494
00:46:15,534 --> 00:46:17,036
اون يادداشت چي؟

495
00:46:17,636 --> 00:46:20,048
بعداً به يادداشت ميرسيم

496
00:46:20,206 --> 00:46:22,584
بنظرم بايد الان نگرانش باشين

497
00:46:24,210 --> 00:46:26,451
فعلاً به اندازه کافي مشغله داريم

498
00:46:26,512 --> 00:46:28,253
حق با اونه، نيوت

499
00:46:29,181 --> 00:46:32,856
اگه جعبه ديگه قرار نيست بالا بياد
بنظرت تا کِي ميتونيم دووم بياريم؟

500
00:46:33,219 --> 00:46:35,062
کسي اين حرفو نزده

501
00:46:35,654 --> 00:46:37,861
بياين زود قضاوت نکنيم

502
00:46:39,358 --> 00:46:42,601
منتظر ميمونيم که اون به هوش بياد
و ببينيم چي ميدونه

503
00:46:43,395 --> 00:46:46,205
يه نفر بايد جوابگو باشه

504
00:46:47,700 --> 00:46:48,701
خيلي‌خب

505
00:46:50,169 --> 00:46:52,877
تو کجا داري ميري؟ -
دوباره توي هزارتو ميرم -

506
00:46:57,743 --> 00:46:58,744
هي

507
00:46:59,712 --> 00:47:01,089
!هي توماس. هي، هي

508
00:47:02,248 --> 00:47:05,354
تو چت شده، هان؟
آرزوي مرگ کردي؟

509
00:47:05,517 --> 00:47:07,997
تازه از اونجا اومدي بيرون
و حالا ميخواي دوباره بري داخل؟

510
00:47:08,888 --> 00:47:12,961
نيوت گفت که هيچکس تابحال يه گريور نديده
که بخواد زنده بمونه و دربارش تعريف کنه، درسته؟

511
00:47:13,025 --> 00:47:15,471
مينو، حالا ما يه گريور داريم

512
00:47:15,628 --> 00:47:18,700
يعني ميگي حتي يخورده هم کنجکاو نيستي؟

513
00:47:18,764 --> 00:47:20,402
حقيقتش نه

514
00:47:25,137 --> 00:47:26,616
خب نقشه چيه؟

515
00:47:26,772 --> 00:47:28,809
ميخواي بري بيرون و تنهايي
اون موجود رو کالبدشکافي کني؟

516
00:47:28,874 --> 00:47:30,649
اگه مجبور باشم همينکارو ميکنم

517
00:47:31,410 --> 00:47:33,390
هنوز بقيه‌ي دونده‌ها نرفتن؟

518
00:47:33,445 --> 00:47:35,618
بقيه‌ي دونده‌ها امروز صبح استعفا دادن

519
00:47:37,983 --> 00:47:41,760
بعد از اينکه آلبي نيش خورد
اونا ديگه عجله‌اي واسه بيرون‌رفتن ندارن

520
00:47:43,122 --> 00:47:44,999
تو چرا عجله داري؟

521
00:47:46,625 --> 00:47:49,902
بنظرم وقتشه که بفهميم
واقعاً با چي طرفيم

522
00:47:53,432 --> 00:47:54,775
باشه

523
00:47:54,934 --> 00:47:57,244
ولي تنها اون بيرون نميري

524
00:47:57,303 --> 00:47:59,579
نيم ساعت ديگه توي جنگل باش

525
00:48:22,261 --> 00:48:24,138
اين تعداد کافيه؟

526
00:48:27,700 --> 00:48:29,008
خيلي‌خب

527
00:48:30,202 --> 00:48:31,970
بياين بريم

528
00:48:48,287 --> 00:48:49,493
!زود باشين

529
00:49:11,744 --> 00:49:13,553
خيلي حال‌بهم‌زنه

530
00:49:14,680 --> 00:49:16,489
يه چيزي اون داخله

531
00:49:17,216 --> 00:49:19,423
يعني بجز دل و روده‌ي گريور؟

532
00:49:27,726 --> 00:49:29,967
هي، چيکار داري ميکني؟

533
00:49:45,010 --> 00:49:47,012
خيال ميکردم گفتين اون مُرده

534
00:49:47,379 --> 00:49:49,859
يه واکنش غير ارادي بود؟ -
دعا کن همين باشه -

535
00:49:52,017 --> 00:49:54,429
خيلي‌خب، بياين بيرون بکشيمش

536
00:49:54,887 --> 00:49:56,628
همگي دست برسونين. زودباشين

537
00:49:56,688 --> 00:49:58,497
خيلي‌خب، آماده‌اين؟ با شماره‌ي سه

538
00:49:58,557 --> 00:50:00,400
!يک، دو، سه

539
00:50:09,902 --> 00:50:12,405
حالت خوبه "فراي"؟ -
آره. مرسي داداش -

540
00:50:46,672 --> 00:50:48,276
اون ديگه چه کوفتيه؟

541
00:50:57,549 --> 00:50:58,653
جالبه

542
00:50:58,717 --> 00:51:00,196
خيلي‌خب، هرچي که هست

543
00:51:00,252 --> 00:51:02,198
ميشه توي بيشه بهش رسيدگي کنيم؟

544
00:51:02,254 --> 00:51:04,996
چون دلم نميخواد دوستاي اين يارو رو ببينم

545
00:51:05,124 --> 00:51:06,535
راست ميگه

546
00:51:06,692 --> 00:51:09,366
داره دير ميشه. بياين بريم

547
00:51:20,873 --> 00:51:22,147
ما اينو پيدا کرديم

548
00:51:22,641 --> 00:51:24,882
داخل يه گريور بود

549
00:51:25,043 --> 00:51:26,681
اينا همون حروفي هستن
که روي آذوقه‌هامون نوشته شده

550
00:51:26,745 --> 00:51:27,815
آره

551
00:51:27,880 --> 00:51:31,259
هرکي که ما رو اينجا گذاشته
مسلماً گريورها رو درست کرده

552
00:51:31,316 --> 00:51:34,593
اين اولين سرنخ درست‌وحسابي، کلاً اولين چيزيه
که شما توي اين سه سال پيدا کردين

553
00:51:34,653 --> 00:51:37,156
درسته مينو؟ -
درسته -

554
00:51:37,556 --> 00:51:40,264
نيوت، ما بايد دوباره بريم بيرون

555
00:51:40,425 --> 00:51:43,133
کي ميدونه که اين ممکنه
ما رو به کجا هدايت کنه

556
00:51:45,597 --> 00:51:47,907
ميبيني که چيکار داره ميکنه، مگه نه؟

557
00:51:48,400 --> 00:51:49,777
اول قوانينمون رو زير پا ميذاره

558
00:51:49,835 --> 00:51:52,907
بعدش سعي ميکنه متقاعدمون کنه
که کلاً بيخيال قوانين بشيم

559
00:51:52,971 --> 00:51:55,451
قوانين تنها چيزيه
که ما رو متحد نگه داشته

560
00:51:55,507 --> 00:51:57,919
چرا الان داريم زير سؤال ميبريمش؟

561
00:51:58,343 --> 00:52:00,755
اگه آلبي اينجا بود
ميدوني که باهام موافقت ميکرد

562
00:52:00,812 --> 00:52:03,986
اين مردک بايد تنبيه بشه

563
00:52:11,924 --> 00:52:13,130
حق با توئه

564
00:52:13,192 --> 00:52:14,933
توماس قوانين رو زير پا گذاشت

565
00:52:15,494 --> 00:52:16,939
بايد يه شب بدون غذا توي گودال بمونه

566
00:52:16,995 --> 00:52:19,703
بيخيال، نيوت! فقط يه شب توي گودال؟

567
00:52:19,865 --> 00:52:22,277
خيال ميکني اين باعث ميشه
که ديگه توي هزارتو نره؟

568
00:52:22,334 --> 00:52:23,506
نه

569
00:52:23,669 --> 00:52:28,175
ما هم نميتونيم اجازه بديم که غيردونده‌ها
هر موقع دلشون خواست، وارد هزارتو بشن

570
00:52:29,208 --> 00:52:30,778
پس بياين رسميش کنيم

571
00:52:30,842 --> 00:52:33,220
از فردا تو يه دونده‌اي

572
00:52:38,550 --> 00:52:39,551
عجب

573
00:52:39,851 --> 00:52:41,626
...گالي -
ول کن، فراي -

574
00:52:49,394 --> 00:52:50,668
مرسي نيوت

575
00:53:08,380 --> 00:53:09,916
هي، کجا داريم ميريم؟

576
00:53:09,982 --> 00:53:12,019
خودت ميبيني

577
00:53:39,278 --> 00:53:41,019
اين هزارتوئه

578
00:53:42,214 --> 00:53:43,625
تمامشه

579
00:53:45,617 --> 00:53:49,224
منظورت از "تمامش" چيه؟
خيال ميکردم هنوز دارين نقشه‌برداري مي‌کنينش

580
00:53:50,088 --> 00:53:51,931
ديگه چيزي واسه نقشه‌برداري نمونده

581
00:53:54,126 --> 00:53:56,231
خودم وجب به وجبش رو دويدم

582
00:53:56,295 --> 00:53:57,774
هر چرخه

583
00:53:57,929 --> 00:53:59,408
هر الگو

584
00:54:01,566 --> 00:54:04,604
اگه راه خروجي بود
تا الان پيداش ميکرديم

585
00:54:06,438 --> 00:54:08,782
چرا اينو به کسي نگفتي؟

586
00:54:10,742 --> 00:54:12,949
تصميم آلبي بود

587
00:54:13,111 --> 00:54:16,251
مردم بايد باور ميداشتن
که شانسي براي خروج داريم

588
00:54:17,716 --> 00:54:19,093
...ولي شايد حالا

589
00:54:20,385 --> 00:54:21,989
يه شانس واقعي داريم

590
00:54:27,225 --> 00:54:28,727
يه نگاهي به اين بنداز

591
00:54:29,661 --> 00:54:32,574
حدود يک سال پيش
اين بخش‌هاي بيروني رو کشف کرديم

592
00:54:32,631 --> 00:54:35,612
اين شماره‌ها رو پيدا کرديم
که روي ديوارها نوشته شده بودن

593
00:54:35,767 --> 00:54:38,304
بخش يک تا هشت

594
00:54:38,570 --> 00:54:42,279
روش کارش اينه که هر شب
...وقتي هزارتو عوض ميشه

595
00:54:42,441 --> 00:54:44,318
يه بخش جديدي رو باز ميکنه

596
00:54:44,476 --> 00:54:46,922
پس امروز بخش شش باز بود

597
00:54:47,079 --> 00:54:50,754
،فردا بخش چهار باز ميشه
بعدش هشت و بعدش سه

598
00:54:50,916 --> 00:54:53,260
الگو هميشه ثابت ميمونه

599
00:54:56,621 --> 00:54:58,464
هفت چه ويژگي‌اي داره؟

600
00:54:58,623 --> 00:55:00,102
نميدونم

601
00:55:01,126 --> 00:55:03,766
ولي ديشب وقتي اون گريور رو کشتي

602
00:55:03,829 --> 00:55:05,672
بخش هفت باز بود

603
00:55:05,831 --> 00:55:08,334
حتماً اون گريور از همونجا اومده

604
00:55:08,500 --> 00:55:11,310
فردا من و تو دقيق‌تر نگاه ميندازيم

605
00:55:12,637 --> 00:55:13,638
!هي

606
00:55:13,772 --> 00:55:15,812
چيکار دارين ميکنين؟
شما اجازه ندارين اينجا بياين

607
00:55:15,841 --> 00:55:18,447
...شرمنده، فقط راجع به -
راجع به دختره‌ست -

608
00:55:18,777 --> 00:55:20,051
به هوش اومده؟

609
00:55:20,612 --> 00:55:21,879
اينم ميشه گفت

610
00:55:22,414 --> 00:55:24,223
چاک، چه خبر شده؟

611
00:55:24,816 --> 00:55:26,386
دخترا خيلي باحالن

612
00:55:27,152 --> 00:55:28,426
!دست از سرم بردارين

613
00:55:28,587 --> 00:55:29,964
!مواظب سرتون باشين

614
00:55:30,589 --> 00:55:32,865
...هي، اگه يکي ديگه از اونا بندازي

615
00:55:33,225 --> 00:55:34,863
!بريد گم شيد -
!ما کاري باهات نداريم -

616
00:55:34,926 --> 00:55:36,046
چي شده؟ -
!فقط سرتو بدزد -

617
00:55:36,094 --> 00:55:37,596
فکر کنم زياد ازمون خوشش نمياد

618
00:55:37,662 --> 00:55:39,582
چي از جونم ميخواين؟ -
هي ببين، ما فقط ميخوايم حرف بزنيم -

619
00:55:39,598 --> 00:55:40,872
!دارم بهتون هشدار ميدم

620
00:55:40,932 --> 00:55:42,843
!همگي پناه بگيرين! پناه بگيرين

621
00:55:43,769 --> 00:55:45,942
!هي، منم توماس! توماس هستم

622
00:55:52,644 --> 00:55:54,749
ميخوام بيام بالا، باشه؟

623
00:55:58,483 --> 00:55:59,484
خيلي‌خب

624
00:56:00,619 --> 00:56:02,098
فقط من ميرم

625
00:56:06,291 --> 00:56:07,668
دارم ميام بالا

626
00:56:15,500 --> 00:56:16,740
...خيلي‌خب، فقط

627
00:56:16,802 --> 00:56:18,179
آروم باش، خب؟

628
00:56:19,004 --> 00:56:20,449
من کجام؟

629
00:56:20,605 --> 00:56:22,448
اينجا کجاست؟

630
00:56:22,607 --> 00:56:24,086
چرا هيچي يادم نمياد؟

631
00:56:24,142 --> 00:56:27,123
اينا همش طبيعيه، باشه؟
ما هممون اينو تجربه کرديم

632
00:56:27,179 --> 00:56:28,180
خب؟

633
00:56:29,347 --> 00:56:31,387
اسمت تا چند روز ديگه يادت مياد

634
00:56:31,450 --> 00:56:33,623
...اين تنها چيزيه که -
"تريسا" -

635
00:56:34,820 --> 00:56:35,924
چي گفتي؟

636
00:56:35,987 --> 00:56:37,159
اسمم رو گفتم

637
00:56:37,989 --> 00:56:39,832
اسمم تريساست

638
00:56:41,493 --> 00:56:43,234
تريسا، من توماس هستم

639
00:56:46,064 --> 00:56:49,204
ولي گمونم از قبل اينو ميدونستي، هان؟

640
00:56:50,402 --> 00:56:53,349
اونا گفتن که همش تو خواب
اسم تو رو ميگفتم

641
00:56:53,505 --> 00:56:54,677
تو کي هستي؟

642
00:56:59,344 --> 00:57:00,550
نميدونم

643
00:57:03,181 --> 00:57:05,092
يادم نمياد

644
00:57:05,250 --> 00:57:08,254
اينجا هيچکدوممون چيزي يادمون نمياد

645
00:57:09,521 --> 00:57:11,797
هممون مثل تو اينجا بيدار شديم

646
00:57:12,991 --> 00:57:14,493
...هي، قول ميدم

647
00:57:17,863 --> 00:57:19,433
اينو ازت ميگيرم

648
00:57:22,334 --> 00:57:23,540
خيلي‌خب

649
00:57:24,936 --> 00:57:26,677
اون بالا چه خبره؟

650
00:57:30,208 --> 00:57:31,881
اون داره مياد پايين؟

651
00:57:40,719 --> 00:57:43,290
گوش کنين، فقط يه لحظه
بهمون مهلت بدين، باشه؟

652
00:57:45,524 --> 00:57:46,628
خيلي‌خب

653
00:57:47,292 --> 00:57:48,293
بياين بريم

654
00:57:48,760 --> 00:57:50,865
همه‌ي دخترا اينجورين؟

655
00:57:53,298 --> 00:57:54,971
اون دختره ديوونه‌ست

656
00:57:59,471 --> 00:58:02,611
اون آخرين نفره". يعني چي؟"

657
00:58:02,941 --> 00:58:04,420
نميدونم

658
00:58:06,044 --> 00:58:09,116
،از وقتي تو بالا اومدي
اون جعبه پايين نرفته

659
00:58:10,649 --> 00:58:13,391
فقط فکر کنم همه رو يکم نگران کرده

660
00:58:15,420 --> 00:58:17,127
مخصوصاً گالي

661
00:58:20,659 --> 00:58:22,605
اون فکر ميکنه تقصير منه

662
00:58:27,232 --> 00:58:29,872
مطمئني چيز ديگه‌اي يادت نمياد؟

663
00:58:31,603 --> 00:58:33,082
آب رو يادم مياد

664
00:58:34,139 --> 00:58:35,982
انگار داشتم غرق ميشدم

665
00:58:37,943 --> 00:58:39,945
چندتا چهره بهم خيره شده بودن

666
00:58:42,581 --> 00:58:46,461
و يه صدا... صداي يه زن
که يه چيز رو مدام تکرار ميکرد

667
00:58:46,618 --> 00:58:47,995
ويکد» خوبه»

668
00:58:52,090 --> 00:58:54,900
از وقتي که اينجا اومدم
يه خواب‌هايي ميبينم

669
00:58:54,993 --> 00:58:57,098
خيال ميکردم خواب هستن

670
00:59:00,165 --> 00:59:01,166
...تو

671
00:59:02,434 --> 00:59:04,311
تو توش بودي

672
00:59:06,972 --> 00:59:08,007
تو توش بودي

673
00:59:08,073 --> 00:59:11,054
و بهم گفتي که همه‌چيز عوض ميشه

674
00:59:14,245 --> 00:59:16,020
يعني چي؟

675
00:59:17,983 --> 00:59:21,192
نميدونم. همش تيکه‌تيکه ميبينم

676
00:59:22,187 --> 00:59:24,565
بقيه هيچي يادشون نمياد؟

677
00:59:24,656 --> 00:59:25,691
نه

678
00:59:28,727 --> 00:59:30,365
چرا ما فرق داريم؟

679
00:59:38,103 --> 00:59:40,481
وقتي اومدم بالا، اينا تو جيبم بودن

680
00:59:47,245 --> 00:59:49,623
[ويکد] W.C.K.D

681
00:59:52,584 --> 00:59:54,689
ويکد خوبه

682
00:59:56,488 --> 00:59:58,934
اگه ما به يه دليلي
اينجا فرستاده شده باشيم چي؟

683
01:00:03,061 --> 01:00:04,131
آلبي

684
01:00:05,263 --> 01:00:07,334
ما اصلاً نميدونيم اين ماده چيه

685
01:00:07,399 --> 01:00:08,969
نميدونيم کي فرستادتش

686
01:00:09,034 --> 01:00:10,809
يا اينکه چرا با تو به اينجا اومده

687
01:00:10,869 --> 01:00:13,850
يعني تا اونجايي که ما ميدونيم
اين ماده ممکنه بکشدش

688
01:00:14,005 --> 01:00:15,507
اون همين‌الانشم داره ميميره

689
01:00:16,374 --> 01:00:17,580
نگاش کن

690
01:00:18,576 --> 01:00:21,420
اين چطور ميتونه حالش رو بدتر کنه؟

691
01:00:22,681 --> 01:00:24,888
يالا ديگه، ارزش امتحان‌کردن رو داره

692
01:00:28,386 --> 01:00:29,729
خيلي‌خب

693
01:00:30,522 --> 01:00:31,728
بزن

694
01:00:41,099 --> 01:00:42,203
خيلي‌خب

695
01:00:44,369 --> 01:00:46,371
!تو نبايد اينجا باشي
!تو نبايد اينجا باشي

696
01:00:46,438 --> 01:00:47,473
!نـه

697
01:00:48,039 --> 01:00:49,382
!مواظب باش

698
01:00:51,943 --> 01:00:53,786
!سرنگ رو بردار! ول کن

699
01:01:03,388 --> 01:01:05,265
خب، اين اثر کرد

700
01:01:05,724 --> 01:01:07,135
خيلي‌خب، از حالا به بعد

701
01:01:07,192 --> 01:01:10,298
يکي اينجا شبانه‌روزي مواظبش ميمونه

702
01:01:14,799 --> 01:01:16,107
هي

703
01:01:19,037 --> 01:01:21,881
غروب شده، تازه‌وارد. وقت رفتنه

704
01:01:37,756 --> 01:01:39,929
هي، مشکلت با من چيه؟

705
01:01:40,592 --> 01:01:43,732
همه‌چيز از لحظه‌اي که تو
سر و کله‌ت پيدا شد، به هم ريخت

706
01:01:44,162 --> 01:01:46,301
...اول بن، بعدش آلبي

707
01:01:47,098 --> 01:01:48,441
و حالا هم اون دختره

708
01:01:50,135 --> 01:01:52,240
همه ديدن که اون تو رو شناخت

709
01:01:54,072 --> 01:01:56,678
منم شرط ميبندم که تو اونو ميشناسي

710
01:02:11,990 --> 01:02:13,128
...گالي

711
01:02:15,727 --> 01:02:18,799
تو که ميدوني ما نميتونيم
تا ابد اينجا بمونيم، درسته؟

712
01:02:39,317 --> 01:02:40,489
کي اونجاست؟

713
01:02:41,586 --> 01:02:42,826
منم

714
01:02:43,454 --> 01:02:44,694
شرمنده چاک

715
01:02:44,856 --> 01:02:46,164
بگير

716
01:02:46,324 --> 01:02:48,497
با شکم سير بهتر ميدوئي

717
01:03:01,272 --> 01:03:02,546
مرسي چاک

718
01:03:07,679 --> 01:03:09,488
هي، چي توي دستته؟

719
01:03:15,453 --> 01:03:18,059
واي، خيلي خوب از آب دراومده

720
01:03:18,389 --> 01:03:19,766
واسه چيه؟

721
01:03:21,125 --> 01:03:23,036
واسه پدر و مادرمه

722
01:03:23,695 --> 01:03:25,800
پدر و مادرت رو يادت مياد؟

723
01:03:26,664 --> 01:03:28,041
نه

724
01:03:29,033 --> 01:03:31,035
يعني ميدونم که حتماً والديني داشتم

725
01:03:33,037 --> 01:03:35,608
،و هر کجا که هستن
مطمئنم دلشون واسم تنگ شده

726
01:03:35,673 --> 01:03:38,620
ولي من نميتونم دلتنگشون بشم
چون به ياد نميارمشون

727
01:03:44,215 --> 01:03:47,458
بنظرت فردا اون بيرون چي پيدا ميکني؟

728
01:03:49,854 --> 01:03:51,299
نميدونم

729
01:03:53,758 --> 01:03:57,296
هي، ولي اگه راه خروجي باشه
من و مينو پيداش ميکنيم، چاک

730
01:04:03,468 --> 01:04:04,606
بيا

731
01:04:10,575 --> 01:04:12,851
چاک، چرا اينو به من دادي؟

732
01:04:15,079 --> 01:04:16,990
من که بهرحال اونا رو يادم نمياد

733
01:04:18,816 --> 01:04:22,354
ولي شايد اگه تو يه راه خروج پيدا کردي
بتوني از طرف من اينو بهشون بدي

734
01:04:24,789 --> 01:04:26,632
ميرم که يکم بخوابي

735
01:04:36,134 --> 01:04:37,374
هي چاک

736
01:04:38,169 --> 01:04:39,273
بيا اينجا

737
01:04:43,675 --> 01:04:45,211
دستت رو بيار

738
01:04:47,312 --> 01:04:49,792
ازت ميخوام خودت اينو بهشون بدي

739
01:04:51,616 --> 01:04:53,254
ما از اينجا ميريم بيرون

740
01:04:53,318 --> 01:04:54,524
هممون

741
01:04:55,787 --> 01:04:56,857
باشه؟

742
01:04:57,522 --> 01:04:59,001
قول ميدم

743
01:05:01,392 --> 01:05:02,837
باشه -
خيلي‌خب -

744
01:05:04,462 --> 01:05:06,567
شب بخير -
شب بخير رفيق -

745
01:05:22,046 --> 01:05:25,584
روز بزرگيه، تازه‌وارد
مطمئني نميخواي بيخيالش بشي؟

746
01:05:25,917 --> 01:05:27,658
يالا رفيق، منو از اينجا بيار بيرون

747
01:05:27,719 --> 01:05:28,823
باشه

748
01:05:47,105 --> 01:05:48,140
!بزن بريم

749
01:05:59,951 --> 01:06:02,022
،از اينطرف
راه زيادي تا حلقه داخلي نمونده

750
01:06:02,086 --> 01:06:03,394
!بزن بريم

751
01:06:06,657 --> 01:06:08,068
يالا! از اينطرف

752
01:06:34,052 --> 01:06:35,759
خيلي عجيبه

753
01:06:35,820 --> 01:06:36,992
چي؟

754
01:06:37,055 --> 01:06:39,899
بخش هفت نبايد تا يه هفته ديگه باز باشه

755
01:06:46,664 --> 01:06:49,406
اينجا ديگه کدوم گوريه؟

756
01:06:49,567 --> 01:06:51,205
ما بهشون «تيغه» ميگيم

757
01:07:10,221 --> 01:07:12,201
مال بن‌ـه، مگه نه؟

758
01:07:12,356 --> 01:07:13,767
آره

759
01:07:14,892 --> 01:07:17,372
حتماً يه گريور اينجا دخلش رو آورده

760
01:07:24,168 --> 01:07:25,511
!اوه، هي

761
01:07:47,558 --> 01:07:49,595
فکر کنم داره راه رو نشونمون ميده

762
01:07:56,234 --> 01:07:57,269
وايستا، وايستا، وايستا

763
01:07:57,335 --> 01:07:58,609
چيه، چي شده؟

764
01:08:00,838 --> 01:08:02,749
از اينطرف. بيا بريم

765
01:08:26,297 --> 01:08:29,073
مينو، تابحال اينجا رو ديده بودي؟

766
01:08:30,535 --> 01:08:31,878
نه

767
01:08:53,457 --> 01:08:55,403
اينم يه بن‌بست ديگه‌ست

768
01:09:22,920 --> 01:09:24,627
از اين کار مطمئني؟

769
01:09:28,125 --> 01:09:29,331
نه

770
01:10:03,294 --> 01:10:04,796
گريورها

771
01:10:16,841 --> 01:10:18,479
اون ديگه چه کوفتي بود؟

772
01:10:24,181 --> 01:10:25,922
بايد از اينجا بريم

773
01:10:26,017 --> 01:10:28,122
!کليد رو بده، کليد رو بده

774
01:10:33,557 --> 01:10:34,763
!برو، برو

775
01:10:41,465 --> 01:10:43,172
!بايد بريم! بدو توماس

776
01:10:43,334 --> 01:10:45,041
!وگرنه گير ميوفتيم

777
01:10:45,136 --> 01:10:46,342
!برو! برو

778
01:10:50,808 --> 01:10:51,980
!برو، برو، برو

779
01:10:52,143 --> 01:10:53,144
!بجنب

780
01:11:03,187 --> 01:11:04,188
!مينو

781
01:11:04,355 --> 01:11:06,164
!يالا! برو، برو، برو

782
01:11:10,828 --> 01:11:11,932
!يالا، بجنب

783
01:11:11,996 --> 01:11:13,998
!همينجوري برو
!همينجوري برو! بزن بريم

784
01:11:16,000 --> 01:11:17,377
!برو، برو، برو

785
01:11:32,717 --> 01:11:33,855
!برو، برو، برو

786
01:11:41,692 --> 01:11:43,365
!زودباش! پشت سرتو نگاه نکن

787
01:11:48,265 --> 01:11:49,539
!يالا

788
01:11:52,136 --> 01:11:53,740
!واي لعنتي

789
01:11:55,272 --> 01:11:56,410
!اونجا

790
01:12:17,128 --> 01:12:18,607
اون بيرون چه خبره؟

791
01:12:18,662 --> 01:12:20,062
اين دفعه چه دسته گلي آب دادي، توماس؟

792
01:12:20,064 --> 01:12:22,943
ما يه چيزي پيدا کرديم، يه گذرگاه جديد
فکر ميکنيم ممکنه يه راه خروج باشه

793
01:12:23,000 --> 01:12:24,741
واقعاً؟ -
راست ميگه -

794
01:12:24,902 --> 01:12:27,439
،ما يه در رو باز کرديم
چيزي که قبلاً نديده بودم

795
01:12:27,505 --> 01:12:29,246
فکر کنم گريورها توي روز اونجا ميرن

796
01:12:29,306 --> 01:12:30,478
!وايستا ببينم

797
01:12:30,641 --> 01:12:32,917
يعني ميگين خونه‌ي گريورها رو پيدا کردين؟

798
01:12:32,977 --> 01:12:34,217
و ميخواين ما واردش بشيم؟

799
01:12:34,278 --> 01:12:35,918
راه ورود اونا ميتونه
راه خروج ما باشه، چاک

800
01:12:35,946 --> 01:12:38,426
آره، يا ممکنه ده دوازده‌تا گريور
اونورش منتظرمون باشن

801
01:12:38,482 --> 01:12:41,793
حقيقت اينه که توماس طبق معمول
نميدونه که چيکار کرده

802
01:12:41,852 --> 01:12:44,890
خب حداقل من يه کاري کردم، گالي
آخه خودت تابحال چيکار کردي؟

803
01:12:44,955 --> 01:12:47,060
بغير از اينکه تموم مدت
پشت اين ديوارها قايم بشي

804
01:12:47,124 --> 01:12:48,535
بذار يه چيزي بهت بگم، تازه‌وارد

805
01:12:48,592 --> 01:12:51,300
تو فقط سه روزه که اينجايي، خب؟
!من سه ساله که اينجام

806
01:12:51,362 --> 01:12:53,638
آره، تو سه ساله که اينجايي
!و هنوزم اينجايي، گالي

807
01:12:53,697 --> 01:12:54,869
اين واست چه معنايي داره؟

808
01:12:54,932 --> 01:12:56,468
شايد بهتره يکم طرز کارت رو عوض کني -
بچه‌ها -

809
01:12:56,534 --> 01:12:58,741
شايد بهتره تو رئيس بشي، توماس
اين چطوره؟ شايد بهتره تو رئيس بشي

810
01:12:58,803 --> 01:13:03,174
هي! آلبي به هوش اومده

811
01:13:04,308 --> 01:13:05,582
چيزي گفته؟

812
01:13:05,643 --> 01:13:06,815
نه

813
01:13:08,446 --> 01:13:09,982
آلبي؟

814
01:13:13,451 --> 01:13:15,226
آلبي، حالت خوبه؟

815
01:13:21,459 --> 01:13:23,598
هي آلبي

816
01:13:26,263 --> 01:13:29,244
آلبي، ما ممکنه يه راه خروج
از هزارتو پيدا کرده باشيم

817
01:13:30,000 --> 01:13:32,947
ميشنوي چي ميگم؟
ممکنه بتونيم از اينجا بريم بيرون

818
01:13:34,972 --> 01:13:36,918
نميتونيم

819
01:13:38,742 --> 01:13:40,312
نميتونيم از اينجا بريم

820
01:13:41,512 --> 01:13:43,514
اونا بهمون اجازه نميدن

821
01:13:43,681 --> 01:13:45,490
چي داري ميگي؟

822
01:13:46,116 --> 01:13:47,356
من يادم اومد

823
01:13:51,355 --> 01:13:53,460
چي يادت اومد؟

824
01:13:55,159 --> 01:13:56,638
تو

825
01:14:00,998 --> 01:14:03,376
تو هميشه فرد محبوب اونا بودي، توماس

826
01:14:03,868 --> 01:14:05,176
هميشه

827
01:14:09,273 --> 01:14:10,775
چرا اينکارو کردي؟

828
01:14:11,809 --> 01:14:14,153
چرا اينجا اومدي؟

829
01:14:24,788 --> 01:14:25,823
هي وينستون، چه خبر شده؟

830
01:14:25,890 --> 01:14:28,097
درها بسته نميشن

831
01:15:20,978 --> 01:15:25,051
چاک، به سالن شورا برو
و درها رو چوب‌بندي کن

832
01:15:25,215 --> 01:15:26,250
وينستون، تو باهاش برو

833
01:15:26,317 --> 01:15:27,091
باشه

834
01:15:27,151 --> 01:15:28,027
بقيه رو خبر کن

835
01:15:28,085 --> 01:15:29,928
بهشون بگو به جنگل برن
!و فوراً قايم بشن

836
01:15:29,987 --> 01:15:32,058
مينو، هر سلاحي که
ميتوني پيدا کني رو بردار

837
01:15:32,122 --> 01:15:33,123
توي سالن شورا مي‌بينمت

838
01:15:33,190 --> 01:15:34,396
بياين بريم

839
01:15:35,192 --> 01:15:39,072
هي تريسا، من و تو ميريم
آلبي رو مياريم، باشه؟ بيا بريم

840
01:15:46,370 --> 01:15:48,407
!خيلي‌خب، همگي قايم بشين

841
01:15:48,872 --> 01:15:49,873
!تريسا

842
01:15:49,940 --> 01:15:52,944
!يالا! بدو! بدو

843
01:16:01,452 --> 01:16:02,556
!بشينين

844
01:16:02,620 --> 01:16:03,724
!فرار کنين

845
01:16:18,369 --> 01:16:19,473
!زارت

846
01:16:23,273 --> 01:16:24,274
!کمکم کنين

847
01:16:24,341 --> 01:16:26,184
!بريد، بريد! به دهکده برين

848
01:16:33,083 --> 01:16:34,653
!بريد، بريد، بريد

849
01:16:41,158 --> 01:16:42,796
!بلند نشين، بلند نشين

850
01:16:43,227 --> 01:16:45,764
!گالي! بذار بيام تو، بذار بيام تو

851
01:16:52,569 --> 01:16:53,343
!آلبي

852
01:16:53,404 --> 01:16:54,405
حالت خوبه؟

853
01:16:54,471 --> 01:16:55,848
چه خبر شده؟

854
01:16:55,906 --> 01:16:56,907
اونا اينجان

855
01:16:56,974 --> 01:16:58,112
گريورها؟

856
01:17:04,581 --> 01:17:06,117
توماس، حالا چيکار کنيم؟

857
01:17:06,183 --> 01:17:07,628
!منو گرفت

858
01:17:13,357 --> 01:17:14,768
!همگي فرار کنين، فرار کنين

859
01:17:14,825 --> 01:17:16,566
!جف، يالا. برو، برو، برو

860
01:17:31,642 --> 01:17:33,815
!همگي بريد، بريد، بريد

861
01:17:50,828 --> 01:17:53,206
!همينجوري برين! واي لعنتي

862
01:17:54,565 --> 01:17:55,976
!آلبي

863
01:17:56,366 --> 01:17:57,640
!پشت سرم وايستين

864
01:18:00,804 --> 01:18:02,408
!يالا

865
01:18:05,476 --> 01:18:06,853
!اينطرف، زود باشين

866
01:18:06,910 --> 01:18:09,516
!اينطرف
!بجنبين! زود باشين

867
01:18:11,815 --> 01:18:13,123
!اينطرف، يالا

868
01:18:13,183 --> 01:18:14,560
!وينستون

869
01:18:14,718 --> 01:18:16,095
آلبي رو ببر داخل

870
01:18:16,854 --> 01:18:18,595
!چاک، برو داخل! برو، برو، برو

871
01:18:20,424 --> 01:18:22,267
!درها رو قفل کنين

872
01:18:38,408 --> 01:18:39,409
مواظب باشين

873
01:18:42,746 --> 01:18:44,123
عقب بمونين، بچه‌ها

874
01:19:10,374 --> 01:19:11,978
همه حالشون خوبه؟

875
01:19:12,543 --> 01:19:14,284
!کمک

876
01:19:14,444 --> 01:19:16,219
هي، بگيريدش -
!کمک -

877
01:19:19,216 --> 01:19:20,422
!مواظب باشين

878
01:19:27,090 --> 01:19:28,160
!چاک

879
01:19:30,794 --> 01:19:32,398
!چاک، نه -
!بگيرينش -

880
01:19:32,563 --> 01:19:33,837
!بِکِشينش

881
01:19:35,032 --> 01:19:36,739
!کمک -
!چاک، دستمو ول نکن -

882
01:19:36,800 --> 01:19:38,404
!پس چي فکر کردي

883
01:19:38,635 --> 01:19:40,444
!بِکِشين -
!ولش نکن -

884
01:20:01,658 --> 01:20:03,934
چاک، حالت خوبه؟ -
آره، خوبم -

885
01:20:05,762 --> 01:20:07,002
مرسي آلبي

886
01:20:08,332 --> 01:20:09,709
!آلبي، مواظب باش

887
01:20:11,969 --> 01:20:13,004
!بگيرش

888
01:20:16,673 --> 01:20:18,744
توماس، اونا رو ببر بيرون

889
01:20:21,044 --> 01:20:22,079
!آلبي

890
01:20:22,145 --> 01:20:23,749
!نــه

891
01:20:23,814 --> 01:20:24,849
توماس

892
01:20:24,915 --> 01:20:26,588
!توماس -
!نرو بيرون -

893
01:20:26,650 --> 01:20:27,884
!نه توماس، صبر کن

894
01:20:28,051 --> 01:20:29,496
!توماس، وايستا

895
01:20:37,761 --> 01:20:39,331
بقيه کجان؟

896
01:20:39,496 --> 01:20:41,203
اون کيه اونجاست؟

897
01:20:48,205 --> 01:20:49,206
...گالي

898
01:20:51,108 --> 01:20:52,815
!اينا همش تقصير توئه، توماس

899
01:20:52,876 --> 01:20:53,786
!يه نگاه به اطرافت بنداز

900
01:20:53,844 --> 01:20:55,551
!بکش عقب، گالي
!اين تقصير توماس نيست

901
01:20:55,612 --> 01:20:56,647
!شما که شنيدين آلبي چي گفت

902
01:20:56,713 --> 01:20:57,993
!اون يکي از اوناست -
يکي از کيا؟ -

903
01:20:58,048 --> 01:21:02,258
اون يکي از اوناست و اينجا فرستادنش
!که همه‌چيزو نابود کنه و الانم اينکارو کرده

904
01:21:02,319 --> 01:21:04,822
!يه نگاه به اطرافت بنداز، توماس
!يه نگاه به اطرافت بنداز

905
01:21:04,988 --> 01:21:06,092
!اين تقصير توئه

906
01:21:06,156 --> 01:21:07,897
!بکش عقب، گالي
!اين تقصير توماس نيست

907
01:21:07,958 --> 01:21:10,700
چي داري ميگي؟ آروم باش

908
01:21:12,562 --> 01:21:14,940
اونا اونو اينجا فرستادن و الانم
!تمام چيزايي که ساختيم رو نابود کرده

909
01:21:14,998 --> 01:21:16,807
چي داري ميگي؟

910
01:21:18,502 --> 01:21:20,140
شايد حق با اون باشه

911
01:21:20,304 --> 01:21:22,079
توماس

912
01:21:23,206 --> 01:21:25,584
من بايد به ياد بيارم، تريسا

913
01:21:25,909 --> 01:21:27,479
توماس

914
01:21:27,544 --> 01:21:28,579
!توماس

915
01:21:28,645 --> 01:21:29,715
!نه، اينکارو نکن

916
01:21:30,747 --> 01:21:32,385
!واي توماس

917
01:21:32,549 --> 01:21:34,460
!چاک، اون يکي سرنگ رو بيار

918
01:21:34,885 --> 01:21:36,523
چيزي نيست

919
01:21:36,687 --> 01:21:38,394
توماس، من اينجام

920
01:21:49,733 --> 01:21:51,110
<i>کي ما رو اينجا گذاشته؟</i>

921
01:21:52,369 --> 01:21:53,848
<i>اينو نميدونيم</i>

922
01:21:58,909 --> 01:22:00,081
<i>...تريسا</i>

923
01:22:00,243 --> 01:22:01,950
<i>چرا داريم اينکارو ميکنيم؟</i>

924
01:22:05,782 --> 01:22:07,125
<i>عاليه توماس</i>

925
01:22:07,184 --> 01:22:08,424
همراهم بيا

926
01:22:09,753 --> 01:22:10,788
ويکد خوب نيست

927
01:22:10,854 --> 01:22:11,889
<i>...توماس</i>

928
01:22:12,022 --> 01:22:13,467
ويکد خوبه

929
01:22:14,758 --> 01:22:15,838
<i>اين چطور ميتونه تقصير من باشه؟</i>

930
01:22:15,859 --> 01:22:17,065
<i>!تو اينکارو کردي</i>

931
01:22:17,561 --> 01:22:18,869
<i>!من ديدمت</i>

932
01:22:20,697 --> 01:22:23,041
<i>ديگه نميتونم مُردنشون رو ببينم</i>

933
01:22:29,072 --> 01:22:30,551
هي

934
01:22:31,908 --> 01:22:33,581
حالت خوبه؟

935
01:22:35,979 --> 01:22:38,016
آخه چه فکري کردي؟

936
01:22:43,387 --> 01:22:44,661
چي شده؟

937
01:22:45,288 --> 01:22:46,995
گالي کنترل رو دستش گرفته

938
01:22:47,824 --> 01:22:50,805
،اون گفت ما حق انتخاب داريم
...يا بهش ملحق بشيم

939
01:22:50,961 --> 01:22:53,635
يا موقع غروب با تو تبعيد بشيم

940
01:22:55,232 --> 01:22:57,234
بقيه موافقت کردن؟

941
01:22:58,301 --> 01:23:02,306
گالي همه رو متقاعد کرده
که تو دليل تمام اين اتفاقات هستي

942
01:23:04,941 --> 01:23:07,285
خب، تا اينجاش رو که درست گفته

943
01:23:08,845 --> 01:23:10,654
چي داري ميگي؟

944
01:23:11,348 --> 01:23:13,123
...اينجا

945
01:23:13,950 --> 01:23:16,294
اوني نيست که فکرشو ميکرديم

946
01:23:17,854 --> 01:23:20,300
اين يه زندان نيست، يه آزمايش‌ـه

947
01:23:21,124 --> 01:23:23,229
همش از وقتي بچه بوديم شروع شد

948
01:23:24,194 --> 01:23:27,004
اونا بهمون چالش‌هايي ميدادن

949
01:23:27,597 --> 01:23:30,168
اونا داشتن رومون آزمايش ميکردن

950
01:23:31,268 --> 01:23:34,340
بعدش کم‌کم آدما غيبشون زد

951
01:23:34,504 --> 01:23:37,314
هر ماه يکي پس از ديگري
سر وقت خاصي گم ميشدن

952
01:23:37,641 --> 01:23:40,053
اونا داشتن به هزارتو ميفرستادنشون

953
01:23:40,177 --> 01:23:42,384
آره، ولي هممون رو نه

954
01:23:42,979 --> 01:23:44,720
منظورت چيه؟

955
01:23:47,951 --> 01:23:49,624
بچه‌ها، من يکي از اونا هستم

956
01:23:52,155 --> 01:23:54,897
من با آدمايي که شما رو
اينجا گذاشتن، کار کردم

957
01:23:56,493 --> 01:23:59,235
چندين سال تحت نظر داشتمتون

958
01:23:59,729 --> 01:24:02,471
تمام مدت که شما اينجا بودين

959
01:24:02,632 --> 01:24:04,669
من در طرف مقابل ماجرا بودم

960
01:24:07,471 --> 01:24:08,814
تو هم همينطور

961
01:24:10,707 --> 01:24:11,879
چي؟

962
01:24:13,510 --> 01:24:15,854
تريسا، ما اين بلا رو سرشون آورديم

963
01:24:17,848 --> 01:24:19,054
نه

964
01:24:20,350 --> 01:24:21,852
اين حقيقت نداره

965
01:24:22,085 --> 01:24:25,430
چرا. خودم ديدمش

966
01:24:27,157 --> 01:24:29,865
اگه ما با اونا بوديم
پس چرا به اينجا فرستادنمون؟

967
01:24:29,926 --> 01:24:31,530
مهم نيست

968
01:24:32,896 --> 01:24:34,341
حق با اونه

969
01:24:37,033 --> 01:24:38,706
مهم نيست

970
01:24:39,436 --> 01:24:41,177
هيچکدومش اهميت نداره

971
01:24:42,372 --> 01:24:46,343
چون آدمايي که قبل از هزارتو بوديم
ديگه اصلاً وجود خارجي ندارن

972
01:24:46,510 --> 01:24:48,881
اين خالقين گذشته‌مون رو پاک کردن

973
01:24:49,779 --> 01:24:55,256
ولي مهم اينه که الان کي هستيم
و همين‌الان چيکار ميکنيم

974
01:24:56,286 --> 01:24:58,994
تو به هزارتو رفتي
و يه راه خروج پيدا کردي

975
01:24:59,256 --> 01:25:02,396
آره، ولي اگه اينکارو نميکردم
آلبي الان زنده بود

976
01:25:05,795 --> 01:25:07,274
شايد همينطور باشه

977
01:25:10,867 --> 01:25:15,782
ولي ميدونم اگه اون الان اينجا بود
دقيقاً همين حرفو بهت ميزد

978
01:25:16,873 --> 01:25:20,150
بلند شو و کاري که
شروع کردي رو تموم کن

979
01:25:22,312 --> 01:25:23,723
چون اگه کاري نکنيم

980
01:25:23,780 --> 01:25:27,159
معنيش اينه که آلبي بخاطر هيچ‌وپوچ مُرده
و من نميتونم اينو قبول کنم

981
01:25:31,454 --> 01:25:32,956
باشه

982
01:25:34,724 --> 01:25:38,227
باشه، ولي اول بايد از سد گالي رد بشيم

983
01:26:07,090 --> 01:26:09,036
وقتمون داره حروم ميشه

984
01:26:14,798 --> 01:26:16,004
گالي

985
01:26:20,837 --> 01:26:22,783
اينکار بنظر درست نمياد، رفيق

986
01:26:23,974 --> 01:26:26,386
آره، اگه حق با توماس باشه چي؟

987
01:26:27,210 --> 01:26:29,315
شايد اون بتونه ما رو به خونه هدايت کنه

988
01:26:31,514 --> 01:26:33,516
ما الان خونه هستيم

989
01:26:34,150 --> 01:26:35,788
فهميدي؟

990
01:26:37,053 --> 01:26:40,125
من ديگه نميخوام مجبور بشم
اسمي رو از روي اون ديوار خط بزنم

991
01:26:40,190 --> 01:26:43,865
واقعاً خيال ميکني تبعيد ما
چيزي رو حل ميکنه؟

992
01:26:44,594 --> 01:26:45,971
نه

993
01:26:47,130 --> 01:26:49,132
ولي اين که تبعيد نيست

994
01:26:50,100 --> 01:26:51,238
اين يه پيشکش‌ـه

995
01:26:51,301 --> 01:26:55,272
!چي؟ وايستا
گالي، چيکار داري ميکني؟

996
01:26:55,438 --> 01:26:59,784
واقعاً خيال ميکني من ميذارم توماس
بعد از کاري که کرده، به هزارتو برگرده؟

997
01:27:00,877 --> 01:27:02,550
!يه نگاهي به اطرافتون بندازين

998
01:27:03,847 --> 01:27:05,258
!بيشه‌مون رو ببينين

999
01:27:06,549 --> 01:27:09,496
اين تنها راهه

1000
01:27:09,653 --> 01:27:12,964
وقتي هم که گريورها
چيزي که واسش اومدن رو بگيرن

1001
01:27:13,556 --> 01:27:15,763
همه‌چيز مثل سابق ميشه

1002
01:27:15,825 --> 01:27:17,168
ميشنوين چي ميگه؟

1003
01:27:17,227 --> 01:27:19,707
چرا همتون همونجا وايستادين؟
!اون ديوونه‌ست

1004
01:27:19,763 --> 01:27:20,673
خفه شو

1005
01:27:20,730 --> 01:27:23,438
اگه شما اينجا بمونين، گريورها برميگردن

1006
01:27:23,500 --> 01:27:25,275
اونا برميگردن و مدام همينکارو ميکنن

1007
01:27:25,335 --> 01:27:26,643
!تا اينکه همتون بميرين

1008
01:27:26,703 --> 01:27:28,512
!خفه شو! اونو ببندين

1009
01:27:30,173 --> 01:27:32,312
!ميشنوين چي ميگم؟ گفتم اونو ببندين

1010
01:27:57,233 --> 01:27:59,144
هميشه يه سوپرايزي
توي آستينت داري، مگه نه؟

1011
01:27:59,202 --> 01:28:02,240
مجبور نيستي باهامون بياي
ولي ما داريم ميريم

1012
01:28:02,405 --> 01:28:04,783
هر کس ديگه که ميخواد بياد
الان آخرين فرصتتونه

1013
01:28:04,841 --> 01:28:06,479
،به حرفش گوش نکنين
اون فقط ميخواد شما رو بترسونه

1014
01:28:06,543 --> 01:28:09,319
نه، من نميخوام بترسونمتون
شما همين‌الانشم ترسيدين

1015
01:28:09,379 --> 01:28:11,086
منم ترسيدم

1016
01:28:13,683 --> 01:28:17,756
ولي ترجيح ميدم زندگيم رو اون بيرون
بخطر بندازم تا اينکه بقيه‌ش رو اينجا بگذرونم

1017
01:28:19,122 --> 01:28:21,124
ما جامون اينجا نيست

1018
01:28:21,725 --> 01:28:24,467
اينجا خونه‌ي ما نيست

1019
01:28:25,362 --> 01:28:27,069
ما رو اينجا گذاشتن

1020
01:28:27,464 --> 01:28:29,034
ما رو اينجا گير انداختن

1021
01:28:30,767 --> 01:28:33,043
حداقل اون بيرون يه چاره‌اي داريم

1022
01:28:35,205 --> 01:28:37,310
ميتونيم از اينجا خارج بشيم

1023
01:28:38,541 --> 01:28:39,713
مطمئنم

1024
01:28:52,922 --> 01:28:54,492
شرمنده

1025
01:29:08,238 --> 01:29:10,650
گالي، ديگه تموم شد

1026
01:29:13,276 --> 01:29:15,779
باهامون بيا

1027
01:29:23,486 --> 01:29:25,762
جلوي گريورها موفق باشين

1028
01:29:44,474 --> 01:29:46,044
!همگي از اينطرف

1029
01:30:00,123 --> 01:30:02,399
!بجنبين بچه‌ها، ديگه چيزي نمونده

1030
01:30:16,406 --> 01:30:17,783
يه گريوره؟

1031
01:30:17,874 --> 01:30:19,080
آره

1032
01:30:20,043 --> 01:30:21,317
لعنتي

1033
01:30:21,744 --> 01:30:24,247
تو اينو بگير، چاک
پشت سرمون بمون

1034
01:30:26,316 --> 01:30:28,922
چيزي نيست. فقط پيش من بمون

1035
01:30:29,986 --> 01:30:32,990
وقتي رد شديم
اون فعال ميشه و در باز ميشه

1036
01:30:33,056 --> 01:30:36,601
اگه نزديک همديگه و کنار هم بمونيم
ميتونيم از پسش بربيايم

1037
01:30:36,660 --> 01:30:39,831
يا همين‌الان ميريم بيرون
يا تو راهش ميميريم

1038
01:30:40,830 --> 01:30:41,934
آماده‌اين؟

1039
01:30:43,366 --> 01:30:45,403
!خيلي‌خب. بياين بريم

1040
01:31:00,850 --> 01:31:02,386
!بلند شو، مواظب باش

1041
01:31:05,522 --> 01:31:06,523
!هُلش بدين

1042
01:31:11,895 --> 01:31:12,896
!مواظب باشين

1043
01:31:22,005 --> 01:31:23,177
!کليد

1044
01:31:23,273 --> 01:31:24,308
!چاک

1045
01:31:24,374 --> 01:31:25,682
!مواظب لبه باش

1046
01:31:32,448 --> 01:31:33,449
واي نه

1047
01:31:34,951 --> 01:31:36,862
!گرفتمت چاک -
!منو بکش بالا -

1048
01:31:47,564 --> 01:31:48,702
!يالا

1049
01:31:49,299 --> 01:31:51,643
!توماس! توماس

1050
01:31:52,268 --> 01:31:53,303
چاک؟

1051
01:31:53,369 --> 01:31:54,848
!بازم اومدن

1052
01:31:56,306 --> 01:31:58,308
!همينجوري بزنين، بچه‌ها

1053
01:32:00,543 --> 01:32:01,613
!کار کرد

1054
01:32:03,446 --> 01:32:04,823
!تريسا، برو

1055
01:32:08,585 --> 01:32:10,223
!کوتاه نياين! همينجوري هل بدين

1056
01:32:10,286 --> 01:32:11,560
!کنار همديگه بمونين

1057
01:32:15,925 --> 01:32:18,132
!بايد يه راه خروجي باشه! يالا

1058
01:32:25,234 --> 01:32:26,269
!مواظب باش

1059
01:32:31,474 --> 01:32:33,511
!باز نميشه

1060
01:32:36,713 --> 01:32:37,748
!توماس

1061
01:32:37,814 --> 01:32:39,122
!رمز ميخواد

1062
01:32:39,282 --> 01:32:40,556
!هشت رقميه

1063
01:32:42,785 --> 01:32:44,196
هشت‌تا بخش هزارتو

1064
01:32:44,253 --> 01:32:46,233
هي مينو! ترتيبش چيه؟

1065
01:32:46,289 --> 01:32:47,290
چي؟

1066
01:32:47,357 --> 01:32:49,997
ترتيب بخش‌هاي هزارتو چيه؟

1067
01:32:50,460 --> 01:32:51,996
!هفت! يک

1068
01:32:52,595 --> 01:32:54,165
!پنج! دو

1069
01:32:54,330 --> 01:32:55,365
!شش! چهار

1070
01:32:55,431 --> 01:32:56,466
!مراقب باشين

1071
01:32:58,835 --> 01:32:59,973
!مينو

1072
01:33:00,136 --> 01:33:01,240
!مينو

1073
01:33:03,973 --> 01:33:05,247
!ولم کن

1074
01:33:14,550 --> 01:33:15,824
!جف

1075
01:33:18,554 --> 01:33:20,090
!مينو، ترتيبش چيه؟ زودباش

1076
01:33:20,156 --> 01:33:21,157
!شش

1077
01:33:21,224 --> 01:33:22,703
!چهار! هشت

1078
01:33:22,825 --> 01:33:24,361
سه! زدي؟

1079
01:33:26,129 --> 01:33:27,540
!همينجوري نگهشون دارين

1080
01:33:27,830 --> 01:33:29,969
!ديگه چيزي نمونده، زود باشين

1081
01:33:30,033 --> 01:33:31,410
!در باز شد

1082
01:34:55,861 --> 01:34:57,261
« خروجي »

1083
01:34:58,121 --> 01:34:59,532
گرفتن ما رو؟

1084
01:35:43,266 --> 01:35:44,745
اينجا چه اتفاقي افتاده؟

1085
01:36:18,734 --> 01:36:20,577
پس واقعاً ما رو تحت نظر داشتن

1086
01:36:21,771 --> 01:36:23,409
تمام اين مدت

1087
01:36:49,131 --> 01:36:50,610
<i>سلام</i>

1088
01:36:50,766 --> 01:36:52,939
<i>اسم من دکتر "ايوا پيج"ـه</i>

1089
01:36:53,369 --> 01:36:58,318
<i>من سرپرست عملياتي سازمانِ
آزمايش قتلگاه در جهان مصيبت‌زده هستم
[قتلگاه در فيلم، بخشي از مغز انسان است]</i>

1090
01:36:58,474 --> 01:37:02,980
<i>اگر داريد اين رو تماشا ميکنيد، به اين معنيه
که آزمون‌هاي هزارتو رو با موفقيت پشت سر گذاشتيد</i>

1091
01:37:03,412 --> 01:37:06,552
<i>اي کاش شخصاً اونجا بودم
که بهتون تبريک بگم</i>

1092
01:37:08,251 --> 01:37:12,131
<i>ولي شرايط اين اجازه رو به من ندادند</i>

1093
01:37:12,288 --> 01:37:15,098
<i>مطمئنم که تا الان
حتماً همتون خيلي گيج شديد</i>

1094
01:37:15,625 --> 01:37:16,660
<i>عصباني هستيد</i>

1095
01:37:16,826 --> 01:37:18,328
<i>ترسيديد</i>

1096
01:37:18,494 --> 01:37:22,032
<i>فقط ميتونم بهتون اطمينان بدم
که هر اتفاقي که براتون افتاده</i>

1097
01:37:22,632 --> 01:37:25,078
<i>هر کاري که باهاتون کرديم</i>

1098
01:37:25,234 --> 01:37:27,271
<i>همشون به دليلي انجام شده</i>

1099
01:37:27,970 --> 01:37:29,677
<i>شما يادتون نمياد</i>

1100
01:37:29,839 --> 01:37:32,581
<i>ولي خورشيد دنياي ما رو سوزوند</i>

1101
01:37:34,410 --> 01:37:38,781
<i>ميلياردها انسان بر اثر آتش‌سوزي
و قحطي جان باختند</i>

1102
01:37:39,315 --> 01:37:42,262
<i>دردورنج در مقياس جهاني نمايان شد</i>

1103
01:37:42,418 --> 01:37:45,422
<i>پيامدش غيرقابل‌تصور بود</i>

1104
01:37:46,188 --> 01:37:48,794
<i>اتفاقي که بعدش افتاد بدتر بود</i>

1105
01:37:49,625 --> 01:37:51,263
<i>ما اسمش رو «تابش» گذاشتيم</i>

1106
01:37:52,295 --> 01:37:55,742
<i>يک ويروس کشنده
که به مغز حمله مي‌کنه</i>

1107
01:37:55,898 --> 01:37:57,741
<i>خشن</i>

1108
01:37:57,900 --> 01:37:59,436
<i>غيرقابل‌پيش‌بيني</i>

1109
01:38:00,269 --> 01:38:02,180
<i>و لاعلاج‌ـه</i>

1110
01:38:03,439 --> 01:38:05,009
<i>حداقل ما اينطور فکر ميکرديم</i>

1111
01:38:06,676 --> 01:38:10,920
<i>به مرور زمان، نسل جديدي پديدار شد
که ميتونست از ويروس جان سالم به در ببره</i>

1112
01:38:11,080 --> 01:38:14,584
<i>ناگهان دليلي براي اميد
به يک درمان بوجود اومد</i>

1113
01:38:15,952 --> 01:38:18,523
<i>ولي پيدا کردنش آسون نبود</i>

1114
01:38:18,688 --> 01:38:22,123
<i>جوان‌ترها مي‌بايست در محيط‌هاي ناخوشايند</i>

1115
01:38:22,124 --> 01:38:26,997
<i>که فعاليت مغزشون بتونه مورد مطالعه
قرار بگيره، آزمايش و حتي قرباني مي‌شدند</i>

1116
01:38:27,430 --> 01:38:31,304
<i>همش براي درک اينکه
چه چيزي اونها رو متفاوت مي‌کنه</i>

1117
01:38:32,501 --> 01:38:35,345
<i>چه چيزي شما رو متفاوت مي‌کنه</i>

1118
01:38:36,605 --> 01:38:38,607
<i>ممکنه خودتون متوجه نباشيد</i>

1119
01:38:38,774 --> 01:38:41,152
<i>ولي شما خيلي مهم هستيد</i>

1120
01:38:41,544 --> 01:38:44,388
<i>متأسفانه آزمون‌هاتون تازه شروع شدند</i>

1121
01:38:44,547 --> 01:38:48,723
<i>همونطور که خودتون بي‌شک به زودي
مي‌فهميد، همه با روش‌هاي ما موافق نيستند</i>

1122
01:38:48,884 --> 01:38:52,058
<i>پيشرفت به کُندي صورت ميگيره
و مردم ترسيدند</i>

1123
01:38:52,221 --> 01:38:54,792
<i>ممکنه براي ما خيلي دير شده باشه</i>

1124
01:38:54,890 --> 01:38:56,733
<i>ممکنه براي من دير شده باشه</i>

1125
01:38:56,892 --> 01:38:58,269
<i>ولي براي شما دير نشده</i>

1126
01:38:59,128 --> 01:39:00,971
<i>دنياي خارج منتظر شماست</i>

1127
01:39:01,564 --> 01:39:02,975
<i>يادتون باشه</i>

1128
01:39:06,369 --> 01:39:07,848
<i>ويکد خوبه</i>

1129
01:39:43,572 --> 01:39:45,108
تموم شد؟

1130
01:39:46,909 --> 01:39:48,889
اون گفت ما مهم هستيم

1131
01:39:50,613 --> 01:39:52,615
حالا بايد چيکار کنيم؟

1132
01:40:01,190 --> 01:40:02,760
نميدونم

1133
01:40:08,197 --> 01:40:09,938
بياين از اينجا بريم بيرون

1134
01:40:12,935 --> 01:40:13,970
نه

1135
01:40:18,374 --> 01:40:19,944
گالي؟ -
نرو -

1136
01:40:21,077 --> 01:40:22,886
اون نيش خورده

1137
01:40:30,486 --> 01:40:31,829
ما نميتونيم از اينجا بريم

1138
01:40:35,758 --> 01:40:37,829
تونستيم. گالي، ما اومديم بيرون

1139
01:40:38,928 --> 01:40:40,236
ما آزاديم

1140
01:40:42,565 --> 01:40:43,737
آزاد؟

1141
01:40:47,236 --> 01:40:49,238
خيال ميکني اون بيرون آزاديم؟

1142
01:40:50,806 --> 01:40:51,841
نه

1143
01:40:53,843 --> 01:40:56,119
نه، راه فراري از اينجا وجود نداره

1144
01:41:01,283 --> 01:41:02,762
گالي، گوش کن چي ميگم

1145
01:41:02,918 --> 01:41:05,159
تو فکرت سر جاش نيست

1146
01:41:05,788 --> 01:41:06,960
جدي ميگم

1147
01:41:07,857 --> 01:41:09,837
ما ميتونيم کمکت کنيم

1148
01:41:11,360 --> 01:41:13,362
فقط اسلحه رو بذار زمين

1149
01:41:14,130 --> 01:41:15,871
من به هزارتو تعلق دارم

1150
01:41:16,031 --> 01:41:17,772
اسلحه رو بذار زمين

1151
01:41:20,803 --> 01:41:22,214
هممون بهش تعلق داريم

1152
01:41:22,215 --> 01:41:23,215
!گالي

1153
01:41:43,025 --> 01:41:44,333
توماس

1154
01:41:46,228 --> 01:41:47,639
چاک

1155
01:41:52,301 --> 01:41:54,144
لعنتي. لعنتي

1156
01:41:55,204 --> 01:41:56,842
!منو ببين، منو ببين، منو ببين

1157
01:41:57,907 --> 01:41:58,977
!واي لعنتي

1158
01:41:59,041 --> 01:42:00,782
چاک، منو نگاه کن، باشه؟

1159
01:42:00,843 --> 01:42:02,754
دارمت رفيق. فقط دووم بيار

1160
01:42:02,811 --> 01:42:04,256
چيزي نيست

1161
01:42:04,580 --> 01:42:06,082
...توماس، توماس

1162
01:42:11,520 --> 01:42:13,625
نه، نه چاک
خودت اينو بهشون ميدي

1163
01:42:13,689 --> 01:42:14,759
يادته بهت گفتم؟

1164
01:42:14,823 --> 01:42:16,097
بگيرش

1165
01:42:16,759 --> 01:42:17,863
نه

1166
01:42:20,396 --> 01:42:21,500
ممنون

1167
01:42:25,401 --> 01:42:26,607
ممنون

1168
01:42:26,902 --> 01:42:28,813
...نه چاک، تو حالت

1169
01:42:32,741 --> 01:42:33,742
چاک

1170
01:42:36,512 --> 01:42:38,082
!چاک؟ هي

1171
01:42:40,015 --> 01:42:41,756
!هي چاک، يالا

1172
01:42:42,718 --> 01:42:44,322
!يالا بيدار شو

1173
01:42:52,361 --> 01:42:53,362
!لعنتي

1174
01:42:56,065 --> 01:42:58,011
ما موفق شديم. يالا ديگه

1175
01:43:02,972 --> 01:43:04,645
!معذرت ميخوام

1176
01:43:05,941 --> 01:43:07,249
!خدا لعنتش کنه

1177
01:43:08,777 --> 01:43:10,620
!لعنتي

1178
01:43:16,719 --> 01:43:18,027
توماس -
!چاک -

1179
01:43:21,523 --> 01:43:23,730
!بلند شو چاک! يالا

1180
01:43:36,872 --> 01:43:37,942
!چاک

1181
01:43:39,541 --> 01:43:41,543
!نبايد همونجا ولش کنين

1182
01:44:19,315 --> 01:44:20,794
حالتون خوبه؟

1183
01:44:21,283 --> 01:44:22,421
نگران نباشين

1184
01:44:22,584 --> 01:44:23,961
حالا ديگه در امانين

1185
01:45:00,522 --> 01:45:02,126
آروم باش پسرجان

1186
01:45:03,492 --> 01:45:05,836
همه‌چيز عوض ميشه

1187
01:45:18,667 --> 01:45:20,037
...خب

1188
01:45:20,676 --> 01:45:24,249
گمونم ميشه گفت آزمون‌هاي هزارتو
کاملاً موفقيت‌آميز بودن

1189
01:45:25,647 --> 01:45:28,218
<i>...انتظارِ اين‌همه بازمانده رو نداشتم، ولي</i>

1190
01:45:29,351 --> 01:45:30,887
<i>هرچه بيشتر بهتر</i>

1191
01:45:34,723 --> 01:45:38,466
<i>توماس همچنان ما رو
غافلگير و شگفت‌زده ميکنه</i>

1192
01:45:39,795 --> 01:45:43,538
<i>و فعلاً بنظر مياد که فريب خوردن</i>

1193
01:45:44,666 --> 01:45:47,177
<i>...هنوز واسه گفتنش خيلي زوده، ولي</i>

1194
01:45:48,303 --> 01:45:50,715
<i>اونا ميتونن کليد همه‌چيز باشن</i>

1195
01:45:53,308 --> 01:45:54,912
<i>پس بياين برنامه رو پيش ببريم</i>

1196
01:45:56,378 --> 01:45:59,484
حالا وقتشه که فاز دوم رو شروع کنيم