1
00:00:44,000 --> 00:00:54,000
سی نما تقدیم می‌کند
30nama.com

2
00:00:54,000 --> 00:01:04,000
AmirH_Na زیرنویس از

3
00:01:25,338 --> 00:01:26,773
!یا مسیح

4
00:01:40,753 --> 00:01:43,022
ببخشید. متاسفم

5
00:01:54,233 --> 00:01:57,036
متاسفم. متاسفم

6
00:02:08,382 --> 00:02:09,949
!برگرد

7
00:02:12,118 --> 00:02:12,985
من عاشق این فیلمم

8
00:02:13,019 --> 00:02:15,321
اونا این فیلم رو توی "استتن آیلند" فیلمبرداری کردن

9
00:02:19,125 --> 00:02:20,293
!اووه، خدا

10
00:02:20,326 --> 00:02:21,294
عالیه -
ایول -

11
00:02:22,728 --> 00:02:23,896
واقعا ازش خوشم میاد

12
00:02:23,930 --> 00:02:25,298
این فیلم منطقی نیست

13
00:02:25,331 --> 00:02:28,301
چرا دولت باید پاکسازی رو قانونی کنه؟

14
00:02:28,334 --> 00:02:31,971
مشخصا برای اینکه بذارن اونا یکم خالی کنن. معلومه -
آره -

15
00:02:32,004 --> 00:02:35,108
برای اینکار میرن اسپا -
آره. یا پیش روانشناس -

16
00:02:35,141 --> 00:02:37,343
یا ناخن‌هاشون رو لاک می‌زنن -
...یا -

17
00:02:37,377 --> 00:02:39,245
یا چند نفرو می‌کشن

18
00:02:39,278 --> 00:02:41,180
بیخیال، بچه‌ها
من "تارا" رو آوردم اینجا

19
00:02:41,214 --> 00:02:43,116
تا بتونیم از این زیرزمین بریم بیرون

20
00:02:43,149 --> 00:02:44,784
.بیاید بریم بیرون
بیاید بریم برقصیم

21
00:02:44,817 --> 00:02:47,019
من عاشق رقصیدنم -
بیاید یه کاری کنیم -

22
00:02:47,053 --> 00:02:48,187
ما بیرون نمی‌ریم

23
00:02:48,221 --> 00:02:49,356
ما نمی‌رقصیم

24
00:02:49,389 --> 00:02:51,358
فیلم "پاکسازی" برات کافی نیست؟ -
آره -

25
00:02:51,391 --> 00:02:52,359
کسِ دیگه‌ای از رقصیدن خوشش میاد؟

26
00:02:52,392 --> 00:02:53,393
من ازش خوشم میاد -
!آره، من -

27
00:02:53,427 --> 00:02:54,394
جدی؟ -
من عاشق رقصیدنم -

28
00:02:54,428 --> 00:02:55,728
آره

29
00:02:55,761 --> 00:02:57,163
اون دوست... اون واقعا رقاص خوبیه

30
00:02:57,196 --> 00:02:58,831
حرکت محبوبت چیه؟

31
00:02:58,865 --> 00:03:01,435
یه جورایی شبیه لرزشه

32
00:03:01,468 --> 00:03:02,935
...لرزش؟ این -
نمی‌دونم -

33
00:03:02,969 --> 00:03:05,271
من فقط هرکاری که موسیقی بگه رو می‌کنم

34
00:03:05,304 --> 00:03:07,340
فقط یه سری عوضی توی اون کلاب‌ها هستن

35
00:03:07,374 --> 00:03:09,275
من از عاشق اینجام، مرد. امنه -
ولی، بیخیال -

36
00:03:09,308 --> 00:03:10,910
ای خدا، شما فقط کل روز اینجا می‌شینید

37
00:03:10,943 --> 00:03:13,079
و بعدش علف می‌کشید و برای همدیگه جق می‌زنید -
آره -

38
00:03:13,112 --> 00:03:14,147
شگفت‌انگیز بنظر میاد

39
00:03:14,180 --> 00:03:16,215
تا حالا هیچکدوم از دوستام
برام جق نزدن

40
00:03:16,249 --> 00:03:17,351
منم همینطور

41
00:03:17,384 --> 00:03:18,385
من از خالکوبی‌هات خوشم میاد

42
00:03:18,418 --> 00:03:19,986
می‌دونستم خوشت میاد، درسته؟ -
...اونا -

43
00:03:20,019 --> 00:03:21,421
...اوه خدای من. اون -
نه، باهاش حرف نزن -

44
00:03:21,455 --> 00:03:23,423
اون... اون کلامیدیا داره -
داشتم -

45
00:03:23,457 --> 00:03:25,459
اوه خدای من -
کلامیدیا داشتم -

46
00:03:25,492 --> 00:03:26,759
درمان‌شدنیه -
و تو منو به اون دختری که -

47
00:03:26,792 --> 00:03:27,894
ازش کلامیدیا گرفتم معرفی کردی

48
00:03:27,927 --> 00:03:29,228
پس من اساسا از تو کلامیدیا گرفتم

49
00:03:29,262 --> 00:03:30,696
تو به کلامیدیا کمک کردی

50
00:03:30,730 --> 00:03:31,632
اون بیمه نداره

51
00:03:31,664 --> 00:03:32,499
نمی‌تونه داروها رو بگیره -
عیبی نداره -

52
00:03:32,533 --> 00:03:34,300
من را‌... راستش چند تا از اونا کار منه

53
00:03:34,333 --> 00:03:35,134
واقعا؟

54
00:03:35,168 --> 00:03:36,235
می‌دونی، من باید "آیلند" رو نشون بدم

55
00:03:36,269 --> 00:03:38,304
استتن آیلند -
عجب، استتن آیلند -

56
00:03:38,337 --> 00:03:40,407
اس‌آی، می‌دونی -
آره -

57
00:03:40,440 --> 00:03:42,842
خیلی خوب شده -
ممنون -

58
00:03:42,875 --> 00:03:44,710
تو هم چند تا خالکوبی داری -
آره -

59
00:03:44,744 --> 00:03:46,112
اون تاریخ چیه؟

60
00:03:46,145 --> 00:03:48,114
تاریخی که بابام مُرد

61
00:03:48,147 --> 00:03:50,950
اوه خدای من، بابات مُرده؟
خیلی متاسفم

62
00:03:50,983 --> 00:03:53,152
نباش. عیبی نداره. اصلا ایرادی نداره

63
00:03:53,186 --> 00:03:54,488
خب چطوری مُرد؟

64
00:03:54,521 --> 00:03:55,788
خیلی‌خب، نباید بپرسی -
نه -

65
00:03:55,821 --> 00:03:57,457
نه نه نه نه -
اینو نپرس -

66
00:03:57,491 --> 00:03:58,458
یه جورایی نامناسبه

67
00:03:58,492 --> 00:03:59,859
اون... اون آتش‌نشان بود

68
00:03:59,892 --> 00:04:02,028
پس توی آتش مُرد

69
00:04:02,061 --> 00:04:04,063
اوه خدای من

70
00:04:05,331 --> 00:04:06,232
آره، می‌دونستیم -
آره، می‌دونستیم -

71
00:04:06,265 --> 00:04:08,000
خوشمون نمیاد در موردش حرف بزنیم -
می‌دونستیم -

72
00:04:08,034 --> 00:04:09,369
به همین دلیل بحثشو پیش نمی‌کشیم

73
00:04:09,403 --> 00:04:11,270
از اسکات عذرخواهی کن -
کار درست همینه -

74
00:04:11,304 --> 00:04:13,440
باید بگی ببخشید -
عذرخواهی کن یا برو بیرون -

75
00:04:13,473 --> 00:04:15,107
این کارت عیب داشت

76
00:04:15,141 --> 00:04:18,878
اسکات، من فقط می‌خواستم بگم که
واقعا متاسفم

77
00:04:18,911 --> 00:04:21,481
در مورد خالکوبیت سوال پرسیدم -
آره -

78
00:04:24,351 --> 00:04:26,453
چیه؟

79
00:04:26,486 --> 00:04:27,387
براش مهم نیست. عیبی نداره

80
00:04:27,421 --> 00:04:28,388
براش مهم نیست -
نگاش کن -

81
00:04:28,422 --> 00:04:30,790
اون خیلی داره می‌خنده -
برام مهم نیست -

82
00:04:30,823 --> 00:04:32,526
ما همیشه در مورد بابای مُرده‌اش صحبت می‌کنیم

83
00:04:35,061 --> 00:04:37,230
تق تق -
کیه؟ -

84
00:04:37,263 --> 00:04:38,197
بابات نیستم

85
00:04:38,231 --> 00:04:39,899
این جوک محبوبمه

86
00:04:39,932 --> 00:04:41,435
اوه خدای من، خیلی بامزه بود

87
00:04:41,468 --> 00:04:42,969
ما خیلی به این موضوع می‌خندیم

88
00:04:43,002 --> 00:04:43,970
...اوه خدای من، من اصلا

89
00:04:44,003 --> 00:04:46,339
من اصلا دلم براش تنگ نشده -
خیلی بامزست -

90
00:04:46,373 --> 00:04:47,374
آره

91
00:04:55,114 --> 00:04:55,948
آره آره
خیلی لذت‌بخشه

92
00:04:55,982 --> 00:04:57,517
!بازم... بازم اینکارو بکن
بازم اینکارو بکن

93
00:04:57,551 --> 00:04:58,951
خوشحالی؟

94
00:04:58,985 --> 00:05:01,120
!آره آره، خیلی عالیه! ادامه بده

95
00:05:02,154 --> 00:05:03,523
!نه، صبر کن... ص... صبر نکن

96
00:05:08,060 --> 00:05:10,329
ارضا شدی؟

97
00:05:10,364 --> 00:05:12,432
خب، آره

98
00:05:12,466 --> 00:05:13,500
اصلا اونجا بودی؟

99
00:05:13,533 --> 00:05:15,369
آره، شدم

100
00:05:15,402 --> 00:05:16,836
تقریبا شش بار -
خوبه -

101
00:05:16,869 --> 00:05:18,405
عالیه -
عالی بود -

102
00:05:18,438 --> 00:05:20,039
تو ارضا شدی؟ -
نه نه نه -

103
00:05:20,072 --> 00:05:22,542
ولی عیبی نداره. بهم خوش گذشت

104
00:05:22,576 --> 00:05:23,976
اون موقع بهم خوش گذشت

105
00:05:24,010 --> 00:05:25,311
آره

106
00:05:25,344 --> 00:05:27,947
می‌دونی، به خاطر اینکه هیچوقت ارضا نمیشی
خودمو مقصر می‌دونم

107
00:05:27,980 --> 00:05:29,215
نه، من همیشه ارضا میشم

108
00:05:29,248 --> 00:05:31,884
من فقط... می‌دونی، من مثل تو
تئاتر اجرا نمی‌کنم

109
00:05:31,917 --> 00:05:33,152
می‌دونی، من ساکت‌ترم

110
00:05:33,185 --> 00:05:35,054
من موقع ارضا شدن
بیشتر شبیه چارلی چاپلین هستم

111
00:05:35,087 --> 00:05:36,523
مثل فیلمای صامت -
فیلمای صامت -

112
00:05:38,425 --> 00:05:41,227
فکر می‌کنی به خاطر داروهای ضدافسردگی باشه؟

113
00:05:41,260 --> 00:05:42,429
آره، بدون شک

114
00:05:42,462 --> 00:05:44,163
آره. اگه داروهای ضدافسردگی نمی‌خوردم

115
00:05:44,196 --> 00:05:45,599
در عرض هشت ثانیه ارضا می‌شدم

116
00:05:45,632 --> 00:05:46,932
و بعدش تو ارضا نمی‌شدی

117
00:05:46,966 --> 00:05:48,334
و بعدش افسرده می‌شدی

118
00:05:48,368 --> 00:05:51,103
و بعدش مجبور می‌شدی
داروهای ضدافسردگی مصرف کنی

119
00:05:52,104 --> 00:05:55,107
...نمی‌دونم، میشه یه چیزی بگم؟ من -
آره -

120
00:05:55,141 --> 00:05:59,111
من فقط هنوزم نمی‌فهمم
که چرا این راز بزرگیه

121
00:05:59,145 --> 00:06:02,181
.دلیل راز بزرگ بودنشو می‌دونی
چون خاصه

122
00:06:02,214 --> 00:06:04,451
ما ازش لذت می‌بریم، می‌دونی؟

123
00:06:04,484 --> 00:06:08,187
اگه همه ازش خبر داشتن
خاص نمی‌بود

124
00:06:08,220 --> 00:06:11,458
آره، ولی من نمی‌خوام فقط این کار رو بکنم

125
00:06:11,491 --> 00:06:14,126
.آره، کاملا درک می‌کنم
پس دیگه ادامه ندیم؟

126
00:06:14,160 --> 00:06:15,294
...نه، من

127
00:06:16,929 --> 00:06:19,466
نمی‌دونم، مثلا این... مثلا این چیه؟

128
00:06:19,499 --> 00:06:21,033
...و من نمی‌دونم چرا -
این؟ -

129
00:06:21,067 --> 00:06:23,035
...این -
می‌خوام کارایی که آدمای معمولی می‌کنن رو بکنم -

130
00:06:23,069 --> 00:06:24,571
...آره، می‌دونم. من فقط، می‌دونی، من

131
00:06:24,604 --> 00:06:26,105
ممکنه عجیب باشه، می‌دونی

132
00:06:26,138 --> 00:06:28,074
ما خیلی وقته همدیگه رو می‌شناسیم

133
00:06:28,107 --> 00:06:29,376
از کلاس چهارم

134
00:06:29,409 --> 00:06:31,043
مثل زنای محارم میشه

135
00:06:31,077 --> 00:06:31,944
نه، نمیشه

136
00:06:31,977 --> 00:06:33,145
نه، میشه، آره، ما بهترین رفیقای همدیگه هستیم

137
00:06:33,179 --> 00:06:35,948
و من نمی‌خوام که دوستی‌مون یا یه همچین چیزی رو

138
00:06:35,981 --> 00:06:38,552
به خاطر یه چیزی که... احمقانه نیست

139
00:06:38,585 --> 00:06:42,288
،به خطر بندازم، ولی می‌دونی
این فقط... ریسک بزرگیه

140
00:06:42,321 --> 00:06:44,256
ولی ما قبلا اون عمل رو انجام دادیم
(اصطلاحی به معنای سکس کردن)

141
00:06:44,290 --> 00:06:46,393
دیگه چه چیز مهمی هست؟ -
اون عمل رو کردیم"؟" -

142
00:06:46,426 --> 00:06:48,462
نمی‌دونم -
...ولی، می‌دونی، فقط -

143
00:06:48,495 --> 00:06:51,263
تو لایق یه فرد خیلی بهتر از من هستی -
چی؟ -

144
00:06:51,297 --> 00:06:53,299
تو پسر خوبی هستی

145
00:06:53,332 --> 00:06:55,369
تو پسر خوبی هستی. ازت خوشم میاد

146
00:06:55,402 --> 00:06:56,302
خب، من... براساس چی؟

147
00:06:56,335 --> 00:06:59,373
.منم از تو خوشم میاد
...فقط اینکه

148
00:07:01,140 --> 00:07:03,242
خیلی‌خب، میشه بهت یه... میشه بهت یه چیزی بگم؟

149
00:07:03,275 --> 00:07:05,144
ولی میشه به کسی نگی؟

150
00:07:05,177 --> 00:07:08,347
...خب، مردم احتمالا می‌دونن ولی

151
00:07:08,382 --> 00:07:10,550
من یه مشکلی دارم

152
00:07:10,584 --> 00:07:12,985
...از نظر روانی -
چی؟ -

153
00:07:13,018 --> 00:07:16,088
اون بالا درست کار نمی‌کنه

154
00:07:16,122 --> 00:07:18,124
...می‌دونی؟ مثلا

155
00:07:18,157 --> 00:07:20,360
من خیلی عصبانی میشم و عجیب رفتار می‌کنم

156
00:07:20,394 --> 00:07:23,697
و من... و من واقعا تصمیمات آنیِ دیوانه‌واری می‌گیرم

157
00:07:23,730 --> 00:07:25,365
...و من

158
00:07:25,399 --> 00:07:29,636
..‌.من... من از خودم می‌ترسم و من

159
00:07:29,669 --> 00:07:31,638
نمی‌خوام که تو یا خودم رو بترسونم

160
00:07:31,671 --> 00:07:33,239
یا به کسی صدمه بزنم، می‌دونی؟

161
00:07:33,272 --> 00:07:35,341
پس فکر می‌کنم عقب کشیدن من

162
00:07:35,375 --> 00:07:39,311
بهترین کاره و واقعا مسئولیت‌پذیریم رو
نشون میده، می‌دونی؟

163
00:07:41,180 --> 00:07:43,717
من نمی‌خوام که همچین حسی
راجع به خودت داشته باشی

164
00:07:43,750 --> 00:07:45,452
...نه، این

165
00:07:45,485 --> 00:07:48,220
من فقط نمی‌خوام که اذیتت کنم، می‌دونی؟

166
00:07:48,254 --> 00:07:51,290
تو بهترینی. من فکر می‌کنم که تو عالی‌ترینی

167
00:07:51,323 --> 00:07:54,193
می‌دونم که تو فکر می‌کنی
من عالی‌ام. من فوق‌العاده‌ام

168
00:07:55,161 --> 00:07:58,264
احساس گناه می‌کنم که تو فکر نمی‌کنی
خودتم عالی هستی

169
00:08:28,395 --> 00:08:30,597
سلام، عزیزم

170
00:08:30,630 --> 00:08:33,232
برات املت درست کردم

171
00:08:33,265 --> 00:08:37,437
توی مهمونی فارغ‌التحصیلی خواهرت
چی می‌خوای بپوشی؟

172
00:08:37,471 --> 00:08:41,475
من داشتم... یکی از کت و شلوارهای بابات چطوره؟

173
00:08:41,508 --> 00:08:42,542
نمی‌دونم

174
00:08:42,576 --> 00:08:45,412
فکر نمی‌کنم که واقعا
آدم کت و شلواری‌ای باشم، می‌دونی؟

175
00:08:45,445 --> 00:08:48,080
به علاوه، تمام اون کت و شلوارها
...از مد افتادن، پس

176
00:08:48,113 --> 00:08:51,083
می‌دونی، من فکر می‌کردم
دوباره مد شدن

177
00:08:51,116 --> 00:08:55,020
و... میشه قبل از مهمانی گل نکشی؟

178
00:08:55,054 --> 00:08:56,222
چرا؟

179
00:08:56,255 --> 00:08:58,257
.چون بو میده
بوی بدی می‌گیری

180
00:08:58,290 --> 00:09:00,427
و ویپ هم نکش
چون اونا فکر می‌کنن گُله

181
00:09:00,460 --> 00:09:01,293
عموت پلیسه

182
00:09:01,327 --> 00:09:03,062
ما به همچین دردسری نیاز نداریم

183
00:09:03,095 --> 00:09:04,564
گور بابای اون یارو

184
00:09:04,598 --> 00:09:06,366
من از این خانواده متنفرم

185
00:09:06,399 --> 00:09:09,034
خیلی مسخره و پرافاده هستن

186
00:09:09,068 --> 00:09:10,604
اونا واقعا با "کلر" با مهربانی رفتار می‌کنن

187
00:09:10,637 --> 00:09:12,405
هی، مامان. تو برام ظروف پلاستیکی گرفتی

188
00:09:12,439 --> 00:09:14,474
من فقط به کارتن‌هایی احتیاج دارم
که بتونم بندازمشون دور

189
00:09:14,508 --> 00:09:16,776
ولی اون ظروف خیلی برای
ذخیره کردن چیزا به کار میان

190
00:09:16,810 --> 00:09:18,512
آره، ولی من هیچ فضایی ندارم

191
00:09:18,545 --> 00:09:20,447
کمدم حدودا ۶۰ سانتی‌متر وسعت داره

192
00:09:20,480 --> 00:09:23,517
هی، کلر، اصلا می‌خوای توی
مهمونی فارغ‌التحصیلیت باشم؟

193
00:09:23,550 --> 00:09:26,386
من می‌خوام که تو بیای یا نه؟ برام مهم نیست

194
00:09:26,419 --> 00:09:29,255
فقط... اگه نیای عجیب میشه

195
00:09:29,288 --> 00:09:30,490
این دقیقا دعوتِ گرمی نبود

196
00:09:30,524 --> 00:09:32,659
آره، خب این قسمتی نیست که
من بیشترین اشتیاق رو براش دارم

197
00:09:32,692 --> 00:09:34,260
ولی می‌خوام که اونجا باشی

198
00:09:34,293 --> 00:09:36,262
اون می‌خواد که تو بیای -
نه، نمی‌خواد -

199
00:09:36,295 --> 00:09:38,163
اون همین الان گفتش -
نه، من نمی‌خوام بیاد -

200
00:09:38,197 --> 00:09:40,534
اون باید بیاد

201
00:09:40,567 --> 00:09:43,202
فقط کل مهمونی رو یه گوشه نشین

202
00:09:43,235 --> 00:09:44,538
عجیبه -
نه، من مشکلی در -

203
00:09:44,571 --> 00:09:45,639
یه گوشه نشستن نمی‌بینم، باشه؟

204
00:09:45,672 --> 00:09:47,841
آدمایی هستن که میرن مهمونی و می‌رقصن

205
00:09:47,874 --> 00:09:49,776
و آدمایی هستن که یه گوشه می‌شینن

206
00:09:49,809 --> 00:09:50,777
من گوشه‌گیرم

207
00:09:50,810 --> 00:09:53,245
برادرت رو قبول کن

208
00:09:53,279 --> 00:09:55,382
و اینکه سعی نکن که "لیلا" رو بکنی، باشه؟

209
00:09:55,415 --> 00:09:57,149
اون بهت گفته که علاقه‌ای به این کار نداره

210
00:09:57,182 --> 00:09:58,485
چی داری میگی؟

211
00:09:58,518 --> 00:10:00,286
من هیچوقت سعی نکردم
باهاش سکس کنم

212
00:10:00,319 --> 00:10:03,122
اون همیشه سعی داره بهم بده
و من به هر قیمتی شده

213
00:10:03,155 --> 00:10:06,626
به خاطر احترامی که برات قائلم
باید ازش دوری کنم

214
00:10:06,660 --> 00:10:09,295
فقط یه نظرم توی اون شلوارها خیلی خوب شده

215
00:10:09,328 --> 00:10:11,297
یا مسیح -
با خودم گفتم که گفتنش چیز خوبیه -

216
00:10:11,330 --> 00:10:13,633
فقط نکنش - نمی‌دونستم که یه نفر -
ازش با هشتگ "منم همینطور" صحبت می‌کنه

217
00:10:13,667 --> 00:10:15,535
کت و شلوارهای بابا توی گاراژ بسته‌بندی خلا شدن

218
00:10:15,569 --> 00:10:17,637
خب؟ -
فقط برای خودت یدونه خوبشو انتخاب کن -

219
00:10:17,671 --> 00:10:19,171
باید خوشگل بشی

220
00:10:19,204 --> 00:10:21,340
ما داریم از دستاوردهای خواهرت تجلیل می‌کنیم

221
00:10:21,374 --> 00:10:23,710
وقتی بره
دلت براش تنگ میشه

222
00:10:23,743 --> 00:10:26,580
آره. ازم تجلیل کن

223
00:11:03,950 --> 00:11:06,353
عجب، این... همه‌ی این اتفاقات
خیلی سریع رخ دادن

224
00:11:06,386 --> 00:11:08,521
باورم نمیشه که به همین زودی
داری فارغ‌التحصیل میشی

225
00:11:11,791 --> 00:11:14,126
من واقعا دلم برات تنگ میشه

226
00:11:19,799 --> 00:11:21,368
راند دو

227
00:11:21,401 --> 00:11:22,502
!بجنگید

228
00:11:22,535 --> 00:11:24,571
هی، اینو از کجا گرفتی؟

229
00:11:24,604 --> 00:11:26,640
مزه‌ی خیلی خوبی نداره

230
00:11:26,673 --> 00:11:29,442
چی داری میگی؟
فوق‌العادست، رفیق

231
00:11:29,476 --> 00:11:31,378
شما بچه‌ها اصلا دیگه نشئه می‌شید؟

232
00:11:31,411 --> 00:11:32,646
من واقعا فکر نمی‌کنم که نشئه بشم

233
00:11:32,679 --> 00:11:35,247
من فکر می‌کنم که فقط
یه جورایی خودم این شکلی‌ام

234
00:11:35,280 --> 00:11:37,182
من مدتی هست که نشئه نشدم، مرد

235
00:11:37,216 --> 00:11:38,685
ولی هنوزم می‌کشمش

236
00:11:38,718 --> 00:11:40,720
از این سبک زندگی خوشم میاد

237
00:11:40,754 --> 00:11:41,955
من خیلی نشئه‌ام

238
00:11:41,988 --> 00:11:43,823
هی، به اسکاتی بگو که

239
00:11:43,857 --> 00:11:45,358
چطوری با اکانت فیک دارن گولت می‌زنن

240
00:11:45,392 --> 00:11:46,225
کی؟ -
!خودت -

241
00:11:46,258 --> 00:11:47,661
که چطور دارن با اکانت فیک گولت می‌زنن، داداش

242
00:11:47,694 --> 00:11:48,461
حقیقت رو بهش بگو

243
00:11:48,495 --> 00:11:49,763
دوست‌دختر گیر آوردی؟
چی شده؟

244
00:11:49,796 --> 00:11:50,597
نه -
آره -

245
00:11:50,630 --> 00:11:52,331
این عالیه -
آره -

246
00:11:52,365 --> 00:11:53,633
اسمش "کارلا"ست

247
00:11:53,667 --> 00:11:55,802
ما تلفنی صحبت کردیم -
نه، رفیق -

248
00:11:55,835 --> 00:11:58,605
مثلا این دختره پریده تو دایرکتش
و مثلا

249
00:11:58,638 --> 00:12:00,540
نمی‌دونم، مثلا ازش خواسته قراری چیزی بزارن

250
00:12:00,573 --> 00:12:02,274
ولی صد درصد حقه است -
...اون -

251
00:12:02,307 --> 00:12:03,643
اون فوق‌العادست، ولی مال تو نیست -
چرا؟ -

252
00:12:03,677 --> 00:12:05,310
و اون خیلی جذابه، رفیق

253
00:12:05,344 --> 00:12:07,312
هی، اون توی یات وقت می‌گذرونه

254
00:12:07,346 --> 00:12:08,448
ببین -
بیخیال -

255
00:12:08,481 --> 00:12:09,916
نه، نه، نه -
...رفیق -

256
00:12:09,949 --> 00:12:10,817
...این واقعی نیست

257
00:12:10,850 --> 00:12:12,519
داداش، اونا فقط دارن حسودی می‌کنن، داداش

258
00:12:12,552 --> 00:12:13,920
اونا فقط دارن حسودی می‌کنن
...چون اونو داری

259
00:12:13,953 --> 00:12:15,388
آره، این اکانت فیکه

260
00:12:15,422 --> 00:12:17,289
!مثل چی داری با اکانت فیک گول می‌خوری

261
00:12:17,322 --> 00:12:18,458
!اوه خدای من -
درسته، رفیق؟ -

262
00:12:18,491 --> 00:12:19,859
...داداش -
...اون داره -

263
00:12:19,893 --> 00:12:22,462
صادقانه بگم که این یکی رو برای خودم می‌فرستم

264
00:12:22,495 --> 00:12:25,297
صادقانه میگم که اون فیکه، رفیق

265
00:12:25,330 --> 00:12:26,933
اون فکر می‌کنه من جذابم

266
00:12:26,966 --> 00:12:29,301
چطوری آخه؟ شماها هیچوقت همدیگه رو ندیدید

267
00:12:29,334 --> 00:12:30,570
چطور شماها با فیس‌تایم تماس ویدیویی نمی‌گیرید؟

268
00:12:30,603 --> 00:12:32,505
به اسکاتی بگو چرا اینکارو نمی‌کنید

269
00:12:32,539 --> 00:12:34,808
دوربین موبایلش خراب شده
ولی اون برام همه‌ی این عکسا رو فرستاده

270
00:12:34,841 --> 00:12:36,609
آره -
داداش، اینا رو از "جستجوی تصاویر گوگل" پیدا کرده -

271
00:12:36,643 --> 00:12:38,343
دقیقا همینطوره، رفیق -
لعنتی، از کجا مطمئنی -

272
00:12:38,378 --> 00:12:39,779
شاید این دختره به ایگور علاقه داره

273
00:12:39,813 --> 00:12:42,415
خب، می‌دونی، ایگور جذابه

274
00:12:42,449 --> 00:12:44,918
تو حتی نمی‌دونی چطوری با دخترا حرف بزنی

275
00:12:44,951 --> 00:12:46,686
اصلا در مورد چی باهاش صحبت می‌کنی؟

276
00:12:47,454 --> 00:12:49,589
ایگور

277
00:12:49,622 --> 00:12:52,425
.برو اونو بگیر، داداش
چیکار داری می‌کنی؟

278
00:12:52,459 --> 00:12:54,427
هی، اون بدترین دستیاره

279
00:12:54,461 --> 00:12:55,595
مشخصا خیلی داره بهش سخت می‌گذره

280
00:12:55,628 --> 00:12:57,764
شش "زاناکس" چند؟

281
00:12:57,797 --> 00:12:58,898
شش

282
00:12:58,932 --> 00:13:00,600
چی داریم؟
چی داریم؟

283
00:13:00,633 --> 00:13:03,302
آخه کی شش زاناکس می‌خواد؟ -
...یکی، دو تا -

284
00:13:03,335 --> 00:13:04,738
فکر کنم سه تا داشته باشم

285
00:13:04,771 --> 00:13:05,772
...یک، دو

286
00:13:05,805 --> 00:13:07,907
اینم ی... آره

287
00:13:07,941 --> 00:13:09,609
حالت چطوره؟ -
خوبم -

288
00:13:09,642 --> 00:13:12,277
هی، تو برادر "جیمی بگ" هستی، درسته؟

289
00:13:12,311 --> 00:13:14,848
آره، داداش

290
00:13:14,881 --> 00:13:18,017
به برادرت بگو که عوضیه

291
00:13:18,051 --> 00:13:19,953
فهمیدی؟ -
آره. فهمیدم -

292
00:13:19,986 --> 00:13:22,689
بهم بگو چی گفتم -
اون عوضیه. اون عوضیه -

293
00:13:22,722 --> 00:13:24,691
و حالا می‌دونی چیه؟

294
00:13:24,724 --> 00:13:26,593
من چهار تا دارم
ولی تو پول شش تا رو میدی

295
00:13:26,626 --> 00:13:28,428
نه، بیخیال. اون برادرمه، داداش

296
00:13:28,461 --> 00:13:29,929
...مثلا چیکار -
نه. نه، رفیق -

297
00:13:29,963 --> 00:13:30,930
من از برادرت متنفرم

298
00:13:30,964 --> 00:13:32,966
و حالا تو انگار نسخه‌ی کوچک‌ترِ اونی

299
00:13:32,999 --> 00:13:34,567
و من می‌خوام به صورتت مشت بزنم

300
00:13:34,601 --> 00:13:37,437
پس به جای انجام این کار
فقط بهم ۶۰ دلار بده

301
00:13:37,470 --> 00:13:38,638
من فقط ۴۰ دلار دارم

302
00:13:38,671 --> 00:13:40,406
پس برو خونه، کار کن و برگرد

303
00:13:40,440 --> 00:13:41,508
به تخمم نیست -
نمی‌تونم -

304
00:13:41,541 --> 00:13:44,343
من از کیف پول مامانم دزدیدمش
ولی فقط ۴۰ دلار داشت

305
00:13:44,377 --> 00:13:46,746
خب پس کفشاتو بده بهم

306
00:13:46,780 --> 00:13:47,881
نه، داداش، نمی‌تونم

307
00:13:47,914 --> 00:13:49,582
فقط کفشاتو بده بهم
و ما هم ولت می‌کنیم

308
00:13:49,616 --> 00:13:52,051
سایز پات چنده؟ -
چهل و سه و نیم -

309
00:13:52,085 --> 00:13:53,119
به سایز تو می‌خورن

310
00:13:53,153 --> 00:13:54,687
ایگور، تو می‌تونی کفشا رو برداری -
بر می‌دارمشون -

311
00:13:54,721 --> 00:13:55,822
نگاش کنید، ایگور هدیه گرفته

312
00:13:55,855 --> 00:13:57,857
سایز پاش که چهل و سه و نیم نیست -
!گاییدمت -

313
00:13:57,891 --> 00:13:59,425
!تو دوستمو نباید مسخره کنی

314
00:13:59,459 --> 00:14:00,426
اون نمی‌تونه سوار ترن هوایی بشه

315
00:14:00,460 --> 00:14:01,494
اون اینقدر کوچیکه -
!خفه‌خون بگیر -

316
00:14:01,528 --> 00:14:02,529
ما مسخرش می‌کنیم -
چطوری می‌خواد کفشامو بپوشه؟ -

317
00:14:02,562 --> 00:14:04,731
!تو مسخره‌اش نباید بکنی -
اون دوست ماست -

318
00:14:04,764 --> 00:14:06,466
اون همیشه سوار ترن هوایی میشه

319
00:14:06,499 --> 00:14:08,101
ما مسخرش می‌کنیم، نه تو

320
00:14:08,134 --> 00:14:09,803
...سایزش انگار سه و هشته، داداش، انگار

321
00:14:09,836 --> 00:14:10,603
!هی! بس کن

322
00:14:10,637 --> 00:14:12,739
از پنجره‌ام دور شو

323
00:14:12,772 --> 00:14:14,741
شماها یه مشت بی‌خایه کوفتی هستید

324
00:14:14,774 --> 00:14:17,677
مامان، اون داره میگه که
توی مهمونی این شلوارک رو می‌پوشه

325
00:14:17,710 --> 00:14:18,511
اوه، نه

326
00:14:18,545 --> 00:14:20,713
چی؟ بهت که گفته بودم
کت و شلوار بابا رو بپوشی

327
00:14:20,747 --> 00:14:22,715
من نمی‌خوام کت و شلوار قدیمی بابا
رو بپوشم، باشه؟

328
00:14:22,749 --> 00:14:24,818
...من سبک شخصی خودمو دارم و من -
!نزدیک من نشو -

329
00:14:24,851 --> 00:14:26,953
!اینکارو نکن -
من نمی‌خوام کت و شلوار بپوشم، باشه؟ -

330
00:14:26,986 --> 00:14:29,956
فکر می‌کنم که قراره بالا بیارم

331
00:14:29,989 --> 00:14:31,825
فکر کنم آنفلوانزا دارم

332
00:14:31,858 --> 00:14:34,093
باشه. فقط با دماغت نفس بکش

333
00:14:34,127 --> 00:14:35,695
یه لحظه

334
00:14:35,728 --> 00:14:37,397
.خفه شو
مامان، جوری شده که انگار

335
00:14:37,430 --> 00:14:38,932
زیر یه پل کراک می‌فروشه

336
00:14:38,965 --> 00:14:41,534
من مردی که زیر پل
کراک می‌فروشه رو می‌شناسم، باشه؟

337
00:14:41,568 --> 00:14:42,402
و اون تیپ‌ش فوق‌العادست

338
00:14:42,435 --> 00:14:44,938
فقط کت و شلوار رو بپوش، اسکات، لطفا

339
00:14:44,971 --> 00:14:45,939
!نه! منصفانه نیست

340
00:14:45,972 --> 00:14:47,574
...اون فکر می‌کنه که شبیه شاهدخت جهانه

341
00:14:47,607 --> 00:14:48,474
باشه، پس فقط لطفا

342
00:14:48,508 --> 00:14:49,776
دو ثانیه مودب باش

343
00:14:49,809 --> 00:14:50,944
چون اون از دبیرستان فارغ‌التحصیل شده...

344
00:14:50,977 --> 00:14:52,946
!همه از دبیرستان فارغ‌التحصیل میشن

345
00:14:52,979 --> 00:14:53,913
!خفه شو -
!اسکات -

346
00:14:53,947 --> 00:14:55,748
♪ اوه، اون آدم خیلی خوبیه ♪

347
00:14:55,782 --> 00:14:56,916
...مامان، لطفا

348
00:14:56,950 --> 00:14:58,451
فقط کت و شلوار رو بپوش

349
00:14:58,484 --> 00:14:59,452
مودب باش

350
00:14:59,485 --> 00:15:00,854
من تا یه ساعت دیگه میام خونه

351
00:15:00,887 --> 00:15:02,822
!باشه

352
00:15:02,856 --> 00:15:03,957
ممنون

353
00:15:05,825 --> 00:15:07,493
چه احساسی داری؟

354
00:15:11,164 --> 00:15:12,899
متاسفم

355
00:15:12,932 --> 00:15:16,135
سعی کردم بهت هشدار بدم
ولی با موبایل داشتی صحبت کردی

356
00:15:16,169 --> 00:15:19,138
ممنون که گذاشتی از موبایلت استفاده کنم

357
00:15:19,172 --> 00:15:21,741
خانواده‌ی منم مشکل دارن

358
00:15:21,774 --> 00:15:23,109
من عاشق این خونه‌ام

359
00:15:23,142 --> 00:15:24,577
اگه آدم پول داشته باشه

360
00:15:24,611 --> 00:15:27,180
چرا باید توی "استتن آیلند" زندگی کنه؟

361
00:15:34,520 --> 00:15:36,623
ای خدا. آره -
خیلی خوبه -

362
00:15:36,656 --> 00:15:39,025
"ما خیلی به دخترمون، "جوان" و "کلر

363
00:15:39,058 --> 00:15:40,660
که در این سال‌ها به قدری زیاد خونه‌ی ما بوده که

364
00:15:40,693 --> 00:15:43,630
آدم حس می‌کنه دختر دوم‌مونه

365
00:15:43,663 --> 00:15:45,164
افتخار می‌کنیم

366
00:15:45,198 --> 00:15:49,035
ممنون، مارجی، که تمام این سال‌ها
بهمون قرضش می‌دادی

367
00:15:49,068 --> 00:15:54,674
شماها خیلی سخت کار کردید
و ما خیلی خیلی بهتون افتخار می‌کنیم

368
00:15:54,707 --> 00:15:57,911
یا عیسی مسیح، خودتو کنترل کن، زن‌صفت لعنتی

369
00:15:57,944 --> 00:15:58,578
جوان

370
00:15:58,611 --> 00:16:01,447
تو دختر خیلی خاصی هستی

371
00:16:01,481 --> 00:16:04,050
رویاهای ما هم به حقیقت بپیوست

372
00:16:04,083 --> 00:16:05,084
تو فرشته‌ی زیبای منی

373
00:16:05,118 --> 00:16:06,920
نه، نیست

374
00:16:06,953 --> 00:16:08,755
پدر و مادر تو بودن باعث افتخاره

375
00:16:08,788 --> 00:16:11,024
تو به همون اندازه‌ای که ما بهت یاد دادیم
...به ما هم یاد دادی. کلر

376
00:16:11,057 --> 00:16:13,092
تو اتفاقات زیادی رو تجربه کردی

377
00:16:13,126 --> 00:16:14,227
و خیلی موفق شدی

378
00:16:14,260 --> 00:16:16,629
خیلی بهتر از جوری که ما می‌تونستیم
از پسش بربیایم

379
00:16:16,663 --> 00:16:18,631
اگه بابات، استن اینجا بود
خیلی بهت افتخار می‌کرد

380
00:16:18,665 --> 00:16:20,199
اون از بالا داره بهت نگاه می‌کنه

381
00:16:20,233 --> 00:16:21,534
آره، همینطوره

382
00:16:21,567 --> 00:16:22,802
نه، اینطور نیست

383
00:16:22,835 --> 00:16:24,871
به سلامتی جوان و کلر

384
00:16:24,904 --> 00:16:26,105
خیلی افتخار می‌کنم

385
00:16:26,139 --> 00:16:28,174
!تبریک میگم

386
00:16:28,207 --> 00:16:29,676
♪ لطفا مجبورم ♪

387
00:16:29,709 --> 00:16:30,877
♪ جنده‌ات رو بردارم ♪

388
00:16:30,910 --> 00:16:32,645
♪ جوری که من هستم، اگه من می‌درخشم ♪

389
00:16:32,679 --> 00:16:34,881
♪ ...همه قراره بدرخشن ♪

390
00:16:34,914 --> 00:16:37,684
چه خبرا، تاد؟ -
چه خبرا، اسکات؟ -

391
00:16:37,717 --> 00:16:39,552
تو هم یه روز میری کالج؟

392
00:16:39,585 --> 00:16:41,220
.دوست دارم که برم، آره
میرم حقوق بخونم

393
00:16:41,254 --> 00:16:42,755
واقعا؟ این عالیه، مرد

394
00:16:42,789 --> 00:16:44,757
.خیلی خوب بنظر میاد
علف نداری؟

395
00:16:44,791 --> 00:16:46,159
دارم -
میشه یکم بدی؟ -

396
00:16:46,192 --> 00:16:48,861
قطعا. میرم بیارم -
ایول. ممنون، تاد -

397
00:16:50,063 --> 00:16:51,564
ایول بهت، تاد

398
00:16:51,597 --> 00:16:55,668
فکر کردن به اینکه خواهر کوچیکم

399
00:16:55,702 --> 00:16:57,103
توی اون خونه‌ی کوچیک ناراحت‌کننده در انتظارِ

400
00:16:57,136 --> 00:16:59,238
بی‌نقص شدن پسرش می‌شینه ناراحتم می‌کنه

401
00:16:59,272 --> 00:17:02,008
اینطور نیست

402
00:17:02,041 --> 00:17:03,276
پس داری تمام اینا رو هدر میدی

403
00:17:03,309 --> 00:17:05,178
تمام اینا دارن هدر میرن

404
00:17:05,211 --> 00:17:06,447
تو وضعت خرابه -
تو هدر رفتی -

405
00:17:06,479 --> 00:17:08,581
مامان اگه زنده بود
خیلی ازت ناامید می‌شد

406
00:17:08,614 --> 00:17:09,716
تو اونی هستی که
همیشه هدر می‌رفته

407
00:17:09,749 --> 00:17:12,018
تو داری هدر میری
مثل ول کردن غذا روی میز می‌مونه

408
00:17:13,786 --> 00:17:14,887
بیخیال

409
00:17:14,921 --> 00:17:16,889
بذار ببرمت بیرون -
دیدار با آدما خیلی سخته -

410
00:17:16,923 --> 00:17:18,624
من کاملا اجتماعی‌ام -
...نه، این‌... ای خدا -

411
00:17:18,658 --> 00:17:19,692
تو اصلا اجتماعی نیست

412
00:17:19,726 --> 00:17:21,594
دیدار با آدما واقعا سخته -
تو دروغگویی -

413
00:17:21,627 --> 00:17:22,662
تو اجتماعی نیست
دیدار با آدما سخته"؟"

414
00:17:22,695 --> 00:17:23,863
من تو بخش اورژانس -
...کار می‌کنم. تنها چیزی که می‌بینم... - تو شبی

415
00:17:23,896 --> 00:17:26,299
تو شبی با هزار نفر دیدار می‌کنی -
...آدماییه که تیر خوردن -

416
00:17:26,332 --> 00:17:27,734
آره، تیر خوردن

417
00:17:27,767 --> 00:17:29,869
اونا... اونا جنایتکارن

418
00:17:29,902 --> 00:17:31,270
دست از محدود کردن خودت بردار -
با کی قراره دیدار کنم؟ -

419
00:17:31,304 --> 00:17:32,071
دست از محدود کردن خودت بردار

420
00:17:32,105 --> 00:17:33,239
ولی من توی بیمارستان کار می‌کنم -
آره -

421
00:17:33,272 --> 00:17:34,273
همشون جنایتکار نیستن -
آدم سرکار با آدما آشنا میشه -

422
00:17:34,307 --> 00:17:36,809
...اینطوریه -
بعضی‌هاشون قربانی‌ان -

423
00:17:36,843 --> 00:17:38,144
...و جذابن

424
00:17:38,177 --> 00:17:40,947
می‌دونی، ما می‌تونیم بهت هفته‌ای دو شیفت بدیم

425
00:17:40,980 --> 00:17:43,716
فقط برای اینکه امتحانش کنی -
من به کار احتیاج ندارم -

426
00:17:43,750 --> 00:17:45,084
من با یه مغازه‌ی خالکوبی
ارتباط برقرار کردم

427
00:17:45,118 --> 00:17:46,886
...من به کارآموزی امیدوارم، پس

428
00:17:46,919 --> 00:17:48,721
پس به پول نیاز پیدا می‌کنی

429
00:17:48,755 --> 00:17:51,157
آره، بعضی از این آدما
هشتاد دلار انعام میدن

430
00:17:51,190 --> 00:17:53,793
اسکات، پسرعموت داره بهت پیشنهاد یه شغل رو میده
در نظر بگیرش، باشه؟

431
00:17:53,826 --> 00:17:55,862
اگه تو این کار خوب باشی
می‌تونی پیشخدمت بشی

432
00:17:55,895 --> 00:17:57,830
اصلا چرا داری بهم این کار رو پیشنهاد می‌کنی؟

433
00:17:57,864 --> 00:18:01,300
چون به پدرت گفتم همیشه
هوای تو رو دارم

434
00:18:01,334 --> 00:18:03,269
چطوری؟
اون یهویی توی آتیش مرد

435
00:18:03,302 --> 00:18:05,004
از روحش پرسیدی؟

436
00:18:05,038 --> 00:18:07,340
این خنده‌دار نیست، اسکات

437
00:18:07,374 --> 00:18:09,342
به نظرم شوخ‌طبعیِ تاریکت خنده‌دار نیست

438
00:18:09,376 --> 00:18:10,309
به نظر من که بامزست

439
00:18:10,343 --> 00:18:13,746
امروز روز بزرگ خواهرته
جنتلمن باش

440
00:18:15,382 --> 00:18:17,917
باشه، ما چند نفر رو به خاطر
حمله‌ی "اعمال مهاجرت و گمرک" از دست دادیم

441
00:18:17,950 --> 00:18:19,919
لعنتی. ببخشید

442
00:18:19,952 --> 00:18:21,821
شاید بهتر باشه کار کنی
و بری کالج

443
00:18:21,854 --> 00:18:24,924
!کالج چرت و پرته

444
00:18:24,957 --> 00:18:26,926
"می‌دونی کی به هاروارد رفته؟ "یونابامبر
(قاتل زنجیره‌ای)

445
00:18:26,959 --> 00:18:29,929
"می‌دونی کی به "تمپل" رفته؟ "بیل کازبی
(متهم به تجاوز جنسی)

446
00:18:29,962 --> 00:18:32,231
"می‌دونی دیگه کی به "تمپل" رفته؟ "تد باندی
(قاتل زنجیره‌ای)

447
00:18:32,265 --> 00:18:35,701
"می‌دونی کی به "هوفسترا" رفته؟ "برنارد میداف
(کلاهبردار)

448
00:18:35,735 --> 00:18:38,171
می‌دونی کی به "وارتون" رفته؟
"دونالد ترامپ"

449
00:18:38,204 --> 00:18:39,672
همش فریبه

450
00:18:40,940 --> 00:18:43,009
باشه پس شاید بهتره من نرم

451
00:18:43,042 --> 00:18:45,711
نه، به تو خوش می‌گذره

452
00:18:45,745 --> 00:18:48,047
<i>هی، اسکات</i>

453
00:18:49,082 --> 00:18:50,883
بشین

454
00:18:50,917 --> 00:18:52,051
باشه

455
00:18:52,085 --> 00:18:53,586
برات اینو گرفتم

456
00:19:03,663 --> 00:19:06,899
خب، این... این چیه؟

457
00:19:06,933 --> 00:19:09,602
قلم‌مو و یکم رنگه

458
00:19:11,137 --> 00:19:13,106
خب، می‌دونم به هنر علاقه داری
پس با خودم فکر کردم که

459
00:19:13,139 --> 00:19:14,974
وقتی نیستم بتونی
چیزای جدیدی رو تجربه کنی

460
00:19:15,007 --> 00:19:17,943
رسید هدیه‌ی این رو داری؟
رسیدی که با داشتنش اگه دریافت‌کننده‌ی هدیه)
(از هدیه خوشش نیومد، می‌تونه هدیه رو پس بده

461
00:19:17,944 --> 00:19:20,113
حالت خوبه؟ -
خوبم... آره -

462
00:19:20,146 --> 00:19:21,381
منظورت چیه؟
...آره، من

463
00:19:21,415 --> 00:19:22,549
بدون اینجا بودن من
مشکلی برات پیش نمیاد؟

464
00:19:22,583 --> 00:19:25,751
چیه؟ تو فکر نمی‌کنی که بتونم
بدون اینجا بودنت زنده بمونم؟

465
00:19:25,785 --> 00:19:27,253
باشه، فقط کیری نباش، باشه؟

466
00:19:27,286 --> 00:19:30,156
مثلا با مامان مهربون باش، باشه؟
اوضاع رو براش سخت نکن

467
00:19:30,189 --> 00:19:32,392
اون لیاقت آرامش رو داره -
من هیچوقت جلوی آرامششو نمی‌گیرم -

468
00:19:32,426 --> 00:19:35,061
...چی داری... من کِی
من کِی قراره آرامش خودمو بدست بیارم؟

469
00:19:35,094 --> 00:19:36,229
...مثلا

470
00:19:36,262 --> 00:19:37,697
چی داری میگی؟

471
00:19:37,730 --> 00:19:39,866
تنها کاری که هرکسی تو عمرش می‌کنه
نگران تو بودنه

472
00:19:39,899 --> 00:19:41,934
من کل بچگیم به خاطر تو
نادیده گرفته شدم

473
00:19:41,968 --> 00:19:44,371
آره، فراموش کرده بودم که
بچگیم خیلی فوق‌العاده بوده

474
00:19:44,404 --> 00:19:46,205
باشه، تو نمی‌تونی چون فقط بابات مُرده

475
00:19:46,239 --> 00:19:47,273
کل زندگیت عجیب رفتار کنی، باشه؟

476
00:19:47,306 --> 00:19:48,841
حداقل تو فرصت شناختنش رو داشتی

477
00:19:48,875 --> 00:19:50,209
خب، تو خوش‌شانسی که
فرصت شناختنش رو نداشتی، باشه؟

478
00:19:50,243 --> 00:19:51,811
چون به همین دلیل
تو تقریبا طبیعی هستی

479
00:19:51,844 --> 00:19:53,779
اگه فرصت شناختنش رو داشتی
تو می‌دونستی که اون

480
00:19:53,813 --> 00:19:55,748
باحال‌ترین مرد لعنتی تاریخ بوده

481
00:19:55,781 --> 00:19:57,750
و همین باقی زندگیت رو خراب می‌کرد

482
00:19:57,783 --> 00:19:59,419
باشه، ولی چیکار می‌خوای بکنی؟

483
00:19:59,453 --> 00:20:02,688
می‌خوای شغلی پیدا کنی
یا می‌خوای از خونه بری؟

484
00:20:02,722 --> 00:20:03,856
نمی‌دونم

485
00:20:03,890 --> 00:20:06,393
من می‌خوام اون رستوران خالکوبی رو افتتاح کنم

486
00:20:06,426 --> 00:20:08,127
نه، جدی میگم

487
00:20:08,161 --> 00:20:09,095
منم جدی میگم

488
00:20:09,128 --> 00:20:10,930
این یه چیز عالی... تا حالا
هیچکس انجامش نداده

489
00:20:10,963 --> 00:20:12,298
.من جستجو کردم
گوگلش کردم

490
00:20:12,331 --> 00:20:14,133
تا حالا انجام نشده
نه حتی به عنوان یه شوخی

491
00:20:14,167 --> 00:20:16,302
چون هیچکس نمی‌خواد بره به رستوران

492
00:20:16,335 --> 00:20:18,804
و درحالیکه داره غذا می‌خوره
خالکوبی کردن آدما رو تماشا کنه

493
00:20:18,838 --> 00:20:20,840
چندشه -
این بهترین ایده‌ی تاریخه -

494
00:20:20,873 --> 00:20:23,142
"روبی تتوزدیز"
جایی که از همه استقبال میشه

495
00:20:23,176 --> 00:20:25,044
جوجه و خالکوبی -
!این که کار نمیشه -

496
00:20:25,077 --> 00:20:26,913
می‌دونی، تو باید خودتو جمع و جور کنی

497
00:20:26,946 --> 00:20:28,181
زمان خیلی سریع داره می‌گذره

498
00:20:28,214 --> 00:20:30,283
به همین دلیل همیشه علف می‌کشم، باشه؟

499
00:20:30,316 --> 00:20:31,351
آروم‌ترش می‌کنه

500
00:20:31,385 --> 00:20:34,020
ای خدا

501
00:20:34,053 --> 00:20:35,922
ببین، من نگرانتم

502
00:20:35,955 --> 00:20:37,790
خب، چرا حالا؟
هیچوقت به تخمت نبود

503
00:20:37,823 --> 00:20:39,792
تو به معنای واقعی کلمه
تا این لحظه برات مهم نبود

504
00:20:39,825 --> 00:20:40,993
دلیلش چیه؟

505
00:20:41,027 --> 00:20:42,828
تو هیچوقت یه بارم هوای منو نداشتی

506
00:20:42,862 --> 00:20:43,664
تو برادر بزرگ‌ترمی

507
00:20:43,696 --> 00:20:45,164
تو باید هوای منو داشته باشی

508
00:20:45,198 --> 00:20:46,933
چون داری میری
خیلی گناهکاری؟

509
00:20:46,966 --> 00:20:48,301
حالا یهویی می‌ترسی که من قراره بمیرم؟

510
00:20:48,334 --> 00:20:50,903
من که به هر حال قرار بود بمیرم
چه تو بمونی، چه نمونی

511
00:20:50,937 --> 00:20:53,005
تو به خودت صدمه می‌زنی؟ -
احتمالا -

512
00:20:53,039 --> 00:20:54,508
آره، من احتمالا قراره به خودم صدمه بزنم

513
00:20:54,541 --> 00:20:56,309
نمی‌دونم چطوری، ولی آره

514
00:20:57,777 --> 00:21:01,047
اگه فقط یه نفر قادر به انجام اینکار باشه
اون یه نفر منم

515
00:21:01,080 --> 00:21:03,916
به همین دلیل با تو حرف نمی‌زنم
چون می‌دونم که

516
00:21:03,950 --> 00:21:06,420
...تو به توصیه‌ی من گوش نمی‌کنی، پس

517
00:21:06,453 --> 00:21:07,787
آره، خب، چرا باید گوش کنم؟

518
00:21:07,820 --> 00:21:08,955
تو حتی به تخمت هم نیست

519
00:21:08,988 --> 00:21:09,789
تو داری میری

520
00:21:09,822 --> 00:21:10,890
تو حتی عضو خانواده هم نیستی

521
00:21:10,923 --> 00:21:13,326
من تنها آدم طبیعیِ این خانواده هستم

522
00:21:13,360 --> 00:21:15,094
...یا مسیح. می‌دونی

523
00:21:15,127 --> 00:21:17,763
هرثانیه‌ای که پیشت نیستم
نگرانم

524
00:21:17,797 --> 00:21:19,232
تو با آدما اینکارو می‌کنی

525
00:21:19,265 --> 00:21:20,266
تو باید نگران باشی

526
00:21:20,299 --> 00:21:24,103
باشه، کالج رو برای من خراب نکن، باشه؟

527
00:21:24,136 --> 00:21:25,104
!برو

528
00:21:25,137 --> 00:21:26,305
باشه

529
00:21:26,339 --> 00:21:28,508
تو باید این شخصیتِ شادت رو هم به کالج ببری

530
00:21:28,542 --> 00:21:30,276
پسرا عاشقش میشن

531
00:21:31,578 --> 00:21:33,312
سلام

532
00:21:37,384 --> 00:21:41,187
باشه، بذار فهرست کارهای روزانه‌ام رو ببینم

533
00:21:41,220 --> 00:21:44,156
هی، ما وسایل رو گذاشتیم توی ماشین

534
00:21:44,190 --> 00:21:46,259
می‌خوای بیای بیرون خداحافظی کنی یا...؟

535
00:21:46,292 --> 00:21:48,528
خب، آره، این تقریبا آخراشه

536
00:21:48,562 --> 00:21:50,530
نه، ما داریم می‌ریم

537
00:21:50,564 --> 00:21:52,532
اون داره میره؟ -
داریم می‌ریم کالج، می‌دونی؟ -

538
00:21:52,566 --> 00:21:54,133
اوه، اشتباه از من بود -
...آره، اونم چهار سال، پس -

539
00:21:54,166 --> 00:21:56,002
خیلی‌خب -
بیا بریم -

540
00:21:56,035 --> 00:21:58,372
نه، بیخیال شو. زود باش

541
00:21:58,405 --> 00:22:00,306
نگران من نباش، باشه؟

542
00:22:00,339 --> 00:22:02,576
این واقعا کار سختیه

543
00:22:02,609 --> 00:22:04,877
تو بنظر خوب نمیای

544
00:22:04,910 --> 00:22:07,913
من خیلی بهت افتخار می‌کنم

545
00:22:10,349 --> 00:22:12,419
دوستت دارم

546
00:22:12,452 --> 00:22:13,420
باشه

547
00:22:15,087 --> 00:22:17,857
تو روشنایی زندگیمی

548
00:22:19,459 --> 00:22:20,427
باشه

549
00:22:22,995 --> 00:22:25,298
ممنون که توی گذاشتن وسایل
توی ماشین کمک کردی

550
00:22:25,331 --> 00:22:26,265
متاسفم

551
00:22:26,299 --> 00:22:28,968
متوجه نشده بودم که
شماها به همین زودی دارید می‌رید

552
00:22:30,269 --> 00:22:31,605
با مامان مهربون باش

553
00:22:31,638 --> 00:22:34,173
و لطفا جواب پیام‌هام رو بده

554
00:22:34,206 --> 00:22:36,008
میدم. نگرانش نباش

555
00:22:36,042 --> 00:22:39,812
و... من یه موقعی میام به دیدنت

556
00:22:41,481 --> 00:22:43,015
باشه. خیلی‌خب

557
00:22:43,049 --> 00:22:44,250
آره

558
00:22:44,283 --> 00:22:46,285
دوستت دارم -
منم دوستت دارم -

559
00:22:47,219 --> 00:22:50,122
سفر کن

560
00:23:13,112 --> 00:23:14,614
سلام

561
00:23:14,648 --> 00:23:16,916
سلام

562
00:23:18,652 --> 00:23:21,655
من داشتم به دیدن
اون سریال "بازی تاج‌و‌تخت" فکر می‌کردم

563
00:23:21,688 --> 00:23:23,657
همشو سریع ببینم؟

564
00:23:23,690 --> 00:23:25,224
سریال خیلی خشنیه

565
00:23:25,257 --> 00:23:27,126
مطمئنی می‌تونی تماشاش کنی؟

566
00:23:27,159 --> 00:23:29,596
من تو بخش اورژانس کار می‌کنم

567
00:23:29,629 --> 00:23:30,597
درسته، آره

568
00:23:30,630 --> 00:23:33,433
پس احتمالا بتونی
از پس یه غارتِ لذت‌بخش بربیای

569
00:23:33,467 --> 00:23:34,368
آره

570
00:23:34,401 --> 00:23:37,269
باشه، شاید شروع به تماشا کردنش کنم

571
00:23:37,303 --> 00:23:38,538
آره -
کنار من می‌بینیش؟ -

572
00:23:38,572 --> 00:23:43,109
خب، من راستش همین اواخر
...یه جورایی تا آخر دیدمش، پس من

573
00:23:43,142 --> 00:23:45,612
واقعا به وضوح همشو یادمه
...پس من احتمالا

574
00:23:45,645 --> 00:23:46,813
باشه -
می‌تونم بعضی‌هاشو ببینم -

575
00:23:46,847 --> 00:23:49,683
...فکر نمی‌کنم بتونم دوباره همشو ببینم ولی

576
00:23:49,716 --> 00:23:51,518
...خب -
پس بعدا می‌بینمت -

577
00:23:51,551 --> 00:23:53,520
خیلی‌خب

578
00:23:53,553 --> 00:23:55,522
حالت خوبه؟

579
00:23:55,555 --> 00:23:58,525
...یا

580
00:23:58,558 --> 00:23:59,659
واقعا؟

581
00:23:59,693 --> 00:24:00,660
بیا

582
00:24:00,694 --> 00:24:02,462
...ای‌... ای

583
00:24:02,496 --> 00:24:04,029
...ایرادی نداره‌. ای

584
00:24:04,063 --> 00:24:06,198
من اینجام. من اینجام

585
00:24:06,232 --> 00:24:08,502
نگرانش نباش

586
00:24:08,535 --> 00:24:09,369
...اون... می‌دونی

587
00:24:09,403 --> 00:24:11,538
خب، فقط ۴۵ دقیقست که رفته

588
00:24:11,571 --> 00:24:15,007
و اون احتمالا تا پنج دقیقه‌ی دیگه
زنگ می‌زنه

589
00:24:16,275 --> 00:24:17,544
ولی، هی

590
00:24:17,577 --> 00:24:20,079
هنوزم منو داری، درسته؟

591
00:24:21,381 --> 00:24:23,082
آره

592
00:24:27,219 --> 00:24:28,154
لعنتی

593
00:24:31,123 --> 00:24:34,126
ببین، باید اینطوری بگیریش

594
00:24:34,160 --> 00:24:35,729
بذار ببینم

595
00:24:35,762 --> 00:24:38,330
!ایول

596
00:24:38,998 --> 00:24:40,734
!صبر کنید. بچه‌ها

597
00:24:40,767 --> 00:24:42,736
ببینید، ببینید

598
00:24:42,769 --> 00:24:44,103
نمی‌تونید اینجا باشید

599
00:24:44,136 --> 00:24:45,572
باید برید -
چرا؟ -

600
00:24:45,605 --> 00:24:48,107
.ملک شخصیه
به این دلیل

601
00:24:48,140 --> 00:24:50,309
.یه یتیم‌خونه‌ی متروکه است
چرا نمی‌تونیم اینجا باشیم؟

602
00:24:50,342 --> 00:24:51,678
برای کی مهمه، مرد؟

603
00:24:51,711 --> 00:24:52,813
اینجا چیکار می‌کنی؟

604
00:24:52,846 --> 00:24:54,448
از ارواح یتیم‌های مُرده محافظت می‌کنی؟

605
00:24:54,481 --> 00:24:57,451
ببین، "کانیه" چاق
دهن لعنتیت رو ببند

606
00:24:57,484 --> 00:25:00,152
من تا پنج دقیقه دیگه برمی‌گردم دنبال شما عوضیا

607
00:25:00,186 --> 00:25:02,321
اگه هنوزم اینجا بودید
به پلیس زنگ می‌زنم، والسلام

608
00:25:02,355 --> 00:25:04,491
بهتره پلیسا رو بیاری، مرد
چون تو یه پلیس جعلی هستی

609
00:25:04,524 --> 00:25:06,359
تو به پلیسای واقعی نیاز داری -
عوضیا -

610
00:25:06,393 --> 00:25:08,595
گور بابای همتون -
احساس گناه می‌کنم -

611
00:25:08,628 --> 00:25:10,062
یکم زیادی بدجنس بودیم

612
00:25:10,095 --> 00:25:11,631
آره -
اون مهربونه -

613
00:25:11,665 --> 00:25:12,833
آره، اون واقعا مرد خوبیه

614
00:25:12,866 --> 00:25:17,471
ببینید، اون یارو... مشکل استتن آیلند اونه

615
00:25:17,504 --> 00:25:20,640
ما از هیچکدوم از باروهای دیگه
هیچ آدم باحالی نمی‌گیریم

616
00:25:20,674 --> 00:25:21,741
هیچکس نمیاد اینجا

617
00:25:21,775 --> 00:25:24,210
ما با عوضی‌هایی که
اینجا زندگی می‌کنن گیر افتادیم

618
00:25:24,243 --> 00:25:26,011
تو داری ما رو میگی

619
00:25:26,045 --> 00:25:27,246
اونم درست جلومون

620
00:25:27,279 --> 00:25:28,247
آره، یه جورایی

621
00:25:28,280 --> 00:25:29,683
هیچکس نمیاد اینجا

622
00:25:29,716 --> 00:25:31,718
.آدما تغییر نمی‌کنن
اون یارو انگار ۲۰۰ سالشه

623
00:25:31,751 --> 00:25:33,185
از شش سالگی‌مون می‌شناسیمش

624
00:25:33,219 --> 00:25:34,754
چرا ما نمی‌تونیم مثل "بروکلین" باحال باشیم؟

625
00:25:34,788 --> 00:25:37,089
هیچ دلیلی وجود نداره که
ما نباید مثل بروکلین باحال باشیم

626
00:25:37,122 --> 00:25:39,392
.ما منظره‌های شگفت‌انگیزی داریم
به شهر نزدیکه

627
00:25:39,426 --> 00:25:41,595
.ارزونه. آدمای مهربونی داره
منطقی نیست

628
00:25:41,628 --> 00:25:44,230
ما تنها جایی هستیم که
از "نیوجرزی" پَست‌تره

629
00:25:44,263 --> 00:25:47,166
از فضا هم میشه سطل زباله رو دید

630
00:25:47,199 --> 00:25:48,635
اینجا هیچوقت عوض نمیشه

631
00:25:48,668 --> 00:25:50,336
"نه، همین اتفاق برای "میت‌پکینگ دیستریکت

632
00:25:50,370 --> 00:25:51,270
و "ویلیج" هم افتاد

633
00:25:51,303 --> 00:25:53,406
بروکلین قبلا یه گه‌دونیِ کوفتی بود

634
00:25:53,440 --> 00:25:54,273
ما جای بعدی هستیم

635
00:25:54,306 --> 00:25:55,307
من قراره امتحان خدمات کشوریم رو بدم

636
00:25:55,341 --> 00:25:57,644
من قراره در قسمت برنامه‌ریزی شهریِ دولت کار کنم

637
00:25:57,677 --> 00:25:59,779
شما ببینید، اینجا قراره تا ده سال دیگه
...مثلِ

638
00:25:59,813 --> 00:26:02,449
ویلیامزبرگ" کوفتی بشه" -
نه، باشه؟ نه، هیچکس اینو نمی‌خواد -

639
00:26:02,482 --> 00:26:04,784
چرا می‌خوای تو دولت کار کنی
و برنامه‌ریزی شهری کنی؟

640
00:26:04,818 --> 00:26:05,785
خیلی حوصله‌سربر بنظر میاد

641
00:26:05,819 --> 00:26:07,319
من حس می‌کنم بروکلین بهتره

642
00:26:07,354 --> 00:26:09,054
من با یه مردی که توی بروکلین
زندگی می‌کرد قرار گذاشتم

643
00:26:09,088 --> 00:26:10,122
اون کوکتل درست می‌کرد
(ترکیب دو نوشیدنی : کوکتل)

644
00:26:10,155 --> 00:26:12,692
اون از شیر، مکعب یخ درست می‌کرد

645
00:26:12,726 --> 00:26:14,794
اون خیلی شیک بود -
!خفه شو -

646
00:26:14,828 --> 00:26:16,763
من عاشق استتن آیلندم

647
00:26:16,796 --> 00:26:17,731
شگفت‌انگیزه

648
00:26:17,764 --> 00:26:19,799
و مردم هم به زودی اینو می‌فهمن
بهم اعتماد کنید

649
00:26:19,833 --> 00:26:21,401
خب، اگه اینقدر دوستش داری

650
00:26:21,434 --> 00:26:23,102
چرا نمی‌ذاری روت خالکوبیش کنم؟

651
00:26:23,135 --> 00:26:25,104
نه، من نمی‌ذارم دوباره روم خالکوبی کنی

652
00:26:25,137 --> 00:26:26,105
باشه

653
00:26:26,138 --> 00:26:29,174
خب، من باید روی یه نفر خالکوبی کنم

654
00:26:29,208 --> 00:26:30,544
...من دارم تموم

655
00:26:30,577 --> 00:26:32,144
زود باش، ریچ. تو چطور، مرد؟

656
00:26:32,177 --> 00:26:34,213
اصلا نگام هم نکن، رفیق -
چرا؟ -

657
00:26:34,246 --> 00:26:36,148
کارِت خیلی متناقضه

658
00:26:36,181 --> 00:26:37,417
اوباما اینطوری نیست

659
00:26:37,450 --> 00:26:38,818
من چشماش رو اشتباه کشیدم، باشه؟

660
00:26:38,852 --> 00:26:39,786
این درست نیست

661
00:26:39,819 --> 00:26:42,254
خیلی‌خب، مرد
این بهم صدمه زده، باشه؟

662
00:26:42,288 --> 00:26:43,623
من دیگه هیچ دوست سیاه‌پوستی ندارم

663
00:26:43,657 --> 00:26:45,592
من دیگه نمی‌تونم به آرایشگاه برم

664
00:26:45,625 --> 00:26:48,495
.تو اوباما رو اشتباه کشیدی
هیچی بدتر از اینکار نیست

665
00:26:48,528 --> 00:26:50,830
تو چطور، ایگور؟
یه اژدهایی چیزی می‌خوای؟

666
00:26:50,864 --> 00:26:52,532
من عاشق خالکوبی‌هاتم

667
00:26:52,566 --> 00:26:53,667
داداشم؟

668
00:26:53,700 --> 00:26:54,834
این کاملا شبیهه

669
00:26:54,868 --> 00:26:56,403
آره. یکی از بهترین کارامه -
خالکوبی محبوبمه -

670
00:26:56,436 --> 00:26:57,837
.نه نه نه نه
این محبوبمه

671
00:26:57,871 --> 00:26:58,939
تو ترکوندی

672
00:26:58,972 --> 00:27:00,473
آره، واقعا روی چشماش سخت کار کردم -
...فقط -

673
00:27:00,507 --> 00:27:02,609
.اون خیلی جذابه
من عاشق سوراخ کونشم

674
00:27:02,642 --> 00:27:04,544
بهم یادآوری می‌کنه که
من ناف هم دارم

675
00:27:04,578 --> 00:27:06,513
پس من راضی‌ام -
آره، من باید برم -

676
00:27:06,546 --> 00:27:09,549
تماشا کردنِ التماست برای خالکوبی زدن
خیلی ناراحت‌کنندست

677
00:27:09,583 --> 00:27:11,818
و اونم منو می‌ترسونه

678
00:27:11,851 --> 00:27:13,720
تقریبا تمومه

679
00:27:13,753 --> 00:27:14,888
تقریبا

680
00:27:18,725 --> 00:27:20,125
خیلی‌خب

681
00:27:20,159 --> 00:27:21,728
تموم شد -
واقعا خوب شده -

682
00:27:21,761 --> 00:27:23,329
...آره، ای کاش

683
00:27:23,363 --> 00:27:25,197
می‌ذاشتی یه خالکوبی باحال‌تر کنم
ولی آره

684
00:27:25,230 --> 00:27:26,733
لعنتی. خیلی درد داره

685
00:27:26,766 --> 00:27:29,335
یه خالکوبی احمقانه‌ی دیگه -
آره، ولی از دردش خوشم میاد -

686
00:27:29,369 --> 00:27:31,538
نکته‌ی اصلیِ خالکوبی زدن
همون دردشه

687
00:27:31,571 --> 00:27:33,238
عاشق اون قسمت خالکوبی زدن نیستی که

688
00:27:33,272 --> 00:27:34,908
به یه استخوان می‌خوره
و یه عصب رو نیشگون می‌زنه

689
00:27:34,941 --> 00:27:36,208
...و آدم هم اینطوری میشه

690
00:27:36,241 --> 00:27:37,744
من طرفدار درد نیستم

691
00:27:37,777 --> 00:27:39,613
تو نباید بذاری اینکارو باهات بکنه، باشه؟

692
00:27:39,646 --> 00:27:40,447
کارِش تناقض داره

693
00:27:40,480 --> 00:27:42,582
فکر می‌کنم که اون خالکوبی احمقانست

694
00:27:42,616 --> 00:27:44,684
وقتی طرح رو دیدید
باید بهم می‌گفتید

695
00:27:44,718 --> 00:27:45,619
"روش نوشته "منو آنفالو کنید

696
00:27:45,652 --> 00:27:47,354
تو دنبال‌کننده‌های زیادی نداری

697
00:27:47,387 --> 00:27:49,489
کارلا منو دنبال می‌کنه

698
00:27:49,522 --> 00:27:51,223
داداش، اون تخیلیه -
کارلا واقعی نیست -

699
00:27:51,256 --> 00:27:52,459
کارلا واقعی نیست، رفیق

700
00:27:52,492 --> 00:27:54,494
چند دفعه باید اینو بگیم؟

701
00:27:54,527 --> 00:27:56,529
اون واقعی نیست

702
00:27:56,563 --> 00:27:57,831
من از حشرات متنفرم، رفیق

703
00:27:57,864 --> 00:27:58,932
!من گنگسترم

704
00:27:58,965 --> 00:28:00,367
!نه، اون زنبوره، داداش

705
00:28:00,400 --> 00:28:02,502
اونجا یه بچه است

706
00:28:02,535 --> 00:28:04,236
!هی، بچه

707
00:28:04,269 --> 00:28:06,205
هی، بچه، چه خبر؟ -
لعنتی. یه بچه اونجاست -

708
00:28:06,238 --> 00:28:07,641
چیکار داری می‌کنی؟

709
00:28:07,674 --> 00:28:09,476
کنار ساحل وقت می‌گذرونی؟
بیا اینجا، بیا اینجا

710
00:28:09,509 --> 00:28:11,778
.خجالت نکش
ما خطرناک نیستیم

711
00:28:11,811 --> 00:28:12,946
من بهت دست نمی‌زنم

712
00:28:12,979 --> 00:28:14,381
چه خبر، رفیق؟ -
چیکار داری می‌کنی؟ -

713
00:28:14,414 --> 00:28:15,548
من دنبال دوستم می‌گردم

714
00:28:15,582 --> 00:28:16,950
"دنبال دوستم می‌گردم"

715
00:28:16,983 --> 00:28:19,686
می‌خوای با ما دوست باشی؟

716
00:28:19,719 --> 00:28:21,688
ما مردای خوبی هستیم، باشه؟

717
00:28:21,721 --> 00:28:22,956
تو می‌تونی باهامون وقت بگذرونی، رفیق -
زود باش -

718
00:28:22,989 --> 00:28:25,190
.بذار یکمش رو بگیرم
بزن همینجا

719
00:28:26,426 --> 00:28:28,795
تو با مایی

720
00:28:28,828 --> 00:28:30,229
جزوی از گروهی

721
00:28:30,262 --> 00:28:31,665
گروه

722
00:28:31,698 --> 00:28:32,799
اون چیه؟

723
00:28:32,832 --> 00:28:33,933
این تفنگ خالکوبیه

724
00:28:33,967 --> 00:28:35,402
داشتم رفقا رو خالکوبی می‌کردم

725
00:28:35,435 --> 00:28:37,537
منم خالکوبی می‌خوام

726
00:28:37,570 --> 00:28:39,572
تو گردن‌کلفتی؟ -
واقعا؟ -

727
00:28:39,606 --> 00:28:41,775
حتما، مرد جوان. خالکوبی می‌خوای؟ -
آره -

728
00:28:41,808 --> 00:28:44,309
.رفیق، این بچه خالکوبی می‌خواد
اون رفیق خودمه

729
00:28:44,343 --> 00:28:45,277
داداش، تو نمی‌تونی خالکوبیش کنی

730
00:28:45,310 --> 00:28:46,479
اون پسربچست -
آره، اینم از این -

731
00:28:46,513 --> 00:28:48,815
خالکوبی می‌خوای؟ -
داداش، من باید روی یه چیزی تمرین کنم -

732
00:28:48,848 --> 00:28:50,282
آره -
اونم به اندازه کافی بزرگ هست -

733
00:28:50,315 --> 00:28:51,918
تو گردن‌کلفتی؟ -
آره -

734
00:28:51,951 --> 00:28:53,252
تو کله‌خری

735
00:28:53,285 --> 00:28:54,487
زود باش، اون عضلات رو نشون بده، بچه

736
00:28:54,521 --> 00:28:56,356
زود باش. جفت بازوها، جفت بازوها -
آره، اینم از این -

737
00:28:56,389 --> 00:28:58,358
بگیرشون بالا -
بلیط‌های نمایش تفنگ رو داری؟ -

738
00:28:58,391 --> 00:28:59,993
اینم از این. اینم از این -
خیلی‌خب - اینم از این -

739
00:29:00,026 --> 00:29:01,695
اسمت چیه؟ -
"هرولد" -

740
00:29:01,728 --> 00:29:02,862
من تو رو "هری" صدا می‌زنم

741
00:29:02,896 --> 00:29:04,431
صدا نزن. اسمم "هرولد"ه

742
00:29:04,464 --> 00:29:06,298
باشه

743
00:29:06,331 --> 00:29:08,233
ایول -
از ازن بچه خوشم میاد -

744
00:29:08,267 --> 00:29:09,869
توی زندگیم بهش نیاز دارم

745
00:29:09,903 --> 00:29:11,303
ساختار داره

746
00:29:12,271 --> 00:29:14,306
بچه‌ها، فکر نمی‌کنم فکر خوبی باشه

747
00:29:14,339 --> 00:29:16,843
ما که به هرچیزی که میگه گوش نمی‌دیم

748
00:29:16,876 --> 00:29:19,446
آره -
آره، چرا اصلا سعی می‌کنی ما رو نصیحت کنی؟ -

749
00:29:19,479 --> 00:29:21,715
خب، خالکوبیِ چی رو می‌خوای؟

750
00:29:21,748 --> 00:29:22,449
"مجازات‌گر"

751
00:29:22,482 --> 00:29:24,349
مجازات‌گر؟ -
باشه -

752
00:29:24,384 --> 00:29:25,752
این سخته، مرد -
خیلی‌خب -

753
00:29:25,785 --> 00:29:28,455
اون می‌تونست هرچیزی رو بگه
"ولی گفت "مجازات‌گر

754
00:29:28,488 --> 00:29:30,623
آره، می‌تونم انجامش بدم. همینه؟

755
00:29:30,657 --> 00:29:31,791
آره، خودشه

756
00:29:31,825 --> 00:29:33,760
مطمئنی؟ -
آره -

757
00:29:33,793 --> 00:29:36,730
من اجازه‌ی قانونیت برای انجام این کار رو دارم؟

758
00:29:36,763 --> 00:29:38,565
بله -
برای من که همین کافیه -

759
00:29:38,598 --> 00:29:40,332
شما بچه‌ها چطور؟ -
از نظر قانونی هم مشکلی نداری -

760
00:29:40,366 --> 00:29:41,434
شماها شنیدید چی گفت. خیلی‌خب

761
00:29:41,468 --> 00:29:42,802
.هی، تو نمی‌تونی رضایتشو بگیری
اون ده سالشه

762
00:29:42,836 --> 00:29:46,372
حالا تکون نخور، باشه؟
چون همیشگیه

763
00:29:46,406 --> 00:29:48,908
هی، بچه‌ها. وایسید. وایسید. وایسید. وایسید

764
00:29:48,942 --> 00:29:50,744
جدی باش -
نگران نباش، رفیق -

765
00:29:50,777 --> 00:29:53,480
این فقط تا آخر عمرت روته

766
00:29:53,513 --> 00:29:55,448
اینم از این

767
00:29:55,482 --> 00:29:57,016
این گردن‌کلفت رو ببینید -
اینم از این -

768
00:29:57,050 --> 00:29:59,352
!نمی‌خوام این کارو بکنم

769
00:29:59,385 --> 00:30:00,420
!نمی‌خوام -
خب، من باید تمومش کنم -

770
00:30:00,453 --> 00:30:01,688
حالا فقط یه خط شده -
آروم باش، مرد -

771
00:30:01,721 --> 00:30:04,023
تو احمقانه بنظر میای. برگرد بشین. آروم باش -
آروم باش -

772
00:30:04,057 --> 00:30:05,558
بشین. انجامش بده -
آروم باش -

773
00:30:07,060 --> 00:30:08,895
!فرار کن! فرار کن، بچه

774
00:30:08,928 --> 00:30:10,930
!فرار کن، مرد کوچک! فرار کن

775
00:30:10,964 --> 00:30:12,832
!فرار کن

776
00:30:12,866 --> 00:30:14,434
لعنتی

777
00:30:14,467 --> 00:30:15,902
من به اون بچه باور داشتم، مرد

778
00:30:15,935 --> 00:30:19,639
اون اولش خیلی سرسخت بنظر می‌اومد
ولی بعدش دیگه اینطوری نبود

779
00:30:19,672 --> 00:30:21,541
به همین دلیل با نسل هزاره در نمی‌افتم، رفیق

780
00:30:21,574 --> 00:30:24,744
بازم میگم، ما نسل هزاره هستیم

781
00:30:24,778 --> 00:30:26,746
اون مدام اینو میگه
ولی نمی‌دونم معنیش چیه

782
00:30:26,780 --> 00:30:29,916
من از دوستی با شما بچه‌ها پشیمونم

783
00:30:41,561 --> 00:30:43,396
آره، سلام. اسم من "ریموند بیشاپ" هست

784
00:30:43,429 --> 00:30:45,698
.این پسرم، هرولده
سلام کن، هرولد

785
00:30:45,732 --> 00:30:46,933
متاسفم

786
00:30:46,966 --> 00:30:48,868
چه خبر شده؟

787
00:30:48,902 --> 00:30:50,670
خب، بنظر میاد پسرت توی جنگل بوده

788
00:30:50,703 --> 00:30:52,839
و داشته رایگان خالکوبی می‌کرده
و پسرم یکی از قربان‌هاش بوده

789
00:30:52,872 --> 00:30:54,841
چی؟
من متوجه نمیشم

790
00:30:54,874 --> 00:30:57,610
از کجا می‌دونید کار پسر من بوده؟
این آدرس رو از کجا گیر آوردید؟

791
00:30:57,644 --> 00:30:59,979
من چیزی که بخوامو بدست میارم
باور کن که واقعا بدست میارم

792
00:31:00,013 --> 00:31:00,947
شما پلیسید؟

793
00:31:00,980 --> 00:31:02,749
نه، من آتش‌نشانم، باشه؟
من برای امرار معاش کار می‌کنم

794
00:31:02,782 --> 00:31:04,083
نگاش کن. باور می‌کنی؟

795
00:31:04,117 --> 00:31:05,819
اینو می‌بینی؟
اون خط رو می‌بینی؟

796
00:31:05,852 --> 00:31:07,887
نمی‌دونم میشه این رو با سوختن از بین برد یا نه

797
00:31:07,921 --> 00:31:08,888
ولی ما بهش رسیدگی می‌کنیم

798
00:31:08,922 --> 00:31:10,490
و شما هم پولشو می‌دید، متوجهید؟

799
00:31:10,523 --> 00:31:12,859
من نمی‌دونم این چیه -
!اسکات -

800
00:31:12,892 --> 00:31:14,661
من... من خیلی متاسفم

801
00:31:14,694 --> 00:31:15,862
...من

802
00:31:15,895 --> 00:31:18,097
توی بیمارستانی که توش کار می‌کنم
لیزر زیبایی‌شناسی داریم

803
00:31:18,131 --> 00:31:20,066
و کاملا برداشته میشه

804
00:31:20,099 --> 00:31:21,501
من تخفیف می‌گیرم

805
00:31:21,534 --> 00:31:22,635
من کل پولشو میدم

806
00:31:22,669 --> 00:31:24,838
نمی‌دونم دارم چی میگم. من حس وحشتناکی دارم

807
00:31:24,871 --> 00:31:25,839
تو باید حس وحشتناکی داشته باشی

808
00:31:25,872 --> 00:31:26,773
!نگاش کن

809
00:31:26,806 --> 00:31:28,908
چه خبر شده؟ اوه، لعنتی -
اینم از این -

810
00:31:28,942 --> 00:31:31,511
تن لشتو بیار اینجا ببینم -
هی، اون گفت ۱۸ سالشه -

811
00:31:31,544 --> 00:31:34,047
اون انگار چهار سالشه، احمق لعنتی! ببخشید

812
00:31:34,080 --> 00:31:35,882
!اون رضایت داد -
داره دروغ میگه -

813
00:31:35,915 --> 00:31:37,750
!هرولد، بیخیال -
!معلومه که داره دروغ میگه -

814
00:31:37,784 --> 00:31:40,119
!اون نمی‌تونه رضایت بده
!نه سالشه

815
00:31:40,153 --> 00:31:41,721
.بابا، بیا بریم
داری منو خجالت‌زده می‌کنی

816
00:31:41,754 --> 00:31:42,922
ما جایی نمیریم، باشه؟

817
00:31:42,956 --> 00:31:43,756
!اون فقط یه پسربچه است

818
00:31:43,790 --> 00:31:44,691
مشکلت چیه!؟

819
00:31:44,724 --> 00:31:46,693
اون داشت توی جنگل پرسه می‌زد

820
00:31:46,726 --> 00:31:48,428
.اون خالکوبی می‌خواست
خودت کجا بودی؟

821
00:31:48,461 --> 00:31:50,063
!من سر کار لعنتی بودم

822
00:31:50,096 --> 00:31:51,030
!لعنت بهت -
!بیا بیرون -

823
00:31:51,064 --> 00:31:52,632
اگه جای تو بودم
گاله رو می‌بستم

824
00:31:52,665 --> 00:31:53,766
چون من می‌تونم الان به پلیس زنگ بزنم

825
00:31:53,800 --> 00:31:54,767
و تن لشتو بندازم زندان

826
00:31:54,801 --> 00:31:56,936
به خاطر چی؟ -
به خاطر سوزن زدنِ بازوی بچه -

827
00:31:56,970 --> 00:31:57,937
!احمق لعنتی

828
00:31:57,971 --> 00:31:59,906
تو اصلا بزرگش کردی؟
تو اصلا بزرگش کردی؟

829
00:31:59,939 --> 00:32:01,975
می‌دونی، دلیلی برای زنگ زدن
به پلیس وجود نداره

830
00:32:02,008 --> 00:32:05,011
من می‌تونم از پس این
و همچنین تنبیه اون بر بیام

831
00:32:05,044 --> 00:32:07,080
خب، مشخصا نمی‌تونی
وگرنه یه پسر میانسال

832
00:32:07,113 --> 00:32:10,583
هنوزم توی خونه‌ات زندگی نمی‌کرد و برای افرادِ
!زیر سن قانونی برخلاف خواسته‌شون خالکوبی نمی‌کرد

833
00:32:10,617 --> 00:32:12,051
من ازش خواستم اینکارو بکنه

834
00:32:12,085 --> 00:32:13,920
تقصیر اون نیست -
درسته. رفیق خودمه -

835
00:32:13,953 --> 00:32:16,122
.برو تو ماشین صبر کن
هرولد، برو

836
00:32:16,155 --> 00:32:17,757
و صدات رو هم برام بلند نکن

837
00:32:17,790 --> 00:32:18,725
فعلا، هرولد

838
00:32:18,758 --> 00:32:20,827
.از بچه‌ی من خداحافظی نکن
هردو طرف رو نگاه کن

839
00:32:20,860 --> 00:32:22,695
!هردو طرف رو نگاه کن -
برو تو اتاقت -

840
00:32:22,729 --> 00:32:23,796
!دارم نگاه می‌کنم -
مراقب حرف زدنت باش -

841
00:32:23,830 --> 00:32:26,599
محض اطلاعت
من یه مرد میانسال نیستم

842
00:32:26,633 --> 00:32:29,168
من یه مرد ۲۴ ساله‌ام
و من دارم میرم تو اتاقم

843
00:32:29,202 --> 00:32:30,870
چون می‌خوام برم

844
00:32:30,904 --> 00:32:34,474
چجور حیوان کوفتی‌ای رو
داری توی این خونه بزرگ می‌کنی؟

845
00:32:34,507 --> 00:32:35,708
من براتون صورت‌حساب رو میارم

846
00:32:35,742 --> 00:32:36,943
برام مهم نیست که چقدر میشه، باشه؟

847
00:32:36,976 --> 00:32:39,579
این طرفا چه خبره؟ -
خیلی‌خب -

848
00:32:39,612 --> 00:32:40,980
فقط بهم یه روز وقت بده
تا ترتیب لیزر رو بدم

849
00:32:41,014 --> 00:32:42,749
خیلی‌خب. می‌دونی چیه؟

850
00:32:42,782 --> 00:32:43,983
پدرش خونه است؟
باباش کجاست؟

851
00:32:44,017 --> 00:32:45,919
من نمی‌خوام سر تو داد بزنم

852
00:32:45,952 --> 00:32:47,921
اون فوت شده

853
00:32:50,790 --> 00:32:52,458
...خب

854
00:32:52,492 --> 00:32:54,060
تسلیت میگم

855
00:32:54,093 --> 00:32:55,528
مطمئنم اگه هنوزم زنده بود

856
00:32:55,561 --> 00:32:56,763
موافقت می‌کرد که

857
00:32:56,796 --> 00:32:59,565
می‌دونید، هنوز هم باید پولش رو بدید

858
00:33:07,040 --> 00:33:08,141
بطور خنده‌داری سبیل بزرگی داشت

859
00:33:08,174 --> 00:33:09,976
این شکلی بود؟

860
00:33:10,009 --> 00:33:11,477
دقیقا همین شکلی بود

861
00:33:11,511 --> 00:33:13,546
تو از من می‌ترسی -
آره -

862
00:33:13,579 --> 00:33:14,781
هی، اون... و این بامزه نیست

863
00:33:14,814 --> 00:33:16,616
،اون یهو اومد دم در
،شروع به داد زدن کرد

864
00:33:16,649 --> 00:33:18,618
و سبیلش داشت بطور متناقضی بالا پایین می‌شد

865
00:33:18,651 --> 00:33:20,620
بالا پایین -
شبیه "آقای مونوپولی" شده بود -

866
00:33:20,653 --> 00:33:22,722
وحشتناک بود

867
00:33:22,755 --> 00:33:24,824
!هردو طرف رو نگاه کن"

868
00:33:24,857 --> 00:33:26,626
"!هردو طرف رو نگاه کن

869
00:33:26,659 --> 00:33:28,127
روانی کوفتی -
ولی به نظر من -

870
00:33:28,161 --> 00:33:31,764
احتمالا خالکوبی کردنِ بچه‌ها توی جنگل
فکر خوبی نباشه

871
00:33:31,798 --> 00:33:33,666
آره، احتمالا -
می‌دونی، ممکنه آدم تو دردسر بیفته -

872
00:33:33,700 --> 00:33:35,234
آره، ممکنه -
چرا اون کارو کردی؟ -

873
00:33:35,268 --> 00:33:36,102
نمی‌دونم

874
00:33:36,135 --> 00:33:37,236
فکر می‌کردم ازش قسر در میرم

875
00:33:37,270 --> 00:33:38,372
به علاوه، فکر می‌کردم
حداقل ۱۵ سالش باشه، می‌دونی؟

876
00:33:38,405 --> 00:33:40,974
واقعا؟ -
...من... آره، من اولین خالکوبیم رو -

877
00:33:41,007 --> 00:33:43,276
چند سالش بوده؟ -
نه -

878
00:33:43,309 --> 00:33:44,510
فکر می‌کردی ۱۵ سالشه؟

879
00:33:44,544 --> 00:33:46,713
...آره، من خیلی -
شاید خیلی داشتی می‌کشیدی -

880
00:33:46,746 --> 00:33:48,114
فکر کنم که من صرفا احمقم

881
00:33:50,583 --> 00:33:51,751
نه، ولی باید قیافه‌ی مامانمو می‌دیدی

882
00:33:51,784 --> 00:33:53,753
از وقتی که خواهرم رفته خیلی عجیب شده -
آره -

883
00:33:53,786 --> 00:33:55,221
اون همیشه صرفا گریه می‌کنه و

884
00:33:55,254 --> 00:33:57,190
سعی داره باهام حرف بزنه
و باهام وقت بگذرونه

885
00:33:57,223 --> 00:33:59,025
"یه روز ازم خواست که بریم "نوردستروک رک

886
00:33:59,058 --> 00:34:01,127
من تقریبا گلومو بریدم

887
00:34:01,160 --> 00:34:02,128
رفتی؟

888
00:34:02,161 --> 00:34:03,796
نه. وانمود کردم که خوابم

889
00:34:03,830 --> 00:34:05,631
...بیخیال، اون
شاید به همراهی احتیاج داره

890
00:34:05,665 --> 00:34:07,567
بدون خواهرت تنهاست

891
00:34:07,600 --> 00:34:10,036
آره، اون تنها میشه

892
00:34:10,069 --> 00:34:12,605
تو باید توی مهمونی خداحافظی خواهرم می‌دیدیش

893
00:34:12,638 --> 00:34:14,774
واقعا عجیب بود

894
00:34:16,109 --> 00:34:18,244
مهمونی گرفته بودید؟

895
00:34:18,277 --> 00:34:19,278
آره

896
00:34:19,312 --> 00:34:20,847
چرا من دعوت نشدم؟

897
00:34:20,880 --> 00:34:23,149
به مهمونیِ فارغ‌التحصیلیِ دبیرستان؟

898
00:34:23,182 --> 00:34:25,018
خب، کی اونجا بود؟

899
00:34:25,051 --> 00:34:27,186
...اونجا، می‌دونی، اونجا صرفا

900
00:34:27,220 --> 00:34:29,956
خانواده و... چیزای دیگه بودن

901
00:34:29,989 --> 00:34:32,091
چیه؟ نمی‌خوای کنار خانوادت باشم؟

902
00:34:32,125 --> 00:34:33,659
من از ۱۰ سالگی می‌شناسمشون

903
00:34:33,693 --> 00:34:34,794
...خب، آره، من فقط

904
00:34:34,827 --> 00:34:36,963
فکر نمی‌کردم دلت بخواد بیای

905
00:34:36,996 --> 00:34:38,064
متاسفم

906
00:34:38,097 --> 00:34:40,066
بیخیال، این کارت خیلی بد بود

907
00:34:40,099 --> 00:34:41,868
چرا؟ چرا کار خیلی بدی بود؟

908
00:34:41,901 --> 00:34:45,838
چون، می‌دونی، ما داریم یه کاری می‌کنیم

909
00:34:45,872 --> 00:34:47,273
ما داریم یه کاری می‌کنیم؟

910
00:34:47,306 --> 00:34:48,375
نمی‌دونم، ما داریم یه چیزی رو شروع می‌کنیم

911
00:34:48,409 --> 00:34:50,176
ما سکس می‌کنیم
و خیلی با هم وقت می‌گذرونیم

912
00:34:50,209 --> 00:34:52,311
...این -
...فکر می‌کردم که این صرفا -

913
00:34:52,345 --> 00:34:55,348
می‌دونی، عادی‌تر از این حرفا باشه

914
00:34:55,382 --> 00:34:56,883
می‌دونی؟

915
00:35:00,186 --> 00:35:03,656
خب، تو نمی‌خوای که به هیچکدوم از
رویدادهای زندگیت بیام؟

916
00:35:03,689 --> 00:35:06,325
رویدادهای... رویدادهای زندگی چیه؟

917
00:35:06,360 --> 00:35:08,728
اصلا معنیش چیه؟

918
00:35:10,096 --> 00:35:11,798
می‌دونی چیه؟ عیبی نداره

919
00:35:11,831 --> 00:35:13,066
چی؟ -
نه، عیبی نداره -

920
00:35:13,099 --> 00:35:14,167
برگرد

921
00:35:14,200 --> 00:35:15,835
من متاس... صبر کن

922
00:35:15,868 --> 00:35:17,837
...صبر ک

923
00:35:17,870 --> 00:35:19,373
می‌دونی چیه؟ حق با توئه؟ -
چی؟ -

924
00:35:19,406 --> 00:35:21,040
چی داری میگی؟
هیچوقت حق با من نیست

925
00:35:21,074 --> 00:35:22,942
.نه، حق با توئه
ما دیگه نباید اینکارو کنیم

926
00:35:22,975 --> 00:35:24,877
من نمی‌خوام که اینکارو بکنیم

927
00:35:24,911 --> 00:35:26,612
چی داری میگی؟
متوجه نمیشم

928
00:35:26,646 --> 00:35:28,314
همه‌اش اشتباه بود
اشتباه بود

929
00:35:28,347 --> 00:35:29,816
ولی عیبی نداره
ما جفت‌مون هم‌نظریم

930
00:35:29,849 --> 00:35:31,184
به همون چیزی که قبلا بود برمی‌گردیم

931
00:35:31,217 --> 00:35:33,353
همونطور که با "اسکار" و "ریچی" رفتار می‌کنم
با تو هم رفتار می‌کنم

932
00:35:33,387 --> 00:35:34,354
حتی اون هم نیست

933
00:35:34,388 --> 00:35:36,022
فقط اینکه
هنوز نمی‌دونم چی می‌خوام

934
00:35:36,055 --> 00:35:37,090
من دارم سعی می‌کنم
مشکلاتم رو حل کنم

935
00:35:37,123 --> 00:35:39,192
و بایدم بکنی. لطفا مشکلاتت رو حل کن

936
00:35:39,225 --> 00:35:41,227
ولی ما دیگه سکس نمی‌کنیم، باشه؟

937
00:35:41,260 --> 00:35:42,895
من باید برم

938
00:35:44,831 --> 00:35:46,866
من باید تو رو به مهمونی دعوت می‌کردم

939
00:35:46,899 --> 00:35:48,935
نمی‌دونستم رویداد زندگیه

940
00:35:51,170 --> 00:35:53,739
من قبلا ترتیبشو دادم که
مستقیما توی بیمارستان حساب کنم

941
00:35:53,773 --> 00:35:55,842
ولی اگه چک می‌خوای
فقط دو دقیقه صبر کن، باشه؟

942
00:35:55,875 --> 00:35:57,844
نه نه نه نه نه
من... من می‌خوام حساب کنم

943
00:35:57,877 --> 00:35:59,846
من حسابش می‌کنم
من حسابش می‌کنم

944
00:35:59,879 --> 00:36:00,813
نه نه نه
من حسابش می‌کنم

945
00:36:00,847 --> 00:36:02,715
و من همچنین با اسکات هم حرف می‌زنم

946
00:36:02,748 --> 00:36:04,951
چون کارش کاملا نامناسب و عجیب بود

947
00:36:04,984 --> 00:36:06,752
آره، اینو درک می‌کنم

948
00:36:06,786 --> 00:36:09,922
ولی ببین، صرفا می‌خواستم عذرخواهی کنم، باشه؟

949
00:36:09,956 --> 00:36:12,325
...من یکم اون موقع از کنترل خارج شدم

950
00:36:12,359 --> 00:36:15,862
می‌دونی، من صرفا گذاشتم
خشم، کنترلم رو بدست بگیره

951
00:36:15,895 --> 00:36:18,097
قصد نداشتم اون کار رو بکنم

952
00:36:18,131 --> 00:36:19,999
خدا می‌دونه که همین مشکل
به ازدواجم آسیب زد

953
00:36:20,032 --> 00:36:22,168
و فقط واقعا می‌خواستم عذرخواهی کنم، باشه؟

954
00:36:22,201 --> 00:36:23,703
من ناراحت بودم

955
00:36:23,736 --> 00:36:25,872
ولی نباید اونطوری خالیش می‌کردم

956
00:36:25,905 --> 00:36:26,873
نیازی به عذرخواهی نیست

957
00:36:26,906 --> 00:36:28,841
.بچه‌ام داره دیوانه‌وار رفتار می‌کنه
کارش بد بود

958
00:36:28,875 --> 00:36:31,411
.من... بیش از حد واکنش نشون دادم
اون مشکلی نداره

959
00:36:31,445 --> 00:36:33,246
نه، این نمونه‌ی کوچیکی از مشکلات بزرگ‌تره

960
00:36:33,279 --> 00:36:36,416
می‌دونی، بچه‌های زیادی
همچین کارایی می‌کنن

961
00:36:36,450 --> 00:36:38,017
بچه‌ها همچین کارایی نمی‌کنن

962
00:36:38,050 --> 00:36:39,185
اون دومین کار بدی که میشه با یه بچه

963
00:36:39,218 --> 00:36:41,154
توی جنگل کرد رو کرد

964
00:36:43,089 --> 00:36:47,126
خب، در هر صورت، من نباید
اونطور که رفتار کردم، رفتار می‌کردم

965
00:36:47,160 --> 00:36:48,928
پس من حقیقتا عذرخواهی می‌کنم

966
00:36:49,662 --> 00:36:51,398
.عذرخواهیت قبول شد
کار دلپذیریه

967
00:36:51,431 --> 00:36:53,166
این طرفا زیاد عذرخواهی نمیشه

968
00:36:53,199 --> 00:36:55,201
ممنون -
...این ممکنه یکم -

969
00:36:55,234 --> 00:36:57,036
...عجیب بنظر بیاد ولی

970
00:36:57,069 --> 00:36:59,772
میشه برای یه فنجان قهوه ببرمت بیرون؟

971
00:36:59,805 --> 00:37:03,075
خب، اسکات اینکارو کرد

972
00:37:03,109 --> 00:37:05,379
این "کوکر اسپانیل" هست؟
(نام نوعی نژاد سگ)

973
00:37:05,412 --> 00:37:08,181
نه. نه، دخترمه

974
00:37:08,214 --> 00:37:09,248
کِلِره

975
00:37:09,282 --> 00:37:10,417
...آره. آره. می‌تونم

976
00:37:10,450 --> 00:37:11,385
...آره، فقط با خودم فکر کردم که -
نه، ایرادی نداره -

977
00:37:11,418 --> 00:37:12,486
فکر می‌کردم اونا گوش هستن -
ایرادی نداره -

978
00:37:12,519 --> 00:37:13,420
اونا موهاش بودن. باشه، آره -
می‌دونم. همینطوره -

979
00:37:13,453 --> 00:37:17,757
اسکات وقتی ۱۶ سالش بود
برای اولین بار خالکوبی کرد

980
00:37:17,790 --> 00:37:19,459
خب -
خالکوبی "کرمیتِ قورباغه" بود -

981
00:37:21,461 --> 00:37:23,963
یه جورایی بامزست -
آره، آره -

982
00:37:23,996 --> 00:37:26,500
...کِرمیتی که داره جوینت می‌کشه، پس

983
00:37:26,533 --> 00:37:28,234
کرمیتی که داره جوینت می‌کشه؟

984
00:37:28,267 --> 00:37:29,802
"یا خدا، من این قسمتِ سریال "سسمی استریت

985
00:37:29,835 --> 00:37:31,070
رو یادم نمیاد

986
00:37:32,205 --> 00:37:33,973
.یه جورایی بامزست
پس اون بچه‌ی بامزه‌ایه، آره؟

987
00:37:34,006 --> 00:37:35,341
اون خیلی بامزست -
واقعا؟ -

988
00:37:35,375 --> 00:37:37,343
اون خیلی بامزست -
فکر می‌کنی تا آخر دووم بیاره؟ -

989
00:37:37,377 --> 00:37:39,178
خب، اونشو دیگه نمی‌دونم

990
00:37:39,212 --> 00:37:41,080
من به مدرسه هنر فرستادمش
ولی ولش کرد

991
00:37:41,113 --> 00:37:44,317
...اون واقعا نمی‌تونست تمرکز کنه چون

992
00:37:44,351 --> 00:37:47,920
...اون اختلاف کم‌توجهی هم داره پس

993
00:37:47,954 --> 00:37:50,823
به‌هرحال، اون یه خالکوبی‌گریه که
اختلال کم‌توجهی داره

994
00:37:50,856 --> 00:37:52,024
خب، می‌دونی چیه؟

995
00:37:52,058 --> 00:37:53,326
تمام بچه‌های ایستگاه آتش‌نشانی

996
00:37:53,360 --> 00:37:55,127
همشون خالکوبی و از اینجور چیزا دارن، می‌دونی

997
00:37:55,161 --> 00:37:57,196
شخصا من که هیچوقت خالکوبی نکردم، می‌دونی

998
00:37:57,230 --> 00:37:59,031
می‌دونی، نه اینکه برعلیه خالکوبی باشم

999
00:37:59,065 --> 00:38:01,734
من فقط همیشه حس می‌کردم
خیلی خمیری هستم

1000
00:38:03,069 --> 00:38:05,439
پس ایستگاه آتش‌نشانی، آره؟ -
آره -

1001
00:38:05,472 --> 00:38:06,906
ایستگاه آتش‌نشانی قدیمی

1002
00:38:06,939 --> 00:38:09,409
ایستگاه آتش‌نشانی قدیمی -
آره -

1003
00:38:09,443 --> 00:38:11,244
خب، جزو تیم اطفای حریقی
یا تیم نجات؟

1004
00:38:12,278 --> 00:38:13,279
تیم نجات

1005
00:38:13,312 --> 00:38:14,981
می‌دونستم

1006
00:38:15,014 --> 00:38:17,283
توی خانواده‌تون آتش‌نشان دارید؟

1007
00:38:17,316 --> 00:38:19,018
آره، شوهرم

1008
00:38:19,051 --> 00:38:20,554
یا خدا. ببخشید -
آره -

1009
00:38:20,587 --> 00:38:22,088
یادم رفته بود

1010
00:38:23,256 --> 00:38:26,959
امیدوارم که این زیادی گستاخانه نباشه
ولی میشه بپرسم

1011
00:38:26,993 --> 00:38:30,397
که چه اتفاقی برای شوهرتون افتاد؟

1012
00:38:30,430 --> 00:38:32,331
توی آتش‌سوزی هتل مُرد

1013
00:38:32,366 --> 00:38:33,966
سقف ریزش کرد

1014
00:38:34,000 --> 00:38:35,469
اون رفت داخل تا یه نفرو نجات بده

1015
00:38:35,502 --> 00:38:40,006
بهش گفتن که امن نیست
ولی می‌دونی، اون اینطوری بود

1016
00:38:41,240 --> 00:38:43,276
صبر کن، "استن کارلین" شوهرت بوده؟

1017
00:38:43,309 --> 00:38:44,810
آتش‌سوزی هتل پارامونت؟ -
آره آره -

1018
00:38:44,844 --> 00:38:45,845
تو می‌شناختیش؟

1019
00:38:45,878 --> 00:38:47,547
...تو... یا شنیدی -
...نه نه نه، من -

1020
00:38:47,581 --> 00:38:49,015
باهاش وقت می‌گذروندی یا...؟

1021
00:38:49,048 --> 00:38:50,484
نه، من ف... صرفا در موردش شنیدم

1022
00:38:50,517 --> 00:38:51,884
اون یه مرد شجاع واقعی بود

1023
00:38:51,917 --> 00:38:53,152
آره -
...اگه بخوام صادق باشم -

1024
00:38:53,185 --> 00:38:55,021
باید بگم که اون یه جورایی یه افسانه بود

1025
00:38:55,054 --> 00:38:57,890
آره. آره

1026
00:38:57,923 --> 00:39:00,326
و موقعی که این اتفاق افتاد
...اسکات فقط ۷ سالش بوده، پس

1027
00:39:00,360 --> 00:39:02,895
این سخته -
عواقب زیادی داشت -

1028
00:39:02,928 --> 00:39:05,131
...آره، شرایط سختیه ولی -
آره -

1029
00:39:05,164 --> 00:39:08,100
ولی باید بگم که تو کارت عالی بود، می‌دونی؟

1030
00:39:08,134 --> 00:39:09,168
...ببین، منظورم اینه که، من

1031
00:39:09,201 --> 00:39:11,170
می‌دونم که اون موقع یکم اختلاف داشتیم

1032
00:39:11,203 --> 00:39:12,372
ولی بچه‌ی خوبیه

1033
00:39:12,406 --> 00:39:14,907
و باید بهت بگم که اگه
بدترین کاری که داره می‌کنه

1034
00:39:14,940 --> 00:39:16,443
می‌دونی، چند تا خالکوبی غیرقانونیه

1035
00:39:16,476 --> 00:39:18,445
تو کارت معرکه بوده -
آره -

1036
00:39:18,478 --> 00:39:21,381
آره، هرچند فکر نمی‌کنم
بدترین کاری که داره می‌کنه همین باشه

1037
00:39:23,082 --> 00:39:24,384
آره -
خب، نمی‌دونم -

1038
00:39:24,418 --> 00:39:26,986
می‌دونی، بچه‌ها همینطورین، می‌دونی؟

1039
00:39:27,887 --> 00:39:30,390
همه در زمان متفاوتی
متوجهش میشن

1040
00:39:30,424 --> 00:39:31,991
...بگذریم، تو چیکار

1041
00:39:32,024 --> 00:39:33,560
من صرفا اینجا نشستم و همش من حرف می‌زنم

1042
00:39:33,593 --> 00:39:35,562
کارِت چیه؟

1043
00:39:35,595 --> 00:39:37,063
من پرستارم

1044
00:39:37,096 --> 00:39:38,532
من پرستار مدرسه‌ام

1045
00:39:38,565 --> 00:39:40,933
من پرستارِ بخش اورژانس هم هستم

1046
00:39:40,966 --> 00:39:43,069
توی اورژانس کار می‌کنی؟

1047
00:39:43,102 --> 00:39:46,339
یا عیسی مسیح، مارجی
ما احتمالا قبلا دیدار کردیم

1048
00:39:46,373 --> 00:39:47,340
ممکنه

1049
00:39:47,374 --> 00:39:48,608
خب، حالت چطوره؟

1050
00:39:48,642 --> 00:39:50,444
...من

1051
00:39:50,477 --> 00:39:52,311
خیلی خسته‌ام

1052
00:39:52,345 --> 00:39:53,979
واقعا؟
خب، خسته بنظر نمیای

1053
00:39:55,147 --> 00:39:56,550
نه، جدی میگم، فوق‌العاده بنظر میای

1054
00:39:56,583 --> 00:39:58,552
واقعا؟ -
آره -

1055
00:39:58,585 --> 00:40:02,088
من فقط... داری باهام لاس می‌زنی یا.‌..؟

1056
00:40:02,121 --> 00:40:04,358
آره -
آره؟ -

1057
00:40:04,391 --> 00:40:05,991
آره، خیلی. همینطوری بنظر میاد

1058
00:40:06,025 --> 00:40:07,993
.این واقعا نامحسوسه
...من نمی‌تونستم

1059
00:40:08,027 --> 00:40:09,228
نمی‌تونم بفهمم چه خبر شده

1060
00:40:09,261 --> 00:40:10,630
همینطوری بنظر میاد
من خیلی ملایم‌ام

1061
00:40:10,664 --> 00:40:11,431
خیلی‌خب

1062
00:40:11,465 --> 00:40:13,232
من اخیرا تمرین نکردم. تو ملایمی -
باشه -

1063
00:40:13,265 --> 00:40:14,468
آره آره -
از دیدنت خوشوقتم -

1064
00:40:16,503 --> 00:40:18,672
اونجا می‌بینمت، مرد
کارِت عالیه

1065
00:40:16,700 --> 00:40:21,700
{\an8}<font color="#ffff00"><i>پیتزایی و رستوران دنیس"
"غذاخوری خانوادگیِ غیررسمی از سال ۱۹۳۷</i></font>

1066
00:40:18,705 --> 00:40:20,206
مدام... فقط مدام کاری که داری می‌کنی
رو بکن

1067
00:40:20,239 --> 00:40:21,340
خوش بگذرون، می‌دونی؟

1068
00:40:21,375 --> 00:40:24,310
هرچقدر بیشتر خوش بگذرونی
به مشتری‌ها هم بیشتر خوش می‌گذره

1069
00:40:24,343 --> 00:40:25,344
خیلی‌خب، ممنون

1070
00:40:28,013 --> 00:40:30,116
هی، کمک‌پیشخدمت
چرا میز ۱۲ هنوز کثیفه؟

1071
00:40:30,149 --> 00:40:31,451
چون داشتن صحبت می‌کردن

1072
00:40:31,485 --> 00:40:33,653
...فکر نمی‌کردم باید حرفشونو قطع کنم، ولی

1073
00:40:33,687 --> 00:40:35,254
.حرفشونو قطع کن
از اینجا بندازشون بیرون

1074
00:40:35,287 --> 00:40:36,255
خیلی‌خب -
کارتو بکن -

1075
00:40:36,288 --> 00:40:38,991
ببخشید -
حواست باشه، برادر -

1076
00:40:39,024 --> 00:40:41,193
اشتباه از من بود - یا مسیح -
ممنون -

1077
00:40:41,227 --> 00:40:44,263
سلام. لذت بردن از غذاتون تموم نشده؟

1078
00:40:44,296 --> 00:40:46,433
توی دهنم غذا هست
و من دارم می‌جوم

1079
00:40:46,466 --> 00:40:48,067
فکر می‌کنی تموم شده؟

1080
00:40:48,100 --> 00:40:49,636
که من اینو صرفا برای سلامتیم نگه داشتم؟

1081
00:40:49,669 --> 00:40:50,737
یکم برام آب بیار -
ببخشید -

1082
00:40:50,771 --> 00:40:53,172
بیا اینجا. بیا اینجا. میشه سفارش بدیم؟ -
آره -

1083
00:40:53,205 --> 00:40:54,541
من میرم پیشخدمت رو بیارم -
نه نه نه -

1084
00:40:54,574 --> 00:40:56,142
.ما وقت اون کارو نداریم
ما عجله داریم

1085
00:40:56,175 --> 00:40:57,143
من گرسنمه

1086
00:40:57,176 --> 00:40:58,277
باشه. میشه سفارش بدم؟

1087
00:40:58,310 --> 00:41:00,045
معمولا زنا اول سفارش میدن
ولی سفارش بده

1088
00:41:00,079 --> 00:41:00,881
نه نه نه نه -
واقعا؟ -

1089
00:41:00,946 --> 00:41:01,848
من دارم پولشو میدم -
خیلی‌خب -

1090
00:41:01,882 --> 00:41:05,419
میشه یه پارم جوجه با سس گوشت سفارش بدم؟

1091
00:41:05,452 --> 00:41:06,952
بدون مارینارا

1092
00:41:06,986 --> 00:41:09,489
نازک. پارم جوجه نازک

1093
00:41:09,523 --> 00:41:10,624
چرا نمی‌نویسیش؟

1094
00:41:10,657 --> 00:41:13,560
آره، راستش نمی‌تونم
چون پیشخدمت نیستم

1095
00:41:13,593 --> 00:41:16,430
من فقط کمک‌پیشخدمتم
پس اونا حتی بهم خودکارم نمیدن

1096
00:41:16,463 --> 00:41:18,264
به ذهن بسپرش. آره

1097
00:41:18,297 --> 00:41:20,032
من پاستای خوراک دریایی می‌خوام

1098
00:41:20,065 --> 00:41:21,668
بدون صدف، باشه؟
میگو رو دوبرابر کنید

1099
00:41:21,701 --> 00:41:24,303
.من همیشه اینطوری سفارش میدم
ما همیشه میایم اینجا

1100
00:41:24,336 --> 00:41:26,673
من یه کلمه از حرفایی که زدید رو هم یادم نمی‌مونه

1101
00:41:26,706 --> 00:41:28,174
.آپولو که نمی‌خوای هوا کنی
فقط برو

1102
00:41:28,207 --> 00:41:29,609
سفارشامونو بیار -
من... خیلی‌خب -

1103
00:41:29,643 --> 00:41:30,610
من گرسنمه

1104
00:41:35,715 --> 00:41:37,451
قراره برقصیم؟

1105
00:41:37,484 --> 00:41:39,553
شب نبرده -
!خیلی‌خب، شب نبرد -

1106
00:41:39,586 --> 00:41:41,053
!مسابقات قهرمانان

1107
00:41:41,086 --> 00:41:42,389
نبرد برای انعام‌ها

1108
00:41:42,422 --> 00:41:43,723
کی مبارزه می‌کنه؟
کی نفر اول مبارزه می‌کنه؟

1109
00:41:43,757 --> 00:41:45,692
"من، "زوتس -
زوتس -

1110
00:41:45,725 --> 00:41:48,260
همه برای انعام‌شون می‌جنگن -
انعامی که بدست آوردیم؟ -

1111
00:41:48,294 --> 00:41:51,731
آره، ولی حالا باید براشون بجنگی

1112
00:41:51,765 --> 00:41:53,467
کی یکم از اینا می‌خواد؟

1113
00:41:53,500 --> 00:41:55,334
کی جرئتشو داره!؟ -
تو باید بری، داداش -

1114
00:41:55,368 --> 00:41:57,203
امکان نداره. نه، امکان نداره -
دستکشارو بپوش -

1115
00:41:57,236 --> 00:41:59,071
برو سمتش. برو سمتش. بزنش

1116
00:41:59,104 --> 00:42:00,607
سلام -
سلام -

1117
00:42:00,640 --> 00:42:02,609
من نمی‌خوام... خواهش می‌کنم
من... نمی‌خوام اینکارو کنم

1118
00:42:02,642 --> 00:42:04,478
بیا اینکارو نکنیم -
تو نمی‌خوای اینکارو کنی؟ -

1119
00:42:04,511 --> 00:42:06,111
منظورت چیه؟ -
نه، خب، چون ما دوستیم، درسته؟ -

1120
00:42:06,145 --> 00:42:07,781
آره، تا ۱۵ ثانیه بعدی

1121
00:42:07,814 --> 00:42:09,281
دوستی‌ای وجود نداره، پسر

1122
00:42:09,315 --> 00:42:10,584
متوجهی؟ -
چی؟ -

1123
00:42:10,617 --> 00:42:11,485
چی؟

1124
00:42:11,518 --> 00:42:13,219
باید متوجه بشی
نبرد جدیه

1125
00:42:13,252 --> 00:42:14,488
من ازش خوشم نمیاد -
مقدسه -

1126
00:42:14,521 --> 00:42:16,288
من اینطوری به پروردگار و ناجی‌ام احترام می‌ذارم

1127
00:42:16,322 --> 00:42:17,724
چی؟ -
من اینطوری به پروردگار -

1128
00:42:17,757 --> 00:42:18,558
و ناجی‌ام، مسیح احترام می‌ذارم

1129
00:42:18,592 --> 00:42:20,092
فکر نمی‌کنم مسیح الان بخواد

1130
00:42:20,125 --> 00:42:20,927
که منو بزنی

1131
00:42:20,961 --> 00:42:21,928
اون می‌خواد که این انعام‌ها رو بردارم

1132
00:42:21,962 --> 00:42:23,530
قصدش همینه -
تو می‌تونی انعام‌ها رو برداری -

1133
00:42:23,563 --> 00:42:24,263
من اصلا نمی‌خوامشون

1134
00:42:24,296 --> 00:42:25,632
این چه کاریه؟ -
نمی‌دونم -

1135
00:42:25,665 --> 00:42:26,666
این چه کاریه؟

1136
00:42:26,700 --> 00:42:27,834
من چند باری... فیلم "عقیده" رو دیدم

1137
00:42:27,868 --> 00:42:29,803
چیکار کردی؟ -
من چند باری فیلم "عقیده" رو دیدم -

1138
00:42:29,836 --> 00:42:31,705
ما قراره به سبک آهنگ "کاتن آی جو" برقصیم؟

1139
00:42:31,738 --> 00:42:32,772
آره -
آره -

1140
00:42:32,806 --> 00:42:34,306
زود باش، پسر -
باشه -

1141
00:42:34,340 --> 00:42:35,274
آره. باشه -
زود باش، پسر. همین درسته -

1142
00:42:35,307 --> 00:42:36,275
میای این طرف؟
بیا این طرف، پسر

1143
00:42:36,308 --> 00:42:38,210
باشه -
زود باش. بجنب، از فرصتت استفاده کن، پسر -

1144
00:42:38,244 --> 00:42:39,379
بجنب، از فرصتت استفاده کن، پسر -
جدی میگی؟ -

1145
00:42:39,412 --> 00:42:41,648
!آره‌. زود باش

1146
00:42:41,681 --> 00:42:44,216
ما حالا دوستیم

1147
00:42:44,250 --> 00:42:46,118
!لعنتی -
اوه، یا خدا -

1148
00:42:46,151 --> 00:42:48,822
!ریدی. آره

1149
00:42:48,855 --> 00:42:53,125
ما حالا دوستیم، رفیق
چون دوستا از این کارا می‌کنن

1150
00:42:53,158 --> 00:42:55,261
این ضعیفه رو بندازید بیرون

1151
00:42:57,162 --> 00:42:58,598
♪ زوتس دوباره انجامش داد، اوه ♪

1152
00:42:58,632 --> 00:43:00,700
♪ ...بگو زوتس دوباره اونجامش داد، اوه ♪

1153
00:43:00,734 --> 00:43:03,135
فکر کنم یه برنده داریم

1154
00:43:04,336 --> 00:43:05,605
بیا اینجا

1155
00:43:08,107 --> 00:43:09,308
...بذار فقط

1156
00:43:09,341 --> 00:43:11,143
فقط می‌خوام این ژاکت رو دربیارم -
باشه -

1157
00:43:11,176 --> 00:43:13,112
و می‌خوام این لامپ رو خاموش کنم

1158
00:43:13,145 --> 00:43:14,848
بذار خاموشش کنم

1159
00:43:14,881 --> 00:43:16,683
باشه -
باشه -

1160
00:43:19,786 --> 00:43:21,153
فقط یه لحظه

1161
00:43:21,186 --> 00:43:23,590
بذار... بذار این لامپ رو هم خاموش کنم

1162
00:43:23,623 --> 00:43:26,292
لامپ‌های زیادی داری، آره؟

1163
00:43:26,325 --> 00:43:27,827
انگار فروشگاهی چیزیه

1164
00:43:27,861 --> 00:43:29,161
بیا اینجا

1165
00:44:20,747 --> 00:44:22,682
اسکات؟ -
بله؟ -

1166
00:44:22,716 --> 00:44:23,550
بیا بشین

1167
00:44:23,583 --> 00:44:26,486
باید در مورد یه چیزی باهات صحبت کنم

1168
00:44:26,519 --> 00:44:27,787
چی شده؟

1169
00:44:27,821 --> 00:44:29,221
کسی مرده؟

1170
00:44:29,254 --> 00:44:31,223
نه نه، هیچکس نمرده

1171
00:44:31,256 --> 00:44:33,360
خدا رو شکر

1172
00:44:34,594 --> 00:44:36,696
من دارم با یه نفر قرار می‌ذارم

1173
00:44:36,730 --> 00:44:38,197
معنیش چیه؟

1174
00:44:38,230 --> 00:44:40,433
من دارم با یه مرد قرار می‌ذارم

1175
00:44:40,467 --> 00:44:43,737
خب، من مدتی شده که دارم با یه نفر
قرار می‌ذارم

1176
00:44:43,770 --> 00:44:45,304
تو داری با یه نفر قرار می‌ذاری؟

1177
00:44:45,337 --> 00:44:46,773
این عالیه

1178
00:44:46,806 --> 00:44:49,909
،چرا مخفیانه باهاش قرار می‌ذاشتی
فاحشه‌ی کوچیک؟

1179
00:44:49,943 --> 00:44:51,378
چرا بهم نگفته بودی؟

1180
00:44:51,411 --> 00:44:53,780
...اون مثلا خیلی خیلی پیره یا

1181
00:44:53,813 --> 00:44:55,247
خیلی خیلی جوونه؟

1182
00:44:55,280 --> 00:44:56,516
یکی از دوستامه؟
ایگوره؟

1183
00:44:56,549 --> 00:44:59,218
...نه نه نه. من فقط

1184
00:44:59,251 --> 00:45:03,188
فقط نمی‌خواستم تا وقتی که واقعا جدی نشده
مزاحمت بشم

1185
00:45:03,222 --> 00:45:04,591
مزاحم؟ تو مادرمی

1186
00:45:04,624 --> 00:45:05,925
امیدوارم که خیلی سریع ارضا میشی

1187
00:45:05,959 --> 00:45:06,926
اون مرد خوش‌شانس کیه؟

1188
00:45:06,960 --> 00:45:09,429
...اون

1189
00:45:10,597 --> 00:45:12,264
رِی" هست"

1190
00:45:12,297 --> 00:45:14,266
ری کیه؟

1191
00:45:14,299 --> 00:45:16,268
اون بچه‌ای که خالکوبیش کردی رو یادته؟

1192
00:45:16,301 --> 00:45:17,671
پدرش

1193
00:45:17,704 --> 00:45:20,305
اون عوضی کوفتی؟ -
آره، می‌دونم -

1194
00:45:20,339 --> 00:45:23,275
اون واقعا مرد مهربونیه
و واقعا باهام مهربونه

1195
00:45:23,308 --> 00:45:26,211
و آتش‌نشانه -
آتش‌نشانه!؟ -

1196
00:45:26,245 --> 00:45:27,279
این کارِت خیلی بده

1197
00:45:27,312 --> 00:45:28,548
چرا؟ -
منظورت از چرا چیه؟ -

1198
00:45:28,581 --> 00:45:31,751
تو از زمان بابا
هفده ساله با کسی قرار نذاشتی

1199
00:45:31,785 --> 00:45:33,486
و اولین مردی که باهاش قرار می‌ذاری
آتش‌نشانه؟

1200
00:45:33,520 --> 00:45:34,921
فکر نمی‌کنی که این یکم عجیب باشه؟

1201
00:45:34,954 --> 00:45:36,890
من مشکلی با آتش‌نشان‌ها ندارم

1202
00:45:36,923 --> 00:45:38,725
منم همینطور ولی
اون یارو از من خوشش نمیاد

1203
00:45:38,758 --> 00:45:41,561
...و کارش با کار بابا یکیه

1204
00:45:41,594 --> 00:45:44,431
من همین الانش هم وضعم خرابه، مامان
مثلا من "کرون" دارم، باشه؟

1205
00:45:44,464 --> 00:45:46,298
این بالا درست کار نمی‌کنه

1206
00:45:46,331 --> 00:45:47,767
!من نمی‌تونم ساعتم رو پیدا کنم

1207
00:45:47,801 --> 00:45:49,402
داری سعی می‌کنی با من چیکار کنی!؟

1208
00:45:49,436 --> 00:45:50,302
به اندازه کافی متحمل سختی نشدم؟

1209
00:45:50,335 --> 00:45:51,705
صبر کن، من چه کار اشتباهی کردم؟

1210
00:45:51,738 --> 00:45:53,305
چه کار اشتباهی کردم؟
چه کار کردم؟

1211
00:45:53,338 --> 00:45:55,307
چه... متاسفم. چه کار کردم؟

1212
00:45:55,340 --> 00:45:56,810
من اینکارو با تو نمی‌کنم

1213
00:45:56,843 --> 00:45:59,244
من فقط... نمی‌خوام باقی عمرم رو
تنها باشم

1214
00:45:59,278 --> 00:46:00,613
منم نمی‌خوام تنها باشی

1215
00:46:00,647 --> 00:46:02,582
اونطوری مزخرف میشه
...ولی بیخیال. این

1216
00:46:02,615 --> 00:46:04,951
این کاملا مشخصه که انتخاب خوبی نیست، درسته؟

1217
00:46:06,886 --> 00:46:09,254
من می‌خوام که با هم شام بخوریم

1218
00:46:09,288 --> 00:46:11,357
من... این خیلی خیلی برای من مهمه

1219
00:46:11,391 --> 00:46:12,525
...من توی رابطه‌ی جدی‌ای هستم

1220
00:46:12,559 --> 00:46:14,861
...تو توی رابطه‌ی جدی‌ای هس -
با یه مرد خیلی مهربون... -

1221
00:46:14,894 --> 00:46:16,563
!با اون یارو!؟ بیخیال

1222
00:46:16,596 --> 00:46:17,964
تو که دوستش نداری، درسته؟

1223
00:46:17,997 --> 00:46:19,966
تو که نمیگی... تو که اینو نمیگی، درسته؟

1224
00:46:19,999 --> 00:46:21,835
من... خب، ما هنوز از اون کلمه استفاده نمی‌کنیم

1225
00:46:21,868 --> 00:46:24,738
ولی اگه به من اینو بگه
منم در جوابش بهش میگم

1226
00:46:24,771 --> 00:46:27,407
!اوه خدای من! یا مسیح

1227
00:46:27,440 --> 00:46:29,341
یاد نمی‌گیری؟

1228
00:46:29,375 --> 00:46:31,578
ببین دفعه‌ی قبل چه اتفاقی افتاد

1229
00:46:31,611 --> 00:46:33,012
می‌خوای دوباره اونکارو کنی؟ -
باشه. خیلی‌خب؟ -

1230
00:46:33,046 --> 00:46:33,847
این چطوره؟

1231
00:46:33,880 --> 00:46:35,815
چطوره که ما یه سری به رستوران بزنیم

1232
00:46:35,849 --> 00:46:37,550
و وقتی داری کار می‌کنی
شام بخوریم

1233
00:46:37,584 --> 00:46:39,352
و تو هم فقط یه سر بزنی
و فقط سلام کنی؟

1234
00:46:39,385 --> 00:46:41,621
فقط چند بار سلام کن. چطوره؟

1235
00:46:41,654 --> 00:46:42,455
چطوره؟

1236
00:46:42,489 --> 00:46:45,492
چطوره که... چرا از اون نمی‌پرسی؟

1237
00:46:46,392 --> 00:46:47,727
حالا که داری این کارو می‌کنی

1238
00:46:47,761 --> 00:46:49,529
چرا یه کمد یادگاری دیگه برای ری نمی‌سازی؟

1239
00:46:49,562 --> 00:46:52,866
درست کنار کمد یادگاری بابا
!تا بتونن رفیق باشن

1240
00:46:54,534 --> 00:46:55,635
آره، از اون بیشتر خوشم میاد

1241
00:46:55,668 --> 00:46:56,970
ولی راستش به نظرم تو بامزه‌ای

1242
00:46:57,003 --> 00:46:58,371
چون واقعا بامزه‌ای

1243
00:46:59,472 --> 00:47:00,740
این یارو رو نگاه کن

1244
00:47:00,774 --> 00:47:03,510
که خیلی داره لذت می‌بره

1245
00:47:03,543 --> 00:47:05,011
جوری رفتار می‌کنه که انگار صاحب اینجاست

1246
00:47:05,044 --> 00:47:08,047
.من اون یارو رو می‌شناسم
پارمیجانویِ بادمجان

1247
00:47:08,081 --> 00:47:09,916
چه جالب

1248
00:47:09,949 --> 00:47:12,085
مامانت یکم شروره

1249
00:47:12,118 --> 00:47:13,620
مامانت بنظر پساآمیزش میاد

1250
00:47:13,653 --> 00:47:15,555
پساآمیزش" یعنی چی؟" -
همون بعد از گایش خودمونه -

1251
00:47:15,588 --> 00:47:17,457
ولی طرف مامانته
پس می‌خوام مودب باشم

1252
00:47:17,490 --> 00:47:19,859
ولی قطعا همینی که گفتمه

1253
00:47:24,731 --> 00:47:26,533
پساآمیزش

1254
00:47:26,566 --> 00:47:27,967
اگه یه روز به دیدنم اومدی

1255
00:47:28,001 --> 00:47:29,169
...اگه یه روز به دیدنم اومدی، اون

1256
00:47:29,202 --> 00:47:30,904
همون شب اتفاق می‌افته، تضمینش می‌کنم -
آره، می‌دونم -

1257
00:47:30,937 --> 00:47:32,405
ایناهاش

1258
00:47:32,438 --> 00:47:33,540
سلام -
سلام -

1259
00:47:33,573 --> 00:47:34,674
حالت چطوره؟ -
خوبم. حالت چطوره؟ -

1260
00:47:34,707 --> 00:47:35,942
از دوباره دیدنت خوشحالم. آره

1261
00:47:35,975 --> 00:47:38,444
واقعا به خاطر علامت گذاشتن
روی بدن بچه‌ات متاسفم

1262
00:47:38,478 --> 00:47:40,713
نه نه نه. ایرادی نداره. ایرادی نداره

1263
00:47:40,747 --> 00:47:42,949
سیصد و پنجاه دلار هزینه برداشت
ولی مامانتو مجبور نکردم حساب کنه

1264
00:47:44,517 --> 00:47:46,553
ولی صدمه‌ای زده نشد

1265
00:47:46,586 --> 00:47:49,789
...می‌دونی؟ چون اگه اون اتفاق نمی‌افتاد، من

1266
00:47:49,823 --> 00:47:51,558
با این خانم دوست‌داشتنی آشنا نمی‌شدم

1267
00:47:51,591 --> 00:47:53,459
خب، از کمک کردن خوشحال شدم

1268
00:47:53,493 --> 00:47:54,894
اوضاع به نتیجه می‌رسه

1269
00:47:54,928 --> 00:47:56,029
آره

1270
00:47:56,062 --> 00:47:58,498
پس خدا رو شکر اون کاری که کردم رو کردم

1271
00:47:58,531 --> 00:48:00,900
شما می‌خواید با آب گازدار شروع کنید

1272
00:48:00,934 --> 00:48:01,835
یا بی‌گاز؟

1273
00:48:01,868 --> 00:48:03,603
گازدار سفارش می‌دیم -
گاز... آره -

1274
00:48:03,636 --> 00:48:04,938
واقعا؟ از گازدار خوشت میاد؟

1275
00:48:04,971 --> 00:48:05,905
آره -
باشه -

1276
00:48:05,939 --> 00:48:07,440
آره. میشه نون بیشتری هم بیارید؟

1277
00:48:07,473 --> 00:48:08,308
معمولا بی‌گاز سفارش میدم -
می‌دونی؟ -

1278
00:48:08,340 --> 00:48:09,776
آخرین باری که اومدم اینجا
نونش داغ بود

1279
00:48:09,809 --> 00:48:11,644
آره -
عالی بود -

1280
00:48:11,678 --> 00:48:13,012
انگار مامانم درستش کرده بود

1281
00:48:13,046 --> 00:48:14,013
حتما

1282
00:48:14,047 --> 00:48:15,481
گازدار و نان داغ

1283
00:48:15,515 --> 00:48:17,417
خیلی‌خب. ممنون، رفیق

1284
00:48:20,920 --> 00:48:22,922
نمیشه که همینطوری توش تف کرد، مرد

1285
00:48:22,956 --> 00:48:25,592
.باید بامهارت باشی
...نمیشه که صرفا اونطوری انجامش بدی

1286
00:48:25,625 --> 00:48:26,860
باید... باید بامهارت عمل کنی

1287
00:48:26,893 --> 00:48:29,028
لیسش بزن یا عن دماغ بریز توش
یا یه همچین کاری کن

1288
00:48:29,062 --> 00:48:31,497
فکر می‌کنی بتونم کلش رو توی کونم جا کنم؟

1289
00:48:31,531 --> 00:48:33,633
اگه واقعا ذهنت رو به کار بندازی آره، داداش

1290
00:48:37,503 --> 00:48:39,739
من دیدم که توی نون تف کرد

1291
00:48:42,542 --> 00:48:44,510
خیلی‌خب، نون خیلی داغ

1292
00:48:44,544 --> 00:48:46,079
ممنون -
آره -

1293
00:48:46,112 --> 00:48:47,814
مامانت رفته دستشویی. بشین

1294
00:48:47,847 --> 00:48:50,516
نگران نباش، تو دردسر نمی‌افتی

1295
00:48:50,550 --> 00:48:52,018
فقط یه دقیقه

1296
00:48:52,051 --> 00:48:53,686
خیلی‌خب

1297
00:48:55,655 --> 00:48:59,492
خب... از این کار خوشت اومده؟

1298
00:48:59,525 --> 00:49:01,995
مایه تحقیره

1299
00:49:03,863 --> 00:49:04,998
...می‌دونی، من یادمه که
...اون روزا

1300
00:49:05,031 --> 00:49:07,200
من قبلا کار می‌کردم توی... اون پیتزایی‌ای که

1301
00:49:07,233 --> 00:49:08,401
توی خیابون اصلیه رو می‌شناسی؟

1302
00:49:08,434 --> 00:49:10,637
می‌شناسیش؟ آره
من قبلا اونجا کار می‌کردم

1303
00:49:10,670 --> 00:49:13,473
عاشقش بودم
می‌دونی، پیتزا درست کردن

1304
00:49:13,506 --> 00:49:14,908
دخترا می‌اومدن داخل، می‌دونی

1305
00:49:14,941 --> 00:49:17,477
انگار صرفا مجبور بودن با من صحبت کنن

1306
00:49:17,510 --> 00:49:18,478
آره

1307
00:49:18,511 --> 00:49:19,812
خب، این عالیه

1308
00:49:19,846 --> 00:49:23,416
خوشحالم که توی مکان پیتراییت
زیاد سکس کردی

1309
00:49:25,218 --> 00:49:27,520
خیلی‌خب
گوش کن، اسکات

1310
00:49:27,553 --> 00:49:30,023
می‌دونم این عجیبه، باشه؟

1311
00:49:30,056 --> 00:49:32,792
تو و مامانت خیلی وقته
که تنها بودید

1312
00:49:32,825 --> 00:49:35,228
تو دیگه تمایل به
تغییر عادت‌هات رو نداری، می‌دونی؟

1313
00:49:35,261 --> 00:49:37,463
تو به اوضاع عادت کردی

1314
00:49:37,497 --> 00:49:38,765
ولی نمی‌دونم
من فقط احساس می‌کنم که

1315
00:49:38,798 --> 00:49:40,667
مادرت در حال حاضر
لیاقت بیشتری نداره

1316
00:49:40,700 --> 00:49:43,670
و من جدی میگم
من واقعا فکر می‌کنم بتونم خوشحالش کنم

1317
00:49:43,703 --> 00:49:45,805
و اونم منو خوشحال می‌کنه

1318
00:49:45,838 --> 00:49:48,541
پس، این چیز خوبیه، درسته؟

1319
00:49:48,574 --> 00:49:50,777
آره. آره، فکر می‌کنم این چیز عالی‌ایه

1320
00:49:50,810 --> 00:49:53,913
من... من بیشتر از هرچیزی
...می‌خوام مامانم خوشحال باشه پس

1321
00:49:53,947 --> 00:49:55,248
خوبه. منم همینطور

1322
00:49:55,281 --> 00:49:57,650
خب، ورزشت چیه؟

1323
00:49:57,684 --> 00:49:59,686
از بسکتبال خوشم میاد -
واقعا؟ -

1324
00:49:59,719 --> 00:50:00,687
چه پستی؟

1325
00:50:00,720 --> 00:50:02,021
تو پست مهاجم ریزتک بازی می‌کردم

1326
00:50:02,055 --> 00:50:03,022
مهاجم ریزتک -
آره -

1327
00:50:03,056 --> 00:50:04,791
خیلی‌خب. من خودم یه جورایی بیسبالی‌ام

1328
00:50:04,824 --> 00:50:06,159
واقعا؟ -
...انگار -

1329
00:50:06,192 --> 00:50:07,560
.من پیرمردم
از این چیزا خوشم میاد

1330
00:50:07,593 --> 00:50:08,795
من بلیط تمام فصلِ "یانکیز" رو دارم
(نام یک تیم بیسبال در نیویورک)

1331
00:50:08,828 --> 00:50:10,596
امکان نداره. واقعا؟ این عالیه -
آره -

1332
00:50:10,630 --> 00:50:11,764
فکر می‌کنم امسال، سال استتن آیلند باشه

1333
00:50:11,798 --> 00:50:13,700
اوه، تیم "استتند آیلند یانکیز" رو میگی
(نام یک تیم بیسبال در استتن آیلند)

1334
00:50:13,733 --> 00:50:15,969
لیگ دسته دوم -
معلومه -

1335
00:50:16,002 --> 00:50:18,638
من پول نمیدم که برم بازیِ اون
سوسول‌هایی که زیادی حقوق می‌گیرن رو ببینم

1336
00:50:18,671 --> 00:50:20,707
توی سطحِ لیگ دسته دوم سخت‌تر تلاش می‌کنن

1337
00:50:20,740 --> 00:50:22,542
.به علاوه، من طرفدار "رد ساکس" هستم
...من هیچوقت پام رو توی
("نام رقیب تیم "یانکیز)

1338
00:50:22,575 --> 00:50:23,910
اون ورزشگاه نمی‌ذارم -
خب، من باید برگردم سرکار -

1339
00:50:23,943 --> 00:50:25,812
قبل از اینکه یه نفر سرم داد بزنه

1340
00:50:25,845 --> 00:50:26,980
باشه. برو -
پس آره -

1341
00:50:27,013 --> 00:50:28,614
آره. خیلی‌خب -
خیلی‌خب، مرد -

1342
00:50:28,648 --> 00:50:30,616
از نون داغ لذت ببر

1343
00:50:30,650 --> 00:50:31,784
سلام -
باشه، خوبه -

1344
00:50:31,818 --> 00:50:32,618
سلام

1345
00:50:32,652 --> 00:50:34,020
شما رفقا دارید در مورد چی حرف می‌زنید؟

1346
00:50:34,053 --> 00:50:35,922
سلام، مامان -
من فقط داشتم از اسکات می‌پرسیدم -

1347
00:50:35,955 --> 00:50:38,224
که می‌خواد یه موقعی با هم بریم
به بازیِ یانکیز یا نه

1348
00:50:38,257 --> 00:50:40,526
اوه، اسکات چی گفت؟

1349
00:50:41,194 --> 00:50:44,897
اسکات... اسکات گفت آره

1350
00:50:44,931 --> 00:50:46,766
خیلی‌خب، امشب کی می‌جنگه!؟

1351
00:50:46,799 --> 00:50:48,601
!من می‌خوام با یه نفر بجنگم

1352
00:50:48,634 --> 00:50:50,069
متاسفم، پپه

1353
00:50:50,103 --> 00:50:52,038
به دل نگیر

1354
00:50:55,041 --> 00:50:56,943
چی شد؟

1355
00:50:56,976 --> 00:50:58,978
فقط یه مشت زدم

1356
00:50:59,012 --> 00:51:00,279
عیبی نداره، پپه

1357
00:51:00,313 --> 00:51:01,948
مشکلی نیست -
مطمئ... مطمئنی؟ -

1358
00:51:01,981 --> 00:51:02,915
آره

1359
00:51:02,949 --> 00:51:05,284
...تا حالا اینکارو نکرده بودم، پس

1360
00:51:05,318 --> 00:51:07,186
دلم برات می‌سوزه

1361
00:51:08,000 --> 00:51:16,000
AmirH_Na زیرنویس از

1362
00:51:16,000 --> 00:51:24,000
ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید
@officialcinama

1363
00:51:26,606 --> 00:51:28,241
حالت چطوره؟ ممنون

1364
00:51:28,274 --> 00:51:30,209
ممنون. ممنون

1365
00:51:43,923 --> 00:51:46,692
حالتون چطوره؟ حالتون چطوره؟
شماها هنوز مست نشدید؟

1366
00:51:53,199 --> 00:51:56,269
پرتاب مزخرفی بود. پرتاب مزخرف -
!اینطوری باید اینکارو کرد -

1367
00:51:56,302 --> 00:51:58,337
خیلی‌خب، اینم از این. اینم از این

1368
00:51:58,372 --> 00:52:00,239
شروع کن، جیگر، شروع کن

1369
00:52:00,273 --> 00:52:01,375
!مشغول بشید

1370
00:52:03,377 --> 00:52:05,678
فکر می‌کنی امشب این "اسپینرز" ضعیف رو می‌بریم؟

1371
00:52:05,711 --> 00:52:06,979
اوه، مرد، ما نمی‌تونیم اسپینرز رو ببریم

1372
00:52:07,013 --> 00:52:09,215
تو هم بهتره فقط ببندی

1373
00:52:09,248 --> 00:52:10,283
ما باید فقط انصراف بدیم

1374
00:52:10,316 --> 00:52:11,385
و این بچه‌ها رو به لیگ "سینگل اِی" بفرستیم
(پایین‌ترین سطح در نظام لیگ‌های بیسبال آمریکا)

1375
00:52:11,418 --> 00:52:13,686
تیم سازمانِ "لیتل لیگ" بچه‌ی من هم می‌تونه

1376
00:52:13,719 --> 00:52:14,488
به خوبی این بچه‌ها بازی کنه

1377
00:52:14,521 --> 00:52:17,824
این بچه‌ها هم همشون آتش‌نشانن

1378
00:52:17,857 --> 00:52:19,692
...این کارفرمای سخت‌گیر

1379
00:52:19,725 --> 00:52:21,227
پیرمرد ایستگاهه

1380
00:52:21,260 --> 00:52:23,229
تو بهم گفتی پیرمرد؟

1381
00:52:23,262 --> 00:52:24,831
تو اونی هستی که کچله

1382
00:52:24,864 --> 00:52:26,699
بیخیال، بابا
من فقط دارم شوخی می‌کنم

1383
00:52:26,732 --> 00:52:27,934
هی، هات‌داگ می‌خوای؟

1384
00:52:27,967 --> 00:52:30,636
.نه، نمی‌تونم
من کرون دارم

1385
00:52:30,670 --> 00:52:31,904
چی هست؟

1386
00:52:31,938 --> 00:52:34,707
وقتی وضع پوشش شکم آدم خیلی خراب باشه

1387
00:52:34,740 --> 00:52:37,176
باعث میشه همیشه برینه

1388
00:52:37,210 --> 00:52:39,112
ممنون که بهمون گفتی

1389
00:52:40,079 --> 00:52:42,248
دفعه‌ی بعد، فقط بگو
"هات‌داگ نمی‌خوام"

1390
00:52:42,281 --> 00:52:44,150
خیلی‌خب، من صرفا سعی دارم
آگاهی رو گسترش بدم

1391
00:52:46,152 --> 00:52:47,787
اینم از این. اینم از این

1392
00:52:47,820 --> 00:52:50,424
ضربه‌ی خوبی بود. ضربه‌ی خوبی بود -
خوب بود، بچه‌ها -

1393
00:52:50,457 --> 00:52:51,991
همینطوری باید اینکارو کرد

1394
00:52:52,024 --> 00:52:53,292
...شماره بیست و شش

1395
00:52:55,795 --> 00:52:58,064
تا حالا به آتش‌نشان شدن فکر کردی؟

1396
00:52:59,031 --> 00:53:00,967
نه -
به چی داری می‌خندی؟ -

1397
00:53:01,000 --> 00:53:04,203
چون سوال احمقانه‌ایه، ری

1398
00:53:04,237 --> 00:53:07,407
منظورت از احمقانه چیه؟ -
خیلی احمقانست -

1399
00:53:07,441 --> 00:53:09,909
از بچه‌های اون معلمی که توی فضا منفجر شد

1400
00:53:09,942 --> 00:53:11,043
می‌پرسی که می‌خوان فضانورد بشن یا نه؟

1401
00:53:11,077 --> 00:53:13,846
البته فکر نمی‌کنم اون خانم بچه داشت

1402
00:53:13,880 --> 00:53:16,082
آره، مطمئنم بچه نداشت
چون توی فضا مرد

1403
00:53:16,115 --> 00:53:19,285
وقتی توی فضا مُردی
بچه داشتن سخته

1404
00:53:19,318 --> 00:53:22,855
ببین، من می‌تونم بهتون بگم چه حسی
راجع به آتش‌نشان‌ها دارم

1405
00:53:22,889 --> 00:53:24,391
ولی فکر نمی‌کنم شماها بخواید
نظرم رو بشنوید

1406
00:53:24,424 --> 00:53:26,325
نه نه نه، لطفا بهمون بگو -
نه نه نه نه نه -

1407
00:53:26,360 --> 00:53:28,694
نه. می‌خوام بشنوم -
تو نباید اینکار رو بکنی، مرد -

1408
00:53:28,728 --> 00:53:29,795
بیخیال -
خیلی‌خب، نه -

1409
00:53:29,829 --> 00:53:31,264
آره. باشه، این چطوره؟ -
...بیخیال، تو -

1410
00:53:31,297 --> 00:53:33,299
اگه آدم آتش‌نشانه
فقط اصلا نباید بچه یا خانواده

1411
00:53:33,332 --> 00:53:34,767
داشته باشه، باشه؟

1412
00:53:34,800 --> 00:53:36,470
تا در این صورت، وقتی یه روز خونه نیومد

1413
00:53:36,503 --> 00:53:39,305
در هم نشکنتش، می‌دونید؟

1414
00:53:39,338 --> 00:53:40,806
و شما صرفا خیلی خودخواهید

1415
00:53:40,840 --> 00:53:42,376
شما کل روز رو با پسرا وقت می‌گذرونید

1416
00:53:42,409 --> 00:53:43,876
مثلا انگار انجمن برادریه

1417
00:53:43,910 --> 00:53:46,045
معمولا هم شما حتی مشغول
خاموش کردن آتش هم نیستید

1418
00:53:46,078 --> 00:53:49,115
شما صرفا هیچ کاری نمی‌کنید
و فیلم "صورت‌زخمی" رو می‌بینید، باشه؟

1419
00:53:49,148 --> 00:53:51,117
خیلی‌خب، آروم باش، مرد -
نه، فقط نظرمو گفتم -

1420
00:53:51,150 --> 00:53:53,052
و گفتن این به بچه که قراره در تمام زندگیش

1421
00:53:53,085 --> 00:53:54,187
کنارش باشید اشتباهه

1422
00:53:54,220 --> 00:53:57,424
آره، ولی فارغ‌التحصیلی و
جشنای تولدشون رو نمیاید، باشه؟

1423
00:53:57,457 --> 00:53:58,991
مراسمای رقصم

1424
00:53:59,025 --> 00:54:01,861
این کار خیلی بی‌رحمیه
که میشه در حق بچه‌ها انجامش داد

1425
00:54:01,894 --> 00:54:02,995
و اگه خانواده دارید

1426
00:54:03,029 --> 00:54:04,330
عوضی محسوب می‌شید -
نه، گوش کن، نه -

1427
00:54:04,364 --> 00:54:05,331
آروم باش
آروم باش

1428
00:54:05,365 --> 00:54:07,733
این یه سمت ماجراست -
آره -

1429
00:54:07,767 --> 00:54:09,068
این حرفو به بابام بزن

1430
00:54:11,237 --> 00:54:15,241
ولی نمی‌تونی
چون مُرده

1431
00:54:15,274 --> 00:54:17,743
کسی پاسخ خوبی به این حرفم نداره؟

1432
00:54:17,777 --> 00:54:20,313
!آره

1433
00:54:20,346 --> 00:54:22,382
!دوباره

1434
00:54:23,483 --> 00:54:26,520
عجب بازی‌ای
عجب بازی‌ای

1435
00:54:26,553 --> 00:54:28,854
حالا که چی؟ من نباید بچه داشته باشم؟

1436
00:54:28,888 --> 00:54:30,790
نه، تو باید بچه داشته باشی

1437
00:54:30,823 --> 00:54:31,958
من بچه‌دار میشم

1438
00:54:31,991 --> 00:54:33,493
می‌دونی، شاید بهتره از لباست

1439
00:54:33,527 --> 00:54:35,828
سرمشق بگیری، می‌دونی؟
لبخند بزن

1440
00:54:35,861 --> 00:54:38,365
جدی نباش

1441
00:54:38,398 --> 00:54:40,266
این راستش یه جورایی بامزست

1442
00:54:40,299 --> 00:54:42,201
اون مردِ خوبیه
چرا نمی‌تونید بیشتر شبیهش باشید؟

1443
00:54:42,235 --> 00:54:43,135
مرد خوبیه

1444
00:54:43,169 --> 00:54:46,038
چرا نمی‌تونی منو اینطوری خجالت‌زده نکنی؟

1445
00:54:46,072 --> 00:54:47,206
متاسفم

1446
00:54:47,240 --> 00:54:50,276
متاسفم که جلوی دوستات
تو رو خجالت‌زده کردم

1447
00:54:53,879 --> 00:54:55,848
و فقط سر حرف خودت بمون

1448
00:54:55,881 --> 00:54:57,283
باشه؟ مشکلی پیش نمیاد

1449
00:54:57,316 --> 00:54:58,385
!سلام. سلام

1450
00:54:58,418 --> 00:54:59,419
بیا اینجا

1451
00:54:59,453 --> 00:55:01,087
بیا باهامون صبحانه بخور

1452
00:55:01,120 --> 00:55:04,090
من پنکیک درست کردم
و سوسیسی که دوست داری و املت هم

1453
00:55:04,123 --> 00:55:04,991
درست کردم

1454
00:55:05,024 --> 00:55:06,125
بیا بیا بیا، بیا بشین

1455
00:55:06,158 --> 00:55:08,395
مرد، این تخم‌مرغا فوق‌العاده‌ان

1456
00:55:08,428 --> 00:55:10,464
به خاطر پیاز و فلفلی که داره

1457
00:55:10,497 --> 00:55:13,367
عاشقشم. عاشقشم

1458
00:55:14,900 --> 00:55:17,437
اون دیشب همینجا موند؟

1459
00:55:17,471 --> 00:55:19,205
آره آره آره

1460
00:55:19,238 --> 00:55:20,540
اون همینجا خوابید

1461
00:55:20,574 --> 00:55:21,541
در این خونه

1462
00:55:21,575 --> 00:55:23,443
من بالغم. می‌تونم اینکارو بکنم

1463
00:55:25,311 --> 00:55:28,047
من باید در مورد یه چیزی
باهات صحبت کنم

1464
00:55:28,080 --> 00:55:29,148
باشه

1465
00:55:29,181 --> 00:55:31,017
داشتم فکر می‌کردم که

1466
00:55:31,050 --> 00:55:33,152
وقتش شده به خرید خونه‌ی خودت فکر کنی یا نه

1467
00:55:33,185 --> 00:55:34,554
چی؟

1468
00:55:34,588 --> 00:55:36,456
چرا باید این حرفو بزنی؟

1469
00:55:36,490 --> 00:55:38,257
...خب

1470
00:55:39,992 --> 00:55:41,461
تو خیلی فوق‌العاده‌ای

1471
00:55:41,495 --> 00:55:45,465
و فکر می‌کنم که من خیلی زیاد کنارت بودم

1472
00:55:45,499 --> 00:55:48,602
،چون بعضی‌وقتا توی زندگی
چیزی که باعث ایجاد انگیزه میشه

1473
00:55:48,635 --> 00:55:51,137
وقتیه که آدما اون پشتوانه‌ی امن رو ندارن

1474
00:55:51,170 --> 00:55:53,039
صحیح، صحیح
ولی من به اون پشتوانه‌ی امن احتیاج دارم

1475
00:55:53,072 --> 00:55:54,307
چون ثبات ندارم

1476
00:55:54,340 --> 00:55:56,376
پس... چرا داری اینکارو می‌کنی؟

1477
00:55:56,410 --> 00:55:57,943
به خاطر اونه؟

1478
00:55:58,612 --> 00:56:00,212
نه

1479
00:56:00,246 --> 00:56:03,082
فقط اینکه تو الان ۲۴ سالته

1480
00:56:03,115 --> 00:56:06,952
بیست و چهار. "فلپس" تا ۲۴ سالگی
یه مشت مدال طلا داشت

1481
00:56:06,986 --> 00:56:08,954
چرا تو داری حرف می‌زنی؟

1482
00:56:08,988 --> 00:56:11,257
من فقط دارم بهت یکم چشم‌انداز میدم، همین

1483
00:56:11,290 --> 00:56:14,060
می‌دونی، "وین گرتسکی" وقتی ۲۴ سالش بود
نود و شش گل زده بود

1484
00:56:14,093 --> 00:56:15,961
چی؟

1485
00:56:15,995 --> 00:56:18,097
راجر استاوبک" تا وقتی که ۲۴ سالش شد"

1486
00:56:18,130 --> 00:56:21,267
در آکادمی نظامی فارغ‌التحصیل شده بود
جایزه‌ی بهترین بازیکنِ لیگ رو برنده شده بود

1487
00:56:21,300 --> 00:56:23,537
توی جنگ ویتنام جنگیده بود
و بعدش به تیم "کاوبویز" پیوسته بود

1488
00:56:23,570 --> 00:56:27,039
نمی‌دونم اون کیه
پس به تخمم هم نیست

1489
00:56:27,073 --> 00:56:29,376
فکر می‌کنم که تو شاید آماده باشی

1490
00:56:29,409 --> 00:56:31,378
و تو فقط هنوز اینو نمی‌دونی

1491
00:56:31,411 --> 00:56:33,647
پس داری منو می‌ندازی بیرون؟

1492
00:56:33,680 --> 00:56:34,781
نه نه

1493
00:56:34,815 --> 00:56:37,384
فقط می‌خوام تا تابستون
خونه‌ی خودتو بخری

1494
00:56:37,417 --> 00:56:39,586
صحیح، پس داری منو از خونه می‌ندازی بیرون

1495
00:56:39,619 --> 00:56:41,421
از الان نه ماه وقت داری

1496
00:56:41,455 --> 00:56:43,623
آدم می‌تونه توی ۹ ماه بچه بدنیا بیاره

1497
00:56:43,657 --> 00:56:44,691
مدت زمان زیادیه

1498
00:56:44,725 --> 00:56:46,626
تو داری میای اینجا؟
تو سعی داری منو بندازی بیرون؟

1499
00:56:46,660 --> 00:56:49,095
من چیکار کردم؟
فکر می‌کردم مشکلی نداریم

1500
00:56:49,128 --> 00:56:51,097
اسکات، اسکات، بیا بالغ باشیم. بیخیال

1501
00:56:51,130 --> 00:56:53,467
مادر خیلی وقته که خیلی سخت کار می‌کنه

1502
00:56:53,500 --> 00:56:55,234
و منم تا چند سال آینده بازنشست میشم

1503
00:56:55,267 --> 00:56:59,171
پس اوضاعِ اینجا قراره تغییر کنه
ولی به شکل خوبی

1504
00:56:59,205 --> 00:57:01,441
ما فکر می‌کنیم که... تو می‌تونی
کارای بزرگی بکنی

1505
00:57:01,475 --> 00:57:03,109
آره، می‌دونم کارای بزرگی می‌کنم

1506
00:57:03,142 --> 00:57:05,645
...ولی نیازی ندارم که تو اینو بهم بگی

1507
00:57:05,679 --> 00:57:07,213
این... چه خبر شده؟

1508
00:57:07,246 --> 00:57:09,115
...این... من

1509
00:57:09,148 --> 00:57:10,617
از این وضع خوشم نمیاد

1510
00:57:10,650 --> 00:57:12,452
خب، در هر صورت

1511
00:57:12,486 --> 00:57:14,621
...تا وقتی که نرفتی
که به نفعت هم خواهد بود

1512
00:57:14,654 --> 00:57:15,988
...و انگیزه‌بخش میشه

1513
00:57:16,021 --> 00:57:17,457
تو باید یکم بیشتر

1514
00:57:17,491 --> 00:57:18,692
به اندازه‌ی بقیه کار کنی

1515
00:57:18,725 --> 00:57:22,094
و یه کاری که ما با خودمون فکر کردیم
...ممکنه کمک کنه که مشارکت کنی

1516
00:57:22,128 --> 00:57:24,398
...راحته و انجامش سخت نیست

1517
00:57:24,431 --> 00:57:28,000
اینه که به ری کمک کنی
بچه‌هاشو ببره به مدرسه و بیاره

1518
00:57:28,033 --> 00:57:31,003
وقتایی که به خاطر کار
نمی‌تونه انجامش بده

1519
00:57:31,036 --> 00:57:33,005
مثل الان

1520
00:57:33,038 --> 00:57:34,474
مثل امروز

1521
00:57:36,108 --> 00:57:38,277
دارید شوخی می‌کنید، درسته؟

1522
00:57:38,310 --> 00:57:41,347
می‌خوای بچه‌ات رو ببرم مدرسه؟

1523
00:57:41,381 --> 00:57:43,215
همون بچه‌ای که براش خالکوبی کردم؟

1524
00:57:43,249 --> 00:57:46,420
.من دو تا بچه دارم
اون یکی هفت سالشه

1525
00:57:46,453 --> 00:57:48,455
تو مجبورم می‌کنی از بچه‌هات نگهداری کنم؟

1526
00:57:48,488 --> 00:57:51,223
من... من مواد می‌زنم

1527
00:57:51,257 --> 00:57:54,059
خب، بنظر الان که نشعه نیستی

1528
00:57:54,093 --> 00:57:56,061
و ممنون

1529
00:57:56,095 --> 00:57:59,064
من با این کارا مشکل دارم، باشه؟

1530
00:57:59,098 --> 00:58:01,033
و ازم انتظار داری کجا زندگی کنم؟

1531
00:58:01,066 --> 00:58:02,334
و با کدوم پول؟

1532
00:58:02,369 --> 00:58:04,236
می‌دونی که بیکارم، درسته؟

1533
00:58:04,270 --> 00:58:06,373
!این خیلی کار افتضاحیه
جدی میگم

1534
00:58:06,406 --> 00:58:10,943
مخصوصا بعد از دیشب
و اون کارات واسه دوست شدن باهام

1535
00:58:11,578 --> 00:58:12,646
تو خیلی دروغگویی، مرد

1536
00:58:12,679 --> 00:58:14,614
تو دروغگویی

1537
00:58:14,648 --> 00:58:17,349
من میرم بچه‌هات رو برسونم

1538
00:58:17,384 --> 00:58:19,753
نه، من نمی‌ذارم تو ببری‌شون

1539
00:58:19,786 --> 00:58:22,121
لعنت بهت
اصلا تو کدوم خری هستی؟

1540
00:58:22,154 --> 00:58:23,723
آره، کاملا باهات موافقم

1541
00:58:23,757 --> 00:58:25,358
چرا... چون اون... این فکر ری بود

1542
00:58:25,392 --> 00:58:27,059
منم فکر نمی‌کنم که باید ببرمشون

1543
00:58:27,092 --> 00:58:28,294
باهات موافقم

1544
00:58:30,530 --> 00:58:32,198
از اون آدمای عجیب غریبی؟

1545
00:58:32,231 --> 00:58:33,600
عجیب‌ترینم

1546
00:58:33,633 --> 00:58:35,201
هیچکس از من عجیب‌تر نیست

1547
00:58:35,234 --> 00:58:37,604
ببین، یه آدم عجیب و غریب همچین چیزی نمیگه

1548
00:58:37,637 --> 00:58:39,606
یه آدم عجیب و غریب تکذیبش می‌کنه

1549
00:58:39,639 --> 00:58:43,008
خب، مجبورم ببرمشون یا...؟

1550
00:58:45,479 --> 00:58:46,480
بله

1551
00:58:46,513 --> 00:58:48,415
ای خدا، نه

1552
00:58:48,448 --> 00:58:50,484
ری قرار بود اینکارو کنه

1553
00:58:50,517 --> 00:58:51,384
من نمی‌تونم اینکارو بکنم

1554
00:58:51,418 --> 00:58:53,487
مدرسه‌هاشون اون طرف شهر تا نیم ساعت دیگه

1555
00:58:53,520 --> 00:58:55,054
شروع میشه

1556
00:58:59,158 --> 00:59:02,629
خب، مامانت داره به شوهر سابقم میده؟

1557
00:59:02,662 --> 00:59:05,097
آره، منم به خاطرش خوشحال نیستم

1558
00:59:05,130 --> 00:59:07,634
آره، نبایدم باشی

1559
00:59:07,667 --> 00:59:09,769
هرولد. کلی

1560
00:59:09,803 --> 00:59:11,303
بیاید اینجا. بیاید اینجا

1561
00:59:11,337 --> 00:59:14,474
یه موضوع عجیبی هست

1562
00:59:14,508 --> 00:59:15,742
بیاید اینجا
بیاید اینجا

1563
00:59:15,775 --> 00:59:17,444
سلام، مرد

1564
00:59:17,477 --> 00:59:20,714
خب، این هرولده
و اینم کِلیه

1565
00:59:20,747 --> 00:59:23,416
...و اینم

1566
00:59:24,417 --> 00:59:25,819
اسکات

1567
00:59:25,852 --> 00:59:28,120
اسکاته. اون از شما مراقبت می‌کنه

1568
00:59:28,153 --> 00:59:30,256
...باشه؟ این -
از دیدنت خوشوقتم، اسکات -

1569
00:59:30,289 --> 00:59:32,559
سلام، هرولد
از دیدنت برای اولین بار

1570
00:59:32,592 --> 00:59:34,260
خوشوقتم

1571
00:59:34,293 --> 00:59:36,128
اگه کار عجیبی کرد

1572
00:59:36,161 --> 00:59:37,196
بهم می‌گید

1573
00:59:37,229 --> 00:59:40,400
حتی اگه بهتون گفت بهم نگید
بهم می‌گید

1574
00:59:40,433 --> 00:59:44,571
من خیلی مطمئنم که عجیب نیست
ولی ممکنه اشتباه کنم

1575
00:59:44,604 --> 00:59:45,639
باشه؟

1576
00:59:45,672 --> 00:59:46,740
دوست‌تون دارم -
باشه -

1577
00:59:46,773 --> 00:59:47,807
دوستت دارم، مامان -
جدی میگم -

1578
00:59:47,841 --> 00:59:49,409
دوستت دارم، مامان. خدافظ

1579
00:59:49,442 --> 00:59:50,544
حواستون باشه

1580
00:59:50,577 --> 00:59:52,812
حله

1581
00:59:52,846 --> 00:59:55,180
!جفت دستاشونو بگیر

1582
00:59:58,385 --> 01:00:00,319
ممنون

1583
01:00:00,987 --> 01:00:02,489
!هردو طرف رو نگاه کن. هردو طرف رو نگاه کن

1584
01:00:02,522 --> 01:00:04,691
بهش بگو بس کنه

1585
01:00:04,724 --> 01:00:07,226
!ای خدا

1586
01:00:07,259 --> 01:00:09,295
خب، تو دوست داری چیکار کنی، هرولد؟

1587
01:00:09,328 --> 01:00:11,698
من از ابرقهرمان‌ها خوشم میاد

1588
01:00:11,731 --> 01:00:13,633
خب، مثل بقیه

1589
01:00:13,667 --> 01:00:15,535
نه، من ابرقهرمانای خودمو درست می‌کنم

1590
01:00:15,569 --> 01:00:17,437
واقعا؟ چجور ابرقهرمانایی؟

1591
01:00:17,470 --> 01:00:18,738
"آیس فلش"
(صاعقه‌ی یخی)

1592
01:00:18,772 --> 01:00:21,106
چیکار می‌کنه؟

1593
01:00:21,140 --> 01:00:25,478
اون چیزا رو منجمد می‌کنه
و به سمت آدما یخ شلیک می‌کنه

1594
01:00:26,680 --> 01:00:28,481
خب، این جواب نمیده

1595
01:00:28,515 --> 01:00:29,516
چرا که نه؟

1596
01:00:29,549 --> 01:00:31,451
من می‌تونم صرفا با استفاده از یه سشوار خرابش کنم

1597
01:00:31,484 --> 01:00:33,218
هرچند، بازم فکر کن

1598
01:00:33,252 --> 01:00:35,220
تو چیکار می‌کنی؟
تو دوست داری چیکار کنی؟

1599
01:00:35,254 --> 01:00:37,256
من دوست دارم بخونم -
واقعا؟ -

1600
01:00:37,289 --> 01:00:39,426
میشه برای من بخونی؟

1601
01:00:39,459 --> 01:00:40,727
حتما

1602
01:00:40,760 --> 01:00:44,598
♪ اوه، عجب صبح زیبایی ♪

1603
01:00:44,631 --> 01:00:45,297
آره

1604
01:00:45,331 --> 01:00:48,602
♪ اوه، عجب روز زیبایی ♪

1605
01:00:48,635 --> 01:00:49,335
خیلی‌خب

1606
01:00:49,369 --> 01:00:54,139
♪ من حسِ فوق‌العاده‌ای دارم که ♪

1607
01:00:54,173 --> 01:00:57,544
♪ .همه چیز داره به نفع من پیش میره ♪

1608
01:00:57,577 --> 01:00:59,345
شگفت‌انگیز بود. بزن قدش

1609
01:00:59,379 --> 01:01:00,346
خواننده‌ی خوبیه

1610
01:01:00,380 --> 01:01:02,849
من با احساس آهنگ موافق نیستم

1611
01:01:02,882 --> 01:01:04,484
ولی واقعا عالی بود

1612
01:01:04,517 --> 01:01:07,754
بگذریم، روز خوبی توی مدرسه داشته باشی

1613
01:01:07,787 --> 01:01:10,357
امیدوارم افتضاح نباشه

1614
01:01:10,390 --> 01:01:13,325
و آره، خواهرت رو برای خداحافظی ببوس

1615
01:01:13,360 --> 01:01:16,195
ما از این کارا نمی‌کنیم -
فقط انجامش بده -

1616
01:01:19,633 --> 01:01:21,635
دیدی؟ خوب نبود؟

1617
01:01:21,668 --> 01:01:23,770
اینطوری اگه فردا مرد
یادت می‌مونه که

1618
01:01:23,803 --> 01:01:25,237
برای خداحافظی بوسیدیش

1619
01:01:25,270 --> 01:01:26,806
روز خوبی توی مدرسه داشته باشی

1620
01:01:26,840 --> 01:01:29,409
فعلا، مرد -
حواست باشه -

1621
01:01:29,442 --> 01:01:31,678
چرا باید بمیرم؟ -
نمی‌دونم -

1622
01:01:31,711 --> 01:01:33,413
آدم هیچوقت نمی‌دونه چه اتفاقی قراره بیفته

1623
01:01:33,446 --> 01:01:35,382
فکر می‌کنی جاویدانی؟

1624
01:01:38,250 --> 01:01:39,886
همینه. همین یکیه

1625
01:01:39,919 --> 01:01:41,888
باشه. خیلی‌خب

1626
01:01:43,823 --> 01:01:45,792
خب، روز خوبی داشته باشی، باشه؟

1627
01:01:45,825 --> 01:01:47,527
باشه -
گمونم به زودی می‌بینمت -

1628
01:01:47,560 --> 01:01:49,796
می‌تونم کمکتون کنم؟ -
سلام -

1629
01:01:49,829 --> 01:01:51,263
من دوست ری هستم

1630
01:01:51,296 --> 01:01:53,566
فقط اومدم تا برسونمش اینجا

1631
01:01:54,567 --> 01:01:57,370
ری رو می‌شناسی؟ -
من یکم ری رو می‌شناسم -

1632
01:01:57,404 --> 01:01:59,606
اون یه جورایی
داره مامانمو می‌کنه

1633
01:01:59,639 --> 01:02:01,340
،پس آره، من فقط... می‌دونی

1634
01:02:01,374 --> 01:02:02,375
فقط دارم می‌رسونمش

1635
01:02:02,409 --> 01:02:04,377
توی دفتر ثبت‌نام کردی؟

1636
01:02:04,411 --> 01:02:06,579
نه. اصلا نمی‌دونستم دفتری هم هست

1637
01:02:06,613 --> 01:02:08,615
...باشه

1638
01:02:08,648 --> 01:02:09,949
کلی؟ حالت خوبه؟

1639
01:02:09,983 --> 01:02:11,418
آره

1640
01:02:11,451 --> 01:02:12,819
مطمئنی؟ -
آره -

1641
01:02:12,852 --> 01:02:14,554
می‌دونی که می‌تونی بهم بگی

1642
01:02:14,587 --> 01:02:16,321
من خوبم

1643
01:02:16,356 --> 01:02:17,757
ایشونو می‌شناسی؟

1644
01:02:17,791 --> 01:02:18,825
آره، یه جورایی

1645
01:02:18,858 --> 01:02:20,860
اون یه دوست جدیده

1646
01:02:20,894 --> 01:02:22,729
باشه

1647
01:02:22,762 --> 01:02:24,798
.من توی ماشین تمرینش دادم
اون وا نمیده

1648
01:02:24,831 --> 01:02:26,366
فقط دارم شوخی می‌کنم

1649
01:02:26,399 --> 01:02:27,967
من بهش صدمه نمی‌زنم

1650
01:02:28,001 --> 01:02:29,636
...ولی روز خوبی داشته باشید. من فقط

1651
01:02:29,669 --> 01:02:32,405
نه، راستش میشه رنگ‌ها رو آماده کنی؟

1652
01:02:32,439 --> 01:02:33,673
نه -
آره آره آره -

1653
01:02:33,707 --> 01:02:35,274
و فقط این قلم‌ها رو بشور -
نه -

1654
01:02:35,307 --> 01:02:36,443
خیلی ممنون -
نه نه -

1655
01:02:36,476 --> 01:02:38,511
!ممنون -
نه -

1656
01:02:56,629 --> 01:02:58,631
احیانا فرصتش رو پیدا کردی

1657
01:02:58,665 --> 01:03:01,333
...تا یه نگاهی به -
آره، یه نگاهی به کتابت انداختم -

1658
01:03:01,367 --> 01:03:04,471
منم همونطوری می‌کشیدم
وقتی ۱۴ سالم بود

1659
01:03:04,504 --> 01:03:07,006
طبق چیزی که دیدم
تو واقعا اصول اولیه رو نداری

1660
01:03:07,040 --> 01:03:08,942
پس باید راه‌حلی براش پیدا کنی

1661
01:03:08,975 --> 01:03:10,443
خب، آره، به همین دلیل اینجام

1662
01:03:10,477 --> 01:03:12,645
امیدوار بودم که بتونم از تو یاد بگیرم

1663
01:03:12,679 --> 01:03:15,280
صحیح. خب، در اون صورت تو میشی کارآموزم

1664
01:03:15,314 --> 01:03:16,549
تو وقت زیادی رو صرف مغازه می‌کنی

1665
01:03:16,583 --> 01:03:19,419
هی، مرد. اگه بتونم برای مردم خالکوبی کنم، درسته؟ -
نه -

1666
01:03:19,452 --> 01:03:21,821
هیچوقت. تا وقتی که من بگم

1667
01:03:21,855 --> 01:03:24,491
تو سوزنارو استریلیزه می‌کنی
ماشینمو می‌شوری

1668
01:03:24,524 --> 01:03:25,625
آشغالا رو می‌بری بیرون

1669
01:03:25,658 --> 01:03:27,427
تو اساسا برده‌مون میشی

1670
01:03:27,460 --> 01:03:29,294
خب، چقدر اینجا پول درمیارم؟

1671
01:03:29,328 --> 01:03:31,064
هیچی -
هیچی -

1672
01:03:31,097 --> 01:03:32,599
...باشه، خب

1673
01:03:32,632 --> 01:03:35,034
صف افرادی که این شغل رو می‌خوان
طولانیه، مرد

1674
01:03:35,068 --> 01:03:37,504
پس چطوری اجاره‌ام رو بدم؟

1675
01:03:37,537 --> 01:03:41,574
اونی که میگی مشکل من نیست

1676
01:03:41,608 --> 01:03:43,042
روز اولته
و تو به همین زودی داری غر می‌زنی

1677
01:03:43,076 --> 01:03:44,343
یه جورایی عجیبه

1678
01:03:44,377 --> 01:03:46,012
آره، بیا اینکارو نکنیم

1679
01:03:46,045 --> 01:03:48,081
بهتره گم شی

1680
01:03:48,114 --> 01:03:50,683
بی‌خایه -
خیلی‌خب -

1681
01:03:50,717 --> 01:03:52,852
خب، می‌تونستم ازت یه سوالی بپرسم؟

1682
01:03:52,886 --> 01:03:54,319
اگه اینجا کار می‌کردم؟

1683
01:03:54,354 --> 01:03:55,522
چرا اون هنوزم اینجاست؟

1684
01:03:55,555 --> 01:03:57,056
بیا فرض کنیم که یه احمقی وارد میشه، خب؟

1685
01:03:57,090 --> 01:03:59,392
"و خالکوبی پرچم "موتلفه"ای که دور "دروگر مرگ

1686
01:03:59,425 --> 01:04:00,460
پیچیده شده رو می‌خواد

1687
01:04:00,493 --> 01:04:02,529
آدم می‌تونه به این یارو بگه
بره در خودش بذاره، درسته؟

1688
01:04:02,562 --> 01:04:04,030
چون درخواست این خالکوبی مسخرست

1689
01:04:04,063 --> 01:04:06,933
قضاوت کردن مردم
در جایگاه من نیست، مرد

1690
01:04:06,966 --> 01:04:08,134
من از این کارا نمی‌کنم

1691
01:04:08,168 --> 01:04:10,603
خب، اگه یه مرد دیگه وارد شد و خالکوبی‌ای
از دوست مُرده‌اش، جیمز

1692
01:04:10,637 --> 01:04:12,372
روی سینه‌اش می‌خواست، خب؟

1693
01:04:12,405 --> 01:04:13,840
ولی تو جیمز رو می‌شناسی
و دلت نمی‌خواد که

1694
01:04:13,873 --> 01:04:15,842
براش خالکوبی کنی
چون جیمز رو می‌شناسی

1695
01:04:15,875 --> 01:04:17,410
و اون عوضیه
و اینکه جهان

1696
01:04:17,443 --> 01:04:18,411
بدون اون جای بهتریه

1697
01:04:18,444 --> 01:04:19,946
در اون صورت چیکار می‌کنی؟ -
می‌خوای بمیری؟ -

1698
01:04:19,979 --> 01:04:20,814
نه، من نمی‌خوام بمیرم

1699
01:04:20,847 --> 01:04:22,816
ولی اون بانویی که روی موتورسیکلته می‌خواد

1700
01:04:22,849 --> 01:04:24,450
اون حتی هیچ لباس زیری نپوشیده

1701
01:04:24,484 --> 01:04:26,052
کس‌ش می‌سوزه -
می‌خوای اینکارو کنیم؟ -

1702
01:04:26,085 --> 01:04:27,420
واقعا می‌خوای اینکارو کنیم؟

1703
01:04:27,453 --> 01:04:28,320
من نمی‌خوام هیچ کاری باهات بکنم

1704
01:04:28,354 --> 01:04:29,556
فقط می‌خوام بدونم که کی جیمز رو کشته

1705
01:04:29,589 --> 01:04:30,690
کارِ اون مردِ پرچمِ موتلفه‌ای بوده؟

1706
01:04:30,723 --> 01:04:31,958
کار اون بانوی موتورسیکلتی بوده؟

1707
01:04:31,991 --> 01:04:35,528
،باید صادق باشم، کلسی
تو دقیقا شبیه تصویرت هستی

1708
01:04:35,562 --> 01:04:38,097
یه جورایی جذاب‌تر و خوش‌هیکل‌تری

1709
01:04:38,131 --> 01:04:39,599
ممنون

1710
01:04:39,632 --> 01:04:40,600
آره -
ازم تعریف کردی -

1711
01:04:40,633 --> 01:04:43,970
اگه خیلی بهت زل بزنم

1712
01:04:44,003 --> 01:04:45,138
تو یکم شبیه "آنتونیو باندراس" میشی

1713
01:04:45,171 --> 01:04:46,539
لطفا تا صبح بهم زل بزن

1714
01:04:46,573 --> 01:04:47,740
عالیه

1715
01:04:47,774 --> 01:04:49,576
چلسی"، تو... منظورم "کلسی" هست، متاسفم"

1716
01:04:49,609 --> 01:04:50,944
...ایرادی نداره. این فقط -
آره، می‌دونی -

1717
01:04:50,977 --> 01:04:51,744
اسمت چی بود؟

1718
01:04:51,778 --> 01:04:52,979
به همین زودی فراموش کردم -
جیک هستم -

1719
01:04:53,012 --> 01:04:53,980
ببخشید

1720
01:04:54,013 --> 01:04:54,948
خب، چیکار می‌کنی؟

1721
01:04:54,981 --> 01:04:56,716
من دارم درس می‌خونم
تا توی دولت کار کنم

1722
01:04:56,749 --> 01:04:57,884
من می‌خوام

1723
01:04:57,917 --> 01:05:00,720
استتن آیلند رو دوباره
یه جای عالی بکنم

1724
01:05:00,753 --> 01:05:03,590
.استتن آیلند همین الانش هم خوبه
چی داری میگی؟

1725
01:05:03,623 --> 01:05:04,858
آره، همینطوره

1726
01:05:04,891 --> 01:05:07,060
آره. آره، همینطوره -
تو اولین آدمی هستی که اینو میگه -

1727
01:05:07,093 --> 01:05:08,695
نه نه نه نه نه

1728
01:05:08,728 --> 01:05:09,662
بهترین جای روی زمینه

1729
01:05:09,696 --> 01:05:11,865
خب، فکر کنم حداقل توی ساحل شرقی بهترینه

1730
01:05:11,898 --> 01:05:12,899
ببخشید

1731
01:05:13,933 --> 01:05:15,134
سلام

1732
01:05:15,168 --> 01:05:16,135
سلام -
سلام -

1733
01:05:16,169 --> 01:05:18,504
سلام -
سلام -

1734
01:05:19,973 --> 01:05:21,541
سلام -
سلام -

1735
01:05:21,574 --> 01:05:24,777
شما بچه‌ها آب گازدار می‌خواید یا بی‌گاز؟

1736
01:05:24,811 --> 01:05:27,447
تو انتخاب کن

1737
01:05:27,480 --> 01:05:28,781
من بیشتر اهل گازدارم

1738
01:05:28,815 --> 01:05:29,649
پس گازدار -
پس شد گازدار -

1739
01:05:29,682 --> 01:05:31,517
ولی از تکیلا خوشم میاد
پس اگه میشه

1740
01:05:31,551 --> 01:05:33,086
یه "پاترون" با یخ هم سفارش میدم
(نام یک برند تکیلا)

1741
01:05:33,119 --> 01:05:35,455
تو مشکلی نداری؟ -
ایرادی نداره. آره، ایرادی نداره -

1742
01:05:35,488 --> 01:05:36,623
آره؟ خوبه. آره، من تکیلا رو ترجیح میدم -
خوبه -

1743
01:05:36,656 --> 01:05:38,892
...تکیلا و یخ. شماها نون داغ یا

1744
01:05:38,925 --> 01:05:41,494
روغن زیتون نمی‌خواید؟

1745
01:05:41,527 --> 01:05:43,129
نون داغ

1746
01:05:44,831 --> 01:05:48,101
داداش، بازم یه مشتری دیگه رو ترسوندی؟

1747
01:05:48,134 --> 01:05:49,903
مشکلت چیه؟

1748
01:05:49,936 --> 01:05:51,537
خیلی در اون مورد متاسفم

1749
01:05:51,571 --> 01:05:54,040
اون خویشاوندگماره، می‌دونی؟

1750
01:05:54,073 --> 01:05:55,441
این یه نوع بیماریه؟

1751
01:05:55,475 --> 01:05:57,543
آره، بیماری بدی هم هست

1752
01:05:57,577 --> 01:05:59,078
من اون پسره رو آوردم اینجا
تا تو حسودی کنی

1753
01:05:59,112 --> 01:06:00,146
حداقل می‌تونی به تخمت بگیری

1754
01:06:00,179 --> 01:06:01,814
...تا من حسودی ک

1755
01:06:01,848 --> 01:06:04,083
تو اصلا حسود یا ناراحت بنظر نمیای -
برام مهمه -

1756
01:06:04,117 --> 01:06:05,618
معلومه که برام مهمه

1757
01:06:05,652 --> 01:06:06,986
من جذاب‌ترین پسر رو توی "تیندر" انتخاب کردم

1758
01:06:07,020 --> 01:06:08,221
نگام کن. نگام کن

1759
01:06:08,254 --> 01:06:09,522
ممه‌هام رو ببین

1760
01:06:09,555 --> 01:06:10,790
به معنای واقعی کلمه
...برج ایفل

1761
01:06:10,823 --> 01:06:12,158
اینا رو بالا نگه داشته

1762
01:06:12,191 --> 01:06:13,526
...تو عالی شدی. من

1763
01:06:13,559 --> 01:06:14,594
ممنون

1764
01:06:14,627 --> 01:06:15,929
لطفا اینجا گریه نکن. لطفا

1765
01:06:15,962 --> 01:06:17,530
تو افتضاح شدی

1766
01:06:17,563 --> 01:06:18,765
چی؟ منظورت چیه؟
... چی داری

1767
01:06:18,798 --> 01:06:22,001
از این طرف پوستت میشه اونطرفشو دید
و دایره‌های دور چشمات

1768
01:06:22,035 --> 01:06:24,537
به قدری تاریک شدن که
شبیه یه پاندای بی‌اشتها شدی

1769
01:06:24,570 --> 01:06:26,506
من... خب، می‌دونم

1770
01:06:26,539 --> 01:06:27,874
می‌دونم که می‌دونی -
نمی‌دونم -

1771
01:06:27,907 --> 01:06:30,109
تو همیشه ناخوش و رنگ‌پریده بنظر میای
انگار بیماری داری

1772
01:06:30,143 --> 01:06:32,545
ولی هنوز ازش اطلاع نداری
ولی به معمای واقعی کلمه

1773
01:06:32,578 --> 01:06:34,013
جوری بنظر میای که اگه بهت دست بزنم
به گرد و خاک تبدیل میشی

1774
01:06:34,047 --> 01:06:35,715
متاسفم. من زیاد در حال موفقیت نیستم

1775
01:06:35,748 --> 01:06:37,984
...نیستم، می‌دونی... من

1776
01:06:38,017 --> 01:06:39,752
خب، به قرارت چی بگم؟

1777
01:06:39,786 --> 01:06:41,621
نمی‌دونم. بهش بگو گورشو گم کنه

1778
01:06:41,654 --> 01:06:44,624
.من ده دقیقه پیش باهاش آشنا شدم
دی‌جِی بود

1779
01:06:50,763 --> 01:06:53,700
چرا فکر نمی‌کنی که یخ، ابرقدرت خوبیه؟

1780
01:06:53,733 --> 01:06:55,868
فوق‌العادست

1781
01:06:55,902 --> 01:06:59,105
آیس فلش می‌تونه با یخ‌ش هرکاری بکنه

1782
01:06:59,138 --> 01:07:00,707
و نابودنشدنیه

1783
01:07:00,740 --> 01:07:02,075
<i>چون یخ ابرقهرمانیه</i>

1784
01:07:02,108 --> 01:07:05,745
<i>اون می‌تونه سپرهای غول‌پیکری درست کنه
که هرچیزی رو بازتاب میدن</i>

1785
01:07:05,778 --> 01:07:09,282
<i>،اون می‌تونه تانک‌های غول‌پیکر یخی</i>

1786
01:07:09,315 --> 01:07:12,018
هواپیما‌های غول‌پیکر یخی و جت‌های غول‌پیکر

1787
01:07:12,051 --> 01:07:14,587
<i>و هلی‌کوپتر‌های غول‌پیکری که
موشک‌های غول‌پیکری شلیک می‌کنن بسازه</i>

1788
01:07:14,620 --> 01:07:17,557
<i>به تمام احتمالات فکر کن</i>

1789
01:07:17,590 --> 01:07:19,559
<i>این راستش یه جورایی باحاله</i>

1790
01:07:19,592 --> 01:07:21,127
<i>ممنون -
این به فکر تو رسید؟ -</i>

1791
01:07:21,160 --> 01:07:22,829
آره

1792
01:07:22,862 --> 01:07:25,064
تو واقعا داری تو این کار خوب میشی

1793
01:07:25,098 --> 01:07:26,199
ممنون

1794
01:07:26,232 --> 01:07:28,167
سپرش چه رنگیه؟

1795
01:07:28,201 --> 01:07:30,136
خب، رنگ یخه

1796
01:07:30,169 --> 01:07:32,572
خب، رنگ یخ چیه؟
مثلا بی‌رنگه؟

1797
01:07:32,605 --> 01:07:35,241
مثلا آبی یخی روشنه یا مثلا...؟

1798
01:07:35,274 --> 01:07:37,143
...آبی یخیه چون این

1799
01:07:37,176 --> 01:07:40,046
این یخ ابرقهرمانیه و باحاله -
صحیح -

1800
01:07:40,079 --> 01:07:42,215
اون بچه، "رانی" رو یادتونه؟

1801
01:07:41,000 --> 01:07:46,650
{\an8}<i>"داروسازیِ آروچر"</i>

1802
01:07:42,248 --> 01:07:44,150
عموش صاحب داروسازیه

1803
01:07:44,183 --> 01:07:46,786
.اون کلیدشو بهم داد
ما قراره یه عالمه اکسی‌کدون گیر بیاریم

1804
01:07:46,819 --> 01:07:47,920
.پس ما حالا دزد شدیم
آینده‌مون هم همینه

1805
01:07:47,954 --> 01:07:50,823
.نه نه نه نه نه
ما همین یه دفعه این کار رو می‌کنیم

1806
01:07:50,857 --> 01:07:53,026
پوله رو بدست میاریم
تا رویاهامونو بکاریم

1807
01:07:53,059 --> 01:07:54,594
اون سرمایه‌گذاری خطرپذیر رو بدست بیاریم

1808
01:07:54,627 --> 01:07:56,929
اون رستوران خالکوبی‌ای که
می‌خواستی رو افتتاح کنیم

1809
01:07:56,963 --> 01:07:58,865
.اونقدرا هم چیز بزرگی نیست
جی-زی" هم اینکارو کرد"

1810
01:07:58,898 --> 01:08:00,900
اون کراک می‌فروخت
تا برای حِرفه‌ی رپ‌ش پول تهیه کنه

1811
01:08:00,933 --> 01:08:02,935
همه‌ی دوستای جی-زی یا مُردن
توی زندان هستن، درسته؟

1812
01:08:02,969 --> 01:08:05,772
آره، ولی ما در این مورد
جی-زی هستیم

1813
01:08:05,805 --> 01:08:07,707
ما دوستای جی-زی نیستیم

1814
01:08:07,740 --> 01:08:10,009
ما که نمی‌تونیم هممون جی-زی باشیم

1815
01:08:10,043 --> 01:08:12,712
.نمیشه که چهار تا جی-زی باشه
این منطقی نیست

1816
01:08:12,745 --> 01:08:14,113
شما بچه‌ها می‌دونید که من حاضرم
هرکاری براتون بکنم، درسته؟

1817
01:08:14,147 --> 01:08:14,981
ممنون

1818
01:08:15,014 --> 01:08:16,682
ازت ممنونیم -
فقط اینو نه. من نیستم -

1819
01:08:16,716 --> 01:08:17,950
چی داری میگی؟

1820
01:08:17,984 --> 01:08:19,752
چی؟ -
این عجیبه -

1821
01:08:19,786 --> 01:08:21,754
ما بهت نیاز داریم، باشه؟
دیدبانی با توئه

1822
01:08:21,788 --> 01:08:23,022
به معنای واقعی کلمه
هرکسی می‌تونه دیدبان باشه

1823
01:08:23,056 --> 01:08:24,957
نیازی نیست که من جزوی از این باشم -
نه نه نه نه نه نه -

1824
01:08:24,991 --> 01:08:26,826
ما بهت نیاز داریم
تو بهترین دوست‌مونی

1825
01:08:26,859 --> 01:08:27,894
ما بهت اعتماد داریم -
...چ -

1826
01:08:27,927 --> 01:08:30,129
خب، بهترین دوستا
بهترین دوستای دیگه رو مجبور نمی‌کنن

1827
01:08:30,163 --> 01:08:31,798
که کارای غیرقانونی احمقانه انجام بدن

1828
01:08:31,831 --> 01:08:33,800
شما همیشه مجبورم می‌کنید
کارای غیرقانونی احمقانه انجام بدم

1829
01:08:33,833 --> 01:08:35,635
مثلا چه کاری؟ -
نمی‌دونم -

1830
01:08:35,668 --> 01:08:36,803
مثلا اون موقعی که فکر می‌کردی

1831
01:08:36,836 --> 01:08:37,770
سرطان بیضه داری؟ -
بازم شروع کرد -

1832
01:08:37,804 --> 01:08:38,905
می‌دونستم که بحث اینو پیش می‌کشه -
خب؟ -

1833
01:08:38,938 --> 01:08:42,175
و بعدش اومدم پیشت
و مجبورم کردی به تخمات دست بزنم

1834
01:08:42,208 --> 01:08:44,210
اگه برای تو پیش می‌اومد
منم اینکارو برات می‌کردم، داداش

1835
01:08:44,243 --> 01:08:46,380
"اگه بگی: "سلام، کونم یه مشکلی داری

1836
01:08:46,413 --> 01:08:48,047
"منم میگم "هی، خم شو -
بیخیال -

1837
01:08:48,081 --> 01:08:49,982
بعد از تمام کارایی که برات کردیم؟

1838
01:08:50,016 --> 01:08:51,351
برای من چیکار می‌کنی؟

1839
01:08:51,385 --> 01:08:52,952
من می‌ذارم روی کل بدنم خالکوبی کنی

1840
01:08:52,985 --> 01:08:54,388
خب که چی؟
تو عاشق خالکوبی‌هامی

1841
01:08:54,421 --> 01:08:56,222
تو ازم به عنوان کتاب طراحی انسانی
استفاده می‌کنی

1842
01:08:56,255 --> 01:08:57,857
راستش عاشق‌شون نیستم

1843
01:08:57,890 --> 01:09:00,193
نیستم. نه به اندازه‌ی اونقدری که میگم

1844
01:09:00,226 --> 01:09:02,728
من که از اینجا میرم. ببخشید

1845
01:09:03,397 --> 01:09:04,831
می‌دونی چیه؟

1846
01:09:04,864 --> 01:09:06,065
!تو یه عوضی واقعی هستی

1847
01:09:06,099 --> 01:09:07,700
!تو عوضی‌ای -
ششش -

1848
01:09:07,733 --> 01:09:09,702
هی، بهم نگو ششش

1849
01:09:09,735 --> 01:09:10,970
خدای من، ببینید چقدر هیجان‌زدست

1850
01:09:11,003 --> 01:09:13,373
فرض می‌کنم خودشه -
!من خیلی زود شروع به دویدن کردم -

1851
01:09:17,143 --> 01:09:19,245
!سلام

1852
01:09:19,278 --> 01:09:20,746
تو خیلی لاغر شدی

1853
01:09:20,780 --> 01:09:22,081
غذا می‌خوری؟ -
آره -

1854
01:09:22,115 --> 01:09:23,249
سلام -
سلام -

1855
01:09:23,282 --> 01:09:25,318
حالت چطوره؟

1856
01:09:25,352 --> 01:09:26,719
این "ری"ه

1857
01:09:26,752 --> 01:09:27,720
سلام. حالت چطوره؟

1858
01:09:27,753 --> 01:09:29,122
از بالاخره دیدنت خوشوقتم -
از دیدنت خوشوقتم -

1859
01:09:29,155 --> 01:09:30,723
آره، حس می‌کنم از قبل
می‌شناسمت

1860
01:09:30,756 --> 01:09:32,191
مامامت همیشه در موردت صحبت می‌کنه

1861
01:09:32,225 --> 01:09:33,960
ای خدا

1862
01:09:33,993 --> 01:09:35,995
.نه، فقط چیزای خوب میگه
فقط چیزای خوب

1863
01:09:36,028 --> 01:09:38,764
بریم غذا بخوریم؟ من خیلی از غذا خوردن
از روی سینی خسته شدم

1864
01:09:38,798 --> 01:09:40,333
گرسنته؟ -
آره، می‌تونم بخورم -

1865
01:09:40,367 --> 01:09:42,402
همیشه می‌تونم بخورم

1866
01:09:42,436 --> 01:09:43,336
مدرسه زیباییه

1867
01:09:43,370 --> 01:09:46,105
آره، می‌تونم بخورم"
"من همیشه می‌تونم بخورم

1868
01:09:46,139 --> 01:09:46,939
عوضی لعنتی

1869
01:09:46,973 --> 01:09:49,008
اون دو تا فرشته رو ببینید

1870
01:09:49,041 --> 01:09:50,209
آره، من می‌شناسمشون -
آره -

1871
01:09:50,243 --> 01:09:52,379
تو به مدرسه می‌بری‌شون، درسته؟

1872
01:09:52,412 --> 01:09:53,980
آره، می‌دونم کی هستن -
اوه خدای من -

1873
01:09:54,013 --> 01:09:56,816
دختره خیلی بانمکه -
ببین. اون حلقه‌ها رو ببین -

1874
01:09:56,849 --> 01:09:58,251
ما بردیمشون به یه تئاترِ آف برادوی
تا "استامپ" رو ببینن

1875
01:09:58,284 --> 01:10:00,086
!دیوونه‌اش شدن -
اوه خدای من -

1876
01:10:00,119 --> 01:10:00,887
من عاشق "استامپ" هستم

1877
01:10:00,920 --> 01:10:02,855
استامپ چیه؟ چی هست؟

1878
01:10:02,889 --> 01:10:03,789
بزرگ‌ترین تئاتر موزیکالِ تاریخه

1879
01:10:03,823 --> 01:10:04,790
آره، نمایشیه که توش

1880
01:10:04,824 --> 01:10:07,026
آدما با سطل آشغال طبل می‌زنن

1881
01:10:07,059 --> 01:10:08,928
و با جارو می‌نوازن

1882
01:10:08,961 --> 01:10:09,996
از اینجور وسایل خونه -
آره -

1883
01:10:10,029 --> 01:10:11,797
مثلا تو فقط یه توستر رو می‌بینی

1884
01:10:11,831 --> 01:10:12,999
و ما هم یه مافین انگلیسی درست می‌کنیم

1885
01:10:13,032 --> 01:10:15,902
اونا یه آهنگ کامل می‌بیننن. شگفت‌انگیزه

1886
01:10:15,935 --> 01:10:17,870
من یه مرد بی‌خانمانی رو می‌شناسم که
به خاطر یه دلار

1887
01:10:17,904 --> 01:10:19,872
توی مترو با درِ سطل آشغال می‌نوازه

1888
01:10:19,906 --> 01:10:22,775
و بعدش توی سکوی مترو می‌رینه

1889
01:10:22,808 --> 01:10:24,810
اوه. خب، می‌دونی

1890
01:10:24,844 --> 01:10:27,113
نمی‌دونم که به خاطرش
...جایزه‌ی تونی می‌گیره یا نه، ولی

1891
01:10:27,146 --> 01:10:29,182
شاید اگه مدام تمرین کنه
و پوشک بزرگسالان بگیره

1892
01:10:29,215 --> 01:10:32,185
بتونه یه روز به "برادوی" برسه

1893
01:10:33,953 --> 01:10:35,321
آره

1894
01:10:35,355 --> 01:10:37,357
خب، رابطه‌ی شما واقعا جدیه؟

1895
01:10:39,892 --> 01:10:41,093
خب، راستش

1896
01:10:41,127 --> 01:10:46,366
"من روزِ شکرگزاری می‌خوام برم "بوستون
تا با پدر و مادرش دیدار کنم

1897
01:10:46,400 --> 01:10:48,935
...چی؟ تو داری میری بوستون تا

1898
01:10:48,968 --> 01:10:50,870
...به خاطر شکرگزاری؟ تا چ

1899
01:10:50,903 --> 01:10:52,004
خب، پس من کجا برم؟

1900
01:10:52,038 --> 01:10:53,239
تو هم میای. تو هم می‌تونی بیای -
آره، منم همینطور -

1901
01:10:53,272 --> 01:10:55,442
هممون می‌تونیم بریم -
آره، ما خیلی دوست داریم که تو هم اونجا باشی -

1902
01:10:55,475 --> 01:10:57,743
فکر می‌کنی دوباره قراره ازدواج کنی؟

1903
01:10:57,777 --> 01:10:59,779
.اوه، پسر
ببینید خودمونو وارد چه مخمصه‌ای کردم

1904
01:10:59,812 --> 01:11:01,113
کلر

1905
01:11:01,147 --> 01:11:02,482
...خب، می‌دونی چیه؟ من

1906
01:11:02,516 --> 01:11:04,817
من جوابشو میدم، می‌دونید؟

1907
01:11:04,850 --> 01:11:07,086
چند ماه قبل، من به این سوال
...جواب نه می‌دادم ولی

1908
01:11:07,119 --> 01:11:08,921
میشه بریم؟

1909
01:11:08,955 --> 01:11:10,089
اسکات

1910
01:11:10,122 --> 01:11:10,923
بی‌ادب نباش

1911
01:11:10,957 --> 01:11:12,058
من؟ من که بی‌ادبی نمی‌کنم

1912
01:11:12,091 --> 01:11:13,493
اون همش داره حرف می‌زنه

1913
01:11:13,527 --> 01:11:14,794
اون داره بی‌ادبی می‌کنه

1914
01:11:14,827 --> 01:11:15,761
فقط داشتم سر صحبتو باز می‌کردم

1915
01:11:15,795 --> 01:11:16,996
باشه، خب می‌خواستی چی بگی؟

1916
01:11:17,029 --> 01:11:19,165
تمومش کن - همین الان بهمون بگو -
تنها چیزی که می‌خواستم بگم -

1917
01:11:19,198 --> 01:11:20,933
این بود که فکر می‌کنم وقت رفتنه، باشه؟

1918
01:11:20,967 --> 01:11:22,502
.به من خیلی خوش گذشت
این خیلی خوب بود

1919
01:11:22,536 --> 01:11:23,836
فکر می‌کنم رابطه‌ی هممون شکل گرفت

1920
01:11:23,869 --> 01:11:25,972
وقت رفتنه، باشه؟

1921
01:11:26,005 --> 01:11:27,541
خب، ما بعدا می‌خوایم بریم به یه مهمونی

1922
01:11:27,574 --> 01:11:29,275
اگه می‌خوای باهامون بیا

1923
01:11:29,308 --> 01:11:30,410
فقط نباید منو خجالت‌زده کنی

1924
01:11:30,444 --> 01:11:32,311
حتما، هرچی تو بگی
بیاید فقط گورمونو از اینجا گم کنیم

1925
01:11:34,947 --> 01:11:36,949
معلومه که خوشحاله

1926
01:11:36,983 --> 01:11:39,952
فرض کن کل زندگیت اینطوری رفتار می‌کنی

1927
01:11:40,920 --> 01:11:42,822
ما شب خوبی رو می‌گذرونیم -
آره -

1928
01:11:42,855 --> 01:11:44,524
.نه، نمی‌گذرونیم
من از مهمونی‌های کالج متنفرم

1929
01:11:44,558 --> 01:11:46,426
تو هیچوقت به مهمونی کالج نرفتی

1930
01:11:46,460 --> 01:11:47,994
بیخیال، فقط ازش لذت ببر

1931
01:11:48,027 --> 01:11:50,464
آروم باش. باهاش همراه شو، باشه؟ -
آره، آروم باش -

1932
01:12:00,940 --> 01:12:02,041
رشته اصلیت چیه؟

1933
01:12:02,074 --> 01:12:05,278
جامعه‌شناسی انقلابی

1934
01:12:05,311 --> 01:12:07,847
با یکم زندگی‌نامه

1935
01:12:07,880 --> 01:12:09,815
نمی‌دونستم میشه همچین رشته‌ای
هم وجود داره

1936
01:12:09,849 --> 01:12:12,151
.آره، آدم می‌تونه هر غلطی که بخواد بکنه
اینجا کالجه

1937
01:12:25,331 --> 01:12:26,999
از خالکوبی‌هات خوشم میاد

1938
01:12:27,033 --> 01:12:28,301
من بازیگرم
پس فکر نمی‌کنم

1939
01:12:28,334 --> 01:12:29,969
بتونم خیلی خالکوبی کنم
...چون

1940
01:12:30,002 --> 01:12:32,204
اگه برای یه نقشِ فرشته‌وار انتخاب شدم چی؟

1941
01:12:32,238 --> 01:12:34,474
من یه جورایی مثل
جوونی‌های "وینونا رایدر" هستم

1942
01:12:34,508 --> 01:12:37,444
تا بتونم اون نقشا رو بازی کنم
...و همچنین

1943
01:12:37,477 --> 01:12:39,178
...اون زمانی که شکسپیر نمایش‌نامه می‌نوشت

1944
01:12:45,217 --> 01:12:47,387
نظرت چیه؟ -
اون چیه؟ -

1945
01:12:48,622 --> 01:12:50,323
سوراخ کونه

1946
01:12:50,357 --> 01:12:51,358
فهمیدی؟ -
اوه خدای من -

1947
01:12:55,595 --> 01:12:57,330
خب، حرف من اینه که چطور اون یک درصد

1948
01:12:57,364 --> 01:12:59,366
مدام بزرگ‌تر و بزرگ‌تر و بزرگ‌تر میشه

1949
01:12:59,399 --> 01:13:02,569
و نابرابری ثروت خیلی از کنترل خارج شده

1950
01:13:02,602 --> 01:13:06,406
و ما نمی‌تونیم اینطوری
با سرمایه‌داری ادامه بدیم

1951
01:13:06,440 --> 01:13:08,941
آره، من... منم از این سگ‌دو زدنا سخته شدم

1952
01:13:08,974 --> 01:13:10,943
آره، دقیقا

1953
01:13:10,976 --> 01:13:12,345
چه اتفاقی برای "رویای آمریکایی" افتاد؟

1954
01:13:12,379 --> 01:13:15,247
موافقم. حالا دیگه انگار کابوس آمریکایی شده

1955
01:13:15,281 --> 01:13:17,083
...اوه خدای... آره، دق -
درسته؟ -

1956
01:13:22,422 --> 01:13:24,458
!بیار... اوه، لعنتی -
!اوه! اوه، لعنتی -

1957
01:13:24,491 --> 01:13:25,625
!لعنتی

1958
01:13:28,428 --> 01:13:29,563
خیلی حال داد

1959
01:13:29,596 --> 01:13:31,431
موافقم. خیلی حال داد

1960
01:13:31,465 --> 01:13:32,998
...آره، حس می‌کنم

1961
01:13:33,032 --> 01:13:35,101
حس می‌کنم یه جورایی یه بارم که شده
یه جایی مثل بقیه بودم

1962
01:13:35,134 --> 01:13:37,336
و همه برای اولین بار ازم متنفر نبودن

1963
01:13:37,371 --> 01:13:38,438
تو باید بیای اینجا

1964
01:13:38,472 --> 01:13:41,073
واقعا؟ فکر می‌کنی بتونم
وارد یه همچین جایی بشم؟

1965
01:13:41,107 --> 01:13:42,975
تو به معدل خوبی احتیاج داری

1966
01:13:43,008 --> 01:13:44,276
آره، منم معدل خوبی ندارم

1967
01:13:44,310 --> 01:13:45,479
من حتی از دبیرستان
فارغ‌التحصیل هم نشدم

1968
01:13:45,512 --> 01:13:47,213
مگه نباید قبل از رفتن به کالج
از دبیرستان فارغ‌التحصیل شد؟

1969
01:13:47,246 --> 01:13:49,115
آره، ولی برای انجام اینکار
زیادم دیر نشده

1970
01:13:49,148 --> 01:13:51,917
خیلی‌خب، با این حال، می‌دونی
من یکم زیادی پیرم

1971
01:13:51,951 --> 01:13:53,319
شبیه پلیس بنظر میام، می‌دونی؟

1972
01:13:53,353 --> 01:13:54,588
من اگه تنها باشم
عجیب بنظر میام

1973
01:13:54,621 --> 01:13:57,123
"همه میگن: "اون یارو اینجا چیکار داره می‌کنه؟

1974
01:13:57,156 --> 01:13:59,258
همه‌ی آدمای اینجا خیلی پیرن

1975
01:13:59,291 --> 01:14:01,026
خیلی‌خب، من خیلی احمقم، کلر، باشه؟

1976
01:14:01,060 --> 01:14:02,328
همینو می‌خواستی بگم؟

1977
01:14:02,362 --> 01:14:04,698
من نمی‌تونم توجه کنم
نمی‌تونم یه جا بشینم، باشه؟

1978
01:14:04,731 --> 01:14:06,366
من احمقم
من خیلی احمقم

1979
01:14:06,400 --> 01:14:08,402
اگه بیام، من باید از بقیه
ده برابر سخت‌تر کار کنم

1980
01:14:08,435 --> 01:14:09,669
و همه منو مسخره می‌کنن

1981
01:14:09,703 --> 01:14:12,639
و من آماده نیستم که دوباره
از پسش بربیام، باشه؟ پس، نه

1982
01:14:12,672 --> 01:14:13,640
خب، همین؟

1983
01:14:16,041 --> 01:14:17,411
تو فقط همینقدر می‌خوای

1984
01:14:17,444 --> 01:14:18,678
به رفتن به کالج فکر کنی؟

1985
01:14:18,712 --> 01:14:20,279
حدودا چهل ثانیه قدم زدیم

1986
01:14:20,312 --> 01:14:22,181
،توی این زمان میشه خیلی فکر کرد
اینطور فکر نمی‌کنی؟

1987
01:14:22,214 --> 01:14:23,583
باشه

1988
01:14:23,617 --> 01:14:25,485
زندگی خودته -
همینطوره -

1989
01:14:25,519 --> 01:14:28,254
حالا بیا در مورد اصل قضیه بحث کنیم، باشه؟

1990
01:14:28,287 --> 01:14:29,689
رِی رو چیکارش می‌کنیم؟

1991
01:14:29,723 --> 01:14:31,458
منظورت چیه؟ -
احمقانه رفتار نکن -

1992
01:14:31,491 --> 01:14:35,027
،چطوری قراره، می‌دونی

1993
01:14:35,060 --> 01:14:36,596
مامانو قانع کنیم باهاش به هم بزنه؟

1994
01:14:36,630 --> 01:14:38,197
رِی مرد خوبی بنظر می‌رسه

1995
01:14:38,230 --> 01:14:40,299
فکر می‌کنی خوبه؟ -
چی می‌خوای؟ -

1996
01:14:40,332 --> 01:14:42,402
.مامان باید تصمیم بگیره
ما نباید دخالت کنیم

1997
01:14:42,436 --> 01:14:44,604
آره، می‌دونم، ولی ما باید ازش
محافظت کنیم

1998
01:14:44,638 --> 01:14:45,539
اون نمی‌تونه که فقط

1999
01:14:45,572 --> 01:14:47,707
با اولین مردی که از زمان بابا
باهاش بوده باشه

2000
01:14:47,741 --> 01:14:49,543
اون باید چند تا کیر ببینه

2001
01:14:50,610 --> 01:14:54,346
اون نباید چند تا کیر ببینه

2002
01:14:54,381 --> 01:14:56,383
می‌دونی که باید ببینه -
به نظر من که خوشحال بنظر میاد -

2003
01:14:56,416 --> 01:14:59,185
تو می‌خوای با یه عالمه آدم سکس کنه؟

2004
01:14:59,218 --> 01:15:01,354
نه، ولی آره، یه جورایی

2005
01:15:01,388 --> 01:15:02,589
...منظورم اینه که -
این چندشه -

2006
01:15:02,622 --> 01:15:05,224
خب، اگه یه چیزی قبل از اینکه شروع بشه
می‌دونستی بَده

2007
01:15:05,257 --> 01:15:07,293
اگه فرصتش رو داشتی
جلوشو نمی‌گرفتی؟

2008
01:15:07,326 --> 01:15:09,429
مثل همون قضیه‌ی هیتلرِ بچه است، می‌دونی؟

2009
01:15:09,463 --> 01:15:12,198
اگه فرصت کشتن هیتلر بچه قبل از بزرگ شدنش
رو داشتی

2010
01:15:12,231 --> 01:15:13,265
انجامش نمی‌دادی؟

2011
01:15:13,299 --> 01:15:15,201
تا وقتی که چشماش بزنن بیرون
خفه‌اش نمی‌کردی؟

2012
01:15:15,234 --> 01:15:17,069
پس رِی، هیتلرِ بچه است؟

2013
01:15:17,102 --> 01:15:19,038
آره. در این شرایط آره، هست

2014
01:15:19,071 --> 01:15:20,039
اون هیتلر بچه است

2015
01:15:20,072 --> 01:15:22,341
خب، تو می‌خوای کمکم کنی هیتلر بچه رو بکشم؟

2016
01:15:22,375 --> 01:15:25,211
.باشه، حق با توئه، اسکات
حق با توئه

2017
01:15:25,244 --> 01:15:27,747
فردا می‌بینمت -
!کلر -

2018
01:15:27,781 --> 01:15:29,982
!کلر

2019
01:15:36,322 --> 01:15:37,624
به نظرم کلر بنظر میاد واقعا داره

2020
01:15:37,657 --> 01:15:40,025
از مدرسه لذت می‌بره، می‌دونی؟

2021
01:15:40,059 --> 01:15:41,495
آره

2022
01:15:41,528 --> 01:15:44,631
اون صرفا داره دارای طراوت جوانی میشه

2023
01:15:44,664 --> 01:15:46,198
آره

2024
01:15:46,232 --> 01:15:48,368
دختره به نظر می‌رسید می‌تونه با دنیا هم بجنگه

2025
01:15:48,401 --> 01:15:49,369
به نظر من

2026
01:15:49,402 --> 01:15:52,472
هرکاری که باهاش کردی
رو درست انجام دادی

2027
01:15:52,506 --> 01:15:55,140
یکم سرکوفتشو به اسکات بزن، می‌دونی؟

2028
01:15:57,644 --> 01:16:01,648
نظرت در مورد ایده‌ی رستوران خالکوبیش چیه؟

2029
01:16:01,681 --> 01:16:03,550
فکر می‌کنم افتضاحه

2030
01:16:03,583 --> 01:16:06,185
...خالکوبی کردن مثل
روند پزشکی می‌مونه

2031
01:16:06,218 --> 01:16:07,754
آدم دلش نمی‌خواد بره بیمارستان

2032
01:16:07,787 --> 01:16:09,656
و شام سفارش بده، می‌دونی؟

2033
01:16:09,689 --> 01:16:14,728
من صرفا عاشق اینم که
رویاهای بزرگی داره ولی خیلی از مسیر منحرف شده

2034
01:16:14,761 --> 01:16:16,463
هر چقدر هم تلاش می‌کنم

2035
01:16:16,496 --> 01:16:19,098
تا با انرژی خوب پرِش کنم
...اون صرفا

2036
01:16:19,131 --> 01:16:21,568
اون هیچ احترام بنفسی نداره

2037
01:16:21,601 --> 01:16:24,471
اون واقعا پیشرفتی نمی‌کنه

2038
01:16:24,504 --> 01:16:26,773
خیلی به خودت سخت نگیر

2039
01:16:26,806 --> 01:16:28,274
دانشمندان مطالعاتی انجام دادن

2040
01:16:28,307 --> 01:16:30,309
میگن یه عالمه از این مشکلات، ژنتیکی هستن

2041
01:16:30,342 --> 01:16:32,546
می‌دونی، تو از پدربزرگت به ارث بردی‌شون

2042
01:16:32,579 --> 01:16:33,813
پس اونا رو مقصر بدون

2043
01:16:47,861 --> 01:16:49,629
بیاید بریم

2044
01:16:52,799 --> 01:16:54,534
خب. اگه کسی ما رو دید

2045
01:16:54,568 --> 01:16:58,538
یا صدای آژیر یا هرچیز بدی رو شنیدی
"بهم پیام میدی: "بیداری؟

2046
01:16:58,572 --> 01:16:59,639
میشه بهت یه پیام دیگه بدم؟

2047
01:16:59,673 --> 01:17:02,308
اینطوری یه جورایی بنظر میاد من سعی دارم
بکنمت

2048
01:17:02,341 --> 01:17:04,343
فقط انجامش بده -
باشه -

2049
01:17:04,377 --> 01:17:06,345
باشه -
بیاید بریم -

2050
01:17:06,379 --> 01:17:07,847
بیاید بریم -
وایسید -

2051
01:17:07,881 --> 01:17:09,482
خیلی‌خب، بریم

2052
01:17:09,516 --> 01:17:10,717
موفق باشی، رفیق

2053
01:17:10,750 --> 01:17:12,485
دوستت دارم، اسکات

2054
01:17:17,357 --> 01:17:19,593
لعنتی

2055
01:17:19,626 --> 01:17:21,728
قضیه جدیه

2056
01:17:41,881 --> 01:17:43,282
آره! خیلی‌خب

2057
01:17:55,929 --> 01:17:57,530
کارت تمومه

2058
01:18:00,734 --> 01:18:01,935
چه خبر شده!؟

2059
01:18:01,968 --> 01:18:02,936
این دیگه چه کوفتیه؟

2060
01:18:02,969 --> 01:18:04,671
تو کی هستی!؟ -
تو قرار نبود اینجا باشی -

2061
01:18:04,704 --> 01:18:06,506
چی داری میگی!؟
اینجا فروشگاه منه

2062
01:18:06,539 --> 01:18:07,474
با کی داری حرف می‌زنی؟

2063
01:18:07,507 --> 01:18:09,509
اون دیگه کیه!؟ -
برگرد داخل -

2064
01:18:09,542 --> 01:18:11,378
!برگرد داخل -
!چی؟ بهم نگو که برگردم داخل -

2065
01:18:11,411 --> 01:18:12,679
!من دارم ترتیبشو میدم

2066
01:18:12,712 --> 01:18:15,314
آره. نه. آره

2067
01:18:15,347 --> 01:18:17,717
نه آره آره نه

2068
01:18:17,751 --> 01:18:18,785
!گورتو از فروشگاه من گم کن

2069
01:18:18,818 --> 01:18:19,786
من نمی‌خوام بهتون صدمه بزنم، باشه؟ -
!برو بیرون -

2070
01:18:19,819 --> 01:18:20,754
...من فقط -
شما دوباره اینکارو نمی‌کنید، باشه!؟ -

2071
01:18:20,787 --> 01:18:23,288
!این دفعه‌ی سومه -
!دیگه خسته شدم از دستتون -

2072
01:18:23,322 --> 01:18:24,491
!این سومین دفعه‌ی امساله -
!لعنتی! لعنتی -

2073
01:18:24,524 --> 01:18:26,359
!برید بیرون -
این چه کوفتیه؟ -

2074
01:18:26,393 --> 01:18:28,561
!ولم کن -
امروز نه -

2075
01:18:28,595 --> 01:18:31,731
!امروز نه
!امروز روزِ "آلان ماسکوویتز"ه

2076
01:18:34,467 --> 01:18:37,404
خب، این خانم خوشگله کیه؟

2077
01:18:37,437 --> 01:18:40,239
سلام، آنجلینا جولی

2078
01:18:43,476 --> 01:18:45,210
!هی، قفله -
کلیدا کجان؟ -

2079
01:18:45,244 --> 01:18:46,680
کلیدا رو روی پیشخوان جا گذاشتیم

2080
01:18:46,713 --> 01:18:47,681
چرا در رو قفل کردی؟

2081
01:18:47,714 --> 01:18:50,383
چون نمی‌خواستم کسی بیاد داخل، مرد

2082
01:18:50,417 --> 01:18:52,552
!شما دوباره اینکارو با من نمی‌کنید

2083
01:18:52,585 --> 01:18:53,420
!نه توی فروشگاه من

2084
01:18:53,453 --> 01:18:55,588
!ما تا حالا اینجا نبودیم -
!لعنتی -

2085
01:18:56,856 --> 01:18:58,290
!من سر جام می‌مونم

2086
01:19:03,730 --> 01:19:04,798
لعنتی

2087
01:19:04,831 --> 01:19:07,434
!لعنتی

2088
01:19:08,601 --> 01:19:11,236
"بیداری؟ بیداری؟ بیداری؟"

2089
01:19:11,270 --> 01:19:12,439
چه اتفاقی داره می‌افته؟ -
ساکت باشید. ساکت باشید -

2090
01:19:12,472 --> 01:19:13,773
ساکت باشید. ساکت باشید

2091
01:19:17,610 --> 01:19:19,012
می‌خوای بدی؟ می‌خوای بدی؟"
می‌خوای بدی؟ می‌خوای بدی؟

2092
01:19:19,045 --> 01:19:20,714
می‌خوای به من بدی؟

2093
01:19:20,747 --> 01:19:22,882
می‌خوای به من بدی؟
"می‌خوای به من بدی؟

2094
01:19:26,820 --> 01:19:27,654
خیلی‌خب، ایگور

2095
01:19:27,687 --> 01:19:28,788
موبایلو جواب بده، ایگور

2096
01:19:28,822 --> 01:19:30,690
زود باش زود باش زود باش
زود باش زود باش زود باش

2097
01:19:33,560 --> 01:19:35,562
نه نه نه نه نه

2098
01:19:35,595 --> 01:19:36,396
اسکات

2099
01:19:43,470 --> 01:19:44,604
!صداشو خفه کن

2100
01:19:44,637 --> 01:19:46,806
لعنتی

2101
01:19:49,676 --> 01:19:52,879
سلام، اسکار. من اسکاتم

2102
01:19:52,912 --> 01:19:56,281
،فقط برام سوال بود که، می‌دونی

2103
01:19:56,315 --> 01:19:57,917
تقریبا کارتون با اون چیز تموم شده یا نه

2104
01:19:57,951 --> 01:19:59,719
ما به اون کلیدا نیاز داریم

2105
01:20:14,934 --> 01:20:16,569
!گور باباش

2106
01:20:16,603 --> 01:20:18,605
!لعنتی

2107
01:20:21,574 --> 01:20:23,308
!زود باش، ایگور
!زود باش! زود باش

2108
01:20:27,346 --> 01:20:29,314
!دزدا داخلن

2109
01:20:29,348 --> 01:20:30,884
!دستا بالا

2110
01:20:30,917 --> 01:20:32,519
خانمی که داخله یه تفنگ داره

2111
01:20:33,219 --> 01:20:34,420
!بخوابید روی زمین

2112
01:20:34,454 --> 01:20:35,889
!تکون نخورید

2113
01:20:38,558 --> 01:20:40,527
چرا باید از داروسازی دزدی کنید؟

2114
01:20:40,560 --> 01:20:41,861
من از داروسازی دزدی نمی‌کردم، باشه؟

2115
01:20:41,895 --> 01:20:43,797
محض اطلاعت، من دیدبان بودم

2116
01:20:43,830 --> 01:20:45,832
دیدبانی هم ارتکاب جرمه

2117
01:20:45,865 --> 01:20:47,033
دیوانه شدی؟

2118
01:20:47,066 --> 01:20:48,468
ببین، همش تقصیر ریه، باشه؟

2119
01:20:48,501 --> 01:20:49,803
اون سعی داره منو بندازه بیرون

2120
01:20:49,836 --> 01:20:52,038
پس منم وحشت کردم
و تصمیم بدی گرفتم، باشه؟

2121
01:20:52,071 --> 01:20:53,072
!منم اشتباه می‌کنم

2122
01:20:53,106 --> 01:20:54,974
تصمیم بد؟
تو جنایت کردی

2123
01:20:55,008 --> 01:20:56,075
خب که چی؟

2124
01:20:56,109 --> 01:20:58,578
من حتی داخلم نرفتم، باشه؟

2125
01:20:58,611 --> 01:21:00,380
این... من دست‌نیافتنی‌ام

2126
01:21:00,413 --> 01:21:01,948
من هیچ کاری نکردم، باشه؟

2127
01:21:01,981 --> 01:21:03,082
مشکل از "ری"ه، باشه؟

2128
01:21:03,116 --> 01:21:04,284
اون... می‌دونم که اون مشغول یه کاریه

2129
01:21:04,316 --> 01:21:07,020
اون سعی داره بابا رو پاک کنه -
میشه فقط بذاری مامان خوشحال باشه؟ -

2130
01:21:07,053 --> 01:21:08,221
خوشحاله

2131
01:21:08,254 --> 01:21:10,490
خب، می‌دونی، وقتی از دست اون یارو خلاص بشم
خوشحال میشه

2132
01:21:10,523 --> 01:21:12,659
اون داره یه چیزایی رو پنهان می‌کنه، باشه؟
اون داره یه چیزایی رو پنهان می‌کنه

2133
01:21:12,692 --> 01:21:14,060
.اون آب زیر کاهه
من ازش باخبرم

2134
01:21:14,093 --> 01:21:15,595
به همین دلیل نمی‌خواستم بیام اینجا

2135
01:21:15,628 --> 01:21:17,564
چون حالا تمام تمرکز دیوانه‌وارت روی مامانه

2136
01:21:17,597 --> 01:21:18,765
من هیچ کار دیوانه‌واری نمی‌کنم، باشه؟

2137
01:21:18,798 --> 01:21:21,067
.هیچ کاری نکردن دیوانه‌وار محسوب میشه
من دارم یه کاری می‌کنم، باشه؟

2138
01:21:21,100 --> 01:21:22,435
!من عمل می‌کنم

2139
01:21:22,468 --> 01:21:24,938
.مامانو تنها بذار
مثل خودت رفتار نکن

2140
01:21:24,971 --> 01:21:26,072
معنی این حرفت چیه!؟

2141
01:21:26,105 --> 01:21:27,674
تو مهمونی هالووینم رو خراب کردی

2142
01:21:27,707 --> 01:21:29,108
می‌دونی... می‌دونی چیه؟
می‌دونی چیه؟

2143
01:21:29,142 --> 01:21:31,444
.برو از مهمونیت لذت ببر
این با من

2144
01:21:31,477 --> 01:21:34,380
.این با تو نیست
هیچ کاری نکن

2145
01:21:34,414 --> 01:21:35,448
این با من

2146
01:21:35,481 --> 01:21:36,983
!هیچ کاری نکن

2147
01:21:54,934 --> 01:21:56,736
سلام، اسکات. چه خبر؟

2148
01:21:56,769 --> 01:21:58,838
سلام -
سلام -

2149
01:21:58,872 --> 01:22:01,474
من... من صرفا یه سر اومدم
به بچه‌ها سلام کنم

2150
01:22:01,507 --> 01:22:02,709
اونا اینجا نیستن؟

2151
01:22:03,843 --> 01:22:05,044
خب، اونا اینجا نیستن

2152
01:22:05,078 --> 01:22:07,046
رفتن خونه‌ی مادربزرگ‌شون

2153
01:22:08,581 --> 01:22:10,750
خب، اونجا داری چیکار می‌کنی؟

2154
01:22:10,783 --> 01:22:12,752
سعی دارم این بطری شراب رو باز کنم

2155
01:22:12,785 --> 01:22:14,888
ولی فکر کنم سربطری رو خراب کردم

2156
01:22:15,889 --> 01:22:18,057
.خب، من می‌تونم کمک کنم
می‌خوای کمک کنم؟

2157
01:22:18,091 --> 01:22:19,893
آره. آره

2158
01:22:19,926 --> 01:22:21,527
لطفا

2159
01:22:22,061 --> 01:22:24,664
!آره -
آره -

2160
01:22:24,697 --> 01:22:27,166
خب، دوستی چیزی قراره بیاد اینجا؟

2161
01:22:27,200 --> 01:22:29,502
نه

2162
01:22:29,535 --> 01:22:31,905
نه، من فقط به یکم وقت مامانی احتیاج دارم

2163
01:22:31,938 --> 01:22:36,042
بعضی‌وقتا، مامان‌ها وقتی بچه‌ها نیستن
باید مشروب بخورن

2164
01:22:36,075 --> 01:22:37,510
خب، میشه اینجا بمونم؟

2165
01:22:37,543 --> 01:22:39,479
ممکنه وقت مامانی بدردم بخوره

2166
01:22:39,512 --> 01:22:42,048
حتما، ولی برای مشروب خوردن
به اندازه‌ی کافی بزرگ هستی؟

2167
01:22:42,081 --> 01:22:44,017
.آره، هستم
من فقط... ترجیح میدم بکشم

2168
01:22:44,050 --> 01:22:45,485
مشکلی نداره که اینجا بکشم؟

2169
01:22:45,518 --> 01:22:46,786
نه. نه

2170
01:22:46,819 --> 01:22:48,621
بیا چند تا پنجره رو باز کنیم

2171
01:22:48,655 --> 01:22:50,924
امروز سه‌شنبه است -
واقعا؟ -

2172
01:22:50,957 --> 01:22:53,092
چون رِی از علف کشیدن من متنفره

2173
01:22:53,126 --> 01:22:55,695
خب، منم از ری متنفرم

2174
01:22:55,728 --> 01:22:57,163
عالی شد

2175
01:23:04,704 --> 01:23:06,839
...می‌دونی

2176
01:23:08,107 --> 01:23:09,909
...تو شیرین‌ترین

2177
01:23:09,943 --> 01:23:12,111
و ستودنی‌ترین بچه‌هایی که
تا حالا توی زندگیم دیدم رو داری

2178
01:23:12,145 --> 01:23:14,080
باورم نمیشه که اونا از ری بوجود اومدن

2179
01:23:14,113 --> 01:23:15,982
منم همینطور

2180
01:23:16,015 --> 01:23:17,183
و می‌دونی چیه؟

2181
01:23:17,216 --> 01:23:18,885
می‌دونی مساله‌ی رِی چیه؟

2182
01:23:18,918 --> 01:23:22,055
من هیچوقت جلوی بچه‌ها
در موردش حرف بدی نمی‌زنم

2183
01:23:22,088 --> 01:23:27,093
که خیلی سخته چون کسکشه

2184
01:23:27,126 --> 01:23:28,628
آره، درک می‌کنم

2185
01:23:28,661 --> 01:23:32,598
خب، من بچه‌ی تو نیستم
پس شروع کن

2186
01:23:32,632 --> 01:23:35,101
.همشو بریز بیرون
همه چیزو بهم بگو

2187
01:23:35,134 --> 01:23:37,537
می‌دونستی که اون فعالانه داره

2188
01:23:37,570 --> 01:23:40,673
می‌جنگه تا حضانت بچه‌هاش رو نداشته باشه؟

2189
01:23:40,707 --> 01:23:42,075
این کارو هم میشه کرد؟ -
آره -

2190
01:23:42,108 --> 01:23:43,710
این عجیبه -
موافقم -

2191
01:23:43,743 --> 01:23:45,044
آخه کی دلش نمی‌خواد با بچه‌هات وقت بگذرونه؟

2192
01:23:45,078 --> 01:23:47,246
آخه کی دلش نمی‌خواد با اون بچه‌ها وقت بگذرونه؟

2193
01:23:47,280 --> 01:23:50,049
آخه کدوم هیولایی دلش نمی‌خواد
با اون بچه‌ها وقت بگذرونه؟

2194
01:23:50,083 --> 01:23:51,551
!هیچوقت نمی‌خواد

2195
01:23:51,584 --> 01:23:52,719
دخترت اون روز برام آهنگ خوند

2196
01:23:52,752 --> 01:23:53,853
چی خوند؟

2197
01:23:53,886 --> 01:23:56,055
یه چیزی از تئاتر "اکلاهما!" یا یه همچین چیزی

2198
01:23:56,089 --> 01:23:57,991
و من از اون آهنگ متنفر بودم
ولی عاشقش شدم

2199
01:23:58,024 --> 01:24:00,626
اون مثل یه فرشته‌ی کوچیکه

2200
01:24:00,660 --> 01:24:02,862
چند روز اولی که داشتم باهاش

2201
01:24:02,895 --> 01:24:05,031
وقت می‌گذروندم
فکر می‌کردم رباته

2202
01:24:05,064 --> 01:24:06,799
موافقم. اون خیلی بی‌نقصه

2203
01:24:06,833 --> 01:24:08,301
عجب احمقیه

2204
01:24:08,334 --> 01:24:09,802
آره، اون فقط می‌خواد اونا رو

2205
01:24:09,836 --> 01:24:12,205
شبای چهارشنبه موقع شام
و یکشنبه‌ها ببینه

2206
01:24:12,238 --> 01:24:14,974
نمیشه که صرفا جدا کنی و انتخاب کنی -
...و -

2207
01:24:15,008 --> 01:24:15,808
آره، نمیشه

2208
01:24:15,842 --> 01:24:17,543
مگه بچه‌های آدم چی هستن؟
بلیط ان‌اف‌ال؟

2209
01:24:17,577 --> 01:24:19,045
صبر کن، تو فقط... آره -
آره -

2210
01:24:19,078 --> 01:24:21,014
...ولی آدم واقعا چرا باید بچه‌هاشو بخواد

2211
01:24:21,047 --> 01:24:25,918
وقتی خونه نداره و
توی ایستگاه آتش‌نشانی می‌خوابه؟

2212
01:24:25,952 --> 01:24:28,087
...یعنی، آدم

2213
01:24:28,121 --> 01:24:29,288
باورنکردنیه

2214
01:24:29,322 --> 01:24:30,890
چجور مرد بالغی

2215
01:24:30,923 --> 01:24:33,292
نمی‌تونه از پس هزینه‌ی خونه‌ی خودش
اونم توی استتن آیلند بربیاد؟

2216
01:24:33,326 --> 01:24:35,061
بدبخت لعنتی

2217
01:24:35,094 --> 01:24:37,864
اون تمام پولمون رو با قمار از دست داد

2218
01:24:37,897 --> 01:24:43,169
اون بی‌خانمانه، بی‌پوله
و یه بابای وظیفه‌نشناسه

2219
01:24:43,202 --> 01:24:45,038
مامانت باهاش چیکار داره می‌کنه؟

2220
01:24:45,071 --> 01:24:47,707
می‌دونی، مامانم ۱۷ ساله سکس نکرده بود

2221
01:24:47,740 --> 01:24:49,275
پس فکر می‌کنم انتظاراتش خیلی پایینه

2222
01:24:49,308 --> 01:24:52,045
واقعا؟ آره

2223
01:24:52,078 --> 01:24:54,180
اون توی تخت‌خواب خوبه
از گفتنش متنفرم

2224
01:24:54,213 --> 01:24:55,114
خیلی‌خب

2225
01:24:55,148 --> 01:24:57,850
خب، واقعا نیازی نبود اینو بدونم

2226
01:24:57,884 --> 01:24:58,718
آره

2227
01:24:58,751 --> 01:25:01,054
کیر خوشگلی داره

2228
01:25:01,087 --> 01:25:04,757
این... این تنها صفتشه

2229
01:25:04,791 --> 01:25:06,926
اون کیر بزرگ کلفت هشت سال بیشتر از زمانی که

2230
01:25:06,959 --> 01:25:09,662
باید توی رابطه می‌مونم، منو توش نگه داشت

2231
01:25:09,695 --> 01:25:11,197
واقعیته

2232
01:25:11,230 --> 01:25:12,832
می‌دونستم که بوی تو به مشامم خورده

2233
01:25:12,865 --> 01:25:14,368
یعنی چی آخه، اسکات؟ -
چیه؟ -

2234
01:25:14,401 --> 01:25:16,335
حالا داری جاسوسیمو می‌کنی؟

2235
01:25:16,370 --> 01:25:17,804
مثلا "کارآگاه خصوصی مگنوم" هستی؟ -
چی؟ -
(شخصیت اصلیِ سریالی با همین نام)

2236
01:25:17,837 --> 01:25:18,905
به مامانت میگی من بی‌خانمانم؟

2237
01:25:18,938 --> 01:25:21,040
فکر می‌کنی بامزست که
بهش بگی من بدبختم؟

2238
01:25:21,074 --> 01:25:22,775
چی داری میگی... نه. چی؟

2239
01:25:22,809 --> 01:25:24,210
منظورت چیه که چی دارم میگم؟

2240
01:25:24,243 --> 01:25:26,145
تو صحبت کر... تو با
زن سابقم صحبت کردی؟

2241
01:25:26,179 --> 01:25:27,980
آره. اون راستش یه آدم واقعا مهربونه

2242
01:25:28,014 --> 01:25:29,782
واقعا؟ پس چرا باهاش ازدواج نمی‌کنی؟ -
آره -

2243
01:25:29,816 --> 01:25:31,217
چرا باهاش ازدواج نمی‌کنی
که ببینی بعدش چی میشه؟

2244
01:25:31,250 --> 01:25:33,219
من فقط سعی دارم
از مامانم از جانب تو محافظت کنم، باشه؟

2245
01:25:33,252 --> 01:25:34,388
تو ی روانی لعنتی هستی

2246
01:25:34,421 --> 01:25:35,755
من روانی‌ام؟ -
آره -

2247
01:25:35,788 --> 01:25:36,856
!من با تو خیلی مهربون بودم

2248
01:25:36,889 --> 01:25:38,124
من سعی کردم تو رو راهنمایی کنم

2249
01:25:38,157 --> 01:25:39,826
ولی خیلی مشغولِ کشیدن علف لعنتیت بودی

2250
01:25:39,859 --> 01:25:41,661
و تنها کاری که داشتی می‌کردی
سعی برای نابودیِ

2251
01:25:41,694 --> 01:25:42,895
تمام چیزایی که با مارجی دارم بوده

2252
01:25:42,929 --> 01:25:44,630
!چون تو بدبختی، رفیق

2253
01:25:44,664 --> 01:25:45,965
تو یه قمارباز فاسدی هستی

2254
01:25:45,998 --> 01:25:48,101
.که توی دهه‌ی پنجاه سالگیشه
آخه کی روی تیم "جتز" شرط می‌بنده

2255
01:25:48,134 --> 01:25:49,969
چیزی در مورد شرط‌بندی یاد نگرفتی؟

2256
01:25:50,002 --> 01:25:51,804
!تیم جتز دوباره موفق میشه -
!نه، دوباره موفق نمیشه -

2257
01:25:51,838 --> 01:25:53,072
!اونا سه تا از بهترین قطع‌کننده‌های توپ رو دارن

2258
01:25:53,106 --> 01:25:55,007
!اونا هیچوقت دوباره موفق نمیشن
!اونا هیچوقت دوباره موفق نمیشن

2259
01:25:55,041 --> 01:25:56,209
من سعی دارم
!به مادرت یه زندگی خوب بدم

2260
01:25:56,242 --> 01:25:58,845
من... نه، اینطور نیست، باشه؟
تو نفرت‌انگیزی، رفیق

2261
01:25:58,878 --> 01:26:00,880
!تو معتاد به موادمخدری
من نفرت‌انگیزم؟

2262
01:26:00,913 --> 01:26:02,815
!آره، تو نفرت‌انگیزی
من بدبختم؟

2263
01:26:02,849 --> 01:26:04,117
تو بزرگ‌ترین بدبختی هستی
!که تا حالا توی عمرم دیدم

2264
01:26:04,150 --> 01:26:05,318
واقعا؟ تو حتما اینو می‌دونی -
!آره! آره -

2265
01:26:05,352 --> 01:26:06,319
خودتو با این بدبختا محاصره کردی

2266
01:26:06,353 --> 01:26:07,286
جدی؟ چرا امتحانم نمی‌کنی؟ -
واقعا؟ -

2267
01:26:07,320 --> 01:26:08,355
چرا امتحانم نمی‌کنی؟
...آره آره آره

2268
01:26:08,388 --> 01:26:09,456
این اون طور که فکر می‌کنی پیش نمیره

2269
01:26:09,490 --> 01:26:12,091
پس چرا گورتو از... واقعا؟

2270
01:26:15,995 --> 01:26:17,163
عوضی کوفتی -
می‌خوای به من مشت بزنی؟ -

2271
01:26:17,196 --> 01:26:18,664
آره -
آروم نمی‌گیری؟ -

2272
01:26:18,698 --> 01:26:19,899
بیا اینجا، کسکش -
آروم نمی‌گیری؟ -

2273
01:26:19,932 --> 01:26:20,933
من آرومت می‌کنم

2274
01:26:20,967 --> 01:26:23,636
!آره، من آرومت می‌کنم

2275
01:26:27,707 --> 01:26:28,975
حالا آروم شدی؟

2276
01:26:29,008 --> 01:26:30,743
!تو به خاطر کارای خودت اونجایی

2277
01:26:30,776 --> 01:26:31,744
شوخیت گرفته؟

2278
01:26:31,777 --> 01:26:33,846
من به مامانم میگم که
سعی کردی منو غرق کنی

2279
01:26:33,880 --> 01:26:34,714
توی یه استخری که روی سطح زمینه؟

2280
01:26:34,747 --> 01:26:35,848
تو دو و نیم متری

2281
01:26:35,882 --> 01:26:38,017
.خوش‌شانسی که بابام اینجا نیست
اگه بود، کونتو پاره می‌کرد

2282
01:26:38,050 --> 01:26:40,420
جدی؟ خیلی‌خب، من باباتو می‌شناختم. باشه؟

2283
01:26:40,454 --> 01:26:42,955
جدی؟ -
آره، چند باری گذرمون به هم افتاد -

2284
01:26:42,989 --> 01:26:46,692
و می‌دونی چیه؟
!اون حتی از تو هم عوضی‌تر بود

2285
01:26:47,793 --> 01:26:48,895
خیلی‌خب، کافیه، کافیه

2286
01:26:48,928 --> 01:26:50,263
دیگه بسه. دیگه بسه

2287
01:26:51,764 --> 01:26:53,299
خوشت اومد؟ خوشت میاد؟

2288
01:27:02,008 --> 01:27:03,309
یا مسیح -
عوضی لعنتی -

2289
01:27:03,342 --> 01:27:05,778
!زود باش، تسلیم شو! تسلیم شو

2290
01:27:05,811 --> 01:27:07,313
!لعنت بهت! نه -
!ولم کن! ولم کن -

2291
01:27:07,346 --> 01:27:08,448
!نه! نه -
!ولم کن -

2292
01:27:08,482 --> 01:27:09,815
!اوه خدای من -
!ولم کن -

2293
01:27:09,849 --> 01:27:12,185
مشکل تو چیه؟

2294
01:27:12,218 --> 01:27:13,387
اون روانیه

2295
01:27:13,420 --> 01:27:14,787
نه

2296
01:27:14,820 --> 01:27:16,390
صرفا داریم حرف می‌زنیم -
راجع به چی؟ -

2297
01:27:16,423 --> 01:27:18,858
راجع به اینکه داره در مورد من بهت دروغ میگه -
اون وحشیه -

2298
01:27:18,891 --> 01:27:20,026
اون بلندم کرد و پرتم کرد تو استخر

2299
01:27:20,059 --> 01:27:22,396
باشه؟ اون باید بره -
نه، تو باید بری. همین الان -

2300
01:27:22,429 --> 01:27:24,230
چی؟ چرا من؟
اون بود که شروعش کرد

2301
01:27:24,263 --> 01:27:25,898
آره، درسته
گورتو از اینجا گم کن

2302
01:27:25,932 --> 01:27:27,800
و حالا که داری اون کارو می‌کنی
یه شغل پیدا کن و زندگی کن

2303
01:27:27,833 --> 01:27:28,935
روزای مفت‌خوریت تموم شدن

2304
01:27:28,968 --> 01:27:30,136
تو هم همینطور. راه بیفت

2305
01:27:30,169 --> 01:27:32,071
صبر کن
من چیکار کردم؟

2306
01:27:32,104 --> 01:27:34,740
!تو دستتو روی پسرم بلند کردی

2307
01:27:34,774 --> 01:27:35,875
!تو به خانواده‌ی من احترام نمی‌ذاری

2308
01:27:35,908 --> 01:27:36,876
!تو وحشی‌ای

2309
01:27:36,909 --> 01:27:38,211
ببین، باشه، فقط گوش بده

2310
01:27:38,244 --> 01:27:40,213
فقط آروم شو -
!من مجبور نیستم آروم باشم -

2311
01:27:40,246 --> 01:27:41,814
!چی دار... تو به پسرم حمله می‌کنی

2312
01:27:41,847 --> 01:27:43,349
!و بهم دروغ میگی

2313
01:27:43,383 --> 01:27:45,385
تو کاری... تو طوری گولم زدی که
فکر کنم تو مرد خوبی هستی

2314
01:27:45,419 --> 01:27:46,386
تو مرد خوبی نیستی

2315
01:27:46,420 --> 01:27:47,454
باشه -
تو یه مرد لعنتی بی‌ارزش هستی -

2316
01:27:47,487 --> 01:27:50,022
مارجی مارجی، فقط بذار اینو برات توضیح بدم

2317
01:27:50,056 --> 01:27:52,091
فقط بذار باهات حرف بزنم، باشه؟ -
من تحت‌کنترل تو نیستم -

2318
01:27:52,124 --> 01:27:53,192
باشه باشه، گوش کن، خب؟

2319
01:27:53,226 --> 01:27:55,027
باشه، تو تمام اطلاعاتی که
باید بدونی رو نمی‌دونی

2320
01:27:55,061 --> 01:27:56,028
باشه؟ اسکات داره اینطوری رفتار می‌کنه

2321
01:27:56,062 --> 01:27:57,997
چون از تغییر زندگیش می‌ترسه

2322
01:27:58,030 --> 01:27:59,499
"هیچ فرقی با وقتی که تیمِ "بوستون رد ساکس

2323
01:27:59,533 --> 01:28:00,567
بالاخره توی "ولرد سریز" قهرمان شد نداره، باشه؟

2324
01:28:00,601 --> 01:28:01,635
اوه خدای من -
اونا مجبور شدن به جایی برسن -

2325
01:28:01,668 --> 01:28:03,470
که بهش باور داشتن، باشه؟ -
فقط خفه شو -

2326
01:28:03,503 --> 01:28:04,671
...باش -
خفه‌خون بگیر -

2327
01:28:04,705 --> 01:28:07,139
تنها کاری که کردم این بود که
ازش یه سوال پرسیدم و اونم از کوره در رفت

2328
01:28:07,173 --> 01:28:08,808
پس گذاشتمش توی آب
که چیز نرمی هم هست

2329
01:28:08,841 --> 01:28:09,742
من وضعیت رو آروم کردم

2330
01:28:09,775 --> 01:28:11,177
آموزش‌های من تماماً در همین مورده

2331
01:28:11,210 --> 01:28:12,546
من کاملا داشتم وضعیت رو آروم می‌کردم

2332
01:28:12,579 --> 01:28:13,346
تا حالا شده خفه بشی؟

2333
01:28:13,380 --> 01:28:14,280
تا حالا شده فقط خفه‌خون بگیری؟

2334
01:28:14,313 --> 01:28:16,282
تو فقط حرف می‌زنی و حرف می‌زنی
و حرف می‌زنی

2335
01:28:16,315 --> 01:28:17,817
و نمی‌دونی که چی داری میگی

2336
01:28:17,850 --> 01:28:19,085
مرتبط نیستن

2337
01:28:19,118 --> 01:28:21,053
انگار تمام این تکه‌های کوچیک از اطلاعات رو

2338
01:28:21,087 --> 01:28:23,055
از همه جا برداشتی

2339
01:28:23,089 --> 01:28:24,991
اصلا مرتبط نیستن
تکه تکه هستن

2340
01:28:25,024 --> 01:28:27,126
مرتبط نیستن. چرت و پرتن

2341
01:28:31,197 --> 01:28:32,832
من الان حرف نمی‌زنم

2342
01:28:33,600 --> 01:28:35,535
.دیگه به اینجام رسیده
دیگه خسته شدم

2343
01:28:35,569 --> 01:28:38,204
جفت‌تون وسایل‌تون رو از اینجا بردارید برید

2344
01:28:42,442 --> 01:28:44,076
مارجی

2345
01:28:45,311 --> 01:28:46,546
لعنتی

2346
01:28:46,580 --> 01:28:47,547
...خب

2347
01:28:47,581 --> 01:28:49,982
خب، حالا کجا بریم؟

2348
01:28:50,016 --> 01:28:52,218
چرا از من می‌پرسی؟

2349
01:28:52,251 --> 01:28:55,788
تو این وضع رو درست کردی، احمق لعنتی

2350
01:29:29,356 --> 01:29:30,956
سلام، مرد

2351
01:29:34,327 --> 01:29:35,562
از دستم عصبانی‌ای؟

2352
01:29:35,595 --> 01:29:37,431
من؟ نه، معلومه که نه

2353
01:29:37,464 --> 01:29:39,231
تو از دستم عصبانی‌ای؟

2354
01:29:39,265 --> 01:29:40,199
...یعنی

2355
01:29:40,232 --> 01:29:41,334
...نه، ولی -
...اونا -

2356
01:29:41,368 --> 01:29:43,202
اونا در مورد من سوال می‌پرسن؟

2357
01:29:43,235 --> 01:29:45,171
من تو رو لو نمیدم، مرد

2358
01:29:45,204 --> 01:29:47,374
ولی به عبارت دیگه
مثلا من بهشون چی بگم؟

2359
01:29:47,407 --> 01:29:50,142
تو دیدبانی بودی که
دیدبانی نکرد

2360
01:29:51,043 --> 01:29:53,613
خب، من می‌خواستم ازت بپرسم

2361
01:29:53,647 --> 01:29:58,884
،می‌دونی، از اونجایی که تو اینجایی
خب، برام سوال بود که

2362
01:29:58,918 --> 01:30:02,422
مشکلی نداری که
من یکم توی خونه‌ات بمونم یا نه

2363
01:30:02,456 --> 01:30:05,157
تو اومدی اینجا تا اینو ازم بپرسی؟

2364
01:30:05,191 --> 01:30:06,292
من همچنین اومدم که تو رو ببینم -
...تو اومدی -

2365
01:30:06,325 --> 01:30:08,094
.نه، تو نیومدی منو ببینی
تو اومدی ازم اینو بپرسی

2366
01:30:08,127 --> 01:30:08,928
و، نه، نمی‌تونی توی خونه‌ام بمونی

2367
01:30:08,961 --> 01:30:10,062
من متاس... من هیچ جایی ندارم که برم، داداش

2368
01:30:10,096 --> 01:30:11,263
خونه‌ی من ترسناکه، رفیق -
...مامانم بیرون... مامانم -

2369
01:30:11,297 --> 01:30:13,367
بیرونم کرد -
چه گهی داری با زندگیت می‌خوری؟ -

2370
01:30:13,400 --> 01:30:15,101
این همه راه رو اومدی اینجا که فقط بپرسی

2371
01:30:15,134 --> 01:30:16,268
می‌تونی توی خونه‌ام بمونی یا نه

2372
01:30:16,302 --> 01:30:17,671
...نه، من -
نه، تو منو دوست نداری -

2373
01:30:17,704 --> 01:30:18,672
من دوستت دارم

2374
01:30:18,705 --> 01:30:20,005
.متاسفم
من... حق با توئه

2375
01:30:20,039 --> 01:30:21,040
.نباید ازت می‌پرسیدم
متاسفم

2376
01:30:21,073 --> 01:30:23,377
و می‌دونی چیه؟
باید یه لطفی در حقم بکنی

2377
01:30:23,410 --> 01:30:24,611
هرکاری بگی می‌کنم، داداش
فقط بگو

2378
01:30:24,644 --> 01:30:27,647
باید به گربه‌ام غذا بدی، باشه؟

2379
01:30:27,681 --> 01:30:29,683
تا سه الی پنج ماه بعدی

2380
01:30:29,716 --> 01:30:31,150
کار دیگه‌ای هست که بتونم بکنم؟

2381
01:30:31,183 --> 01:30:33,052
چون من یه جورایی به گربه‌ها آلرژی دارم

2382
01:30:34,186 --> 01:30:36,356
بهتره که مراقب "اسپرینکلز" باشی

2383
01:30:36,390 --> 01:30:39,291
چون منم مراقب تو هستم، باشه؟

2384
01:30:39,325 --> 01:30:40,394
حله

2385
01:30:40,427 --> 01:30:42,128
و گوش کن، مرد

2386
01:30:42,161 --> 01:30:44,130
باید با اسپرینکلز وقت بگذرونی

2387
01:30:44,163 --> 01:30:46,098
نمی‌خوام که فقط

2388
01:30:46,132 --> 01:30:48,100
بری داخل و بهش غذا بدی
و بیای بیرون

2389
01:30:48,134 --> 01:30:49,403
باید کنارش باشی
و شکمش رو بخارونی

2390
01:30:49,436 --> 01:30:53,540
بهش میگی که من دلم براش تنگ شده
و به زودی می‌بینمش

2391
01:30:53,573 --> 01:30:55,007
باشه

2392
01:30:55,040 --> 01:30:57,243
پسرا چطورن؟

2393
01:30:57,276 --> 01:30:58,978
حال ایگور و ریچی چطوره؟

2394
01:30:59,011 --> 01:31:01,515
.بذار بهت بگم
من هنوز ریچی رو ندیدم

2395
01:31:01,548 --> 01:31:02,516
ایگور؟

2396
01:31:02,549 --> 01:31:04,384
داداش، سمت راستتو ببین

2397
01:31:04,418 --> 01:31:05,419
اون کارلاست

2398
01:31:05,452 --> 01:31:06,353
کارلا

2399
01:31:06,386 --> 01:31:08,555
...لعنتی! اون

2400
01:31:08,588 --> 01:31:10,122
داداش، اون واقعیه

2401
01:31:10,156 --> 01:31:11,190
اون واقعیه

2402
01:31:11,223 --> 01:31:12,392
اون واقعیه. لعنتی

2403
01:31:12,426 --> 01:31:15,429
اون سکسیه، مرد

2404
01:31:18,365 --> 01:31:20,500
اون کل این مدت داشت حقیقت رو می‌گفت

2405
01:31:21,601 --> 01:31:23,035
خوش به حالش، مرد -
موافقم -

2406
01:31:23,068 --> 01:31:25,171
این عالیه -
آره -

2407
01:31:32,746 --> 01:31:34,146
هی، تو

2408
01:31:34,180 --> 01:31:35,449
اونجا چه غلطی داری می‌کنی؟

2409
01:31:35,482 --> 01:31:37,617
ببخشید. فکر کردم خونه‌ی خودمه

2410
01:31:37,651 --> 01:31:40,654
!از حیاط خلوت من برو بیرون

2411
01:31:40,687 --> 01:31:42,955
!گورتو از اینجا گم کن

2412
01:31:50,764 --> 01:31:52,666
من واقعا خوشحالم که اون کارو کردیم

2413
01:31:52,699 --> 01:31:54,333
واقعا خوب بود

2414
01:31:54,367 --> 01:31:55,702
منم همینطور

2415
01:31:55,735 --> 01:31:57,571
فوق‌العاده بود

2416
01:31:57,604 --> 01:31:59,473
آره. دلم برات تنگ شده بود

2417
01:31:59,506 --> 01:32:01,575
جدی؟ منم دلم برات تنگ شده بود

2418
01:32:01,608 --> 01:32:02,776
درست مثل قدیما

2419
01:32:02,809 --> 01:32:04,343
من دلم برای همه‌ی دوستام تنگ شده، می‌دونی

2420
01:32:04,377 --> 01:32:08,047
"آقای کوسه"، "آقای استخوان‌بندی عجیب"

2421
01:32:08,080 --> 01:32:09,749
خب، اونا هم دلشون برات تنگ شده

2422
01:32:09,783 --> 01:32:11,551
اونا هم دلشون برات تنگ شده

2423
01:32:13,420 --> 01:32:16,155
من... من مشکلاتی دارم

2424
01:32:16,188 --> 01:32:18,758
فکر می‌کنی بتونم چند روزی رو
اینجا بمونم؟

2425
01:32:18,792 --> 01:32:20,760
چی داری میگی؟

2426
01:32:20,794 --> 01:32:22,127
خب، احمقانست

2427
01:32:22,161 --> 01:32:23,396
من و رِی یه دعوای بزرگ کردیم

2428
01:32:23,430 --> 01:32:26,600
و بعدش مامان مچمونو گرفت و
صرفا شروع به داد زدن سرمون کرد

2429
01:32:26,633 --> 01:32:30,035
...و ما رو انداخت بیرون، پس
یه جورایی دیوانه شده بود

2430
01:32:31,404 --> 01:32:33,507
به همین دلیل الان اینجایی؟

2431
01:32:33,540 --> 01:32:35,341
نه

2432
01:32:35,375 --> 01:32:37,777
تو الان به خاطر یه جا منو کردی؟

2433
01:32:37,811 --> 01:32:39,278
نه، من به خاطر یه جا تو رو نکردم

2434
01:32:39,311 --> 01:32:40,747
من هیچ کاری نکردم

2435
01:32:40,780 --> 01:32:43,783
چی؟ من هیچ... من فقط... من فقط
به یه جایی برای موندن نیاز دارم

2436
01:32:43,817 --> 01:32:45,619
ای خدا

2437
01:32:45,652 --> 01:32:49,221
رفیق، رفیق، چند دفعه باید این کارو بکنیم؟

2438
01:32:49,255 --> 01:32:50,357
منظورت چیه؟
...من فقط می‌خوام

2439
01:32:50,390 --> 01:32:52,191
...من فقط به
فقط چند هفتست

2440
01:32:52,224 --> 01:32:53,092
اونقدرا هم موضوع بزرگی نیست

2441
01:32:53,125 --> 01:32:56,128
هفته؟
تو الان گفتی چند روز

2442
01:32:56,161 --> 01:32:57,430
...یا چند ماه. این -
ماه؟ -

2443
01:32:57,464 --> 01:32:59,265
من دارم به مشکلاتم فکر می‌کنم

2444
01:32:59,298 --> 01:33:00,534
من آینده رو نمی‌دونم

2445
01:33:00,567 --> 01:33:03,168
...اوه، خدای من، تو

2446
01:33:03,202 --> 01:33:04,671
اینم از این

2447
01:33:04,704 --> 01:33:07,774
...این دیگه -
من نمی‌ذارم -

2448
01:33:07,807 --> 01:33:09,843
به خاطر تو ناراحت بشم ولی
بهت یه چیزی رو میگم

2449
01:33:09,876 --> 01:33:12,144
تو کاری می‌کنی
که خیلی احساس دیوانگی کنم

2450
01:33:12,177 --> 01:33:13,847
من نمی‌ذارم که الان دیوانه بشم

2451
01:33:13,880 --> 01:33:15,715
!ولی تو کاری می‌کنی که احساس دیوانگی کنم

2452
01:33:15,749 --> 01:33:17,216
تو به قدری دیوانه‌ای که کاری می‌کنی

2453
01:33:17,249 --> 01:33:19,553
تمام آدمای دور و برت احساس دیوانگی کنن

2454
01:33:19,586 --> 01:33:21,555
آدما باهات دیدار می‌کنن
و آدمای معمولی‌ای هم هستن

2455
01:33:21,588 --> 01:33:23,557
و بعدش باهات وقت می‌گذرونن
"و بعدش مثل "جک نیکلسون

2456
01:33:23,590 --> 01:33:25,090
توی فیلم "درخشش" یا یه همچین چیزی میشن

2457
01:33:25,124 --> 01:33:27,293
باشه. آره آره آره

2458
01:33:27,326 --> 01:33:30,229
.من باید "ذِن" بمونم
من باید تفکر کنم

2459
01:33:30,262 --> 01:33:33,165
من الان دارم تفکر می‌کنم
و تو هم باید بری

2460
01:33:33,198 --> 01:33:35,368
چی؟ چی؟ -
آره، اینم چیزات -

2461
01:33:35,402 --> 01:33:36,436
باشه

2462
01:33:36,469 --> 01:33:37,537
دارم آروم می‌مونم

2463
01:33:37,571 --> 01:33:39,573
.تو باید بری
وقت رفتنته

2464
01:33:39,606 --> 01:33:40,840
...خب

2465
01:33:40,874 --> 01:33:42,107
برو بیرون

2466
01:33:42,141 --> 01:33:43,710
خب، من جایی برای رفتن ندارم

2467
01:33:43,743 --> 01:33:46,145
دیگه مشکل من نیست

2468
01:33:46,178 --> 01:33:48,147
به خاطر سکس ممنونم

2469
01:33:48,180 --> 01:33:51,451
تا وقتی که شروع به صحبت
نکرده بودی، فوق‌العاده بود

2470
01:33:51,484 --> 01:33:52,318
تو باید بری

2471
01:33:52,352 --> 01:33:54,754
میشه توی اتاق برادرت بخوابم؟

2472
01:33:54,788 --> 01:33:55,855
نه

2473
01:33:55,889 --> 01:33:57,724
ولی اون تخت دوطبقه داره

2474
01:33:57,757 --> 01:33:59,593
اون ۱۴ سالشه

2475
01:34:03,496 --> 01:34:05,732
سلام، "دوگی"، میشه توی اتاقت بخوابم؟

2476
01:34:05,765 --> 01:34:07,400
نه، داداش

2477
01:34:07,434 --> 01:34:09,436
یا عیسی مسیح

2478
01:34:19,613 --> 01:34:21,180
لعنتی

2479
01:34:54,614 --> 01:34:57,216
سلام، می‌دونی "ری بیشوپ" کجاست؟

2480
01:34:57,249 --> 01:34:59,953
اون پشته. باهام بیا

2481
01:34:59,986 --> 01:35:01,955
...چطوره که دفعه‌ی بعد قبل از اینکه از ماشین

2482
01:35:01,988 --> 01:35:03,056
پیاده شدیم ماسکتو بزنی؟

2483
01:35:03,089 --> 01:35:05,358
من یه دقیقه جلوی در ورودی منتظرت

2484
01:35:05,392 --> 01:35:06,660
وایساده بودم. آخه این دیگه چه کاری بود؟ -
من که بهش گفته بودم -

2485
01:35:06,693 --> 01:35:07,927
همیشه از آدم طعنه‌آمیز تمجید می‌کنید

2486
01:35:07,961 --> 01:35:09,261
چرا نمی‌تونید که فقط، می‌دونید

2487
01:35:09,294 --> 01:35:10,463
...حداقل یه چیز خوب بگید و بعدش

2488
01:35:10,497 --> 01:35:12,599
گوش کن، آدم باید از هر تمجیدی راضی باشه -
باشه -

2489
01:35:12,632 --> 01:35:13,500
بهش میگن انتقاد سازنده -
...این -

2490
01:35:13,533 --> 01:35:14,434
این فقط... همیشه بَده -
زود باش -

2491
01:35:14,467 --> 01:35:16,870
من پاسخ بهتری به تشویق میدم

2492
01:35:16,903 --> 01:35:18,237
...من فقط

2493
01:35:18,270 --> 01:35:19,806
من تشویقت می‌کنم که خفه‌خون بگیری

2494
01:35:20,840 --> 01:35:21,741
اون لطیفه. نمی‌تونه تحملش کنه

2495
01:35:21,775 --> 01:35:22,942
حق با توئه - اون از اوناییه که -
موقع احساساتی شدن پرخوری می‌کنن

2496
01:35:22,976 --> 01:35:25,378
خب، مشکل این نسل هم همینه، مرد

2497
01:35:25,412 --> 01:35:26,345
نمی‌تونن انتقاد رو تحمل کنن

2498
01:35:26,379 --> 01:35:27,881
خیلی ناراحت میشن -
موافقم -

2499
01:35:27,914 --> 01:35:30,282
من که کل این نسل نیستم، باشه؟

2500
01:35:30,315 --> 01:35:32,284
.من فقط یه مَردم
یه مرد با احساس

2501
01:35:32,317 --> 01:35:33,653
اوه خدای من

2502
01:35:33,687 --> 01:35:35,522
حالا داری منو بد جلوه میدی

2503
01:35:35,555 --> 01:35:37,424
تو مَردی؟ -
حالا داری منو بد جلوه میدی. بس کن -

2504
01:35:39,859 --> 01:35:41,293
ری

2505
01:35:41,326 --> 01:35:42,294
سلام، ری

2506
01:35:44,329 --> 01:35:46,231
یا عیسی مسیح

2507
01:35:46,265 --> 01:35:48,401
اینجا چیکار می‌کنی؟

2508
01:35:48,435 --> 01:35:50,837
ببین، من جای دیگه‌ای ندارم که برم، باشه؟

2509
01:35:50,870 --> 01:35:52,639
...انتخاب دیگه‌ای ندارم، پس

2510
01:35:52,672 --> 01:35:53,873
چرا باید برام مهم باشه؟

2511
01:35:53,907 --> 01:35:55,442
...متاسفم

2512
01:35:55,475 --> 01:35:57,444
.برو زیر یه درخت بخواب
برام مهم نیست

2513
01:35:57,477 --> 01:36:00,714
اصلا می‌دونی از من چی رو گرفتی؟ می‌دونی؟

2514
01:36:00,747 --> 01:36:03,650
تو یه مصاحبه‌ی یه ساعته با زن سابقم می‌کنی

2515
01:36:03,683 --> 01:36:05,552
تا بفهمی من چجور آدمی هستم؟

2516
01:36:05,585 --> 01:36:07,319
مثلا فکر می‌کردی قراره چی بگه؟

2517
01:36:07,353 --> 01:36:09,022
...نمی‌دونم. من -
راستی -

2518
01:36:09,055 --> 01:36:10,957
من قمارباز نیستم، باشه؟
من معامله‌ی روزانه می‌کنم

2519
01:36:10,990 --> 01:36:12,525
من فرقشونو نمی‌دونم

2520
01:36:12,559 --> 01:36:14,561
قبل از اینکه دهنتو باز کنی
باید می‌فهمیدی

2521
01:36:14,594 --> 01:36:16,396
می‌دونم که خیلی علف می‌کشی
ولی احمق نیستی

2522
01:36:16,429 --> 01:36:17,397
تو می‌دونستی که داری چیکار می‌کنی

2523
01:36:17,430 --> 01:36:19,599
تو پیش آدمی رفتی
که بیشتر از بقیه از من بدش بیاد

2524
01:36:19,632 --> 01:36:21,333
تا بدترین نظرِ ممکن رو بگیری

2525
01:36:21,367 --> 01:36:22,869
چرا نیومدی اینجا از این مَردا بپرسی که

2526
01:36:22,902 --> 01:36:23,670
نظرشون در مورد من چیه؟

2527
01:36:23,703 --> 01:36:25,739
اصلا به این کار فکر کردی؟

2528
01:36:25,772 --> 01:36:27,874
متاسفم. حق با توئه. حق با توئه

2529
01:36:27,907 --> 01:36:29,542
...من نباید اون -
تو متاسف نیستی -

2530
01:36:29,576 --> 01:36:30,677
.وگرنه اون کارو نمی‌کردی
خب حالا چی؟

2531
01:36:30,710 --> 01:36:31,878
حالا جایی برای موندن نداری؟

2532
01:36:31,911 --> 01:36:33,847
پس حالا با این قیافه‌ی معصوم میای اینجا

2533
01:36:33,880 --> 01:36:35,882
و مثلا منم باید احساس گناه کنم؟

2534
01:36:35,915 --> 01:36:37,117
ببین، تنها چیزی که می‌دونم اینه

2535
01:36:37,150 --> 01:36:39,886
اگه با من مهربون نباشی
مامانم تا ابد ازت متنفر میشه

2536
01:36:39,919 --> 01:36:41,588
و هیچوقت تو رو نمی‌بخشه

2537
01:36:41,621 --> 01:36:43,056
واقعا؟
می‌خوای از این استدلال استفاده کنی؟

2538
01:36:43,089 --> 01:36:46,059
استدلال خیلی خوبیه

2539
01:36:46,092 --> 01:36:48,361
تنها استدلالیه که دارم

2540
01:37:02,942 --> 01:37:04,978
ری

2541
01:37:05,011 --> 01:37:07,413
هی، ری

2542
01:37:07,447 --> 01:37:09,082
ریموند

2543
01:37:09,115 --> 01:37:10,750
!ری

2544
01:37:12,519 --> 01:37:13,787
چیه؟

2545
01:37:13,820 --> 01:37:14,654
هی، نمی‌تونم بخوابم

2546
01:37:14,687 --> 01:37:16,356
من هیچوقت اینقدر زود نمی‌خوابم

2547
01:37:16,389 --> 01:37:18,925
خب، می‌دونی باید چیکار کنی؟

2548
01:37:18,958 --> 01:37:20,693
باید خفه‌خون بگیری

2549
01:37:20,727 --> 01:37:22,595
بگیر بخواب

2550
01:37:22,629 --> 01:37:23,863
ممنون

2551
01:37:23,897 --> 01:37:25,330
نمی‌تونم بخوابم

2552
01:37:25,365 --> 01:37:27,332
،چرا با علفت نشعه نمی‌کنی

2553
01:37:27,367 --> 01:37:29,402
معتاد مواد لعنتی؟

2554
01:37:40,113 --> 01:37:41,815
من چیکار کنم؟

2555
01:37:41,848 --> 01:37:44,651
کاری که همیشه می‌کنی رو بکن
همونجا بشین و هیچ کاری نکن

2556
01:38:15,582 --> 01:38:17,650
این طرفا دستشویی کجاست؟

2557
01:38:17,684 --> 01:38:19,419
خب، شماره یک، اونجا

2558
01:38:19,452 --> 01:38:21,421
شماره دو، "دانکن دوناتس"ی که اونطرف خیابونه

2559
01:38:23,022 --> 01:38:24,757
روز فوق‌العاده‌ای داشته باشی، مرد

2560
01:38:24,791 --> 01:38:26,426
ممنون

2561
01:38:33,066 --> 01:38:34,934
چطور خوابیدی، مرد؟

2562
01:38:36,536 --> 01:38:37,871
شنیدم پسر استن هستی

2563
01:38:37,904 --> 01:38:40,073
.اون مرد شجاعی بود
دیدار با تو باعث افتخاره

2564
01:38:40,106 --> 01:38:41,007
ممنون، مرد

2565
01:38:41,040 --> 01:38:42,909
دیدار با تو هم باعث افتخاره

2566
01:38:42,942 --> 01:38:44,477
هرچند من کاری نکردم

2567
01:38:44,510 --> 01:38:46,012
اینطور فکر می‌کنی؟

2568
01:38:46,045 --> 01:38:47,080
آره

2569
01:38:47,113 --> 01:38:49,883
از فداکاریت متشکرم

2570
01:38:51,684 --> 01:38:53,486
نه، من این یکی رو زدم تا یه دختری
رو تحت‌تاثیر قرار بدم

2571
01:38:53,519 --> 01:38:55,488
و چه جوابی داد؟

2572
01:38:55,521 --> 01:38:56,623
خوب نبود

2573
01:38:56,656 --> 01:38:58,691
ما ۱۸ ساله ازدواج کردیم -
زن بیچاره -

2574
01:38:58,725 --> 01:39:00,727
هجده سال، آره؟ -
تبریک میگم -

2575
01:39:00,760 --> 01:39:01,661
ممنون

2576
01:39:01,694 --> 01:39:04,764
بقیه‌ی خالکوبیا، می‌دونید، مربوط به زبان مائوریه

2577
01:39:04,797 --> 01:39:05,899
کار زیباییه، مرد

2578
01:39:05,932 --> 01:39:07,033
.ممنون، مرد
سپاسگزارم

2579
01:39:07,066 --> 01:39:07,901
اون یکی چی بود؟ -
مائوریه -

2580
01:39:07,934 --> 01:39:09,636
این به معنای قدرت و شجاعته

2581
01:39:09,669 --> 01:39:10,803
واقعا؟ -
آره -

2582
01:39:12,538 --> 01:39:14,841
بازم که اینجایی. اینجا چه غلطی می‌کنی؟

2583
01:39:14,874 --> 01:39:16,676
خب، می‌دونی
چه باور کنی، چه نکنی

2584
01:39:16,709 --> 01:39:19,646
من نمی‌تونستم جایی رو پیدا کنم
...که فقط یه شب توش زندگی کنم، پس

2585
01:39:19,679 --> 01:39:22,048
باور می‌کنم -
یه جورایی به فنا رفتم، ری -

2586
01:39:22,081 --> 01:39:22,949
بله، رفتی

2587
01:39:22,982 --> 01:39:24,617
به نظر من صبحانه‌ی رایگانت رو بخور

2588
01:39:24,651 --> 01:39:26,619
و از اینجا برو

2589
01:39:26,653 --> 01:39:28,054
خیلی‌خب. مشکلی نداره

2590
01:39:28,087 --> 01:39:29,989
این بچه می‌تونه بمونه

2591
01:39:30,023 --> 01:39:32,792
ولی باید کار کنی، باشه؟
آماده‌ای که یکم کار کنی؟

2592
01:39:32,825 --> 01:39:36,229
آره. تو... تو الان منو آتش‌نشان کردی؟

2593
01:39:37,997 --> 01:39:38,898
نه

2594
01:39:38,932 --> 01:39:41,067
یا برو توالت‌ها رو تمیز کن
یا گورتو گم کن

2595
01:39:41,100 --> 01:39:43,536
...من تو رو الان آتش... چی

2596
01:39:43,569 --> 01:39:44,804
یه لطفی در حق من بکن

2597
01:39:44,837 --> 01:39:47,173
من از دستشوییِ پایین استفاده کردم

2598
01:39:47,206 --> 01:39:48,708
می‌تونی از اون شروع کنی

2599
01:39:48,741 --> 01:39:50,476
عالی شد

2600
01:39:50,510 --> 01:39:52,478
دستکش بردار. خیلی گِلی‌ان

2601
01:39:52,512 --> 01:39:53,980
می‌دونی، اگه من یه همچین لکه‌ی بزرگی رو ببینم

2602
01:39:54,013 --> 01:39:56,816
اول بالا و پایین می‌کنم
و بعدش چپ و راست می‌کنم

2603
01:39:56,849 --> 01:39:58,685
تجربه‌ی خوبی داری -
اینم از این -

2604
01:39:58,718 --> 01:40:00,586
باید لکه رو پاک کنی

2605
01:40:02,155 --> 01:40:04,757
اینو می‌بینی؟
این یه خط صاف خوبه

2606
01:40:04,791 --> 01:40:08,194
آره، شماها کارای کسشعر زیادی می‌کنید، آره؟

2607
01:40:08,227 --> 01:40:09,963
ما به اسم "کارای کسشعر" بهشون اشاره نمی‌کنیم

2608
01:40:09,996 --> 01:40:12,231
.اینجا خونه‌ی ماست
ما می‌خوایم که زیبا باشه

2609
01:40:12,265 --> 01:40:14,100
می‌دونی، همون غرور آتش‌نشان

2610
01:40:14,133 --> 01:40:15,635
باید داغ بشوریش

2611
01:40:15,668 --> 01:40:18,137
داغ. نه گرم، نه سرد. خیلی داغ

2612
01:40:18,171 --> 01:40:19,939
باشه -
به خاطر ساس‌ها -

2613
01:40:19,973 --> 01:40:21,074
ساس چیه؟

2614
01:40:21,107 --> 01:40:22,842
اونا حشرات ریزی هستن که

2615
01:40:22,875 --> 01:40:25,578
وارد خونه‌ی آدم میشن
و آدمو ازش بیرون می‌کنن

2616
01:40:42,628 --> 01:40:44,130
می‌دونی چطوری زاد و ولد می‌کنن؟ -
نه -

2617
01:40:44,163 --> 01:40:46,232
ساس مذکر کیرشو برمی‌داره

2618
01:40:46,265 --> 01:40:48,001
و توی معده‌ی مونث فرو می‌برتش

2619
01:40:48,034 --> 01:40:50,903
ساس مونث مهبل داره؟
آره، داره

2620
01:40:50,937 --> 01:40:51,838
ولی مهم نیست

2621
01:40:51,871 --> 01:40:53,873
اون توی معده‌اش فرو می‌برتش

2622
01:40:53,906 --> 01:40:55,842
خب، همه‌ی این چیزا رو از کجا می‌دونی، مرد؟

2623
01:40:55,875 --> 01:40:57,810
از کجا می‌دونم؟
در موردش تحقیق کردم

2624
01:40:59,912 --> 01:41:01,848
فقط تاش کن. تاش کن -
فقط تا -

2625
01:41:01,881 --> 01:41:03,016
اینم از این، آره -
باشه -

2626
01:41:03,049 --> 01:41:04,784
.تو فهمیدیش
فقط به سمت پایین تاش کن

2627
01:41:05,651 --> 01:41:06,919
آفرین

2628
01:41:08,187 --> 01:41:09,922
آفرین

2629
01:41:09,956 --> 01:41:12,658
اگه آدم ساس داشته باشه
همه میرن

2630
01:41:12,692 --> 01:41:13,626
پدر و مادرم دیگه زنگ نزدن

2631
01:41:13,659 --> 01:41:15,628
خواهرا و برادرام دیگه نیومدن خونه‌ام

2632
01:41:15,661 --> 01:41:17,730
.دخترم رفت
همه رفتن

2633
01:41:17,764 --> 01:41:20,033
و می‌دونی در آخر کی کنارته؟

2634
01:41:20,066 --> 01:41:21,034
اونم برخلاف انتظار؟

2635
01:41:21,067 --> 01:41:21,868
ساس‌ها

2636
01:41:21,901 --> 01:41:24,070
هیچوقت فکر نمی‌کردم اینو بگم

2637
01:41:24,103 --> 01:41:25,838
ولی اگه من فرمانده شدم
تو رو مشاور خودم می‌کنم

2638
01:41:25,872 --> 01:41:27,240
واقعا؟ -
چه خبر، بچه؟ -

2639
01:41:27,273 --> 01:41:29,642
خب، فکر می‌کنی امتحان رو چطوری دادی؟

2640
01:41:29,675 --> 01:41:30,511
امتحان سختی بود

2641
01:41:30,543 --> 01:41:32,178
می‌دونی، امیدوارم خوب انجام داده باشمش

2642
01:41:32,211 --> 01:41:33,613
!لعنتی

2643
01:41:40,019 --> 01:41:41,888
اون داره خوب کار می‌کنه

2644
01:41:41,921 --> 01:41:43,756
اون می‌دونه چطور یه ماشین رو بشوره

2645
01:41:43,790 --> 01:41:46,360
داره واسه آینده‌اش که
کار کردن توی کارواشه آماده میشه

2646
01:41:46,393 --> 01:41:48,895
تا حالا شده دست از انتقاد از این بچه برداری یا نه؟

2647
01:41:48,928 --> 01:41:51,130
نمی‌دونم باید چیکار کنم

2648
01:41:52,198 --> 01:41:54,067
پس هیچ کاری نکن

2649
01:41:55,902 --> 01:41:58,304
وقتی استن کشته شد
آتش‌نشان بودی؟

2650
01:41:58,337 --> 01:42:00,773
آره. خودت می‌دونی که بودم

2651
01:42:00,807 --> 01:42:04,077
بعد از اینکه شنیدی
اولین چیزی که بهش فکر کردی چی بود؟

2652
01:42:07,780 --> 01:42:10,083
برام سوال بود که بچه داشت یا نه

2653
01:42:20,827 --> 01:42:22,795
چرا اصلا باید اینو تمیز کنیم؟

2654
01:42:22,829 --> 01:42:24,864
فقط قراره آتیش بهش بخوره

2655
01:42:24,897 --> 01:42:26,866
فکر می‌کنید مردمی که
زنده زنده دارن سوخته میشن

2656
01:42:26,899 --> 01:42:29,068
براشون مهمه که ماشین براق باشه یا نه؟

2657
01:42:29,102 --> 01:42:30,169
فقط نظرمو دارم میگم

2658
01:42:30,203 --> 01:42:32,038
اصلا نمی‌دونم چرا آدم باید ماشین رو تمیز کنه

2659
01:42:32,071 --> 01:42:35,208
که چی؟ سعی دارید سکسی بودنتونو
به آتیش خودنمایی کنید؟

2660
01:42:35,241 --> 01:42:37,710
ازش خوشم میاد

2661
01:42:49,423 --> 01:42:51,023
!نه! نه! بس کنید

2662
01:42:51,057 --> 01:42:52,859
!خیلی‌خب

2663
01:42:55,128 --> 01:42:57,630
.بذار اون کیفو درست کنم
داره سر می‌خوره

2664
01:42:59,932 --> 01:43:02,268
عجیبه که تو منو به مدرسه می‌رسونی

2665
01:43:02,301 --> 01:43:03,736
چرا؟

2666
01:43:03,769 --> 01:43:06,672
چون اسکات همیشه منو می‌رسونه

2667
01:43:06,706 --> 01:43:09,142
منم بعضی‌وقتا می‌رسونمت

2668
01:43:09,175 --> 01:43:10,910
گمونم همینطوره

2669
01:43:12,379 --> 01:43:15,314
کنار شماها عجیب رفتار می‌کنه؟

2670
01:43:15,348 --> 01:43:16,716
نه

2671
01:43:16,749 --> 01:43:18,385
اون مهربونه

2672
01:43:18,418 --> 01:43:20,920
ازم می‌پرسه که حالم چطوره

2673
01:43:20,953 --> 01:43:23,289
چی بهش میگی؟

2674
01:43:23,322 --> 01:43:25,725
میگم که خوبم

2675
01:43:25,758 --> 01:43:28,728
ببین، مجبور نیستی که دروغ بگی
تا من احساس بهتری پیدا کنم، باشه؟

2676
01:43:28,761 --> 01:43:30,897
می‌دونم که من و مامانت توی این ماجرا

2677
01:43:30,930 --> 01:43:33,299
...می‌تونیم بهتر از این با هم کنار بیایم و

2678
01:43:33,332 --> 01:43:36,269
متاسفم که به خوبی از پسش برنیومدم

2679
01:43:38,472 --> 01:43:40,773
اون چیه؟

2680
01:43:40,806 --> 01:43:42,442
این آیس فلشه

2681
01:43:42,476 --> 01:43:45,912
اسکات برام کشیدش
ولی خیلی خوب از آب درنیومد

2682
01:43:45,945 --> 01:43:48,748
آره، فکر می‌کنم نقاشیش یکم ضعیفه

2683
01:43:48,781 --> 01:43:50,683
من اینو کشیدم

2684
01:43:53,453 --> 01:43:55,121
اون اینطوری کشیدش

2685
01:43:57,000 --> 01:44:00,050
<font color="#aae8e1"><i>"آیس فلش"</i></font>

2686
01:44:00,126 --> 01:44:01,361
خوبه، درسته؟

2687
01:44:01,395 --> 01:44:03,829
آره، به نظرم از خوبم بهتره

2688
01:44:03,863 --> 01:44:06,065
کارش عالی بوده

2689
01:44:06,098 --> 01:44:07,066
آره

2690
01:44:07,099 --> 01:44:08,935
اون گفت که بهم یاد میده

2691
01:44:08,968 --> 01:44:11,337
اون گفت که بهت یاد میده چطوری اینطوری بکشی؟

2692
01:44:11,371 --> 01:44:12,905
آره

2693
01:44:13,773 --> 01:44:15,942
و اون سر حرفشم می‌مونه

2694
01:44:24,116 --> 01:44:25,918
حالا دیگه اینجا خیلی خوب شده

2695
01:44:25,952 --> 01:44:27,820
عاشقشم. عاشق رنگ‌ها شدم

2696
01:44:27,853 --> 01:44:28,854
عاشق همه چیز شدم

2697
01:44:28,888 --> 01:44:29,889
سلام

2698
01:44:29,922 --> 01:44:31,358
سلام، اسکات -
...اینجا -

2699
01:44:31,391 --> 01:44:32,291
اینجا چه خبر شده؟

2700
01:44:32,325 --> 01:44:33,859
کجا... چرا همه چیز اینقدر متفاوت شده؟

2701
01:44:33,893 --> 01:44:35,529
خوشگل نشده؟ ازش خوشت میاد؟

2702
01:44:35,562 --> 01:44:38,030
این یه صندلی صورتیه؟

2703
01:44:38,064 --> 01:44:40,467
آره، ما اینجا رو دوباره دکور کردیم -
پارچه‌ها هم عوض شدن؟ -

2704
01:44:40,500 --> 01:44:41,535
آره

2705
01:44:41,568 --> 01:44:43,236
گیاه‌ها هم عوض شدن

2706
01:44:43,269 --> 01:44:44,837
...آره. چرا

2707
01:44:44,870 --> 01:44:46,339
مادرت سلیقه‌ی عالی‌ای داره

2708
01:44:46,373 --> 01:44:47,507
آره

2709
01:44:47,541 --> 01:44:49,041
کجا مونده بودی؟

2710
01:44:49,075 --> 01:44:51,143
من با رِی توی ایستگاه آتش‌نشانی بودم

2711
01:44:51,177 --> 01:44:53,980
باشه. خب، خیلی خوشحالم که
توی خیابون نبودی

2712
01:44:54,013 --> 01:44:56,416
بهت که گفته بودم بی‌خانمان نشده

2713
01:44:56,450 --> 01:44:58,385
.تو دوست داری با من مخالفت کنی
من عاشق این رنگ سبزم

2714
01:44:58,418 --> 01:45:00,186
...آره، خب -
...ما... من راستش -

2715
01:45:00,219 --> 01:45:03,523
به خاطر برقراری رابطه با بچه‌ها
چیزای زیادی یاد گرفتم

2716
01:45:03,557 --> 01:45:04,890
پس، آره

2717
01:45:04,924 --> 01:45:06,192
آره، اونا مجبورم کردن تمیز کنم

2718
01:45:06,225 --> 01:45:08,428
...مجبورم کردن چیزایی رو بشورم و

2719
01:45:08,462 --> 01:45:10,564
...توی ایستگاه آتش‌نشانی کار کنم و

2720
01:45:10,597 --> 01:45:12,798
من واقعا متوجه میشم که
اون کارات به خاطر چی بود

2721
01:45:12,832 --> 01:45:14,166
می‌دونی، اون موقعی که پرتم کردی بیرون

2722
01:45:14,200 --> 01:45:16,802
فکر می‌کنم حالا دیگه واقعا
خودمو جمع‌وجور کردم

2723
01:45:16,836 --> 01:45:18,871
...و من آماده‌ی برگشتن هستم و

2724
01:45:18,904 --> 01:45:20,239
باشه

2725
01:45:20,273 --> 01:45:23,876
پس حالا فکر می‌کنی می‌دونی سخت‌کوشی چیه؟

2726
01:45:23,909 --> 01:45:25,878
خب، کاملا که نه
ولی، می‌دونی

2727
01:45:25,911 --> 01:45:27,280
قطعا یه چیزایی در موردش می‌دونم

2728
01:45:27,313 --> 01:45:29,982
تو یه زمینو پاک کردی

2729
01:45:30,016 --> 01:45:31,551
و آشپزی کردی

2730
01:45:31,585 --> 01:45:33,853
دستشویی رو هم یه بار تمیز کردی

2731
01:45:33,886 --> 01:45:35,121
اوه، اسکات

2732
01:45:35,154 --> 01:45:37,923
و بعد از این همه سخت‌کوشی‌های زیاد
شانه‌ات چه احساسی داره؟

2733
01:45:38,958 --> 01:45:40,293
تو داری منو مسخره می‌کنی

2734
01:45:40,326 --> 01:45:40,993
...چرا دارید منو مسخ

2735
01:45:41,027 --> 01:45:42,562
من واقعا سخت کار کردم. جدی میگم

2736
01:45:42,596 --> 01:45:43,563
از رِی بپرس

2737
01:45:43,597 --> 01:45:45,231
داره سعی می‌کنه برگرده

2738
01:45:46,400 --> 01:45:47,434
بیا بخورش، جوی

2739
01:45:47,467 --> 01:45:49,235
موقع صبحانه یدونه خوردم

2740
01:45:49,268 --> 01:45:50,236
دیگه جا ندارم

2741
01:45:51,405 --> 01:45:53,473
و... و کمد یادگاری بابا کجاست؟

2742
01:45:53,507 --> 01:45:55,041
...کجا-کجا-کجا -
تو داری جو رو خراب می‌کنی -

2743
01:45:55,074 --> 01:45:56,309
کمد یادگاریش کجاست؟
کمد یادگاری بابا کجاست؟

2744
01:45:56,342 --> 01:45:58,578
.تمام وسایلش نیستن
تمام وسایل منم نیستن

2745
01:45:58,612 --> 01:46:00,179
چه خبر شده؟ -
عزیزم -

2746
01:46:00,212 --> 01:46:01,581
خیلی‌خب، بذار... من واقعا متاسفم

2747
01:46:01,615 --> 01:46:02,649
متاسفم که صدامو بردم بالا. متاسفم

2748
01:46:02,683 --> 01:46:04,183
متاسفم که خندیدم -
میشه خصوصی صحبت کنیم؟ -

2749
01:46:04,216 --> 01:46:05,017
بیا بریم بیرون، آره -
آره -

2750
01:46:05,051 --> 01:46:06,919
پس ما می‌ریم یه دقیقه صحبت کنیم

2751
01:46:06,952 --> 01:46:08,954
متاسفم - خیلی ببخشید -
عیبی نداره، جوی -

2752
01:46:08,988 --> 01:46:10,323
...بیا فقط یه مکا -
بیا فقط... آره -

2753
01:46:10,357 --> 01:46:12,325
بیا بیرون صحبت کنیم -
بیا مشغول صحبت بشیم -

2754
01:46:12,359 --> 01:46:13,427
می‌دونی؟ خب. باشه

2755
01:46:13,460 --> 01:46:14,494
...خب

2756
01:46:14,528 --> 01:46:15,961
!اوه، نه، باورم نمیشه اونکارو کردی

2757
01:46:17,229 --> 01:46:18,197
هشدار اضطراری

2758
01:46:18,230 --> 01:46:20,333
آتش‌نشانان باید در صحنه‌ی آتش‌سوزی
حضور پیدا کنند

2759
01:46:20,367 --> 01:46:21,167
ترکیب صد و هجده

2760
01:46:21,200 --> 01:46:22,935
از سقف دود غلیظ خارج می‌شود

2761
01:46:22,968 --> 01:46:24,904
هی، اسکات
می‌خوای این یکی رو بیای؟

2762
01:46:24,937 --> 01:46:26,339
عیبی نداره؟

2763
01:46:27,541 --> 01:46:28,974
نه، بپر بالا

2764
01:46:29,008 --> 01:46:30,910
بپر بالا

2765
01:46:33,145 --> 01:46:34,947
گوش کنید

2766
01:46:34,980 --> 01:46:36,949
در این مورد، تماس‌های متعددی
داره باهامون گرفته میشه

2767
01:46:36,982 --> 01:46:38,918
.ما وارد آتش می‌شیم
!لباس بپوشید

2768
01:46:38,951 --> 01:46:40,420
تیم نجات ۵-۷ به استنن آیلند

2769
01:46:40,454 --> 01:46:42,088
بله، بگو، تیم نجات ۵-۷

2770
01:46:42,121 --> 01:46:43,623
در حال انتقال افراد لازم برای آتش‌سوزی سطح دو

2771
01:46:43,657 --> 01:46:44,957
ترکیب یک-یک-هشت

2772
01:46:44,990 --> 01:46:46,593
آتش در طبقه‌ی اول و دومِ

2773
01:46:46,626 --> 01:46:48,595
یک سکونتگاه چندخانوادگیِ پنج طبقه

2774
01:47:02,074 --> 01:47:03,075
یک چهار نه به یک چهار نه

2775
01:47:03,109 --> 01:47:05,344
شوفر شروع به کار کند

2776
01:47:05,379 --> 01:47:07,113
یک چهار نه شوفر به کنترل

2777
01:47:07,146 --> 01:47:08,482
شیر رو وصل کن

2778
01:47:08,515 --> 01:47:10,950
خیلی‌خب. لباس بپوشید

2779
01:47:10,983 --> 01:47:12,652
دریافت شد

2780
01:47:12,686 --> 01:47:15,287
تیم نجات ۵-۷ به شوفر

2781
01:47:15,321 --> 01:47:18,392
جرج، نردبان رو بردار و
شیشه‌ی پنجره‌ی طبقه سوم رو بشکن

2782
01:47:18,425 --> 01:47:20,893
و بعدش نردبان رو به سقف ببر

2783
01:47:23,229 --> 01:47:24,997
یک چهار نه به یک چهار نه

2784
01:47:25,030 --> 01:47:26,433
شوفر، آب رو فعال کن

2785
01:47:32,271 --> 01:47:34,907
شما بچه‌ها آماده‌اید؟
می‌خوام در رو باز کنم

2786
01:47:37,209 --> 01:47:39,145
چهل و نه، اینم از آبت

2787
01:47:39,178 --> 01:47:42,081
.بزن بهش، بزن بهش. شروع کن
!بزن بهش، بزن بهش

2788
01:47:49,021 --> 01:47:50,557
من خوبم

2789
01:47:50,590 --> 01:47:52,024
حالت خوبه؟ -
آره -

2790
01:47:53,159 --> 01:47:54,694
.مشکلی براشون پیش نمیاد
از پسش برمیان

2791
01:47:54,728 --> 01:47:56,696
آره آره، می‌دونم

2792
01:47:56,730 --> 01:47:59,666
می‌دونم بد بنظر میاد
ولی اونا می‌دونن دارن چیکار می‌کنن

2793
01:47:59,699 --> 01:48:01,233
باشه؟

2794
01:48:01,267 --> 01:48:02,702
تیم نجات ۵-۷، شوفر ۵-۷

2795
01:48:02,736 --> 01:48:05,405
من همین الان شیشه‌ی پنجره‌ی
طبقه سوم رو شکستم

2796
01:48:05,439 --> 01:48:07,940
من دارم نردبان رو به سقف می‌برم

2797
01:48:11,745 --> 01:48:13,979
مسئول عملیات حریق پنج هفت به ۵-۷

2798
01:48:14,013 --> 01:48:16,248
من یه مصدوم در طبقه‌ی دوم دارم

2799
01:48:16,282 --> 01:48:18,250
با راه‌پله‌ی داخلی میارمش پایین

2800
01:48:18,284 --> 01:48:20,052
دریافت شد، ری

2801
01:48:20,085 --> 01:48:21,421
...سقف ۵-۷ به ۵-۷

2802
01:48:21,455 --> 01:48:24,190
یک چهار نه شوفر به یک چهار نه

2803
01:48:24,223 --> 01:48:27,026
فشار آب چطوره؟ -
فشار خوبه -

2804
01:48:33,065 --> 01:48:34,501
پنج هفت نه به ۵-۷

2805
01:48:34,534 --> 01:48:36,603
تمام خانه‌های طبقه اول
تخلیه شدن

2806
01:48:36,636 --> 01:48:38,270
دریافت شد، کاپیتان

2807
01:48:42,375 --> 01:48:44,478
<i>می‌دونی، همه در حین اولین حریق‌شدن</i>

2808
01:48:44,511 --> 01:48:45,479
عصبی میشن

2809
01:48:45,512 --> 01:48:47,447
می‌دونی، وقتی من کارآموز بودم
خیلی می‌ترسیدم

2810
01:48:47,481 --> 01:48:49,616
من همه جا کاپیتانم رو دنبال می‌کردم

2811
01:48:49,649 --> 01:48:51,217
فقط ژاکتش رو می‌چسبیدم

2812
01:48:51,250 --> 01:48:53,720
می‌دونی، دنبالش می‌کردم
و زندگی عزیز رو نگه می‌داشتم

2813
01:48:53,753 --> 01:48:55,187
آره -
نه، ولی -

2814
01:48:55,221 --> 01:48:57,156
می‌دونی، همه یکم می‌ترسن

2815
01:48:57,189 --> 01:48:58,792
می‌دونی، یعنی
این... آدم رو صادق نگه می‌داره

2816
01:48:58,825 --> 01:49:00,360
می‌دونی؟
نه، اگه یه آدمی نترسه

2817
01:49:00,393 --> 01:49:02,127
اون آدم حتما یه مشکلی داره

2818
01:49:03,430 --> 01:49:06,700
و راستی، بابات هیچوقت نترسید

2819
01:49:08,401 --> 01:49:10,269
جدی؟ از کجا می‌دونی؟

2820
01:49:12,137 --> 01:49:14,508
اون روزا، من حدود ۶ ماه

2821
01:49:14,541 --> 01:49:16,643
...کنارش کار می‌کردم، پس

2822
01:49:16,676 --> 01:49:18,578
صبر کن، تا با بابام شش ماه کار کردی

2823
01:49:18,612 --> 01:49:20,514
و حالا داری بهم میگی؟ -
...آره. من -

2824
01:49:20,547 --> 01:49:22,281
آره، نمی‌خواستم کاری کنم
احساس عجیبی بهت دست بده

2825
01:49:22,314 --> 01:49:23,483
ما نمی‌خواستیم بهت توهین کنیم

2826
01:49:23,517 --> 01:49:25,485
چون یکم حساس بنظر میای

2827
01:49:25,519 --> 01:49:26,720
نه. بیخیال -
خب، آره -

2828
01:49:26,753 --> 01:49:28,455
اون چطوری بود؟

2829
01:49:28,488 --> 01:49:30,390
اون یه جورایی شبیه تو بود

2830
01:49:30,423 --> 01:49:32,291
می‌دونی، اگه نمی‌شناختیش

2831
01:49:32,324 --> 01:49:34,361
...فکر می‌کردی یه بچه‌ کراکی باشه، ولی اون

2832
01:49:35,595 --> 01:49:37,397
.نه، ولی اون مرد خوبی بود
اون مرد عالی‌ای بود

2833
01:49:37,430 --> 01:49:39,399
اون مرد عالی‌ای بود -
خب، من شنیدم که اون -

2834
01:49:39,432 --> 01:49:40,534
خیلی خنده‌دار بوده -
آره -

2835
01:49:40,567 --> 01:49:42,301
و اون از چیزای زیادی قسر در می‌رفت

2836
01:49:42,334 --> 01:49:44,136
چون خیلی دوست‌داشتنی بود

2837
01:49:44,169 --> 01:49:46,272
از چجور چیزایی؟
مثلا از چه چیزایی قسر در می‌رفت؟

2838
01:49:46,305 --> 01:49:48,441
یه بار، ما داشتیم توی بزرگراه وست ساید
رانندگی می‌کردیم

2839
01:49:48,475 --> 01:49:50,544
...بعد از اینکه کل شب بیرون بودیم

2840
01:49:50,577 --> 01:49:51,545
تو اینو می‌دونی

2841
01:49:51,578 --> 01:49:53,145
این از اون خوباشه

2842
01:49:53,178 --> 01:49:54,381
...و اون

2843
01:49:54,414 --> 01:49:56,215
اون روی... بالای سانروف بود

2844
01:49:56,248 --> 01:49:57,784
اون روی ماشین نشسته بود

2845
01:49:57,817 --> 01:49:59,452
ما هم... ما نمی‌تونستیم بیاریمش داخل

2846
01:49:59,486 --> 01:50:02,355
پس سرعت رو بالا بردیم
و یهو وایسادیم، می‌دونی

2847
01:50:03,623 --> 01:50:08,193
وقتی که به پل رسیدیم
اون افتاد روی شیشه جلو

2848
01:50:08,227 --> 01:50:09,596
...پس اون -
چی؟ -

2849
01:50:09,629 --> 01:50:10,697
...اون میگه

2850
01:50:10,730 --> 01:50:11,631
چی؟

2851
01:50:11,665 --> 01:50:14,568
محکم گرفته بود، بهمون فحش می‌داد
و صورتش رو

2852
01:50:14,601 --> 01:50:15,635
به شیشه جلو چسبونده بود

2853
01:50:15,669 --> 01:50:17,771
"!اون می‌گفت: "ای مادرجنده‌ها

2854
01:50:17,804 --> 01:50:20,574
مثل یه کار "تام کروز"ی واقعی بود

2855
01:50:20,607 --> 01:50:22,174
...پس

2856
01:50:24,209 --> 01:50:25,612
ما به بروکلین رسیدیم

2857
01:50:25,645 --> 01:50:27,581
و طبق انتظار
پلیسا هم بودن

2858
01:50:27,614 --> 01:50:29,716
انگار منتظر‌مون بودن

2859
01:50:29,749 --> 01:50:30,784
لعنتی

2860
01:50:30,817 --> 01:50:32,586
منم در اون لحظه گفتم
"اوه، لعنتی. ما به فنا می‌ریم"

2861
01:50:32,619 --> 01:50:34,854
.استن از ماشین پیاده شد
میره پیش پلیسه

2862
01:50:34,888 --> 01:50:38,123
.منم با خودم فکر می‌کنم که "اوه، لعنتی
اون الان پلیسه رو می‌زنه

2863
01:50:38,157 --> 01:50:39,459
"...اون الان، می‌دونی

2864
01:50:39,492 --> 01:50:41,461
،و اون میره سمتش
،صورتشو می‌گیره

2865
01:50:41,494 --> 01:50:43,830
و لباش رو می‌بوسه

2866
01:50:44,664 --> 01:50:46,298
اونا توی یه دبیرستان بودن

2867
01:50:46,332 --> 01:50:47,767
اونا توی یه دبیرستان بودن

2868
01:50:47,801 --> 01:50:49,836
منم گفتم: "فقط استن
"می‌تونه از همچین چیزی قسر در بره

2869
01:50:49,869 --> 01:50:51,303
به خدا قسم می‌خورم

2870
01:50:51,337 --> 01:50:52,472
خب، می‌دونید، شایعه‌ای هست که

2871
01:50:52,505 --> 01:50:53,673
از پلیسه کوکائین گرفته

2872
01:50:53,707 --> 01:50:56,342
از اون پلیسه نه. یه پلیس دیگه‌ای تو "منهتن" بود

2873
01:50:56,376 --> 01:50:57,811
چی؟ نه نه نه نه نه نه نه نه نه! نه

2874
01:50:57,844 --> 01:50:59,512
کوکائین؟ چی؟ نه -
بچه‌ها بچه‌ها بچه‌ها -

2875
01:50:59,546 --> 01:51:01,581
بچه‌ها، طرف باباشه -
خب؟ -

2876
01:51:01,615 --> 01:51:02,849
نمی‌دونستم که این راز بوده -
طرف باباشه -

2877
01:51:02,882 --> 01:51:04,249
شما نمی‌تونید منو با این دست بندازید

2878
01:51:04,283 --> 01:51:05,250
...لطفا بچه‌ها، ولی -
...این -

2879
01:51:05,284 --> 01:51:07,219
.شما متوجه نیستید
مامانم بهم داستان‌هایی از اینکه

2880
01:51:07,252 --> 01:51:08,355
اون چقدر مثل یه قدیس

2881
01:51:08,388 --> 01:51:09,356
یا یه همچین چیزی بوده میگه

2882
01:51:09,389 --> 01:51:10,890
می‌خوام که یه داستان کوکائینی بشنوم

2883
01:51:10,924 --> 01:51:12,191
خواهش می‌کنم -
نسخه منفی ۱۳ سالشو بگید -

2884
01:51:12,224 --> 01:51:13,325
نه، نگید... نه، نسخه واقعیشو بگید

2885
01:51:13,360 --> 01:51:14,594
شما متوجه نمی‌شید که با فکر کردن به اینکه
اون مرد بی‌نقص بوده

2886
01:51:14,628 --> 01:51:16,596
تحت چه مقدار فشاری‌ام -
خیلی‌خب، گور باباش، گور باباش -

2887
01:51:16,630 --> 01:51:18,365
خیلی‌خب، ما با کوکائین نشعه کرده بودیم

2888
01:51:18,398 --> 01:51:19,432
ایول -
باشه؟ هممون کرده بودیم -

2889
01:51:19,466 --> 01:51:21,568
هممون... کرده بودیم

2890
01:51:21,601 --> 01:51:23,637
ولی اون موقع‌ها فرق داشت -
هممون اینکارو می‌کردیم - صحیح

2891
01:51:23,670 --> 01:51:24,471
این یارو همش کوکائین می‌زد

2892
01:51:24,504 --> 01:51:26,238
تو همش کوکائین می‌زدی -
خیلی‌خب -

2893
01:51:26,271 --> 01:51:28,207
.من ۴ سال پیش ترکش کردم
خودتم اینو می‌دونی

2894
01:51:28,240 --> 01:51:29,075
چی داری می... فکر می‌کنید

2895
01:51:29,109 --> 01:51:30,377
این همه سال چرا اینقدر لاغر مونده؟

2896
01:51:30,410 --> 01:51:31,444
نه، من متابولیسم بالایی دارم

2897
01:51:31,478 --> 01:51:34,246
باید توی بولیوی چهره‌اش رو روی نیکل حکاکی کنن

2898
01:51:38,718 --> 01:51:40,453
ولی وقت تفریح، وقت تفریح بود، باشه؟

2899
01:51:40,487 --> 01:51:42,789
می‌دونی، وقتی سر کار بود

2900
01:51:42,822 --> 01:51:45,725
اون خیلی، می‌دونی، حرفه‌ای بود

2901
01:51:45,759 --> 01:51:48,193
باشه؟ و اون کسی بود که
اگه آدم توی آتش گیر افتاده باشه

2902
01:51:48,227 --> 01:51:50,195
می‌خواد که کنارش باشه

2903
01:51:50,229 --> 01:51:51,398
آره، یعنی اگه قرار بود

2904
01:51:51,431 --> 01:51:53,433
از اول آتش‌نشان بسازن

2905
01:51:53,466 --> 01:51:56,469
...اون می‌شد، می‌دونی

2906
01:51:56,503 --> 01:51:57,637
نمونه اولیه -
آره. آره -

2907
01:51:57,671 --> 01:51:59,806
...دقیقا. می‌دونی، اون کاملا

2908
01:51:59,839 --> 01:52:02,509
آتش‌نشان بود

2909
01:52:02,542 --> 01:52:03,443
می‌دونی؟

2910
01:52:03,476 --> 01:52:05,945
می‌دونی، به شدت شجاع بود -
آره -

2911
01:52:05,979 --> 01:52:09,883
می‌دونی، من داشتم به چیزی که توی ورزشگاه

2912
01:52:09,916 --> 01:52:14,186
در مورد بچه نداشتن آتش‌نشان‌ها
می‌گفتی فکر می‌کردم

2913
01:52:15,855 --> 01:52:17,289
بذار بهت یه چیزی رو بگم

2914
01:52:17,322 --> 01:52:19,659
...می‌دونی، بابات اون شب صرفا به خاطر

2915
01:52:19,693 --> 01:52:21,695
نجات دادن اون دو نفر نمرد

2916
01:52:21,728 --> 01:52:23,463
اون از این کارا زیاد می‌کرد

2917
01:52:23,496 --> 01:52:24,998
می‌دونی، مثلا بعضی‌وقتا

2918
01:52:25,031 --> 01:52:26,198
اون حتی منتظر شیلنگ هم نمی‌موند

2919
01:52:26,231 --> 01:52:28,601
اون فقط می‌رفت داخلِ یه اتاق کاملا آتش گرفته

2920
01:52:28,635 --> 01:52:30,437
"و آدم هم میگه: "داری چیکار می‌کنی؟

2921
01:52:30,470 --> 01:52:33,840
و چون صدای کسی رو داخل شنیده بود

2922
01:52:33,873 --> 01:52:35,709
اون فقط می‌رفت داخل

2923
01:52:35,742 --> 01:52:37,644
...اون اینطوری، می‌دونی

2924
01:52:37,677 --> 01:52:38,712
اون اینطوری بود

2925
01:52:38,745 --> 01:52:40,279
اون این شکلی بود، می‌دونی؟

2926
01:52:40,312 --> 01:52:42,582
اون نمی‌تونست اینطوری نباشه

2927
01:52:44,617 --> 01:52:46,419
متوجهی؟

2928
01:52:46,453 --> 01:52:49,789
ممنون. نه، ممنون. ممنون که گفتی

2929
01:52:49,823 --> 01:52:51,858
این عالیه

2930
01:52:51,891 --> 01:52:53,460
اون منو عین چی می‌زد

2931
01:52:53,493 --> 01:52:56,663
اگه می‌شنید که این حرفو دارم در موردش می‌زنم
ولی اون قهرمان بود

2932
01:52:58,364 --> 01:53:00,600
و قهرمان‌ها هم ضروری‌ان

2933
01:53:00,633 --> 01:53:03,436
و باید اجازه‌ی خانواده داشتن رو داشته باشن، باشه؟

2934
01:53:03,470 --> 01:53:06,372
،ولی می‌دونم که معنیش اینه که، می‌دونی

2935
01:53:06,406 --> 01:53:09,008
آدمایی رنج می‌برن

2936
01:53:09,042 --> 01:53:12,344
و متاسفم. متاسفم

2937
01:53:12,378 --> 01:53:14,848
منم برای عوضی بودن متاسفم

2938
01:53:14,881 --> 01:53:17,817
همیشه باید دو نقطه نظر مخالف رو شنید -
نه -

2939
01:53:17,851 --> 01:53:20,887
.ممنون که بهم گفتی
ممنون که منو آوردی اینجا

2940
01:53:20,920 --> 01:53:23,423
خیلی‌خب، ما مجبور نیستیم که -
زیادی فضا رو احساسی کنیم - آره

2941
01:53:23,456 --> 01:53:25,358
عیبی نداره -
هی، به سلامتی استن -

2942
01:53:25,391 --> 01:53:26,359
آره، استن -
آره، استن -

2943
01:53:26,392 --> 01:53:28,695
استن - استن -
استن -

2944
01:53:35,602 --> 01:53:38,071
♪ هی ♪

2945
01:53:38,104 --> 01:53:40,373
♪ بیا، یکم تلاش کن ♪

2946
01:53:40,406 --> 01:53:42,509
♪ هیچ چیزی تا ابد نیست ♪

2947
01:53:42,542 --> 01:53:45,378
♪ باید یه چیز بهتر در میانه ♪

2948
01:53:45,411 --> 01:53:46,646
♪ وجود داشته باشه ♪

2949
01:53:46,679 --> 01:53:49,314
♪ ولی من و سیندرلا ♪

2950
01:53:49,348 --> 01:53:50,917
♪ ما به نتیجه‌ای می‌رسیم ♪

2951
01:53:50,950 --> 01:53:55,287
♪ ما می‌تونیم تا خونه رانندگی کنیم ♪

2952
01:53:56,556 --> 01:53:59,025
♪ با یک چراغ جلو ♪

2953
01:54:04,931 --> 01:54:08,501
♪ ...گفت هوا سرده، حس ♪

2954
01:54:08,535 --> 01:54:09,702
...سرم درد می‌کنه. من

2955
01:54:09,736 --> 01:54:12,806
.به همین دلیل شراب نمی‌خورم
من فقط علف می‌کشم

2956
01:54:14,641 --> 01:54:16,876
خب می‌خوای چیکارش کنی؟

2957
01:54:18,411 --> 01:54:21,080
چی رو؟

2958
01:54:21,114 --> 01:54:22,882
زندگیتو

2959
01:54:24,617 --> 01:54:26,786
تو حتما در مورد یه چیزی اشتیاق داری

2960
01:54:28,388 --> 01:54:30,957
آره... اون قضیه‌ی خالکوبی

2961
01:54:30,990 --> 01:54:33,526
من عاشق اونم

2962
01:54:34,828 --> 01:54:36,830
توی این کار مسلط بودی؟

2963
01:54:36,863 --> 01:54:41,534
...نه، می‌دونی، نیازمند تمرین زیادیه، می‌دونی، و

2964
01:54:42,669 --> 01:54:46,472
هیچکدوم از دوستام دیگه نمی‌ذارن
...روشون خالکوبی کنم و

2965
01:54:46,506 --> 01:54:48,675
چرا روی من خالکوبی نمی‌کنی؟

2966
01:54:49,709 --> 01:54:51,110
چی؟

2967
01:54:51,144 --> 01:54:52,478
چی؟ چی؟

2968
01:54:52,512 --> 01:54:53,780
این کارو بکن
من هیچ خالکوبی‌ای ندارم

2969
01:54:53,813 --> 01:54:56,850
من یه لوح سفید هستم، مرد

2970
01:54:56,883 --> 01:54:58,852
.روی کمرم خالکوبی کن
آره، باهاش تمرین کن

2971
01:54:58,885 --> 01:55:00,854
خب... خب، چون مستی

2972
01:55:00,887 --> 01:55:02,488
صرفا داری اینو میگی، درسته؟
...تو که

2973
01:55:02,522 --> 01:55:03,723
...تو که راستش -
مگه همه وقتی که مستن -

2974
01:55:03,756 --> 01:55:06,059
برای بار اول خالکوبی نمی‌کنن؟

2975
01:55:06,092 --> 01:55:07,627
احسنت، رِی

2976
01:55:07,660 --> 01:55:08,728
آره

2977
01:55:08,761 --> 01:55:10,463
.کمرمه
به تخمم هم نیست

2978
01:55:10,496 --> 01:55:12,498
من هیچوقت نمی‌بینمش

2979
01:55:12,532 --> 01:55:15,735
به علاوه، باید یه چیزی رو هم بهت بگم، می‌دونی

2980
01:55:15,768 --> 01:55:18,638
من اون نقاشی‌ای که برای هرولد کشیدی رو هم دیدم

2981
01:55:20,506 --> 01:55:23,476
.یه جورایی عمیقا تحت‌تاثیرش قرار گرفته بودم، مرد
...تو

2982
01:55:23,509 --> 01:55:25,478
تو واقعا داری تو اینکار خوب میشی

2983
01:55:25,511 --> 01:55:27,647
من خیلی دارم تمرین می‌کنم

2984
01:55:27,680 --> 01:55:28,781
آره

2985
01:55:28,815 --> 01:55:31,117
مثل هرکاری، اگه مُدام اینکارو بکنی
توش بهتر میشی

2986
01:55:31,150 --> 01:55:32,719
...و من، می‌دونی

2987
01:55:32,752 --> 01:55:36,589
می‌دونی، من هم می‌خوام که
موفق شدنت رو ببینم، باشه؟

2988
01:55:36,623 --> 01:55:39,492
من بهت باور دارم

2989
01:55:39,525 --> 01:55:41,027
ممنون، مرد

2990
01:55:41,060 --> 01:55:43,997
تو... تو حتما واقعا منو دوست داری

2991
01:55:44,030 --> 01:55:45,932
منم دوستت دارم

2992
01:55:48,935 --> 01:55:51,037
...سپاسگزارم ولی من آماده نیستم

2993
01:55:51,070 --> 01:55:52,538
نمی‌خوای در جواب بگیش؟

2994
01:55:52,572 --> 01:55:54,207
من آماده‌ی گفتن همچین چیزی نیستم

2995
01:55:54,240 --> 01:55:55,642
باید در جواب بگیش

2996
01:55:55,675 --> 01:55:57,410
اگه فردا مُردم چی؟

2997
01:55:58,544 --> 01:56:00,747
:پس من میشم اون مردی که میگه

2998
01:56:00,780 --> 01:56:02,916
"...می‌دونی، با وجود اینکه هیچوقت نگفتمش"

2999
01:56:06,252 --> 01:56:07,587
...ببین

3000
01:56:07,620 --> 01:56:09,155
من خیلی دوست دارم
که کمرت رو خالکوبی کنم

3001
01:56:09,188 --> 01:56:10,690
باشه، خوبه

3002
01:56:10,723 --> 01:56:14,060
.خیلی‌خب، قرارمون اینه
یونیکورن نمی‌کشی

3003
01:56:14,093 --> 01:56:15,929
رنگین‌کمان هم نمی‌کشی، باشه؟

3004
01:56:15,962 --> 01:56:17,997
و همینطور هیچکدوم از اون چیزایی که
دختربچه‌ها دوست دارن خالکوبی کنن

3005
01:56:18,031 --> 01:56:18,998
باشه

3006
01:56:19,032 --> 01:56:20,733
.اعضای بدن نمی‌کشی
برهنگی نمی‌کشی

3007
01:56:20,767 --> 01:56:22,001
باشه -
حروف چینی نمی‌کشی -

3008
01:56:22,035 --> 01:56:23,536
خیلی‌خب. خیلی‌خب، باشه -
...من می‌خوام، من -

3009
01:56:23,569 --> 01:56:24,537
من می‌خوام بتونم هرچیزی که

3010
01:56:24,570 --> 01:56:25,772
اون پشت ثبت می‌کنی رو بخونم

3011
01:56:25,805 --> 01:56:28,741
من به یه سفارش برای غذای چینی
یا یه همچین چیزی احتیاج ندارم

3012
01:56:28,775 --> 01:56:30,176
خیلی‌خب

3013
01:56:30,209 --> 01:56:31,644
اینم از این. آماده‌ای؟

3014
01:56:31,678 --> 01:56:33,613
.آره، بیا انجامش بدیم
بیا تمومش کنیم

3015
01:56:33,646 --> 01:56:35,148
آره، من واقعا قدردان اینکارم

3016
01:56:35,181 --> 01:56:38,084
این... راستش این خیلی کارِ دلپذیریه

3017
01:56:38,117 --> 01:56:39,085
خوبه

3018
01:56:39,118 --> 01:56:41,487
خیلی‌خب

3019
01:56:43,957 --> 01:56:46,826
لعنتی

3020
01:56:47,827 --> 01:56:49,762
رفیق، آخه آدم چرا باید خالکوبی کنه؟

3021
01:56:49,796 --> 01:56:51,764
...نمی‌دونم. من

3022
01:56:51,798 --> 01:56:53,633
،هروقت مشکلی برام پیش میاد
...من صرفا

3023
01:56:53,666 --> 01:56:54,867
می‌دونی، یه خالکوبی می‌کنم

3024
01:56:54,901 --> 01:56:56,636
منو راحت و آروم می‌کنه

3025
01:56:56,669 --> 01:56:58,538
بهم کمک می‌کنه
که کاملا به کارام فکر کنم، می‌دونی

3026
01:56:58,571 --> 01:57:01,040
اینکار تو رو آروم می‌کنه؟ -
آره -

3027
01:57:01,074 --> 01:57:04,110
تا حالا به رفتن به کلاس یوگا فکر کردی؟

3028
01:57:04,143 --> 01:57:05,712
یا مدیتیشن؟

3029
01:57:05,745 --> 01:57:07,847
چرا فقط خون اهدا نمی‌کنی؟

3030
01:57:07,880 --> 01:57:09,749
در اون صورت هم سوزن‌هایی به بدنت می‌خورن

3031
01:57:09,782 --> 01:57:11,517
آره، این خالکوبی خوبیه

3032
01:57:11,551 --> 01:57:12,852
آس‌ه

3033
01:57:13,920 --> 01:57:16,522
داری به کارت‌های من نگاه می‌کنی، کسکش؟ -
چی؟ -

3034
01:57:16,556 --> 01:57:17,690
.نه نه نه نه
دارم در مورد خالکوبیت حرف می‌زنم

3035
01:57:17,724 --> 01:57:18,558
چیکار داری می‌کنی؟

3036
01:57:18,591 --> 01:57:20,159
چیه؟ -
،تو اولین دستِ خوبی که امشب بهم میدی -

3037
01:57:20,193 --> 01:57:21,160
تقلب می‌کنی؟

3038
01:57:21,194 --> 01:57:22,128
اون داشت در مورد خالکوبی صحبت می‌کرد -
دقیقا -

3039
01:57:22,161 --> 01:57:25,131
تو بدترین دروغگوی تاریخی

3040
01:57:25,164 --> 01:57:26,866
شش ضرب در ۴ چند میشه؟

3041
01:57:26,899 --> 01:57:28,167
۲۴

3042
01:57:28,201 --> 01:57:30,169
بیست و چهار. آره، ۲۴

3043
01:57:30,203 --> 01:57:32,572
هفت ضرب در ۵ چند میشه؟

3044
01:57:34,273 --> 01:57:37,110
۳۵ -
آفرین -

3045
01:57:37,143 --> 01:57:38,745
ببین چقدر باهوشی

3046
01:57:38,778 --> 01:57:39,979
من دارم سعی می‌کنم از روی جهتی که دستات حرکت

3047
01:57:40,013 --> 01:57:41,748
می‌کنن، نقاشی‌ای که داری می‌کشی رو حدس بزنم

3048
01:57:41,781 --> 01:57:43,816
یادت باشه، چیز عجیبی نباشه
وگرنه می‌کشمت

3049
01:57:43,850 --> 01:57:45,618
چیز عجیبی نیست -
باشه -

3050
01:57:45,651 --> 01:57:46,986
عجیب که بنظر نمیاد، درسته؟

3051
01:57:47,020 --> 01:57:48,054
نه، اصلا

3052
01:57:48,087 --> 01:57:50,656
اوه، خوبه، چون تو می‌دونی اگه اینطور نباشه
من می‌کشمش

3053
01:57:50,690 --> 01:57:52,158
فوق‌العاده شده

3054
01:57:52,191 --> 01:57:54,227
این باید درد داشته باشه؟

3055
01:57:54,260 --> 01:57:56,095
این باید اینقدر درد داشته باشه؟

3056
01:57:56,129 --> 01:57:58,097
سوزن داره وارد کمرت میشه. آره

3057
01:57:58,131 --> 01:58:01,567
می‌دونم، ولی فکر می‌کردم
چربی‌های کمرم بیشتر از اینا باشه

3058
01:58:01,601 --> 01:58:03,169
من می‌تونم خالکوبی کنم؟

3059
01:58:03,202 --> 01:58:04,170
نه نه -
حتما -

3060
01:58:04,203 --> 01:58:05,171
خیلی‌خب -
نه -

3061
01:58:05,204 --> 01:58:06,172
هیچوقت

3062
01:58:06,205 --> 01:58:07,740
کمال‌ت رو خراب نکن

3063
01:58:10,676 --> 01:58:11,878
همه باید برن

3064
01:58:11,911 --> 01:58:13,646
هردو دسته باید نفر اول به صحنه آتش‌سوزی برسن

3065
01:58:13,679 --> 01:58:15,848
هشدار تلفنی. ترکیب ۳-۴-۳

3066
01:58:15,882 --> 01:58:18,851
خیابان کارپنتر ۱۸، بین راکلند و فرنکلین

3067
01:58:18,885 --> 01:58:21,054
دود از پنجره‌ی دومین طبقه‌ی
یه خانه‌ی شخصی بیرون میاد

3068
01:58:21,087 --> 01:58:22,188
خارج بشید

3069
01:58:39,839 --> 01:58:41,307
ببخشید -
بله؟ -

3070
01:58:41,340 --> 01:58:42,708
سلام، مرد. حالت چطوره؟

3071
01:58:42,742 --> 01:58:43,643
چه خبر، مرد؟

3072
01:58:43,676 --> 01:58:45,078
من به یکم کمک احتیاج دارم، لطفا

3073
01:58:45,111 --> 01:58:46,679
...حتما، من -
...یکم بهم -

3074
01:58:46,712 --> 01:58:48,681
!اوه خدای من -
نگرانش نباش -

3075
01:58:48,714 --> 01:58:51,117
گوش کن، همه چیز کاملا مرتبه

3076
01:58:51,150 --> 01:58:52,118
واقعا چیزی نیست

3077
01:58:52,151 --> 01:58:53,219
من صرفا به یکم کمک نیاز دارم

3078
01:58:53,252 --> 01:58:54,954
این چیزیه که همین حالا
باید بهش رسیدگی بشه

3079
01:58:54,987 --> 01:58:56,856
چه اتفاقی افتاده؟ حالت خوبه؟
تیر خوردی؟

3080
01:58:56,889 --> 01:58:58,991
چاقو خوردی؟ -
واقعا موضوع مهمی نیست -

3081
01:58:59,025 --> 01:59:00,860
...ویپ‌م توی جیبم منفجر شد. فقط

3082
01:59:00,893 --> 01:59:03,363
من قبل از یوگا
گرم نکرده بودم

3083
01:59:03,397 --> 01:59:05,965
داشتم تنیس بازی می‌کردم. سر خوردم

3084
01:59:05,998 --> 01:59:08,234
خب، بالاخره کدومش؟ -
ازم می‌خوای که چی بگم؟ -

3085
01:59:08,267 --> 01:59:09,335
چیزی نبود

3086
01:59:09,369 --> 01:59:12,839
من فقط به یکم رسیدگی پزشکی احتیاج دارم
ولی فقط بدست تو

3087
01:59:12,872 --> 01:59:15,041
رفیق، باید به پلیس زنگ بزنم
من نمی‌دونم چیکار کنم

3088
01:59:15,074 --> 01:59:17,243
نه نه نه، گوش کن گوش کن
لطفا پلیس نه

3089
01:59:17,276 --> 01:59:18,378
امروز نه

3090
01:59:18,412 --> 01:59:20,113
اصلا معنیش چیه؟ -
نه -

3091
01:59:20,146 --> 01:59:22,148
ما نباید دولت رو در این وضعیت

3092
01:59:22,181 --> 01:59:23,182
دخیل کنیم

3093
01:59:23,216 --> 01:59:24,217
ما می‌تونیم دوتایی از پسش بربیایم

3094
01:59:24,250 --> 01:59:26,686
.رفیق، من خیلی نشئه‌ام
من الان نمی‌تونم کمکت کنم

3095
01:59:26,719 --> 01:59:28,688
منم نشئه‌ام

3096
01:59:28,721 --> 01:59:30,823
خب، پس می‌دونی چه احساسی دارم

3097
01:59:30,857 --> 01:59:33,092
ازم می‌خوای چیکار کنم؟

3098
01:59:33,126 --> 01:59:34,361
یه نگاهی بهش بنداز

3099
01:59:34,394 --> 01:59:35,995
من به یه نوع کف احتیاج دارم

3100
01:59:36,028 --> 01:59:37,730
!لعنتی -
وسایل دوختن داری؟ -

3101
01:59:37,763 --> 01:59:39,132
!رفیق -
سوزن کوچیک نداری؟ -

3102
01:59:39,165 --> 01:59:41,067
چیزی با سر سوزن نداری؟ -
نه -

3103
01:59:41,100 --> 01:59:42,101
چه اتفاقی افتاده؟

3104
01:59:42,135 --> 01:59:44,003
یه سوءتفاهم بود
یه بحث بود

3105
01:59:44,036 --> 01:59:46,139
.ولی هممون دوباره دوست شدیم
ما مشکلو حل کردیم

3106
01:59:46,172 --> 01:59:47,206
می‌دونی که رفقا چطوری‌ان

3107
01:59:47,240 --> 01:59:49,242
رفیق، من... ما باید ببریمت بیمارستان

3108
01:59:49,275 --> 01:59:51,744
وگرنه می‌میری -
من نمی‌میرم -

3109
01:59:51,777 --> 01:59:53,079
نه، می‌میری -
من می‌میرم؟ -

3110
01:59:53,112 --> 01:59:53,913
آره، مطمئنم

3111
01:59:53,946 --> 01:59:55,248
مطمئنم که تو قراره بمیری

3112
01:59:55,281 --> 01:59:56,749
اگه به بیمارستان نریم

3113
02:00:03,089 --> 02:00:04,757
اینجا فلزیابی هست؟

3114
02:00:04,790 --> 02:00:05,992
نمی‌دونم. چرا؟

3115
02:00:06,025 --> 02:00:07,461
حتی نگرانشم نباش

3116
02:00:07,494 --> 02:00:09,363
بعدا بهت میگم

3117
02:00:09,396 --> 02:00:10,897
لعنتی

3118
02:00:11,731 --> 02:00:13,433
لعنتی -
تو سالم میشی -

3119
02:00:13,467 --> 02:00:14,967
اوه خدای من -
تو سالم میشی -

3120
02:00:15,001 --> 02:00:16,335
!بچه‌ها، به کمک احتیاج دارم

3121
02:00:16,370 --> 02:00:18,838
!این مرد داره خونریزی می‌کنه
!اون خون زیادی رو از دست داده

3122
02:00:18,871 --> 02:00:20,273
!من به تخت خواب احتیاج دارم، لطفا -
ممنون -

3123
02:00:20,306 --> 02:00:21,974
...خیلی‌خب، فقط نگه... بذار -
ممنون -

3124
02:00:22,008 --> 02:00:24,177
فشارش بده، باشه؟

3125
02:00:24,210 --> 02:00:26,145
سلام. این مرد یا تیر یا چاقو خورده

3126
02:00:26,179 --> 02:00:28,347
نمی‌دونم. اون یه جورایی
در این مورد نامطمئن بوده

3127
02:00:28,382 --> 02:00:30,917
قربان، شما تیر یا چاقو خوردید؟

3128
02:00:30,950 --> 02:00:31,652
نه

3129
02:00:31,684 --> 02:00:33,920
من افتادم توی بوته‌ی خاردار -
باشه -

3130
02:00:33,953 --> 02:00:35,788
بهش بگو این تشریفات اداری رو پر کنه

3131
02:00:35,821 --> 02:00:39,091
و دکتر هروقت آماده شد
بهت زنگ می‌زنه

3132
02:00:39,125 --> 02:00:41,327
.یه لطفی در حقم بکن، مرد
میشه هویت‌هامون رو عوض کنیم؟

3133
02:00:41,361 --> 02:00:42,195
چی؟ نه

3134
02:00:42,228 --> 02:00:43,329
فقط بذار از گواهینامه‌ی ماشینت استفاده کنم

3135
02:00:43,363 --> 02:00:46,199
ما اصلا شبیه به هم نیستیم، رفیق -
هیچکس نمی‌فهمه -

3136
02:00:46,232 --> 02:00:47,200
فقط بهم اعتماد کن

3137
02:00:47,233 --> 02:00:50,102
.من دارم خونریزی می‌کنم
حس می‌کنم باید برینم

3138
02:00:50,136 --> 02:00:52,071
یا عیسی مسیح

3139
02:00:52,104 --> 02:00:53,072
...من پسر مارجی هستم. می‌شناسید

3140
02:00:53,105 --> 02:00:54,408
من پسر مارجی‌ام

3141
02:00:54,441 --> 02:00:56,309
نمی‌دونم کی رو میگی

3142
02:00:56,342 --> 02:00:58,744
من صرفا جای یه نفر اومدم

3143
02:00:58,778 --> 02:01:00,112
باشه

3144
02:01:00,146 --> 02:01:02,114
می‌دونم -
مُدام درد می‌گیره -

3145
02:01:02,148 --> 02:01:04,817
به اون کسکش لعنتی، پدرم بگو که ازش متنفرم

3146
02:01:04,850 --> 02:01:07,421
و در عین حال عاشقشم و می‌بخشمش

3147
02:01:07,454 --> 02:01:10,723
نیازی نیست که این کارو بکنم
چون تو زنده می‌مونی

3148
02:01:11,857 --> 02:01:14,160
به خواهرم بگو که می‌دونم مادرمه

3149
02:01:15,861 --> 02:01:17,997
به محض اینکه تونستم اومدم

3150
02:01:18,030 --> 02:01:19,832
سلام، مرد. باید به این یارو کمک کنیم

3151
02:01:19,865 --> 02:01:20,833
داره خونریزی می‌کنه

3152
02:01:20,866 --> 02:01:22,335
پلیسه؟

3153
02:01:22,369 --> 02:01:23,903
شبیه پلیساست

3154
02:01:23,936 --> 02:01:25,238
ببخشید، خانم

3155
02:01:25,271 --> 02:01:26,473
ری بیشوپ، جزو تیم نجات پنجاه و هفت

3156
02:01:26,506 --> 02:01:28,040
باید به این مرد کمک کنیم

3157
02:01:28,074 --> 02:01:29,275
باید ببریمش اون طرف

3158
02:01:29,308 --> 02:01:30,977
دنبالم بیاید -
خیلی‌خب، زود باش، رفیق -

3159
02:01:31,010 --> 02:01:32,111
زود باش زود باش
زود باش زود باش زود باش

3160
02:01:32,144 --> 02:01:33,779
اینم از این، اینم از این
اینم از این

3161
02:01:33,813 --> 02:01:36,249
خیلی‌خب

3162
02:01:36,282 --> 02:01:37,817
!جراحت شکمی

3163
02:01:37,850 --> 02:01:39,151
اینم از این

3164
02:01:39,185 --> 02:01:40,387
کجا؟ کجا؟

3165
02:01:40,420 --> 02:01:41,787
بذاریدش روی شماره دو

3166
02:01:41,821 --> 02:01:42,822
شماره دو

3167
02:01:42,855 --> 02:01:44,156
بیاید علائم حیاتیش رو بگیریم

3168
02:01:44,190 --> 02:01:45,825
خیلی‌خب، رفیق -
خیلی‌خب، بذاریدش همینجا -

3169
02:01:45,858 --> 02:01:46,926
باید پیراهنش رو دربیاریم

3170
02:01:46,959 --> 02:01:48,227
اگه به شوک نیاز داشتید، خبرم کنید

3171
02:01:48,261 --> 02:01:50,229
لعنتی -
خیلی‌خب. اینم از این -

3172
02:01:50,263 --> 02:01:53,132
آروم و با احتیاط، آروم و با احتیاط -
توی شش می‌بینمتون. شش -

3173
02:01:55,034 --> 02:01:57,303
حالت خوبه؟ همه چی درست میشه

3174
02:02:04,444 --> 02:02:05,845
اون یکی از دوستاته؟

3175
02:02:05,878 --> 02:02:07,880
.نه نه نه
فقط داشتم بهش کمک می‌کردم

3176
02:02:07,913 --> 02:02:09,048
آره، اسکات آوردش اینجا

3177
02:02:09,081 --> 02:02:11,017
می‌دونی، وقتی ما به خاطر تماسی که
گرفته شده بود رفته بودیم

3178
02:02:11,050 --> 02:02:12,018
اون یارو اومد ایستگاه آتش‌نشانی

3179
02:02:12,051 --> 02:02:14,488
.لباساتون پر از خونه
اینا رو دربیارید

3180
02:02:14,521 --> 02:02:16,155
بندازیدشون اینجا

3181
02:02:18,625 --> 02:02:20,527
بذارشون اونجا

3182
02:02:20,560 --> 02:02:22,161
فقط اونجا ولشون کنید. اونجا

3183
02:02:22,194 --> 02:02:23,029
اون چیه؟

3184
02:02:23,062 --> 02:02:26,065
اون چیه؟

3185
02:02:26,733 --> 02:02:29,235
من به پسرت اجازه میدم روی من تمرین کنه

3186
02:02:29,268 --> 02:02:31,538
چطور شده؟ نمی‌ذاره تا وقتی که تموم نشده
بهش نگاه کنم

3187
02:02:31,571 --> 02:02:33,339
بذار ببینمش

3188
02:02:39,879 --> 02:02:44,050
...اون می‌ذاره هرچیزی که خواستم بکشم، پس

3189
02:02:46,152 --> 02:02:47,219
یا عیسی مسیح

3190
02:02:47,253 --> 02:02:50,923
اون که چیز احمقانه‌ای اونجا نکشیده، درسته؟

3191
02:02:50,956 --> 02:02:52,359
خیلی وقت بُرد

3192
02:03:10,477 --> 02:03:11,977
نه

3193
02:03:13,112 --> 02:03:15,482
آره، من... هیچوقت نمی‌تونم چشما رو درست بکشم

3194
02:03:15,515 --> 02:03:17,883
...چون صرفا خیلی تاریک می‌کنمشون، ولی من

3195
02:03:17,917 --> 02:03:19,985
خوشگل شده

3196
02:03:20,986 --> 02:03:22,888
بهت افتخار می‌کنم

3197
02:03:22,922 --> 02:03:25,324
تو واقعا می‌تونی اینکارو بکنی -
ممنون -

3198
02:03:25,359 --> 02:03:26,992
هیچ نویسه‌ی چینی‌ای یا یه همچین چیزی

3199
02:03:27,026 --> 02:03:28,894
که اون پشت نیست، درسته؟

3200
02:03:29,563 --> 02:03:31,197
نه نه

3201
02:03:31,230 --> 02:03:32,098
نه نه نه

3202
02:03:32,131 --> 02:03:33,500
بهم گفتی که اونا رو نکشم

3203
02:03:33,533 --> 02:03:35,167
من هیچوقت ازت نافرمانی نمی‌کنم

3204
02:03:35,201 --> 02:03:37,437
ممنون که گذاشتی اینکارو بکنه، رِی

3205
02:03:37,471 --> 02:03:39,639
.من که هیچ کاری نکردم
من فقط یه جا نشستم

3206
02:03:39,673 --> 02:03:40,574
تمام کار با اون بود

3207
02:03:40,607 --> 02:03:43,377
از خالکوبی روی ستون فقرات
خوشت می‌اومد، درسته؟

3208
02:03:43,410 --> 02:03:45,311
با عزم تمرین کردم

3209
02:03:45,344 --> 02:03:46,513
من یه جا میشستم و می‌لرزیدم

3210
02:03:52,352 --> 02:03:53,587
اوه خدای من

3211
02:03:53,620 --> 02:03:55,187
میشه حداقل پرده‌ها رو بکشید؟

3212
02:03:55,221 --> 02:03:57,323
اوه. مردای من -
بچه‌ها، مردم اینجا می‌میرن، باشه؟ -

3213
02:03:57,357 --> 02:04:00,192
مردای من. مردای من -
بیخیال -

3214
02:04:00,226 --> 02:04:02,529
.مامان، من نمی‌خوام بغلش کنم
اون لباس نپوشیده

3215
02:04:02,562 --> 02:04:05,064
بیخیال، تو می‌تونی از پسش بربیای -
رفیق، تو خیلی نرمی -

3216
02:04:05,097 --> 02:04:07,133
مثل سمور دریایی می‌مونی

3217
02:04:07,166 --> 02:04:08,535
لطفا، باید بس کنیم

3218
02:04:08,568 --> 02:04:09,536
.باید بس کنیم
لطفا. لطفا

3219
02:04:09,569 --> 02:04:10,804
لطفا بس کنید؟ لطفا بس کنید

3220
02:04:10,837 --> 02:04:13,339
...ولی قبلش، تو میری پیش لرد و بانو "استارک" و تو

3221
02:04:13,373 --> 02:04:15,241
...من اون شب توی بار با رِی و

3222
02:04:15,274 --> 02:04:17,544
بچه‌های ایستگاه آتش‌نشانی داشتم وقت می‌گذروندم

3223
02:04:17,577 --> 02:04:20,279
و داشتن داستانایی رو در مورد بابا تعریف می‌کردن

3224
02:04:20,312 --> 02:04:22,382
و داستان‌هایی بودن که
تا حالا هیچوقت نشنیده بودمشون

3225
02:04:22,416 --> 02:04:25,352
مثلا می‌دونی، کوکائین زدنش

3226
02:04:25,385 --> 02:04:27,721
و خنده‌دار بودنش

3227
02:04:27,754 --> 02:04:29,054
آره -
می‌دونی؟ -

3228
02:04:29,088 --> 02:04:30,956
آره. آره

3229
02:04:32,592 --> 02:04:35,161
خب، اون خنده‌دار بود

3230
02:04:35,194 --> 02:04:36,730
آره

3231
02:04:38,330 --> 02:04:42,168
اون خارج از کنترل و دیوانه هم بود

3232
02:04:42,201 --> 02:04:45,104
متوجه میشی؟ -
!تو نمی‌تونی -

3233
02:04:45,137 --> 02:04:47,106
چرا بهم نگفته بودی؟

3234
02:04:47,139 --> 02:04:48,475
نمی‌دونم

3235
02:04:48,508 --> 02:04:51,177
من فقط... می‌خواستم خاطرات خوبی داشته باشی

3236
02:04:51,210 --> 02:04:52,579
تا اتفاقی که افتاده بود رو
جبران کنه

3237
02:04:52,612 --> 02:04:53,780
نمی‌دونستم چی بگم

3238
02:04:53,814 --> 02:04:57,316
باید می‌گفتم که: "بابات
واقعا عاشق تماشا کردن کارتون بود

3239
02:04:57,349 --> 02:05:00,019
چون همیشه می‌افتاد روی زمین"؟

3240
02:05:00,052 --> 02:05:01,721
آره

3241
02:05:01,755 --> 02:05:04,458
بنظر من که بابای خوبی میاد

3242
02:05:04,491 --> 02:05:05,692
نه، می‌دونی چیه؟

3243
02:05:05,725 --> 02:05:07,427
درک می‌کنم

3244
02:05:07,461 --> 02:05:13,065
...دونستن اینکه بابا درست مثل بقیه مسائل و

3245
02:05:13,098 --> 02:05:16,202
مشکلات خودشو داشته
باعث میشه احساس بهتری داشته باشم

3246
02:05:16,235 --> 02:05:19,972
این واقعا... واقعا اونو انسان‌ش می‌کنه

3247
02:05:20,707 --> 02:05:23,677
خب، اون مرد فوق‌العاده‌ای بود

3248
02:05:23,710 --> 02:05:26,078
اون مرد خیلی پیچیده‌ای بود

3249
02:05:27,714 --> 02:05:30,617
اون واقعا قلب بزرگی داشت

3250
02:05:31,785 --> 02:05:33,520
مثل رِی؟

3251
02:05:36,790 --> 02:05:39,325
آره، گمونم، مثل ری، آره

3252
02:05:39,359 --> 02:05:40,594
آره

3253
02:05:40,627 --> 02:05:43,363
آره

3254
02:05:43,396 --> 02:05:47,767
گمونم میشه گفت که
تو هم سلیقه‌ای داری

3255
02:05:49,536 --> 02:05:51,471
آره

3256
02:05:51,505 --> 02:05:53,373
منم سلیقه‌ای دارم

3257
02:05:58,612 --> 02:06:04,283
می‌دونم که خیلی در موردش
...صحبت نمی‌کنیم ولی

3258
02:06:05,652 --> 02:06:08,120
...من...

3259
02:06:08,153 --> 02:06:10,055
من دلم برای بابا تنگ شده

3260
02:06:11,323 --> 02:06:13,192
خیلی

3261
02:06:17,831 --> 02:06:19,432
آره

3262
02:06:21,635 --> 02:06:23,269
منم همینطور

3263
02:06:30,175 --> 02:06:31,645
...و

3264
02:06:34,246 --> 02:06:38,217
متاسفم که سر و کار داشتن

3265
02:06:38,250 --> 02:06:41,388
باهام خیلی سخت بوده

3266
02:06:41,421 --> 02:06:43,155
...من

3267
02:06:43,188 --> 02:06:44,824
...من سعی می‌کنم

3268
02:06:44,858 --> 02:06:46,793
خودمو جمع‌وجور کنم

3269
02:06:46,826 --> 02:06:48,595
خیلی سخته

3270
02:06:50,430 --> 02:06:53,198
فکر می‌کنم همیشه سخت می‌مونه

3271
02:07:05,879 --> 02:07:07,847
...من

3272
02:07:07,881 --> 02:07:09,616
...من واقعا از ری خوشم میاد، ولی من

3273
02:07:09,649 --> 02:07:11,484
اون باید اون سبیلش رو بزنه

3274
02:07:11,518 --> 02:07:12,352
لطفا باهام موافقت کن

3275
02:07:12,385 --> 02:07:14,320
وقتی می‌ریم تو اجتماع

3276
02:07:14,354 --> 02:07:15,722
مردم فکر می‌کنن منو دزدیده، می‌دونی؟

3277
02:07:15,755 --> 02:07:18,190
چه نگاه‌هایی که توی سوپرمارکت بهمون نمی‌کنن

3278
02:07:18,223 --> 02:07:19,726
اونا انگار... مردم بطور "حالت خوبه؟"ای

3279
02:07:19,759 --> 02:07:22,127
بهم نگاه می‌کنن
و منم بطور "آره، نه، آره. دوست‌پسر مامانمه"‌ای

3280
02:07:22,161 --> 02:07:23,730
بهشون نگاه می‌کنم

3281
02:07:32,505 --> 02:07:34,608
خیلی‌خب، رفیق، موفق باشی -
ممنون که رسوندی -

3282
02:07:34,641 --> 02:07:35,709
باشه، مرد

3283
02:07:35,742 --> 02:07:37,343
اعتمادبنفس داشته باش، باشه؟

3284
02:07:37,377 --> 02:07:39,646
باشه -
خیلی‌خب، موفق باشی -

3285
02:07:41,915 --> 02:07:43,383
سلام

3286
02:07:44,417 --> 02:07:46,753
کلسی. سلام

3287
02:07:46,786 --> 02:07:48,488
سلام. چطوری؟

3288
02:07:48,521 --> 02:07:50,790
اینجا چیکار می‌کنی؟ -
...من فقط -

3289
02:07:50,824 --> 02:07:52,425
فقط می‌خواستم باهات صحبت کنم

3290
02:07:52,459 --> 02:07:54,661
خب، امتحان خدمات کشوریم امروزه

3291
02:07:54,694 --> 02:07:55,862
آره، یادم مونده

3292
02:07:55,895 --> 02:07:57,430
...به همین دلیل می‌خواستم که، می‌دونی

3293
02:07:57,464 --> 02:07:59,231
من باید برم -
میشه منم بیام؟ -

3294
02:07:59,264 --> 02:08:00,400
چی؟ چرا؟

3295
02:08:00,433 --> 02:08:02,369
می‌دونی، برای حمایت معنوی

3296
02:08:02,402 --> 02:08:05,372
صرفا می‌خوام کنارت باشم

3297
02:08:05,405 --> 02:08:07,907
خب، من که نمی‌تونم جلوتو بگیرم -
خیلی‌خب، عالی شد -

3298
02:08:07,941 --> 02:08:09,909
موهات خوشگل شدن

3299
02:08:09,943 --> 02:08:11,544
ممنون

3300
02:08:23,657 --> 02:08:25,558
گوش کن، می‌دونم احتمالا می‌خوای

3301
02:08:25,592 --> 02:08:28,227
در مورد رابطه و چیزای جدی صحبت کنی
ولی نمی‌تونم

3302
02:08:28,260 --> 02:08:31,765
من الان باید درس بخونم و تمرکز کنم
تا این امتحان رو خراب نکنم

3303
02:08:31,798 --> 02:08:32,899
باشه

3304
02:08:32,932 --> 02:08:34,299
...من

3305
02:08:34,333 --> 02:08:36,436
اگه بخوای
می‌تونم بهت کمک کنم

3306
02:08:36,469 --> 02:08:38,270
تو دلت نمی‌خواد که کمکم کنی

3307
02:08:38,303 --> 02:08:40,607
.نه، دلم می‌خواد
دوست دارم که کمک کنم

3308
02:08:42,676 --> 02:08:45,545
باشه، میشه فقط از این قسمت
منو تست کنی؟

3309
02:08:45,578 --> 02:08:47,981
آره. این یکی؟

3310
02:08:48,014 --> 02:08:49,716
خیلی‌خب -
باشه -

3311
02:08:49,749 --> 02:08:51,316
اینم از این

3312
02:08:51,351 --> 02:08:53,920
اِمی' باید در محل کارش سه کار را انجام دهد'"

3313
02:08:53,953 --> 02:08:55,989
او تخمین می‌زند که تکمیل دو کار اول

3314
02:08:56,022 --> 02:08:58,558
چهل و پنج دقیقه از وقتش را می‌گیرد

3315
02:08:58,591 --> 02:09:00,393
و اینکه تکمیل کار سوم دو ساعت و

3316
02:09:00,427 --> 02:09:01,928
.ده دقیقه از وقتش را می‌گیرد

3317
02:09:01,961 --> 02:09:03,930
،اگر تخمین اِمی درست باشد

3318
02:09:03,963 --> 02:09:07,232
"تکمیل هر سه کار چقدر از وقتش را می‌گیرد؟

3319
02:09:08,034 --> 02:09:10,670
سه ساعت و ۴۰ دقیقه

3320
02:09:10,704 --> 02:09:13,707
تو فقط اینو حدس زدی
یا جوابو می‌دونستی؟

3321
02:09:13,740 --> 02:09:15,542
نه، جوابم درسته

3322
02:09:15,575 --> 02:09:17,309
این شگفت‌انگیزه

3323
02:09:17,342 --> 02:09:19,012
اونقدرا هم خوب نیست

3324
02:09:19,045 --> 02:09:20,312
خوبه، آره -
آروم باش -

3325
02:09:20,345 --> 02:09:21,548
من... همش سوالات ریاضیه؟

3326
02:09:21,581 --> 02:09:23,248
فکر می‌کردم امتحان کارای دولتیه

3327
02:09:23,282 --> 02:09:24,184
نه نه

3328
02:09:24,216 --> 02:09:25,985
آدم باید ثابت کنه که احمق نیست

3329
02:09:26,019 --> 02:09:27,821
و بعدش می‌تونه برای دولت کار کنه

3330
02:09:29,022 --> 02:09:31,357
پس من هیچوقت نمی‌تونم برای دولت کار کنم

3331
02:09:34,894 --> 02:09:36,696
...من

3332
02:09:36,730 --> 02:09:38,965
...من

3333
02:09:38,998 --> 02:09:40,734
...من

3334
02:09:40,767 --> 02:09:41,868
من دوستت دارم

3335
02:09:41,901 --> 02:09:43,570
خیلی

3336
02:09:43,603 --> 02:09:46,673
...همیشه دوستت داشتم و من

3337
02:09:46,706 --> 02:09:49,409
به همین دلیل
همیشه خیلی عجیب رفتار می‌کردم

3338
02:09:49,442 --> 02:09:53,312
چون نمی‌دونم چطوری خودمو ابراز کنم

3339
02:09:57,050 --> 02:09:59,619
بعدی رو بپرسم؟ -
آره -

3340
02:09:59,652 --> 02:10:02,422
،خیلی‌خب، خب
از بین ۲۵۰ نفری"

3341
02:10:02,455 --> 02:10:05,592
که در یک موسسه‌ی پزشکی کار می‌کنند
شانزده درصد کارمند هستند

3342
02:10:05,625 --> 02:10:06,793
"...چند نفر

3343
02:10:06,826 --> 02:10:10,430
ممنون که سوار "کشتی استتن آیلند" شدید

3344
02:10:20,440 --> 02:10:22,609
یادم رفت کجا بودم

3345
02:10:25,478 --> 02:10:29,649
از بین ۲۵۰ نفری که در"
یک موسسه‌ی پزشکی کار می‌کنند

3346
02:10:29,682 --> 02:10:31,518
.شانزده درصد کارمند هستند

3347
02:10:31,551 --> 02:10:33,520
"چند نفر کارمند نیستند؟

3348
02:10:33,553 --> 02:10:35,088
تو صفحه رو داری بهم نشون میدی

3349
02:10:49,803 --> 02:10:51,938
هی، میشه وقتی که دارم انجامش میدم
منتظرم بمونی

3350
02:10:51,971 --> 02:10:54,440
تا بعدش بتونیم با همدیگه
به استتن آیلند برگردیم؟

3351
02:10:54,474 --> 02:10:57,342
.آره. معلومه
چقدر قراره طول بکشه؟

3352
02:10:57,377 --> 02:10:59,412
سه ساعت و نیم

3353
02:10:59,445 --> 02:11:01,381
خیلی‌خب

3354
02:11:01,414 --> 02:11:03,883
واقعا؟ -
آره، یه فکریش می‌کنم -

3355
02:11:03,917 --> 02:11:04,951
باشه

3356
02:11:04,984 --> 02:11:06,686
خیلی‌خب. خوبه

3357
02:11:06,719 --> 02:11:07,687
موفق باشی

3358
02:11:10,857 --> 02:11:12,425
اگه تونستی یه کار فرهنگی بکن

3359
02:11:12,458 --> 02:11:14,427
مثلا دانشت رو بیشتر کن

3360
02:11:14,460 --> 02:11:15,428
باشه

3361
02:11:15,461 --> 02:11:16,529
موفق باشی. خوش بگذره

3362
02:11:16,563 --> 02:11:19,132
اوه خدای من، دارم زهره‌ترک میشم

3363
02:11:19,165 --> 02:11:20,934
من ترسیدم

3364
02:11:28,000 --> 02:11:38,000
AmirH_Na زیرنویس از

3365
02:11:38,000 --> 02:11:48,000
بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال
30nama.com

