2
00:00:09,958 --> 00:00:12,295
خيلي وقت ميگذره از وقتي که من

3
00:00:12,356 --> 00:00:15,632
اينجا جلوي شما بودم

4
00:00:18,300 --> 00:00:22,514
احتمالاتي هست که من درگير اتفاقاتي
که در بزرگراه و پشت بوم ها افتاده بودم

5
00:00:22,784 --> 00:00:26,164
متاسفم آقاي "استارک" اما شما
واقعا توقع دارين که باور کنيم که

6
00:00:26,226 --> 00:00:28,250
که يه باديگارد تو اون لباس بوده

7
00:00:28,311 --> 00:00:32,128
که براحتي ظاهر شد
برخلاف اين حقيقت که شما قبلا از باديگارد متنفر بودين؟

8
00:00:32,169 --> 00:00:33,672
بله

9
00:00:33,734 --> 00:00:36,300
.....و اين باديگارد مرموز

10
00:00:36,341 --> 00:00:39,199
...بعضي وقت ها با...

11
00:00:39,200 --> 00:00:41,758
يک لباس جنگي  با تکنولوژي هاي پيشرفته "استارک" تجهيز شده ؟

12
00:00:41,759 --> 00:00:44,292
ميدونم که گيج کننده است

13
00:00:44,328 --> 00:00:46,915
اين تنها چيزيه که تو اين داستان ازش سوال ميشه

14
00:00:46,949 --> 00:00:51,469
و چيزيه که تهمت سخت و اشاره اي
به اينه که من يه سوپرقهرمانم

15
00:00:53,770 --> 00:00:57,424
منظورم اينه که بذارين با اين حقيقت
روبرو شيم که من يه قهرمان نيستم

16
00:00:58,106 --> 00:01:00,809
من پر از اشکالم
....تمام اشتباهاتي که من مرتکب شدم

17
00:01:00,810 --> 00:01:02,867
بسيار بزرگ بود

18
00:01:02,916 --> 00:01:04,398
....حقيقت اينه که

19
00:01:09,031 --> 00:01:10,869
من "آيرون من" هستم

20
00:01:15,667 --> 00:01:16,967
"ايوان"

21
00:01:21,519 --> 00:01:22,874
ايوان" ؟"

22
00:01:50,333 --> 00:01:51,855
تو بايد "آيرون من" باشي

23
00:01:52,039 --> 00:01:54,534
به حرف اون احمقا گوش کن

24
00:01:56,716 --> 00:01:58,621
متاسفم

25
00:01:59,683 --> 00:02:03,845
من فقط مي تونم علمم رو بهت بدم

26
00:04:25,005 --> 00:04:28,497
آيرون من" روابط شرق و غرب رو پايدار مي سازد"

27
00:05:05,348 --> 00:05:08,892
7-0در 30 نات
پايدار در 15000 پا

28
00:05:08,893 --> 00:05:11,852
شما براي پريدن روي منطقه پرتاب مجاز هستين

29
00:05:12,524 --> 00:05:16,181
شش ماه بعد

30
00:07:11,520 --> 00:07:13,377
به خونه برگشتن خوبه

31
00:07:15,012 --> 00:07:16,255
دلتون برام تنگ شده بود

32
00:07:16,256 --> 00:07:19,151
يه چيزي منفجر کن -
يه چيزي منفجر کنم ؟

33
00:07:19,176 --> 00:07:20,715
قبلا اين کارو کردم

34
00:07:21,288 --> 00:07:24,935
....من نميگم که دنيا داره

35
00:07:24,936 --> 00:07:27,423
...از صلح بي وقفه طولاني خودش لذت مي بره ...

36
00:07:27,428 --> 00:07:29,023
بخاطر من

37
00:07:31,901 --> 00:07:33,924
...من نمي گم

38
00:07:34,513 --> 00:07:37,859
...که از خاکسترهاي اسارت.....

39
00:07:38,093 --> 00:07:42,411
هرگز يک ققنوس بزرگتر در تاريخ بشري ايجاد نشده .....

40
00:07:45,610 --> 00:07:47,285
...من نميگم که

41
00:07:47,434 --> 00:07:51,545
..که عمو سم پاشو رو پاش بندازه روي صندليش...

42
00:07:51,547 --> 00:07:53,570
....چاي سردشو مزه مزه مي کنه...

43
00:07:53,632 --> 00:07:56,385
چون من به همراهي کسي نبودم که به اندازه کافي مرد باشه

44
00:07:56,386 --> 00:07:59,367
براي پا به پا اومدن با من
در بهترين روز من

45
00:08:03,736 --> 00:08:06,951
"دوستت دارم "توني  -
خواهش مي کنم اين در مورد من نيست -

46
00:08:08,482 --> 00:08:10,843
در مورد شما نيست

47
00:08:12,574 --> 00:08:15,640
حتي درمورد ما هم نيست
در مورد ميراثه

48
00:08:16,545 --> 00:08:19,486
در مورد چيزيه که ما انتخاب مي کنيم
که براي نسل هاي آينده بجا بذاريم

49
00:08:19,487 --> 00:08:21,657
..و درمورد سال آينده ...

50
00:08:21,677 --> 00:08:23,743
....و براي اولين بار از سال 1974...

51
00:08:23,744 --> 00:08:25,825
......بهترين و برجسته ترين مردان و زنان

52
00:08:25,829 --> 00:08:28,229
...از ملت ها و گروه هاي مختلف دنيا

53
00:08:28,230 --> 00:08:31,705
دانسته هاشون رو با هم يکي ميکنند
تا تصور جمعي خودشون رو به اشتراک بذارند

54
00:08:31,706 --> 00:08:34,878
تا آينده اي درخشانتر داشته باشيم

55
00:08:34,967 --> 00:08:36,646
اين درمورد ما نيست

56
00:08:37,541 --> 00:08:40,725
بنابراين چيزي که من دارم ميگم
و اگر چيزي دارم ميگم

57
00:08:40,727 --> 00:08:43,633
خوشامد گويي به نمايشگاه "استارک"ه

58
00:08:47,307 --> 00:08:50,842
حالا يک مهمون ويژه رو فرا مي خونيم از ماورا

59
00:08:50,852 --> 00:08:52,260
به شما بگه که همه اينها براي چيه

60
00:08:52,470 --> 00:08:55,346
لطفا به پدرم خوش آمد بگين
"هاوارد"

61
00:08:57,256 --> 00:09:00,062
هرچيزي از طريق تکنولوژي دست يافتنيه

62
00:09:00,071 --> 00:09:02,877
زندگي بهتر
سلامتي بيشتر

63
00:09:02,878 --> 00:09:05,359
و براي اولين بار در تاريخ بشريت

64
00:09:05,485 --> 00:09:07,445
امکان صلح جهاني

65
00:09:07,446 --> 00:09:11,708
و از طرف همه ما در اينجا در
صنايع "استارک" ميخوام شخصا به شما

66
00:09:11,709 --> 00:09:14,020
شهر آينده رو معرفي کنم

67
00:09:14,658 --> 00:09:18,016
تکنولوژي امکانات بيشماري براي بشريت داره

68
00:09:18,017 --> 00:09:19,446
سم خون %19

69
00:09:21,166 --> 00:09:24,876
بزودي تکنولوژي بر روش زندگي هرروزه شما تاثير ميذاره

70
00:09:24,877 --> 00:09:26,764
کار خسته کننده کمتر

71
00:09:26,858 --> 00:09:29,371
زمان بيشتر داشتن
فعاليت هاي اوقات فراغت

72
00:09:29,616 --> 00:09:31,331
و لذت بردن از زندگي مطبوع

73
00:09:31,417 --> 00:09:34,385
"نمايشگاه "استارک
خوش آمديد

74
00:09:39,510 --> 00:09:41,577
ما پخش زنده اي از آغاز بکار نمايشگاه "استارک" داريم

75
00:09:41,595 --> 00:09:45,071
جايي که  "توني استارک" همين الان روي صحنه قدم گذاشت

76
00:09:45,072 --> 00:09:47,129
نگران نباشين ازاينکه نتونستين به اينجا بياين

77
00:09:47,157 --> 00:09:49,215
چون اين نمايشگاه در تمام طول سال برگزاره

78
00:09:49,216 --> 00:09:51,396
و من اينجا هستم تا تمام جذابيت هاي اون

79
00:09:51,406 --> 00:09:55,359
و تمام اختراعات و غرفه هاي نمايشگاه
از سراسر دنيا رو براتون پخش کنم

80
00:09:55,708 --> 00:09:57,214
اون بيرون مثل باغ وحشه
مراقب باش

81
00:09:57,220 --> 00:09:59,018
باز کن
بريم

82
00:09:59,193 --> 00:10:01,386
خوشحالم از ديدنتون بسيار خب

83
00:10:01,394 --> 00:10:02,876
ممنون
تورو يادمه

84
00:10:04,824 --> 00:10:06,370
بهم زنگ بزن -
هي بيخيال-

85
00:10:06,788 --> 00:10:07,751
سلام دوست عزيز

86
00:10:07,752 --> 00:10:09,974
خوشوقتم

87
00:10:10,301 --> 00:10:12,967
مي بينمت رفيق -
اين لريه  -

88
00:10:12,969 --> 00:10:15,689
خوشوقتم از ديدنت

89
00:10:15,690 --> 00:10:17,144
بهم زنگ بزن

90
00:10:17,145 --> 00:10:18,341
"لري کينگ " -
"لري" -

91
00:10:18,929 --> 00:10:21,383
بله مردم من مردم من

92
00:10:21,384 --> 00:10:24,253
خيلي خوب  نبود ؟ -
بد نبود  -

93
00:10:24,254 --> 00:10:26,151
نه عالي بود

94
00:10:26,260 --> 00:10:28,189
نگاه کن ببين اينجا چي داريم يه مدل جديد

95
00:10:28,418 --> 00:10:30,022
هي اون با ماشين مياد ؟ -
اميدوارم -

96
00:10:30,023 --> 00:10:31,344
سلام شما کي هستي ؟

97
00:10:31,345 --> 00:10:33,401
مارشال" -  ايرلندي خوشم مياد ازش" -
"خوشحالم که مي بينمت "توني -

98
00:10:33,402 --> 00:10:35,329
من ميرونم مشکليه ؟

99
00:10:35,702 --> 00:10:36,944
اهل کجايي ؟ -
"بدفورد" -

100
00:10:36,945 --> 00:10:38,337
و اينجا چيکار ميکني ؟ -
دنبال تو ميگشتم -

101
00:10:38,405 --> 00:10:40,944
حالا پيدام کردي -

102
00:10:41,717 --> 00:10:44,469
حالا اينجا چرا ايستادي ؟ -
تحويل برگه احضاريه -

103
00:10:45,192 --> 00:10:47,372
واو

104
00:10:47,545 --> 00:10:50,271
اون خيلي دوست نداره با دست خودش کاري رو انجام بده -
آره من يه کم کج خلقم -

105
00:10:50,272 --> 00:10:53,804
شما به اينوسيله احضار شديد که در کميته
سرويس تسليحات شنا حضور پيدا کنين

106
00:10:53,805 --> 00:10:55,419
فردا صبح ساعت 9

107
00:10:55,420 --> 00:10:58,434
مي تونم نشونت رو ببينم ؟ -
مي خواي نشونم رو ببيني ؟ -
اون از نشون ها خوشش مياد -

108
00:10:59,560 --> 00:11:01,778
هنوزم خوشت مياد ؟ -
آره -

109
00:11:03,682 --> 00:11:05,994
تا واشينگتن دي سي چقدر راهه ؟
....دي سي

110
00:11:06,081 --> 00:11:07,715
250مايل

111
00:11:09,839 --> 00:11:13,763
"آقاي "استارک
ما از اونجايي که قطع کرديم ادامه بديم ؟

112
00:11:13,802 --> 00:11:15,275
آقاي "استارک"  ؟

113
00:11:15,553 --> 00:11:16,712
خواهش مي کنم
بله عزيزم ؟

114
00:11:16,713 --> 00:11:18,501
حواست رو به ما ميدي ؟ -
کاملا

115
00:11:18,502 --> 00:11:21,771
تو يه سلاح ويژه داري يا نه ؟

116
00:11:21,772 --> 00:11:23,638
ندارم
نداري ؟ -

117
00:11:23,639 --> 00:11:27,655
ندارم -
خب اين بستگي به اين داره که تو چه تعريفي از اسلحه داشته باشي -
"اسلحه "آيرون من -

118
00:11:27,656 --> 00:11:29,764
دستگاه من اين تعريف رو نداره

119
00:11:29,765 --> 00:11:34,329
پس شما چجوري توضيحش ميدين ؟ -
من اون رو همون جوري که بايد تعريف بشه توضيح ميدم سناتور -

120
00:11:34,734 --> 00:11:38,165
.....مثل
اون يه اندام مصنوعي با تکنولوژي پيشرفته است

121
00:11:38,847 --> 00:11:41,924
اين درواقع مناسب ترين توضيحي که ميتونم بدم

122
00:11:41,925 --> 00:11:47,069
اون يه سلاحه آقاي "استارک" من متنفرم
از اينکه تکرار کنم که اونيه سلاحه
....اگه اولويت شما اينجوريه

123
00:11:47,210 --> 00:11:51,918
"اولويت من اينه که اسلحه "آيرون من
رو به نفع خود مردم آمريکا ايجاد کردم

124
00:11:51,919 --> 00:11:53,583
خب اينو که بايد فراموش کنين

125
00:11:53,692 --> 00:11:57,754
من "آيرون من" هستم
من و لباسم يکي هستيم

126
00:11:57,755 --> 00:12:00,887
اگه بخواين به لباس برسين بايد به من برسين
اينا مصداق

127
00:12:00,992 --> 00:12:02,720
بردگي قراردادي و فاحشگيه

128
00:12:02,869 --> 00:12:04,889
بستگي به اين داره که شما کدوم ورين

129
00:12:04,960 --> 00:12:08,208
من که نمي تونم -
ببين من متخصص نيستم -

130
00:12:08,209 --> 00:12:10,633
تو فاحشگي ؟البته که نيستين
شما سناتورين بيخيال

131
00:12:12,998 --> 00:12:15,263
من تخصصي در سلاح ها ندارم

132
00:12:15,333 --> 00:12:19,159
اما کسي رو اينجا داريم که متخصص اسلحه است
ميخوام بهتون "جاستين همر" رو معرفي کنم

133
00:12:19,169 --> 00:12:22,738
پيمانکار اصلي اسلحه کنوني ما

134
00:12:22,780 --> 00:12:26,700
"بذارين بازتاب ورود آقاي "همر
به سالن رو که ديدم ضبط کنيم

135
00:12:26,701 --> 00:12:28,045
...و من در شگفتم

136
00:12:28,046 --> 00:12:33,193
که متخصصين ديگه اي هم در جمع حضار هست

137
00:12:35,932 --> 00:12:38,222
کاملا  من متخصص  نيستم

138
00:12:38,226 --> 00:12:40,233
"من تسليمم "آنتوني

139
00:12:40,199 --> 00:12:42,080
تو پسر شگفت انگيزي هستي

140
00:12:42,086 --> 00:12:43,926
...سناتور ممکنه

141
00:12:44,124 --> 00:12:48,651
ممکنه که من متخصص نباشم
اما شما ميدونين که کي متخصص بوده ؟

142
00:12:48,712 --> 00:12:50,392
پدرت

143
00:12:50,471 --> 00:12:53,688
"هاوارد استارک"
پدر واقعي هممون

144
00:12:53,704 --> 00:12:56,400
و عصر صنعت نظامي

145
00:12:56,607 --> 00:13:00,738
بذارين صريح صحبت کنيم اون بچه نازنازي نبوده
اون يه شير بوده

146
00:13:01,332 --> 00:13:02,384
هممون ميدونيم چرا اينجاييم

147
00:13:02,385 --> 00:13:04,253
تو شش ماه گذشته

148
00:13:04,262 --> 00:13:08,111
آنتوني استارک" يه شمشير ساخته"
با قابليت هاي ناگفتني

149
00:13:08,257 --> 00:13:10,980
و من اصرار دارم که بگم اون يه سپره

150
00:13:11,263 --> 00:13:13,655
اون از ما خواسته که بهش اعتماد کنيم

151
00:13:13,661 --> 00:13:15,636
همونطور که ما  پشتش پنهون بشيم

152
00:13:15,926 --> 00:13:18,970
"کاش ميتونستم باهاش راحت باشم "آنتوني

153
00:13:19,297 --> 00:13:22,071
که بتونم در خونم رو قفل نکنم وقتي از در ميرم بيرون

154
00:13:22,113 --> 00:13:23,739
اما اينجا کانادا نيست

155
00:13:23,778 --> 00:13:25,408
ما داريم تو دنياي تهديد ها ي بزرگ زندگي مي کنيم

156
00:13:25,447 --> 00:13:29,579
"تهديد هايي که حتي آقاي "استارک
هم نميتونه اونهارو پيش بيني کنه

157
00:13:30,185 --> 00:13:34,143
ممنون
"خدا پشت و پناه "آيرون من
خدا پشت و پناه آمريکا

158
00:13:36,109 --> 00:13:38,074
"صحبتهاي خوبي بود آقاي "همر

159
00:13:38,251 --> 00:13:40,795
حالا کميته ميخواد

160
00:13:40,858 --> 00:13:43,267
کلنل ستوان "جيمز رودز" رو به سالن دعوت کنه

161
00:13:43,268 --> 00:13:44,665
رودي" ؟"

162
00:13:50,770 --> 00:13:54,303
سلام رفيق
انتظار نداشتم اينجا ببينمت

163
00:13:54,313 --> 00:13:58,034
ببين من اينجام باهاش کنار ميام -
بريم

164
00:13:58,087 --> 00:13:59,583
من فقط -
بيخيال -
باشه بيخيال ميشم

165
00:13:59,640 --> 00:14:03,185
من يه گزارش کامل از "آيرون من" دارم که

166
00:14:03,289 --> 00:14:04,854
بوسيله کلنل "رودز" آماده شده

167
00:14:04,855 --> 00:14:09,558
کلنل مي تونين صفحه 57 پاراگراف 4 گزارش رو بخونين ؟

168
00:14:09,559 --> 00:14:12,402
شما دارين از من درخواست مي کنين يه تيکه
انتخابي رو از گزارش خودم بخونم سناتور ؟

169
00:14:12,403 --> 00:14:13,069
بله قربان

170
00:14:13,070 --> 00:14:17,480
فکر ميکردم  که من اينجام تا جزييات آزمايش و
گزارش تاييد رو با جزييات به عرضتون برسونم

171
00:14:17,481 --> 00:14:19,298
مي فهمم اما امروز خيلي چيزها تغيير کرده

172
00:14:19,299 --> 00:14:23,120
شما متوجهين که خوندن يه تيکه خاص از متن
نميتونه بازتابي از کل گزارش و کار داشته باشه

173
00:14:23,121 --> 00:14:25,901
چرا ژنرال شما بخونيد ممنون

174
00:14:27,372 --> 00:14:28,679
بسيار خب

175
00:14:30,317 --> 00:14:34,068
چون اون با هيچ يک از سازمان هاي دولتي کار نمي کنه

176
00:14:35,929 --> 00:14:39,918
آيرون من يه تهديد بالقوه براي امنيت ملت

177
00:14:40,199 --> 00:14:41,521
و علايق اونه

178
00:14:41,752 --> 00:14:46,537
ما با خلاصه اي از مزيت هاي
آيرون من" که از تعهدات لازم به دور هست ادامه ميديم"

179
00:14:46,603 --> 00:14:48,235
و بايد برامون جالب باشه که

180
00:14:48,271 --> 00:14:51,363
آقاي "استارک" رو در گيرودار
دستورات و قوانين قرار بديم

181
00:14:51,364 --> 00:14:54,942
من نجار نيستم اما اگه درخواست
کنين به وزير دفاع فکر ميکنم

182
00:14:55,194 --> 00:14:57,019
ما ميتونيم تو وقت يکم تجديد نظر کنيم

183
00:14:58,278 --> 00:15:02,389
من ميخوام اگه ممکنه با نشان دادن
عکسهايي که ضميمه گزارش شما بود ادامه بدم

184
00:15:02,390 --> 00:15:07,197
من فکر ميکنم که خيلي زوده که اين
تصاوير به صورت علني نشون داده بشه

185
00:15:07,287 --> 00:15:10,417
و با تمام احترام کلنل ميدونم
و ازتون ميخوام که روي تصاوير صحبت کنيد

186
00:15:10,520 --> 00:15:12,294
ممنون ميشم

187
00:15:12,989 --> 00:15:14,222
عکسها رو نشون بدين

188
00:15:16,256 --> 00:15:19,317
آژانس اظهار کرده که دستگاه هايي
که در اين تصوير نشون داده شده

189
00:15:19,318 --> 00:15:21,892
در حقيقت تلاشي براي کپي هاي ساخته شده

190
00:15:21,925 --> 00:15:24,029
از لباس آقاي "استارک"ه

191
00:15:24,030 --> 00:15:27,106
که توسط هم پيمانان ما تاييد شده

192
00:15:27,159 --> 00:15:28,847
و آژانس هاي محلي زميني

193
00:15:28,848 --> 00:15:31,272
نشون ميدن که اين لباس ها

194
00:15:31,351 --> 00:15:34,296
در اين لحظه کاملا قابل استفاده هستند

195
00:15:34,717 --> 00:15:36,422
يه لحظه صبر کن رفيق
بذار ببينم

196
00:15:37,424 --> 00:15:39,705
يه چيزي اينجا هست
اوه پسر من حرف ندارم

197
00:15:39,718 --> 00:15:41,686
حالا من مي تونم صفحه بيشتري داشته باشم

198
00:15:42,609 --> 00:15:45,607
من بهشون نياز دارم
وقتشه که يکم شفاف سازي بشه

199
00:15:45,658 --> 00:15:47,500
بذار ببينيم حقيقتا جه اتفاقي داره ميفته -
چيکار داره ميکنه ؟ -

200
00:15:47,502 --> 00:15:50,100
اگه کاملا حواستون به صفحه هاي گفته شده باشه

201
00:15:50,108 --> 00:15:52,707
من فکر مي کنم کره شماليه

202
00:16:01,754 --> 00:16:03,547
مي توني خاموشش کني ؟ خاموشش کن

203
00:16:03,548 --> 00:16:05,572
ايران

204
00:16:08,081 --> 00:16:10,944
خيلي سخت نيست
دشمن بيواسطه اينجاست

205
00:16:11,001 --> 00:16:12,926
اين "جاستين همر"ه ؟

206
00:16:13,076 --> 00:16:15,613
همر" چجوري رفته اينجا ؟"

207
00:16:15,614 --> 00:16:17,584
جاستين" تو تلويزيون دارن نشونت ميدن"
دقت کن

208
00:16:29,037 --> 00:16:33,284
واو
آره من ميگم اکثر کشور ها 10-15 سال ديگه

209
00:16:33,367 --> 00:16:37,382
و صنايع "همر" 20 سال ديگه -
من مي خوام اشاره کنم که اون خلبان تست جون سالم به در برد -

210
00:16:37,383 --> 00:16:40,633
فکر مي کنم ديگه گرفتيم که اون چي داره درست ميکنه
....فکر نمي کنم ديگه دليلي باشه

211
00:16:40,720 --> 00:16:42,301
حدس ميزنم نکته اش اينه که خوش اومدين

212
00:16:42,302 --> 00:16:44,900
براي چي ؟ -
چون من بازدارنده هسته اي شمام -

213
00:16:45,214 --> 00:16:47,478
اون عمليه
ما در امانيم
آمريکا امنيت داره

214
00:16:47,508 --> 00:16:49,667
شما دارايي من رو ميخواين ؟
نمي تونين بهش برسين

215
00:16:49,668 --> 00:16:51,855
اما من يه لطف بزرگ بهتون مي کنم

216
00:16:51,858 --> 00:16:54,535
من به طور کامل صلح جهاني رو تو دست هاي خودم گرفتم

217
00:16:57,646 --> 00:16:59,085
ديگه بيشتراز اين چي مي خواين ؟

218
00:16:59,522 --> 00:17:00,853
حالا

219
00:17:01,475 --> 00:17:04,299
من ديگه از اين دلقک هاي مسخره خسته شدم

220
00:17:04,770 --> 00:17:07,303
لعنت به تو آقاي استارک
لعنت به تو رفيق

221
00:17:07,849 --> 00:17:10,154
ما موکولش کرديم به يه روز ديگه -
باشه -

222
00:17:10,492 --> 00:17:12,231
خوش باشين

223
00:17:17,802 --> 00:17:19,793
من با مردم عهد کردم

224
00:17:19,989 --> 00:17:22,042
و من به اين ملت بزرگ خدمت مي کنم

225
00:17:22,074 --> 00:17:25,754
با لذت و با کمال ميل

226
00:17:26,066 --> 00:17:29,078
يه چيزي رو من اثبات کردم و اون هم اينه
که شما مي تونين روي من حساب کنين

227
00:17:29,406 --> 00:17:30,683
تا از من لذت ببرين

228
00:18:06,190 --> 00:18:09,266
پاشو بابا خونه است -
به خونه خوش اومدين قربان -

229
00:18:09,353 --> 00:18:12,023
تبريک به خاطر مراسم افتتاحيه
آنها يه موفقيت بزرگ بودن

230
00:18:12,064 --> 00:18:14,129
که جلسه دادرسي سنا بود

231
00:18:14,489 --> 00:18:19,218
ومي تونم بگم که چقدر خوشحال شدم که
بالاخره تو يه ويديو شما رو با لباس ديدم قربان ؟

232
00:18:22,249 --> 00:18:23,573
....آي

233
00:18:24,127 --> 00:18:27,644
بخدا قسم قطعاتت رو باز مي کنم
مادربردت رو باز مي کنم و تبديلت مي کنم به قفسه مشروب

234
00:18:29,477 --> 00:18:32,580
چند اونس در روز من بايد از اين مسخره بنوشم ؟

235
00:18:32,581 --> 00:18:36,274
ما الان به 80 اونس در روز رسيديم تا بتونيم علائم رو خنثي کنيم

236
00:18:37,732 --> 00:18:39,504
سطح پالاديوم رو چک کن

237
00:18:41,685 --> 00:18:44,259
سم خون : %24

238
00:18:45,348 --> 00:18:49,681
اين نشون ميده که استفاده مداوم از لباس
آيرون من" داره شرايطت رو تسريع ميکنه"

239
00:18:51,772 --> 00:18:53,869
يه هسته ديگه تموم شد

240
00:18:57,628 --> 00:18:59,134
خدايا داره زود تموم ميشه

241
00:18:59,379 --> 00:19:01,854
من شبيه سازي رو روي هر المان مشخص اجرا کردم

242
00:19:01,856 --> 00:19:05,465
و هيچ کدوم نمي تونن به عنوان جايگزين
مداوم براي هسته پالاديم باشن

243
00:19:08,414 --> 00:19:10,661
تو داري زمان و گزينه هامون رو تموم مي کني

244
00:19:15,253 --> 00:19:19,154
متاسفانه دستگاهي که  زنده نگهت ميداره داره مي کشتت

245
00:19:21,171 --> 00:19:24,116
خانم "پاتس" داره مياد
....پيشنهاد مي کنم بهش خبر بدين که

246
00:19:24,117 --> 00:19:25,398
خاموش

247
00:19:28,814 --> 00:19:30,111
شوخي مي کني ؟

248
00:19:31,748 --> 00:19:32,963
چه فکري تو سرته ؟

249
00:19:32,999 --> 00:19:34,607
چي ؟ -
چي تو ذهنته ؟ -

250
00:19:34,651 --> 00:19:37,808
هي من دارم فکر مي کنم
سرمم شلوغه
و تو هم از خيلي چيزا کفري هستي

251
00:19:38,298 --> 00:19:39,712
داري تو دماغي حرف ميزني ؟ من نمي خوام مريض شم
فاصله ات رو با من حفظ کن

252
00:19:39,713 --> 00:19:44,390
...تو همه مجموعه هنري مدرنمون رو

253
00:19:44,880 --> 00:19:46,756
به پيشاهنگ هاي آمريکا اهدا کردي ؟ -
...آره اون -

254
00:19:46,757 --> 00:19:48,531
يه سازمان با ارزشه

255
00:19:48,532 --> 00:19:51,892
من صندوق رو فيزيکي چک نکردم اما اساسي چرا

256
00:19:51,893 --> 00:19:54,127
و اون مجموعه مال ما نبود مال من بود
فحش نده

257
00:19:54,231 --> 00:19:57,871
نه ميدوني که من فکر ميکنم که حق دارم که بگم مجموعه ما

258
00:19:57,872 --> 00:20:02,077
با توجه به اين که من بيش از ده سال ازش مراقبت ميکردم

259
00:20:02,078 --> 00:20:03,321
اون ديگه ماليات بهش نمي خورد من بهش نياز داشتم

260
00:20:03,322 --> 00:20:05,588
ميدوني فقط 8011 تا مورد هست که

261
00:20:05,616 --> 00:20:08,403
من واقعا مي خوام درموردش باهات صحبت کنم

262
00:20:08,404 --> 00:20:11,452
احمق هي دست نگه دار
بريج پورت" قبلا اون قطعه رو ماشين کاري کرده"

263
00:20:11,487 --> 00:20:13,785
نمايشگاه يه وقت تلف کردن بزرگ بود

264
00:20:13,850 --> 00:20:17,493
من ميخوام تو يه ماسک جراحي بزني -
تا وقتي که حالت بهتر بشه باشه ؟
خيلي خشن شديا -

265
00:20:17,494 --> 00:20:19,130
هيچ چيزي براي من مهمتر از نمايشگاه نيست

266
00:20:19,163 --> 00:20:20,611
....اين مهمترين نگراني منه من نمي دونم تو چرا

267
00:20:20,612 --> 00:20:23,933
نمايشگاه هم ديوونه بازي خودت بود

268
00:20:24,079 --> 00:20:25,615
واو نگاش کن

269
00:20:26,636 --> 00:20:29,579
اين هنر مدرنه
داره ادامه پيدا مي کنه

270
00:20:29,598 --> 00:20:31,399
داري منو دست ميندازي
مي خوام اينو همين بذارمش بالا

271
00:20:31,964 --> 00:20:34,725
استارک" خيلي درهم برهمه متوجهي ؟"

272
00:20:34,779 --> 00:20:36,884
....نه سرمايه ما هرگز بالاتر از

273
00:20:36,885 --> 00:20:41,222
آره اما از ديدگاه مديريتي  -
خب اگه آشفته است يا جبران کنيم بريم سراغ يه موضوع ديگه  -

274
00:20:41,223 --> 00:20:45,094
اوه نه نه نه تو که نمي خواي "بارنت نيومن" رو
بياريش پايين و اونو آويزون کني

275
00:20:45,095 --> 00:20:47,698
نمي خوام بيارمش پايين مي خوام تعويضش کنم با اين
... بذار ببينيم من کجا مي تونم

276
00:20:47,798 --> 00:20:49,323
باشه خوبه  منظور من اينه که

277
00:20:49,362 --> 00:20:52,910
ما قبلا قرارداد ها رو به آدماي "ويندفارم" داديم

278
00:20:52,912 --> 00:20:54,720
نگو "ويندفارم" من حس بدي پيدا مي کنم

279
00:20:54,721 --> 00:20:56,641
و به درخت مزرعه مصنوعي که اين ايده خودت بود به هرحال

280
00:20:56,702 --> 00:20:59,560
اون آدما تو ليست پرداختن و تو تصميم نمي گيري -
همچي ايده من بود -

281
00:20:59,591 --> 00:21:01,409
من ديگه به دستور جلسه اهميتي نميدم

282
00:21:01,410 --> 00:21:03,795
خسته کننده است خسته کننده
...من دارم بهت يه دستور خسته کننده ميدم

283
00:21:03,796 --> 00:21:04,968
تو انجامش بده

284
00:21:05,047 --> 00:21:06,324
چي کار کنم ؟

285
00:21:06,325 --> 00:21:08,822
ايده عالي بود منم فکرشو کرده بودم
تو شرکت رو بگردون

286
00:21:09,234 --> 00:21:11,298
آره من دارم سعي مي کنم که شرکت رو بگردونم -
پپر من براي سرپا نگه داشتن شرکت به تو نياز دارم -

287
00:21:11,320 --> 00:21:15,365
خب سعي نکن ديگه هي اين کارو بکني و اون کارو بکني -
تو اطلاعاتي رو که من نياز دارم بهم نميدي -

288
00:21:15,366 --> 00:21:17,751
من ميخوام تو انجامش بدي -
...منم دارم سعي مي کنم اما -

289
00:21:17,752 --> 00:21:20,708
تو به حرفاي من گوش نميدي من دارم
سعي مي کنم که تو رييس هيئت مديره بشي

290
00:21:20,745 --> 00:21:22,585
چرا به من اجازه نميدي ؟

291
00:21:23,313 --> 00:21:24,826
مست کردي ؟

292
00:21:25,477 --> 00:21:26,841
اوه کلروفيل

293
00:21:28,171 --> 00:21:31,087
من بدين وسيله و به صورت بدون بازگشت تورو

294
00:21:31,091 --> 00:21:33,798
به عنوان مدير و رييس هيئت مديره
صنايع "استارک" منصوب مي کنم

295
00:21:36,693 --> 00:21:38,073
باشه معامله انجام شد

296
00:21:40,154 --> 00:21:42,678
واقعا من خيلي روي اين فکر کرده بودم

297
00:21:42,694 --> 00:21:45,767
باور مي کني يا نه يه کمي
.....تو کلنجار با خودم بودم که بگم

298
00:21:46,841 --> 00:21:49,967
سعي مي کردم که بفهمم که کي
مي تونه يه جانشين با ارزش باشه

299
00:21:50,679 --> 00:21:52,311
....و بعد دستگيرم شد

300
00:21:55,101 --> 00:21:57,825
که تو مي توني
هميشه تو جانشين من بودي

301
00:21:59,599 --> 00:22:01,320
فکر کردم که ميتونه قانوني منتشر بشه
اما واقعا

302
00:22:01,372 --> 00:22:04,031
قابليت منصوب کردن جانشينم رو دارم

303
00:22:04,880 --> 00:22:06,693
تو جانشين من شدي

304
00:22:09,284 --> 00:22:10,771
تبريک ميگم

305
00:22:12,320 --> 00:22:13,396
بگيرش
بگيرش

306
00:22:13,397 --> 00:22:15,435
من نميدونم بايد چه فکري بکنم -
فکر نکن بخور -

307
00:23:03,374 --> 00:23:06,775
سردفتر اينجاست مي تونين بياين
و اين کاغذهاي انتقال رو امضا کنين ؟

308
00:23:06,776 --> 00:23:08,078
من الان در خدمت "هپي" هستم

309
00:23:14,914 --> 00:23:15,982
متاسفم -
اين ديگه چي بود ؟ -

310
00:23:15,983 --> 00:23:17,984
اينو بهش ميگن هنر هاي رزمي مختلط
اين سه هفته همين طرفا بوده

311
00:23:18,069 --> 00:23:20,696
اينم ميگن بوکس کثيف
هيچ چيز تازه اي نداره

312
00:23:26,042 --> 00:23:30,167
بهت قول ميدم اين اولين و آخرين باريه که
ازت ميخوام که درمورد شرکتت چيزي رو امضا کني

313
00:23:32,107 --> 00:23:34,088
بايد هر باکسي رو اول امضا کني

314
00:23:35,001 --> 00:23:37,201
: درس اول
...هرگز چشماتو نبند

315
00:23:39,998 --> 00:23:41,151
کاري که من کردم

316
00:23:41,152 --> 00:23:43,378
اسمتون چيه خانم ؟ -
"راشمن"..."ناتالي راشمن" -

317
00:23:43,379 --> 00:23:45,105
بيا وسط

318
00:23:45,106 --> 00:23:49,001
...نه توکه جدا نمي خواي بياي -
اگر محکمه پسنده که هست -

319
00:23:49,002 --> 00:23:52,294
مشکلي نيست -
متاسفم اون خيلي عجيب غريبه -

320
00:24:06,021 --> 00:24:07,193
چي ؟

321
00:24:11,185 --> 00:24:13,218
مي توني بهش چيزي ياد بدي ؟ -
مشکلي نيست -

322
00:24:15,230 --> 00:24:16,302
چي ؟

323
00:24:17,103 --> 00:24:18,278
اين کيه ؟

324
00:24:18,279 --> 00:24:20,925
اون از دفتر حقوقي اومده و اون ذاتا

325
00:24:20,926 --> 00:24:24,387
يه دعوي حقوقي مسايل جنسيه

326
00:24:24,388 --> 00:24:26,647
البته اگه تو همونجوري بهش چشم چروني کني -
من نياز به يه دستيار بوکسور  دارم يه دستيار مي خوام -

327
00:24:26,648 --> 00:24:30,269
آره و من سه تا کانديد خيلي عالي دارم که
صف کشيدن و آماده ان که بزننت

328
00:24:30,270 --> 00:24:34,521
من الان وقت ملاقات ندارم من الان به يکي  -
نياز دارم من فکر مي کنم اين خودشه
نه نيست -

329
00:24:34,859 --> 00:24:36,324
تا حالا بوکس کار کردي ؟ -
بله -

330
00:24:36,325 --> 00:24:39,573
"مثل "تا بو" ، "بوتي بوت کمپ" ، "کرانچ
يا يه چيزي تو همين مايه ها ؟

331
00:24:40,488 --> 00:24:44,141
ناتالي" چجوري مي تونيم اسمت رو تلفظ کنيم ؟" -
ر - ا - ش - م - ن -

332
00:24:44,142 --> 00:24:47,441
داري تو گوگل سرچش مي کني ؟ -
فکر کردم دارم چشم چروني ميکنم -

333
00:24:48,570 --> 00:24:52,576
...اوه واو چه شخصيت گيرايي -
ميدوني که خيلي قابل پيش بيني هستي ؟ -

334
00:24:52,577 --> 00:24:54,421
اون فرانسه ، ايتاليايي ، روسي
و لاتين رو روان صحبت مي کنه

335
00:24:54,454 --> 00:24:55,673
کي لاتين حرف ميزنه ؟

336
00:24:55,683 --> 00:24:58,083
هيچکس ديگه لاتين حرف نمي زنه
اون يه زبون منسوخ شده است

337
00:24:59,238 --> 00:25:02,588
مي توني لاتين رو بخوني و بنويسي
اما  نمي توني به خوبي صحبت کني

338
00:25:02,589 --> 00:25:04,810
تو توکيو مدل نبوده ؟ -
چون تو توکيو مدل بوده
نه -

339
00:25:04,883 --> 00:25:06,259
من مي خوامش
اون هرچيزي که من مي خوام رو داره

340
00:25:06,260 --> 00:25:08,592
: قانون شماره يک
هيجوقت چشمت رو روي حريفت نبند

341
00:25:10,847 --> 00:25:12,605
اوه خداي من

342
00:25:14,678 --> 00:25:17,243
"هپي" -
من دارم درمورد همين حرف ميزنم -

343
00:25:17,253 --> 00:25:19,421
من اشتباه کردم -
تو چي ؟ -

344
00:25:19,443 --> 00:25:21,194
براي من شبيه يه ناک اوت بود

345
00:25:24,272 --> 00:25:28,526
من فقط اثر شما رو مي خوام  -
....شما رزرو شدي من نمي دونم -

346
00:25:28,527 --> 00:25:31,166
منظورم اثر انگشتت بود -
درسته -

347
00:25:33,916 --> 00:25:37,124
خب چجوري ما اينکارو مي کنيم ؟ -
عاليه نصفش انجام شده..هي -

348
00:25:38,654 --> 00:25:39,943
شما رييسي

349
00:25:40,631 --> 00:25:41,698
همش همينه آقاي "استارک" ؟

350
00:25:41,699 --> 00:25:42,664
نه  -
بله -

351
00:25:42,665 --> 00:25:45,096
"همش همينه خانم "راشمن
خيلي ممنون

352
00:25:48,620 --> 00:25:50,226
من يکي مي خوام -
نه -

353
00:26:01,134 --> 00:26:03,783
به مسابقات بين المللي تاريخي موناکو خوش آمديد

354
00:26:03,845 --> 00:26:06,911
مسابقات امسال هيجان انگيزه

355
00:26:24,581 --> 00:26:28,385
اينجا اروپاست
و هر اتفاقي که تو بيست دقيقه ديگه بيفته دليلش همينه

356
00:26:28,386 --> 00:26:30,094
آقاي "استارک" ؟ -
سلام  -

357
00:26:30,159 --> 00:26:31,971
پروازتون چطور بود ؟ -
عالي بود -

358
00:26:32,076 --> 00:26:35,384
اوه خوشوقتم از ديدنتون -
اگه اشکالي نداره ما يه عکاس از "ام سي اي" داريم -

359
00:26:36,891 --> 00:26:39,044
کي همچين اتفاقي افتاد ؟ -
تو مجبورم کردي -

360
00:26:39,046 --> 00:26:41,498
من مجبورت کردم که چيکار کني ؟ -
لبخند بزن و اينجارو نگاه کن -

361
00:26:41,907 --> 00:26:43,040
اينقدر خشک نباش

362
00:26:43,042 --> 00:26:44,673
تو خيلي قابل پيش بيني هستي -
سوراخ بينيت رو اونجوري نکن -

363
00:26:44,675 --> 00:26:46,570
اينجوري -
ممنون شما فوق العاده اي -

364
00:26:46,571 --> 00:26:49,237
چرا همش از تو تشکر ميکنه -
چون اون غيرحرفه ايه  -
تو بسته چيه ؟

365
00:26:49,503 --> 00:26:51,224
شما ساعت 9:30 قرار شام دارين

366
00:26:51,446 --> 00:26:54,828
عاليه من 11 اونجام اين مال خودمونه ؟ -
ميتونه باشه -

367
00:26:55,143 --> 00:26:56,462
عاليه پس برش دار براي خودمون

368
00:26:56,975 --> 00:26:59,521
آقاي "ماسک" چطورين ؟

369
00:26:59,522 --> 00:27:01,420
تبريک به خاطر ترفيع -
خيلي ممنون -

370
00:27:01,421 --> 00:27:03,676
ارلان" اون موتورهاي جادويي فوق العاده ان"

371
00:27:03,677 --> 00:27:05,678
ممنون ... من يه ايده اي براي جت الکتريکي دارم

372
00:27:05,679 --> 00:27:07,987
جدي ؟ پس مي سازيمش

373
00:27:09,356 --> 00:27:12,045
ماساژ ميخواي ؟  - اوه خداي من نه من ماساژ نمي خوام -
ميدم "ناتالي" يه قرار ملاقات بذاره -

374
00:27:12,046 --> 00:27:14,088
من نمي خوام "ناتالي" کاري انجام بده

375
00:27:14,090 --> 00:27:16,197
به هرحال من منظورم اين نبود  -
که بخوام بار رودوشت رو زياد کنم
خيلي ممنون -

376
00:27:16,279 --> 00:27:18,074
سبز رنگ خوبي برات نيست

377
00:27:18,085 --> 00:27:19,936
آنتوني" اين تويي ؟"

378
00:27:19,937 --> 00:27:22,453
تنها آدم روزمين که بهش کمترين علاقه رو دارم
"جاستين همر"
چي کارا مي کني ؟ -

379
00:27:22,749 --> 00:27:25,600
تو تنها آدم پولدار اينجا با يه ماشين آنچناني نيستي

380
00:27:25,813 --> 00:27:28,679
تو "کريستين اورهارت" رو ميشناسي ؟
از "ونيتي فير" ؟ شما همديگرو ميشناسين ؟

381
00:27:28,680 --> 00:27:30,058
سلام -
بله  -

382
00:27:30,248 --> 00:27:31,867
بله -
بله تقريبا -

383
00:27:32,038 --> 00:27:34,048
به هر حال اصل داستان اينه

384
00:27:34,124 --> 00:27:36,447
"رييس هيئت مديره جديد صنايع "استارک

385
00:27:36,819 --> 00:27:38,846
تبريک ميگم -
...سردبيرم منو ميکشه -

386
00:27:38,847 --> 00:27:40,673
اگه يه مصاحبه براي نشريه زن قدرتمندمون نگيرم -
اوه -

387
00:27:40,724 --> 00:27:42,238
ميتونم ؟  -
حتما -

388
00:27:42,256 --> 00:27:44,389
اون واقعا سر "ونيتي فير" مطالب زيادي براي من منتشر کرد

389
00:27:44,446 --> 00:27:46,683
بله -
مي دوني من فکر ميکردم  که براش يه استخون پرت کردم -

390
00:27:48,172 --> 00:27:51,534
اتفاقا چيزهاي جالبي هم پارسال براي "توني" منتشر کرد

391
00:27:51,535 --> 00:27:54,415
و يه داستان هم نوشت -
خيلي گيرا بود -

392
00:27:54,416 --> 00:27:56,126
خوب بود -
خوب انجام شده بود -

393
00:27:57,233 --> 00:27:59,360
من ميرم دستشويي -
منو تنها نذار -

394
00:27:59,361 --> 00:28:02,366
چيکار مي کني ؟ عالي شدي -
خواهش مي کنم سخته -

395
00:28:03,686 --> 00:28:07,360
...پس اين اولين باره که -
اوه خداي من خيلي بد بود -

396
00:28:08,269 --> 00:28:10,780
ببينم اين اولين باريه که شما همديگرو بعد از سنا ديدين ؟

397
00:28:10,781 --> 00:28:14,597
از زماني که اون داد قراردادش رو لغو کنن -
...واقعا نگه داشته بودن -

398
00:28:14,639 --> 00:28:15,849
اين چيزي نبود که من شنيدم

399
00:28:15,862 --> 00:28:18,655
چي فرقي بين نگه داشتن و لغو کردنه ؟
حقيقتا ؟

400
00:28:18,656 --> 00:28:21,095
اوه حقيقت اينه که ..اوه اونو بذار کنار

401
00:28:21,096 --> 00:28:25,475
حقيقت اينه که من واقعا اميدوارم که
يه چيزي تو نمايشگاهتون ارايه بدم

402
00:28:25,929 --> 00:28:28,764
خوبه اگه تو يه چيزي اختراع کردي که
عمليه بهت اطمينان ميدم يه جا برات نگه دارم

403
00:28:28,849 --> 00:28:30,693
آقاي "استارک" ؟ -
بله -

404
00:28:30,819 --> 00:28:32,322
...اون داره شوخي مي کنه -
ميز گوشه اي که سفارش دادين آماده است -

405
00:28:32,558 --> 00:28:35,017
من واقعا يه جا دارم واقعا دارم  -
همر" نياز به يه جا داره" -

406
00:28:35,252 --> 00:28:39,270
ما هم بهش مي ديم -
داريم شوخي مي کنيم -

407
00:29:01,294 --> 00:29:02,843
ايده مزخرف ديگه اي نداري ؟

408
00:29:12,850 --> 00:29:15,076
"من و "توني" ، "توني
"دوستت دارم "توني استارک

409
00:29:15,144 --> 00:29:17,047
توني" منو دوست داره"
ما رقيب نيستيم

410
00:29:17,048 --> 00:29:20,806
مي دوني نبودن اون توي بازار يه فرصت
خوب به "همر" داده که قد علم کنه

411
00:29:22,138 --> 00:29:24,700
....هرکاري که من و "توني" انجام داديم سالمه

412
00:29:24,716 --> 00:29:27,516
فايده داشتن اين ماشين هاي مسابقه چيه ؟

413
00:29:28,499 --> 00:29:29,810
....رقابت

414
00:29:29,866 --> 00:29:31,181
اگر شما نميرونين ؟

415
00:29:32,853 --> 00:29:34,359
اون ميرونه ؟

416
00:29:41,330 --> 00:29:42,953
"ناتالي"
" ناتالي"

417
00:29:43,904 --> 00:29:45,209
بله ؟  -
تو در مورد اين ميدونستي ؟ -

418
00:29:45,211 --> 00:29:47,000
اين اولين باره که ميشنوم

419
00:29:48,252 --> 00:29:50,794
نبايد اين اتفاق بيفته -
يقينا متوجهم چجوري ميتونم کمکت کنم ؟ -

420
00:29:50,795 --> 00:29:52,537
هپي" کجاست ؟" -
بيرون منتظره -

421
00:29:52,538 --> 00:29:54,012
باشه برو بيارش من بهش نياز دارم -
همين الان -

422
00:29:55,051 --> 00:29:56,914
..توني" ..ما.. ميدوني"

423
00:29:57,033 --> 00:29:59,521
ما رقابت نمي کنيم
ميدوني منظورم چيه ؟

424
00:29:59,886 --> 00:30:01,219
ميدوني چيه ؟
ميشه يه لحظه منو ببخشين ؟

425
00:30:01,241 --> 00:30:03,409
چرا برام چيزي رو که نوشتي نخوندي ؟ -
ميخونم -

426
00:30:03,444 --> 00:30:06,721
بعد ازاينکه يه زنگ کوچولو زدم -
کجا داري ميري ؟ -

427
00:30:06,722 --> 00:30:09,347
من سفارش خاويار دادم -
عاليه من زود برميگردم -

428
00:31:24,389 --> 00:31:27,384
اون عوضي همين الان رفت تو پيست

429
00:32:00,887 --> 00:32:02,839
خدايا

430
00:32:09,959 --> 00:32:11,181
برو برو

431
00:32:14,739 --> 00:32:15,808
محکم بشين

432
00:33:24,700 --> 00:33:26,530
جعبه رو بده من -
بيا بگيرش -

433
00:33:27,195 --> 00:33:28,328
کليد کو -
تو جيبمه -

434
00:33:28,329 --> 00:33:29,769
ماشين

435
00:34:41,246 --> 00:34:43,827
خوبي ؟ -
آره -

436
00:34:44,591 --> 00:34:46,867
به طرف من نشونه گرفته بودي يا اون ؟ -
ميخواستم بترسونمش -

437
00:34:46,869 --> 00:34:48,955
چون نميتونم بگم -
ديوونه شده ؟ -

438
00:34:48,956 --> 00:34:50,463
امنيتت بيشتره -
برو تو ماشين -

439
00:34:50,464 --> 00:34:52,277
به من حمله شده -
تو يه عوضي هستي -

440
00:34:52,347 --> 00:34:53,441
ما به حفاظت بهتر نياز داريم -
برو تو ماشين -

441
00:34:53,442 --> 00:34:56,781
امنيت بهتري داريم
خدايا خجالت آوره

442
00:34:57,802 --> 00:34:59,576
اولين مرخصي بعد دو سال

443
00:35:04,655 --> 00:35:05,945
اوه خداي من

444
00:35:07,618 --> 00:35:09,864
دارمش -
دوباره بزنش  دوباره بزنش -

445
00:35:10,017 --> 00:35:11,821
جعبه رو بده من

446
00:35:13,775 --> 00:35:17,296
ميزنمش -
جعبه رو بده من -

447
00:35:17,934 --> 00:35:20,988
جعبه رو بده من

448
00:35:26,510 --> 00:35:27,673
اوه خدايا

449
00:35:29,789 --> 00:35:32,677
جعبه رو بده من لطفا
بجنب

450
00:37:22,059 --> 00:37:23,723
تو بازنده اي

451
00:37:29,984 --> 00:37:33,258
تو بازنده اي
" تو بازنده اي "استارک

452
00:37:51,158 --> 00:37:55,492
ما اين اثر انگشت ها رو چک کرديم. هيچي. حتي يه اسم

453
00:37:55,542 --> 00:37:57,923
کجا داريم ميريم ؟ -
اونجا -

454
00:37:58,244 --> 00:38:00,318
شايد نمي فهمه ما چي ميگيم

455
00:38:00,330 --> 00:38:03,603
در حقيقت اون حتي حرف نزده با ما

456
00:38:03,673 --> 00:38:04,929
پنج دقيقه

457
00:38:26,273 --> 00:38:29,849
تکنولوژي عالي بود
تناوب در ثانيه اش کمي کوتاه بود

458
00:38:35,641 --> 00:38:37,431
ميتوني دورانتو دوبرابر کني

459
00:38:41,348 --> 00:38:44,114
تو روي انرژي دفع از طريق شبکه هاي
پلاسماي يونيزه شده تمرکز کرده بودي

460
00:38:44,164 --> 00:38:45,991
موثره

461
00:38:46,219 --> 00:38:49,711
خيلي موثر نيست
اما به هرحال به اندازه کافي قابل قبوله

462
00:38:51,276 --> 00:38:54,870
من نگرفتم با يه تنظيم خوب
ميتونستي پول خوبي ازش دربياري

463
00:38:54,871 --> 00:38:56,931
اگه به کره شمالي ... چين

464
00:38:57,243 --> 00:39:00,511
ايران فروخته بودي يا فرستاده بوديش به بازارسياه

465
00:39:01,455 --> 00:39:03,351
به نظر مياد يه دوستايي تو مناطق پست داري

466
00:39:04,535 --> 00:39:06,442
تو از يه

467
00:39:06,819 --> 00:39:10,094
خانواده دزد و آدم کش اومدي

468
00:39:11,407 --> 00:39:13,824
و حالا آدمهاي گناهکار رو دوست داري

469
00:39:14,722 --> 00:39:17,146
سعي کن تاريخت رو دوباره بنويسي

470
00:39:17,976 --> 00:39:20,641
و تمام زندگي هايي رو که

471
00:39:20,687 --> 00:39:22,936
خانواده "استارک" خراب کردن فراموش کني

472
00:39:24,025 --> 00:39:26,340
داري از دزدا حرف ميزني ؟
اين طرح ها رو از کجا آوردي ؟

473
00:39:27,453 --> 00:39:30,738
پدرم
"آنتون ونکو"

474
00:39:31,618 --> 00:39:32,990
خب من چيزي ازش نشنيدم

475
00:39:34,821 --> 00:39:37,495
پدر من دليل زنده بودنته

476
00:39:37,916 --> 00:39:40,807
دليل زنده بودنم اينه که تو يه شانس داشتي و از دستش دادي

477
00:39:41,597 --> 00:39:42,834
واقعا ؟

478
00:39:45,608 --> 00:39:47,873
اگه بتوني به خدا ضربه بزني

479
00:39:48,736 --> 00:39:50,964
مردم از اعتقاد به اون دست ميکشن

480
00:39:52,952 --> 00:39:55,555
و همه آبها رو خون ميگيره

481
00:39:55,556 --> 00:39:57,462
و کوسه ها پيداشون ميشه

482
00:39:59,261 --> 00:40:02,751
حقيقت اينه که همه کاري که اونها بايد
انجام بدن اينه که بشينن و نگاه کنن

483
00:40:03,733 --> 00:40:06,096
همونجور که دنيا تورو از پا درمياره

484
00:40:06,444 --> 00:40:08,583
اونوقت تو از کجا داري نگاه مي کني
که دنيا داره منو از پا درمياره ؟

485
00:40:08,634 --> 00:40:09,938
درسته

486
00:40:09,989 --> 00:40:12,097
سلول يه زندان
برات يه قالب صابون ميفرستم

487
00:40:12,519 --> 00:40:14,799
هي "توني" قبل از اينکه بري

488
00:40:14,800 --> 00:40:18,589
پالاديوم توي سينه ات
دردناکترين راه مردنه

489
00:40:35,654 --> 00:40:39,248
غيرقابل باوره اون ثابت کرده
که يه جنين خارج از شيشه است

490
00:40:39,249 --> 00:40:41,686
و اين مرده نميدونه که چيکار داره ميکنه

491
00:40:41,687 --> 00:40:45,594
اون به سلاح "آيرون من" به چشم يه اسباب بازي نگاه مي کنه

492
00:40:45,765 --> 00:40:50,440
من توي جلسه رسيدگي شنيدم که
آقاي "استارک" خيلي قاطع بود که

493
00:40:50,589 --> 00:40:54,058
اين لباس جاي ديگه وجود نداره

494
00:40:54,135 --> 00:40:56,665
جاي ديگه وجود نداره
هيچوقت جاي ديگه اي وجود نخواهد داشت

495
00:40:56,666 --> 00:41:00,038
حداقل براي 5 تا 10 سال و حالا ما تو موناکو هستيم

496
00:41:00,039 --> 00:41:02,853
فهميديم که اي بابا اين لباس وجود داره

497
00:41:02,855 --> 00:41:05,982
خاموش

498
00:41:05,983 --> 00:41:08,067
اون بايد به من يه مدال بده

499
00:41:08,068 --> 00:41:10,308
اين حقيقته

500
00:41:13,282 --> 00:41:15,367
اون چيه ؟

501
00:41:15,368 --> 00:41:18,651
غذاي در حال پروازته

502
00:41:20,061 --> 00:41:22,666
تو اونو درست کردي ؟ -
آره -

503
00:41:22,668 --> 00:41:25,950
فکر مي کني سه ساعت کجا بودم ؟

504
00:41:26,839 --> 00:41:29,079
...."توني"

505
00:41:30,384 --> 00:41:33,667
چيو نمي خواي بمن بگي ؟

506
00:41:36,641 --> 00:41:39,768
نمي خوام برم خونه

507
00:41:39,769 --> 00:41:41,854
اصلا

508
00:41:41,855 --> 00:41:44,982
بيا مهموني تولدم رو کنسل کنيم و

509
00:41:44,983 --> 00:41:47,381
ما تو اروپاييم
....بريم ونيز ، چيپرياني

510
00:41:47,486 --> 00:41:49,570
يادته ؟ -
اوه آره -

511
00:41:49,571 --> 00:41:52,177
....اونجا جاي باحالي براي

512
00:41:52,178 --> 00:41:53,220
سالم بودنه

513
00:41:53,221 --> 00:41:56,349
فکر نميکنم الان وقت خوبي باشه

514
00:41:56,350 --> 00:41:58,434
ما وسط يه گند کاري هستيم

515
00:41:58,435 --> 00:42:00,675
آره شايدم به همين دليله که بهترين موقع است

516
00:42:00,964 --> 00:42:03,005
واو فکر ميکنم مثل رييس هيئت مديره که

517
00:42:03,006 --> 00:42:06,299
بايد نشون مي دادم -
به عنوان رييس هيئت مديره تو منصوب شدي براي -

518
00:42:07,177 --> 00:42:09,298
کناره گيري ؟ -
کناره گيري شرکت -

519
00:42:09,299 --> 00:42:11,347
کناره گيري ؟ تو يه همچين زماني ؟

520
00:42:11,348 --> 00:42:14,641
من فقط دارم ميگم باتري هامون رو شارژ کنيم و ببينيم چي ميشه

521
00:42:15,102 --> 00:42:18,812
همه که با باتري کار نمي کنن توني

522
00:42:51,661 --> 00:42:53,911
با غذا حال کن

523
00:43:45,109 --> 00:43:47,735
هي زنداني وايسا

524
00:43:47,736 --> 00:43:50,276
چي کار مي کني ؟

525
00:44:30,257 --> 00:44:33,301
هي بيا اينجاست

526
00:44:33,302 --> 00:44:36,345
اينجاست

527
00:44:36,659 --> 00:44:38,694
چه لذتي

528
00:44:38,695 --> 00:44:40,659
خوش اومدين

529
00:44:40,660 --> 00:44:45,345
خدا ميدونه چه توفيقي
مي تونين اينجا دستبند دوستم رو باز کنين  ؟

530
00:44:45,443 --> 00:44:47,443
منو ببخش متاسفم

531
00:44:47,444 --> 00:44:49,436
من طرفدار پروپاقرص شمام

532
00:44:49,437 --> 00:44:51,401
....من نمي خوام

533
00:44:51,402 --> 00:44:53,020
خاطره اي مثل اين داشته باشم

534
00:44:52,917 --> 00:44:55,568
اون که حيوون نيست بجنب

535
00:44:55,569 --> 00:44:57,708
آدمه

536
00:44:57,709 --> 00:45:00,481
ممنون

537
00:45:00,906 --> 00:45:03,088
تنهامون بذارين

538
00:45:03,947 --> 00:45:06,360
من خوبم

539
00:45:06,987 --> 00:45:09,023
اسم من "جاستين همر"ه

540
00:45:09,024 --> 00:45:11,024
من ميخوام باهات کار کنم

541
00:45:11,025 --> 00:45:13,110
بشين لطفا

542
00:45:15,989 --> 00:45:18,990
خب
امروز چي داريم "جک" ؟

543
00:45:18,991 --> 00:45:20,340
کمي "سالمون کارپاچيو" قربان

544
00:45:20,341 --> 00:45:22,114
سالمون کارپاچيو" ؟"

545
00:45:23,348 --> 00:45:25,557
هرچي که بخواي اينجا داريم

546
00:45:25,558 --> 00:45:27,557
من دوست دارم اول دسر بخورم

547
00:45:27,558 --> 00:45:29,490
من از سانفرانسيسکو دارم اينو مي خورم

548
00:45:29,492 --> 00:45:31,474
اگرچه ايتالياييه

549
00:45:31,475 --> 00:45:33,384
بستني ارگانيک

550
00:45:33,385 --> 00:45:36,385
من شيريني دوستم
ظاهرا تو هم هستي

551
00:45:36,386 --> 00:45:38,724
"براي "توني استارک

552
00:45:38,804 --> 00:45:41,403
وقتي ديدم تو با "توني استارک" چيکار کردي تو اون پيست

553
00:45:41,404 --> 00:45:45,344
اينکه چجوري جلوي مردم و خدا جلوش دراومدي

554
00:45:45,554 --> 00:45:47,553
محشر بود

555
00:45:47,554 --> 00:45:49,589
بهم گفتي که چيکار کردي

556
00:45:49,590 --> 00:45:51,554
و ميدونم که تو ميدونستي که دارم گوش ميدم

557
00:45:52,076 --> 00:45:55,076
اين دليليه که من نميتونستم منتظر بمونم و تو رو از ناکجاآباد آوردم

558
00:45:55,077 --> 00:45:57,076
اون يه جور تلف کردن استعداد بود

559
00:45:57,077 --> 00:45:59,078
اما اگه من يه پيشنهاد بهت بدم.... ميدوني تو نميري

560
00:45:59,079 --> 00:46:02,078
...و سعي کني که کسي رو بکشي ...فکر ميکنم

561
00:46:02,079 --> 00:46:04,123
اگر پيشنهاد بدم

562
00:46:04,124 --> 00:46:06,159
تو بدنبال ميراث اون ميري

563
00:46:06,160 --> 00:46:08,123
اين چيزيه که تو بايد نابودش کني

564
00:46:08,124 --> 00:46:11,168
من وتو تو خيلي چيزها به هم خيلي شبيه هستيم

565
00:46:11,169 --> 00:46:14,125
تنها فرق بين من و تو

566
00:46:14,126 --> 00:46:16,574
اينه که من سرمايه دارم

567
00:46:16,576 --> 00:46:19,126
فکر ميکنم

568
00:46:19,127 --> 00:46:21,141
تو نياز به سرمايه من داري

569
00:46:21,142 --> 00:46:23,084
بعضي ها پشت تو هستند

570
00:46:23,085 --> 00:46:26,206
يه نيکوکار
من دوست دارم مثل اون يارو باشم

571
00:46:37,567 --> 00:46:39,567
باشه
انگليسي حرف ميزني

572
00:46:39,568 --> 00:46:42,567
چون من نمي تونم يه مترجم بگيرم

573
00:46:42,568 --> 00:46:45,017
نميدونم که هرچي من ميگم رو داري ميفهمي

574
00:46:45,018 --> 00:46:47,612
خيلي خوبه مرد -
خيلي خوبه مرد -

575
00:46:47,613 --> 00:46:50,734
خيلي خوبه مرد

576
00:46:53,614 --> 00:46:56,779
بله -
من پرنده ام رو ميخوام -

577
00:46:57,616 --> 00:46:59,615
يه پرنده ؟

578
00:46:59,616 --> 00:47:01,651
يه پرنده ميخواي ؟ -
من پرنده ام رو مي خوام -

579
00:47:01,652 --> 00:47:03,652
ميتونم برات يه پرنده بگيرم
ميتونم برات ده تا پرنده بگيرم

580
00:47:03,653 --> 00:47:05,610
من پرنده ام رو مي خوام -
باشه -

581
00:47:05,611 --> 00:47:07,573
هيچي غير ممکن نيست

582
00:47:07,574 --> 00:47:11,218
...مي تونم..... داشتيم در مورد اين مي گفتيم
اين پرنده ايه که از روسيه برگشته ؟

583
00:47:11,533 --> 00:47:14,696
آره اما پايه هاي شرکت خيلي خيلي قويه

584
00:47:15,533 --> 00:47:18,533
با وجود اتفاقات تو موناکو

585
00:47:18,534 --> 00:47:20,577
اوه اوه اونارو فکس کن

586
00:47:20,578 --> 00:47:22,614
کجاست ؟ -
نمي خواد مزاحمش بشيم -

587
00:47:22,615 --> 00:47:25,578
پايين پله هاست

588
00:47:25,579 --> 00:47:27,579
ادامه رفتار هاي دمدمي اون

589
00:47:27,580 --> 00:47:29,936
ممکنه باعث شه که خيلي از مردم از خودشون بپرسن که

590
00:47:29,937 --> 00:47:31,962
اين مرد هنوز هم ميتونه از ما محافظات کنه ؟

591
00:47:32,041 --> 00:47:33,661
آيرون من" هيچوقت دست از محافظت از ما برنداشته"

592
00:47:33,662 --> 00:47:36,581
....اتفاقات "موناکو" اينو ثابت کرد

593
00:47:36,582 --> 00:47:38,582
جستجو کامل شد قربان

594
00:47:38,583 --> 00:47:41,053
آنتون ونکو" يه فيزيکدان شوروي بوده"

595
00:47:41,054 --> 00:47:44,313
که در 1963 از آمريکا طرد شده

596
00:47:44,314 --> 00:47:46,584
اگرچه اون متهم به جاسوسي بوده

597
00:47:46,585 --> 00:47:48,584
و در 1967 تبعيد شده

598
00:47:48,585 --> 00:47:50,585
پسرش "ايوان" که اون هم فيزيکدانه

599
00:47:50,586 --> 00:47:54,585
بخاطر فروش پلوتونيوم تسليحاتي شوروي

600
00:47:54,586 --> 00:47:58,544
به پاکستان محکوم شده  و 15 سال در زندان "کوپسک" بوده

601
00:47:58,545 --> 00:48:01,708
رکورد ديگه اي موجود نيست

602
00:48:04,546 --> 00:48:08,546
توني" تو بايد بياي بالا و همين"
الان به اين وضعيت تسلط پيدا کني

603
00:48:08,547 --> 00:48:12,460
گوش کن من داشتم با گارد امنيتي صحبت مي کردم

604
00:48:12,461 --> 00:48:14,191
هر روز

605
00:48:14,192 --> 00:48:16,910
داشتم سعي  ميکردم که منصرفشون کنم
از اينکه تانکهاشون رو راه بندازن

606
00:48:16,911 --> 00:48:19,418
بيان در خونت رو بزنن و اينارو ازت بگيرن

607
00:48:19,419 --> 00:48:21,455
"اونا دارن لباست رو ازت ميگيرن "توني

608
00:48:21,456 --> 00:48:23,419
اونا ديوونه اين بازيهان

609
00:48:23,420 --> 00:48:26,419
تو گفتي هيچ کس ديگه اي اين
تکنولوژي رو تا بيست سال ديگه نداره

610
00:48:26,421 --> 00:48:29,377
خب حدس بزن چي شده
يکي ديگه هم ديروز اونو داشت

611
00:48:29,691 --> 00:48:32,587
اين ديگه تئوري نيست

612
00:48:33,423 --> 00:48:36,544
داري به من گوش ميدي ؟

613
00:48:37,380 --> 00:48:40,380
خوبي ؟

614
00:48:40,381 --> 00:48:43,546
بريم

615
00:48:48,383 --> 00:48:51,548
خوبي ؟ -
آره بايد برم سراغ ميزم -

616
00:48:51,627 --> 00:48:54,626
اون جعبه سيگار رو مي بيني ؟ -
آره -

617
00:48:54,627 --> 00:48:57,836
اون پالاديومه

618
00:49:02,672 --> 00:49:04,673
بايد دود ميشد ؟

619
00:49:04,674 --> 00:49:06,711
اگه بايد بدوني
آسيب نوتروني ديده

620
00:49:06,712 --> 00:49:09,796
از ديواره راکتور

621
00:49:12,634 --> 00:49:15,841
تو اينو تو بدنت داري ؟

622
00:49:19,636 --> 00:49:22,801
اون پازل جدول متقاطع با تکنولوژي
پيشرفته روي گردنت چي ؟

623
00:49:28,639 --> 00:49:30,761
ممنون

624
00:49:41,730 --> 00:49:43,852
داري به چي نگاه مي کني ؟ -
به تو نگاه مي کنم -

625
00:49:44,688 --> 00:49:47,688
تو ميخواي همه اين تفنگ بازي هاتو انجام بدي

626
00:49:47,689 --> 00:49:50,689
ضروري نيست
تو نبايد اين کارو تنهايي انجام بدي

627
00:49:50,690 --> 00:49:52,704
ميدوني کاش ميتونستم بهش ايمان داشته باشم
واقعا

628
00:49:52,705 --> 00:49:54,647
اما تو بايد به من اعتماد کني

629
00:49:54,648 --> 00:49:57,813
برخلاف باور عمومي
دقيقا ميدونم چيکار دارم مي کنم

630
00:50:07,235 --> 00:50:09,688
اين جاييه که ما انجامش ميديم
اينجا خونه منه

631
00:50:09,689 --> 00:50:11,653
تو مي توني تو صلح کامل کار کني

632
00:50:11,654 --> 00:50:14,775
مي تونه شوخي باشه که مرده باشي
بدون هيچ فشاري

633
00:50:15,011 --> 00:50:17,655
اه اونا اينجان
اونا هيجان زدن آماده جنگن

634
00:50:17,656 --> 00:50:19,691
ممکنه من محاسبات اشتباهي انجام داده باشم

635
00:50:19,692 --> 00:50:21,656
نمونه اوليه رو عجله اي ساخته باشم
تو اشکالامو بگير

636
00:50:21,657 --> 00:50:24,822
من مشتاقم
ادامه بده يه نگاهي به دورت بکن

637
00:50:30,660 --> 00:50:32,660
اوه تو که نمي خواي اينکارو بکني

638
00:50:32,661 --> 00:50:35,661
به محض اينکه ما يه سري کدامنيتي رمزشده توليد کنيم
تو ميتوني بهش دسترسي داشته باشي

639
00:50:35,662 --> 00:50:39,035
ميتونيم يه سري کد امنيتي رمزشده توليد کنيم ؟
...يه سري از اونا رو ميخوام

640
00:50:39,662 --> 00:50:41,643
کدامنيتي رمزشده جک

641
00:50:42,664 --> 00:50:45,785
مهم نيست

642
00:50:46,622 --> 00:50:49,787
واو باشه چه وسيله خوبي

643
00:50:50,978 --> 00:50:53,831
ببخشيد ؟ -
نرم افزارش گنده -

644
00:50:58,670 --> 00:51:00,669
تو خوبي

645
00:51:00,670 --> 00:51:03,792
تو واقعا منفجرش کردي و از فايروال گذشتي

646
00:51:04,628 --> 00:51:07,671
بذار بهت نشون بدم که اول قراره کجا کار بکني

647
00:51:07,672 --> 00:51:10,672
برو جلو يه نگاهي بکن

648
00:51:10,673 --> 00:51:12,882
يه نگاهي بهش بکن
خوبه نه ؟

649
00:51:12,883 --> 00:51:15,839
ميدوني اونا فقط براي نمايشن

650
00:51:16,632 --> 00:51:19,840
اونا يه نمونه 127.5 ميليون دلاري هستن

651
00:51:22,678 --> 00:51:25,678
يا مسيح ميتوني يکي رو بياري کمک کنه ؟

652
00:51:25,679 --> 00:51:28,635
اون جا جاي خلبانه

653
00:51:28,636 --> 00:51:31,801
زمان دشواريه براي پيدا کردن داوطلب

654
00:51:32,638 --> 00:51:35,802
من مراقبشم
بذار به عهده من

655
00:51:36,056 --> 00:51:37,638
مي خواي چيکار بکنن ؟

656
00:51:37,639 --> 00:51:39,639
خيلي دوردسته
مي خوام اونا منو

657
00:51:39,640 --> 00:51:42,640
براي 25 سال ديگه تو پنتاگون بزارن

658
00:51:42,641 --> 00:51:44,720
ميخوام کاري کنم "آيرون من" به نظر کهنه بياد

659
00:51:44,721 --> 00:51:46,641
"ميخوام برم تو نمايشگاه "استارک

660
00:51:46,642 --> 00:51:48,700
و يه توپ تو زمين "استارک" بندازم

661
00:51:48,701 --> 00:51:51,244
ميدوني درمورد چي دارم حرف ميزنم ؟ -
آره ميتونم اينکارو بکنم -

662
00:51:51,245 --> 00:51:52,742
آره؟ -
مشکلي نيست -

663
00:51:52,743 --> 00:51:54,687
هي شگفت آوره
من ازش خوشم مياد

664
00:51:54,688 --> 00:51:57,809
خودشه نگفته بودم بهتون ؟
ميدونستم

665
00:52:06,693 --> 00:52:09,692
مي دوني کدوم ساعت رو دوست داري
امشب دستت کني آقاي "استارک" ؟

666
00:52:09,693 --> 00:52:12,815
يه نگاهي مي کنم

667
00:52:14,652 --> 00:52:16,688
بايد الان مهموني رو کنسل کنم ؟

668
00:52:16,689 --> 00:52:19,653
شايد -
...آره چون اون -

669
00:52:19,654 --> 00:52:22,654
سه بار -
درسته پيغام اشتباه فرستادي -

670
00:52:22,655 --> 00:52:25,776
بي مورد بوده

671
00:52:29,614 --> 00:52:32,657
به اندازه کافي برات زشت هست ؟

672
00:52:32,658 --> 00:52:34,701
...صفحه طلايي با بند قهوه اي

673
00:52:35,119 --> 00:52:37,659
The Jaeger.
يه نگاهي بهش مي کنم

674
00:52:37,660 --> 00:52:40,825
بيارشون اينجا

675
00:52:41,661 --> 00:52:44,826
من مي گيرمش
....چرا تو

676
00:52:56,291 --> 00:52:58,666
بايد بگم شناختنت خيلي سخته

677
00:52:58,667 --> 00:53:01,788
اهل کجايي ؟ -
قانون -

678
00:53:03,669 --> 00:53:06,790
ميتونم به طور فرضي يه سوال ازت بپرسم
خيلي مهم نيست

679
00:53:07,670 --> 00:53:13,190
اگر اين آخرين پارتي تولدي بود که مي تونستي
بگيري چجوري جشن مي گرفتي ؟

680
00:53:15,629 --> 00:53:18,100
هرکاري  که مي خواستم انجام مي دادم

681
00:53:18,101 --> 00:53:20,838
با هرکسي که دوست داشتم

682
00:53:53,643 --> 00:53:55,642
بله قربان ميفهمم

683
00:53:55,643 --> 00:53:58,807
نه قربان ضروري نيست
من بهش ميرسم

684
00:53:59,644 --> 00:54:01,810
قربان من شخصا تو 24ساعت آينده تضمين ميکنم

685
00:54:01,834 --> 00:54:03,895
آيرون من" دوباره ظاهر ميشه"

686
00:54:11,691 --> 00:54:13,691
...."هي "پپر

687
00:54:13,692 --> 00:54:16,857
ميخوام برم يکم هوا بخورم -
مشکل چيه ؟ -

688
00:54:17,693 --> 00:54:20,858
نميدونم چيکار کنم  -
تو داري دستم ميندازي -

689
00:54:25,653 --> 00:54:28,653
...همينه من ميخوام -
نه نه به کسي زنگ نزن -

690
00:54:28,654 --> 00:54:30,733
مسخره است  گردن من به خاطر اون زير تيغه

691
00:54:30,735 --> 00:54:33,654
ميدونم گرفتم
من دارم ميرم درستش کنم من درستش مي کنمI

692
00:54:33,655 --> 00:54:36,820
درستش کن وگرنه خودم مجبورم

693
00:54:37,657 --> 00:54:40,821
ميدوني سوالي که هميشه از خودم ميپرسم اينه
که توني چجوري با اين لباس ميري دستشويي ؟

694
00:54:44,659 --> 00:54:47,824
درست همينجوري

695
00:54:50,078 --> 00:54:52,870
اين  مي دونه چجوري پارتي رو خراب کنه ؟

696
00:54:56,707 --> 00:54:58,706
دوستت دارم

697
00:54:58,707 --> 00:55:03,541
باورنکردنيه
خيلي ممنون توني
ما هممون ازت ممنونيم براي

698
00:55:03,710 --> 00:55:06,666
يه همچين شب زيبايي
حالا ديگه بايد خداحافظي کنيم

699
00:55:06,667 --> 00:55:08,666
و از همتون براي  اومدنتون تشکر کنيم

700
00:55:08,667 --> 00:55:11,876
نه نه صبر کن نمي تونيم
کيک رو که نياورديم .... شمع رو فوت نکرديم

701
00:55:11,877 --> 00:55:13,668
تو تحت کنترل نيستي باشه -
من خارج از کنترلم ؟ -

702
00:55:13,669 --> 00:55:15,626
تو اين يکي بهم اعتماد کن باشه ؟ -
تو خارج از کنترلي عزيزم -

703
00:55:15,627 --> 00:55:18,731
وقتشه که بري بخوابي -
يه بوس کوچولو بهم بده -

704
00:55:18,755 --> 00:55:20,712
بجنب ميدونم که مي خواي

705
00:55:20,714 --> 00:55:21,775
گند زدي به لباس

706
00:55:21,776 --> 00:55:24,099
ميدونم اما سيستم تصفيه داره -
اصلا جالب نيست -

707
00:55:24,100 --> 00:55:26,629
ميتوني اون آب رو بخوري -
همين الان همه رو بفرست خونه باشه ؟ -

708
00:55:26,630 --> 00:55:28,709
...زمان -
اگه تو بگي -

709
00:55:28,710 --> 00:55:30,711
باشه من اينو مي گيرم

710
00:55:30,712 --> 00:55:33,675
بگيرش

711
00:55:33,676 --> 00:55:36,676
"پپر پاتس"

712
00:55:36,677 --> 00:55:38,676
اون درست ميگه
پارتي تموم شد

713
00:55:38,677 --> 00:55:41,721
دوباره پارتي براي من تموم شد مثل يک ساعت و نيم پيش

714
00:55:41,722 --> 00:55:44,887
بعد از پارتي 15 دقيقه ديگه شروع ميشه

715
00:55:47,725 --> 00:55:50,906
و اگه هرکسي... "پپر".... خوشش نمياد

716
00:55:51,203 --> 00:55:53,803
درب اونجاست

717
00:56:29,739 --> 00:56:32,817
من

718
00:56:33,696 --> 00:56:36,818
فکر کنم اون "گلنگر" رو مي خواد

719
00:56:38,654 --> 00:56:41,819
بفرما

720
00:56:44,657 --> 00:56:47,822
من ميخواستم يک بار اينو بگم

721
00:56:50,571 --> 00:56:53,694
برين بيرون

722
00:56:58,531 --> 00:57:01,696
تو لياقت پوشيدن اين لباس رو نداري
خاموشش کن

723
00:57:02,532 --> 00:57:05,532
"گلدشتاين"

724
00:57:05,533 --> 00:57:06,532
بله آقاي "استارک" ؟

725
00:57:06,533 --> 00:57:09,698
....يه آهنگ با حال بذار که من ميخوام اين رفيقم رو بزنم

726
00:57:13,682 --> 00:57:16,658
بهت گفتم خاموشش کن

727
00:57:26,497 --> 00:57:29,661
حالا قبل از اينکه کسي صدمه ببينه اون چيز رو
برگردون همون جا که پيداش کردي

728
00:57:36,457 --> 00:57:39,709
واقعا ؟

729
00:57:45,756 --> 00:57:49,234
متاسفم رفيق اما "آيرون من" از کسي اطاعت نمي کنه

730
00:57:49,923 --> 00:57:53,670
اينو بگير

731
00:58:00,508 --> 00:58:02,465
بست نبود ؟

732
00:58:02,466 --> 00:58:04,508
ناتالي -
....خانم پاتس

733
00:58:04,509 --> 00:58:08,404
انقد نگو خانم "پاتس" پيشتم
ميدوني چيه از وقتي که اومدي اينجا

734
00:58:12,469 --> 00:58:15,469
"پپر "

735
00:58:15,470 --> 00:58:18,635
بيا بريم بيرون

736
00:58:22,516 --> 00:58:25,724
اينو ميخواي ؟
بگيرش

737
00:58:48,482 --> 00:58:51,689
بيرون

738
00:59:06,531 --> 00:59:08,530
دستت رو بنداز

739
00:59:08,531 --> 00:59:10,532
تو فکر مي کني همه چيزي رو
داري براي پوشيدن اون لباس؟

740
00:59:10,533 --> 00:59:12,568
نبايد اين کارو بکنيم توني -
ميخواي يه ماشين جنگي باشي ؟ -

741
00:59:12,569 --> 00:59:15,000
بزن -
بندازش -

742
00:59:15,001 --> 00:59:17,577
ميخواي بزني ؟ -
بندازش همين الان -

743
00:59:17,578 --> 00:59:20,700
بندازش توني -
بگيرش -

744
01:00:29,997 --> 01:00:34,336
برج مراقبت ستوان کلنل "جيمز رودز" صحبت ميکنه
سه مايل به سمت شرق

745
01:01:19,445 --> 01:01:21,174
کلنل

746
01:01:22,012 --> 01:01:23,741
سرگرد

747
01:01:26,404 --> 01:01:27,524
بله

748
01:01:29,622 --> 01:01:31,708
بيارش تو

749
01:01:31,710 --> 01:01:33,004
منطقه رو خالي کنين

750
01:01:55,716 --> 01:01:59,793
آقا من ازتون مي خوام که از اون کلوچه بياين پايين

751
01:02:03,456 --> 01:02:06,056
گفته بودم که نمي خوام به گروه
مخفي فوق العاده تون ملحق بشم

752
01:02:06,631 --> 01:02:09,797
نه مي بينم يادمه
تو هرکاري بخواي مي کني

753
01:02:09,864 --> 01:02:11,883
حالا چطور پيش ميره ؟

754
01:02:14,981 --> 01:02:18,190
متاسفم نمي خوام اشتباه بشه
به چشمت نگاه کنم يا چشم بندت ؟

755
01:02:19,547 --> 01:02:22,756
صادقانه بگم من يکم گيجم
...من مطمئن نيستم که تو واقعي هستي يا

756
01:02:23,026 --> 01:02:27,365
من يه آدم واقعيم
واقعي ترين آدمي که تابحال ديدي

757
01:02:27,680 --> 01:02:31,150
شانس منه اينا کجاس ؟ -
اوه خيلي خوب به نظر نمياد -

758
01:02:32,160 --> 01:02:34,454
داره بدتر ميشه

759
01:02:35,552 --> 01:02:38,890
ما منطقه رو ايمن کرديم اما فکر
نمي کنم مدت زيادي طول بکشه

760
01:02:43,162 --> 01:02:46,284
تو اخراجي -
اين به تو ربطي نداره -

761
01:02:46,555 --> 01:02:49,467
توني" ...من مي خوام مامور "رومانوف" رو بهت معرفي کنم" -
سلام -

762
01:02:49,472 --> 01:02:53,505
من شبح  گروه "شيلد" هستم
و  توسط دکتر "فيوري" براي شما استخدام شدم

763
01:02:53,644 --> 01:02:55,069
من پيشنهاد مي کنم که معذرت خواهي کني

764
01:02:55,122 --> 01:02:57,199
تو خيلي سرت شلوغ بود

765
01:02:57,383 --> 01:03:00,722
اون دختره رو کردي رييس هيئت مديره
همه چيز رو کنار گذاشتي

766
01:03:00,819 --> 01:03:02,978
تو اجازه دادي که دوستت با لباس تو پرواز کنه و بره

767
01:03:03,009 --> 01:03:05,449
اگه بهتر نمي شناختمت -
تو منو بهتر نميشناسي -

768
01:03:06,137 --> 01:03:08,056
من اونو بهش ندادم
خودش برداشت

769
01:03:08,169 --> 01:03:13,291
اون برش داشت ؟ تو آيرون مني و
بعد اون برش داشت به همين سادگي ؟

770
01:03:13,474 --> 01:03:15,807
داداش کوچيکه داشت اونورا
مي چرخيد تورو زدت و لباس رو برداشت ؟

771
01:03:15,873 --> 01:03:17,465
امکان پذيره ؟

772
01:03:17,519 --> 01:03:20,041
"طبق راهنمايي هاي امنيتي ديتابيس آقاي "استارک

773
01:03:20,042 --> 01:03:23,119
يه سري اطلاعات اضافي براي جلوگيري
از استفاده غيرمجاز وجود داره

774
01:03:25,730 --> 01:03:28,121
تو از من چي مي خواي ؟ -
ما ازت چي مي خوايم ؟ نه نه نه -

775
01:03:28,218 --> 01:03:30,252
تو از من چي مي خواي

776
01:03:30,262 --> 01:03:34,263
تو شدي يه مشکل
يه مشکل که بايد حلش کنم

777
01:03:34,264 --> 01:03:37,610
برخلاف عقيده تو ...تو همه ذهن منو مشغول نکردي -
باشه گرفتم -

778
01:03:37,611 --> 01:03:41,994
من مشکل هاي بزرگتر از تو تو جنوب شرقي دارم که بايد بهش برسم
بزن

779
01:03:43,613 --> 01:03:46,560
هنوز ميخواي کليه منو دربياري و بفروشيش ؟

780
01:03:47,048 --> 01:03:50,257
ميتوني براي 5 دقيقه کاراي مسخره نکني لطفا ؟

781
01:03:50,449 --> 01:03:51,613
الان با من چيکار کردي ؟

782
01:03:51,614 --> 01:03:54,084
چه کاري ما الان باهات انجام داديم

783
01:03:54,224 --> 01:03:58,085
دي اکسيد ليتيوم" بود اون مشکلاتتو حل مي کنه"
ما داريم سعي مي کنيم که تو برگردي سر کارت

784
01:03:58,246 --> 01:04:02,607
تو امکانات بهم بده من مثل بارون برات مي بارم -
اين درمان نيست فقط علائم رو از بين ميبره -

785
01:04:02,662 --> 01:04:07,392
پس عقب موندگي رو ميشه راحت درست کرد -
به من اعتماد کن من با اين غوغا مي کنم -

786
01:04:07,706 --> 01:04:10,140
من داشتم دنبال يه جانشين مناسب براي پالاديوم مي گشتم

787
01:04:10,142 --> 01:04:14,046
من هر ترکيب و هر تبديل هر المان مشخص رو امتحان کردم

788
01:04:14,125 --> 01:04:17,611
خب من اينجا اومدم بهت بگم که تو همه اونا رو امتحان نکردي

789
01:04:19,144 --> 01:04:21,960
هي هي هي
بسته رسيد

790
01:04:22,188 --> 01:04:23,613
"کندي گرم"
(سرويس تحويل معروف)

791
01:04:27,451 --> 01:04:29,701
يه چيزي برات آوردم

792
01:04:34,148 --> 01:04:37,399
پرنده ات رو آورديم رفيق -
اين پرنده من نيست -

793
01:04:37,800 --> 01:04:41,136
منظورت چيه ؟
اين پرنده است ديگه

794
01:04:41,137 --> 01:04:42,835
من کلي پول خرج کردم تا اين پرنده رو بگيرم

795
01:04:42,888 --> 01:04:45,237
پرنده محشريه -
پرنده خوشگليه -

796
01:04:45,238 --> 01:04:49,663
ما اينو از روسيه آورديم -
هي مرد اين پرنده من نيست -

797
01:04:51,630 --> 01:04:55,969
خب گوش کن اگه اين پرنده تو نيست
منظورم اينه که اينم پرنده محشريه

798
01:04:56,066 --> 01:04:59,926
منظورم اينه که ببين
انقدر به همه چي گير نده بذار آزاد باشي

799
01:05:03,024 --> 01:05:05,797
يه دقيقه صبر کن
جک" اين چيه ؟"

800
01:05:06,025 --> 01:05:09,233
.....اين
اون کلاهخود نيست چيه ؟

801
01:05:17,637 --> 01:05:21,367
ايوان" ...اين چيه ؟"
جک" ؟"

802
01:05:22,160 --> 01:05:26,846
اين يه کلاهخوده ؟براي من مثل کلاهخود نيست
چجوري مي خواي يه کله رو تو اين جا بدي ؟

803
01:05:26,943 --> 01:05:30,110
جک" ميتوني کله ات رو تو اين جا بدي ؟ نه"
سعي کن کله ات رو تو اين جا بدي

804
01:05:30,111 --> 01:05:31,979
امتحان کن سعي کن کله ات رو تو اين جا بدي

805
01:05:32,076 --> 01:05:34,631
ببين "ايوان" ... اون نمي تونه سرشو تو اين جا بده
....اين

806
01:05:35,033 --> 01:05:37,315
اون کلاهخود نيست
اون يه سره

807
01:05:37,327 --> 01:05:38,764
من مي خوام يه نفر رو توش جا بدم

808
01:05:38,765 --> 01:05:42,763
من مي خوام يه انسان رو تو اين وسيله بذارم ميفهمي ؟

809
01:05:43,034 --> 01:05:44,155
بدون خلبان بهتره

810
01:05:44,208 --> 01:05:45,980
چي ؟ بدون خلبان بهتره ؟
بدون خلبان بهتره چيه ؟

811
01:05:45,981 --> 01:05:47,904
چرا بدون خلبان بهتره ؟

812
01:05:47,905 --> 01:05:49,828
مردم مشکل درست مي کنن

813
01:05:49,886 --> 01:05:51,809
بهم اعتماد کن
بدون خلبان بهتره

814
01:05:52,211 --> 01:05:56,594
ايوان" مي دوني من ازت خوشم مياد"
پرنده ات رو بهت دادم

815
01:05:57,168 --> 01:06:01,942
تو گفتي مشکلي نيست چيزي که به
من گفتي اين بود که مشکلي نيست

816
01:06:02,039 --> 01:06:04,953
حالا من به لباسها احتياج دارم
دولت لباس ها رو مي خواد

817
01:06:04,954 --> 01:06:06,996
مثل "آيرون من"  ميفهمي ؟

818
01:06:06,997 --> 01:06:10,423
اين چيزيه که مردم مي خوان
اين چيزيه که خوشحالشون ميکنه

819
01:06:10,955 --> 01:06:12,511
...هي مرد

820
01:06:13,825 --> 01:06:16,937
انقدر به همه چيز نچسب

821
01:06:16,953 --> 01:06:18,773
ياد بگير که آزاد باشي

822
01:06:22,131 --> 01:06:25,479
"اين بدون خلبانها بهتره که چشمگير باشن "ايوان

823
01:06:25,480 --> 01:06:29,254
"ميفهمي ؟ اونها بايد دنياي منو بترکونن "ايوان

824
01:06:38,744 --> 01:06:40,605
باور نکردنيه

825
01:06:40,832 --> 01:06:43,562
اين بايد شر سنا رو از سر من کم کنه

826
01:06:43,659 --> 01:06:47,128
کار مي کنه ؟ -
قابليت همه ماموريت ها رو داره -

827
01:06:47,268 --> 01:06:50,390
خوبه "همر" رو بيار اينجا تا تجهيزش کنه

828
01:06:51,583 --> 01:06:52,530
قربان ؟

829
01:06:52,531 --> 01:06:55,525
جاستين همر" داره يه اسلحه مي سازه براي نمايشگاه"

830
01:06:55,555 --> 01:06:57,183
ما دوست داريم اينو معرفي کنيم

831
01:06:57,184 --> 01:06:58,749
...قربان من اعتقاد ندارم که اين نمايشگاه

832
01:06:58,750 --> 01:07:01,784
کلنل دنيا مي خواد اينو زود ببينه

833
01:07:01,924 --> 01:07:03,576
ما بايد اين کارو بکنيم

834
01:07:03,577 --> 01:07:06,785
..بله ژنرال اما -
و اين يه دستوره -

835
01:07:07,230 --> 01:07:08,698
بله قربان

836
01:07:08,883 --> 01:07:11,874
کارت خوب بود کلنل
تو باعث شدي کشورت بهت افتخار کنه

837
01:07:12,580 --> 01:07:14,266
ممنون قربان

838
01:07:20,408 --> 01:07:24,094
اون وسيله تو سينه ات
برپايه يه تکنولوژي ناتمومه

839
01:07:24,278 --> 01:07:27,052
نه تموم شده بود
...نه اون هرگز کارامد نبود تا اينکه

840
01:07:27,053 --> 01:07:30,095
......من مينياتوريش کردم و گذاشتمش

841
01:07:30,280 --> 01:07:33,517
نه "هاوارد" گفت که راکتور قوسي يه
جاي پا براي يه چيزي بزرگتره

842
01:07:33,622 --> 01:07:35,143
اون داشت يه منبع انرژي رو درست مي کرد

843
01:07:35,186 --> 01:07:38,272
اين سرعت اسلحه رو کم کرده بود

844
01:07:38,455 --> 01:07:41,672
اون دنبال يه چيز بزرگتر بود يه چيز خيلي بزرگتر

845
01:07:41,673 --> 01:07:45,361
که مي خواست يه راکتور هسته اي
رو به اندازه يه باتري قلمي کنه

846
01:07:45,370 --> 01:07:47,805
فقط اون بود ؟ يا "آنتون ونکو" هم مي خواست اينکارو بکنه ؟

847
01:07:47,806 --> 01:07:51,101
آنتون ونکو" روي ديگه سکه است"

848
01:07:51,111 --> 01:07:53,386
آنتون" به اون به چشم راهي براي ثروتمند شدن نگاه مي کرد"

849
01:07:53,387 --> 01:07:55,806
وقتي پدرت فهميد اونو تبعيدش کرد

850
01:07:55,807 --> 01:07:59,460
وقتي روس ها فهميدن که اون نتونست کاري
از پيش ببره اونو به سيبري تبعيدش کردن

851
01:07:59,461 --> 01:08:02,243
و  20 سال اخير رو با وودکا زندگي مي کرد

852
01:08:02,244 --> 01:08:04,800
اونجا محيط خوبي براي بزرگ کردن يه بچه نبود

853
01:08:04,897 --> 01:08:08,975
پسرش که تو بدشانسي آوردي
تو "موناکو" باهاش روبرو شدي

854
01:08:09,376 --> 01:08:11,641
تو گفتي که من همچي رو امتحان نکردم
منظورت چي بود که من همچي رو امتحان نکردم ؟

855
01:08:11,670 --> 01:08:13,237
چي رو امتحان نکردم ؟

856
01:08:13,238 --> 01:08:17,064
اون گفت تو تنها آدمي هستي که علمش و وسايلشو داري

857
01:08:17,292 --> 01:08:19,412
براي تموم کردن کاري که اون شروع کرده

858
01:08:19,422 --> 01:08:20,804
اون اينو گفته ؟

859
01:08:21,031 --> 01:08:23,413
تو اون يارويي ؟ هان ؟ تويي ؟

860
01:08:23,728 --> 01:08:29,588
چون اگه تو باشي ميتوني معماي قلبت رو حل کني

861
01:08:33,296 --> 01:08:37,122
من نمي دونم تو اطلاعاتت  رو از کجا آوردي اما اين تفريح من نبود

862
01:08:37,123 --> 01:08:40,158
تو در مورد پدرت چي يادت مياد ؟ -
...اون سرد بود هميشه داشت محاسبه مي کرد -

863
01:08:40,159 --> 01:08:43,210
هيچوقت بهم نگفت که دوسم داره
اون حتي به من نگفت که ازم خوشش مياد

864
01:08:43,211 --> 01:08:47,820
خب يکمي برام سخته چيزي رو که تو ميگي هضمش کنم
که اون گفته همه آينده بستگي به من داره

865
01:08:47,821 --> 01:08:50,246
...و اون به من واگذارش کرده
نمي فهمم

866
01:08:50,561 --> 01:08:51,988
ما داريم درمورد کسي حرف مي زنيم که شادترين روزش

867
01:08:51,989 --> 01:08:53,552
وقتي بود که منو فرستاد به مدرسه شبانه روزي

868
01:08:53,588 --> 01:08:54,692
اين درست نيست

869
01:08:54,693 --> 01:08:57,205
خب انگار تو پدرم رو بهتر از خود من ميشناسي

870
01:08:57,476 --> 01:08:59,546
در حقيقت آره

871
01:08:59,666 --> 01:09:01,423
اون يکي از آزار دهنده ترين اعضاي "شيلد" بود

872
01:09:01,477 --> 01:09:04,339
چي ؟ -
من ساعت دو يه قراري دارم -

873
01:09:04,340 --> 01:09:06,173
صبر کن صبر کن اين چيه ؟

874
01:09:06,174 --> 01:09:08,042
باشه تو خوبي نه ؟ -
نه من خوب نيستم -

875
01:09:08,043 --> 01:09:11,034
تو اينو داشتي درسته ؟ چي رو داشتم ؟
حتي نمي دونستم که چي مي خوام بگيرم

876
01:09:11,088 --> 01:09:14,262
ناتاشا" بدون اينکه هويتش مشخص بشه تو "استارک" مي مونه"

877
01:09:14,263 --> 01:09:16,292
تو مامور "کالسون" رو يادت مياد ؟

878
01:09:16,294 --> 01:09:17,767
آره

879
01:09:17,837 --> 01:09:19,123
..."اوه "توني

880
01:09:20,177 --> 01:09:23,342
يادت باشه من چهار چشمي مراقبتم

881
01:09:29,354 --> 01:09:31,935
ما تمام ارتباطات رو قطع کرديم
هيچ ارتباطي با دنياي خارج

882
01:09:31,961 --> 01:09:33,770
موفق باشي

883
01:09:38,182 --> 01:09:40,007
....خواهش مي کنم

884
01:09:40,008 --> 01:09:43,356
اولين چيزي که ميخوام يه بدنه آهنيه
که تو آزمايشگاه بپوشمش

885
01:09:43,357 --> 01:09:48,053
اگر بتوني اين گروه خشن رو به کافه
بين" اونور خيابون بفرستي عالي ميشه"

886
01:09:48,054 --> 01:09:50,699
من براي اون اينجا نيستم
...من از طرف

887
01:09:50,700 --> 01:09:53,489
مدير "فيوري" براي استفاده از هر وسيله اي براي
کار کردن تو روي فرضيه لازمه استخدامم کرده

888
01:09:53,490 --> 01:09:56,229
اگه ميخواي تلاش کني بري
باشه
يا هربازي دربياري

889
01:09:56,230 --> 01:09:57,621
منم ميزنمت و نگاهت مي کنم

890
01:09:57,622 --> 01:09:59,438
و من يه پرستار ميشم برات درحالي
که تو خودتو خيس کردي باشه ؟

891
01:09:59,883 --> 01:10:03,352
فکر مي کنم گرفتم آره -
از سرگرمي هاي بعد از ظهرت لذت ببر -

892
01:10:29,977 --> 01:10:31,803
فکر ميکني اين منبع نيروئه ؟

893
01:10:31,804 --> 01:10:34,714
سرگرد اين تمرين علمي نيست

894
01:10:34,724 --> 01:10:36,883
فقط روي تجهيزش تمرکز کن باشه ؟

895
01:10:37,748 --> 01:10:39,501
بله قربان

896
01:10:39,502 --> 01:10:40,927
اوه بله

897
01:10:41,242 --> 01:10:43,189
اوه بله بله بله

898
01:10:43,242 --> 01:10:45,232
تولدمه ؟

899
01:10:45,286 --> 01:10:48,799
تو بايد ... چي کارکردي ؟
تو چي کار کردي ؟

900
01:10:51,765 --> 01:10:54,452
اين همون چيزيه که من فکر مي کنم ؟ -
آره -

901
01:10:54,905 --> 01:10:58,070
همر" مي خوام بدونم تو چکاري"
مي توني براي ما انجام بدي

902
01:10:58,254 --> 01:11:00,300
من چکاري مي تونم براي شما انجام بدم ؟

903
01:11:00,339 --> 01:11:03,115
اولين چيزي که من مي خوام براي شما انجام بدم
اينه که مي خوام نرم افزارتون رو ارتقا بدم

904
01:11:05,762 --> 01:11:08,955
من دارم در مورد قدرت شليک حرف ميزنم

905
01:11:10,362 --> 01:11:12,482
خب شما دارين با آدم اينکار حرف ميزنين

906
01:11:13,345 --> 01:11:16,727
"هفت تير 9 ميليمتري نيمه اتوماتيک با تکنولوژي فوق العاده "کلاريج

907
01:11:17,955 --> 01:11:20,337
بازار فروش؟
منم موافقم

908
01:11:20,782 --> 01:11:23,250
M-24 شات گان

909
01:11:23,652 --> 01:11:26,296
خشاب 5 دوري
اما ميدوني چيه... شما که شکارچي نيستين

910
01:11:26,297 --> 01:11:28,366
دارم درمورد چي حرف مي زنم ؟
دارم از شرش خلاص مي شم

911
01:11:28,383 --> 01:11:31,182
از بلژيکهFN-2000 اين يه

912
01:11:31,183 --> 01:11:32,948
اونا چيزي بهتر از کلوچه هم درست مي کنن

913
01:11:34,046 --> 01:11:36,444
اين زيباست اما ميتونم بگم
که اين براتون جالب نيست

914
01:11:36,445 --> 01:11:37,959
پس ميذارمش اينجا

915
01:11:37,960 --> 01:11:42,563
شما دارين به نارنجک انداز 40 ميليمتري "ميلکر" نگاه مي کنين
گاز اشک آور ... دود

916
01:11:42,564 --> 01:11:44,940
کنترل راحت
شا ها خيلي سفت و محکمين

917
01:11:44,941 --> 01:11:47,871
بذارين يه چيزي بگم بهتون
سايز مهمه

918
01:11:47,872 --> 01:11:49,701
نذارين کسي چيز ديگه اي بهتون بگه

919
01:11:49,863 --> 01:11:54,701
M134 7.62 اين يه ميني گان
شش لوله مجزا

920
01:11:54,702 --> 01:11:57,125
قابليت وصل به بدن و ايجاد دود

921
01:11:57,163 --> 01:12:00,963
دوستان يونيفرم پوش من بهش ميگن
عمو "گازپاچو" يا "پاف" اژدهاي جادويي

922
01:12:04,254 --> 01:12:05,468
باشه

923
01:12:07,257 --> 01:12:11,140
اينها اهل کوبان
"کوهيبا"يي هستن ، "مونت کريستو"
(مارک سيگار)

924
01:12:12,513 --> 01:12:14,764
اين يه وسيله موشکي هوا به هواي قاتله

925
01:12:14,765 --> 01:12:18,982
با انفجار "آر دي ايکس نيترو آمين" ثانوي

926
01:12:19,604 --> 01:12:23,190
اون مي تونه يه انبار زير انباري
که شما منفجر کردين رو منفجر کنه

927
01:12:23,191 --> 01:12:25,192
اگه يکم باهوش تر بود مي تونست يه کتاب بنويسه

928
01:12:25,193 --> 01:12:28,539
يه کتابي که "اوليسه" در برابرش کتاب نقاشي به نظر بياد

929
01:12:29,062 --> 01:12:30,745
و برات مي خوند

930
01:12:31,492 --> 01:12:35,078
اين برج ايفل منه
اين "راکمانينوف" سوم منه

931
01:12:35,079 --> 01:12:39,087
مريم مقدس من
کاملا ظريف و زيباست

932
01:12:39,333 --> 01:12:43,717
و قابليت اينو داره که جمعيت
هر سازه پايدار رو به صفر برسونه

933
01:12:45,048 --> 01:12:47,555
من اسمشو گذاشتم
"همسر قبلي"

934
01:12:52,139 --> 01:12:53,978
اين بهترين چيزيه که دارم

935
01:12:58,979 --> 01:13:01,851
چجوري مي خواين اين کارو بکنين ؟
يه چيزي به من بدين
شماها شبيه ابوالهولين

936
01:13:01,899 --> 01:13:03,405
نمي تونم درکتون کنم

937
01:13:03,901 --> 01:13:05,152
فکر مي کنم که برش دارم

938
01:13:05,153 --> 01:13:07,785
کدومش رو ؟ -
همشو -

939
01:13:09,741 --> 01:13:11,080
همشو ؟

940
01:14:35,024 --> 01:14:38,882
تکنولوژي امکانات بيشماري براي بشريت داره

941
01:14:38,883 --> 01:14:41,202
زندگي بهتر
سلامت بيشتر

942
01:14:41,406 --> 01:14:44,831
...و براي اولين بار در تاريخ بشريت

943
01:14:44,868 --> 01:14:47,584
امکان صلح جهاني

944
01:14:47,788 --> 01:14:51,228
من "هاوارد استارک" هستم و هرچيزي
که شما براي آينده نياز دارين

945
01:14:51,229 --> 01:14:52,756
همينجا پيدا ميشه

946
01:14:52,960 --> 01:14:56,969
شهر آينده
شهر فردا ؟ صبر کن

947
01:15:01,887 --> 01:15:03,262
من "هاوارد استارک" هستم

948
01:15:03,263 --> 01:15:06,270
و هرچيزي که شما براي آينده نياز دارين
همينجا پيدا ميشه

949
01:15:07,059 --> 01:15:11,776
...از طرف همه ما در صنايع "استارک" ميخوام شخصا

950
01:15:12,940 --> 01:15:15,108
توني" ؟ تو اون پشت چيکار مي کني ؟"
اون چيه ؟

951
01:15:15,109 --> 01:15:18,075
بذارش سرجاش
برش گردون همونجايي که پيداش کردي

952
01:15:19,113 --> 01:15:21,036
مامانت کو ؟
...."ماريا"

953
01:15:21,574 --> 01:15:23,873
ادامه بده برو برو برو

954
01:15:25,787 --> 01:15:27,668
....متاسفم فکر مي کنم که

955
01:15:28,415 --> 01:15:30,755
...ميام اونجا

956
01:15:34,463 --> 01:15:36,240
منتظر من هستين ؟

957
01:15:37,884 --> 01:15:42,059
...از طرف همه ما در صنايع "استارک" ميخوام شخصا

958
01:15:43,348 --> 01:15:44,473
باسنم رو نشون بدم

959
01:15:44,474 --> 01:15:49,066
...مي خوام .. اين
نمي تونم....مااينو داشتيم نداشتيم ؟

960
01:15:49,146 --> 01:15:51,611
مسخره است

961
01:15:52,566 --> 01:15:53,905
...همه چيز

962
01:15:55,069 --> 01:15:56,825
....دست يافتنيه

963
01:15:57,488 --> 01:15:58,744
از طريق تکنولوژي

964
01:16:11,587 --> 01:16:13,087
....."توني"

965
01:16:13,088 --> 01:16:17,347
تو خيلي جووني که بخواي الان اينو بفهمي
پس من فکر کردم که برات توي فيلم بگم

966
01:16:19,637 --> 01:16:21,727
من اينو براي تو ساختم

967
01:16:22,598 --> 01:16:27,191
و يه روزي تو مي فهمي که اين
خيلي بيشتر از همه اختراعات بشره

968
01:16:27,645 --> 01:16:29,694
اين همه تلاش و کار زندگي من رو نشون ميده

969
01:16:30,398 --> 01:16:32,655
اين کليد آينده است

970
01:16:35,779 --> 01:16:38,370
من محدود به تکنولوژي زمان خودم هستم

971
01:16:38,824 --> 01:16:40,872
اما يه روزي تو اينو پيداش ميکني

972
01:16:41,202 --> 01:16:45,711
....و وقتي
ميتوني دنيا رو تغيير بدي

973
01:16:47,458 --> 01:16:51,759
چيزي که هست و هميشه خواهد بود
...بزرگترين چيزي که من خلق کردم

974
01:16:53,757 --> 01:16:55,430
تو بودي

975
01:17:15,072 --> 01:17:16,489
سلام قربان

976
01:17:16,490 --> 01:17:19,304
شش دلار -
....من  -

977
01:17:19,305 --> 01:17:22,125
نه قربان اين خيلي زياده -
نه خوبه بگيرش -

978
01:17:24,790 --> 01:17:26,317
بگيرش بگيرش

979
01:17:26,563 --> 01:17:29,445
من دوست ندارم چيزي رو از دست کسي بگيرم
اگه تو بتوني بندازيش اونجا عالي ميشه

980
01:17:29,754 --> 01:17:32,094
تو "آيرون مني" ؟ -
بعضي وقتها -

981
01:17:32,340 --> 01:17:33,971
ما بهت ايمان داريم

982
01:17:34,467 --> 01:17:37,266
اين يه توقيف غيرقانوني دارايي هاي با مارک تجاريه

983
01:17:37,304 --> 01:17:39,889
"خانم "پاتس" آقاي "استارک
اينجاست

984
01:17:39,890 --> 01:17:43,148
...ايشون قبول نکرد که -
نکردم خوبه من فقط يه ثانيه ميخوام -

985
01:17:43,519 --> 01:17:49,321
نظريه ما اينه که "استارک" امکانات براي
رو داشته باشه II مالکيت اختصاصي پلتفورم مارک

986
01:17:49,734 --> 01:17:52,611
وقتي آقاي "استارک" اعلام کرد که اون "آيرون من" بوده

987
01:17:52,612 --> 01:17:56,824
اون به آمريکا قول داد

988
01:17:56,825 --> 01:17:58,831
بديهيه که نداده

989
01:17:59,077 --> 01:18:01,104
حالا ما فهميديم که منشي اون

990
01:18:01,163 --> 01:18:03,711
"يه زن به نام "ويرجينيا "پپر" پاتس

991
01:18:03,791 --> 01:18:06,125
به سمت رييس هيئت مديره اجرايي صنايع "استارک" منصوب شده

992
01:18:06,189 --> 01:18:08,420
شايستگي اون چي بوده ؟

993
01:18:08,421 --> 01:18:09,045
نه

994
01:18:09,046 --> 01:18:11,511
خانم "پاتس" هيچ راه حلي براي مديريت اين وضعيت وحشتناک نداره
خاموش

995
01:18:12,967 --> 01:18:17,721
برت" گوش کن به من نگو که ما بهترين"
وکلاي حق ثبت رو تو کشور داريم

996
01:18:17,722 --> 01:18:19,520
و نميذارن که من اينو پيگيري کنم

997
01:18:20,142 --> 01:18:21,225
من دادم اينو از اينجا ببرن بيرون

998
01:18:21,226 --> 01:18:23,358
خب پس به پرزيدنت بگو يه حکم امضا کنه

999
01:18:24,688 --> 01:18:26,976
درمورد اين تو نمايشگاه حرف ميزنيم

1000
01:18:26,982 --> 01:18:29,197
همر" فردا عصر يه نمايش از محصولاتش داره"

1001
01:18:29,485 --> 01:18:32,988
توني استارک" هم اونجاست ؟" -
منم هستم ؟ -

1002
01:18:32,989 --> 01:18:34,995
نه نمياد  -
دوست دارم بيام -

1003
01:18:36,493 --> 01:18:37,785
يه لحظه -
نه -

1004
01:18:37,786 --> 01:18:39,917
بيخيال تو تازه قطع کردي
سي ثانيه

1005
01:18:42,708 --> 01:18:45,006
29 ... 28 ...

1006
01:18:45,210 --> 01:18:49,594
من تا اينجا روندم و فکر ميکنم
که داشتم ميومدم که معذرت خواهي کنم اما نه

1007
01:18:49,673 --> 01:18:53,640
تو اينجا نيومدي که معذرت خواهي کني ؟ -
ميکنم اما نميگم ..دارم روش کار ميکنم -

1008
01:18:53,886 --> 01:18:57,639
اما من روبروي تو نبودم

1009
01:18:57,640 --> 01:18:59,308
من فقط دارم سعي مي کنم که همچي رو درست کنم

1010
01:18:59,309 --> 01:19:02,770
مي تونم اينو تکون بدم ؟
اين ديوونه کننده است من چرخ فلک دارم

1011
01:19:02,771 --> 01:19:03,985
نه

1012
01:19:06,900 --> 01:19:08,740
ميدوني چقدر زندگي کوتاهه ؟

1013
01:19:09,320 --> 01:19:12,322
..و اگه من هيچوقت نتونم بيان کنم

1014
01:19:12,323 --> 01:19:15,200
و به هرحال بعضي چيزها به من الهام ميشه

1015
01:19:15,201 --> 01:19:18,015
اهميتي نميدم...منظورم اينه که اهميت ميدم خيلي خوبه

1016
01:19:18,016 --> 01:19:20,878
...من ازت توقع ندارم که
ببين چيزي که ميخوام بگم اينجاست

1017
01:19:21,291 --> 01:19:24,210
بذار همينجا حرفت رو قطع کنم
...."باشه چون اگر تو يبار ديگه بگي "من

1018
01:19:24,211 --> 01:19:27,593
واقعا فکر ميکنم يه چيزي پرت ميکنم تو سرو کله ات

1019
01:19:28,632 --> 01:19:32,385
من دارم سعي مي کنم که شرکت رو بچرخونم
ميدوني که اين مستلزم چيه ؟

1020
01:19:32,386 --> 01:19:33,266
آره

1021
01:19:33,345 --> 01:19:36,306
مردم دارن به تو تکيه مي کنن تا
آيرون من" باشي و تو ناپديد ميشي"

1022
01:19:36,307 --> 01:19:39,690
همه کاري که من دارم انجام ميدم خاموش
کردن آتيشت و دور کردن گرما از توئه

1023
01:19:42,272 --> 01:19:45,988
من دارم سعي مي کنم کاري رو انجام
بدم که قرار بود تو انجام بدي

1024
01:19:49,488 --> 01:19:51,411
براي من توت فرنگي آوردي ؟

1025
01:19:52,741 --> 01:19:56,990
ميدونستي که فقط يه چيز تو دنيا
هست که من بهش آلرژي دارم ؟

1026
01:19:56,991 --> 01:19:58,163
تو به توت فرنگي آلرژي داري اوه اوه

1027
01:20:01,084 --> 01:20:04,800
اين پيشرفته "پپر".... من ميدونستم
که يه وابستگي بين تو و اين وجود داره

1028
01:20:05,922 --> 01:20:08,095
....من نياز دارم -
و منم به تو نياز دارم اين چيزيه که دارم سعي مي کنم بگم -

1029
01:20:08,175 --> 01:20:10,681
که همين الان از اينجا بري....

1030
01:20:15,265 --> 01:20:16,438
"خانم "پاتس

1031
01:20:17,184 --> 01:20:20,650
سلام بيا تو -
ماشين تا 25 دقيقه ديگه آماده است -

1032
01:20:21,022 --> 01:20:22,590
ممنون

1033
01:20:24,275 --> 01:20:25,359
چيز ديگه اي رييس ؟

1034
01:20:25,360 --> 01:20:28,993
"خوبم "هپ -
من ......يه دقيقه ديگه اونجام -

1035
01:20:29,990 --> 01:20:31,913
من هردوتا بچه هارو تو اين طلاق از دست دادم

1036
01:20:35,829 --> 01:20:37,022
نه

1037
01:20:39,166 --> 01:20:41,965
تو اينجا خوب جا افتادي "ناتالي" ؟

1038
01:20:42,211 --> 01:20:44,676
"اينجا تو ....سفينه "استارک

1039
01:20:45,298 --> 01:20:46,970
اسمت "ناتالي"ه نه؟

1040
01:20:47,675 --> 01:20:51,011
من فکر ميکردم شماها باهم کنار نمياين

1041
01:20:51,012 --> 01:20:53,436
نه اينجوري نيست -
فقط منم که تو بهش اهميتي نميدي -

1042
01:20:54,182 --> 01:20:55,308
نه ؟ هيچي ؟

1043
01:20:55,309 --> 01:20:59,599
وقتي  اينجايي  تو و "ناتالي" مي تونين
درمورد دارايي هاي شخصيتون بحث کنين

1044
01:20:59,600 --> 01:21:00,777
کاملا

1045
01:21:07,739 --> 01:21:11,992
من شگف زده ميشم که تو بتوني دهنت رو ببندي -
تو خوبي تو يه نسخه روان گرداني  -

1046
01:21:11,993 --> 01:21:12,837
چجوري اين کارو ميکني ؟

1047
01:21:12,838 --> 01:21:15,605
تو يه شياد سه ستاره اي
من هيچوقت يه همچين چيزي نديده بودم

1048
01:21:15,653 --> 01:21:17,691
چيز ديگه اي در مورد تو هست ؟
واقعا لاتين حرف ميزني ؟

1049
01:21:17,692 --> 01:21:19,876
Fallaces sunt rerum species.

1050
01:21:19,882 --> 01:21:22,827
يعني چي ؟
چي گفتي الان ؟

1051
01:21:22,828 --> 01:21:25,627
معنيش اينه که  يا مي توني رانندگي کني
بري خونه يا من مي تونم بدم جمعت کنن

1052
01:21:27,750 --> 01:21:29,214
تو خيلي خوبي

1053
01:22:28,857 --> 01:22:31,823
جارويس" مي توني يه مدل سيمي بسازي ؟"

1054
01:22:31,881 --> 01:22:33,491
من يه پروجکشن تغيير پذير مي خوام

1055
01:22:41,746 --> 01:22:45,045
اسکن مدل نمايشگاه 1974 کامل شد قربان

1056
01:22:47,085 --> 01:22:51,636
چند تا ساختمون اونجاست ؟ -
بايد کلوچه هاي بلژيکي رو هم اضافه کنم ؟ -

1057
01:22:51,840 --> 01:22:53,847
اونا اسمن فقط ، نشونم بده

1058
01:23:06,690 --> 01:23:08,738
اين براي تو  شبيه چيه "جارويس" ؟

1059
01:23:09,526 --> 01:23:11,365
خيلي بي شباهت به يه اتم نيست

1060
01:23:11,612 --> 01:23:15,537
که هسته ...بايد اينجا باشه

1061
01:23:16,408 --> 01:23:17,914
يونيسفير" رو نشون بده "
(يک گوي فلزي که زمين رو شبيه سازي کرده)

1062
01:23:26,815 --> 01:23:32,096
پايه ها رو نگاه کن اونارو حذف کن -
مي خواين به چي برسين قربان ؟ -

1063
01:23:32,467 --> 01:23:35,725
دارم کشف مي کنم..تصحيح مي کنم....دوباره کشف مي کنم

1064
01:23:36,764 --> 01:23:38,061
يه المان ...جديد

1065
01:23:39,225 --> 01:23:42,519
منظره و بوته هاي اونجا رو بردار
درختها

1066
01:23:42,520 --> 01:23:44,484
پارکينگ ها ، خروجي ها ، وردي ها

1067
01:23:48,902 --> 01:23:51,492
پروتون ها و نوترون ها رو بساز

1068
01:23:51,655 --> 01:23:55,329
ساختمون ها رو به عنوان چارچوب استفاده کرده

1069
01:24:20,269 --> 01:24:22,609
.... تقريبا بيست ساله که مرده

1070
01:24:24,065 --> 01:24:26,113
اما هنوز داره به من ياد ميده...

1071
01:24:31,447 --> 01:24:36,165
المان پيشنهادي بايد به عنوان يه
جايگزين دائم براي پالاديوم استفاده بشه

1072
01:24:36,661 --> 01:24:37,828
ممنون پدر

1073
01:24:37,829 --> 01:24:40,795
متاسفانه
ترکيب کردنش محاله

1074
01:24:45,004 --> 01:24:48,887
آماده براي مدل ساري دوباره بچه ها
دوباره برمي گرديم به مود سخت افزار

1075
01:25:36,476 --> 01:25:38,910
چجوري فضا رو تفکيک کردي ؟

1076
01:25:38,979 --> 01:25:41,100
مثل سه سال پيش بود
کجا بودين ؟

1077
01:25:41,101 --> 01:25:44,322
دارم يه کارايي انجام ميدم -
آره خب منم همينطور و داره کار ميکنه -

1078
01:25:45,819 --> 01:25:50,031
"هي من طرف شمام "کالسون
تو و تمام برادرهاي خزپوش گمنام دمدمي تو

1079
01:25:50,032 --> 01:25:51,955
ميذاري کار کنم يا مي خواي توپم رو بترکوني ؟

1080
01:25:53,536 --> 01:25:54,875
اين اينجا چيکار مي کنه ؟

1081
01:25:57,665 --> 01:25:58,963
همينه

1082
01:25:59,501 --> 01:26:01,006
بيارش اينجا

1083
01:26:01,336 --> 01:26:03,759
ميدوني اين چيه ؟ -
اين دقيقا همون چيزيه که من نياز دارم تا اين کار کنه -

1084
01:26:05,528 --> 01:26:06,888
بوبين رو بيار بالا

1085
01:26:06,800 --> 01:26:09,849
برو برو زانوت رو بذار زيرش
بفرما

1086
01:26:09,887 --> 01:26:11,309
....و

1087
01:26:12,056 --> 01:26:13,979
ولش کن -
باشه -

1088
01:26:17,311 --> 01:26:18,400
کاملا صافه

1089
01:26:19,272 --> 01:26:21,320
سرم شلوغه  چي مي خواي ؟ -
هيچي  -

1090
01:26:21,357 --> 01:26:24,031
خداحافظ
من دوباره منصوب شدم

1091
01:26:24,152 --> 01:26:25,736
مدير "فيوري" من رو تو نيو "مکزيکو" ميخواد

1092
01:26:25,737 --> 01:26:28,536
عاليه سرزمين سحرو جادو -
خب من گفتم -

1093
01:26:28,574 --> 01:26:30,330
چيزاي مرموز -
يه چيزي تو همين مايه ها -

1094
01:26:31,785 --> 01:26:32,916
موفق باشي -
خداحافظ -

1095
01:26:33,412 --> 01:26:35,080
ممنون -
ما بهت نياز داريم -

1096
01:26:35,081 --> 01:26:37,796
آره بيشتر از اون چيزي که فکر کني -
نه اونقدر -

1097
01:26:56,187 --> 01:26:58,527
آماده سازي شتاب دهنده منشوري

1098
01:27:04,988 --> 01:27:07,536
در حال رسيدن به حداکثر قدرت

1099
01:27:54,875 --> 01:27:56,255
آسون بود

1100
01:28:12,623 --> 01:28:14,525
تبريک ميگم قربان

1101
01:28:16,231 --> 01:28:18,571
تو يه المان جديد درست کردي

1102
01:28:26,638 --> 01:28:30,167
قربان راکتور هسته اصلاح شده رو قبول کرده

1103
01:28:30,830 --> 01:28:32,962
ما عيب يابي رو شروع ميکنيم

1104
01:28:38,964 --> 01:28:40,720
"سلام "ايوان

1105
01:28:41,175 --> 01:28:45,345
من سناتور "استرن" رو دارم فکر کردم يه دوري بزنيم و به
بعضي از طرح هاي اين بدون خلبان ها يه نگاهي بندازيم

1106
01:28:45,033 --> 01:28:48,895
بدون خلبان آماده نيست هنوز -
آماده نيست منظورت چيه ؟ -

1107
01:28:49,434 --> 01:28:52,483
اون مي تونه فقط نمايش بده
براي آزمايش نيست

1108
01:28:52,562 --> 01:28:57,530
فرقش چيه ؟ -
نمايش ، نه پرواز نه تيراندازي -

1109
01:28:57,609 --> 01:29:00,783
صبر کن چيکار مي تونيم بکنيم
که اين کارو بکنن منظورم اينه که

1110
01:29:00,842 --> 01:29:02,660
اين يه نمايش تجربي سلاحه

1111
01:29:02,781 --> 01:29:04,412
مي تونم کاري کنم که احترام بذارن

1112
01:29:04,909 --> 01:29:07,499
مي توني کاري کني که احترام بذارن ؟
منظورت چيه از احترام ؟

1113
01:29:07,661 --> 01:29:09,584
اين چه معني داره "ايوان" ؟

1114
01:29:09,872 --> 01:29:12,254
اين چيزي نبود که ما باهم توافق کرديم
باشه

1115
01:29:12,271 --> 01:29:14,913
تو قول لباس ها رو به من دادي
و بعد قول بدون خلبان ها رو دادي

1116
01:29:14,914 --> 01:29:18,803
هي مرد همچي درسته -
اين چيزي نيست که من مي خوام -

1117
01:29:30,853 --> 01:29:33,610
هي اون اينجاست
مرد پرنده اي

1118
01:29:35,775 --> 01:29:37,698
اوه حالا تو پرنده رو دوست داري درسته ؟

1119
01:29:37,861 --> 01:29:41,035
اين پرنده توئه ؟
من گيج شدم

1120
01:29:41,656 --> 01:29:45,039
تو گفتي نيست اما حالا
انگار که خوب باهم رفيق شدين

1121
01:29:45,244 --> 01:29:46,708
او اون پرنده رو دوست داري نداري ؟

1122
01:29:47,454 --> 01:29:49,127
ميدوني چيه ؟
پرنده رو بگيرين

1123
01:29:54,295 --> 01:29:56,802
متکاهاشم بگيرين
هردوشو

1124
01:29:57,715 --> 01:29:59,555
و کفشاش
کفشاش رو دربيارين

1125
01:30:03,930 --> 01:30:05,478
من همه چيزت رو گرفتم

1126
01:30:05,933 --> 01:30:09,065
چه حسي برات داره ؟
حس بدي داري ؟

1127
01:30:09,603 --> 01:30:12,569
خوبه چون حالا حست مثل حس منه

1128
01:30:14,275 --> 01:30:16,281
ما قرارداد داشتيم

1129
01:30:16,486 --> 01:30:21,537
من زندگيت رو نجات دادم
و تو به من لباس ها رو دادي

1130
01:30:21,825 --> 01:30:25,499
اين معامله ما بود
ولي تو بهش عمل نکردي

1131
01:30:26,496 --> 01:30:29,420
من نمي دونم که تو يه نابغه اي يا يه کلاهبردار

1132
01:30:29,427 --> 01:30:31,339
نميدونم چي هستي

1133
01:30:33,337 --> 01:30:36,553
بعضي چيزها واقعا به هم پيچيده

1134
01:30:37,425 --> 01:30:40,557
اگه نبود من امشب به لطف تو بودم

1135
01:30:40,762 --> 01:30:44,807
حالا من يه تيکه از تکنولوژي "استارک" رو دارم
و خودم رو نشون بدم

1136
01:30:44,808 --> 01:30:49,228
حالا اين تکنولوژي به دردنخور گرون قيمت تو
شبيه پشت صحنه نمايش من ميشه

1137
01:30:49,229 --> 01:30:51,611
تو هرچي که من داشتم رو جستجو کردي ؟

1138
01:30:54,068 --> 01:30:58,410
نمي دونم که ميفهمي يا نه
اما من روسي حرف نميزنم

1139
01:31:01,868 --> 01:31:07,044
من دارم ميرم
دارم ميرم نمايشگاه
شايدم گند زده بشه بهم

1140
01:31:07,832 --> 01:31:11,799
اين آدما رو مي بيني ؟اينا مراقب توان
اونا رو دست کم نگير

1141
01:31:12,796 --> 01:31:16,262
وقتي برگشتم ما دوباره تو مفاد قراردادمون تجديد نظر مي کنيم

1142
01:31:17,468 --> 01:31:19,928
و تو تو ضميمه قرارداد کارهاي خوبي انجام ميدي

1143
01:31:19,929 --> 01:31:22,603
چون اگه اينجوري نشه تو دقيقا
همونجوري ميشي که من پيدات کردم

1144
01:31:22,640 --> 01:31:25,064
يه مرد مرده

1145
01:31:25,435 --> 01:31:26,857
گرفتي ؟

1146
01:31:27,812 --> 01:31:30,111
ميتوني تو تلويزيون منو ببيني

1147
01:31:39,304 --> 01:31:41,748
تو.... احمق
مي تونيم اين گند کاري رو پاک کنيم ؟

1148
01:31:42,411 --> 01:31:46,583
قربان يه شماره بلوکه شده داره زنگ ميزنه -
تلفن دوباره وصل شده -

1149
01:31:46,593 --> 01:31:48,255
عاليه

1150
01:31:48,501 --> 01:31:53,177
کالسون" سرزمين سحرو جادو چطوره ؟" -
سلام توني داري چيکار ميکني ؟ -

1151
01:31:54,383 --> 01:31:56,014
تناوب رو دوبرابر کردم -
چي ؟ -

1152
01:31:57,136 --> 01:32:01,556
تو به من گفتي که تناوب دو برابر يعني قدرت بيشتر
فکر خوبي بود

1153
01:32:01,557 --> 01:32:05,190
اين صدا براي يه مرد مرده خيلي کينه توزانه است  -
تو هم همينطور -

1154
01:32:07,438 --> 01:32:08,480
رديابيش کن -
قربان -

1155
01:32:08,481 --> 01:32:12,990
حالا تاريخ واقعي اسم "استارک" دوباره نوشته ميشه

1156
01:32:13,028 --> 01:32:16,035
جارويس" اون کجاست ؟"  -
"درحال دسترسي به نقشه جغرافيايي "اوراکل -

1157
01:32:16,657 --> 01:32:18,121
ساحل شرقي

1158
01:32:18,242 --> 01:32:22,292
کاري که پدرت طي 40 سال  با خانواده من کرد

1159
01:32:23,038 --> 01:32:25,498
من تو 40 دقيقه انجام ميدم

1160
01:32:25,499 --> 01:32:27,959
عاليه بيا باهم بريم و باهم باشيم

1161
01:32:27,960 --> 01:32:31,677
"ناحيه "تراي استيت
منهتن" و بخش هاي کناري اون"

1162
01:32:31,881 --> 01:32:33,679
اميدوارم که آماده باشي

1163
01:32:36,553 --> 01:32:38,392
رديابي شماره کامل نشد

1164
01:32:49,108 --> 01:32:51,740
قربان -
ميخواي چند تا تست انجام بدي..بده -

1165
01:32:53,196 --> 01:32:54,988
و لباس رو سرهم کن و درحالي که
داري اينکارو ميکني به هم بچسبونش

1166
01:32:54,989 --> 01:32:57,455
...ما از اثرات جانبيش خبر نداريم -
"نمي خوام اينو بشنوم "جارويس -

1167
01:33:01,622 --> 01:33:04,963
مزه نارگيل و آهن ميده

1168
01:33:19,578 --> 01:33:23,149
من ماشين رو اينجا نگه ميدارم باشه
"ممنون "هپي -

1169
01:33:23,166 --> 01:33:28,738
نمايش "جاستين همر" به زودي در غرفه اصلي شروع ميشه

1170
01:33:48,756 --> 01:33:51,805
داشتم در مورد همين حرف ميزدم
ممنون که اومدي

1171
01:33:52,969 --> 01:33:56,018
خانم ها و آقايون
براي مدت هاي طولاني

1172
01:33:56,514 --> 01:33:59,647
اين کشور مجبور بود که مردان و زنان
شجاعش رو تو خطر قرار بده

1173
01:33:59,934 --> 01:34:02,170
اما "آيرون من" اومد و ما فکر کرديم که

1174
01:34:02,229 --> 01:34:04,777
روزهاي از دست دادن جان هامون رو پشت سر گذاشتيم

1175
01:34:05,983 --> 01:34:08,406
متاسفانه اون تکنولوژي از دسترس دور بود

1176
01:34:08,485 --> 01:34:10,909
اين عادلانه نيست
درست نيست

1177
01:34:11,238 --> 01:34:13,573
و خيلي هم بده -
..اوه خداي من -

1178
01:34:13,574 --> 01:34:18,542
صرف نظر ازاينکه اون يه اختراع جالب
براي تيترهاي روزنامه هاي دنيا بود

1179
01:34:18,997 --> 01:34:24,173
امروز ، دوستان من ، جرايد با يک
مشکل بسيار بزرگ روبرو شده اند

1180
01:34:24,794 --> 01:34:28,094
اينه که ديگه جوهر ندارن

1181
01:34:32,928 --> 01:34:34,267
اونو از اونجا بيار بيرون

1182
01:34:35,765 --> 01:34:37,562
....خانم ها و آقايون

1183
01:34:38,559 --> 01:34:40,649
........امروز من به شما

1184
01:34:41,145 --> 01:34:44,612
چهره جديدي از ارتش ايالات متحده رو نشون ميدم

1185
01:34:45,650 --> 01:34:47,365
"اسلحه بدون خلبان "همر

1186
01:34:49,634 --> 01:34:51,744
ارتش

1187
01:35:03,857 --> 01:35:08,763
نيروي دريايي

1188
01:35:15,328 --> 01:35:18,064
نيروي هوايي

1189
01:35:24,421 --> 01:35:27,283
تکاور دريايي

1190
01:35:43,817 --> 01:35:47,200
اينا خيلي بهتر از دختر هاي رقاص (چيرليدر) هستن

1191
01:35:48,468 --> 01:35:51,183
اما همونطور که اين تکنولوژي يه انقلابه

1192
01:35:51,221 --> 01:35:55,062
هميشه نياز به کسي هست
که در صحنه جنگ حاضر باشه

1193
01:35:55,475 --> 01:36:00,600
خانم ها و آقايون امروز من افتخار
اين رو دارم که اولين نمونه رو ارايه کنم

1194
01:36:00,601 --> 01:36:04,464
لباس جنگي تغيير پذير در برابر خطرات

1195
01:36:04,475 --> 01:36:07,743
"و خلبان نيروي هوايي ستوان کلنل "جيمز رودز

1196
01:36:08,688 --> 01:36:10,302
چي ؟

1197
01:36:54,008 --> 01:36:57,186
براي آمريکا و هم پيمانانش
...صنايع "همر" گزارش ميده که

1198
01:37:14,759 --> 01:37:16,760
تو دردسر افتاديم

1199
01:37:16,761 --> 01:37:18,762
توني مردم غيرنظامي اينجان

1200
01:37:18,763 --> 01:37:21,302
به من دستور داده شده که بيام
اينکارو الان نمي کنيم

1201
01:37:21,303 --> 01:37:23,902
بهشون يه پيام بده

1202
01:37:24,415 --> 01:37:26,703
تمام اين مردم در خطر هستن
بايد اونارو از اينجا ببريم بيرون

1203
01:37:26,704 --> 01:37:28,956
تو بايد 5 دقيقه به من اعتماد کني

1204
01:37:28,957 --> 01:37:30,958
من سعي کردم و از خونه ات پرت شدم بيرون
يادته ؟

1205
01:37:30,959 --> 01:37:33,424
فکر ميکنم اون با "ونکو" کار مي کنه

1206
01:37:33,425 --> 01:37:36,603
ونکو" زنده است ؟"

1207
01:37:37,179 --> 01:37:39,717
کجاست ؟ -
چي ؟ -

1208
01:37:39,718 --> 01:37:41,433
ونکو" کجاست ؟"

1209
01:37:41,434 --> 01:37:43,721
کي ؟ -
بهم بگو -

1210
01:37:43,723 --> 01:37:46,614
چي کار داري مي کني اينجا مرد ؟

1211
01:37:51,132 --> 01:37:54,447
تو بودي ؟ -
نه من اينکارو نکردم من نيستم -

1212
01:37:54,448 --> 01:37:57,626
نمي تونم تکون بخورم
من قفل شدم قفل شدم

1213
01:37:58,035 --> 01:38:01,454
از اينجا برو بيرون برو
کل سيستم به خطر افتاده

1214
01:38:01,455 --> 01:38:04,592
بيا ببريمش بيرون

1215
01:38:15,429 --> 01:38:18,607
نه

1216
01:38:26,649 --> 01:38:29,619
جارويس" بهش نفوذ کن من ميخوام مال من بشه" -
بله قربان -

1217
01:38:32,447 --> 01:38:35,136
توني" من قفل شدم"
هدف  من قفل شده

1218
01:38:35,137 --> 01:38:38,628
روي چي ؟ -
روي تو -

1219
01:38:41,978 --> 01:38:44,395
توني" تو موقعيت ساعت ششه"

1220
01:39:00,435 --> 01:39:03,437
چه اتفاقي داره ميفته ؟ چي داره ميشه ؟ -
نرم افزار دستکاري شده -

1221
01:39:03,439 --> 01:39:05,440
چي؟
منظورت چيه که دستکاري شده ؟

1222
01:39:05,441 --> 01:39:07,979
فکر مي کنم اون بدون خلبان ها رو کنترل مي کنه -
محاله -

1223
01:39:07,980 --> 01:39:09,444
به محافظا زنگ بزن -
همه تلفن ها قطعه قربان -

1224
01:39:09,445 --> 01:39:12,447
به گوشي هاشون زنگ بزن -
گوشي هاشون هم کار نميکنه قربان -

1225
01:39:12,448 --> 01:39:15,450
اون مارو بيرون برنامه قرار داده -
کي شمارو بيرون برنامه قرار داده؟  -

1226
01:39:15,451 --> 01:39:17,990
خواهش مي کنم خواهش مي کنم برو
من از پسش برميام

1227
01:39:17,991 --> 01:39:19,455
داريش الان ؟ -
آره -

1228
01:39:19,456 --> 01:39:21,457
در حقيقت اگه افرادت نيومده بودن

1229
01:39:21,458 --> 01:39:23,996
اين اتفاق نميفتاد
حالا خواهش ميکنم برو

1230
01:39:23,997 --> 01:39:25,461
ممنون

1231
01:39:25,462 --> 01:39:28,423
گوش کن ما بايد اين عوضي ها
رو از اينجا ببريم بيرون

1232
01:39:28,424 --> 01:39:30,649
ميخواي به من بگي که کي پشت همه ايناست

1233
01:39:30,650 --> 01:39:32,427
کي پشت اينهاست ؟

1234
01:39:32,428 --> 01:39:35,013
"ايوان"
"ايوان ونکو"

1235
01:39:35,431 --> 01:39:38,084
کجاست ؟ -
تو کارخونه من -

1236
01:39:41,479 --> 01:39:44,873
به پليس نياز داريم -
نه نه نه عزيزم -

1237
01:39:44,921 --> 01:39:46,072
به منابع زنگ نزن

1238
01:39:46,193 --> 01:39:48,867
کنار وايسا

1239
01:39:49,446 --> 01:39:51,036
هرچي مي دوني به من بگو  برو

1240
01:39:58,414 --> 01:40:02,006
چي شد "جارويس" ؟ -
راه اندازي مجدد از راه دور که موفق نبود -

1241
01:40:21,272 --> 01:40:25,442
هيچ کس به تلفن ها جواب نميده چه خبره ؟ -
"برو تو ماشين منو ببر کارخونه "همر -

1242
01:40:25,443 --> 01:40:26,819
من تورو هيچ  جا نمي برم

1243
01:40:26,820 --> 01:40:30,161
خوبه مي خواي من برونم ؟ -
نه من مي رونم برو تو ماشين -

1244
01:41:29,054 --> 01:41:30,643
عالي بود بچه

1245
01:41:32,391 --> 01:41:35,773
چندتاشون دارن ميان سمت تو -
بذار اينو از نمايشگاه دور کنيم -

1246
01:41:41,108 --> 01:41:43,751
وقتي رسيديم ازت مي خوام مراقب اطراف باشي

1247
01:41:43,819 --> 01:41:46,034
مي خوام وارد کارخونه بشم و هدف رو از کار بندازم

1248
01:41:49,617 --> 01:41:51,165
جلوتو بپا -
حواسم هست -

1249
01:42:22,778 --> 01:42:25,780
گوش کن گوش کن
يه دسته ديگه دارن به سمت نمايشگاه ميرن

1250
01:42:25,781 --> 01:42:26,953
گرفتم

1251
01:42:31,079 --> 01:42:35,129
دارم بهت نزديک ميشم
داره سريع مياد "توني" مراقب باش

1252
01:42:50,516 --> 01:42:53,399
تو ماشين بمون -
من تو ماشين نمي مونم -

1253
01:42:53,686 --> 01:42:56,402
گفتم تو ماشين بمون -
چي  پوشيدي ؟ -

1254
01:42:58,942 --> 01:43:00,448
ببين من نميذارم تو تنهايي بري اون تو

1255
01:43:01,028 --> 01:43:03,618
مي خواي کمک کني ماشين رو برون -
باشه -

1256
01:43:07,451 --> 01:43:09,583
هي تو نمي توني بياي اينچا

1257
01:43:55,920 --> 01:43:59,172
همه بدون خلبان ها دارن با زبون
خودشون باهم ارتباط برقرار مي کنن

1258
01:43:59,174 --> 01:44:03,140
يکي رو انتخاب کن و روش تمرکز کن  -
روسي رو امتحان کردي ؟ چرا روسي رو امتحان نمي کني ؟ -

1259
01:44:52,898 --> 01:44:54,279
حل شد

1260
01:45:08,999 --> 01:45:10,671
رودي" تو هنوز قفل هستي ؟" -
آره -

1261
01:45:10,917 --> 01:45:14,926
کفشهات رو بنداز و بگيرشون
قراره اينجا يکم خيس بشن

1262
01:45:16,757 --> 01:45:18,430
صبر کن صبر کن

1263
01:45:37,196 --> 01:45:38,701
اون رفته

1264
01:45:43,369 --> 01:45:45,834
متاسفم رفيق مجبور بودم جمعيت رو کم کنم

1265
01:45:45,976 --> 01:45:47,607
الان کجايي ؟

1266
01:45:59,428 --> 01:46:02,352
چيکار داري مي کني ؟ -
دارم لباس "رودي" رو راه اندازي مجدد مي کنم -

1267
01:46:08,896 --> 01:46:09,985
"توني"

1268
01:46:26,374 --> 01:46:27,671
راه اندازي مجدد کامل شد

1269
01:46:28,543 --> 01:46:32,129
بهترين دوستت برگشت -
"خيلي ممنون مامور "رومانوف -

1270
01:46:32,130 --> 01:46:37,556
ممنون، به خاطر اين قطعه جديد من دارم مقدار خروجي قابل
توجهي رو مي بينم و علائم حياتي دارن خوب جواب ميدن

1271
01:46:37,761 --> 01:46:39,600
آره براي لحظه اي که من در حال مردن نباشم
ممنون

1272
01:46:40,597 --> 01:46:43,031
منظورت چيه که در حال مردن نباشم ؟ گفتي در حال مردن نباشم ؟ -
تو بودي ؟ -

1273
01:46:43,100 --> 01:46:44,898
نه من نيستم
نه ديگه

1274
01:46:45,102 --> 01:46:47,312
چي شده ؟ -
...داشتم مي گفتم من نمي خواستم -

1275
01:46:47,313 --> 01:46:50,398
مي خواي به من بگي تو واقعا داشتي مي مردي ؟ -
به من اجازه نميدادي -

1276
01:46:50,399 --> 01:46:54,194
چرا اينو به من نگفتي ؟ -
مي خواستم بپزمت و بهت بگم -

1277
01:46:54,195 --> 01:46:57,635
هي هي نگهش دار براي ماه عسل
" مهمون داري "توني

1278
01:46:57,636 --> 01:46:59,116
به نظر ميرسه اون هواپيما داره مياد سراغ تو

1279
01:46:59,117 --> 01:47:00,868
عاليه... "پپر" ؟ -
الان خوبي ؟ -

1280
01:47:00,869 --> 01:47:03,746
..  من خوبم عصباني نباش من مي خواستم -
من عصبانيم -

1281
01:47:03,747 --> 01:47:06,629
معذرت بخوام وقتي داشتم يه حمله "همر"ي رو دفع مي کردم

1282
01:47:07,543 --> 01:47:09,674
ما مي تونستيم تو ونيز باشيم -
..اوه خوهش مي کنم -

1283
01:47:12,131 --> 01:47:13,470
"رودز"

1284
01:47:14,133 --> 01:47:15,848
از اون تو بيا بيرون رفيق
بهت نياز دارم

1285
01:47:17,679 --> 01:47:19,226
دارن ميان بجنب بريم
پاشو

1286
01:47:23,185 --> 01:47:25,149
اوه مرد نميتوني دوباره لباست رو داشته باشي

1287
01:47:28,774 --> 01:47:31,406
تو خوبي ؟ -
آره ممنون -

1288
01:47:33,571 --> 01:47:36,594
توني" ببين... من متاسفم" "
نباش -

1289
01:47:36,595 --> 01:47:38,872
نه من بايد بيشتر بهت اعتماد مي کردم -
من کسي بودم که تورو تو اين موقعيت گذاشتم فراموشش کن -

1290
01:47:39,327 --> 01:47:41,349
نه تقصير تو بود
من فقط مي خواستم بگم متاسفم

1291
01:47:41,350 --> 01:47:44,337
ممنون
اين اون چيزي بود که ميخواستم بشنوم همکار

1292
01:47:44,916 --> 01:47:48,216
اونا دارن خفن ميان هرلحظه ميرسن
نقشه چيه؟

1293
01:47:49,254 --> 01:47:51,860
ما ميخوايم به بالاترين نقطه باشيم
باشه

1294
01:47:51,861 --> 01:47:54,989
بزرگترين تفنگ رو ميذاريم روي تپه -
گرفتم -

1295
01:47:54,990 --> 01:47:57,095
کجا مي خواي باشي ؟ -
کجا داري ميري ؟ -
درمورد چي حرف ميزني؟  -

1296
01:47:57,096 --> 01:47:59,473
منظورم خودمه -
من يه اسلحه بزرگ دارم تو اسلحه بزرگي نيستي -

1297
01:47:59,474 --> 01:48:01,929
توني حسود نباش -
نه ديگه با توپ و سوت موافقم -

1298
01:48:01,930 --> 01:48:04,400
به اين ميگن يه کودن به تمام معنا -
خوبه -

1299
01:48:05,647 --> 01:48:09,583
بسيار خب تو برو اون بالا من اونارو ميکشم اينجا -
اما اين زير نمون -

1300
01:48:09,610 --> 01:48:11,272
اونجا بدترين جاست

1301
01:48:11,278 --> 01:48:15,433
باشه تو يه جا پيدا کردي مال من کجاست ؟ - -
اينجا جاي خوبي نيست "توني" باشه اين جاييه که ميميري -

1302
01:50:03,011 --> 01:50:04,600
ديدي ؟ -
آره آره جالبه -

1303
01:50:12,271 --> 01:50:13,318
...."رودي"

1304
01:50:14,941 --> 01:50:15,988
برو پايين

1305
01:50:26,954 --> 01:50:29,455
واو فکر ميکنم تو بايد دفعه هدايتش کني

1306
01:50:29,456 --> 01:50:33,256
آره متاسفم رييس من فقط ميتونم يه بار ازش استفاده کنم
اين روشن - خاموشيه

1307
01:50:35,213 --> 01:50:37,010
پنج دقيقه پيش بهت گفته بودم

1308
01:50:38,633 --> 01:50:40,222
خودشه اينجاست

1309
01:50:41,428 --> 01:50:43,100
ببخشيد ؟ -
قربان شما بازداشت هستين -

1310
01:50:43,388 --> 01:50:44,930
دستها پشت سر قربان

1311
01:50:44,931 --> 01:50:46,312
من اينجا اومدم که کمک کنم

1312
01:50:50,688 --> 01:50:54,279
گرفتم... مي بينم که چيکار داري مي کني
داري اينو فرو ميکني به من آره ؟

1313
01:50:54,525 --> 01:50:58,857
خوبه تو داري مثل رييس هيئت مديره فکر ميکني
از عهده رقابت برمياي

1314
01:50:58,858 --> 01:51:02,136
ازش خوشم مياد
فکر ميکني داري برام مشکل درست مي کني ؟

1315
01:51:02,137 --> 01:51:05,333
من مي خوام برات دردسر درست کنم
مي خوام دوباره ببينمت خيلي زود

1316
01:51:10,209 --> 01:51:14,134
وقتي اونا بيان اينجا فکر ميکنم تو بايد در
خروجي هاي جنوب شرقي و غربي مستقر بشي

1317
01:51:14,672 --> 01:51:16,506
ما قبلا هفت تا قطار رو تو نقطه "ويلت" از کار انداختيم

1318
01:51:16,507 --> 01:51:19,640
خب اتوبوس هاي شهري هستن که مردم رو از خط هاي عملياتي عبور بدن

1319
01:51:20,053 --> 01:51:21,470
با ما مياي ؟

1320
01:51:21,471 --> 01:51:23,394
نه من مي مونم تا پارک خالي بشه

1321
01:51:26,434 --> 01:51:30,672
بالا رو ببين "بدون خلبان" هاي بيشتري دارن ميان
اين يکي فرق ميکنه

1322
01:51:31,023 --> 01:51:33,321
اثر پس زني اون خيلي بالاتره

1323
01:51:44,245 --> 01:51:45,834
خوبه که برگشتي

1324
01:51:46,831 --> 01:51:48,212
اين خوب نيست

1325
01:52:14,986 --> 01:52:19,203
من يه چيز ويژه براي اين يارو دارم
من ميخوام  انبارشو با همسر قبليش نابود کنم

1326
01:52:19,366 --> 01:52:20,497
با چي ؟

1327
01:52:31,379 --> 01:52:33,677
تکنولوژي "همر" ؟
آره -

1328
01:52:35,550 --> 01:52:36,722
حالا اينو ببين

1329
01:53:29,942 --> 01:53:31,782
رودز" من يه فکري دارم"

1330
01:53:32,706 --> 01:53:34,529
مي خواي قهرمان باشي ؟

1331
01:53:34,530 --> 01:53:37,282
چي ؟ -
من مي تونم از ضربه استفاده کنم -

1332
01:53:37,283 --> 01:53:40,197
دستاتو ببر بالا -
اين ايده توئه ؟ -

1333
01:53:40,198 --> 01:53:43,753
آره -
حاضرم حاضرم برو برو برو -

1334
01:53:47,544 --> 01:53:49,175
بزنش

1335
01:54:16,868 --> 01:54:18,749
باختي

1336
01:54:25,982 --> 01:54:28,739
تمام اين ها جوري برنامه ريزي شدن که منفجر بشن
ما بايد از اينجا بريم بيرون مرد

1337
01:54:29,110 --> 01:54:30,657
پپر" ؟"

1338
01:55:10,321 --> 01:55:12,364
اوه خداي من ديگه اينو نميتونم تحمل کنم

1339
01:55:12,365 --> 01:55:13,532
نمي توني ؟ -
نميتونم اينو تحمل کنم -

1340
01:55:13,533 --> 01:55:14,887
منظورت چيه به من نگاه کن

1341
01:55:14,888 --> 01:55:19,032
بدن من نمي تونه اين استرس رو تحمل کنه
من هرگز نمي دونستم که تو ميخواي خودتو به کشتن بدي

1342
01:55:19,034 --> 01:55:20,998
...يا به کل شرکت خسارت وارد کني

1343
01:55:20,999 --> 01:55:23,297
فکر ميکنم کردم باشه

1344
01:55:23,627 --> 01:55:25,586
من ميرم
من دارم استعفا ميدم

1345
01:55:25,900 --> 01:55:27,943
همينه

1346
01:55:27,944 --> 01:55:31,071
چي گفتي الان ؟
کارت تموم شده ؟

1347
01:55:31,385 --> 01:55:33,637
شگفت آوره
من منظورم شگفت آور نبود

1348
01:55:33,638 --> 01:55:37,558
گرفتم
مجبور نيستي معذرت بخواي

1349
01:55:37,559 --> 01:55:39,935
من معذرت خواهي نمي کنم -
خب تو واقعا داشتي معذرت خواهي مي کردي -

1350
01:55:39,936 --> 01:55:43,486
من معذرت خواهي نمي کردم اما داشتم توجيه مي کردم

1351
01:55:43,586 --> 01:55:45,363
تو لايق بهترشي

1352
01:55:46,026 --> 01:55:48,158
تو خيلي خوب مراقب من بودي

1353
01:55:49,363 --> 01:55:51,599
من تو جاي بدي بودم
و تو منو از اونجا نجات دادي

1354
01:55:51,657 --> 01:55:53,867
آره ؟ -
ممنون -

1355
01:55:53,868 --> 01:55:57,245
آره -
ممنون از درکت -

1356
01:55:57,247 --> 01:55:59,764
بذار گندکاري رو تموم کنيم -
من انتقال رو انجام ميدم بايد خوب باشه -

1357
01:55:59,765 --> 01:56:02,334
جرايد چي ؟
...چون تو فقط يه هفته کار رو داشتي بايد اينجوري باشه که

1358
01:56:02,335 --> 01:56:05,384
من همه اين سالهاي سگي رو با تو بودم -
ميدونم -

1359
01:56:05,672 --> 01:56:07,053
منظورم اينه که مثل پرزيدنت مي مونه

1360
01:56:19,062 --> 01:56:20,609
خارق العاده است

1361
01:56:20,626 --> 01:56:21,861
نه خارق العاده نيست

1362
01:56:21,919 --> 01:56:24,504
خوبه باشه ؟ -
آره -

1363
01:56:24,505 --> 01:56:27,153
فکر ميکنم اين خارق العاده بود

1364
01:56:27,154 --> 01:56:30,552
شماها مثل دو تا خوکين که دارن سر يه انگور باهم ميجنگن

1365
01:56:30,553 --> 01:56:34,139
من داشتم ميرفتم -
مجبور نيستي اين کارو بکني -

1366
01:56:34,140 --> 01:56:35,761
من همچي رو شنيدم -
تو بايد گم بشي -

1367
01:56:35,762 --> 01:56:38,269
من اول اينجا بودم
يه پشت بوم پيدا کن

1368
01:56:38,270 --> 01:56:41,397
فکر ميکردم ديگه اينکارو نميکني  -
اون آخريش بود  -

1369
01:56:41,398 --> 01:56:44,072
به هرحال اونجا حالشون رو گرفتي -
ممنون تو هم همينطور -

1370
01:56:44,297 --> 01:56:47,216
گوش کن ماشين من تو انفجار داغون شده

1371
01:56:47,217 --> 01:56:50,344
من بايد به لباست آويزون بشم براي يه دقيقه باشه ؟

1372
01:56:50,345 --> 01:56:52,618
نه با اون موافق نيستم

1373
01:56:52,619 --> 01:56:56,794
درخواست نبود

1374
01:57:01,274 --> 01:57:03,051
...نمي فهمم

1375
01:57:22,276 --> 01:57:25,069
فکر نميکنم خواستم ازت که اونو ببيني

1376
01:57:25,070 --> 01:57:27,744
مطمئن نيستم که ديگه به تو ربطي داشته باشه

1377
01:57:27,886 --> 01:57:33,896
اين از طرف ديگه ارزشيابي مامور "رومانوف" از توئه

1378
01:57:34,184 --> 01:57:36,545
بخونش

1379
01:57:36,687 --> 01:57:40,925
: بررسي شخصيتي
آقاي "استارک" رفتار وسواسي داره

1380
01:57:41,087 --> 01:57:43,782
من از خودم دفاع ميکنم
اون مال هفته پيش بود

1381
01:57:45,634 --> 01:57:49,142
در معرض گرايش هاي خود تخريبي
من داشتم ميمردم

1382
01:57:49,221 --> 01:57:51,827
منظورم اينه که خواهش ميکنم
هممون اينجوري نيستيم ؟

1383
01:57:51,828 --> 01:57:55,148
خودپرستي ؟

1384
01:57:55,895 --> 01:57:58,360
موافقم

1385
01:57:59,983 --> 01:58:03,298
"ارزشيابي استخدام براي شرکت "اونجر
آيرون من"؟ بله"

1386
01:58:03,299 --> 01:58:05,868
من بايد راجع بهش فکر کنم -
بخونش -

1387
01:58:08,701 --> 01:58:12,042
توني استارک" توصيه نميشه ؟"

1388
01:58:12,788 --> 01:58:16,672
معني نميده چجوري ميتوني
منو تاييد کني اما تاييدم نکني ؟

1389
01:58:17,898 --> 01:58:23,095
من يه کار جديد گرفتم دارم
سعي ميکنم با "پپر" انجامش بدم

1390
01:58:23,112 --> 01:58:26,844
من تو روابط شبه پايدارم

1391
01:58:26,845 --> 01:58:32,147
که باعث ميشه که به اين موقعيت بحراني ايمان داشته
باشيم که ما مي خوايم تورو به عنوان  مشاور داشته باشيم

1392
01:58:38,232 --> 01:58:41,031
نميتوني از پس من بربياي

1393
01:58:43,238 --> 01:58:46,156
پس از حق مشاوره خودم صرف نظر ميکنم

1394
01:58:46,158 --> 01:58:48,790
در ازاي يه لطف

1395
01:58:49,724 --> 01:58:52,330
توي واشينگتن  از من و "رودي" تجليل ميشه

1396
01:58:52,331 --> 01:58:54,879
ما به يه معرفي کننده نياز داريم

1397
01:58:56,523 --> 01:58:58,070
ببينم چي کار مي تونم بکنم

1398
01:58:59,547 --> 01:59:01,715
افتخار منه که امروز اينجا باشم

1399
01:59:01,716 --> 01:59:06,387
"تا اين جايزه اي خاص رو به ستوان کلنل "جيمز رودز

1400
01:59:06,388 --> 01:59:10,167
و "آقاي استارک" اهدا کنم
کسي که

1401
01:59:10,183 --> 01:59:12,690
يه گنجينه مليه

1402
01:59:14,063 --> 01:59:17,941
"ممنون ستوان "رودز
براي چنين شاهکار استثنايي

1403
01:59:17,942 --> 01:59:21,033
شما مستحق اين هستين -
ممنون قربان -

1404
01:59:22,155 --> 01:59:27,373
آقاي "استارک" ممنون
براي چنين شاهکار استثنايي

1405
01:59:27,494 --> 01:59:29,187
شما مستحق اين هستين

1406
01:59:29,892 --> 01:59:32,463
اوه متاسفم

1407
01:59:33,333 --> 01:59:37,425
بامزه است
چقدر يه خراش مي تونه آزار دهنده باشه نه ؟

1408
01:59:37,713 --> 01:59:39,302
بياين عکس بگيريم